1
00:00:03,661 --> 00:00:08,661
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:08,685 --> 00:00:13,685
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:13,709 --> 00:00:18,709
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:00:18,733 --> 00:00:23,733
338A 1% Live Casino Rollup
Roll Maxbet 1.2% Live Casino

5
00:01:06,130 --> 00:01:08,820
"Feldman Family"

6
00:01:14,355 --> 00:01:16,843
Mrs. Feldman. </ P>

7
00:02:34,964 --> 00:02:37,179
Feldman,

8
00:02:37,266 --> 00:02:40,500
With great regret, I have to
tell you that your child,

9
00:02:40,580 --> 00:02:44,715
Jonathan Feldman, was killed tonight
while on military duty. </ P>

10
00:03:11,000 --> 00:03:12,863
I'll leave you
some medicines.

11
00:03:12,942 --> 00:03:14,420
To calm you down.

12
00:03:14,500 --> 00:03:16,220
If you feel you aren't
feeling good, having trouble breathing,

13
00:03:16,300 --> 00:03:18,300
The sound of hissing in the ears
and headaches.

14
00:03:18,380 --> 00:03:21,220
I didn't expect you to eat,
but you have to drink.

15
00:03:21,300 --> 00:03:24,500
It's very important to drink a lot.

16
00:03:25,356 --> 00:03:28,340
This phone is yours?

17
00:03:30,389 --> 00:03:34,424
This afternoon you will be notified
where the funeral will be held. </ p >

18
00:03:34,500 --> 00:03:37,571
There is nothing you need to worry about.

19
00:03:37,627 --> 00:03:39,852
The person who takes care of the funeral
will come this afternoon...

20
00:03:39,876 --> 00:03:42,116
... and will explain
the whole procedure with you.

21
00:03:45,109 --> 00:03:48,020
Drink it, Mr. Feldman. </ P>

22
00:03:52,009 --> 00:03:54,620
Drink a little. </ P>

23
00:04:01,011 --> 00:04:03,980
Do you want us to help
inform someone? </ P>

24
00:04:04,060 --> 00:04:06,944
Brother,
sister, friend?

25
00:04:07,220 --> 00:04:09,820
Maybe someone
can come to help?

26
00:04:11,184 --> 00:04:14,225
I set an alarm on your cellphone
every hour.

27
00:04:14,284 --> 00:04:17,500
This will remind you
to drink.

28
00:04:19,121 --> 00:04:22,140
Now try to
drink again.

29
00:04:27,660 --> 00:04:29,660
Feldman...

30
00:04:37,640 --> 00:04:39,642
Slowly. </ P>

31
00:04:41,314 --> 00:04:43,502
Slowly. </ P>

32
00:04:44,530 --> 00:04:46,300
Bagus.

33
00:04:47,141 --> 00:04:49,500
Try a little more.

34
00:04:57,222 --> 00:05:00,702
Don't be forced,
take a deep breath.

35
00:05:04,502 --> 00:05:06,140
It's 8:00 now.

36
00:05:06,220 --> 00:05:08,020
9:00 a.m. the alarm will turn on.

37
00:05:08,100 --> 00:05:12,130
Then at 10:00, and so on
every hour to drink water.

38
00:05:12,194 --> 00:05:14,807
You must obey that.

39
00:05:15,129 --> 00:05:19,181
Feldman, I'll leave
you telephone number. </ P>

40
00:05:19,198 --> 00:05:22,456
If there is a problem, question,

41
00:05:22,519 --> 00:05:25,580
Or if you want to talk
with someone,

42
00:05:25,660 --> 00:05:30,308
Don't hesitate to contact.
The operator's connection is 24 hours.

43
00:05:30,399 --> 00:05:33,260
Your wife will sleep 4-5 hours.

44
00:05:33,340 --> 00:05:36,537
I or the doctor will later
come visit you again.

45
00:05:36,592 --> 00:05:38,699
Don't forget to drink.

46
00:05:39,005 --> 00:05:41,540
Even if you don't want to.

47
00:05:42,601 --> 00:05:46,678
Alright, Mr. Feldman,
we will leave now. </ P>

48
00:05:46,680 --> 00:05:50,740
Kau yakin tak mau kami bantu
untuk menginformasikan keluargamu?

49
00:05:50,962 --> 00:05:55,272
Brother or someone
from your wife's family?

50
00:05:55,339 --> 00:05:57,822
Co-workers?

51
00:05:58,945 --> 00:06:02,727
If you change your mind, contact
the number I left for you. </ p >

52
00:06:02,739 --> 00:06:05,193
They will help you
to inform you.

53
00:06:10,005 --> 00:06:13,079
We are sorry
as much as possible, Mr. Feldman. </ P>

54
00:09:42,391 --> 00:09:44,540
Michael. </ P>

55
00:09:50,184 --> 00:09:52,254
Michael. </ P>

56
00:10:10,670 --> 00:10:12,963
Hi, this is Alma, I can't
be able to receive calls at this time. </ P>

57
00:10:12,979 --> 00:10:17,140
Or send an SMS, I will
contact again when there is time. </ P>

58
00:10:18,855 --> 00:10:21,176
It's best to tell
others. </ P>

59
00:10:21,217 --> 00:10:23,940
I don't want to
meet people now.

60
00:10:30,250 --> 00:10:33,400
Drink a Glass of Water

61
00:10:43,940 --> 00:10:47,196
I'll go tell my mother.
Stay here. Start contacting. </ P>

62
00:10:47,234 --> 00:10:48,756
I don't want to see anyone else
here when I come back. </ P>

63
00:10:48,780 --> 00:10:51,740
Astaga, Michael,
jangan libatkan ibumu sekarang.

64
00:10:51,820 --> 00:10:54,980
I need air, Avigdor.
I feel suffocated.

65
00:11:33,147 --> 00:11:37,195
Forward, forward, right, stop.

66
00:11:39,937 --> 00:11:44,737
Back, backward, left, stop. </ p >

67
00:12:06,769 --> 00:12:09,460
Michael Feldman.

68
00:12:17,413 --> 00:12:20,380
Enter your shirt
into your pants.

69
00:12:45,807 --> 00:12:49,498
Mom, something bad happened.

70
00:12:49,557 --> 00:12:53,060
I came here to tell you < br /> if Jonathan dies.

71
00:12:59,669 --> 00:13:01,660
Mother remembers Jonathan, & apos; right?

72
00:13:01,704 --> 00:13:04,540
Of course you remember.

73
00:13:06,878 --> 00:13:09,469
Who is Jonathan?

74
00:13:09,509 --> 00:13:12,100
Your child, soldier.

75
00:13:15,582 --> 00:13:18,799
So you understand what I'm saying?

76
00:13:18,866 --> 00:13:21,620
Of course you understand.

77
00:13:26,310 --> 00:13:30,410
"Drink a Glass of Water"

78
00:13:34,056 --> 00:13:36,234
Do you understand what
I've said? </ P>

79
00:13:36,347 --> 00:13:39,780
If Jonathan dies. </ P>

80
00:13:50,149 --> 00:13:52,740
Avigdor...

81
00:13:55,137 --> 00:13:57,940
Avigdor...

82
00:14:57,462 --> 00:14:59,556
Feldman...

83
00:15:00,779 --> 00:15:04,040
Letnan Junior Israel Schwartz
dari Military Rabbinate.

84
00:15:04,147 --> 00:15:06,575
I am sorry.

85
00:15:06,716 --> 00:15:08,596
I take care of the funeral.

86
00:15:08,620 --> 00:15:10,904
I want to talk to you
about some things...

87
00:15:10,996 --> 00:15:13,540
. ..and instruct you.

88
00:15:14,166 --> 00:15:16,344
Four eyes, if possible.

