1
00:00:48,381 --> 00:00:51,225
<i> Hari ini adalah hari favorit saya
Ini yang terbaik dalam segala hal </ i>

2
00:00:51,317 --> 00:00:52,694
<i> Jauh lebih dari sekedar oke </ i>

3
00:00:52,786 --> 00:00:57,496
<i> Ini sangat, sangat, sangat, sangat, sangat, sangat
Selamat siang! </ I>

4
00:00:59,826 --> 00:01:02,898
<i> Hari ini adalah hari favorit saya
Saya harap ini bukan klise

5
00:01:02,996 --> 00:01:05,567
<i> Itu persis seperti yang saya katakan
Jangan percaya saya
Lalu lihat saja </ i>

6
00:01:05,665 --> 00:01:09,272
<i> Apa yang tertulis di bawah rambutku! </ i>

7
00:01:16,276 --> 00:01:19,280
<i> Hari ini adalah hari favorit saya
Saya suka lebih dari sekedar souffl </ i>

8
00:01:19,379 --> 00:01:20,483
<i> Lampu lalu lintas yang harus Anda patuhi </ i>

9
00:01:20,580 --> 00:01:22,992
<i> lam benar, benar-benar kehabisan
kata sajak </ i>

10
00:01:24,851 --> 00:01:25,955
<i> Dengan hari! </ i>

11
00:01:26,986 --> 00:01:28,056
Fred!

12
00:01:29,956 --> 00:01:30,934
Fred!

13
00:01:33,960 --> 00:01:35,405
Pagi, Bu

14
00:01:36,563 --> 00:01:37,541
Apakah kamu bernyanyi?

15
00:01:37,630 --> 00:01:40,907
Tidak!
Nyanyian?
Ibu, itu omong kosong!

16
00:01:42,068 --> 00:01:44,344
Anda tahu bagaimana perasaan saya
tentang membuka nomor musik

17
00:01:45,271 --> 00:01:49,378
Anda tidak membutuhkan nyanyian dan tarian yang mencolok
untuk membuat orang menyukai Anda, Fred.

18
00:01:49,476 --> 00:01:50,454
Kamu lebih baik dari itu

19
00:01:50,543 --> 00:01:52,181
Aku tahu, Bu!

20
00:01:57,183 --> 00:01:59,925
<i> Hari ini saya suka hari ini </ i>

21
00:02:00,019 --> 00:02:06,959
<i> Karena hari ini adalah hari terakhir sekolah </ i>

22
00:02:11,831 --> 00:02:14,471
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

23
00:02:14,567 --> 00:02:17,411
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

24
00:02:17,504 --> 00:02:20,485
selamat tinggal, geometri
Selamat tinggal, wali kelas </ i>

25
00:02:20,573 --> 00:02:23,986
<i> Selamat tinggal sampai bau busuk
Parfum murah Miss McGurkin </ i>

26
00:02:26,379 --> 00:02:29,053
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

27
00:02:29,149 --> 00:02:32,153
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

28
00:02:32,252 --> 00:02:35,028
<i> Tidak ada lagi keinginan basah, spitballs di rambut Anda </ i>

29
00:02:35,121 --> 00:02:37,897
<i> Hari terakhir mereka akan menggantungmu
dengan pakaian dalammu </ i>

30
00:02:40,927 --> 00:02:43,601
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

31
00:02:43,696 --> 00:02:46,643
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

32
00:02:46,733 --> 00:02:49,612
<i> selamat tinggal, makan siang
Bagaimana kita bertahan? </ I>

33
00:02:49,702 --> 00:02:51,682
<i> Saya tidak akan melewatkan meatloaf </ i>

34
00:02:52,205 --> 00:02:53,240
<i> Apakah hidup? </ i>

35
00:02:55,842 --> 00:02:57,515
Pergi, binatang terkutuk

36
00:02:57,610 --> 00:03:02,116
Kembali ke dunia meatloaf yang kejam
kamu berasal

37
00:03:02,582 --> 00:03:04,459
Mati!
Mati!

38
00:03:04,851 --> 00:03:07,832
Mati!

39
00:03:10,857 --> 00:03:11,995
Maaf.

40
00:03:24,504 --> 00:03:26,848
Baiklah, semua orang, ini adalah hasil akhir yang besar

41
00:03:26,940 --> 00:03:29,147
jadi mari kita benar-benar membuat hitungan!

42
00:03:29,842 --> 00:03:32,379
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

43
00:03:32,478 --> 00:03:35,254
<i> Hari terbaik di sekolah
Apakah hari terakhir sekolah </ i>

44
00:03:35,348 --> 00:03:38,158
<i> Hari terbaik adalah hari terakhir </ i>

45
00:03:38,251 --> 00:03:45,100
<i> Apakah hari terbaik?
Karena itu hari terakhir sekolah </ i>

46
00:03:47,594 --> 00:03:54,534
<i> Ya, hari terakhir sekolah
Apakah hari terbaik sekolah </ i>

47
00:03:58,304 --> 00:04:01,547
Maaf, saya hanya suka hari ini, jadi ...

48
00:04:03,343 --> 00:04:04,481
Kevin!

49
00:04:04,811 --> 00:04:06,984
Anda seperti dorknozzle, Figglehorn!

50
00:04:07,080 --> 00:04:10,152
Oh, bagus sekali, Kevin.
Akurasi Anda benar-benar membaik.

51
00:04:10,250 --> 00:04:12,423
Oke, kelas
Kembali bekerja.

52
00:04:16,623 --> 00:04:19,570
Ya, saya tidak tahu.
Saya mungkin akan menghabiskannya
musim panas saya hanya mendengarkan musik,

53
00:04:19,659 --> 00:04:21,900
Ikuti beberapa film, santai, kau tahu?

54
00:04:21,995 --> 00:04:22,973
Ya, itu keren.

55
00:04:24,297 --> 00:04:25,776
Bertha, untuk apa?

56
00:04:25,865 --> 00:04:28,539
Fred, kamu sedang memikirkannya
perkemahan musim panas yang bodoh lagi, bukan?

57
00:04:28,635 --> 00:04:30,672
Saya sedang memikirkan Camp Superior,

58
00:04:30,770 --> 00:04:33,944
Tapi, maksud saya, ini cukup banyak
perkemahan musim panas terbaik di seluruh galaksi.

59
00:04:34,040 --> 00:04:35,110
Lihat?

60
00:04:36,843 --> 00:04:40,620
Yah, kamp itu benar-benar bukan milikku
Saya alergi terhadap Kumbaya.

61
00:04:40,713 --> 00:04:45,719
Tapi, Bertha, ada slide air,
dua bar wafel, tradisional dan Belgia,

62
00:04:45,818 --> 00:04:48,992
jet ski, kuda Clydesdale yang stabil,

63
00:04:49,088 --> 00:04:51,500
-monkey butler ...
- pelayan monyet?

64
00:04:51,958 --> 00:04:56,407
Oke, jadi tidak di sini, tapi maksud saya,
Aku cukup yakin mereka memilikinya, kan?

65
00:04:57,130 --> 00:05:01,601
Nah, semuanya tidak akan sama
Di sekitar sini tanpamu, Figglehorn.

66
00:05:03,870 --> 00:05:05,975
Fred, kamu sedang memikirkannya
perkemahan musim panas yang bodoh itu!

67
00:05:06,072 --> 00:05:07,050
Tidak, saya tidak.

68
00:05:07,140 --> 00:05:11,213
Saat itu aku sedang memikirkan
betapa kerennya memiliki pelayan monyet.

69
00:05:11,311 --> 00:05:13,222
Jadi apa yang kamu katakan, Bertha?

70
00:05:13,713 --> 00:05:17,559
Aku butuh ini, ini,
dan saya pasti akan membutuhkan ini

71
00:05:18,785 --> 00:05:20,196
Ini sangat luar biasa

72
00:05:20,286 --> 00:05:23,267
Bisakah kamu percaya
Aku benar-benar pergi ke Camp Superior?

73
00:05:24,924 --> 00:05:28,235
Apakah Anda tahu itu dinamai
kamp musim panas puncak di seluruh negeri,

74
00:05:28,328 --> 00:05:30,399
<i> oleh Summer Camp Magazine? </ i>

75
00:05:34,200 --> 00:05:35,702
Dan selesai.

76
00:05:35,802 --> 00:05:37,941
Baiklah, sekarang aku sudah
mengemas barang-barang penting,

77

00:05:38,037 --> 00:05:40,574
Mungkin aku harus
Letakkan beberapa pakaian di sana juga.

78
00:05:41,107 --> 00:05:42,085
Sempurna.

79
00:05:47,580 --> 00:05:48,854
Turun!

80
00:05:51,284 --> 00:05:52,729
Gammit!

81
00:05:58,758 --> 00:06:00,760
Aku benar-benar akan merindukanmu, Freddy,

82
00:06:01,060 --> 00:06:02,471
seterusnya dan sebagainya.

83
00:06:02,562 --> 00:06:04,701
Terimakasih Ibu.
Aku juga akan merindukanmu

84
00:06:04,931 --> 00:06:06,308
Anda semua berkemas dan siap untuk pergi?

85
00:06:06,399 --> 00:06:09,744
Karena bus Camp lwannapeepee itu
akan segera tiba di sini.

86
00:06:09,836 --> 00:06:12,043
Bus apa yang harus ditarik?

87
00:06:12,672 --> 00:06:14,674
Bus Camp lwannapeepee.

88
00:06:15,174 --> 00:06:17,677
Tidak, mum
Ini disebut Camp Superior.

89
00:06:18,111 --> 00:06:19,818
Bukan "lwannapeepee."

90
00:06:20,079 --> 00:06:23,617
Siapa yang akan memberi nama kamp mereka itu?
Ini adalah nama terbodoh yang pernah ada.

91
00:06:23,716 --> 00:06:27,926
Aku melihat ke tempat Camp Superior itu,
tapi itu terlalu mahal

92
00:06:28,354 --> 00:06:31,130
Jadi saya mendaftarkan Anda ke Camp lwannapeepee.

93
00:06:31,357 --> 00:06:34,895
Maksudku, apa bedanya?
Kamp adalah perkemahan, bukan?

94
00:06:37,063 --> 00:06:38,337
Fred, apa kamu baik-baik saja

95
00:06:39,866 --> 00:06:41,004
Bersih!

96
00:06:45,238 --> 00:06:46,979
Gammit!
Kami kehilangan dia

97
00:06:47,774 --> 00:06:49,549
Lihat apa yang terjadi, Ibu?

98
00:06:49,642 --> 00:06:53,249
Lihat apa yang terjadi saat Anda mengirim saya
ke perkemahan musim panas yang salah

99
00:06:53,346 --> 00:06:54,916
Sekarang aku hantu.

100
00:07:00,319 --> 00:07:04,426
Ini sangat tidak adil!
Ini akan menjadi musim panas terburuk yang pernah ada!

101
00:07:11,097 --> 00:07:13,577
Ini mengerikan

102
00:07:14,033 --> 00:07:17,378
Oh, ayo, Fred.
Kamu bereaksi berlebihan

103
00:07:18,004 --> 00:07:19,847
Aku yakin itu tidak akan seburuk itu.

104
00:07:19,939 --> 00:07:22,852
Ini disebut Camp lwannapeepee, Mom.

105
00:07:22,942 --> 00:07:25,183
Seberapa baik itu mungkin?

106
00:07:26,078 --> 00:07:29,457
Fred, apa kamu tahu roti manis apa?

107
00:07:30,349 --> 00:07:32,522
Tidak, tapi kedengarannya lezat.

108
00:07:32,985 --> 00:07:36,455
Roti manis
adalah daging perut dan pankreas.

109
00:07:38,057 --> 00:07:39,035
Kotor!

110
00:07:39,125 --> 00:07:41,435
Dan itu hanya poin saya.

111
00:07:42,094 --> 00:07:45,007
Anda tidak bisa selalu menilai sesuatu
dengan namanya.

112
00:07:50,002 --> 00:07:51,709
Atau mungkin aku salah.

113
00:07:54,440 --> 00:07:56,420
Oh.
gammit saya

114
00:07:57,109 --> 00:07:58,952
Fred, kamu bisa melakukan ini

115
00:07:59,278 --> 00:08:02,191
Anda bisa menangani
setiap kehidupan curveball melempar Anda.

116
00:08:02,281 --> 00:08:05,922
Karena Anda Fred Figglehorn, gammit.

117
00:08:06,552 --> 00:08:08,463
Ya kamu benar.
Aku bisa melakukan ini.

118
00:08:08,554 --> 00:08:12,161
Maksudku, aku tidak akan membiarkan
beberapa kamp musim panas yang bodoh membawa saya ke bawah.

119
00:08:15,795 --> 00:08:18,833
Karena aku Fred Figglehorn, gammit!

120
00:08:19,398 --> 00:08:21,674
Maaf saya terlambat.
Mengambil beberapa belokan salah.

121
00:08:22,268 --> 00:08:25,215
Hampir berakhir
Mengemudi bus anak-anak ini ke jurang.

122
00:08:26,739 --> 00:08:28,116
Tapi mereka rombongan!

123
00:08:28,241 --> 00:08:30,949
Itu tidak baik.
Tidak bagus sama sekali.

124
00:08:31,644 --> 00:08:36,218
Anyhoo, aku sedang mencari Ted Twinklecorn.

125
00:08:36,849 --> 00:08:39,455
Itu Fred Figglehorn untukmu, tuan.

126
00:08:39,719 --> 00:08:41,460
Dan dia ada di sini.

127
00:08:43,189 --> 00:08:44,259
Fred?

128
00:08:45,558 --> 00:08:46,696
Fred!

129
00:08:46,792 --> 00:08:49,932
Aku tidak ingin pergi
Tidak!
Tidak!

130
00:08:52,431 --> 00:08:53,603
Tidak, Bu!

131
00:08:53,699 --> 00:08:54,803
Aku merubah pikiranku!

132
00:08:54,934 --> 00:08:57,244
Tidak!
Tidak!
Tidak!

133
00:09:00,339 --> 00:09:01,909
Anda bisa melakukan ini, Fred!

134
00:09:02,441 --> 00:09:03,476
Ibu!

135
00:09:03,910 --> 00:09:05,480
- Aku percaya padamu!
- Ibu, tolong!

136
00:09:05,611 --> 00:09:08,023
Ibu!
Tidak!

137
00:09:08,114 --> 00:09:09,957
Jangan lupa untuk menulis!

138
00:09:21,727 --> 00:09:23,900
Hei, kalian.
Saya Fred Figglehorn.

139
00:09:23,996 --> 00:09:27,773
Saya hanya akan meminta maaf terlebih dahulu
untuk apa yang akan saya lakukan

140
00:09:38,244 --> 00:09:39,746
Hai apa kabar?

141
00:10:02,768 --> 00:10:03,974
Howdy, berkemah!

142
00:10:04,070 --> 00:10:07,847
Nama saya Floyd Spunkmeyer
dan aku adalah direktur Camp lwannapeepee.

143
00:10:07,940 --> 00:10:11,979
Jangan ragu untuk memanggilku Floyd.
Atau Big Floyd.
Atau Dokter Spunkinstein.

