1
00:00:10,158 --> 00:00:15,000

2
00:00:15,868 --> 00:00:19,018
Shane, waktunya pergi.

3
00:00:19,108 --> 00:00:23,789
Kita akan bersama-sama lagi, jangan khawatir.

4
00:01:07,711 --> 00:01:10,667
Tunggu sampai kau lihat tempat ini.

5
00:01:10,770 --> 00:01:12,770
Tak akan ada yang tahu.

6
00:01:17,161 --> 00:01:18,867
Ini adalah rahasia besar yang terjaga 
di New York.

7
00:01:18,976 --> 00:01:20,000
Sungguh?

8
00:01:22,292 --> 00:01:25,531
Kau tahu aku akan menghasilkan uang banyak, 
percayalah.

9
00:01:28,322 --> 00:01:29,822
Disinilah tempatnya.

10
00:02:20,255 --> 00:02:22,053
Berapa jumlahnya malam ini?

11
00:02:22,054 --> 00:02:23,194
Lebih baik dari sebelumnya.

12
00:02:23,495 --> 00:02:24,495
Bagus.

13
00:04:14,200 --> 00:04:16,450
Hei, Danny, hei!

14
00:04:16,540 --> 00:04:18,831
Persetan kau!

15
00:04:22,120 --> 00:04:23,581
Tangkap bajingan itu!

16
00:04:26,171 --> 00:04:28,150
- Kalau sampai lecet, aku akan membuatmu lecet.
- Minggir, minggir!

17
00:04:28,161 --> 00:04:29,641
Hei!

18
00:04:33,730 --> 00:04:36,161
Tidak, tidak. Ini salahmu.

19
00:04:37,961 --> 00:04:39,561
Dapatkan mobilku atau aku akan buatmu keluar.

20
00:05:25,213 --> 00:05:26,933
Satu gerakan saja kau mati.

21
00:05:27,824 --> 00:05:29,443
Oh, Shane.

22
00:05:29,444 --> 00:05:31,843
Shane. ya Tuhan.

23
00:05:33,134 --> 00:05:35,384
Ada apa, Scotty?
Aku hampir menghancurkan kepalamu.

24
00:05:35,473 --> 00:05:37,344
Ya, benar. Kau dapat mencobanya.

25
00:05:39,434 --> 00:05:40,873
Hei, itu tongkat baseball ku.

26
00:05:40,874 --> 00:05:42,133
Tidak, itu dulu.

27
00:05:42,134 --> 00:05:46,534
- Kau sdh berikan ke James, ingat?
- Tidak, kapan?

28
00:05:46,724 --> 00:05:49,615
Lupakan, Kau terlihat kacau.

29
00:05:49,724 --> 00:05:51,215
Ya ini malam yang berat.

30
00:05:51,305 --> 00:05:54,014
Semuannya malam yang berat untukmu.

31
00:05:54,015 --> 00:05:58,615
Dengar Aku hanya punya beberapa menit saja.
Ada waktu untuk minum bir?

32
00:06:00,585 --> 00:06:02,024
Apa ini?

33
00:06:02,025 --> 00:06:05,705
Cuma membayarmu kembali. Untuk saat 
menolongku keluar.

34
00:06:05,895 --> 00:06:07,956
Ditambah sedikit ekstra untuk ..

35
00:06:09,045 --> 00:06:13,185
Kau tahu, jadi kakakku.

36
00:06:13,276 --> 00:06:15,615
Jadi apa yang kau inginkan, Scotty?

37
00:06:15,706 --> 00:06:19,276
Apa? Aku tak ingin apa².
Aku hanya sedang merasa baik.

38
00:06:19,666 --> 00:06:22,997
Jangan bohong padaku. Aku pernah bilang padamu
jangan kesini kalau sedang mabuk?.

39
00:06:23,086 --> 00:06:26,856
Oh Tuhan. "Kalau sedang mabuk."

40
00:06:27,947 --> 00:06:31,176
Katakan sesuatu, Shane,
Kau pernah mabuk lagi?

41
00:06:32,266 --> 00:06:35,867
Memperbaiki mobil orang sepanjang hari.

42
00:06:35,956 --> 00:06:38,927
Lebih baik daripada membiarkan otakku dikalahkan
oleh sampah seperti Danny G.

43
00:06:39,017 --> 00:06:41,357
Aku tak bilang apa yang sudah kau punya disini
tidak bagus.

44
00:06:41,447 --> 00:06:45,457
Kau punya keluarga, menjalankan hidupmu sendiri.

45
00:06:45,947 --> 00:06:48,017
Bekerja keras di bengkel?

46
00:06:48,107 --> 00:06:49,617
Itu bukan aku, bung.

47
00:06:49,818 --> 00:06:51,256
Bisa saja.

48
00:06:51,257 --> 00:06:53,147
Buat sebuah kehidupan yang benar 
untuk perubahan.

49
00:06:53,148 --> 00:06:55,127
Ya, tidak terima kasih.

50
00:06:55,128 --> 00:06:57,107
Lagian, Aku punya rencana yang lebih besar.

51
00:06:57,108 --> 00:07:01,068
Aku akan ke Reno dengan sisa uang ini dan 
memulai usahaku sendiri.

52
00:07:01,158 --> 00:07:02,588
Apa pendapatmu?

53
00:07:03,678 --> 00:07:05,387
Kau tinggalkan Danny G?

54
00:07:05,388 --> 00:07:06,557
Dia izinkan kau pergi?

55
00:07:06,558 --> 00:07:08,808
Ya. Ya tentu, kenapa tidak? 
Dia juga bolehkan kau pergi.

56
00:07:08,899 --> 00:07:11,139
Tidak dengan uang sebesar itu.

57
00:07:12,229 --> 00:07:15,649
Kau kabur darinya?

58
00:07:15,738 --> 00:07:18,259
Shane, Aku kesini cuma mampir untuk pamitan, OK.

59
00:07:18,349 --> 00:07:21,139
Jadi dengar, sampaikan salamku untuk Connie
dan anakmu

60
00:07:21,229 --> 00:07:24,199
dan aku akan menemuimu di ...

61
00:07:24,289 --> 00:07:26,289
Dengar, Aku akan lewat pintu belakang, OK.

62
00:07:26,360 --> 00:07:28,069
Ini cerita lama.

63
00:07:28,070 --> 00:07:30,410
Sampai bertemu lagi, bro.

64
00:07:30,500 --> 00:07:32,479
Hei, Scotty.

65
00:07:32,480 --> 00:07:33,680
Tunggu.

66
00:07:39,590 --> 00:07:41,010
Ambil ini. Aku tak butuh.

67
00:07:41,100 --> 00:07:43,090
Oh shane, Aku tak mau menerimanya lagi,
Aku sudah memberikannya untukmu.

68
00:07:43,100 --> 00:07:44,160
Scotty.

69
00:07:46,251 --> 00:07:50,030
Ambilah. Dimanapun kau nantinya,
pasti membutuhkannya.

70
00:07:54,081 --> 00:07:55,581
Terima kasih, bro.

71
00:08:03,711 --> 00:08:06,011
Hei, kejar kamu di sisi yang lain.

72
00:08:42,773 --> 00:08:44,273
Ambil uangnya.

73
00:08:55,553 --> 00:08:56,903
Brengsek.

74
00:08:56,904 --> 00:08:59,064
Danny, sudah selesai?

75
00:08:59,154 --> 00:09:00,254
Untuk sekarang.

76
00:09:32,636 --> 00:09:36,586
Aku tak pernah tahu kenapa Aku khawatir.
Dia tak akan pernah berubah.

77
00:09:36,776 --> 00:09:39,085
Tentu kau peduli, Shane.
Dia masih saudaramu.

78
00:09:40,376 --> 00:09:42,175
Ya, tapi hidupnya.

79
00:09:42,176 --> 00:09:45,056
Dia seperti, apa? umur 28 tahun sekarang ?

80
00:09:45,146 --> 00:09:47,616
Ini tentang waktunya dia belajar mengurus
dirinya sendiri..

81
00:09:47,766 --> 00:09:49,616
Dia tak bisa berubah seperti dirimu, kau tahu itu.

82
00:09:50,006 --> 00:09:51,385
Baik, itu bukan urusanku.

83
00:09:51,986 --> 00:09:54,286
- Mah, sudah mau terlambat ke sekolah.
- Ok.

84
00:10:05,127 --> 00:10:07,338
Ah, apa yang sudah kubilang soal gula itu?

85
00:10:09,628 --> 00:10:11,637
Apa paman Scotty kesini semalam?

86
00:10:12,327 --> 00:10:14,327
Apa yang buatmu berpikir kalau paman Scotty 
kesini semalam?

87
00:10:14,397 --> 00:10:15,368
Itu.

88
00:10:17,458 --> 00:10:19,528
Ya, dia kesini tapi tak bisa menginap.

89
00:10:19,617 --> 00:10:22,948
Tapi dia bilang kalau dia rindu kamu dan
tak sabar ingin bertemu kamu.

90
00:10:23,038 --> 00:10:24,837
Jadi gimana dengan tugasmu?

91
00:10:24,838 --> 00:10:27,718
Sudah kau temukan cara bagaimana membuat
airnya bekerja?

92
00:10:27,809 --> 00:10:29,068
Apa?

93
00:10:29,069 --> 00:10:30,507
Apa ada masalah?

94
00:10:30,508 --> 00:10:33,569
Dia ada masalah dengan beberapa anak
di sekolah.

95
00:10:33,659 --> 00:10:35,188
Masalah gimana?

96
00:10:35,189 --> 00:10:39,958
Dia bawa tugasnya untuk diperlihatkan ke gurunya 
dan anak ini terjatuh, mereka menghancurkan tugasnya.

97
00:10:40,049 --> 00:10:43,198
Apakah gurumu melihat yang anak² ini lakukan?

98
00:10:43,289 --> 00:10:44,388
Tidak.

99
00:10:45,089 --> 00:10:47,579
Dan Aku harus mengulang semua dari awal.

100
00:10:47,969 --> 00:10:50,389
Aku hanya ingin membunuh mereka.

101
00:10:50,580 --> 00:10:52,168
Tapi kau tidak, kan?

102
00:10:52,469 --> 00:10:54,059
Karena kau lebih pintar.

103
00:10:54,360 --> 00:10:55,868
Aku tak ingin jadi pintar.

104
00:10:56,069 --> 00:10:58,869
Aku ingin jadi kuat sepertimu dan 
menghajar mereka.

105
00:10:58,969 --> 00:11:00,000
James!.

106
00:11:03,810 --> 00:11:05,310
Baiklah, coba tebak, teman?

107
00:11:08,401 --> 00:11:12,830
kau akan menghajar mereka tapi tidak dengan
tinjumu melainkan dengan otakmu.

108
00:11:13,620 --> 00:11:15,620
Karena kau tahu apa akibat berkelahi?

109
00:11:15,690 --> 00:11:19,561
Lebih banyak perkelahian dan lebih banyak lagi
sampai kau tua dan capek.

110
00:11:19,650 --> 00:11:21,801
Dan kemudian seseorang yang lebih muda 
dan lebih kuat muncul

111
00:11:21,991 --> 00:11:24,221
dan akan mengalahkan mu.

112
00:11:24,511 --> 00:11:27,571
Dan kemudian kau kembali ke tempat asalmu,
yaitu dimana?

113
00:11:27,661 --> 00:11:29,000
Tak dimanapun.

114
00:11:29,281 --> 00:11:30,400
Benar sekali.

115
00:11:30,901 --> 00:11:35,222
Jadi kau fokus pada bukumu dan kau ingat, 
anak² yang sudah merusak tugasmu

116
00:11:35,312 --> 00:11:37,382
Mereka akan bekerja padamu suatu hari nanti.

117
00:11:37,471 --> 00:11:39,342
Mereka ingin jadi sepertimu.

118
00:11:41,432 --> 00:11:42,432
Ok.

119
00:11:44,222 --> 00:11:45,142
Hei.

120
00:11:46,832 --> 00:11:48,792
Lihat apa yang kudapat untukmu.

121
00:11:49,082 --> 00:11:50,341
Aku tahu kau menginginkannya.

122
00:11:50,342 --> 00:11:51,852
Keren!

123
00:11:53,943 --> 00:11:55,733
- Cobalah di luar.
- Terima kasih Ayah.

124
00:11:56,823 --> 00:11:57,923
Sama².

125
00:11:58,893 --> 00:12:02,203
Kau setan ganteng menurun dari orang tuanmu. 

126
00:12:04,293 --> 00:12:06,002
Hei,

127
00:12:06,003 --> 00:12:09,153
aku harus menjemput beberapa onderdil
yang aku pesan

128
00:12:09,243 --> 00:12:10,953
Kau ingin aku yang mengantarnya ke sekolah?

129
00:12:10,954 --> 00:12:12,754
Tidak, kami banyak waktu.

130
00:12:13,024 --> 00:12:14,152
Hei.

131
00:12:14,553 --> 00:12:16,053
Kau sangat pintar, kau tahu?

132
00:12:16,624 --> 00:12:17,673
Oh ya.

133
00:12:17,974 --> 00:12:20,274
Aku pria yang punya segala jawaban.

134
00:12:32,915 --> 00:12:33,953
Jamesy.

135
00:12:34,354 --> 00:12:35,605
Connie!

136
00:12:36,694 --> 00:12:37,724
Connie!

