﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:35,205 --> 00:01:00,205
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:07:43,879 --> 00:07:46,112
First meal.

4
00:08:02,552 --> 00:08:04,278
No, no, no, sir. Atkinson.

5
00:08:04,345 --> 00:08:06,981
I understand. I know it's late.

6
00:08:07,079 --> 00:08:11,382
The reason I call you is because I am walking from the office now.

7
00:08:11,455 --> 00:08:15,054
Yes, we got news today
that I thought I would run with you.

8
00:08:16,389 --> 00:08:17,748
Yes, um...

9
00:08:18,084 --> 00:08:19,663
we get another offer.

10
00:08:19,785 --> 00:08:21,585
A house that you really like.

11
00:08:22,579 --> 00:08:24,979
Yes, I know, this happens all the time, sir.

12
00:08:26,012 --> 00:08:27,786
How are you? Good. Yes.

13
00:08:27,878 --> 00:08:29,412
Can I order the usual one?

14
00:08:29,469 --> 00:08:32,460
Um, Italian thin crust pizza.

15
00:08:32,552 --> 00:08:34,375
Pepperoni, of course.

16
00:08:34,712 --> 00:08:39,179
Um, with the sour cream sauce you made.

17
00:08:40,744 --> 00:08:44,879
Yes, um, one strawberry and cheese cake.

18
00:08:46,779 --> 00:08:48,344
Yes, and, um...

19
00:08:48,736 --> 00:08:52,403
Can it be with a bottle of soda?

20
00:08:53,011 --> 00:08:54,979
Yes. Bandot.

21
00:08:55,911 --> 00:08:57,686
You know my address, huh?

22
00:08:57,812 --> 00:09:00,480
Okay, then, how long does it take?

23
00:09:01,426 --> 00:09:04,310
OK. Yes, don't worry.

24
00:09:04,436 --> 00:09:06,037
Alright, be careful.

25
00:09:28,437 --> 00:09:29,703
Hey.

26
00:09:30,214 --> 00:09:31,483
Are you okay?

27
00:09:32,982 --> 00:09:34,483
Yes, how are you?

28
00:09:36,651 --> 00:09:38,018
Good.

29
00:09:39,313 --> 00:09:41,310
Yes, when are you back?

30
00:09:41,521 --> 00:09:45,344
Yes, no, that doesn't matter.
Let me... write it down.

31
00:09:46,864 --> 00:09:48,392
Yes, continue.

32
00:09:48,823 --> 00:09:50,191
What was that?

33
00:09:51,778 --> 00:09:54,946
Terminal 2.

34
00:09:55,598 --> 00:09:58,232
12:22.

35
00:09:59,121 --> 00:10:00,977
Yes. No problem.

36
00:10:01,072 --> 00:10:02,372
I will be there.

37
00:10:02,978 --> 00:10:04,372
Of course.

38
00:10:04,568 --> 00:10:05,868
For you, anything.

39
00:12:34,432 --> 00:12:35,497
What is this?

40
00:13:55,725 --> 00:13:57,259
Damn.

41
00:14:34,385 --> 00:14:37,767
Yes, you will be a father.

42
00:14:38,150 --> 00:14:42,109
I will become a father ?! God,
I will be a father!

43
00:14:42,450 --> 00:14:44,338
we need a bigger place.

44
00:14:44,512 --> 00:14:47,039
at least two bedrooms.

45
00:14:47,219 --> 00:14:49,110
big enough for the baby.

46
00:14:49,488 --> 00:14:50,910
And in London.

47
00:14:51,350 --> 00:14:53,184
Right. we only have seven months.

48
00:15:45,445 --> 00:15:46,292
No, no, no.

49
00:15:46,347 --> 00:15:47,924
The last thing I tried to do, sir,

50
00:15:47,930 --> 00:15:50,358
Pressing anyone to make a decision.

51
00:15:50,364 --> 00:15:52,478
What they don't want.

52
00:15:52,918 --> 00:15:55,599
Yes, lately up by 15 percent.

53
00:15:55,605 --> 00:15:58,218
I know vendors who are
willing to offer 10 percent.

54
00:15:58,224 --> 00:16:01,919
And if I want to be honest with you,
Sir, I see you. Your Aura...

55
00:16:02,330 --> 00:16:05,449
And, the whole atmosphere at home.

56
00:16:05,647 --> 00:16:08,801
Which is very well connected.
So I will let you sleep there.

57
00:16:08,834 --> 00:16:11,375
And you can tell me what I want you to do in the morning.

58
00:16:11,381 --> 00:16:12,714
Good night.

59
00:16:37,752 --> 00:16:39,353
Oh, shit.

60
00:16:48,039 --> 00:16:51,422
So, yes. Listen, bro, I have to go back.

61
00:16:52,241 --> 00:16:53,803
Yes, hurry up.

62
00:16:54,229 --> 00:16:56,659
Like two scores or something, huh?

63
00:17:02,966 --> 00:17:06,337
I didn't expect my neighbor to be a transvestite.

64
00:17:06,482 --> 00:17:07,878
Is he crazy?

65
00:17:17,237 --> 00:17:20,622
That's it!

66
00:17:21,129 --> 00:17:22,249
You smell.

67
00:17:22,251 --> 00:17:24,849
Shut up you. You smell, not me.

68
00:17:25,193 --> 00:17:27,460
Bro, I mean, this is very fast.

69
00:17:36,814 --> 00:17:38,151
What do you use?

70
00:17:38,153 --> 00:17:41,053
What do you mean, what do I use?
Why are you dressed like that?

71
00:17:41,152 --> 00:17:42,686
Go to casting, right?

72
00:17:43,346 --> 00:17:45,625
Oh yeah. How is the result?

73
00:17:45,765 --> 00:17:48,012
Bro, the director, approaches me and leaves.

74
00:17:48,073 --> 00:17:51,041
Sorry Bro, do you mind blackening it?

75
00:17:52,585 --> 00:17:53,751
What? Yes.

76
00:17:53,831 --> 00:17:55,198
I see it and leave.

77
00:17:55,980 --> 00:17:58,066
How much more can I get?

78
00:17:58,238 --> 00:18:00,496
So what are you doing?
I have enough.

79
00:18:00,572 --> 00:18:02,873
After that, he comes to me and goes...

80
00:18:04,031 --> 00:18:06,218
Do you mind adding a bastard.

81
00:18:06,671 --> 00:18:07,961
Like me who is black.

82
00:18:08,074 --> 00:18:09,798
I have to say that bastard.

83
00:18:10,404 --> 00:18:11,938
Racist, right?

84
00:18:12,964 --> 00:18:14,631
Now, imagine you're in the office...

85
00:18:15,764 --> 00:18:17,579
Someone comes to you and says.

86
00:18:17,585 --> 00:18:20,686
Hussein, do you want a pork sandwich?

87
00:18:22,385 --> 00:18:23,886
Do you want to eat it?

88
00:18:25,318 --> 00:18:26,653
Yes.

89
00:18:28,026 --> 00:18:29,812
Because I eat pork.

90
00:18:30,116 --> 00:18:31,951
Isn't that against your law?

91
00:18:32,385 --> 00:18:33,719
I mean, yes...

92
00:18:34,519 --> 00:18:36,844
But I eat pepperoni too, so...

93
00:18:37,419 --> 00:18:38,793
Not much difference, right?

94
00:18:38,851 --> 00:18:40,453
But what is halal?

95
00:18:41,198 --> 00:18:43,600
There is no such thing as a halal pig.

96
00:18:45,685 --> 00:18:47,052
Halal is...

97
00:18:51,252 --> 00:18:52,653
OK, cool.

98
00:21:14,860 --> 00:21:16,594
Hey, are you okay?