144
00:10:12,311 --> 00:10:15,053
Anda bisa memanggil saya apapun yang Anda inginkan,
hanya tidak memanggil saya terlambat untuk s'mores.

145
00:10:15,281 --> 00:10:16,726
Serius, kita tidak memiliki s'mores di sini

146
00:10:16,816 --> 00:10:19,660
karena saya alergi parah
ke marshmallow

147
00:10:19,952 --> 00:10:21,488
Juga ironisnya, hot dog.

148
00:10:21,587 --> 00:10:24,830
Tapi siapa yang makan hot dog di perkemahan musim panas?
Apakah saya benar?

149
00:10:25,057 --> 00:10:26,627
Bung itu tahu apa yang saya bicarakan.

150
00:10:27,693 --> 00:10:30,105
Tahukah Anda bahwa "lwannapeepee"

151
00:10:30,196 --> 00:10:34,667
sebenarnya adalah istilah Indian Cherokee tua
Itu berarti "sinar matahari yang diberkati"?

152
00:10:35,368 --> 00:10:38,212
Jadi, biarlah saya yang pertama memberi kalian semua
salam kamp resmi

153
00:10:38,704 --> 00:10:41,810
Iwannapeepee pada Anda.
lwannapeepee pada Anda

154
00:10:41,907 --> 00:10:43,284
Iwannapeepee untuk kalian semua.

155
00:10:43,376 --> 00:10:44,411
Pertanyaan?

156
00:10:44,510 --> 00:10:46,922
Aku hanya ingin tahu
Jika Anda memiliki waterslides di sini?

157
00:10:47,013 --> 00:10:49,425
Tidak, kita tidak memiliki waterslides.
Tidak ada waterslides

158
00:10:49,515 --> 00:10:50,493
Orang lain?

159
00:10:51,217 --> 00:10:52,252
Baik.

160
00:10:52,351 --> 00:10:54,228
Apakah Anda memiliki kuda Clydesdale?

161
00:10:54,420 --> 00:10:56,525
Kami tidak memiliki Clydesdales,
Tapi kita punya kuda.

162
00:10:56,756 --> 00:10:58,895
Namanya Francis,
dan dia hanya memiliki tiga kaki.

163

00:11:01,060 --> 00:11:02,733
Tapi kami mencintainya seolah dia berumur lima tahun.

164
00:11:03,562 --> 00:11:05,508
Apakah Anda memiliki pelayan monyet?

165
00:11:08,801 --> 00:11:11,042
Baiklah, semuanya,
Anda sudah lama dalam perjalanan dengan bus.

166
00:11:11,137 --> 00:11:14,118
Mari kita mendapatkan beberapa grub dan kemudian mencari tahu
beberapa tugas bunk, oke

167
00:11:14,407 --> 00:11:16,284
Ayolah.
Kami di kamp!

168
00:11:34,160 --> 00:11:36,663
- kamu juga juru masak
- kamu dang tooting

169
00:11:36,762 --> 00:11:39,675
Saya juga konselor, pemandu jejak, penjaga pantai,

170
00:11:39,765 --> 00:11:42,769
dan pada hari Selasa dan Kamis
Saya mengajar kelas sulaman.

171
00:11:43,602 --> 00:11:46,412
Lihat?
Ini adalah sulaman dari saya needlepointing.

172
00:11:47,440 --> 00:11:48,510
Bagus.

173
00:11:48,941 --> 00:11:51,888
Ya.
Ini cukup bagus.
Saya sangat mengagumkan dalam semua hal yang saya lakukan.

174
00:11:53,946 --> 00:11:56,222
Kotor.
Apa ini?

175
00:11:56,449 --> 00:11:58,190
Bagus, bubar Amerika kuno.

176
00:12:01,821 --> 00:12:04,131
- Percayalah kepadaku.
Anda tidak ingin meminumnya.
- Mengapa?

177
00:12:04,223 --> 00:12:06,863
Anggap saja itu disebut "jus bug"
untuk sebuah alasan.

178
00:12:07,727 --> 00:12:08,705
Baik.

179
00:12:08,928 --> 00:12:12,603
Nama William, tapi semua orang di sekitar sini
panggil aku saja Magoo

180
00:12:13,432 --> 00:12:14,911
Hei.
Aku Fred

181
00:12:15,000 --> 00:12:18,345
Senang bertemu denganmu, Fred.
Selamat Datang di Camp lwannapeepee.

182
00:12:18,671 --> 00:12:20,207
Perkemahan musim panas yang terburuk di bumi

183
00:12:21,340 --> 00:12:23,513
Anda bisa duduk bersama kami.
Cara ini.

184
00:12:23,909 --> 00:12:25,855
Hai teman-teman.
Ini Fred.

185
00:12:25,945 --> 00:12:28,482
Dia baru di kamp, ​​jadi mudahkan dia, oke?

186
00:12:28,714 --> 00:12:29,852
Halo.

187
00:12:30,082 --> 00:12:32,585
Oh, itu Chatter.
Jangan pedulikan dia.
Dia tidak pernah berbicara.

188
00:12:32,718 --> 00:12:35,062
Yang ada di sana adalah Sendok.
Dia selalu makan.

189
00:12:35,387 --> 00:12:36,695
Dan maksud saya selalu.

190
00:12:37,890 --> 00:12:40,268
- Last but not least, ada Dig.
-'Sup.

191
00:12:40,359 --> 00:12:43,067
- Mengapa mereka memanggilmu Dig?
- Karena aku menggali lubang.

192
00:12:43,162 --> 00:12:45,164
Saya rasa itu masuk akal.

193
00:12:45,831 --> 00:12:47,777
Saya tidak yakin
Jika Anda telah memilih bunkhouse,

194
00:12:47,867 --> 00:12:49,608
Tapi jika tidak, Anda bisa tidur bersama kami.

195
00:12:49,702 --> 00:12:51,238
Kami berada di kabin tiga belas dan kami memiliki ...

196
00:12:51,337 --> 00:12:52,680
Tunggu, guys
Ini dia datang.
Diam.

197
00:12:52,772 --> 00:12:54,149
Ini siapa yang datang?

198
00:12:55,107 --> 00:12:56,950
Oksana

199
00:13:14,026 --> 00:13:15,164
Halo, anak-anak

200
00:13:17,897 --> 00:13:19,001
Siapa dia?

201
00:13:19,231 --> 00:13:21,404
Perawat kamp
Dan dia mengerikan dalam hal itu.

202
00:13:21,901 --> 00:13:23,881
Tapi sepertinya tidak ada yang keberatan.

203
00:13:24,036 --> 00:13:26,414
Dia semakin panas setiap tahun.

204
00:13:27,239 --> 00:13:30,413
Tunggu.
"Setiap tahun"?
Kalian sudah ada di sini sebelumnya?

205
00:13:30,743 --> 00:13:32,620
Ya, ini tahun ketiga saya dan Chatter.

206
00:13:32,778 --> 00:13:35,156
Tapi Dig and Spoon ada di sini selama empat tahun.

207
00:13:35,981 --> 00:13:38,052
Empat tahun di dump ini?

208
00:13:38,150 --> 00:13:41,029
Bagaimana Anda bisa tahan?
Tempat ini mengerikan.

209
00:13:41,153 --> 00:13:43,997
Tidak seburuk itu.
Itu tidak sempurna.

210
00:13:45,825 --> 00:13:48,237
Mulai tumbuh pada Anda setelah beberapa saat.

211
00:13:49,061 --> 00:13:52,702
Ya, saya yakin memang begitu.
Tumbuh pada Anda seperti jamur yang buruk.

212
00:13:56,936 --> 00:13:58,882
Jika Anda menyukai itu,
Anda harus mendengarnya kentut alfabet.

213
00:13:59,605 --> 00:14:02,108
Ibunya pasti sangat bangga.

214
00:14:02,208 --> 00:14:03,243
Menurut Anda siapa yang mengajarinya?

215
00:14:10,716 --> 00:14:13,026
Saya melihat Anda mengagumi
Kasus piala baru yang baru saja saya pasang.

216
00:14:13,118 --> 00:14:16,827
Pak Spunkmeyer?
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

217
00:14:17,089 --> 00:14:18,466
Ini hanya gigitan nyamuk.

218
00:14:18,557 --> 00:14:21,663
Anda harus melihat saat saya terkena sengatan lebah.
Kepalaku membengkak seperti pinata.

219
00:14:21,760 --> 00:14:24,969
Oksana harus menyedot kelebihan kucing
dengan kalkun baster.

220
00:14:25,464 --> 00:14:26,499
Kotor.

221
00:14:26,899 --> 00:14:28,810
Ya bung.
Itu benar

222
00:14:30,936 --> 00:14:33,109
Jadi, di mana semua piala Anda?

223
00:14:33,305 --> 00:14:34,682
Mereka sedang dibersihkan atau apalah?

224
00:14:35,107 --> 00:14:37,485
Ya, kami tidak punya piala.

225
00:14:37,910 --> 00:14:41,357
Begini, Fred, setiap musim panas
kita bersaing melawan Camp Superior

226
00:14:41,447 --> 00:14:44,917
dalam kompetisi tiga hari yang melelahkan
disebut Summer Camp Games.

227
00:14:45,251 --> 00:14:46,423
Dan, tidakkah Anda mengetahuinya,

228
00:14:46,518 --> 00:14:49,192
setiap tahun
Camp Superior telah membawa pulang trofi tersebut.

229
00:14:49,321 --> 00:14:51,665
Sudah berapa lama game ini berlangsung?

230
00:14:52,057 --> 00:14:54,799
- Enam puluh sembilan tahun.
- Enam puluh sembilan tahun?

231
00:14:55,294 --> 00:14:58,241
Empat generasi Spunkmeyers
telah mencoba membawa pulang trofi itu,

232
00:14:58,330 --> 00:14:59,604
tidak beruntung

233
00:14:59,999 --> 00:15:02,411
Tapi kakek saya punya nubuat

234
00:15:03,068 --> 00:15:05,674
itu suatu hari
Seorang anak laki-laki yang sangat istimewa akan datang ke perkemahan ini

235
00:15:05,771 --> 00:15:06,772
dan membawa kita pada kemenangan.

236
00:15:08,274 --> 00:15:11,016
Dan, Fred, saya percaya dengan sepenuh hati

237
00:15:11,110 --> 00:15:13,522
Anak laki-laki spesial itu adalah kamu

238
00:15:14,580 --> 00:15:17,459
Saya?
Sangat?

239
00:15:17,850 --> 00:15:19,193
Tidak, bukan "kamu".
Aku berkata "Hugh."

240
00:15:19,785 --> 00:15:22,766
Seperti di Hugh Thompson di sana
Lihatlah dia!
Dia luar biasa!

241
00:15:22,855 --> 00:15:25,028
T-shirt ini sudah tercetak
untuk menunjukkan dukungan saya

242
00:15:25,124 --> 00:15:26,330
Hugh bisa melakukannya!

243
00:15:26,892 --> 00:15:29,600

- Anda mengerti, Floyd!
- Kami mengandalkan 'pada kamu, sobat!

244
00:15:37,236 --> 00:15:39,842
Dimana sih kabinnya tiga belas?

245
00:15:49,748 --> 00:15:51,887
Halo?
Ada seseorang disana?

246
00:15:53,852 --> 00:15:56,560
Kemarilah, Nak.
Aku punya sesuatu untukmu

247
00:16:01,894 --> 00:16:04,067
Ini adalah peta perkemahan.

248
00:16:17,242 --> 00:16:19,518
Wah, di sana, Fred.
Dimana api itu?

249
00:16:19,878 --> 00:16:21,721
Serius, kabin lima tidak terbakar lagi,
Apakah itu?

250
00:16:21,814 --> 00:16:26,354
Tolong, Murray, kau harus membantuku.
Ada beberapa orang gila yang mencoba untuk mendapatkan saya!

251
00:16:26,452 --> 00:16:30,059
Jangan khawatir tentang hal itu.
Itu hanya menakutkan Gary,
pria pemeliharaan

252
00:16:30,222 --> 00:16:32,065
Dia tidak berbahaya.
Kurang lebih.

253
00:16:32,224 --> 00:16:33,328
Menakutkan Gary

254
00:16:33,425 --> 00:16:34,495
Jika dia begitu tidak berbahaya

255
00:16:34,593 --> 00:16:37,540
maka mungkin seharusnya dia memilikinya
nama yang kurang mengancam

256
00:16:37,629 --> 00:16:41,406
Seperti Scary Barry atau Scary Larry atau ...

257
00:16:41,967 --> 00:16:43,037
Joey.

258
00:16:43,569 --> 00:16:46,106
- Omong-omong, apakah kamu tahu bagaimana ...
- Jalan di depanmu, sobat.

259
00:16:46,205 --> 00:16:49,118
Dan jawaban untuk pertanyaan pertamamu adalah iya!

260
00:16:49,208 --> 00:16:52,018
Saya berkencan dengan Oksana,
Perawat rubah di sana.

261
00:16:53,746 --> 00:16:55,555
Bagus untukmu, Murray.

262
00:16:55,848 --> 00:16:59,955
Dan ketika saya mengatakan "berkencan,"
Maksud saya, saya belum benar-benar "berbicara" dengannya.

263
00:17:00,586 --> 00:17:03,396
Wow, dan orang bilang aku delusional.

264
00:17:03,622 --> 00:17:05,465
- Apa itu?
- Tidak ada.

265
00:17:05,758 --> 00:17:07,635
Apakah Anda tahu bagaimana menuju ke kabin tiga belas?

266
00:17:08,093 --> 00:17:09,629
Ada di sini

267
00:17:09,962 --> 00:17:11,703
Yah, itu terlihat bagus.

268
00:17:12,364 --> 00:17:14,310
Ya, dia cantik.

269
00:17:15,601 --> 00:17:18,104
Ini dia.
Tempat tidur terbaik di kabin.

270
00:17:24,643 --> 00:17:25,747
Saya salah.

271
00:17:29,615 --> 00:17:31,652
Ya, pasti yang ini.

272
00:17:32,251 --> 00:17:35,994
Jadi, Murray,
dimana kamar mandi di tempat ini?

273
00:17:41,427 --> 00:17:42,804
Ini dia.

274
00:17:42,895 --> 00:17:43,999
Kata nasihat

275
00:17:44,797 --> 00:17:47,334
Jika Anda harus menggunakannya di malam hari, bawalah seorang teman.

276
00:17:47,666 --> 00:17:51,341
Beberapa tahun yang lalu,
salah satu peserta pelatihan mengalami sedikit kecelakaan.

277
00:17:52,004 --> 00:17:55,076
Dan dengan "kecelakaan," maksud saya dia jatuh.

278
00:17:56,775 --> 00:17:59,483
Dengan "salah satu peserta perkemahan," maksud saya itu saya.

279
00:18:00,179 --> 00:18:01,954
Terburuk lima jam dalam hidupku

280
00:18:03,916 --> 00:18:05,793
Permisi sebentar.

281
00:18:07,786 --> 00:18:10,232
Aku benci tempat ini!
Banyak!

282
00:18:10,322 --> 00:18:11,926
Aku benci itu lebih dari kelas olahraga!

283
00:18:12,024 --> 00:18:14,630
Aku benci lebih dari sekedar makan kecambah Brussel!

