﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
<font color = "# ffff00"> Transfer Language By: </ font>
<font color = "# ff0000"> Ry @ Di, Samarinda, February 25, 2016. </ font> </ p >

2
00:04:41,175 --> 00:04:43,532
Your mother has died.

3
00:05:42,106 --> 00:05:44,809
I do not know if my mother is gone.

4
00:05:47,146 --> 00:05:49,215
Do you really like that?

5
00:05:56,720 --> 00:05:58,641
If I know my mother is sick, I will.

6
00:05:58,741 --> 00:06:00,977
What will you do?

7
00:06:01,827 --> 00:06:04,829
Are you going home if you
know he's dying?

8
00:06:04,929 --> 00:06:09,403
But you can't go home when he
Still alive and hopeful?

9
00:06:21,048 --> 00:06:23,150
How did you die?

10
00:06:27,955 --> 00:06:30,325
On my arm,

11
00:06:30,725 --> 00:06:33,529
lay beside me
in bed. < /p>

12
00:06:34,462 --> 00:06:36,265
Winning .

13
00:06:37,698 --> 00:06:40,301
Call your name.

14
00:06:44,338 --> 00:06:47,747
You plan to stay
temporarily?

15
00:06:49,111 --> 00:06:51,381
Not sure yet.

16
00:06:54,049 --> 00:06:56,618
You don't carry a weapon.

17
00:06:57,352 --> 00:07:00,461
Aku menyimpannya. Aku sudah
selesai dengan senjata itu.

18
00:07:03,826 --> 00:07:06,396
What does that mean?

19
00:07:08,764 --> 00:07:13,337
That means I don't know if a man
can let go of his true identity.

20
00:07:13,903 --> 00:07:16,606
And you think you know who I am?

21
00:07:17,006 --> 00:07:19,176
p>

22
00:08:54,642 --> 00:08:57,244
I think so.

23
00:08:57,344 --> 00:08:59,580
I'll be back. I
have to go to town. </ P>

24
00:09:52,668 --> 00:09:54,771
I come with you. </ P>

25
00:09:54,871 --> 00:09:58,275
Good morning, Pastor. </ P>

26
00:09:59,275 --> 00:10:03,146
And I will serve you, sir, 
> immediately after me...

27
00:10:03,246 --> 00:10:08,428
- Gosh! John Henry, are you?
- Hello, Mr. Parsons. </ P>

28
00:10:09,228 --> 00:10:12,257
God is great, John Henry. I haven't
seen you since you went to war. </ P>

29
00:10:12,357 --> 00:10:15,194
I ordered apple cider from
Cheyenne in the bar. </ P>

30
00:10:15,294 --> 00:10:17,695
Can you see if it has arrived? </ P> >

31
00:10:18,262 --> 00:10:21,600
Mr. Parsons.

32
00:10:22,200 --> 00:10:24,270
You would love your son to come home.

33
00:10:35,214 --> 00:10:37,284
This is the list.

34
00:10:37,384 --> 00:10:41,188
- And who are you?
- His son, John Henry.

35
00:10:48,728 --> 00:10:51,713
Yes, yes, yes.

36
00:10:53,098 --> 00:10:56,865
You're John Henry Clayton.

37
00:10:57,537 --> 00:11:00,674
I heard a lot about you. </ P>

38
00:11:01,274 --> 00:11:03,778
My name is Frank Tillman. </ P>

39
00:11:03,878 --> 00:11:06,494
Maybe you ever
heard about me? </ P>

40
00:11:06,594 --> 00:11:08,631
It seems like never. </ P>

41
00:11:09,750 --> 00:11:13,954
Yes, I killed four people.

42
00:11:15,254 --> 00:11:17,906
I still can't remember.

43
00:11:23,864 --> 00:11:26,600
Why don't you carry a gun?

44
00:11:26,750 --> 00:11:28,652
You are aware and...

45
00:11:28,752 --> 00:11:31,788
>

46
00:11:31,888 --> 00:11:33,107
to be pious or like that?

47
00:11:33,207 --> 00:11:35,176
Git!

48
00:11:36,140 --> 00:11:37,576
Stop disturbing our guests.

49
00:11:49,225 --> 00:11:51,861
Git.

50
00:11:51,961 --> 00:11:54,663
My name is Dave Turner

51
00:11:55,163 --> 00:11:58,408
Someone called me
"Honorable Man Dave."

52
00:12:01,805 --> 00:12:04,741
Yes... I've heard of you.

53
00:12:04,841 --> 00:12:07,444
You have to forgive 
my friends.

54
00:12:07,644 --> 00:12:10,235
Boredom makes them like that.

55
00:12:10,335 --> 00:12:15,151
see your action as
Big Jim Westfield

56
00:12:15,251 --> 00:12:19,356
in Coldwell County some
years ago.

57
00:12:19,456 --> 00:12:21,963
Very impressive.

58
00:12:22,960 --> 00:12:26,998
May I know what
brings you to Fowler?

59
00:12:31,903 --> 00:12:35,974
I'm just trying to make sure
the nature of our relationship.

60
00:12:36,774 --> 00:12:39,184
I hope there won't be any problems.

61
00:12:42,880 --> 00:12:45,317


62
00:12:52,858 --> 00:12:55,177
p>

63
00:12:55,527 --> 00:12:59,332
Not from me.

64
00:12:59,933 --> 00:13:02,439
I don't remember that now
was so prosperous.

65
00:13:06,972 --> 00:13:09,341
Prospered for some people.
The railroad was ready.

66
00:13:09,441 --> 00:13:12,177
Buggy won't load it for you.

67
00:13:12,277 --> 00:13:14,480
Take this.

68
00:13:14,580 --> 00:13:18,413
Take this. Don't spend
all at once. </ P>

69
00:13:19,213 --> 00:13:21,621
Mr. McCurdy,

70
00:13:24,091 --> 00:13:28,328
guess who is
here five minutes ago? </ P>

71
00:13:28,728 --> 00:13:31,331
John Henry Clayton. </ P>

72
00:13:35,335 --> 00:13:37,171
Will he be a problem?

73
00:13:38,467 --> 00:13:40,573
He doesn't carry his weapon.

74
00:13:40,673 --> 00:13:43,812
That doesn't mean he can't carry weapons.

75
00:13:43,912 --> 00:13:47,148
If he Being by his father's side...

76
00:13:47,248 --> 00:13:49,685
can be a problem.

77
00:13:50,285 --> 00:13:51,852
Well...

78
00:13:51,952 --> 00:13:56,525
Why don't you leave it
just the matter to me?

79
00:14:03,466 --> 00:14:05,912
What are they doing here?

80
00:14:06,627 --> 00:14:08,692
You don't know?

81
00:14:08,792 --> 00:14:10,887
How do I know?

82
00:14:10,987 --> 00:14:14,845
I thought you might come here < br /> has something to do with them.

83
00:14:16,846 --> 00:14:19,349
No.

84
00:14:21,350 --> 00:14:23,353
They work for McCurdy.

85
00:14:23,853 --> 00:14:27,690
He has plans to buy
every farm around here

86
00:14:27,790 --> 00:14:30,402
People who don't want to
sell their farms...

87
00:14:30,502 --> 00:14:34,530
will be "persuaded" by them
who are there.

88
00:14:35,430 --> 00:14:38,367
If you don't know them,
you should stay away from them.

89
00:14:38,467 --> 00:14:40,536
They are cursed people.

90
00:14:40,636 --> 00:14:43,241
Godless people.

91
00:16:00,086 --> 00:16:03,481
Do you have a plan for
coming to church tomorrow?

92
00:16:03,581 --> 00:16:05,927
What is an invitation, Pa? </ P>

93
00:16:06,027 --> 00:16:08,230
Come to you! </ P>

94
00:16:19,724 --> 00:16:22,311
What is your reason for going home? </ P>

95
00:16:23,344 --> 00:16:25,788
I don't know I should have a reason, Pa. </ P>

96
00:16:25,888 --> 00:16:29,280
- If you want me to leave, I'll leave.
- I'm a blunt person.