99
00:21:18,003 --> 00:21:19,260
What?

100
00:21:19,637 --> 00:21:20,905
Already?

101
00:21:21,433 --> 00:21:22,963
Now, wait a minute.

102
00:21:23,137 --> 00:21:25,021
I thought you said at 3pm.

103
00:21:25,882 --> 00:21:28,756
That's what I wrote. That's what you told me.

104
00:21:29,650 --> 00:21:31,851
Ap... What will you do?

105
00:21:33,474 --> 00:21:36,008
Okay, fine, I'll come now.

106
00:21:36,835 --> 00:21:38,133
What...

107
00:21:38,135 --> 00:21:39,694
Good. Quiet.

108
00:21:39,782 --> 00:21:41,583
I will pick you up from the station.

109
00:21:43,002 --> 00:21:44,700
Yes.

110
00:21:45,083 --> 00:21:46,364
Hello?

111
00:21:46,435 --> 00:21:47,968
Hello?

112
00:21:48,581 --> 00:21:50,778
Damn.

113
00:21:50,968 --> 00:21:53,037
You told me at 3pm.

114
00:21:54,137 --> 00:21:56,932
So this is my fault, right? I have never been able to do something right.

115
00:23:21,072 --> 00:23:24,688
Ooh, this is good! The agent prepares a buffet.

116
00:23:25,043 --> 00:23:30,301
They fish us with local dishes.
Oh, you shouldn't!

117
00:23:30,657 --> 00:23:33,780
Outside it seems good.

118
00:23:34,841 --> 00:23:37,922
So what do you think?

119
00:23:38,528 --> 00:23:41,961
Wait. we haven't seen the inside.

120
00:23:42,650 --> 00:23:45,890
But there are two bedrooms.

121
00:23:46,121 --> 00:23:49,601
It's close to the station.
Good lesson.

122
00:23:50,477 --> 00:23:53,417
Woah! Wait a minute.

123
00:23:53,653 --> 00:23:57,577
It's small and very expensive.

124
00:23:58,310 --> 00:24:00,708
It looks like the housing agent is a good man.

125
00:24:00,942 --> 00:24:03,794
And he said everything was asking fast.

126
00:24:05,013 --> 00:24:08,673
Alright okay. we just have to make it busy.

127
00:24:14,765 --> 00:24:17,265
You give me a gift? No, I don't buy you.

128
00:24:17,351 --> 00:24:18,966
Why do I have to buy you a present?

129
00:24:19,114 --> 00:24:20,940
Look, I write it on the wall. Where?

130
00:24:20,946 --> 00:24:21,981
In the refrigerator.

131
00:24:22,012 --> 00:24:23,635
I told you I wrote it there.

132
00:24:24,047 --> 00:24:25,834
Oh my God. Damn...

133
00:24:25,836 --> 00:24:27,092
Oh my God!

134
00:24:27,098 --> 00:24:28,933
Whoa, whoa, whoa! Oh, my God!

135
00:24:28,935 --> 00:24:31,435
Oh my God! Where did this come from?

136
00:24:31,437 --> 00:24:33,568
Get rid of them! I tried to get rid of it!

137
00:24:33,570 --> 00:24:36,365
Can you give me a towel or something... No!

138
00:24:36,489 --> 00:24:38,386
Come on, bro.
No, I'm afraid.

139
00:24:38,436 --> 00:24:40,467
What are you doing? Open the door!

140
00:24:40,469 --> 00:24:42,390
I need one. Whoa! Whoa! Whoa!

141
00:24:42,733 --> 00:24:45,517
Give me a towel, fast.
No! Tell them.

142
00:24:45,681 --> 00:24:48,535
Tell them? I don't know how to talk to pigeons.

143
00:24:48,537 --> 00:24:49,934
Hey, Balam jambi.

144
00:24:52,539 --> 00:24:53,368
No!

145
00:24:53,430 --> 00:24:54,594
Go from my chair.

146
00:24:54,626 --> 00:24:55,692
Down!

147
00:24:56,231 --> 00:24:57,200
Go! go!

148
00:24:57,277 --> 00:24:59,633
Bro! Oh, they ruined my La-Z-Boy.

149
00:24:59,635 --> 00:25:01,069
Damn.

150
00:25:10,682 --> 00:25:12,981
I swear I won't let the window open.

151
00:25:12,983 --> 00:25:15,914
Yes, you obviously did it.
Don't you have food?

152
00:25:15,916 --> 00:25:17,337
There is a lot of food there.

153
00:25:17,343 --> 00:25:18,544
You don't even have teabags?

154
00:25:18,550 --> 00:25:21,578
What are you talking about. I can see
two teabags with my own eyes there.

155
00:25:21,584 --> 00:25:22,981
Where? On the table.

156
00:25:23,210 --> 00:25:24,376
Already used

157
00:25:24,378 --> 00:25:26,309
That's kind of recycling.

158
00:25:26,423 --> 00:25:27,408
Wow.

159
00:25:27,865 --> 00:25:29,841
I'm not a servant of your house.

160
00:25:29,881 --> 00:25:31,919
I'm a sales professional.

161
00:25:32,078 --> 00:25:34,661
I don't have time to
buy you food.

162
00:25:34,667 --> 00:25:36,322
So I will go shopping, huh? Yes.

163
00:25:36,384 --> 00:25:37,783
I think it's a good idea.

164
00:25:37,789 --> 00:25:40,459
OK, cool. I will go shopping,
so we can have dinner.

165
00:25:40,465 --> 00:25:42,929
What about that?
Can you give me...

166
00:25:43,091 --> 00:25:44,155
Chocolate chip cake?

167
00:25:44,189 --> 00:25:45,490
No, I can't.

168
00:25:55,463 --> 00:25:56,730
A glass of red?

169
00:25:57,649 --> 00:25:58,983
Oh!

170
00:26:15,105 --> 00:26:17,038
The game ends.

171
00:26:30,943 --> 00:26:32,412
This is OK.

172
00:26:33,178 --> 00:26:34,978
35 pounds.

173
00:26:37,406 --> 00:26:39,410
What are you asking for money now?

174
00:26:39,820 --> 00:26:41,321
We say halfway.

175
00:26:42,204 --> 00:26:44,005
Half the bill, half the rent.

176
00:26:47,078 --> 00:26:48,544
I will pay you tomorrow.

177
00:26:50,044 --> 00:26:51,478
What do you want me to do?

178
00:26:51,510 --> 00:26:53,728
Come out now run to the bank or something?

179
00:26:53,734 --> 00:26:54,867
I just said.

180
00:26:54,943 --> 00:26:57,640
I just said, how
if your food is really stale.

181
00:26:58,048 --> 00:26:59,446
OK, cool.

182
00:27:00,326 --> 00:27:03,014
I will sleep, huh?
You can wash it.

183
00:28:23,172 --> 00:28:24,709
Breakfast comes.

184
00:28:25,443 --> 00:28:26,920
Morning.

185
00:28:27,044 --> 00:28:28,376
Morning.

186
00:28:28,493 --> 00:28:30,041
Listen, Good.

187
00:28:30,364 --> 00:28:31,565
I'm sorry, huh?

188
00:28:31,714 --> 00:28:34,463
No need. ordinary.

189
00:28:34,659 --> 00:28:37,128
I don't mean to write
wrong time, right?

190
00:28:37,134 --> 00:28:40,032
Yes, I don't mean to be
a bastard, but it's really bad.

191
00:28:40,055 --> 00:28:42,348
I'm like being locked up or something.

192
00:28:42,354 --> 00:28:43,972
My head isn't in the right place.

193
00:28:44,054 --> 00:28:45,941
Yes, right. Do not worry.

194
00:28:49,598 --> 00:28:51,465
Look, I'm thinking.

