﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
∩╗┐1
00: 00: 11,211 -> 00: 00: 13,279
[instrumental music]

3
00:00:19,185 --> 00:00:21,454
[Missy]
We don't choose this love...

4
00:00:21,454 --> 00:00:22,789
That chose us.

5
00:00:24,691 --> 00:00:27,494
That speaks for us...

6
00:00:27,494 --> 00:00:29,629
and it guides our hands.

7
00:00:32,232 --> 00:00:35,201
We see each other for who we really are...

8
00:00:36,669 --> 00:00:39,539
and no
can separate us.

9
00:00:42,409 --> 00:00:44,477
[all cheering]

10
00:00:45,712 --> 00:00:48,081
[unclear chat]

11
00:00:54,587 --> 00:00:56,723
[exclaiming]

12
00:00:59,325 --> 00:01:02,162
[cheering]

13
00:01:26,286 --> 00:01:28,354
[cheering continues]

14
00:01:34,694 --> 00:01:36,096
[man # 1]
Down, down, down!

15
00:01:36,096 --> 00:01:37,263
Let's go!

16
00:01:40,700 --> 00:01:43,203
-Are you a boy or are you a boy?
-Men!

17
00:01:43,203 --> 00:01:44,437
Are you a soldier?

18
00:01:44,437 --> 00:01:46,372
-Or are you a coward?
-Warriors!

19
00:01:46,372 --> 00:01:48,608
I want to see blood coming out
on the field tonight.

20
00:01:48,608 --> 00:01:50,310
[all]
Yes sir!

21
00:01:50,310 --> 00:01:51,377
My son will lead you

22
00:01:51,377 --> 00:01:52,645
for the victory out there tonight.

23
00:01:52,645 --> 00:01:54,714
Are you ready, kid?

24
00:01:54,714 --> 00:01:57,750
-Are you ready?
-Yes, Sir!

25
00:01:57,750 --> 00:01:59,552
-Are you ready?
-Yes, Sir.

26
00:01:59,552 --> 00:02:01,454
Then get out there
and show me!

27
00:02:01,454 --> 00:02:03,223
[all cheering]

28
00:02:03,223 --> 00:02:05,658
We will destroy the Red Bulls.
Yes!

29
00:02:06,559 --> 00:02:08,628
[all cheering]

30
00:02:13,867 --> 00:02:15,869
[male # 2]
Let's go!

31
00:02:17,837 --> 00:02:19,639
[Duncan]
You disappointed me.
You let yourself fall.

32
00:02:19,639 --> 00:02:21,407
You let the whole
damn school!

33
00:02:21,407 --> 00:02:22,775
[Mac]
Ah!
Please.

34
00:02:22,775 --> 00:02:23,843
[Duncan]
You're too jerk

35
00:02:23,843 --> 00:02:25,145
running alone.

36
00:02:25,145 --> 00:02:26,412
[Mac grunts]

37
00:02:26,412 --> 00:02:27,847
[open door]

38
00:02:57,911 --> 00:02:59,379
God!

39
00:03:03,483 --> 00:03:05,185
I have to play better.

40
00:03:05,518 --> 00:03:06,953
Mac.

41
00:03:08,521 --> 00:03:10,590
No problem.
I can accept it.

42
00:03:12,292 --> 00:03:14,360
It will be worse
if he knows about us.

43
00:03:15,662 --> 00:03:17,530
What if I have a way out?

44
00:03:21,234 --> 00:03:23,970
Not possible.

45
00:03:23,970 --> 00:03:27,207
[chuckles]
Not possible.

46
00:03:27,207 --> 00:03:28,708
-You entered?
-Yes.

47
00:03:28,708 --> 00:03:30,977
[both laugh]

48
00:03:30,977 --> 00:03:34,681
Really, this, uh, is just the routine of the English Language Program.

49
00:03:34,681 --> 00:03:38,351
- Another bottle of moon.
-Just six more months.

50
00:03:38,351 --> 00:03:40,420
High school will end.

51
00:03:40,420 --> 00:03:41,821
Then we can finish
with this city

52
00:03:41,821 --> 00:03:43,656
and everyone in it.

53
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
I got a surprise
for you too.

54
00:03:51,731 --> 00:03:53,499
What is that?

55
00:03:56,336 --> 00:03:57,503
[click camera shutter]

56
00:03:57,503 --> 00:03:58,771
[both laugh]

57
00:04:04,744 --> 00:04:08,348
This is very retro.
I like it.

58
00:04:08,348 --> 00:04:09,916
I think it belongs to
for my mother.

59
00:04:10,850 --> 00:04:12,585
How do you know?

60
00:04:14,454 --> 00:04:16,723
Sit on this.

61
00:04:16,723 --> 00:04:18,625
[Missy]
She's beautiful.

62
00:04:18,625 --> 00:04:21,461
[Mac]
This is the first picture
of him I've ever seen.

63
00:04:21,461 --> 00:04:22,695
I think that's why
he made me sleep

64
00:04:22,695 --> 00:04:25,265
in the pool house.

65
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
He said that for my focus
about football

66
00:04:27,267 --> 00:04:29,669
but I think it's because
I reminded him of him.

67
00:04:33,740 --> 00:04:35,808
She is a wonderful woman.

68
00:04:38,011 --> 00:04:39,612
I don't know.

69
00:04:41,948 --> 00:04:45,051
He loves you more than
his own life.

70
00:04:45,051 --> 00:04:46,819
And that's all
is important.

71
00:04:49,756 --> 00:04:51,824
-Yes.
-Yes.

72
00:04:54,294 --> 00:04:56,562
[Missy chuckling]

73
00:04:56,562 --> 00:04:57,897
Retro selfie.

74
00:04:57,897 --> 00:04:59,999
[both laugh]

75
00:04:59,999 --> 00:05:02,068
[Mac]
Flash is bright.

76
00:05:03,469 --> 00:05:06,539
[instrumental music]

77
00:05:28,661 --> 00:05:31,464
[Missy]
Gran, do you want to have breakfast?

78
00:05:31,464 --> 00:05:33,032
Oh, here it is, Sarah.

79
00:05:33,833 --> 00:05:35,368
Grandma...

80
00:05:35,935 --> 00:05:39,605
This is me, Missy.

81
00:05:39,605 --> 00:05:41,541
[sighs]
Did you move my lavender scarf?

82
00:05:44,977 --> 00:05:47,347
Here.
Gran.

83
00:05:47,347 --> 00:05:48,781
-Granny.
-Oh!

84
00:05:51,951 --> 00:05:54,020
I have to go to school, okay?

85
00:05:54,020 --> 00:05:55,621
Don't forget your bus ticket
on the way

86
00:05:55,621 --> 00:05:56,956
for your doctor's appointment, right?

87
00:05:56,956 --> 00:05:58,791
[chuckles]
Good.

88
00:06:00,460 --> 00:06:01,961
[Mac]
Twenty-two rights,
Green two, River.

89
00:06:01,961 --> 00:06:03,129
Twenty-two.
Left.

90
00:06:03,129 --> 00:06:04,797
Pull back the defenders
from the box.

91
00:06:04,797 --> 00:06:06,733
Lineman must apply
strong zone principles.

92
00:06:06,733 --> 00:06:08,968
Two spread left.
QBS to make
a decision that is quickly wavering.

93
00:06:08,968 --> 00:06:10,103
It could be as if he...

94
00:06:10,103 --> 00:06:11,871
Red 22, hut!

95
00:06:12,472 --> 00:06:13,639
Cottage!

96
00:06:16,476 --> 00:06:17,810
[Duncan]
Raise your butt, kid.

97
00:06:22,148 --> 00:06:24,417
[birdsong]

98
00:06:34,694 --> 00:06:37,463
[Duncan sighs]

99
00:06:44,504 --> 00:06:48,007
LSU, USC, Georgia.

100
00:06:48,007 --> 00:06:49,842
Lost.

101
00:06:49,842 --> 00:06:52,612
Because you are too afraid to intestine
something yourself.

102
00:06:54,046 --> 00:06:55,915
We still have the opportunity
in some of these.

103
00:06:56,783 --> 00:06:58,584
OSU is looking for backup.

104
00:06:58,584 --> 00:07:00,653
Daddy, maybe I don't want to play on campus.

105
00:07:05,858 --> 00:07:07,627
Do you have anything better to do, kid?

106
00:07:08,127 --> 00:07:09,962
No sir.

107
00:07:09,962 --> 00:07:12,432
[Duncan]
I see you after the match.

108
00:07:12,432 --> 00:07:15,768
Kissin about that
squirrel girl.

109
00:07:15,768 --> 00:07:18,838
Do you think he cares about your scholarship?

110
00:07:20,606 --> 00:07:22,675
A small gig just wants to be the Prom Queen.

111
00:07:38,925 --> 00:07:40,660
[sighs]

112
00:07:40,660 --> 00:07:43,563
Damn, I don't know how to go through you.

113
00:07:43,563 --> 00:07:46,566
This parenting thing
should not be my job.

114
00:07:46,566 --> 00:07:48,100
Sometimes, I'm happy
he's not here

115
00:07:48,100 --> 00:07:49,735
to see what his son
has become.

116
00:07:54,640 --> 00:07:56,709
Do I need to come here, kid?

117
00:07:57,944 --> 00:07:59,979
-No sir.
-Do I have to enter here?

118
00:07:59,979 --> 00:08:01,914
No, sir, forgive me, I...

119
00:08:01,914 --> 00:08:03,816
I'm sorry,
he's a jersey hunter.

120
00:08:05,518 --> 00:08:06,886
I will get rid of it.

121
00:08:09,589 --> 00:08:11,824
There will be
lots of skirts chasing you.

122
00:08:12,758 --> 00:08:15,795
You respect the game...

123
00:08:15,795 --> 00:08:17,864
-Always.
-Yes, Sir.

124
00:08:18,764 --> 00:08:19,832
[car honks]

125
00:08:19,832 --> 00:08:22,702
That's Troy.
I have to go.

126
00:08:22,702 --> 00:08:24,604
Will you just leave your bowl?

127
00:08:28,274 --> 00:08:30,877
[instrumental music]

128
00:09:24,163 --> 00:09:25,765
[car honks]

129
00:09:29,302 --> 00:09:32,104
Hi, Mac.

130
00:09:32,104 --> 00:09:34,040
Hey, Candy.

131
00:09:34,040 --> 00:09:36,042
Still can't believe you show up
won't let you have a car.

132
00:09:36,042 --> 00:09:37,577
He has a dealer.

133
00:09:37,577 --> 00:09:39,011
He should take me
to school.

134
00:09:40,713 --> 00:09:42,181
San Diego will come
for Friday's match.

135
00:09:42,181 --> 00:09:44,083
Throw me bait goals,
we will call it even, okay?

136
00:09:44,083 --> 00:09:45,585
Yes.

137
00:09:48,120 --> 00:09:50,256
Hi, Mac.
You got a second, friend?

138
00:09:53,759 --> 00:09:55,161
A rough game on Friday.

139
00:09:56,195 --> 00:09:57,296
Yes.

140
00:09:58,598 --> 00:10:00,299
[sighs]

141
00:10:00,299 --> 00:10:04,203
There is a method
for madness, you know.

142
00:10:04,203 --> 00:10:05,938
That's your father
which made me go to college.

143
00:10:07,740 --> 00:10:09,275
Yes?
And what about your head?

144
00:10:12,712 --> 00:10:14,113
[sighs]

145
00:10:14,113 --> 00:10:15,615
-Sorry.
-Not.

146
00:10:15,615 --> 00:10:18,884
I mean, I... I understand.

147
00:10:18,884 --> 00:10:22,888
I remember I was very angry
the game I wanted to kill someone.

148
00:10:22,888 --> 00:10:27,660
But, everything has its way
falls into place.

149
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
Do you know that
we will get married?

150
00:10:35,968 --> 00:10:38,170
That's great, Duff.

151
00:10:38,170 --> 00:10:39,805
What I'm trying to say is that...

152
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
everything happened
for some reason so...

153
00:10:45,277 --> 00:10:47,313
Don't be too hard on yourself, okay?

154
00:10:48,781 --> 00:10:50,149
Yes.

155
00:10:51,984 --> 00:10:54,053
- I, uh, have to go to class.
-Yes.

156
00:10:59,158 --> 00:11:01,827
-Have a good day, buddy.
-Thank you.

157
00:11:01,827 --> 00:11:06,399
[Missy]
I chose Jane Eyre
as my hero from literature.

158
00:11:08,401 --> 00:11:10,036
No, um...

159
00:11:11,871 --> 00:11:13,973
for difficulties
he survives

160
00:11:13,973 --> 00:11:16,776
or because
Jane is an orphan

161
00:11:16,776 --> 00:11:19,345
the family
left it but...

162
00:11:19,345 --> 00:11:20,946
because...

163
00:11:21,347 --> 00:11:23,049
[sighs]

164
00:11:27,987 --> 00:11:31,290
But, b-because Jane was made
her own identity

165
00:11:31,290 --> 00:11:33,793
when women are not permitted to have it.

166
00:11:33,793 --> 00:11:35,161
He...

