﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:11,211 --> 00:00:13,279
[musik instrumental]

2
00:00:19,185 --> 00:00:21,454
[Missy]
Kami tidak memilih cinta ini ...

3
00:00:21,454 --> 00:00:22,789
Itu memilih kita.

4
00:00:24,691 --> 00:00:27,494
Itu berbicara untuk kita ...

5
00:00:27,494 --> 00:00:29,629
dan itu membimbing tangan kami.

6
00:00:32,232 --> 00:00:35,201
Kami saling melihat
untuk siapa kita sebenarnya ...

7
00:00:36,669 --> 00:00:39,539
dan tidak ada
dapat membuat kita terpisah.

8
00:00:42,409 --> 00:00:44,477
[semua bersorak]

9
00:00:45,712 --> 00:00:48,081
[obrolan tidak jelas]

10
00:00:54,587 --> 00:00:56,723
[berseru]

11
00:00:59,325 --> 00:01:02,162
[bersorak]

12
00:01:26,286 --> 00:01:28,354
[bersorak terus]

13
00:01:34,694 --> 00:01:36,096
[pria # 1]
Turun, turun, turun!

14
00:01:36,096 --> 00:01:37,263
Ayo pergi!

15
00:01:40,700 --> 00:01:43,203
-Apakah kamu laki-laki atau kamu laki-laki?
-Men!

16
00:01:43,203 --> 00:01:44,437
Apakah kamu prajurit?

17
00:01:44,437 --> 00:01:46,372
-Atau apakah Anda pengecut?
-Warriors!

18
00:01:46,372 --> 00:01:48,608
Saya ingin melihat darah keluar
di lapangan malam ini.

19
00:01:48,608 --> 00:01:50,310
[semua]
Ya pak!

20
00:01:50,310 --> 00:01:51,377
Anakku akan memimpinmu

21
00:01:51,377 --> 00:01:52,645
untuk kemenangan di luar sana malam ini.

22
00:01:52,645 --> 00:01:54,714
Apakah kamu siap, Nak?

23
00:01:54,714 --> 00:01:57,750
-Apakah kamu siap?
-Ya pak!

24
00:01:57,750 --> 00:01:59,552
-Apakah kamu siap?
-Ya pak.

25
00:01:59,552 --> 00:02:01,454
Lalu keluar sana
dan tunjukkan saya!

26
00:02:01,454 --> 00:02:03,223
[semua bersorak]

27
00:02:03,223 --> 00:02:05,658
Kami akan menghancurkan Red Bulls.
Ya!

28
00:02:06,559 --> 00:02:08,628
[semua bersorak]

29
00:02:13,867 --> 00:02:15,869
[laki-laki # 2]
Ayo pergi!

30
00:02:17,837 --> 00:02:19,639
[Duncan]
Kamu mengecewakanku.
Anda membiarkan diri Anda jatuh.

31
00:02:19,639 --> 00:02:21,407
Anda membiarkan keseluruhannya
sekolah sialan!

32
00:02:21,407 --> 00:02:22,775
[Mac]
Ah!
Silahkan.

33
00:02:22,775 --> 00:02:23,843
[Duncan]
Kamu terlalu brengsek

34
00:02:23,843 --> 00:02:25,145
berlari sendiri.

35
00:02:25,145 --> 00:02:26,412
[Mac grunts]

36
00:02:26,412 --> 00:02:27,847
[pintu terbuka]

37
00:02:57,911 --> 00:02:59,379
Ya Tuhan!

38
00:03:03,483 --> 00:03:05,185
Saya harus bermain lebih baik.

39
00:03:05,518 --> 00:03:06,953
Mac.

40
00:03:08,521 --> 00:03:10,590
Tidak masalah.
Saya bisa menerimanya.

41
00:03:12,292 --> 00:03:14,360
Akan lebih buruk
jika dia tahu tentang kita.

42
00:03:15,662 --> 00:03:17,530
Bagaimana jika saya memiliki jalan keluar?

43
00:03:21,234 --> 00:03:23,970
Tidak mungkin.

44
00:03:23,970 --> 00:03:27,207
[terkekeh]
Tidak mungkin.

45
00:03:27,207 --> 00:03:28,708
-Anda masuk?
-Ya.

46
00:03:28,708 --> 00:03:30,977
[keduanya tertawa]

47
00:03:30,977 --> 00:03:34,681
Sungguh, ini, uh, hanya rutinitas
Program Bahasa Inggris.

48
00:03:34,681 --> 00:03:38,351
-Botol bulan lagi.
-Hanya enam bulan lagi.

49
00:03:38,351 --> 00:03:40,420
Sekolah tinggi akan berakhir.

50
00:03:40,420 --> 00:03:41,821
Maka kita bisa selesai
dengan kota ini

51
00:03:41,821 --> 00:03:43,656
dan semua orang di dalamnya.

52
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
Saya mendapat kejutan
untuk kamu juga.

53
00:03:51,731 --> 00:03:53,499
Apa itu?

54
00:03:56,336 --> 00:03:57,503
[klik shutter kamera]

55
00:03:57,503 --> 00:03:58,771
[keduanya tertawa]

56
00:04:04,744 --> 00:04:08,348
Ini sangat retro.
Aku menyukainya.

57
00:04:08,348 --> 00:04:09,916
Saya pikir itu milik
untuk ibuku.

58
00:04:10,850 --> 00:04:12,585
Bagaimana Anda tahu?

59
00:04:14,454 --> 00:04:16,723
Duduk di atas ini.

60
00:04:16,723 --> 00:04:18,625
[Missy]
Dia cantik.

61
00:04:18,625 --> 00:04:21,461
[Mac]
Ini gambar pertama
dari dia yang pernah saya lihat.

62
00:04:21,461 --> 00:04:22,695
Saya pikir itu sebabnya
dia membuatku tidur

63
00:04:22,695 --> 00:04:25,265
di rumah kolam renang.

64
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
Dia mengatakan itu untuk fokus saya
tentang sepak bola

65
00:04:27,267 --> 00:04:29,669
tapi saya pikir itu karena
Saya mengingatkan dia tentang dia.

66
00:04:33,740 --> 00:04:35,808
Dia adalah wanita yang luar biasa.

67

00:04:38,011 --> 00:04:39,612
Saya tidak tahu.

68
00:04:41,948 --> 00:04:45,051
Dia lebih mencintaimu daripada
hidupnya sendiri.

69
00:04:45,051 --> 00:04:46,819
Dan itu saja
itu penting.

70
00:04:49,756 --> 00:04:51,824
-Ya.
-Ya.

71
00:04:54,294 --> 00:04:56,562
[Missy chuckling]

72
00:04:56,562 --> 00:04:57,897
Selfie retro.

73
00:04:57,897 --> 00:04:59,999
[keduanya tertawa]

74
00:04:59,999 --> 00:05:02,068
[Mac]
Flash cerah.

75
00:05:03,469 --> 00:05:06,539
[musik instrumental]

76
00:05:28,661 --> 00:05:31,464
[Missy]
Gran, kamu mau sarapan?

77
00:05:31,464 --> 00:05:33,032
Oh, ini dia, Sarah.

78
00:05:33,833 --> 00:05:35,368
Nenek...

79
00:05:35,935 --> 00:05:39,605
Ini aku, Missy.

80
00:05:39,605 --> 00:05:41,541
[menghela nafas]
Apakah Anda memindahkan selendang lavender saya?

81
00:05:44,977 --> 00:05:47,347
Sini.
Gran.

82
00:05:47,347 --> 00:05:48,781
-Nenek.
-Oh!

83
00:05:51,951 --> 00:05:54,020
Saya harus pergi ke sekolah, oke?

84
00:05:54,020 --> 00:05:55,621
Jangan lupa tiket bus Anda
dalam perjalanan

85
00:05:55,621 --> 00:05:56,956
untuk janji dokter Anda,
kanan?

86
00:05:56,956 --> 00:05:58,791
[terkekeh]
Baik.

87
00:06:00,460 --> 00:06:01,961
[Mac]
Dua puluh dua hak,
Hijau dua, Sungai.

88
00:06:01,961 --> 00:06:03,129
Dua puluh dua.
Kiri.

89
00:06:03,129 --> 00:06:04,797
Tarik mundur para pembela
dari kotak.

90
00:06:04,797 --> 00:06:06,733
Lineman harus berlaku
prinsip-prinsip zona yang kuat.

91
00:06:06,733 --> 00:06:08,968
Dua menyebar kiri.
QBS untuk dibuat
keputusan yang cepat bimbang.

92
00:06:08,968 --> 00:06:10,103
Bisa jadi seolah-olah dia ...

93
00:06:10,103 --> 00:06:11,871
Merah 22, hut!

94
00:06:12,472 --> 00:06:13,639
Pondok!

95
00:06:16,476 --> 00:06:17,810
[Duncan]
Angkat pantatmu, nak.

96
00:06:22,148 --> 00:06:24,417
[kicau burung]

97
00:06:34,694 --> 00:06:37,463
[Duncan mendesah]

98
00:06:44,504 --> 00:06:48,007
LSU, USC, Georgia.

99
00:06:48,007 --> 00:06:49,842
Hilang.

100
00:06:49,842 --> 00:06:52,612
Karena kamu terlalu takut untuk usus
sesuatu sendiri.

101
00:06:54,046 --> 00:06:55,915
Kami masih memiliki kesempatan
di beberapa ini.

102
00:06:56,783 --> 00:06:58,584
OSU mencari cadangan.

103
00:06:58,584 --> 00:07:00,653
Ayah, mungkin aku tidak mau
bermain di kampus.

104
00:07:05,858 --> 00:07:07,627
Anda punya sesuatu yang lebih baik
lakukan, nak?

105
00:07:08,127 --> 00:07:09,962
Tidak pak.

106
00:07:09,962 --> 00:07:12,432
[Duncan]
Saya melihat Anda setelah pertandingan.

107
00:07:12,432 --> 00:07:15,768
Kissin tentang itu
gadis tupai.

108
00:07:15,768 --> 00:07:18,838
Anda pikir dia peduli
tentang beasiswa Anda?

109
00:07:20,606 --> 00:07:22,675
Manggung kecil hanya ingin
menjadi Ratu Prom.

110
00:07:38,925 --> 00:07:40,660
[menghela nafas]

111
00:07:40,660 --> 00:07:43,563
Sial, aku tidak tahu
bagaimana cara melaluimu.

112
00:07:43,563 --> 00:07:46,566
Hal pengasuhan ini
seharusnya bukan pekerjaan saya.

113
00:07:46,566 --> 00:07:48,100
Terkadang, saya senang
dia tidak disini

114
00:07:48,100 --> 00:07:49,735
untuk melihat apa putranya
telah menjadi.

115
00:07:54,640 --> 00:07:56,709
Apakah saya perlu masuk ke sini, Nak?

116
00:07:57,944 --> 00:07:59,979
-Tidak pak.
-Apakah saya harus masuk ke sini?

117
00:07:59,979 --> 00:08:01,914
Tidak, tuan, maafkan saya, saya ...

118
00:08:01,914 --> 00:08:03,816
Maafkan saya,
dia seorang pemburu jersey.

119
00:08:05,518 --> 00:08:06,886
Saya akan menyingkirkannya.

120
00:08:09,589 --> 00:08:11,824
Akan ada
banyak rok mengejarmu.

121
00:08:12,758 --> 00:08:15,795
Anda menghormati permainan ...

122
00:08:15,795 --> 00:08:17,864
-Selalu.
-Ya pak.

123
00:08:18,764 --> 00:08:19,832
[mobil honks]

124
00:08:19,832 --> 00:08:22,702
Itu Troy.
Aku harus pergi.

125
00:08:22,702 --> 00:08:24,604
Anda hanya akan
tinggalkan mangkukmu?

126
00:08:28,274 --> 00:08:30,877
[musik instrumental]

127
00:09:24,163 --> 00:09:25,765
[mobil honks]

128
00:09:29,302 --> 00:09:32,104
Hai, Mac.

129
00:09:32,104 --> 00:09:34,040
Hei, Candy.

130
00:09:34,040 --> 00:09:36,042
Masih tidak percaya Anda muncul
tidak akan membiarkan Anda memiliki mobil.

131
00:09:36,042 --> 00:09:37,577
Dia memiliki dealer.

132

00:09:37,577 --> 00:09:39,011
Dia harusnya mengantarku
ke sekolah.

133
00:09:40,713 --> 00:09:42,181
San Diego akan datang
untuk pertandingan hari Jumat.

134
00:09:42,181 --> 00:09:44,083
Lempar saya umpan gol,
kami akan menyebutnya bahkan, oke?

135
00:09:44,083 --> 00:09:45,585
Ya.

136
00:09:48,120 --> 00:09:50,256
Hai, Mac.
Anda mendapat kedua, kawan?

137
00:09:53,759 --> 00:09:55,161
Permainan yang kasar pada hari Jumat.

138
00:09:56,195 --> 00:09:57,296
Ya.

139
00:09:58,598 --> 00:10:00,299
[menghela nafas]

140
00:10:00,299 --> 00:10:04,203
Ada sebuah metode
untuk kegilaannya, Anda tahu.

141
00:10:04,203 --> 00:10:05,938
Itu ayahmu
yang membuat saya kuliah.

142
00:10:07,740 --> 00:10:09,275
Ya?
Dan bagaimana dengan kepalamu?

143
00:10:12,712 --> 00:10:14,113
[menghela nafas]

144
00:10:14,113 --> 00:10:15,615
-Maaf.
-Tidak.

145
00:10:15,615 --> 00:10:18,884
Maksudku, aku ... aku mengerti.

146
00:10:18,884 --> 00:10:22,888
Saya ingat saya sangat marah
game saya ingin membunuh seseorang.

147
00:10:22,888 --> 00:10:27,660
Tapi, semuanya punya jalan
jatuh ke tempatnya.

148
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
Apakah kamu tahu itu
kita akan menikah?

149
00:10:35,968 --> 00:10:38,170
Itu sangat hebat, Duff.

150
00:10:38,170 --> 00:10:39,805
Apa yang saya coba
katakan adalah bahwa ...

151
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
semuanya terjadi
karena suatu alasan jadi ...

152
00:10:45,277 --> 00:10:47,313
jangan terlalu keras
pada dirimu sendiri, oke?

153
00:10:48,781 --> 00:10:50,149
Ya.

154
00:10:51,984 --> 00:10:54,053
- Aku, uh, harus masuk kelas.
-Ya.

155
00:10:59,158 --> 00:11:01,827
-Memiliki hari yang baik, sobat.
-Terima kasih.

156
00:11:01,827 --> 00:11:06,399
[Missy]
Saya memilih Jane Eyre
sebagai pahlawanku dari sastra.

157
00:11:08,401 --> 00:11:10,036
Tidak, um ...

158
00:11:11,871 --> 00:11:13,973
untuk kesulitan
dia bertahan

159
00:11:13,973 --> 00:11:16,776
atau karena
Jane adalah seorang yatim piatu

160
00:11:16,776 --> 00:11:19,345
yang keluarganya
meninggalkannya tapi ...

161
00:11:19,345 --> 00:11:20,946
karena...

162
00:11:21,347 --> 00:11:23,049
[menghela nafas]

163
00:11:27,987 --> 00:11:31,290
Tapi, b-karena Jane dibuat
identitasnya sendiri

164
00:11:31,290 --> 00:11:33,793
ketika wanita tidak diizinkan
untuk memilikinya.

165
00:11:33,793 --> 00:11:35,161
Dia...

166
00:11:35,161 --> 00:11:37,163
menolak
dirantai

167
00:11:37,163 --> 00:11:39,999
sesuai aturan
didorong oleh orang lain.

168
00:11:39,999 --> 00:11:41,834
Dia mengambil tindakan
ke tangannya sendiri

169
00:11:41,834 --> 00:11:43,369
dan menulis masa depannya sendiri.