195
00:28:52,171 --> 00:28:53,509
we have to do something today.

196
00:28:53,515 --> 00:28:55,428
What? Like...

197
00:28:55,772 --> 00:28:58,640
going to the movies, watching movies. Mm...

198
00:28:59,857 --> 00:29:01,123
Go out to eat.

199
00:29:01,211 --> 00:29:02,575
What do you eat?

200
00:29:02,670 --> 00:29:03,945
To the chicken shop.

201
00:29:03,951 --> 00:29:05,082
OK.

202
00:29:05,088 --> 00:29:06,916
Do you like Chicken shops? Yes?

203
00:29:06,922 --> 00:29:08,367
And we can come back.

204
00:29:08,830 --> 00:29:10,649
then I can...

205
00:29:11,111 --> 00:29:12,466
What is that?

206
00:29:13,383 --> 00:29:14,712
What is that?

207
00:29:14,882 --> 00:29:16,425
That... What?

208
00:29:16,441 --> 00:29:18,943
Slider. Slider.

209
00:29:18,961 --> 00:29:20,492
Yes, it's time for Sliders.

210
00:29:20,498 --> 00:29:22,529
You have to train your movements.

211
00:29:22,604 --> 00:29:25,593
You know I always use Slider.
You have to practice your Slidermine.

212
00:29:25,599 --> 00:29:27,216
Your slid is dead.

213
00:29:27,222 --> 00:29:29,282
You said Slider is good. Mmm...

214
00:29:29,288 --> 00:29:31,268
That's not what you said.

215
00:29:31,713 --> 00:29:32,438
I lie.

216
00:29:32,440 --> 00:29:33,939
What?

217
00:29:34,207 --> 00:29:35,458
Are you lying?

218
00:29:35,716 --> 00:29:37,139
I'm sorry.

219
00:29:37,335 --> 00:29:38,554
Stop it.

220
00:29:39,218 --> 00:29:41,079
Are you pretending too now? Yes.

221
00:29:41,120 --> 00:29:43,286
Yes, but it's different.
It's like tickling me.

222
00:29:43,327 --> 00:29:46,024
Oh! You should be nice.

223
00:29:46,074 --> 00:29:47,742
I'm being nice. You do not.

224
00:29:47,774 --> 00:29:49,948
me. You do not. You're being...

225
00:29:50,279 --> 00:29:52,279
Do you want to be harder? Yes.

226
00:29:52,375 --> 00:29:54,472
I will screw the place.

227
00:29:54,474 --> 00:29:56,428
You should be nice to me.

228
00:29:58,970 --> 00:30:00,991
Stop it. I don't like it when you play.

229
00:30:01,715 --> 00:30:03,180
Mmm.

230
00:30:03,425 --> 00:30:05,076
You say my Slider is dead.

231
00:30:05,083 --> 00:30:07,528
Off. No...

232
00:30:08,239 --> 00:30:11,255
Well, I won't issue my Slider.
No, I'm kidding.

233
00:30:11,625 --> 00:30:12,971
I will give you Brown hammer.

234
00:30:12,973 --> 00:30:14,639
Brown Hammer...

235
00:30:30,161 --> 00:30:31,099
What are you doing?

236
00:30:31,105 --> 00:30:33,193
I accidentally. Do not lie.

237
00:30:33,332 --> 00:30:35,958
Don't be rude. What if
my head cracked against the door.

238
00:30:35,964 --> 00:30:37,250
Oh, you're very dramatic.

239
00:30:37,256 --> 00:30:41,225
You won't live in an outside apartment
this ordinary. You know that, right? Are you serious?

240
00:30:41,284 --> 00:30:42,785
This place is not extraordinary?

241
00:30:43,726 --> 00:30:45,006
Mmm, yes, right. What?

242
00:30:45,008 --> 00:30:45,940
That will work.

243
00:30:45,979 --> 00:30:47,606
So what will you change?

244
00:30:47,608 --> 00:30:50,088
I will give flowers and some candles.

245
00:30:50,094 --> 00:30:51,439
I will find some quotes.

246
00:30:51,445 --> 00:30:53,171
Quote, alright. My quote can work with...

247
00:30:53,173 --> 00:30:56,032
Yes? Yes. OK. We can do it.
Can you, um...

248
00:30:56,134 --> 00:30:57,175
Help me after I'm done.

249
00:30:57,181 --> 00:30:58,124
Yes.

250
00:30:58,747 --> 00:30:59,897
I can.

251
00:31:00,073 --> 00:31:02,230
What time did you go home tonight?

252
00:31:02,340 --> 00:31:04,859
Um, maybe a little late than usual.

253
00:31:04,886 --> 00:31:06,307
Because... What?

254
00:31:06,360 --> 00:31:08,427
I have to impress my first day back.

255
00:31:09,174 --> 00:31:10,683
But you said tonight we will...

256
00:31:10,722 --> 00:31:11,653
What?

257
00:31:11,798 --> 00:31:14,007
Puts you in the wall. Yes, we can,

258
00:31:14,042 --> 00:31:15,594
But I have to go first.

259
00:31:15,637 --> 00:31:16,467
OK.

260
00:31:16,509 --> 00:31:18,508
You're better off selling five homes today.

261
00:31:18,595 --> 00:31:19,828
Five? Yes.

262
00:31:19,835 --> 00:31:23,066
I mean, I've got 12 people.
Oh, you are very persistent.

263
00:32:57,731 --> 00:32:58,837
Release this.

264
00:33:02,993 --> 00:33:05,001
Come. Show what you have.

265
00:33:05,027 --> 00:33:06,262
Show me what I have?

266
00:33:06,271 --> 00:33:07,568
Oh, like that now? Yes.

267
00:33:07,624 --> 00:33:09,184
It's time for competition? Yes.

268
00:33:09,254 --> 00:33:10,866
Last time it happened... Mmm.

269
00:33:10,921 --> 00:33:11,884
... I'm sure I won.

270
00:33:11,914 --> 00:33:13,447
Really? Yes.

271
00:33:25,224 --> 00:33:26,558
Mmm.

272
00:33:30,316 --> 00:33:32,289
Hello. Mmm...

273
00:33:33,139 --> 00:33:34,506
Hello.

274
00:33:40,665 --> 00:33:42,831
What is happening? Why not...

275
00:33:43,343 --> 00:33:45,210
Oh damn it.

276
00:33:47,371 --> 00:33:49,184
Yes, right. Do not worry.

277
00:33:49,764 --> 00:33:51,259
Why are you so rude?

278
00:33:51,335 --> 00:33:53,917
Yes, right. You don't have to be
Mr. Lova all the time.

279
00:33:55,498 --> 00:33:56,896
Every time? Yes.

280
00:33:56,898 --> 00:33:58,684
It's okay. Of course I have to.

281
00:33:58,786 --> 00:34:00,742
No, you don't, bro. That happened.

282
00:34:00,773 --> 00:34:02,648
And when did this last happen to me?

283
00:34:02,665 --> 00:34:04,439
Before I go on vacation.

284
00:34:04,684 --> 00:34:07,703
Often we relate
and you can't wake up.

285
00:34:07,709 --> 00:34:11,302
So all this is my fault? No, I thought it might be weed.

286
00:34:12,134 --> 00:34:14,335
Blur with your libido.
Not weeds.

287
00:34:14,390 --> 00:34:16,929
Not weeds, right? Well, that's not wild grass. Then what is that?

288
00:34:17,024 --> 00:34:18,019
That's you.

289
00:34:18,993 --> 00:34:22,110
That's your fault. That's not my fault.
Why is this my fault?

290
00:34:22,224 --> 00:34:23,689
Because your ass is flat.

291
00:34:23,934 --> 00:34:25,145
That is why.