167
00:11:35,161 --> 00:11:37,163
refuse
chained

168
00:11:37,163 --> 00:11:39,999
according to the rules
is driven by others.

169
00:11:39,999 --> 00:11:41,834
He took action
in his own hand

170
00:11:41,834 --> 00:11:43,369
and write your own future.

171
00:11:45,304 --> 00:11:47,306
Hmm

172
00:11:47,306 --> 00:11:49,008
He made it himself
Moral code

173
00:11:49,008 --> 00:11:50,910
that guides him towards happiness

174
00:11:50,910 --> 00:11:55,214
and... even though there are many obstacles

175
00:11:55,214 --> 00:11:56,849
even though the man
he fell in love

176
00:11:56,849 --> 00:12:00,086
above the station

177
00:12:00,086 --> 00:12:02,254
he found his true love.

178
00:12:03,989 --> 00:12:06,726
As you already know
what it feels like to love.

179
00:12:06,726 --> 00:12:08,327
That might be similar
that feeling

180
00:12:08,327 --> 00:12:10,496
You get it when you are being passed
around by the soccer team.

181
00:12:10,496 --> 00:12:11,797
-Girls.
-Nice comeback.

182
00:12:11,797 --> 00:12:12,832
Your mother helped you with that one?

183
00:12:12,832 --> 00:12:13,999
[Alice]
Candice.

184
00:12:15,000 --> 00:12:17,069
[bell rings]

185
00:12:17,069 --> 00:12:19,271
[Alice]
Alright, good work today.

186
00:12:19,271 --> 00:12:21,474
Mr. Adams, Miss Martinez,
please, get ready  with your report
on Wednesday.

187
00:12:21,474 --> 00:12:23,275
I'm sorry, Missy.

188
00:12:27,780 --> 00:12:29,215
Children.
Uh...

189
00:12:29,882 --> 00:12:31,250
How are you at home?

190
00:12:32,451 --> 00:12:34,186
How is your grandmother?

191
00:12:34,954 --> 00:12:36,489
He called me Sarah
this morning.

192
00:12:39,225 --> 00:12:41,227
Now, you do extraordinary things
the job of caring for him.

193
00:12:41,227 --> 00:12:45,064
Don't forget to keep yourself too.

194
00:12:45,064 --> 00:12:48,200
All new friends
besides Jane Eyre?

195
00:12:49,468 --> 00:12:51,437
There is someone  but I can't say it.

196
00:12:55,975 --> 00:12:58,878
Beautiful girl
and her secret love

197
00:12:58,878 --> 00:13:01,514
same as your hero.

198
00:13:01,514 --> 00:13:03,449
And does Mac, uh, feel the same way?

199
00:13:03,449 --> 00:13:04,884
You can't say anything.
He...

200
00:13:06,051 --> 00:13:08,454
But you may not do it
must keep love a secret.

201
00:13:11,056 --> 00:13:13,926


202
00:13:13,926 --> 00:13:16,061


203
00:13:16,061 --> 00:13:18,230
At present, we do.

204
00:13:18,230 --> 00:13:20,533
Besides that, I don't need to
all cities love me.

205
00:13:22,334 --> 00:13:24,203
Only him.

206
00:13:27,439 --> 00:13:33,112
¬ ¬ Smile that makes
time stay silent ΓÖ¬

207
00:13:33,112 --> 00:13:36,348
ΓÖ¬ Hide ΓÖ¬

208
00:13:36,348 --> 00:13:37,983
ΓÖ¬ From me ΓÖ¬

209
00:13:38,951 --> 00:13:43,823
ΓÖ¬ Never leave ΓÖ¬

210
00:13:45,524 --> 00:13:48,594
[instrumental music]

211
00:13:53,132 --> 00:13:55,201
[bell rings]

212
00:13:58,537 --> 00:14:01,574
[Missy]
Wait a minute, Miss Martin.
Forgive me.

213
00:14:01,574 --> 00:14:03,509
[Duncan]
Use your time.

214
00:14:07,880 --> 00:14:09,515
You can't be here.

215
00:14:09,515 --> 00:14:11,116
Yes I can.

216
00:14:15,187 --> 00:14:18,290
I just want to see what all the commotion is about.

217
00:14:20,292 --> 00:14:22,194
Frankly, I don't see it.

218
00:14:24,463 --> 00:14:27,533
We might mess up the girl
from across the rail

219
00:14:29,535 --> 00:14:31,537
but so far
when walking.

220
00:14:37,309 --> 00:14:39,245
You are below us.

221
00:14:39,245 --> 00:14:40,379
[thunders of water]

222
00:14:41,614 --> 00:14:44,884
[dramatic music]

223
00:15:03,903 --> 00:15:06,972
[unclear chat]

224
00:15:11,010 --> 00:15:13,078
[bell rings]

225
00:15:14,680 --> 00:15:16,515
[unclear chat]

226
00:15:16,515 --> 00:15:18,150
Alice, I need you.

227
00:15:19,051 --> 00:15:20,953
Girls talk in.

228
00:15:20,953 --> 00:15:22,354
I'd better go.

229
00:15:22,354 --> 00:15:24,056
Anyway, I just want to tell you

230
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
how nice I am
engagement, you know.

231
00:15:26,058 --> 00:15:28,027
-Duff like a son to me.
-Are you kidding me?

232
00:15:28,027 --> 00:15:30,029
He can't stop talking
about your glory days.

233
00:15:30,029 --> 00:15:32,298
[Duncan]
Oh... And hey, this, uh

234
00:15:32,298 --> 00:15:34,366
father now.

235
00:15:34,366 --> 00:15:36,201
You understand, coach.

236
00:15:39,405 --> 00:15:40,606
So, Missy.

237
00:15:40,606 --> 00:15:45,477
What is very important
do you forget to knock?

238
00:15:45,477 --> 00:15:47,613
I left school.

239
00:15:47,613 --> 00:15:50,082
ME...

240
00:15:50,082 --> 00:15:52,451
I got the initial reception
to Stanford

241
00:15:52,451 --> 00:15:56,388
and I have enough credit to pass

242
00:15:56,388 --> 00:16:00,125
so I registered
for the spring semester.

243
00:16:00,125 --> 00:16:01,393
Well, congratulations.

244
00:16:01,393 --> 00:16:04,129
That's amazing.
Big.

245
00:16:06,231 --> 00:16:08,500
Wow, um...

246
00:16:08,500 --> 00:16:10,970
Is this about Mac?

247
00:16:10,970 --> 00:16:14,073
Does this decision go
towards something you want?

248
00:16:14,073 --> 00:16:15,708
Or run away from
something you are afraid of?

249
00:16:17,609 --> 00:16:20,579
It's just what I have to do.

250
00:16:20,579 --> 00:16:22,748
[Alice]
If you take
there is no more

251
00:16:22,748 --> 00:16:25,017
at least you deserve
Being happy

252
00:16:25,017 --> 00:16:26,719
and you have the right to have it
love in your life.

253
00:16:28,354 --> 00:16:29,655
Don't let anyone or anything

254
00:16:29,655 --> 00:16:31,423
stand between
you and your happiness.

255
00:16:35,761 --> 00:16:37,763
I've missed you.

256
00:16:40,299 --> 00:16:43,369
[instrumental music]

257
00:16:47,373 --> 00:16:50,709
[Duncan]
So my son Duffy wakes up

258
00:16:50,709 --> 00:16:53,312
legs like a newborn calf  vibrating concussion

259
00:16:53,312 --> 00:16:55,614
moves down the field

260
00:16:55,614 --> 00:16:57,383
and score the damn victory
touchdown yourself.

261
00:16:57,383 --> 00:17:01,320
I have enough hits
for life.

262
00:17:01,320 --> 00:17:03,389


263
00:17:03,389 --> 00:17:05,290
Thank you, honey.
The only reason
I know what happened

264
00:17:05,290 --> 00:17:08,027
Because I saw it Monday morning
in the movie game.

265
00:17:08,027 --> 00:17:10,462
What about this year's Mac?
Five in one star.

266
00:17:10,462 --> 00:17:13,165
That's a good job, coach.
Hell of work.

267
00:17:13,165 --> 00:17:15,467
I, uh, I haven't told you yet
Mac yet  but, oh, shit,
I call some help

268
00:17:15,467 --> 00:17:18,537
and I got a call today.

269
00:17:18,537 --> 00:17:20,506
My son will be the OSU Cowboy.

270
00:17:20,506 --> 00:17:23,208
-Good.
-Well.

271
00:17:23,208 --> 00:17:24,743
I hate him.

272
00:17:26,311 --> 00:17:27,646
Must have
told me at school.

273
00:17:30,783 --> 00:17:33,419
It's rather difficult to get it
a word with you at school.

274
00:17:33,419 --> 00:17:35,721
No, this is different.

275
00:17:35,721 --> 00:17:37,222
You are mine.

276
00:17:37,689 --> 00:17:39,091
I don't care if he hurts me
but not you.

277
00:17:41,427 --> 00:17:43,695
Mac.

278
00:17:43,695 --> 00:17:45,664
Let's just go.

279
00:17:45,664 --> 00:17:49,134
Tonight.

280
00:17:49,134 --> 00:17:50,436


281
00:17:50,436 --> 00:17:54,673
ΓΓ¬ You called today
just to say ΓÖ¬

282
00:17:54,673 --> 00:17:58,077
ΓÖ¬ You moved away ΓÖ¬

283
00:17:58,077 --> 00:17:59,611
ΓΓ¬ And remember when... Γ¬

284
00:17:59,611 --> 00:18:02,081
-OSU.
-OSU!

285
00:18:03,382 --> 00:18:05,818
Will be a Cowboy.

286
00:18:05,818 --> 00:18:11,623
Γ ¬¬ Say I will go anywhere ΓÖ¬

287
00:18:11,623 --> 00:18:15,527
Are you never tired
from grumbling and complaining?

288
00:18:15,527 --> 00:18:17,729
I mean, I won't exactly call it whining.

289
00:18:17,729 --> 00:18:20,099
I mean, the young girl
came to my office today

290
00:18:20,099 --> 00:18:21,700
he told me that he
passed early

291
00:18:21,700 --> 00:18:23,702
to attend Stanford
on full scholarship.

292
00:18:23,702 --> 00:18:26,438
Gran, please, come with us.

293
00:18:28,307 --> 00:18:30,375
Going away.

294
00:18:30,375 --> 00:18:31,810
We will not return.

295
00:18:31,810 --> 00:18:34,713
Can your boy
say that?

296
00:18:34,713 --> 00:18:37,616
My sons won't leave their team like that.

297
00:18:37,616 --> 00:18:39,418
- But it's good for him.
-Well.

298
00:18:39,418 --> 00:18:40,886
Now let's celebrate.

299
00:18:40,886 --> 00:18:42,387
-You want a plate?
-Not.

300
00:18:42,387 --> 00:18:43,856
This is good.

301
00:18:47,292 --> 00:18:48,727
[Duncan]
Mac Attack!

302
00:18:51,763 --> 00:18:53,398
I got pie and tape games.

303
00:18:56,301 --> 00:18:57,836
And I got big news.

304
00:18:57,836 --> 00:18:59,371
Come on, kid.

305
00:19:05,244 --> 00:19:07,179
Is this about your boyfriend going away?

306
00:19:10,149 --> 00:19:11,583
I know it's hard, but...

307
00:19:13,485 --> 00:19:15,320
You think they will do it
and then they don't.

308
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
[knocking on the door]

309
00:19:18,323 --> 00:19:19,791
[Duncan]
Let's just concentrate on something  it won't stop at us, kid.

310
00:19:19,791 --> 00:19:21,827
Let's have a beer together.

311
00:19:21,827 --> 00:19:23,762
Are you really going to
make me go in there?

312
00:19:23,762 --> 00:19:25,430
[opening the door]

313
00:19:31,303 --> 00:19:33,505
[instrumental music]

314
00:19:34,206 --> 00:19:35,674
Understood.

315
00:19:50,189 --> 00:19:51,957
[car approaching]

316
00:19:52,925 --> 00:19:54,426


317
00:19:57,629 --> 00:19:59,698


318
00:20:05,871 --> 00:20:07,706
You little thank you bastard.

319
00:20:07,706 --> 00:20:08,874
Daddy.

320
00:20:10,309 --> 00:20:12,244
-You can't do--
-Like hell, I can't!

321
00:20:12,244 --> 00:20:14,746
This is mine, kid.

322
00:20:14,746 --> 00:20:16,215
[Mac snorts]

323
00:20:18,850 --> 00:20:20,852
Damn, kid.

324
00:20:20,852 --> 00:20:23,722
You will throw away your life
away with a piece of donkey.

325
00:20:27,292 --> 00:20:28,694
I will be damned.

326
00:20:28,694 --> 00:20:30,896
You might have some of your parents in you after all.

327
00:20:31,964 --> 00:20:34,399
[yelling and grunting]

328
00:20:39,404 --> 00:20:41,974
I will give you a lesson
You will never forget.

329
00:20:41,974 --> 00:20:43,575
[Mac snorts]

330
00:20:48,614 --> 00:20:50,282
Daddy, stop.