170
00:11:45,304 --> 00:11:47,306
Hmm

171
00:11:47,306 --> 00:11:49,008
Dia membuatnya sendiri
Kode moral

172
00:11:49,008 --> 00:11:50,910
yang membimbingnya menuju kebahagiaan

173
00:11:50,910 --> 00:11:55,214
dan ... meskipun ada banyak rintangan

174
00:11:55,214 --> 00:11:56,849
meskipun pria itu
dia jatuh cinta

175
00:11:56,849 --> 00:12:00,086
berada di atas stasiunnya

176
00:12:00,086 --> 00:12:02,254
dia menemukan cinta sejatinya.

177
00:12:03,989 --> 00:12:06,726
Seperti yang pernah Anda ketahui
seperti apa rasanya cinta.

178
00:12:06,726 --> 00:12:08,327
Itu mungkin mirip
perasaan itu

179
00:12:08,327 --> 00:12:10,496
Anda dapatkan ketika Anda sedang dilewati
sekitar oleh tim sepak bola.

180
00:12:10,496 --> 00:12:11,797
-Gadis.
-Nice comeback.

181
00:12:11,797 --> 00:12:12,832
Ibumu membantumu dengan yang itu?

182
00:12:12,832 --> 00:12:13,999
[Alice]
Candice.

183
00:12:15,000 --> 00:12:17,069
[bel berdering]

184
00:12:17,069 --> 00:12:19,271
[Alice]
Baiklah, kerja bagus hari ini.

185
00:12:19,271 --> 00:12:21,474
Mr. Adams, Miss Martinez,
tolong, bersiaplah

186
00:12:21,474 --> 00:12:23,275
dengan laporan Anda
di hari Rabu.

187
00:12:27,780 --> 00:12:29,215
Saya minta maaf, Missy.

188
00:12:29,882 --> 00:12:31,250
Anak-anak.
Uh ...

189
00:12:32,451 --> 00:12:34,186
Bagaimana keadaan di rumah?

190
00:12:34,954 --> 00:12:36,489
Bagaimana kabar nenekmu?

191
00:12:39,225 --> 00:12:41,227
Dia memanggilku Sarah
pagi ini.

192
00:12:41,227 --> 00:12:45,064
Nah, Anda melakukan hal luar biasa
pekerjaan merawatnya.

193
00:12:45,064 --> 00:12:48,200
Jangan lupa

untuk menjaga dirimu juga.

194
00:12:49,468 --> 00:12:51,437
Semua teman baru
selain Jane Eyre?

195
00:12:55,975 --> 00:12:58,878
Ada seseorang

196
00:12:58,878 --> 00:13:01,514
tapi aku tidak bisa mengatakannya.

197
00:13:01,514 --> 00:13:03,449
Gadis cantik
dan cinta rahasianya

198
00:13:03,449 --> 00:13:04,884
sama seperti pahlawanmu.

199
00:13:06,051 --> 00:13:08,454
Dan apakah, eh,
Mac merasakan hal yang sama?

200
00:13:11,056 --> 00:13:13,926
Anda tidak bisa berkata apa-apa.
Dia ...

201
00:13:13,926 --> 00:13:16,061
Tetapi Anda tidak boleh melakukannya
harus merahasiakan cinta.

202
00:13:16,061 --> 00:13:18,230
Saat ini, kami lakukan.

203
00:13:18,230 --> 00:13:20,533
Selain itu, saya tidak perlu
seluruh kota mencintaiku.

204
00:13:22,334 --> 00:13:24,203
Hanya dia.

205
00:13:27,439 --> 00:13:33,112
Γ ¬ Senyum yang membuat
waktu tetap diam ΓÖ¬

206
00:13:33,112 --> 00:13:36,348
ΓÖ¬ Sembunyikan ΓÖ¬

207
00:13:36,348 --> 00:13:37,983
ΓÖ¬ Dari saya ΓÖ¬

208
00:13:38,951 --> 00:13:43,823
ΓÖ¬ Jangan pernah meninggalkan ΓÖ¬

209
00:13:45,524 --> 00:13:48,594
[musik instrumental]

210
00:13:53,132 --> 00:13:55,201
[bel berbunyi]

211
00:13:58,537 --> 00:14:01,574
[Missy]
Sebentar, Miss Martin.
Maafkan saya.

212
00:14:01,574 --> 00:14:03,509
[Duncan]
Gunakan waktumu.

213
00:14:07,880 --> 00:14:09,515
Anda tidak bisa berada di sini.

214
00:14:09,515 --> 00:14:11,116
Ya saya bisa.

215
00:14:15,187 --> 00:14:18,290
Saya hanya ingin melihat apa
semua keributan itu tentang.

216
00:14:20,292 --> 00:14:22,194
Terus terang, saya tidak melihatnya.

217
00:14:24,463 --> 00:14:27,533
Kami mungkin mengacaukan gadis itu
dari seberang rel

218
00:14:29,535 --> 00:14:31,537
tapi sejauh itu
saat berjalan.

219
00:14:37,309 --> 00:14:39,245
Anda di bawah kami.

220
00:14:39,245 --> 00:14:40,379
[bergemuruh air]

221
00:14:41,614 --> 00:14:44,884
[musik dramatis]

222
00:15:03,903 --> 00:15:06,972
[obrolan tidak jelas]

223
00:15:11,010 --> 00:15:13,078
[bel berbunyi]

224
00:15:14,680 --> 00:15:16,515
[obrolan tidak jelas]

225
00:15:16,515 --> 00:15:18,150
Alice, aku membutuhkanmu.

226
00:15:19,051 --> 00:15:20,953
Gadis bicara masuk.

227
00:15:20,953 --> 00:15:22,354
Sebaiknya aku pergi.

228
00:15:22,354 --> 00:15:24,056
Bagaimanapun, saya hanya
ingin memberitahumu

229
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
betapa senangnya aku
pertunangan, Anda tahu.

230
00:15:26,058 --> 00:15:28,027
-Duff Seperti seorang putra bagiku.
-Apa Anda sedang bercanda?

231
00:15:28,027 --> 00:15:30,029
Dia tidak bisa berhenti bicara
tentang hari-hari kemuliaan Anda.

232
00:15:30,029 --> 00:15:32,298
[Duncan]
Oh ... Dan hei, ini, uh

233
00:15:32,298 --> 00:15:34,366
ayah sekarang.

234
00:15:34,366 --> 00:15:36,201
Anda mengerti, pelatih.

235
00:15:39,405 --> 00:15:40,606
Jadi, Missy.

236
00:15:40,606 --> 00:15:45,477
Apa yang sangat penting
kamu lupa mengetuk?

237
00:15:45,477 --> 00:15:47,613
Saya meninggalkan sekolah.

238
00:15:47,613 --> 00:15:50,082
SAYA...

239
00:15:50,082 --> 00:15:52,451
Saya mendapat penerimaan awal
ke Stanford

240
00:15:52,451 --> 00:15:56,388
dan saya punya cukup kredit
untuk lulus

241
00:15:56,388 --> 00:16:00,125
jadi saya mendaftar
untuk semester musim semi.

242
00:16:00,125 --> 00:16:01,393
Yah, selamat ya.

243
00:16:01,393 --> 00:16:04,129
Itu luar biasa.
Besar.

244
00:16:06,231 --> 00:16:08,500
Wow, um ...

245
00:16:08,500 --> 00:16:10,970
Apakah ini tentang Mac?

246
00:16:10,970 --> 00:16:14,073
Apakah keputusan ini berjalan
terhadap sesuatu yang kamu inginkan?

247
00:16:14,073 --> 00:16:15,708
Atau lari dari
sesuatu yang kamu takutkan?

248
00:16:17,609 --> 00:16:20,579
Hanya saja yang harus saya lakukan.

249
00:16:20,579 --> 00:16:22,748
[Alice]
Jika kamu mengambil
tidak ada lagi

250
00:16:22,748 --> 00:16:25,017
setidaknya kamu layak
Menjadi bahagia

251
00:16:25,017 --> 00:16:26,719
dan Anda berhak memilikinya
cinta dalam hidupmu.

252
00:16:28,354 --> 00:16:29,655
Jangan biarkan siapapun atau apapun

253
00:16:29,655 --> 00:16:31,423
berdiri di antara
Anda dan kebahagiaan Anda.

254
00:16:35,761 --> 00:16:37,763
Aku sudah merindukanmu.

255
00:16:40,299 --> 00:16:43,369
[musik instrumental]

256
00:16:47,373 --> 00:16:50,709
[Duncan]
Jadi anakku Duffy bangun

257
00:16:50,709 --> 00:16:53,312

kaki seperti anak sapi yang baru lahir

258
00:16:53,312 --> 00:16:55,614
getar gegar otak

259
00:16:55,614 --> 00:16:57,383
bergerak menuruni lapangan

260
00:16:57,383 --> 00:17:01,320
dan skor kemenangan sialan itu
touchdown sendiri.

261
00:17:01,320 --> 00:17:03,389
Saya sudah cukup hits
seumur hidup.

262
00:17:03,389 --> 00:17:05,290
Terima kasih sayang.
Satu-satunya alasan
Saya tahu apa yang terjadi

263
00:17:05,290 --> 00:17:08,027
Karena aku melihatnya Senin pagi
di film game.

264
00:17:08,027 --> 00:17:10,462
Bagaimana dengan Mac tahun ini?
Lima dalam satu bintang.

265
00:17:10,462 --> 00:17:13,165
Itu pekerjaan yang bagus, pelatih.
Neraka pekerjaan.

266
00:17:13,165 --> 00:17:15,467
Saya, uh, saya belum memberi tahu
Mac belum

267
00:17:15,467 --> 00:17:18,537
tapi, oh, sial,
Saya memanggil beberapa bantuan

268
00:17:18,537 --> 00:17:20,506
dan saya mendapat telepon hari ini.

269
00:17:20,506 --> 00:17:23,208
Anakku akan menjadi Koboi OSU.

270
00:17:23,208 --> 00:17:24,743
-Baik.
-Baik.

271
00:17:26,311 --> 00:17:27,646
Aku benci dia.

272
00:17:30,783 --> 00:17:33,419
Harus punya
memberitahuku di sekolah.

273
00:17:33,419 --> 00:17:35,721
Agak sulit untuk mendapatkannya
sebuah kata denganmu di sekolah.

274
00:17:35,721 --> 00:17:37,222
Tidak, ini berbeda.

275
00:17:37,689 --> 00:17:39,091
Kamu milikku.

276
00:17:41,427 --> 00:17:43,695
Saya tidak peduli jika dia menyakitiku
tapi bukan kamu.

277
00:17:43,695 --> 00:17:45,664
Mac.

278
00:17:45,664 --> 00:17:49,134
Mari kita pergi saja.

279
00:17:49,134 --> 00:17:50,436
Malam ini.

280
00:17:50,436 --> 00:17:54,673
ΓΓ¬ Anda menelepon hari ini
hanya untuk mengatakan ΓÖ¬

281
00:17:54,673 --> 00:17:58,077
ΓÖ¬ Anda pindah jauh ΓÖ¬

282
00:17:58,077 --> 00:17:59,611
ΓΓ¬ Dan ingat kapan ... Γ ¬

283
00:17:59,611 --> 00:18:02,081
-OSU.
-OSU!

284
00:18:03,382 --> 00:18:05,818
Akan menjadi seorang Koboi.

285
00:18:05,818 --> 00:18:11,623
Γ ¬ ¬ Katakanlah saya akan pergi ke mana saja ΓÖ¬

286
00:18:11,623 --> 00:18:15,527
Apakah kamu tidak pernah lelah
dari yang mengomel dan mengeluh?

287
00:18:15,527 --> 00:18:17,729
Maksud saya, saya tidak akan persis
sebut saja merengek.

288
00:18:17,729 --> 00:18:20,099
Maksud saya, gadis muda itu
datang ke kantorku hari ini

289
00:18:20,099 --> 00:18:21,700
dia memberitahuku bahwa dia
lulus lebih awal

290
00:18:21,700 --> 00:18:23,702
untuk menghadiri Stanford
dengan beasiswa penuh.

291
00:18:23,702 --> 00:18:26,438
Gran, tolong, ikut dengan kami.

292
00:18:28,307 --> 00:18:30,375
Sedang pergi.

293
00:18:30,375 --> 00:18:31,810
Kami tidak akan kembali.

294
00:18:31,810 --> 00:18:34,713
Bisakah anak laki-laki Anda
katakan itu?

295
00:18:34,713 --> 00:18:37,616
Anak-anak lelakiku tidak akan meninggalkan
tim mereka seperti itu.

296
00:18:37,616 --> 00:18:39,418
- Tapi bagus untuknya.
-Baik.

297
00:18:39,418 --> 00:18:40,886
Sekarang mari kita rayakan.

298
00:18:40,886 --> 00:18:42,387
-Kamu ingin piring?
-Tidak.

299
00:18:42,387 --> 00:18:43,856
Ini bagus.

300
00:18:47,292 --> 00:18:48,727
[Duncan]
Mac Attack!

301
00:18:51,763 --> 00:18:53,398
Saya mendapat pie dan tape game.

302
00:18:56,301 --> 00:18:57,836
Dan saya mendapat berita besar.

303
00:18:57,836 --> 00:18:59,371
Ayo, nak.

304
00:19:05,244 --> 00:19:07,179
Apakah ini tentang
pacarmu pergi?

305
00:19:10,149 --> 00:19:11,583
Aku tahu ini berat, tapi ...

306
00:19:13,485 --> 00:19:15,320
Anda pikir mereka akan melakukannya
berada di sana selamanya

307
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
dan kemudian mereka tidak.

308
00:19:18,323 --> 00:19:19,791
[mengetuk pintu]

309
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
[Duncan]
Mari berkonsentrasi saja
pada sesuatu

310
00:19:21,827 --> 00:19:23,762
itu tidak akan berhenti pada kita, nak.

311
00:19:23,762 --> 00:19:25,430
Ayo minum bir bersama.

312
00:19:31,303 --> 00:19:33,505
Anda benar-benar akan
membuatku masuk kesana?

313
00:19:34,206 --> 00:19:35,674
[membuka pintu]

314
00:19:50,189 --> 00:19:51,957
[musik instrumental]

315
00:19:52,925 --> 00:19:54,426
Mengerti.

316
00:19:57,629 --> 00:19:59,698
[mobil mendekat]

317
00:20:05,871 --> 00:20:07,706
Anda bajingan kecil tak tahu terima kasih.

318
00:20:07,706 --> 00:20:08,874
Ayah.

319
00:20:10,309 --> 00:20:12,244
-Anda tidak bisa melakukan--
-Seperti neraka, aku tidak bisa!

320
00:20:12,244 --> 00:20:14,746

Ini milikku, nak.

321
00:20:14,746 --> 00:20:16,215
[Mac mendengus]

322
00:20:18,850 --> 00:20:20,852
Sial, nak.

323
00:20:20,852 --> 00:20:23,722
Anda akan membuang hidup Anda
pergi dengan sepotong keledai.

324
00:20:27,292 --> 00:20:28,694
Saya akan terkutuk.

325
00:20:28,694 --> 00:20:30,896
Anda mungkin memiliki beberapa
orang tuamu di dalam kamu setelah semua.

326
00:20:31,964 --> 00:20:34,399
[Berteriak dan mendengus]

327
00:20:39,404 --> 00:20:41,974
Aku akan memberimu pelajaran
kamu tidak akan pernah lupa.

328
00:20:41,974 --> 00:20:43,575
[Mac mendengus]

329
00:20:48,614 --> 00:20:50,282
Ayah, berhenti.

330
00:20:58,757 --> 00:21:00,325
[terengah-engah]

331
00:21:02,961 --> 00:21:06,298
Aku tidak percaya kamu.
Ya Tuhan.