292
00:34:25,343 --> 00:34:26,902
How else, I can't handle it?

293
00:34:27,430 --> 00:34:29,194
There is nothing there.

294
00:34:29,953 --> 00:34:30,875
Cool.

295
00:34:31,103 --> 00:34:32,176
Not useful.

296
00:35:11,072 --> 00:35:12,872
I feel like a dog, bro.

297
00:35:13,873 --> 00:35:15,608
Yes, you look like dog poop.

298
00:35:19,419 --> 00:35:20,115
What?

299
00:35:20,180 --> 00:35:21,447
Is that funny? Yes.

300
00:35:22,397 --> 00:35:25,134
You're like a vagina. Wake up bro.
Grow some of your balls.

301
00:35:25,168 --> 00:35:26,568
flu-man?

302
00:35:35,957 --> 00:35:37,950
Do you see my diamond pin? No.

303
00:35:38,004 --> 00:35:39,724
What do you mean not? I mean no.

304
00:35:39,769 --> 00:35:41,436
We are both great, right?

305
00:35:43,436 --> 00:35:44,636
Shut up!

306
00:35:47,653 --> 00:35:49,486
Very rough.

307
00:36:43,497 --> 00:36:44,791
Where is that? Oh

308
00:37:27,672 --> 00:37:29,939
Big monster monsters.

309
00:37:28,739 --> 00:38:05,739
"With Proud"
Translated by:
'Bob Console'

310
00:37:31,044 --> 00:37:33,364
Big monster monsters.

311
00:37:34,330 --> 00:37:37,765
Warrior in my ass.

312
00:37:43,638 --> 00:37:48,237
Suck My Nine Inch in a Gloryhole

313
00:37:53,183 --> 00:37:55,048
Monkeys in the Shower.

314
00:37:59,773 --> 00:38:01,213
Cock-a-cock.

315
00:38:40,940 --> 00:38:44,178
How can he do this?
we have signed a contract!

316
00:38:44,603 --> 00:38:47,674
And we've paid our deposit!

317
00:38:48,519 --> 00:38:51,168
No problem. He got a better offer.

318
00:38:51,417 --> 00:38:54,554
It turns out he is not a good man.
Immoral.

319
00:38:54,794 --> 00:38:58,156
There is nothing I can do bro,
must wait for the highest bid!

320
00:38:58,789 --> 00:38:00,853
He said.

321
00:39:00,053 --> 00:39:03,635
You have been cheated!

322
00:39:03,827 --> 00:39:04,866
Deceived?

323
00:39:05,295 --> 00:39:09,363
I said, "I can't be deceived...

324
00:39:10,203 --> 00:39:14,266
I don't even understand what that means! he doesn't want to. They are all the same.

325
00:39:15,397 --> 00:39:19,772
We will be on the road!

326
00:39:20,760 --> 00:39:27,009
This is not good.

327
00:39:27,268 --> 00:39:30,425
I am afraid of the baby.

328
00:39:30,665 --> 00:39:33,307


329
00:39:33,526 --> 00:39:36,208


330
00:39:36,632 --> 00:39:39,164


331
00:39:50,885 --> 00:39:52,694
Oh, how funny? That is not me.

332
00:39:52,717 --> 00:39:54,364
So, what is this? Why is this cut off?

333
00:39:54,370 --> 00:39:56,762
I don't know.
I left this morning, Mel.

334
00:39:56,782 --> 00:39:58,275
I was daytime
when I was working.

335
00:39:58,281 --> 00:39:59,943
I walk like a jerk.

336
00:39:59,949 --> 00:40:02,112
Oh, there's no change there.
What's up, Hussein?

337
00:40:02,118 --> 00:40:04,770
Come on, Mel, I'm serious.
Me too, seriously.

338
00:40:04,776 --> 00:40:06,013
No, not you. Yes, right.

339
00:40:06,019 --> 00:40:07,533
And what about my cellphone? What?

340
00:40:07,539 --> 00:40:09,313
What did you do to him?
What do you mean?

341
00:40:09,319 --> 00:40:11,027
I put it last night next to you.

342
00:40:11,033 --> 00:40:12,750
Good, cool. It is not funny.

343
00:40:12,756 --> 00:40:15,338
I came out this morning, and it was zero percent.

344
00:40:15,432 --> 00:40:17,915
Good, what about my laptop?
Why with your laptop?

345
00:40:17,921 --> 00:40:19,588
Why is there a box on my laptop?

346
00:40:19,612 --> 00:40:21,929
I don't know. Do you watch
porn movies on my laptop?

347
00:40:21,935 --> 00:40:22,961
No! No?

348
00:40:22,967 --> 00:40:23,934
No! OK.

349
00:40:23,940 --> 00:40:26,306
I don't watch porn movies on your laptop.

350
00:40:26,479 --> 00:40:29,641
Good, so tell me Hussein.

351
00:40:29,948 --> 00:40:31,980
"Warrior on my ass" Not you?

352
00:40:32,011 --> 00:40:33,837
What? Do you watch gay sex on my laptop?

353
00:40:33,843 --> 00:40:35,337
No, I don't. I brought this,
for my work today.

354
00:40:35,343 --> 00:40:36,788
You know my boss, he saw that today.

355
00:40:36,794 --> 00:40:38,831
That's disgusting. This is actually rank.

356
00:40:39,230 --> 00:40:40,550
Mel. What?

357
00:40:40,567 --> 00:40:42,024
I don't watch gay porn movies on your laptop.

358
00:40:42,030 --> 00:40:43,979
Who else is watching porn movies on my laptop?

359
00:40:43,985 --> 00:40:45,939
Why, who else lives here?

360
00:40:46,380 --> 00:40:48,423
Don't ask stupid questions.
Who else lives here?

361
00:40:48,462 --> 00:40:50,346
None. Fine, so only you
and I live here, huh?

362
00:40:50,352 --> 00:40:52,629
Yes. So you said...

363
00:40:52,635 --> 00:40:54,826
Ghosts that watch porn movies on my laptop?

364
00:40:54,943 --> 00:40:57,607
I don't know "Soldier in my Ass."
Is that what makes you excited?

365
00:40:57,621 --> 00:41:00,451
What makes you excited?
You know, that actually makes sense.

366
00:41:00,467 --> 00:41:03,235
That's why you can't wake up, right?
Because you like dick.

367
00:41:03,241 --> 00:41:04,202
Mel.

368
00:41:04,435 --> 00:41:08,467
I don't watch gay porn movies on your laptop.
And what is this?

369
00:41:10,371 --> 00:41:12,137
That's your pants. Yes, what is that?

370
00:41:12,143 --> 00:41:13,740
Ugh! I do not know. This is your sperm.

371
00:41:13,746 --> 00:41:15,678
No, that's not it. Yes, that's your sperm.

372
00:41:15,684 --> 00:41:17,396
Why are you swinging my underpants?

373
00:41:17,402 --> 00:41:19,617
You have tried it... It's evil, Mel.
I won't do it.

374
00:41:19,623 --> 00:41:21,413
I don't believe, I let you touch me.

375
00:41:21,419 --> 00:41:23,678
Not me. I am not doing anything. Whatever.

376
00:41:23,684 --> 00:41:25,380
Why don't you understand?
You're sick of heat!

377
00:41:25,386 --> 00:41:26,887
You never listen.

378
00:42:29,386 --> 00:42:30,909
Oh my God!

379
00:42:31,152 --> 00:42:32,337
Hussein. Yes.

380
00:42:32,387 --> 00:42:34,106
Let's flush the toilet. What?

381
00:42:34,185 --> 00:42:35,184
Flush the toilet.

382
00:42:35,285 --> 00:42:36,255
Why? I never used it.

383
00:42:36,272 --> 00:42:38,201
Yes, right. Not me.