331
00:20:58,757 --> 00:21:00,325
[panting]

332
00:21:02,961 --> 00:21:06,298
I don't believe you.
Oh, my God.

333
00:21:06,298 --> 00:21:07,799
You are an ungrateful coward!

334
00:21:13,639 --> 00:21:15,507
[moans]

335
00:21:46,471 --> 00:21:48,573
We have to go.

336
00:21:48,573 --> 00:21:50,842
[music continues]

337
00:21:55,047 --> 00:21:56,915
We have to go.

338
00:22:01,987 --> 00:22:03,588
We have to go.

339
00:22:04,823 --> 00:22:06,591
God.
Not.

340
00:22:16,601 --> 00:22:18,003
Good.

341
00:22:23,608 --> 00:22:24,943
Good.

342
00:22:24,943 --> 00:22:26,578
Yes.

343
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
Come on.

344
00:22:39,491 --> 00:22:41,460
Good.
Ahh...

345
00:22:42,627 --> 00:22:45,697
[dramatic music]

346
00:22:50,869 --> 00:22:52,771
Come on, honey.
Get every drop off.

347
00:22:54,106 --> 00:22:55,707
It's not washing.

348
00:22:56,742 --> 00:22:59,811
[music continues]

349
00:23:16,828 --> 00:23:18,063
See?

350
00:23:19,831 --> 00:23:22,467
Clean blood
like the others.

351
00:23:29,141 --> 00:23:30,909
We have to burn everything.

352
00:23:33,145 --> 00:23:35,414
[music continues]

353
00:23:51,863 --> 00:23:54,766
[Missy]
We still have some
my father's old clothes, so...

354
00:24:05,944 --> 00:24:07,746
Are you okay?

355
00:24:07,746 --> 00:24:09,214
Yes I'm fine.

356
00:24:13,118 --> 00:24:15,454
If we leave now,
they will know it is us.

357
00:24:18,990 --> 00:24:20,125
I know.

358
00:24:24,463 --> 00:24:26,131
Do you want me to take you home?

359
00:24:30,836 --> 00:24:32,170
No.

360
00:24:38,109 --> 00:24:39,644
Come here.

361
00:24:49,754 --> 00:24:52,824
[instrumental music]

362
00:25:06,505 --> 00:25:07,739
Duff.

363
00:25:08,773 --> 00:25:10,742
I know how close you all are.

364
00:25:12,611 --> 00:25:13,945
I can handle it.

365
00:25:17,148 --> 00:25:21,152
Well, uh, guess I need to go home  let Mac know
he's now an orphan.

366
00:25:21,152 --> 00:25:23,522


367
00:25:24,623 --> 00:25:25,957
I'll do it, Sheriff.

368
00:25:27,692 --> 00:25:28,927
Are you sure?

369
00:25:30,562 --> 00:25:31,897
Yes.

370
00:25:32,797 --> 00:25:34,199
Good.

371
00:25:36,968 --> 00:25:38,803
Bill, how long will it be
will you be here?

372
00:25:43,642 --> 00:25:45,544
[both laugh]

373
00:25:52,183 --> 00:25:53,985
Oh shit.

374
00:25:54,753 --> 00:25:56,154
You can do this.

375
00:26:01,726 --> 00:26:02,961
[Mac]
Morning, Duff.

376
00:26:03,929 --> 00:26:05,230
What is happening?

377
00:26:08,600 --> 00:26:11,903
There was an incident
Last night

378
00:26:11,903 --> 00:26:13,672
involving your father.

379
00:26:14,306 --> 00:26:15,740
Good.

380
00:26:17,676 --> 00:26:19,744
Mac, I'm sorry
told you this, but...

381
00:26:22,047 --> 00:26:23,348
he was killed last night.

382
00:26:26,918 --> 00:26:30,655
Oh, Mac.
I am sorry.

383
00:26:35,760 --> 00:26:37,896
We will pass this.

384
00:26:37,896 --> 00:26:40,732
I'm sorry, I-I don't think
we've met.

385
00:26:40,732 --> 00:26:42,734
This is my boyfriend, Duff.

386
00:26:42,734 --> 00:26:44,836
[Duffy]
Oh, me...

387
00:26:44,836 --> 00:26:48,139
I don't know you have it.
That's... that's good.

388
00:26:49,708 --> 00:26:51,242
Listen, I want you to know that
You are very welcome

389
00:26:51,242 --> 00:26:52,877
to come and stay
with Alice and I.

390
00:26:52,877 --> 00:26:54,212
Want you to
consider us as family.

391
00:26:54,212 --> 00:26:55,814
Good.

392
00:26:57,248 --> 00:26:58,984
Right.

393
00:26:59,884 --> 00:27:01,920
We will pass this.

394
00:27:01,920 --> 00:27:04,990
[instrumental music]

395
00:27:24,809 --> 00:27:26,978
Hey when you call me
your girlfriend...

396
00:27:28,747 --> 00:27:30,248
that's all
I once wanted it.

397
00:27:34,185 --> 00:27:36,221
I can't take it back
what happened.

398
00:27:38,089 --> 00:27:40,091
Even if I can, I won't.

399
00:27:47,098 --> 00:27:49,100
What happens next
is up to you.

400
00:27:52,804 --> 00:27:55,040
Know that I did it
because I love you.

401
00:28:05,116 --> 00:28:06,451
Wait.

402
00:28:14,292 --> 00:28:16,061
I can't live without you.

403
00:28:18,797 --> 00:28:20,398
I don't want to.

404
00:28:27,806 --> 00:28:29,874
Come on.

405
00:28:33,244 --> 00:28:35,480
[unclear chat]

406
00:28:41,820 --> 00:28:43,054
[both laugh]

407
00:28:45,890 --> 00:28:47,392
This is all yours now.

408
00:28:48,927 --> 00:28:50,128
No.

409
00:28:50,862 --> 00:28:52,230
This is ours.

410
00:28:52,230 --> 00:28:53,832
[Missy chuckles]

411
00:28:56,735 --> 00:28:57,836
Wait.
Wait...

412
00:28:57,836 --> 00:28:58,970
What's wrong?

413
00:29:01,039 --> 00:29:02,440
Marry me.

414
00:29:02,440 --> 00:29:04,342
[laughs]
What?

415
00:29:06,010 --> 00:29:07,412
- Marry me.
-What?

416
00:29:09,214 --> 00:29:10,482
[Missy chuckles]

417
00:29:24,863 --> 00:29:26,865
I can't get it
outside my head.

418
00:29:28,032 --> 00:29:29,434
What, Duncan?

419
00:29:31,469 --> 00:29:33,037
Just look at him...

420
00:29:34,472 --> 00:29:36,040
lay eggs there.

421
00:29:38,877 --> 00:29:41,446
It's bloody,
and cold.

422
00:29:44,082 --> 00:29:45,850
I hope I don't see it
like that.

423
00:29:49,788 --> 00:29:52,157
He told me to call him father.

424
00:29:53,158 --> 00:29:54,559
He will.

425
00:29:59,964 --> 00:30:01,299
How is the Mac?

426
00:30:02,300 --> 00:30:03,902
The boy cries out.

427
00:30:06,404 --> 00:30:08,039
But he is stronger
than he thinks.

428
00:30:14,546 --> 00:30:16,414
It turns out he has a new boyfriend.

429
00:30:17,081 --> 00:30:18,183
Missy.

430
00:30:18,550 --> 00:30:19,984
Yes.

431
00:30:20,585 --> 00:30:22,420
How do you know?

432
00:30:22,420 --> 00:30:25,023
Some children actually
come to counseling.

433
00:30:26,324 --> 00:30:28,493
-He took counseling?
-Mm-hmm.

434
00:30:29,561 --> 00:30:30,962
For what?

435
00:30:30,962 --> 00:30:32,530
Honey, you know,
I can't talk about that.

436
00:30:34,566 --> 00:30:36,501
Yes, it's just me...

437
00:30:36,501 --> 00:30:38,102
I have never seen this girl before  and suddenly,
he...

438
00:30:38,102 --> 00:30:39,204
Honey.
Honey.

439
00:30:39,204 --> 00:30:40,872
Just so you know...

440
00:30:40,872 --> 00:30:42,607
very good
for Mac now.

441
00:30:42,607 --> 00:30:44,509
Yes.

442
00:30:45,977 --> 00:30:47,111
Goodbye, father.

443
00:30:55,954 --> 00:30:57,121
[instrumental music]

444
00:30:57,121 --> 00:31:00,191
Come on, Gran.

445
00:31:21,312 --> 00:31:22,580
This is your home right now, grandma.

446
00:31:23,648 --> 00:31:25,316
[Missy]
Are you okay?

447
00:31:36,661 --> 00:31:38,062
I know your father, Duncan.

448
00:31:44,569 --> 00:31:46,170
He gave me my first job,
and I only...

449
00:31:46,170 --> 00:31:48,373
See you later, coach.

450
00:31:48,373 --> 00:31:49,641
Dude

451
00:31:52,176 --> 00:31:53,611
-Mac, seriously?
-Yes.

452
00:31:54,946 --> 00:31:56,581
Hey, good luck.

453
00:31:56,581 --> 00:31:58,383
[Connelly]
Do you ever know
if it's plastic

454
00:31:58,383 --> 00:32:01,085
belongs to the car?

455
00:32:01,085 --> 00:32:02,353
No.

456
00:32:02,353 --> 00:32:04,522
That doesn't belong to another
vehicle in the parking lot too.

457
00:32:04,522 --> 00:32:07,025


458
00:32:07,025 --> 00:32:08,660
I think it might
belong to one of our killers.

459
00:32:08,660 --> 00:32:11,362
I send everything
to Tulsa Forensics now.

460
00:32:11,362 --> 00:32:13,598
Mrs. Pearson will go
for rehabilitation.

461
00:32:13,598 --> 00:32:14,632
This is crazy...

462
00:32:14,632 --> 00:32:16,034
Missy.

463
00:32:16,034 --> 00:32:17,468
here.

464
00:32:17,468 --> 00:32:19,671
Wait, Mac, I know you
through a few things but--

465
00:32:19,671 --> 00:32:21,306
Candice, shift.

466
00:32:22,307 --> 00:32:23,441
Did you hear that?

467
00:32:24,676 --> 00:32:27,111
-Hi, Missy.
-Hei...

468
00:32:38,389 --> 00:32:39,324
Excuse me, deputy.

469
00:32:43,728 --> 00:32:48,266
Missy.
I don't expect you.

470
00:32:48,266 --> 00:32:52,136
Um, Mac really has a hard time with all this  and he asked if I could come
instead.
I hope it's okay.

471
00:32:52,136 --> 00:32:55,573
This is usually done with family.

472
00:32:55,573 --> 00:32:57,475
I think we can make it
the exception this time.

473
00:33:00,111 --> 00:33:02,413
These are items that exist
are considered not important for this case.

474
00:33:04,248 --> 00:33:06,751
Um...

475
00:33:07,285 --> 00:33:08,486


476
00:33:10,021 --> 00:33:11,689
I'm sure Mac wants to
ask them back.

477
00:33:12,457 --> 00:33:13,691
Certainly.

478
00:33:16,260 --> 00:33:18,696
Uh, the wallet is here.

479
00:33:18,696 --> 00:33:21,099
Cash, credit cards.

480
00:33:21,099 --> 00:33:22,734
Not a very good thief,
What are they?

481
00:33:24,302 --> 00:33:26,170
What do you mean?

482
00:33:26,170 --> 00:33:27,772
They just left money.

483
00:33:31,342 --> 00:33:33,011
How well do you know Duncan?

484
00:33:37,048 --> 00:33:40,385
T-even though we're pretty close
is right at the end.

485
00:33:41,285 --> 00:33:42,487
Very?
ME...

486
00:33:42,487 --> 00:33:45,456
I just never remembered him  say nothing about
Mac has a boyfriend.

487
00:33:45,456 --> 00:33:47,525
[chuckles]
Yes.

488
00:33:47,525 --> 00:33:50,395
Well, Duncan isn't really
talk much

489
00:33:50,395 --> 00:33:52,397
besides football now,
What is he?

490
00:33:52,397 --> 00:33:54,198
Not so sure if he cares about anything else.

491
00:33:55,733 --> 00:33:58,136
Thank you, deputy.
I will make sure Mac gets this.

492
00:34:00,705 --> 00:34:03,775
[instrumental music]

493
00:34:07,645 --> 00:34:09,714
Come on.

494
00:34:15,319 --> 00:34:16,721


495
00:34:19,090 --> 00:34:22,427
Make the same, same model,
everything is the same.

496
00:34:26,697 --> 00:34:28,266
[chuckles]

497
00:34:32,336 --> 00:34:34,405
-I love you.
-I love you, too.

498
00:34:34,405 --> 00:34:35,840
[Missy chuckles]

499
00:34:43,381 --> 00:34:45,183
I got one more surprise
for you.

500
00:34:57,695 --> 00:34:59,297
[Mac]
Are you sure?

501
00:35:22,253 --> 00:35:23,454
Wait, stop, stop.