332
00:21:06,298 --> 00:21:07,799
Anda pengecut tidak tahu berterima kasih!

333
00:21:13,639 --> 00:21:15,507
[erangan]

334
00:21:46,471 --> 00:21:48,573
Kita harus pergi.

335
00:21:48,573 --> 00:21:50,842
[musik berlanjut]

336
00:21:55,047 --> 00:21:56,915
Kita harus pergi.

337
00:22:01,987 --> 00:22:03,588
Kita harus pergi.

338
00:22:04,823 --> 00:22:06,591
Ya Tuhan.
Tidak.

339
00:22:16,601 --> 00:22:18,003
Baik.

340
00:22:23,608 --> 00:22:24,943
Baik.

341
00:22:24,943 --> 00:22:26,578
Ya.

342
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
Ayolah.

343
00:22:39,491 --> 00:22:41,460
Baik.
Ahh ...

344
00:22:42,627 --> 00:22:45,697
[musik dramatis]

345
00:22:50,869 --> 00:22:52,771
Ayolah sayang.
Dapatkan setiap drop off.

346
00:22:54,106 --> 00:22:55,707
Ini tidak mencuci.

347
00:22:56,742 --> 00:22:59,811
[musik berlanjut]

348
00:23:16,828 --> 00:23:18,063
Lihat?

349
00:23:19,831 --> 00:23:22,467
Darah bersih
seperti yang lainnya.

350
00:23:29,141 --> 00:23:30,909
Kami harus membakar semuanya.

351
00:23:33,145 --> 00:23:35,414
[musik berlanjut]

352
00:23:51,863 --> 00:23:54,766
[Missy]
Kami masih punya beberapa
pakaian lama ayahku, jadi ...

353
00:24:05,944 --> 00:24:07,746
Anda baik-baik saja?

354
00:24:07,746 --> 00:24:09,214
Ya aku baik-baik saja.

355
00:24:13,118 --> 00:24:15,454
Jika kita pergi sekarang,
mereka akan tahu itu kita.

356
00:24:18,990 --> 00:24:20,125
Aku tahu.

357
00:24:24,463 --> 00:24:26,131
Apakah kamu menginginkan saya
untuk membawamu pulang?

358
00:24:30,836 --> 00:24:32,170
Tidak.

359
00:24:38,109 --> 00:24:39,644
Kemari.

360
00:24:49,754 --> 00:24:52,824
[musik instrumental]

361
00:25:06,505 --> 00:25:07,739
Duff.

362
00:25:08,773 --> 00:25:10,742
Saya tahu seberapa dekat
kalian semua.

363
00:25:12,611 --> 00:25:13,945
Saya bisa mengatasinya.

364
00:25:17,148 --> 00:25:21,152
Yah, uh, tebak aku perlu
menuju ke rumah

365
00:25:21,152 --> 00:25:23,522
beri tahu Mac muda
dia sekarang yatim piatu.

366
00:25:24,623 --> 00:25:25,957
Saya akan melakukannya, sheriff.

367
00:25:27,692 --> 00:25:28,927
Kamu yakin?

368
00:25:30,562 --> 00:25:31,897
Ya.

369
00:25:32,797 --> 00:25:34,199
Baik.

370
00:25:36,968 --> 00:25:38,803
Bill, berapa lama lagi
apakah kamu akan berada di sini?

371
00:25:43,642 --> 00:25:45,544
[keduanya tertawa]

372
00:25:52,183 --> 00:25:53,985
Oh sial.

373
00:25:54,753 --> 00:25:56,154
Kamu bisa melakukan ini.

374
00:26:01,726 --> 00:26:02,961
[Mac]
Pagi, Duff.

375
00:26:03,929 --> 00:26:05,230
Apa yang sedang terjadi?

376
00:26:08,600 --> 00:26:11,903
Ada sebuah insiden
Tadi malam

377
00:26:11,903 --> 00:26:13,672
melibatkan ayahmu.

378
00:26:14,306 --> 00:26:15,740
Baik.

379
00:26:17,676 --> 00:26:19,744
Mac, saya minta maaf
memberitahumu ini, tapi ...

380
00:26:22,047 --> 00:26:23,348
dia terbunuh tadi malam.

381
00:26:26,918 --> 00:26:30,655
Oh, Mac.
Saya minta maaf.

382
00:26:35,760 --> 00:26:37,896
Kita akan melewati ini.

383
00:26:37,896 --> 00:26:40,732
Maafkan saya, saya-saya tidak berpikir
kami telah bertemu.

384
00:26:40,732 --> 00:26:42,734
Ini pacarku, Duff.

385
00:26:42,734 --> 00:26:44,836
[Duffy]
Oh, saya ...

386
00:26:44,836 --> 00:26:48,139
Saya tidak tahu Anda memilikinya.
Itu ... itu bagus.

387
00:26:49,708 --> 00:26:51,242
Dengar, aku ingin kamu tahu itu
Anda sangat diterima

388
00:26:51,242 --> 00:26:52,877
untuk datang dan tinggal
dengan Alice dan I.

389
00:26:52,877 --> 00:26:54,212
Ingin kamu untuk
menganggap kita sebagai keluarga.

390
00:26:54,212 --> 00:26:55,814
Baik.

391
00:26:57,248 --> 00:26:58,984

Benar.

392
00:26:59,884 --> 00:27:01,920
Kami akan melewati ini.

393
00:27:01,920 --> 00:27:04,990
[musik instrumental]

394
00:27:24,809 --> 00:27:26,978
Hei ketika kamu memanggilku
pacar Anda...

395
00:27:28,747 --> 00:27:30,248
itu saja
Saya pernah menginginkannya.

396
00:27:34,185 --> 00:27:36,221
Saya tidak bisa mengambil kembali
apa yang terjadi.

397
00:27:38,089 --> 00:27:40,091
Bahkan jika saya bisa,
Aku tidak akan.

398
00:27:47,098 --> 00:27:49,100
Apa yang terjadi selanjutnya
terserah kamu.

399
00:27:52,804 --> 00:27:55,040
Ketahuilah aku melakukannya
karena aku mencintai kamu.

400
00:28:05,116 --> 00:28:06,451
Tunggu.

401
00:28:14,292 --> 00:28:16,061
Aku tidak bisa hidup tanpamu.

402
00:28:18,797 --> 00:28:20,398
Aku tidak mau.

403
00:28:27,806 --> 00:28:29,874
Ayolah.

404
00:28:33,244 --> 00:28:35,480
[obrolan tidak jelas]

405
00:28:41,820 --> 00:28:43,054
[keduanya tertawa]

406
00:28:45,890 --> 00:28:47,392
Ini semua milikmu sekarang.

407
00:28:48,927 --> 00:28:50,128
Tidak.

408
00:28:50,862 --> 00:28:52,230
Ini milik kita.

409
00:28:52,230 --> 00:28:53,832
[Missy terkekeh]

410
00:28:56,735 --> 00:28:57,836
Tunggu.
Tunggu...

411
00:28:57,836 --> 00:28:58,970
Apa yang salah?

412
00:29:01,039 --> 00:29:02,440
Menikahlah denganku.

413
00:29:02,440 --> 00:29:04,342
[tertawa]
Apa?

414
00:29:06,010 --> 00:29:07,412
-Menikahlah denganku.
-Apa?

415
00:29:09,214 --> 00:29:10,482
[Missy terkekeh]

416
00:29:24,863 --> 00:29:26,865
Aku tidak bisa mendapatkannya
di luar kepalaku.

417
00:29:28,032 --> 00:29:29,434
Apa, Duncan?

418
00:29:31,469 --> 00:29:33,037
Lihat saja dia ...

419
00:29:34,472 --> 00:29:36,040
bertelur di sana.

420
00:29:38,877 --> 00:29:41,446
Ini berdarah,
dan dingin.

421
00:29:44,082 --> 00:29:45,850
Saya berharap saya tidak melihatnya
seperti itu.

422
00:29:49,788 --> 00:29:52,157
Dia mengatakan kepada saya untuk memanggilnya ayah.

423
00:29:53,158 --> 00:29:54,559
Ia akan.

424
00:29:59,964 --> 00:30:01,299
Bagaimana keadaan Mac?

425
00:30:02,300 --> 00:30:03,902
Bocah itu menangis keluar.

426
00:30:06,404 --> 00:30:08,039
Tapi dia lebih kuat
dari yang dia pikirkan.

427
00:30:14,546 --> 00:30:16,414
Ternyata dia ada
pacar baru.

428
00:30:17,081 --> 00:30:18,183
Missy.

429
00:30:18,550 --> 00:30:19,984
Ya.

430
00:30:20,585 --> 00:30:22,420
Bagaimana kamu tahu?

431
00:30:22,420 --> 00:30:25,023
Sebagian anak sebenarnya
datang ke konseling.

432
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
-Dia mengambil konseling?
-Mm-hmm.

433
00:30:29,561 --> 00:30:30,962
Untuk apa?

434
00:30:30,962 --> 00:30:32,530
Sayang, kau tahu,
Saya tidak bisa membicarakan hal itu.

435
00:30:34,566 --> 00:30:36,501
Ya, hanya saja saya ...

436
00:30:36,501 --> 00:30:38,102
saya tidak pernah lihat
gadis ini sebelumnya

437
00:30:38,102 --> 00:30:39,204
dan tiba-tiba,
dia ...

438
00:30:39,204 --> 00:30:40,872
Madu.
Madu.

439
00:30:40,872 --> 00:30:42,607
Asal tahu saja dia ...

440
00:30:42,607 --> 00:30:44,509
sangat bagus
untuk Mac sekarang.

441
00:30:45,977 --> 00:30:47,111
Ya.

442
00:30:55,954 --> 00:30:57,121
Selamat tinggal, ayah.

443
00:30:57,121 --> 00:31:00,191
[musik instrumental]

444
00:31:21,312 --> 00:31:22,580
Ayolah, Gran.

445
00:31:23,648 --> 00:31:25,316
Ini rumahmu sekarang juga,
nenek.

446
00:31:36,661 --> 00:31:38,062
[Missy]
Anda baik-baik saja?

447
00:31:44,569 --> 00:31:46,170
Saya tahu ayahmu, Duncan.

448
00:31:46,170 --> 00:31:48,373
Dia memberi saya pekerjaan pertama saya,
dan saya hanya ...

449
00:31:48,373 --> 00:31:49,641
Sampai jumpa, pelatih.

450
00:31:52,176 --> 00:31:53,611
Bung

451
00:31:54,946 --> 00:31:56,581
-Mac, serius?
-Ya.

452
00:31:56,581 --> 00:31:58,383
Hei, semoga beruntung.

453
00:31:58,383 --> 00:32:01,085
[Connelly]
Apakah kamu pernah tahu
jika plastik ini

454
00:32:01,085 --> 00:32:02,353
milik mobil?

455
00:32:02,353 --> 00:32:04,522
Tidak.

456
00:32:04,522 --> 00:32:07,025
Itu bukan milik yang lain
kendaraan di tempat parkir juga.

457
00:32:07,025 --> 00:32:08,660
Saya pikir itu mungkin bisa
milik salah satu pembunuh kami.

458
00:32:08,660 --> 00:32:11,362
Saya mengirim semuanya
ke Tulsa Forensik sekarang.

459
00:32:11,362 --> 00:32:13,598
Mrs. Pearson akan pergi
untuk rehabilitasi.

460
00:32:13,598 --> 00:32:14,632
Ini gila...

461
00:32:14,632 --> 00:32:16,034
Missy.

462
00:32:16,034 --> 00:32:17,468

Disini.

463
00:32:17,468 --> 00:32:19,671
Tunggu, Mac, aku tahu kamu
melalui beberapa hal tapi--

464
00:32:19,671 --> 00:32:21,306
Candice, bergeser.

465
00:32:22,307 --> 00:32:23,441
Anda mendengarnya?

466
00:32:24,676 --> 00:32:27,111
-Hi, Missy.
-Hei...

467
00:32:38,389 --> 00:32:39,324
Permisi, deputi.

468
00:32:43,728 --> 00:32:48,266
Missy.
Saya tidak mengharapkan Anda.

469
00:32:48,266 --> 00:32:52,136
Mm, Mac benar-benar punya
waktu yang sulit dengan semua ini

470
00:32:52,136 --> 00:32:55,573
dan dia bertanya apakah saya bisa datang
sebagai gantinya.
Saya harap tidak apa-apa.

471
00:32:55,573 --> 00:32:57,475
Ini biasanya
dilakukan dengan keluarga.

472
00:33:00,111 --> 00:33:02,413
Saya kira kita bisa membuatnya
pengecualian kali ini.

473
00:33:04,248 --> 00:33:06,751
Ini adalah barang-barang yang ada
dianggap tidak penting untuk kasus ini.

474
00:33:07,285 --> 00:33:08,486
Um ...

475
00:33:10,021 --> 00:33:11,689
Saya yakin Mac ingin
minta mereka kembali.

476
00:33:12,457 --> 00:33:13,691
Pastinya.

477
00:33:16,260 --> 00:33:18,696
Uh, dompetnya ada di sini.

478
00:33:18,696 --> 00:33:21,099
Uang tunai, kartu kredit.

479
00:33:21,099 --> 00:33:22,734
Bukan pencuri yang sangat baik,
Apakah mereka?

480
00:33:24,302 --> 00:33:26,170
Apa maksudmu?

481
00:33:26,170 --> 00:33:27,772
Mereka baru saja meninggalkan uang.

482
00:33:31,342 --> 00:33:33,011
Seberapa baik Anda mengenal Duncan?

483
00:33:37,048 --> 00:33:40,385
T-meskipun kami cukup dekat
ada tepat di ujungnya.

484
00:33:41,285 --> 00:33:42,487
Sangat?
SAYA...

485
00:33:42,487 --> 00:33:45,456
Saya hanya tidak pernah
ingat dia

486
00:33:45,456 --> 00:33:47,525
mengatakan apa-apa tentang
Mac memiliki pacar.

487
00:33:47,525 --> 00:33:50,395
[terkekeh]
Ya.

488
00:33:50,395 --> 00:33:52,397
Well, Duncan tidak benar-benar
banyak bicara

489
00:33:52,397 --> 00:33:54,198
selain sepakbola sekarang,
Apakah dia?

490
00:33:55,733 --> 00:33:58,136
Tidak begitu yakin apakah dia peduli
tentang hal lain.

491
00:34:00,705 --> 00:34:03,775
Terima kasih, wakilnya.
Saya akan memastikan Mac mendapatkan ini.

492
00:34:07,645 --> 00:34:09,714
[musik instrumental]

493
00:34:15,319 --> 00:34:16,721
Ayolah.

494
00:34:19,090 --> 00:34:22,427
Make yang sama, model yang sama,
semuanya sama.

495
00:34:26,697 --> 00:34:28,266
[terkekeh]

496
00:34:32,336 --> 00:34:34,405
-Aku cinta kamu.
-Saya juga mencintaimu.

497
00:34:34,405 --> 00:34:35,840
[Missy terkekeh]

498
00:34:43,381 --> 00:34:45,183
Saya mendapat satu kejutan lagi
untukmu.

499
00:34:57,695 --> 00:34:59,297
[Mac]
Apakah kamu yakin?

500
00:35:22,253 --> 00:35:23,454
Tunggu, berhenti, berhenti.

501
00:35:23,454 --> 00:35:24,856
Aku akan mati demi kamu.

502
00:35:24,856 --> 00:35:26,624
Berhenti.
Berhenti berhenti.

503
00:35:26,624 --> 00:35:28,726
-Aku akan membunuh untukmu.
-Berhenti.
Turun, turun!

504
00:35:37,168 --> 00:35:39,137
Apa?
Apakah saya
melakukan sesuatu yang salah?