384
00:42:38,207 --> 00:42:39,401
You do something, and
you haven't done it yet.

385
00:42:39,407 --> 00:42:40,546
That's disgusting. Rinse it.

386
00:42:40,552 --> 00:42:41,977
I haven't used it yet.
I will not water it.

387
00:42:41,983 --> 00:42:43,515
What? Oh!

388
00:42:43,952 --> 00:42:46,249
That's evil. Yes, that's dirty. Rinse it.

389
00:42:46,251 --> 00:42:48,019
That is not mine. That is not mine.

390
00:42:48,985 --> 00:42:51,477
What do you want me to do?
What are you lying about?

391
00:42:51,483 --> 00:42:53,727
I don't lie. Yes, you lie.

392
00:42:53,765 --> 00:42:56,938
No, not me. And I don't think you've used this, haven't you?

393
00:42:57,118 --> 00:42:59,384
No. This is my shampoo.
You know that right?

394
00:42:59,386 --> 00:43:00,982
Yes. It costs 40 pounds.

395
00:43:00,984 --> 00:43:02,312
This is empty.

396
00:43:02,745 --> 00:43:03,908
I have my own shampoo.

397
00:43:03,918 --> 00:43:05,416
So use your own later.

398
00:43:05,504 --> 00:43:07,035
Indeed. This is empty.

399
00:43:07,110 --> 00:43:10,134
I bought 40 pounds.
You're very selfish.

400
00:43:10,252 --> 00:43:12,110
Maybe you use it too often.

401
00:43:12,116 --> 00:43:14,150
No, I haven't used it yet.

402
00:43:14,677 --> 00:43:15,755
OK.

403
00:43:18,340 --> 00:43:20,676
I can't even use the shampoo.

404
00:43:20,770 --> 00:43:22,279
It doesn't even fit in my head.

405
00:43:22,318 --> 00:43:23,584
I can't use the shampoo.

406
00:43:23,590 --> 00:43:25,128
I don't care if you can
use it or not.

407
00:43:25,147 --> 00:43:27,400
I didn't do it.
You're a liar, do you know that?

408
00:43:27,406 --> 00:43:28,784
I don't lie. Yes, you.

409
00:43:28,790 --> 00:43:31,073
You don't know the difference
reality and lies.

410
00:43:31,079 --> 00:43:33,291
I don't care, and I don't use your sampo.

411
00:43:33,297 --> 00:43:35,916
When will you trust me?

412
00:43:35,918 --> 00:43:37,391
That can't be trusted.
Yes, that's just fantasy.

413
00:43:37,397 --> 00:43:38,630
No, that's not it. It is true.

414
00:43:38,636 --> 00:43:40,502
No, that's not it. I didn't do it!

415
00:43:40,653 --> 00:43:43,438
I'm worried. Something is wrong with your head.

416
00:43:43,461 --> 00:43:44,917
Really? Do you think I'm crazy? Yes.

417
00:43:44,923 --> 00:43:45,927
You suffer from bipolar or something.

418
00:43:45,933 --> 00:43:47,814
Do you think I'm suffering from bipolar? Yes.

419
00:43:48,478 --> 00:43:50,239
Sometimes you like
selfish bastards.

420
00:43:50,245 --> 00:43:51,447
I'm selfish? Yes.

421
00:43:51,453 --> 00:43:52,416
me? Yes.

422
00:43:52,418 --> 00:43:53,815
When everything I have done so far.

423
00:43:53,817 --> 00:43:55,815
The last few years are all for you.

424
00:43:55,817 --> 00:43:57,056
Really? Yes.

425
00:43:57,088 --> 00:43:58,951
I never cared about you?
And I love you.

426
00:43:58,957 --> 00:44:00,378
Yes, do I love you?

427
00:44:00,384 --> 00:44:02,798
And I allow you to stay in this place. Ah, cool.

428
00:44:02,804 --> 00:44:04,346
You allow me to
stay here, huh? Yes.

429
00:44:04,352 --> 00:44:06,983
Yes, you allowed me to stay here like I am your burden?

430
00:44:06,985 --> 00:44:08,683
How dare you? Is not that true?

431
00:44:08,685 --> 00:44:12,120
Whether it's true or not,
Hussein, how dare you!

432
00:44:12,518 --> 00:44:15,816
I stay here, because I want to stay
here. not because I need to stay.

433
00:44:15,818 --> 00:44:18,634
What, you think I'm a great property agent, huh? You are not.

434
00:44:18,640 --> 00:44:20,311
You're a jerk, alright?

435
00:44:20,389 --> 00:44:22,141
Did you know... I'm done.

436
00:44:22,218 --> 00:44:25,593
You do it all the time. Do what?
What am I doing? What am i doing?

437
00:44:25,603 --> 00:44:27,227
Simply move away from the problem.

438
00:44:27,233 --> 00:44:29,467
You are the problem, Hussein.

439
00:44:33,286 --> 00:44:35,287
I thought you should get ready to work.

440
00:44:37,784 --> 00:44:40,352
I'm not here when you
return. I'm finished.

441
00:44:42,900 --> 00:44:44,074
Cool.

442
00:44:49,685 --> 00:44:51,620
Don't call me and
don't knock on my door.

443
00:44:51,626 --> 00:44:53,623
I won't call you.

444
00:44:53,715 --> 00:44:55,650
You always do it.

445
00:45:25,050 --> 00:45:26,732
Goodbye.

446
00:47:18,194 --> 00:47:19,610
Oh bro!

447
00:47:19,978 --> 00:47:21,612
What is this?

448
00:47:23,807 --> 00:47:25,440
Ugh!

449
00:47:27,322 --> 00:47:29,046
So what do you say to me?

450
00:47:29,191 --> 00:47:30,524
Do you have ghosts?

451
00:47:31,959 --> 00:47:33,726
A delirious ghost.

452
00:47:34,738 --> 00:47:38,212
How else do you explain it, bro?

453
00:47:38,553 --> 00:47:41,818
I don't know. I thought your bra was too tight or something.

454
00:47:42,195 --> 00:47:43,218
I don't wear a bra.

455
00:47:43,275 --> 00:47:45,940
I tell you, that's it.

456
00:47:46,066 --> 00:47:47,274
I hear you.

457
00:47:47,485 --> 00:47:49,386
But you don't see the size.

458
00:47:50,186 --> 00:47:51,585
What I saw.

459
00:47:51,689 --> 00:47:53,595
It's a man's job, you know.

460
00:47:53,706 --> 00:47:55,845
Like construction workers.
Understand what I say?

461
00:47:55,851 --> 00:47:59,684
Yes, that's what I said. You're damn
avoid bullets with that one, bro.

462
00:47:59,690 --> 00:48:02,691
I told him.
I really told him.

463
00:48:02,967 --> 00:48:04,633
I will set the plan.

464
00:48:04,737 --> 00:48:07,835
He cries. His tears flowed.

465
00:48:07,967 --> 00:48:09,830
Yes? Do you know.

466
00:48:10,345 --> 00:48:12,965
No, what? No, Hussein, don't do this.

467
00:48:13,579 --> 00:48:15,085
We can still be together.

468
00:48:15,114 --> 00:48:17,280
Hmm. Let's stay friends.

469
00:48:17,399 --> 00:48:18,421
Stay friends!

470
00:48:18,466 --> 00:48:21,064
I will change. Damn it! Damn it.

471
00:48:21,121 --> 00:48:22,687
I found my life back now, right?

472
00:48:22,783 --> 00:48:24,221
I'm a polio-free man.

473
00:48:24,378 --> 00:48:25,984
With the girls. Yes you're right.

474
00:48:25,990 --> 00:48:27,563
Yes. You are right.