97
00:16:29,380 --> 00:16:31,553
You're embarrassing me.

98
00:16:31,653 --> 00:16:35,190
Today there, I <br / > feel very ashamed.

99
00:16:35,290 --> 00:16:40,332
But if you go home to commit to God
to really change your way of life...

100
00:16:40,432 --> 00:16:43,742
and God commands me to
forgive you and I will do it.

101
00:16:43,842 --> 00:16:47,957
But on behalf of your mother I can't forget
what happened in the last 10 years.

102
00:16:48,771 --> 00:16:50,941
I can't.

103
00:16:53,209 --> 00:16:55,280
I know.

104
00:17:34,152 --> 00:17:37,146
What are you doing?

105
00:17:39,023 --> 00:17:41,386
Mother always wants us to
clean this field together.

106
00:17:41,486 --> 00:17:44,267
You and me? No,
he didn't say that. </ P>

107
00:17:44,367 --> 00:17:46,887
As far as I can remember, it's the only
thing he ever asked us. </ P>

108
00:17:47,149 --> 00:17:49,051
Not to me. </ P> p>

109
00:17:50,202 --> 00:17:52,439
Good. I will do it myself. </ P>

110
00:17:52,539 --> 00:17:54,424
Alright. </ P>

111
00:18:02,781 --> 00:18:05,319
I will lose my heart...

112
00:18:05,419 --> 00:18:08,697
if I don't believe
that I will see...

113
00:18:08,797 --> 00:18:11,525
the goodness of the light of God.

114
00:18:11,625 --> 00:18:14,012
Strengthen your heart

115
00:18:14,112 --> 00:18:16,864
and he will give you strength.

116
00:18:23,237 --> 00:18:25,238
Excuse me.

117
00:18:29,343 --> 00:18:31,210
Gentlemen. </ P>

118
00:18:34,048 --> 00:18:37,727
We think we should
hire a gunshot shooter. </ P>

119
00:18:38,286 --> 00:18:40,990
Good shot. What to do? </ P>

120
00:18:41,090 --> 00:18:43,813
Starting a war? Kill everyone? </ P>

121
00:18:43,913 --> 00:18:45,661
Weapons are not the answer. </ P>

122
00:18:45,761 --> 00:18:47,963
Since Sheriff Hutton
ran away in the middle of the night,

123
00:18:48,063 --> 00:18:50,132
McCurdy dan anak buahnya semakin berani.

124
00:18:50,232 --> 00:18:53,501
Forcing Team Fuller to leave the ground last week
. Now they threaten Peterson. </ P>

125
00:18:53,601 --> 00:18:57,291
If they come to my land, they
will end on the edge of my weapon. </ P>

126
00:18:57,591 --> 00:18:59,809
Wait, Daniel. Wait. </ P>

127
00:18:59,909 --> 00:19:04,079
I contacted U.S Marshall. We
will have the power of law on our side. </ P>

128
00:19:04,179 --> 00:19:09,286
We are poor people. Will the law
care for people like us? </ P>

129
00:19:12,371 --> 00:19:14,373
Nobody will come. </ P>

130
00:19:14,473 --> 00:19:16,343
Priestess. </ P>

131
00:19:38,483 --> 00:19:40,119
Mary Alice. </ P> >

132
00:19:41,219 --> 00:19:45,889
I heard people telling stories in the church
you have returned. I can't believe it. </ P>

133
00:19:45,989 --> 00:19:49,160
I have to come here and see for myself. </ P>

134
00:19:50,929 --> 00:19:53,733
I came home a few days ago. </ P>

135
00:19:53,833 --> 00:19:56,503
It's been a few days and you
didn't come meet me?

136
00:19:58,937 --> 00:20:01,306
I plan to meet you, I just...

137
00:20:03,708 --> 00:20:07,083
You always become a bad liar.

138
00:20:14,620 --> 00:20:17,156
I've been waiting for today.

139
00:20:17,256 --> 00:20:21,928
Think about it. Planning
what I want to say. </ P>

140
00:20:24,414 --> 00:20:26,229
Now I don't know what
has to say. </ P>

141
00:20:32,604 --> 00:20:35,643
You cleaned up
all this yourself? </ P >

142
00:20:35,743 --> 00:20:37,779
Yes, Mom.

143
00:20:39,146 --> 00:20:42,483
A lot of work
for one person.

144
00:20:42,583 --> 00:20:45,887
Spades are there if
you want to help.

145
00:20:52,325 --> 00:20:54,497
You look good.

146
00:20:54,597 --> 00:20:56,543
You too.

147
00:20:56,643 --> 00:20:59,268
I swear, you look the same as
on the day I left here.

148
00:20:59,368 --> 00:21:01,361
Well, You begin to lie again.

149
00:21:01,461 --> 00:21:05,074
I don't remember when you became
someone who was always suspicious, Mary Alice.

150
00:21:05,174 --> 00:21:07,342
I will never lie to you.

151
00:21:07,442 --> 00:21:09,147
Well, it seems to me...

152
00:21:09,247 --> 00:21:13,949
remember you said you would
go home if the war was over.

153
00:21:22,991 --> 00:21:25,762
I'd better let you
return to your work.

154
00:21:28,329 --> 00:21:32,440
Maybe after my work is finished,
we can ride to the hill like before.

155
00:21:33,169 --> 00:21:35,772
Looks like you can't.

156
00:21:37,940 --> 00:21:41,145
- I'm married.
- Married?

157
00:21:41,245 --> 00:21:43,579
It's been eight years now.

158
00:21:43,679 --> 00:21:46,716
I have a little son , Charlie. </ P>

159
00:21:47,116 --> 00:21:48,820
I think you already know. </ P>

160
00:21:49,320 --> 00:21:51,396
No.

161
00:21:51,496 --> 00:21:54,139
No, I don't know that. </ P>

162
00:21:54,825 --> 00:21:57,226
I'm waiting for you.

163
00:21:57,827 --> 00:22:00,097
But when the years go by
and there's no word...

164
00:22:00,197 --> 00:22:03,218
Mary Alice, you don't have to
explain it to me.

165
00:22:10,908 --> 00:22:13,317
Who are you married to? </ P>

166
00:22:14,170 --> 00:22:16,422
Tom Watson. </ P>

167
00:22:22,688 --> 00:22:25,038
Tom is a good man. </ P>

168
00:22:25,138 --> 00:22:27,327
Yes, he is good. </ P>

169
00:22:29,394 --> 00:22:31,863
Welcome , John Henry. </ P>

170
00:22:46,681 --> 00:22:48,817
Damn! </ P>

171
00:23:32,427 --> 00:23:36,424
All right. Take them, come on. </ P>

172
00:23:36,866 --> 00:23:39,271
What is this... And! </ P>

173
00:23:40,034 --> 00:23:43,339
We just intend to visit you. </ P>

174
00:23:43,805 --> 00:23:46,043
I appreciate that you have saved
our time.

175
00:23:47,043 --> 00:23:49,958
I don't have anything
to say to you.

176
00:23:50,214 --> 00:23:52,083
Well...

177
00:23:53,083 --> 00:23:55,853
I have something to say to you.

178
00:24:26,585 --> 00:24:28,453
That's enough.

179
00:24:29,553 --> 00:24:32,507
You don't want to kill it
now, right?

180
00:24:32,607 --> 00:24:35,110
Yes, maybe too. I...

181
00:24:35,210 --> 00:24:37,629
I haven't decided yet. </ P>

182
00:24:38,977 --> 00:24:40,830
I'll take her home. </ P>

183
00:24:40,930 --> 00:24:45,105
Wait a minute. You didn't decide. </ P>

184
00:24:48,139 --> 00:24:50,756
May I take him home? </ P>

185
00:24:50,856 --> 00:24:54,660
And what if I say no?
What will you do? </ P>

186
00:24:57,816 --> 00:25:01,104
- No there.
- Sorry. I don't hear you. </ P>

187
00:25:02,304 --> 00:25:04,391
Nothing. </ P>

188
00:25:07,993 --> 00:25:10,530
All right, John Henry. </ P>

189
00:25:11,730 --> 00:25:14,569
I allow you to
take him home. </ P>

190
00:25:40,294 --> 00:25:42,830
Something is bothering you? </ P>

191
00:25:51,740 --> 00:25:54,779
Your mother and I keep asking
to ourselves...

