﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:25,391 --> 00:00:33,281
One day people will remember him and say
that I'm the one who sparked the 20th century.
Jack The Ripper - 1888

3
00:01:39,377 --> 00:01:43,127
FROM HELL

4
00:02:17,705 --> 00:02:19,340
Get out of here!

5
00:02:47,601 --> 00:02:49,570
You took our money again.

6
00:03:05,753 --> 00:03:08,222
You will feel better
after arriving home.

7
00:03:15,529 --> 00:03:17,465
There is one over there.

8
00:03:23,971 --> 00:03:26,740
- Will be a long night, Mary.
- For me it's boring.

9
00:03:34,281 --> 00:03:37,451
It's pretty quiet here, isn't it?
Are you lucky?

10
00:03:37,751 --> 00:03:39,320
Not really, honey.

11
00:03:46,927 --> 00:03:49,897
- I'll give you a penny if you suck mine.
- Go away.

12
00:03:51,899 --> 00:03:54,335
- Hi. Where is Kate?
- Accross the street.

13
00:04:01,509 --> 00:04:02,510
Miss?

14
00:04:03,644 --> 00:04:06,013
- What do you want?
- Shut your mouth, bitch.

15
00:04:06,847 --> 00:04:09,483
I know who you are.
You are Geordie, from the Nichol area.

16
00:04:09,483 --> 00:04:12,453
Do you remember me, Mary Kelly?

17
00:04:12,686 --> 00:04:14,588
I will never forget you, McQueen.

18
00:04:17,525 --> 00:04:20,661
Can you please stop?
My shirt button is hard to find.

19
00:04:21,996 --> 00:04:24,532
Do sluts need buttons?

20
00:04:24,532 --> 00:04:29,103
I warn you and your friends.
Deposit must be given on Monday.

21
00:04:29,437 --> 00:04:31,372
I'm working, right?

22
00:04:31,372 --> 00:04:32,940
We are all working.

23
00:04:33,674 --> 00:04:37,611
And I guarantee there won't be anyone
making trouble with you.

24
00:04:39,680 --> 00:04:42,483
I provide services, Mary Kelly.

25
00:04:42,483 --> 00:04:44,552
And I want to get paid...

26
00:04:44,852 --> 00:04:47,955
... or you will get a problem.

27
00:04:48,222 --> 00:04:50,124
Now, say...

28
00:04:50,958 --> 00:04:52,526
... in the fifth...

29
00:04:52,893 --> 00:04:56,497
... your friends so that they bring my money tomorrow...

30
00:04:57,231 --> 00:04:59,066
... or my friend...

31
00:04:59,166 --> 00:05:01,535
... will be your next customer.

32
00:05:37,905 --> 00:05:41,041
- You smell so bad this morning.
- I always smell.

33
00:05:41,121 --> 00:05:44,879
- What did you get last night?
- You won't want to hear it.

34
00:05:46,380 --> 00:05:47,948
Try to borrow.

35
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Mary.

36
00:05:58,259 --> 00:06:00,094
Thank God, finally
I found you.

37
00:06:00,094 --> 00:06:01,695
He will come.

38
00:06:01,929 --> 00:06:03,898
Albert will come today.

39
00:06:03,898 --> 00:06:06,300
I want you to look after the baby.

40
00:06:06,400 --> 00:06:07,968
Let me hold it.

41
00:06:09,069 --> 00:06:12,907
- I'm very proud of him.
- She's the most attractive little baby.

42
00:06:13,574 --> 00:06:15,309
Isn't she very beautiful?

43
00:06:16,877 --> 00:06:18,746
She's beautiful, isn't she?

44
00:06:18,979 --> 00:06:20,714
It seems a bit like you.

45
00:06:20,981 --> 00:06:22,783
Get us a bottle of gin, can we?

46
00:06:23,451 --> 00:06:25,085
You seem to be fine, Ann.

47
00:06:25,486 --> 00:06:28,389
It must be very nice, a rich man
came looking for you.

48
00:06:28,823 --> 00:06:32,660
He has your eyes and his father's eyebrows.
Don't you think so?

49
00:06:34,228 --> 00:06:38,332
She's the perfect baby. But, Ann, we are all having trouble finding money.

50
00:06:38,432 --> 00:06:40,835
- Gangnya Nichol...
- They want our blood.

51
00:06:40,935 --> 00:06:43,571
- Do you know what they will do?
- Don't start it.

52
00:06:43,671 --> 00:06:45,473
What did he say?

53
00:06:45,573 --> 00:06:47,842
They want 1 per week from each of us
.

54
00:06:47,942 --> 00:06:49,910
You're very lucky.

55
00:06:50,010 --> 00:06:53,347
You're lucky to get a rich man
who can take care of you.

56
00:06:53,447 --> 00:06:57,518
We need 4 to pay them, so we
can't take time.

57
00:06:57,985 --> 00:07:00,354
I will give you 4
from Albert.

58
00:07:00,454 --> 00:07:02,590
Maybe he won't agree.
I can't hope.

59
00:07:02,690 --> 00:07:05,092
I won't. I know he won't.

60
00:07:05,459 --> 00:07:07,995
He already has a business in France.

61
00:07:08,095 --> 00:07:10,765
He told me, he sold
many of his paintings.

62
00:07:10,765 --> 00:07:13,367
He must be a thick and generous pocket.

63
00:07:13,367 --> 00:07:16,303
- For you maybe, but...
- I'll ask.

64
00:07:16,303 --> 00:07:18,973
I will give 4 to you.
I promise, Mary.

65
00:07:29,683 --> 00:07:31,886
I won't hurt you, Netley.

66
00:07:32,620 --> 00:07:33,954
Do you remember me?

67
00:07:34,355 --> 00:07:36,323
Do you remember who I am?

68
00:07:37,858 --> 00:07:42,930
You will get a part faster than expected.
Much faster than expected.

69
00:07:43,964 --> 00:07:46,567
Be a good person.
Quickly bring him home.

70
00:07:46,567 --> 00:07:48,469
Fast and calm.

71
00:07:48,836 --> 00:07:50,237
Understand?

72
00:07:52,907 --> 00:07:54,408
Good.

73
00:07:54,909 --> 00:07:57,144
Very good.

74
00:08:36,750 --> 00:08:38,119
Bring them.

75
00:08:38,119 --> 00:08:40,020
What is this?

76
00:08:40,020 --> 00:08:42,590
Kidney, for God's sake, what did you do?

77
00:08:47,428 --> 00:08:49,430
I want this room to be searched.

78
00:08:56,470 --> 00:08:58,239
I ask for an explanation.

79
00:08:58,239 --> 00:08:59,707
That's Albert.

80
00:09:08,649 --> 00:09:09,917
Let me go.

81
00:09:12,419 --> 00:09:13,754
Please. Not!

82
00:09:20,327 --> 00:09:21,996
Who knows?

83
00:09:24,565 --> 00:09:26,100
I don't know.

84
00:09:26,634 --> 00:09:28,402
I swear, I don't know.

85
00:09:29,003 --> 00:09:31,238
How can I tell someone else?

86
00:09:33,574 --> 00:09:35,276
Who knows?

87
00:09:38,979 --> 00:09:40,748
Who knows ?!

88
00:09:45,853 --> 00:09:48,522
I don't know who they are.

89
00:09:48,989 --> 00:09:51,759
Albert must be involved in one problem.

90
00:09:52,159 --> 00:09:55,029
He is hungry and cold, sorry for that.

91
00:09:56,964 --> 00:09:58,833
I have to take it to them.

92
00:09:58,833 --> 00:10:01,168
I have to take it to Ann's parents.

93
00:10:01,168 --> 00:10:04,004
Go away. Leave baby Alice
with them.

94
00:10:04,004 --> 00:10:07,041
I will continue to work, and I will meet you at Ten Bells.

95
00:12:06,227 --> 00:12:08,095
Is there something interesting, Inspector?

96
00:12:23,778 --> 00:12:26,447
I pay.
I've paid.

97
00:12:26,447 --> 00:12:29,350
I'm not looking for you, Emperor.
Where is she?

98
00:12:31,685 --> 00:12:32,953
Get out of the way!

99
00:12:42,997 --> 00:12:44,165
Wake up.

100
00:12:46,467 --> 00:12:47,968
Wake up!

101
00:12:51,972 --> 00:12:53,207
Hello, honey.

102
00:13:08,689 --> 00:13:09,857
Sergeant.

103
00:13:12,660 --> 00:13:14,195
Now it's still night.

104
00:13:14,462 --> 00:13:18,032
Apparently you were aware, Inspector Abberline.
Now it's still night.

105
00:13:18,032 --> 00:13:20,167
The level of genius has been returned to us.

106
00:13:20,468 --> 00:13:21,902
Thank you, gentlemen.

107
00:13:21,902 --> 00:13:25,973
And remember, if you ever expect
to be free from your duty...

108
00:13:25,973 --> 00:13:27,741
... that will never happen.

109
00:13:27,741 --> 00:13:29,343
Now leave.

110
00:13:32,546 --> 00:13:34,215
Have I lost all day?

111
00:13:34,215 --> 00:13:37,084
No, Inspector. It's only been 4 hours
since you arrived here.

112
00:13:38,819 --> 00:13:41,355
Forgive me for waking you up
rudely.

113
00:13:42,156 --> 00:13:44,258
I suspect you enjoyed it.

114
00:13:44,258 --> 00:13:47,261
"I have to be cruel just to be good,"
is what is written in the verse.

115
00:13:47,261 --> 00:13:50,931
Although, I will be happy to hit you
every time you suck a dragon pipe.

116
00:13:51,265 --> 00:13:54,001
I have a feeling that you will interfere.

117
00:13:54,401 --> 00:13:56,370
Did you see something?

118
00:13:56,771 --> 00:13:58,606
What did you see?

119
00:14:01,075 --> 00:14:03,544
An old skirt covered in blood.

120
00:14:05,412 --> 00:14:07,882
They used to burn people like you
alive.

121
00:14:09,183 --> 00:14:12,686
Tonight, there is a prostitute who was killed
in George Yard.

122
00:14:12,920 --> 00:14:15,289
That doesn't sound different than usual.

123
00:14:15,790 --> 00:14:17,925
This is about how he died, Inspector.

124
00:14:18,426 --> 00:14:23,230
This is about how he died who could make people with talents like you cry.

125
00:14:33,140 --> 00:14:35,209
The name is Martha Tabram.

126
00:14:35,209 --> 00:14:38,379
I don't know what the name Tabram means.

127
00:14:38,379 --> 00:14:40,614
That sounds strange to me.

128
00:14:41,649 --> 00:14:43,617
This is not what I saw.

129
00:14:43,984 --> 00:14:46,220
Not a woman in your dreams?

130
00:14:46,220 --> 00:14:47,788
Are you sure?

131
00:14:50,257 --> 00:14:52,159
- Show him.
- You just showed him.

132
00:14:52,960 --> 00:14:57,264
Why do I have to accept this trivial treatment
again and again?

133
00:14:57,565 --> 00:15:00,267
I've watched that
uncivilized thing twice.

134
00:15:05,739 --> 00:15:09,977
Before he cut his throat, he took his livelihood
as a memento.

135
00:15:20,488 --> 00:15:23,791
Gentlemen, we are really lucky today...

136
00:15:24,291 --> 00:15:29,497
... can observe a new approach
for treatment of mental illness.

137
00:15:29,797 --> 00:15:33,200
Dr. Ferral, I just delivered
to my colleagues...

138
00:15:33,200 --> 00:15:37,772
... we hope to observe here
your new treatment technique.

139
00:15:37,772 --> 00:15:41,642
I really didn't expect there to be a respectable visitor
.

140
00:15:41,642 --> 00:15:43,611
But of course I am pleased.

141
00:15:43,611 --> 00:15:45,379
I'm ready to start.

142
00:15:45,679 --> 00:15:47,948
- What is your patient's name?
- Ann Crook.

143
00:15:48,349 --> 00:15:52,820
It's a pity, Mr. William, he's hysterical
due to violence.

144
00:15:52,820 --> 00:15:55,523
And he has an imagination about persecution.

145
00:15:55,856 --> 00:15:58,492
Poor girl. Please process.

146
00:15:59,994 --> 00:16:01,061
Gentlemen.

147
00:16:51,112 --> 00:16:53,080
We open one channel at the top...

148
00:16:57,118 --> 00:16:59,220
... and one in the left lobe.

149
00:17:02,690 --> 00:17:04,258
And...

150
00:17:05,259 --> 00:17:06,894
... one on the right...

151
00:17:07,461 --> 00:17:10,865
These disadvantaged dementia patients...

152
00:17:11,198 --> 00:17:13,367
... won't be able to go berserk anymore.

153
00:17:13,734 --> 00:17:15,936
Thank you for this simple procedure...

154
00:17:17,204 --> 00:17:20,941
... now we can permanently alleviate the suffering of that poor girl.

155
00:17:26,714 --> 00:17:29,950
What can I do? I have to leave the baby
with Ann's parents.