137
00:12:38,225 --> 00:12:39,555
Diam di sini.

138
00:12:41,645 --> 00:12:42,645
Ya Tuhan.

139
00:12:43,715 --> 00:12:46,034
Ya Tuhan, ya Tuhan, apakah dia baik² saja?

140
00:12:46,325 --> 00:12:48,124
- Telpon ambulan.
- Baik.

141
00:12:48,125 --> 00:12:49,125
Cepatlah!

142
00:12:54,335 --> 00:12:57,035
Masalah apa yang kau hadapi?

143
00:13:12,606 --> 00:13:13,707
Gimana?

144
00:13:20,437 --> 00:13:22,146
Dia akan selamat.

145
00:13:22,147 --> 00:13:26,077
Dia mengalami luka parah,
3 rusuk retak, hidung patah

146
00:13:26,467 --> 00:13:29,077
dan beberapa kerusakan ligamen.

147
00:13:29,167 --> 00:13:30,767
Aku turut berduka, sayang.

148
00:13:30,967 --> 00:13:35,767
Dia coba beritahu sesuatu padaku
tapi sekarang sulit.

148
00:13:36,907 --> 00:13:40,107
Dia nampak sangat yakin kalau orang² itu
berusaha membunuhnya.

149
00:13:40,597 --> 00:13:42,738
Maksudmu Danny G yang pernah kau ceritakan?

150
00:13:43,027 --> 00:13:44,027
Ya.

151
00:13:45,097 --> 00:13:47,438
Tampaknya dia tidak mengalah di pertarungan 
dimana dia seharusnya mengalah

152
00:13:47,528 --> 00:13:49,598
memilih kabur darinya.

153
00:13:51,488 --> 00:13:53,418
Kau tahu, dia memilih hidup di dunia ini.

154
00:13:54,909 --> 00:13:56,368
Itu pasti akan sulit.

155
00:13:58,058 --> 00:14:00,119
Berapa banyak uang yang kita bicarakan?

156
00:14:01,208 --> 00:14:02,908
Sesungguhnya Aku tak tahu.

157
00:14:03,009 --> 00:14:04,919
Tapi apapun itu, dia tak memiliki uangnya.

158
00:14:06,608 --> 00:14:07,900
Apa yang akan dia lakukan?

159
00:14:10,389 --> 00:14:12,149
Apa yang akan kita lakukan?

160
00:14:16,239 --> 00:14:18,220
Kurasa kita harus berbohong dulu sementara.

161
00:14:21,910 --> 00:14:25,270
Dengar, Aku harus kembali kerja.

162
00:14:26,860 --> 00:14:28,780
- Kau tak apa² dengan James?
- Tentu saja.

163
00:14:29,470 --> 00:14:30,870
Jangan khawatir.

164
00:14:35,590 --> 00:14:38,290
Aku cinta kamu. Aku akan bicara lagi denganmu nanti.

165
00:14:55,032 --> 00:14:56,000
Hei.

166
00:14:56,562 --> 00:14:58,090
- Hei, Frank.
- Bagaimana kabarmu?

167
00:14:58,091 --> 00:14:59,141
Ada apa?

168
00:15:02,231 --> 00:15:03,242
Kau tak apa²?

169
00:15:04,932 --> 00:15:06,371
Ya aku baik² saja, kenapa?

170
00:15:06,372 --> 00:15:09,252
Kau tampak sedikit pendiam beberapa hari ini.

171
00:15:09,342 --> 00:15:10,391
Ya aku baik² saja.

172
00:15:10,692 --> 00:15:11,891
Ok, baiklah.

173
00:15:12,492 --> 00:15:14,111
Ngomong², ada pria di depan.

174
00:15:14,112 --> 00:15:16,973
Katanya dia mau bicara denganmu soal
radius keretakan

175
00:15:19,063 --> 00:15:20,823
Aku tak pernah tahu apa itu.

176
00:15:24,912 --> 00:15:26,612
Kau ingin aku yg menanganinya?

176
00:15:26,982 --> 00:15:27,953
Tidak.

177
00:15:29,143 --> 00:15:32,143
- Aku saja, kau tunggu di sini.
- Baiklah.

178
00:15:36,613 --> 00:15:37,632
Shane.

179
00:15:38,233 --> 00:15:40,513
Sudah lama. Kau punya waktu?

180
00:15:41,203 --> 00:15:42,732
Danny ingin bicara dengamu.

181
00:15:42,733 --> 00:15:44,173
Aku sedang sibuk sekarang.

182
00:15:44,174 --> 00:15:46,324
Tidak terlalu sibuk untuk bicara dengan
Danny, bukan?

183
00:15:47,414 --> 00:15:48,813
Tak ada yang akan dibicarakan dengannya.

184
00:15:49,214 --> 00:15:52,185
Kau yakin? Mungkin kalian berdua harus
bicara tentang masa lalu.

185
00:15:52,274 --> 00:15:53,713
Kenangan dan urusan.

186
00:15:53,714 --> 00:15:55,214
Dengar, Aku tak ingin ada masalah.

187
00:16:33,136 --> 00:16:35,536
Beri tahu pegawaimu untuk menutup telponnya. 

188
00:16:48,347 --> 00:16:49,867
Aku punya urusan untuk dibicarakan.

189
00:16:50,957 --> 00:16:54,797
Jadi seperti yang mungkin sudah dengar
Aku punya sedikit masalah dengan saudaramu.

190
00:16:55,187 --> 00:16:57,288
Aku tak tahu apapun tentang yang terjadi
antara kau dan Scotty.

191
00:16:57,387 --> 00:16:59,688
Aku tahu kau peduli dan aku tahu yang akan
kau katakan

192
00:16:59,777 --> 00:17:03,718
Aku tahu nomer kamarnya, Aku tahu semua arti
dalam kamus dengan baik

193
00:17:05,808 --> 00:17:07,246
Jadi apa yang kau inginkan?

194
00:17:07,247 --> 00:17:09,558
- Aku ingin uangku.
- Kau sudah mengambil uangnya.

195
00:17:09,948 --> 00:17:13,258
Itu bahkan tak sebanyak yang dia hutang padaku.

196
00:17:13,548 --> 00:17:15,889
Untuk 1 pertarungan? Jadi dia akan melunasi.

197
00:17:15,978 --> 00:17:18,838
1 pertarungan? Itu yang dia katakan padamu?
Dia telah membuat uangku melayang selama sebulan.

198
00:17:18,978 --> 00:17:21,738
Dia sudah membeli ini setiap dia menang

199
00:17:21,828 --> 00:17:23,289
62rb tepatnya.

200
00:17:25,878 --> 00:17:27,768
Dan cara yang kutemukan adalah utangnya
menjadi utangmu

201
00:17:27,769 --> 00:17:30,549
Kau telah jadi orang sekarang.

202
00:17:31,638 --> 00:17:33,979
Aku tak punya uang segitu banyak.

203
00:17:34,069 --> 00:17:39,069
Aku tak bicara soal duduk disekitar sini untuk 
selama 40 tahun melihatmu memperbaiki mobil

204
00:17:40,640 --> 00:17:42,860
Aku bicara tentang Shane Slavin balik lagi.

205
00:17:43,249 --> 00:17:44,870
Kau sudah gila.

206
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
Aku tak bertarung lagi.

207
00:17:48,830 --> 00:17:50,039
Baiklah, kau dapat membodohiku.

208
00:17:50,540 --> 00:17:52,150
Aku tahu dia masih punya sakit kepala.

209
00:17:53,240 --> 00:17:56,630
Dengan sedikit latihan, siapa tahu?
Disamping itu, semua orang senang sebuah comeback.

210
00:17:57,020 --> 00:17:59,521
Tak mungkin. Itu tak akan terjadi.

212
00:17:59,810 --> 00:18:00,980
It sangat aneh.

213
00:18:01,970 --> 00:18:02,900
Lihat sini.

214
00:18:03,501 --> 00:18:05,841
Kau bertarung lagi, Kau lepaskan adikmu
dari hutang.

215
00:18:05,931 --> 00:18:08,761
Aku dapat uang, kau dapat uang.

216
00:18:09,350 --> 00:18:13,491
Dan keluargamu tak bisa kau katakan tak bahagia 
dengan sedikit uang jarahan, bukan?

217
00:18:13,581 --> 00:18:15,380
Kau jangan bawa keluargaku dalam urusan ini.

218
00:18:15,381 --> 00:18:19,252
Sekarang, bagaimana aku akan melakukan itu?
Itu keluarga bahagiaku.

219
00:18:19,341 --> 00:18:23,481
Semua orang mendekati bola kecil 
seperti sekumpulan anak kucing.

220
00:18:23,571 --> 00:18:26,902
Kau mengancamku? 
Apa kau mengancam keluargaku?

221
00:18:26,992 --> 00:18:29,512
Itu cara melihat gelas setengah kosong.

222
00:18:29,602 --> 00:18:30,981
Aku menawarimu pilihan.

223
00:18:31,582 --> 00:18:34,102
Kau bertarung atau aku akan memburu

224
00:18:34,192 --> 00:18:37,532
Aku akan mengejar saudaramu ke tempatnya.

225
00:18:38,422 --> 00:18:40,422
Dan jangan berpikir tentang menyembunyikannya
jauh di suatu tempat

226
00:18:40,492 --> 00:18:43,262
Karena aku akan mendapatkan 64rb ku.

227
00:18:43,553 --> 00:18:44,991
Kau bilang 62.

228
00:18:44,992 --> 00:18:48,772
Ya, sekarang ada sedikit tambahan untukku 
karena menderita telah capek

229
00:18:48,863 --> 00:18:51,833
datang ke tempat sialan ini dan bicara denganmu.

230
00:18:51,923 --> 00:18:54,173
Sekarang pikirkan itu. Keluar.

231
00:18:54,263 --> 00:18:55,882
Nyalakan mobilnya, Arnold.

232
00:18:58,223 --> 00:19:00,564
Dia tak pernah memikirkan orang lain 
kecuali dirinya sendiri!

233
00:19:00,654 --> 00:19:02,813
Maksudku, kapan dia akan dewasa?

234
00:19:02,903 --> 00:19:04,973
Aku muak dan capek dengan semua masalah
yang dia buat.

235
00:19:05,064 --> 00:19:07,314
Dan Aku muak dan capek mengurusnya 
sepanjang hidupku.

236
00:19:07,403 --> 00:19:09,744
Dan sekarang apa? Aku harus menyerahkan
hidupku untuknya?

237
00:19:09,833 --> 00:19:12,654
Kita bisa pergi. Kita bawa james, 
kita akan pergi dari sini.

238
00:19:12,689 --> 00:19:14,154
Menutup tempat usaha yang telah aku rintis

239
00:19:14,244 --> 00:19:16,494
- Kita akan kehilangan semuanya.
- Kita akan berhasil.

240
00:19:16,584 --> 00:19:20,184
Dengar Connie, Aku tak punya banyak skill pemasaran.

241
00:19:20,274 --> 00:19:22,074
Dan aku tak akan bisa hidup seperti monyet gemuk

242
00:19:22,075 --> 00:19:23,603
yang bekerja di tempat orang lain.

243
00:19:23,604 --> 00:19:25,494
Jadi kamu akan bertarung lagi untuk hidup?

244
00:19:25,495 --> 00:19:27,204
Kau lihat yang terjadi pada saudaramu.

245
00:19:27,205 --> 00:19:29,455
Dia bodoh. Dia berusaha mencurangi Danny.

246
00:19:29,545 --> 00:19:31,885
Mereka hampir membunuhnya, Shane.

247
00:19:31,975 --> 00:19:35,035
Dengar Con, ini hanya beberapa pertarungan

248
00:19:35,125 --> 00:19:38,705
sampai mimpi buruk ini berakhir dan 
kita dapatkan kehidupan kita kembali.

249
00:19:40,796 --> 00:19:42,796
Aku tak menyukainya.

250
00:19:42,866 --> 00:19:44,866
Con, kau tak pernah melihatku bertarung.

251
00:19:44,936 --> 00:19:47,185
Aku sangat jago.

252
00:19:47,276 --> 00:19:50,786
Tapi disamping itu, Aku hanya tidak 
melihat ada pilihan lain.

253
00:19:50,875 --> 00:19:52,096
Seharusnya lancar.

254
00:19:58,617 --> 00:20:01,317
Jika dia dapat menyelesaikan dengan baik
seharusnya sudah selesai sekarang.

255
00:20:01,417 --> 00:20:06,917
Pecat sialan ini dan cari kontraktor lain.
Beritahu, Aku ingin pemandangan yang bagus

256
00:20:07,076 --> 00:20:11,217
Dan aku ingin 50K, segitu saja untuk biaya
peningkatan ini.

257
00:20:11,307 --> 00:20:15,307
Dan jangan telpon aku ke nomer ini lagi 
sampai kamu membuatnya beres.

258
00:20:20,037 --> 00:20:21,588
Jadi semua ini apa?

259
00:20:22,377 --> 00:20:23,636
Itu semua untuk pemandangan baru.

260
00:20:23,637 --> 00:20:27,508
Lihat sesuatu jadi sangat, sangat sepi
sejak kau keluar dari bisnis ini.

261
00:20:27,598 --> 00:20:30,198
Orang ingin lihat kebrutalan yang asli, 
mereka harus ke bawah tanah.