475
00:48:28,071 --> 00:48:32,018
And what you need to do now
is to stop looking like garbage.

476
00:51:23,889 --> 00:51:25,323
Hello, Gerry salutes.

477
00:51:25,808 --> 00:51:27,540
Yes, bro. Um...

478
00:51:28,389 --> 00:51:29,852
Yes, no, I'm not good, man.

479
00:51:29,854 --> 00:51:32,386
Look, I've been wanting to call you for a long time, bro.

480
00:51:32,388 --> 00:51:35,521
Yes, I'm more evil than a bastard, bro.

481
00:51:36,854 --> 00:51:39,520
Yes, I can send you a schedule.

482
00:51:39,982 --> 00:51:40,947
Hm...

483
00:51:41,822 --> 00:51:44,656
Mmh, mmh...

484
00:51:58,623 --> 00:52:01,296
But I never
ordered this one, bro.

485
00:52:01,455 --> 00:52:04,161
Yes, alright, I don't know.
Gifts or whatever...

486
00:52:04,222 --> 00:52:06,059
Gift? Yes.

487
00:52:06,110 --> 00:52:08,070
Who gets the fridge as a gift, bro?

488
00:52:08,179 --> 00:52:09,656
That's not our problem, right?

489
00:52:09,695 --> 00:52:11,297
Listen, if you don't want it, it's fair enough.

490
00:52:11,303 --> 00:52:12,911
But if you want to bring it back,

491
00:52:12,923 --> 00:52:14,624
You have to contact the depot yourself.

492
00:52:14,630 --> 00:52:15,447
What?

493
00:52:15,565 --> 00:52:18,657
Yes, you don't need to sign
if you don't want it.

494
00:52:29,288 --> 00:52:30,989
Very immature, Mel.

495
00:52:34,443 --> 00:52:36,598
Oh damn it.

496
00:52:37,356 --> 00:52:38,848
Wait a minute, what?

497
00:52:39,356 --> 00:52:42,338
What are you talking about?
Layer for tenderness.

498
00:52:43,050 --> 00:52:44,785
Layered for softness?

499
00:52:45,699 --> 00:52:48,154
You asked me for a tissue,
and I gave you a cloth.

500
00:52:48,335 --> 00:52:50,853
You're lucky I didn't give you sandpaper.

501
00:52:51,789 --> 00:52:53,419
No, bro, I know. I am thankful.

502
00:52:53,513 --> 00:52:55,163
Don't be grateful.

503
00:52:55,440 --> 00:52:56,936
Embarrassing.

504
00:52:57,235 --> 00:52:58,536
Embarrassing.

505
00:53:01,248 --> 00:53:03,415
Listen, do you just suck it or what?

506
00:53:04,347 --> 00:53:06,257
What are you? What, share your joints?

507
00:53:06,495 --> 00:53:07,577
Yes.

508
00:53:08,425 --> 00:53:09,948
And catch your herpes.

509
00:53:11,200 --> 00:53:13,069
I prefer to eat onions.

510
00:53:13,316 --> 00:53:15,809
What's seen, I'm not doing
this nonsense anymore, bro.

511
00:53:15,838 --> 00:53:17,872
I'm a busy man, you know?

512
00:53:18,515 --> 00:53:20,088
Yes, I know you but...

513
00:53:20,094 --> 00:53:21,230
This is an emergency, right?

514
00:53:21,236 --> 00:53:23,160
That's why I need you, huh.

515
00:53:23,166 --> 00:53:25,913
But, you know, when you
find yourself back, huh.

516
00:53:25,959 --> 00:53:27,367
you owe me.

517
00:53:28,353 --> 00:53:31,098
Yes. I started to get better.

518
00:53:31,245 --> 00:53:32,943
Look, I'll give you a suggestion, huh?

519
00:53:32,977 --> 00:53:34,612
Will you listen to it?

520
00:53:35,363 --> 00:53:36,997
Look at the stars.

521
00:53:37,797 --> 00:53:39,231
And not on your feet.

522
00:53:40,318 --> 00:53:42,116
And try to make sense.

523
00:53:42,313 --> 00:53:43,647
From what you see.

524
00:53:44,433 --> 00:53:46,002
And wonder.

525
00:53:46,410 --> 00:53:49,644
What makes this universe exist.

526
00:53:52,666 --> 00:53:54,200
Curious.

527
00:53:54,884 --> 00:53:57,718
Yes, yes. You are right.

528
00:53:58,501 --> 00:53:59,964
I have to be more.

529
00:54:00,177 --> 00:54:02,112
What is that?

530
00:54:05,017 --> 00:54:06,318
That.

531
00:54:08,070 --> 00:54:09,737
That's a fridge.

532
00:54:26,158 --> 00:54:58,621
"With Proud"
Translated by:
'Bob Console'

533
00:55:04,220 --> 00:55:07,250
Come on, Mel. Just answer your phone, bro.

534
00:55:07,361 --> 00:55:08,602
Please.

535
00:55:08,807 --> 00:55:09,937
I just want to talk to you.

536
00:55:16,234 --> 00:55:18,268
Call me when you can, huh?

537
00:55:18,686 --> 00:55:19,950
I miss you.

538
00:56:56,211 --> 00:56:58,279
What is this?

539
00:56:59,236 --> 00:57:01,304
I need it as soon as possible.

540
00:57:02,236 --> 00:57:05,424
Yes, um, it's better today.

541
00:57:05,628 --> 00:57:08,228
Yes. No, sorry, this is an emergency, huh?

542
00:57:09,679 --> 00:57:11,179
One second.

543
00:57:13,602 --> 00:57:14,998
All right, Gerry salutes.

544
00:57:15,102 --> 00:57:17,921
Look, I can't talk now,
bro. I'm a little busy.

545
00:57:21,824 --> 00:57:22,881
What?

546
00:57:23,337 --> 00:57:24,564
Wait a minute.

547
00:57:24,862 --> 00:57:26,224
What are you talking about?

548
00:57:26,278 --> 00:57:28,279
I sent you the full schedule yesterday.

549
00:57:30,697 --> 00:57:33,798
WARNING? Will you give me a warning?

550
00:57:34,963 --> 00:57:36,596
No, cool. No,
it's fine, Gerry salutes.

551
00:57:36,633 --> 00:57:38,573
Yes, right. Give me a warning, right?

552
00:57:38,608 --> 00:57:39,915
Because I told you, huh?

553
00:57:39,940 --> 00:57:43,023
That warning won't be
as bad as chemotherapy, right?

554
00:57:43,093 --> 00:57:44,898
No, and if you ask.

555
00:57:44,941 --> 00:57:46,615
it's also a terminal.

556
00:57:47,608 --> 00:57:50,398
So, sorry if I have a few other things in my mind, bro, huh?

557
00:57:50,429 --> 00:57:51,830
Damn.

558
00:58:04,210 --> 00:58:05,710
One million and 50.

559
00:58:06,362 --> 00:58:07,595
One million and 10.

560
00:58:07,597 --> 00:58:08,863
One million and 20.

561
00:58:10,469 --> 00:58:11,594
Gerry salutes.

562
00:58:12,103 --> 00:58:13,577
What are you doing here?

563
00:58:15,397 --> 00:58:17,664
What is that?

564
00:58:20,075 --> 00:58:21,341
That's chicken.

565
00:58:22,893 --> 00:58:25,064
That's disgusting. Yes I know.

566
00:58:25,485 --> 00:58:28,033
Are you sure it's not yours?
It's not mine.

567
00:58:28,354 --> 00:58:30,123
But why are you looking at me like that?

568
00:58:30,129 --> 00:58:31,894
That certainly isn't mine.

569
00:58:32,083 --> 00:58:33,451
Have you ever seen it?

570
00:58:33,892 --> 00:58:35,138
The color is white.