156
00:17:29,950 --> 00:17:32,653
A rich man?
Does he take good care of him?

157
00:17:32,653 --> 00:17:34,889
That is impossible.

158
00:17:34,889 --> 00:17:37,291
They will kill us one by one.

159
00:17:37,291 --> 00:17:39,827
By the way, who is this guy named Albert?

160
00:17:39,827 --> 00:17:43,497
Who cares about Albert and the problem facing Ann?

161
00:17:43,497 --> 00:17:45,232
What will we do?

162
00:17:45,232 --> 00:17:48,235
We can't get out of Nichols' men forever.

163
00:17:48,235 --> 00:17:50,738
They say they caught Martha...

164
00:17:50,738 --> 00:17:53,340
... and watched him covered in blood
until he died.

165
00:17:53,340 --> 00:17:55,609
Then they cut his throat.

166
00:17:55,609 --> 00:17:59,146
McQueen is crazy.
He likes to torture women.

167
00:17:59,146 --> 00:18:03,284
It's really too bad they want 4.
How can we get 4?

168
00:18:03,284 --> 00:18:07,087
Not with my old parents.
I'm lucky to get four dicks.

169
00:18:07,688 --> 00:18:10,991
Take care of your attitude or
leave here.

170
00:18:10,991 --> 00:18:12,660
You just left here.

171
00:18:13,094 --> 00:18:15,129
We will work, girls.

172
00:18:15,129 --> 00:18:19,033
We work on every road harder
than before. It is not like that?

173
00:18:19,500 --> 00:18:20,501
Right, right?

174
00:18:23,104 --> 00:18:25,639
Good. We can do it here,
but hurry up.

175
00:18:25,639 --> 00:18:28,442
- The aisles are hunting us tonight.
- You are right.

176
00:18:28,442 --> 00:18:30,778
Must serve this old man first.

177
00:18:30,778 --> 00:18:33,681
Give. I will direct it.

178
00:18:37,184 --> 00:18:39,820
- Have you entered?
- Of course. Go on.

179
00:18:40,855 --> 00:18:43,324
This hasn't entered yet. You just clip it
on both of your thighs.

180
00:18:43,324 --> 00:18:45,726
I haven't entered it yet.
Come on, move on.

181
00:18:45,726 --> 00:18:47,828
I know when I feel it.

182
00:18:59,573 --> 00:19:01,375
That's mine, Polly.

183
00:19:01,876 --> 00:19:03,477
That's my money.

184
00:19:08,015 --> 00:19:10,484
I will get your eyes out.

185
00:19:10,918 --> 00:19:12,720
Customers won't mind.

186
00:19:12,720 --> 00:19:15,856
They won't mind if a prostitute
becomes blind.

187
00:19:18,025 --> 00:19:20,494
- What are you doing there?
- What did I do here?

188
00:19:21,262 --> 00:19:24,165
What did I do here, Constable?
It's just a small thing.

189
00:19:24,432 --> 00:19:27,501
It's just a small thing for you, but
is very important to me.

190
00:19:28,035 --> 00:19:31,372
Leave! Or I will shut your mouth.

191
00:19:33,374 --> 00:19:35,242
You bitch.

192
00:19:42,750 --> 00:19:45,886
It's fun, he won't bother you anymore
tonight.

193
00:19:46,287 --> 00:19:47,855
That's right. Let me see.

194
00:19:47,855 --> 00:19:51,559
One for Nichols,
and one for me.

195
00:19:53,527 --> 00:19:54,929
Come here.

196
00:19:56,964 --> 00:19:59,266
We will work on the streets together.

197
00:19:59,266 --> 00:20:01,869
I will pay attention to you, honey.

198
00:20:07,108 --> 00:20:08,709
You are a pig!

199
00:20:09,076 --> 00:20:11,045
You're a disgusting pig!

200
00:20:14,048 --> 00:20:15,983
Yes, I really am a pig.

201
00:20:16,317 --> 00:20:18,719
I'm something wrong in this world.

202
00:20:19,286 --> 00:20:21,088
Then you work alone.

203
00:20:21,622 --> 00:20:22,423
No!

204
00:20:23,657 --> 00:20:26,460
You won't want to hang out with pigs!

205
00:20:27,962 --> 00:20:30,331
What did you see?

206
00:20:47,181 --> 00:20:48,816
Thirsty?

207
00:20:54,288 --> 00:20:56,991
That's what I saw in my dreams.

208
00:20:57,625 --> 00:21:01,262
- What was the name?
- Cleopatra needle.

209
00:21:01,695 --> 00:21:04,799
Cleopatra. She's very beautiful, isn't she?

210
00:21:05,332 --> 00:21:10,538
It was carved 1500 years ago before
The Son of God was born.

211
00:21:12,139 --> 00:21:15,776
Six people died when they brought it here...

212
00:21:16,010 --> 00:21:18,112
... from Egypt.

213
00:22:21,509 --> 00:22:23,711
May God forgive him.

214
00:22:36,957 --> 00:22:40,060
He was like that when I found him.
Everything was killed.

215
00:22:40,060 --> 00:22:42,463
What monster did all this?

216
00:22:52,907 --> 00:22:55,376
Many people are passing by from the bar...

217
00:22:55,376 --> 00:22:59,146
... and make this place a concern.

218
00:22:59,146 --> 00:23:01,916
Will it surprise you that no one has heard a voice?

219
00:23:02,283 --> 00:23:05,386
His throat was cut off, but there was no
spray artery on the wall.

220
00:23:05,386 --> 00:23:07,888
He was killed elsewhere.

221
00:23:12,293 --> 00:23:14,495
It was a rainy night, right?

222
00:23:17,164 --> 00:23:18,833
She's not wet.

223
00:23:20,301 --> 00:23:23,003
He was brought here by train
or something.

224
00:23:23,003 --> 00:23:25,573
His throat must have been cut when
was on the train.

225
00:23:25,573 --> 00:23:27,775
I imagine they stopped over there.

226
00:23:28,008 --> 00:23:29,110
They?

227
00:23:30,444 --> 00:23:31,846
Is there more than one person?

228
00:23:32,313 --> 00:23:33,814
It seems like that.

229
00:23:34,982 --> 00:23:37,284
Is that what you have in mind?

230
00:23:43,591 --> 00:23:44,625
God!

231
00:23:46,327 --> 00:23:49,463
So, more than one person might be the culprit.

232
00:23:49,463 --> 00:23:52,299
This could be a message from Nichols' people, right?

233
00:23:55,002 --> 00:23:56,670
What is that?

234
00:23:56,971 --> 00:23:58,639
That's wine, isn't it?

235
00:23:59,006 --> 00:24:02,143
What did a prostitute
do with wine?

236
00:24:46,720 --> 00:24:49,090
I need to answer them.

237
00:24:49,423 --> 00:24:51,692
- Who do you mean?
- People are Nichols.

238
00:24:51,926 --> 00:24:56,363
I will give an answer to their bloody message.

239
00:24:57,098 --> 00:25:00,601
You can be sure there is a message here. You're right
about that.

240
00:25:00,601 --> 00:25:02,670
Then what is wrong with me?

241
00:25:04,105 --> 00:25:08,342
Martha Tabram has been raped,
tortured and killed.

242
00:25:08,342 --> 00:25:10,211
That's very cruel.

243
00:25:10,211 --> 00:25:13,581
But I've seen such cruelty
in the east before.

244
00:25:15,182 --> 00:25:17,184
This is very well trained.

245
00:25:17,852 --> 00:25:20,221
Unreasonable slaughter, but...

246
00:25:20,755 --> 00:25:23,057
... thorough and deliberate.

247
00:25:25,626 --> 00:25:28,362
Overall it is a different sign
from the killer.

248
00:25:30,264 --> 00:25:33,134
As fast as possible, I want to know what organs
were taken.

249
00:25:33,134 --> 00:25:35,970
What do you mean "what did he take"?

250
00:25:36,637 --> 00:25:38,739
- You don't pay attention?
- What?

251
00:25:39,540 --> 00:25:41,976
He has taken at least one organ in his body.

252
00:25:41,976 --> 00:25:43,711
Oh, no.

253
00:25:51,752 --> 00:25:53,821
I want all veterinarians...

254
00:25:54,088 --> 00:25:57,491
... butchers, and animal fur
in this district were interviewed.

255
00:25:58,159 --> 00:26:01,162
Animal fur seller? What did he do, sir?
Skinning it?

256
00:26:01,162 --> 00:26:03,464
Take care of your attitude, Withers.

257
00:26:03,898 --> 00:26:07,568
When the Inspector talks you have to listen.
You understand?

258
00:26:08,069 --> 00:26:09,503
Yes, Sergeant.

259
00:26:10,137 --> 00:26:12,006
He unpacked his stomach.

260
00:26:12,940 --> 00:26:16,110
After he cut his throat,
stabbed in the chest...

261
00:26:16,110 --> 00:26:20,414
... then splits the stomach, and
removes the intestine.

262
00:26:24,185 --> 00:26:26,854
At least one body organ has been taken.

263
00:26:27,421 --> 00:26:31,425
I'm waiting for the police surgeon's report
for more details.

264
00:26:33,661 --> 00:26:35,029
I understand.

265
00:26:36,530 --> 00:26:40,667
One thing is certain, English people
won't do it.

266
00:26:43,471 --> 00:26:47,141
Maybe one of the Red Indians...

267
00:26:47,508 --> 00:26:52,313
... take a walk to Whitechapel and satisfy its natural tendency.

268
00:26:54,048 --> 00:26:56,183
With all respect, sir...

269
00:26:56,183 --> 00:27:00,821
... I believe this is done by someone who at least
has knowledge of surgery.

270
00:27:00,921 --> 00:27:04,725
- Someone who is educated, like a doctor...
- An educated person? That doesn't make sense.

271
00:27:04,825 --> 00:27:07,027
No man is well raised to do this.

272
00:27:08,362 --> 00:27:10,664
It might be a trader or butcher.

273
00:27:11,665 --> 00:27:14,535
A trader is a possibility, sir.

274
00:27:15,302 --> 00:27:18,606
But there are strong indications that are the opposite.

275
00:27:18,772 --> 00:27:21,175
There is a stem of grapes under the body.

276
00:27:21,275 --> 00:27:23,177
What do you mean?

277
00:27:23,277 --> 00:27:28,249
No one in Whitechapel, no matter what their merchandise, can afford wine.

278
00:27:28,349 --> 00:27:30,818
Obviously, the wine was given by the killer
to him.

279
00:27:31,252 --> 00:27:34,188
That means the person who has a lot of money.

280
00:27:34,655 --> 00:27:37,858
What about Jews?
A Jewish merchant?

281
00:27:38,225 --> 00:27:42,530
It is possible that Jewish tailors have a lot of money.
Many of them are in Whitechapel.

282
00:27:42,863 --> 00:27:45,900
Sir, for the sake of public convenience in general...

283
00:27:46,267 --> 00:27:50,037
... I need to be careful about spreading rumors about the possible culprit of the Jews.

284
00:27:52,339 --> 00:27:56,343
Inspector, I know your reputation changes estimates
is a clear decision.

285
00:27:56,777 --> 00:28:00,047
Someone told me that you were very passionate
got the answer.

286
00:28:00,047 --> 00:28:03,451
Frankly, I don't care what method you use.

287
00:28:03,851 --> 00:28:08,189
But make sure you won't process it
without proof. Is that clear?

288
00:28:08,189 --> 00:28:09,690
Of course, sir.

289
00:28:09,690 --> 00:28:14,095
Personally, I don't care. The fewer practices of prostitution
on the streets, the better.

290
00:28:14,695 --> 00:28:18,432
But as soon as you can find this butcher
or tailor, Inspector...

291
00:28:18,432 --> 00:28:22,303
... the sooner we can celebrate your promotion.

292
00:28:23,104 --> 00:28:24,939
Keep giving me information.

293
00:28:51,766 --> 00:28:55,836
In each cellar, every corner.
We will find them.

294
00:28:55,936 --> 00:28:58,672
You are a fucking Jew.
Let's kill them!

295
00:31:00,394 --> 00:31:02,263
I have good news.

296
00:31:02,563 --> 00:31:03,964
Tell me.

297
00:31:04,398 --> 00:31:06,934
Of course you, everyone,
guessed it.

298
00:31:07,435 --> 00:31:09,603
I don't want to guess with you.

299
00:31:11,772 --> 00:31:13,874
Dr. Marbury said...

300
00:31:16,377 --> 00:31:18,145
Dr. Marbury said?

301
00:31:19,814 --> 00:31:23,484
Dr. Marbury said I would soon have a baby from you.

302
00:31:55,282 --> 00:31:56,984
"Finally the death comes to pick up...

303
00:31:57,485 --> 00:31:59,420
" and we don't know where we're going...

304
00:31:59,420 --> 00:32:02,323
"Lying in suffering and rot"

305
00:32:05,493 --> 00:32:08,162
A simple statement "Resting in peace",
is enough.

306
00:32:08,162 --> 00:32:09,497
Yes, sir.

307
00:32:10,431 --> 00:32:12,800
"Indeed we have died in life...

