﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:01:08,500 --> 00:01:10,700
(ROCK MUSIC PLAY)

2
00:01:18,700 --> 00:01:20,200
(Singing) I did it as I hope!

3
00:01:21,600 --> 00:01:22,900
(shouting)

4
00:01:26,800 --> 00:01:28,700
(Squirrel CONTINUE SCREAMING)

5
00:01:30,000 --> 00:01:31,900
(ROCK MUSIC PLAYING)

6
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
(ringing PHONE)

7
00:01:33,300 --> 00:01:34,700
Oh, hey, what did we get here? </ P>

8
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
You have Riggs. </ P>

9
00:01:38,500 --> 00:01:39,800
Hey, Neil. </ P>

10
00:01:40,200 --> 00:01:41,900
I just built it. </ P>

11
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
What about it? </ P>

12
00:01:43,800 --> 00:01:45,600
(IN SONG SING- tone) This is a gold mine!

13
00:01:45,700 --> 00:01:46,900
(laughs)

14
00:01:47,000 --> 00:01:51,900
Yeah, once we gut the jungle, baby,
You have a prime-A real estate, I tell you.

15
00:01:52,500 --> 00:01:55,900
Sanders? I don't know
my man said that he is fine. </ P>

16
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
but I plan to stop by
tomorrow and let him know

17
00:01:58,500 --> 00:02:00,300
that I will take over the operation.

18
00:02:00,400 --> 00:02:01,600
(PHONE beeping)

19
00:02:01,600 --> 00:02:03,300
Hello? Mr. Lyman? </ P>

20
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
Halo?

21
00:02:05,300 --> 00:02:06,600
(grunting)

22
00:02:08,900 --> 00:02:11,200
Give baggage, don't pollute.

23
00:02:11,900 --> 00:02:13,000
Whatever.

24
00:02:19,400 --> 00:02:20,700
(shrill)

25
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
(CHITTERING)

26
00:02:40,400 --> 00:02:41,900


27
00:02:50,600 --> 00:02:52,100
p>

28
00:02:53,200 --> 00:02:54,600
(growling)

29
00:03:21,700 --> 00:03:25,100
(CHITTERING)

30
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
(CHITTERING)

31
00:03:26,900 --> 00:03:29,800
Oh, what is this? (Laughs)
Step aside, fuzzball. </ P>

32
00:03:30,700 --> 00:03:32,300
(CHITTERING)

33
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
You arrived at three,
little man. One...

34
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
(Riggs Screaming)

35
00:03:44,700 --> 00:03:46,500
(groaning)

36
00:03:55,900 --> 00:03:57,200
That's awesome. </ P>

37
00:04:00,300 --> 00:04:03,100
(shouting)

38
00:04:03,100 --> 00:04:04,200
No, put it down.

39
00:04:04,300 --> 00:04:06,300
Ha, ha. Very funny. Bad raccoon. </ P>

40
00:04:06,800 --> 00:04:09,300
(ESKALASI)

41
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Bad, bad, raccoon. </ P>

42
00:04:11,900 --> 00:04:14,700
(shouting)

43
00:04:14,800 --> 00:04:16,200
(PHONE beeping) </ p >

44
00:04:30,400 --> 00:04:31,600
Mr. Lyman, I stopped!

45
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
(laughs)

46
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
(shouting)

47
00:04:55,500 --> 00:04:58,200
(sighing)

48
00:04:59,200 --> 00:05:01,400
Alam.

49
00:05:04,000 --> 00:05:06,900
Look at life, people, Capitan on deck.

50
00:05:07,600 --> 00:05:11,500
Morning, Frank.
Men seem to be making good progress.

51
00:05:11,800 --> 00:05:15,300
There's nothing like having a boss 
/> stay on site. Duck. </ P>

52
00:05:15,300 --> 00:05:17,500
I have a question, you have the answer. </ P>

53
00:05:17,500 --> 00:05:19,100
That's how you got things done
here. </ P>

54
00:05:19,200 --> 00:05:20,700
This is the last few months <br / > has become a blessing to me.

55
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
MAN 1: Watch out, there.

56
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
Hop.

57
00:05:24,600 --> 00:05:27,800
So, good progress in unit number five. </ p >

58
00:05:27,900 --> 00:05:30,800
I don't know if I can say
the same thing about number three.

59
00:05:30,900 --> 00:05:32,300
This is a beaver dam.

60
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
This is good too.
This blocks drainage by about 30 meters in. </ P>

61
00:05:35,100 --> 00:05:36,300
How long will it take us back? </ P>

62
00:05:36,400 --> 00:05:37,300
- MAN 2: There we go
-. Return. </ P>

63
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
(CHAINSAW rotates)

64
00:05:38,500 --> 00:05:40,600
Well, you want me to keep the beaver dam?
You're looking at a week.

65
00:05:40,700 --> 00:05:43,800
If not, we can bust it up.
The beavers, they don't at home.

66
00:05:44,800 --> 00:05:47,700
I don't know. We are a green company, Frank. </ P>

67
00:05:48,500 --> 00:05:50,900
I can make it look like an accident. </ P>

68
00:05:50,900 --> 00:05:54,200
Oops. I accidentally left a stick
dynamite inside the beaver dam. </ P>

69
00:05:54,300 --> 00:05:55,400
(imitating the explosion)

70
00:05:56,100 --> 00:05:59,700
I don't know. I don't want to rock
a boat before Mr. Lyman arrives here. </ P>

71
00:05:59,800 --> 00:06:05,400
So, tell me what. Why don't you work until
some numbers, go back to me? </ P>

72
00:06:05,500 --> 00:06:08,600
Hey, when you're at it,
pulling kids off number three

73
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
and make them start at
the pipe at number five.

74
00:06:11,300 --> 00:06:13,700
You hear the captain!
We will move to five!

75
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
(MEN groaning)

76
00:06:14,900 --> 00:06:16,300
MAN 3: Really?
MAN 4: Great.

77
00:06:16,500 --> 00:06:18,200
(Bajing CHITTERING)

78
00:06:23,600 --> 00:06:25,400
Psst! Drive away! </ P>

79
00:06:26,700 --> 00:06:28,700
That is my blueberry. </ P>

80
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
(exclaiming)

81
00:06:43,600 --> 00:06:45,800
(WE GO IT ALL T PLAYING)

82
00:06:53,300 --> 00:06:55,600
MAN: (Singing ) Hear that coming
I know you feel it

83
00:06:55,700 --> 00:06:58,000
We both got it
No need to steal it

84
00:06:59,700 --> 00:07:01,000
Nature. </ P>

85
00:07:03,100 --> 00:07:05,400
Don't mind <br / > a lot Maybe not today

86
00:07:05,500 --> 00:07:08,000
Your heart can't hope for all that

87
00:07:08,100 --> 00:07:10,700
Fight for it
Be careful what you say

88
00:07:10,800 --> 00:07:12,300
(TRAFFIC Sounds
PLAY ON earphones)

89
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
- many miss
-? I'm working on it. </ P>

90
00:07:17,700 --> 00:07:21,000
Whatever you want
We have it all! </ P>

91
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
Get up and shine, Tyler-iffic. </ P>

92
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
First day of school

93
00:07:32,400 --> 00:07:36,600
Yeah, yeah
Let's go home

94
00:07:38,500 --> 00:07:41,200
Let's go home

95
00:07:42,300 --> 00:07:44,500
What is it, fat? </ P>

96
00:07:44,500 --> 00:07:47,600
Bring up to seven with five slopes
in double! </ P>

97
00:07:50,400 --> 00:07:51,900
And there's no cheating! </ P>

98
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
Yeah, yeah, yeah

99
00:07:56,000 --> 00:07:58,200
We have it all!

100
00:07:58,300 --> 00:07:59,900
(CHITTERING)

101
00:08:05,000 --> 00:08:06,200
(CHITTERING)

102
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
- Morning, honey
-. Morning, honey. </ P>

103
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
So what's new in the world? </ P>

104
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
Well, the level of crime that happened in Chicago. </ P>

105
00:08:18,100 --> 00:08:22,400
See? That's another thing to be grateful for.
Crime Not here. Just peace and quiet. </ P>

106
00:08:22,500 --> 00:08:23,700
(JACKHAMMER rumbles)

107
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
- That's temporary
-. Mmm-hmm. </ P>

108
00:08:25,900 --> 00:08:27,200
(swallowing a turkey)

109
00:08:27,900 --> 00:08:30,700
Oh, Dan, wild turkey. Wild turkey. </ P>

110
00:08:32,200 --> 00:08:34,700
And, stop. Hey.
You can't eat in front of them. </ P>

111
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
Lower it. Can their mother. </ P>

112
00:08:36,900 --> 00:08:39,900
Bagaimana mereka tahu
bacon kalkun itu dan tidak bacon bacon?

113
00:08:40,000 --> 00:08:41,900
(imitating TURKEY)

114
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
They have a sixth sense. Lower it. </ P>

115
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
Hey, honey. How do you sleep? </ P>

116
00:08:52,300 --> 00:08:56,400
Not good. I have this
terrible nightmare that my parents are insensitive I am uprooted

117
00:08:56,500 --> 00:08:59,500
from my extraordinary house and dumped me in the middle of nowhere. </ P>

118
00:09:03,300 --> 00:09:04,500
He just missed friends - His friend.

119
00:09:04,600 --> 00:09:06,400
How can he lose his friends?
He spent the whole summer

120
00:09:06,500 --> 00:09:09,500
confined in his room
talking to them online with a computer.

121
00:09:09,600 --> 00:09:11,300
He knows the deal, alright?

122
00:09:11,300 --> 00:09:13,800
We're here for a year,
and then we go back to Chicago.

123
00:09:13,900 --> 00:09:15,200
Maybe you should talk with him.

124
00:09:15,300 --> 00:09:18,100
(who taunts) what?
It will only bother him again.

125
00:09:18,600 --> 00:09:20,700
Dan, kau ayahnya. Cobalah.

126
00:09:25,200 --> 00:09:30,100
So, Tyler, want to join me outside
looking for fresh mountain air?

127
00:09:31,400 --> 00:09:34,800
Come on, Tyler, I'm sure there might be
some cute girls in your school.

128
00:09:34,900 --> 00:09:36,700
And they're really digging your city's Vibe hip.

129
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
Yeah. I'm sure you're right.
I'm sure there are some cute girls out there. </ P>

130
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
- There you go
-. </ P>

131
00:09:42,900 --> 00:09:44,800
Toxic rattlesnake! </ P>

132
00:09:45,300 --> 00:09:47,600
Yeah, they're all in the forest. </ P>

133
00:09:47,700 --> 00:09:49,500
I'll end up like this person. </ P>

134
00:09:49,900 --> 00:09:53,500
(sighs) All right, you win.
I'll stop working, we pack the car

135
00:09:53,500 --> 00:09:55,900
and we go back to Chicago.
What makes you happy? </ p >

136
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
Don't answer that question.

137
00:09:59,200 --> 00:10:01,100
- No, no, no. Don't touch
- What? </ P>

138
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
For my boss. </ P>

139
00:10:02,500 --> 00:10:04,700
- Semua mereka?
- Yeah, semua 38 dari mereka.

140
00:10:05,100 --> 00:10:08,000
- I don't know what he likes
-. Seriously? </ P>

141
00:10:09,300 --> 00:10:10,700
Hey, are we cool? </ P>

142
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
Yeah, it's never been better. </ P>

143
00:10:13,200 --> 00:10:14,300
Great. </ P>

144
00:10:19,200 --> 00:10:20,500
(breath) </ p >

145
00:10:32,300 --> 00:10:34,500
(A-PLAY PUNK)

146
00:10:48,700 --> 00:10:51,300
MAN: (Singing)
Johanna drove slowly into town

147
00:10:51,400 --> 00:10:54,200
The Hudson River is all full of snow

148
00:10:54,300 --> 00:10:57,100
He spied on the ring on His finger & sos <s>

149
00:11:02,400 --> 00:11:05,100
A thousand years in one part of silver

150
00:11:05,200 --> 00:11:07,900
He took it from his hand the lily-white flower

151
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
Looked scared
He had seen that thing

152
00:11:10,400 --> 00:11:13,100
On the youth wing at Sloan-Kettering

153
00:11:13,200 --> 00:11:14,300
What is good.

154
00:11:14,400 --> 00:11:15,300
HONKS CAR Horn ()

155
00:11:15,800 --> 00:11:18,400
- Three months down
. - And nine to go. </ P>

156
00:11:18,500 --> 00:11:19,600
Yeah. </ P>

157
00:11:27,300 --> 00:11:30,800
Look outside
The raincoat came, said "Oh"

158
00:11:32,700 --> 00:11:36,300
Look outside
The raincoat came, said "Oh"

159
00:11:42,600 --> 00:11:46,000
$ 50,000 for excess on beaver dams?

160
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
Are you sure beavers aren't home?

161
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
(CHITTERING)

162
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
(sighs) ) Okay, just take care of it. </ P>

163
00:11:56,600 --> 00:11:58,900
Making it look like an accident.
I'll call you later, Frank. </ P>

164
00:12:02,800 --> 00:12:05,500
Johanna drove slowly to town

165
00:12:05,600 --> 00:12:08,200
Hudson River

166
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
He spied on the ring on His Majesty's finger <s>

167
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
(groaning)

168
00:12:29,500 --> 00:12:32,600
Mr. Lyman, welcome to Rocky Springs. </ p >

169
00:12:33,300 --> 00:12:34,800
Hey, Dan.

170
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
Our hope is not to keep you waiting.
Only buy yesterday's plane

171
00:12:40,200 --> 00:12:42,300
and want to see
how he handles two warp factors .

172
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
(laughs)

173
00:12:43,500 --> 00:12:46,200
And this is for your child.

174
00:12:47,900 --> 00:12:49,900
Oh, thank you. That's really kind. </ P>

175
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Dia akan empat, kan?

176
00:12:53,200 --> 00:12:55,700
No, actually, he will be 16 next month.

177
00:12:56,800 --> 00:12:59,400
-
No - No, the memo says four. Are you sure? </ P>

178
00:13:00,500 --> 00:13:02,000
Yes, I'm pretty sure. </ P>

179
00:13:02,700 --> 00:13:05,400
(BOTH RUSH SPEAKING)

180
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Actually, no, that toy...