262
00:20:30,298 --> 00:20:32,998
yang harus kau lakukan sekarang adalah 
ada di jaringan internet

263
00:20:33,087 --> 00:20:36,779
Pemandangan berubah setiap 2 minggu, 
tapi pada dunia semua terlihat sama,

264
00:20:36,868 --> 00:20:40,168
streaming dalam layananku dari Eropa Timur.

265
00:20:42,358 --> 00:20:43,277
Baiklah

266
00:20:43,978 --> 00:20:45,999
Kau disini.

267
00:20:47,489 --> 00:20:49,738
Apa, Kau sudah lelah memperbaiki mobil?

268
00:20:49,829 --> 00:20:51,717
Jadi berapa yang kuperoleh setiap pertarungan?

269
00:20:51,718 --> 00:20:55,229
7rb masing² pertarungan hanya jika kau menang.

270
00:20:55,319 --> 00:20:57,839
Jadi kita bicara sekitar

271
00:20:57,930 --> 00:20:58,958
9 pertarungan?

272
00:20:59,459 --> 00:21:02,000
Hanya jika kau menang, kemudian lagi,
kau melunasi hutang saudaramu,

273
00:21:02,259 --> 00:21:05,459
Tapi jika kau masih ingin tetap lanjut
uang tunai bisa didapat

274
00:21:07,559 --> 00:21:10,050
Aku melakukan ini hanya sampai hutang 
Scotty lunas.

275
00:21:10,439 --> 00:21:11,610
Lalu Aku berhenti.

276
00:21:13,500 --> 00:21:15,990
Ya, itu yang mereka semua katakan.

277
00:21:17,280 --> 00:21:19,080
Jadi kapan aku akan mulai?

278
00:21:20,070 --> 00:21:21,570
Bagaimana kalau sekarang?

279
00:21:57,282 --> 00:22:00,063
Hentikan.
Kau tak ingin membunuhnya.

280
00:22:05,252 --> 00:22:06,473
Ini membunuhku.

281
00:22:07,863 --> 00:22:10,472
Dengar, Aku tak tahu kemana kau 2 tahun 
terakhir ini.

282
00:22:10,563 --> 00:22:13,983
kau sudah hidup di bawah batu atau sesuatu,
tapi ini bukan Markus Queensberry

283
00:22:14,073 --> 00:22:17,313
Kau harus bisa hentikan tarian Muay Thai 
sialan ini.

284
00:22:17,403 --> 00:22:19,924
mulai dengan kuncian gulat, judo, jujitsu.

285
00:22:20,013 --> 00:22:23,164
Kau tak mengerti gaya² ini,
kau tak akan bertahan 1 ronde.

286
00:22:23,254 --> 00:22:25,324
Aku tak peduli seberapa cepat kau ini.

287
00:22:25,413 --> 00:22:28,024
Aku petarung berdiri, ngerti?
Itu yang kulakukan.

288
00:22:28,114 --> 00:22:31,894
Berdiri?
Ini bukan berdiri, ini semuanya jalan!

289
00:22:31,983 --> 00:22:35,313
Ada tandukan kepala, lutut, mencolok mata

290
00:22:35,404 --> 00:22:37,924
pukulan ke selangkangan, patahkan jarimu.

291
00:22:38,014 --> 00:22:43,324
Anjing kampung seberat 2 ton akan menjatuhkanmu,
duduk di wajahmu, menggigit "bolamu",

292
00:22:43,414 --> 00:22:46,745
dan dia tak peduli terlihat aneh seperti 
manusia bajingan bermain,

293
00:22:46,835 --> 00:22:47,914
kau tamat.

294
00:22:47,915 --> 00:22:50,300
Dan kau tak akan menemukan telpon dokter
untuk datang di sini

295
00:22:50,315 --> 00:22:52,415
memberimu ciuman selamat tinggal dan 
mengirimmu pulang

296
00:22:52,505 --> 00:22:54,375
jadi ikuti programnya atau keluar.

297
00:22:56,465 --> 00:22:57,845
Ayo lakukan lagi.

298
00:22:59,435 --> 00:23:00,435
Sialan!

299
00:23:45,427 --> 00:23:46,447
Brengsek!

300
00:24:42,940 --> 00:24:45,100
Aku tak akan berpura-pura menyukai ini.

301
00:24:45,190 --> 00:24:49,891
Aku dikirim kembali ke dalam posisi ini
dan aku dikirim ke posisi ini oleh mu

302
00:24:50,681 --> 00:24:51,940
tapi kau saudaraku

303
00:24:51,941 --> 00:24:56,531
dan aku melakukan ini karena aku pikir ini yang 
terbaik untuk dilakukan. Kita semua lakukan.

304
00:24:56,621 --> 00:24:59,321
tapi jika kau mengacaukan sekali dan kau keluar.

305
00:24:59,411 --> 00:25:01,390
Aku memergokimu sedang memakai narkoba,
kau keluar.

306
00:25:01,391 --> 00:25:03,912
Aku memergokimu menjual narkoba, kau keluar.

307
00:25:04,001 --> 00:25:06,161
Aku memergokimu membawa cewek kedalam 
atau berjudi

308
00:25:06,251 --> 00:25:10,432
atau semua sampah yang kau lakukan, kau keluar.

309
00:25:11,921 --> 00:25:13,630
Aku harap yang kukatakan jelas.

310
00:25:13,631 --> 00:25:15,431
Ya, dengar,

311
00:25:15,432 --> 00:25:16,521
Aku ngerti, OK?

312
00:25:17,322 --> 00:25:20,922
Dan apapun yg kau katakan.
Aku tak akan mengacaukannya, Aku janji.

313
00:25:21,012 --> 00:25:23,313
Ini kesempatan terakhirmu Scotty.

314
00:25:24,703 --> 00:25:27,042
Ya, Aku mengerti, hanya saja...

315
00:25:27,133 --> 00:25:32,133
Aku tak kan mengecewakan mu, OK?
Tolonglah beri aku kesempatan

316
00:25:35,502 --> 00:25:37,663
Lihatlah dirimu.

317
00:25:37,753 --> 00:25:38,752
Ya Aku tahu.

318
00:25:39,553 --> 00:25:42,484
- Tidak keren, ya?
- Kau semacam bajingan.

319
00:25:42,973 --> 00:25:44,303
Kau suka aku di sini?

320
00:26:18,705 --> 00:26:19,794
Aku siap.

321
00:26:20,595 --> 00:26:22,004
Aku siap bertarung.

322
00:26:22,305 --> 00:26:24,194
Aku capek dengan latihan ini.

323
00:26:28,605 --> 00:26:30,005
Inikah semua yang kau punya?

324
00:26:36,346 --> 00:26:38,136
Oh, ini hanya sangat melelahkan.

325
00:26:39,226 --> 00:26:40,296
Brengsek.

326
00:26:41,386 --> 00:26:42,465
Pulanglah Shane.

327
00:26:42,466 --> 00:26:46,156
Pulanglah dan kembali lagi setelah kau siap 
untuk belajar caranya bertarung, OK?

328
00:26:46,247 --> 00:26:48,045
Pulanglah.

329
00:26:48,046 --> 00:26:52,457
Ngomong², ini adalah Dracul "The Killer" Lupe,
pengambilalihan terakhirku, Shane.

330
00:26:52,546 --> 00:26:53,716
Sekarang, dia bisa bertarung.

331
00:26:55,247 --> 00:26:57,587
Tidak, jangan melihat padanya.

332
00:26:57,677 --> 00:26:59,147
Jangan pergi ke sana.

333
00:27:02,537 --> 00:27:04,037
Jangan ke sana, Shane.

334
00:27:09,737 --> 00:27:11,597
- Kami pulang.
- Aku di sini.

335
00:27:14,688 --> 00:27:16,588
Gimana, Aku sedang masak makan malam.

336
00:27:21,258 --> 00:27:22,477
Aku lihat.

337
00:27:22,878 --> 00:27:24,197
Kau bisa masak?

338
00:27:24,498 --> 00:27:26,418
Baiklah, kita akan lihat segera.

339
00:27:27,108 --> 00:27:28,637
- o..ow.
- James.

340
00:27:28,638 --> 00:27:30,748
Hei, teman. Bagaimana kabarnya?

341
00:27:31,339 --> 00:27:34,579
- Baik.
- Baiklah, kau mau kesini

342
00:27:34,669 --> 00:27:37,699
dan bantu pamanmu Scotty karena paman sedang
sakit siku²

343
00:27:38,089 --> 00:27:39,347
atau seharusnya paman bilang 1 siku?

344
00:27:39,348 --> 00:27:42,589
tapi hanya sejam karena dia punya PR 
yang harus dikerjakannya.

345
00:27:42,679 --> 00:27:43,599
OK.

346
00:27:44,300 --> 00:27:45,359
Baiklah, janji.

347
00:27:49,610 --> 00:27:50,859
Payah.

348
00:27:53,839 --> 00:27:56,990
Maksudku, kau tahu, kau harus mengerjakan
apa yang harus dikerjakan, benarkan nak?

349
00:27:57,080 --> 00:27:58,170
Kurasa begitu.

350
00:28:00,860 --> 00:28:03,110
Aku dapat nilai A di kuis matematika hari ini.

351
00:28:03,200 --> 00:28:04,419
Kau dapat nilai A?

352
00:28:04,820 --> 00:28:06,620
Wow, itu ...

353
00:28:06,621 --> 00:28:09,711
Itu sungguh keren. Kau tahu, Aku tak yakin 
pernah dapat nilai A di apapun.

354
00:28:10,401 --> 00:28:12,471
Tidak, tidak, aku tak pernah.

355
00:28:12,560 --> 00:28:14,130
Terlalu bodoh.

356
00:28:14,721 --> 00:28:16,750
Kau tak bodoh tapi kau seorang petarung.

357
00:28:17,241 --> 00:28:18,720
Itu hal yang sama, nak.

358
00:28:19,221 --> 00:28:21,221
Percayalah padaku, itu hal yang sama.

359
00:28:21,291 --> 00:28:24,931
Baiklah, kau akan suka Pizza paman Scotty mu.

360
00:28:25,521 --> 00:28:26,821
Yang terbaik di kota.

361
00:28:55,763 --> 00:28:57,562
Baiklah, dia sudah tertidur.

362
00:28:59,453 --> 00:29:00,623
Makan malamnya enak, kan?

363
00:29:04,313 --> 00:29:06,833
Kau tahu, lain kali Aku akan membuat meatloaf.

364
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Kau tak boleh melewatkan meatloaf.

365
00:29:09,174 --> 00:29:12,174
Pizza? Pengalaman baru untukku.

366
00:29:17,814 --> 00:29:19,814
Dengar, Kau tak perlu melakukan ini, OK?

367
00:29:19,884 --> 00:29:23,034
Jika Aku sudah sembuh kembali,
Aku akan membereskannya dengan Danny.

368
00:29:23,124 --> 00:29:25,554
Aku yang melakukannya, ngerti?

369
00:29:25,644 --> 00:29:27,644
Aku hanya perlu dapat pertarungan pertamaku.

370
00:29:27,714 --> 00:29:30,414
Sekarang, Aku dapat pukulan tanpa dapat apa².

371
00:29:30,504 --> 00:29:34,804
Dengar Shane, Aku tahu yang kau lalui,
tapi itu sudah tidak seperti dulu lagi 

372
00:29:34,904 --> 00:29:36,004
orang² ini bermain licik.

373
00:29:36,524 --> 00:29:39,144
Itu baru pertandingan,
Itu yang orang ingin lihat.

374
00:29:39,235 --> 00:29:41,205
Jika Aku ingin nasihatmu, aku akan minta.

375
00:29:42,295 --> 00:29:45,000
- Dan Aku tak bertarung secara licik.
- Oh ya.

376
00:29:45,445 --> 00:29:48,235
Kau lebih baik memulainya atau kau bisa
keluar sekarang.

377
00:29:48,325 --> 00:29:51,125
Kau tahu? Aku ada kerjaan untuk diselesaikan 
di bawah.

378
00:30:04,166 --> 00:30:05,106
Ya.

379
00:30:06,596 --> 00:30:07,436
Ya.

380
00:30:09,026 --> 00:30:10,116
Tidak.

381
00:30:10,917 --> 00:30:11,956
Tidak.

382
00:30:13,347 --> 00:30:14,447
Lebih besar.

383
00:30:23,877 --> 00:30:24,757
Ya.

384
00:30:26,847 --> 00:30:27,957
Aku tak tahu.

385
00:30:29,548 --> 00:30:30,896
Ya tidak.

386
00:30:31,548 --> 00:30:33,896
Siapa yang peduli.

386
00:30:42,057 --> 00:30:43,676
Bagaimana kalau Sabtu?

387
00:30:46,918 --> 00:30:47,949
Ya.

388
00:30:50,338 --> 00:30:52,029
Ini bukan urusan pribadi.

389
00:30:56,369 --> 00:31:02,369
Ya Sabtu. Tunggu dulu, Aku akan 
menelponmu balik.

340
00:31:45,061 --> 00:31:46,010
Hei.

341
00:31:46,211 --> 00:31:47,201
Hei teman².

342
00:31:51,091 --> 00:31:53,331
Akhirnya aku dapat pertarungan pertamaku.

343
00:31:54,422 --> 00:31:56,222
Baguslah. Nih aku ambilkan piring.