192
00:25:54,879 --> 00:25:56,729
ask God...

193
00:25:56,829 --> 00:26:00,100
What we have been wrong
doing it in your care?

194
00:26:01,750 --> 00:26:05,743
What have we done until
makes you full of hatred?

195
00:26:06,855 --> 00:26:08,852
This isn't because of you.

196
00:26:09,925 --> 00:26:13,688
John 8:32, remember?

197
00:26:13,788 --> 00:26:17,633
The truth will set you free.
God knows the truth. </ P>

198
00:26:19,833 --> 00:26:22,871
During the war I kept asking
myself, where is God? </ P>

199
00:26:22,971 --> 00:26:26,510
Where is He when Shiloh and Seven Pines
lying dead and dying?

200
00:26:26,610 --> 00:26:29,912
All good people,
who fear God.

201
00:26:30,012 --> 00:26:35,385
They lie there, begging < little mercy on his behalf.

202
00:26:36,172 --> 00:26:39,490
And then finally I realize...

203
00:26:39,990 --> 00:26:42,394
God is not there.

204
00:26:45,196 --> 00:26:47,607
- There is no God? !
- I said...

205
00:26:47,707 --> 00:26:50,414
if there was a time where
people needed God

206
00:26:50,514 --> 00:26:52,719
pada saat itu dan percayalah,
Dia tidak ada di sana.

207
00:26:52,819 --> 00:26:55,641
If you expect God to
save you, He won't.

208
00:26:55,741 --> 00:27:00,058
Many people go to war not
intend to commit murder,

209
00:27:00,158 --> 00:27:02,616
but you don't.... You really intended to do that. </ P>

210
00:27:02,902 --> 00:27:05,628
God is not responsible
for the life you choose. </ P>

211
00:27:05,728 --> 00:27:08,142
I did not choose that! </ P>

212
00:27:42,489 --> 00:27:44,591
Get away from my land.

213
00:27:44,891 --> 00:27:49,330
We only came to finish
our disconnected conversation, Dan.

214
00:27:57,137 --> 00:28:00,041
Let's avoid this inconvenience.

215
00:28:00,141 --> 00:28:04,567
Sir , please see the reason again.

216
00:28:05,079 --> 00:28:08,972
If you look at your situation again,

217
00:28:09,072 --> 00:28:12,633
you will see the only conclusion
makes sense for you.

218
00:28:12,733 --> 00:28:14,823
I will survive. </ P>

219
00:28:26,868 --> 00:28:29,837
Land and stones. </ P>

220
00:28:30,638 --> 00:28:34,877
Just like the ground and stones
that will bury you. </ P>

221
00:28:34,977 --> 00:28:39,018
Yes, but this is the land and my stone!

222
00:28:39,648 --> 00:28:42,484
Yes, and the pebble too.

223
00:28:42,584 --> 00:28:44,921
Do you deserve to die for that?

224
00:28:45,221 --> 00:28:49,452
You believe your wife needs more
your land and stones than you? </ p >

225
00:28:51,320 --> 00:28:54,186
Will the soil and stone warm up
him at night or...

226
00:28:54,286 --> 00:28:56,860
Provide food on the table?

227
00:28:57,773 --> 00:29:00,693
Can land and stones teach 
/> your children are right and wrong?

228
00:29:01,705 --> 00:29:05,698
Entertaining them in bed
when they are afraid of storms?

229
00:29:06,474 --> 00:29:09,516
You know, I understand. I got it. </ P>

230
00:29:09,616 --> 00:29:15,154
I really understand the injustice of
from your position, sir, but...

231
00:29:16,422 --> 00:29:19,761
I'm sure if you choose an alternative
another, you will see that...

232
00:29:27,898 --> 00:29:30,935
You don't need to do that.

233
00:29:32,235 --> 00:29:33,771
We're talking.

234
00:29:33,871 --> 00:29:38,044
The conversation can be
from now on, Dave.

235
00:29:38,144 --> 00:29:40,239
p>

236
00:29:40,339 --> 00:29:44,723
You've killed someone, Dave, or
you just lectured him to death?

237
00:29:52,758 --> 00:29:56,196
Anyone else wants to talk?

238
00:30:05,137 --> 00:30:07,629
Daniel Peterson...

239
00:30:07,729 --> 00:30:11,878
Now peace in
the arms of our Lord.

240
00:30:11,978 --> 00:30:15,857
But for us, in this world,

241
00:30:15,957 --> 00:30:18,500
A good man has been taken.

242
00:30:18,800 --> 00:30:21,859
Supporters for his family...

243
00:30:21,959 --> 00:30:25,006
Friends for our community...

244
00:30:25,606 --> 00:30:30,563
And in despair,
we question God. </ P>

245
00:30:30,963 --> 00:30:33,303
Our faith is in test,

246
00:30:33,403 --> 00:30:36,365
is pushed to the end of the
limit.

247
00:30:36,871 --> 00:30:40,475
But God has a purpose.

248
00:30:40,575 --> 00:30:43,912
And it seems that
makes sense for us,

249
00:30:44,012 --> 00:30:48,418
is not the right of mortals to
question God's wisdom.

250
00:30:48,527 --> 00:30:51,045
We can only be devoted...

251
00:30:51,145 --> 00:30:53,846
In the right way.

252
00:30:55,157 --> 00:30:56,598
- We have to do something.
- Do what?

253
00:30:56,660 --> 00:30:59,497
- I don't know. We can't just shut up.
- What if you lift a sheriff? </ P>

254
00:30:59,597 --> 00:31:02,434
We have tried that. But the guy here
doesn't have the guts to fight like this. </ P>

255
00:31:02,534 --> 00:31:06,204
We need people who know the problem,
people who aren't afraid. </ P>

256
00:31:06,304 --> 00:31:10,708
- You think he want to help us?
- Remove that thought from your head now.

257
00:31:10,808 --> 00:31:13,743
We can pay it. With
descendants. We can get $ 200. </ P>

258
00:31:13,843 --> 00:31:16,447
He didn't do that. </ P>

259
00:31:17,950 --> 00:31:20,285
I can't believe James will
let it be like this. </ P>

260
00:31:20,385 --> 00:31:24,305
They killed Daniel Peterson. I've never
thought they would kill one of us. </ P>

261
00:31:24,394 --> 00:31:28,259
- This will get worse.
- Why did you say that? </ P>

262
00:31:28,359 --> 00:31:31,263
Because after the first ,
so on will be easier.

263
00:31:35,198 --> 00:31:38,605
Kau mau? Mereka memanggang
steak dengan baik sekali.

264
00:31:38,705 --> 00:31:40,785
No thanks.

265
00:31:42,174 --> 00:31:46,012
Mrs. Peterson came to me and sold
her farm when she left town.

266
00:31:46,112 --> 00:31:49,082
Two other families wanted
to sell the farm too.

267
00:31:49,182 --> 00:31:53,286
I think... It looks like it takes
a more aggressive approach

268
00:31:53,386 --> 00:31:56,889
to affect
other residents.

269
00:31:58,959 --> 00:32:00,794
Clyde killed that person .

270
00:32:00,894 --> 00:32:04,398
From what I heard,
Peterson holds a rifle.

271
00:32:04,898 --> 00:32:08,235
I didn't come here to
be part of the murder.

272
00:32:08,435 --> 00:32:11,424
What do you think
will happen, Dave? </ P>

273
00:32:11,724 --> 00:32:13,264
What? </ P>

274
00:32:13,364 --> 00:32:16,443
Do you think I brought you here to seduce
they want to let go of their land? </ P >

275
00:32:16,543 --> 00:32:18,311
Come on, Dave.

276
00:32:19,412 --> 00:32:24,619
I want Frank to take care of the problem
on this farm.

277
00:32:24,719 --> 00:32:27,989
He seems to have the temper
needed.