181
00:13:14,100 --> 00:13:17,100
- Sorry
- a big toy and he will like it? </ P>

182
00:13:17,100 --> 00:13:19,000
- Isn't that crazy how time passes
-? Isn't that right? </ P>

183
00:13:19,100 --> 00:13:20,900
- I have two children myself
-. Three. </ P>

184
00:13:20,900 --> 00:13:22,400
Three, and I remember when

185
00:13:22,500 --> 00:13:24,100
- who - name and...
- Tony. </ P>

186
00:13:24,200 --> 00:13:25,300
... John and Felder...
-: Junior Yoko. </ P>

187
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
... only babies. </ P>

188
00:13:27,100 --> 00:13:29,100
- Memories
-. They are my children. </ P>

189
00:13:29,700 --> 00:13:31,700
So, I have a car here. </ P>

190
00:13:32,400 --> 00:13:35,600
I brought some sandwiches
and it's about an hour to the site. </ P>

191
00:13:35,700 --> 00:13:38,000
One hour? Both ways? </ P>

192
00:13:38,900 --> 00:13:40,700
Dua jam pulang-pergi.

193
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
(laughs) I don't think so.

194
00:13:46,900 --> 00:13:49,100
Sandwich? Gross. </ P>

195
00:13:56,200 --> 00:13:57,500
(SCHOOL bells)

196
00:13:59,900 --> 00:14:03,200
WOMEN: Now make sure to check
your curriculum carefully. </ P>

197
00:14:03,200 --> 00:14:07,700
The board is very strict about <br / > no child is left behind. Capisce? </ P>

198
00:14:08,100 --> 00:14:12,600
Okay, first things first.
I want to give a warm welcome

199
00:14:12,700 --> 00:14:15,300
for our brand new teacher of science,

200
00:14:15,400 --> 00:14:18,500
Tammy, from Chicago. </ P>

201
00:14:18,900 --> 00:14:22,400
Now, as I'm sure many of you already know,

202
00:14:22,600 --> 00:14:26,900
one of our math teachers, Mr. Bowen,
got sick for the rest of the year, </ p >

203
00:14:27,000 --> 00:14:31,800
so we find ourselves without
Chair for the Forest Festival.

204
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
One of you volunteers,
or I say we (snort) that junk.

205
00:14:35,600 --> 00:14:39,200
But we always have a Forest Festival.

206
00:14:39,200 --> 00:14:43,100
Children like pinecones

207
00:14:43,100 --> 00:14:46,600
and playing "Can you be me?"
With Bessie the Cow.

208
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
Claire, Bessie.
Cows were put in 1972.

209
00:14:49,700 --> 00:14:53,800
That's good . Nice. </ P>

210
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
(Singing) The Cow Bessie, the Bessie Cow

211
00:14:58,100 --> 00:15:00,000
Isn't the good time? </ P>

212
00:15:00,200 --> 00:15:02,300
(whispering) Have you ever retired? </ P>

213
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
(ALL CHUCKLES)

214
00:15:04,600 --> 00:15:05,700
Sorry, I....

215
00:15:05,800 --> 00:15:08,600
- That's so big! We have a volunteer.
- No, I....

216
00:15:08,600 --> 00:15:12,400
Tammy Sanders is officially
in charge of the Forest Festival. </ P>

217
00:15:12,500 --> 00:15:14,600
Yay, Tammy.

218
00:15:14,900 --> 00:15:17,500
We will have fun.

219
00:15:18,400 --> 00:15:21,900
(Singing) The Cow Bessie, the Bessie Cow

220
00:15:21,900 --> 00:15:24,000
Bessie jumped to the moon

221
00:15:24,100 --> 00:15:25,200
Oh, boy .

222
00:15:25,400 --> 00:15:29,300
Click. Down, page down, page down, page
bottom, page down. Page up. </ P>

223
00:15:30,100 --> 00:15:32,600
As you can see from the photos here,

224
00:15:33,100 --> 00:15:35,500
we are 16% below the budget.

225
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
Good, good.

226
00:15:37,600 --> 00:15:40,200
What I'm very happy about,
because at this level,

227
00:15:40,300 --> 00:15:45,100
we will have to be completed
with construction in March.

228
00:15:45,100 --> 00:15:46,900
- Guaranteed
-. Lyman: That's good. </ P>

229
00:15:47,500 --> 00:15:49,200
Now you will be ready for stage two. </ P>

230
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
Oh. </ P>

231
00:15:51,400 --> 00:15:53,400
Sorry, what is stage two? </ P>

232
00:15:53,800 --> 00:15:55,000
Show to him the plan.

233
00:15:55,100 --> 00:15:59,600
Alright. You are responsible for phase one,
the current one. </ P>

234
00:15:59,700 --> 00:16:03,000
- Right.
- And this is the second phase. </ P>

235
00:16:04,700 --> 00:16:08,900
So you will only bring 
whole forest?

236
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Yeah.

237
00:16:10,100 --> 00:16:11,200
(exclaiming)

238
00:16:11,300 --> 00:16:12,400
Mmm?

239
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Huh?

240
00:16:17,700 --> 00:16:21,500
But we replace it with
a shopping mall with a forest theme.

241
00:16:21,600 --> 00:16:24,600
Lyman: And, do you know why they called me
"The King of Green"?

242
00:16:24,700 --> 00:16:26,300
Because I love the planet.

243
00:16:27,500 --> 00:16:30,100
Unfortunately, I have to deal with
with eco-hypocrites.

244
00:16:30,200 --> 00:16:32,900
(sighs) They say that they want to save <br / > the planet, but only if it's easier.

245
00:16:33,000 --> 00:16:35,900
Have you ever seen that? They always drink venti
lattes with recycled cups,

246
00:16:36,000 --> 00:16:38,100
and all of
suddenly they are part of the solution? </ P>

247
00:16:38,100 --> 00:16:40,300
What do I need from you < br /> not commitment to green,

248
00:16:40,400 --> 00:16:42,600
but in capturing gray shadows.

249
00:16:43,200 --> 00:16:44,300
(growling)

250
00:16:44,400 --> 00:16:45,500
I understand.

251
00:16:45,600 --> 00:16:49,300
Great. So you will go to stage two
for the next four years. </ P>

252
00:16:50,000 --> 00:16:51,700
Four years? </ P>

253
00:16:52,000 --> 00:16:56,300
Sir, I moved my family here for one year. </ P>

254
00:16:56,300 --> 00:16:58,900
Yeah, that was until
Riggs disappeared to me.

255
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
My wife and I... My son is...

256
00:17:01,000 --> 00:17:02,700
(sighs) Yes, Lord.

257
00:17:02,800 --> 00:17:06,200
And, this is a once in a lifetime
opportunity for you.

258
00:17:06,200 --> 00:17:08,700
I'll be twice your salary. Think about it. </ P>

259
00:17:08,900 --> 00:17:10,200
(grunting)

260
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
You have 10 seconds
or I withdraw the offer. </ P>

261
00:17:13,000 --> 00:17:14,200
Ten,

262
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
nine-8-7-six-five-four
three-by-one!

263
00:17:16,400 --> 00:17:18,900
Alright, I'll do it.

264
00:17:19,300 --> 00:17:21,300
You do the right thing, And .

265
00:17:21,300 --> 00:17:23,100
(PHONE CELL ringing)

266
00:17:23,200 --> 00:17:25,300
Oh, no, you're crazy. What? </ P>

267
00:17:27,300 --> 00:17:30,100
- Felder.
- Okay, big guy, this meeting is over. </ P>

268
00:17:30,200 --> 00:17:33,800
Wait for Mom, second.
Just let me... What? </ P>

269
00:17:34,500 --> 00:17:35,700
Bye-bye. </ P>

270
00:17:41,400 --> 00:17:42,700
(mumbling)

271
00:17:45,700 --> 00:17:47,500
My wife will kill me. </ P>

272
00:17:48,500 --> 00:17:52,300
And, we're family, all right only?
We made a joint decision.

273
00:17:52,400 --> 00:17:56,800
Look, that's not a bad thing.
Think of it as a promotion.

274
00:17:57,800 --> 00:18:00,900
Yeah. If anyone needs me,
I'll be at a friend's house. </ P>

275
00:18:01,200 --> 00:18:04,500
Oh! Oh, wait, I have no friends here. </ P>

276
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
Look, guys,

277
00:18:06,900 --> 00:18:10,400
this is
an opportunity to do something good for our family

278
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
and for the environment too.

279
00:18:12,300 --> 00:18:15,500
How to rip out the forest
which is good for the environment?

280
00:18:15,500 --> 00:18:16,600
This is not like that.

281
00:18:16,700 --> 00:18:19,100
We are Lyman Enterprises. < br /> We're good people. We are green. </ P>

282
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
Yes, like the color of money. </ P>

283
00:18:21,600 --> 00:18:25,800
And talking about money.
Who wants a new Wii? Huh? </ P>

284
00:18:26,600 --> 00:18:28,500
(shouting)

285
00:18:32,000 --> 00:18:33,300
(slamming the door)

286
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
(ANIMALS chattering)

287
00:18:56,400 --> 00:18:57,700
(laughing EVILLY)

288
00:19:05,000 --> 00:19:07,000


289
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
(Howling WOLF)

290
00:19:19,300 --> 00:19:20,700
(BIRD COCKING)

291
00:19:21,300 --> 00:19:22,600
Oh come on.

292
00:19:23,100 --> 00:19:24,700
(sighs)

293
00:19:26,500 --> 00:19:27,700
Birds.

294
00:19:28,200 --> 00:19:30,300
(CHITTERING Raccoon)

295
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Hey.

296
00:19:38,400 --> 00:19:39,800
You, go.

297
00:19:43,500 --> 00:19:44,700
(grunting)

298
00:19:48,500 --> 00:19:49,900
(exclaiming)

299
00:19:53,000 --> 00:19:54,400
(chuckles)

300
00:19:55,200 --> 00:19:56,500
(exclaiming)

301
00:19:58,800 --> 00:20:03,300
Hey, guys, can we just take
look at the sprinkler system?

302
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
MAN: There's no problem, Mr. Sanders.

303
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Hi.

304
00:20:08,900 --> 00:20:10,800
Check out Mr Pee-Pee Pants.

305
00:20:12,500 --> 00:20:15,800
It only has a little problem with the raccoon.

306
00:20:17,400 --> 00:20:20,200
Well, that's funny
He has to run from...

307
00:20:20,400 --> 00:20:21,700
Hilarious.

308
00:20:22,100 --> 00:20:23,500
Are you still mad at me? </ P>

309
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
What do you think? </ P>

310
00:20:25,300 --> 00:20:28,400
Well, sorry
to care for the environment. </ P>

311
00:20:28,500 --> 00:20:30,100
(explosion)

312
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
(FRANK exclaims)

313
00:20:34,500 --> 00:20:39,500
Hello, jefe.
The problem with the beaver dam is gone. Yes. Yes! </ P>

314
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
Oh. Blow beavers, us? </ P>

315
00:20:43,700 --> 00:20:45,000
Mereka tidak ada di rumah.

316
00:20:45,100 --> 00:20:47,000
Well, friendly to your environment.

317
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
(GIVE UP PLAYING)

318
00:20:50,000 --> 00:20:51,900
MAN: (Singing) Release
CHORUS: (Singing) Release

319
00:20:52,000 --> 00:20:53,700
- Give it in
- Give it on

320
00:20:53,800 --> 00:20:55,300
- Give up
- Give up

321
00:20:55,300 --> 00:20:56,900
-
Give Up - Give Up

322
00:20:57,000 --> 00:20:58,800
- Release
- Release

323
00:20:58,800 --> 00:21:00,500
- Give it in
- Give it on

324
00:21:00,600 --> 00:21:02,100
- Give up
- Give up

325
00:21:02,100 --> 00:21:03,500
-
Surrender - Surrender

326
00:21:03,600 --> 00:21:05,300
(PHONE CELL ringing)

327
00:21:05,400 --> 00:21:06,600
Hello, sir.

328
00:21:06,600 --> 00:21:08,200
And, Lyman Neil.

329
00:21:09,600 --> 00:21:13,300
Listen , our plane arrived at the beginning.
I was thinking about scouting the site.

330
00:21:13,400 --> 00:21:14,700
(gasps) Oh, my goodness!

331
00:21:15,900 --> 00:21:17,600
What about your end?

332
00:21:18,100 --> 00:21:19,500
(shouting)

333
00:21:19,600 --> 00:21:20,700
Hot! Hot! </ P>

334
00:21:26,300 --> 00:21:27,700
Oh come on! </ P>

335
00:21:31,700 --> 00:21:33,200
(CHITTERING)

336
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
Okay, little friend, come on, move together. </ P>

337
00:21:39,500 --> 00:21:40,700
Just move!

338
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
(honking)

339
00:21:42,300 --> 00:21:43,500
(growling)

340
00:21:44,200 --> 00:21:45,500
Alright.

341
00:21:49,900 --> 00:21:51,000
Hey!

342
00:21:51,400 --> 00:21:53,100
Come on, drive away. Beat that. </ P>

343
00:21:53,200 --> 00:21:55,200
Come on, beat that. Scat. Go. </ P>

344
00:21:57,700 --> 00:21:59,500
I'm late for work. </ P>

345
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
Thank you. </ P>

346
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
Come on! </ P>

347
00:22:20,400 --> 00:22:23,100
Okay, what are you... </ p >

348
00:22:23,300 --> 00:22:24,800
(growling)

349
00:22:24,900 --> 00:22:26,200
Rabies!

350
00:22:30,700 --> 00:22:32,000
(laughs)

351
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
Do you want to play the game?

352
00:22:33,500 --> 00:22:34,900
(CHITTERING IN THE AGREEMENT)

353
00:22:35,800 --> 00:22:37,300
Let's play the game.

354
00:22:42,100 --> 00:22:43,700
(CALLING)

355
00:22:53,700 --> 00:22:56,000
(honking)

356
00:22:57,600 --> 00:22:59,100
(ENGINE revving)

357
00:23:01,300 --> 00:23:04,000
OK. You asked for it. </ P>

358
00:23:15,200 --> 00:23:17,100
(humming)

359
00:23:18,800 --> 00:23:22,300
I will do it. Don't think I won't. </ P>

360
00:23:22,400 --> 00:23:24,000
(PHONE CELL RINGING)

361
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Mr. Lyman. </ P>

362
00:23:26,800 --> 00:23:31,000
And, is this some kind of kiosk tactic,
I didn't find it's very smart.

363
00:23:31,100 --> 00:23:33,100
That's because there is a very good reason...