284
00:18:14,726 --> 00:18:18,003
Aku benci lebih dari sekedar makan kecambah Brussel
di kelas olahraga!

285
00:18:18,097 --> 00:18:19,735
Yang harus saya lakukan sekali

286
00:18:19,832 --> 00:18:22,506
untuk alasan
bahwa aku tidak akan masuk sekarang juga.

287
00:18:24,069 --> 00:18:25,446
Tandai kata-kataku

288
00:18:25,537 --> 00:18:28,484
Aku akan luput dari tempat gila ini.

289
00:18:28,674 --> 00:18:31,553
Saya tidak peduli jika harus melakukannya
Terowongan jalan keluar dari sini

290
00:18:33,112 --> 00:18:34,921
Aku terdengar keren banget, kan?

291
00:18:35,013 --> 00:18:38,119
Ya, saya bisa menjadi pria yang sangat buruk
kapan aku mau

292
00:18:55,434 --> 00:18:58,506
Baiklah.
Waktunya terowongan jalan keluar dari sini.

293
00:19:38,177 --> 00:19:40,020
Baiklah, kamu yang melakukannya, Fred!

294
00:19:44,583 --> 00:19:45,584
Gammit!

295
00:19:52,758 --> 00:19:54,032
Gila!

296
00:19:55,694 --> 00:19:56,695
Murray?

297
00:19:56,795 --> 00:19:58,741
Berusaha pergi begitu cepat, Fred?

298
00:19:58,830 --> 00:20:03,472
Apa?
Tidak.
Aku hanya pergi untuk jogging tengah malam.

299
00:20:04,236 --> 00:20:07,683
Anda tahu apa yang kita lakukan terhadap anak-anak yang mencoba
melarikan diri dari Camp lwannapeepee?

300
00:20:08,707 --> 00:20:12,519
Beritahu mereka untuk tidak melakukannya lagi,
diikuti oleh beberapa gelitik ringan?

301
00:20:16,582 --> 00:20:20,997
Dapatkan saat panas, anak-anak.
Bubur hari ini memiliki bahan yang sangat spesial.

302
00:20:28,060 --> 00:20:29,437
Kotor.

303
00:20:30,462 --> 00:20:33,409
Murray, apakah kau memotong Fred?
dan memasukkannya ke dalam bubur?

304
00:20:41,340 --> 00:20:44,219
Oh, Mom, aku mengalami mimpi buruk yang paling mengerikan.

305
00:20:44,443 --> 00:20:46,684
Aku bermimpi kau menyuruhku
perkemahan musim panas terburuk yang pernah ada

306
00:20:46,778 --> 00:20:50,419
dan juga,
Aku memiliki suara serak aneh ini

307
00:20:50,515 --> 00:20:52,620
yang benar-benar menjengkelkan setelah beberapa saat.

308
00:20:52,718 --> 00:20:55,198
Tenang, Fred.
Kamu di rumah sekarang

309
00:20:55,654 --> 00:20:57,634
Itu semua mimpi buruk.

310
00:21:06,632 --> 00:21:10,808
Tidak, menakutkan Gary!
Kamu bukan ibuku

311
00:21:16,341 --> 00:21:18,218
Bagaimana semua orang tidur?

312
00:21:24,416 --> 00:21:27,693
Betapa, anak-anak, dan selamat datang
suara menenangkan Radio Floyd,

313
00:21:27,953 --> 00:21:29,261
<i> apakah Anda suka atau tidak. </ i>

314
00:21:29,354 --> 00:21:32,028
<i> Pertama, ayo kita mulai hari ini
dengan beberapa pengumuman. </ i>

315
00:21:32,124 --> 00:21:34,695
<i> Ini adalah hari indah lainnya
disini di Camp Iwannapeepee. </ i>

316
00:21:34,793 --> 00:21:37,364
<i> Burung-burung itu bersinar
dan matahari berkicau. </ i>

317
00:21:37,462 --> 00:21:40,375
<i> Ini juga hari yang sempurna
untuk bersenang-senang pagi berenang di danau. </ i>

318
00:21:40,465 --> 00:21:44,880
<i> Tentu saja, jika Anda memikirkannya
pergi untuk berenang pagi ini, jangan </ i>

319
00:21:45,470 --> 00:21:48,610
<i> Kami masih membersihkannya
dari tumpahan bahan kimia tersebut. </ i>

320
00:21:48,740 --> 00:21:51,311
- serius?
- Ya, serius, Lawrence.

321
00:21:51,777 --> 00:21:54,553

<i> - Danau itu bukan tempat untuk anak-anak.
- Anda pikir? </ I>

322
00:21:56,181 --> 00:21:58,092
Tempat ini adalah mimpi buruk!

323
00:21:58,350 --> 00:21:59,920
Makanannya mengerikan!

324
00:22:00,018 --> 00:22:04,160
Aku harus menahanku-tahu-apa
selama enam minggu penuh!

325
00:22:04,823 --> 00:22:06,268
Man, saya benar-benar bisa menggunakannya

326
00:22:06,358 --> 00:22:09,532
salah satu pidato inspirasional ayahku
sekarang juga.

327
00:22:12,597 --> 00:22:14,941
- Ayah!
- Hei!
Anda disana.

328
00:22:15,467 --> 00:22:18,539
Anda tidak tahu berapa banyak lemari es
Aku harus pergi untuk mendapatkan Anda!

329
00:22:18,637 --> 00:22:20,412
Seperti tiga, paling tidak.

330
00:22:20,706 --> 00:22:22,777
Yah, aku senang kau menemukanku, Dad.

331
00:22:23,041 --> 00:22:26,045
- Saya benar-benar bisa menggunakan beberapa sorakan.
- Untuk itulah aku di sini, Nak.

332
00:22:26,144 --> 00:22:29,318
Hidup membuatmu menjadi masalah, kau harus
taruh di headlock dan tunggu ...

333
00:22:34,252 --> 00:22:35,731
Ambil masalah itu

334
00:22:35,821 --> 00:22:39,530
dan Anda harus membanting masalah itu
sampai kamu...

335
00:22:45,364 --> 00:22:47,310
Begini, Fred, ini seperti ini.

336
00:22:48,033 --> 00:22:49,944
Kunci untuk masalah Anda adalah

337
00:22:50,035 --> 00:22:51,514
kamu hanya harus, kamu ...

338
00:23:02,714 --> 00:23:04,716
Tempat ini kotor, Fred.

339
00:23:05,884 --> 00:23:07,488
Aku bisa melewatinya kan?

340
00:23:08,620 --> 00:23:10,531
Kamu bermasalah dengan cewek
Aku ada untukmu, Nak.

341
00:23:10,789 --> 00:23:15,101
Anda pikir guru musik Anda adalah seorang vampir,
Aku tidak punya masalah membanting tubuhnya.

342
00:23:15,193 --> 00:23:17,696
Tempat ini?
Anda sendiri.

343
00:23:19,030 --> 00:23:22,034
- Anda tidak akan memberi saya saran?
- Sebenarnya, saya.

344
00:23:22,434 --> 00:23:25,244
Jadilah keren, tetaplah di sekolah.
Mengetahui adalah setengah pertempuran.
Mendapat susu?

345
00:23:25,337 --> 00:23:27,749
- Itu yang terbaik yang kamu punya?
- Yeah.

346
00:23:27,973 --> 00:23:31,420
Semoga berhasil.
Karena di tempat ini, kamu akan membutuhkannya.

347
00:23:33,545 --> 00:23:34,751
Kamu tidak bisa melihatku

348
00:23:34,846 --> 00:23:37,725
Terima kasih banyak, Ayah.
Anda sangat membantu.

349
00:23:37,816 --> 00:23:40,922
Dan jika Anda tidak tahu,
Aku sedang sarkastik!

350
00:23:42,187 --> 00:23:43,632
Apa yang akan saya lakukan?

351
00:23:43,722 --> 00:23:46,635
Ayahku bahkan tidak bisa menolongku.
Bertha tidak ada disini

352
00:23:47,159 --> 00:23:50,732
Dan ibuku yang malang.
Aku bahkan tidak memikirkannya.

353
00:23:51,096 --> 00:23:53,201
Dia mungkin khawatir dengan saya.

354
00:23:53,799 --> 00:23:55,369
Apakah kamu akan pernah
bayar pizza kamu, Bu?

355
00:23:55,467 --> 00:23:56,912
Karena saya benar-benar harus kembali bekerja.

356
00:23:57,002 --> 00:24:00,347
Oh, beri aku lima menit lagi, Randy.
Dan kemudian kita lihat saja.

357
00:24:01,640 --> 00:24:02,778
Oh, Randy, Randy.

358
00:24:04,943 --> 00:24:07,651
Hai teman-teman,
Saya pikir seseorang melihat kami tadi malam.

359
00:24:07,746 --> 00:24:10,659
Kita benar-benar harus lebih berhati-hati, oke?

360
00:24:10,816 --> 00:24:12,625
Tuhan, jika ada yang melihat kita
dan menemukan tentang Rat Hole,

361
00:24:12,717 --> 00:24:14,219
kita akan sangat rusak

362
00:24:14,319 --> 00:24:15,491
Aku tahu.

363
00:24:17,389 --> 00:24:18,390
Mengapa?

364
00:24:19,224 --> 00:24:20,259
Kedengarannya seperti menangis.

365
00:24:20,859 --> 00:24:22,395
Atau seorang gadis kecil tertawa?

366
00:24:24,663 --> 00:24:25,733
Fred?

367
00:24:29,201 --> 00:24:30,578
Apa itu kamu?

368
00:24:32,771 --> 00:24:35,980
Ya.
Satu detik.
Beri aku waktu sebentar.

369
00:24:39,377 --> 00:24:40,685
Hai teman-teman.

370
00:24:41,046 --> 00:24:44,493
- Hei, apakah kamu hanya menangis?
- Tidak.

371
00:24:45,083 --> 00:24:47,654
Tidak, mengapa saya menangis?
Aku tidak menangis.

372
00:24:47,752 --> 00:24:48,992
Aku benci menangis

373
00:24:49,287 --> 00:24:51,289
Anyways, apa yang kalian lakukan?

374
00:24:51,790 --> 00:24:54,964
Aku dengar kamu bicara
lubang tikus atau semacamnya.

375
00:24:55,594 --> 00:24:58,541
Lubang tikus?
Tidak.
Kita bahkan tidak tahu apa itu.

376
00:24:59,364 --> 00:25:01,344
- Aku benci tikus
- Yeah.

377
00:25:02,267 --> 00:25:04,907
- Baik.
- Yeah.
Tidak apa-apa.

378
00:25:05,704 --> 00:25:07,183
- bagus
- Sangat baik.

379
00:25:07,839 --> 00:25:10,183
Jadi, kita akan melihat Anda berkeliling?

380
00:25:10,742 --> 00:25:12,085
Damai keluar

381
00:25:13,211 --> 00:25:14,189
Oh, dan hati-hati.

382
00:25:14,646 --> 00:25:17,490
Tidak yakin apakah Anda melihatnya,
Tapi itu racun ivy di sana.

383
00:25:17,849 --> 00:25:18,850
Racun ivy?

384
00:25:20,151 --> 00:25:21,960
Ya.
Anda tidak menyentuhnya, bukan?

385
00:25:22,120 --> 00:25:26,296
Kupikir aku tahu seperti apa poison ivy.
Aku bukan orang idiot.

386
00:25:33,798 --> 00:25:36,870
Oh, rasa sakit, sakitnya!

387
00:25:37,002 --> 00:25:41,576
Siapa yang tahu sesuatu yang disebut
poison ivy akan sangat menyakitkan?

388
00:25:41,873 --> 00:25:42,908
Anda mengambil ini, bukan?

389
00:25:44,075 --> 00:25:48,319
Apa?
Ini pasta gigi.
Ini tidak akan membantu ruam saya sama sekali.

390
00:25:48,413 --> 00:25:50,484
Aku butuh sesuatu seperti lidah buaya.

391
00:25:50,682 --> 00:25:52,286
- Halo?
- Aloe

392
00:25:52,384 --> 00:25:54,796
Tidak halo
Aloe.

393
00:25:54,886 --> 00:25:57,332
Halo!
Kami bertemu berkali-kali.

394
00:25:57,656 --> 00:25:59,636
Anda menggunakan pasta gigi, oke?

395
00:26:01,893 --> 00:26:03,429
Oke, Oksana.
Terima kasih.

396
00:26:03,528 --> 00:26:06,372
Baiklah
Mendapat satu sakit lagi untukmu, Oksana.

397
00:26:06,765 --> 00:26:09,746
Anak ini mengatakan rasanya
otaknya berubah menjadi keju Swiss.

398
00:26:11,403 --> 00:26:12,381
Baiklah, ayo

399
00:26:14,439 --> 00:26:16,544
Anda tahu, saya pikir ada sesuatu
berkeliling perkemahan

400
00:26:17,008 --> 00:26:18,681
Sesuatu 'sangat buruk

401
00:26:20,378 --> 00:26:21,686
Apa?

402
00:26:26,518 --> 00:26:28,930
Tiba-tiba, wanita itu menjerit.

403
00:26:29,588 --> 00:26:32,592
Dan dia menunduk, dan di tangannya

404
00:26:33,124 --> 00:26:36,936

hanya itu yang tersisa
dari kuitansi ku yang kusut

405
00:26:38,096 --> 00:26:42,044
Toko itu telah menagihnya berlebihan
untuk plunger

406
00:26:45,370 --> 00:26:49,284
Astaga!
Bahkan cerita menyeramkan disini
mengerikan

407
00:26:49,908 --> 00:26:52,787
Jadi ini cerita menakutkan yang kita cari?

408
00:26:53,845 --> 00:26:56,985
Aku punya satu yang akan menakut-nakuti celanamu ya.

409
00:26:57,582 --> 00:27:00,222
Itu terjadi 25 tahun yang lalu ...

410
00:27:00,652 --> 00:27:01,630
Malam ini.

411
00:27:02,420 --> 00:27:04,024
Di hutan ini.

412
00:27:11,529 --> 00:27:14,840
Menurut peta ini,
kamp harus di sini

413
00:27:14,933 --> 00:27:16,435
Ini tidak ada harapan

414
00:27:17,402 --> 00:27:20,110
Apa yang akan saya lakukan?

415
00:27:22,073 --> 00:27:23,108
Halo?

416
00:27:24,175 --> 00:27:26,917
Jawab saya sekaligus, kawan yang aneh.

417
00:27:27,012 --> 00:27:32,485
<i> Makhluk itu ada di hutan
hal yang paling mengerikan yang diketahui manusia ... </ i>

418
00:27:32,584 --> 00:27:34,461
<i> Crocobearimoose. </ i>

419
00:27:34,953 --> 00:27:36,261
Tunggu, apa?

420
00:27:36,588 --> 00:27:38,124
Crocobearimoose

421
00:27:38,790 --> 00:27:44,001
<i> Dia memiliki kepala seekor buaya,
tubuh beruang, dan tanduk rusa. </ i>

422
00:27:44,763 --> 00:27:48,973
Dia sebenarnya adalah makhluk yang sangat ganas.

423
00:27:49,734 --> 00:27:53,011
Oke, tapi Crocobearimoose?