502
00:35:23,454 --> 00:35:24,856
I will die for you.

503
00:35:24,856 --> 00:35:26,624
Stop.
Stop stopping.

504
00:35:26,624 --> 00:35:28,726
-I will kill for you.
-Stop.
Down, down!

505
00:35:37,168 --> 00:35:39,137
What?
Did I do something wrong?

506
00:35:39,137 --> 00:35:40,872
No, not you,
it's just...

507
00:35:46,911 --> 00:35:48,346
[exhales strongly]

508
00:35:48,346 --> 00:35:50,248
[dinging doorbell]

509
00:35:50,248 --> 00:35:51,349
-H-hi.
-Hi.

510
00:35:51,349 --> 00:35:52,583
Enter.

511
00:35:52,583 --> 00:35:53,851
I brought you
a little something.

512
00:35:53,851 --> 00:35:56,254
- Thank you.
-Thank you very much.

513
00:35:56,254 --> 00:35:57,855
I think we can all spend
some time together.

514
00:35:57,855 --> 00:36:00,424
Of course.

515
00:36:00,424 --> 00:36:03,194
So, uh, there's no pool house anymore, huh?

516
00:36:03,194 --> 00:36:04,495
[Mac]
No, I feel a little weird
there

517
00:36:04,495 --> 00:36:06,197
large empty space
just sitting here.

518
00:36:06,197 --> 00:36:08,432
I think it will be difficult
You are alone here alone.

519
00:36:08,432 --> 00:36:10,835
No, I'm not alone.
Missy
really helped me through it all.

520
00:36:11,936 --> 00:36:15,173
Oh, and this is Grandma Sherrie.

521
00:36:15,173 --> 00:36:17,208
-Hai.
-Wow.

522
00:36:17,208 --> 00:36:19,443
- One big happy family.
- Really great, Mac.

523
00:36:19,443 --> 00:36:21,779
You know, you need all the support you can get now.

524
00:36:21,779 --> 00:36:23,614
Thank you, Alice.

525
00:36:23,614 --> 00:36:25,850
You don't know
how good it is to see you.

526
00:36:26,684 --> 00:36:28,186
Hi friends.

527
00:36:28,619 --> 00:36:29,854
Come on, man.

528
00:36:29,854 --> 00:36:31,489
- Are you okay?
-Yes.

529
00:36:31,489 --> 00:36:34,225
Oh sorry.
This is just a new gift here.

530
00:36:34,225 --> 00:36:36,794
-Let's eat.
-Yes.
Come in, friends.

531
00:36:39,330 --> 00:36:41,666
[Duffy]
Become photography, huh?

532
00:36:41,666 --> 00:36:43,534
I don't know,
this is something new.

533
00:36:44,735 --> 00:36:46,537
New is good.

534
00:36:46,537 --> 00:36:48,406
[dramatic music]

535
00:36:53,544 --> 00:36:55,413
-Good...
-That's bad, huh?

536
00:36:56,647 --> 00:36:58,516
Flashin lights get

537
00:36:58,516 --> 00:37:00,818
how to screw my head.

538
00:37:00,818 --> 00:37:02,486
You have to admit, it's
pretty funny, right?

539
00:37:03,721 --> 00:37:05,690
[chuckles]
Yes.

540
00:37:05,690 --> 00:37:06,824
You know what, you save it.

541
00:37:11,862 --> 00:37:12,964
-Thank you.
-Yes.

542
00:37:14,699 --> 00:37:16,400
[Duffy]
I will catch people
who did this.

543
00:37:20,271 --> 00:37:21,572
[Alice]
I know what you are doing, Missy.

544
00:37:21,572 --> 00:37:22,740
[dramatic music]

545
00:37:26,377 --> 00:37:28,279
I'm proud of you.

546
00:37:28,279 --> 00:37:30,014
Stay here instead of going
to Stanford

547
00:37:30,014 --> 00:37:32,717
after what happened
and how you helped Mac.

548
00:37:32,717 --> 00:37:34,352
Mac will do it
the same thing for me.

549
00:37:35,987 --> 00:37:40,591
I know that Mac and Duncan
have a very tense relationship

550
00:37:40,591 --> 00:37:43,694
but still, it's very difficult
losing parents.

551
00:37:43,694 --> 00:37:45,363
[plate crushing]

552
00:37:46,731 --> 00:37:48,766
I want you to
to find out

553
00:37:48,766 --> 00:37:50,368
we do everything
in our strength

554
00:37:50,368 --> 00:37:51,469
to catch people
who did this.

555
00:37:53,904 --> 00:37:55,640
[Mac]
I just want to forget it.

556
00:38:00,478 --> 00:38:01,879
I just want to make sure
you're not confused  by any bad influence.

557
00:38:01,879 --> 00:38:04,015
What is the bad influence?

558
00:38:04,015 --> 00:38:06,817
With your father gone, there will be lots of people around

559
00:38:06,817 --> 00:38:09,287
trying to take
profit from you.

560
00:38:09,287 --> 00:38:10,554
Well, Missy isn't one of them.

561
00:38:10,554 --> 00:38:11,789
I don't accuse anyone.

562
00:38:13,791 --> 00:38:15,526
Come on in.

563
00:38:19,297 --> 00:38:20,798
How do you do it?

564
00:38:24,902 --> 00:38:26,337
[Mac]
What are you talking about?

565
00:38:28,406 --> 00:38:29,740
How do you
turn it off like that?

566
00:38:31,442 --> 00:38:32,877
Just have to keep moving.

567
00:38:33,911 --> 00:38:35,813


568
00:38:37,915 --> 00:38:39,917
- Thank you again for dinner.
-Oh, of course, honey.

569
00:38:39,917 --> 00:38:41,752
Good.
I will see at school
tomorrow, okay?

570
00:38:41,752 --> 00:38:43,421
-Good.
-Alright, good night.

571
00:38:43,421 --> 00:38:45,323
-If you need anything.
-Yes, of course.

572
00:38:45,323 --> 00:38:46,857
-Bye.
Drive safely.
-Bye, friends.

573
00:38:47,925 --> 00:38:49,660
They are great together.

574
00:38:52,430 --> 00:38:53,597
He doesn't like me.

575
00:38:54,765 --> 00:38:57,635
Duncan's body
isn't even cold yet.

576
00:38:57,635 --> 00:39:00,438
- Of course he is.
-Highly?

577
00:39:00,438 --> 00:39:02,640
What are you two
talking about outside?

578
00:39:02,640 --> 00:39:05,943
Hey, what's wrong with you?

579
00:39:05,943 --> 00:39:07,611
He only needs
to know you.

580
00:39:08,779 --> 00:39:10,614
It's just that, uh...

581
00:39:12,683 --> 00:39:14,852
There is no & apos;
I'm just tired.

582
00:39:15,953 --> 00:39:17,688
He can be dangerous.

583
00:39:19,457 --> 00:39:20,925
Remember that.

584
00:39:24,095 --> 00:39:25,730
There is only us.

585
00:39:27,998 --> 00:39:31,068
[optimistic music]

586
00:39:55,126 --> 00:39:57,728
[Candice]
Hey, Missy, I
wondered if it was possible

587
00:39:57,728 --> 00:39:59,029
Do you want to go
Lunch with me today?

588
00:39:59,029 --> 00:40:00,898
I and the girls
went off campus.

589
00:40:00,898 --> 00:40:03,768
Uh, yeah, that,
it will be fun.

590
00:40:03,768 --> 00:40:05,069
Good, because we need someone to help...

591
00:40:05,069 --> 00:40:06,604
Mac, Can I talk to you for a while?

592
00:40:06,604 --> 00:40:07,671
Yes.

593
00:40:07,671 --> 00:40:09,073
Did you hear we could be killed Friday?

594
00:40:09,073 --> 00:40:10,674
Yes, sorry, friend.

595
00:40:10,674 --> 00:40:14,011
Dude, I'm not Duffy
or Coach Clyde.
I see.

596
00:40:14,011 --> 00:40:15,913
Pops you can
type of penis.

597
00:40:15,913 --> 00:40:18,516
-Not like that.
-Yes, right?

598
00:40:18,516 --> 00:40:20,584
I can see father's love
all of you, man.

599
00:40:20,584 --> 00:40:23,721
-Troy, I stop... forever.
-Yes.

600
00:40:23,721 --> 00:40:26,724
But the problem is everything
scouts come to see you.

601
00:40:26,724 --> 00:40:29,160
I need those people
in the game

602
00:40:29,160 --> 00:40:32,530
or I don't go to college.

603
00:40:32,530 --> 00:40:34,031
Now, you should start learning later.

604
00:40:36,700 --> 00:40:38,068
Mac, what is this
happening to you?

605
00:40:38,068 --> 00:40:39,603
[bell rings]

606
00:40:44,175 --> 00:40:47,445
[instrumental music]

607
00:40:52,583 --> 00:40:56,821
On his way to
Pompeii theater

608
00:40:56,821 --> 00:40:58,923
Julius Caesar boasts

609
00:40:58,923 --> 00:41:01,725
"The ides of March have come

610
00:41:01,725 --> 00:41:04,462
but I am still standing."

611
00:41:04,462 --> 00:41:06,797
Where the fortune teller answers

612
00:41:06,797 --> 00:41:09,166
"Yes, Caesar

613
00:41:09,166 --> 00:41:13,137
but the ides haven't gone yet."

614
00:41:13,137 --> 00:41:18,476
Julius Caesar, betrayed and
killed by his closest friend.

615
00:41:18,476 --> 00:41:22,580
So, is Shakespeare trying to tell us?

616
00:41:22,580 --> 00:41:24,648
Your brooch doesn't always have your back.

617
00:41:24,648 --> 00:41:26,917
[chuckles]
In a certain sense.

618
00:41:26,917 --> 00:41:28,552
What's more?

619
00:41:29,920 --> 00:41:31,155
Mac!

620
00:41:33,591 --> 00:41:35,159
Mac!

621
00:41:36,760 --> 00:41:38,095
Mac!

622
00:41:38,095 --> 00:41:40,030
Damn, answered the man.

623
00:41:40,030 --> 00:41:42,099
[panting]

624
00:41:45,936 --> 00:41:50,241
darling!
Not everyone
has a stomach...

625
00:41:51,208 --> 00:41:53,544
for Shakespeare.

626
00:41:55,946 --> 00:41:59,016
[instrumental music]

627
00:42:14,298 --> 00:42:15,900
[dramatic music]

628
00:42:51,001 --> 00:42:53,070
[music continues]

629
00:43:09,320 --> 00:43:10,921
Whoa!

630
00:43:10,921 --> 00:43:12,623
God.
Sorry.

631
00:43:16,727 --> 00:43:18,095
[sniffling]

632
00:43:24,635 --> 00:43:25,836
Are you okay?

633
00:43:27,037 --> 00:43:28,305
I don't know.

634
00:43:30,207 --> 00:43:31,942
I think...

635
00:43:36,714 --> 00:43:40,384
I guess I'm not used to it
all this attention.

636
00:43:40,384 --> 00:43:43,120
The whole school
sees a Mac like...

637
00:43:44,822 --> 00:43:48,959
like the sun
rises and is with him.

638
00:43:50,661 --> 00:43:52,396
This place is very sad,
isn't it?

639
00:43:53,998 --> 00:43:56,900
Just remember, a boy might
walk all tall and strong  during the day, but they always want to hug at night.

640
00:43:56,900 --> 00:44:00,104
So, really, we have it
with all strength.

641
00:44:00,104 --> 00:44:03,173
Touch-up?

642
00:44:05,376 --> 00:44:06,744
[vomiting]

643
00:44:06,744 --> 00:44:08,379
[Mac groaning]

644
00:44:09,079 --> 00:44:10,381
[sobbing]

645
00:44:25,996 --> 00:44:28,732
[Hecate]
We see a lot of damage
from some concussions.

646
00:44:49,887 --> 00:44:53,290


647
00:44:53,290 --> 00:44:57,394
Some were diagnosed beforehand, and
others we found now.

648
00:44:58,328 --> 00:45:00,330
I'm very sorry, Duffy.

649
00:45:00,330 --> 00:45:03,167
You show signs of
-atrophy, not improvement.

650
00:45:03,167 --> 00:45:04,401
This is my recommendation
that you

651
00:45:04,401 --> 00:45:06,437
has a drastic
change in lifestyle.

652
00:45:06,437 --> 00:45:08,138
Take time out of work.

653
00:45:08,138 --> 00:45:10,708
Take a break.

654
00:45:10,708 --> 00:45:12,076
Do you understand what I say?

655
00:45:13,410 --> 00:45:16,080
This won't disappear.

656
00:45:18,716 --> 00:45:20,918
[Sherrie]
You will be very good.

657
00:45:20,918 --> 00:45:23,053
[speaking unclear]

658
00:45:23,987 --> 00:45:25,389
Hi honey.

659
00:45:33,363 --> 00:45:35,766
Hey what's wrong?

660
00:45:35,766 --> 00:45:36,967
None.
There is no.

661
00:45:36,967 --> 00:45:38,001
-Hei.
-I am doing fine.