505
00:35:39,137 --> 00:35:40,872
Bukan, bukan Anda,
hanya saja...

506
00:35:46,911 --> 00:35:48,346
[menghembuskan nafas dengan kuat]

507
00:35:48,346 --> 00:35:50,248
[bel pintu dinging]

508
00:35:50,248 --> 00:35:51,349
-H-hai.
-Hai.

509
00:35:51,349 --> 00:35:52,583
Masuklah.

510
00:35:52,583 --> 00:35:53,851
Aku membawakanmu
sedikit sesuatu.

511
00:35:53,851 --> 00:35:56,254
-Oh terima kasih.
-Oh terimakasih banyak.

512
00:35:56,254 --> 00:35:57,855
Saya pikir kita semua bisa menghabiskan
beberapa waktu bersama.

513
00:35:57,855 --> 00:36:00,424
Tentu saja.

514
00:36:00,424 --> 00:36:03,194
Jadi, eh, tidak ada lagi rumah kolam renang, ya?

515
00:36:03,194 --> 00:36:04,495
[Mac]
Tidak, aku merasa agak aneh
di sana

516
00:36:04,495 --> 00:36:06,197
tempat kosong yang besar
hanya duduk di sini.

517
00:36:06,197 --> 00:36:08,432
Kupikir itu akan sulit
kamu sendirian di sini sendirian.

518
00:36:08,432 --> 00:36:10,835
Tidak, saya tidak sendirian.
Missy
sangat membantu saya melalui semua itu.

519
00:36:11,936 --> 00:36:15,173
Oh, dan ini Nenek Sherrie.

520
00:36:15,173 --> 00:36:17,208
-Hai.
-Wow.

521
00:36:17,208 --> 00:36:19,443
-Satu keluarga bahagia besar.
-Benar-benar hebat, Mac.

522
00:36:19,443 --> 00:36:21,779
Anda tahu, Anda membutuhkan semua
dukungan yang bisa Anda dapatkan sekarang.

523

00:36:21,779 --> 00:36:23,614
Terima kasih, Alice.

524
00:36:23,614 --> 00:36:25,850
Kamu tidak tahu
seberapa baik untuk melihatmu.

525
00:36:26,684 --> 00:36:28,186
Hai teman-teman.

526
00:36:28,619 --> 00:36:29,854
Ayo, bung.

527
00:36:29,854 --> 00:36:31,489
-Anda baik-baik saja?
-Ya.

528
00:36:31,489 --> 00:36:34,225
Oh maaf.
Ini hanya hadiah baru di sini.

529
00:36:34,225 --> 00:36:36,794
-Mari makan.
-Ya.
Masuklah, teman-teman.

530
00:36:39,330 --> 00:36:41,666
[Duffy]
Jadi fotografi, ya?

531
00:36:41,666 --> 00:36:43,534
Saya tidak tahu,
ini sesuatu yang baru.

532
00:36:44,735 --> 00:36:46,537
Baru itu bagus.

533
00:36:46,537 --> 00:36:48,406
[musik dramatis]

534
00:36:53,544 --> 00:36:55,413
-Baik...
-Itu buruk, ya?

535
00:36:56,647 --> 00:36:58,516
Lampu Flashin mendapat

536
00:36:58,516 --> 00:37:00,818
cara mengacaukan kepalaku.

537
00:37:00,818 --> 00:37:02,486
Anda harus mengakui, itu
cukup lucu, kan?

538
00:37:03,721 --> 00:37:05,690
[terkekeh]
Ya.

539
00:37:05,690 --> 00:37:06,824
Anda tahu apa, Anda menyimpannya.

540
00:37:11,862 --> 00:37:12,964
-Terima kasih.
-Ya.

541
00:37:14,699 --> 00:37:16,400
[Duffy]
Saya akan menangkap orang-orang
yang melakukan ini.

542
00:37:20,271 --> 00:37:21,572
[Alice]
Saya tahu apa yang Anda lakukan, Missy.

543
00:37:21,572 --> 00:37:22,740
[musik dramatis]

544
00:37:26,377 --> 00:37:28,279
Saya bangga padamu.

545
00:37:28,279 --> 00:37:30,014
Tinggal di sini bukannya pergi
untuk Stanford

546
00:37:30,014 --> 00:37:32,717
setelah apa yang terjadi
dan cara Anda membantu Mac.

547
00:37:32,717 --> 00:37:34,352
Mac akan melakukannya
hal yang sama untukku.

548
00:37:35,987 --> 00:37:40,591
Saya tahu bahwa Mac dan Duncan
memiliki hubungan yang sangat tegang

549
00:37:40,591 --> 00:37:43,694
tapi tetap saja, itu sangat sulit
kehilangan orang tua.

550
00:37:43,694 --> 00:37:45,363
[piring menghancurkan]

551
00:37:46,731 --> 00:37:48,766
aku mau kamu
untuk mengetahuinya

552
00:37:48,766 --> 00:37:50,368
kami melakukan segalanya
dalam kekuatan kita

553
00:37:50,368 --> 00:37:51,469
untuk menangkap orang-orang
yang melakukan ini.

554
00:37:53,904 --> 00:37:55,640
[Mac]
Saya hanya ingin melupakannya.

555
00:38:00,478 --> 00:38:01,879
Saya hanya ingin memastikan
Anda tidak sedang bingung

556
00:38:01,879 --> 00:38:04,015
oleh pengaruh buruk apa pun.

557
00:38:04,015 --> 00:38:06,817
Apa pengaruh buruknya?

558
00:38:06,817 --> 00:38:09,287
Dengan ayahmu pergi, ada
akan menjadi banyak orang di sekitar

559
00:38:09,287 --> 00:38:10,554
mencoba untuk mengambil
keuntungan darimu.

560
00:38:10,554 --> 00:38:11,789
Yah, Missy bukan salah satunya.

561
00:38:13,791 --> 00:38:15,526
Saya tidak menuduh siapa pun.

562
00:38:19,297 --> 00:38:20,798
Ayo masuk.

563
00:38:24,902 --> 00:38:26,337
Bagaimana kamu melakukannya?

564
00:38:28,406 --> 00:38:29,740
[Mac]
Apa yang kamu bicarakan?

565
00:38:31,442 --> 00:38:32,877
Bagaimana kamu
mematikannya seperti itu?

566
00:38:33,911 --> 00:38:35,813
Hanya harus terus bergerak.

567
00:38:37,915 --> 00:38:39,917
- Terima kasih lagi untuk makan malam.
-Oh, tentu saja, sayang.

568
00:38:39,917 --> 00:38:41,752
Baik.
Saya akan melihat di sekolah
besok, oke?

569
00:38:41,752 --> 00:38:43,421
-Baik.
-Alright, selamat malam.

570
00:38:43,421 --> 00:38:45,323
-Jika Anda butuh sesuatu.
-Ya tentu saja.

571
00:38:45,323 --> 00:38:46,857
-Bye.
Berkendara aman.
-Bye, teman-teman.

572
00:38:47,925 --> 00:38:49,660
Mereka sangat hebat bersama.

573
00:38:52,430 --> 00:38:53,597
Dia tidak menyukaiku.

574
00:38:54,765 --> 00:38:57,635
Tubuh Duncan
bahkan belum dingin.

575
00:38:57,635 --> 00:39:00,438
- Tentu saja dia.
-Sangat?

576
00:39:00,438 --> 00:39:02,640
Apa yang kalian berdua
berbicara tentang luar?

577
00:39:02,640 --> 00:39:05,943
Hei, ada apa denganmu?

578
00:39:05,943 --> 00:39:07,611
Dia hanya butuh waktu
untuk mengenal Anda.

579
00:39:08,779 --> 00:39:10,614
Hanya saja, uh ...

580
00:39:12,683 --> 00:39:14,852
Tidak ada'.
Saya hanya lelah.

581
00:39:15,953 --> 00:39:17,688
Dia bisa berbahaya.

582
00:39:19,457 --> 00:39:20,925
Ingat bahwa.

583
00:39:24,095 --> 00:39:25,730

Hanya ada kita.

584
00:39:27,998 --> 00:39:31,068
[musik optimis]

585
00:39:55,126 --> 00:39:57,728
[Candice]
Hei, Missy, aku dulu
bertanya-tanya apakah mungkin

586
00:39:57,728 --> 00:39:59,029
kamu ingin pergi
makan siang denganku hari ini?

587
00:39:59,029 --> 00:40:00,898
Saya dan para gadis
pergi ke luar kampus.

588
00:40:00,898 --> 00:40:03,768
Uh, ya, itu,
itu akan menyenangkan.

589
00:40:03,768 --> 00:40:05,069
Bagus, karena kita butuh
seseorang untuk membantu ...

590
00:40:05,069 --> 00:40:06,604
Mac, Bisakah saya berbicara dengan Anda
sebentar?

591
00:40:06,604 --> 00:40:07,671
Ya.

592
00:40:07,671 --> 00:40:09,073
Anda dengar kami dapat
dibunuh Jumat?

593
00:40:09,073 --> 00:40:10,674
Ya, maaf, kawan.

594
00:40:10,674 --> 00:40:14,011
Bung, aku bukan Duffy
atau Pelatih Clyde.
Saya mengerti.

595
00:40:14,011 --> 00:40:15,913
Pops Anda bisa
jenis penis.

596
00:40:15,913 --> 00:40:18,516
-Tidak seperti itu.
-Ya benar?

597
00:40:18,516 --> 00:40:20,584
Saya bisa melihat cinta ayah
seluruh kamu, man.

598
00:40:20,584 --> 00:40:23,721
-Troy, saya berhenti ... untuk selamanya.
-Ya.

599
00:40:23,721 --> 00:40:26,724
Tapi masalahnya semuanya
pengintai datang untuk melihatmu.

600
00:40:26,724 --> 00:40:29,160
Saya membutuhkan orang-orang itu
di game

601
00:40:29,160 --> 00:40:32,530
atau aku tidak pergi
ke perguruan tinggi.

602
00:40:32,530 --> 00:40:34,031
Nah, Anda sebaiknya mulai
belajar kemudian.

603
00:40:36,700 --> 00:40:38,068
Mac, apa-apaan ini
terjadi padamu?

604
00:40:38,068 --> 00:40:39,603
[bel berbunyi]

605
00:40:44,175 --> 00:40:47,445
[musik instrumental]

606
00:40:52,583 --> 00:40:56,821
Dalam perjalanannya menuju
teater Pompeii

607
00:40:56,821 --> 00:40:58,923
Julius Caesar membanggakan

608
00:40:58,923 --> 00:41:01,725
"Para ides of March telah datang

609
00:41:01,725 --> 00:41:04,462
namun saya masih berdiri. "

610
00:41:04,462 --> 00:41:06,797
Di mana si peramal menjawab

611
00:41:06,797 --> 00:41:09,166
"Ya, Caesar

612
00:41:09,166 --> 00:41:13,137
tetapi ides
belum pergi. "

613
00:41:13,137 --> 00:41:18,476
Julius Caesar, dikhianati dan
dibunuh oleh teman terdekatnya.

614
00:41:18,476 --> 00:41:22,580
Jadi, apa itu Shakespeare
mencoba memberi tahu kami?

615
00:41:22,580 --> 00:41:24,648
Bros Anda tidak selalu
memiliki punggungmu.

616
00:41:24,648 --> 00:41:26,917
[terkekeh]
Dalam arti tertentu.

617
00:41:26,917 --> 00:41:28,552
Apa lagi?

618
00:41:29,920 --> 00:41:31,155
Mac!

619
00:41:33,591 --> 00:41:35,159
Mac!

620
00:41:36,760 --> 00:41:38,095
Mac!

621
00:41:38,095 --> 00:41:40,030
Sialan, jawab pria itu.

622
00:41:40,030 --> 00:41:42,099
[terengah-engah]

623
00:41:45,936 --> 00:41:50,241
Sayang!
Tidak semua orang
memiliki perut ...

624
00:41:51,208 --> 00:41:53,544
untuk Shakespeare.

625
00:41:55,946 --> 00:41:59,016
[musik instrumental]

626
00:42:14,298 --> 00:42:15,900
[musik dramatis]

627
00:42:51,001 --> 00:42:53,070
[musik berlanjut]

628
00:43:09,320 --> 00:43:10,921
Whoa!

629
00:43:10,921 --> 00:43:12,623
Ya Tuhan.
Maaf.

630
00:43:16,727 --> 00:43:18,095
[sniffling]

631
00:43:24,635 --> 00:43:25,836
Anda baik-baik saja?

632
00:43:27,037 --> 00:43:28,305
Aku tidak tahu.

633
00:43:30,207 --> 00:43:31,942
Saya kira...

634
00:43:36,714 --> 00:43:40,384
Saya kira saya tidak terbiasa
semua perhatian ini.

635
00:43:40,384 --> 00:43:43,120
Seluruh sekolah
melihat Mac seperti ...

636
00:43:44,822 --> 00:43:48,959
seperti matahari
bangkit dan bersamanya.

637
00:43:50,661 --> 00:43:52,396
Tempat ini sangat menyedihkan,
bukan?

638
00:43:53,998 --> 00:43:56,900
Ingat saja, anak laki-laki mungkin
berjalan semua tinggi dan kuat

639
00:43:56,900 --> 00:44:00,104
siang hari, tetapi mereka selalu
ingin berpelukan di malam hari.

640
00:44:00,104 --> 00:44:03,173
Jadi, sungguh, kita yang memilikinya
dengan semua kekuatan.

641
00:44:05,376 --> 00:44:06,744
Touch-up?

642
00:44:06,744 --> 00:44:08,379
[muntah]

643
00:44:09,079 --> 00:44:10,381
[Mac mengerang]

644
00:44:25,996 --> 00:44:28,732
[terisak]

645
00:44:49,887 --> 00:44:53,290
[Hecate]
Kami melihat banyak kerusakan
dari beberapa gegar otak.

646
00:44:53,290 --> 00:44:57,394

Beberapa didiagnosis sebelumnya, dan
orang lain yang kami temukan sekarang.

647
00:44:58,328 --> 00:45:00,330
Aku sangat menyesal, Duffy.

648
00:45:00,330 --> 00:45:03,167
Anda menunjukkan tanda-tanda
atrofi, bukan perbaikan.

649
00:45:03,167 --> 00:45:04,401
Ini rekomendasi saya
bahwa Anda

650
00:45:04,401 --> 00:45:06,437
memiliki yang drastis
perubahan gaya hidup.

651
00:45:06,437 --> 00:45:08,138
Luangkan waktu dari kerja.

652
00:45:08,138 --> 00:45:10,708
Istirahatlah.

653
00:45:10,708 --> 00:45:12,076
Apakah kamu mengerti
apa yang saya katakan?

654
00:45:13,410 --> 00:45:16,080
Ini tidak akan hilang.

655
00:45:18,716 --> 00:45:20,918
[Sherrie]
Kamu akan menjadi sangat baik.

656
00:45:20,918 --> 00:45:23,053
[berbicara tidak jelas]

657
00:45:23,987 --> 00:45:25,389
Hai sayang.

658
00:45:33,363 --> 00:45:35,766
Hey apa yang salah?

659
00:45:35,766 --> 00:45:36,967
Tidak ada.
Tidak ada.

660
00:45:36,967 --> 00:45:38,001
-Hei.
-Saya baik-baik saja.

661
00:45:38,001 --> 00:45:39,236
Hei!

662
00:45:41,004 --> 00:45:43,340
Saya melihat Anda, Mac.

663
00:45:43,340 --> 00:45:45,075
Dan kita mungkin harus memalsukannya
untuk kota

664
00:45:45,075 --> 00:45:46,910
tetapi kamu tidak
harus bersembunyi dariku.

665
00:45:50,047 --> 00:45:51,248
Aku melihatnya.

