﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 41,600 -> 00: 00: 41,810
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback

2
00:00:41,811 --> 00:00:42,021
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls

3
00:00:42,022 --> 00:00:42,232
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

4
00:00:42,233 --> 00:00:42,443
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

5
00:00:42,444 --> 00:00:42,654
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

6
00:00:42,655 --> 00:00:42,865
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

7
00:00:42,866 --> 00:00:43,076
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

8
00:00:43,077 --> 00:00:43,287
Visit www.Markasjudi.com
Gambling Agent Trusted Secure Online

9
00:00:43,288 --> 00:00:43,499
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

10
00:00:43,500 --> 00:00:43,710
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents </ p >

11
00:00:43,711 --> 00:00:43,921
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

12
00:00:43,922 --> 00:00:44,132
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

13
00:00:44,133 --> 00:00:44,343
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

14
00:00:44,344 --> 00:00:44,554
Visit www. Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

15
00:00:44,555 --> 00:00:44,765
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

16
00:00:44,766 --> 00:00:44,976
Visit www.Markasjudi.com

17
00:00:44,977 --> 00:00:45,187
> Trusted Secure Online Gambling Agencies

18
00:00:45,188 --> 00:00:45,399
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

19
00:00:46,123 --> 00:00:46,248
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

20
00:00:46,249 --> 00:00:46,374
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

21
00:00:46,375 --> 00:00:46,500
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

22
00:00:46,501 --> 00:00:46,626
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

23
00:00:46,627 --> 00:00:46,752
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

24
00:00:46,753 --> 00:00:46,879
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

25
00:00:46,880 --> 00:00:47,005
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

26
00:00:47,006 --> 00:00:47,131
Visit www. Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

27
00:00:47,132 --> 00:00:47,257
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

28
00:00:47,258 --> 00:00:47,383
Visit www.Markasjudi.com

29
00:00:47,384 --> 00:00:47,509
> Trusted Secure Online Gambling Agencies

30
00:00:47,510 --> 00:00:47,635
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

31
00:00:47,636 --> 00:00:47,761
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

32
00:00:47,762 --> 00:00:47,887
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

33
00:00:47,888 --> 00:00:48,013
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

34
00:00:48,014 --> 00:00:48,139
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

35
00:00:48,140 --> 00:00:48,265
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

36
00:00:48,266 --> 00:00:48,392
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

37
00:00:48,393 --> 00:00:48,518
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

38
00:00:48,519 --> 00:00:48,644
Visit www. Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

39
00:00:48,645 --> 00:00:48,770
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

40
00:00:48,771 --> 00:00:48,896
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612 </ p >

41
00:00:48,897 --> 00:00:49,023
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

42
00:01:38,320 --> 00:01:39,591
Courtney!

43
00:01:53,680 --> 00:01:58,471
I feel the sensation of someone holding
holding my hand, guiding me...

44
00:01:58,560 --> 00:02:01,991
p>

45
00:02:02,080 --> 00:02:05,031
I looked up and I saw the light.

46
00:02:05,120 --> 00:02:07,711
A giant wall of light. Bright...

47
00:02:07,800 --> 00:02:08,870
Suddenly, I'm in a different place. </ P>

48
00:02:09,160 --> 00:02:13,200
Pure energy. </ P>

49
00:02:13,320 --> 00:02:17,360
I can't find words that 
> can describe what I experienced.

50
00:02:17,440 --> 00:02:20,433
At that time, I had
experience outside the body.

51
00:02:20,560 --> 00:02:23,314
like being pulled through water.

52
00:02:23,400 --> 00:02:25,312
I can't think.

53
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
Answers, messages come through me.

54
00:02:29,440 --> 00:02:32,956
The colors are so clear.
Color I've never seen before.

55
00:02:33,040 --> 00:02:36,158
Then I was pushed back into my body.

56
00:02:36,320 --> 00:02:39,279
I really could see my body from above,

57
00:02:39,360 --> 00:02:41,272
like being lifeless

58
00:02:41,360 --> 00:02:42,396
And I float...

59
00:02:42,480 --> 00:02:44,836
Everything I consider important

60
00:02:44,920 --> 00:02:48,470
is dwarfed by this feeling of love.

61
00:02:48,560 --> 00:02:50,074
And I can feel drag this,

62
00:02:50,160 --> 00:02:54,234
a force that tries
pulls me into this black tunnel.

63
00:02:54,360 --> 00:02:55,396
Where did it take me?

64
00:02:55,680 --> 00:02:58,514
I don't know what's going on.

65
00:02:58,600 --> 00:03:00,239
I thought I was crazy.

66
00:03:01,080 --> 00:03:03,834
I saw something.

67
00:03:03,920 --> 00:03:06,640
Something I did

68
00:03:07,760 --> 00:03:09,752
I'm sorry.

69
00:03:23,680 --> 00:03:25,399
Hello, Lauren.

70
00:03:26,720 --> 00:03:28,279
How do you feel?

71
00:03:34,560 --> 00:03:36,313
You have a seizure tonight.

72
00:03:36,760 --> 00:03:39,434
You are at Trinity Emmanuel Medical Center.

73
00:03:54,080 --> 00:03:56,993
Lauren,

74
00:03:57,080 --> 00:03:59,072
do you know that your heart stops?

75
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
>

76
00:04:01,280 --> 00:04:03,272
You have died for a few minutes,

77
00:04:04,880 --> 00:04:07,031
But the emergency team takes you back.

78
00:04:09,160 --> 00:04:12,358
Do you remember all that?

79
00:04:14,960 --> 00:04:18,397
If you feel something , if you see something?

80
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
Do you lose someone, honey?

81
00:04:23,840 --> 00:04:26,674
He is here.

82
00:04:34,400 --> 00:04:36,119
We will take you to the imaging unit. You will be fine. </ P>

83
00:04:38,080 --> 00:04:39,833
One for movement in five. </ P>

84
00:04:41,840 --> 00:04:43,035
Ready? One two three. </ P>

85
00:04:43,120 --> 00:04:45,351
Move from Holy Cross. </ P>

86
00:04:45,440 --> 00:04:47,352
Construction workers are 38
years old, fall from a beam. </ P>

87
00:04:47,680 --> 00:04:49,080
GCS's continuous coma 6. </ P>

88
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
I will ask the specialist

89
00:04:50,880 --> 00:04:53,236
- Who is responsible here?
- This is my part

90
00:04:53,360 --> 00:04:55,352
Actually, I'm in charge.