89
00:15:17,733 --> 00:15:20,300
You can wait for me in my office.

90
00:15:35,520 --> 00:15:37,700
"With deep sorrow..."

91
00:15:37,780 --> 00:15:41,856
>

92
00:15:41,915 --> 00:15:45,100
"We told
the death of our dear son,"

93
00:15:45,180 --> 00:15:46,660
"Jonathan Feldman, hopefully he
rested peacefully, has fallen..."

94
00:15:46,740 --> 00:15:49,540
What? </ P>

95
00:15:50,276 --> 00:15:52,678
No, I'm not his father.
I'm his uncle. </ P>

96
00:15:52,702 --> 00:15:55,800
Maybe from "Fall,"
just write "Killed," </ p >

97
00:15:55,969 --> 00:15:59,601
"It's gone" or
"Reaching the end of his life"?

98
00:15:59,698 --> 00:16:01,500
If it's a soldier, that means "Fall"?
I understand.

99
00:16:01,580 --> 00:16:05,340
No , just let it fall.

100
00:16:05,753 --> 00:16:08,060
"Funeral will be held..."

101
00:16:27,540 --> 00:16:29,540
Hello, This is Alma. I can't
receive a call at this time. </ P>

102
00:16:29,620 --> 00:16:32,020
Or send an SMS...

103
00:17:35,407 --> 00:17:37,820
Enough! </ P>

104
00:18:49,267 --> 00:18:52,772
Before we start, I want to 
> know some details.

105
00:18:52,874 --> 00:18:55,700
Does the deceased have
middle name?

106
00:18:55,780 --> 00:19:00,620
No, only Jonathan Feldman./
"Senior Sergeant Jonathan..."

107
00:19:00,700 --> 00:19:03,660
p>

108
00:19:03,740 --> 00:19:06,060
"... Feldman." /
"He is Sergeant Junior, not Senior."

109
00:19:06,140 --> 00:19:09,650
He was promoted after
died.

110
00:19:09,717 --> 00:19:15,420
This is a privilege for those
who were killed while on military duty. </ P>

111
00:19:18,120 --> 00:19:22,062
"Jonathan Feldman,
son of Michael and Daphne"? </ P>

112
00:19:22,139 --> 00:19:25,364
If he goes up the rank, he should
Being Sergeant, not Senior Sergeant.

113
00:19:25,448 --> 00:19:29,260
Maybe they want to give him
special respect.

114
00:19:29,340 --> 00:19:33,980
Tomorrow at 1:00 p.m., the army car
with its coffin will come here.

115
00:19:34,060 --> 00:19:37,136
I'm sure you already know that
the soldier is buried with a coffin.

116
00:19:37,183 --> 00:19:39,064
At 1:20 p.m. the bus will arrive,

117
00:19:39,088 --> 00:19:42,392
Dan13:30 we will start
walk to the cemetery.

118
00:19:42,500 --> 00:19:45,373
I will lead the convoy
with a military jeep .

119
00:19:45,450 --> 00:19:47,500
At 14:00 we arrive at the cemetery,

120
00:19:47,580 --> 00:19:51,280
The coffin will be covered with a flag
and taken to the funeral hall...

121
00:19:51,316 --> 00:19:53,900
... for 40 minutes.

122
00:19:53,980 --> 00:19:57,481
At 2:45 p.m., the memorial service
death begins,

123
00:19:57,575 --> 00:19:59,979
In the process Rabbi will
cut your shirt.

124
00:20:00,065 --> 00:20:01,700
A small piece near your heart. </ P>

125
00:20:01,780 --> 00:20:03,440
Then it was written,
"Jacob tore his clothes,"

126
00:20:03,464 --> 00:20:04,859
"Then he grieved for
his son, Joseph..."

127
00:20:04,860 --> 00:20:06,500
"And it has been wrong to think
he has died."

128
00:20:06,580 --> 00:20:08,420
Around 34-37 minutes.

129
00:20:08,500 --> 00:20:10,636
Then read the first "Kaddish"
.

130
00:20:10,667 --> 00:20:15,500
At 3:00 p.m., the funeral procession
leaves the military station hall.

131
00:20:15,580 --> 00:20:17,950
If you want to transport the chest die,
you can join.

132
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
But I didn't ask you
to do that.

133
00:20:20,780 --> 00:20:23,620
It would be advisable if you
were next to your wife.

134
00:20:24,897 --> 00:20:27,359
When approaching the grave,
the funeral ceremony begins,

135
00:20:27,383 --> 00:20:29,303
Includes lowering the coffin.

136
00:20:29,383 --> 00:20:33,386
This is a very difficult moment,
especially for the mother.

137
00:20:33,465 --> 00:20:38,020
And for you of course, but in
finally, we are men.

138
00:20:40,193 --> 00:20:44,849
The funeral ceremony
starts with three salvo shots.

139
00:20:44,961 --> 00:20:47,458
After that, we say,
"Rest calmly,"

140
00:20:47,478 --> 00:20:50,009
Close the grave,

141
00:20:50,067 --> 00:20:52,838
You will lead the prayer and read
"Kaddish "for the second time,

142
00:20:52,900 --> 00:20:55,620
Then a funeral speech.

143
00:21:26,013 --> 00:21:28,263
If you want,
it's also the right time...

144
00:21:28,305 --> 00:21:31,479
... to do something special
, for example...

145
00:21:32,122 --> 00:21:36,152
Read the verses, or say
stories about him,

146
00:21:36,186 --> 00:21:38,876
Something about his personality.

147
00:21:39,694 --> 00:21:43,180
Maybe even a little joke.

148
00:21:45,722 --> 00:21:52,306
A little smile can help
overcome sadness and move forward.

149
00:21:53,646 --> 00:21:57,377
After that put
a bouquet of flowers.

150
00:21:57,472 --> 00:22:02,036
Two women with four compositions < br /> flowers... / I want to see him.

151
00:22:02,121 --> 00:22:05,744
Who? /
Jonathan.

152
00:22:05,822 --> 00:22:07,500
My son.

153
00:22:07,580 --> 00:22:09,620
Feldman, this is too much. </ P>

154
00:22:09,700 --> 00:22:11,420
What do you mean by "excessive"? </ P>

155
00:22:11,500 --> 00:22:13,076
A father wants to see
his child before the funeral. </ P>

156
00:22:13,100 --> 00:22:15,220
What's over? / p>

157
00:22:15,300 --> 00:22:18,622
Sorry, it doesn't depend on me. /
Then depending on who?

158
00:22:22,947 --> 00:22:26,460
Feldman, there are many ways
to say goodbye. </ P>

159
00:22:26,540 --> 00:22:28,740
You can read anything. </ P>

160
00:22:28,820 --> 00:22:31,660
Maybe something he wrote...

161
00:22:31,740 --> 00:22:34,140
Maybe there poetry he likes.
You can read it to them.

162
00:22:34,220 --> 00:22:36,340
Most write about
heroism.

163
00:22:36,420 --> 00:22:38,460
Or ask some of his friends
to sing.

164
00:22:38,540 --> 00:22:42,900
You know how. Like
his friends with guitars...

165
00:22:47,820 --> 00:22:50,650
Do you have his body? </ P>

166
00:22:53,500 --> 00:22:56,112
What? </ P>

167
00:22:56,190 --> 00:22:58,860
I asked if you
had his body.

168
00:22:58,940 --> 00:23:01,276
Is there a body in the coffin,
or do you put a stone in it...

169
00:23:01,300 --> 00:23:04,020
... so that it feels heavy?

170
00:23:07,300 --> 00:23:09,984
"With deep sorrow, we
announce the death of Jonathan Feldman,"

171
00:23:10,009 --> 00:23:12,300
"May he rest
calmly..."