278
00:32:28,892 --> 00:32:32,522
- And me?
- I still need you here.

279
00:32:33,122 --> 00:32:38,854
I'm sure it's only a matter of time before
John Henry Clayton takes his weapon.

280
00:32:45,139 --> 00:32:48,315
Listen, we'll go
to Chadwick's farm tomorrow.

281
00:32:54,148 --> 00:32:58,966
Why don't you stand in the bar and
announce it to everyone?

282
00:32:59,166 --> 00:33:00,436
Sorry.

283
00:33:00,536 --> 00:33:04,757
Maybe it's because...
I'm too excited.

284
00:33:21,746 --> 00:33:23,807
You don't want to eat today?

285
00:33:24,147 --> 00:33:26,652
- I'm not hungry.
- You need to eat

286
00:33:26,752 --> 00:33:28,287
I said, I'm not hungry.

287
00:33:28,587 --> 00:33:31,375
You want to prove
something here.

288
00:33:33,040 --> 00:33:36,395
- I don't want to prove anything. < br /> - Yes, you want.

289
00:33:36,495 --> 00:33:39,930
You work on this land
from morning to evening.

290
00:33:40,430 --> 00:33:43,936
You're very tired, at night
you almost can't move.

291
00:33:44,036 --> 00:33:46,138
It's not because of your love
on this farm.

292
00:33:46,238 --> 00:33:48,440
I know why.

293
00:33:48,540 --> 00:33:53,544
You tried to use this poor earth
to get all your guilt and anger out.

294
00:33:53,944 --> 00:33:55,718
Is that right?

295
00:33:55,946 --> 00:34:00,368
No. Don't because you don't trust
me, Pa, don't make it that way. </ P>

296
00:34:00,468 --> 00:34:03,022
I said, I did this
because you want it. </ P>

297
00:34:03,122 --> 00:34:07,079
What your mother wants is
You go home from the battlefield.

298
00:34:07,179 --> 00:34:09,596
What about you, Pa?

299
00:34:10,596 --> 00:34:12,723
You also want me to go home?

300
00:34:13,616 --> 00:34:15,107
A fairly simple question.

301
00:34:15,207 --> 00:34:18,028
>

302
00:34:18,671 --> 00:34:20,737
Does that bother you if
I don't go home after the war?

303
00:34:20,837 --> 00:34:22,918
What are you talking about?

304
00:34:23,018 --> 00:34:25,245
I'm talking about a day where
you started ignoring me ,

305
00:34:25,545 --> 00:34:27,223
the day my brother,
William, died.

306
00:34:27,523 --> 00:34:31,986
That's not true.

307
00:34:32,086 --> 00:34:36,324
- He is trying to reconcile us.
- Nothing needs to be reconciled.

308
00:34:39,258 --> 00:34:42,595
I remember as if
just happened yesterday.

309
00:34:42,695 --> 00:34:45,337
Sir Jenkins saves
William and I on the river. </ P>

310
00:34:45,437 --> 00:34:48,837
Somehow he manages to drag us
out of there, takes us to his cabin. </ P>

311
00:34:48,885 --> 00:34:51,674
He tells his son to <

312
00:34:51,774 --> 00:34:55,076
I'm cold and scared
I can't stop shaking.

313
00:34:55,376 --> 00:34:58,084
When you arrive, I can hear Mr.
Jenkins tries to explain to you

314
00:34:58,184 --> 00:35:00,132
that one of your sons has died.

315
00:35:00,232 --> 00:35:04,138
Before your shock is lost you
rush in and see me.

316
00:35:04,788 --> 00:35:07,090
And I will not
never forget it.

317
00:35:07,190 --> 00:35:09,992
I see disappointment on your face.

318
00:35:10,592 --> 00:35:13,096
How can you have
such thoughts?

319
00:35:13,496 --> 00:35:15,764
Am I wrong?

320
00:35:15,864 --> 00:35:19,502
I don't feel disappointed
too long at that time.

321
00:35:20,870 --> 00:35:23,138
But I'll lie

322
00:35:23,238 --> 00:35:26,628
if I tell you if
I don't feel disappointed </ p >

323
00:35:27,276 --> 00:35:30,253
when I heard the news
about your behavior,

324
00:35:30,813 --> 00:35:33,572
and I thought that...

325
00:35:33,672 --> 00:35:36,706
William might be
better than you. < /p>

326
00:35:38,354 --> 00:35:40,091
Yes .

327
00:36:29,158 --> 00:36:30,562
Chadwick !

328
00:36:46,159 --> 00:36:48,663
It's an ambush!

329
00:37:41,083 --> 00:37:44,754
- How did they know we were coming?
- Maybe they hear your words.

330
00:37:44,854 --> 00:37:47,734
That doesn't explain why there are so
lots of weapons waiting for us.

331
00:37:48,858 --> 00:37:52,830
I heard Chadwick rode all night and
returned with his relatives from Landers .

332
00:37:52,930 --> 00:37:56,401
What prompted him to
do something like that?

333
00:38:10,581 --> 00:38:13,685
The fool talked
too hard yesterday

334
00:38:13,785 --> 00:38:17,322
there must be hear it and
warn them if we will come.

335
00:38:17,922 --> 00:38:21,900
Dan Thompson is a good guy,
dead because of this stupid fool.

336
00:38:27,097 --> 00:38:29,400
Let him bleed.

337
00:38:47,052 --> 00:38:49,589
How are your fields?

338
00:38:49,989 --> 00:38:52,459
I cut down almost all the trees. </ P>

339
00:38:53,159 --> 00:38:56,096
You should immediately start working on the land. </ P>

340
00:38:56,496 --> 00:39:01,770
So I draw conclusions, with all your
endeavors you plan to settle down. </ P>

341
00:39:03,303 --> 00:39:05,259
I'm not sure anymore.

342
00:39:05,939 --> 00:39:07,508
Why is that?

343
00:39:08,908 --> 00:39:11,411
Don't know exactly where I will fit.

344
00:39:12,012 --> 00:39:15,651
This is your house. If not here,
where else will you stay? </ P>

345
00:39:23,424 --> 00:39:27,344
Have you ever thought about what
might have happened here after you returned from war? </ P>

346
00:39:32,884 --> 00:39:35,287
So you never thought about that? </ P>

347
00:39:36,037 --> 00:39:39,197
I'm not the same person anymore with
people who left years ago. </ P>

348
00:39:40,964 --> 00:39:43,845
I want to understand why <br / > You don't go home.

349
00:39:43,945 --> 00:39:45,981
I think I have the right to know that.

350
00:39:52,821 --> 00:39:57,476
I will say this and I
won't say anything else.

351
00:39:57,576 --> 00:40:00,113
The thought of returning to you...

352
00:40:00,563 --> 00:40:03,899
Is the only thing that makes me
survive through that damn war.

353
00:40:04,199 --> 00:40:05,986
And when that war ends,

354
00:40:06,086 --> 00:40:08,170
I swear to you in the name of my life,

355
00:40:08,270 --> 00:40:10,841
I tried to go home.

356
00:40:12,608 --> 00:40:15,246
I swear I have finished
with all the murders.

357
00:40:18,349 --> 00:40:20,829
But those "murders" <br / > still can't release me.

358
00:40:35,567 --> 00:40:37,936
Do you still remember the day you left?

359
00:40:39,438 --> 00:40:42,808
I gave you a red ribbon
from my hair.

360
00:40:43,708 --> 00:40:46,315
I told you keep guarding it until
you can bring it back to me.

361
00:40:46,645 --> 00:40:48,482
Yes, I remember.

362
00:40:50,848 --> 00:40:52,810
Do you still have it?

363
00:40:53,210 --> 00:40:55,263
Is that important?

364
00:40:55,363 --> 00:40:57,957
>

365
00:41:08,066 --> 00:41:11,204
You're right to marry
with Tom, Mary Alice.

366
00:41:13,005 --> 00:41:14,540
You're right.

367
00:41:32,559 --> 00:41:34,861
Do you want to meet me?