308
00:32:12,800 --> 00:32:15,970
"... of which perhaps we can seek help,
but to You, O Lord...

309
00:32:16,670 --> 00:32:19,306
"... who is fair to our sins?

310
00:32:20,007 --> 00:32:22,543
" O God, God is most holy...

311
00:32:22,543 --> 00:32:24,278
"... King of kings..."

312
00:32:38,692 --> 00:32:40,694
Good evening, girls.

313
00:32:41,195 --> 00:32:43,731
I'm Abberline Inspector.
This is Sergeant Godley.

314
00:32:43,831 --> 00:32:47,201
We are investigating the murder of
Polly Nichols and Martha Tabram.

315
00:32:47,301 --> 00:32:50,671
We understand that they are your friends.

316
00:32:51,005 --> 00:32:54,508
Close friends. We hope you can help us.

317
00:32:54,608 --> 00:32:56,544
I don't know anything.

318
00:32:56,811 --> 00:32:58,145
Likewise with me.

319
00:32:58,245 --> 00:33:01,215
Why did you bother us?
You should be bothering McQueen.

320
00:33:01,315 --> 00:33:04,985
- Is he the boss at Nichol Street?
- Heart and soul of the gang members.

321
00:33:05,085 --> 00:33:08,489
Isn't that your job to find out
in detail?

322
00:33:10,424 --> 00:33:12,927
What makes you think McQueen
did it?

323
00:33:13,194 --> 00:33:15,062
I can't get proof of anything from me.

324
00:33:17,164 --> 00:33:20,067
- Your name is Mary Kelly, isn't it?
- It is true.

325
00:33:20,067 --> 00:33:23,537
Unless one of you is willing to testify
against McQueen...

326
00:33:23,838 --> 00:33:26,040
... I can't do anything.

327
00:33:26,574 --> 00:33:28,442
Of course, Inspector...

328
00:33:28,442 --> 00:33:30,911
... a man who is strong and handsome like you...

329
00:33:30,911 --> 00:33:34,381
... can do anything with your mind
which is brilliant.

330
00:33:35,549 --> 00:33:38,419
I'm a coward and weak.
I can't help myself.

331
00:33:38,419 --> 00:33:42,223
What's your reason? Why do you
so useless?

332
00:33:45,860 --> 00:33:48,295
Come on, Mary. They won't be able to help us.

333
00:34:12,253 --> 00:34:13,721
That picture of you?

334
00:34:15,790 --> 00:34:18,826
Before my mother died, returned to Ireland.

335
00:34:19,393 --> 00:34:22,063
- That's when you came here?
- Yes.

336
00:34:22,563 --> 00:34:25,666
- When I was 8 years old.
- When everything is still fine.

337
00:34:26,167 --> 00:34:29,837
We are starving, but we are starving in the fresh air.

338
00:34:32,239 --> 00:34:34,008
I think...

339
00:34:34,675 --> 00:34:38,079
... we will never be able to satisfy
Nichols' men...

340
00:34:38,079 --> 00:34:40,347
... and feed our own mouth.

341
00:34:42,083 --> 00:34:45,252
You say them...

342
00:34:45,252 --> 00:34:48,355
... who has kidnapped rich artists
and that woman...

343
00:34:48,355 --> 00:34:52,460
You say they have clean shaving
and neat clothes.

344
00:34:53,194 --> 00:34:55,496
- Right.
- Then they're not criminals.

345
00:34:56,130 --> 00:34:58,632
They're not Nichols kids.

346
00:34:58,866 --> 00:35:00,534
They are not normal.

347
00:35:00,868 --> 00:35:02,436
It might be official.

348
00:35:02,770 --> 00:35:04,472
What do you mean?

349
00:35:06,107 --> 00:35:10,678
Maybe we can go to the newspaper,
receive payment for the story.

350
00:35:11,112 --> 00:35:12,346
"Where is Ann Crook?"

351
00:35:12,446 --> 00:35:16,117
Newspapers always need bad things
about the government.

352
00:35:16,217 --> 00:35:17,785
It's a mystery, to start.

353
00:35:17,885 --> 00:35:20,054
Not a bad idea.
What do you think, Mary?

354
00:35:20,154 --> 00:35:23,691
We have to talk to the Inspector who was at the Polly funeral at that time.

355
00:35:23,791 --> 00:35:25,493
Damn it! Not.

356
00:35:25,593 --> 00:35:29,397
If we complain to the newspaper, they will hurt Ann
maybe even more. Or hurt the baby.

357
00:35:29,497 --> 00:35:33,567
What's worse than what happened to him at Whitechapel
when he sold his body?

358
00:35:33,667 --> 00:35:35,369
I don't know.

359
00:35:35,469 --> 00:35:38,506
But I think we need a monastery
to the inspector.

360
00:35:38,606 --> 00:35:41,208
God, you're still too young.

361
00:35:44,178 --> 00:35:45,746
Four bitches.

362
00:35:46,080 --> 00:35:47,548
That's what I thought.

363
00:35:47,548 --> 00:35:49,817
You only pay for one person.

364
00:35:49,817 --> 00:35:51,652
- They are my guests.
- Guest?

365
00:35:51,652 --> 00:35:54,221
Let me greet your guests.

366
00:35:55,689 --> 00:35:59,093
Come on! Exit!

367
00:35:59,093 --> 00:36:01,862
Get out of here, you bitches.

368
00:36:02,730 --> 00:36:04,698
When you get four cents...

369
00:36:04,698 --> 00:36:09,270
... you can come back with a woman who has been waiting for you, Your Majesty.

370
00:36:09,770 --> 00:36:11,272
Shut up you.

371
00:36:13,274 --> 00:36:14,742
Then we go back to work.

372
00:36:14,742 --> 00:36:16,777
Let's try and stay together.

373
00:36:16,777 --> 00:36:20,748
- We can't. You know that.
- Then stay at Nichol Street.

374
00:36:21,248 --> 00:36:22,850
Come on.

375
00:36:24,218 --> 00:36:25,920
How is it, Annie?

376
00:36:26,887 --> 00:36:28,289
Bastard.

377
00:36:28,289 --> 00:36:30,858
- What about your head?
- Very funny.

378
00:38:30,311 --> 00:38:31,312
Hey!

379
00:38:34,682 --> 00:38:36,550
I didn't scare you, right?

380
00:38:38,085 --> 00:38:39,854
I'm looking for you.

381
00:38:39,954 --> 00:38:41,922
Looking for you everywhere.

382
00:38:42,022 --> 00:38:44,024
Are you looking for me?

383
00:38:44,558 --> 00:38:47,395
Not for me. On behalf of my boss.

384
00:38:47,661 --> 00:38:50,564
A good boss.
He sent me to find you.

385
00:38:50,664 --> 00:38:53,434
Your master sent you to find me?

386
00:38:53,534 --> 00:38:57,571
Go you! I might be out of luck,
but I'm not an idiot.

387
00:38:57,671 --> 00:39:00,107
That's right! For God's sake.

388
00:39:00,941 --> 00:39:03,210
He saw you. He likes you.

389
00:39:03,844 --> 00:39:06,514
He said, tonight he only wants you.

390
00:39:07,748 --> 00:39:12,787
He asks to look for you, takes you to Hanover Street
where he has been waiting for you.

391
00:39:12,787 --> 00:39:14,755
You're very beautiful.

392
00:39:18,793 --> 00:39:21,128
Please. Come on in, I'll take you
there.

393
00:39:22,596 --> 00:39:25,866
I almost forgot.
My guide gives you a present.

394
00:39:26,300 --> 00:39:28,769
- Do you like wine?
- Yes.

395
00:39:35,209 --> 00:39:38,746
Your master, he's a civilized person.

396
00:39:39,046 --> 00:39:41,282
- It seems very civilized.
- Come in.

397
00:39:41,582 --> 00:39:43,818
- I'll take you there.
- Well.

398
00:39:54,729 --> 00:39:56,230
We arrived.

399
00:40:04,905 --> 00:40:07,508
- I'm a lucky woman.
- You are right.

400
00:40:08,142 --> 00:40:11,312
Your master, does he want something special?

401
00:40:11,645 --> 00:40:13,748
I think it's just like usual.

402
00:40:15,416 --> 00:40:17,585
This hall will take you to the park.

403
00:40:17,585 --> 00:40:21,756
My role is quiet.
He doesn't like interference.

404
00:40:22,523 --> 00:40:26,460
What I want to know, is a noble
like him...

405
00:40:26,460 --> 00:40:28,763
... what does it offer?

406
00:40:30,131 --> 00:40:32,133
This, 2 for now.

407
00:40:32,466 --> 00:40:34,301
That will please me.

408
00:40:34,301 --> 00:40:36,036
Let me see you for a while.

409
00:40:37,438 --> 00:40:41,108
- At the end?
- Walk towards the last door.

410
00:40:46,147 --> 00:40:48,015
Walk to the other end, right?

411
00:41:19,246 --> 00:41:21,182
Take care of your mouth!

412
00:41:22,750 --> 00:41:25,886
Any other information?
My readers must be curious.

413
00:41:26,253 --> 00:41:29,657
Did you really find a piece of apron
in his mouth?

414
00:41:29,757 --> 00:41:34,929
No. But if it's your imagination, I will gladly
_ stuff your mouth with it.

415
00:41:36,030 --> 00:41:39,533
Give us good news, Sergeant. We will put your picture on the front page.

416
00:41:41,402 --> 00:41:44,038
Do something.
All of this is really ridiculous.

417
00:41:45,239 --> 00:41:48,776
There is a murderer hanging around.
How about my wife?

418
00:42:20,741 --> 00:42:22,209
His name is Annie.

419
00:42:23,110 --> 00:42:25,880
Yes. Their group friend.

420
00:42:25,980 --> 00:42:27,715
Annie Chapman.

421
00:42:27,815 --> 00:42:32,386
Dark Annie, they used to call it. You still say
is this not the Nichols man?

422
00:42:34,622 --> 00:42:38,259
Did the police show you the skin
found?

423
00:42:38,359 --> 00:42:40,761
It can be part of a butcher's apron.

424
00:42:41,328 --> 00:42:45,966
Leather aprons. God, we need to find all the butchers.

425
00:42:46,767 --> 00:42:48,002
I see it.

426
00:42:49,637 --> 00:42:51,405
- Which one is this?
- Yes, last night.

427
00:42:53,507 --> 00:42:55,142
I see his face.

428
00:43:00,347 --> 00:43:04,652
- Don't cross this line.
- Let us see the body!

429
00:43:04,652 --> 00:43:07,121
- Come on, let us see it.
- Oh, my God.

430
00:43:07,121 --> 00:43:08,956
That's how typical Londoners are...

431
00:43:08,956 --> 00:43:12,626
... imbued with a Christian spirit that sympathizes with each other.

432
00:43:12,626 --> 00:43:14,929
Or fellow prostitutes, in this case.

433
00:43:14,929 --> 00:43:17,164
He really finished it this time.

434
00:43:17,164 --> 00:43:19,200
He doesn't just cut his intestines...

435
00:43:19,200 --> 00:43:23,003
... he set it carefully and put it
on the neck and shoulders.

436
00:43:23,003 --> 00:43:25,339
I think he took more body organs this time.

437
00:43:31,379 --> 00:43:34,115
Wine again. Why is wine?

438
00:43:35,316 --> 00:43:38,285
Only Polly and Dark Annie were given wine.

439
00:43:38,686 --> 00:43:41,689
Only those whose contents have been recruited have been carefully
_ taken.

440
00:43:42,390 --> 00:43:44,558
This is not murder for profit.

441
00:43:46,060 --> 00:43:47,795
This is a ritual.

442
00:43:47,795 --> 00:43:49,663
Yes, but why is wine?

443
00:43:59,140 --> 00:44:01,876
So that they believe whatever he offers.

444
00:44:12,019 --> 00:44:14,321
I never really understood
ritual like that.

445
00:44:14,655 --> 00:44:16,090
They're for crossing coaches.

446
00:44:16,857 --> 00:44:20,828
A driver carrying someone's body across the river
towards the land of death.

447
00:44:20,928 --> 00:44:23,264
If he doesn't give money to pay...

448
00:44:23,531 --> 00:44:27,535
... he must wander, forever lost
between two worlds.

449
00:44:35,242 --> 00:44:37,344
I need to consult with a doctor.

450
00:44:37,344 --> 00:44:39,213
Are you sick, Inspector?

451
00:44:39,714 --> 00:44:41,549
A surgeon, in particular.

452
00:44:42,016 --> 00:44:45,252
The killer took his womb and other organs.

453
00:44:45,553 --> 00:44:48,255
God. He must be crazy.

454
00:44:48,789 --> 00:44:50,958
It's more cardic than expected, sir.

455
00:44:50,958 --> 00:44:54,095
I don't appreciate sarcasm, Inspector.

456
00:44:54,095 --> 00:44:56,397
Sorry, sir. I mean nothing.

457
00:44:56,397 --> 00:44:59,300
You already have the surgeon you want.