172
00:23:24,583 --> 00:23:26,872
Are you OK okay?

173
00:23:28,149 --> 00:23:30,126
I don't think they
have the body.

174
00:23:30,166 --> 00:23:33,193
He said that to you?

175
00:23:33,260 --> 00:23:36,001
He didn't let me
see his body.

176
00:23:40,351 --> 00:23:44,334
That's so you don't suffer more
, Mr. Feldman. </ P>

177
00:23:47,834 --> 00:23:49,797
Don't be too forced, Michael. </ P>

178
00:23:49,888 --> 00:23:53,580
We are Atheists.
What can be changed with that? </ P>

179
00:23:58,567 --> 00:24:03,365
What is Mother?
Does he understand everything? </ P>

180
00:24:03,397 --> 00:24:06,540
There is something I understand
and don't understand. </ P>

181
00:24:12,662 --> 00:24:16,024
People want to come
to support you. </ P>

182
00:24:16,111 --> 00:24:18,933
What will they
tell me?

183
00:24:19,056 --> 00:24:21,381
"We are sorry"?

184
00:24:21,467 --> 00:24:24,652
Will they tell me
how special is my child?

185
00:24:24,829 --> 00:24:26,595
What they will say to each other,

186
00:24:26,619 --> 00:24:29,917
"Michael is a strong person
and tough"?

187
00:24:34,003 --> 00:24:36,987
Don't insist on
through this alone.

188
00:24:37,077 --> 00:24:40,100
Ini bukan salah satu proyekmu.

189
00:24:45,101 --> 00:24:48,073
Why did he call me Avigdor?

190
00:25:00,737 --> 00:25:02,740
Hello?

191
00:25:04,991 --> 00:25:08,864
Jonathan
's birth date according to the Jewish calendar?

192
00:25:08,911 --> 00:25:11,980
Isn't it on his identity card?

193
00:25:54,627 --> 00:25:56,405
Hello, this is Jonathan.

194
00:25:56,446 --> 00:25:58,841
I'm at the end of the world and
usually doesn't get a signal.

195
00:25:58,866 --> 00:26:01,446
Leave a message and maybe
I'll contact you're back.

196
00:26:07,667 --> 00:26:09,660
Hello, this is Jonathan.

197
00:26:09,740 --> 00:26:12,420
I'm at the end of the world and
usually doesn't get a signal.

198
00:26:12,500 --> 00:26:15,100
Leave a message and maybe
I'll call you back later.

199
00:26:31,911 --> 00:26:33,823
Daphne!

200
00:26:41,918 --> 00:26:43,529
Daphne.

201
00:26:43,624 --> 00:26:45,540
Daphne, wake up.

202
00:26:45,620 --> 00:26:47,140
Daphne, it's me, wake up.

203
00:26:47,220 --> 00:26:51,020
Daphne, Daphne, wake up!
Wake up, Daphne!

204
00:27:16,063 --> 00:27:17,965
Feldman,

205
00:27:18,070 --> 00:27:20,253
A big mistake happened. </ P>

206
00:27:20,381 --> 00:27:24,629
Prajurit yang tewas bernama Jonathan
Feldman, tapi dia bukan anakmu.

207
00:27:24,705 --> 00:27:27,204
That's another Jonathan Feldman.

208
00:27:27,340 --> 00:27:31,103
Your child is alive, healthy,
and not hurt.

209
00:27:51,082 --> 00:27:52,886
Alma?

210
00:27:52,998 --> 00:27:55,820
Hello, Dad,
Are you looking for me?

211
00:27:57,892 --> 00:28:00,176
Daddy?

212
00:28:00,260 --> 00:28:02,660
Can you hear me?

213
00:28:10,388 --> 00:28:12,820
Are you okay, Dad?

214
00:28:14,659 --> 00:28:17,058
Lift him slowly. </ P>

215
00:28:17,082 --> 00:28:20,140
Where is Jonathan? /
Jonathan is fine. </ P>

216
00:28:20,220 --> 00:28:22,740
Sit down. Calm down. </ P>

217
00:28:26,459 --> 00:28:29,080
Daphne, wake up!
Daphne! Jonathan is still alive. </ P>

218
00:28:29,104 --> 00:28:30,459
It wasn't he who was killed,
but someone else. </ P>

219
00:28:30,460 --> 00:28:33,145
Jonathan is still alive, Mr. Feldman... /
Where is he? </ P>

220
00:28:33,170 --> 00:28:35,020
With our unit. /
I want to meet him. </ P>

221
00:28:35,045 --> 00:28:36,291
We will arrange it tomorrow
or tomorrow the day after...

222
00:28:36,291 --> 00:28:37,509
Take him home now!

223
00:28:37,521 --> 00:28:40,189
Feldman... /
Don't touch me! </ P>

224
00:28:41,018 --> 00:28:43,667
Ada apa, Michael?
Tenanglah.

225
00:28:43,692 --> 00:28:45,681
When my son returns to me,
I just calm down.

226
00:28:45,706 --> 00:28:47,042
At first you said he was dead,

227
00:28:47,066 --> 00:28:48,794
You asked me to understand
that his body was not found.

228
00:28:48,836 --> 00:28:51,055
Who told you this?

229
00:28:51,165 --> 00:28:53,145
Is that important now, Michael?
It's still alive.

230
00:28:53,223 --> 00:28:55,220
It's all over. > Why are you so sure? </ P>

231
00:28:55,300 --> 00:28:56,497
Because they told you that? </ P>

232
00:28:56,522 --> 00:28:58,020
First they said
he had died. </ P>

233
00:28:58,045 --> 00:28:59,832
Now they say he is still alive .
Who do they think they are?

234
00:28:59,880 --> 00:29:01,620
They can't tell me
where he is.

235
00:29:01,645 --> 00:29:03,501
I told you, Mr. Feldman,
he was with his unit. </ P>

236
00:29:03,580 --> 00:29:05,740
I didn't ask who he was with,
I asked where he was. </ P>

237
00:29:05,820 --> 00:29:07,636
Feldman, listen to me,
you experience...

238
00:29:07,660 --> 00:29:10,435
No, you listen to me!
You made a mistake!

239
00:29:10,460 --> 00:29:13,007
This is a system error, Mr. Feldman,
is not our fault. </ P>

240
00:29:13,037 --> 00:29:15,663
Your child is on the border. </ P>

241
00:29:15,731 --> 00:29:18,267
The checkpoint will be
very inconvenient. </ P>

242
00:29:18,392 --> 00:29:21,060
Drink Mr. Feldman. </ P>

243
00:29:25,083 --> 00:29:27,218
It's OK, Michael. </ P>

244
00:29:27,243 --> 00:29:28,820
Drink, calm down...

245
00:29:28,900 --> 00:29:32,123
Stop asking me to calm down! </ P>

246
00:29:32,210 --> 00:29:35,126
I'm quieter than you

247
00:29:35,244 --> 00:29:37,740
Michael?

248
00:29:41,882 --> 00:29:45,460
It's not Jonathan,
but someone else.

249
00:29:47,412 --> 00:29:50,608
They're wrong.
That's someone else. </ p >

250
00:29:51,151 --> 00:29:53,652
This is over.

251
00:29:53,736 --> 00:29:55,900
Everything.

252
00:30:00,066 --> 00:30:01,738
Hey.

253
00:30:01,801 --> 00:30:04,032
It's OK.

254
00:30:04,865 --> 00:30:07,139
It's OK.

255
00:30:08,774 --> 00:30:11,024
He is still alive.

256
00:30:25,993 --> 00:30:27,567
That's not him.

257
00:30:27,625 --> 00:30:29,974
It's not him, but someone else.

258
00:30:30,082 --> 00:30:32,340
That's someone else.