666
00:45:53,083 --> 00:45:54,485
Ayahku.

667
00:45:54,485 --> 00:45:56,920
Tidak masalah.

668
00:45:56,920 --> 00:45:58,455
Darahnya, tidak mencuci.

669
00:46:00,491 --> 00:46:03,293
Leherku, rasanya seperti terbakar.

670
00:46:03,293 --> 00:46:07,030
Ada sesuatu yang merangkak
dalam pikiran saya seperti kalajengking sialan.

671
00:46:07,030 --> 00:46:08,532
Saya tidak bisa membuatnya keluar.

672
00:46:15,873 --> 00:46:18,942
[musik instrumental]

673
00:46:36,460 --> 00:46:39,029
[Missy]
Semuanya
akan baik-baik saja, sayang.

674
00:46:43,100 --> 00:46:45,035
Lihat, bukankah itu lebih baik?

675
00:46:46,069 --> 00:46:47,871
Ini tidak mudah bagiku.

676
00:46:49,273 --> 00:46:51,241
Aku tidak berpikir
Saya bisa terus melakukannya.

677
00:46:51,909 --> 00:46:53,310
Ya kamu bisa.

678
00:46:55,479 --> 00:46:58,582
Tidak tidak.

679
00:47:01,084 --> 00:47:02,986
Aku tidak kuat sepertimu.

680
00:47:04,454 --> 00:47:06,857
Apakah kamu bercanda?

681
00:47:06,857 --> 00:47:10,828
Anda hanya memiliki yang berbeda
jenis kekuatan.

682
00:47:11,829 --> 00:47:13,897
[musik berlanjut]

683
00:47:34,384 --> 00:47:37,054
[Mac]
Apa yang sedang kamu lakukan?
Saya tidak bisa melakukan ini sekarang.

684
00:47:37,054 --> 00:47:38,555
Saya akan mengurus semuanya.

685
00:47:59,142 --> 00:48:02,212
[musik instrumental]

686
00:48:05,549 --> 00:48:08,518
Hei.

687
00:48:08,518 --> 00:48:11,555
Apa yang kamu pikirkan?
Saatnya untuk menyerahkan?

688
00:48:12,322 --> 00:48:14,057
Aku akan bangun sebentar lagi.

689
00:48:15,425 --> 00:48:17,127
Anda perlu mendengarkan
ke dokter Anda.

690
00:48:18,362 --> 00:48:20,330
Istirahat, santai.

691
00:48:24,001 --> 00:48:25,569
Aku harus melanjutkan, sayang.

692
00:48:28,438 --> 00:48:30,407
Baik.
Saya akan pergi tidur.

693
00:48:34,378 --> 00:48:37,414
Anda tahu, Anda terdengar seperti mereka.

694
00:48:37,414 --> 00:48:40,083
-Apa?
-Mac dan pacar barunya.

695
00:48:42,019 --> 00:48:44,121
Ayahnya dibunuh dan
mereka bertindak seperti mereka tidak peduli

696
00:48:44,121 --> 00:48:45,422
dan sekarang kamu juga.

697
00:48:45,422 --> 00:48:47,257
Tentu saja mereka melakukannya, dan saya juga.

698
00:48:47,257 --> 00:48:49,293
Ya, saya yakin Missy
di sana menangis keluar

699
00:48:49,293 --> 00:48:51,561
di rumah besar itu.

700
00:48:51,561 --> 00:48:54,031
- Pelacur menggali emas.
-Hei.

701
00:48:54,031 --> 00:48:57,100
Anda tidak tahu apa itu
gadis kecil telah selesai.

702
00:48:57,100 --> 00:48:59,603
Betul.
Tentu saja kalian berdua dekat.

703
00:49:01,238 --> 00:49:03,373
Itu angka, dengan dua gadis
dari sisi yang salah dari trek

704
00:49:03,373 --> 00:49:04,641
untuk menjadi akrab bukan?

705
00:49:04,641 --> 00:49:06,109
Baik.

706
00:49:07,144 --> 00:49:08,512
Sial!

707
00:49:09,546 --> 00:49:10,647
[menghela nafas]

708
00:49:25,329 --> 00:49:29,066
Tujuh puluhan begitu dimainkan.
Aku muak dengan pantat bell.

709
00:49:29,066 --> 00:49:31,234
Klasik selalu berhasil,

Renaisans.

710
00:49:31,234 --> 00:49:33,337
Ya Tuhan.
Korset
dengan bayi-bayi ini.

711
00:49:33,337 --> 00:49:35,172
Anda mungkin juga
lewati Sadie Hawkins Dance

712
00:49:35,172 --> 00:49:37,007
dan langsung datang
ke pesta setelah saya.

713
00:49:37,007 --> 00:49:38,709
Ini akan menjadi buas.

714
00:49:38,709 --> 00:49:40,277
Uh, ya.

715
00:49:40,277 --> 00:49:41,712
Ya, oke, kita masuk.

716
00:49:41,712 --> 00:49:43,747
Belanja baju
akhir pekan ini, Missy?

717
00:49:43,747 --> 00:49:45,248
Tidak akan melewatkannya.

718
00:49:46,016 --> 00:49:47,684
Guys, lihat.

719
00:49:47,684 --> 00:49:49,252
[Duffy]
Permisi.

720
00:49:49,252 --> 00:49:50,687
[Troy]
Apa yang dilakukan Duffy di sini?

721
00:49:57,494 --> 00:50:00,597
Saya perlu melihat foto itu
dari pesta pertunangan saya.

722
00:50:00,597 --> 00:50:02,566
Saya ingin memastikan bahwa Duncan
mengenakan ikat pinggangnya

723
00:50:02,566 --> 00:50:04,034
malam dia terbunuh.

724
00:50:04,034 --> 00:50:05,502
Itu tidak ditemukan
di TKP.

725
00:50:06,536 --> 00:50:08,338
[Clyde]
Ya, tentu.

726
00:50:10,540 --> 00:50:13,443
Ada ikat pinggangmu di sana.

727
00:50:13,443 --> 00:50:16,313
Kirimkan ini padaku sekarang.
Kerja bagus, pelatih.

728
00:50:16,313 --> 00:50:18,181
[Clyde]
Hei, Duff.
Hey apa yang terjadi?

729
00:50:22,285 --> 00:50:24,054
[Alice]
Ayolah, Missy.

730
00:50:25,789 --> 00:50:27,791
Aku tidak bisa membantumu jika tidak
tahu apa yang sedang terjadi.

731
00:50:29,626 --> 00:50:31,261
Missy, tolong biarkan aku masuk

732
00:50:37,067 --> 00:50:39,302
"Semoga Anda tidak pernah mengajukan banding
ke surga...

733
00:50:41,405 --> 00:50:48,145
"dalam doa jadi tanpa harapan
dan sangat tersiksa ...

734
00:50:48,145 --> 00:50:50,647
"Seperti pada jam itu
meninggalkan bibirku.

735
00:50:53,550 --> 00:50:55,452
"Karena tidak pernah mungkin kamu ...

736
00:50:57,387 --> 00:50:59,056
"seperti saya...

737
00:51:02,325 --> 00:51:06,229
takut menjadi instrumen
untuk apa yang Anda cintai sepenuhnya. "

738
00:51:08,732 --> 00:51:11,468
Saya adalah alat kejahatan.

739
00:51:13,403 --> 00:51:14,771
Itu tidak benar.

740
00:51:14,771 --> 00:51:18,241
Ayah Mac
mengerikan baginya.

741
00:51:21,344 --> 00:51:23,280
Dan saya ingin dia mati.

742
00:51:25,182 --> 00:51:28,285
Saya ingin dia mati
jadi kita bisa bersama.

743
00:51:33,590 --> 00:51:35,459
Dan sekarang dia.

744
00:51:35,459 --> 00:51:37,527
Tidak tidak.

745
00:51:37,527 --> 00:51:41,731
Missy, apa yang terjadi
untuk Duncan benar-benar jahat

746
00:51:41,731 --> 00:51:43,300
tapi itu bukan kamu.

747
00:51:44,701 --> 00:51:47,804
Perasaan ini ...

748
00:51:47,804 --> 00:51:52,242
keinginan ini
untuk melindungi Mac ...

749
00:51:52,242 --> 00:51:56,546
Jika cinta bukan satu-satunya
layak diperjuangkan

750
00:51:56,546 --> 00:51:58,181
lalu apa itu?

751
00:52:01,384 --> 00:52:03,120
[Guntur bergemuruh]

752
00:52:06,656 --> 00:52:09,726
[musik intens]

753
00:52:26,643 --> 00:52:28,178
[Candice]
Highlanders!

754
00:52:28,178 --> 00:52:30,780
Γ ¬ ¬ Adil adalah busuk
dan busuk adil Γ ¬

755
00:52:30,780 --> 00:52:33,750
ΓÖ¬ Troy ada di sini
Anda sebaiknya berhati-hati ΓÖ¬

756
00:52:33,750 --> 00:52:38,421
Whoo!
Missy!
Hei!

757
00:52:38,421 --> 00:52:40,757
Jadi apa yang Anda pikirkan
dari rutinitas baru?

758
00:52:40,757 --> 00:52:42,893
-Menyukainya.
-Terima kasih.

759
00:52:42,893 --> 00:52:45,162
Pelatih Clyde ingin bertemu denganmu
di dalam kantornya.

760
00:52:45,162 --> 00:52:48,865
Ya Tuhan.
Itu mungkin
Karena ketidakhadiran saya.

761
00:52:48,865 --> 00:52:52,936
Itu mungkin karena
dia benar-benar terobsesi padamu.

762
00:52:52,936 --> 00:52:55,305
Yah, saya lebih baik
berikan pertunjukan serba guna

763
00:52:55,305 --> 00:52:57,474
jika saya bermaksud keluar
penahanan.

764
00:52:57,474 --> 00:52:59,409
-Biar aku beruntung.
-Semoga berhasil.

765
00:53:04,181 --> 00:53:08,785
Pelatih Clyde,
kamu ingin melihatku?

766
00:53:08,785 --> 00:53:13,390
Um, halo!
Aku disini.

767
00:53:30,640 --> 00:53:34,411
Duff.
Panggilan yang bagus
di ikat pinggang, nak.

768
00:53:34,411 --> 00:53:35,812
Pemandu sorak sialan memanggilnya.

769
00:53:35,812 --> 00:53:39,382
Ditemukan sabuk Duncan
tersimpan di kantor Clyde.

770

00:53:39,382 --> 00:53:41,651
Tidak. Tidak, ini tidak mungkin benar.
Saya t--

771
00:53:41,651 --> 00:53:44,754
Sekarang, nikmati saja, nak.
Anda
pembunuhan pertama dan kau pakukan itu.

772
00:53:44,754 --> 00:53:47,390
Anda seorang superstar lagi.

773
00:53:47,390 --> 00:53:50,594
Sheriff, aku memberitahumu.
saya sudah
mengenal pria ini selama delapan tahun.

774
00:53:50,594 --> 00:53:51,895
Itu pria yang baik
yang ada di sana

775
00:53:51,895 --> 00:53:53,496
dan saya tidak memberi tahu Anda,
dia tidak melakukannya.

776
00:53:53,496 --> 00:53:54,831
Ini bukan orang kita.

777
00:53:54,831 --> 00:53:56,833
Duffy, kamu akan belajar
pada waktunya

778
00:53:56,833 --> 00:53:57,968
bahwa orang tidak selalu

779
00:53:57,968 --> 00:53:59,703
bagaimana mereka muncul di permukaan.

780
00:53:59,703 --> 00:54:00,937
Sekarang, besok pagi

781
00:54:00,937 --> 00:54:02,339
Aku ingin kamu turun
di sekolah menengah itu.

782
00:54:02,339 --> 00:54:04,241
Anda pergi wawancara
para pelatih lainnya

783
00:54:04,241 --> 00:54:06,610
semua guru
dia dekat dengan, para pemain.

784
00:54:06,610 --> 00:54:10,280
Neraka, siapa pun yang mungkin
berikan kami sesuatu pada Clyde.

785
00:54:10,280 --> 00:54:14,618
Ini bukan orang kita ... tapi aku akan
menemukan Anda orang itu.

786
00:54:17,621 --> 00:54:18,989
[bel berbunyi]

787
00:54:18,989 --> 00:54:20,590
Anda tahu, saya tidak bisa menunggu
untuk akhir pekan ini.

788
00:54:27,697 --> 00:54:29,899
Apa yang sedang kamu lakukan?

789
00:54:29,899 --> 00:54:31,701
Kami harus memberikan sesuatu kepada Duffy.

790
00:54:31,701 --> 00:54:33,970
Clyde tidak melakukan apa pun.

791
00:54:33,970 --> 00:54:35,705
Aku tidak suka lagi darimu

792
00:54:35,705 --> 00:54:37,374
tetapi jika itu di antara dia atau kita

793
00:54:37,374 --> 00:54:38,942
Saya telah memilih kami, bukan?

794
00:54:42,545 --> 00:54:44,347
[Mac]
Ya.

795
00:54:45,649 --> 00:54:47,951
Lalu, apa masalahnya?

796
00:54:50,320 --> 00:54:53,623
Anda sepertinya
sangat nyaman tentang hal itu.

797
00:54:53,623 --> 00:54:55,892
Anda mengatur seorang pria untuk pembunuhan
dan masih menemukan waktu

798
00:54:55,892 --> 00:54:57,060
untuk pergi berbelanja.

799
00:55:00,630 --> 00:55:03,333
Sejak malam itu, kamu
tidak memandang saya sama.

800
00:55:05,802 --> 00:55:07,337
Kamu takut padaku.

801
00:55:10,307 --> 00:55:11,474
Tidak.

802
00:55:21,618 --> 00:55:22,886
Bukan kamu ...

803
00:55:24,688 --> 00:55:26,056
dari kita.

804
00:55:29,759 --> 00:55:32,529
Saya takut apa
ini mengubah kita menjadi.

805
00:55:39,969 --> 00:55:42,739
Saya telah melihat banyak hal juga, Mac.

806
00:55:44,541 --> 00:55:47,410
Hal-hal yang hanya milik
dalam mimpi buruk.

807
00:55:50,947 --> 00:55:52,949
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

808
00:55:54,384 --> 00:55:56,453
Saya pikir saya kehilangan akal sehat.

809
00:55:57,687 --> 00:55:59,689
Saya harus kuat.

810
00:56:01,725 --> 00:56:05,061
Saya akan hidup seribu
mimpi buruk untuk bersamamu.

811
00:56:06,796 --> 00:56:09,466
Tapi aku juga ingin kamu menjadi kuat

812
00:56:09,466 --> 00:56:13,036
Karena aku ... aku tidak bisa melakukannya
semuanya sendiri.

813
00:56:18,842 --> 00:56:20,043
Aah.
Yippie-ki-yay, anak laki-laki.

814
00:56:21,845 --> 00:56:24,581
Mac, mengepalai.

815
00:56:24,581 --> 00:56:27,150
Hei, Mac, maukah kamu mengajariku
bagaimana cara melempar spiral?

816
00:56:27,150 --> 00:56:31,821
Ya.
Kamu, uh, jadilah sangat lembut
memulai dengan.

817
00:56:31,821 --> 00:56:33,490
-Tidak terlalu lembut.
-Ya.

818
00:56:33,490 --> 00:56:36,760
Anda menggenggamnya seperti itu.

819
00:56:36,760 --> 00:56:42,432
Hanya...
Anda memegang dengan benar tentang ...

820
00:56:45,535 --> 00:56:49,038
Yo, ayo bangkit.
Saya ingin berhenti
untuk burger dalam perjalanan pulang.

821
00:56:49,038 --> 00:56:50,974
Ya, kalian pergi duluan.