571
00:58:35,889 --> 00:58:36,740
Whose chicken is that?

572
00:58:36,765 --> 00:58:38,661
How do I know who the chicken is?

573
00:58:38,667 --> 00:58:40,657
It was sent from your cellphone. All of these.

574
00:58:40,663 --> 00:58:42,896
Yes, my cellphone must be damaged.

575
00:58:43,367 --> 00:58:44,867
I talked to you this morning.

576
00:58:44,995 --> 00:58:46,914
Yes, and it must be late afternoon.

577
00:58:46,920 --> 00:58:48,846
After I leave the doctor.

578
00:58:49,167 --> 00:58:51,497
That's it. My cellphone is turned off in the afternoon.

579
00:58:51,503 --> 00:58:52,893
And it's sent.

580
00:58:52,967 --> 00:58:55,154
Why? When, when was it sent to you?

581
00:58:55,396 --> 00:58:57,446
This afternoon. Hah! There we go.

582
00:58:57,685 --> 00:58:59,215
Makes sense, right?

583
00:59:04,629 --> 00:59:06,295
Oh dear. What is that?

584
00:59:09,566 --> 00:59:11,040
Look, Gerry salutes.

585
00:59:11,196 --> 00:59:14,063
I swear, I don't want to lie. Save it.

586
00:59:15,017 --> 00:59:16,294
You were fired.

587
00:59:16,462 --> 00:59:17,761
There is no Bargain.

588
00:59:17,763 --> 00:59:19,794
No, you can't do that.
I just did it.

589
01:01:11,954 --> 01:01:13,479
You better not lie this time.

590
01:01:13,485 --> 01:01:14,996
Or I swear to God.

591
01:01:15,661 --> 01:01:16,859
Yes, of course I will ask you.

592
01:01:16,865 --> 01:01:18,966
You're the only person who
has access to my wallet.

593
01:01:19,853 --> 01:01:20,756
So you are not.

594
01:01:20,762 --> 01:01:22,264
Who ordered this big fridge.

595
01:01:22,270 --> 01:01:24,237
Who has just sat in my
my living room now?

596
01:01:25,444 --> 01:01:27,124
So, Mr. Hussein,

597
01:01:27,243 --> 01:01:29,526
New keys, bolts, and chains.

598
01:01:29,713 --> 01:01:31,846
You can't do more than that.

599
01:01:32,847 --> 01:01:35,280
Safe like home, as they say.

600
01:02:44,744 --> 01:02:46,014
Go then.

601
01:02:46,974 --> 01:02:48,476
Show your face.

602
01:02:50,719 --> 01:02:52,240
Damn.

603
01:03:04,974 --> 01:03:07,074
What is this?

604
01:04:00,545 --> 01:04:02,811
According to the law in London.

605
01:04:03,116 --> 01:04:05,190
You can stay for tonight.

606
01:04:05,377 --> 01:04:07,905
But the police must move you.

607
01:04:08,113 --> 01:04:09,814
If they see you asleep.

608
01:04:22,445 --> 01:04:24,578
Hey, how are you?

609
01:04:25,277 --> 01:04:26,744
My friend.

610
01:04:28,535 --> 01:04:32,300
everything is in the warehouse. except us.

611
01:04:32,725 --> 01:04:35,099
What do we do now?

612
01:04:35,273 --> 01:04:38,127
I've booked our B & B tonight.

613
01:04:39,180 --> 01:04:40,863
Babies in three weeks.

614
01:04:41,063 --> 01:04:42,539
This makes me physically sick.

615
01:04:43,419 --> 01:04:46,615
Whoa. Quiet. Breathe. Remember what the doctor said.

616
01:04:46,821 --> 01:04:49,182
I tried. I'll try.

617
01:04:50,091 --> 01:04:51,402
But I feel unwell.

618
01:04:54,047 --> 01:04:57,119
I have to go to the hospital.

619
01:05:07,406 --> 01:05:09,511
Yes, Mom, I've eaten.

620
01:05:10,692 --> 01:05:13,359
I have, like, pepperoni pizza before.

621
01:05:15,099 --> 01:05:16,277
No.

622
01:05:16,611 --> 01:05:18,378
I don't know who it belongs to.

623
01:05:19,078 --> 01:05:20,657
I'm serious.

624
01:05:21,423 --> 01:05:25,587
Ke... why are you asking me? Like
you haven't seen my willy before.

625
01:05:27,710 --> 01:05:28,788
No.

626
01:05:28,933 --> 01:05:32,234
I'm not trying to show you
that I'm gay.

627
01:05:34,141 --> 01:05:35,267
Ma'am.

628
01:05:35,855 --> 01:05:36,953
That...

629
01:05:37,065 --> 01:05:39,233
Willy wasn't even circumcised.

630
01:05:41,492 --> 01:05:45,085
So why... I don't understand
why do you think it's mine.

631
01:05:45,541 --> 01:05:47,252
Have you ever seen that color?

632
01:05:49,010 --> 01:05:50,911
Like fish fingers.

633
01:06:23,056 --> 01:06:25,075
I think it's only us now, right?

634
01:06:27,371 --> 01:06:29,437
Looks like we have to take care of each other.

635
01:08:11,579 --> 01:08:13,979
You're an idiot.

636
01:08:30,005 --> 01:08:32,284
Never be a lender
loan or borrower!

637
01:08:33,320 --> 01:08:34,955
You used to say it all the time.

638
01:08:36,988 --> 01:08:39,155
Look, I know we work for families,

639
01:08:39,839 --> 01:08:40,800
And,

640
01:08:41,626 --> 01:08:43,549
This is not because I'm trying
find you and father.

641
01:08:43,555 --> 01:08:44,586
To pay for my mortgage.

642
01:08:44,592 --> 01:08:46,095
That's not what I asked.

643
01:08:46,923 --> 01:08:50,102
I just want to see if he can.

644
01:08:50,359 --> 01:08:53,160
to lend me a few
hundred pounds to the end.

645
01:08:57,226 --> 01:08:58,348
No, I know.

646
01:08:59,292 --> 01:09:01,494
Not much out there, Mom, but...

647
01:09:02,493 --> 01:09:05,168
I will try it.
I hope to find it.

648
01:09:05,612 --> 01:09:07,145
I can be confident enough.

649
01:09:10,325 --> 01:09:13,324
Just have to see
stars and not go down in my leg,

650
01:09:13,560 --> 01:09:14,894
I guess.

651
01:09:17,225 --> 01:09:19,691
What's with you? Can't say hello?

652
01:09:26,214 --> 01:09:28,113
What is a bumboclaat?

653
01:09:30,119 --> 01:09:31,936
Damn.

654
01:09:38,043 --> 01:09:40,310
What happened? What is the problem?

655
01:09:47,644 --> 01:09:49,475
Are you okay.

656
01:09:49,618 --> 01:09:51,605
Looks like a cracked nest here.

657
01:09:52,671 --> 01:09:53,616
Bruv...

658
01:09:53,969 --> 01:09:56,805
just give me grass and fuck, right?

659
01:09:59,297 --> 01:10:00,798
Oh, so, that's like that, huh?

660
01:10:06,403 --> 01:10:08,879
You know what, take your grass, huh?

661
01:10:40,728 --> 01:10:41,634
Hello!

662
01:10:41,784 --> 01:10:42,987
Damn!

663
01:10:43,551 --> 01:10:45,403
What is this? What are you doing at my house?

664
01:10:45,409 --> 01:10:46,674
Damn you!

665
01:10:46,801 --> 01:10:48,615
You don't give me another place to go.

666
01:10:48,621 --> 01:10:49,673
Who are you?

667
01:10:49,679 --> 01:10:51,710
Mr. Flash Bastard!