662
00:45:38,001 --> 00:45:39,236
Hey!

663
00:45:41,004 --> 00:45:43,340
I see you, Mac.

664
00:45:43,340 --> 00:45:45,075
And we might have to falsify it
for the city

665
00:45:45,075 --> 00:45:46,910
but you don't have to hide from me.

666
00:45:50,047 --> 00:45:51,248
I see it.

667
00:45:53,083 --> 00:45:54,485
my father.

668
00:45:54,485 --> 00:45:56,920
No problem.

669
00:45:56,920 --> 00:45:58,455
His blood, not washing.

670
00:46:00,491 --> 00:46:03,293
My neck, it feels like it's burning.

671
00:46:03,293 --> 00:46:07,030
Something is crawling
in my mind like a fucking scorpion.

672
00:46:07,030 --> 00:46:08,532
I can't make it come out.

673
00:46:15,873 --> 00:46:18,942
[instrumental music]

674
00:46:36,460 --> 00:46:39,029
[Missy]
Everything
will be fine, honey.

675
00:46:43,100 --> 00:46:45,035
Look, isn't that better?

676
00:46:46,069 --> 00:46:47,871
This is not easy for me.

677
00:46:49,273 --> 00:46:51,241
I don't think
I can continue to do it.

678
00:46:51,909 --> 00:46:53,310
Yes you can.

679
00:46:55,479 --> 00:46:58,582
No no.

680
00:47:01,084 --> 00:47:02,986
I'm not strong like you.

681
00:47:04,454 --> 00:47:06,857
Are you kidding me?

682
00:47:06,857 --> 00:47:10,828
You only have a different type of strength.

683
00:47:11,829 --> 00:47:13,897
[music continues]

684
00:47:34,384 --> 00:47:37,054
[Mac]
What are you doing?
I can't do this now.

685
00:47:37,054 --> 00:47:38,555
I will take care of everything.

686
00:47:59,142 --> 00:48:02,212
[instrumental music]

687
00:48:05,549 --> 00:48:08,518
Hey.

688
00:48:08,518 --> 00:48:11,555
What do you think?
Is it time to submit?

689
00:48:12,322 --> 00:48:14,057
I'll wake up soon.

690
00:48:15,425 --> 00:48:17,127
You need to listen to
to your doctor.

691
00:48:18,362 --> 00:48:20,330
Rest, relax.

692
00:48:24,001 --> 00:48:25,569
I have to continue, baby.

693
00:48:28,438 --> 00:48:30,407
Good.
I will go to sleep.

694
00:48:34,378 --> 00:48:37,414
You know, you sound like them.

695
00:48:37,414 --> 00:48:40,083
-What?
-Mac and his new boyfriend.

696
00:48:42,019 --> 00:48:44,121
His father was killed and
they acted like they didn't care  and now you too.

697
00:48:44,121 --> 00:48:45,422
Of course they did, and me too.

698
00:48:45,422 --> 00:48:47,257
Yes, I'm sure Missy
there cries out

699
00:48:47,257 --> 00:48:49,293
in that big house.

700
00:48:49,293 --> 00:48:51,561
- Bitches digging for gold.
-Hei.

701
00:48:51,561 --> 00:48:54,031
You don't know what it is
The little girl is done.

702
00:48:54,031 --> 00:48:57,100
That's right.
Of course you two are close.

703
00:48:57,100 --> 00:48:59,603
That's a number, with two girls
from the wrong side of the track

704
00:49:01,238 --> 00:49:03,373
to be familiar isn't it?

705
00:49:03,373 --> 00:49:04,641
Good.

706
00:49:04,641 --> 00:49:06,109
Damn it!

707
00:49:07,144 --> 00:49:08,512
[sighs]

708
00:49:09,546 --> 00:49:10,647


709
00:49:25,329 --> 00:49:29,066
The seventies are so playable.
I'm sick of bell bells.

710
00:49:29,066 --> 00:49:31,234
Classics always work, _ Renaissance.

711
00:49:31,234 --> 00:49:33,337
God.
Corset
with these babies.

712
00:49:33,337 --> 00:49:35,172
You might as well
pass Sadie Hawkins Dance  and immediately came
to the party after me.

713
00:49:35,172 --> 00:49:37,007
This will be wild.

714
00:49:37,007 --> 00:49:38,709
Uh, yeah.

715
00:49:38,709 --> 00:49:40,277
Yes, okay, we enter.

716
00:49:40,277 --> 00:49:41,712
Shopping for clothes
this weekend, Missy?

717
00:49:41,712 --> 00:49:43,747
Will not miss it.

718
00:49:43,747 --> 00:49:45,248
Guys, look.

719
00:49:46,016 --> 00:49:47,684
[Duffy]
Excuse me.

720
00:49:47,684 --> 00:49:49,252
[Troy]
What did Duffy do here?

721
00:49:49,252 --> 00:49:50,687
I need to see the photo
from my engagement party.

722
00:49:57,494 --> 00:50:00,597
I want to make sure Duncan
is wearing his belt  the night he was killed.

723
00:50:00,597 --> 00:50:02,566
It was not found
at the crime scene.

724
00:50:02,566 --> 00:50:04,034
[Clyde]
Yes, sure.

725
00:50:04,034 --> 00:50:05,502
You have your belt there.

726
00:50:06,536 --> 00:50:08,338


727
00:50:10,540 --> 00:50:13,443


728
00:50:13,443 --> 00:50:16,313
Send this to me now.
Good work, coach.

729
00:50:16,313 --> 00:50:18,181
[Clyde]
Hey, Duff.
Hey what happened?

730
00:50:22,285 --> 00:50:24,054
[Alice]
Come on, Missy.

731
00:50:25,789 --> 00:50:27,791
I can't help you if you don't
know what's going on.

732
00:50:29,626 --> 00:50:31,261
Missy, please let me in  "Hopefully you never appeal
to heaven...

733
00:50:37,067 --> 00:50:39,302
" in prayer it becomes hopeless
and very tormented...

734
00:50:41,405 --> 00:50:48,145
"As at that hour
left my lips.

735
00:50:48,145 --> 00:50:50,647
" Because you never might...

736
00:50:53,550 --> 00:50:55,452
"like me...

737
00:50:57,387 --> 00:50:59,056
afraid to be an instrument
for what you love fully."

738
00:51:02,325 --> 00:51:06,229
I am a tool of evil.

739
00:51:08,732 --> 00:51:11,468
That's not true.

740
00:51:13,403 --> 00:51:14,771
Mac's father
is terrible for him.

741
00:51:14,771 --> 00:51:18,241
And I want him dead.

742
00:51:21,344 --> 00:51:23,280
I want him dead
so we can be together.

743
00:51:25,182 --> 00:51:28,285
And now he is.

744
00:51:33,590 --> 00:51:35,459
No no.

745
00:51:35,459 --> 00:51:37,527


746
00:51:37,527 --> 00:51:41,731
Missy, what happened
to Duncan is really evil

747
00:51:41,731 --> 00:51:43,300
but that's not you.

748
00:51:44,701 --> 00:51:47,804
This feeling...

749
00:51:47,804 --> 00:51:52,242
this desire
to protect Mac...

750
00:51:52,242 --> 00:51:56,546
If love is not the only thing
is worth fighting for

751
00:51:56,546 --> 00:51:58,181
then what is that?

752
00:52:01,384 --> 00:52:03,120
[Thunder rumbles]

753
00:52:06,656 --> 00:52:09,726
[intense music]

754
00:52:26,643 --> 00:52:28,178
[Candice]
Highlanders!

755
00:52:28,178 --> 00:52:30,780
Γ¬¬ Fair is a foul
and rotten fair ¬¬

756
00:52:30,780 --> 00:52:33,750
ΓÖ¬ Troy is here
You should be careful ΓÖ¬

757
00:52:33,750 --> 00:52:38,421
Whoo!
Missy!
Hey!

758
00:52:38,421 --> 00:52:40,757
So what do you think of
from the new routine?

759
00:52:40,757 --> 00:52:42,893
-Like it.
-Thank you.

760
00:52:42,893 --> 00:52:45,162
Coach Clyde wants to meet you
in his office.

761
00:52:45,162 --> 00:52:48,865
God.
That might be
because of my absence.

762
00:52:48,865 --> 00:52:52,936
That's probably because
he's really obsessed with you.

763
00:52:52,936 --> 00:52:55,305
Well, I'd better give you a multi-purpose show  if I intend to leave
detention.

764
00:52:55,305 --> 00:52:57,474
-I'm lucky.
-Good luck.

765
00:52:57,474 --> 00:52:59,409
Coach Clyde,
Do you want to see me?

766
00:53:04,181 --> 00:53:08,785
Um, hello!
I am here.

767
00:53:08,785 --> 00:53:13,390
Duff.
A good call
on a belt, kid.

768
00:53:30,640 --> 00:53:34,411
Damn cheerleaders call him.

769
00:53:34,411 --> 00:53:35,812
Found the Duncan belt
stored in Clyde's office.

770
00:53:35,812 --> 00:53:39,382
No. No, this can't be true.
I t--

771
00:53:39,382 --> 00:53:41,651
Now, just enjoy it, kid.
You were the first murder and you nailed it.

772
00:53:41,651 --> 00:53:44,754
You're a superstar again.

773
00:53:44,754 --> 00:53:47,390
Sheriff, I told you.
I've known this man for eight years.

774
00:53:47,390 --> 00:53:50,594
That's a good guy
that's there

775
00:53:50,594 --> 00:53:51,895
and I did not tell you,
he did not do it.

776
00:53:51,895 --> 00:53:53,496
This is not our person.

777
00:53:53,496 --> 00:53:54,831


778
00:53:54,831 --> 00:53:56,833
Duffy, you will learn
in time

779
00:53:56,833 --> 00:53:57,968
that people don't always

780
00:53:57,968 --> 00:53:59,703
how they appear on the surface.

781
00:53:59,703 --> 00:54:00,937
Now, tomorrow morning

782
00:54:00,937 --> 00:54:02,339
I want you to go down in middle school.

783
00:54:02,339 --> 00:54:04,241
You go interview
the other trainers

784
00:54:04,241 --> 00:54:06,610
all teachers
he is close to, the players.

785
00:54:06,610 --> 00:54:10,280
Hell, anyone who might give us something to Clyde.

786
00:54:10,280 --> 00:54:14,618
This is not our person... but I will find you that person.

787
00:54:17,621 --> 00:54:18,989
[bell rings]

788
00:54:18,989 --> 00:54:20,590
You know, I can't wait for this weekend.

789
00:54:27,697 --> 00:54:29,899
What are you doing?

790
00:54:29,899 --> 00:54:31,701
We have to give something to Duffy.

791
00:54:31,701 --> 00:54:33,970
Clyde did nothing.

792
00:54:33,970 --> 00:54:35,705
I don't like you anymore  but if it's between him or us  I have chosen us, right?

793
00:54:35,705 --> 00:54:37,374
[Mac]
Yes.

794
00:54:37,374 --> 00:54:38,942
Then, what's the problem?

795
00:54:42,545 --> 00:54:44,347


796
00:54:45,649 --> 00:54:47,951


797
00:54:50,320 --> 00:54:53,623
You seem to be
very comfortable about that.

798
00:54:53,623 --> 00:54:55,892
You set a man for murder
and still find time  to go shopping.

799
00:54:55,892 --> 00:54:57,060
Since that night, you have not looked at me the same.

800
00:55:00,630 --> 00:55:03,333
You are scared of me.

801
00:55:05,802 --> 00:55:07,337
No.

802
00:55:10,307 --> 00:55:11,474
Not you...

803
00:55:21,618 --> 00:55:22,886
from us.

804
00:55:24,688 --> 00:55:26,056
I'm afraid of what this changed us into.

805
00:55:29,759 --> 00:55:32,529
I've seen a lot of things too, Mac.

806
00:55:39,969 --> 00:55:42,739
Things that only belong to
in a nightmare.

807
00:55:44,541 --> 00:55:47,410
Why don't you tell me?

808
00:55:50,947 --> 00:55:52,949
I think I'm losing my mind.

809
00:55:54,384 --> 00:55:56,453
I have to be strong.

810
00:55:57,687 --> 00:55:59,689
I will live a thousand
nightmare with you.

811
00:56:01,725 --> 00:56:05,061
But I also want you to be strong  Because of me... I can't do it
all by myself.

812
00:56:06,796 --> 00:56:09,466
Aah.
Yippie-ki-yay, boy.

813
00:56:09,466 --> 00:56:13,036
Mac, head up.

814
00:56:18,842 --> 00:56:20,043


815
00:56:21,845 --> 00:56:24,581


816
00:56:24,581 --> 00:56:27,150
Hey, Mac, would you teach me
how to throw a spiral?

817
00:56:27,150 --> 00:56:31,821
Yes.
You, uh, be very soft
start with.

818
00:56:31,821 --> 00:56:33,490
-Not too soft.
-Yes.

819
00:56:33,490 --> 00:56:36,760
You hold it like that.

820
00:56:36,760 --> 00:56:42,432
Only...
You hold correctly about...