822
00:56:52,108 --> 00:56:53,910
Tunggu, Mac, apa kamu akan meninggalkanku?

823
00:56:56,112 --> 00:56:58,748
Uh, tidak.
Aku hanya
tidak merasa terlalu panas.

824
00:56:58,748 --> 00:57:00,683
Aku akan melakukan ini
sebelum saya pulang.

825
00:57:00,683 --> 00:57:01,985
Anda tahu bagaimana ayah saya.

826
00:57:06,689 --> 00:57:08,057
Hei!
Ini, uh ...

827
00:57:11,027 --> 00:57:12,695
Missy, benarkan?

828
00:57:17,200 --> 00:57:19,436

Hei, apakah kita berdua
dalam drama dengan Tuan Perez?

829
00:57:25,475 --> 00:57:29,546
Anda tahu, saya tahu
jam berapa di kelas

830
00:57:29,546 --> 00:57:31,014
tanpa melihat jam.

831
00:57:31,948 --> 00:57:33,450
Apakah Anda ingin tahu caranya?

832
00:57:35,718 --> 00:57:40,056
Yah, Anda tahu,
kelas menghadap ke barat.

833
00:57:40,056 --> 00:57:41,891
Ketika saya mulai mendapatkan silau
dari tempat botaknya

834
00:57:41,891 --> 00:57:43,960
itulah yang saya tahu
hampir berakhir.

835
00:57:44,794 --> 00:57:46,229
[terkekeh]

836
00:57:46,229 --> 00:57:49,165
Ya, kepalanya
seperti jam matahari terakhir dunia.

837
00:57:51,734 --> 00:57:53,670
[terisak]

838
00:58:01,611 --> 00:58:03,847
Bisakah kamu, um ...

839
00:58:03,847 --> 00:58:05,248
Bisakah kamu berbalik sekarang?

840
00:58:10,253 --> 00:58:11,988
Saya tidak pernah berpikir lelucon saya
cukup buruk untuk membuat seseorang

841
00:58:11,988 --> 00:58:13,990
untuk membuat seseorang
secantik kau menangis.

842
00:58:13,990 --> 00:58:16,593
[tertawa]

843
00:58:16,593 --> 00:58:18,828
-Apa yang salah?
-Saya sendiri.

844
00:58:19,696 --> 00:58:21,764
[musik instrumental]

845
00:58:32,509 --> 00:58:34,611
[Missy]
Jadi sungguh, yang terbesar
takeaway dari novel ini

846
00:58:34,611 --> 00:58:36,946
apakah itu cinta keduanya
dan jahat itu relatif.

847
00:58:36,946 --> 00:58:38,681
Kita tidak bisa memilikinya
tanpa yang lain.

848
00:58:38,681 --> 00:58:40,783
Dan di mana ada cinta,
akan ada juga ...

849
00:58:40,783 --> 00:58:42,719
[Kentut]

850
00:58:42,719 --> 00:58:44,621
Itu cukup,
Tuan Wayleigh.

851
00:58:45,955 --> 00:58:47,624
Saya minta maaf, Missy,
tolong lanjutkan.

852
00:58:49,192 --> 00:58:52,795
[Missy]
Ah, ya.
Uh ...

853
00:58:52,795 --> 00:58:54,864
Seperti saya katakan, cinta itu jahat.

854
00:58:57,867 --> 00:58:59,302
Ap ... Uh ...

855
00:58:59,302 --> 00:59:01,671
Dimana ada cinta,
akan ada juga--

856
00:59:01,671 --> 00:59:04,173
-Membosankan!
-Hei!

857
00:59:04,173 --> 00:59:05,642
Apakah Anda menginginkan perjalanan
ke kepala sekolah ...

858
00:59:05,642 --> 00:59:08,878
Hai, Mac!
Mac, turunkan dia!

859
00:59:08,878 --> 00:59:10,713
Berhenti!
Mac, turunkan dia!

860
00:59:10,713 --> 00:59:14,284
Hei!
Hentikan itu!
Hentikan!
Turun...

861
00:59:14,284 --> 00:59:16,719
Apa yang salah denganmu?

862
00:59:16,719 --> 00:59:18,021
Pergi ke kantor kepala sekolah
sekarang juga.

863
00:59:18,021 --> 00:59:19,889
-Rugi Memulai itu.
- Tidak masalah.

864
00:59:19,889 --> 00:59:21,190
Anda tidak bisa begitu saja menyerang seseorang

865
00:59:21,190 --> 00:59:22,825
karena kamu tidak suka
apa yang mereka katakan.

866
00:59:22,825 --> 00:59:24,761
Jika Anda memiliki lebih banyak kendali
di atas kelas Anda--

867
00:59:24,761 --> 00:59:26,696
-Missy!
-Itu tidak akan terjadi.

868
00:59:26,696 --> 00:59:28,831
Tolong tunggu di luar untuk saya.

869
00:59:28,831 --> 00:59:30,767
Terserah.
Ayo pergi, Mac.

870
00:59:33,736 --> 00:59:35,071
Apa kamu baik baik saja?

871
00:59:35,071 --> 00:59:36,773
Pelatih Clyde ada di sini
delapan tahun sekarang.

872
00:59:38,608 --> 00:59:40,243
Seberapa baik Anda mengenalnya?

873
00:59:40,243 --> 00:59:43,012
Para pelatih menjaga diri mereka sendiri.

874
00:59:43,012 --> 00:59:46,950
Pegawai sekolah menengah
jalan melampaui siswa.

875
00:59:47,951 --> 00:59:50,687
Tentu saja, Clyde menghormati saya

876
00:59:50,687 --> 00:59:52,789
sebagai kepala
dari departemen drama.

877
00:59:53,856 --> 00:59:56,326
Ya.
Ya.

878
00:59:56,326 --> 00:59:58,027
Saya yakin dia melakukannya.

879
00:59:58,027 --> 01:00:00,196
Yah, dia, seperti,
selalu terobsesi

880
01:00:00,196 --> 01:00:02,031
dengan kami, cheerleaders, kamu tahu.

881
01:00:02,031 --> 01:00:03,733
Mm-hmm.

882
01:00:03,733 --> 01:00:05,802
Jadi, seperti apa rasanya
ketika kamu pergi ke sekolah di sini?

883
01:00:05,802 --> 01:00:07,837
Maksudku, kamu bermain bola juga,
kanan?

884
01:00:07,837 --> 01:00:09,072
Ya.

885
01:00:09,072 --> 01:00:11,608
-Itu sudah lama sekali.
-Oh.

886
01:00:11,608 --> 01:00:13,343
[Troy mendengus]

887
01:00:15,878 --> 01:00:17,180
Bisakah Anda membungkus itu?

888
01:00:19,882 --> 01:00:21,351
[Troy]
Pelatih Clyde tidak melakukannya.

889

01:00:22,285 --> 01:00:24,020
Apa yang membuatmu mengatakan itu?

890
01:00:25,888 --> 01:00:27,924
Anda polisi perlu motif, kan?

891
01:00:27,924 --> 01:00:29,359
Pelatih Clyde
adalah kebalikannya.

892
01:00:29,359 --> 01:00:33,162
Dia mencintai Pelatih Duncan.
Dia farshkin 'menyembah orang itu.

893
01:00:33,162 --> 01:00:35,932
Jika ada yang butuh alasan
untuk membunuh Duncan

894
01:00:35,932 --> 01:00:37,333
itu anaknya sendiri.

895
01:00:37,333 --> 01:00:40,136
-Kau sedang berbicara tentang Mac.
-Ya.

896
01:00:40,136 --> 01:00:43,339
Maksudku, dia tidak tepat
anak yang Duncan selalu inginkan

897
01:00:43,339 --> 01:00:45,808
dan dia mengingatkan Mac
itu hampir setiap hari.

898
01:00:45,808 --> 01:00:47,010
Anda seharusnya sudah melihatnya
Leher Mac hari itu

899
01:00:47,010 --> 01:00:49,679
setelah raja muncul mati.

900
01:00:49,679 --> 01:00:51,347
Tampak seperti pelatih
mengambil ikat pinggang untuk itu.

901
01:00:54,384 --> 01:00:55,818
Sabuk, ya?

902
01:00:57,153 --> 01:00:59,322
Ini teman baikmu
kamu menuduh.

903
01:01:01,257 --> 01:01:03,292
Sahabat?

904
01:01:03,292 --> 01:01:05,928
Maksud Anda anak emas
dan pacarnya?

905
01:01:05,928 --> 01:01:07,397
Dia melakukan apa saja
dia menyuruhnya melakukan.

906
01:01:07,397 --> 01:01:09,699
Mengambil instruksi,
mengikuti perintah.

907
01:01:09,699 --> 01:01:12,201
Dia dulunya seorang pemimpin.
Dia dulu menjalankan tempat ini.

908
01:01:12,201 --> 01:01:14,904
Sekarang ... aku bahkan tidak mengenalinya
Bung ketika aku melihatnya.

909
01:01:14,904 --> 01:01:15,938
Sahabatku?

910
01:01:15,938 --> 01:01:17,907
[obrolan tidak jelas]

911
01:01:19,275 --> 01:01:21,044
Merindukanmu di sesi kami hari ini.

912
01:01:21,044 --> 01:01:22,845
Ya, saya tidak perlu
konseling lagi.

913
01:01:24,280 --> 01:01:26,849
Itu tidak persis seperti itu
cara.
Dan setelah apa yang terjadi--

914
01:01:26,849 --> 01:01:29,152
Missy, kamu datang atau apa?

915
01:01:29,152 --> 01:01:30,787
Saya harus lari.
Saya akan membuatnya lain kali.

916
01:01:30,787 --> 01:01:33,089
Missy ...

917
01:01:41,297 --> 01:01:42,799
Hai, Mac.

918
01:01:44,300 --> 01:01:46,269
Mac, tunggu sebentar,
akankah kamu, sobat?

919
01:01:48,037 --> 01:01:49,405
Lihatlah, jika Anda di sini
untuk bertanya padaku tentang Clyde

920
01:01:49,405 --> 01:01:50,807
Saya tidak tahu apa-apa.

921
01:01:50,807 --> 01:01:53,209
Tidak. Aku di sini untuk bertanya tentangmu.

922
01:01:54,143 --> 01:01:55,712
Saya ingin tahu bagaimana Anda melakukannya.

923
01:01:55,712 --> 01:01:57,346
Saya baik-baik saja.

924
01:01:57,346 --> 01:01:59,916
Aku sebenarnya seharusnya begitu
pergi temui Missy sekarang, jadi ...

925
01:01:59,916 --> 01:02:01,451
Seberapa baik Anda
bahkan tahu gadis ini, ya?

926
01:02:05,221 --> 01:02:07,724
Clyde akan dibunuh.

927
01:02:07,724 --> 01:02:10,193
Kamu tahu itu kan?

928
01:02:10,193 --> 01:02:12,895
Dan mereka akan memberinya
hukuman mati kecuali

929
01:02:12,895 --> 01:02:15,064
mungkin kamu tahu sesuatu
yang bisa mengubah itu.

930
01:02:15,064 --> 01:02:18,034
Anda adalah polisi.
Anda menangkapnya.
Saya percaya kamu.

931
01:02:18,034 --> 01:02:19,802
Mac.
Biarkan saya melihat sesuatu.

932
01:02:21,437 --> 01:02:23,306
Jangan sentuh saya.

933
01:02:23,306 --> 01:02:24,340
Aku mengenalmu dan Duncan

934
01:02:24,340 --> 01:02:26,275
berjuang pada malam dia mati.

935
01:02:26,275 --> 01:02:28,111
Anda perlu memberi tahu saya
apa yang terjadi.

936
01:02:28,111 --> 01:02:29,846
Anda menyebutnya pemukulan
kotoran dari saya "berkelahi"

937
01:02:29,846 --> 01:02:31,214
lalu ya, kami bertarung malam itu.

938
01:02:31,214 --> 01:02:32,915
Lihatlah, jika Anda hanya
katakan padaku yang sebenarnya

939
01:02:32,915 --> 01:02:34,117
kita bisa menyelesaikannya bersama.

940
01:02:34,117 --> 01:02:36,319
Saya bisa bantu anda.

941
01:02:36,319 --> 01:02:37,754
Aku tidak bisa melindungimu
jika kamu tidak--

942
01:02:37,754 --> 01:02:39,021
Kemudian lagi, dia memukul saya
minggu sebelumnya juga

943
01:02:39,021 --> 01:02:40,990
jadi sulit untuk tahu
malam yang kamu maksud.

944
01:02:42,492 --> 01:02:45,094
Itu lucu.

945
01:02:45,094 --> 01:02:46,763
Saya tidak ingat
Anda bertanya tentang kebenaran

946

01:02:46,763 --> 01:02:50,133
setelah salah satu dari perkelahian ini
sebelum dia meninggal.

947
01:02:50,133 --> 01:02:51,934
Kamu tahu siapa dia.

948
01:02:54,203 --> 01:02:55,505
Kamu siapa?

949
01:02:56,773 --> 01:02:59,041
Ayah saya ingin saya menjadi seorang pria.

950
01:02:59,041 --> 01:03:00,376
Dia akhirnya berhasil.

951
01:03:00,376 --> 01:03:02,311
Ini tidak akan pergi begitu saja.

952
01:03:02,311 --> 01:03:04,046
Jika Anda pikir Anda bisa
pergi berkeliling rumah bermain

953
01:03:04,046 --> 01:03:05,281
setelah sesuatu
seperti ini terjadi

954
01:03:05,281 --> 01:03:06,549
ada hal lain yang datang.

955
01:03:06,549 --> 01:03:09,118
Aku datang untukmu
dan pacarmu.

956
01:03:09,118 --> 01:03:10,520
Anda mendengar saya?

957
01:03:12,221 --> 01:03:13,956
Anda datang setelah rumah saya ...

958
01:03:15,091 --> 01:03:16,793
Aku membakar milikmu
ke tanah.

959
01:03:16,793 --> 01:03:19,862
[musik dramatis]

960
01:03:22,899 --> 01:03:24,066
[revving mesin]

961
01:03:47,256 --> 01:03:50,193
[wanita di ponsel]
Kami menemukan jejak mikro
darah di sabuk itu.

962
01:03:50,193 --> 01:03:52,929
Ada kesamaan genetik
kepada korban.

963
01:03:52,929 --> 01:03:55,331
Mungkin kerabat dekat.

964
01:03:57,600 --> 01:03:59,268
[mengetuk pintu]

965
01:03:59,268 --> 01:04:00,303
-Mac, buka pintunya.
-Gran.

966
01:04:00,303 --> 01:04:01,871
Ini sangat penting.

967
01:04:01,871 --> 01:04:05,074
Apa pun yang kamu butuhkan,
Aku di sini untukmu.

968
01:04:07,143 --> 01:04:09,111
[mengetuk pintu]

969
01:04:09,111 --> 01:04:10,313
Mac, buka pintunya.

970
01:04:14,917 --> 01:04:16,018
Biarkan mereka masuk

971
01:04:23,125 --> 01:04:24,627
Ceritakan tentang pertengkaran itu
antara kamu dan ayahmu

972
01:04:24,627 --> 01:04:26,229
malam dia meninggal.

973
01:04:26,229 --> 01:04:27,563
Aku sudah memberitahumu semuanya di sekolah.

974
01:04:27,563 --> 01:04:29,131
Bagaimana pertarungan dimulai?

975
01:04:29,131 --> 01:04:30,867
Apa yang kalian berdua
berkelahi?

976
01:04:35,905 --> 01:04:38,307
Saya tidak bisa menerima tekanan itu
sepakbola lagi.

977
01:04:40,009 --> 01:04:41,544
Saya mengatakan kepadanya bahwa saya ingin berhenti.

978
01:04:42,645 --> 01:04:44,614
Lalu apa yang terjadi selanjutnya?