91
00:04:55,760 --> 00:04:57,797
I understand. I understand. Thank you. </ P>

92
00:04:58,680 --> 00:05:00,672
Standard procedure for GCS 6

93
00:05:00,760 --> 00:05:03,514
for two large infusion needles
and diazepam ready. </ P>

94
00:05:03,600 --> 00:05:04,795
Treatment of seizures will not be useful. </ P>

95
00:05:04,880 --> 00:05:07,440


96
00:05:07,520 --> 00:05:09,432


97
00:05:09,560 --> 00:05:12,155
<p p>

98
00:05:12,240 --> 00:05:15,551
Whatever is wrong is in the column
the spine, not the brain.

99
00:05:16,800 --> 00:05:18,234
And what medical protocol do you quote?

100
00:05:18,320 --> 00:05:21,119
Protocols that really 
live in the real world,

101
00:05:23,560 --> 00:05:24,835
where people with bad HMOs are not
diagnosed for spinal cord injury.

102
00:05:26,280 --> 00:05:28,636
Actually, he is in a seizure,

103
00:05:29,200 --> 00:05:30,190
which is a medical protocol
to read the chart.

104
00:05:30,320 --> 00:05:31,310
Damn. No... no... no. </ P>

105
00:05:31,400 --> 00:05:34,154
Neurosurgery section, emergency call,
and do CT when it's ready.

106
00:05:34,240 --> 00:05:35,230
You guys, get out of the room.

107
00:06:11,480 --> 00:06:14,393
Hey. What is that? What's wrong? </ P>

108
00:06:15,400 --> 00:06:17,278
Did you know that there are 12 nerve pairs

109
00:06:17,360 --> 00:06:19,192
only in the skull area? </ P>

110
00:06:19,280 --> 00:06:24,560
Oculomotor, trochlear, glossopharyngeal, and.

111
00:06:25,800 --> 00:06:28,315
And nine more I forgot the name.

112
00:06:28,400 --> 00:06:30,756
I can't absorb the terminology anymore.

113
00:06:31,200 --> 00:06:34,398
Like a rash on my arm.
I can't sleep

114
00:06:37,000 --> 00:06:38,354
You obey, descendants of my mother

115
00:06:38,440 --> 00:06:41,399
all lives save into my education.

116
00:06:43,480 --> 00:06:44,994
Come on.

117
00:06:45,080 --> 00:06:47,231
Come on, that suffers enough < br /> for one night.

118
00:06:47,880 --> 00:06:49,951
Let's leave here. Yes? </ P>

119
00:06:50,920 --> 00:06:52,149
Cold. </ P>

120
00:06:52,240 --> 00:06:54,630
We used to be friends right? </ P>

121
00:06:54,720 --> 00:06:56,598
- Apa yang...
- Seperti, tahun pertama kami,

122
00:06:56,680 --> 00:06:58,990
When we sit together in college.
Remember?

123
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
And we will, like, go running and buy coffee.

124
00:07:02,320 --> 00:07:04,039
Walk. Do various things

125
00:07:04,120 --> 00:07:05,554
We are still close friends. </ P>

126
00:07:05,640 --> 00:07:07,757
No, we don't talk to each other. </ P>

127
00:07:07,840 --> 00:07:10,674
We only work and compete. </ P>

128
00:07:10,760 --> 00:07:13,559
Who the fastest for
making a diagnosis of Bell & s palsy?

129
00:07:13,640 --> 00:07:16,200
Hurry up, how many seven
Ativan side effects?

130
00:07:16,520 --> 00:07:20,309
You know, just last week, year 
both commit suicide.

131
00:07:21,520 --> 00:07:23,876
Dear God, Court, you
will be a good doctor.

132
00:07:23,960 --> 00:07:26,316
Treatment is as easy as coming for you.

133
00:07:29,400 --> 00:07:32,234
You know, I think there is a way that we can
spend more time together. </ P>

134
00:07:33,240 --> 00:07:34,959
- What do you mean?
- Well, I just wondered

135
00:07:35,040 --> 00:07:36,440
if you will help me a little, like...

136
00:07:36,560 --> 00:07:38,916
the extracurricular project I have worked on.

137
00:07:41,600 --> 00:07:43,671
We have a neuro shelf exam in 10 days.

138
00:07:44,600 --> 00:07:47,911
I doubt I will succeed.

139
00:07:50,240 --> 00:07:54,871
Oh once take the final Anatomy,
Holidays will be very enjoyable.

140
00:07:55,200 --> 00:07:57,874
- What?
- This is a mnemonic phrase.

141
00:07:58,720 --> 00:08:00,791
You use it to remember 12 cranial nerves.

142
00:08:01,320 --> 00:08:02,800
<p p>

143
00:08:02,880 --> 00:08:04,633
- Yeah.
- Thank you.

144
00:08:05,520 --> 00:08:08,274
Same.

145
00:08:09,320 --> 00:08:10,754
But... yeah, I really will like your help.

146
00:08:14,560 --> 00:08:15,710
Maybe.

147
00:08:16,040 --> 00:08:17,838
Hey ..

148
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
What's wrong?

149
00:08:20,720 --> 00:08:22,393
First mountain dew with Adderall.

150
00:08:22,520 --> 00:08:25,035
The other is espresso.

151
00:08:26,160 --> 00:08:27,594
- Together, this is a liquid heart attack.
- Hey, Jamie

152
00:08:29,320 --> 00:08:30,959
Oh my God.

153
00:08:31,040 --> 00:08:32,793
Hey.

154
00:08:33,440 --> 00:08:35,477
"Hey, Jamie." Where were you last night? </ P>

155
00:08:35,800 --> 00:08:37,917
A 25-year-old woman admitted last night.

156
00:08:38,000 --> 00:08:40,913
Complained numbness in
left side, nausea, vomiting.

157
00:08:41,320 --> 00:08:43,710
What are the notes from a physical test?

158
00:08:44,000 --> 00:08:47,550
p>

159
00:08:47,920 --> 00:08:49,434
Seeing red differs between
left and right eyes, and Oral ulcers.
# Oral ulcers are also called aphthous ulcers that appear alone or in groups in the mouth of the lips or cheeks. #

160
00:08:50,040 --> 00:08:52,600
Sophia, what tests should we run?

161
00:08:52,760 --> 00:08:55,878
A Lumbar Puncture, then a brain MRI.
# Lumbar puncture is the insertion of a needle into the fluid in the spinal canal. #

162
00:08:56,000 --> 00:08:58,469
Good, but reverses the order.
Image first, then the procedure.

163
00:08:58,640 --> 00:09:00,040
Preliminary diagnosis, Brad.

164
00:09:00,280 --> 00:09:01,270
- Pituitary cysts? <br / > - No.

165
00:09:03,480 --> 00:09:04,470
Jamie. </ P>

166
00:09:04,720 --> 00:09:06,473
Jackie. </ P>

167
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
- Punch?
- Dear God. </ P>

168
00:09:08,600 --> 00:09:09,590
You need to do better than this.