424
00:27:53,138 --> 00:27:57,348
Itu harus menjadi nama terbodoh
Aku pernah dengar sepanjang hidupku.

425
00:27:57,842 --> 00:27:59,685
Ini sama sekali tidak menakutkan.

426
00:28:02,480 --> 00:28:04,426
Dia berdiri tepat di belakangku, bukan?

427
00:28:09,821 --> 00:28:10,799
Hei.

428
00:28:16,294 --> 00:28:19,104
Crocky, apa yang terakhir kamu makan?

429
00:28:19,898 --> 00:28:21,809
Nafasmu berbau, oke?

430
00:28:22,634 --> 00:28:24,636
Sana.
Itu lebih baik.

431
00:28:27,138 --> 00:28:30,381
Dimana kepalaku
Apa yang sedang terjadi?

432
00:28:30,475 --> 00:28:33,854
Saya mau kemana?
dimana saya?

433
00:28:35,680 --> 00:28:37,387
Itu menyakitkan!

434
00:28:38,216 --> 00:28:41,322
Dimana kepalaku
Dimana kepalaku

435
00:28:41,653 --> 00:28:47,194
Beberapa orang mengatakan
Jika Anda benar-benar mendengarkan larut malam

436
00:28:47,459 --> 00:28:52,431
Anda masih bisa sedikit mendengar suaranya
dari Crocobearimoose tua

437
00:28:52,697 --> 00:28:56,076
masih menenggak kepala anak kecil itu.

438
00:28:56,601 --> 00:28:59,946
Crocobearimoose?
Tidak ada hal seperti itu.

439
00:29:01,906 --> 00:29:03,044
Kanan?

440
00:29:06,311 --> 00:29:08,621
Dia ada di belakangku, bukan?

441
00:29:20,725 --> 00:29:24,400
Fred, tidak!
Tidak!
Tidak!
Tidak, Fred!
Ini Murray!
Ini Murray dengan kostum!

442
00:29:24,496 --> 00:29:26,442
Ini Murray dengan kostum!

443
00:29:36,641 --> 00:29:38,120
Oh, Bung, Murray!

444
00:29:38,543 --> 00:29:42,150
Kupikir kau adalah Crocobearimoose.
Saya minta maaf.

445
00:29:42,847 --> 00:29:44,793
Kesalahan jujur, Fred.
Serius.

446
00:29:47,185 --> 00:29:49,165
Hal ini terjadi pada saya banyak.

447
00:29:49,654 --> 00:29:53,966
Sekali lagi, Murray, saya benar-benar minta maaf
karena mengalahkanmu tanpa akal dengan log.

448
00:29:54,058 --> 00:29:58,268
Oh, tidak masalah di sana, Fred.
saya yakin
Aku akan mulai merasakan kakiku kembali segera.

449
00:29:58,530 --> 00:29:59,508
Baik.

450
00:30:15,413 --> 00:30:18,883
Ada sesuatu yang benar-benar mencurigakan
terjadi di sekitar kamp ini,

451
00:30:18,983 --> 00:30:21,486
dan saya tidak suka sedikit pun.

452
00:30:30,995 --> 00:30:34,602
<i> Ibu tercinta,
Aku benci di sini di Camp Iwannapeepee. </ I>

453
00:30:34,799 --> 00:30:38,144
<i> Aku </ i> membencinya, membencinya, membencinya, membencinya

454
00:30:39,470 --> 00:30:40,448
<i> Benci itu. </ i>

455
00:30:40,605 --> 00:30:44,178
Dua minggu terakhir ini
telah menjadi yang terburuk dalam hidupku

456
00:30:44,576 --> 00:30:48,581
Setiap hari saya sudah mencoba dengan putus asa
untuk lolos dari tempat terkutuk ini, </ i>

457
00:30:48,847 --> 00:30:51,123
<i> tapi saya mengalami kegagalan di setiap kesempatan. </ i>

458
00:30:54,686 --> 00:30:58,930
<i> Sementara itu, peserta lainnya
Terus bersikap aneh di sekitarku. </ i>

459
00:30:59,023 --> 00:31:03,267
<i> Saya terus mendengar mereka berbisik
beberapa tempat bernama Rathole. </ i>

460
00:31:04,095 --> 00:31:09,773
<i> Dan setiap hari, semakin banyak anak-anak
sakit dari penyakit misterius. </ i>

461
00:31:09,868 --> 00:31:11,347
Dua kali sehari.
Baik?

462
00:31:13,004 --> 00:31:17,009
<i> Saya bahkan menyaksikan penempatan staf
pil biru aneh dalam makanan. </ i>

463
00:31:17,175 --> 00:31:19,553
Sekarang, apakah Anda yakin?
Anak-anak tidak akan bisa merasakan ini?

464
00:31:19,644 --> 00:31:22,557
Oh, saya positif.
Ini adalah
benar-benar tidak berbau dan hambar.

465
00:31:22,647 --> 00:31:24,718
- bagus
- ini
Kenapa kamu tidak mencobanya?

466
00:31:24,816 --> 00:31:28,559
<i> Saya telah menemukan sesuatu
sangat berbahaya dan aku ... </ i>

467
00:31:28,820 --> 00:31:30,561
<i> Gammit, itu menyakitkan! </ i>

468
00:31:32,056 --> 00:31:35,333
<i> Perampok tikus bodoh,
lihat apa yang membuat Anda menulis. </ i>

469
00:31:35,793 --> 00:31:38,797
P.S.
Untuk menghindari hal ini
mendarat di tangan yang salah,

470
00:31:38,897 --> 00:31:41,138
<i> Saya akan mengirim surat ini via burung. </ i>

471
00:31:41,232 --> 00:31:43,178
Di sini, burung!
Burung!

472
00:31:48,339 --> 00:31:52,549
P.P.S.
Menangkap seekor burung jauh lebih sulit dari pada
Saya pikir itu akan terjadi.

473
00:31:52,744 --> 00:31:56,055
<i> Jadi saya akan mengirimkannya via
selempang-shotted mouse sebagai gantinya. </ i>

474
00:31:59,550 --> 00:32:00,927
<i> Saya harap ini menemukan Anda dengan baik. </ i>

475
00:32:02,020 --> 00:32:05,991
Hei, Fred.
Anda datang ke Mess Hall
untuk beberapa bubur kertas kuno yang bagus?

476
00:32:06,324 --> 00:32:10,204
Oh, tidak, kalian terus maju.
Aku akan menyusulmu nanti.

477
00:32:10,528 --> 00:32:12,007
Coolio.
Baiklah, ayo, kawan.

478
00:32:15,199 --> 00:32:18,476
Ya, seperti aku akan memakan barang itu
setelah saya menemukan apa yang mereka masukkan di dalamnya.

479
00:32:18,569 --> 00:32:19,843

Sudah waktunya untuk sampai ke dasar

480
00:32:19,971 --> 00:32:24,249
apapun yang sakit, plot bengkok sedang terjadi
di sekitar perkemahan ini.

481
00:32:24,542 --> 00:32:27,523
Waktunya memakai kumis pikiranku.

482
00:32:28,012 --> 00:32:32,051
Baiklah, kumis, waktunya untuk bisa berpikir.

483
00:32:37,655 --> 00:32:41,467
Ini tidak ada harapan
Saya tidak bisa berpikir kapan saya lapar.

484
00:32:41,559 --> 00:32:44,836
Apa yang tidak saya berikan
untuk beberapa keju goreng sekarang.

485
00:32:45,730 --> 00:32:46,902
Keju.

486
00:32:47,298 --> 00:32:49,039
Saya suka semua jenis keju.

487
00:32:49,133 --> 00:32:51,306
Cheddar, mozzarella, Swiss.

488
00:32:51,402 --> 00:32:52,380
Tunggu sebentar.

489
00:32:52,470 --> 00:32:56,077
Apa yang dikatakan Floyd
bahwa anak sakit di rumah sakit tempo hari?

490
00:32:56,207 --> 00:32:59,552
Orang ini mengatakan rasanya
otaknya berubah menjadi keju Swiss.

491
00:33:01,145 --> 00:33:04,718
Bahwa otaknya berubah menjadi
Keju Swiss.

492
00:33:04,983 --> 00:33:07,020
Dan apa yang makan keju?
Tikus

493
00:33:07,118 --> 00:33:10,327
Dan dimana tikus tinggal?
Lubang tikus

494
00:33:10,655 --> 00:33:14,535
Otak.
Keju Swiss.
Lubang tikus
Otak.
Keju Swiss.
Lubang tikus

495
00:33:14,625 --> 00:33:17,469
Tunggu sebentar.
Itu dia!

496
00:33:26,137 --> 00:33:27,377
Rasa sakit!

497
00:33:27,472 --> 00:33:32,251
Baiklah, sekarang tinggal bersamaku karena
Aku hanya akan melalui ini sekali.

498
00:33:34,312 --> 00:33:41,230
Jadi, semuanya berawal saat Floyd dan Murray
Taruh pil biru aneh di bubur.

499
00:33:45,056 --> 00:33:50,062
Mereka melayani bubur api
untuk berkemah yang tidak menaruh curiga

500
00:33:51,896 --> 00:33:58,336
Pilnya membuat Anda sakit dan sakit seperti mereka
perlahan ubah otakmu menjadi keju Swiss.

501
00:34:00,772 --> 00:34:07,553
Magoo, Chatter, Spoon and Dig, siapa
Jelas tahi lalat bekerja untuk kamp tersebut,

502
00:34:07,645 --> 00:34:10,057
angkat tubuh

503
00:34:14,085 --> 00:34:15,723
Kemudian mereka membawanya ke ...

504
00:34:19,657 --> 00:34:21,364
Lubang tikus

505
00:34:25,930 --> 00:34:29,275
Saat itulah saatnya makan
Floyd Spunkmeyer.

506
00:34:29,867 --> 00:34:31,403
Karena, Anda lihat,

507
00:34:31,502 --> 00:34:36,383
penasihat kami yang tidak bersalah
Tidak begitu polos.

508
00:34:37,041 --> 00:34:38,816
Dia bahkan bukan manusia biasa.

509
00:34:40,211 --> 00:34:43,784
Dia adalah makhluk tikus mutan raksasa.

510
00:34:47,418 --> 00:34:49,455
Oh, gammit!

511
00:34:49,554 --> 00:34:51,625
Aku berada di atas kepalaku di sini.

512
00:34:51,722 --> 00:34:55,226
Mudah-mudahan ibuku sudah baca
surat saya sekarang dan menelepon polisi.

513
00:35:07,905 --> 00:35:10,249
Aku akan mati kelaparan!

514
00:35:10,341 --> 00:35:14,812
Saya membutuhkan makanan!
Aku belum makan apa-apa seperti ...

515
00:35:16,047 --> 00:35:17,424
Dua jam!

516
00:35:17,515 --> 00:35:21,793
Mungkin hutan akan memberi saya
dengan makanan yang layak

517
00:35:29,093 --> 00:35:30,436
Kotor!

518
00:35:35,233 --> 00:35:39,841
Lebih baik, tapi tetap saja tidak begitu bagus!

519
00:35:42,306 --> 00:35:44,912
Halo!
Apa yang kita dapatkan di sini?

520
00:35:46,010 --> 00:35:48,581
Berry ini terlihat lezat.

521
00:35:50,214 --> 00:35:53,525
Oh, tunggu, bagaimana jika
mereka jenis beracun?

522
00:35:53,618 --> 00:35:57,828
Aku hanya akan makan banyak buah ini,
dan jika saya tidak berakhir menjadi benar-benar sakit,

523
00:35:57,922 --> 00:35:59,993
maka saya akan tahu mereka aman untuk makan, kan?

524
00:36:00,091 --> 00:36:01,968
Kamu sangat cerdas!

525
00:36:17,074 --> 00:36:19,714
Saya tidak merasa begitu baik.

526
00:36:29,220 --> 00:36:31,564
Apa yang terjadi padaku?

527
00:36:39,530 --> 00:36:40,508
Hei, Fred.

528
00:36:42,333 --> 00:36:43,869
Crocobearimoose?

529
00:36:45,169 --> 00:36:48,707
Apakah itu benar kamu
atau berry membuat saya berhalusinasi?

530
00:36:49,006 --> 00:36:50,508
Tentu saja ini benar-benar aku.

531
00:36:51,275 --> 00:36:54,154
Kudengar kau tidak enak badan
jadi saya datang untuk menghibur Anda.

532
00:36:54,245 --> 00:36:55,223
Kamu lakukan

533
00:36:55,313 --> 00:36:56,314
Ya.

534
00:36:56,614 --> 00:36:58,821
Apakah Anda tahu apa yang saya lakukan?
kapan aku merasa tidak enak badan?

535
00:36:59,784 --> 00:37:01,286
- Apa itu?
- aku rap

536
00:37:02,453 --> 00:37:03,932
Apakah kamu ingin rap dengan saya?

537
00:37:04,422 --> 00:37:05,400
Yakin!

538
00:37:08,059 --> 00:37:10,300
<i> Nama saya Fred
Saya sakit kepala </ i>

539
00:37:10,394 --> 00:37:12,738
<i> Mess dengan saya dan Anda akan melihat merah </ i>

540
00:37:12,830 --> 00:37:15,037
<i> F ke R ke E ke D </ i>

541
00:37:15,132 --> 00:37:17,203
<i> Saat kamu menemuiku
Saya pikir Anda akan buang air kecil </ i>

542
00:37:17,301 --> 00:37:18,279
<i> celana Anda
Itu saja </ i>

543
00:37:18,369 --> 00:37:21,816
<i> saya legit
Ya, lihat, aku Fred Figglehorn, gammit! </ I>

544
00:37:21,906 --> 00:37:23,886
<i> Ya, kami memerintah
Ya, kami keren </ i>

545
00:37:23,975 --> 00:37:26,319
<i> Buka mulutmu dan aku akan memberi makanmu melelahkan </ i>

546
00:37:26,410 --> 00:37:28,720
<i> Saya menyalahgunakan, kami akan melakukan gencatan senjata </ ​​i>

547
00:37:28,813 --> 00:37:30,918
<i> Ditemukan berry berry
dan Anda minum jus bug </ i>

548
00:37:31,015 --> 00:37:33,188
<i> Kami ketat, tidak longgar
Saya seorang juru masak angsa Anda </ i>

549
00:37:33,284 --> 00:37:35,525
<i> Stick dengan saya
Aku si Crocobearimoose! </ I>

550
00:37:35,686 --> 00:37:36,790
Perdamaian!

551
00:37:37,989 --> 00:37:41,061
Yo, yo, yo, aku tidak merasa terlalu baik!

552
00:37:42,526 --> 00:37:44,028
Saya pikir saya akan ...

553
00:37:54,605 --> 00:37:55,879
Beri merah!

554
00:38:01,145 --> 00:38:04,991
Dia baik-baik saja.
Dia hanya makan tidak-tidak berry,
yang buruk

555
00:38:06,284 --> 00:38:07,262
Baik?

556
00:38:07,885 --> 00:38:11,560
Oksana, jika kamu tidak melakukan apapun nanti,
mungkin...

557
00:38:11,856 --> 00:38:13,858
Anda mungkin bisa, seperti, mungkin ...