368
00:41:36,129 --> 00:41:38,706
I gave you a
A simple task.

369
00:41:38,806 --> 00:41:41,402
You can explain to me
why did you make the assignment

370
00:41:41,502 --> 00:41:44,838
become messy like that?

371
00:41:45,573 --> 00:41:48,342
Well, I thought everything was fine.

372
00:41:48,748 --> 00:41:50,968
Everything's fine?

373
00:41:51,068 --> 00:41:53,448
Your two people were killed, one
in your own hands,

374
00:41:53,548 --> 00:41:57,431
Chadwick still being on his land,
and I might not be as smart as you,

375
00:41:57,531 --> 00:42:01,619
but according to my way of thinking
there is nothing to say...

376
00:42:01,719 --> 00:42:04,185
alright .

377
00:42:04,285 --> 00:42:08,063
If this isn't handled quickly,
this can give other people ideas.

378
00:42:08,163 --> 00:42:13,395
The last thing we worry about is people
this person thinks they can fight us.

379
00:42:27,467 --> 00:42:29,370
Regret for being married to me?

380
00:42:31,020 --> 00:42:33,656
What kind of question is that?

381
00:42:34,156 --> 00:42:37,393
I saw John Henry here this morning.

382
00:42:37,990 --> 00:42:39,890
So?

383
00:42:40,690 --> 00:42:44,000
So, I know how
you feel to him.

384
00:42:45,500 --> 00:42:48,065
It's been a long time.

385
00:42:59,115 --> 00:43:01,620
You are my husband, Tom.

386
00:43:02,520 --> 00:43:04,991
I have no regrets.

387
00:44:40,822 --> 00:44:45,027
- I am sorry for lose you.
- No, no!

388
00:44:45,627 --> 00:44:47,196
Hopefully finally...

389
00:44:47,996 --> 00:44:51,067
There are people who dare to fight you.

390
00:44:51,167 --> 00:44:53,737
And when that day comes ,

391
00:44:54,037 --> 00:44:58,042
I want to be here
to spit on your grave!

392
00:44:59,308 --> 00:45:03,489
Please, don't hesitate
to do it.

393
00:45:04,080 --> 00:45:09,495
As long as you can stand
in the front of the queue.

394
00:45:11,955 --> 00:45:14,824
20 pounds of seeds, salt.

395
00:45:15,724 --> 00:45:19,128
- I will pay off my debt.
- All right, Pastor.

396
00:45:19,228 --> 00:45:23,186
Aku terburu-buru. Kau tak keberatan
jika aku memotong antrian, kan?

397
00:45:26,704 --> 00:45:31,443
Give me a box of 0.44
bullets and a bottle of tonic water.

398
00:45:31,643 --> 00:45:33,850
I have a headache.

399
00:45:45,557 --> 00:45:47,593
Are you finished?

400
00:45:48,861 --> 00:45:51,298
Looks like I it's finished?

401
00:45:55,933 --> 00:45:58,871
- See what I've done.
- I'll clean it.

402
00:45:58,971 --> 00:46:01,257
No, no, it's OK.

403
00:46:01,357 --> 00:46:03,726
John Henry will do it. </ P>

404
00:46:05,276 --> 00:46:07,682
No, John Henry? </ P>

405
00:46:16,756 --> 00:46:21,181
- Yes, clean it all up.
- Don't miss the stain there. </ P>

406
00:46:21,412 --> 00:46:24,314
And on my shoes too. </ P>

407
00:46:43,785 --> 00:46:47,924
You know, I don't care
the way you look at me. </ P>

408
00:46:58,567 --> 00:47:01,537
Do you know what your problem is, John Henry? </ P>

409
00:47:01,637 --> 00:47:04,860
You style like a pilgrim, but...

410
00:47:04,960 --> 00:47:07,845
you still have a killer attitude.

411
00:47:15,852 --> 00:47:18,922
I'll come back again
later, Mr. Parsons.

412
00:47:20,823 --> 00:47:23,341
You think where are you going?

413
00:47:23,441 --> 00:47:27,796
- Get away from me.
- Look? His rude attitude appears again. </ P>

414
00:47:28,642 --> 00:47:30,529
Jangan!

415
00:47:38,642 --> 00:47:40,878
It's not so great right now, good shooter?

416
00:47:47,368 --> 00:47:48,637
Don't!

417
00:47:55,827 --> 00:47:57,329
Please help us.

418
00:47:57,429 --> 00:47:59,632
Hey, hey, come on. We
just have fun. </ P>

419
00:48:14,113 --> 00:48:16,083
Come on, Ned, hit again. </ P>

420
00:48:21,754 --> 00:48:24,556
Come on, John Henry, wake up. </ P>

421
00:48:26,809 --> 00:48:28,946
John Henry, don't wake up .

422
00:49:00,662 --> 00:49:03,296
Please! Help us! </ P>

423
00:49:03,396 --> 00:49:06,252
- That's John Henry.
- Where are you going? </ P>

424
00:49:06,552 --> 00:49:09,170
- He needs help.
- Let someone else help him. </ P >

425
00:49:09,270 --> 00:49:11,606
He's my friend.

426
00:49:11,907 --> 00:49:14,477
I say come back here!

427
00:50:10,366 --> 00:50:12,470
Welcome, sir.

428
00:50:12,870 --> 00:50:15,708
Why don't you give
this master drink?

429
00:50:29,387 --> 00:50:32,991
You must be really thirsty
to drink at my place.

430
00:50:33,691 --> 00:50:35,728
Leave it alone.

431
00:50:36,962 --> 00:50:39,999
I heard what happened on the street.

432
00:50:40,499 --> 00:50:44,637
>

433
00:50:45,437 --> 00:50:50,542
I'm sure if I have an offer that
might be useful for both of us.

434
00:50:50,642 --> 00:50:55,382
It's not like I want to interfere with
your household affairs,

435
00:50:55,482 --> 00:50:59,318
but it seems to change < br /> in this household

436
00:50:59,418 --> 00:51:02,956
might be able to be
a solution for both of us.

437
00:51:07,159 --> 00:51:10,230
When you find a
fox in your chicken coop...

438
00:51:10,330 --> 00:51:12,932
Only two things to do,

439
00:51:13,032 --> 00:51:16,471
kill the fox or move
the chicken coop.

440
00:51:17,839 --> 00:51:20,047
Sell your farm...

441
00:51:20,147 --> 00:51:23,815
Take the money and leave here. </ P>

442
00:51:24,015 --> 00:51:26,841
Stay away, far from here...

443
00:51:26,941 --> 00:51:29,953
and John Henry Clayton. </ P>

444
00:51:37,658 --> 00:51:39,295
Agree. </ P>

445
00:51:54,143 --> 00:51:56,546
Oh, my goodness. </ P>

446
00:51:58,048 --> 00:52:00,114
How are you doing? </ P>

447
00:52:00,214 --> 00:52:02,821
I hope people will
stop asking that. </ P>

448
00:52:04,688 --> 00:52:07,768
Naturally, if a friend asks you something. </ P> >

449
00:52:09,191 --> 00:52:11,661
Is that how we are, Dave?

450
00:52:11,761 --> 00:52:13,563
Friends?

451
00:52:13,863 --> 00:52:16,268
I think so.

452
00:52:16,600 --> 00:52:19,004
Then answer my question...

453
00:52:20,337 --> 00:52:23,073
Do you think there is a place for
people like us,

454
00:52:23,173 --> 00:52:24,977
to get away from
murders ?

455
00:52:25,277 --> 00:52:28,234
My experience says no.

456
00:52:32,650 --> 00:52:37,521
After the war I swear to myself,
I will never take up arms again.

457
00:52:37,921 --> 00:52:42,161
You can't do that and hope
to be who you are now.

458
00:52:42,461 --> 00:52:44,197
I think so.

459
00:52:44,297 --> 00:52:47,001
May I ask, what is the worst event for you?

460
00:52:49,652 --> 00:52:52,183
No doubt, Shiloh.

461
00:52:53,155 --> 00:52:54,978
I agree.