169
00:09:10,760 --> 00:09:14,390
What do you think is the greatest age demographic of
in our society today?

170
00:09:15,240 --> 00:09:16,276
You?

171
00:09:16,360 --> 00:09:18,079
Young adults in their 20s, which means </ p >

172
00:09:18,200 --> 00:09:20,431
There are at least 1,000 people waiting

173
00:09:20,520 --> 00:09:22,159
to take your place

174
00:09:22,240 --> 00:09:24,550
And we are not in business
training a state doctor club...

175
00:09:24,800 --> 00:09:27,599
We also does not waste time
on students who think

176
00:09:27,680 --> 00:09:30,832
that they can glide by doing
a little work needed.

177
00:09:31,080 --> 00:09:34,073
We are here to educate students > who push themselves,

178
00:09:34,160 --> 00:09:36,755
those who are able
make new discoveries

179
00:09:36,840 --> 00:09:40,151
and really connect to human knowledge.

180
00:09:40,240 --> 00:09:42,391
And for you who thinks
it's too much,

181
00:09:42,560 --> 00:09:44,438
then you have to go.

182
00:09:44,560 --> 00:09:47,029
And with that, I mean now.

183
00:09:51,800 --> 00:09:53,359
Marlo, if I have to tell you

184
00:09:53,440 --> 00:09:55,875
that family background
patients are Mediterranean,

185
00:09:55,960 --> 00:09:59,351
That is, Greek or language
Turkish, what is the diagnosis?

186
00:10:06,600 --> 00:10:08,512
I don't think you will < br>> find it in your notebook.

187
00:10:11,720 --> 00:10:12,995
This is Behcet's disease.

188
00:10:15,120 --> 00:10:16,759
Thank you, Ray.

189
00:10:17,160 --> 00:10:18,514
Continue.

190
00:10:28,720 --> 00:10:30,552
Why are you hold this event?

191
00:10:30,840 --> 00:10:34,197
You are the child of the owner of the capital.
You sleep on a sailboat.

192
00:10:34,320 --> 00:10:36,357
Yes, but there are catering employees who are very sexy

193
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
I'm trying to meet him.

194
00:10:38,320 --> 00:10:40,994
Look at all these old-fashioned parents with their white wine

195
00:10:41,280 --> 00:10:42,873
and their golf games.

196
00:10:43,360 --> 00:10:44,874
I don't think that is a life bad.

197
00:10:45,560 --> 00:10:46,550
I don't know what about you,

198
00:10:46,640 --> 00:10:50,759
But I definitely won't spend 40
the next year doing a prostate exam.

199
00:10:51,880 --> 00:10:53,678
No one pays their fees anymore.

200
00:10:53,760 --> 00:10:55,672
Our generation, this is all
about entrepreneurship.

201
00:10:55,800 --> 00:10:57,359
Yes, so what will you do?

202
00:10:57,640 --> 00:10:59,279
I'll go to LA.

203
00:10:59,440 --> 00:11:00,476
Look at this face.

204
00:11:00,560 --> 00:11:02,756
I'll be Anderson
Cooper of celebrity medical science.

205
00:11:03,680 --> 00:11:04,716
Good.

206
00:11:05,240 --> 00:11:07,835
"Hi, Ma'am, I registered this afternoon"

207
00:11:07,960 --> 00:11:09,235
That's funny. Cool. OK. </ P>

208
00:11:09,320 --> 00:11:11,312
You know there's nothing
I can do to him now. </ P>

209
00:11:11,720 --> 00:11:14,633
Did he really move to
here just to watch over you? </ P >

210
00:11:16,080 --> 00:11:17,309
Hey, come on, look.

211
00:11:17,400 --> 00:11:19,756
- My place is full.
- Good.

212
00:11:19,840 --> 00:11:21,035
You are very old. give you a testicular test.

213
00:11:27,280 --> 00:11:30,876
- You'd better wait a minute.
- What? No.

214
00:11:31,000 --> 00:11:32,719
- Excuse me.
- Wait a minute. </ P>

215
00:11:33,080 --> 00:11:34,400
- Permisi.
- Tunggu sebentar.

216
00:11:35,000 --> 00:11:35,990
aku juga tidak menikmatinya.

217
00:11:36,080 --> 00:11:39,152
Close your eyes and pretend
I am a candy girl.

218
00:11:39,280 --> 00:11:40,760
What ?! Keep it myself! </ P>

219
00:11:40,840 --> 00:11:41,830
Hold it. </ P>

220
00:11:41,920 --> 00:11:43,320
- Candy girl.
- Can...

221
00:11:43,840 --> 00:11:45,797
- No, wait a minute.
- Stop! What are you doing? </ P>

222
00:11:45,920 --> 00:11:47,673
He doesn't need a testis test. </ P>

223
00:11:49,600 --> 00:11:50,750
No? </ P>

224
00:11:52,240 --> 00:11:54,391
Come near me again, and I will kill you. </ P>

225
00:11:56,800 --> 00:11:58,393
You know, I'm confused. </ P>

226
00:11:58,720 --> 00:12:03,431
It's said here, specialist doctors want a nerve
test for the man, not a testicular test. </ P>

227
00:12:04,360 --> 00:12:06,829
I can't imagine how I /> convey the wrong information to you.

228
00:12:08,160 --> 00:12:09,719
Very funny.

229
00:12:11,040 --> 00:12:13,680
Ray is sometimes annoying.
You pay attention to that?

230
00:12:13,760 --> 00:12:15,080
I think he is interesting.

231
00:12:15,640 --> 00:12:17,836
Let's go, there's no lunch break today.

232
00:12:18,000 --> 00:12:20,799
Each bed is in full unit, and
we get directions to wait in the ER.

233
00:12:20,880 --> 00:12:22,599
Move this afternoon.

234
00:12:24,280 --> 00:12:25,873
Excuse me.

235
00:12:33,880 --> 00:12:35,473
Do you have a plan tonight? </ P>

236
00:12:36,400 --> 00:12:38,676
The first years of fun party

237
00:12:38,760 --> 00:12:42,231
Dormitory and DJ, but
I am not among them. </ P>

238
00:12:42,360 --> 00:12:44,352
I don't patiently waiting for rotation of anesthesia.

239
00:12:44,440 --> 00:12:46,716
Those people have access to the best medicine.

240
00:12:47,440 --> 00:12:48,510
Search for this?

241
00:12:50,160 --> 00:12:51,435
Yes right...