821
00:56:45,535 --> 00:56:49,038
Yo, let's get up.
I want to stop
for the burger on the way home.

822
00:56:49,038 --> 00:56:50,974
Yes, you go first.

823
00:56:52,108 --> 00:56:53,910
Wait, Mac, will you leave me?

824
00:56:56,112 --> 00:56:58,748
Uh, no.
I just
doesn't feel too hot.

825
00:56:58,748 --> 00:57:00,683
I will do this
before I go home.

826
00:57:00,683 --> 00:57:01,985
You know how my father is.

827
00:57:06,689 --> 00:57:08,057
Hey!
This, uh...

828
00:57:11,027 --> 00:57:12,695
Missy, right?

829
00:57:17,200 --> 00:57:19,436
Hey, are we both
in the drama with Mr. Perez?

830
00:57:25,475 --> 00:57:29,546
You know, I know what time is in class

831
00:57:29,546 --> 00:57:31,014
without looking at the clock.

832
00:57:31,948 --> 00:57:33,450
Do you want to know how?

833
00:57:35,718 --> 00:57:40,056
Well, you know,
class faces west.

834
00:57:40,056 --> 00:57:41,891
When I started getting glare
from the bald spot

835
00:57:41,891 --> 00:57:43,960
that's what I know
is almost over.

836
00:57:44,794 --> 00:57:46,229
[chuckles]

837
00:57:46,229 --> 00:57:49,165
Yes, his head
is like the world's last sun clock

838
00:57:51,734 --> 00:57:53,670
[sobbing]

839
00:58:01,611 --> 00:58:03,847
Can you, um...

840
00:58:03,847 --> 00:58:05,248
Can you turn around now?

841
00:58:10,253 --> 00:58:11,988
I never thought my joke
was bad enough to make someone  to make someone
as beautiful as you cry.

842
00:58:11,988 --> 00:58:13,990
[laughs]

843
00:58:13,990 --> 00:58:16,593
-What's wrong?
-I myself.

844
00:58:16,593 --> 00:58:18,828
[instrumental music]

845
00:58:19,696 --> 00:58:21,764
[Missy]
So really, the biggest
takeaway from this novel

846
00:58:32,509 --> 00:58:34,611
is that love both
and evil is relative.

847
00:58:34,611 --> 00:58:36,946
We can't have it
without the others.

848
00:58:36,946 --> 00:58:38,681
And where there is love,
will also be there...

849
00:58:38,681 --> 00:58:40,783
[Fart]

850
00:58:40,783 --> 00:58:42,719


851
00:58:42,719 --> 00:58:44,621
That's enough,
Mr. Wayleigh.

852
00:58:45,955 --> 00:58:47,624
I'm sorry, Missy,
please continue.

853
00:58:49,192 --> 00:58:52,795
[Missy]
Ah, yes.
Uh...

854
00:58:52,795 --> 00:58:54,864
Like I said, love is evil.

855
00:58:57,867 --> 00:58:59,302
Ap... Uh...

856
00:58:59,302 --> 00:59:01,671
Where there is love,
will also exist--

857
00:59:01,671 --> 00:59:04,173
- boring!
-Hey!

858
00:59:04,173 --> 00:59:05,642
Do you want a trip
to the principal...

859
00:59:05,642 --> 00:59:08,878
Hi, Mac! Mac, bring him down!

860
00:59:08,878 --> 00:59:10,713
Stop! Mac, bring him down!

861
00:59:10,713 --> 00:59:14,284
Hey!
Stop it!
Stop it!
Down...

862
00:59:14,284 --> 00:59:16,719
What's wrong with you?

863
00:59:16,719 --> 00:59:18,021
Go to the principal's office
now.

864
00:59:18,021 --> 00:59:19,889
-Loss Start it.
- No problem.

865
00:59:19,889 --> 00:59:21,190
You can't just attack someone  because you don't like
what they say.

866
00:59:21,190 --> 00:59:22,825
If you have more control
above your class--

867
00:59:22,825 --> 00:59:24,761
-Missy!
-It will not happen.

868
00:59:24,761 --> 00:59:26,696


869
00:59:26,696 --> 00:59:28,831
Please wait outside for me.

870
00:59:28,831 --> 00:59:30,767
Whatever.
Let's go, Mac.

871
00:59:33,736 --> 00:59:35,071
Are you OK?

872
00:59:35,071 --> 00:59:36,773
Coach Clyde is here
eight years now.

873
00:59:38,608 --> 00:59:40,243
How well do you know him?

874
00:59:40,243 --> 00:59:43,012
Trainers look after themselves.

875
00:59:43,012 --> 00:59:46,950
Middle school employees
the road goes beyond students.

876
00:59:47,951 --> 00:59:50,687
Of course, Clyde respects me  as the head
of the drama department.

877
00:59:50,687 --> 00:59:52,789
Yes.
Yes.

878
00:59:53,856 --> 00:59:56,326
I'm sure he did it.

879
00:59:56,326 --> 00:59:58,027
Well, he, like,
is always obsessed

880
00:59:58,027 --> 01:00:00,196
with us, cheerleaders, you know.

881
01:00:00,196 --> 01:00:02,031
Mm-hmm.

882
01:00:02,031 --> 01:00:03,733
So, what does it feel like
when you go to school here?

883
01:00:03,733 --> 01:00:05,802
I mean, you play football too, right?

884
01:00:05,802 --> 01:00:07,837
Yes.

885
01:00:07,837 --> 01:00:09,072
-It's been a long time.
-Oh.

886
01:00:09,072 --> 01:00:11,608
[Troy snorts]

887
01:00:11,608 --> 01:00:13,343
Can you wrap it up?

888
01:00:15,878 --> 01:00:17,180


889
01:00:19,882 --> 01:00:21,351
[Troy]
Coach Clyde doesn't do it.

890
01:00:22,285 --> 01:00:24,020
What makes you say that?

891
01:00:25,888 --> 01:00:27,924
You police need a motive, right?

892
01:00:27,924 --> 01:00:29,359
Clyde
is the opposite.

893
01:00:29,359 --> 01:00:33,162
He loves Coach Duncan.
He farshkin & apos; worship that person.

894
01:00:33,162 --> 01:00:35,932
If anyone needs a reason
to kill Duncan

895
01:00:35,932 --> 01:00:37,333
it's his own child.

896
01:00:37,333 --> 01:00:40,136
-You're talking about Mac.
-Yes.

897
01:00:40,136 --> 01:00:43,339
I mean, he's not right
the child Duncan always wants

898
01:00:43,339 --> 01:00:45,808
and he reminds Mac
almost everyday.

899
01:00:45,808 --> 01:00:47,010
You should have seen it
Mac's neck that day

900
01:00:47,010 --> 01:00:49,679
after the king appears dead.

901
01:00:49,679 --> 01:00:51,347
Looks like the coach
took a belt for it.

902
01:00:54,384 --> 01:00:55,818
Belts, huh?

903
01:00:57,153 --> 01:00:59,322
This is your best friend
You are accusing.

904
01:01:01,257 --> 01:01:03,292
Friends?

905
01:01:03,292 --> 01:01:05,928
You mean the golden boy
and his girlfriend?

906
01:01:05,928 --> 01:01:07,397
He did everything
he told him to do.

907
01:01:07,397 --> 01:01:09,699
Taking instructions,
following orders.

908
01:01:09,699 --> 01:01:12,201
He used to be a leader.
He used to run this place.

909
01:01:12,201 --> 01:01:14,904
Now... I didn't even recognize him
Dude when I saw him.

910
01:01:14,904 --> 01:01:15,938
My friend?

911
01:01:15,938 --> 01:01:17,907
[unclear chat]

912
01:01:19,275 --> 01:01:21,044
miss you in our session today.

913
01:01:21,044 --> 01:01:22,845
Yes, I don't need
counseling anymore.

914
01:01:24,280 --> 01:01:26,849
It's not exactly like that
way.
And after what happened--

915
01:01:26,849 --> 01:01:29,152
Missy, are you coming or what?

916
01:01:29,152 --> 01:01:30,787
I have to run.
I will make it another time.

917
01:01:30,787 --> 01:01:33,089
Missy...

918
01:01:41,297 --> 01:01:42,799
Hi, Mac.

919
01:01:44,300 --> 01:01:46,269
Mac, wait a minute, will you, friend?

920
01:01:48,037 --> 01:01:49,405
Look, if you're here
to ask me about Clyde

921
01:01:49,405 --> 01:01:50,807
I don't know anything.

922
01:01:50,807 --> 01:01:53,209
No. I'm here to ask about you.

923
01:01:54,143 --> 01:01:55,712
I want to know how you do it.

924
01:01:55,712 --> 01:01:57,346
I'm fine.

925
01:01:57,346 --> 01:01:59,916
I actually should have been like that
went to meet Missy now, so...

926
01:01:59,916 --> 01:02:01,451
How well do you
even know this girl, huh?

927
01:02:05,221 --> 01:02:07,724
Clyde will be killed.

928
01:02:07,724 --> 01:02:10,193
You know that right?

929
01:02:10,193 --> 01:02:12,895
And they will give it
death penalty except

930
01:02:12,895 --> 01:02:15,064
maybe you know something
that can change that.

931
01:02:15,064 --> 01:02:18,034
You are a police officer.
You caught it.
I believe you.

932
01:02:18,034 --> 01:02:19,802
Mac.
Let me see something.

933
01:02:21,437 --> 01:02:23,306
Don't touch me.

934
01:02:23,306 --> 01:02:24,340
I know you and Duncan  struggling the night he died.

935
01:02:24,340 --> 01:02:26,275
You need to tell me what happened.

936
01:02:26,275 --> 01:02:28,111
You call it beating
poop from me "fighting"

937
01:02:28,111 --> 01:02:29,846
then yes, we fought that night.

938
01:02:29,846 --> 01:02:31,214
Look, if you just
tell me the truth

939
01:02:31,214 --> 01:02:32,915
we can finish it together.

940
01:02:32,915 --> 01:02:34,117
I can help you.

941
01:02:34,117 --> 01:02:36,319


942
01:02:36,319 --> 01:02:37,754
I can't protect you
if you don't--

943
01:02:37,754 --> 01:02:39,021
Then again, he hit me
the previous week too

944
01:02:39,021 --> 01:02:40,990
it's hard to know
the night you meant.

945
01:02:42,492 --> 01:02:45,094
That's funny.

946
01:02:45,094 --> 01:02:46,763
I don't remember
You asked about the truth

947
01:02:46,763 --> 01:02:50,133
after one of these fights
before he died.

948
01:02:50,133 --> 01:02:51,934
You know who he is.

949
01:02:54,203 --> 01:02:55,505
Who are you?

950
01:02:56,773 --> 01:02:59,041
My father wants me to be a man.

951
01:02:59,041 --> 01:03:00,376
He finally succeeded.

952
01:03:00,376 --> 01:03:02,311
This won't just go away.

953
01:03:02,311 --> 01:03:04,046
If you think you can
go around the playground

954
01:03:04,046 --> 01:03:05,281
after something
like this happened

955
01:03:05,281 --> 01:03:06,549
something else is coming.

956
01:03:06,549 --> 01:03:09,118
I came for you
and your girlfriend.

957
01:03:09,118 --> 01:03:10,520
do you hear me?

958
01:03:12,221 --> 01:03:13,956
You came after my house...

959
01:03:15,091 --> 01:03:16,793
I burned yours
to the ground.

960
01:03:16,793 --> 01:03:19,862
[dramatic music]

961
01:03:22,899 --> 01:03:24,066
[revving engine]

962
01:03:47,256 --> 01:03:50,193
[woman on cellphone]
We found a micro trace
blood on the belt.

963
01:03:50,193 --> 01:03:52,929
There is a genetic similarity to the victim.

964
01:03:52,929 --> 01:03:55,331
Maybe a close relative.

965
01:03:57,600 --> 01:03:59,268
[knocking on the door]

966
01:03:59,268 --> 01:04:00,303
-Mac, open the door.
-Gran.

967
01:04:00,303 --> 01:04:01,871
This is very important.

968
01:04:01,871 --> 01:04:05,074
Whatever you need,
I'm here for you.

969
01:04:07,143 --> 01:04:09,111
[knocking on the door]

970
01:04:09,111 --> 01:04:10,313
Mac, open the door.

971
01:04:14,917 --> 01:04:16,018
Let them enter

972
01:04:23,125 --> 01:04:24,627
Tell me about the fight
between you and your father

973
01:04:24,627 --> 01:04:26,229
the night he died.

974
01:04:26,229 --> 01:04:27,563
I told you everything at school.

975
01:04:27,563 --> 01:04:29,131
How did the fight begin?

976
01:04:29,131 --> 01:04:30,867
What are you two
fighting?

977
01:04:35,905 --> 01:04:38,307
I can't accept the pressure
football again.

978
01:04:40,009 --> 01:04:41,544
I told him that I wanted to stop.

979
01:04:42,645 --> 01:04:44,614
Then what happens next?

980
01:04:44,614 --> 01:04:47,116
[sobbing]

981
01:04:48,985 --> 01:04:50,052
Listen, I love my father.