462
00:52:56,308 --> 00:52:59,945
The first day's war in Owl Creek
I lost many good friends.

463
00:53:00,379 --> 00:53:02,918
I have there, in Owl Creek.

464
00:53:04,282 --> 00:53:07,688
I don't remember seeing you there.

465
00:53:08,754 --> 00:53:11,187
I was on the other side of the river.

466
00:53:12,525 --> 00:53:14,362
Yes.

467
00:53:16,396 --> 00:53:21,445
It seems like events in the past
always repeat us.

468
00:53:21,802 --> 00:53:26,441
I think you and I are heading for one
inevitable conclusion.

469
00:53:26,541 --> 00:53:29,344
I don't have problem with you, Dave.

470
00:53:29,444 --> 00:53:34,459
Besides, if I want to search
a problem, you already know.

471
00:53:34,559 --> 00:53:36,017
How can that be?

472
00:53:36,517 --> 00:53:40,958
Because of me definitely go to town and I definitely
have killed Frank and the Great Lord.

473
00:53:43,958 --> 00:53:47,195
I'm amazed you can hold back
yourself, John Henry. Really. </ P>

474
00:53:47,495 --> 00:53:52,329
God knows I can't give my cheek to
on a slap like you did. But...

475
00:53:52,429 --> 00:53:57,373
I also know if you keep kicking
a dog, he will bite you. </ P>

476
00:53:59,106 --> 00:54:01,938
So whatever that gives you

477
00:54:02,038 --> 00:54:04,650
strength to keep away
from this problem,

478
00:54:04,750 --> 00:54:06,590
I pray that you will remain
holding on to that.

479
00:54:08,817 --> 00:54:12,055
I don't want us to be
on the opposite side.

480
00:55:20,358 --> 00:55:23,896
God is the light of
and my safety.

481
00:55:24,096 --> 00:55:25,898
Who should I fear?

482
00:55:25,998 --> 00:55:28,535
>

483
00:55:28,935 --> 00:55:31,438
God is the power of my life.

484
00:55:33,138 --> 00:55:36,343
Who should I fear?

485
00:55:36,443 --> 00:55:40,514
Teach me Your way, oh, Lord.

486
00:55:40,714 --> 00:55:45,569
Lead me on the road that is smooth
because of my enemies.

487
00:55:45,987 --> 00:55:49,077
Don't give me the will
of my enemies.

488
00:55:49,608 --> 00:55:51,612
And like the breath I exhale...

489
00:56:07,108 --> 00:56:09,722
Violence.

490
00:56:10,322 --> 00:56:13,238
I will lose my heart...

491
00:56:13,338 --> 00:56:16,483
If I don't believe...

492
00:56:16,583 --> 00:56:18,971
that I will see
the goodness of God. </ P>

493
00:56:19,421 --> 00:56:21,823
In the land of the living. </ P>

494
00:56:22,423 --> 00:56:24,873
Waiting for the coming of the Lord. </ P>

495
00:56:25,073 --> 00:56:27,750
Strengthen your heart...

496
00:56:27,850 --> 00:56:32,101
And He will strengthen your heart.

497
00:56:32,201 --> 00:56:33,904
Wait, I say, to God.

498
00:56:40,909 --> 00:56:43,479
Amen.

499
00:56:44,179 --> 00:56:47,117
It's nice to see you
find your way back.

500
00:56:47,217 --> 00:56:49,620
- Thank you.
- We go now!

501
00:56:50,420 --> 00:56:52,589
You stay away from him!

502
00:56:53,623 --> 00:56:57,996
What are you talking about, Tom? / Do you think
I don't see what's going on? </ P>

503
00:56:59,595 --> 00:57:01,477
What happened? </ P>

504
00:57:01,577 --> 00:57:05,352
- Tom.
- Don't interfere, Pastor. </ P >

505
00:57:05,502 --> 00:57:07,773
Look at us?

506
00:57:08,923 --> 00:57:12,602
He came home after all these years
and we welcomed him with...

507
00:57:12,702 --> 00:57:15,514
Smile and open arms.

508
00:57:15,914 --> 00:57:17,782
Why? </ P>

509
00:57:18,582 --> 00:57:20,986
I will tell you why. </ P>

510
00:57:21,086 --> 00:57:23,355
Because we are all afraid of him...

511
00:57:23,455 --> 00:57:26,495
Fear of what he has done
and what maybe he will do it.

512
00:57:29,060 --> 00:57:32,867
You think you can go back here
after years and can...

513
00:57:32,967 --> 00:57:35,501
Take what you left behind?

514
00:57:35,601 --> 00:57:38,939
Aku paham apa maksudmu,
Tom, tapi kau salah.

515
00:57:39,739 --> 00:57:42,074
Tell me you
don't love him.

516
00:57:42,874 --> 00:57:44,676
Come on.

517
00:57:44,776 --> 00:57:47,003
I want you to say
to me before God,

518
00:57:47,103 --> 00:57:50,468
your father , and everyone here
that you don't love him.

519
00:57:51,318 --> 00:57:53,387
Say!

520
00:57:56,022 --> 00:57:58,459
Say you don't love him!

521
00:58:27,321 --> 00:58:29,457
You're wrong about him, Tom.

522
00:58:46,541 --> 00:58:48,811
Mr. McCurdy, I want
to talk to you.

523
00:58:49,011 --> 00:58:52,451
The letters are ready for you
sign Tuesday.

524
00:58:52,551 --> 00:58:55,246
No, I decided to
not sell it to you.

525
00:58:56,201 --> 00:58:57,645
Anything funny?

526
00:58:57,745 --> 00:59:01,799
I feel funny because of how much
my ears have tricked me.

527
00:59:01,899 --> 00:59:05,105
For a moment ago I thought I heard
you said you wanted to break away

528
00:59:05,205 --> 00:59:08,832
from the agreement we had made. Of course
I know you won't say that. </ P>

529
00:59:08,932 --> 00:59:11,577
I did say that.
Look, I've thought...

530
00:59:11,677 --> 00:59:13,771
Shut up!

531
00:59:17,774 --> 00:59:20,154
Before you open your mouth again,
I want you to consider again

532
00:59:20,254 --> 00:59:22,946
the full consequences of
your damn actions.

533
00:59:24,446 --> 00:59:26,496
We have an agreement.

534
00:59:26,596 --> 00:59:30,754
I didn't sign anything. / Words
already said. Hands are shaking. </ P>

535
00:59:30,854 --> 00:59:32,661
I changed my decision. </ P>

536
00:59:32,761 --> 00:59:35,241
I realize that a new beginning
doesn't mean much if you...

537
00:59:35,340 --> 00:59:39,730
- still bring Your old feelings with you.
- That's so deep, Tom.

538
00:59:39,830 --> 00:59:41,865
Very poetic.

539
00:59:41,965 --> 00:59:45,937
And while I wipe tears of emotion
from my eyes let me say this...

540
00:59:46,437 --> 00:59:50,581
I'm not a person who holds the principle,
but when a man shakes my hand...

541
00:59:50,681 --> 00:59:52,710
and says he will
do something,

542
00:59:52,810 --> 00:59:55,248
I hope he follows up with
his words.

543
00:59:55,848 --> 00:59:59,685
Now you have to be here
before Tuesday ends

544
00:59:59,785 --> 01:00:03,680
and sign the papers and
say goodbye to this city

545
01:00:03,780 --> 01:00:07,927
or you will bear
all the consequences.

546
01:00:50,772 --> 01:00:53,294
I will not sit here and
pretend if you and me.

547
01:00:53,394 --> 01:00:56,251
Have an eye... </ p >

548
01:00:56,646 --> 01:00:59,082
Whatever it is.

549
01:01:00,882 --> 01:01:03,219
The reason I came here is
to apologize

550
01:01:03,319 --> 01:01:06,099
because I don't think I
deserve it.

551
01:01:06,799 --> 01:01:11,122
But I would be very grateful if you
could make the purpose of my life clearer. </ P>

552
01:01:39,656 --> 01:01:43,193
Before I go home,
I just wander. </ P>

553
01:01:45,425 --> 01:01:47,831
From city to city .