242
00:12:51,800 --> 00:12:53,712
I found it on my bedside table. </ P>

243
00:12:54,080 --> 00:12:55,400
See you later. </ P>

244
00:12:59,040 --> 00:13:01,316
This second year is not wise,

245
00:13:01,400 --> 00:13:04,279
comes to me like
it in front of my partner

246
00:13:05,200 --> 00:13:06,953
Yes, we are co-workers

247
00:13:07,640 --> 00:13:09,279
I mean, we have fun together.

248
00:13:09,920 --> 00:13:11,036
Yeah, a little.

249
00:13:11,600 --> 00:13:13,717
Do you want to have fun happy with me later?

250
00:13:17,600 --> 00:13:20,513
Courtney Holmes, I'm a little surprised

251
00:13:20,640 --> 00:13:22,791
to do this conversation with you

252
00:13:24,760 --> 00:13:26,399
But the offer is accepted.

253
00:13:28,800 --> 00:13:30,837
Midnight, basement, sub level C.

254
00:13:34,080 --> 00:13:35,753
You want to meet me in the basement?

255
00:13:36,040 --> 00:13:39,317
C level down, under the old building.

256
00:13:40,400 --> 00:13:42,278
And take the service elevator,

257
00:13:42,400 --> 00:13:44,676
Because do not have a surveillance camera.

258
00:13:45,120 --> 00:13:47,191
Yes. Good idea. </ P>

259
00:14:04,360 --> 00:14:05,589
No.

260
00:14:09,200 --> 00:14:10,270
Oh my God! </ P>

261
00:14:10,360 --> 00:14:11,350
You're late

262
00:14:15,240 --> 00:14:16,674
What are we doing here? </ P>

263
00:14:17,000 --> 00:14:18,832
Come on, we don't have much time.

264
00:14:21,360 --> 00:14:22,999
Okay, Courtney, what happened?

265
00:14:23,400 --> 00:14:25,756
It's past midnight. I have to study. </ P>

266
00:14:26,160 --> 00:14:27,913
We are almost there

267
00:14:39,800 --> 00:14:41,519
What is all this? </ P>

268
00:14:41,800 --> 00:14:43,439
They put this five years ago. </ P>

269
00:14:43,520 --> 00:14:46,035
If a disaster occurs nature, losing energy.

270
00:14:46,360 --> 00:14:49,353
This is a fully functioning hospital,
and never used.

271
00:15:03,000 --> 00:15:05,071
Court, what are you actually doing?

272
00:15:10,840 --> 00:15:11,990
You two.

273
00:15:12,080 --> 00:15:13,196
Jamie, what are you doing here?

274
00:15:13,720 --> 00:15:15,791
He also didn't tell me about you?

275
00:15:15,880 --> 00:15:18,031
But, I'm open for three ways.

276
00:15:18,160 --> 00:15:19,196
Shut up.

277
00:15:19,280 --> 00:15:20,600
>

278
00:15:21,600 --> 00:15:22,954
What?

279
00:15:23,040 --> 00:15:25,680
I like that.

280
00:15:25,800 --> 00:15:28,634
Scanner, camera, choice of our bed.

281
00:15:28,720 --> 00:15:31,872
- We can shout as we like. 
> - Courtney, what happened? </ P>

282
00:15:32,640 --> 00:15:33,869
I also asked for his help.
He might misinterpret it. </ P>

283
00:15:33,960 --> 00:15:35,474
You mean we don't understand? </ P>

284
00:15:35,720 --> 00:15:37,598
Wait, What are you talking about?

285
00:15:37,680 --> 00:15:40,149
I have searched the brain region

286
00:15:40,720 --> 00:15:43,554
responsible for
near-death experiences.

287
00:15:43,640 --> 00:15:45,871
of patients who have died in this hospital.

288
00:15:46,200 --> 00:15:48,078
Are there circumstances where

289
00:15:48,160 --> 00:15:49,594
- you will have sex with me?
- Oh my God, stop it.

290
00:15:49,840 --> 00:15:52,594
Look, if the brain is just another organ,

291
00:15:52,720 --> 00:15:55,155
Why isn't it dark and dead

292
00:15:55,240 --> 00:15:56,390
at death?

293
00:15:56,840 --> 00:15:58,240
You know, why floating?

294
00:15:58,320 --> 00:15:59,390
Why is that white light?

295
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
Why is that sense of well-being?

296
00:16:01,520 --> 00:16:03,318
I mean, what is that experience?

297
00:16:03,720 --> 00:16:07,111
Is it chemical, or is that something else?

298
00:16:07,200 --> 00:16:10,637
Can we map the process
by mapping seizures?

299
00:16:12,480 --> 00:16:16,360
What if we really can document
what happened to we are after we die?

300
00:16:16,880 --> 00:16:18,155
What do you mean?

301
00:16:18,440 --> 00:16:20,193
Nothing happened. We are dead

302
00:16:20,520 --> 00:16:22,239
Bagaimana jika kita bisa membuktikan sebaliknya?

303
00:16:22,880 --> 00:16:27,033
Can you imagine what you got?

304
00:16:27,400 --> 00:16:28,834
And forget Dr. Oz. </ P>

305
00:16:28,920 --> 00:16:32,470
I mean, you will be
the first specialist in the world in the hereafter. </ P>

306
00:16:33,120 --> 00:16:35,430
Okay, you get my attention

307
00:16:36,080 --> 00:16:37,639
Come on. This is not science. </ P>

308
00:16:37,760 --> 00:16:39,114
This is pseudoscience.
Pseudoscience: Pseudoscience is a knowledge, methodology,
belief, or practice that is claimed to be scientific and factual but does not comply with the scientific method .

309
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Yes, maybe. Maybe not. </ P>

310
00:16:41,960 --> 00:16:45,271
But the only way to
find out is to see for yourself. </ P>

311
00:16:46,800 --> 00:16:48,837
So I want you both to stop my heart. </ P>

312
00:16:52,680 --> 00:16:54,239
Listen, I will be in the imaging scanner.

313
00:16:54,320 --> 00:16:57,631
This will take real-time haemodynamic activity of my brain
.

314
00:16:57,960 --> 00:17:00,156
You have one minute, and
then bring me back .

315
00:17:00,280 --> 00:17:01,350
Wait, are you serious?

316
00:17:01,800 --> 00:17:04,440
- Stop your heart?
- This is propofol.
Propofol is a drug used in general anesthesia.

317
00:17:04,560 --> 00:17:06,313
Fifty milligrams will make me faint. </ p >

318
00:17:06,400 --> 00:17:07,754
I will be wrapped in a cooling blanket,

319
00:17:07,880 --> 00:17:10,634
Make my body temperature
drop to 86 degrees.

320
00:17:10,720 --> 00:17:11,995
And once that happens,

321
00:17:12,080 --> 00:17:15,312
you give defibrillator surprise
to stop my heart.