979
01:04:44,614 --> 01:04:47,116
[terisak]

980
01:04:48,985 --> 01:04:50,052
Dengar, aku sayang ayahku.

981
01:04:50,052 --> 01:04:51,153
Saya tidak ingin seluruh kota

982
01:04:51,153 --> 01:04:52,555
berpikir buruk tentang dia.

983
01:04:56,192 --> 01:04:58,527
Anda duduk diam.

984
01:04:58,527 --> 01:05:00,563
Lihatlah, hanya karena
darah anak itu

985
01:05:00,563 --> 01:05:03,499
berada di ikat pinggang, itu tidak berarti
dia membunuh ayahnya.

986
01:05:03,499 --> 01:05:05,401
Dan hanya karena kami temukan
ikat pinggang di kantor Clyde

987
01:05:05,401 --> 01:05:07,503
tidak berarti
dia membunuhnya juga.

988
01:05:07,503 --> 01:05:09,639
Dengan menemukan darah
pada sabuk itu setidaknya memberi kita

989
01:05:09,639 --> 01:05:12,942
kemungkinan penyebab
untuk mempertanyakannya, bukan?

990
01:05:12,942 --> 01:05:15,611
Apakah kamu memberitahuku
itu hanya malam itu

991
01:05:15,611 --> 01:05:17,380
Ayahmu pernah menyerahkanmu?

992
01:05:17,380 --> 01:05:19,448
Dia ayah yang baik.

993
01:05:19,448 --> 01:05:22,251
Mac, berhenti berbohong padaku.

994
01:05:22,251 --> 01:05:24,420
Anda tahu ada banyak
orang-orang yang bisa menguatkan

995
01:05:24,420 --> 01:05:27,089
bahwa ayahmu kasar
pada Anda banyak kali.

996
01:05:28,357 --> 01:05:30,293
Yah, mereka adalah pengecut.

997
01:05:30,293 --> 01:05:31,928
Jika seseorang berpikir ayahku
telah menyakitiku

998
01:05:31,928 --> 01:05:33,696
mereka seharusnya
melaporkannya sebelumnya.

999
01:05:33,696 --> 01:05:36,032
Maksud saya, itu cukup nyaman
bahwa seseorang akan berkata

1000
01:05:36,032 --> 01:05:38,334
hal-hal ini setelah dia mati,
kanan?

1001
01:05:40,036 --> 01:05:42,672
Saya melihat Anda memasukkan transfer Anda
untuk kelulusan awal.

1002
01:05:45,141 --> 01:05:48,444
Stanford, ya?
Anda pasti sangat pintar.

1003
01:05:48,444 --> 01:05:52,548
Kerja keras yang jujur ​​saja
dan saya pembaca yang rajin.

1004
01:05:52,548 --> 01:05:54,383

Anda meletakkan transkrip-transkrip itu

1005
01:05:54,383 --> 01:05:56,152
hari yang sama Duncan
telah dibunuh.

1006
01:05:56,152 --> 01:05:59,221
Sore itu sebenarnya.

1007
01:05:59,221 --> 01:06:01,157
Hari yang Anda putuskan
untuk meninggalkan sekolah menengah

1008
01:06:01,157 --> 01:06:03,392
satu-satunya orang
membuat Anda berdua terpisah

1009
01:06:03,392 --> 01:06:06,329
ayah pacarmu rahasiamu

1010
01:06:06,329 --> 01:06:08,331
entah bagaimana muncul dibunuh?

1011
01:06:10,499 --> 01:06:12,535
Ini cukup nyaman,
tidakkah kamu berpikir?

1012
01:06:14,403 --> 01:06:16,505
Jika aku memberitahumu sesuatu ...

1013
01:06:18,074 --> 01:06:19,642
akankah kamu berjanji
tidak memberitahu Mac?

1014
01:06:19,642 --> 01:06:22,011
-Benar.
-Dan Anda meninggalkannya?

1015
01:06:22,011 --> 01:06:23,479
Kamu memengang perkataanku.

1016
01:06:25,648 --> 01:06:28,651
Mac datang ke rumahku
untuk mengucapkan selamat tinggal malam itu.

1017
01:06:30,519 --> 01:06:32,588
Dia memar di seluruh tubuhnya.

1018
01:06:34,490 --> 01:06:38,127
Saya tidak pernah begitu marah
dalam seluruh hidupku.

1019
01:06:38,127 --> 01:06:40,730
Jadi saya memutuskan saat itu.

1020
01:06:40,730 --> 01:06:43,065
Mac membutuhkan bantuan saya.

1021
01:06:47,370 --> 01:06:50,106
Saya tidak bisa meninggalkannya seperti itu.

1022
01:06:50,106 --> 01:06:53,009
Begitu...

1023
01:06:53,009 --> 01:06:55,745
Saya memutuskan untuk tinggal.

1024
01:06:55,745 --> 01:06:58,581
Mac menangis di pelukanku
sepanjang malam.

1025
01:07:00,282 --> 01:07:02,418
Saya tidak pernah membiarkan dia keluar dari pandangan saya.

1026
01:07:04,186 --> 01:07:06,355
Aku tahu itu mengerikan untuk dikatakan ...

1027
01:07:09,792 --> 01:07:12,361
tapi aku tidak sedih tentang Duncan.

1028
01:07:15,798 --> 01:07:18,234
Saya bersumpah tidak akan pernah memberi tahu siapa pun.

1029
01:07:20,302 --> 01:07:24,640
Tetapi Duncan telah menyakiti Mac
selama bertahun-tahun.

1030
01:07:24,640 --> 01:07:29,378
Sejujurnya, saya terkejut
Anda tidak pernah tahu, wakil.

1031
01:07:29,378 --> 01:07:33,549
Maksudku, kamu sangat dekat
bersama keluarga mereka.

1032
01:07:34,817 --> 01:07:37,420
Tapi saya kira itu untuk yang terbaik.

1033
01:07:39,255 --> 01:07:41,690
Karena jika Anda sudah tahu
tentang kekerasan dalam rumah tangga

1034
01:07:41,690 --> 01:07:44,326
dan tidak melakukan apa pun ...

1035
01:07:44,326 --> 01:07:47,396
Saya rasa itu akan membuat Anda

1036
01:07:47,396 --> 01:07:50,232
sebuah aksesori
setelah fakta, bukan?

1037
01:07:52,334 --> 01:07:55,671
Adakah yang bisa membuktikan Mac
ada di sana bersamamu malam itu?

1038
01:07:58,240 --> 01:07:59,675
Iya nih.

1039
01:07:59,675 --> 01:08:04,213
Anak malang itu
tampak sangat sakit.

1040
01:08:04,213 --> 01:08:07,483
Saya biasanya tidak
biarkan seorang anak menghabiskan malam.

1041
01:08:08,184 --> 01:08:09,685
Itu tidak benar.

1042
01:08:09,685 --> 01:08:11,620
SAYA...

1043
01:08:11,620 --> 01:08:15,825
membuatnya beberapa
roti kacang pisang saya ...

1044
01:08:15,825 --> 01:08:18,461
Keistimewaan saya.

1045
01:08:18,461 --> 01:08:20,429
Saya akan memanggang beberapa untuk stasiun.

1046
01:08:20,429 --> 01:08:22,731
-Permisi.
- Saya melihat kotak-kotak tua ...

1047
01:08:22,731 --> 01:08:24,366
donat basi.

1048
01:08:26,368 --> 01:08:29,105
Itu sangat bagus dari Mac

1049
01:08:29,105 --> 01:08:30,706
untuk membiarkan nenekmu tinggal
dengan kalian berdua

1050
01:08:30,706 --> 01:08:31,774
di rumah dua lantai itu.

1051
01:08:31,774 --> 01:08:35,211
Iya nih.
Ini.

1052
01:08:35,211 --> 01:08:37,379
Dia sangat baik hati.

1053
01:08:37,379 --> 01:08:39,248
Saya pikir itu sebabnya
Aku sangat mencintainya.

1054
01:08:39,248 --> 01:08:41,550
Anda telah menariknya
string selama ini, bukan?

1055
01:08:41,550 --> 01:08:42,818
Sejak awal.

1056
01:08:44,553 --> 01:08:48,824
Saya tidak akan pernah membuat Mac
melakukan apa saja yang dia tidak mau.

1057
01:08:48,824 --> 01:08:51,627
Setiap kata yang keluar
dari mulutmu adalah sebuah kebohongan.

1058
01:08:51,627 --> 01:08:53,429
Bagaimana Anda hidup dengan diri sendiri

1059
01:08:53,429 --> 01:08:55,564
hanya berbohong dengan setiap kata
yang keluar dari mulutmu.

1060
01:08:59,168 --> 01:09:00,736
[Duffy]
Air mata buaya pantat besar.
Aku mengerti kamu--

1061
01:09:00,736 --> 01:09:02,805

Itu sudah cukup, wakil.

1062
01:09:04,607 --> 01:09:07,409
Kamu dan keluargamu,
Anda bebas untuk melanjutkan.

1063
01:09:07,409 --> 01:09:09,845
-Tunggu, aku punya satu pertanyaan lagi--
- Tidak, wakil.

1064
01:09:09,845 --> 01:09:12,181
Anda tidak punya pertanyaan lain.

1065
01:09:13,782 --> 01:09:15,851
[musik dramatis]

1066
01:09:20,789 --> 01:09:24,193
Mac, ayahmu, uh, sangat hebat
dikagumi di komunitas ini.

1067
01:09:24,193 --> 01:09:26,762
Ini kerugian untuk semua orang.
Maafkan saya.

1068
01:09:26,762 --> 01:09:28,764
Darahmu ditemukan
pada sabuk Duncan

1069
01:09:28,764 --> 01:09:30,299
yang diambil
dari TKP.

1070
01:09:30,299 --> 01:09:31,634
Bagaimana Anda menjelaskan itu, ya?

1071
01:09:31,634 --> 01:09:33,369
Hentikan!
Berhenti!

1072
01:09:34,770 --> 01:09:37,273
Anda berada di dealer
malam itu, aku tahu kamu.

1073
01:09:37,273 --> 01:09:39,175
Dan kamu membunuhnya.
Dan jika tidak, dia melakukannya.

1074
01:09:39,175 --> 01:09:40,676
Saya ingin kebenaran dari Anda, ya?

1075
01:09:40,676 --> 01:09:42,344
-Baik.
Baik.
Baik.
-Kamu benar.
Kamu benar.

1076
01:09:42,344 --> 01:09:43,812
-Kamu benar.
Kamu benar.
-Baby, ayo pergi.

1077
01:09:43,812 --> 01:09:47,683
Tidak, tidak, dia benar.
Itu adalah darah saya di sabuk itu.

1078
01:09:47,683 --> 01:09:49,818
Karena itu sabuk yang sama dia
digunakan untuk mencambukku setiap minggu

1079
01:09:49,818 --> 01:09:51,387
setelah saya kehilangan permainan.
Kamu tahu.

1080
01:09:52,855 --> 01:09:54,690
[Connelly]
Mac, kamu tidak
harus mengatakan ini.

1081
01:09:56,625 --> 01:09:58,260
Ayah saya layak mendapatkan yang lebih baik
daripada saya...

1082
01:10:01,330 --> 01:10:03,365
tapi aku tidak membunuhnya.

1083
01:10:03,365 --> 01:10:05,234
Oke, ayo.

1084
01:10:05,234 --> 01:10:06,702
Kalian bebas untuk pergi.

1085
01:10:08,537 --> 01:10:10,806
Saya mengerti, Mac.

1086
01:10:10,806 --> 01:10:12,508
Maaf lagi,
tentang semua masalah.

1087
01:10:12,508 --> 01:10:14,944
Anda hanya melakukan pekerjaan Anda,
sheriff.

1088
01:10:14,944 --> 01:10:16,512
-Tidak.
-Mu, Duffy.

1089
01:10:16,512 --> 01:10:18,881
Kepalamu lebih kacau
daripada yang saya pikir itu.

1090
01:10:18,881 --> 01:10:21,317
Sheriff, mereka berbohong.
Setiap yang terakhir.

1091
01:10:21,317 --> 01:10:22,685
-Bahkan nenek--
-Aku tidak ingin mendengarnya.

1092
01:10:22,685 --> 01:10:26,322
Dua minggu cuti dibayar
mulai sekarang.

1093
01:10:26,322 --> 01:10:28,824
Pulanglah, habiskan waktu
dengan tunangan itu

1094
01:10:28,824 --> 01:10:30,893
dan tegakkan kepalamu.

1095
01:10:32,428 --> 01:10:34,563
Sheriff, kepalaku baik-baik saja, aku ...

1096
01:10:43,606 --> 01:10:46,275
Apakah Anda pulang saja
dan coba dan pertahankan

1097
01:10:46,275 --> 01:10:49,445
martabat yang sedikit
Anda sudah pergi.

1098
01:10:49,445 --> 01:10:51,914
Anak laki-laki, bawa dia ke mobilnya
dan bawa dia pulang.

1099
01:10:57,286 --> 01:10:58,854
[jangkrik berkicau]

1100
01:11:01,390 --> 01:11:04,426
[Mac]
Sayang, kamu hebat
di sana hari ini.

1101
01:11:04,426 --> 01:11:07,863
Maaf, saya pikir saya dicuci
semua darah terlepas dari ikat pinggang.

1102
01:11:07,863 --> 01:11:09,365
Kamu bercanda?

1103
01:11:09,365 --> 01:11:11,367
Membuatnya lebih baik.

1104
01:11:11,367 --> 01:11:13,002
Lihat tampilan
di wajah sheriff itu?

1105
01:11:14,036 --> 01:11:15,604
Tidak, kami sempurna.

1106
01:11:16,538 --> 01:11:20,009
Tidak. Kami meremehkannya.

1107
01:11:20,009 --> 01:11:22,711
Ya, tapi setelah hari ini,
kata-katanya tidak berarti apa-apa.

1108
01:11:24,480 --> 01:11:26,448
Dia bukan orang yang gampang menyerah.

1109
01:11:26,448 --> 01:11:28,050
Kamu tahu itu.

1110
01:11:29,885 --> 01:11:33,289
Itu dia ... atau kita.

1111
01:11:33,922 --> 01:11:35,457
Jadi apa yang kita lakukan?

1112
01:11:39,595 --> 01:11:42,631
Dia tidak akan membiarkan kita pergi,
kami berubah pikiran untuknya.

1113
01:11:45,467 --> 01:11:46,735
Ya.

1114
01:11:48,404 --> 01:11:49,972
Kami mengirim pesan.

1115
01:11:51,573 --> 01:11:53,442
Saya sedang dalam perjalanan.

1116
01:11:53,442 --> 01:11:55,511
[sirene membahana]

1117
01:12:09,858 --> 01:12:13,829
Saya sangat menyesal, Duff.

1118

01:12:13,829 --> 01:12:18,500
Dia, uh, dia pasti
di lantai atas saat api mulai.

1119
01:12:20,102 --> 01:12:23,505
Sial, ini beruntung
kami mengeluarkannya sama sekali.

1120
01:12:23,505 --> 01:12:26,775
Mereka pikir itu mungkin
menjadi api listrik

1121
01:12:26,775 --> 01:12:29,378
yang dimulai mungkin
di dapur atau ...

1122
01:12:32,548 --> 01:12:35,984
Yah ... kamu meneleponku

1123
01:12:35,984 --> 01:12:38,120
jika Anda butuh sesuatu,
Anda mendengar saya?

1124
01:12:42,057 --> 01:12:43,726
[mesin berbunyi]

1125
01:12:46,628 --> 01:12:49,698
[musik dramatis]

1126
01:13:02,978 --> 01:13:04,880
Kami melakukan apa yang harus kami lakukan.

1127
01:13:07,416 --> 01:13:09,118
Untuk kita.