554
01:01:47,931 --> 01:01:51,911
Ended in a small town called
Norton, close to Kansas.

555
01:01:53,470 --> 01:01:57,801
After I was tired of riding,
stopped by the bar for a drink.

556
01:01:58,201 --> 01:02:02,317
Two people came to me to
fight, so I served them.

557
01:02:03,615 --> 01:02:06,917
I punched one of them quite badly,
injuring one another.

558
01:02:07,017 --> 01:02:10,251
I told he brought his friend away.

559
01:02:13,925 --> 01:02:16,995
I should just leave the city.

560
01:02:18,697 --> 01:02:21,187
But I didn't do it.

561
01:02:21,287 --> 01:02:23,137
I waited.

562
01:02:23,821 --> 01:02:26,662
Waiting for them to come chasing me.

563
01:02:28,572 --> 01:02:31,053
And sure enough...

564
01:02:31,703 --> 01:02:36,081
As I walked out the bar,
two young men started shooting at me.

565
01:02:36,181 --> 01:02:40,063
Shoot my horse. I pulled
my weapon and shot back. </ P>

566
01:02:40,888 --> 01:02:42,992
I killed them. </ P>

567
01:02:43,092 --> 01:02:45,504
Killed them both. </ P>

568
01:02:47,593 --> 01:02:50,131
In the middle of the shootout
one my shot widened,

569
01:02:50,231 --> 01:02:52,799
straight through the shop window.

570
01:02:55,602 --> 01:02:58,238
A woman came out screaming,

571
01:02:59,033 --> 01:03:01,423
covered in blood.

572
01:03:02,109 --> 01:03:04,845
At first I thought I was 
/> shot him.

573
01:03:07,814 --> 01:03:10,418
Then her husband came out...

574
01:03:13,687 --> 01:03:16,090
Bringing a child.

575
01:03:19,193 --> 01:03:22,064
I killed the boy, Pa.

576
01:03:23,514 --> 01:03:25,477
It seems like he was the same age as William.

577
01:03:25,577 --> 01:03:29,805
He lay there, dead because < br /> my actions. Just like William. </ P>

578
01:03:29,905 --> 01:03:33,575
William didn't die because of you. You have not been responsible for your brother...

579
01:03:33,675 --> 01:03:35,525
You have forbidden me
brought him to the river. </ P>

580
01:03:35,625 --> 01:03:39,616
I forbid you two. You
do what boys do. </ P>

581
01:03:39,716 --> 01:03:43,719
It's an accident. Tragically indeed,
but it was an accident. </ P>

582
01:03:43,819 --> 01:03:46,857
I often thought it would be what
my sister would have been if she were alive. </ P>

583
01:03:46,957 --> 01:03:49,523
Now I can't stop thinking The little kid from Norton

584
01:03:49,625 --> 01:03:52,029
will be what he
if he is still alive.

585
01:03:53,828 --> 01:03:56,532
The only thing I know in
in my heart is the most in

586
01:03:56,632 --> 01:04:01,171
are these two children will grow up
to be a much better person than me.

587
01:04:02,740 --> 01:04:06,577
Pa, I am very sorry for what
has happened to me. </ p >

588
01:04:25,396 --> 01:04:27,257
Charlie, Charlie.

589
01:04:27,357 --> 01:04:29,688
Come in, stay inside.

590
01:04:29,788 --> 01:04:32,505
Can I talk to you, ma'am?

591
01:04:33,271 --> 01:04:35,975
As far as I know we don't have
business, Mr. McCurdy.

592
01:04:36,375 --> 01:04:38,192
That's what you know.

593
01:04:38,292 --> 01:04:42,312
Your husband and I have spoken
about him going to sell his fields.

594
01:04:42,412 --> 01:04:45,426
I would be surprised if my husband
has an idea like that.

595
01:04:45,526 --> 01:04:48,098
If that surprises you,

596
01:04:48,198 --> 01:04:52,209
you will be even more surprised if you know he
has agreed to sell the land.

597
01:04:53,259 --> 01:04:54,775
I don't believe you.

598
01:04:54,875 --> 01:04:57,064
Now, what concerns me,

599
01:04:57,164 --> 01:04:59,228
I am the holder of the message.

600
01:05:01,334 --> 01:05:03,036
I want you to leave my land.

601
01:05:03,143 --> 01:05:05,986
>

602
01:05:06,086 --> 01:05:08,109
And you have the right to do it...

603
01:05:08,209 --> 01:05:11,398
32 hours and 18 minutes.

604
01:05:11,568 --> 01:05:13,747
And if we are still here?

605
01:05:13,847 --> 01:05:16,982
I will prepare clothes
black to mourn you.

606
01:05:18,518 --> 01:05:20,321
Let's we go.

607
01:05:42,478 --> 01:05:44,547
McCurdy wants our land.

608
01:05:44,848 --> 01:05:47,549
You have to talk to your husband.

609
01:05:47,649 --> 01:05:49,653
I talk to you.

610
01:05:50,053 --> 01:05:54,631
Tom made a deal with McCurdy
and now he changes his mind. </ P>

611
01:05:55,557 --> 01:05:57,975
Mary Alice, you have to go home
and talk to your husband. </ P>

612
01:05:58,075 --> 01:06:00,616
He will get himself killed. </ P>

613
01:06:00,716 --> 01:06:03,022
I don't want that
to happen to my son.

614
01:06:03,566 --> 01:06:07,632
You know why he did this.
To prove that he is as good as you.

615
01:06:10,808 --> 01:06:15,278
Mary Alice I've seen this
before and there is only one way.

616
01:06:15,378 --> 01:06:16,963
You want to save your family?

617
01:06:17,063 --> 01:06:20,501
Kau terima saja tawaran McCurdy ini
dan pergi dari sini. Kau mengerti?

618
01:06:20,601 --> 01:06:22,889
You go from this city.

619
01:06:33,965 --> 01:06:36,134
Excuse me, Mr. McCurdy?

620
01:06:36,234 --> 01:06:38,737
Pastor here. He
wants to talk to you. </ P>

621
01:06:39,037 --> 01:06:41,606
He said what was that about? </ P>

622
01:06:41,706 --> 01:06:45,382
- Tom Watson.
- I already know. Tell him to come in. </ P>

623
01:06:53,151 --> 01:06:55,961
You just let go
the Watson family, James. </ P>

624
01:06:56,061 --> 01:06:58,521
You're sure of your words, Samuel. </ P>

625
01:06:58,621 --> 01:07:00,772
- I'm serious.
- What then?

626
01:07:01,172 --> 01:07:03,363
What would you do if
I didn't do it?

627
01:07:03,463 --> 01:07:07,114
Order God to visit me
with lightning to death?

628
01:07:08,869 --> 01:07:11,237
We are friends.

629
01:07:11,637 --> 01:07:14,006
I ask you...

630
01:07:14,106 --> 01:07:17,311
stop what you have
done to Tom Watson.

631
01:07:17,411 --> 01:07:21,504
Tom Watson shook my hand
and agreed to the agreement. </ P>

632
01:07:21,604 --> 01:07:24,418
- He won't leave.
- He will. </ P>

633
01:07:24,518 --> 01:07:27,683
In any way, he will. </ P>

634
01:08:19,008 --> 01:08:22,545
p>

635
01:08:23,855 --> 01:08:26,111
What are you...

636
01:08:27,206 --> 01:08:30,321
Why are you shaking your head?

637
01:08:32,022 --> 01:08:34,913
You're a fool, Frank.

638
01:08:35,524 --> 01:08:39,946
You did something that would drag > John Henry Clayton into this. </ P>

639
01:08:55,613 --> 01:08:58,282
- Pa!
- Behind. </ P>

640
01:09:02,569 --> 01:09:05,574
- How is he?
- I don't know yet. </ P >

641
01:09:06,624 --> 01:09:08,426
Pa.

642
01:09:25,544 --> 01:09:27,347
John Henry.

643
01:09:30,382 --> 01:09:31,698
How is he?

644
01:09:31,798 --> 01:09:36,790
The knife doesn't hit his vital organs,
but he loses enough blood.