322
00:17:15,800 --> 00:17:16,950
Wait a minute.

323
00:17:17,560 --> 00:17:19,472
Listen, I have signed a statement. It's in my bag. </ P>

324
00:17:19,600 --> 00:17:22,069
This frees both of you from any responsibility. </ P>

325
00:17:22,280 --> 00:17:24,875
Courtney, think about what
you say now. </ P>

326
00:17:24,960 --> 00:17:27,634
Hey. Look, is he crazy enough to try it, who are we to stop it? </ P>

327
00:17:27,840 --> 00:17:31,197
Look, I'm young, okay?
I'm very healthy. </ P>

328
00:17:31,560 --> 00:17:34,234
You two trained in emergency medicine.

329
00:17:34,360 --> 00:17:37,478
So revive
I should be very easy.

330
00:17:38,200 --> 00:17:40,157
Look, now at 12:18.

331
00:17:40,240 --> 00:17:42,914
I have checked the schedule
for security here

332
00:17:43,040 --> 00:17:45,509
and the cleaning crew.

333
00:17:45,600 --> 00:17:49,116
We have about 45 minutes,
so we have to leave.

334
00:17:49,400 --> 00:17:51,392
What? This is crazy.
No, remove me from all this. </ P>

335
00:17:51,480 --> 00:17:53,790
I don't want to help you kill yourself. </ P>

336
00:17:54,360 --> 00:17:57,239
You can stand by the door
and make sure there isn't

337
00:18:03,280 --> 00:18:05,317
Okay, remember, there are
magnets on the scanner,

338
00:18:05,400 --> 00:18:07,198
so there are no buttons or metal in the room.

339
00:18:07,280 --> 00:18:09,078
Listen, we I can do it.

340
00:18:10,160 --> 00:18:12,231
Wait, Jamie, what if you can't bring it back?

341
00:18:12,560 --> 00:18:14,756
Then we burn the body, make our alibi,

342
00:18:14,880 --> 00:18:16,394
and pretend nothing happened.

343
00:18:16,480 --> 00:18:17,960
And make sure the scanner record,

344
00:18:18,040 --> 00:18:20,839
Because if not, then this whole research is useless.

345
00:18:22,880 --> 00:18:24,200
We are ready.

346
00:18:24,280 --> 00:18:26,670
Repeat again for me resuscitation procedures.

347
00:18:29,040 --> 00:18:32,590
Once you die, I will run the scanner.

348
00:18:32,720 --> 00:18:34,712
At 60 seconds, I will start pulling you out.

349
00:18:34,880 --> 00:18:36,792
by switching to the heater blanket.

350
00:18:36,880 --> 00:18:40,271
When your temperature reaches back
93 degrees, I will start CPR. </ P>

351
00:18:40,400 --> 00:18:42,995
the length of the drug
with epi and defib. </ P>

352
00:18:43,160 --> 00:18:46,198
Hello? Brain damage. You will experience brain damage. </ P>

353
00:18:46,320 --> 00:18:47,754
Not if you wake me up on time. </ P>

354
00:18:48,040 --> 00:18:51,078
Brain cells can survive without oxygen
for at least four minutes. </ P>

355
00:18:51,200 --> 00:18:52,759
Okay. </ P>

356
00:18:52,840 --> 00:18:55,116
Now is the time for you
say this is all a joke. </ P>

357
00:19:05,200 --> 00:19:07,157
Okay, put the blanket on me. </ P>

358
00:19:09,120 --> 00:19:11,794
Jamie, lihat dia. Ayolah, dia ketakutan.

359
00:19:12,680 --> 00:19:15,991
Only natural instincts
are my body.

360
00:19:16,800 --> 00:19:20,760
I anticipate this.
I try to block it.

361
00:19:21,800 --> 00:19:23,951
Good.

362
00:19:28,360 --> 00:19:29,919
And now I kill you. </ P>

363
00:19:30,000 --> 00:19:32,469
Come on, you two will be expelled.
You will be imprisoned. </ P>

364
00:19:32,600 --> 00:19:34,114
Only if you leak about it. </ P>

365
00:19:36,040 --> 00:19:38,919
Good. We will really do this. </ P>

366
00:19:47,880 --> 00:19:49,553
See you later. </ P>

367
00:19:57,520 --> 00:19:59,193
He fainted. </ P>

368
00:19:59,440 --> 00:20:01,272
Body temperature decreased. </ P>

369
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Okay, look , Jamie, we
can stop here, okay? </ P>

370
00:20:04,800 --> 00:20:07,993
He falls asleep, wakes up, and
we pretend to follow him. </ P>

371
00:20:10,760 --> 00:20:12,797
If you can't handle this just go.

372
00:20:13,560 --> 00:20:15,472
Good. Yes, Jamie, I'm leaving! </ P>

373
00:20:15,680 --> 00:20:17,990
- Charging 200.
- Come on! This is wrong! </ P>

374
00:20:18,120 --> 00:20:19,679
- Don't you want to stop?
- You can kill someone

375
00:20:19,760 --> 00:20:22,434
Yeah, maybe I should be staying tonight.

376
00:20:32,320 --> 00:20:34,277
Clear!

377
00:20:42,760 --> 00:20:44,479
Oh my God.

378
00:20:46,880 --> 00:20:49,076
- He...
- dead < /p>

379
00:20:50,200 --> 00:20:51,554
Think .

380
00:20:54,200 --> 00:20:56,431
Start counting 60 seconds.

381
00:21:00,960 --> 00:21:02,758
Did you see brain activity?

382
00:21:04,200 --> 00:21:05,839
I mean, something happened, 
> I'm not really sure what.

383
00:21:05,920 --> 00:21:07,559
This is recording right?

384
00:21:08,440 --> 00:21:10,875
Yes. Yes. </ P>

385
00:21:58,120 --> 00:22:01,272
- Fifty one, 52...
- Fifty Three...

386
00:22:01,560 --> 00:22:06,351
Fifty four, 55, 56, 57,

387
00:22:06,760 --> 00:22:09,832
fifty eight, 59,

388
00:22:09,920 --> 00:22:11,593
- sixty seconds
- Take him out

389
00:22:13,160 --> 00:22:15,152
Good. Good. Good. </ P>

390
00:22:16,280 --> 00:22:17,270
Heating blankets. </ P>

391
00:22:17,440 --> 00:22:19,716
- Does the temperature need to be increased again?
- no problem. Hurry up! </ P>

392
00:22:19,800 --> 00:22:21,439
Calm down. </ P>

393
00:22:24,080 --> 00:22:25,400
- Fill 200.
- wait! </ P>

394
00:22:25,520 --> 00:22:27,318
Clear! </ P>

395
00:22:34,120 --> 00:22:35,110
This doesn't work.