982
01:04:50,052 --> 01:04:51,153
I don't want the whole city

983
01:04:51,153 --> 01:04:52,555
thinking badly about him.

984
01:04:56,192 --> 01:04:58,527
You sit quietly.

985
01:04:58,527 --> 01:05:00,563
Look, only because of the child's
blood

986
01:05:00,563 --> 01:05:03,499
is in a belt, that doesn't mean
he killed his father.

987
01:05:03,499 --> 01:05:05,401
And only because we found
belts in Clyde's office

988
01:05:05,401 --> 01:05:07,503
does not mean
he killed him too.

989
01:05:07,503 --> 01:05:09,639
By finding blood
on the belt at least give us

990
01:05:09,639 --> 01:05:12,942
possible causes
for questioning, right?

991
01:05:12,942 --> 01:05:15,611
Did you tell me
it was only that night

992
01:05:15,611 --> 01:05:17,380
Your father gave you up?

993
01:05:17,380 --> 01:05:19,448
She's a good father.

994
01:05:19,448 --> 01:05:22,251
Mac, stop lying to me.

995
01:05:22,251 --> 01:05:24,420
You know there are lots of people who can strengthen you  that your father is rude
to you many times.

996
01:05:24,420 --> 01:05:27,089
Well, they are cowards.

997
01:05:28,357 --> 01:05:30,293
If someone thinks my father has hurt me

998
01:05:30,293 --> 01:05:31,928


999
01:05:31,928 --> 01:05:33,696
they should have reported it before.

1000
01:05:33,696 --> 01:05:36,032
I mean, it's pretty comfortable
that someone will say

1001
01:05:36,032 --> 01:05:38,334
these things after he died, right?

1002
01:05:40,036 --> 01:05:42,672
I see you entered your transfer
for initial graduation.

1003
01:05:45,141 --> 01:05:48,444
Stanford, huh?
You must be very smart.

1004
01:05:48,444 --> 01:05:52,548
Honest hard work
and I'm a diligent reader.

1005
01:05:52,548 --> 01:05:54,383
You put the transcripts

1006
01:05:54,383 --> 01:05:56,152
the same day Duncan
was killed.

1007
01:05:56,152 --> 01:05:59,221
That afternoon actually.

1008
01:05:59,221 --> 01:06:01,157
The day you decided
to leave secondary school

1009
01:06:01,157 --> 01:06:03,392
the only person
makes you both separate  your girlfriend's father is secret

1010
01:06:03,392 --> 01:06:06,329
somehow appears killed?

1011
01:06:06,329 --> 01:06:08,331
This is quite comfortable,
don't you think?

1012
01:06:10,499 --> 01:06:12,535
If I tell you something...

1013
01:06:14,403 --> 01:06:16,505
will you promise
not to tell Mac?

1014
01:06:18,074 --> 01:06:19,642


1015
01:06:19,642 --> 01:06:22,011
-Right.
-And you left it?

1016
01:06:22,011 --> 01:06:23,479
You hold my words.

1017
01:06:25,648 --> 01:06:28,651
Mac came to my house
to say goodbye that night.

1018
01:06:30,519 --> 01:06:32,588
He bruised all over his body.

1019
01:06:34,490 --> 01:06:38,127
I have never been so angry
in my whole life.

1020
01:06:38,127 --> 01:06:40,730
So I decided at that time.

1021
01:06:40,730 --> 01:06:43,065
Mac needs my help.

1022
01:06:47,370 --> 01:06:50,106
I can't leave it like that.

1023
01:06:50,106 --> 01:06:53,009
I see...

1024
01:06:53,009 --> 01:06:55,745
I decided to stay.

1025
01:06:55,745 --> 01:06:58,581
Mac cries in my arms
all night.

1026
01:07:00,282 --> 01:07:02,418
I never let him out of my sight.

1027
01:07:04,186 --> 01:07:06,355
I know it's terrible to say...

1028
01:07:09,792 --> 01:07:12,361
but I'm not sad about Duncan.

1029
01:07:15,798 --> 01:07:18,234
I swear I will never tell anyone.

1030
01:07:20,302 --> 01:07:24,640
But Duncan has hurt Mac
for years.

1031
01:07:24,640 --> 01:07:29,378
To be honest, I was surprised
You never knew, deputy.

1032
01:07:29,378 --> 01:07:33,549
I mean, you are very close to their family.

1033
01:07:34,817 --> 01:07:37,420
But I think it's for the best.

1034
01:07:39,255 --> 01:07:41,690
Because if you already know
about domestic violence

1035
01:07:41,690 --> 01:07:44,326
and do nothing...

1036
01:07:44,326 --> 01:07:47,396
I think that will make you

1037
01:07:47,396 --> 01:07:50,232
an accessory
after the fact, right?

1038
01:07:52,334 --> 01:07:55,671
Can anyone prove Mac
was there with you that night?

1039
01:07:58,240 --> 01:07:59,675
Yes.

1040
01:07:59,675 --> 01:08:04,213
The poor child
looks very sick.

1041
01:08:04,213 --> 01:08:07,483
I don't usually let a child spend the night.

1042
01:08:08,184 --> 01:08:09,685
That's not true.

1043
01:08:09,685 --> 01:08:11,620
ME...

1044
01:08:11,620 --> 01:08:15,825
make it some
my banana bean bread...

1045
01:08:15,825 --> 01:08:18,461
My specialty.

1046
01:08:18,461 --> 01:08:20,429
I will bake some for the station.

1047
01:08:20,429 --> 01:08:22,731
-Excuse.
- I see old boxes...

1048
01:08:22,731 --> 01:08:24,366
stale donuts.

1049
01:08:26,368 --> 01:08:29,105
That's great from Mac

1050
01:08:29,105 --> 01:08:30,706
to let your grandmother stay
with you two

1051
01:08:30,706 --> 01:08:31,774
in the two-story house.

1052
01:08:31,774 --> 01:08:35,211
Yes.
This.

1053
01:08:35,211 --> 01:08:37,379
He is very kind.

1054
01:08:37,379 --> 01:08:39,248
I think that's why
I love him so much.

1055
01:08:39,248 --> 01:08:41,550
You have drawn
strings all this time, haven't you?

1056
01:08:41,550 --> 01:08:42,818
from the start.

1057
01:08:44,553 --> 01:08:48,824
I will never make Mac do anything he doesn't want.

1058
01:08:48,824 --> 01:08:51,627
Every word that comes out from your mouth is a lie.

1059
01:08:51,627 --> 01:08:53,429
How do you live with yourself

1060
01:08:53,429 --> 01:08:55,564
only lies with every word
that comes out of your mouth.

1061
01:08:59,168 --> 01:09:00,736
[Duffy]
Big ass crocodile tears.
I understand you--

1062
01:09:00,736 --> 01:09:02,805
That's enough, representative.

1063
01:09:04,607 --> 01:09:07,409
You and your family,
You are free to continue.

1064
01:09:07,409 --> 01:09:09,845
-Wait, I have one more question--
- No, vice.

1065
01:09:09,845 --> 01:09:12,181
You have no other questions.

1066
01:09:13,782 --> 01:09:15,851
[dramatic music]

1067
01:09:20,789 --> 01:09:24,193
Mac, your father, uh, is great
adored in this community.

1068
01:09:24,193 --> 01:09:26,762
This is a loss for everyone.
Forgive me.

1069
01:09:26,762 --> 01:09:28,764
Your blood was found
in Duncan's belt

1070
01:09:28,764 --> 01:09:30,299
taken
from the crime scene.

1071
01:09:30,299 --> 01:09:31,634
How do you explain that, huh?

1072
01:09:31,634 --> 01:09:33,369
Stop it!
Stop!

1073
01:09:34,770 --> 01:09:37,273
You are at the dealer
that night, I know you.

1074
01:09:37,273 --> 01:09:39,175
And you killed him.
And if not, he does it.

1075
01:09:39,175 --> 01:09:40,676
I want the truth from you, huh?

1076
01:09:40,676 --> 01:09:42,344
-Good.
Well.
Well.
-You are right.
You are right.

1077
01:09:42,344 --> 01:09:43,812
-You are right.
You are right. -Baby, let's go.

1078
01:09:43,812 --> 01:09:47,683
No, no, he is right.
That is my blood on the belt.

1079
01:09:47,683 --> 01:09:49,818
Because it's the same belt he
is used to whip me every week

1080
01:09:49,818 --> 01:09:51,387
after I lost the game.
You know.

1081
01:09:52,855 --> 01:09:54,690
[Connelly]
Mac, you don't have to say this.

1082
01:09:56,625 --> 01:09:58,260
My father deserves better
than me...

1083
01:10:01,330 --> 01:10:03,365
but I did not kill him.

1084
01:10:03,365 --> 01:10:05,234
Okay, come on.

1085
01:10:05,234 --> 01:10:06,702
You are free to go.

1086
01:10:08,537 --> 01:10:10,806
I understand, Mac.

1087
01:10:10,806 --> 01:10:12,508
Sorry again,
about all problems.

1088
01:10:12,508 --> 01:10:14,944
You only do your work,
Sheriff.

1089
01:10:14,944 --> 01:10:16,512
-No.
-You, Duffy.

1090
01:10:16,512 --> 01:10:18,881
Your head is more chaotic
than I thought.

1091
01:10:18,881 --> 01:10:21,317
Sheriff, they lie.
Every last one.

1092
01:10:21,317 --> 01:10:22,685
-Even grandma--
-I don't want to hear it.

1093
01:10:22,685 --> 01:10:26,322
Two weeks of paid leave
start now.

1094
01:10:26,322 --> 01:10:28,824
Go home, spend time
with the fiancee

1095
01:10:28,824 --> 01:10:30,893
and straighten your head.

1096
01:10:32,428 --> 01:10:34,563
Sheriff, my head is fine, me...

1097
01:10:43,606 --> 01:10:46,275
Do you go home
and try and keep it

1098
01:10:46,275 --> 01:10:49,445
little dignity
You've left.

1099
01:10:49,445 --> 01:10:51,914
A boy, take him to his car
and take him home.

1100
01:10:57,286 --> 01:10:58,854
[cicada singing]

1101
01:11:01,390 --> 01:11:04,426
[Mac]
Dear, you're great
there today.

1102
01:11:04,426 --> 01:11:07,863
Sorry, I thought I was washed
all blood released from the belt.

1103
01:11:07,863 --> 01:11:09,365
Are you kidding me?

1104
01:11:09,365 --> 01:11:11,367
Make it better.

1105
01:11:11,367 --> 01:11:13,002
See the display
on the sheriff's face?

1106
01:11:14,036 --> 01:11:15,604
No, we are perfect.

1107
01:11:16,538 --> 01:11:20,009
No. We underestimate it.

1108
01:11:20,009 --> 01:11:22,711
Yes, but after today,
the words mean nothing.

1109
01:11:24,480 --> 01:11:26,448
He is not a person who easily gives up.

1110
01:11:26,448 --> 01:11:28,050
You know that.

1111
01:11:29,885 --> 01:11:33,289
That's it... or us.

1112
01:11:33,922 --> 01:11:35,457
So what do we do?

1113
01:11:39,595 --> 01:11:42,631
He won't let us go,
we changed our mind for him.

1114
01:11:45,467 --> 01:11:46,735
Yes.

1115
01:11:48,404 --> 01:11:49,972
We send messages.

1116
01:11:51,573 --> 01:11:53,442
I'm on my way.

1117
01:11:53,442 --> 01:11:55,511
[siren blaring]

1118
01:12:09,858 --> 01:12:13,829
I'm very sorry, Duff.

1119
01:12:13,829 --> 01:12:18,500
He, uh, he's definitely
upstairs when the fire starts.

1120
01:12:20,102 --> 01:12:23,505
Damn, this is lucky
we took it out altogether.

1121
01:12:23,505 --> 01:12:26,775
They think it might be an electric fire  maybe it starts
in the kitchen or...

1122
01:12:26,775 --> 01:12:29,378
Well... you called me

1123
01:12:32,548 --> 01:12:35,984
if you need anything,
do you hear me?

1124
01:12:35,984 --> 01:12:38,120
[engine sounds]

1125
01:12:42,057 --> 01:12:43,726
[dramatic music]

1126
01:12:46,628 --> 01:12:49,698
We do what we have to do.

1127
01:13:02,978 --> 01:13:04,880
for us.

1128
01:13:07,416 --> 01:13:09,118
[music continues]

1129
01:13:20,129 --> 01:13:23,399
[engine sounds]

1130
01:13:31,540 --> 01:13:33,475
I tried to warn you.

1131
01:13:52,060 --> 01:13:54,196
I have become an evil
for what I love.

1132
01:13:56,899 --> 01:14:00,202
And I have to feel bad
for what I have done.

1133
01:14:04,440 --> 01:14:07,443
But I don't.

1134
01:14:10,112 --> 01:14:11,847
I can't.

1135
01:14:13,982 --> 01:14:15,784
I accept who I am...

1136
01:14:18,120 --> 01:14:20,489
and what should I do.

1137
01:14:21,657 --> 01:14:23,792
for us.

1138
01:14:25,894 --> 01:14:27,729
Thank you, Alice.