364
00:23:33,900 --> 00:23:35,700
(exclaiming) Miley Cyrus!

365
00:23:35,800 --> 00:23:37,300
(brakes squeaking)

366
00:23:52,700 --> 00:23:53,900
(grunting) </ p >

367
00:24:01,200 --> 00:24:03,000
(exclaiming)

368
00:24:06,500 --> 00:24:07,800
Seriously?

369
00:24:12,900 --> 00:24:14,200
(soft) Please.

370
00:24:14,200 --> 00:24:17,700
Come on, please, one. Only one bar.
Two bars, three bars. Good. </ P>

371
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
Mr. Lyman, it's Sanders Dan. </ P>

372
00:24:19,900 --> 00:24:21,800
Lyman: Sanders,
do you like to work for me? </ P>

373
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
Yes, sir. I just...

374
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
I'll call you back! </ P>

375
00:24:24,600 --> 00:24:27,200
Lyman: I'm stuck on this plane,
and I'm very hungry. </ P>

376
00:24:27,700 --> 00:24:31,800
I want a vegetable burrito,
keep guacamole, not coriander.

377
00:24:31,900 --> 00:24:33,400
I repeat... Are you taking this down?

378
00:24:36,000 --> 00:24:37,500
Good, good, clear, something that is <br / > wrong,

379
00:24:37,600 --> 00:24:40,200
because the office was called
and said it was never made a meeting.

380
00:24:40,200 --> 00:24:44,200
Maybe he ran to
old friends or old fire.

381
00:24:44,900 --> 00:24:46,000
Thank you, Frank.

382
00:24:46,000 --> 00:24:48,100
WILSON: Keep your hands
away from the vehicle.

383
00:24:48,100 --> 00:24:50,800
Don't panic. Back off. </ P>

384
00:24:55,500 --> 00:24:56,900
(whistling)

385
00:25:08,200 --> 00:25:10,000
Hi, Mrs. Sanders. My name is Wilson. </ P>

386
00:25:10,100 --> 00:25:13,500
I run security for Lyman
I protect his assets. If you want. </ P>

387
00:25:13,500 --> 00:25:18,000
I'm here because I got
425 calls through my walkie-talkie. </ P>

388
00:25:18,100 --> 00:25:19,600
What is 425? </ P>

389
00:25:19,700 --> 00:25:20,800
A four....

390
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
Oops!

391
00:25:26,300 --> 00:25:29,200
You know, now it's not
a good time for the field of questions from civilians.

392
00:25:29,300 --> 00:25:32,400
- is this your husband's car?
- Yes, we both know that. Is he okay? </ P>

393
00:25:32,500 --> 00:25:33,900
You tell me. </ P>

394
00:25:34,200 --> 00:25:35,500
I say? </ P>

395
00:25:35,600 --> 00:25:38,300
Yes, we found the car and the telephone

396
00:25:38,400 --> 00:25:40,900
2,7 ditinggalkan klik
ke Meriweather Pass.

397
00:25:41,000 --> 00:25:43,500
Well, did you tell
the police about my husband?

398
00:25:43,900 --> 00:25:46,000
(laughing) I think
we both don't want to call the police.

399
00:25:46,100 --> 00:25:47,600
You tell them and the next thing you know,

400
00:25:47,600 --> 00:25:51,800
You will have 60 Minutes here
try the sensational murder.

401
00:25:52,600 --> 00:25:54,200
- Murder
-? Is it murder? </ P>

402
00:25:54,200 --> 00:25:55,800
- You say "murder"
. - Is there something you want to tell me

403
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
about the murder? </ P>

404
00:25:57,000 --> 00:25:58,300
Dad was killed? </ P>

405
00:25:59,600 --> 00:26:03,000
Come here, Skippy.
We will find old Daddy,

406
00:26:03,600 --> 00:26:06,500
whether he is in one
a small piece or lot that is cut into pieces.

407
00:26:06,500 --> 00:26:08,000
- Tammy: What
- Meanwhile,

408
00:26:08,000 --> 00:26:11,600


409
00:26:11,700 --> 00:26:13,200
How do you want to be my representative? Hah?
Look at him. </ P>

410
00:26:14,100 --> 00:26:16,600
Yeah, hat. </ P>

411
00:26:16,700 --> 00:26:19,200
What happened?
I am very worried about you.

412
00:26:19,900 --> 00:26:23,400
- What happened?
- Well, there are ravines and boulders,

413
00:26:23,400 --> 00:26:27,100
and then this crazy weasel,
and then I lost my phone.

414
00:26:27,600 --> 00:26:28,800
Oh.

415
00:26:28,900 --> 00:26:30,700
I'll borrow your charger.
I have to call Lyman. </ p >

416
00:26:30,800 --> 00:26:32,500
What happened? Wait, honey, what...

417
00:26:32,600 --> 00:26:35,200
- And? What...
- Mr. Lyman, it's Sanders Dan. Listen...

418
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
Well, that's touching. </ P>

419
00:26:36,700 --> 00:26:40,200
Wow, wow, wow. I think you're free. </ P>

420
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
Sorry? </ P>

421
00:26:44,200 --> 00:26:45,500
WILSON: Dismissed. </ P>

422
00:26:49,400 --> 00:26:50,900
But don't leave town. </ P>

423
00:26:52,500 --> 00:26:55,200
I have eagle eyes, Amazon woman .

424
00:26:56,100 --> 00:26:57,900
Yeah. Don't panic. </ P>

425
00:26:59,700 --> 00:27:01,000
(kaok-kaok)

426
00:27:03,300 --> 00:27:04,500
Come on. </ P>

427
00:27:05,600 --> 00:27:06,800
(whispering) Freak. </ P>

428
00:27:09,200 --> 00:27:11,700
Uh-huh. Uh-huh. </ P>

429
00:27:12,600 --> 00:27:13,900
Tomorrow. </ P>

430
00:27:14,000 --> 00:27:16,400
Of course. That's right. </ P>

431
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
(sighs)

432
00:27:19,300 --> 00:27:20,900
I know. Uh-huh. </ P>

433
00:27:22,300 --> 00:27:23,500
Great. </ P>

434
00:27:24,200 --> 00:27:28,300
Yes, sir. Yes sir, we will
be ready for Mr. Gupta and Indian investors. </ P>

435
00:27:29,600 --> 00:27:30,800
I see. </ P>

436
00:27:30,900 --> 00:27:35,000
Yes, sir. I know. Okay.
Good evening. </ P>

437
00:27:37,300 --> 00:27:39,000
Is that something I say? </ P>

438
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
(slamming the door)

439
00:27:42,100 --> 00:27:43,200
(tapping AT DOOR)

440
00:27:43,200 --> 00:27:45,100
AND: Tammy, can I go in?

441
00:27:46,000 --> 00:27:47,300
That's your house.

442
00:27:53,200 --> 00:27:54,500
Sorry.

443
00:27:56,100 --> 00:27:59,500
I shouldn't be called Lyman first.
I don't know what I'm thinking.

444
00:28:00,800 --> 00:28:03,300
Do you have any ideas
how do I worry about you?

445
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
Sorry. I don't think. </ P>

446
00:28:06,900 --> 00:28:09,400
It's just that, I think
that if I can stay happy Lyman,

447
00:28:09,500 --> 00:28:11,500
then I can give you and Tyler the world. </ P>

448
00:28:11,600 --> 00:28:14,500
And, we don't want the world.
We only want you. </ P>

449
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
(sighs)

450
00:28:15,700 --> 00:28:20,600
I understand. So, if there's my need,
I'll be on the couch. </ P>

451
00:28:22,500 --> 00:28:24,100
You don't need to sleep on the sofa. </ P>

452
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
Thank you, thank you, thank you. </ P>

453
00:28:29,400 --> 00:28:31,500
Wow, that's a lot of work for third grade students.

454
00:28:31,600 --> 00:28:35,200
I'm entangled formed on
in charge of the local Forest Festival.

455
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Cool.

456
00:28:36,500 --> 00:28:40,300
I will tell you more, but you
really need a shower. </ P>

457
00:28:41,200 --> 00:28:43,500
I'm on it. Watch this. </ P>

458
00:28:43,700 --> 00:28:45,000
(gentle whooping)

459
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
(sighs)

460
00:28:48,100 --> 00:28:49,900
I married a crazy person. </ P>

461
00:28:54,700 --> 00:28:56,000
(CHITTERING) </ p >

462
00:29:00,700 --> 00:29:02,300
(CALLING)

463
00:29:02,400 --> 00:29:03,600
(kaok-kaok)

464
00:29:03,700 --> 00:29:05,900
(CALLING)

465
00:29:08,600 --> 00:29:10,300
(tapping WINDOW)

466
00:29:21,400 --> 00:29:23,100
(telling to shut up )

467
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
(Tapping CONTINUES)

468
00:29:28,900 --> 00:29:31,400
(telling to shut up) Shut it.

469
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
Lady gaga!

470
00:29:42,600 --> 00:29:45,800
What... Hey. (Tells silence)

471
00:29:48,800 --> 00:29:51,400
Shut up! Go to be a pecker somewhere else! </ P>

472
00:29:54,800 --> 00:29:56,500
Come on, get out of here. </ P>

473
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Tammy: And? </ P>

474
00:30:01,100 --> 00:30:02,600
Good cleaning. </ P>

475
00:30:03,700 --> 00:30:05,300
Who are you talking to ?

476
00:30:05,400 --> 00:30:06,700
this crow.

477
00:30:07,000 --> 00:30:08,300
What is a crow?

478
00:30:08,400 --> 00:30:10,300
One who flew away.

479
00:30:12,300 --> 00:30:15,100
Is that all my Forest Festival item 
on the page?

480
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
No.

481
00:30:18,100 --> 00:30:19,200
Yes.

482
00:30:19,300 --> 00:30:20,800
I'll go get it.

483
00:30:21,000 --> 00:30:22,600
Oops!

484
00:30:22,700 --> 00:30:24,800
I'm on it. Just go back to bed. </ P>

485
00:30:29,500 --> 00:30:30,700
(exclaim) Darn it! </ P>

486
00:30:32,100 --> 00:30:33,400
Stupid crow. </ P>

487
00:30:45,200 --> 00:30:47,000
I wake up at eight o'clock. </ P>

488
00:30:49,800 --> 00:30:51,600
( sigh)

489
00:30:53,500 --> 00:30:55,200
(CHITTERING)

490
00:30:58,900 --> 00:31:01,200
(tapping WINDOW)

491
00:31:02,100 --> 00:31:03,200
Shut up!

492
00:31:03,300 --> 00:31:04,500
(shouting)

493
00:31:04,800 --> 00:31:06,100
Oops .

494
00:31:10,300 --> 00:31:11,500
Idiot.

495
00:31:12,500 --> 00:31:14,900
(tapping WINDOW)

496
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
You must be joking.

497
00:31:38,800 --> 00:31:40,900
Aku tidak peduli. Itu tidak mengganggu saya.

498
00:31:42,100 --> 00:31:44,100
(humming)

499
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
No.

500
00:31:51,200 --> 00:31:52,700
(tapping Tune)

501
00:31:54,300 --> 00:31:55,600
It's on!

502
00:31:59,700 --> 00:32:01,100
Oh.

503
00:32:02,600 --> 00:32:04,700
Hi, there is, cutie pie.

504
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
Who is a beautiful bird?

505
00:32:08,000 --> 00:32:12,500
Oh, you, aren't you?
You make beautiful sounds.

506
00:32:13,500 --> 00:32:15,900
That nice little song you're singing.

507
00:32:16,500 --> 00:32:17,900
Do you know more?

508
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
I wonder what will sound like

509
00:32:20,600 --> 00:32:25,000
with your beak wrapped in duct tape.

510
00:32:26,900 --> 00:32:28,300
(groaning)

511
00:32:32,800 --> 00:32:34,400
(sobbing)

512
00:32:44,900 --> 00:32:46,400
(exclaiming IN PAIN)

513
00:32:53,700 --> 00:32:54,800
(kaok-kaok crow)

514
00:32:58,800 --> 00:32:59,900
Mom,

515
00:33:00,600 --> 00:33:01,900
found it. </ P>

516
00:33:02,100 --> 00:33:03,600
(snoring)

517
00:33:06,100 --> 00:33:08,400
AND: Honey, come on,
there's nothing wrong with me. </ P>

518
00:33:09,100 --> 00:33:11,500
I said, I'm fine.

519
00:33:11,500 --> 00:33:17,200
And, chasing crows to
the roof isn't what I would consider "alright."

520
00:33:17,300 --> 00:33:19,600
What, exactly, are you talking about?

521
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Tyler, Mommy and Daddy need to talk.

522
00:33:22,100 --> 00:33:24,700
Right, & apos; cause
the car has soundproof windows.

523
00:33:25,500 --> 00:33:26,700
(clears throat) Come here.

524
00:33:28,600 --> 00:33:31,400
Everything I say is
I think you should take a day off

525
00:33:31,500 --> 00:33:35,300
and consult with professionals.
You obviously going through something.

526
00:33:36,000 --> 00:33:37,300
(sighs)

527
00:33:37,400 --> 00:33:41,700
I can't do that. I wasn't able to miss
another meeting with Lyman. </ P>

528
00:33:41,800 --> 00:33:46,100
Hundreds of people flew from
miles from the road just to see me. </ P>

529
00:33:46,600 --> 00:33:48,700
Mr. Eco-flew hundreds of Developers < br /> miles off the road

530
00:33:48,700 --> 00:33:51,300
on a private jet to have
a meeting on eco-development?

531
00:33:51,300 --> 00:33:52,400
Right.

532
00:33:53,100 --> 00:33:54,800
Hey, (laugh ) the funny one.

533
00:33:54,800 --> 00:33:57,900
Listen, honey, just because of a
crow keeps me all night

534
00:33:58,000 --> 00:33:59,400
There is no reason to give up.

535
00:34:02,900 --> 00:34:07,900
This will take more than that to keep
Dan Sanders from his utopia building.

536
00:34:11,900 --> 00:34:14,400
(DO NOT BRING ME DOWN PLAYING )

537
00:34:14,500 --> 00:34:16,900
Nature. Nature, nature, nature. </ P>

538
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
(sighs)

539
00:34:18,800 --> 00:34:20,400
(whistling)

540
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Drill Sergeant: (ON SCREEN)
Okay, Private, on the count I,

541
00:34:29,100 --> 00:34:32,100
we will charge up the ridge
and shoot some communists.