558
00:38:14,125 --> 00:38:15,900
Menjilat bayi possum

559
00:38:15,993 --> 00:38:18,132
Tidak, jangan "menjilat bayi possum."

560
00:38:19,830 --> 00:38:21,138
Pergilah berkencan dengan saya?

561

00:38:21,432 --> 00:38:25,938
Tidak ada daging kambing
Hanya pasta gigi
Baik?

562
00:38:29,206 --> 00:38:33,655
Guys, saya tidak benar-benar berpikir Fred telah melakukannya
Beradaptasi dengan kehidupan kamp dengan baik.

563
00:38:36,681 --> 00:38:38,922
Malam ini, setelah semua orang tertidur,

564
00:38:39,016 --> 00:38:41,826
ayo kita tunjukkan Fred
apa yang Camp lwannapeepee adalah semua tentang.

565
00:38:43,287 --> 00:38:44,732
Ayo kita jalani Fred

566
00:38:45,756 --> 00:38:47,201
ke lubang tikus

567
00:39:05,276 --> 00:39:08,257
Tidak, tolong, tolong jangan bunuh aku!
Aku terlalu muda dan menarik ...

568
00:39:13,784 --> 00:39:16,128
Kemana kalian membawa saya

569
00:39:16,787 --> 00:39:18,266
Ini tidak benar

570
00:39:24,462 --> 00:39:25,805
Aku tidak masuk ke sana!

571
00:39:34,872 --> 00:39:36,215
Kumohon, kumohon padamu!

572
00:39:36,307 --> 00:39:41,279
Jangan mengubah otak saya menjadi keju Swiss
dan memberi makan saya untuk Floyd, makhluk tikus!

573
00:39:42,513 --> 00:39:43,719
Floyd makhluk tikus?

574
00:39:44,382 --> 00:39:45,918
Fred, apa yang kamu bicarakan?

575
00:39:46,016 --> 00:39:47,495
Menggali, tekan lampu.

576
00:39:57,762 --> 00:39:59,673
Apa yang di apa

577
00:40:00,264 --> 00:40:01,971
Selamat datang di Rat Hole, Fred.

578
00:40:02,933 --> 00:40:05,436
Kami membangun ini selama periode tiga tahun.

579
00:40:06,103 --> 00:40:09,141
Saya melakukan semua masalah kabel dan listrik
Aku baik dengan hal seperti itu.

580
00:40:09,473 --> 00:40:10,611
Aku menggali lubang itu.

581
00:40:11,475 --> 00:40:14,183
Nah, Chatter dan aku mencari
semua kayu dari dermaga tua yang rusak

582
00:40:14,278 --> 00:40:15,484
kamp itu tidak digunakan lagi.

583
00:40:15,913 --> 00:40:17,449
Ini luar biasa!

584
00:40:18,048 --> 00:40:19,152
Jadi, apa ini?

585
00:40:23,187 --> 00:40:24,359
Itu harus menyakitkan.

586
00:40:25,689 --> 00:40:26,667
Penembak soda

587
00:40:30,828 --> 00:40:32,205
Sekarang kau katakan padaku.

588
00:40:32,430 --> 00:40:33,966
Kamu harus cepat

589
00:40:34,965 --> 00:40:35,943
Terima kasih.

590
00:40:36,033 --> 00:40:39,139
Kamu mau makan?
Keripik?
Sandwich?
Kentang goreng

591
00:40:39,603 --> 00:40:44,143
Saya pikir Anda mengatakan bahwa kalian
punya kentang goreng di sini, tapi tidak mungkin

592
00:40:44,642 --> 00:40:46,121
Aku melakukannya.

593
00:40:48,579 --> 00:40:49,557
Fred?

594
00:40:50,014 --> 00:40:51,254
Fred, apa kamu baik-baik saja
Fred?

595
00:40:51,582 --> 00:40:53,425
- kentang goreng
- Fred?

596
00:40:54,718 --> 00:40:55,696
Fred?

597
00:41:06,964 --> 00:41:10,241
Surga.
Surga mutlak

598
00:41:12,570 --> 00:41:15,483
Jadi, dimanakah kalian?
mendapatkan semua makanan ini, sih?

599
00:41:15,840 --> 00:41:19,083
Nah, setiap minggu kita memberi uang Gary Menakutkan
dan daftar persediaan.

600
00:41:19,210 --> 00:41:20,712
Dia pergi ke kota dan mendapatkannya untuk kita.

601
00:41:21,178 --> 00:41:23,317
Dan kemudian di malam hari,
Kami hanya menyelundupkannya ke sini.

602
00:41:24,882 --> 00:41:26,486
Dalam tas ransel hijau besar?

603
00:41:26,984 --> 00:41:27,962
Ya.

604
00:41:28,486 --> 00:41:30,295
Terima kasih, Gary yang Menakutkan!

605
00:41:30,921 --> 00:41:32,901
Oke, yah, itu masuk akal.

606
00:41:32,990 --> 00:41:37,439
Tapi bagaimana dengan pil biru yang saya lihat
Floyd dan Murray menanam ke dalam bubur jagung?

607
00:41:37,828 --> 00:41:39,307
Mereka multi vitamin.

608
00:41:40,264 --> 00:41:43,074
Gruel sendiri seperti
tidak ada nilai gizi apapun

609
00:41:43,567 --> 00:41:47,811
Baiklah, tapi bagaimana dengan
semua anak sakit di sekitar perkemahan?

610
00:41:48,572 --> 00:41:49,983
Sudahkah anda melihat Oksana?

611
00:41:53,911 --> 00:41:58,656
Kurasa rasio anak laki-laki yang sakit terhadap orang sakit
Apakah lean condong ke sisi anak laki-laki.

612
00:41:59,950 --> 00:42:02,396
Saya rasa itu menjelaskan semuanya.

613
00:42:03,053 --> 00:42:05,226
Apa yang kamu pikir sedang terjadi?

614
00:42:05,823 --> 00:42:06,801
Tidak ada sama sekali

615
00:42:08,325 --> 00:42:09,531
Hai teman-teman!

616
00:42:11,095 --> 00:42:12,403
Pengiriman baru ada disini!

617
00:42:14,465 --> 00:42:17,378
Apakah Anda-tahu-apa di dalamnya?

618
00:42:17,568 --> 00:42:18,546
Oh ya!

619
00:42:26,477 --> 00:42:27,751
Itu ada.

620
00:42:39,723 --> 00:42:42,670
Itu hal terindah
Saya pernah melihat sepanjang hidup saya.

621
00:42:43,427 --> 00:42:44,997
Saya pikir saya akan menangis.

622
00:42:45,496 --> 00:42:48,238
Aku tidak percaya
Aku benar-benar berada di ruangan yang sama dengan ...

623
00:42:48,566 --> 00:42:50,739
El Diablo.

624
00:42:52,202 --> 00:42:54,148
Kami akan mematikannya
besok pagi.

625
00:42:58,108 --> 00:42:59,086
selamat pagi, berkemah. </ i>

626
00:42:59,343 --> 00:43:01,914
Kami masih punya banyak ruang yang tersedia
pada lembar sign up

627
00:43:02,012 --> 00:43:04,583
<i> untuk Summer Camp Games
hanya dalam dua minggu. </ i>

628
00:43:04,782 --> 00:43:08,730
Sebenarnya, satu-satunya orang yang mendaftar
Sejauh ini Hugh Thompson yang menakjubkan.

629
00:43:08,852 --> 00:43:13,198
<i> Jadi, tolong, turunlah saat makan siang
dan masuk ke Mess Hall. </ i>

630
00:43:13,591 --> 00:43:16,470
<i> Tidakkah kamu ingin menjadi bagian dari
sejarah perkemahan musim panas, semuanya? </ i>

631
00:43:16,994 --> 00:43:17,972
<i> Terima kasih. </ i>

632
00:43:18,996 --> 00:43:21,499
<i> Ngomong-ngomong, pecahnya ambeien
Saya khawatir tentang? </ I>

633
00:43:21,599 --> 00:43:22,669
<i> Saya telah memasukkannya ke kabin saya. </ i>

634
00:43:22,766 --> 00:43:25,645
Banyak orang berpikir crevasses adalah lubang,
Tapi itu tidak benar sama sekali.

635
00:43:25,869 --> 00:43:29,908
Tupai menggali lubang, ular menggali lubang,
dan lencana madu menggali lubang.

636
00:43:30,007 --> 00:43:30,985
Ini dia.

637
00:43:38,882 --> 00:43:40,987
Fred, maukah kamu melakukan penghormatan?

638
00:43:41,085 --> 00:43:42,223
Tentu saja!

639
00:43:44,254 --> 00:43:45,358
Menjalankan!

640
00:43:54,331 --> 00:43:55,469
Itu tidak baik.

641
00:43:58,168 --> 00:43:59,545
Mungkin itu tidak berguna.

642
00:44:26,296 --> 00:44:27,832
Serius?

643
00:44:28,432 --> 00:44:30,105
Itu mengagumkan!

644
00:44:30,501 --> 00:44:32,538
Itu sangat keren!

645
00:44:34,238 --> 00:44:37,117

Sudah joki
Telah ditembak keluar dari meriam?
Biarkan aku melihat ...

646
00:44:37,207 --> 00:44:40,654
Guys, daftar!
Ayo, kita mendapatkan baris di sini, sobat.

647
00:44:42,846 --> 00:44:44,917
Hei, saya pikir.

648
00:44:45,149 --> 00:44:47,493
Mungkin kita semua harus mendaftar
untuk Summer Camp Games.

649
00:44:47,985 --> 00:44:50,056
Anda tahu, itu bisa jadi ...
Bisa agak dingin.

650
00:44:50,521 --> 00:44:53,593
Ya, karena kalah sangat keren.

651
00:44:53,757 --> 00:44:54,735
Siapa bilang kita akan kalah?

652
00:44:54,858 --> 00:44:58,499
Saya tidak tahu, mungkin 69 tahun
Sejarah kamp lwannapeepee

653
00:44:58,629 --> 00:45:01,701
Floyd tampaknya cukup percaya diri pada Hugh.
Orang itu benar-benar melakukan semuanya.

654
00:45:04,902 --> 00:45:05,880
Menakjubkan.

655
00:45:05,969 --> 00:45:06,947
Bagus.

656
00:45:07,938 --> 00:45:09,417
Tempat ini adalah dump.

657
00:45:09,506 --> 00:45:13,318
Mari kita hadapi itu, Hugh atau tidak Hugh,
kita tidak punya kesempatan

658
00:45:13,744 --> 00:45:15,724
Camp Superior hanya ...

659
00:45:16,213 --> 00:45:18,352
Apa kabar
Itu kebalikan dari inferior?

660
00:45:19,149 --> 00:45:22,323
Oh, mengerti.
Camp Superior hanya lebih baik.

661
00:45:23,153 --> 00:45:25,895
Sekarang, apa yang dimiliki oleh Camp Superior
yang tidak kita miliki disini

662
00:45:26,023 --> 00:45:28,401
Saya tidak tahu
Jet ski
Perosotan air.

663
00:45:28,492 --> 00:45:32,372
Bar wafel
Udara berbau bersih.
Kuda dengan empat kaki.

664
00:45:32,763 --> 00:45:36,142
- Dan mungkin pelayan monyet.
- Siapa yang peduli dengan barang itu?

665
00:45:36,567 --> 00:45:37,978
Saya lakukan

666
00:45:38,068 --> 00:45:42,346
Oke, katakan saja padaku satu hal,
satu hal yang dimiliki oleh Camp lwannapeepee

667
00:45:42,439 --> 00:45:44,612
bahwa Camp Superior tidak.

668
00:45:44,842 --> 00:45:47,186
Satu hal?
Aku bisa memikirkan empat.

669
00:45:47,745 --> 00:45:50,225
Ya, oke, saya tidak sabar untuk mendengarnya.

670
00:45:50,647 --> 00:45:53,958
Sendok, Dig, Chatter dan aku.

671
00:46:09,299 --> 00:46:10,937
Ayo, ini dia!

672
00:46:11,301 --> 00:46:12,609
Sepertinya kita punya tim.

673
00:46:15,139 --> 00:46:16,140
Ya!

674
00:46:16,240 --> 00:46:17,310
Ya!

675
00:46:19,176 --> 00:46:20,450
Bisakah kamu percaya itu?

676
00:46:20,544 --> 00:46:23,787
Magoo ingin bersaing
di Summer Camp Games.

677
00:46:23,881 --> 00:46:26,122
Tidak mungkin kita bisa menang.

678
00:46:26,250 --> 00:46:28,127
Tentu tidak.

679
00:46:28,285 --> 00:46:30,458
Tidak
Tidak mungkin.

680
00:46:30,554 --> 00:46:34,161
Karena tidak mungkin
suara itu bisa jadi milik ...

681
00:46:35,092 --> 00:46:36,070
Kevin!

682
00:46:36,827 --> 00:46:38,568
Guten tag, Figglestink.

683
00:46:39,997 --> 00:46:41,408
Whaddup, dorknozzle?

684
00:46:41,598 --> 00:46:44,238
Saya akan mengatakan bahwa saya terkejut melihat Anda di sini,
tapi itu tidak benar.

685
00:46:44,635 --> 00:46:46,945
Anak spaz untuk kamp spaz.

686
00:46:49,807 --> 00:46:52,583
Jepret!
Kamu baru saja mendapatkan Kevined, dogg!

687
00:46:52,676 --> 00:46:54,053
Apa?
Apa?

688
00:46:55,512 --> 00:46:58,049
Oh, tidak, pergi berkeliling, Bung.
Ambil siku

689
00:46:58,148 --> 00:46:59,126
Tapi kapan kita melakukan snap?

690
00:46:59,216 --> 00:47:01,162
- Tidak, Bung, tidak ada snap.
- Ada yang sekejap.

691
00:47:01,251 --> 00:47:02,821
- Tidak ada snap!
- Jangan berteriak padaku

692
00:47:03,720 --> 00:47:05,631
Terserah.
Kita akan membahasnya
Saat kita kembali ke Camp Superior.

693
00:47:06,056 --> 00:47:07,831
Kalian pergi ke Camp Superior?

694
00:47:08,859 --> 00:47:11,931
Obvi.
Ini ada di semua seragam pencocokan kita.

695
00:47:12,896 --> 00:47:15,137
Bagaimana menurutmu, kita akan ke sini?
Tempat ini bau busuk.

696
00:47:15,432 --> 00:47:18,345
Tempat ini tidak berbau busuk!
Kamu bau, Kevin

697
00:47:18,435 --> 00:47:19,937
Ini benar-benar bau di sini.
Maksudku, serius.

698
00:47:20,037 --> 00:47:23,712
Bau seperti keju berjamur dimasukkan ke dalam
karkas busuk yang busuk.

699
00:47:23,807 --> 00:47:25,582
Baiklah.

700
00:47:25,676 --> 00:47:29,146
Anda tahu, itu bisa jadi beberapa hal
tergantung waktu.

701
00:47:29,246 --> 00:47:32,557
Saat ini, baunya seperti itu mungkin
campuran antara

702
00:47:32,649 --> 00:47:35,562
kakus dan kaus kaki Gary Scary.