1139
01:14:37,639 --> 01:14:39,808
Γ ¬ Do you love me now?
ΓÖ¬

1140
01:14:44,746 --> 01:14:47,516
ΓÖ¬ To keep holding my hand Γ¬

1141
01:14:47,516 --> 01:14:50,486


1142
01:14:50,486 --> 01:14:55,591
ΓÖ¬ If I place it in you Γ¬

1143
01:14:55,591 --> 01:14:57,159
Γ ¬ Do you love me now... Γ ¬

1144
01:14:57,159 --> 01:15:00,829
Hey, let's start our life together.

1145
01:15:00,829 --> 01:15:05,167
ΓÖ¬ If I stand
next to you ΓÖ¬

1146
01:15:06,134 --> 01:15:08,937
ΓÖ¬ Did you walk to me Γ¬¬¬

1147
01:15:08,937 --> 01:15:11,673
Γ¬ If you see me there Γ¬

1148
01:15:11,673 --> 01:15:16,011
ΓÖ¬ With a clear path between ΓÖ¬

1149
01:15:17,045 --> 01:15:20,015
ΓÖ¬ Are you climbing the hill ΓÖ¬

1150
01:15:20,015 --> 01:15:22,117
ΓÖ¬ To get me Γ¬

1151
01:15:22,117 --> 01:15:27,823
ΓÖ¬ If you can hear me
call your name ΓÖ¬

1152
01:15:27,823 --> 01:15:30,626
Γ¬¬ Do you come to me Γ¬¬¬

1153
01:15:30,626 --> 01:15:33,295
ΓÖ¬ If I draw a map ΓÖ¬

1154
01:15:33,295 --> 01:15:37,599
ΓÖ¬ And buy your ticket too ΓÖ¬

1155
01:15:38,734 --> 01:15:41,036
Γ ¬ ¬ Are you giving time Γ¬¬

1156
01:15:41,036 --> 01:15:44,139
Γ¬¬¬ Will be needed to find ΓÖ¬

1157
01:15:44,139 --> 01:15:48,243
ΓÖ¬ And just tell me the truth ΓÖ¬

1158
01:15:49,678 --> 01:15:50,879
Come on, honey.

1159
01:15:52,314 --> 01:15:55,817
ΓÖ¬ Far and wide... ΓÖ¬

1160
01:15:55,817 --> 01:15:57,586
You are amazing.

1161
01:15:57,586 --> 01:15:58,787
[laughs]

1162
01:16:30,185 --> 01:16:33,255
[intense music]

1163
01:17:03,118 --> 01:17:05,153
Damn it!

1164
01:17:08,657 --> 01:17:11,727
[instrumental music]

1165
01:17:16,264 --> 01:17:19,801
ΓÖ¬ When I see you ΓÖ¬

1166
01:17:19,801 --> 01:17:23,905
ΓÖ¬ Only a few days ago Γ¬

1167
01:17:23,905 --> 01:17:27,976
ΓΓ¬ Your smile stole my heart... Γ ¬ ¬

1168
01:17:27,976 --> 01:17:30,278
Do you remember when I said
I don't want the first time

1169
01:17:30,278 --> 01:17:31,813
are at Scotswood?

1170
01:17:33,682 --> 01:17:35,384
Yes.

1171
01:17:35,384 --> 01:17:38,654
I'm ready now.

1172
01:17:40,355 --> 01:17:44,159
ΓÖ¬ Now I'm somewhere ΓÖ¬

1173
01:17:44,159 --> 01:17:47,796
ΓÖ¬ In a dream ΓÖ¬

1174
01:17:47,796 --> 01:17:50,032
ΓΓ What is real and... Γ ¬

1175
01:17:50,032 --> 01:17:54,970
Deputy!
Welcome to the renaissance.

1176
01:17:54,970 --> 01:17:56,104
Where are Mac and Missy?

1177
01:17:56,104 --> 01:17:57,673
Oh, I think I saw

1178
01:17:57,673 --> 01:17:59,441
they are unlucky lovers
around here.

1179
01:17:59,441 --> 01:18:01,043
Shut up!
Where are they?

1180
01:18:01,043 --> 01:18:02,411
-I'm...
-Answer me!

1181
01:18:02,411 --> 01:18:04,112
I-I heard Troy Wayleigh
said something & apos;

1182
01:18:04,112 --> 01:18:05,347
about warehouse parties.

1183
01:18:07,315 --> 01:18:10,385
[dance music]

1184
01:18:13,455 --> 01:18:16,725
Wait, this is our night.

1185
01:18:16,725 --> 01:18:18,193
I only want to share it with you.

1186
01:18:19,795 --> 01:18:20,896
Me too.

1187
01:18:24,366 --> 01:18:26,168
I have an idea.

1188
01:18:26,168 --> 01:18:27,736
Come on.

1189
01:18:28,136 --> 01:18:29,438
Come on.

1190
01:18:29,438 --> 01:18:30,806
[both laugh]

1191
01:18:31,473 --> 01:18:33,108
After you.

1192
01:18:39,247 --> 01:18:42,317
[instrumental music]

1193
01:18:43,852 --> 01:18:45,921
[unclear chat]

1194
01:18:59,768 --> 01:19:02,838
[music continues]

1195
01:20:07,335 --> 01:20:09,404
[dance music]

1196
01:20:27,022 --> 01:20:29,090
[all cheering]

1197
01:20:33,328 --> 01:20:36,331
-I'm Troy Wayleigh!
-Gotcha.

1198
01:20:36,331 --> 01:20:38,533
[Troy]
And you are all free men!

1199
01:20:38,533 --> 01:20:39,868
Free.

1200
01:20:47,876 --> 01:20:50,345
Free to party!

1201
01:20:50,345 --> 01:20:52,180
[all cheering]

1202
01:20:52,180 --> 01:20:53,548
[shouting]

1203
01:20:53,548 --> 01:20:55,217
Where are Mac and Missy?

1204
01:20:55,217 --> 01:20:56,918
I don't know,
maybe slow dancin & apos;

1205
01:20:56,918 --> 01:20:57,953
like a pair of fairies.

1206
01:20:57,953 --> 01:20:59,187
[laughs]

1207
01:21:17,072 --> 01:21:19,140
[dance music]

1208
01:21:39,060 --> 01:21:41,596
[intense music]

1209
01:21:55,443 --> 01:21:58,380
[Missy giggling]

1210
01:21:58,380 --> 01:22:01,516
Are you ready to start our lives
together, Mr. Macbeth?

1211
01:22:01,516 --> 01:22:03,451
I'm yours, Lady Macbeth.

1212
01:22:03,451 --> 01:22:04,920
[laughs]

1213
01:22:10,659 --> 01:22:13,194
Don't move.
Down!
Down!

1214
01:22:13,194 --> 01:22:14,229
[Missy screams]

1215
01:22:14,229 --> 01:22:16,531
Who do you think you are?

1216
01:22:16,531 --> 01:22:18,300
Come after my family...

1217
01:22:18,300 --> 01:22:20,135
[Missy]
No!

1218
01:22:20,135 --> 01:22:21,369
[click camera shutter]

1219
01:22:21,369 --> 01:22:23,438
[Duffy groans]

1220
01:22:33,281 --> 01:22:34,983
You won't go with this!

1221
01:22:34,983 --> 01:22:37,152
Never!
I will never stop!

1222
01:22:38,219 --> 01:22:39,688
If we leave now...

1223
01:22:49,397 --> 01:22:51,333
[Missy]
We don't choose this love...

1224
01:22:53,234 --> 01:22:55,136
it chose us.

1225
01:22:57,505 --> 01:22:59,541
That speaks for us...

1226
01:23:00,675 --> 01:23:03,645
and it guides our hands.

1227
01:23:03,645 --> 01:23:06,414
What happened to us is tragic  but our story is not a tragedy.

1228
01:23:06,414 --> 01:23:08,650
[chicken gun]

1229
01:23:08,650 --> 01:23:09,985
[shots]

1230
01:23:10,652 --> 01:23:12,721
[instrumental music]

1231
01:23:13,688 --> 01:23:16,758
ΓΓ¬ This room is a mess ΓÖ¬

1232
01:23:27,669 --> 01:23:31,106
Γ ¬ Can not sleep inside this
bed Γ bed  ΓÖ¬ I don't want ΓÖ¬

1233
01:23:31,106 --> 01:23:33,742
ΓÖ¬ I heard your steps ΓÖ¬

1234
01:23:35,043 --> 01:23:36,311
¬ ¬ I swear I can feel your breath Γ¬

1235
01:23:40,615 --> 01:23:44,019
Γ ¬ You are everywhere Γ ¬ ¬

1236
01:23:44,019 --> 01:23:48,023


1237
01:23:48,023 --> 01:23:49,691


1238
01:23:53,294 --> 01:23:56,364
ΓΓ¬ You are the sun
through the ΓÖ¬

1239
01:23:56,364 --> 01:23:59,034
window  Γ¬ You fog in the middle Γ¬

1240
01:23:59,034 --> 01:24:02,637
ΓÖ¬ Locked in
how do I exit?
ΓÖ¬

1241
01:24:05,240 --> 01:24:08,410
ΓÖ ¬ Every
brick inside this wall Γ ¬

1242
01:24:08,410 --> 01:24:11,546
ΓΓ¬ Floorboards
that line the hall ΓÖ¬

1243
01:24:11,546 --> 01:24:18,153
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1244
01:24:18,153 --> 01:24:21,389
ΓÖ¬ Voices
I heard them loud ¬ ¬

1245
01:24:21,389 --> 01:24:25,693
¬ ¬ Pictures
I saw them fall ΓÖ¬

1246
01:24:25,693 --> 01:24:28,096
[Missy]
We see each other
for who we really are.

1247
01:24:28,096 --> 01:24:30,498
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1248
01:24:30,498 --> 01:24:33,802
[Missy]
And nothing can separate us.

1249
01:24:33,802 --> 01:24:37,439
ΓÖ¬ Out of control
You burned this place ΓÖ¬

1250
01:24:37,439 --> 01:24:43,411
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1251
01:24:43,411 --> 01:24:46,548
¬ ¬ You're like a ghost
that drives me crazy ΓÖ¬

1252
01:24:46,548 --> 01:24:50,285
ΓÖ¬ I am alone here
and calls out your name ΓÖ¬

1253
01:24:50,285 --> 01:24:55,857
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1254
01:24:57,292 --> 01:25:00,728
ΓÖ¬ So beautiful Γ¬¬¬

1255
01:25:00,728 --> 01:25:04,432
Γ ¬ ¬ Remember when shining
like gold?
ΓÖ¬

1256
01:25:04,432 --> 01:25:06,367
ΓÖ¬ From every corner ΓÖ¬

1257
01:25:10,238 --> 01:25:13,441
Γ ¬ Now it's cold like hell ΓÖ¬

1258
01:25:13,441 --> 01:25:16,444
ΓÖ¬ I was trapped in a
Γ prison cell .Ö¬

1259
01:25:17,579 --> 01:25:19,447
Γ¬ I miss you Γ¬

1260
01:25:22,750 --> 01:25:26,387
ΓÖ¬ When I plant ΓÖ¬ roses

1261
01:25:26,387 --> 01:25:28,590
Γ... How can I know that?
ΓÖ¬

1262
01:25:28,590 --> 01:25:30,258
ΓÖ¬ Someday ΓÖ¬

1263
01:25:30,258 --> 01:25:32,494
ΓÖ¬ You will let them die ΓÖ¬

1264
01:25:34,863 --> 01:25:38,233
ΓÖ ¬ Every
brick inside this wall Γ ¬

1265
01:25:38,233 --> 01:25:41,336
ΓΓ¬ Floorboards
that line the hall ΓÖ¬

1266
01:25:41,336 --> 01:25:47,742
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1267
01:25:47,742 --> 01:25:50,845
ΓÖ¬ Voices
I heard them loud ¬ ¬

1268
01:25:50,845 --> 01:25:53,882
¬ ¬ Pictures
I saw them fall ΓÖ¬

1269
01:25:53,882 --> 01:25:59,921
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1270
01:25:59,921 --> 01:26:03,258
Γ ¬ Just like the fire
it all burns out ΓÖ¬

1271
01:26:03,258 --> 01:26:04,626
ΓÖ¬ Out of control ΓÖ¬

1272
01:26:04,626 --> 01:26:06,761
Γ ¬ You're burning up
this place ΓÖ¬

1273
01:26:06,761 --> 01:26:12,901
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1274
01:26:12,901 --> 01:26:16,271
¬ ¬ You're like a ghost
that drives me crazy ΓÖ¬

1275
01:26:16,271 --> 01:26:19,607
ΓÖ¬ I am alone here
and calls out your name ΓÖ¬

1276
01:26:19,607 --> 01:26:25,713
ΓÖ¬ I built
this house for you ΓÖ¬

1277
01:26:26,781 --> 01:26:30,485
ΓÖ¬ So beautiful Γ¬¬¬

1278
01:26:30,485 --> 01:26:33,688
Γ ¬ ¬ Remember when shining
like gold?
ΓÖ