542
00:34:32,800 --> 00:34:34,300
(CHITTERING)

543
00:34:38,200 --> 00:34:39,600
Bring eleven!

544
00:34:41,600 --> 00:34:44,100
Three, two, one.

545
00:34:45,100 --> 00:34:46,900
(shouting)

546
00:34:46,900 --> 00:34:48,200
Very nice!

547
00:34:52,100 --> 00:34:56,100
MAN: (Singing) Don't take me down

548
00:34:56,100 --> 00:35:00,100
Don't take me down

549
00:35:00,200 --> 00:35:04,200
Don't take me down

550
00:35:04,300 --> 00:35:08,200
Don't take me down

551
00:35:11,400 --> 00:35:15,400
You're looking for
a good snake in in grass

552
00:35:15,500 --> 00:35:18,400
One day
you will break your glass

553
00:35:18,500 --> 00:35:21,300
Don't take me down

554
00:35:21,300 --> 00:35:24,500
No, no, no, no, no, no, no, no, no

555
00:35:27,200 --> 00:35:30,700
I'll tell you once again
before I get off the floor

556
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
Don't take me down

557
00:35:32,900 --> 00:35:34,400
(exclaim)

558
00:35:43,600 --> 00:35:45,200
(CHITTERING)

559
00:35:57,700 --> 00:35:59,100
(exclaiming)

560
00:36:00,000 --> 00:36:01,300
Hello.

561
00:36:02,500 --> 00:36:04,200
- Hi, Frank
-. FRANK: Mr. Sanders,

562
00:36:04,300 --> 00:36:07,600
I'm happy to report that
everything will be ready for investors. </ P>

563
00:36:07,700 --> 00:36:10,300
Hey, can you have people go take
see electricity in

564
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
(whistling)

565
00:36:11,500 --> 00:36:14,100
Because something shorted
and that could have killed me.

566
00:36:14,200 --> 00:36:17,100
That's not good.
I will have my boy is right on that, okay?

567
00:36:17,200 --> 00:36:18,900
- you did it.
- Hey, hey, hey. </ P>

568
00:36:21,400 --> 00:36:23,300
- FRANK: What's wrong?
- Well, to tell the truth,

569
00:36:23,400 --> 00:36:27,700
since I took this promotion,
it just became one long string of bad luck.

570
00:36:27,900 --> 00:36:29,100
FRANK: No, no, no.

571
00:36:29,100 --> 00:36:33,500
You know Ralph Waldo Emerson big?
Do you know what he said?

572
00:36:33,500 --> 00:36:36,200
He said, "Shallow men believe in luck."
Okay?

573
00:36:36,300 --> 00:36:39,200
"People Dare to believe on cause and effect. "

574
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
That's deep.

575
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
- Yes, mister. Okay
- Okay. </ P>

576
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
(snorts)

577
00:36:57,100 --> 00:36:58,600
(sniffing)

578
00:36:58,700 --> 00:37:00,200
PU

579
00:37:02,600 --> 00:37:04,800
(skunk chuckles)

580
00:37:05,200 --> 00:37:06,900
(AND Screaming

581
00:37:10,600 --> 00:37:13,100
- MAN 1: Sanders, are you OK?
- FRANK: Oh, God, he's dead! </ P>

582
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
MAN 1: Come on. Wait 2
MAN .: Move, move, move. </ P>

583
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
Everything is locked. </ P>

584
00:37:16,500 --> 00:37:18,100
- Open the door
-. Here we go. </ P>

585
00:37:18,200 --> 00:37:19,400
Are you okay? </ P>

586
00:37:19,600 --> 00:37:21,100
(ALL exclaiming)

587
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
- Help me
-! FRANK: Captain, are you OK, friend? </ P>

588
00:37:23,600 --> 00:37:25,500
- It & sos; s Frank
-. MAN 1: Activate the door. </ P>

589
00:37:25,500 --> 00:37:26,700
FRANK: Captain. </ P>

590
00:37:26,800 --> 00:37:28,200
(car horn honking continuously)

591
00:37:28,200 --> 00:37:29,500
Easy. </ P>

592
00:37:29,600 --> 00:37:32,000
Mr. Sanders ,
what do you have for breakfast?

593
00:37:34,300 --> 00:37:37,000
FRANK: Get a hose. Get a hose, please. </ P>

594
00:37:38,100 --> 00:37:39,900
(AND mumble)

595
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
Gross. </ P>

596
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
(ANIMAL CHITTERING)

597
00:38:12,700 --> 00:38:14,200
Towel. Towel. </ P>

598
00:38:17,800 --> 00:38:18,900
Towel. </ P>

599
00:38:26,000 --> 00:38:28,100
(exclaiming)

600
00:38:35,900 --> 00:38:37,200
(screaming)

601
00:38:40,300 --> 00:38:41,700
MAN: Holy smoke. </ P>

602
00:38:41,800 --> 00:38:43,300
(MAN whistles)

603
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
(SPAIN SPEAKS)

604
00:38:45,700 --> 00:38:48,700
Oh, no. Oh, God. Forgive me. I will...

605
00:38:49,400 --> 00:38:51,500
This is not what you think. You have to...

606
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
(exclaim)

607
00:39:00,000 --> 00:39:02,200
where are my clothes? </ P>

608
00:39:05,300 --> 00:39:07,500
(exclaiming in frustration)

609
00:39:13,200 --> 00:39:17,600
Nobody will see me, enter the car,
get some clothes, everything will be fine.

610
00:39:17,600 --> 00:39:21,600
Nobody will see me, enter the car,
get some clothes, everything will be alright.

611
00:39:21,700 --> 00:39:26,300
Nobody will see me, enter the car,
get some clothes, everything will be fine.

612
00:39:26,400 --> 00:39:30,100
Get in cars, clothes, good
cars, clothes, fine.

613
00:39:30,700 --> 00:39:33,000
(MAN whistling)

614
00:39:33,900 --> 00:39:37,300
Hello! Right behind you. </ P>

615
00:39:42,500 --> 00:39:44,600
MAN 1: Oh, my goodness, he started again. </ P>

616
00:39:47,100 --> 00:39:50,400
I've detailed and it's very, very clean. </ P>

617
00:39:51,500 --> 00:39:55,000
Hey, guys. Good work on number three.
Has anyone seen the game? </ P>

618
00:39:55,000 --> 00:39:56,800
MAN 2: Nice matches, pound cake. </ P>

619
00:40:06,200 --> 00:40:08,900
Get to the store, get a new suit,
can Lyman.

620
00:40:12,300 --> 00:40:14,300
(shouting)

621
00:40:16,600 --> 00:40:18,400
Frank, he did it again.

622
00:40:18,800 --> 00:40:22,700
FRANK: No more. Mr. Sanders, why? Why? </ P>

623
00:40:27,300 --> 00:40:31,000
Then we take the pinecone and...

624
00:40:33,000 --> 00:40:36,300
We take the pinecone and...

625
00:40:41,300 --> 00:40:46,500
Oh! No, I remember. I remember now. </ P>

626
00:40:47,400 --> 00:40:51,300
We took pinecones and...

627
00:40:53,600 --> 00:40:54,800
And we...

628
00:40:59,500 --> 00:41:02,400
Oh! Now I have it. </ P>

629
00:41:04,100 --> 00:41:06,500
We took pinecones...

630
00:41:08,100 --> 00:41:09,500
(tires squealed)

631
00:41:12,800 --> 00:41:16,700
DAN: Sorry if this seems impersonal, sir,
but I better stay outside the plane,

632
00:41:16,700 --> 00:41:19,500
because German measles
will be around my child's school.

633
00:41:19,500 --> 00:41:21,300
We can't get a shot anywhere.

634
00:41:21,400 --> 00:41:23,400
(AND coughs hard)

635
00:41:24,300 --> 00:41:25,900
(tells silence)

636
00:41:28,800 --> 00:41:30,700
(PHONE CELL rings)

637
00:41:32,000 --> 00:41:34,400
Yo, Petey. How are you, brother? </ P>

638
00:41:35,700 --> 00:41:38,700
Tidak, tidak, tidak, dude. Aku di dalam neraka sini, bro.

639
00:41:39,100 --> 00:41:42,400
No, seriously, I feel I'm stuck
on Discovery Channel.

640
00:41:42,500 --> 00:41:44,400
- Excuse me.
- No, I don't get how people with half a brain

641
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
- can live in this city
-. Excuse me. </ P>

642
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
I don't even think
they've heard of Starbucks, man. </ P>

643
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
Excuse me. </ P>

644
00:41:48,800 --> 00:41:50,500
Like, come on, where can a 
Do you get coffee?

645
00:41:50,600 --> 00:41:51,700
Excuse me.

646
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
- Seriously, that's ridiculous
-. Hey! </ P>

647
00:41:54,500 --> 00:41:55,900
Hello. </ P>

648
00:41:56,900 --> 00:41:58,600
Can I help you find something? </ P>

649
00:41:58,600 --> 00:42:00,200
Find something? </ P>

650
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
I am a student librarian. </ P>

651
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
I help people find books.

652
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
I like books. Stupid. </ P>

653
00:42:09,600 --> 00:42:12,500
Okay, you want the narrow one that goes down
for me, Sanders? </ P>

654
00:42:13,100 --> 00:42:14,800
Tunggu, bagaimana kau tahu namaku?

655
00:42:15,700 --> 00:42:18,700
Oh. I know all about you and your father. 
La developer, right? </ P>

656
00:42:18,900 --> 00:42:20,400
Yes, that's us. </ P>

657
00:42:20,400 --> 00:42:21,800
Tree killer. </ P>

658
00:42:21,900 --> 00:42:23,200
That's us.

659
00:42:23,300 --> 00:42:24,700
Mmm-hmm.

660
00:42:25,900 --> 00:42:27,100
I'm Tyler.

661
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
cheeseball Total.

662
00:42:29,100 --> 00:42:31,200
Amber. You're funny. </ P>

663
00:42:31,600 --> 00:42:33,900
Not to mention very sophisticated. </ P>

664
00:42:34,000 --> 00:42:35,500
(GLOBE broke)

665
00:42:37,200 --> 00:42:39,100
Have a plan for dinner? </ P>

666
00:42:39,300 --> 00:42:40,700
(telling to shut up)

667
00:42:41,200 --> 00:42:42,700
Okay.

668
00:42:44,600 --> 00:42:47,700
Lyman: And,
India will be here in 10 days.

669
00:42:47,800 --> 00:42:51,300
We have to show what is really a special place
Rocky Springs.

670
00:42:52,400 --> 00:42:55,700
Lyman: (singing)
Thinking hat, thinking hat

671
00:42:57,700 --> 00:43:00,400
I understand. We can

672
00:43:01,400 --> 00:43:03,300
an Indian-themed barbecue. </ P>

673
00:43:03,300 --> 00:43:04,900
What does that even mean? </ P>

674
00:43:05,000 --> 00:43:07,700
Felder: Many things. This can mean...
Oh! Instead of a burger,

675
00:43:07,800 --> 00:43:09,600
kami telah burger kerbau!

676
00:43:09,700 --> 00:43:13,200
And we have huts, and
Teepee and Indian women.

677
00:43:13,900 --> 00:43:15,100
Squaw.

678
00:43:17,100 --> 00:43:19,900
You are talking about
Gandhi types from India. </ p >

679
00:43:20,200 --> 00:43:21,500
Uh-huh.

680
00:43:23,200 --> 00:43:26,400
Wait, wait, we can sponsor
the local Festival Forest.

681
00:43:27,500 --> 00:43:31,400
Forest Festival? That's a great idea! </ P>

682
00:43:32,300 --> 00:43:34,300
AND: Well, you see, my wife is walking it. </ P>

683
00:43:34,400 --> 00:43:36,600
- And they are short of cash
-. (Whispers) You're dead for me. </ P>

684
00:43:36,700 --> 00:43:39,600
It's a great way to show people
how much we care. </ P>

685
00:43:39,700 --> 00:43:44,100
Golden Stars, Dan.
I'll call reporters and the media.

686
00:43:44,100 --> 00:43:45,600
Yes! Good, sir. </ P>

687
00:43:45,700 --> 00:43:46,800
(roars)

688
00:43:46,900 --> 00:43:48,500
(shouting)

689
00:43:50,400 --> 00:43:51,900
Why are you shouting at me? </ P>

690
00:43:52,000 --> 00:43:54,400
No sir, I'm not shouting to you.

691
00:43:54,500 --> 00:43:56,900
Okay, fine, but use the voice inside you.

692
00:43:57,100 --> 00:43:58,200
Leave me alone!

693
00:44:00,500 --> 00:44:01,900
What's the problem?

694
00:44:02,400 --> 00:44:05,000
Hey! Polly wants a cracker
Polly want? </ P>

695
00:44:06,300 --> 00:44:09,300
Are we not her veterinarian?
Are we doing a mental status check on him? </ P>

696
00:44:10,600 --> 00:44:11,700
Mr. Lyman? </ P>

697
00:44:15,100 --> 00:44:16,900
Are you still there , Sir? </ P>

698
00:44:16,900 --> 00:44:20,400
Yes, I'm still here! All rights?
Where is your brain? </ P>

699
00:44:21,700 --> 00:44:23,600
Sir, that's just... I'm very sorry...

700
00:44:26,100 --> 00:44:27,300
Oh, honey. </ P>

701
00:44:27,300 --> 00:44:30,100
(RUINS SPEAKING)

702
00:44:30,200 --> 00:44:33,500
I won't take more of your time,
so I'll say what,

703
00:44:33,600 --> 00:44:35,200
I'll take the budget and proposal

704
00:44:35,300 --> 00:44:37,800
and then I will give it to you tomorrow
after I embrace it on it.

705
00:44:37,900 --> 00:44:40,000
(CONTINUE TO SPEAK nonsense)

706
00:44:40,100 --> 00:44:41,500
Great! Bye! </ P>

707
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Bees! </ P>

708
00:44:46,200 --> 00:44:47,900
(HEARING BEE)

709
00:44:48,000 --> 00:44:49,700
(laughs)

710
00:44:57,100 --> 00:45:00,900
Honey, I'm home,
and I'm the bearer of the good news.

711
00:45:01,000 --> 00:45:04,100
Guess who met a friend today,
and guess who ate dinner at...

712
00:45:04,200 --> 00:45:05,400
(shouting)

713
00:45:05,500 --> 00:45:09,400
Oh, honey, what happened to your face, Dan?