344
00:31:56,422 --> 00:32:00,222
Tak perlu Aku sudah makan di Gym

345
00:32:01,352 --> 00:32:02,612
Oh. baiklah.

346
00:32:04,502 --> 00:32:04,722
- Bir?
- Ya.

347
00:32:08,372 --> 00:32:09,372
Selamat.

348
00:32:16,922 --> 00:32:20,073
Kau tahu petarung Danny G yang bernama Dracul?

349
00:32:20,163 --> 00:32:22,863
Ya. Kau pasti ingin menjauh darinya.

350
00:32:22,953 --> 00:32:23,973
Mengapa begitu?

351
00:32:25,563 --> 00:32:28,053
Pria ini tak terkalahkan dalam 45 pertarungan
Shane.

352
00:32:28,443 --> 00:32:31,574
Ditambah boleh dibilang beberapa orang 
tak pernah berhasil keluar dari ring.

353
00:32:31,863 --> 00:32:34,543
Tapi jangan khawatir, Danny tak pernah 
menempatkan petarungnya melawan dia.

354
00:32:34,833 --> 00:32:37,423
Dia hanya terlihat besar dan lambat bagiku.

355
00:32:37,713 --> 00:32:38,893
Ya mungkin.

356
00:32:40,684 --> 00:32:44,054
Connie beritahu aku kau telah membantu tugas
James akhir² ini.

357
00:32:44,643 --> 00:32:46,784
Hanya ingin kau tahu Aku menghargainya.

358
00:32:47,074 --> 00:32:49,264
Keren, Kau tahu, Aku lakukan yang aku bisa.

359
00:32:49,954 --> 00:32:52,084
Aku memang bukan kamu tapi aku akan
lakukan yang kubisa.

360
00:32:52,475 --> 00:32:53,675
Apa maksudnya itu?

361
00:32:54,545 --> 00:32:55,304
Apa?

362
00:32:55,805 --> 00:32:56,903
Kau bukan Aku?

363
00:32:57,604 --> 00:32:59,314
tentu saja Kau bukan Aku.

364
00:32:59,315 --> 00:33:01,715
Kau tak pernah dan tak akan pernah bisa.

365
00:33:05,525 --> 00:33:08,025
Ya, tidak, Aku rasa tidak.

366
00:33:14,075 --> 00:33:16,075
Kau tak perlu jadi menyebalkan begitu.

367
00:33:21,635 --> 00:33:23,035
Ya kau benar.

368
00:33:39,277 --> 00:33:41,707
Tak apa Connie, dia ..

369
00:33:41,797 --> 00:33:44,797
hanya sedang pusing.

340
00:33:59,347 --> 00:34:00,547
Apa yg terjadi padamu?

341
00:34:01,417 --> 00:34:02,586
Tak ada apa².

342
00:34:02,587 --> 00:34:07,448
Shane, Aku tak pernah lihatmu seperti ini.
Tolong biarkan aku bantu.

343
00:34:07,538 --> 00:34:09,157
Demi Tuhan Connie, kubilang tak ada apa².

344
00:34:09,158 --> 00:34:10,158
Tidak, tidak.

345
00:34:25,899 --> 00:34:26,869
Dengar

346
00:34:28,959 --> 00:34:30,809
Aku pikir telah salah membuat pilihan.

347
00:34:31,299 --> 00:34:36,069
Orang² ini yang aku lawan, mereka lebih muda,
lebih kuat.

348
00:34:36,159 --> 00:34:39,259
Semua pertarungan sangat berbeda dibanding dulu.

349
00:34:40,749 --> 00:34:45,160
Sebelumnya aku lapar untuk bertanding dan 
ingin menghajar kepala orang.

350
00:34:45,249 --> 00:34:47,060
Tak ada yang dapat menghentikanku.

351
00:34:47,950 --> 00:34:50,010
Tak ada yang kupedulikan.

352
00:34:51,100 --> 00:34:52,630
Sekarang hidupku berbeda.

353
00:34:53,620 --> 00:34:54,971
Aku punya kau dan James,

354
00:34:55,960 --> 00:34:56,860
usaha.

355
00:35:04,460 --> 00:35:05,960
Aku takut Connie.

356
00:35:06,760 --> 00:35:08,001
Itu terencana dan sederhana.

357
00:35:10,091 --> 00:35:12,041
Meskipun kau kalah di semua pertarungan ini

358
00:35:13,332 --> 00:35:15,332
Kau tak akan pernah kehilangan kami.

359
00:35:37,902 --> 00:35:41,863
<i>Gadis², tampak cantik ya<i>

360
00:35:41,952 --> 00:35:44,393
<i>Habis kerja ya Frankie?</i>

361
00:35:45,282 --> 00:35:47,553
<i>Siapa ini? seorang Gadis? Joey!</i>

362
00:35:48,343 --> 00:35:51,653
<i>Kau bajingan gendut, Bagaimana kabarmu?</i>

363
00:35:53,743 --> 00:35:57,023
<i>Ah, cantik, para gadis. Tampak cantik.</i>

364
00:35:57,614 --> 00:36:02,293
<i>Aku ingin menyambut kalian semua di 
pertarungan malam yang dibawakan untuk kalian</i>

365
00:36:02,383 --> 00:36:06,534
<i>oleh satu²nya yaitu Danny G.</i>

366
00:36:10,394 --> 00:36:12,824
<i>Cari si Kacau Louie untuk pasang taruhan kalian</i>

367
00:36:12,914 --> 00:36:18,044
<i>atau kalian bisa cek kami di rumah 
di dannygfights. com.</i>

368
00:36:18,134 --> 00:36:20,295
<i>Kau tak bisa pernah bayangkan petarung yang 
kami punya malam ini.</i>

369
00:36:20,385 --> 00:36:21,823
<i>Kalian akan meledak.</i>

370
00:36:21,824 --> 00:36:25,454
<i>Lihat aku, lihat padaku, karena sekarang 
Akulah yang harus kalian dengar.</i>

371
00:36:26,145 --> 00:36:29,475
<i>Pasang taruhan kalian, 
Tuan² dan Nyonya² pasang taruhannya.</i>

372
00:36:29,565 --> 00:36:31,905
<i>Frankie, lihat gadis sexy yang kau punya</i>

373
00:36:31,995 --> 00:36:35,865
<i>itu yang lagi merokok, bung.</i>

374
00:36:35,955 --> 00:36:36,945
<i>Oh!</i>

375
00:36:37,846 --> 00:36:41,806
<i>Selamat datang Tuan² dan Nyonya²!</i>

376
00:36:41,896 --> 00:36:48,896
<i>Malam ini kami bawakan pertarungan yang terbaik 
di sejarah pertunjukan</i>

377
00:36:49,256 --> 00:36:56,856
<i>Petarung² hebat di dunia yang pernah ada!</i>

378
00:36:56,956 --> 00:37:00,556
<i>Satu²nya pertunjukan bela diri berpengalaman </i>

379
00:37:00,706 --> 00:37:04,127
<i>dengan tanpa hitungan</i>

380
00:37:04,217 --> 00:37:06,377
<i>tak ada belas kasihan,</i>

381
00:37:06,466 --> 00:37:10,597
<i>dan tak ada seri!</i>

382
00:37:23,927 --> 00:37:28,698
<i>Untuk pertarungan pertama di malam ini</i>

383
00:37:28,788 --> 00:37:32,748
<i>kami punya Shane Slavin</i>

384
00:37:32,838 --> 00:37:37,608
<i>lawan Big Blue Danson!</i>

385
00:37:37,698 --> 00:37:40,698
<i>Ayolah, lekas bertarung!</i>

386
00:38:00,919 --> 00:38:02,319
Ayo, bangun!

387
00:38:40,701 --> 00:38:45,401
<i>Dan pemenangnya adalah Big Blue Danson!</i>

388
00:38:51,772 --> 00:38:53,211
Maafkan aku.

389
00:38:53,212 --> 00:38:55,212
Tak apa², Aku tak mengharapkan Kau menang.

390
00:38:55,282 --> 00:38:59,032
- Apa?
- Aku bilang tak mengharapkan Kau menang.

391
00:38:59,423 --> 00:39:01,702
Kau tak bertaruh padaku?

392
00:39:04,192 --> 00:39:06,492
Jika Aku jadi kau, aku tak akan bertaruh
selain Aku.

393
00:40:43,917 --> 00:40:48,408
<i>Dan pemenangnya adalah Shane Slavin!</i>

394
00:40:48,418 --> 00:40:49,448
Ya!

395
00:40:50,938 --> 00:40:52,107
Ya!

396
00:40:52,108 --> 00:40:53,628
<i>Ah!</i>

397
00:40:54,718 --> 00:40:55,718
Bawakan yg lain!

398
00:41:04,619 --> 00:41:05,788
Shane.

399
00:41:05,789 --> 00:41:06,698
Wow.

400
00:41:07,499 --> 00:41:08,499
Kau baik² saja?

401
00:41:09,569 --> 00:41:11,359
Yah aku baik² saja.

402
00:41:12,449 --> 00:41:13,478
Sudah selesai?

403
00:41:13,979 --> 00:41:16,709
Sudah kubilang, Aku sedang mengecek semua
masalahnya.

404
00:41:17,399 --> 00:41:20,009
Baiklah, Aku butuh kamu menyelesaikan secepatnya.

405
00:41:20,099 --> 00:41:22,099
Orang itu sudah menunggu seminggu.

406
00:41:22,169 --> 00:41:23,799
Baiklah.

407
00:41:24,689 --> 00:41:26,940
Kulakukan yang terbaik boss.

408
00:41:27,029 --> 00:41:28,738
Tunjukkanlah.

409
00:41:28,739 --> 00:41:30,719
Kau bereskan ini dan mungkin Aku tak perlu
ke sini lagi.

410
00:41:30,720 --> 00:41:31,580
Baiklah.

411
00:41:35,670 --> 00:41:36,670
Dasar....

412
00:41:44,850 --> 00:41:48,850
Aku rasa kita harus mulai.

413
00:43:37,716 --> 00:43:42,576
Hei Shane, itu sangat menakjubkan.

414
00:43:42,666 --> 00:43:44,555
Sangat luar biasa.

415
00:43:44,556 --> 00:43:46,446
Hanya menghidupkan sisi tawaranku.

416
00:43:46,447 --> 00:43:52,447
Itu 3 kemenangan jadi 21 ribu, 6 kemenangan
lagi kita selesai, benar?

417
00:43:52,447 --> 00:43:58,447
Benar, hanya bisa kau bantu sedikit mengulur waktu
setiap kau bertanding

418
00:43:58,507 --> 00:43:59,586
Apa yang kau bicarakan?

419
00:43:59,587 --> 00:44:03,187
Apa yang kubicarakan adalah keramaian terbiasa
dengan kemenanganmu sekarang.

420
00:44:01,287 --> 00:44:05,587
itu jelek untuk pembukuan, untuk keseimbangan 
pembukuan, jelek untuk bisnis

421
00:44:05,797 --> 00:44:11,738
Jadi .. Aku tak bicara ... hanya menarik diri,
mundur sedikit, kau bisa melakukannya?

422
00:44:11,828 --> 00:44:13,267
Ya tentu, aku bisa.

423
00:44:13,268 --> 00:44:14,268
Bagus, ini.

423
00:44:15,338 --> 00:44:16,327
Terimalah.

424
00:44:17,228 --> 00:44:18,307
Apa itu?

425
00:44:18,308 --> 00:44:20,378
Ini hanya sedikit krim untuk kopimu, sedikit bonus.

426
00:44:20,468 --> 00:44:23,078
- Ini timbal balik, ambillah.
- Lalu bagaimana dengan utangnya

427
00:44:23,168 --> 00:44:26,408
Hei, utangnya tak masalah. 2 atau 3 minggu lagi 
juga lunas, kau akan bebas.

428
00:44:26,498 --> 00:44:30,278
Ini? ini adalah hadiah dariku karena kau 
membuatku kagum.

429
00:44:30,369 --> 00:44:34,369
Aku mengurusmu, Kau mengurusku, saling timbal balik.
Terima dan belanjakanlah.

430
00:44:37,119 --> 00:44:38,119
Baiklah.

431
00:44:39,189 --> 00:44:40,098
Terima kasih.

432
00:44:40,899 --> 00:44:43,779
Terima kasih. Terima kasih.
Orang ini bilang Terima kasih.

433
00:44:43,869 --> 00:44:48,169
Kau dengar itu Arnold? bisakah aku dapat ucapan
terima kasih sesekali darimu? Tidak

434
00:44:50,889 --> 00:44:52,889
Sama². Nikmatilah.

435
00:45:03,490 --> 00:45:05,830
Shane, kita tak kan sanggup membayarnya.

436
00:45:05,920 --> 00:45:07,270
Tentu bisa.

437
00:45:07,271 --> 00:45:09,610
Ayah, bisakah Aku pesan makaroni dan keju?

438
00:45:09,701 --> 00:45:11,861
Pesanlah.

439
00:45:11,950 --> 00:45:13,390
Dengar, kau layak mendapatkannya

440
00:45:13,391 --> 00:45:14,830
dan Aku juga.

441
00:45:14,831 --> 00:45:17,091
Jadi nikmatilah.

442
00:45:17,981 --> 00:45:19,670
Oh, kau lupa si anak, teman.

443
00:45:19,871 --> 00:45:22,121
Oh, Aku rasa tidak, terima kasih.