259
00:30:43,091 --> 00:30:45,790
Anakmu baik-baik saja, Tn. Feldman.

260
00:30:45,890 --> 00:30:48,860
There's nothing you need
to worry about again.

261
00:30:50,349 --> 00:30:52,741
Where did you say the location happened?

262
00:30:52,810 --> 00:30:55,460
At the road check,
on the border line.

263
00:30:55,540 --> 00:30:57,980
<p p>

264
00:30:58,060 --> 00:31:00,316
Which border line?

265
00:31:00,340 --> 00:31:03,874
On the border that separates
the northern region...

266
00:31:05,064 --> 00:31:07,196
The place!
Tell me where it is!

267
00:31:07,220 --> 00:31:09,512
I don't have the authority for
his territory, Mr. Feldman,

268
00:31:09,612 --> 00:31:14,323
I can't show you
with certainty. </ P>

269
00:31:14,487 --> 00:31:16,851
But I'll take care of it so
your child returns home as soon as possible. </ P>

270
00:31:16,940 --> 00:31:19,010
So you haven't bothered
looking for it?

271
00:31:19,035 --> 00:31:20,419
Feldman, your child will return
home as soon as possible. </ P>

272
00:31:20,454 --> 00:31:22,780
How fast? </ P>

273
00:31:22,845 --> 00:31:24,516
Because of the region and border...

274
00:31:24,540 --> 00:31:25,996
... the distance is only a few hours from here.

275
00:31:26,020 --> 00:31:27,676
Stop what? Tell me,
you with him or with me? </ P>

276
00:31:27,700 --> 00:31:29,860
I'm with you,
I just want...

277
00:31:29,940 --> 00:31:34,100
Stop touching me!
Why are you always touch me?

278
00:31:34,655 --> 00:31:37,636
Michael, you're right... /
Mr. Feldman, you are free from bad news. </ P>

279
00:31:37,660 --> 00:31:39,482
But that doesn't mean he's wrong.
Don't interrupt. </ P>

280
00:31:39,507 --> 00:31:40,996
I'll give you a sedative. </ P>

281
00:31:41,020 --> 00:31:43,336
For Anesthetize me like
you anesthetize my wife?

282
00:31:43,408 --> 00:31:45,876
You're still under the influence of drugs,
you're in the recovery phase now.

283
00:31:45,900 --> 00:31:48,180
Listen to me carefully,
stop.

284
00:31:48,260 --> 00:31:49,740
Listen to me.

285
00:31:49,820 --> 00:31:52,516
You know what happened even though you
didn't talk about it to me,

286
00:31:52,540 --> 00:31:54,980
I also know. </ p >

287
00:31:55,060 --> 00:31:57,576
You're currently emotional,
but this isn't you.

288
00:31:57,624 --> 00:31:59,216
It's not you.

289
00:31:59,312 --> 00:32:01,062
Why are you talking to me
as if I'm crazy?

290
00:32:01,131 --> 00:32:03,140
Are you with me? /
Listen to me.

291
00:32:03,220 --> 00:32:06,260
What's important right now Jonathan is still
alive. The others are not important. </ P>

292
00:32:06,300 --> 00:32:08,201
The most important thing is
if he is still alive. </ P>

293
00:32:08,288 --> 00:32:10,233
He is still alive. </ P>

294
00:32:10,321 --> 00:32:12,020
Let's forget this. </ P>

295
00:32:12,100 --> 00:32:15,591
I beg you, for me,
just this time.

296
00:32:15,956 --> 00:32:18,974
For me, I beg you.

297
00:32:19,039 --> 00:32:21,029
Let's all say goodbye.

298
00:32:21,094 --> 00:32:23,667
Okay? We both have to stay calm. </ P>

299
00:32:23,762 --> 00:32:26,622
Take a drink, get drunk...

300
00:32:26,661 --> 00:32:28,460
You're still under the influence of drugs, Daphne. </ P>

301
00:32:28,540 --> 00:32:32,420
That's not you awake
all this time

302
00:32:32,665 --> 00:32:35,300
I want my child to come back to me.

303
00:32:35,380 --> 00:32:37,489
Not tomorrow or "we'll check."
As soon as possible!

304
00:32:37,543 --> 00:32:39,260
At least this is what
soldiers can do.

305
00:32:39,311 --> 00:32:41,539
That's true if I'm stressed,
but that doesn't mean I'm crazy.

306
00:32:41,608 --> 00:32:43,180
My son died for 5 hours,

307
00:32:43,260 --> 00:32:45,236
Then suddenly he is still alive but
you can't tell me his position.

308
00:32:45,260 --> 00:32:46,836
What's wrong if I ask?

309
00:32:46,860 --> 00:32:50,032
What's wrong with that? < br /> Tell me?!

310
00:32:52,219 --> 00:32:54,156
It's no use I
waste time with you.

311
00:32:54,180 --> 00:32:57,620
Go.
Please go.

312
00:33:02,658 --> 00:33:04,939
He is experiencing psychosis. </ P>

313
00:33:04,975 --> 00:33:07,300
Take care of him. </ P>

314
00:33:09,983 --> 00:33:11,565
It's a pity
your condition is not fit,

315
00:33:11,601 --> 00:33:14,629
But I don't blame you. </ P> >

316
00:33:18,135 --> 00:33:20,407
State of psychosis.

317
00:33:20,485 --> 00:33:22,457
Basic incompetent people.

318
00:33:22,463 --> 00:33:24,875
Losers and useless.

319
00:33:28,871 --> 00:33:30,448
Daddy, what happened?
Daddy doesn't pick up my phone.

320
00:33:30,473 --> 00:33:32,316
I saw the army. Is Jonathan
all right? - All is well, Alma. </ P>

321
00:33:32,340 --> 00:33:34,436
It's fine, Alma. Daddy will take
Jonathan home. / What happened? </ P>

322
00:33:34,460 --> 00:33:37,304
Ayah akan segera bawa dia pulang.
Semua baik-baik saja.

323
00:33:37,368 --> 00:33:38,620
What are you doing?

324
00:33:38,660 --> 00:33:40,356
Just a moment, Alma. Give me... /
Enough, enough. </ P>

325
00:33:40,380 --> 00:33:42,860
Daphne... / Hey, stop it.
Mother! </ P>

326
00:33:42,940 --> 00:33:45,220
Erez? Erez, this is Michael.
Take it off! </ P>

327
00:33:45,300 --> 00:33:47,060
Look, I need your help
as soon as possible. Stop it! </ P>

328
00:33:47,140 --> 00:33:49,620
Give me the phone... / Mother./
Stop it! </ P>

329
00:33:49,700 --> 00:33:51,540
What happened to you?
What's wrong? </ P>

330
00:33:51,620 --> 00:33:56,601
You told me a friend
General in the military... Eitan? </ P>

331
00:33:56,682 --> 00:34:00,589
Right, the person who finished
everything? </ P>

332
00:34:00,714 --> 00:34:03,656
Right, the problem is, <br / > This morning I was told if...

333
00:34:47,819 --> 00:34:51,120
You know, this is the basic
movement of Foxtrot dance.

334
00:34:52,421 --> 00:34:55,550
The step in the Foxtrot
dance is very simple. < /p>

335
00:34:58,043 --> 00:34:59,780
Pay attention .

336
00:35:02,123 --> 00:35:06,220
Move, forward...
To the side, stop.

337
00:35:06,263 --> 00:35:10,460
Mundu, backward...
To the side and stop.

338
00:41:29,687 --> 00:41:33,466
Your eyes feel freedom...

339
00:41:33,636 --> 00:41:39,190
But I make music
in my house...

340
00:43:04,723 --> 00:43:08,506
Then he is free to dive...