458
00:44:59,600 --> 00:45:03,037
I need someone with a strong stomach
and a conscious mind.

459
00:45:03,370 --> 00:45:05,206
The police surgeon doesn't have it.

460
00:45:05,806 --> 00:45:08,109
- No. Request rejected.
- Why?

461
00:45:08,109 --> 00:45:10,211
Are you questioning my decision?

462
00:45:10,211 --> 00:45:12,213
No, sir. I just want to know.

463
00:45:12,213 --> 00:45:15,449
There's been too much bullshit
and rumors in the press.

464
00:45:15,816 --> 00:45:20,154
You start consulting with a doctor, various wild ideas
will start printing.

465
00:45:20,154 --> 00:45:22,923
No one else can see the body.

466
00:45:24,725 --> 00:45:26,227
An honor for me...

467
00:45:26,227 --> 00:45:31,098


468
00:45:32,099 --> 00:45:35,403


469
00:45:35,403 --> 00:45:36,670


470
00:45:36,670 --> 00:45:38,339


471
00:45:38,339 --> 00:45:43,577


472
00:45:44,745 --> 00:45:49,350


473
00:45:49,683 --> 00:45:54,922


474
00:45:56,157 --> 00:45:58,692


475
00:45:58,692 --> 00:46:01,695


476
00:46:04,832 --> 00:46:06,167


477
00:46:18,879 --> 00:46:21,482


478
00:46:28,155 --> 00:46:29,657


479
00:46:38,232 --> 00:46:41,202


480
00:46:58,052 --> 00:46:59,420


481
00:46:59,920 --> 00:47:01,989


482
00:47:01,989 --> 00:47:03,090
Right.

483
00:47:03,891 --> 00:47:06,360
I'm Abberline Inspector, who was assigned to the Whitechapel district.

484
00:47:06,594 --> 00:47:09,263
God! You handle murder cases.

485
00:47:09,263 --> 00:47:11,098
- Am I right?
- Yes.

486
00:47:11,098 --> 00:47:12,500
Very good.

487
00:47:12,767 --> 00:47:16,604
You came to the right place. We have a lot of butchers here.

488
00:47:17,271 --> 00:47:18,339
I understand.

489
00:47:18,339 --> 00:47:22,243
Maybe I can use your skills
to solve this case.

490
00:47:22,510 --> 00:47:25,346
They told me that you were the best surgeon in London.

491
00:47:25,346 --> 00:47:26,447
Really?

492
00:47:27,281 --> 00:47:31,619
I don't see how a surgeon
can know many things.

493
00:47:32,219 --> 00:47:35,856
This country is visited by many foreigners,
especially in the east.

494
00:47:36,690 --> 00:47:38,392
Jews.

495
00:47:38,626 --> 00:47:42,863
Socialists try to stir a lot of things in our monarchy system.

496
00:47:43,597 --> 00:47:47,268
They are the ones you should hunt.
Don't you think?

497
00:47:48,035 --> 00:47:51,639
Excuse me. You shouldn't be here, right?

498
00:47:53,741 --> 00:47:57,478
I'm afraid Dr. Ferral has a surgical disease.

499
00:47:58,746 --> 00:48:00,448
What is that, sir?

500
00:48:01,248 --> 00:48:02,650
The desire to feel.

501
00:48:03,150 --> 00:48:07,321
He knows everything about anatomy but
knows nothing about psychology.

502
00:48:08,456 --> 00:48:10,458
How can I help you, Inspector?

503
00:48:10,458 --> 00:48:12,793
Forgive my attitude, but...

504
00:48:13,327 --> 00:48:14,962
... are you a surgeon?

505
00:48:14,962 --> 00:48:16,430
Right.

506
00:48:16,997 --> 00:48:20,468
Unfortunately, I had a brain spasm
six months ago.

507
00:48:20,468 --> 00:48:25,773
- I'm sorry to hear that, sir.
- Yes, lately I have limited myself to teaching.

508
00:48:26,340 --> 00:48:31,011
So you see, I'm used to answering questions, Inspector.

509
00:48:32,345 --> 00:48:33,517
I hope so too.

510
00:48:34,215 --> 00:48:38,252
Can you tell me what type of scalpel is this?

511
00:48:46,026 --> 00:48:49,029
I thought you meant to describe the Liston knife.

512
00:48:49,330 --> 00:48:52,666
Named Liston, a surgeon
in the Crimean War.

513
00:48:52,666 --> 00:48:55,503
Because there are no drugs on the battlefield...

514
00:48:55,503 --> 00:48:59,206
... he must amputate very quickly.

515
00:49:00,007 --> 00:49:03,277
Did you bring a medical report
from the police surgeon?

516
00:49:03,644 --> 00:49:06,047
- Yes, sir.
- Can I see it?

517
00:49:06,847 --> 00:49:09,050
You must keep it a secret.

518
00:49:09,050 --> 00:49:10,551
Sure.

519
00:49:13,354 --> 00:49:14,989
Thank you.

520
00:49:29,236 --> 00:49:31,972
Will not someone hear their screams?

521
00:49:31,972 --> 00:49:33,808
Not if he cuts his throat
first.

522
00:49:37,211 --> 00:49:41,015
How do you know they won't react
after seeing this Liston knife?

523
00:49:41,582 --> 00:49:42,750
Wine.

524
00:49:44,085 --> 00:49:45,886
He offered them wine.

525
00:49:47,922 --> 00:49:51,559
- Wine is very tempting.
- They will devour it.

526
00:49:51,559 --> 00:49:54,862
He must have offered them drinks for convenience.

527
00:49:54,862 --> 00:49:56,931
Drinks mixed with laudanum.

528
00:49:58,566 --> 00:50:00,401
How do you know that?

529
00:50:00,401 --> 00:50:03,337
I found a grape stalk on the two dead bodies.

530
00:50:03,337 --> 00:50:05,706
And I smell laudanum
on their lips.

531
00:50:06,006 --> 00:50:09,443
Laudanum is a derivative of opium.

532
00:50:09,710 --> 00:50:13,381
Except doctors and addicts, not many recognize it.

533
00:50:17,385 --> 00:50:20,521
How long have you been sucking
dragon pipe, Inspector?

534
00:50:25,292 --> 00:50:27,695
This will help with headaches.

535
00:50:30,398 --> 00:50:34,935
Opium also dissolves minerals out of the body,
so I'll give you a tonic.

536
00:50:35,302 --> 00:50:37,571
That will help restore your appetite.

537
00:50:38,305 --> 00:50:40,474
Thank you very much, sir.

538
00:50:43,277 --> 00:50:46,947
- I'm really stupid.
- I don't think you're stupid.

539
00:50:47,481 --> 00:50:48,883
It's still very far away.

540
00:50:48,883 --> 00:50:52,753
I should have realized that you were a royal family doctor.

541
00:50:52,753 --> 00:50:57,124
This is clearly an honor, but it's an honor given to many doctors.

542
00:50:57,124 --> 00:51:01,896
Now, about our friend here.
He cut his throat from left to right.

543
00:51:01,896 --> 00:51:04,231
That shows he is a right hand specialist.

544
00:51:04,231 --> 00:51:06,133
Excuse me.

545
00:51:06,133 --> 00:51:10,171
He has to slice four layers of tissue...

546
00:51:10,438 --> 00:51:12,740
... and fat up to one inch thick.

547
00:51:12,740 --> 00:51:14,408
After that...

548
00:51:15,276 --> 00:51:20,014
... he entered the abdominal cavity, so he would need
more than just a Liston knife.

549
00:51:20,281 --> 00:51:24,585
Maybe he brought a set of amputation equipment
which is similar to this one.

550
00:51:25,853 --> 00:51:27,588
What do you think?

551
00:51:35,596 --> 00:51:38,299
Is it possible for the killer to be an educated person?

552
00:51:44,872 --> 00:51:48,509
The intestine is a normal thing, but the womb?

553
00:51:48,943 --> 00:51:52,179
Heart, it's very difficult to find it, unless you know what you're doing.

554
00:51:52,179 --> 00:51:54,715
And he works really fast,
in the dark.

555
00:51:54,715 --> 00:51:57,318
I estimate that...

556
00:51:57,785 --> 00:52:01,322
... This monster is a veterinarian
or an animal fur trader...

557
00:52:01,322 --> 00:52:04,859
... or an educated butcher.

558
00:52:05,393 --> 00:52:07,661
No, I have to admit it,
if I were you...

559
00:52:08,863 --> 00:52:13,034
... I will look for someone with deep knowledge about human anatomy.

560
00:52:14,301 --> 00:52:15,870
He must be crazy.

561
00:52:44,999 --> 00:52:47,034
Do you want me to suck it?

562
00:52:47,034 --> 00:52:49,203
I used to suck dry objects.

563
00:52:50,337 --> 00:52:52,573
No need to be afraid, honey.

564
00:53:08,055 --> 00:53:11,726
How big is the progress of our grandchild's illness?

565
00:53:15,196 --> 00:53:17,798
No injuries were found.

566
00:53:18,232 --> 00:53:21,535
There is damage to some nerves, and trembling
in his right hand...

567
00:53:21,535 --> 00:53:25,606
... but I really hope, the treatment will
cure the disease.

568
00:53:26,107 --> 00:53:30,211
He seems, to us, to suffer
in his mind.

569
00:53:30,811 --> 00:53:33,414
Does this disease affect the emotional?

570
00:53:33,881 --> 00:53:36,550
Yes, of course, the mood is depressed...

571
00:53:36,550 --> 00:53:40,454
... because of news about the results of the diagnosis.

572
00:53:40,955 --> 00:53:44,558
It does have to increase to get the strength back.

573
00:53:44,558 --> 00:53:47,728
You're a doctor, Sir William.

574
00:53:47,728 --> 00:53:51,732
In many ways, you are here to provide health to our kingdom.

575
00:53:51,732 --> 00:53:53,667
We are very grateful.

576
00:53:53,934 --> 00:53:55,903
Thank you, Queen.

577
00:54:10,117 --> 00:54:14,789
This is the beginning of the five-point star.

578
00:54:15,956 --> 00:54:18,926
- Like a Jewish star.
- Withers!

579
00:54:19,660 --> 00:54:22,296
If the Inspector is talking, what do you mean
?

580
00:54:22,296 --> 00:54:24,331
- I'm listening, sir.
- Yes.

581
00:54:26,267 --> 00:54:29,303
This area will be a possibility.

582
00:54:29,537 --> 00:54:32,873
I want two hours of work in this area
until further notice.

583
00:54:32,873 --> 00:54:35,776
And don't just worry about Jews
and refer to slaughterhouses.

584
00:54:35,776 --> 00:54:38,212
Stop anyone suspicious...

585
00:54:38,212 --> 00:54:40,948
... including well-dressed people.

586
00:54:40,948 --> 00:54:42,616
By the way, Withers...

587
00:54:43,150 --> 00:54:46,153
... The Star of David has six points.

588
00:54:48,289 --> 00:54:51,559
Right! "Again for violations,
friends."

589
00:54:53,327 --> 00:54:54,795
Break the road!

590
00:55:03,671 --> 00:55:07,475
Why did you call me here?

591
00:55:08,976 --> 00:55:10,878
This is just...

592
00:55:11,746 --> 00:55:15,416
This is just, you say there are still three more people
need to be killed.

593
00:55:16,417 --> 00:55:18,319
I can't do it, sir.

594
00:55:18,819 --> 00:55:20,654
The news has spread everywhere.

595
00:55:20,654 --> 00:55:22,723
It's in all newspapers.

596
00:55:25,259 --> 00:55:27,528
I'm just a simple man, sir.

597
00:55:27,528 --> 00:55:30,164
I'm not a big person like you.

598
00:55:31,365 --> 00:55:35,002
I don't know where I am anymore.

599
00:55:36,704 --> 00:55:38,739
Good, Netley.

600
00:55:39,607 --> 00:55:42,443
I will tell you where we are.

601
00:55:45,179 --> 00:55:50,351
We are in the most extreme area in the human mind.

602
00:55:51,952 --> 00:55:57,024
A glowing chasm, where humans will find themselves.

603
00:55:58,192 --> 00:56:00,528
I don't understand.

604
00:56:00,761 --> 00:56:03,130
I don't understand, sir.

605
00:56:05,266 --> 00:56:07,568
Hell, Netley.

606
00:56:09,970 --> 00:56:11,605
We are in hell.

607
00:56:23,217 --> 00:56:26,821
Let me go! Get rid of your hand!

608
00:56:32,059 --> 00:56:33,961
Forgive that, Inspector.

609
00:56:33,961 --> 00:56:37,765
She's crazy about me, even though she's trying to hide it.

610
00:56:38,999 --> 00:56:42,937
You said McQueen killed your friends.
Then what are you doing here?

611
00:56:42,937 --> 00:56:46,273
I understand. Women were slaughtered from right to left in your district...

612
00:56:46,273 --> 00:56:49,143
... and you can't do anything,
and I'm a fool?

613
00:56:49,143 --> 00:56:53,347
We are watching. Can't catch them
without proof, so we pay attention to them.