703
00:47:35,919 --> 00:47:38,490
Aku memanggil mereka sarung tangan kaki.

704
00:47:41,158 --> 00:47:42,728
Jadi kenapa kamu di sini, Kevin?

705
00:47:42,860 --> 00:47:44,999
Aku dan geng tahu
kami akan melakukan sedikit kunjungan lapangan,

706
00:47:45,128 --> 00:47:48,371
pramuka yang kompeten
untuk Summer Camp Games tahun ini.

707
00:47:48,465 --> 00:47:50,570
Anda tidak perlu khawatir karena saya, misalnya,

708
00:47:50,667 --> 00:47:53,580
tidak akan berpartisipasi
dalam permainan bodohmu

709
00:47:54,004 --> 00:47:55,142
Selamatkan dirimu yang memalukan.

710
00:47:56,273 --> 00:47:58,275
Anda tidak punya kesempatan, Figglehorn.

711
00:47:58,375 --> 00:48:01,185
Kami lebih kuat.
Kita lebih cepat.
Gerakan tarian yang lebih baik.

712
00:48:06,283 --> 00:48:07,261
Itu bagus.

713
00:48:07,417 --> 00:48:12,366
Oke, Kevin.
Kalian mungkin
lebih kuat dari kita
Dan lebih cepat.

714
00:48:12,456 --> 00:48:17,132
Tapi tidak mungkin
Anda penari yang lebih baik dari kita.

715
00:48:27,004 --> 00:48:28,039
Oh ya!

716
00:48:31,241 --> 00:48:32,413
Pemanasan itu sekarang!

717
00:48:32,709 --> 00:48:34,120
Anda pikir Anda lebih baik dari saya?

718
00:48:34,211 --> 00:48:36,987
- Hah, benarkah begitu?
- Ini adalah kompetisi sekarang!
Kompetisi!

719
00:48:37,948 --> 00:48:39,120
Cukup!

720
00:48:39,416 --> 00:48:40,656
- Saya menang.
- Bukan kamu...

721
00:48:41,251 --> 00:48:42,958
Ini konyol!

722
00:48:44,121 --> 00:48:45,225
Ayo pergi, camar-

723
00:48:45,956 --> 00:48:47,401
Sampai jumpa di Summer Camp Games.

724
00:48:52,729 --> 00:48:56,836
Itu dia!
Saya tidak peduli apa yang diperlukan,
Saya akan mengalahkan Camp Superior.

725
00:48:56,934 --> 00:49:00,313
Bukan untuk saya tapi untuk
Magoo, Sendok, Dig dan Chatter,

726
00:49:00,404 --> 00:49:03,715

yang ingin membuktikan ke dunia ini
bahwa mereka juga bisa menjadi pemenang.

727
00:49:03,807 --> 00:49:05,616
Bukan untukku, tapi untuk Floyd,

728
00:49:05,709 --> 00:49:08,952
yang hanya mimpi dalam hidup ini
adalah untuk memenangkan trofi itu.

729
00:49:09,179 --> 00:49:13,787
Bukan untukku, tapi bagi siapa pun di dunia ini
siapa yang pernah diintimidasi atau dipungut.

730
00:49:14,084 --> 00:49:16,826
Tapi kebanyakan, saya akan melakukannya untuk saya.

731
00:49:17,054 --> 00:49:19,728
Sebab, man, apakah aku membenci Kevin?

732
00:49:45,983 --> 00:49:47,929
Kita mulai.

733
00:50:05,268 --> 00:50:06,872
Mereka tidak terlihat begitu tangguh.

734
00:50:10,474 --> 00:50:11,544
Ya, mereka lakukan.

735
00:50:11,641 --> 00:50:13,678
Aku tahu.
Saya hanya mencoba bersikap positif.

736
00:50:16,546 --> 00:50:17,581
Kita mati

737
00:50:17,681 --> 00:50:18,955
- Aku tahu.
- Kami benar-benar mati

738
00:50:19,082 --> 00:50:22,529
Saya melihat kamp anda
semenarik seperti biasa, Floyd.

739
00:50:23,887 --> 00:50:25,457
Ibu manis rahmat!

740
00:50:26,556 --> 00:50:27,534
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

741
00:50:28,759 --> 00:50:31,968
Ini adalah sengatan lebah.
Ini terlihat jauh lebih buruk dari itu.

742
00:50:32,062 --> 00:50:33,063
Saya baik-baik saja.

743
00:50:33,163 --> 00:50:35,234
Trakea saya akan terbuka lagi segera.

744
00:50:36,500 --> 00:50:37,638
Saya ... saya harap

745
00:50:41,071 --> 00:50:42,482
Anda turun, Figglehorn.

746
00:50:54,684 --> 00:50:57,597
Saya tidak sabar untuk melihat Anda
melihat saya memenangkan trofi itu

747
00:50:58,555 --> 00:51:00,432
Yah, Kevin, aku benci memecahnya untukmu,

748
00:51:00,524 --> 00:51:04,802
tapi itu bukan aku
yang melihatmu memenangkan trofi itu

749
00:51:04,895 --> 00:51:10,072
Itu akan menjadi Anda yang melihat saya melihat Anda
melihat saya memenangkan trofi itu

750
00:51:10,167 --> 00:51:11,237
Ya!

751
00:51:13,203 --> 00:51:14,181
Saya tidak ... saya tidak tahu.

752
00:51:14,671 --> 00:51:15,741
Apa?

753
00:51:27,417 --> 00:51:31,661
Selamat Datang di
Game Camp Musim Panas Tahunan ke-70

754
00:51:31,755 --> 00:51:33,701
antara Camp Superior ...

755
00:51:37,961 --> 00:51:39,941
Dan Camp lwannapeepee.

756
00:51:44,768 --> 00:51:46,338
Semoga sukses untuk kalian semua

757
00:51:47,170 --> 00:51:49,207
Apakah ada yang ingin Anda katakan di sini,
sekarang, Floyd

758
00:51:49,372 --> 00:51:50,373
Tentu saja.

759
00:51:56,079 --> 00:51:58,355
Aku tidak punya apa-apa
Aku tidak punya apa-apa
Ayolah!

760
00:52:01,818 --> 00:52:04,958
Nah, berkemah, tanpa basa-basi lagi,

761
00:52:06,056 --> 00:52:07,057
biarkan game dimulai!

762
00:52:26,376 --> 00:52:29,823
Selanjutnya di lembing, untuk Camp lwannapeepee,

763
00:52:30,213 --> 00:52:31,283
Hugh Thompson.

764
00:52:31,381 --> 00:52:32,451
Saya mengerti.

765
00:52:32,549 --> 00:52:36,793
Jadi, Hugh, tak usah dikatakan lagi
kita akan mati daging tanpa kamu

766
00:52:37,320 --> 00:52:39,664
Terima kasih, Fred.
Hei, ambil aku lembing, ya?

767
00:52:40,023 --> 00:52:41,093
Tentu, bro.

768
00:52:42,492 --> 00:52:44,062
Ini biasanya akan menjadi momennya

769
00:52:44,161 --> 00:52:48,439
dimana saya secara tidak sengaja melakukan sesuatu
sekrup semuanya.

770
00:52:49,299 --> 00:52:51,404
Jadi senang itu tidak terjadi.

771
00:52:51,501 --> 00:52:54,277
Jadi, sangat senang.
Sangat senang

772
00:52:55,038 --> 00:52:56,915
Baiklah, ini dia, Hugh.

773
00:53:00,710 --> 00:53:02,087
Itu ada.

774
00:53:02,312 --> 00:53:03,382
Fred?

775
00:53:03,513 --> 00:53:04,958
Fred, apa yang terjadi dengan Hugh?
Fred?

776
00:53:05,115 --> 00:53:06,856
Saya tidak tahu
Maksudku, dia pasti pingsan!

777
00:53:06,950 --> 00:53:10,227
Ya, dia, dia pingsan.
Kurasa dia tidak bisa mengatasi tekanan.

778
00:53:10,587 --> 00:53:12,897
Tidak tidak!
Tidak tidak tidak tidak!
Tidak!
Ini tidak bisa!

779
00:53:13,056 --> 00:53:15,366
Hugh, bangun!
Bangun!
Bangun, sobat!
Kamu satu-satunya!

780
00:53:15,825 --> 00:53:17,065
Anda harus membawa kita pada kemenangan!

781
00:53:17,294 --> 00:53:19,137
Kalian, ini bukan masalah besar.

782
00:53:19,629 --> 00:53:21,506
Maksudku, kita tidak membutuhkan Hugh.

783
00:53:22,199 --> 00:53:24,145
Kami tidak pernah membutuhkan Hugh.

784
00:53:24,434 --> 00:53:28,940
Kemampuan mengalahkan Camp Superior
bersama kami selama ini.

785
00:53:29,472 --> 00:53:31,042
Di sini, di dalam hati kita.

786
00:53:31,942 --> 00:53:32,977
Menonton ini!

787
00:53:43,220 --> 00:53:44,255
Serius?

788
00:53:46,556 --> 00:53:48,866
Sepuluh poin, Camp Superior!

789
00:53:50,560 --> 00:53:54,372
Maafkan saya!
Oke, guys,
Mungkin kita memang membutuhkan Hugh sedikit.

790
00:53:54,497 --> 00:53:56,499
Tapi kita akan baik-baik saja.

791
00:53:56,967 --> 00:53:57,968
Anda tahu mengapa?

792
00:53:58,501 --> 00:54:00,139
Karena kita adalah underdog.

793
00:54:00,237 --> 00:54:02,410
Dan kalau film olahraga
telah mengajarkan sesuatu kepada kita,

794
00:54:02,505 --> 00:54:05,918
itu adalah bahwa underdog selalu menang.

795
00:54:07,410 --> 00:54:08,445
Selalu.

796
00:54:13,817 --> 00:54:14,989
Ledakan!

797
00:54:18,989 --> 00:54:20,764
Sepuluh poin, Camp Superior!

798
00:54:25,795 --> 00:54:28,366
Sepuluh poin, Camp Superior!

799
00:54:32,769 --> 00:54:33,839
Serius?

800
00:54:34,638 --> 00:54:36,413
Sepuluh poin, Camp Superior!

801
00:54:47,984 --> 00:54:50,123
Sepuluh poin, Camp Superior!

802
00:55:01,331 --> 00:55:04,175
Jadi, setelah hari pertama kompetisi,

803
00:55:04,267 --> 00:55:08,238
skornya adalah Camp Superior, 70.

804
00:55:14,544 --> 00:55:16,319
Dan Camp lwannapeepee ...

805
00:55:17,280 --> 00:55:18,816
Oh, man, itu tidak mungkin benar.

806
00:55:19,282 --> 00:55:24,322
Saya mendapat nol, nol lagi,
nol ketiga, saya akan membawa angka nol.

807
00:55:27,557 --> 00:55:30,538
Ya.
Camp lwannapeepee memiliki nol.

808
00:55:30,627 --> 00:55:33,005
Ya!
Iya nih!
Iya nih!
Iya nih!
Apa?
Apa?

809
00:55:34,130 --> 00:55:38,101
Aku tidak bisa mendengar apa-apa, aku tidak bisa, serius
Aku tidak bisa ... aku tidak bisa mendengar sama sekali.
Maaf.

810
00:55:38,501 --> 00:55:40,913
Besok hari lagi!
Istirahatlah!

811
00:55:43,473 --> 00:55:47,216
Yo, Figglehorn.
Ada apa?
Saya hanya ingin mengatakannya

812
00:55:47,310 --> 00:55:49,722
Aku benar-benar mengira kalian semua melakukannya
pekerjaan fantastis di luar sana hari ini

813

00:55:49,813 --> 00:55:51,053
Apakah kamu benar-benar bersungguh-sungguh?

814
00:55:51,147 --> 00:55:52,148
Tidak.

815
00:55:54,184 --> 00:55:56,926
- Anda baru saja mendapatkan Kevined lagi, dogg!
- Apa?
Apa?

816
00:55:59,155 --> 00:56:01,135
Tidak tidak Tidak.
Tidak, pon, lalu meledak.

817
00:56:01,224 --> 00:56:02,498
Oh, lalu apakah kita melakukan snap setelah itu?

818
00:56:02,592 --> 00:56:04,697
Tidak tidak.
Tidak ada snap!

819
00:56:05,628 --> 00:56:07,130
Tidak pernah ada yang sekejap!
Saya m...

820
00:56:08,365 --> 00:56:09,605
Kita seharusnya sudah mempraktikkan ini sebelumnya!

821
00:56:09,699 --> 00:56:13,442
Jangan khawatir, kawan.
Kita akan mendapatkannya besok.

822
00:56:14,070 --> 00:56:15,242
Guys?

823
00:56:18,308 --> 00:56:19,514
Sempurna.

824
00:56:24,547 --> 00:56:27,892
Jadi, kalian mau
memukul lubang tikus malam ini

825
00:56:28,118 --> 00:56:30,064
Mainkan beberapa permainan video atau sesuatu?

826
00:56:30,520 --> 00:56:31,965
Makan kentang goreng keju?

827
00:56:32,222 --> 00:56:34,896
Saya tidak berpikir begitu, Fred.
Kami tidak benar-benar dalam mood.

828
00:56:35,258 --> 00:56:37,363
Ya.
Aku bahkan hampir tidak bisa makan.

829
00:56:39,429 --> 00:56:40,430
Hampir saja.

830
00:56:45,402 --> 00:56:48,246
Ayo, kalian bahkan tidak akan
menertawakan sebuah bersendawa?

831
00:56:48,505 --> 00:56:51,611
Ini suara paling lucu kedua
tubuh manusia bisa membuat.

832
00:56:51,708 --> 00:56:53,984
Maaf, Fred
Kami hanya kacau.

833
00:56:54,544 --> 00:56:55,716
Kita akan kehilangan trofi lagi.

834
00:56:56,112 --> 00:56:58,251
Anda benar sebelumnya.
Kita seharusnya tidak mencoba.

835
00:56:59,082 --> 00:57:00,220
Kami yang terburuk.

836
00:57:01,151 --> 00:57:03,961
Tidak. Kami bukan yang terburuk.

837
00:57:04,421 --> 00:57:07,300
Kami yang terbaik menjadi yang terburuk.

838
00:57:08,158 --> 00:57:12,004
Tentu, mungkin perkemahan kita
bukan kamp tercantik.

839
00:57:12,529 --> 00:57:16,875
Atau yang teraman.
Atau berbau paling enak.

840
00:57:17,300 --> 00:57:21,908
Tapi saya bilang kita yang terbaik karena tidak cantik.

841
00:57:22,305 --> 00:57:26,276
Kami nomor satu tidak aman.

842
00:57:26,709 --> 00:57:31,180
Dalam permainan berbau busuk,
kita mendapatkan poin paling banyak

843
00:57:32,148 --> 00:57:37,598
Camp lwannapeepee adalah yang terbaik
menjadi yang terburuk!

844
00:57:38,154 --> 00:57:39,531
Kami semua adalah.

845
00:57:40,323 --> 00:57:43,361
Tunggu.
Jadi Anda bilang saya bukan juru masak yang buruk?

846
00:57:43,793 --> 00:57:46,296
Aku yang terbaik di makanan masak dengan buruk.