341
00:43:10,075 --> 00:43:12,809
He walks on a quiet night...

342
00:43:21,328 --> 00:43:24,802
When dreams become obsolete...

343
00:43:24,826 --> 00:43:29,528
And pleasure becomes cold...

344
00:43:30,977 --> 00:43:33,791
You have a quiet night...

345
00:43:38,595 --> 00:43:42,297
Yes, you walk in the rain...

346
00:43:42,321 --> 00:43:46,310
And you remember the memories of your old
vaguely...

347
00:43:46,334 --> 00:43:49,433
In old love relationships...

348
00:43:51,109 --> 00:43:57,857
Then you pray to find
little dreams left behind...

349
00:44:01,100 --> 00:44:06,519
But the women have left,
and only the trees remaining.

350
00:44:29,466 --> 00:44:32,879
You can withstand drought...

351
00:44:32,903 --> 00:44:36,100
... as the hours pass...

352
00:44:39,477 --> 00:44:42,609
Because you know you can't
be able create rain.

353
00:44:45,939 --> 00:44:49,606
When love has passed...

354
00:44:49,630 --> 00:44:54,373
There's nothing more to do.

355
00:44:55,616 --> 00:45:00,243
But walking is the property of the night.

356
00:45:24,853 --> 00:45:28,188
The bunker is more skewed
than yesterday.

357
00:46:12,662 --> 00:46:16,162
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

358
00:46:16,186 --> 00:46:19,686
500 Thousand New Member Bonuses <br / > 10 Million Parlay Cashback

359
00:46:19,710 --> 00:46:23,210
Live 338A 1% Roll Casino Live
Maxbet Live Casino 1.2% Roll

360
00:46:49,322 --> 00:46:51,626
8 seconds. </ P>

361
00:46:53,147 --> 00:46:57,300
If tomorrow decreases, that means
the bunker is getting destroyed.

362
00:47:04,860 --> 00:47:10,310
The Last Story Before Sleeping

363
00:47:19,745 --> 00:47:21,917
The night before taking part in
compulsory military service,

364
00:47:21,993 --> 00:47:25,495
My father came to my room and
tell me a story.

365
00:47:25,665 --> 00:47:28,140
He said I was officially
not children anymore...

366
00:47:28,220 --> 00:47:31,189
... and that was a fairy tale my last
before I went to sleep.

367
00:47:31,322 --> 00:47:33,673
Then he told me
about his mother, my grandmother,

368
00:47:33,743 --> 00:47:35,779
What was still small when the Nazis
killed his father at Auschwitz....

369
00:47:35,803 --> 00:47:37,857
... during the Holocaust.

370
00:47:37,906 --> 00:47:39,620
But before they were killed,

371
00:47:39,700 --> 00:47:41,756
His father gave my grandmother
a rare and ancient Torah,

372
00:47:41,780 --> 00:47:45,114
And it was already in our
family for 10 generations .

373
00:47:45,254 --> 00:47:47,100
He gave the book to him
and said...

374
00:47:47,180 --> 00:47:49,580
... if my grandmother had to give it up
to her son when he became a soldier,

375
00:47:49,660 --> 00:47:53,952
But whatever happens,
never sell it.

376
00:47:54,047 --> 00:47:57,181
That's the last word
my grandmother's father.

377
00:47:57,296 --> 00:48:00,665
Since then, 30 years passed.
My father was 13 years old...

378
00:48:00,747 --> 00:48:03,300
The book that survived with
My grandmother in the Holocaust,

379
00:48:03,340 --> 00:48:05,300
Was on the shelf layered
glass shiny,

380
00:48:05,380 --> 00:48:08,515
Among perfume bottles and
jewelry.

381
00:48:08,615 --> 00:48:12,177
My father really understands the story of
behind this book,

382
00:48:12,299 --> 00:48:14,580
If the book is very ancient ,
sacred and rare,

383
00:48:14,660 --> 00:48:16,036
And how did he
get that from his grandfather,

384
00:48:16,060 --> 00:48:17,836
Also that it's the most important item
and valuable in our family,

385
00:48:17,860 --> 00:48:20,439
Until in any situation,
we will never sell it.

386
00:48:20,510 --> 00:48:21,796
"When you grown up and
become a soldier... "

387
00:48:21,820 --> 00:48:23,580
My grandmother said to
my father since he was little.

388
00:48:23,605 --> 00:48:25,028
" Mother will give you this book, "

389
00:48:25,085 --> 00:48:27,769
"And you will give it to
your child when he becomes a soldier."

390
00:48:27,864 --> 00:48:30,375
And that is me.

391
00:48:30,425 --> 00:48:34,660
But one day my father came home 
/> from school and see a new store.

392
00:48:34,740 --> 00:48:38,258
Used
book and magazine stores from all over the world.

393
00:48:38,338 --> 00:48:40,980
The shop is very good and
my father decides to enter,

394
00:48:41,060 --> 00:48:44,238
He walked between the shelves and
suddenly saw a red magazine...

395
00:48:44,299 --> 00:48:46,927
... with a woman's photo on the cover.

396
00:48:47,018 --> 00:48:49,687
"Gadis Januari 1970."

397
00:48:50,516 --> 00:48:53,512
On the nipple there is a cross,
and it surprised him.

398
00:48:53,596 --> 00:48:57,470
He never saw that before,
he didn't know if it was there.

399
00:48:57,568 --> 00:48:59,380
The cover girl smiled
towards her. </ P>

400
00:48:59,460 --> 00:49:01,156
She put her hand on
the girl as if she was hypnotized,

401
00:49:01,180 --> 00:49:02,796
Then opened the magazine right
in the photo in the middle.

402
00:49:02,820 --> 00:49:06,440
The photo is filled with two pages, and...
Listen carefully...

403
00:49:06,504 --> 00:49:09,215
Without crossing the nipples. </ p >

404
00:49:10,437 --> 00:49:12,116
My father saw it for
a few minutes,

405
00:49:12,140 --> 00:49:14,316
But the shop owner suddenly
came and told him,

406
00:49:14,340 --> 00:49:16,992
"Son, don't open the magazine.
75 lira. "

407
00:49:17,042 --> 00:49:20,385
" Buy, or nothing else
you can do here. "

408
00:49:20,493 --> 00:49:23,196
You have to understand if 75 lira Uang 
which is very much for children.

409
00:49:23,220 --> 00:49:25,930
Dia hanya punya kurang dari
5 lira. Jadi Ayahku pergi.

410
00:49:26,031 --> 00:49:27,834
But the shadow never left him.

411
00:49:27,841 --> 00:49:30,706
He didn't eat, drink, or even think about anything else.

412
00:49:30,798 --> 00:49:34,565
All day he imagined < br /> about his girlfriend from the cover,

413
00:49:34,727 --> 00:49:39,737
What he saw was only a few
minutes on Alenby Street, Tel Aviv.

414
00:49:39,858 --> 00:49:42,736
The next morning my father waited for
until my grandmother go,

415
00:49:42,790 --> 00:49:44,996
He is in front of the closet
glazed glass of my grandmother,

416
00:49:45,020 --> 00:49:47,415
Then take out the Torah.

417
00:49:47,539 --> 00:49:49,133
He knows if he does
something really bad,

418
00:49:49,158 --> 00:49:51,371
But it's stronger than him,
and he can't control it.

419
00:49:51,422 --> 00:49:55,762
He feels like he's being pulled
zombies headed for the shop on Alenby street .

420
00:49:55,880 --> 00:49:57,876
The shop owner saw it
holding the book of the law,

421
00:49:57,900 --> 00:50:01,818
Then he wanted to exchange it
with the red magazine.