614
00:56:53,347 --> 00:56:56,584
- What else can we do?
- I will testify.

615
00:56:56,584 --> 00:57:00,454
If you can guarantee me and my friends, I will testify.

616
00:57:00,454 --> 00:57:01,989
For what, more precisely?

617
00:57:02,356 --> 00:57:05,126
McQueen says he will cut me except
if I pay 1 every week.

618
00:57:05,126 --> 00:57:07,428
- No.
- What do you mean, "No"?

619
00:57:07,428 --> 00:57:10,631
You asked me to testify.
Are you worried I will disappoint you?

620
00:57:10,631 --> 00:57:13,367
I won't. I promise that won't happen.

621
00:57:14,301 --> 00:57:17,605
You testified against McQueen, maybe he was just jailed
one or two years.

622
00:57:17,605 --> 00:57:22,009
But his men, they will take revenge
on you and your friends.

623
00:57:23,344 --> 00:57:25,046
I can't let you do it.

624
00:57:30,818 --> 00:57:33,354
Now is the time for you!

625
00:57:36,891 --> 00:57:38,526
I admit, I have a good appetite.

626
00:57:39,226 --> 00:57:44,465
One day, I will grow bigger, become a fat woman
with a thin man as a husband.

627
00:57:44,965 --> 00:57:47,868
And a dozen kids, I think.

628
00:57:48,903 --> 00:57:50,638
Do you think it's funny?

629
00:57:50,638 --> 00:57:52,807
Poor woman like me is a decent mother?

630
00:57:52,807 --> 00:57:54,875
No, I didn't mean that.

631
00:57:54,875 --> 00:57:57,011
You will be an amazing mother
someday.

632
00:57:57,011 --> 00:57:59,180
To be honest, I can see it.

633
00:57:59,480 --> 00:58:02,650
I saw you in a small cottage
by the sea...

634
00:58:02,917 --> 00:58:04,552
... surrounded by children.

635
00:58:05,086 --> 00:58:07,588
I can see it, Mary,
as clear as day.

636
00:58:10,591 --> 00:58:14,028
- I really have vision, you know.
- Are you serious?

637
00:58:14,328 --> 00:58:17,998
Sergeant Godley called it intuition.

638
00:58:19,066 --> 00:58:22,703
In fact, I have one vision of you
in this matter.

639
00:58:23,838 --> 00:58:25,840
Do you have a vision of me?

640
00:58:26,374 --> 00:58:27,708
What kind of vision is that?

641
00:58:31,712 --> 00:58:33,748
I want you to think carefully.

642
00:58:33,848 --> 00:58:36,784
Besides McQueen, besides this terrible
murder...

643
00:58:36,884 --> 00:58:41,756
... is something happening to your friends
which seems out of place?

644
00:58:43,524 --> 00:58:46,961
Ben Kidney? That's the Special Branch he explained.

645
00:58:47,228 --> 00:58:50,531
What did Ben Kidney and
Special Branch do in Whitechapel?

646
00:58:50,531 --> 00:58:51,632
Wait a minute.

647
00:58:51,732 --> 00:58:54,769
She's an Irish girl, isn't she?
That's the answer.

648
00:58:54,869 --> 00:58:58,739
Irish secret rebels. That's why they chased him, right?

649
00:58:59,073 --> 00:59:03,277
They are after Ann Crook, who has a love relationship
with a rich man.

650
00:59:03,644 --> 00:59:05,379
He gave birth to a baby boy...

651
00:59:05,746 --> 00:59:09,150
... a baby who has now been lost
with his grandparents.

652
00:59:10,551 --> 00:59:11,886
Good.

653
00:59:12,119 --> 00:59:14,555
Please walk, driver.

654
00:59:17,324 --> 00:59:21,495
You don't look for business with the Special Branch.
They will disturb you.

655
00:59:29,070 --> 00:59:32,673
I don't know what you are thinking,
and I don't want to know.

656
00:59:39,613 --> 00:59:43,184
- Mr. Kidney wants to meet me.
- Mr. Kidney is gone, sir.

657
00:59:43,184 --> 00:59:45,519
He didn't say where he went.
Maybe you will come back tonight.

658
00:59:45,519 --> 00:59:48,456
No. He said he would return before 11:00.
I will wait here.

659
00:59:48,456 --> 00:59:50,791
Where are you going, sir?

660
00:59:51,592 --> 00:59:53,661
He told me to wait in his office.

661
00:59:54,862 --> 00:59:57,531
What floor is the office of Mr. Kidney?

662
00:59:59,133 --> 01:00:03,471
I don't know what floor, because I've never been to his office.

663
01:00:03,838 --> 01:00:08,008
He said the receptionist would let me ride, but I
like being here like a button...

664
01:00:08,309 --> 01:00:11,212
... because you don't obey Ben Kidney's message.

665
01:00:12,179 --> 01:00:15,383
- It is on the second floor on the right.
- Thank you.

666
01:00:33,538 --> 01:00:36,881


667
01:01:58,085 --> 01:01:59,387
Free Ireland!

668
01:02:01,789 --> 01:02:03,657
Free Ireland!

669
01:02:07,728 --> 01:02:08,763
Get inside, sir!

670
01:02:20,241 --> 01:02:24,845
This is just gunpowder.
A little harder than fireworks.

671
01:02:25,813 --> 01:02:27,515
Has someone entered or left?

672
01:02:27,848 --> 01:02:32,820
Yes, sir. Sorry, sir, there is an Abberline Inspector
in your office.

673
01:02:43,798 --> 01:02:46,300
No. Nothing is lost here.

674
01:02:47,301 --> 01:02:50,004
The file about Webster still seems complete.

675
01:02:51,672 --> 01:02:55,209
The bastards are here, sir.
I can smell them.

676
01:03:16,530 --> 01:03:17,965
- No.
- Yes.

677
01:03:18,065 --> 01:03:20,668
No, don't be together. Will be too suspicious.

678
01:03:21,502 --> 01:03:25,072
Just wait for me, and if he really is there,
you can visit him alone.

679
01:03:25,172 --> 01:03:28,709
I come with you now, or I will
report to the newspaper.

680
01:03:30,644 --> 01:03:32,046
I insist.

681
01:03:40,187 --> 01:03:44,425
There are a number of mental disorders that are needed
to delete...

682
01:03:44,525 --> 01:03:46,894
... the foremost part of the brain.

683
01:03:46,994 --> 01:03:50,031
His record shows that he
showed a hysterical attitude...

684
01:03:50,131 --> 01:03:54,068
... threatens to hurt himself and others.

685
01:03:54,335 --> 01:03:57,838
- Does he have communication with others?
- No, he was intentionally isolated.

686
01:03:57,938 --> 01:04:00,341
- This is bullshit.
- Listen to me.

687
01:04:00,441 --> 01:04:03,444
You are being arrested, and you are here
to help my investigation.

688
01:04:03,544 --> 01:04:06,280
- So shut up! Is that clear?
- Sorry Mister.

689
01:04:07,048 --> 01:04:08,082
Good.

690
01:04:09,016 --> 01:04:10,918
What else do you know about him?

691
01:04:10,918 --> 01:04:14,288
What we know about him is coincidence...

692
01:04:14,288 --> 01:04:17,024
... he lives in the Whitechapel district.

693
01:04:18,059 --> 01:04:20,127
I want to ask him a few questions.

694
01:04:21,462 --> 01:04:23,931
You won't get an
answer that doesn't make sense.

695
01:04:24,965 --> 01:04:26,400
I'm used to it.

696
01:04:39,814 --> 01:04:40,881
Hello.

697
01:04:41,649 --> 01:04:43,451
I brought Mary Kelly with me.

698
01:04:43,451 --> 01:04:45,419
Do you remember Mary Kelly?

699
01:04:47,421 --> 01:04:51,158
Ann, do you know me?
I'm your best friend in the whole world.

700
01:04:51,926 --> 01:04:53,227
Go away.

701
01:04:53,227 --> 01:04:55,296
Go away.

702
01:04:57,998 --> 01:05:01,602
Ann, I'll find baby Alice.
I'll take care of it.

703
01:05:02,670 --> 01:05:04,839
Alice is laughing at me.

704
01:05:07,441 --> 01:05:09,777
laugh at me all day.

705
01:05:10,845 --> 01:05:12,580
Everything will be alright, honey.

706
01:05:13,247 --> 01:05:14,648
What about the father?

707
01:05:16,250 --> 01:05:18,586
Have you ever met his father Alice, Ann?

708
01:05:20,955 --> 01:05:22,757
She's a prince.

709
01:05:23,424 --> 01:05:24,859
A prince.

710
01:05:27,828 --> 01:05:29,430
And I'm the queen.

711
01:05:34,835 --> 01:05:36,871
How do you know he's a painter?

712
01:05:36,971 --> 01:05:39,673
He hired us to pose
as an artist model.

713
01:05:39,773 --> 01:05:42,610
What kind of work,
artist model?

714
01:05:43,477 --> 01:05:46,113
We stand still, so he
can paint us.

715
01:05:46,881 --> 01:05:49,450
What's wrong? Do you think I was born as a prostitute?

716
01:05:49,550 --> 01:05:51,952
Sorry, I'm just out of luck,
is not a prostitute.

717
01:05:52,052 --> 01:05:53,954
There are no prostitutes in the UK...

718
01:05:54,054 --> 01:05:56,891
... there are only a lot of disadvantaged women.

719
01:05:57,191 --> 01:05:59,660
So, Ann Crook...

720
01:06:00,394 --> 01:06:02,897
... and the painter fell in love with each other.
Is that so?

721
01:06:02,997 --> 01:06:06,067
He married her in a beautiful Catholic Church.

722
01:06:06,167 --> 01:06:09,403
He is a savior.
I'm the witness, that's the reality.

723
01:06:09,503 --> 01:06:11,739
Married her to a Catholic Church?

724
01:06:13,407 --> 01:06:16,210
What do you think they did
to baby Alice?

725
01:06:19,180 --> 01:06:21,716
Special Branch rejects it at Bishopsgate?

726
01:06:22,016 --> 01:06:24,518
Yes, someone unknown.

727
01:06:24,885 --> 01:06:26,087
Why?

728
01:06:26,687 --> 01:06:28,889
If I've found the answer, I'll tell you.

729
01:06:29,590 --> 01:06:32,860
- Take me to him. You have to do it.
- Not. It is not time yet.

730
01:06:32,860 --> 01:06:34,695
I need to know more
first.

731
01:06:36,831 --> 01:06:38,165
Listen,

732
01:06:38,599 --> 01:06:43,070
I promise to help you and baby Alice,
but not yet.

733
01:06:43,604 --> 01:06:46,674
You have to trust me, Mary,
at least a little.

734
01:06:48,175 --> 01:06:51,178
Good. I trust you.

735
01:06:51,512 --> 01:06:52,546
Good.

736
01:06:54,382 --> 01:06:56,717
Do you have children, Inspector?

737
01:06:56,951 --> 01:06:58,019
No.

738
01:07:02,056 --> 01:07:04,625
a year ago... no, two years ago...

739
01:07:05,793 --> 01:07:08,095
Sorry, more than two years...

740
01:07:08,763 --> 01:07:12,099
... my wife died...

741
01:07:13,134 --> 01:07:15,403
... when giving birth to a baby
that I call a child.

742
01:07:16,404 --> 01:07:17,772
I'm sorry.

743
01:07:19,040 --> 01:07:20,274
Thank you.

744
01:07:25,780 --> 01:07:28,616
I want to show you some paintings
on the way out.

745
01:07:28,616 --> 01:07:32,253
- Do you want to take me to the gallery?
- Why not?

746
01:07:33,320 --> 01:07:34,622
Come on.

747
01:07:57,511 --> 01:08:00,981
- Did you see the woman's face?
- I think he's stopping breathing.

748
01:08:06,153 --> 01:08:07,488
He looks scared.

749
01:08:07,988 --> 01:08:09,690
Look at those cold eyes.

750
01:08:10,624 --> 01:08:13,494
I feel like someone walking on my own grave.

751
01:08:13,594 --> 01:08:16,163
There is one more painting that I want you to see.

752
01:08:34,482 --> 01:08:36,384
You know him, don't you?

753
01:08:37,318 --> 01:08:41,222
"Therefore, what God has united,
cannot be divorced by humans."

754
01:08:42,156 --> 01:08:45,726
I formally you become a husband and wife.

755
01:09:00,975 --> 01:09:05,046
- I want to meet Sir William Gull.
- Sir William does not accept guests.

756
01:09:07,748 --> 01:09:12,086
Sir William? This is Abberline Inspector. I need to talk to you, sir.

757
01:09:12,420 --> 01:09:15,690
Sir William is sick. He can't accept guests.

758
01:09:18,826 --> 01:09:20,061
I said...

759
01:09:21,395 --> 01:09:23,230
... you can't enter.

760
01:09:23,330 --> 01:09:26,200
It's okay, Dr. Ferral,
I don't mind.

761
01:09:26,200 --> 01:09:28,869
Can you have Anna bring
tea for us?