396
00:22:35,240 --> 00:22:36,435
Of course not.

397
00:22:36,520 --> 00:22:38,273
Paddle is useless without a heart rhythm.
paddle: An electrode device for channeling the power of the Defibrillator (electric shock) to the heart whose pulse is irregular.

398
00:22:38,360 --> 00:22:39,396
Don't you listen to it?

399
00:22:39,480 --> 00:22:40,960
Yes, I will write all the steps...

400
00:22:41,080 --> 00:22:42,434
Go!.

401
00:22:43,720 --> 00:22:45,279
Go!

402
00:22:53,080 --> 00:22:55,595
Do we order an MRI in... Hey.

403
00:23:01,840 --> 00:23:03,354
- Wait, what are you doing?
- I...

404
00:23:03,440 --> 00:23:05,193
No, he needs an epi.

405
00:23:06,480 --> 00:23:08,676
Are you crazy ?! Oh my God, it's arranged. </ P>

406
00:23:09,400 --> 00:23:10,754
Just put the medicine in your arm! </ P>

407
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
Calm down! I understand.

408
00:23:34,160 --> 00:23:36,072
Oh my God.

409
00:23:54,440 --> 00:23:55,954
This doesn't work. Try another one! </ P>

410
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
Nothing else. </ P>

411
00:23:58,680 --> 00:24:00,114
Well, I...

412
00:24:00,600 --> 00:24:01,750
What is it? </ P>

413
00:24:01,840 --> 00:24:02,830
That is an experiment .

414
00:24:02,960 --> 00:24:04,633
He told us to stop his heart,
and we could not return it.

415
00:24:04,720 --> 00:24:06,757
- How long has he gone?
- I don't know, a few minutes.

416
00:24:06,880 --> 00:24:08,109
Look, I said we tried paddle.

417
00:24:08,200 --> 00:24:10,192
No no! Wait! Put it down. </ P>

418
00:24:11,560 --> 00:24:13,313
I... stop, stop

419
00:24:14,560 --> 00:24:16,631
Take Sophia
press on the chest. </ P>

420
00:24:16,720 --> 00:24:19,315
Do it stronger, go up
to it if it helps.

421
00:24:20,560 --> 00:24:23,792
Sophia, put the cooling blanket.
She's too warm.

422
00:24:24,200 --> 00:24:27,113
Then fill defib
until 360 and prepare. </ p >

423
00:24:27,280 --> 00:24:28,873
Immediately Jamie and I can get a heartbeat,

424
00:24:28,960 --> 00:24:30,952
after that, you place the paddle on it

425
00:24:31,040 --> 00:24:32,474
and give full power.

426
00:24:32,560 --> 00:24:34,199
Blanket. Come on. </ P>

427
00:24:35,680 --> 00:24:37,637
Must give more epi
than what you've done. </ P>

428
00:24:41,360 --> 00:24:43,158
Don't stop Don't stop Forward. </ P>

429
00:24:44,200 --> 00:24:45,350
All right. </ P >

430
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
Come on, Courtney.

431
00:24:47,040 --> 00:24:48,269
He is hypoxic.
Hyposkiae: is a respiratory problem: shortness of breath, rapid breathing, coughing, and wheezing.
Cardiovascular problems: rapid heartbeat. Brain problems or awareness problems: headaches and confusion. </ P>

432
00:24:48,400 --> 00:24:49,834
We need intubation.
Endotracheal intubation is a medical procedure in the form of inserting an endotracheal tube by mouth
or nose to connect the outer air with both lungs .

433
00:24:51,800 --> 00:24:53,439
Alright? Go! </ P>

434
00:25:18,280 --> 00:25:19,555
Let's release it. </ P>

435
00:25:31,800 --> 00:25:32,950
Help me. </ P>

436
00:25:54,920 --> 00:25:56,832
BVM. </ P>

437
00:26:02,320 --> 00:26:03,800
Alright. </ P>

438
00:26:12,360 --> 00:26:13,919
Come on Come on let's go.

439
00:26:15,480 --> 00:26:16,994
Clear!

440
00:26:27,680 --> 00:26:29,399
Courtney, can you hear me?

441
00:26:29,880 --> 00:26:31,234
You're crazy, you know that?

442
00:26:31,640 --> 00:26:33,871
- You contacted Ray?
- Did you finish it? </ P>

443
00:26:38,280 --> 00:26:39,794
Does someone want to put me here? </ P>

444
00:26:42,680 --> 00:26:44,876
Itu terjadi dengan sangat lembut.

445
00:26:45,520 --> 00:26:49,036
Like, almost like not connected.

446
00:26:49,320 --> 00:26:51,755
And I floated to the ceiling.

447
00:26:51,920 --> 00:26:56,312
I can see my body.
I can see Sophia and Jamie.

448
00:26:57,520 --> 00:27:01,275
p>

449
00:27:02,760 --> 00:27:04,399
Then I can see
the roof of the hospital.

450
00:27:05,640 --> 00:27:07,597
And I've never been there.

451
00:27:07,680 --> 00:27:10,036
How do you explain it?

452
00:27:10,880 --> 00:27:12,439
I can't explain it.

453
00:27:13,000 --> 00:27:14,912
Are you angry with us?

454
00:27:15,240 --> 00:27:17,835
I don't know what to think

455
00:27:18,920 --> 00:27:20,912
besides all of you are very stupid

456
00:27:21,600 --> 00:27:23,239
He lucky to be alive.

457
00:27:24,200 --> 00:27:26,112
He lives because of you.

458
00:27:27,320 --> 00:27:28,993
What else happened?

459
00:27:30,120 --> 00:27:32,589
Do you see white light?

460
00:27:34,640 --> 00:27:37,553
I don't will call it that. It used to be...

461
00:27:38,480 --> 00:27:40,437
It was more like...

462
00:27:43,920 --> 00:27:47,470
Pure energy. </ P>

463
00:27:48,640 --> 00:27:50,313
And to be honest, it's
some kind of real sex. </ P>

464
00:27:51,280 --> 00:27:52,475
It's sex type.

465
00:27:55,840 --> 00:27:57,433
Hey. See this

466
00:27:58,920 --> 00:28:01,435
Okay, look. We count
from zero at death. </ P>

467
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
Cognitive activity has stopped. </ P>

468
00:28:03,200 --> 00:28:06,637
Your heart stops Not breathing, no pulse. </ P>

469
00:28:07,360 --> 00:28:10,717
We are within 15 seconds, and there.

470
00:28:13,120 --> 00:28:14,395
Look at that.

471
00:28:14,520 --> 00:28:17,991
Like lightning lightning in
your prefrontal cortex.