444
00:45:22,211 --> 00:45:24,821
Apa, anakku tidak boleh merayakan sukses ayahnya?

445
00:45:24,911 --> 00:45:27,062
Kenapa begitu? beri saja.

446
00:45:28,151 --> 00:45:30,802
Cobalah James, kau akan menyukainya.

447
00:45:32,291 --> 00:45:35,092
Chin-chin, atau apalah sebutannya.

448
00:45:35,182 --> 00:45:36,972
- Bersulang.
- Bersulang.

449
00:45:45,252 --> 00:45:47,141
Sedikit² nak.

450
00:45:47,142 --> 00:45:51,193
Coba lagi. Kau harus meneguknya sedikit,
seperti pria terhormat.

451
00:45:51,283 --> 00:45:53,442
Nah begitu, itu baru anakku.

452
00:45:53,533 --> 00:45:56,113
Jadi kupikir sekarang Danny membayarmu

453
00:45:56,503 --> 00:45:59,023
Ya. Kau tahu, sedikit ini dan itu.

454
00:45:59,113 --> 00:46:01,543
semua bantuan.

455
00:46:01,634 --> 00:46:05,774
Apakah itu artinya kau semakin dekat 
untuk melunasinya?

456
00:46:05,863 --> 00:46:08,383
Kau bertanya hutangnya sekarang?

457
00:46:08,473 --> 00:46:10,724
Sisa 41 ribu lagi, ngerti?

458
00:46:10,813 --> 00:46:13,064
Shane, Kau baik² saja?

459
00:46:13,154 --> 00:46:16,664
karena tampaknya seperti, kau mungkin sudah 
terlalu terlibat dalamnya.

460
00:46:18,643 --> 00:46:24,643
Apa maksudnya terlalu terlibat? Kau jadi bahagia
ketika aku bahagia dengan hidupku?

461
00:46:25,304 --> 00:46:29,715
Scotty, Mengapa kau tak bawa James melihat
ikan besar yang ada di pojok sana?

462
00:46:29,805 --> 00:46:31,043
Ya, ide bagus.

463
00:46:31,244 --> 00:46:32,573
Ayo kita lihat ikan.

464
00:46:32,774 --> 00:46:35,115
Aku pikir ikan² berasal dari Afrika atau 
tempat lain.

465
00:46:35,204 --> 00:46:36,713
Ayo kita berlomba.

466
00:46:36,914 --> 00:46:37,914
Ayo.

467
00:46:43,215 --> 00:46:44,544
Apa masalahmu?

468
00:46:44,745 --> 00:46:47,265
Masalahku? Apa yang merasukimu?

469
00:46:47,355 --> 00:46:48,884
Ini seharusnya sesuatu yang sementara,

470
00:46:48,885 --> 00:46:50,265
sesuatu yang kau lakukan untuk Scotty,
bukan untukmu.

471
00:46:50,485 --> 00:46:52,665
Aku memang lakukan ini untuknya.
Kau pikir aku menyukai ini.

472
00:46:52,755 --> 00:46:54,826
Ya. Kupikir kau menyukainya.

473
00:46:54,916 --> 00:46:57,436
Kupikir kau suka dengan uangnya, 
kupikir kau suka mendapat tendangan 

474
00:46:57,526 --> 00:47:00,946
dan menghajar seseorang. Aku tak ngerti
tapi kupikir kau menyukainya.

475
00:47:01,036 --> 00:47:06,796
Kau ingin tahu apa yg kusuka? respekmu dan 
uang yang kudapat dari kemampuanku.

476
00:47:06,886 --> 00:47:09,307
Kau selalu mendapat respek kami.

477
00:47:10,397 --> 00:47:12,376
Apakah itu tak cukup lagi bagimu?

478
00:47:12,377 --> 00:47:15,337
Ayah dengar, Aku baru saja dapat ide bagus 
untuk membuat airnya bekerja.

479
00:47:16,427 --> 00:47:20,927
Bagus, mengapa kau tidak ceritakan semuanya ke 
paman Scotty? karena Ayah sudah kehilangan selera

480
00:47:23,897 --> 00:47:27,497
Kutahu yang kulakukan dan aku tak tahu
mengapa kau tak bisa melihatnya.

481
00:47:35,058 --> 00:47:39,017
Pria ini tinggi dan biarkan tubuhnya terbuka
jadi hajar dia!

482
00:47:40,908 --> 00:47:46,908
Ya!

483
00:49:12,893 --> 00:49:14,943
- Hei.
- Hei.

484
00:49:17,033 --> 00:49:18,471
Kau ingin bertemu denganku?

485
00:49:18,472 --> 00:49:21,333
Ya. Kami ada sedikit dilema, tapi bisa diatasi.

486
00:49:21,372 --> 00:49:23,333
Buku taruhan terlalu berat mungunggulkan mu.

487
00:49:23,423 --> 00:49:26,524
Jadi ini kesempatan baik bagimu untuk
sedikit pura² mengalah.

488
00:49:28,013 --> 00:49:29,543
Apa?

489
00:49:29,544 --> 00:49:30,592
pura² mengalah.

490
00:49:30,893 --> 00:49:33,023
pura² mengalah, kau pernah mendengarnya?

491
00:49:33,413 --> 00:49:34,822
Kau ingin aku kalah?

492
00:49:35,123 --> 00:49:38,003
Hei, ini adalah tim olahraga.
Aku harus menghasilkan uang.

493
00:49:40,423 --> 00:49:41,203
Tidak.

494
00:49:42,324 --> 00:49:43,484
- Tidak mau.
- Tidak, tidak?

495
00:49:44,574 --> 00:49:46,283
- Aku tak mau kalah.
- Sungguh?

496
00:49:46,284 --> 00:49:47,993
Tidak ketika Aku bisa menang.

497
00:49:47,994 --> 00:49:51,414
Semua orang pernah sekali kalah.
Kau kalah beberapa kali dan kemudian menang lagi.

498
00:49:51,505 --> 00:49:52,403
Ayolah.

499
00:49:53,304 --> 00:49:55,254
Dimana Aku bisa melunasi hutang scotty?

500
00:49:58,345 --> 00:50:01,315
30 ribu, beri atau ambil, tapi Kau jangan
menang di pertandingan ini.

501
00:50:01,405 --> 00:50:02,753
Apa yang kau bicarakan?

502
00:50:02,754 --> 00:50:04,734
Kau hanya dapat uang jika menang.

503
00:50:04,735 --> 00:50:06,735
Sekarang, ayolah.
Kau kalah beberapa kali dan lalu kau menang lagi.

504
00:50:06,805 --> 00:50:08,154
Tapi kau memaksaku untuk kalah!

505
00:50:08,155 --> 00:50:12,475
Hei Aku tidak disini hanya untuk melunaskan
hutang saudaramu, Aku disini untukku.

506
00:50:12,566 --> 00:50:15,536
Dan jika Aku tidak bisa mendapat uang mengapa
kau bisa?

507
00:50:15,625 --> 00:50:17,485
Jangan bodoh seperti saudaramu.

508
00:52:28,472 --> 00:52:29,361
Apa?

509
00:52:30,362 --> 00:52:31,891
Aku sudah lakukan yg kau minta.

510
00:52:31,892 --> 00:52:36,892
Aku kemari hanya bilang selamat dan terima kasih.

511
00:52:38,192 --> 00:52:42,192
Jangan menatapku seperti itu, Aku tahu
bagaimana rasanya pertama kali pura² mengalah

512
00:52:42,196 --> 00:52:46,592
di pertarunganmu, aku tahu perasaanmu tidak 
merasa baik tapi lama² kau akan terbiasa.

513
00:52:46,600 --> 00:52:51,523
Tak lama lagi...
Kau tak merasakan apa².

514
00:52:52,413 --> 00:52:53,432
Terserah.

515
00:52:54,033 --> 00:52:55,663
Aku hanya ingin ini segera berakhir.

516
00:52:56,554 --> 00:52:57,673
Itu akan terjadi.

517
00:52:58,174 --> 00:52:59,323
Aku janji.

518
00:52:59,524 --> 00:53:02,124
Tetap selesaikan perjanjian mu, Aku urus 
punyaku sendiri.

519
00:53:12,395 --> 00:53:13,923
Ayah, ayah, Aku dapat ide bagus di ...

520
00:53:13,924 --> 00:53:16,224
Hei, Apa yang Ayah bilang soal berlarian 
di dalam rumah?

521
00:53:16,714 --> 00:53:18,333
Kau ingin lari, larilah di luar!

522
00:53:18,334 --> 00:53:19,774
Hei, Jamesy.

523
00:53:21,664 --> 00:53:23,664
Biarkan Ayahmu istirahat sebentar ya

524
00:53:23,734 --> 00:53:27,965
- Aku rasa ayahmu sangat lelah.
- Aku hanya ingin menunjukan cara kerja mesin 

525
00:53:28,055 --> 00:53:32,736
Apa? Kau mau menangis sekarang?
Pantas saja teman² disekolahmu menghajarmu.

526
00:53:32,825 --> 00:53:36,376
- Tak seorangpun suka bayi cengeng.
- Hei!, ayo, ayo James.

527
00:53:36,965 --> 00:53:38,964
Ayolah.

528
00:53:38,765 --> 00:53:40,565
- Pergilah.
- Ayolah James.

529
00:53:40,566 --> 00:53:42,746
Kau bisa tunjukkan pada paman.

530
00:53:43,535 --> 00:53:46,096
Ayolah, tunjukkan pada paman penggilingan airnya

531
00:53:54,336 --> 00:53:55,336
Brengsek!

532
00:54:03,607 --> 00:54:04,556
Ya.

533
00:54:04,957 --> 00:54:05,976
Keren.

534
00:54:06,577 --> 00:54:08,997
Akhirnya selesai ya.
Bolehkah paman menyalakannya?

535
00:54:09,997 --> 00:54:10,717
Boleh.

536
00:54:20,527 --> 00:54:22,468
Hei, bagaimana caranya kau bisa membuatnya
bekerja?

537
00:54:22,957 --> 00:54:26,018
motor tank ikan.

538
00:54:26,108 --> 00:54:30,068
sesuaikan dengan tekanan udara, itu menjalankan 
semua dan membuatnya bekerja.

539
00:54:30,158 --> 00:54:31,069
Wow.

540
00:54:32,858 --> 00:54:34,108
Aku tahu kau pintar tapi

541
00:54:35,198 --> 00:54:36,277
dengan otak seperti itu

542
00:54:36,278 --> 00:54:38,928
Aku berani bertaruh suatu hari nanti 
kau bisa membangun salah satu seperti ini.

543
00:54:41,319 --> 00:54:42,549
Dengar.

544
00:54:45,639 --> 00:54:48,789
Ayahmu tidak bermaksud berkata seperti itu

545
00:54:48,879 --> 00:54:52,510
Ayahmu sungguh bangga padamu.
Ayahmu sering berkata pada paman ratusan kali.

546
00:54:53,199 --> 00:54:54,789
Ayah sebut Aku bayi cengeng.

547
00:54:57,879 --> 00:54:58,589
Baiklah.

548
00:54:59,590 --> 00:55:00,590
Dengar.

549
00:55:06,160 --> 00:55:09,760
Baiklah, Paman tak tahu apa yang orangtuamu
katakan padamu

550
00:55:09,850 --> 00:55:11,940
tapi yang sebenarnya bahwa... 

551
00:55:13,630 --> 00:55:15,000
Paman melakukan sesuatu yang bodoh

552
00:55:15,790 --> 00:55:20,291
Sesuatu yang sangat buruk.
Itulah mengapa paman babak belur seperti ini.

553
00:55:20,381 --> 00:55:24,071
Kau tahu sekarang Ayahmu berusaha 
menyelesaikannya 

554
00:55:24,161 --> 00:55:25,591
untuk paman.

555
00:55:26,680 --> 00:55:29,201
Jadi jika Ayahmu sedang kesal sesekali jangan
salahkan Ayahmu.

556
00:55:29,291 --> 00:55:30,640
Salahkan paman, OK?

557
00:55:30,641 --> 00:55:32,011
Ayah benar.

558
00:55:32,801 --> 00:55:37,661
Aku tak ingin jadi bayi cengeng itu 
membuatku dilecehkan.

559
00:55:37,752 --> 00:55:40,132
Aku ingin kuat seperti Ayah.

560
00:55:40,722 --> 00:55:42,512
James, Kau kuat.

561
00:55:43,602 --> 00:55:46,302
Kadang² butuh banyak keberanian menghindar
dari sesuatu 

562
00:55:46,392 --> 00:55:49,232
daripada bersembunyi, ngerti?

563
00:55:49,722 --> 00:55:51,862
Kau harus bangkit untukmu sendiri,

564
00:55:52,152 --> 00:55:54,613
tapi bukan dengan tinjumu tapi dengan otakmu

565
00:55:55,302 --> 00:55:57,372
Hei, Paman beritahu sesuatu.

567
00:55:57,462 --> 00:55:59,081
Benda ini?

568
00:55:59,082 --> 00:56:03,043
Benda ini akan keluar minggu depan.

569
00:56:03,132 --> 00:56:06,643
Kau pikir paman boleh mencoba Skutermu?

570
00:56:06,733 --> 00:56:09,523
Mungkin kita tunggu sementara waktu

571
00:56:09,613 --> 00:56:12,853
sampai tulang² paman sudah kuat lagi.