714
00:45:09,800 --> 00:45:12,200
And why did you wear
Yum Yum I'm sweating?

715
00:45:12,300 --> 00:45:14,800
I had a very long day.

716
00:45:18,500 --> 00:45:20,800
You found you still...
You're a little ugly...

717
00:45:29,200 --> 00:45:31,100
You don't fool anyone.

718
00:45:31,200 --> 00:45:32,900
Let me guess.

719
00:45:34,600 --> 00:45:36,600
I found your clothes in the trash,

720
00:45:37,900 --> 00:45:39,300
- so I put them in the wash.
- Thank you.

721
00:45:39,400 --> 00:45:40,400
Thank you again.

722
00:45:40,500 --> 00:45:44,000
I also made an appointment for you
with Burr Dr. He's a local therapist. </ P>

723
00:45:44,100 --> 00:45:47,000
Tammy, aku baik-baik.
Yang saya butuhkan adalah tidur yang nyenyak.

724
00:45:47,100 --> 00:45:50,900
Alright, alright, I'll cancel,
but one more episode and you will leave.

725
00:45:51,300 --> 00:45:53,000
This will help you sleep,
however. Okay? </ P>

726
00:45:53,000 --> 00:45:56,400
- What's that
-? I got it from a fellow teacher at work. </ P>

727
00:45:58,700 --> 00:46:03,400
"Mrs. Martin & apos; s 
Sleepy herbal tea mushrooms." </ P>

728
00:46:03,500 --> 00:46:06,100
Mmm-hmm. Try it. </ P>

729
00:46:07,300 --> 00:46:08,700
(sniffing)

730
00:46:12,700 --> 00:46:13,900
Mmm. </ P>

731
00:46:14,400 --> 00:46:15,500
Okay. </ P>

732
00:46:23,700 --> 00:46:26,100
(pounding)

733
00:46:30,100 --> 00:46:31,300
Tammy.

734
00:46:31,600 --> 00:46:33,800
Tammy. Tammy. </ P>

735
00:46:35,200 --> 00:46:37,000
I think there is someone downstairs. </ P>

736
00:46:43,300 --> 00:46:45,300
(LE FREAK PLAYING)

737
00:46:45,400 --> 00:46:47,800
WOMEN: (Singing)
Look for a place on the floor

738
00:46:48,600 --> 00:46:50,300
Ah, freak out!

739
00:46:50,400 --> 00:46:52,300
Le freak, C> est chic

740
00:46:52,400 --> 00:46:53,900
Freak out!

741
00:46:54,100 --> 00:46:56,500
Le freak, C & apos; est chic

742
00:46:56,600 --> 00:46:57,600
Freak out!

743
00:46:57,700 --> 00:46:59,500
How can you get here?

744
00:47:00,200 --> 00:47:02,600
Freak out!

745
00:47:02,600 --> 00:47:04,400
Get out of my house!

746
00:47:12,900 --> 00:47:14,400
(burping)

747
00:47:15,400 --> 00:47:17,100
(panting)

748
00:47:18,400 --> 00:47:21,400
Tammy, wake up.
I just had the worst nightmare.

749
00:47:22,500 --> 00:47:24,000
(shouting )

750
00:47:24,700 --> 00:47:26,400
(panting)

751
00:47:28,500 --> 00:47:30,100
(shouting)

752
00:47:31,500 --> 00:47:32,700
(forging)

753
00:47:32,800 --> 00:47:34,300
(whimpering)

754
00:47:34,300 --> 00:47:37,100
Don't hit until 7:00.

755
00:47:46,900 --> 00:47:48,500
Oh, no.

756
00:47:52,200 --> 00:47:56,100
Okay, if you don't want to go in there,
go there.

757
00:48:05,500 --> 00:48:07,000
(exclaiming)

758
00:48:14,400 --> 00:48:15,500
And,

759
00:48:16,700 --> 00:48:18,200
what are you doing?

760
00:48:18,900 --> 00:48:20,000
Oh. Maintain my house. </ P>

761
00:48:20,000 --> 00:48:23,200
Okay, you need to try to explain to me
what you are talking about. </ P>

762
00:48:24,100 --> 00:48:25,100
Okay. </ P>

763
00:48:26,200 --> 00:48:29,500
But you have to promise to me,
no matter how crazy this sound is,

764
00:48:30,100 --> 00:48:31,300
that you will believe me.

765
00:48:31,500 --> 00:48:32,700
I promise.

766
00:48:32,800 --> 00:48:34,400
Okay, this is it. </ p >

767
00:48:38,100 --> 00:48:39,700
Animals coming out to get me.

768
00:48:40,100 --> 00:48:42,300
And what is
the animal we are talking about, Dan?

769
00:48:42,300 --> 00:48:44,400
That's the problem
There is.> More than one of them.

770
00:48:44,400 --> 00:48:46,500
There is a posse like this all of them.

771
00:48:47,400 --> 00:48:49,000
I think they conspired.

772
00:48:49,000 --> 00:48:50,300
conspiring?

773
00:48:50,400 --> 00:48:54,500
Look, you have the skunk.
He is silent but deadly.

774
00:48:54,700 --> 00:48:55,900
(imitation skunk)

775
00:48:55,900 --> 00:48:58,300
If you have a crow.

776
00:48:58,400 --> 00:48:59,600
(Crow imitates)

777
00:48:59,700 --> 00:49:01,900
Master of psychological warfare.

778
00:49:02,300 --> 00:49:05,800
Then there is a brain surgery,
the raccoons.

779
00:49:06,300 --> 00:49:10,000
Now if I take it out,
everything is a mess. Top game. </ P>

780
00:49:11,000 --> 00:49:13,200
Well, you've done
your homework, sure. </ P>

781
00:49:13,900 --> 00:49:15,900
- I only have one question
-. What? </ P>

782
00:49:15,900 --> 00:49:17,900
Did you take the crazy pill? </ P>

783
00:49:18,000 --> 00:49:20,200
- You promised
-. I take it back. </ P>

784
00:49:21,700 --> 00:49:24,500
- Tyler, orang saklar.
- Tidak, terima kasih.

785
00:49:24,600 --> 00:49:27,900
Rodent Retreat Operation
at five, four, three, two, one!

786
00:49:31,700 --> 00:49:33,200
(shouting)

787
00:49:33,300 --> 00:49:34,700
Oh.

788
00:49:35,500 --> 00:49:36,700
Tammy?

789
00:49:37,400 --> 00:49:40,600
Receptionist: New Medical Day.
Sorry, he's in session now.

790
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
Now, I want to start with some ink blots.

791
00:49:44,200 --> 00:49:46,900
Tell me what You see here. </ P>

792
00:49:47,500 --> 00:49:49,700
The first thing that comes to mind. </ P>

793
00:49:50,200 --> 00:49:52,800
Listen, I know I shouldn't say
look like an angry squirrel,

794
00:49:52,800 --> 00:49:54,800
but that looks like an angry squirrel.

795
00:49:55,300 --> 00:49:56,600
Oh, kid.

796
00:49:58,500 --> 00:49:59,600
What about this?

797
00:49:59,700 --> 00:50:03,100
An owl. Angry owl.
Is this supposed to help? </ P>

798
00:50:04,700 --> 00:50:06,000
Alright, Dan,

799
00:50:06,700 --> 00:50:11,800
how long have you been afraid of animals? </ P>

800
00:50:11,900 --> 00:50:13,600
I'm not afraid of animals.

801
00:50:15,900 --> 00:50:18,500
And, And, Dan,

802
00:50:20,100 --> 00:50:23,900
the rejection is not just a river in Egypt.

803
00:50:24,900 --> 00:50:26,600
(ANIMALS exclaims)

804
00:50:36,400 --> 00:50:40,600
Now, I want you to listen carefully
for what I will say to you.

805
00:50:41,000 --> 00:50:43,500
Animals don't come out to get you.

806
00:50:45,100 --> 00:50:47,500
I know animals that don't come out to get me.

807
00:50:48,200 --> 00:50:51,700
- You do?
- Yes, except three.

808
00:50:52,400 --> 00:50:55,300
This one doesn't all speak
This is the one who follows his orders.

809
00:50:55,600 --> 00:50:56,700
Jesus.

810
00:50:57,900 --> 00:51:02,200
And, you suffer
from the work stress associated

811
00:51:02,200 --> 00:51:04,800
and we need to find a place that pleases you.

812
00:51:05,200 --> 00:51:10,200
Now, we will start by closing your eyes
and take a deep breath.

813
00:51:11,400 --> 00:51:13,300
And now take a deep breath. </ p >

814
00:51:14,100 --> 00:51:16,500
Enter and exit.

815
00:51:16,600 --> 00:51:18,200
(deep breathing)

816
00:51:18,300 --> 00:51:21,700
Enter and exit.

817
00:51:30,600 --> 00:51:31,700
On

818
00:51:32,400 --> 00:51:33,700
and exit.

819
00:51:34,600 --> 00:51:35,700
On

820
00:51:36,200 --> 00:51:37,500
and exit.

821
00:51:44,600 --> 00:51:46,200
How do you feel?

822
00:51:51,000 --> 00:51:52,400
(sighs)

823
00:51:53,100 --> 00:51:54,200
I feel great.

824
00:51:54,300 --> 00:51:57,300
And you don't see things anymore,
are you ?

825
00:51:57,800 --> 00:51:59,100
No, and...

826
00:52:04,700 --> 00:52:05,800
And?

827
00:52:13,800 --> 00:52:14,800
(groaning)

828
00:52:14,900 --> 00:52:16,400
Are you okay? </ p >

829
00:52:23,100 --> 00:52:24,400
(sighs)

830
00:52:25,900 --> 00:52:28,200
Is something out there bothering you?

831
00:52:29,100 --> 00:52:30,800
Is it an animal?

832
00:52:32,200 --> 00:52:37,200
Because you and I both know that 
there's nothing outside that window, right?

833
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
And?

834
00:52:41,400 --> 00:52:44,100
Hey, stop! That's my hybrid! Hey! </ P>

835
00:52:45,000 --> 00:52:47,900
Stop, stop, stop! Come here, you! </ P>

836
00:52:49,300 --> 00:52:52,000
I know that. This is my car. </ P>

837
00:52:52,100 --> 00:52:53,900
Get out of my car. </ P>

838
00:52:54,500 --> 00:52:56,900
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa
No! Don't touch it... Don't...

839
00:52:57,000 --> 00:52:58,600
(exclaiming)

840
00:53:02,000 --> 00:53:05,100
I'll destroy you! </ P>

841
00:53:05,200 --> 00:53:06,400
(shouting )

842
00:53:06,500 --> 00:53:10,000
Thank you, sir, may I be again?
I love it.

843
00:53:12,600 --> 00:53:13,800
Get it off.

844
00:53:17,700 --> 00:53:19,000
Uh-oh.

845
00:53:19,000 --> 00:53:22,300
Why are you do this to me?
What did I ever do for you?

846
00:53:22,400 --> 00:53:25,100
I don't have a problem with animals,
even when they bite.

847
00:53:25,200 --> 00:53:28,100
I like animals. Where are we? Wait! </ P>

848
00:53:29,400 --> 00:53:31,600
(BOTH humming)

849
00:53:35,500 --> 00:53:36,700
(BOY ON TV exclaims)

850
00:53:36,700 --> 00:53:38,200
Ooh. It's just hitting a boy's ball. </ P>

851
00:53:38,300 --> 00:53:41,400
- Okay, what should I do?
- Okay. So, that angle. There you go. </ P>

852
00:53:41,500 --> 00:53:43,400
- Okay
-. There we go. </ P>

853
00:53:43,500 --> 00:53:45,500
- Okay.
- And spike it! Nice. </ P>

854
00:53:45,800 --> 00:53:47,600
- Yeah.
- You know, we can always play

855
00:53:47,600 --> 00:53:50,800
- on the actual tennis court.
- Yeah, but where is the pleasure ?

856
00:53:52,400 --> 00:53:54,700
Amber, how long have you been living here?

857
00:53:54,800 --> 00:53:57,600
I was born here, Mrs. Sanders.

858
00:53:57,900 --> 00:53:59,200
Oh, is that so?

859
00:53:59,300 --> 00:54:00,800
I'm happy here.

860
00:54:01,700 --> 00:54:03,600
- Yeah, right
- . FRANK: Mrs. Sanders. </ P>

861
00:54:03,700 --> 00:54:04,700
(sirens howl)

862
00:54:04,800 --> 00:54:06,100
What now? </ P>

863
00:54:18,900 --> 00:54:20,000
Dan? </ P>

864
00:54:20,100 --> 00:54:21,800
(PLAYING ON RADIO ballads)

865
00:54:21,800 --> 00:54:23,500
Therapy goes well.

866
00:54:25,800 --> 00:54:27,300
(ALL panting)

867
00:54:30,500 --> 00:54:32,000
What happened?

868
00:54:32,600 --> 00:54:36,800
(sighs) If you really need to know,
I have carjacked by raccoons and skunks.

869
00:54:37,000 --> 00:54:38,300
You have to be Amber.

870
00:54:38,400 --> 00:54:39,900
Yeah.

871
00:54:39,900 --> 00:54:41,500
Nice to meet you. If you excuse me,

872
00:54:41,600 --> 00:54:44,500
I need to delete
leeches from my zone no-no. </ P>

873
00:54:45,100 --> 00:54:46,500
Oh, God. </ P>

874
00:54:46,600 --> 00:54:47,800
Bye-bye.

875
00:54:49,200 --> 00:54:50,300
Dan.

876
00:54:52,700 --> 00:54:55,700
I said,
these animals came out to get me.

877
00:54:55,800 --> 00:54:56,900
Aku tidak tahu mengapa Anda tidak akan percaya padaku.

878
00:54:57,000 --> 00:54:59,700
Because it's impossible. Raccoon
carjack isn't an SUV. </ P>

879
00:54:59,700 --> 00:55:02,400
Well, that one thing, and I'll prove it to you. </ P>

880
00:55:17,800 --> 00:55:20,000
- Hey, Tyler.
- Hey, Dad.

881
00:55:21,000 --> 00:55:22,500
Are you okay?

882
00:55:23,300 --> 00:55:25,500
I think we both know
that I'm walking outside okay.