472
00:28:18,440 --> 00:28:21,080
We might just watch /> the afterlife, man.

473
00:28:21,200 --> 00:28:22,395
Good.

474
00:28:22,520 --> 00:28:24,239
Who knows what we see?

475
00:28:24,360 --> 00:28:25,555
We are not radiologists.

476
00:28:25,720 --> 00:28:28,440
I mean, it can be
to be left over from electricity. </ P>

477
00:28:28,800 --> 00:28:30,712
- You know, synapses are deadly.
- Okay, we go ahead

478
00:28:30,840 --> 00:28:33,674
So, you're dead almost 40 seconds now,

479
00:28:33,800 --> 00:28:36,190
and look.

480
00:28:36,840 --> 00:28:39,116
Area ini menyala, hippocampus.
Hipokampus (bahasa Inggris: Hippocampus) adalah bagian dari otak besar yang terletak di lobus temporal.

481
00:28:39,240 --> 00:28:41,709
- That's not the hippocampus.
- Of course.

482
00:28:42,160 --> 00:28:44,675
That is a ventral tegmental area.
Ventral tegmental is a group of neurons located near the midline on the midbrain floor </ p p>

483
00:28:44,760 --> 00:28:48,475
This is the oldest part of the brain,
regulating thirst, hunger, love.

484
00:28:48,720 --> 00:28:50,916
Alright, doctor, I'm glad you have fun.

485
00:28:51,080 --> 00:28:52,400
Must go out from here

486
00:28:52,480 --> 00:28:53,550
Hey, Ray, come on.

487
00:28:53,640 --> 00:28:54,994
Hey, no, let him go.

488
00:28:57,560 --> 00:29:00,029
This is over. Now the brain is pitch black. </ P>

489
00:29:01,080 --> 00:29:02,673
- No.
- Look at that. </ P>

490
00:29:02,960 --> 00:29:04,553
Wait. Amygdala
Amygdala is one of the most important parts of the brain
of the limbic system in terms of emotions. </ P>

491
00:29:05,280 --> 00:29:06,555
It is the amygdala. Anger. </ P>

492
00:29:06,840 --> 00:29:08,433
Emphasize. Emotional memory. </ P>

493
00:29:09,880 --> 00:29:11,200
Whatever you see,

494
00:29:11,320 --> 00:29:13,596
before we pull you out

495
00:29:21,320 --> 00:29:22,595
Apakah dia baik-baik saja?

496
00:29:22,680 --> 00:29:24,637
He's been sitting in
there for 10 minutes.

497
00:29:24,720 --> 00:29:26,439
- Really
- Yeah.

498
00:29:27,080 --> 00:29:29,276
What do you think he's doing out there?

499
00:29:29,640 --> 00:29:32,075
p>

500
00:29:33,440 --> 00:29:35,477
I hope he doesn't try to fly.

501
00:29:35,840 --> 00:29:38,036
If there is a brain chemical released,

502
00:29:38,720 --> 00:29:40,552
the side effects can still be
in the bloodstream.

503
00:29:41,240 --> 00:29:43,038
I've used LSD.

504
00:29:43,440 --> 00:29:44,874
I'm awake for three days.

505
00:29:45,920 --> 00:29:47,274
Damn.

506
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
I'll check it out.

507
00:29:53,840 --> 00:29:55,513
Let's go .

508
00:29:56,040 --> 00:29:57,269
That's high.

509
00:29:58,000 --> 00:29:59,673
Hey.

510
00:30:00,040 --> 00:30:01,838
Are you okay?

511
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
I will bake bread.

512
00:30:11,400 --> 00:30:14,518
What's with bread

513
00:30:15,000 --> 00:30:16,673
Courtney roasted it. Six loaves, last night. </ P>

514
00:30:17,040 --> 00:30:18,952
He remembered his grandmother's recipe. </ P>

515
00:30:19,480 --> 00:30:21,358
Also, he ran 12 miles. </ P>

516
00:30:22,600 --> 00:30:24,796
We have increased Michael Evergreen
with drugs for ten hours,

517
00:30:24,920 --> 00:30:26,752
and his epilepsy has not improved.

518
00:30:26,840 --> 00:30:28,160
Now he has a skin rash.

519
00:30:28,280 --> 00:30:30,511
This is a mystery. Treatment should work. </ P>

520
00:30:31,160 --> 00:30:32,276
Carbamazepine?
Carbamazepine is a drug commonly used to prevent seizures due to epilepsy. </ P>

521
00:30:34,680 --> 00:30:35,670
What? </ P>

522
00:30:35,760 --> 00:30:38,434
Carbamazepine has 11%
the possibility of reacting negatively

523
00:30:38,520 --> 00:30:40,034
with lamotrigine, which is another drug
Lamotrigine is used as either monotherapy or additional therapy for other antiepileptics. br /> - Really?

524
00:30:40,120 --> 00:30:41,998
Good, Courtney.

525
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Sophia, then.

526
00:30:46,000 --> 00:30:47,434
Adele Gunther. 44 years old.
It was shouted with mild confusion. </ P>

527
00:30:48,760 --> 00:30:51,832
Adele Gunther. 44 tahun.
Didiaknosa dengan kebingungan ringan.

528
00:30:52,400 --> 00:30:55,040
Katanya adiknya penipu,
dia tidak mengenalinya.

529
00:30:55,200 --> 00:30:57,431
There is no history of trauma. Too young for dementia.
Dementia is a collection of diseases with symptoms that
result in changes in the patient in a way of thinking

530
00:30:57,520 --> 00:30:58,840
We will send it to Psychiatry for...

531
00:30:58,960 --> 00:30:59,996
This is Capgras syndrome.
Capgras syndrome makes one think that
a friend or family member has been replaced with an identical cheat.

532
00:31:02,760 --> 00:31:05,150
- continue
- Capgras is disorder

533
00:31:05,240 --> 00:31:07,277
brain face recognition center.

534
00:31:07,480 --> 00:31:09,199
And diagnosis is very rare.

535
00:31:09,800 --> 00:31:12,395
VS Ramachandran, in his
book, Phantom of the Brain,

536
00:31:12,640 --> 00:31:16,350
links to the frontal cortex dichotomy,
like this, for Capgras. </ P>

537
00:31:17,360 --> 00:31:18,874
It is not this year's syllabus.

538
00:31:20,440 --> 00:31:22,318
Reading options in my first year.

539
00:31:23,520 --> 00:31:25,751
Well, it's more or less like that.

540
00:31:42,200 --> 00:31:44,078
My sister likes this part.

541
00:31:45,560 --> 00:31:48,280
The drug warning for carbamazepin
lasts 20 pages.