762
01:09:34,942 --> 01:09:39,714
I wish I could say that your story
was extraordinary.

763
01:09:42,016 --> 01:09:43,751
Unfortunately, I can't.

764
01:09:45,252 --> 01:09:49,390
I know in reality the Prince fell in love with that poor woman.

765
01:09:50,591 --> 01:09:53,060
And I think it will be very possible...

766
01:09:53,060 --> 01:09:55,863
... he deliberately fabricated this complicated fraud...

767
01:09:56,197 --> 01:09:59,467
... in order to continue to get privacy when he
complained of his secret life.

768
01:10:00,101 --> 01:10:03,204
But I have one reason to say...

769
01:10:03,604 --> 01:10:08,109
... that Prince Edward became Jack The Ripper
is understandable.

770
01:10:09,377 --> 01:10:10,745
What is that, sir?

771
01:10:13,814 --> 01:10:17,651
If you repeat what I will tell you,
our lives will be in danger.

772
01:10:17,751 --> 01:10:20,554
Indeed, I hope for your sake,
what I will say...

773
01:10:20,654 --> 01:10:23,557
... will make you realize how dangerous
the business you are handling.

774
01:10:23,657 --> 01:10:26,394
I think right now I'm also past the safe point, sir.

775
01:10:28,796 --> 01:10:30,564
Prince Edward has syphilis.

776
01:10:33,267 --> 01:10:37,304
Not a pleasant state secret,
but something very important.

777
01:10:37,404 --> 01:10:39,273
That proves it.

778
01:10:39,674 --> 01:10:43,244
I don't understand why Prince killed
Ann Crook's friends...

779
01:10:43,344 --> 01:10:47,815
... especially so cruel, but he didn't just kill them...

780
01:10:49,250 --> 01:10:50,918
... he also punished them.

781
01:10:51,352 --> 01:10:53,654
He wants revenge. Don't you see it, sir?

782
01:10:53,654 --> 01:10:56,123
No, Inspector, I don't see it.

783
01:10:57,258 --> 01:11:00,995
I am worried about your wild speculation about
the mental state of the Pengeran...

784
01:11:01,529 --> 01:11:05,533
... smart enough even though it's possible, can't
overcome physical impossibility...

785
01:11:05,533 --> 01:11:07,435
... for him to commit this crime.

786
01:11:07,435 --> 01:11:12,440
This disease is severe enough to cause his hands to tremble uncontrollably.

787
01:11:12,873 --> 01:11:17,611
He is very weak, and Jack The Ripper's murder case
certainly requires a strong hand...

788
01:11:17,611 --> 01:11:19,480
... with high spirits.

789
01:11:20,548 --> 01:11:23,351
And do you forget one fact
which is very clear?

790
01:11:24,485 --> 01:11:26,354
Even though he might do it...

791
01:11:26,354 --> 01:11:29,190
... but he doesn't know much about
human anatomy.

792
01:12:08,429 --> 01:12:11,399
... to the center of the hut and force him to kneel...

793
01:12:11,399 --> 01:12:13,601
... to pray.

794
01:12:19,173 --> 01:12:22,677
We do it for your name, Lord of the Universe...

795
01:12:22,677 --> 01:12:25,246
... all of this, our convention.

796
01:12:27,248 --> 01:12:28,616
Who is he?

797
01:12:29,383 --> 01:12:31,952
A prospective member in the dark.

798
01:12:32,553 --> 01:12:36,290
He comes at his own will, which is prepared
perfectly...

799
01:12:37,258 --> 01:12:39,760
... with humility asking for
to be accepted...

800
01:12:39,760 --> 01:12:43,030
... become a member of mystery groups and privileges.

801
01:12:43,297 --> 01:12:48,469
If you experience danger and trouble, to whom
will you put your trust in?

802
01:12:49,270 --> 01:12:50,471
To our lord.

803
01:12:51,472 --> 01:12:54,375
How did he know about poor woman
and her child?

804
01:12:55,042 --> 01:12:59,280
He has some kind of intelligence that sometimes you can find in the middle class.

805
01:12:59,880 --> 01:13:03,584
A kind of cheap,
but effective intelligence.

806
01:13:05,886 --> 01:13:08,322
Thank God, it's not something that will burden you.

807
01:13:08,322 --> 01:13:09,457
Yes, thank God.

808
01:13:09,790 --> 01:13:11,492
Say solemn vows.

809
01:13:12,827 --> 01:13:15,062
"Never divulge our secrets...

810
01:13:15,296 --> 01:13:20,067
"... with the punishment my throat will be cut...

811
01:13:21,002 --> 01:13:23,804
"... my tongue will be torn to the roots...

812
01:13:24,505 --> 01:13:28,509
"... and I will be buried in the sand
on the beach. "

813
01:13:30,311 --> 01:13:32,813
You don't think Gull really meant it
?  The senior followers will not be complacent
because of that, right?

814
01:13:32,813 --> 01:13:35,750
No.

815
01:13:36,650 --> 01:13:37,685
He is not that stupid.

816
01:13:38,185 --> 01:13:40,187
Let our brother receive the light.

817
01:13:44,458 --> 01:13:46,761
- I keep hearing...
-... didn't have time to shout...

818
01:13:59,640 --> 01:14:02,710
Another beautiful murder.

819
01:14:03,377 --> 01:14:05,446
Fear me. Jack the Ripper.

820
01:14:06,981 --> 01:14:09,216
All of this is rubbish. You know that.

821
01:14:10,317 --> 01:14:11,852


822
01:14:11,952 --> 01:14:14,221
Yes, I agree. All of this is rubbish.

823
01:14:14,321 --> 01:14:17,558
But why do you believe in the red-haired Jezebel,
I will never know.

824
01:14:17,658 --> 01:14:21,128
Have you ever thought that he might
want to compose a story?

825
01:14:21,228 --> 01:14:24,131
Especially about men.
He is a prostitute.

826
01:14:24,231 --> 01:14:25,833
She's a woman who...

827
01:14:28,636 --> 01:14:30,738
"Another name is Mawar"?

828
01:14:31,639 --> 01:14:32,840
Is that so?

829
01:14:34,175 --> 01:14:37,845
Frederick, my best friend, nobody
is happier than me...

830
01:14:37,945 --> 01:14:42,249
... that you decided to continue your interest in
wise sex, but please remember...

831
01:14:42,349 --> 01:14:46,153
... a woman like her can make every man feel what he wants to feel.

832
01:14:46,253 --> 01:14:47,722
- Sergeant Godley!
-Yes sir.

833
01:14:47,722 --> 01:14:49,490
Immediately arrest the Nichol gang members.

834
01:14:49,590 --> 01:14:52,226
- Immediately done, Inspector.
- I tried to stop them, Inspector.

835
01:14:52,226 --> 01:14:54,328
This shipment has just been received this afternoon.

836
01:14:56,497 --> 01:15:00,067
"I sent you some of the kidneys I took from the
woman that was preserved for you...

837
01:15:00,167 --> 01:15:04,105
"... while the other parts were kugoreng and kumakan.
It feels very delicious. "

838
01:15:04,205 --> 01:15:07,375
We ask that something be done, and
must be done tonight too.

839
01:15:07,742 --> 01:15:09,343
" From Hell. "

840
01:15:10,511 --> 01:15:12,747
At least they write down the address.

841
01:15:13,848 --> 01:15:16,450
No way. You're sure he the same?

842
01:15:16,550 --> 01:15:19,186
I know him. I posed for him twice.

843
01:15:19,286 --> 01:15:22,623
I stand there naked like a baby, watching it
painting me for hours.

844
01:15:22,723 --> 01:15:25,426
And how long has he been with Ann,
more than a year?

845
01:15:25,526 --> 01:15:26,927
Nearly two years.

846
01:15:29,730 --> 01:15:32,466
Here you are, apparently. Hello girls.

847
01:15:32,800 --> 01:15:35,102
I told you to wait for me.

848
01:15:35,202 --> 01:15:38,439
I can't sit in the pub but without drinks.

849
01:15:38,539 --> 01:15:41,308
That's very cruel. But try to see
who I met.

850
01:15:41,408 --> 01:15:42,977
Do you remember 'Ada'?

851
01:15:44,779 --> 01:15:46,247
He is from France.

852
01:15:46,347 --> 01:15:47,381
Brux elles.

853
01:15:52,053 --> 01:15:54,255
She's beautiful, isn't she?

854
01:15:56,223 --> 01:15:58,793
Not in public, honey.
Not in public.

855
01:15:58,893 --> 01:16:02,463
Can we have a minute?
We need to talk to Liz.

856
01:16:02,563 --> 01:16:05,833
Yes, stay where you are.

857
01:16:06,300 --> 01:16:08,903
Come on, Mary. Bring me the drink.

858
01:16:09,782 --> 01:16:11,347
Mary.

859
01:16:19,447 --> 01:16:22,416
You don't need to worry about the Nichols gang
for at least one week.

860
01:16:22,516 --> 01:16:25,753
- I can hold them all that long.
- That's good.

861
01:16:25,753 --> 01:16:27,088
Thank you.

862
01:16:28,189 --> 01:16:30,791
What about baby Alice?
Are you sure she's okay?

863
01:16:30,891 --> 01:16:33,794
She's fine. We will issue it
after all this is over.

864
01:16:34,195 --> 01:16:35,496
"Are we going to get it out?"

865
01:16:35,863 --> 01:16:37,164
Listen.

866
01:16:37,264 --> 01:16:41,135
I want you and your friends to get away from the streets
until I can overcome all this.

867
01:16:41,235 --> 01:16:43,838
- Away from the street? How long?
- At least for a few days.

868
01:16:43,938 --> 01:16:48,109
You better put us in jail because we don't have money to buy food and rent an inn.

869
01:16:48,542 --> 01:16:50,144
Okay, take this.

870
01:16:51,278 --> 01:16:54,215
Buy food, rent lodging,
and stay there.

871
01:16:54,548 --> 01:16:57,551
Don't tell anyone where you go.
I don't want to know.

872
01:16:58,452 --> 01:17:03,057
After three days, come to Ten Bells.
I'll leave a message to the bar guard.

873
01:17:07,862 --> 01:17:08,896
What?

874
01:17:09,630 --> 01:17:10,965
Is it still not enough?

875
01:17:11,065 --> 01:17:14,535
I wish I could show you the little village where I was born.

876
01:17:14,635 --> 01:17:16,370
It's very fun there.

877
01:17:17,672 --> 01:17:20,474
It's on the edge of the sea, where you say
You see me.

878
01:17:21,308 --> 01:17:24,545
I used to think the place was too small to
spend my life, but...

879
01:17:25,212 --> 01:17:27,248
... now I'm not so sure.

880
01:17:32,420 --> 01:17:33,487
Don't.

881
01:17:34,655 --> 01:17:35,690
Why?

882
01:17:36,524 --> 01:17:38,392
Do you think I pay compensation?

883
01:17:38,659 --> 01:17:40,861
I don't do it for business.

884
01:17:40,961 --> 01:17:42,263
I'm still a woman.

885
01:17:42,263 --> 01:17:45,333
They haven't taken it from me yet,
hasn't taken anything yet.

886
01:17:58,512 --> 01:17:59,680
That's enough!

887
01:18:01,882 --> 01:18:03,617
Listen, kid, at least...

888
01:18:06,253 --> 01:18:07,455
Sorry, sir.

889
01:18:30,411 --> 01:18:31,946
Spin one more time.

890
01:18:34,081 --> 01:18:35,950
Bending to salute.

891
01:18:38,486 --> 01:18:39,653
We are done.

892
01:18:49,563 --> 01:18:51,265
No need to be shy, girl.

893
01:18:51,899 --> 01:18:53,467
They don't care what we do.

894
01:19:01,275 --> 01:19:03,310
I paid for your dinner, remember that!

895
01:19:04,578 --> 01:19:06,681
Stop shaking your head at me,
you are rubbish!

896
01:19:07,782 --> 01:19:10,785
- Leave him!
- He is my business. None of your business!

897
01:19:10,785 --> 01:19:15,656
- Liz, please calm down for just one night.
- Not. I won't lower my voice!

898
01:19:16,323 --> 01:19:19,593
Don't go out tonight.
Still not safe.

899
01:19:19,593 --> 01:19:22,029
I will get something to
defend myself.

900
01:19:22,029 --> 01:19:24,498
- I'll be back soon!
- Do not act stupid!

901
01:19:24,498 --> 01:19:29,036
- Don't argue for one night.
- Not. I want to drink a drink.

902
01:19:32,940 --> 01:19:34,141
This is it.

903
01:19:34,141 --> 01:19:35,276
Service record.

904
01:19:35,276 --> 01:19:39,880
"Royal Soldier.
Lieutenant Benjamin Kidney."

905
01:19:40,715 --> 01:19:41,782
That's how it is.

906
01:19:42,450 --> 01:19:43,984
The person you suspect.

907
01:19:45,353 --> 01:19:47,521
Before joining the Special Branch...

908
01:19:47,788 --> 01:19:50,024
... Ben Kidney is a Royal Soldier.