1128
01:13:20,129 --> 01:13:23,399
[musik berlanjut]

1129
01:13:31,540 --> 01:13:33,475
[mesin berbunyi]

1130
01:13:52,060 --> 01:13:54,196
Saya mencoba memperingatkan Anda.

1131
01:13:56,899 --> 01:14:00,202
Saya telah menjadi alat
jahat untuk apa yang saya cintai.

1132
01:14:04,440 --> 01:14:07,443
Dan saya harus merasa buruk
untuk apa yang telah saya lakukan.

1133
01:14:10,112 --> 01:14:11,847
Tapi saya tidak.

1134
01:14:13,982 --> 01:14:15,784
Aku tidak bisa.

1135
01:14:18,120 --> 01:14:20,489
Saya menerima siapa saya ...

1136
01:14:21,657 --> 01:14:23,792
dan apa yang harus saya lakukan.

1137
01:14:25,894 --> 01:14:27,729
Untuk kita.

1138
01:14:37,639 --> 01:14:39,808
Terima kasih, Alice.

1139
01:14:44,746 --> 01:14:47,516
Γ ¬ Apakah kamu mencintaiku sekarang?
ΓÖ¬

1140
01:14:47,516 --> 01:14:50,486
ΓÖ¬ Untuk tetap memegang tanganku Γ ¬

1141
01:14:50,486 --> 01:14:55,591
ΓÖ¬ Jika saya menempatkannya di Anda Γ ¬

1142
01:14:55,591 --> 01:14:57,159
Γ ¬ Apakah kamu mencintaiku sekarang ... Γ ¬

1143
01:14:57,159 --> 01:15:00,829
Hei, ayo mulai
hidup kita bersama.

1144
01:15:00,829 --> 01:15:05,167
ΓÖ¬ Jika saya berdiri
di sebelah Anda ΓÖ¬

1145
01:15:06,134 --> 01:15:08,937
ΓÖ¬ Apakah Anda berjalan ke saya Γ ¬ ¬

1146
01:15:08,937 --> 01:15:11,673
Γ ¬ Jika Anda melihat saya di sana Γ ¬

1147
01:15:11,673 --> 01:15:16,011
ΓÖ¬ Dengan jalan yang jelas di antara ΓÖ¬

1148
01:15:17,045 --> 01:15:20,015
ΓÖ¬ Apakah Anda mendaki bukit ΓÖ¬

1149
01:15:20,015 --> 01:15:22,117
ΓÖ¬ Untuk mendapatkan saya Γ ¬

1150
01:15:22,117 --> 01:15:27,823
ΓÖ¬ Jika Anda bisa mendengar saya
memanggil namamu ΓÖ¬

1151
01:15:27,823 --> 01:15:30,626
Γ ¬ ¬ Apakah Anda datang kepada saya Γ ¬ ¬

1152
01:15:30,626 --> 01:15:33,295
ΓÖ¬ Jika saya menggambar peta ΓÖ¬

1153
01:15:33,295 --> 01:15:37,599
ΓÖ¬ Dan membeli tiket Anda juga ΓÖ¬

1154
01:15:38,734 --> 01:15:41,036
Γ ¬ ¬ Apakah Anda memberi waktu Γ ¬ ¬

1155
01:15:41,036 --> 01:15:44,139
Γ ¬ ¬ Akan dibutuhkan untuk menemukan ΓÖ¬

1156
01:15:44,139 --> 01:15:48,243
ΓÖ¬ Dan hanya katakan padaku kebenaran ΓÖ¬

1157
01:15:49,678 --> 01:15:50,879
Ayolah sayang.

1158
01:15:52,314 --> 01:15:55,817
ΓÖ¬ Jauh dan lebar ... ΓÖ¬

1159
01:15:55,817 --> 01:15:57,586
Anda luar biasa.

1160
01:15:57,586 --> 01:15:58,787
[tertawa]

1161
01:16:30,185 --> 01:16:33,255
[musik intens]

1162
01:17:03,118 --> 01:17:05,153
Sialan!

1163
01:17:08,657 --> 01:17:11,727
[musik instrumental]

1164
01:17:16,264 --> 01:17:19,801
ΓÖ¬ Ketika aku melihatmu ΓÖ¬

1165
01:17:19,801 --> 01:17:23,905
ΓÖ¬ Hanya beberapa hari yang lalu Γ ¬

1166
01:17:23,905 --> 01:17:27,976
ΓΓ¬ Senyumanmu mencuri hatiku ... Γ ¬ ¬

1167
01:17:27,976 --> 01:17:30,278
Apakah Anda ingat ketika saya berkata
Saya tidak ingin pertama kalinya

1168
01:17:30,278 --> 01:17:31,813
berada di Scotswood?

1169
01:17:33,682 --> 01:17:35,384
Ya.

1170
01:17:35,384 --> 01:17:38,654
Saya siap sekarang.

1171
01:17:40,355 --> 01:17:44,159
ΓÖ¬ Sekarang aku di suatu tempat ΓÖ¬

1172
01:17:44,159 --> 01:17:47,796
ΓÖ¬ Dalam mimpi ΓÖ¬

1173
01:17:47,796 --> 01:17:50,032
ΓΓ Apa yang nyata dan ... Γ ¬

1174
01:17:50,032 --> 01:17:54,970
Wakil!
Selamat datang di renaissance.

1175
01:17:54,970 --> 01:17:56,104
Di mana Mac dan Missy?

1176
01:17:56,104 --> 01:17:57,673
Oh, saya pikir saya melihat

1177
01:17:57,673 --> 01:17:59,441
mereka pecinta yang bernasib sial
di sekitar sini.

1178
01:17:59,441 --> 01:18:01,043
Diam!
Dimana mereka?

1179
01:18:01,043 --> 01:18:02,411
-Saya m...
-Jawab aku!

1180
01:18:02,411 --> 01:18:04,112
Saya-saya mendengar Troy Wayleigh
katakan sesuatu'

1181

01:18:04,112 --> 01:18:05,347
tentang pesta gudang.

1182
01:18:07,315 --> 01:18:10,385
[musik dansa]

1183
01:18:13,455 --> 01:18:16,725
Tunggu, ini malam kita.

1184
01:18:16,725 --> 01:18:18,193
Saya hanya ingin membagikannya
denganmu.

1185
01:18:19,795 --> 01:18:20,896
Saya juga.

1186
01:18:24,366 --> 01:18:26,168
Saya punya ide.

1187
01:18:26,168 --> 01:18:27,736
Ayolah.

1188
01:18:28,136 --> 01:18:29,438
Ayolah.

1189
01:18:29,438 --> 01:18:30,806
[keduanya tertawa]

1190
01:18:31,473 --> 01:18:33,108
Setelah kamu.

1191
01:18:39,247 --> 01:18:42,317
[musik instrumental]

1192
01:18:43,852 --> 01:18:45,921
[obrolan tidak jelas]

1193
01:18:59,768 --> 01:19:02,838
[musik berlanjut]

1194
01:20:07,335 --> 01:20:09,404
[musik dansa]

1195
01:20:27,022 --> 01:20:29,090
[semua bersorak]

1196
01:20:33,328 --> 01:20:36,331
-Aku Troy Wayleigh!
-Gotcha.

1197
01:20:36,331 --> 01:20:38,533
[Troy]
Dan Anda semua lelaki bebas!

1198
01:20:38,533 --> 01:20:39,868
Bebas.

1199
01:20:47,876 --> 01:20:50,345
Gratis ke pesta!

1200
01:20:50,345 --> 01:20:52,180
[semua bersorak]

1201
01:20:52,180 --> 01:20:53,548
[teriak]

1202
01:20:53,548 --> 01:20:55,217
Di mana Mac dan Missy?

1203
01:20:55,217 --> 01:20:56,918
Saya tidak tahu,
mungkin pelan dancin '

1204
01:20:56,918 --> 01:20:57,953
seperti sepasang peri.

1205
01:20:57,953 --> 01:20:59,187
[tertawa]

1206
01:21:17,072 --> 01:21:19,140
[musik dansa]

1207
01:21:39,060 --> 01:21:41,596
[musik intens]

1208
01:21:55,443 --> 01:21:58,380
[Missy cekikikan]

1209
01:21:58,380 --> 01:22:01,516
Apakah Anda siap memulai hidup kita
bersama, Tuan Macbeth?

1210
01:22:01,516 --> 01:22:03,451
Aku milikmu, Lady Macbeth.

1211
01:22:03,451 --> 01:22:04,920
[tertawa]

1212
01:22:10,659 --> 01:22:13,194
Jangan bergerak.
Turun!
Turun!

1213
01:22:13,194 --> 01:22:14,229
[Missy screams]

1214
01:22:14,229 --> 01:22:16,531
Kamu pikir kamu siapa?

1215
01:22:16,531 --> 01:22:18,300
Datang setelah keluargaku ...

1216
01:22:18,300 --> 01:22:20,135
[Missy]
Tidak!

1217
01:22:20,135 --> 01:22:21,369
[klik shutter kamera]

1218
01:22:21,369 --> 01:22:23,438
[Duffy mengerang]

1219
01:22:33,281 --> 01:22:34,983
Kamu tidak akan
pergi dengan ini!

1220
01:22:34,983 --> 01:22:37,152
Tak pernah!
Aku tidak akan pernah berhenti!

1221
01:22:38,219 --> 01:22:39,688
Jika kita pergi sekarang ...

1222
01:22:49,397 --> 01:22:51,333
[Missy]
Kami tidak memilih cinta ini ...

1223
01:22:53,234 --> 01:22:55,136
itu memilih kita.

1224
01:22:57,505 --> 01:22:59,541
Itu berbicara untuk kita ...

1225
01:23:00,675 --> 01:23:03,645
dan itu membimbing tangan kami.

1226
01:23:03,645 --> 01:23:06,414
Apa yang terjadi pada kita adalah tragis

1227
01:23:06,414 --> 01:23:08,650
tetapi kisah kita bukanlah tragedi.

1228
01:23:08,650 --> 01:23:09,985
[pistol ayam]

1229
01:23:10,652 --> 01:23:12,721
[tembakan]

1230
01:23:13,688 --> 01:23:16,758
[musik instrumental]

1231
01:23:27,669 --> 01:23:31,106
ΓΓ¬ Ruangan ini berantakan ΓÖ¬

1232
01:23:31,106 --> 01:23:33,742
Γ ¬ Tidak bisa tidur di dalam
bedΓ¬ bed tidur ini

1233
01:23:35,043 --> 01:23:36,311
ΓÖ¬ Saya tidak ingin ΓÖ¬

1234
01:23:40,615 --> 01:23:44,019
ΓÖ¬ Saya mendengar langkah Anda ΓÖ¬

1235
01:23:44,019 --> 01:23:48,023
Γ ¬ Sumpah aku bisa merasakan napasmu Γ ¬

1236
01:23:48,023 --> 01:23:49,691
Γ ¬ Anda di mana-mana Γ ¬ ¬

1237
01:23:53,294 --> 01:23:56,364
ΓΓ¬ Kau adalah matahari
melalui jendela ΓÖ¬

1238
01:23:56,364 --> 01:23:59,034
Γ ¬ Kau kabut di tengah Γ ¬

1239
01:23:59,034 --> 01:24:02,637
ΓÖ¬ Terkunci di
bagaimana saya keluar?
ΓÖ¬

1240
01:24:05,240 --> 01:24:08,410
ΓÖ¬ Setiap bata
di dalam dinding ini Γ ¬

1241
01:24:08,410 --> 01:24:11,546
ΓΓ¬ Floorboards
bahwa garis aula ΓÖ¬

1242
01:24:11,546 --> 01:24:18,153
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1243
01:24:18,153 --> 01:24:21,389
ΓÖ¬ Voices
Saya mendengar mereka keras Γ ¬

1244
01:24:21,389 --> 01:24:25,693
Γ ¬ Pictures
Saya melihat mereka jatuh ΓÖ¬

1245
01:24:25,693 --> 01:24:28,096
[Missy]
Kami saling melihat
untuk siapa kita sebenarnya.

1246
01:24:28,096 --> 01:24:30,498
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1247
01:24:30,498 --> 01:24:33,802
[Missy]
Dan tidak ada yang bisa memisahkan kita.

1248
01:24:33,802 --> 01:24:37,439

ΓÖ¬ Diluar kendali
Anda membakar tempat ini ΓÖ¬

1249
01:24:37,439 --> 01:24:43,411
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1250
01:24:43,411 --> 01:24:46,548
Γ ¬ Kau seperti hantu
itu membuatku gila ΓÖ¬

1251
01:24:46,548 --> 01:24:50,285
ΓÖ¬ Saya sendirian di sini
dan memanggil keluar namamu ΓÖ¬

1252
01:24:50,285 --> 01:24:55,857
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1253
01:24:57,292 --> 01:25:00,728
ΓÖ¬ Begitu indah Γ ¬ ¬

1254
01:25:00,728 --> 01:25:04,432
Γ ¬ ¬ Ingat ketika bersinar
seperti emas?
ΓÖ¬

1255
01:25:04,432 --> 01:25:06,367
ΓÖ¬ Dari setiap sudut ΓÖ¬

1256
01:25:10,238 --> 01:25:13,441
Γ ¬ Sekarang dingin seperti neraka ΓÖ¬

1257
01:25:13,441 --> 01:25:16,444
ΓÖ¬ Saya terjebak di dalam
sel penjara ΓÖ¬

1258
01:25:17,579 --> 01:25:19,447
Γ ¬ Aku merindukanmu Γ ¬

1259
01:25:22,750 --> 01:25:26,387
ΓÖ¬ Ketika saya menanam mawar ΓÖ¬

1260
01:25:26,387 --> 01:25:28,590
Γ ... Bagaimana aku bisa tahu itu?
ΓÖ¬

1261
01:25:28,590 --> 01:25:30,258
ΓÖ¬ Someday ΓÖ¬

1262
01:25:30,258 --> 01:25:32,494
ΓÖ¬ Anda akan membiarkan mereka mati ΓÖ¬

1263
01:25:34,863 --> 01:25:38,233
ΓÖ¬ Setiap bata
di dalam dinding ini Γ ¬

1264
01:25:38,233 --> 01:25:41,336
ΓΓ¬ Floorboards
bahwa garis aula ΓÖ¬

1265
01:25:41,336 --> 01:25:47,742
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1266
01:25:47,742 --> 01:25:50,845
ΓÖ¬ Voices
Saya mendengar mereka keras Γ ¬

1267
01:25:50,845 --> 01:25:53,882
Γ ¬ Pictures
Saya melihat mereka jatuh ΓÖ¬

1268
01:25:53,882 --> 01:25:59,921
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1269
01:25:59,921 --> 01:26:03,258
Γ ¬ Sama seperti api
itu semua habis terbakar ΓÖ¬

1270
01:26:03,258 --> 01:26:04,626
ΓÖ¬ Diluar kendali ΓÖ¬

1271
01:26:04,626 --> 01:26:06,761
Γ ¬ Kau terbakar habis
tempat ini ΓÖ¬

1272
01:26:06,761 --> 01:26:12,901
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1273
01:26:12,901 --> 01:26:16,271
Γ ¬ Kau seperti hantu
itu membuatku gila ΓÖ¬

1274
01:26:16,271 --> 01:26:19,607
ΓÖ¬ Saya sendirian di sini
dan memanggil keluar namamu ΓÖ¬

1275
01:26:19,607 --> 01:26:25,713
ΓÖ¬ Saya membangun
rumah ini untukmu ΓÖ¬

1276
01:26:26,781 --> 01:26:30,485
ΓÖ¬ Begitu indah Γ ¬ ¬

1277
01:26:30,485 --> 01:26:33,688
Γ ¬ ¬ Ingat ketika bersinar
seperti emas?
ΓÖ