572
00:56:12,943 --> 00:56:16,183
Sampai paman kuat lagi?
Apa? Kau pikir paman tidak kuat sekarang?

573
00:56:16,273 --> 00:56:18,434
Mau mencobanya sekarang, anak kecil

574
00:56:18,523 --> 00:56:19,693
Ayolah, 

575
00:56:21,224 --> 00:56:23,384
Lihat, itulah maksud paman nak.

576
00:56:23,473 --> 00:56:26,353
beritahu apa, kita berlomba ke sekolah

577
00:56:26,444 --> 00:56:30,404
Ayolah! kita berlomba ke sekolah.

578
00:56:30,493 --> 00:56:31,433
Oh, hei.

579
00:56:31,934 --> 00:56:32,995
Terima kasih.

580
00:56:35,084 --> 00:56:36,764
jangan khawatir, dia akan baik saja.

581
00:56:37,065 --> 00:56:39,104
Ya? Dan bagaimana dengan Shane?

582
00:58:30,020 --> 00:58:34,430
Makan malam hampir siap.

583
00:58:34,520 --> 00:58:35,610
Dimana James?

584
00:58:39,201 --> 00:58:42,531
Aku minta Scotty membawanya beli pizza dan nonton.

585
00:58:42,620 --> 00:58:43,980
Dia sedang kecewa.

586
00:58:44,870 --> 00:58:47,051
Hari ini dia kehilangan topi baseballnya.

587
00:58:48,741 --> 00:58:49,741
Shane?

588
00:58:55,221 --> 00:58:56,172
Shane.

589
00:58:57,561 --> 00:58:59,361
Hari ini Aku bicara dengan Frank.

590
00:58:59,631 --> 00:59:00,650
Oh ya?

591
00:59:01,251 --> 00:59:03,602
- Kau telpon dia atau yang telpon?
- Tidak. Dia yang telpon aku.

592
00:59:04,492 --> 00:59:05,882
Dia sangat kecewa.

593
00:59:07,372 --> 00:59:09,552
Aku menyesal telah menyakiti hatinya.

594
00:59:11,241 --> 00:59:14,572
Siapa menurutmu yang membayar semua ini?

595
00:59:16,462 --> 00:59:18,443
Pizza and film.

596
00:59:20,332 --> 00:59:22,332
Itu bukanlah Danny G lagi.

597
00:59:22,402 --> 00:59:24,022
Ini harus dihentikan.

598
00:59:24,023 --> 00:59:28,023
Kau buat perjanjian dengannya dan dia tidak
pernah menghormati perjanjian.

599
00:59:36,803 --> 00:59:38,594
Apa yang kau ingin kulakukan, Connie?

600
01:00:54,747 --> 01:00:55,747
Hei!

601
01:00:56,817 --> 01:00:57,786
Hei!

602
01:00:57,987 --> 01:00:59,947
Hentikan! Singkirkan dia dariku!

603
01:01:00,237 --> 01:01:03,088
Tangkap dia! Bawa dia keluar dari sini.

604
01:01:03,477 --> 01:01:06,988
Dengar, kau. Aku tahu dimana kau tinggal.

605
01:01:07,078 --> 01:01:09,148
Aku tahu dimana isterimu tinggal.

606
01:01:09,238 --> 01:01:11,578
Aku tahu dimana anakmu pergi sekolah.

607
01:01:14,728 --> 01:01:17,338
Aku menyuruhmu kalah dan buat seperti sungguhan,

608
01:01:17,428 --> 01:01:20,758
bukannya meloncat keluar seperti seekor
anjing Chihuahua basah.

609
01:01:20,849 --> 01:01:23,048
Bagaimana aku buat ini seperti sungguhan?

610
01:01:23,639 --> 01:01:27,419
Aku lelah dihajar tanpa dapat apa² oleh
orang² yang bahkan tak bisa bertarung!

611
01:01:27,508 --> 01:01:29,308
Kau ingin sungguhan? Aku beri kau sungguhan.

612
01:01:29,309 --> 01:01:30,989
Berdirikan dia.

613
01:01:32,279 --> 01:01:33,898
Aku hanya ingin keluar dari semua ini.

614
01:01:33,899 --> 01:01:35,787
Kau akan segera bisa keluar dari ini,

615
01:01:35,788 --> 01:01:38,219
sekarang balik lagi ke sana dan bertarung.

616
01:01:38,309 --> 01:01:40,449
Apa yang kau bicarakan?
Aku sudah cukup bertarung malam ini.

617
01:01:40,649 --> 01:01:43,249
Kau bertarung jika kubilang bertarung.

618
01:01:43,439 --> 01:01:45,110
Pergilah kesana! Bawa dia kesana.

619
01:01:46,500 --> 01:01:58,000
Bawa dia ke sana!

620
01:01:53,700 --> 01:01:56,220
- Yang itu juga.
- Baik, kau tak apa²?

621
01:01:57,930 --> 01:01:59,009
selesai.

622
01:02:00,450 --> 01:02:01,681
Terima kasih.

623
01:02:04,770 --> 01:02:06,569
Ups!

624
01:02:06,570 --> 01:02:08,910
Merasa lebih baik semuanya kembali lagi

625
01:02:09,000 --> 01:02:10,800
kembali ke ring tanpa waktu.

626
01:02:10,801 --> 01:02:13,581
Mengalahkan orang² ini, semuanya.

627
01:02:14,671 --> 01:02:16,981
Hei, kau tak apa²?

628
01:02:20,072 --> 01:02:21,502
Aku hanya tak mengerti.

629
01:02:22,591 --> 01:02:25,542
Dia seperti orang yang baru.

630
01:02:25,832 --> 01:02:29,972
Maksudku, Aku tahu dia sangat frustasi dan 
dia khawatir tentang uangnya, tapi

631
01:02:30,061 --> 01:02:32,122
Bukan hanya itu, pikirlah Con.

632
01:02:33,212 --> 01:02:34,291
Apa maksudmu?

633
01:02:34,292 --> 01:02:36,422
Memang uangnya besar.

634
01:02:36,812 --> 01:02:39,252
Tapi pura² mengalah? itu tidak mudah.

635
01:02:40,142 --> 01:02:42,552
Tapi kau harus mengerti.

636
01:02:42,843 --> 01:02:45,452
Danny punya caranya

637
01:02:45,542 --> 01:02:47,522
membuat mu merasa spesial

638
01:02:48,513 --> 01:02:50,383
Aku ingat ketika pertama memulainya

639
01:02:50,673 --> 01:02:54,902
- dia seperti figur ayah yang aneh bagiku
- Shane tak bisa memberikan itu

640
01:02:54,993 --> 01:02:58,593
- Maksudku, kau masih muda.
- Tapi itu bukan masalah

641
01:02:58,683 --> 01:03:01,203
Mungkin akan lebih parah bagi Shane

642
01:03:01,293 --> 01:03:03,293
Maksudku, setelah ayah kami bercerai

643
01:03:03,363 --> 01:03:04,982
dia tak punya figur seorang ayah

644
01:03:04,983 --> 01:03:09,583
Jadi pasti menyenangkan punya seseorang yang memperhatikannya. Memperlakukannya dgn istimewa.

645
01:03:11,553 --> 01:03:16,324
- Tapi bagaimanapun Connie, ini bukan salahmu.
- Ini salahku, Aku seharusnya mencegahnya

646
01:03:16,414 --> 01:03:19,714
Hei, Kau dan Shane tak akan berada di posisi
ini jika bukan karena aku.

647
01:03:20,104 --> 01:03:22,174
Ya, jika saja aku tak membuat kacau.

648
01:03:24,064 --> 01:03:26,064
Dengar, kita keluarga sekarang,

649
01:03:26,134 --> 01:03:28,654
dan kita akan melewati ini sebagai sebuah 
keluarga.

650
01:03:28,745 --> 01:03:29,973
Kau pikir begitu?

651
01:03:30,274 --> 01:03:32,345
Aku tahu.

652
01:03:32,435 --> 01:03:33,735
Bagaimanapun caranya.

653
01:03:43,235 --> 01:03:47,735
<i>Dan sekarang Shane Slavin</i>

654
01:03:47,826 --> 01:03:51,156
<i>versus Joe Sanboon!</i>

655
01:03:51,245 --> 01:03:52,745
Ayo bertarung!

656
01:05:54,371 --> 01:05:56,622
Sekarang, itu terlihat sungguhan.

657
01:05:56,712 --> 01:05:58,212
Bawa dia ke mobilnya.

658
01:06:10,212 --> 01:06:14,893
Scotty? Scotty. sekarang sudah jam 6 pagi
dan Shane belum pulang

659
01:06:14,982 --> 01:06:16,982
Ok, tunggu sebentar.

660
01:06:17,052 --> 01:06:21,023
Aku akan pergi mencarinya dan kau 
diam di sini jaga James.

661
01:06:21,913 --> 01:06:23,532
- Aku mau pergi.
- Shane belum pulang?

662
01:06:23,533 --> 01:06:24,883
Belum, Aku akan pergi melihatnya

663
01:06:24,884 --> 01:06:29,203
Ya, baiklah, baiklah. Apa James akan
bangun sebentar lagi?

664
01:06:29,293 --> 01:06:30,553
- Ya.
- Baiklah.

665
01:06:30,554 --> 01:06:32,554
Jadi eh...

666
01:06:32,624 --> 01:06:34,512
- Baiklah, kau bawa dia ke sekolah.
- Ya.

667
01:06:34,513 --> 01:06:37,034
Ok, Aku yang pergi... Aku yang pergi,
kau di sini.

668
01:06:37,124 --> 01:06:41,584
- Kabari aku
- Baiklah. jangan khawatir, Aku akan cari Shane.

669
01:06:41,689 --> 01:06:42,884
Kau urus saja James.

670
01:06:42,974 --> 01:06:46,015
- Ok.
- Baiklah, Aku akan kembali secepatnya

671
01:06:50,714 --> 01:06:52,244
Hei, Kau yakin tahu kemana kita pergi?

672
01:06:52,245 --> 01:06:55,055
- Aku tahu, bung. Jalan saja.
- OK.

673
01:06:55,845 --> 01:06:57,645
Baiklah, jalanlah ke semua jalan yang tinggi.

674
01:07:04,935 --> 01:07:05,906
sekitar sini.

675
01:07:08,895 --> 01:07:11,166
Ikuti jalan ini ke bawah kemudian belok kanan.

676
01:07:14,655 --> 01:07:17,655
Ok, jalan, jalan! Di sana, di sana!
pergi ke mobil itu!

677
01:07:21,136 --> 01:07:22,455
Ok, berhenti, berhenti.

678
01:07:22,756 --> 01:07:23,956
Ini uangnya.

679
01:07:33,107 --> 01:07:35,107
Oh. Sialan! Shane.

680
01:07:39,227 --> 01:07:42,007
- Shane? Shane!
- Biarkan ku sendiri

681
01:07:42,100 --> 01:07:43,007
Shane tenanglah

682
01:07:43,097 --> 01:07:46,427
- Lepaskan aku.
- Shane tenanglah, ini aku

683
01:07:46,517 --> 01:07:48,517
Aku tak butuh kau! Aku tak butuh siapapun!

684
01:07:48,587 --> 01:07:50,567
Neraka yang tak kau butuhkan! Ya Tuhan!

685
01:07:50,568 --> 01:07:52,518
Dimana kuncinya jadi aku bisa membawamu
ke rumah?

686
01:07:55,608 --> 01:07:56,767
Ya Tuhan.

687
01:07:57,858 --> 01:08:00,197
Dengar kita harus membersihkan mu sebentar.

688
01:08:01,998 --> 01:08:03,707
Bung.

689
01:08:03,708 --> 01:08:06,048
Aku tak percaya kau berhenti disini.

690
01:08:06,138 --> 01:08:08,998
Aku belum pernah ke tempat ini, bung.

691
01:08:11,088 --> 01:08:13,158
Hei, kau ingat ketika kita harus

692
01:08:13,248 --> 01:08:15,829
menangkap ikan hidup di dermaga sini dulu?

693
01:08:16,219 --> 01:08:18,198
Aku harus menangkap ikan.

694
01:08:18,199 --> 01:08:20,669
Semuanya adalah kompetisi denganmu

695
01:08:21,259 --> 01:08:24,459
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku menyelamatkan mu.

696
01:08:24,949 --> 01:08:27,170
Aku akan mengantarmu pulang ke keluargamu.

697
01:08:27,559 --> 01:08:30,219
Aku di sini karena kamu.

698
01:08:30,710 --> 01:08:33,859
Jangan mulai Shane. Brengsek.

699
01:08:33,949 --> 01:08:34,749
Brengsek.

700
01:08:37,640 --> 01:08:39,710
Mereka menghajarmu sangat parah ya?

701
01:08:39,800 --> 01:08:43,400
Ya. Salah siapa itu?

702
01:08:52,400 --> 01:08:54,051
Shane, Kau siap?
Dia akan pulang sebentar lagi.

703
01:08:56,540 --> 01:08:59,781
Hei.

704
01:08:59,870 --> 01:09:00,871
Hei, sayang.

705
01:09:02,661 --> 01:09:03,641
Ya Tuhan, Shane.

706
01:09:05,632 --> 01:09:07,532
Ayah tak apa²?

707
01:09:13,551 --> 01:09:15,170
Apa yang terjadi denganmu?