847
00:57:46,663 --> 00:57:48,506
Ya, Anda, Murray.

848
00:57:48,631 --> 00:57:53,205
Jadi saya tidak buruk pada kebersihan pribadi?
Aku yang terbaik tidak menggosok gigi.

849
00:57:53,570 --> 00:57:56,551
Anda benar sekali, Lawrence.

850
00:57:56,973 --> 00:57:58,919
Jadi saya tidak buruk menjadi normal?

851
00:57:59,008 --> 00:58:05,357
Akulah yang terbaik dalam meliput diriku dengan minyak bayi
dan gulat liar.

852
00:58:07,750 --> 00:58:10,060
Yakin.
Kenapa tidak?

853
00:58:10,253 --> 00:58:12,893
Beberapa orang mungkin menyebut kita pecundang,

854
00:58:13,556 --> 00:58:18,471
Tapi saya bilang kita pemenang sebagai pecundang.

855
00:58:18,695 --> 00:58:21,175
Kami yang terbaik menjadi yang terburuk.

856
00:58:21,264 --> 00:58:22,368
Ucapkan denganku

857
00:58:22,499 --> 00:58:26,709
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

858
00:58:26,803 --> 00:58:28,840
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

859
00:58:28,938 --> 00:58:30,815
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

860
00:58:30,907 --> 00:58:33,080
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

861
00:58:33,176 --> 00:58:35,349
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

862
00:58:35,445 --> 00:58:37,391
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

863
00:58:37,480 --> 00:58:39,460
Kami yang terbaik untuk menjadi yang terburuk!

864
00:58:52,495 --> 00:58:54,600
Apakah Anda yakin tidak ingin memilikinya?
Chatter melakukan ini?

865
00:58:54,697 --> 00:58:56,574
Dia adalah pemancing terbaik kita.

866
00:58:56,833 --> 00:58:59,439
Ngobrol bagus.
Tapi dia tidak begitu bagus.

867
00:59:00,236 --> 00:59:03,183
Selain itu, kita memiliki sains di pihak kita.

868
00:59:03,573 --> 00:59:06,349
Ramuan ini
akan memberikan sistem pencernaan saya

869
00:59:06,442 --> 00:59:09,651
hanya campuran yang tepat
nitrogen dan oksigen

870
00:59:09,746 --> 00:59:13,057
untuk mengusir erosi dengan kualitas terbaik.

871
00:59:13,316 --> 00:59:14,294
Apa?

872
00:59:14,384 --> 00:59:15,488
Aku akan bersendawa baik.

873
00:59:15,718 --> 00:59:17,163
Oh keren.

874
00:59:17,754 --> 00:59:22,134
Wow, senang melihat sains
kemanusiaan dengan sesuatu yang bermanfaat sekali.

875
00:59:22,258 --> 00:59:23,396
Kanan?

876
00:59:25,662 --> 00:59:27,608
Ya.
Benar, Fred.

877
00:59:52,956 --> 00:59:55,596
Sepuluh poin, Camp lwannapeepee.

878
00:59:55,992 --> 00:59:58,370
Iwannapeepee!
Ya!

879
01:00:02,999 --> 01:00:06,446
Kamu lahir untuk ini
Ayolah!
Dia gadis kecil!

880
01:00:06,569 --> 01:00:10,779
Anda adalah anak laki-laki raksasa dan Anda menyukai kue!
Anda menyukainya!

881
01:00:14,310 --> 01:00:16,620
Sepuluh poin, Camp lwannapeepee!

882
01:00:27,457 --> 01:00:28,629
Apa yang kamu lihat?

883
01:00:38,434 --> 01:00:42,644
Gali lubangmu
Gali lubangmu
Gali lubangmu

884
01:00:42,872 --> 01:00:46,979
Gali lubangmu
Gali lubangmu
Gali lubangmu

885
01:00:47,844 --> 01:00:49,721
Sepuluh poin, Camp lwannapeepee!

886
01:00:53,549 --> 01:00:55,119
Aku KEcewa Dengan MU.

887
01:01:01,157 --> 01:01:03,967
Anda bisa melakukannya, Chatter!
Aku tahu kamu bisa!

888
01:01:04,160 --> 01:01:06,800
Apakah itu pacarmu?
Dia terlihat seperti laki-laki.

889
01:01:18,341 --> 01:01:20,617
Sepuluh poin, Camp lwannapeepee.

890
01:01:29,419 --> 01:01:32,127
Ya!
Kalahkan itu, Figglehorn.

891
01:01:34,757 --> 01:01:38,534
Oh, saya tidak bisa melakukan ini
Saya tidak tahu apa yang saya lakukan.

892
01:01:38,861 --> 01:01:41,467
- Panahan adalah tentang fokus, oke?
- Baik.

893
01:01:41,564 --> 01:01:46,138
Bayangkan saja yang paling damai,
tempat paling tenang yang Anda bisa

894
01:01:46,235 --> 01:01:48,078
dan biarkan gravitasi melakukan sisanya.
Baik?

895
01:01:48,938 --> 01:01:51,248
Tempat yang damai dan tenang.

896

01:01:53,710 --> 01:01:57,522
Tempat yang damai dan tenang.

897
01:01:58,247 --> 01:02:01,228
Tempat yang damai dan tenang.

898
01:02:02,085 --> 01:02:05,555
Tempat yang damai dan tenang.

899
01:02:09,992 --> 01:02:12,802
Goreng keju Anda sudah siap, pak.

900
01:02:13,396 --> 01:02:15,967
Terima kasih, pelayan monyet.

901
01:02:16,365 --> 01:02:19,972
Haruskah saya berdansa
dan bertindak seperti monyet saat Anda makan?

902
01:02:20,203 --> 01:02:21,375
Kamu harus.

903
01:02:21,471 --> 01:02:22,506
Sangat baik.

904
01:02:25,108 --> 01:02:26,451
Dia penuh semangat!

905
01:02:30,980 --> 01:02:33,984
Tempat yang damai dan tenang.

906
01:02:38,621 --> 01:02:40,157
Tersedak!

907
01:02:46,896 --> 01:02:48,569
Benar-benar dimaksudkan untuk melakukan itu.

908
01:02:50,266 --> 01:02:52,803
Sepuluh poin untuk Camp lwannapeepee.

909
01:02:55,304 --> 01:02:56,806
Tim Suci Tebow.

910
01:02:58,007 --> 01:02:59,179
Ini Fred.

911
01:02:59,942 --> 01:03:00,920
Dia yang itu.

912
01:03:01,377 --> 01:03:02,617
Yang mana?

913
01:03:02,712 --> 01:03:04,749
Yang dinohakan oleh kakekku.

914
01:03:05,648 --> 01:03:07,525
Salah satu yang akan
memimpin perkemahan ini untuk meraih kemenangan.

915
01:03:07,884 --> 01:03:09,363
Aku yakin akan hal itu.

916
01:03:10,887 --> 01:03:12,764
Atau mungkin tidak.
Saya tidak tahu
Bagaimana wajahku?

917
01:03:18,261 --> 01:03:21,902
Jadi, itu menyisakan satu acara terakhir.

918
01:03:22,198 --> 01:03:23,302
Pertunjukan bakat

919
01:03:23,733 --> 01:03:26,612
Tahun ini akan menjadi kompetisi penulisan lagu.

920
01:03:26,936 --> 01:03:29,542
Setiap kamp akan memiliki 24 jam

921
01:03:30,239 --> 01:03:32,913
untuk menulis lagu yang terbaik mencontohkan

922
01:03:33,009 --> 01:03:35,853
apa yang spesial dari kamp mereka.

923
01:03:36,078 --> 01:03:40,424
Kamp kemenangan
akan diberikan 30 poin,

924
01:03:41,617 --> 01:03:43,494
jadi permainan siapa saja

925
01:03:46,289 --> 01:03:48,132
Kompetisi penulisan lagu?

926
01:03:48,524 --> 01:03:50,231
Apakah ada di antara kalian yang tahu bagaimana cara menyanyi?

927
01:03:50,359 --> 01:03:55,707
Halo!
Anda melihat single terbesar
penyanyi dunia yang pernah dikenalnya.

928
01:03:56,432 --> 01:03:58,639
- benarkah
- Jadi, Figglehorn.

929
01:03:59,569 --> 01:04:01,105
Lomba penulisan lagu.

930
01:04:01,904 --> 01:04:04,475
Nah, saya tahu seberapa bagus seorang penyanyi
Anda adalah Fred.

931
01:04:04,607 --> 01:04:06,109
Kalian punya
praktis memenangkan hal ini.

932
01:04:07,243 --> 01:04:10,486
Apakah aku hanya mendapatkan Kevined lagi, atau ...

933
01:04:10,646 --> 01:04:14,355
Tidak, bro.
Maksudku, seperti,
kemampuan menyanyi Anda seperti ...

934
01:04:14,851 --> 01:04:16,626
Saya tidak bisa mengatakan kata-kata, Anda tahu?

935
01:04:16,786 --> 01:04:17,821
Ini seperti itu bagus.

936
01:04:18,588 --> 01:04:21,330
Anda tahu, bukan salah saya, saya mendapat hadiahnya.

937
01:04:21,457 --> 01:04:24,233
Pipa saya menjadi a-slammin '.

938
01:04:24,627 --> 01:04:26,072
Ya, mereka menjadi slammin '.

939
01:04:26,729 --> 01:04:28,731
Nah, sampai jumpa besok.

940
01:04:29,332 --> 01:04:30,777
Ayo pergi!

941
01:04:32,201 --> 01:04:34,147
- Kami sangat bersulang
- Tidak, tidak.

942
01:04:34,337 --> 01:04:36,408
Tapi, Bung, Anda baru saja mengatakannya
Pipa Fred menjadi slammin '.

943
01:04:36,539 --> 01:04:38,143
- Dia penyanyi yang baik.
- Apakah kamu serius?

944
01:04:38,774 --> 01:04:40,549
Dia adalah penyanyi terburuk
di muka bumi

945
01:04:41,077 --> 01:04:43,079
Oke, saya hanya mengatakan hal itu untuk masuk ke otaknya.

946
01:04:43,746 --> 01:04:46,317
Anda tahu betapa bodohnya Fred.
Dia akan mengacaukan ini pasti.

947
01:04:46,782 --> 01:04:48,625
Dan jika dia tidak, nah ...

948
01:04:49,585 --> 01:04:51,121
Kita harus pergi ke Plan B.

949
01:04:52,154 --> 01:04:54,862
Man, kamu adalah salah satu anak kecil yang manipulatif.

950
01:04:55,258 --> 01:04:59,206
Diesel.
Itulah satu-satunya hal terindah
ada yang pernah bilang padaku

951
01:04:59,662 --> 01:05:01,642
Sekarang, ayo, kita punya lagu untuk ditulis.

952
01:05:12,074 --> 01:05:14,020
<i> Yo, yo, saya suka rap </ i>

953
01:05:14,377 --> 01:05:16,721
<i> Rapper) ', rap, </ i> a <i> rap, </ i> a <i> rap </ i>

954
01:05:17,113 --> 01:05:19,457
<i> Menangkap Anda dalam perangkap
Beri tamparan besar </ i>

955
01:05:19,849 --> 01:05:22,261
<i> Saya punya peta, tutup, sekejap </ i>

956
01:05:22,551 --> 01:05:24,895
<i> Pap, Pap, Pap
Tidak ada anjing di pangkuanku </ i>

957
01:05:25,087 --> 01:05:27,829
<i> Atau ada?
Anda tidak tahu </ i>

958
01:05:29,558 --> 01:05:30,662
Tendang itu, Diesel.

959
01:05:31,961 --> 01:05:32,939
Ambil mic, Nak.

960
01:05:33,329 --> 01:05:35,741
<i> Yo!
Camp Superior! </ I>

961
01:05:35,898 --> 01:05:36,876
<i> Uh-huh! </ i>

962
01:05:38,301 --> 01:05:39,541
<i> Yo! </ i>

963
01:05:40,803 --> 01:05:43,784
- Uh ... Ambillah, Kevin.
- Apa?

964
01:05:44,073 --> 01:05:46,383
<i> Hip hop tidak berhenti
Drop seperti itu panas </ i>

965
01:05:46,509 --> 01:05:49,012
<i> Atau tidak!
Atau tidak!
Saya tidak peduli </ i>

966
01:05:49,512 --> 01:05:52,186
<i> Kita yang terbaik dalam segala hal
Anda tidak berani </ i>

967
01:05:52,548 --> 01:05:54,687
<i> Langkah ke kami
Saya naik bus </ i>

968
01:05:55,351 --> 01:05:58,355
<i> Ke sekolah terkadang karena ibuku
tidak bisa membawa saya, Anda tahu ... </ i>

969
01:05:58,454 --> 01:06:03,802
<i> Karena dia bekerja beberapa pagi
Tapi saya membuatnya bekerja, karena saya fleksibel, anak laki-laki </ i>

970
01:06:07,330 --> 01:06:10,209
<i> Camp Superior seumur hidup, Nak! </ i>

971
01:06:12,802 --> 01:06:14,839
Oh maafkan saya.
Apakah saya hanya drop mic?

972
01:06:19,375 --> 01:06:21,514
Berikan pada Camp Superior!

973
01:06:24,146 --> 01:06:25,989
Itu dari hizzy!

974
01:06:28,084 --> 01:06:29,290
Wanita dan pria,

975
01:06:29,385 --> 01:06:32,525
itu dengan senang hati
yang saya perkenalkan kepada anda

976
01:06:32,955 --> 01:06:34,559
hakim tamu selebriti kami,

977
01:06:34,690 --> 01:06:36,692
Mr Simon Cowell!

978
01:06:38,594 --> 01:06:39,629
Dia terlihat berbeda secara pribadi.

979
01:06:46,469 --> 01:06:50,474
Cowell, berapa nilai yang kamu berikan?
Kamp unggul

980
01:06:53,042 --> 01:06:56,080
Tujuh!
Hebat.
Hebat.

981
01:06:57,480 --> 01:07:00,051
Seharusnya sudah sembilan, bro.

Seharusnya sudah sembilan.
Katakan saja

982
01:07:00,149 --> 01:07:02,493
Dan sekarang kita memiliki Camp lwannapeepee,

983
01:07:03,352 --> 01:07:05,457
siapa yang akan melakukan nomor yang berjudul ...

984
01:07:07,289 --> 01:07:08,427
<i> Lagu Pecundang. </ i>

985
01:07:10,126 --> 01:07:11,196
Seberapa tepat.

986
01:07:11,761 --> 01:07:13,104
Oh, hei, Figglehorn.

987
01:07:13,929 --> 01:07:16,773
Dengar, tidak peduli apa yang terjadi, menang atau kalah,

988
01071700010719407
Saya hanya ingin mengatakan,
kalian telah melakukan pekerjaan yang besar

989
01:07:20,302 --> 01:07:21,838
Terima kasih, Kevin.

990
01:07:22,138 --> 01:07:23,412
Anda tahu, ini lucu.

991
01:07:23,506 --> 01:07:26,248
Kupikir pasti kau punya semacam
rencana jahat di lengan bajumu

992
01:07:26,342 --> 01:07:28,185
untuk menghancurkan seluruh keseluruhan lagu saya.