422
00:50:01,948 --> 00:50:04,596
He said after a few minutes
looking at the magazine, he fell in love,

423
00:50:04,620 --> 00:50:06,754
And the shop owner said,

424
00:50:06,779 --> 00:50:09,711
"Take your magazine and
leave here "

425
00:50:10,073 --> 00:50:14,700
He took the magazine and
showed it to his friends,

426
00:50:15,460 --> 00:50:18,603
And that made him king
in the class that day. </ p >

427
00:50:18,677 --> 00:50:22,300
But when the magazine returns to it,
the page becomes sticky and tangled.

428
00:50:22,380 --> 00:50:24,587
It can't be saved.

429
00:50:24,732 --> 00:50:26,580
Now listen carefully,

430
00:50:26,660 --> 00:50:30,729
My father handed me a 1970 red magazine,

431
00:50:30,772 --> 00:50:34,290
The original version he ordered
via the Internet, and said,

432
00:50:34,302 --> 00:50:37,760
"Son, save this magazine and give it
to your child when he becomes a soldier. "

433
00:50:37,862 --> 00:50:40,695
" But under any circumstances... "

434
00:50:40,720 --> 00:50:43,891
" Don't stop on that page
when you masturbate. "

435
00:50:44,850 --> 00:50:48,500
I think he's a little worried,
it seems to me if...

436
00:50:48,580 --> 00:50:51,384
If he and my mother sometimes
suck marijuana together.

437
00:50:51,454 --> 00:50:54,594
What happened to your grandmother
when she found out about that?

438
00:50:54,649 --> 00:50:56,740
I didn't ask.

439
00:50:56,820 --> 00:50:59,118
Why?

440
00:51:01,013 --> 00:51:03,774
Because this is another story my father
told me before sleep.

441
00:51:03,875 --> 00:51:06,079
He doesn't want to make him angry.

442
00:51:06,154 --> 00:51:09,182
If my father wants the story
to end like this,

443
00:51:09,212 --> 00:51:11,789
Then the story ends like that. >

444
00:54:17,240 --> 00:54:19,420
7 seconds.

445
00:54:21,367 --> 00:54:24,002
Less than a second from yesterday.

446
00:54:27,311 --> 00:54:29,722
We can't.

447
00:54:42,116 --> 00:54:44,273
Why do we fight here?

448
00:54:48,481 --> 00:54:51,193
For whose good purpose? </ P>

449
00:54:53,893 --> 00:54:57,540
I didn't see you being
fighting here, Amikam. </ P>

450
00:54:58,634 --> 00:55:02,260
We are fighting
psychological warfare, Commander. </ P >

451
00:55:02,713 --> 00:55:05,113
We are fighting
with ignorance.

452
00:55:06,134 --> 00:55:10,273
And you fought with
what ignorance?

453
00:55:10,302 --> 00:55:13,119
If I knew who, Commander,

454
00:55:13,207 --> 00:55:15,780
I wouldn't call it
"Ignorance."

455
00:55:54,151 --> 00:55:56,616
They're everywhere.

456
00:55:57,964 --> 00:56:00,860
And now here.

457
00:56:01,694 --> 00:56:05,540
Paying attention to us,
watching over us.

458
00:56:07,295 --> 00:56:11,277
You and me, for example,

459
00:56:11,356 --> 00:56:14,780
We are both in the picture now.

460
00:56:17,042 --> 00:56:19,906
Right.

461
00:56:19,979 --> 00:56:23,315
Listen to you.

462
00:56:23,382 --> 00:56:28,500
Take a picture of us and write it down.

463
00:56:28,580 --> 00:56:32,700
If you still don't know this
now, it's time to wake up. </ P>

464
00:56:34,415 --> 00:56:36,357
Everything you see here...

465
00:56:36,434 --> 00:56:39,200
Mud, fence... </ p >

466
00:56:39,707 --> 00:56:42,540
All this is just an illusion.

467
00:56:44,062 --> 00:56:47,180
And you are an illusion.

468
00:56:53,121 --> 00:56:57,216
Why are you becoming a blonde woman?

469
00:56:57,321 --> 00:56:59,963
Like Pamela Anderson...

470
00:57:00,693 --> 00:57:02,904
>

471
00:57:06,708 --> 00:57:09,534
Jessica Rabbit...

472
00:57:10,522 --> 00:57:13,912
If not, how do you women
want to walk with rabbits?

473
00:57:16,671 --> 00:57:19,020
Jonathan, wake up!
Jonathan!

474
00:57:23,633 --> 00:57:26,553
Driver, slowly come out 
from the car.

475
00:57:37,180 --> 00:57:39,180
Now it's a woman.

476
00:57:39,260 --> 00:57:41,060
Get out of the car.

477
00:57:49,383 --> 00:57:51,870
Help her.

478
00:58:10,906 --> 00:58:13,614
Show your bag.

479
00:59:52,541 --> 00:59:55,292
Finally he turns and leaves.

480
00:59:56,272 --> 00:59:58,361
If this happens,
it will happen quickly.

481
00:59:58,434 --> 01:00:01,949
I don't know if I have enough
time to say "I told you."

482
01:00:02,035 --> 01:00:04,861
So I told you now.

483
01:03:29,933 --> 01:03:32,009
Dress it out of the door.

484
01:03:36,422 --> 01:03:38,060
Grenade!

485
01:05:14,847 --> 01:05:18,714
"Cornelia," this is "Foxtrot".
The main road is closed along the sector.

486
01:05:18,847 --> 01:05:23,011
The road is safe, I repeat,
the road is safe. Change. </ P>

487
01:05:23,189 --> 01:05:26,823
"Foxtrot," this is "Cornelia".
Rhinos enter the puddle. </ P>

488
01:05:26,904 --> 01:05:29,212
Konfirmasi diterima.

489
01:05:29,304 --> 01:05:32,249
Rhinos get into a puddle.
This is Foxtrot.

490
01:05:32,297 --> 01:05:35,540
I repeat,
rhinos enter a puddle.

491
01:10:19,630 --> 01:10:23,126
What I understand you
act accordingly instructions.

492
01:10:27,222 --> 01:10:29,180
And war is still a war.

493
01:10:29,260 --> 01:10:32,685
And we are currently at war,
so there is nothing to doubt.

494
01:10:32,733 --> 01:10:35,928
In the war everything < br /> can happen.

495
01:10:36,089 --> 01:10:38,354
What happens let it happen.

496
01:10:38,502 --> 01:10:40,956
I don't want to know the details,
because if we start digging,

497
01:10:40,980 --> 01:10:43,660
You all

498
01:10:44,465 --> 01:10:48,100
What I see from this situation,

499
01:10:48,180 --> 01:10:51,940
This case will be closed even
before it is opened.

500
01:10:52,713 --> 01:10:56,604
If anyone objected to < br /> this, speak now.

501
01:11:21,519 --> 01:11:24,820
Hey, Eitan, how are you?

502
01:11:28,109 --> 01:11:30,700
I understand.

503
01:11:33,587 --> 01:11:36,500
Who is Jonathan Feldman here?

504
01:11:48,223 --> 01:11:52,580
Go to the supply car,
you will go home.

505
01:12:24,532 --> 01:12:27,076
You don't know why they
suddenly took me home?

506
01:12:27,098 --> 01:12:29,764
I'm just a driver.

507
01:12:39,970 --> 01:12:45,390
"Last Story Before Sleeping"

508
01:12:52,780 --> 01:12:55,458
Michael doing very bad
.

509
01:12:58,463 --> 01:13:01,407
Because of him, his mother had an
anxiety disorder,

510
01:13:01,483 --> 01:13:03,940
And he had to be treated in the hospital.

511
01:13:44,685 --> 01:13:50,580
Despite his unnatural appearance, Michael has many friends.