883
00:55:25,500 --> 00:55:28,600
Look, I'm have this Indian investor
coming to town,

884
00:55:28,600 --> 00:55:32,500
and there
crazy sociopathic raccoons who have ruined my life,

885
00:55:32,600 --> 00:55:35,300
but no one seems to believe that it exists.

886
00:55:36,800 --> 00:55:40,100
For what it's worth,
I don't think you're crazy.

887
00:55:41,800 --> 00:55:45,000
Amber gave me a local folklore book.

888
00:55:45,100 --> 00:55:46,100
Mmm-hmm.

889
00:55:46,200 --> 00:55:48,900
I think something will look.

890
00:55:49,800 --> 00:55:53,400
Look, you're not
the first person to ever try and finish Rocky Springs.

891
00:55:53,500 --> 00:55:57,500
This region was first completed
by Tookoo the Caveman in 9,000 BC.

892
00:55:58,700 --> 00:56:00,000
(shouting)

893
00:56:01,600 --> 00:56:03,900
Tookoo disappeared without a trace,

894
00:56:03,900 --> 00:56:06,900
and many others in history
have tried and failed.

895
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
There is the Sigurd Viking

896
00:56:09,100 --> 00:56:10,500
(grunting)

897
00:56:12,700 --> 00:56:14,500
This Puritan Jedediah.

898
00:56:14,700 --> 00:56:17,300
(Singing)
We are children of all Gods

899
00:56:18,400 --> 00:56:20,800
And there's Terrance the Hippie. </ P>

900
00:56:20,900 --> 00:56:22,500
Hey, little boy. </ P>

901
00:56:22,600 --> 00:56:24,200
(shouting)

902
00:56:27,300 --> 00:56:28,800
which one would you like this? </ P>

903
00:56:28,800 --> 00:56:31,500
Look , I did a lot of research, okay?

904
00:56:31,600 --> 00:56:35,100
It looks like your friend, Lyman,
has enough pockets in Washington.

905
00:56:35,100 --> 00:56:38,600
He brings them to rezone what should be 
> become a sustainable forest.

906
00:56:43,600 --> 00:56:47,900
(mumbles) No, I don't know.
I'm sure that doesn't happen.

907
00:56:48,000 --> 00:56:49,800
Indeed, okay?

908
00:56:49,900 --> 00:56:53,600
You is building on nature that preserves
and frankly, it's nature ticking off.

909
00:56:53,700 --> 00:56:55,500
Do you want to say that
animals that are trying to get me

910
00:56:55,600 --> 00:56:57,300
stop developing Rocky Springs?

911
00:56:57,400 --> 00:56:59,600
No, I think they were that past.

912
00:57:00,900 --> 00:57:03,100
I think animals are coming out for revenge.

913
00:57:05,700 --> 00:57:07,500
(THUNDER roar)

914
00:57:08,800 --> 00:57:10,200
(snoring)

915
00:57:10,200 --> 00:57:13,000
biting the Beasty thing! (Screaming)

916
00:57:19,200 --> 00:57:20,700
(COMPUTER beeps)

917
00:57:21,400 --> 00:57:23,200
(laughs)

918
00:57:25,800 --> 00:57:27,000
Your got. </ P>

919
00:57:37,400 --> 00:57:39,700
I know your luck will run out.

920
00:57:43,200 --> 00:57:44,700
This is a trap.

921
00:57:45,600 --> 00:57:47,500
(SOFT CHITTERING)

922
00:57:48,500 --> 00:57:50,400
Oh, there is you.

923
00:57:51,800 --> 00:57:54,800
Hi, little child. This is a cute trick. Yeah. </ P>

924
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
This should be you? </ P>

925
00:57:58,000 --> 00:57:59,100
(squeaky TOY)

926
00:57:59,200 --> 00:58:00,700
My turn now. </ P>

927
00:58:06,700 --> 00:58:08,800
(growling)

928
00:58:11,800 --> 00:58:13,300
You're a friend. </ P>

929
00:58:18,100 --> 00:58:19,500
(shouting)

930
00:58:33,300 --> 00:58:34,600
(panting)

931
00:58:34,800 --> 00:58:36,600
(BEAR growling)

932
00:58:43,700 --> 00:58:45,300
(berteriak)

933
00:58:49,400 --> 00:58:51,400
No, no, no.

934
00:58:53,800 --> 00:58:55,300
No, no, no! No! </ P>

935
00:58:55,400 --> 00:58:57,600
Go steal a picnic basket! </ P>

936
00:58:59,800 --> 00:59:01,800
No! </ P>

937
00:59:04,600 --> 00:59:06,700
(AND exclaim)

938
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
(laugh)

939
00:59:19,800 --> 00:59:22,800
Frank, have you seen my husband
this morning? </ P>

940
00:59:22,900 --> 00:59:25,500
Sorry, Mrs. Sanders,
I didn't see it. </ P>

941
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
Did you see my toilet?

942
00:59:27,700 --> 00:59:30,300
I just don't think this can be even worse.

943
00:59:30,400 --> 00:59:32,200
WILSON: (ON RADIO)
Don't panic. Don't panic. </ P>

944
00:59:32,300 --> 00:59:34,500
- I stand corrected.
- WILSON: No one moves. </ P>

945
00:59:38,600 --> 00:59:40,000
Well...

946
00:59:42,900 --> 00:59:46,000
Wow, wah, wah, wah. </ P>

947
00:59:46,800 --> 00:59:48,300
Mrs. Sanders. </ P>

948
00:59:48,300 --> 00:59:52,100
You don't
know where your husband is, don't you? </ P>

949
00:59:52,200 --> 00:59:53,900
Guilty as charged. </ P>

950
00:59:55,100 --> 00:59:59,100
You know, I get
tired of showing you a fool

951
00:59:59,200 --> 01:00:01,700
/ p>

952
01:00:01,800 --> 01:00:02,900
(telling silence)

953
01:00:03,000 --> 01:00:05,600
- I don't want you to talk anymore
-. Don't do it. </ P>

954
01:00:05,700 --> 01:00:07,700
- MAN: I found it.
- Dan. </ P>

955
01:00:08,300 --> 01:00:09,900
Oh. </ P>

956
01:00:15,100 --> 01:00:16,200
Where? </ P>

957
01:00:16,300 --> 01:00:17,300
( ALL exclaim)

958
01:00:17,400 --> 01:00:20,100
Tammy: You have to be kidding me
AND .: Hello? </ P>

959
01:00:21,200 --> 01:00:24,200
And? And, honey, are you there? </ P>

960
01:00:24,300 --> 01:00:26,500
DAN: Does anyone have some Purell? </ P>

961
01:00:27,200 --> 01:00:30,200
Don't worry, Mr. Sanders,
we have to go down in a short time.

962
01:00:31,600 --> 01:00:32,900
(ALL exclaims)

963
01:00:33,400 --> 01:00:35,200
Quicker than you think.

964
01:00:35,600 --> 01:00:36,700
(sighs) Come on.

965
01:00:37,100 --> 01:00:38,800
You might want to close your eyes.

966
01:00:39,600 --> 01:00:41,200
(ALL exclaiming)

967
01:00:42,800 --> 01:00:44,200
Get a hose.

968
01:00:48,000 --> 01:00:49,500
- AND: Tammy
-? Fire! </ P>

969
01:00:50,000 --> 01:00:51,600
(AND Screaming)

970
01:00:54,700 --> 01:00:56,400
(coughing)

971
01:01:03,300 --> 01:01:05,900
- Are you okay, boss? -
Yeah, yeah, real good.

972
01:01:05,900 --> 01:01:07,900
It's not like a cold shower
to wake you up in the morning.

973
01:01:08,000 --> 01:01:09,100
(CLICK tongue)

974
01:01:09,200 --> 01:01:12,000
So you guys make
really good progress on unit three,

975
01:01:12,100 --> 01:01:14,100
and I'm thinking about laying
some correct pipes about...

976
01:01:14,300 --> 01:01:16,000
(AND Screaming)

977
01:01:16,100 --> 01:01:18,400
You are mine.

978
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
Dan.

979
01:01:26,300 --> 01:01:28,500
This is over now.

980
01:01:33,300 --> 01:01:36,200
I don't know where he thinks he will
without a key,

981
01:01:37,000 --> 01:01:38,500
(CAR STARTING)

982
01:01:41,400 --> 01:01:44,100
Unless I leave them in the car. </ P>

983
01:01:57,600 --> 01:01:59,400
(shouting)

984
01:01:59,500 --> 01:02:01,300
Let's end this now. </ P>

985
01:02:02,500 --> 01:02:03,600
(whimpering)

986
01:02:04,200 --> 01:02:05,400
Ready,

987
01:02:08,400 --> 01:02:09,500
Goals,

988
01:02:12,300 --> 01:02:13,600
More goals.

989
01:02:17,000 --> 01:02:18,700
(groaning)

990
01:02:21,500 --> 01:02:24,200
I can't do it. I'm not a murderer. </ P>

991
01:02:25,100 --> 01:02:27,800
Come on, can't we think about this? </ P>

992
01:02:29,900 --> 01:02:31,400
(shouting)

993
01:02:39,900 --> 01:02:42,300
I tried to make this work, and you...

994
01:02:52,200 --> 01:02:54,200
Now, you see here! I have...

995
01:02:57,200 --> 01:02:58,600
(Raccoon laughs)

996
01:03:03,700 --> 01:03:05,200
(Raccoon Screaming)

997
01:03:17,500 --> 01:03:19,000
Bull's eyes. </ P>

998
01:03:23,600 --> 01:03:25,500
Lucky for you, I have Lojack. </ P>

999
01:03:28,200 --> 01:03:29,300
Is it dead? </ P>

1000
01:03:29,400 --> 01:03:31,800
No, just shoot with my tankalizer gun. </ P>

1001
01:03:31,800 --> 01:03:34,000
He just took a tankalizer rifle sleep. </ P>

1002
01:03:34,100 --> 01:03:36,400
How many many
things do you have?

1003
01:03:36,500 --> 01:03:39,500
I have a warehouse
stocked down in Harrison. Why? </ P>

1004
01:03:40,400 --> 01:03:41,700
What are you thinking? </ P>

1005
01:03:41,700 --> 01:03:43,300
I'm thinking about

1006
01:03:44,700 --> 01:03:46,000
cleaning the house. </ P>

1007
01:03:46,100 --> 01:03:47,400
(Screaming skunk)

1008
01:03:49,200 --> 01:03:50,600
Skunk Tree.

1009
01:03:54,200 --> 01:03:55,900
They live in hollers.

1010
01:03:56,200 --> 01:04:00,500
MAN: (Singing) It's a beautiful morning

1011
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
Wilson: Bring them, boy !

1012
01:04:05,900 --> 01:04:07,900
Install their possession above.

1013
01:04:07,900 --> 01:04:09,400
- Alright.
- Yeah.

1014
01:04:10,600 --> 01:04:12,400
And be careful of those ferrets.

1015
01:04:14,200 --> 01:04:16,900
There's no point in staying inside

1016
01:04:17,000 --> 01:04:22,000
If 
weather fine and you have time

1017
01:04:22,100 --> 01:04:27,000
This is your chance to wake up
and plan for another brand new day

1018
01:04:27,000 --> 01:04:28,100
Either way

1019
01:04:28,100 --> 01:04:30,700
It's a beautiful morning

1020
01:04:33,000 --> 01:04:36,500
Wilson: Stack them high, boy
Stack. They are tall. Hey! </ P>

1021
01:04:37,100 --> 01:04:40,200
It's not so difficult, we are now, Mr. Tom Turkey? </ P>

1022
01:04:40,300 --> 01:04:42,000
(TURKEY berkotek)

1023
01:04:46,400 --> 01:04:48,400
- MAN: Morning, Mr. Sanders
- . Morning, guys. </ P>

1024
01:04:48,500 --> 01:04:50,300
Not a raccoon. </ P>

1025
01:04:53,800 --> 01:04:56,700
This is useless if the sun shines

1026
01:04:56,800 --> 01:04:58,100
If you are still inside

1027
01:04:58,200 --> 01:05:00,100
CHORUS: Isn't hiding
MAN: Still inside

1028
01:05:00,100 --> 01:05:02,500
- don't have to hide
- Still inside

1029
01:05:10,600 --> 01:05:14,000
You know, with our animals being locked up
and controlled,

1030
01:05:14,100 --> 01:05:16,400
I think we can speed up stage two
by several months.

1031
01:05:16,400 --> 01:05:17,500
That will be true.

1032
01:05:17,500 --> 01:05:20,400
- Mind if I join?
- Please. Don't sit down. </ P>

1033
01:05:20,900 --> 01:05:24,600
Thank you. So, the word And you want
to go for some festival details. </ P>

1034
01:05:24,600 --> 01:05:27,800
Well, first of all, Tammy,
I mean, you've done a fantastic job. </ P>

1035
01:05:27,800 --> 01:05:28,900
Thank you. </ P>

1036
01:05:28,900 --> 01:05:30,600
I only have a few tweaks. </ P>

1037
01:05:30,600 --> 01:05:32,200
Felder: Tweaks, tweaks. </ P>

1038
01:05:32,700 --> 01:05:36,900
our current plans for the festival,
well , they pressed.

1039
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
Huh?

1040
01:05:38,100 --> 01:05:40,800
And this is all about
pollution and trees.

1041
01:05:44,200 --> 01:05:47,700
Please. If my Indian investor
wants to be reminded of pollution,

1042
01:05:47,800 --> 01:05:49,400
they will stay home in Calcutta. </ P>

1043
01:05:49,500 --> 01:05:50,700
Bau-o. </ P>

1044
01:05:51,300 --> 01:05:54,300
Nah, apa yang Anda ingin saya lakukan?
Dapatkan eko-go-go penari?