993
01:07:28,310 --> 01:07:29,653
Figglehorn!

994
01:07:30,079 --> 01:07:32,184
Rencana jahat
Itu, itu tidak masuk akal.

995
01:07:32,548 --> 01:07:34,960
Aku tahu.
Itu bodoh saya.

996
01:07:35,284 --> 01:07:38,060
- Hei, lakukan pekerjaan yang bagus, Bung.
- Baik.

997
0107154010739428
Kamu akan menjadi hebat

998
01:07:42,591 --> 01:07:46,038
- Apakah rencana iblis saya siap untuk pergi?
- Yeah.
Rencana B adalah efek penuh.

999
01:07:46,128 --> 01:07:51,134
Anggap saja buatan kami yang kecil
Gruel Blaster sudah terpasang dan siap berangkat.

1000
01:07:55,271 --> 01:07:58,309
Satu sentuhan tombol dan siapa pun
di ujung lain dari bayi itu,

1001
01:07:59,008 --> 01:08:01,921
akan basah kuyup dengan bubur.

1002
01:08:02,511 --> 01:08:04,115
Grueltastic.

1003
01:08:05,147 --> 01:08:06,251
Tidak ada snap

1004
01:08:08,084 --> 01:08:09,859
Anda bisa melakukan ini, Fred.

1005
01:08:11,587 --> 01:08:15,057
<i> Nah, danau kita berwarna hijau
Tempat tidur kami najis </ i>

1006
01:08:15,324 --> 01:08:18,305
<i> Keamanan di sini tidak terjangkau </ i>

1007
01:08:18,461 --> 01:08:21,806
Lihatlah orang ini.
Dia praktis
Menyerah kita sudah piala.

1008
01:08:21,897 --> 01:08:25,276
<i> Dan bau kita tidak dapat dijelaskan </ i>

1009
01:08:26,469 --> 01:08:29,643
<i> Kami tidak aman, tidak sehat, tidak keren, tidak terawat </ i>

1010
01:08:29,738 --> 01:08:32,719
<i> Uneverything you are </ i>

1011
01:08:33,042 --> 01:08:36,285
<i> Anda benar-benar hidup sesuai dengan nama kamp </ i>

1012
01:08:36,378 --> 01:08:40,520
<i> Anda adalah kamp Superior sejauh ini </ i>

1013
01:08:41,517 --> 01:08:43,895
Tapi serius, kalian tersentak!

1014
01:08:43,986 --> 01:08:47,229
Sudah waktunya bagi yang kalah
untuk mendapat sorotan sekali!

1015
01:08:47,389 --> 01:08:48,390
Pukul saja, Lawrence!

1016
01:08:53,929 --> 01:08:55,374
Ke mana mereka mendapatkan gelembung itu?

1017
01:09:02,938 --> 01:09:05,145
<i> Ini untuk pecundang </ i>

1018
01:09:05,241 --> 01:09:08,415
<i> Nyanyikan sepanjang malam
Kami pecundang </ i>

1019
01:09:08,511 --> 01:09:11,754
<i> Tidak ada yang salah dengan pecundang </ i>

1020
01:09:11,847 --> 01:09:15,056
Di sinilah tempat kita berada
Kami pecundang

1021
01:09:15,151 --> 01:09:18,155
<i> Lihatlah kami!
Ini untuk yang kalah </ i>

1022
01:09:18,254 --> 01:09:20,564
- Hei bung!
- Apa?
Ini menarik, man.

1023
01:09:20,656 --> 01:09:25,036
<i> Kami pecundang
Tidak ada yang salah dengan pecundang </ i>

1024
01:09:25,127 --> 01:09:29,405
<i> Di sinilah tempat kita berada, kita pecundang
Lihatlah kami! </ I>

1025
01:09:29,498 --> 01:09:31,535
<i> Ini untuk pecundang </ i>

1026
01:09:31,634 --> 01:09:32,669
Ya, kita akan mendapatkan yang terakhir!

1027
01:09:32,768 --> 01:09:34,770
<i> Sepanjang malam kami merugi </ i>

1028
01:09:34,870 --> 01:09:35,871
Dan kamu akan mendapatkan yang pertama!

1029
01:09:35,971 --> 01:09:38,144
<i> Tidak ada yang salah dengan pecundang </ i>

1030
01:09:38,240 --> 01:09:39,241
Dan kita akan menjadi yang terbaik!

1031
01:09:39,341 --> 01:09:41,548
<i> Kami milik, kami pecundang </ i>

1032
01:09:41,644 --> 01:09:43,317
Menjadi terburuk

1033
01:09:44,780 --> 01:09:46,817
- Rencana B!
Pergi!
Pondok!
- Baik!

1034
01:09:55,891 --> 01:09:58,497
Wanita dan pria,
itu adalah kesenangan tulus saya

1035
01:09:58,594 --> 01:10:03,270
untuk mengenalkan stylings vokal Anda kepada Anda
dari Sendok MC kita sendiri!

1036
01:10:07,603 --> 01:10:10,709
<i> saya tidak butuh kemenangan
untuk memberi tahu saya kamp mana yang terbaik, Anda melihat </ i>

1037
01:10:10,806 --> 01:10:12,479
<i> Dan Anda mungkin menganggapnya kontradiktif </ i>

1038
01:10:12,575 --> 01:10:15,613
<i> Tidak perlu gelar
untuk melihat berapa banyak tempat ini tepat untuk saya </ i>

1039
01:10:15,711 --> 01:10:20,421
<i> Dan Anda bisa tidak setuju
Tapi saya akan menjamin dari laut ke laut </ i>

1040
01:10:20,516 --> 01:10:24,020
<i> Dari dasar lubang Dig
ke puncak pohon redwood tertinggi </ i>

1041
01:10:24,119 --> 01:10:25,097
<i> Dengarkan permohonan saya </ i>

1042
01:10:25,187 --> 01:10:27,098
<i> pikiran saya
Keputusan saya

1043
01:10:27,189 --> 01:10:28,793
<i> Tuliskannya dengan huruf besar </ i>

1044
01:10:28,891 --> 01:10:30,598
<i> Hentikan itu di tenda </ i>

1045
01:10:30,693 --> 01:10:34,038
<i> Tidak ada tempat yang lebih saya sukai
dari sini di Camp Iwannapeepee </ i>

1046
01:10:34,129 --> 01:10:36,006
<i> Ini untuk pecundang </ i>

1047
01:10:36,098 --> 01:10:39,409
<i> Nyanyikan sepanjang malam
Kami pecundang </ i>

1048
01:10:39,501 --> 01:10:42,846
<i> Tidak ada yang salah dengan pecundang </ i>

1049
01:10:42,938 --> 01:10:47,250
<i> Di sinilah tempat kita berada, kita pecundang
Lihatlah kami! </ I>

1050
01:10:47,343 --> 01:10:48,913
<i> Ini untuk pecundang </ i>

1051
01:10:49,011 --> 01:10:51,651
Diesel!
Apa yang sedang terjadi?

1052
01:10:51,747 --> 01:10:54,956
Apa yang kamu tunggu?
Blow the bubur!
Ledakan bubur jagung!

1053
01:10:55,050 --> 01:10:58,122
- Ada yang salah!
Ini tidak bekerja!
- Anda selalu mengacaukan semuanya!

1054
01:10:58,220 --> 01:10:59,460
Saya mencoba!

1055
01:10:59,555 --> 01:11:00,533
<i> Lihatlah kami </ i>

1056
01:11:00,623 --> 01:11:03,399
<i> Ini untuk pecundang </ i>

1057
01:11:03,859 --> 01:11:06,806
<i> Sepanjang malam, kita pecundang </ i>

1058
01:11:07,129 --> 01:11:10,406
<i> Tidak ada yang salah dengan pecundang </ i>

1059
01:11:10,499 --> 01:11:13,673

<i> Kami milik, kami pecundang </ i>

1060
01:11:14,236 --> 01:11:16,546
<i> Oh, ya </ i>

1061
01:11:17,206 --> 01:11:21,518
<i> Camp Iwannapeepee </ i>

1062
01:11:22,144 --> 01:11:28,618
<i> Merupakan perkemahan musim panas terbesar di dunia </ i>

1063
01:11:41,930 --> 01:11:43,273
Mr Cowell?

1064
01:11:50,105 --> 01:11:51,516
Serius?

1065
01:11:59,481 --> 01:12:00,459
Ya!

1066
01:12:04,920 --> 01:12:08,367
Tidak!
Tidak tidak Tidak!

1067
01:12:09,692 --> 01:12:11,899
Fred tidak pernah menang!

1068
01:12:13,729 --> 01:12:16,073
Di!
Di!

1069
01:12:16,165 --> 01:12:18,042
Aku pantas piala itu!

1070
01:12:19,034 --> 01:12:20,104
Saya lakukan

1071
01:12:23,105 --> 01:12:24,948
Bagus, Kevin!

1072
01:12:29,278 --> 01:12:30,757
Tidak, berpalinglah!

1073
01:12:38,053 --> 01:12:39,964
Nah, itu tidak sesuai rencana.

1074
01:12:49,365 --> 01:12:51,003
Oh, apa sih

1075
01:13:12,187 --> 01:13:15,964
Nah, berkemah, ini hari yang menyedihkan
disini di Camp lwannapeepee,

1076
01:13:16,625 --> 01:13:19,401
<i> karena ini adalah hari terakhir perkemahan musim panas. </ i>

1077
01:13:19,962 --> 01:13:21,134
<i> Dan musim panas yang lalu. </ i>

1078
01:13:21,230 --> 01:13:23,437
<i> Anda tahu, saat kita berkumpul di sini
enam minggu yang lalu, </ i>

1079
01:13:23,532 --> 01:13:25,409
<i> kami tidak tahu apa-apa
satu sama lain, </ i>

1080
01:13:25,501 --> 01:13:27,503
<i> tapi kita pergi dari sini sebagai sebuah keluarga, </ i>

1081
01:13:27,603 --> 01:13:31,710
<i> itulah sebabnya mengapa kita akan selalu lebih baik dari
anak-anak di Camp Superior. </ i>

1082
01:13:33,542 --> 01:13:35,681
Itu dan fakta itu
kami memenangkan Olimpiade musim panas 'hackin.

1083
01:13:35,778 --> 01:13:37,348
Maksudku, apa kau bercanda?

1084
01:13:37,479 --> 01:13:39,425
<i> Tidak masalah apakah Anda menang atau kalah. </ i>

1085
01:13:39,515 --> 01:13:42,792
<i> Apa yang saya bicarakan?
Bermasalah!
Rasanya enak untuk menang! </ I>

1086
01:13:42,885 --> 01:13:44,728
<i> Kami mengalahkan Camp Superior! </ i>

1087
01:13:45,187 --> 01:13:48,634
<i> Di wajahmu, Camp Superior!
Di wajah Anda! </ I>

1088
01:13:50,392 --> 01:13:51,700
<i> Sekarang, anak-anak, </ i>

1089
01:13:52,361 --> 01:13:54,363
<i> dari lubuk hatiku, </ i>

1090
01:13:54,463 --> 01:13:56,739
<i> Saya ingin mengatakannya, untuk yang terakhir kalinya, </ i>

1091
01:13:57,866 --> 01:13:59,573
<i> Iwannapeepee pada Anda. </ i>

1092
01:14:00,068 --> 01:14:01,809
<i> Iwannapeepee pada Anda. </ i>

1093
01:14:02,604 --> 01:14:04,550
<i> Iwannapeepee pada kalian semua. </ i>

1094
01:14:05,607 --> 01:14:07,883
Sekarang, saya berjanji pada diri sendiri bahwa saya tidak akan menangis,

1095
01:14:07,976 --> 01:14:09,683
tapi aku hanya manusia.

1096
01:14:11,180 --> 01:14:13,592
Aku akan merindukanmu anak-anak manis.

1097
01:14:15,284 --> 01:14:16,262
<i> Sampai musim panas mendatang. </ i>

1098
01:14:20,556 --> 01:14:21,762
Iya nih!

1099
01:14:24,092 --> 01:14:26,299
Man, aku benar-benar akan merindukan kalian.

1100
01:14:26,962 --> 01:14:29,340
Aku hanya berharap ada jalan
agar kita semua tetap terhubung.

1101
01:14:29,431 --> 01:14:32,310
Maksudku, selain telepon, teks,
situs jejaring sosial,

1102
01:14:32,401 --> 01:14:34,506
pesan instan dan obrolan video,

1103
01:14:34,603 --> 01:14:36,947
benar-benar tidak mungkin
untuk tetap berhubungan akhir-akhir ini.

1104
01:14:37,172 --> 01:14:38,242
Ya.

1105
01:14:39,041 --> 01:14:42,045
Oh, ayolah, kamu besar lug.
Kalian, peluk kelompok.

1106
01:14:47,449 --> 01:14:49,429
Bye, guys.
- Sampai jumpa.
guys-

1107
01:14:55,591 --> 01:14:58,197
Wow, Bu
Anda terlihat seperti kulit sepatu.

1108
01:14:58,293 --> 01:14:59,931
Terima kasih, Freddy.

1109
01:15:00,462 --> 01:15:04,740
Freddy, aku ingin kau bertemu
penelpon pria baru saya, Randy.

1110
01:15:06,001 --> 01:15:07,639
- Halo
-'Sup.

1111
01:15:10,639 --> 01:15:13,620
Kita mungkin tidak perlu melakukannya
bayar pizza lagi.

1112
01:15:18,013 --> 01:15:21,119
Freddy, apakah kamu bersenang-senang?
di perkemahan musim panas?

1113
01:15:21,550 --> 01:15:23,962
Baiklah, mari kita lihat, aku mencium racun di wajahku.

1114
01:15:24,052 --> 01:15:26,089
Aku makan buah beri yang buruk dan muntah.

1115
01:15:26,188 --> 01:15:28,293
Kamar mandi itu
sebuah lubang menjijikkan di tanah.

1116
01:15:28,390 --> 01:15:29,425
Makanannya mengerikan.

1117
01:15:29,525 --> 01:15:31,505
Tidak ada konselor yang tahu
apa yang mereka lakukan

1118
01:15:31,593 --> 01:15:34,597
Itu tinggal enam minggu
paling kotor, paling kotor,

1119
01:15:34,696 --> 01:15:37,677
perkemahan musim panas yang paling tidak aman
yang pernah ada.

1120
01:15:45,340 --> 01:15:47,980
Jadi, ya.
Musim panas yang terbaik

1121
01:16:00,722 --> 01:16:02,759
Jadi, Freddy, apa lagi yang kamu lakukan?

1122
01:16:02,858 --> 01:16:05,862
Yah, aku belum pergi nomor dua
sejak terakhir aku melihatmu

1123
01:16:05,961 --> 01:16:07,634
Oh, itu berjalan di keluarga, Sayang.

1124
01:16:07,729 --> 01:16:11,006
Dan aku sengaja memukuli
salah satu konselor dengan log.

1125
01:16:11,099 --> 01:16:12,442
Bisakah kamu mempercayainya

1126
01:16:12,534 --> 01:16:14,810
Itu tidak apa-apa.

1127
01:16:14,903 --> 01:16:17,782
Itu terjadi, Bu.
Semuanya terjadi.