668
01:10:51,871 --> 01:10:53,549
Mister Wheeler Dealer!

669
01:10:53,952 --> 01:10:56,554
Damn, crazy kid! Get out of my house!

670
01:10:57,623 --> 01:11:00,357
Come on. Do your moves!

671
01:11:02,773 --> 01:11:04,577
I will break your neck.

672
01:11:04,612 --> 01:11:05,942
Oh, please, bro, please.

673
01:11:06,022 --> 01:11:08,843
We can solve it.
We don't need to do this.

674
01:11:09,446 --> 01:11:11,747
I get cash.
I can give you money.

675
01:11:12,083 --> 01:11:14,237
Money. Of course.

676
01:11:14,738 --> 01:11:16,757
Money? Damn you!

677
01:11:17,361 --> 01:11:18,628
Sit down!

678
01:11:29,721 --> 01:11:32,789
Maybe I don't remember my boyfriend.

679
01:11:35,608 --> 01:11:36,649
Good...

680
01:11:37,254 --> 01:11:38,689
He loses his baby.

681
01:11:41,473 --> 01:11:43,140
He loses his baby.

682
01:11:46,313 --> 01:11:48,110
And I lost him.

683
01:11:49,362 --> 01:11:50,524
Court.

684
01:11:54,154 --> 01:11:57,155
I lost both.

685
01:12:01,944 --> 01:12:04,144
What they say is stressful.

686
01:12:05,860 --> 01:12:08,093
lost your house.

687
01:12:14,366 --> 01:12:17,134
I only do my work.

688
01:12:18,218 --> 01:12:20,118
They told us to do that.

689
01:12:20,312 --> 01:12:22,290
Just wait for the highest bid.

690
01:12:22,977 --> 01:12:25,545
Because I'm also the victim like you.

691
01:12:34,084 --> 01:12:35,720
Hey now, come on.

692
01:12:36,314 --> 01:12:38,599
Hey, now, you won't do this, bro!

693
01:14:08,334 --> 01:14:10,024
Goodbye, my friend.

694
01:14:15,024 --> 01:14:45,024
"With Proud"
Translated by:
'Bob Console'

695
01:15:08,886 --> 01:15:10,144
Hello, ma'am.

696
01:15:10,576 --> 01:15:13,909
Yes, listen to me, huh? Listen to me
carefully. I need your help.

697
01:15:13,950 --> 01:15:15,563
Can you find Imran?

698
01:15:15,641 --> 01:15:18,307
Tell him to come
to my house... ASAP.

699
01:15:19,207 --> 01:15:21,608
Yes. No, this is an emergency.

700
01:15:23,551 --> 01:15:24,424
I...

701
01:15:25,459 --> 01:15:27,848
Basically, an old man, a crazy man.

702
01:15:27,920 --> 01:15:29,822
Has stabbed me in the refrigerator.

703
01:15:31,433 --> 01:15:33,934
It's in the hall. Why is that important?

704
01:15:34,843 --> 01:15:37,045
Yes, can tell him to come soon.

705
01:15:39,143 --> 01:15:41,166
Yes, I will explain more...

706
01:15:41,496 --> 01:15:42,525
No.

707
01:15:44,175 --> 01:15:46,643
This has nothing to do with sex.

708
01:15:48,218 --> 01:15:49,552
Yes, ma'am.

709
01:15:50,433 --> 01:15:52,114
Hello? Hello?

710
01:15:52,583 --> 01:15:55,116
Mother? Mother?

711
01:15:55,715 --> 01:15:57,082
Mother?

712
01:16:51,875 --> 01:16:53,544
As far as I remember.

713
01:16:53,550 --> 01:16:55,517
I always want to be an elite housing agent.

714
01:16:57,776 --> 01:16:59,407
OK, calm down.

715
01:16:59,494 --> 01:17:00,838
That's a little lie.

716
01:17:00,894 --> 01:17:02,299
False statements.

717
01:17:02,803 --> 01:17:05,168
I don't have qualifications,
have no experience,

718
01:17:05,174 --> 01:17:07,412
There is no license, or training.

719
01:17:07,876 --> 01:17:10,261
I answer ads on work
sites that say...

720
01:17:10,394 --> 01:17:13,367
Restless and like negotiating?

721
01:17:13,776 --> 01:17:16,719
At least I don't like
they are "Home Under the Hammer".

722
01:17:16,778 --> 01:17:19,138
After the property is finished, I suggest.

723
01:17:19,200 --> 01:17:22,378
Shut your mouth, you're a bunch of bandits.

724
01:17:22,700 --> 01:17:26,266
I spray it with Brut on top of my 60 percent polyester suit.

725
01:17:26,582 --> 01:17:28,041
I spit on my shoes.

726
01:17:28,237 --> 01:17:31,618
Yes, Mrs. Brown. I will
meet you outside during the day.

727
01:17:32,108 --> 01:17:34,321
Look, on my face, people call me Hussein.

728
01:17:34,462 --> 01:17:37,696
Behind my back,
Saddam, sir rat, Taliban.

729
01:17:37,739 --> 01:17:39,973
Some even think
Gandhi is my name.

730
01:17:40,550 --> 01:17:42,118
I know I'm not Indian.

731
01:17:42,516 --> 01:17:44,168
But we are all still the same.

732
01:17:44,386 --> 01:17:48,283
Racial hatred
can increase tension.

733
01:17:48,596 --> 01:17:50,141
Do you think I'm a taxi driver?

734
01:17:50,265 --> 01:17:52,839
Kedai Ali, serves curry?

735
01:17:54,376 --> 01:17:57,666
As if. I'm an elite housing agent. Great agent.

736
01:17:57,760 --> 01:18:01,449
I make payments. And if there is a new empty space, I break the chain.

737
01:18:01,455 --> 01:18:05,608
I can give you if I sell you to a dirty and stained cellar.

738
01:18:05,902 --> 01:18:08,433
I mean, you saw it, right?

739
01:18:10,340 --> 01:18:13,741
I remember this one story about this one.

740
01:18:14,375 --> 01:18:16,316
I thought his name was John.

741
01:18:16,555 --> 01:18:19,241
He places the house on the offer,
for a luxury house.

742
01:18:19,352 --> 01:18:21,873
Oh! I think a lot...

743
01:18:21,996 --> 01:18:23,874
But my commission is rotten.

744
01:18:24,347 --> 01:18:26,207
He really wants this place.

745
01:18:26,377 --> 01:18:28,407
I decided to bend and rest.

746
01:18:28,664 --> 01:18:31,566
Yes, bro, I will call the vendor,
and I will negotiate.

747
01:18:32,121 --> 01:18:33,669
That's how I work.

748
01:18:33,724 --> 01:18:36,173
And that money is paid
for my vacation.

749
01:18:36,267 --> 01:18:39,341
So what if a client gives up in the end?

750
01:18:39,524 --> 01:18:41,874
We are not, acquaintances, relatives.

751
01:18:42,048 --> 01:18:43,581
Or personal friends.

752
01:18:44,166 --> 01:18:45,939
The more you zoom in,

753
01:18:46,033 --> 01:18:47,273
the less we all count.

754
01:18:47,827 --> 01:18:50,275
It's like, we are all rats, ants and parasites.

755
01:18:50,384 --> 01:18:51,673
All crawling around.

756
01:18:52,072 --> 01:18:53,774
This is a vicious circle.

757
01:18:53,915 --> 01:18:55,874
We approve our lives into traps.

758
01:18:56,016 --> 01:18:57,943
They say, karma can't harm you.

759
01:18:58,676 --> 01:19:00,205
If you can't catch up.

760
01:19:00,530 --> 01:19:03,043
So run fast into darkness.

761
01:19:03,891 --> 01:19:06,741
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