1045
01:05:54,800 --> 01:05:56,200
Good idea. Note that below. </ P>

1046
01:05:56,300 --> 01:05:57,600
Note this. </ P>

1047
01:05:57,700 --> 01:05:58,800
(PHONE CELL ringing)

1048
01:05:58,900 --> 01:06:00,300
Hey, Mother, you owe me 25 dollars. </ P>

1049
01:06:00,300 --> 01:06:03,300
Yeah, ma, 25 dollars. Stupid! </ P>

1050
01:06:12,700 --> 01:06:16,400
Wait. Wait. Stop. Stop. </ P>

1051
01:06:16,500 --> 01:06:17,900
(groaning)

1052
01:06:19,700 --> 01:06:20,900
Are you holding? </ P>

1053
01:06:21,000 --> 01:06:23,700
Are you kidding me? I like cross-country running. </ P>

1054
01:06:24,400 --> 01:06:26,600
Well, come on, we only have 10 miles more. </ P>

1055
01:06:27,100 --> 01:06:28,300
Awesome. </ P>

1056
01:06:29,700 --> 01:06:31,100
(groaning)

1057
01:06:32,200 --> 01:06:35,400
Hey, so, how is your father? He feels better? </ P>

1058
01:06:35,900 --> 01:06:39,100
Lots. Yes, I really thought
he turned a corner. </ P>

1059
01:06:40,000 --> 01:06:41,700
Look, I know you saw him as

1060
01:06:41,800 --> 01:06:45,600
Mr. Evil-Let's Developing-The Ozon-
And-Destroy-The-Rain-Forest guy,

1061
01:06:45,700 --> 01:06:47,600
but he really meant well.

1062
01:06:48,300 --> 01:06:52,500
Look, I don't think your father is a bad person.
I just don't like what they do.

1063
01:06:52,900 --> 01:06:57,300
Well, they sponsor the festival.
That must be taken into account.

1064
01:06:57,700 --> 01:06:59,300
Well, yeah.

1065
01:07:03,100 --> 01:07:04,900
Amber, is everything okay?

1066
01:07:05,400 --> 01:07:07,000
Yeah, you know,

1067
01:07:07,900 --> 01:07:11,500
I just thought about midterms,

1068
01:07:12,200 --> 01:07:16,500
my allowance, when you will
wake up the courage to kiss me.

1069
01:07:28,300 --> 01:07:29,900
(kok-kaok crow)

1070
01:07:31,200 --> 01:07:32,900
Is everything okay?

1071
01:07:48,900 --> 01:07:50,000
Hello?

1072
01:07:56,800 --> 01:07:59,800
- I know
- TYLER: No, no, this must be an error.

1073
01:07:59,800 --> 01:08:02,000
Really? Because it makes perfect
perfect for me. </ P>

1074
01:08:02,800 --> 01:08:05,100
God, the things people do for one dollar. </ P>

1075
01:08:05,800 --> 01:08:07,900
- Amber, wait
-. Don't bother me. </ P>

1076
01:08:08,000 --> 01:08:09,400
Don't bump me with my daddy. </ P>

1077
01:08:09,400 --> 01:08:11,100
Jenis keras untuk tidak.

1078
01:08:14,100 --> 01:08:15,400
Thank you, Father.

1079
01:08:15,700 --> 01:08:18,200
MAN 1: Save straight. Easy.
WOMAN: Okay, me. </ P>

1080
01:08:18,200 --> 01:08:22,200
MAN 2: Good work with Bounce Moon,
guys. Put the giant mill here. </ P>

1081
01:08:22,300 --> 01:08:24,800
Tammy: Yes, I got it. I understand.
Give me a minute, okay? </ P>

1082
01:08:24,800 --> 01:08:28,800
And, we have to do something.
Your boss is ruining the whole festival. </ P>

1083
01:08:28,900 --> 01:08:29,900
Tammy, that's not bad .

1084
01:08:30,000 --> 01:08:32,500
Yes, correct. This will fight
everything is intended to be. </ P>

1085
01:08:32,600 --> 01:08:34,100
This is a disaster. This is embarrassing. </ P>

1086
01:08:34,100 --> 01:08:37,300
Take it easy, will you? What do you
want me to do, Tammy? He's my boss. </ P>

1087
01:08:40,100 --> 01:08:42,400
- So, have you ever told me?
- What's this? </ P>

1088
01:08:42,500 --> 01:08:44,400
About your prison four-legged. </ P>

1089
01:08:44,600 --> 01:08:46,500
Oh. (Sighs)

1090
01:08:46,600 --> 01:08:48,500
Itu bukan apa yang Anda pikirkan, baik-baik saja?

1091
01:08:48,600 --> 01:08:51,800
It's only for a few days
until the investors leave and then...

1092
01:08:51,900 --> 01:08:53,000
Then what?

1093
01:08:53,000 --> 01:08:56,100
Well, we let the animals
be free and everything is good Okay,

1094
01:08:56,200 --> 01:08:57,600
and you know what?

1095
01:08:57,600 --> 01:09:00,600
They might be a little better than
now because they're safe.

1096
01:09:00,600 --> 01:09:01,700
Wow! </ p >

1097
01:09:02,900 --> 01:09:05,100
You are so blind to the facts.

1098
01:09:05,200 --> 01:09:06,700
You work for a green company

1099
01:09:06,800 --> 01:09:09,400
and you sign an order
for a small animal cage.

1100
01:09:09,400 --> 01:09:11,400
You're like a hypocrite.

1101
01:09:15,300 --> 01:09:16,400
- Hey, Tyler.
- No, ma'am.

1102
01:09:16,500 --> 01:09:18,000
Wait a minute.

1103
01:09:20,000 --> 01:09:21,900
What, I'm a bad person ?

1104
01:09:22,300 --> 01:09:24,900
Oh come on. No.

1105
01:09:51,900 --> 01:09:53,800
Well, I hope it's worth it. </ P>

1106
01:09:55,100 --> 01:09:57,700
You know,
my family has really turned against me. </ P>

1107
01:09:57,800 --> 01:09:59,500
(CHITTERING)

1108
01:09:59,500 --> 01:10:02,100
Mengapa saya? Apa yang saya pernah lakukan untuk Anda?

1109
01:10:04,000 --> 01:10:08,300
Great, I'm trying to get
sympathy from ferrets. Like you must understand. </ P>

1110
01:10:11,100 --> 01:10:12,600
Found your children. </ P>

1111
01:10:21,900 --> 01:10:23,600
You have a family. </ P>

1112
01:10:27,300 --> 01:10:31,800
During this time,
you protect them from me.

1113
01:10:43,000 --> 01:10:44,700
(Marching PLAY BAND)

1114
01:11:02,800 --> 01:11:04,100
Shut up, Beatrice.

1115
01:11:04,200 --> 01:11:05,400
(squeaking)

1116
01:11:05,400 --> 01:11:06,600
Ada!

1117
01:11:07,900 --> 01:11:09,500
How to go, Cooper!

1118
01:11:10,300 --> 01:11:11,300
Pickle hit!

1119
01:11:11,700 --> 01:11:13,000
Come on, come on.

1120
01:11:13,100 --> 01:11:16,600
Stinky: Stinky loves pickles
Stinky loves! Pickle! </ P>

1121
01:11:17,200 --> 01:11:19,400
After we rest the ground in stage two,

1122
01:11:19,500 --> 01:11:22,300
And here will be able to build
a dozen residential areas,

1123
01:11:22,400 --> 01:11:24,500
which will all be fenced communities

1124
01:11:24,500 --> 01:11:26,900
(PEOPLE chattering)

1125
01:11:28,400 --> 01:11:30,100
Alright, it will be strong.

1126
01:11:30,500 --> 01:11:32,600
Stop development in Rocky Springs!

1127
01:11:33,200 --> 01:11:34,900
Keep our forest green!

1128
01:11:35,200 --> 01:11:36,700
Sign request.

1129
01:11:37,500 --> 01:11:39,500
Stop development in Rocky Springs.

1130
01:11:39,600 --> 01:11:40,900
Hi, Mr. Houston.

1131
01:11:41,000 --> 01:11:43,300
You, take one. This is really important. </ P>

1132
01:11:43,400 --> 01:11:45,300
Amber! Amber! </ P>

1133
01:11:45,400 --> 01:11:46,400
What? </ P>

1134
01:11:46,500 --> 01:11:47,800
What are you doing? </ P>

1135
01:11:47,900 --> 01:11:50,800
Gandhi said
the changes you want to see in the world. </ P>

1136
01:11:50,900 --> 01:11:53,900
Well, did Gandhi ever talk about
you didn't reply to my phone call

1137
01:11:54,000 --> 01:11:55,500
or text me? </ P>

1138
01:11:55,500 --> 01:11:59,000
Well, sorry, I've become
busy a little trying to stop your father.

1139
01:11:59,100 --> 01:12:01,700
Do you know what? If you will
do something, then do it right. </ P>

1140
01:12:03,000 --> 01:12:04,500
Tyler. Tyler. </ P>

1141
01:12:05,400 --> 01:12:07,100
(cellphone loudspeaker)

1142
01:12:10,700 --> 01:12:15,600
Stop the development of Rocky Springs
Sign our request and keep our forest green! </ P>

1143
01:12:16,200 --> 01:12:17,500
Show-off.

1144
01:12:17,500 --> 01:12:18,800
Now if we use solar energy,

1145
01:12:18,900 --> 01:12:21,800
we can raise rental prices
at least 10% of market value

1146
01:12:21,900 --> 01:12:25,500
while producing
free publicity to be economically aware.

1147
01:12:25,600 --> 01:12:27,300
Speaking of conscious economics,

1148
01:12:27,300 --> 01:12:30,300
And our wife, and our festival coordinator,
Tammy Sanders.

1149
01:12:30,300 --> 01:12:32,900
- Tammy
-. thanks. I'm proud. </ P>

1150
01:12:33,000 --> 01:12:36,400
The first forest of the festival
that has nothing to do with the forest. </ P>

1151
01:12:36,500 --> 01:12:38,200
Lyman: That's not true. </ P>

1152
01:12:38,200 --> 01:12:39,300
Dad! </ P>

1153
01:12:39,300 --> 01:12:41,700
Oh, and this is a kid And 's, Tyler.

1154
01:12:41,700 --> 01:12:43,000
How are you, kids?

1155
01:12:43,000 --> 01:12:45,300
Yeah, we tried to stop the construction
reckless forest

1156
01:12:45,400 --> 01:12:46,900
with Lyman Enterprises.

1157
01:12:47,000 --> 01:12:49,700
Funny. Children today. </ P>

1158
01:12:49,800 --> 01:12:52,100
Tyler, I know you must be
very angry with me now...

1159
01:12:52,200 --> 01:12:55,600
- Lihatlah, ini tidak ada hubungannya dengan Anda, Dad
-. Para binatang akan dibunuh.

1160
01:12:55,700 --> 01:12:57,400
Killed? No.

1161
01:12:58,000 --> 01:13:01,300
There must be some type of communication disorder. </ P>

1162
01:13:01,500 --> 01:13:04,900
Lyman Industri, we don't kill animals.
We will only relocate them. </ P>

1163
01:13:04,900 --> 01:13:06,500
Yeah, but that's just
the same as killing them.

1164
01:13:06,500 --> 01:13:07,700
I mean, you can't just relocate animals.

1165
01:13:07,800 --> 01:13:09,000
Enough.

1166
01:13:09,800 --> 01:13:12,000
I have hear all I need to listen to.

1167
01:13:12,600 --> 01:13:15,000
Lyman, you got a deal.

1168
01:13:15,300 --> 01:13:16,700
- What
-? What? </ P>

1169
01:13:17,000 --> 01:13:18,200
Tammy: What about animals? </ P>

1170
01:13:18,300 --> 01:13:20,300
Less animals, less complexity. </ P>

1171
01:13:20,700 --> 01:13:22,800
- Let's get rid of them.
- AMBER: What?

1172
01:13:22,900 --> 01:13:25,500
Great, I'll call business.
We will get a contract here.

1173
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
Do you have a fax machine, something?

1174
01:13:31,000 --> 01:13:32,700
- So now we kill animals
-? Hey, I....

1175
01:13:32,800 --> 01:13:35,100
Selamat. Bagus sekali, Ayah.

1176
01:13:35,200 --> 01:13:38,500
Wait. I think that moving
animals won't be a problem...

1177
01:13:41,400 --> 01:13:43,500
I'll go take care of our child. </ P>

1178
01:13:45,700 --> 01:13:48,500
- Where are you going to
-? There is something I have to do. </ P>

1179
01:13:52,200 --> 01:13:54,700
(whispering)
I will do what I can to make a diversion,

1180
01:13:55,300 --> 01:13:58,900
so what I want you to do <br / > is getting your family out of here.

1181
01:13:59,000 --> 01:14:00,700
Alright? Good luck. </ P>

1182
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
(ANIMALS CALLING)

1183
01:14:23,000 --> 01:14:27,500
WOMEN: Darling, here! Look at the camera
. Darling. Say cheese, honey. </ P>

1184
01:14:27,600 --> 01:14:30,800
Come on. Come on, honey.
Come on, Look here. </ P>

1185
01:14:30,900 --> 01:14:34,100
Show me your punim, dear.
Come on, look here. </ P>

1186
01:14:36,200 --> 01:14:38,200
That's a very big owl. </ P>

1187
01:14:40,600 --> 01:14:43,800
( ANIMALS chattering)

1188
01:14:59,200 --> 01:15:02,000
Alright! Okay, frozen! </ P>

1189
01:15:04,000 --> 01:15:06,800
Oh. Oh, there are many of you. </ P>

1190
01:15:08,700 --> 01:15:10,100
Jangan panik.

1191
01:15:11,300 --> 01:15:13,200
freaking out!

1192
01:15:16,700 --> 01:15:19,400
How about hands for bands, women
and...

1193
01:15:22,500 --> 01:15:23,700
Friends and...

1194
01:15:24,000 --> 01:15:25,800
It's broken. This is broken. </ P>

1195
01:15:27,700 --> 01:15:29,500
(COMMENT)

1196
01:15:29,600 --> 01:15:30,800
plebeian people. </ P>

1197
01:15:31,100 --> 01:15:35,600
Friends and neighbors,
my name is Neil Lyman,

1198
01:15:35,700 --> 01:15:38,500
and on behalf of Lyman Usaha,

1199
01:15:38,900 --> 01:15:41,400
it has become
the privilege of being part of your small community.

1200
01:15:41,500 --> 01:15:42,500
(ALL cheering)

1201
01:15:42,600 --> 01:15:45,000
Today... Thank you. Thank you. </ P>

1202
01:15:45,100 --> 01:15:49,200
Today marks
a new beginning for this small town from you. </ P>

1203
01:15:49,500 --> 01:15:51,700
Some people call it remote. </ P>

1204
01:15:51,700 --> 01:15:53,900
- Some people call it < br />. Relevant - MAN: Irrelevant? </ P>

1205
01:15:53,900 --> 01:15:55,800
Two-teeth maximum. </ P>

1206
01:15:55,800 --> 01:15:59,100
But I see your little corner
nature for what it can,

1207
01:15:59,900 --> 01:16:02,100
center for new suburbs.