512
01:13:52,329 --> 01:13:55,500
Become a soldier...

513
01:13:59,991 --> 01:14:02,740
And the best students...

514
01:14:05,186 --> 01:14:08,820
She made college girls
young philosophy impressed...

515
01:14:11,984 --> 01:14:14,336
Then fell in love with her. </ P>

516
01:14:20,786 --> 01:14:22,586
They got married. </ P>

517
01:14:24,639 --> 01:14:27,276
Michael became the architect
who success,

518
01:14:29,090 --> 01:14:31,300
And form a family.

519
01:14:36,056 --> 01:14:39,700
Standing in front of a mirror,
he saw a handsome man.

520
01:14:41,342 --> 01:14:43,980
He saw strong people.

521
01:14:44,633 --> 01:14:47,473
He often confuses...

522
01:14:47,595 --> 01:14:51,100
... and thinking of installing
a cross, it won't be visible.

523
01:14:54,740 --> 01:14:58,285
It's just at night,
when she's fast asleep,

524
01:14:58,341 --> 01:15:00,540
A person the child approaches Michael...

525
01:15:00,620 --> 01:15:04,065
... and helps him
shed tears.

526
01:16:22,913 --> 01:16:25,273
Find out what he wants?

527
01:16:28,511 --> 01:16:30,053
No.

528
01:16:30,121 --> 01:16:34,024
I ask you not to come
here without telling.

529
01:16:34,100 --> 01:16:36,940
Can you go?

530
01:16:38,195 --> 01:16:39,954
I thought maybe today...

531
01:16:39,990 --> 01:16:44,100
Especially today,
I don't want to see you. </ P>

532
01:16:49,621 --> 01:16:52,280
I have you go
right now. </ P>

533
01:16:52,351 --> 01:16:54,593
Bring the magazine,
take what You want,

534
01:16:54,649 --> 01:16:57,540
But go now!

535
01:17:05,333 --> 01:17:07,300
What?

536
01:17:49,159 --> 01:17:51,959
I'm leaving now, Daphne.

537
01:17:54,983 --> 01:17:57,660
I'm sorry.

538
01:18:01,229 --> 01:18:04,073
I'm sorry. p>

539
01:18:17,279 --> 01:18:20,016
But tell me
you're fine.

540
01:18:21,496 --> 01:18:26,263
You know, we will
do something...

541
01:18:26,372 --> 01:18:28,746
... together.

542
01:18:36,677 --> 01:18:41,033
Sorry I threw away the items
that was in Jonathan's room.

543
01:18:45,482 --> 01:18:50,180
I can't smell the scent
of my daughter's things

544
01:20:32,884 --> 01:20:36,546
You started smoking again? /
What? No.

545
01:20:46,649 --> 01:20:48,908
All right, give me cigarettes. </ P>

546
01:21:31,579 --> 01:21:33,481
From all our apartments,

547
01:21:33,506 --> 01:21:36,251
He prefers small apartments
which are near the sea. </ P> <p p>

548
01:21:48,293 --> 01:21:51,253
This situation is very uncomfortable.

549
01:22:03,185 --> 01:22:06,839
I remember thinking if I was
supposed to be happy.

550
01:22:08,663 --> 01:22:11,500
If this was only the beginning.

551
01:22:13,132 --> 01:22:16,620
But suddenly I find out
if I'm pregnant.

552
01:22:20,624 --> 01:22:23,460
I don't want him.

553
01:22:25,741 --> 01:22:28,540
I don't want that.

554
01:22:32,085 --> 01:22:36,380
Sometimes I regret not /> have an abortion.

555
01:22:37,447 --> 01:22:39,516
Because of happiness the fact is
you get it from children,

556
01:22:39,540 --> 01:22:43,007
It turns out that no matter what
results, you won't...

557
01:22:43,075 --> 01:22:47,129
You will never come out
from this situation.

558
01:22:47,658 --> 01:22:51,640
But the pain must be < br /> you experience every day...

559
01:22:52,627 --> 01:22:55,820
That is unbearable.

560
01:23:03,078 --> 01:23:06,140
Think about this...

561
01:23:24,099 --> 01:23:27,725
I love him more
than Alma .

562
01:23:27,796 --> 01:23:31,380
That's a very bad thing
for me to say.

563
01:23:34,983 --> 01:23:38,397
Recently, the thought of
was bad to haunt me.

564
01:23:42,970 --> 01:23:46,467
My psychology is right
Toying with me.

565
01:23:50,784 --> 01:23:53,508
Why didn't he die
like when they told us?

566
01:23:53,632 --> 01:23:56,536
Ordinary and natural death.

567
01:23:56,673 --> 01:24:00,766
Why it feels like punishment?
Or someone's revenge?

568
01:24:00,848 --> 01:24:03,479
God relies on us.

569
01:24:03,534 --> 01:24:05,780
For you like that.

570
01:24:05,860 --> 01:24:08,828
I don't want to set your reward.

571
01:24:09,067 --> 01:24:13,131
p>

572
01:24:13,255 --> 01:24:15,386
I understand that if you don't
want to kill your child,

573
01:24:15,410 --> 01:24:17,861
But that doesn't help me.

574
01:24:18,753 --> 01:24:22,454
That doesn't help me to sleep
with you and...

575
01:24:22,559 --> 01:24:25,188
... stay with you.

576
01:24:25,896 --> 01:24:28,768
I know your secret.

577
01:24:28,824 --> 01:24:31,316
He pretends that he doesn't see it,
so you don't feel embarrassed.

578
01:24:31,340 --> 01:24:33,524
Trying to support you.

579
01:24:33,584 --> 01:24:36,100
So as not to feel what
I see.

580
01:24:36,180 --> 01:24:38,854
I see if you are weak,
if you have a secret ,

581
01:24:38,901 --> 01:24:41,746
If you are ashamed of yourself.

582
01:24:42,111 --> 01:24:45,768
Your whole life is
in the office, in the car...

583
01:24:45,833 --> 01:24:48,636
"You can count on me" this
it's no longer valid...

584
01:24:48,660 --> 01:24:52,940
... with everything you
try to keep it a secret. Weaknesses. </ P>

585
01:24:54,180 --> 01:24:56,633
You're weak, Michael. </ P>

586
01:24:56,695 --> 01:25:01,479
I saw what Alma
and Jonathan saw. </ P>

587
01:25:01,575 --> 01:25:03,798
And Max? </ P>

588
01:25:05,030 --> 01:25:07,429
Max merasakan itu di rusuknya.

589
01:25:07,506 --> 01:25:12,864
He is bleeding in
because you kick. Do you know that? </ P>

590
01:27:33,020 --> 01:27:35,895
I found this
between the items. </ P>

591
01:27:43,573 --> 01:27:45,982
Do you remember how to roll? </ P>

592
01:27:56,575 --> 01:28:00,607
I tore the image from
his notebook.

593
01:28:00,684 --> 01:28:03,740
This is the last one.

594
01:28:06,507 --> 01:28:10,660
It seems to me that you are a bulldozer,
and I am a machine.

595
01:28:23,290 --> 01:28:26,380
You are a professional.

596
01:28:32,010 --> 01:28:35,660
Things like this won't be forgotten.

597
01:28:40,028 --> 01:28:43,421
Like the smell of salt
in our old apartment.

598
01:28:49,942 --> 01:28:53,900
Like my son's birthday.

599
01:29:13,512 --> 01:29:15,579
I think it's all upside down.

600
01:29:15,630 --> 01:29:18,820
If you are a bulldozer
and I'm a car.

601
01:29:25,132 --> 01:29:28,391
Do you remember that Rabbi said
to us at the funeral?

602
01:29:28,463 --> 01:29:32,104
The warriors who fall
automatically become angels.