645
01:09:36,890 --> 01:09:39,644
- We will know more tomorrow morning.
- I want to see him.

646
01:09:39,744 --> 01:09:41,761
He is still unconscious.

647
01:09:41,861 --> 01:09:44,358
I just want to sit on next to it.

648
01:10:05,386 --> 01:10:08,155
Don't ever think of
leaving me, old man.

649
01:10:08,255 --> 01:10:10,290
Not now.

650
01:10:10,390 --> 01:10:13,228
Not after everything we've gone through.

651
01:10:46,661 --> 01:10:50,914
I call the doctor.
- No. Listen to me, son. </ P>

652
01:10:51,166 --> 01:10:53,804
I have to tell you something. </ P>

653
01:10:55,640 --> 01:10:57,708
Aku salah.

654
01:10:58,308 --> 01:11:00,680
I'm wrong about you,

655
01:11:00,780 --> 01:11:03,176
and I'm wrong about me.

656
01:11:03,276 --> 01:11:07,401
The Great Master, I'll kill him
if I can.

657
01:11:07,501 --> 01:11:10,104
I will kill them all. </ P>

658
01:11:10,954 --> 01:11:13,390
You and me...

659
01:11:14,492 --> 01:11:16,312
We have the same blood. </ P>

660
01:11:24,469 --> 01:11:26,504
I am full of fear, John Henry. </ P> >

661
01:11:26,604 --> 01:11:30,475
- You will be fine, Pa.
- No, no, not for me.

662
01:11:31,275 --> 01:11:35,430
I'm afraid of losing you. I
can see what's in your eyes. </ P>

663
01:11:40,719 --> 01:11:45,458
- And you know what to do.
- You don't need to do anything. </ P>

664
01:11:45,558 --> 01:11:48,261
But we both know
I'll do it.

665
01:11:52,430 --> 01:11:54,033
I'll call the doctor.

666
01:11:54,133 --> 01:11:57,771
John Henry Clayton, stop.

667
01:12:00,173 --> 01:12:02,721
John Henry, I beg you.

668
01:12:08,682 --> 01:12:10,784
I beg you...

669
01:12:10,884 --> 01:12:12,954
For me...

670
01:12:14,254 --> 01:12:16,028
Don't do it.

671
01:12:16,128 --> 01:12:18,392
This won't end, Pa,
until someone ends it.

672
01:12:18,492 --> 01:12:21,963
Not you. You don't have to. </ P>

673
01:12:22,463 --> 01:12:25,500
It's time for me to do
the right thing in my life. </ P>

674
01:12:27,000 --> 01:12:29,407
I know what to do. </ P>

675
01:13:26,530 --> 01:13:29,201
Mr. Parsons, is
the LeMat gun?

676
01:13:29,599 --> 01:13:31,267
Yes, sir.

677
01:13:31,367 --> 01:13:35,672
I... bought it from a
friend about a month ago.

678
01:13:37,741 --> 01:13:40,612
Very beautiful, isn't it? </ P>

679
01:13:40,712 --> 01:13:43,849
Nine shots in
magazine 10 rounds. </ P>

680
01:13:43,949 --> 01:13:48,342
You can have it with
reasonable prices. </ P>

681
01:13:49,620 --> 01:13:53,491
Or you can borrow it. </ P>

682
01:15:12,908 --> 01:15:15,645
I guess you they
call Little Ned? </ P>

683
01:15:23,251 --> 01:15:24,932
That's right. </ P>

684
01:15:38,967 --> 01:15:43,199
For those who don't want to die young today I suggest
to get rid of your weapon and leave here.

685
01:15:43,299 --> 01:15:45,844
Shut up where you are, children.

686
01:15:56,419 --> 01:15:58,923
Fuck you.

687
01:17:04,727 --> 01:17:06,745
Damn!

688
01:18:14,065 --> 01:18:16,392
Your mouth is dry, Frank?

689
01:18:17,201 --> 01:18:20,039
Do you want to buy me a drink?

690
01:19:11,056 --> 01:19:13,360
John Henry.

691
01:19:23,704 --> 01:19:26,055
Whatever happens next,

692
01:19:26,155 --> 01:19:30,694
I want you to know I do not agree
to cowardice against your father.

693
01:19:30,794 --> 01:19:32,512
Personally, I condemn
their actions

694
01:19:32,612 --> 01:19:35,318
and they deserve the fate
you brought to them. </ P>

695
01:19:35,884 --> 01:19:37,985
And you will leave? </ P>

696
01:19:38,085 --> 01:19:40,321
I can't do that.

697
01:19:40,421 --> 01:19:43,686
Nobody hires the gunman
who runs away from trouble.

698
01:19:45,226 --> 01:19:48,330
You don't have to run away, Dave.
You can run.

699
01:19:50,264 --> 01:19:54,738
My work requirements don't allow me
to do that.

700
01:20:15,392 --> 01:20:18,886
This Leat gun is very heavy. Making
my position less profitable. </ P>

701
01:20:20,296 --> 01:20:22,349
What do you want? </ P>

702
01:20:23,120 --> 01:20:27,424
Are you good enough to let me
go back inside and get my Colt pistol? </ P >

703
01:20:40,384 --> 01:20:42,421
Thank you.

704
01:22:17,886 --> 01:22:20,523
My friend, you don't have a job anymore.

705
01:22:31,266 --> 01:22:34,336
Looks like you're right.

706
01:22:43,880 --> 01:22:45,883
It's nice to know you, Dave.

707
01:23:23,305 --> 01:23:24,747
I'm fine, Pa.

708
01:23:26,992 --> 01:23:30,444
What happened here today < br /> this will soon spread.

709
01:23:30,544 --> 01:23:33,333
People from afar will come looking for me
to make their name famous.

710
01:23:33,433 --> 01:23:35,666
Don't go.

711
01:23:35,766 --> 01:23:38,175
I can't finish
the field itself. </ P>

712
01:23:38,275 --> 01:23:41,241
The field is finished, Pa.
I've planted the seeds. </ P>

713
01:23:41,341 --> 01:23:43,910
The field will take care of <br / > himself.

714
01:23:44,510 --> 01:23:46,512
I have to go.

715
01:23:46,612 --> 01:23:50,082
You won't go for
10 more years, right?

716
01:23:50,489 --> 01:23:54,254
No, I promise. I will
immediately see you again, Pa. </ P>

717
01:24:15,309 --> 01:24:17,779
<i> There is little news
about him since then. </ I>

718
01:24:17,879 --> 01:24:20,147
<i> There is something said he wandered
all the way to Coffeeville </ i>

719
01:24:20,247 --> 01:24:23,685
<i> where he was involved
with another fight </ i>

720
01:24:23,785 --> 01:24:25,621
<i> a few years later. </ i>

721
01:24:25,721 --> 01:24:29,623
<i> But the charges of
were never proven. </ i>

722
01:24:30,123 --> 01:24:33,629
<i > Bird news says he moved to
the western region with a different name, </ i>

723
01:24:33,729 --> 01:24:37,667
<i> where he lived calmly
in isolation. </ I> </ i p>

724
01:24:42,566 --> 01:24:46,391
<i> When Mary Alice died
a few years later, </ i>

725
01:24:46,491 --> 01:24:49,145
<i> she did not attend her funeral. </ i>

726
01:24:49,245 --> 01:24:52,916
<i> However, many say
a few days later, </ i>

727
01:24:53,016 --> 01:24:57,487
<i> a red ribbon is found
attached to the tombstone. </ i>

728
01:25:06,095 --> 01:25:10,481
<i> The other news in Fowler said, he
was often seen for years </ i>

729
01:25:10,581 --> 01:25:13,037
<i> until his father's death, </ i>

730
01:25:13,137 --> 01:25:17,208
<i> since then he has never come back yet. </ i>

731
01:25:19,153 --> 01:25:44,154
<font color = "# ffff00"> Transfer Language By: </ font>
<font color = "# ff0000"> Ry @ Di, Samarinda, February 25, 2016. </ font> </ p >