909
01:19:50,024 --> 01:19:53,461
Part of his assignment includes helping the field surgeon.

910
01:19:53,861 --> 01:19:56,998
Let me tell you something,
I'm very sure, sir.

911
01:19:57,098 --> 01:20:00,968
Helping an expert is a different thing,
very very different...

912
01:20:01,068 --> 01:20:02,570
... by doing it yourself.

913
01:20:02,670 --> 01:20:05,673
Think about it. Someone must clean the Prince's good name.

914
01:20:05,773 --> 01:20:08,676
Who is responsible for taking care of the widows?

915
01:20:08,976 --> 01:20:11,312
You have changed to Othello,
do you know that?

916
01:20:11,412 --> 01:20:14,515
Always suspicious of everything. And like the tragic
Moor...

917
01:20:14,615 --> 01:20:17,218
... your suspicion will depend on your own judgment.

918
01:20:17,318 --> 01:20:20,421
For heaven's sake, these women are not just silenced.

919
01:20:20,521 --> 01:20:24,225
They were brutally murdered. Why did
Ben Kidney do it?

920
01:20:24,325 --> 01:20:25,826
To scare people.

921
01:20:25,926 --> 01:20:28,763
- To divert their mind from the real goal.
- What is that?

922
01:20:29,063 --> 01:20:31,198
Think about what is at stake for the Special Branch.

923
01:20:31,298 --> 01:20:34,702
Prince Edward married Ann Crook, layman
and a Catholic follower.

924
01:20:34,802 --> 01:20:38,873
Marrying him in the Catholic Church, then they have a baby,
a legitimate baby...

925
01:20:38,973 --> 01:20:42,710
... which is in fact the heir to the British throne.

926
01:20:42,810 --> 01:20:44,445
These women are there.

927
01:20:44,912 --> 01:20:47,748
All of these women witnessed an event...

928
01:20:48,749 --> 01:20:51,085
... which can destroy the kingdom
to pieces.

929
01:20:58,259 --> 01:21:01,962
If he starts to drink a drink, he'll leave
all night, you know that.

930
01:21:01,962 --> 01:21:06,400
- He knows how dangerous it is to do this.
- He doesn't believe you about Prince.

931
01:21:06,400 --> 01:21:10,304
He thinks you must eat the copper candy
to get him interested.

932
01:21:16,944 --> 01:21:18,379
Hello, sir.

933
01:21:19,613 --> 01:21:22,583
Is there a problem, honey?

934
01:21:22,583 --> 01:21:26,654
No, sir. For a moment I
refered to someone else.

935
01:21:29,490 --> 01:21:30,891
Are you thirsty?

936
01:21:38,499 --> 01:21:39,834
Always dry, sir.

937
01:21:41,836 --> 01:21:45,072
Maybe there is somewhere around here
that we can go to...

938
01:21:45,072 --> 01:21:48,442
... while my driver will still pay attention.

939
01:21:48,676 --> 01:21:49,744
Yes.

940
01:21:53,114 --> 01:21:54,315
This way.

941
01:21:54,682 --> 01:21:55,816
Follow me.

942
01:22:24,979 --> 01:22:26,213
On this side.

943
01:22:27,448 --> 01:22:28,649
Follow me.

944
01:22:32,019 --> 01:22:33,688
I dropped my wine.

945
01:22:52,707 --> 01:22:53,741
No!

946
01:22:55,409 --> 01:22:57,345
What did you see?

947
01:23:01,515 --> 01:23:02,550
Shut up!

948
01:23:28,542 --> 01:23:31,078
I heard someone came here, sir.

949
01:23:31,078 --> 01:23:32,246
sir!

950
01:23:57,738 --> 01:23:59,473
She's one of them, isn't she?

951
01:24:00,474 --> 01:24:02,443
His throat is cut in the same way.

952
01:24:02,777 --> 01:24:03,811
Yes.

953
01:24:04,479 --> 01:24:06,380
He's not finished yet.

954
01:24:07,648 --> 01:24:09,650
But still this woman died.

955
01:24:11,619 --> 01:24:13,754
He will not be satisfied with this.

956
01:24:18,159 --> 01:24:19,493
Wilkins.

957
01:24:21,629 --> 01:24:24,765
Call an ambulance. Come on, quickly.

958
01:25:08,309 --> 01:25:10,344
Excuse me, miss.

959
01:25:51,419 --> 01:25:53,020
You can just die...

960
01:25:53,754 --> 01:25:54,989
... at this time.

961
01:25:56,090 --> 01:25:58,693
But then there will be too many questions.

962
01:26:01,929 --> 01:26:04,098
Ignore the old man's chatter.

963
01:26:04,598 --> 01:26:08,836
Look for scapegoats, or next time we won't care
people will ask,

964
01:26:09,236 --> 01:26:12,206
"What happened to the Abberline Inspector?"

965
01:26:38,432 --> 01:26:41,402
We must be fast, sir. Now it's safe.

966
01:26:43,070 --> 01:26:45,639
Do you have a piece of chalk, Netley?

967
01:26:46,440 --> 01:26:47,942
Lime, sir?

968
01:26:48,909 --> 01:26:51,879
They found something else on Miter Square!

969
01:27:16,771 --> 01:27:20,608
Good work, Inspector. You have encouraged him to kill twice in one night.

970
01:27:20,608 --> 01:27:22,777
Get out of my way.

971
01:27:30,851 --> 01:27:32,520
Catherine Eddowes.

972
01:27:34,121 --> 01:27:36,824
There are a few posts on the wall,
at the end of the road.

973
01:27:36,924 --> 01:27:38,626
You have to see it.

974
01:27:40,261 --> 01:27:43,864
"Jews are people who
cannot be blamed for anything."

975
01:27:44,165 --> 01:27:46,801
This is definitely not Shakespeare's poem,
but rather similar.

976
01:27:51,872 --> 01:27:54,141
Mother, calm down.

977
01:27:54,775 --> 01:27:57,144
Make sure you get the apron.

978
01:28:08,122 --> 01:28:10,291
It was written by the killer, sir.

979
01:28:10,858 --> 01:28:12,660
How do you know?

980
01:28:12,994 --> 01:28:15,796
I was here 45 minutes ago.

981
01:28:16,197 --> 01:28:19,400
This building, most Jews
who live here. Is it true?

982
01:28:19,500 --> 01:28:21,035
Yes, right.

983
01:28:21,135 --> 01:28:22,303
It's ready, sir.

984
01:28:22,403 --> 01:28:24,872
Just pick up the body, get out of this place right away!

985
01:28:27,241 --> 01:28:29,276
- Abberline?
- Yes.

986
01:28:29,543 --> 01:28:31,512
- Clean it immediately.
- What?

987
01:28:31,512 --> 01:28:33,881
- You hear me.
- That's proof, sir.

988
01:28:33,881 --> 01:28:35,216
Listen to me.

989
01:28:35,216 --> 01:28:39,854
In one hour, there will be 1,000 people
clustered in this place.

990
01:28:39,854 --> 01:28:43,658
If the words come to light, Jews
in London will no longer be safe.

991
01:28:43,658 --> 01:28:46,994
There will be chaos on the streets,
so immediately clean up!

992
01:28:47,528 --> 01:28:51,432
That's trained handwriting, sir. An educated person who has written it.

993
01:28:51,432 --> 01:28:54,835
- You can see it for yourself.
- No need. I've seen it before.

994
01:28:55,836 --> 01:28:58,706
Educated people know how to spell "Jews".

995
01:28:58,706 --> 01:29:00,374
I don't know what this article means...

996
01:29:00,374 --> 01:29:04,512
... but I'm sure this has nothing to do with
Jews who live around here.

997
01:29:08,049 --> 01:29:11,218
Sergeant, I want two police officers to immediately clean up the writing.

998
01:29:12,586 --> 01:29:14,455
What do you want to hear from him?

999
01:29:14,722 --> 01:29:16,123
Clean it up immediately!

1000
01:29:16,457 --> 01:29:17,758
Yes, sir.

1001
01:29:19,894 --> 01:29:23,230
There were six people who saw the writing,
_ Sergeant also copied it.

1002
01:29:23,330 --> 01:29:25,800
I will remember those words in my life.

1003
01:29:25,900 --> 01:29:28,903
So what you're doing is destroying
the value of evidence.

1004
01:29:29,003 --> 01:29:32,707
No, what I'm doing is
taking over the investigation...

1005
01:29:32,807 --> 01:29:37,645
... because you were so careless to the point that
was the least efficient, and I was sick.

1006
01:29:38,479 --> 01:29:40,948
From now on you are released, Abberline.

1007
01:29:42,783 --> 01:29:45,286
The Abberline Inspector has been released.

1008
01:29:46,387 --> 01:29:48,489
All privileges are canceled.

1009
01:30:05,006 --> 01:30:07,108
So you haven't met him?

1010
01:30:08,075 --> 01:30:10,745
If he comes here, give this to him.

1011
01:30:13,080 --> 01:30:14,448
A long letter, right?

1012
01:30:16,651 --> 01:30:18,119
This is to replace your problem.

1013
01:30:20,154 --> 01:30:22,423
This is a private letter, do you understand?

1014
01:30:22,657 --> 01:30:24,158
I understand.

1015
01:31:15,343 --> 01:31:16,477
Who is this?

1016
01:31:21,716 --> 01:31:23,718
Say solemn vows.

1017
01:31:23,718 --> 01:31:25,853
"Never divulge our secrets..."

1018
01:31:45,773 --> 01:31:47,441
Wine again.

1019
01:31:49,043 --> 01:31:50,378
Why is wine?

1020
01:31:51,412 --> 01:31:52,913
This is not murder for profit.

1021
01:31:53,414 --> 01:31:55,216
He's not that stupid.

1022
01:31:55,216 --> 01:31:58,185
- Are you questioning my decision?
- Look for scapegoats.

1023
01:31:59,920 --> 01:32:01,922
"... then my throat will be cut..."

1024
01:32:02,189 --> 01:32:03,524
This is a ritual.

1025
01:33:12,493 --> 01:33:17,465
"Jubela, Jubelo, Jubelum."

1026
01:33:18,699 --> 01:33:19,767
Jews.

1027
01:33:51,332 --> 01:33:53,868
This is me, Ada. Just me.

1028
01:33:55,202 --> 01:33:57,872
I brought dinner.

1029
01:34:00,975 --> 01:34:03,044
You're a little thief, I need this money.

1030
01:34:03,044 --> 01:34:07,581
I only took part to buy food,
for me and for you. Is that bad, Mary?

1031
01:34:09,350 --> 01:34:12,386
It's okay, honey. You are really good,
but listen...

1032
01:34:13,254 --> 01:34:16,424
... until I leave London, it's not safe for you
traveling out.

1033
01:34:16,724 --> 01:34:18,025
Do you understand?

1034
01:34:19,260 --> 01:34:20,928
I'll stay with Mary.

1035
01:34:21,562 --> 01:34:23,064
Beautiful Mary.

1036
01:34:23,931 --> 01:34:27,401
It's okay, honey. You don't have to pay
for your food.

1037
01:34:27,401 --> 01:34:28,669
Do you forgive me?

1038
01:34:31,672 --> 01:34:33,541
This is for our party.

1039
01:35:08,909 --> 01:35:12,046
I'm sorry to welcome you like this, Inspector...

1040
01:35:12,446 --> 01:35:14,081
... but I'm late for an appointment.

1041
01:35:14,181 --> 01:35:17,785
You don't mind I continue dressing
while we talk?

1042
01:35:17,885 --> 01:35:19,820
- Please, just continue.
- Thank you.

1043
01:35:21,756 --> 01:35:24,725
I want to talk to you about Freemasons, if possible.

1044
01:35:24,825 --> 01:35:25,826
Yes.

1045
01:35:27,662 --> 01:35:31,265
Arrangement of coins at Dark Annie's feet...

1046
01:35:32,133 --> 01:35:35,770
... and also the location of the body...

1047
01:35:37,171 --> 01:35:39,006
... forms a pentagon star.

1048
01:35:39,407 --> 01:35:42,443
The pentagon star is a symbol of the Freemason, isn't it?

1049
01:35:42,543 --> 01:35:43,577
Yes.

1050
01:35:45,780 --> 01:35:47,982
And from the way these women were killed...

1051
01:35:48,082 --> 01:35:50,484
... his throat was cut from left to right...

1052
01:35:51,986 --> 01:35:53,988
... then their organs are taken.

1053
01:35:56,090 --> 01:35:58,926
They did the show, didn't they?

1054
01:36:01,128 --> 01:36:02,963
What is the demonstration for?

1055
01:36:03,664 --> 01:36:04,932
Jews.

1056
01:36:06,300 --> 01:36:09,437
The traitors who killed Hiram Abiff,
the founder of Mason.

1057
01:36:09,537 --> 01:36:11,605
That's how they were executed.

1058
01:36:11,705 --> 01:36:15,276
Yes, the Great Book has told us.

1059
01:36:16,644 --> 01:36:20,281
So, Jack the Ripper is not just about killing sluts.