603
01:29:32,821 --> 01:29:36,353
That means Jonathan
becomes an angel.

604
01:29:36,400 --> 01:29:40,420
Angels are so sweet
with lots of kisses.

605
01:29:42,782 --> 01:29:44,829
He must have fun now.

606
01:29:44,893 --> 01:29:48,169
He must have experienced a lot of spiritual
orgasms.

607
01:29:56,693 --> 01:30:00,947
I just remembered if we were invited to
an event at the Department Defense. </ P>

608
01:30:01,017 --> 01:30:03,757
They carve their names in the cold,

609
01:30:03,767 --> 01:30:05,436
With other fallen soldiers. </ P>

610
01:30:05,499 --> 01:30:08,268
Right, they call it. </ P>

611
01:30:08,746 --> 01:30:12,069
You want to hear ?

612
01:30:12,176 --> 01:30:15,516
"You were invited to open
a curtain on the name of your child,

613
01:30:15,540 --> 01:30:17,529
Sergeant Jonathan Feldman,
hopefully he will rest calmly,

614
01:30:17,564 --> 01:30:20,180
Who died in military service...
"Fall." </ P>

615
01:30:20,220 --> 01:30:23,502
Thank God he wasn't dead
or killed. </ P>

616
01:30:23,540 --> 01:30:26,823
He died.
He almost unharmed.

617
01:30:26,916 --> 01:30:32,020
"A speech from the Ministry of Forestry representatives,
whipped up,"

618
01:30:32,054 --> 01:30:33,566
"Curtain opening,"

619
01:30:33,601 --> 01:30:37,761
"Dengan harapan..." Apa yang
bisa kau lakukan tanpa "Harapan"?

620
01:30:38,584 --> 01:30:42,138
And, hear this,
coffee and snacks.

621
01:30:44,441 --> 01:30:46,647
There will be free food.

622
01:30:59,660 --> 01:31:02,020
Wait a minute. Wait...

623
01:31:02,385 --> 01:31:03,980
Ma'am, I'm very hungry. </ P>

624
01:31:04,060 --> 01:31:06,031
Can you make me a sandwich? </ P>

625
01:31:06,088 --> 01:31:09,590
No... What is sandwich? </ P> >

626
01:31:09,674 --> 01:31:13,140
Hello, Bananochka,
can you come?

627
01:31:14,027 --> 01:31:16,733
I'm back for you.

628
01:31:18,429 --> 01:31:20,467
Hey.

629
01:31:29,314 --> 01:31:31,504
Hello, Alma.

630
01:31:35,729 --> 01:31:38,220
Hello, Dad.

631
01:31:44,423 --> 01:31:46,744
You smoke again.

632
01:31:47,440 --> 01:31:49,443
Why is that so sudden?

633
01:31:49,549 --> 01:31:53,540
Not at all. No.
No, no. </ P>

634
01:31:56,140 --> 01:31:57,708
You suck marijuana. </ P>

635
01:31:57,788 --> 01:32:01,809
Why? Marijuana "/
Why is that so sudden? </ P>

636
01:32:03,142 --> 01:32:05,620
You smoke marijuana and
is currently stalling. </ P>

637
01:32:05,700 --> 01:32:07,285
Do you want to?
Do you want a cake pie?

638
01:32:07,386 --> 01:32:09,463
Come here.

639
01:33:03,280 --> 01:33:04,910
What?

640
01:33:15,326 --> 01:33:17,339
Delicious?

641
01:33:30,980 --> 01:33:34,149
All right. I go.

642
01:33:39,773 --> 01:33:42,253
That's good when you're together.

643
01:33:45,486 --> 01:33:46,926
See you later.

644
01:33:48,060 --> 01:33:49,780
See you later.

645
01:34:42,412 --> 01:34:46,257
When the war ended, we returned
home with a convoy of cars

646
01:34:46,303 --> 01:34:50,528
I walked and led
the trip, I was the commander.

647
01:34:50,607 --> 01:34:53,116
I stopped to give
a sign to the car that followed me,

648
01:34:53,140 --> 01:34:56,218
Overtake me and lead
a convoy for me. </ P>

649
01:34:57,544 --> 01:35:00,501
I still don't know why
I did that. </ P>

650
01:35:00,501 --> 01:35:04,340
Soon after he was stepped on
landmines and exploded.

651
01:35:06,002 --> 01:35:08,619
Everyone shouted
saw them burning,

652
01:35:08,702 --> 01:35:12,003
I saw it, but I didn't
have the courage to approach.

653
01:35:12,803 --> 01:35:16,880
They cried long enough,
and I just want them to be quiet.

654
01:35:19,429 --> 01:35:22,578
I can't stand it anymore
to hear their shouts.

655
01:35:24,395 --> 01:35:27,207
Until finally,
they become quiet .

656
01:35:28,276 --> 01:35:31,089
But this thought
haunted me, Daphne.

657
01:35:31,210 --> 01:35:34,360
I woke up with him in the morning
day and slept with him.

658
01:35:34,387 --> 01:35:35,881
Why did I do this?

659
01:35:35,926 --> 01:35:38,992
Why did I send them
go to die for me?

660
01:35:41,096 --> 01:35:44,072
Then suddenly you get pregnant.

661
01:35:45,984 --> 01:35:50,180
I can't let you
abort Jonathan, understand?

662
01:35:50,805 --> 01:35:53,954
It's like a sign to me if...

663
01:35:54,043 --> 01:35:56,551
I don't know if God forgives me,
but it's all over.

664
01:35:56,575 --> 01:35:58,815
My nightmare is over.

665
01:36:05,381 --> 01:36:09,463
The last time I saw Jonathan was
when I drove him to the bus station.

666
01:36:11,116 --> 01:36:14,573
He told me that he was
driving, and I gave him.

667
01:36:15,357 --> 01:36:19,946
I sat next to him, and instead
felt proud, I just reply to an email

668
01:36:24,089 --> 01:36:27,580
I don't understand...

669
01:36:28,220 --> 01:36:30,120
... how happy he is...

670
01:36:30,182 --> 01:36:34,340
... when traveling from < br /> home to the bus station.

671
01:36:46,906 --> 01:36:48,986
You know...

672
01:36:51,706 --> 01:36:54,405
There is a kind of dance...

673
01:36:54,476 --> 01:36:57,380
... that has a certain movement.

674
01:36:58,393 --> 01:37:02,026
Forward, forward,

675
01:37:02,109 --> 01:37:04,426
Go to the side and stop.

676
01:37:04,476 --> 01:37:06,952
>

677
01:37:07,044 --> 01:37:09,345
Backward, backward,

678
01:37:10,035 --> 01:37:13,651
To side and stop.

679
01:37:13,783 --> 01:37:18,100
Forward, forward,
right and stop,

680
01:37:18,180 --> 01:37:22,220
Back, backward,
left and stop.

681
01:37:22,300 --> 01:37:25,469
Do you understand?
Wherever you go,

682
01:37:25,590 --> 01:37:28,776
You always end up at the point that
is just like you started.

683
01:37:28,850 --> 01:37:33,427
So, just...

684
01:37:33,474 --> 01:37:37,600
Back, backward, left, stop.
Forward, forward, right, stop...

685
01:37:37,624 --> 01:37:41,551
Reverse , back, left, stop.
Go forward, forward, right, stop...

686
01:37:41,575 --> 01:37:49,203
Back, backward, left, stop.
Go forward, forward, right, stop...

687
01:39:55,554 --> 01:39:59,054
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

688
01:39:59,079 --> 01:40:02,579
New Member Bonuses 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback

689
01:40:02,604 --> 01:40:06,104
Rollingan Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%

690
01:40:06,129 --> 01:40:14,129
Submitted by:
www.subtitlecinema.com