708
01:09:15,171 --> 01:09:18,682
- Dia hanya berkelahi dengan anak² itu di sekolah.
- Sudah Ayah bilang jangan berkelahi

709
01:09:18,772 --> 01:09:20,661
Stop, kau membuatnya takut!

710
01:09:20,662 --> 01:09:22,551
- Dia hanya ...
- Dia hanya apa?

711
01:09:22,552 --> 01:09:24,182
Dapatkan pukulan?

712
01:09:27,772 --> 01:09:29,571
tak apa², sayang.

713
01:09:29,572 --> 01:09:31,161
Ini semua salahmu.

714
01:09:31,462 --> 01:09:32,331
Apa?

715
01:09:32,632 --> 01:09:35,302
Dia tak pernah berkelahi sebelum kau datang.

716
01:09:35,693 --> 01:09:38,482
Inikah yang kau lakukan? Mengajarinya berkelahi?

717
01:09:38,573 --> 01:09:41,092
Maksudku ketika kau lagi tak sibuk menggoda isteriku.

718
01:09:41,093 --> 01:09:42,172
Shane!

719
01:09:42,173 --> 01:09:44,783
- Menggoda isterimu? Apa kau gila?
- Masuk kamar sekarang.

720
01:09:44,873 --> 01:09:45,952
Masuk kamarmu sekarang.

721
01:09:45,953 --> 01:09:49,193
Aku membawamu ke rumahku, hal terbodoh yang 
telah kulakukan

722
01:09:49,283 --> 01:09:50,812
dan ini caramu membalasnya?

723
01:09:50,813 --> 01:09:53,154
Apa kau bercanda?
Aku tak tahu yang kau pikirkan.

724
01:09:53,244 --> 01:09:54,863
Kau ingin tahu yang kupikirkan?

725
01:09:54,864 --> 01:09:59,724
Ketika aku sedang sibuk bertarung untukmu,
kau berkeliaran di rumahku seperti ular

726
01:09:59,814 --> 01:10:04,134
Menghisap anakku, menghisap isteriku, 
seolah-olah ini rumahmu.

727
01:10:04,224 --> 01:10:08,274
Memang bukan. Ini keluargaku, ini rumahku
bukan rumahmu!

728
01:10:08,364 --> 01:10:11,065
- Shane tidak.
- Kau jangan ikut campur.

729
01:10:11,154 --> 01:10:13,224
Aku bawa kau masuk, aku merawatmu

730
01:10:13,314 --> 01:10:15,925
dan kuberitahu ini untuk terakhir kalinya

732
01:10:17,635 --> 01:10:19,073
atau Aku selesai.

733
01:10:19,074 --> 01:10:22,765
Aku tak peduli lagi dan Aku ingin kau 
pergi dari rumahku sekarang.

734
01:10:22,855 --> 01:10:25,555
- Shane, tidak.
- Tidak, Connie.

735
01:10:25,645 --> 01:10:27,986
Connie, tak apa², dia benar.

736
01:10:28,975 --> 01:10:31,405
Kau benar. Aku seharusnya tak pernah 
membiarkan ini terjadi.

737
01:10:31,495 --> 01:10:33,655
Aku tak seharusnya tinggal terlalu lama.

738
01:10:33,746 --> 01:10:38,336
Tapi kau tahu tidak?
Aku hanya harus jadi bagian ini, OK

739
01:10:38,425 --> 01:10:40,225
Baiklah, maafkan aku.

740
01:10:40,226 --> 01:10:41,754
- Scotty, kumohon.
- tak apa² Connie.

741
01:10:41,755 --> 01:10:42,926
Biarkan dia sendiri.

742
01:10:44,816 --> 01:10:45,985
Scotty, kumohon jangan pergi.

743
01:10:45,986 --> 01:10:47,425
Connie tak apa², sungguh.

744
01:10:47,426 --> 01:10:49,797
- Biarkan saja dia pergi.
- Keren.

745
01:10:50,486 --> 01:10:51,466
Tidak tapi terima kasih.

746
01:10:52,467 --> 01:10:54,537
telah membawaku tinggal dan mencoba 
mengusir aku.

747
01:10:54,626 --> 01:10:57,956
mungkin suatu hari nanti aku dapat membalas
kebaikan dan 

748
01:10:58,046 --> 01:11:00,446
Ya, apa ada kesempatan untuk itu

749
01:11:12,087 --> 01:11:13,867
Yang benar saja.

750
01:11:15,958 --> 01:11:18,118
- Apa?
- Apa kau bahagia?

751
01:11:18,207 --> 01:11:19,737
Kau tahu untuk sekedar informasi

752
01:11:19,738 --> 01:11:23,518
kamulah yang beri James ide agar dia membela
dirinya sendiri, bukan Scotty.

753
01:11:23,607 --> 01:11:25,497
- Apa yang kau bicarakan?
- Ya, Kamulah.

754
01:11:25,498 --> 01:11:27,928
Dan kaulah orangnya yang bilang padanya untuk
tidak jadi anak cengeng.

755
01:11:28,018 --> 01:11:31,258
Dan kaulah orangnya yang tidak pernah
menghiraukan untuk melihat tugasnya.

756
01:11:31,348 --> 01:11:34,498
Kau tahu dia membuat benda itu untuk
membuat ayahnya bangga

757
01:11:34,588 --> 01:11:39,269
Dan ketika dia gagal, dia terlibat perkelahian
hanya untuk membuat ayahnya bangga.

758
01:11:39,358 --> 01:11:41,789
- Dia bilang itu padamu?
- Dia tak perlu bilang itu.

759
01:11:41,878 --> 01:11:44,669
Shane, tidakkah kau mengerti?

760
01:11:44,758 --> 01:11:48,629
Ini bukan kesalahan Scotty, ini salah kita.

761
01:11:48,719 --> 01:11:49,888
Maksudku

762
01:11:49,889 --> 01:11:51,418
- Connie, maafkan aku
- tidak!

763
01:11:51,419 --> 01:11:54,389
Apapun yang harus kau katakan,

764
01:11:54,479 --> 01:11:57,450
katakanlah pada anakmu.

765
01:11:57,540 --> 01:12:01,769
Aku akan selalu di sini tapi anakmu?

766
01:12:01,860 --> 01:12:03,560
Kau harus bicara dengannya sekarang juga.

769
01:12:23,911 --> 01:12:24,901
Hei, teman.

770
01:12:26,791 --> 01:12:32,791
Kau baik² saja?

771
01:12:39,481 --> 01:12:42,992
Ayah benar² minta maaf ya?

772
01:12:43,082 --> 01:12:46,412
Kau tahu, kau tak salah apa².

773
01:12:46,502 --> 01:12:48,842
Ayah hanya baru saja melalui suatu 

774
01:12:48,932 --> 01:12:52,252
yang gila ... masalah orang dewasa 

775
01:12:53,342 --> 01:12:55,033
Ayah benar² keluar jalur.

776
01:12:57,123 --> 01:12:58,872
Jadi maafkan ayah.

777
01:13:00,363 --> 01:13:02,342
Kau tahu ayah sangat menyayangimu kan?

778
01:13:02,343 --> 01:13:03,692
Ya.

779
01:13:03,693 --> 01:13:05,131
Ayah menyayangimu melebihi apapun.

780
01:13:05,132 --> 01:13:06,432
aku juga sayang ayah.

781
01:14:13,086 --> 01:14:14,857
Aku akan mencari Scotty.

782
01:14:17,947 --> 01:14:20,147
Aku pikir berhutang maaf padanya.

783
01:14:21,637 --> 01:14:23,437
Itu yang coba kukatakan padamu.

784
01:15:43,000 --> 01:15:44,490
Hei, Danny.

785
01:15:44,891 --> 01:15:45,889
Hey nak.

786
01:15:46,690 --> 01:15:49,661
Dengar, aku kesini untuk menyelesaikan
urusan denganmu

787
01:15:49,751 --> 01:15:51,811
sudah terlambat.

788
01:15:52,901 --> 01:15:54,700
Ini tidak terlambat

789
01:15:54,701 --> 01:15:57,041
Aku masih hutang 30 ribu, ingat?

790
01:15:57,131 --> 01:16:01,181
Ternyata saudaramu benar² tambang emas,
jadi utangmu 30 ribu 

791
01:16:01,271 --> 01:16:03,502
itu tak ada artinya lagi buatku.

792
01:16:05,592 --> 01:16:06,390
Aku

793
01:16:07,391 --> 01:16:11,081
Apa yang kau katakan, kau akan tinggalkan
kami sendiri?

794
01:16:11,172 --> 01:16:13,132
bahwa kami bagus, kami sudah tamat?

795
01:16:13,422 --> 01:16:15,041
kami belum berakhir.

796
01:16:15,042 --> 01:16:17,653
Kau menghianatiku, kau sakiti perasaanku.

797
01:16:17,742 --> 01:16:20,173
kau sakiti perasaanku, kau rusak reputasiku.

798
01:16:20,262 --> 01:16:24,852
"Reputasiku, Reputasiku.
Oh, Reputasiku."

799
01:16:24,943 --> 01:16:26,713
Kau tahu siapa yang bilang itu?

800
01:16:28,003 --> 01:16:29,982
Tidak.

801
01:16:29,983 --> 01:16:35,983
Anjing kampung bernama Cassio yang
bermain cara lama

803
01:17:07,155 --> 01:17:09,000
Sekarang kita sudah selesai.

804
01:17:14,085 --> 01:17:15,085
Bagaimana?

805
01:17:21,466 --> 01:17:23,155
Aku akan cari lagi besok pagi

806
01:17:23,356 --> 01:17:24,974
setelah aku antar James ke sekolah.

809
01:17:30,916 --> 01:17:31,916
Tunggu di sini.

801
01:17:46,937 --> 01:17:47,656
Tidak.

802
01:17:48,557 --> 01:17:50,057
Tidak, tidak!

806
01:18:19,068 --> 01:18:21,859
<i>Saudaramu harus pergi tapi hutangnya masih tetap</i>

807
01:18:21,949 --> 01:18:24,949
<i>jadi temui aku sebelum aku menemuimu.</i>

808
01:18:56,150 --> 01:18:58,250
Kau tahu siapa yang melakukan ini?

809
01:19:03,261 --> 01:19:04,951
Scotty berada dalam hidup yang berat.

810
01:19:07,041 --> 01:19:08,600
Seperti yang kukatakan sebelumnya,

811
01:19:09,290 --> 01:19:11,631
dia tinggal di sini bersama kami selama 
beberapa minggu terakhir

812
01:19:11,720 --> 01:19:13,160
untuk menyembuhkan luka dari pertengkaran

813
01:19:13,161 --> 01:19:15,050
dengan siapa?

814
01:19:15,051 --> 01:19:17,001
tak bisa kukatakan padamu.

815
01:19:17,391 --> 01:19:21,951
Baiklah sepertinya kau juga mengalami pertengkaran
dengan seseorang juga. Kau mau memberitahuku.

816
01:19:22,342 --> 01:19:23,190
Tidak.

817
01:19:23,691 --> 01:19:24,721
Tidak juga.

818
01:19:27,111 --> 01:19:29,712
Dengar, kau tampak seperti orang pintar.

819
01:19:29,902 --> 01:19:33,412
Mungkin kau terlibat dalam sesuatu yang memenuhi
kepalamu seperti yang saudaramu alami

820
01:19:33,502 --> 01:19:35,762
dan mungkin itu sesuatu yang sekarang 
sudah berakhir

821
01:19:36,652 --> 01:19:37,622
Ini untuknya.

822
01:19:39,712 --> 01:19:41,662
tapi jika ini belum berakhir,

823
01:19:42,052 --> 01:19:45,152
kau jadi orang pintar jika mau menghubungiku.

824
01:19:50,603 --> 01:19:54,093
Aku turut berduka atas kehilanganmu.

825
01:19:54,383 --> 01:19:55,583
Nyonya, aku mohon diri.

827
01:20:06,443 --> 01:20:07,702
Mengapa kau tak katakan padanya, Shane?

828
01:20:07,703 --> 01:20:13,703
- Mengapa kau tak katakan yg sebenarnya?
- Kalau kukatakan tempat Danny akan ada mayat 
  lagi dijalan

829
01:20:14,904 --> 01:20:16,433
Atau sesuatu yang buruk.

830
01:20:16,434 --> 01:20:18,684
Apa yang akan kau lakukan?

831
01:20:18,775 --> 01:20:20,275
Aku akan menyelesaikan ini.

833
01:20:34,615 --> 01:20:35,635
Hei Frank.

834
01:20:37,225 --> 01:20:38,375
Oh, hei.

835
01:20:40,465 --> 01:20:42,535
Aku hanya ingin minta maaf, bung

836
01:20:42,625 --> 01:20:44,476
Tak apa.

837
01:20:44,965 --> 01:20:46,455
Kau jadi sedikit gila

838
01:20:46,856 --> 01:20:48,076
tapi semua ini memang gila.

839
01:20:49,465 --> 01:20:50,496
Ini Scotty.

840
01:20:53,786 --> 01:20:55,876
- Dia sudah meninggal.
- Oh, Ya Tuhan.

841
01:20:56,666 --> 01:20:58,966
Aku turut berduka, Shane.

842
01:21:05,306 --> 01:21:07,117
Aku akan butuh bantuanmu.