1208
01:16:02,100 --> 01:16:03,300
(ALL cheering)

1209
01:16:03,400 --> 01:16:04,600
Thank you.

1210
01:16:05,200 --> 01:16:06,400
Thank you.

1211
01:16:07,800 --> 01:16:11,000
With me today is a great person

1212
01:16:11,700 --> 01:16:14,200
who will change your little world.

1213
01:16:15,200 --> 01:16:18,000
So, without further ado...

1214
01:16:18,500 --> 01:16:20,800
Stop developing Rocky Springs.

1215
01:16:21,400 --> 01:16:24,200
Stop developing Rocky Springs.

1216
01:16:26,000 --> 01:16:28,800
My son, Tyler, is here,

1217
01:16:29,900 --> 01:16:31,400
he's right. </ p >

1218
01:16:31,700 --> 01:16:33,200
You're right.

1219
01:16:34,600 --> 01:16:36,400
This person is a cheater.

1220
01:16:37,100 --> 01:16:38,900
He is not environmentally friendly.

1221
01:16:39,700 --> 01:16:41,200
He is not even friendly.

1222
01:16:41,300 --> 01:16:44,400
Alright.
It's a little under the belt, okay? </ P>

1223
01:16:45,600 --> 01:16:48,200
I forced my family to move here. </ P>

1224
01:16:49,600 --> 01:16:53,500
I said it was fresh air,
for them to have a better life.

1225
01:16:58,500 --> 01:17:01,200
I'm just trying to advance my career.

1226
01:17:03,800 --> 01:17:08,000
I came here because I thought
that I was building a community,

1227
01:17:08,000 --> 01:17:09,600
but actually

1228
01:17:10,400 --> 01:17:12,400
I just stole one.

1229
01:17:13,600 --> 01:17:15,700
- Sorry
-. (Say) Thank you. </ P>

1230
01:17:16,000 --> 01:17:17,400
Sorry. </ P>

1231
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
Sorry about this. Security. Security, please. </ P>

1232
01:17:24,700 --> 01:17:27,400
Okay, what if I say someone
I will pour

1233
01:17:27,400 --> 01:17:30,800
$ 100 million into the local economy? </ P>

1234
01:17:30,900 --> 01:17:32,700
Who is friendly now, huh?

1235
01:17:32,800 --> 01:17:34,800
Who is friendly now?

1236
01:17:34,900 --> 01:17:37,800
- Don't listen to him
-. Mr. Sanders. </ P>

1237
01:17:41,800 --> 01:17:44,300
Okay, folks. All right, something can be seen here. </ P>

1238
01:17:44,400 --> 01:17:48,100
Don't let some rotten apples
ruin the right time, alright? </ P>

1239
01:17:48,200 --> 01:17:52,200
So, Mr. Gupta, <br / > if you will kindly take my pen.

1240
01:17:52,800 --> 01:17:54,500
Drum roll, please.

1241
01:18:01,800 --> 01:18:03,200
(shouting)

1242
01:18:03,200 --> 01:18:05,000
Is that all you have?

1243
01:18:09,700 --> 01:18:11,800
(ALL are disgusted)

1244
01:18:15,700 --> 01:18:17,300
Felder: Shōō! Mengusir! Mengusir!

1245
01:18:19,400 --> 01:18:22,400
- Okay. Sign, sir
- I didn't sign this. </ P>

1246
01:18:26,300 --> 01:18:27,500
Do it. </ P>

1247
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
- No
- Lyman: Do it. </ P>

1248
01:18:28,700 --> 01:18:30,500
- I don't want to do it.
-. I don't care! </ P>

1249
01:18:30,600 --> 01:18:32,000
- Fine
-. Good. </ P>

1250
01:18:32,100 --> 01:18:33,600
(ALL is disgusted)

1251
01:18:33,700 --> 01:18:34,800
Okay. </ P>

1252
01:18:35,700 --> 01:18:37,400
Drum roll, please. </ P>

1253
01:18:45,600 --> 01:18:46,900
What now? </ P>

1254
01:18:47,300 --> 01:18:49,600
(ALL Screaming)

1255
01:18:55,600 --> 01:18:56,700
(exclaiming)

1256
01:18:56,800 --> 01:18:58,000
Purkles.

1257
01:18:58,500 --> 01:18:59,600
Look!

1258
01:19:05,300 --> 01:19:07,600
These are raccoons.

1259
01:19:21,600 --> 01:19:23,700


1260
01:19:25,500 --> 01:19:28,300
(shouting)

1261
01:19:49,500 --> 01:19:51,200
- Sweet pea
-. You are my complete! </ P>

1262
01:19:56,200 --> 01:19:58,800
(ALL Screaming)

1263
01:19:58,900 --> 01:20:00,200
Whoa! Whoa! Whoa! </ P>

1264
01:20:01,200 --> 01:20:04,600
My contract! </ P>

1265
01:20:07,900 --> 01:20:09,600
- Now you trust me
-? I will never hesitate anymore! </ P>

1266
01:20:09,700 --> 01:20:13,400
(exclaiming)

1267
01:20:13,500 --> 01:20:14,900
I remember our first Forest Festival. </ P>

1268
01:20:28,500 --> 01:20:30,600
Amber! Amber! </ P>

1269
01:20:30,700 --> 01:20:31,800
Get off. Move. Go! </ P>

1270
01:20:31,900 --> 01:20:33,900
- Look, Brad Pitt
- Where? </ P>

1271
01:20:35,600 --> 01:20:36,800
I got it! </ P>

1272
01:20:36,900 --> 01:20:42,600
So I started this business, oh, years ago,

1273
01:20:42,700 --> 01:20:45,000
the way, back when you were just an egg. </ P> p>

1274
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
(OWL groans)

1275
01:20:48,700 --> 01:20:50,000
(CHITTERING)

1276
01:21:10,100 --> 01:21:11,400
Tammy!

1277
01:21:11,500 --> 01:21:13,400
(ALL SCREAMING)

1278
01:21:13,500 --> 01:21:15,600
Goodbye, raccoon .

1279
01:21:21,900 --> 01:21:23,500
(shouting)

1280
01:21:24,400 --> 01:21:25,900
It was an accident. Oh, God! </ P>

1281
01:21:28,300 --> 01:21:29,800
the agreement is...

1282
01:21:30,800 --> 01:21:33,500
No, this isn't off! No! </ P>

1283
01:21:47,500 --> 01:21:48,500
WILSON: We're good. </ P>

1284
01:21:49,100 --> 01:21:50,700
It's here, here. </ P>

1285
01:21:51,700 --> 01:21:55,200
"Mr. Gupta." Good, good, good, good
Good. Enough. </ P>

1286
01:21:55,300 --> 01:21:57,000
Deal! Sweet dreams. </ P>

1287
01:22:02,100 --> 01:22:03,900
This is not what you think. </ P>

1288
01:22:05,600 --> 01:22:07,000
Hey! </ P>

1289
01:22:07,800 --> 01:22:10,500
And, I'll be right back. </ P>

1290
01:22:11,100 --> 01:22:12,600
(shouting)

1291
01:22:16,300 --> 01:22:18,300
Bruce Lee from the grave.

1292
01:22:19,400 --> 01:22:21,000
So long, sucker.

1293
01:22:22,300 --> 01:22:24,000
So long, sucker.

1294
01:22:33,200 --> 01:22:35,200
(ANIMALS CALLING)

1295
01:22:36,500 --> 01:22:38,300
(Lyman groans)

1296
01:22:38,800 --> 01:22:40,400
(honking)

1297
01:22:43,200 --> 01:22:45,600
Lyman: You're not too bad. </ P>

1298
01:22:46,000 --> 01:22:48,400
There is a bear driving a golf cart. </ P>

1299
01:22:48,500 --> 01:22:49,800
Doing a good job too. </ P>

1300
01:22:49,900 --> 01:22:51,300
Lyman: Put that tail down. </ P>

1301
01:22:51,400 --> 01:22:52,500
(spray skunk)

1302
01:22:52,600 --> 01:22:54,000
It's dirty.

1303
01:22:54,700 --> 01:22:56,200
(clears throat)

1304
01:22:59,100 --> 01:23:01,600
Can I say that I'm really sorry?

1305
01:23:01,700 --> 01:23:05,400
I have my priorities really broken,

1306
01:23:08,500 --> 01:23:10,200
and I love you, Tyler. </ P>

1307
01:23:10,200 --> 01:23:12,600
Dad. Daddy, it's not cool, okay? </ P>

1308
01:23:13,000 --> 01:23:14,900
Tyler, tell your father that you love him. </ P>

1309
01:23:15,000 --> 01:23:16,200
- What is
-? Do it. </ P>

1310
01:23:16,300 --> 01:23:18,200
- Do it. Do it. Do it now.
- Tyler. </ P>

1311
01:23:18,300 --> 01:23:19,700
AMBER: Tell him. </ P>

1312
01:23:19,700 --> 01:23:20,900
Tammy: Tyler. </ P>

1313
01:23:21,200 --> 01:23:23,300
- I love you, Dad
-. AMBER: Ayo, katakan.

1314
01:23:23,300 --> 01:23:24,300
Hmm?

1315
01:23:24,400 --> 01:23:26,700
- I love you too, Father.
- Oh, you do.

1316
01:23:28,600 --> 01:23:30,700
- I love you, too
-. I love you. </ P>

1317
01:23:34,000 --> 01:23:36,100
Hey, your parents are there. </ P>

1318
01:23:37,300 --> 01:23:39,400
(sighs) Are we going to be alright? </ P>

1319
01:23:41,900 --> 01:23:43,900
We will be fine .

1320
01:23:44,100 --> 01:23:45,600
(CHITTERING)

1321
01:24:22,600 --> 01:24:25,200
Now, this is a pinecone,

1322
01:24:25,200 --> 01:24:28,100
and I'm painting for Christmas.

1323
01:24:28,100 --> 01:24:30,500
So, you can hang it on your door,

1324
01:24:31,000 --> 01:24:33,900
if you ever have a door.

1325
01:24:34,500 --> 01:24:38,800
Who are you trying to go crazy with, ESE?
Don't you know I'm loco?

1326
01:24:39,300 --> 01:24:40,900
(CRAZY IN PLAYING MEMBRANTS FOR)

1327
01:24:55,500 --> 01:24:57,800
WOMEN: (Singing)
For those on the flamboyant end

1328
01:24:57,800 --> 01:25:00,800
I'll throw the ham at the fryin that & apos; pan < br /> like spam

1329
01:25:00,900 --> 01:25:02,700
It was done when I came and slammed

1330
01:25:02,700 --> 01:25:05,000
Yeah, let me tell you who I am

1331
01:25:05,100 --> 01:25:07,400
Don't make me spell it
My watch gets reckless

1332
01:25:07,500 --> 01:25:09,800
Burning up tracks like I am electric

1333
01:25:09,900 --> 01:25:12,400
Damn, lights blinkin & apos ;, I think about & apos; </ p >

1334
01:25:12,500 --> 01:25:14,500
It ends when
your brain starts shrinkin & apos;

1335
01:25:14,600 --> 01:25:16,800
Oh, makes my mind slow

1336
01:25:16,900 --> 01:25:19,200
But I can't stop when my body says go

1337
01:25:19,300 --> 01:25:21,300
Bro, I have to maintain

1338
01:25:21,300 --> 01:25:24,300
Because it's strange like me to go & apos; crazy

1339
01:25:24,300 --> 01:25:26,700
Insane on membrane

1340
01:25:26,800 --> 01:25:29,000
Insane on the brain

1341
01:25:29,000 --> 01:25:31,400
p>

1342
01:25:31,400 --> 01:25:33,500
Insane on the membrane

1343
01:25:33,600 --> 01:25:36,000
Insane on the brain

1344
01:25:36,100 --> 01:25:38,300
Insane on the membrane

1345
01:25:38,400 --> 01:25:40,800
Enter
Have an insane brain!

1346
01:25:40,900 --> 01:25:42,400
Insane on the membrane

1347
01:25:42,500 --> 01:25:45,000
Insane on the brain

1348
01:25:45,100 --> 01:25:47,400
You know I'm not like other poems
Now it's time to cry it

1349
01:25:47,500 --> 01:25:49,800
Boys' diet fat, don't try

1350
01:25:49,800 --> 01:25:52,100
Steppin & apos; for me it's like steppin & apos; for giants

1351
01:25:52,200 --> 01:25:54,200
Too fast like a sumo

1352
01:25:54,300 --> 01:25:56,800
Pressing that mat
Leaving your face on the grass

1353
01:25:56,800 --> 01:25:59,200
You know, I don't accept this lightly

1354
01:26:01,600 --> 01:26:03,900
Being a style, evil, wild kick

1355
01:26:03,900 --> 01:26:06,300
Happy face clown never saw me smile

1356
01:26:06,300 --> 01:26:08,600
Rip mainframe dat, I will explain

1357
01:26:08,700 --> 01:26:11,300
A strange thing like me is going & crazy

1358
01:26:11,300 --> 01:26:13,600
Insane on membrane

1359
01:26:13,700 --> 01:26:16,000
Insane on the brain

1360
01:26:16,100 --> 01:26:18,400
Insane on the membrane

1361
01:26:18,400 --> 01:26:20,700
Insane in the brain

1362
01:26:20,800 --> 01:26:23,200
Insane on the membrane

1363
01:26:23,200 --> 01:26:25,100
Going crazy, having no brain

1364
01:26:25,600 --> 01:26:27,900
Insane on the membrane

1365
01:26:28,000 --> 01:26:30,200
Insane in the brain

1366
01:26:30,200 --> 01:26:32,000
Insane on the membrane

1367
01:26:32,600 --> 01:26:34,500
Insane on the brain

1368
01:26:34,600 --> 01:26:37,000
Insane on the membrane

1369
01:26:37,100 --> 01:26:39,100
Enter crazy, have no brain

1370
01:26:39,500 --> 01:26:41,700
Insane on the membrane

1371
01:26:41,800 --> 01:26:43,600
Insane on the brain

1372
01:28:45,600 --> 01:28:47,800
WILSON: Don't panic. Don't panic. </ P>

1373
01:31:02,800 --> 01:31:05,200
Lyman: Who is friendly now? </ P>

1374
01:31:05,300 --> 01:31:06,700
(SPAIN FRANK SPEAKING)

1375
01:31:07,000 --> 01:32:30,000
Abinazal