1060
01:36:21,482 --> 01:36:23,451
He is executing traitors.

1061
01:36:23,884 --> 01:36:26,387
He is a Mason who fulfills his obligations.

1062
01:36:26,721 --> 01:36:28,956
Yes, my worries, Inspector...

1063
01:36:29,056 --> 01:36:31,392
... that you won't be allowed to arrest him.

1064
01:36:32,393 --> 01:36:34,195
I don't want to catch him.

1065
01:36:37,298 --> 01:36:39,967
The Ripper still has one more traitor...

1066
01:36:40,568 --> 01:36:42,670
... and I will stop it.

1067
01:36:48,142 --> 01:36:50,044
Do they come to you, sir...

1068
01:36:51,245 --> 01:36:52,913
... as a loyal Mason member?

1069
01:36:54,348 --> 01:36:58,019
Are they asking for your help to cover the Prince's secret marriage?

1070
01:37:01,389 --> 01:37:03,391
That's how it started, huh.

1071
01:37:04,358 --> 01:37:07,194
Then you find that the Prince
has syphilis.

1072
01:37:08,896 --> 01:37:11,499
He will die of the disease, Inspector.

1073
01:37:13,267 --> 01:37:16,270
Do you want to visit the syphilis ward?

1074
01:37:19,040 --> 01:37:22,376
You're a doctor of trust in the Queen...

1075
01:37:24,011 --> 01:37:27,548
... who have been given the trust to protect the welfare of the heir of the throne.

1076
01:37:28,683 --> 01:37:33,387
You're the only one who has reason to believe that these poor women...

1077
01:37:34,221 --> 01:37:35,923
... these prostitutes...

1078
01:37:36,524 --> 01:37:39,359
... these traitors...

1079
01:37:40,561 --> 01:37:43,297
... will destroy your career.

1080
01:37:51,539 --> 01:37:53,908
Behind the historical skin layer...

1081
01:37:54,942 --> 01:37:57,078
... there are London blood vessels.

1082
01:37:57,812 --> 01:38:00,581
These symbols, brotherhood...

1083
01:38:01,148 --> 01:38:02,750
... pentagon star...

1084
01:38:03,384 --> 01:38:08,222
... even lay people and fools like you...

1085
01:38:09,123 --> 01:38:13,461
... can feel the energy and meaning of everything.

1086
01:38:17,064 --> 01:38:18,799
I am the meaning.

1087
01:38:21,235 --> 01:38:22,803
I am the energy.

1088
01:38:30,778 --> 01:38:34,015
One day, people will remember it...

1089
01:38:36,017 --> 01:38:39,620
... and said that I was the one who sparked the 20th century.

1090
01:38:46,494 --> 01:38:48,763
You won't see the 20th century.

1091
01:39:30,538 --> 01:39:32,473
Roll up his sleeve.

1092
01:39:37,578 --> 01:39:39,146
Don't rebel.

1093
01:39:40,481 --> 01:39:42,483
You just make it feel more painful.

1094
01:41:05,232 --> 01:41:06,901
Are you okay?

1095
01:41:07,134 --> 01:41:09,270
There is someone under the train.

1096
01:43:07,621 --> 01:43:08,856
Dr. Gull?

1097
01:43:12,960 --> 01:43:15,563
Explain about the anatomy of the human heart.

1098
01:43:23,437 --> 01:43:25,539
Heart organs in humans...

1099
01:43:26,140 --> 01:43:28,643
... is a thick and strong muscle,

1100
01:43:30,311 --> 01:43:33,314
has similarities to organic with mahogany,

1101
01:43:34,448 --> 01:43:39,220
and very difficult to burn.

1102
01:43:43,057 --> 01:43:44,892
The size is about the size of your hand.

1103
01:43:46,827 --> 01:43:50,231
Serves as a motor in the circulatory system.

1104
01:43:51,899 --> 01:43:56,904
The heart consists of two porches, two chambers
and four valves.

1105
01:43:58,906 --> 01:44:02,176
This organ, the working principle, is a single pump...

1106
01:44:03,144 --> 01:44:05,813
... which transmits power to multiple circuits.

1107
01:44:07,748 --> 01:44:12,420
In adults, the heart rate ranges from
70 to 80 times per minute.

1108
01:44:15,456 --> 01:44:17,992
That's how the heartbeat powers...

1109
01:44:18,926 --> 01:44:25,766
... if the largest artery, the aorta, is cut off...

1110
01:44:25,766 --> 01:44:29,036
... six-foot blood bursts...

1111
01:44:30,471 --> 01:44:32,540
... will happen immediately.

1112
01:45:16,951 --> 01:45:18,386
Get up.

1113
01:45:19,820 --> 01:45:21,756
Your loyalty has been proven.

1114
01:45:56,991 --> 01:45:58,893
Other murders!

1115
01:46:01,362 --> 01:46:03,397
Don't go in there. No need to enter.

1116
01:46:04,031 --> 01:46:05,566
How bad?

1117
01:46:07,435 --> 01:46:09,437
His body is fragmented, sir.

1118
01:46:10,037 --> 01:46:12,206
Sergeant, he may enter.

1119
01:46:24,385 --> 01:46:25,920
Give him to me.

1120
01:46:26,020 --> 01:46:28,055
He will be arrested soon.
I swear.

1121
01:46:28,155 --> 01:46:31,626
- I want him.
- It is over. He is done. I promise to you.

1122
01:46:31,726 --> 01:46:32,760
Fuck your words!

1123
01:46:32,860 --> 01:46:36,263
I'll catch you all,
fucking goddesses.

1124
01:46:36,363 --> 01:46:38,332
You and your brother the bastard.

1125
01:46:38,232 --> 01:46:39,834
Listen to me.

1126
01:46:39,934 --> 01:46:44,105
Your difficult situation has been seriously discussed.

1127
01:46:44,505 --> 01:46:49,009
You're back on duty. More than that, you will receive
promotions.

1128
01:46:51,112 --> 01:46:54,015
Don't! This will not solve the problem.

1129
01:46:55,716 --> 01:46:58,919
Don't act stupid, Inspector.

1130
01:46:59,153 --> 01:47:02,657
You will be watched closely.

1131
01:47:02,757 --> 01:47:06,427
All of you are there. Where have you been when this murder occurred?

1132
01:47:06,527 --> 01:47:09,664
That's good for you, stand up while talking.
How about us?

1133
01:47:10,164 --> 01:47:13,134
The Abberline inspector will handle it.

1134
01:47:13,501 --> 01:47:16,537
Give him whatever support he needs.

1135
01:47:25,246 --> 01:47:27,615
Remember, you are being watched.

1136
01:47:28,449 --> 01:47:31,852
Officer, clear this hall!
Have them go!

1137
01:47:31,952 --> 01:47:33,387
Come on, step back! Disband!

1138
01:47:40,528 --> 01:47:43,430
Can we process it, Inspector?

1139
01:48:02,984 --> 01:48:05,252
The body of the victim was found lying in bed.

1140
01:48:05,720 --> 01:48:09,824
The position of the shoulder is flat, but the condition of the body is slightly inclined to the right.

1141
01:48:10,591 --> 01:48:12,860
The position of the left arm is close to the body.

1142
01:48:13,394 --> 01:48:17,531
The condition of the arm is bent and located above the abdomen.

1143
01:48:18,432 --> 01:48:22,603
The right arm is slightly away from the body.

1144
01:48:23,037 --> 01:48:27,875
His condition droops on the bed, with his elbows bent
and the arms stretched out.

1145
01:48:28,909 --> 01:48:33,180
Your fingers clench tightly, indicating
a struggle before he died.

1146
01:48:34,215 --> 01:48:36,283
Did you find anything, Inspector?

1147
01:48:37,551 --> 01:48:38,719
No.

1148
01:48:40,454 --> 01:48:41,789
No, continue.

1149
01:48:47,228 --> 01:48:50,531
He came here before dawn,
with a little hurry.

1150
01:48:50,631 --> 01:48:52,400
He left this for you.

1151
01:49:00,107 --> 01:49:02,310
"I know you asked me to wait. " If indeed I have to be killed, at least
let me die in my birth village.

1152
01:49:02,410 --> 01:49:06,580


1153
01:49:07,114 --> 01:49:10,151
"I'll go to the orphanage to get Alice's baby.

1154
01:49:10,418 --> 01:49:12,753
" Here's the address where you can find us.

1155
01:49:12,853 --> 01:49:14,956
"We will wait for you with enthusiasm. " I know in my heart, we can
live happily by the sea.

1156
01:49:15,056 --> 01:49:19,760
"As you see.

1157
01:49:19,994 --> 01:49:21,963
" I hope to be with you soon, honey.

1158
01:49:22,630 --> 01:49:25,166
"Lovingly, Mary."

1159
01:49:25,566 --> 01:49:28,102
We are very depressed, Mr. Hallsham.

1160
01:49:40,414 --> 01:49:43,317
We ask Sir William to overcome the threat
for our family and throne.

1161
01:49:43,818 --> 01:49:48,489
Not to be involved in horrible rituals.

1162
01:49:48,923 --> 01:49:51,993
Of course not, Your Honor. That
is totally unexpected.

1163
01:49:52,526 --> 01:49:56,364


1164
01:49:56,764 --> 01:49:59,634
But on the other hand, he has carried out his duties.

1165
01:49:59,734 --> 01:50:02,003
The threat has passed, Your Honor.

1166
01:50:02,503 --> 01:50:05,606
In that case, Sir William has shown loyalty.

1167
01:50:06,007 --> 01:50:08,376
And we should be proud of that.

1168
01:50:08,776 --> 01:50:11,445
The next business is in your hands, Mr. Hallsham.

1169
01:50:11,979 --> 01:50:14,882
We hope we won't hear
this kind of thing again.

1170
01:50:16,384 --> 01:50:18,219
Knights from the East.

1171
01:50:18,486 --> 01:50:21,022
We can gather in this place,
for the approval of God alone...

1172
01:50:21,022 --> 01:50:24,959
... and before the Supreme Being,
_ tried this case.

1173
01:50:25,793 --> 01:50:30,331
You're accused of making chaos that causes our brotherhood to be in danger.

1174
01:50:30,431 --> 01:50:34,135
You stand before your peers, each one from Mason and Doctor.

1175
01:50:34,568 --> 01:50:37,171
I don't have peers in this place.

1176
01:50:37,271 --> 01:50:38,539
What?

1177
01:50:38,873 --> 01:50:41,842
None of you are eligible
to judge...

1178
01:50:42,209 --> 01:50:44,979
... the great work I have done.

1179
01:50:46,047 --> 01:50:51,251
Your ritual is just nonsense that you don't understand
or its application in life.

1180
01:50:54,422 --> 01:50:56,857
The architect who is the Great has spoken to me

1181
01:50:57,591 --> 01:51:01,362
He is the real balance, where my actions
will be weighed and assessed.

1182
01:51:03,197 --> 01:51:04,699
Not you.

1183
01:51:06,067 --> 01:51:07,501
Knights from the East...

1184
01:51:07,935 --> 01:51:09,837
... this is our decision.

1185
01:52:00,121 --> 01:52:02,456
They don't watch you anymore.

1186
01:52:07,128 --> 01:52:10,398
I told you, it's safe now
to visit it.

1187
01:52:11,032 --> 01:52:12,933
They must have thought he was dead.

1188
01:52:12,933 --> 01:52:16,003
If I disappear, or change my routine
suddenly...

1189
01:52:16,337 --> 01:52:18,506
... they must be wondering.

1190
01:52:18,906 --> 01:52:21,409
You know what you will change, right?

1191
01:52:21,509 --> 01:52:24,845
An old brag in the cafe that nobody wants to sit next to...

1192
01:52:24,945 --> 01:52:29,283
... because once he touches the drink, he will start boasting
about the girl who has left.

1193
01:52:29,383 --> 01:52:30,818
Is that what you want?

1194
01:52:30,918 --> 01:52:33,921
Do you want to spend the rest of your life
like a ghost?

1195
01:52:34,588 --> 01:52:35,957
No.

1196
01:52:37,925 --> 01:52:40,528
What I want is to meet him.

1197
01:52:41,762 --> 01:52:45,800
But as hinted that he is still alive,
they won't need a lot of money...

1198
01:52:46,133 --> 01:52:47,601
... and there won't be a problem.

1199
01:52:48,035 --> 01:52:49,637
So I will stay.

1200
01:52:50,371 --> 01:52:51,772
And pay attention to them.

1201
01:53:29,210 --> 01:53:30,177
Alice!

1202
01:53:32,246 --> 01:53:34,081
Come here, honey.

1203
01:53:38,653 --> 01:53:40,521
I came, Mother.

1204
01:54:24,265 --> 01:54:25,700
Wake up.

1205
01:54:27,401 --> 01:54:30,237
Wake up! Come on

1206
01:55:19,487 --> 01:55:21,856
"Good night, prince is handsome."

1207
01:55:48,348 --> 01:55:51,427
Appointed from novels written:
Alan Moore and Eddie Campbell