843
01:21:08,007 --> 01:21:09,977
Fortinski. Ya.

844
01:21:11,066 --> 01:21:12,056
Ya.

845
01:21:12,957 --> 01:21:15,007
Baiklah. Dengar.

846
01:21:15,297 --> 01:21:17,276
Sekarang kau di mana?

847
01:21:17,277 --> 01:21:19,277
Tunggu sebentar, Aku akan kesana.

848
01:21:19,347 --> 01:21:20,347
Ok?

849
01:21:26,907 --> 01:21:29,878
Apa yang kau dapat, pisang di telingamu?
Apakah kau tuli?

850
01:21:29,968 --> 01:21:32,398
Putar, putar, disini.
Aku telpon balik jam 5

852
01:21:32,488 --> 01:21:33,788
Putar, putar.

853
01:21:39,778 --> 01:21:42,499
Lihat dirimu, sudah siap.

854
01:21:43,289 --> 01:21:46,348
Aku dapat membunuhmu sekarang dengan tangan kosong.

855
01:21:46,439 --> 01:21:51,298
Aku bisa membunuhmu ketika aku bunuh saudaramu.
Bahkan Aku bisa membunuhmu sekarang juga.

856
01:21:51,389 --> 01:21:55,489
Tapi apa untungnya kalau begitu? Semua orang rugi

857
01:21:59,219 --> 01:22:01,399
Dengar kita punya sesuatu yang bagus di sini.

858
01:22:02,189 --> 01:22:03,889
Aku ingin kau menang lagi.

859
01:22:04,259 --> 01:22:06,330
Aku ingin kau jauhi keluargaku.

860
01:22:06,420 --> 01:22:09,880
- Aku bisa lakukan itu tapi kau harus bayar 
  27 ribu hutang saudaramu

851
01:22:10,000 --> 01:22:12,180
- Jangan pernah kau bawa² lagi saudaraku

861
01:22:12,270 --> 01:22:13,249
Baiklah.

862
01:22:14,250 --> 01:22:15,179
Baiklah.

863
01:22:15,780 --> 01:22:16,759
Aku orang yang adil.

864
01:22:17,760 --> 01:22:20,190
Aku punya rencana untukmu.

865
01:22:20,280 --> 01:22:25,240
Dengarkan aku. Aku punya rencana untukmu.
Orang² ingin adanya "Battle Royal" 

866
01:22:25,250 --> 01:22:26,849
Aku dengar dari seluruh dunia

867
01:22:26,850 --> 01:22:29,080
dari server baruku di Ukraina.

868
01:22:29,370 --> 01:22:32,221
Kau bertarung dan kau bertarung untuk menang.

869
01:22:32,610 --> 01:22:34,300
Jika kamu masih ingat bagaimana caranya.

870
01:22:34,401 --> 01:22:35,950
Kau bertarung kau lunasi hutangmu

871
01:22:35,951 --> 01:22:38,011
Kau dan keluargamu bisa bebas.

872
01:22:38,101 --> 01:22:40,351
Kau kalah.

873
01:22:40,442 --> 01:22:41,872
Ini.

874
01:22:42,961 --> 01:22:43,910
Kapan?

875
01:22:44,311 --> 01:22:46,831
Kapan? sekarang, malam ini.

876
01:22:46,922 --> 01:22:49,082
Mengapa aku harus percaya padamu?

877
01:22:49,171 --> 01:22:52,052
Apa, memangnya kau punya pilhan lain?

878
01:22:52,141 --> 01:22:54,141
Kau akan terkejut.

879
01:22:58,622 --> 01:23:01,702
Kau akan terkejut siapa yang mengawasi 
keluargamu sekarang.

880
01:23:04,292 --> 01:23:05,292
Jalan.

881
01:23:12,842 --> 01:23:13,912
Connie?

882
01:23:15,003 --> 01:23:16,003
James?

884
01:23:41,284 --> 01:23:44,615
<i>Terima kasih, perhatian, 
bisa minta perhatiannya?</i>

885
01:23:44,704 --> 01:23:47,404
<i>bisa minta perhatiannya?</i>

886
01:23:47,495 --> 01:23:50,714
<i>Hei, diam kalian brengsek!</i>

887
01:23:51,004 --> 01:23:52,623
<i>Terima kasih</i>

888
01:23:52,624 --> 01:23:55,054
<i>Selamat datang di pertarungan
Danny G malam ini.</i>

889
01:23:55,145 --> 01:23:58,085
<i>Aku host kalian, Danny G.</i>

890
01:23:58,475 --> 01:23:59,554
<i>Terima kasih banyak.</i>

891
01:23:59,555 --> 01:24:04,865
<i>Selamat datang di acara yang sangat memikat,
menghancurkan, brutal</i>

892
01:24:04,956 --> 01:24:09,366
<i>Pertarungan tangan kosong satu lawan satu</i>

893
01:24:09,456 --> 01:24:11,165
<i>di surga atau dunia.</i>

894
01:24:11,166 --> 01:24:16,746
<i>Aku tahu kalian sudah gatal</i>

895
01:24:16,836 --> 01:24:22,836
<i>untuk melihat jenis pertunjukan apa yg
kami punya untuk kalian malam ini.</i>

896
01:24:23,946 --> 01:24:28,356
<i>Karena kita akan lihat satu orang yang
bertarung untuk hidupnya</i>

897
01:24:28,447 --> 01:24:32,587
<i>dan orang ini adalah Shane Slavin!</i>

899
01:24:36,817 --> 01:24:40,867
<i>Aku tahu, aku tahu, dia sudah sedikit 
mengecewakan kalian akhir² ini.</i>

900
01:24:40,957 --> 01:24:44,377
<i>Itulah mengapa kami membawanya kesini.</i>

901
01:24:44,467 --> 01:24:47,347
<i>Kami memvawanya kesini untuk melihat jika 
dia masih bertarung.</i>

902
01:24:47,437 --> 01:24:49,507
<i>Dia dapat menghajar dengan yang terbaik
dari para petarung.</i>

903
01:24:49,598 --> 01:24:51,098
<i>Dia bisa menghajarnya sendirian.</i>

904
01:24:51,398 --> 01:24:53,998
<i>Karena malam ini dia tidak hanya melawan satu.</i>

905
01:24:54,398 --> 01:24:56,598
<i>Tidak hanya melawan dua.</i>

906
01:24:56,698 --> 01:25:03,798
<i>Tapi dia akan melawan tiga dari petarung
paling hebat yang pernah masuk ring.</i>

907
01:25:05,618 --> 01:25:11,618
<i>Jika masih ada keraguan di antara kalian
kusarankan turunkan taruhan</i>

908
01:25:11,738 --> 01:25:13,718
<i>atau naikkan taruhan</i>

909
01:25:13,719 --> 01:25:16,419
<i>atau tutup mulut dan pulang ke mamah.</i>

910
01:25:16,509 --> 01:25:20,378
<i>Jadi ayo mulai dengan pertunjukan pertama
malam ini,</i>

911
01:25:20,469 --> 01:25:26,469
<i>Shane Slavin versus The young Rumanian</i>

912
01:25:27,310 --> 01:25:29,310
<i>Varga!</i>

913
01:27:00,104 --> 01:27:01,993
Hei, bagaimana Shane?

914
01:27:01,994 --> 01:27:05,684
Kau siap untuk berhenti? 
lebih baik kau tetap maju 

915
01:27:05,774 --> 01:27:06,774
Ayo!

916
01:27:17,835 --> 01:27:22,695
<i>Dan sekarang petarungan selanjutnya.</i>

917
01:27:22,785 --> 01:27:29,785
<i>Shane Slavin versus Big Blue Danson</i>

918
01:28:10,847 --> 01:28:12,099
Hanya itu yang kau punya?

919
01:29:28,882 --> 01:29:32,101
<i>Dan pemenangnya adalah .</i>

920
01:29:34,192 --> 01:29:35,501
<i>Punya yang lain?</i>

921
01:29:35,902 --> 01:29:36,991
<i>Bawa ke sini!</i>

922
01:29:40,941 --> 01:29:43,941
kau yakin?

923
01:29:54,083 --> 01:29:55,892
Baiklah kalau begitu.

924
01:29:59,933 --> 01:30:03,443
<i>Dan sekarang untuk pertarungan final</i>

925
01:30:03,533 --> 01:30:06,503
<i>Tuan dan nyonya sekalian, Aku berikan
pada kalian</i>

926
01:30:06,593 --> 01:30:12,593
<i>Shane Slavin versus Dracul "The Killer" Lupe!</i>

927
01:30:17,933 --> 01:30:18,912
Ya!

929
01:30:30,084 --> 01:30:31,794
Itu bukan bagian dari perjanjian kita.

930
01:30:31,795 --> 01:30:33,865
Aku tak pernah bilang dengan siapa kau
akan bertarung.

931
01:30:33,954 --> 01:30:36,554
- Tapi kau tak menempatkannya melawan petarungmu.
- Tapi tidak untuk sekarang.

928
01:30:36,754 --> 01:30:40,254
Ayolah Shane bertarunglah sedikit
buatlah menarik

932
01:30:42,865 --> 01:30:44,394
Tak mungkin aku melawannya, bukan sekarang.

933
01:30:44,395 --> 01:30:45,595
Tak mungkin? Bukan sekarang?

934
01:31:12,746 --> 01:31:14,907
Ingatlah paket kecil itu, Shane.

935
01:31:14,996 --> 01:31:17,876
Hadiah kecil yang kau dapatkan jika kau menang.

936
01:31:17,966 --> 01:31:20,667
kau tak bertarung, kau tak dapat melihatnya lagi. 

937
01:31:20,756 --> 01:31:23,907
Bertarunglah Shane. Bertarung untuk masa depanmu.

938
01:31:23,997 --> 01:31:27,397
Bertarunglah untuk keluargamu! bertarunglah!

939
01:32:51,571 --> 01:32:55,172
Tak seorangpun mengalahkanku, tak ada yang bisa.

940
01:32:55,261 --> 01:32:58,881
tapi mungkin aku akan biarkan kau kalah
dan hidup.

941
01:35:08,197 --> 01:35:10,267
<i>Baiklah, dengarlah, dengarlah!</i>

942
01:35:10,358 --> 01:35:16,298
<i>Bukankah itu luar biasa? 
Bukankah itu luar biasa?</i> Aku tak percaya

943
01:35:16,389 --> 01:35:17,909
Aku menang.

944
01:35:18,998 --> 01:35:20,347
Aku ingin keluargaku.

945
01:35:20,348 --> 01:35:23,288
Kau dapatkan keluargamu, urusan kita 
sudah beres.

946
01:35:23,679 --> 01:35:25,298
Kau pikir urusan kita sudah selesai?

947
01:35:25,299 --> 01:35:27,638
Tentu saja. Kita mulai hari yang baru,
kita mulai kontrak yang baru. 

948
01:35:27,729 --> 01:35:28,808
Kau umumkan itu.

949
01:35:28,809 --> 01:35:30,428
Polisi! Jangan bergerak!

950
01:35:30,429 --> 01:35:31,478
Jangan bergerak!

951
01:35:31,779 --> 01:35:34,079
Tunggu sebentar, Apa ini?

952
01:35:34,569 --> 01:35:35,699
Dua ke belakang.

953
01:35:37,090 --> 01:35:38,170
Apa ini?

954
01:35:40,959 --> 01:35:43,100
Ayolah. Ini pertarungan yang legal.

955
01:35:43,389 --> 01:35:47,440
Ini pertandingan yang legal,
Ini perusahaan legal yang sudah terdaftar

956
01:35:47,529 --> 01:35:48,190
benar.

974
01:35:48,329 --> 01:35:52,890
Terdaftar dan banyak produk di dalam negeri

957
01:35:53,380 --> 01:35:56,530
<i>Aku bisa membunuhmu sekarang dengan tangan 
kosong.</i>

958
01:35:56,621 --> 01:35:58,870
<i>Aku bisa membunuhmu seperti ketika Aku
membunuh saudaramu.</i>

959
01:35:58,960 --> 01:36:01,481
<i>Kenyataannya, Aku dapat membunuhmu 
sekarang juga.</i>

960
01:36:01,571 --> 01:36:04,990
<i>Tapi apa untungnya? Semua orang akan rugi.</i>

961
01:36:06,341 --> 01:36:07,960
Pembunuhan tingkat satu.

962
01:36:07,961 --> 01:36:09,310
pemerasan.

963
01:36:09,311 --> 01:36:10,930
Penipuan.

964
01:36:10,931 --> 01:36:12,640
Penculikkan

965
01:36:12,641 --> 01:36:14,441
Bagaimana kau suka itu, teman? Brengsek!

966
01:36:21,551 --> 01:36:25,022
Sekarang urusan kita beres.

967
01:36:25,512 --> 01:36:26,642
Anjing sialan.

968
01:36:28,032 --> 01:36:29,032
Kau anjing sialan!

969
01:36:39,102 --> 01:36:40,102
Itu ayah.

970
01:36:47,023 --> 01:36:48,732
Kau baik saja nak?

971
01:36:48,733 --> 01:36:52,152
Jangan khawatir, luka ini akan sembuh
tak ada yang akan kehilangan selamanya.

972
01:36:52,243 --> 01:36:53,592
Ok.

973
01:36:53,593 --> 01:36:55,113
Ayo kita pulang.

980
01:37:11,593 --> 01:37:17,113