542
00:31:48,400 --> 00:31:50,710
How could he
remember such details?

543
00:31:50,800 --> 00:31:53,713
How did he play the piano
again, after 12 years?

544
00:31:54,200 --> 00:31:55,873
He doesn't play well.

545
00:31:56,800 --> 00:31:58,792
It's like his brain is installed,

546
00:31:59,040 --> 00:32:01,475
access everything he has learned.

547
00:32:01,760 --> 00:32:03,638
access everything he has learned.

548
00:32:03,760 --> 00:32:06,070


549
00:32:06,160 --> 00:32:09,551
p>

550
00:32:10,720 --> 00:32:13,554
I don't care what happens to him.

551
00:32:13,680 --> 00:32:16,798
This experiment needs to end now.

552
00:32:16,880 --> 00:32:19,111
I will not risk everything for
the terrible attraction you have.

553
00:32:19,200 --> 00:32:23,080
You think you are all medical pioneers?

554
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
You are just a bunch of
children who are playing games,

555
00:32:25,000 --> 00:32:27,720
Nobody installed bumper stickers on Mercedes.

556
00:32:37,600 --> 00:32:39,990
I thought we would skip a cheap trick here.

557
00:32:40,360 --> 00:32:42,192
That happened. I will go next. </ P>

558
00:32:42,520 --> 00:32:44,113
- Good.
- Tonight I am. </ P>

559
00:32:44,240 --> 00:32:45,913
And all of you will be there. </ P>

560
00:32:50,280 --> 00:32:52,112
This is the day good to die.

561
00:34:53,920 --> 00:34:55,912
No! No! </ P>

562
00:35:08,440 --> 00:35:10,079
Oh my God. </ P>

563
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
That's how I am? </ P>

564
00:35:38,080 --> 00:35:39,912
Yes. Just like that. </ P>

565
00:35:42,160 --> 00:35:44,356
- I know you will come.
- How long has he been under? </ P>

566
00:35:45,120 --> 00:35:46,600
Forty-five seconds. </ P>

567
00:35:46,680 --> 00:35:49,718
I thought you will get it
with all this ignorance.

568
00:35:50,120 --> 00:35:51,600
Jamie asked me to be here.

569
00:35:53,040 --> 00:35:54,633
He wanted me to pull it out.

570
00:36:17,240 --> 00:36:19,391
- Pause compression. < br /> - One two three...

571
00:36:19,480 --> 00:36:21,233
- There is still no heartbeat.
- Enter epi.

572
00:36:21,360 --> 00:36:23,920
- Come on, Jamie, wake up.
- He can't hear you

573
00:36:24,680 --> 00:36:26,194
Sophia, get ready for intubation.

574
00:36:26,280 --> 00:36:28,397
Good. I've never done this before,

575
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
- So give me the second one...
- Just do it! </ P>

576
00:36:29,920 --> 00:36:31,877
Ray, relax. No need to panic. </ P>

577
00:36:32,320 --> 00:36:34,039
Let's give epi a second to work. </ P>

578
00:37:04,600 --> 00:37:07,559
Jamie...

579
00:37:08,600 --> 00:37:10,353
Clear! </ P>

580
00:37:12,160 --> 00:37:13,514
Remove it, remove it.

581
00:37:16,280 --> 00:37:18,112
Hey...

582
00:37:19,960 --> 00:37:21,679
Jamie, Jamie, Jamie.

583
00:37:23,560 --> 00:37:25,438
I need a drink.

584
00:37:25,520 --> 00:37:27,512
Shot, shot, shot!

585
00:37:28,200 --> 00:37:29,953
Shot, shot, shot!

586
00:37:30,040 --> 00:37:32,509
p>

587
00:37:47,880 --> 00:37:50,190
Yes, come on.

588
00:37:50,280 --> 00:37:52,749
- Cheers!
- Cheers!

589
00:38:27,040 --> 00:38:28,554
What do you think about
taking the space below? </ p >

590
00:38:28,640 --> 00:38:29,915
- No no No.
- I always want an attic.

591
00:38:41,040 --> 00:38:42,360
This is greeting! Courtney! </ P>

592
00:38:45,320 --> 00:38:46,470
What? </ P>

593
00:38:46,560 --> 00:38:48,552
Watch out. </ P>

594
00:38:49,600 --> 00:38:52,832
We have to fill this bottle of death,
sell it as club medicine.

595
00:38:53,000 --> 00:38:54,957
This. Use this. </ P>

596
00:38:57,920 --> 00:38:59,479
- Hey, no, no
- No no No. </ P>

597
00:39:02,680 --> 00:39:04,353
Oh my God. </ P>

598
00:39:06,280 --> 00:39:09,034
This is the strangest night of my life.

599
00:39:09,240 --> 00:39:10,594
You will go next, Ray?

600
00:39:10,720 --> 00:39:12,712
What, death? It's impossible. </ P>

601
00:39:13,280 --> 00:39:14,794
I'll bring you back. </ P>

602
00:39:15,160 --> 00:39:16,674
Maybe. </ P>

603
00:39:17,240 --> 00:39:19,516
You have to admit, I'm pretty
good with the defibrillator. </ P>

604
00:39:19,960 --> 00:39:21,280
You're fine

605
00:39:22,400 --> 00:39:25,632
Do you have to kill you to admit that I
might be as good as a doctor like you?

606
00:39:25,800 --> 00:39:27,075
I never said no.

607
00:39:27,320 --> 00:39:29,152
Hey, Marlo, your sister is here.

608
00:39:31,000 --> 00:39:33,151
You have no experience
more than all of us.

609
00:39:33,280 --> 00:39:34,760
I did

610
00:39:34,840 --> 00:39:36,752
I was a firefighter in Houston.

611
00:39:37,840 --> 00:39:39,399
Nearly six years.

612
00:39:41,080 --> 00:39:42,878
I will go next.

613
00:39:44,640 --> 00:39:46,518
That's very fun.

614
00:39:47,520 --> 00:39:51,514
I'm very strong.
I have the whole city for myself.

615
00:39:52,920 --> 00:39:54,718
Weird , no?

616
00:39:56,960 --> 00:40:00,237
I think there will be more people, like...

617
00:40:00,720 --> 00:40:02,518
Don't you should see...

618
00:40:02,600 --> 00:40:04,398
Family members who have died, or...

619
00:40:06,600 --> 00:40:10,594
Maybe there isn't anyone there
because it's not our time.

620
00:40:13,800 --> 00:40:15,359
Is everything fun?

621
00:40:17,200 --> 00:40:18,350
What do you mean?

622
00:40:19,560 --> 00:40:23,474
>

623
00:40:25,920 --> 00:40:27,752
I don't... I mean, like, is there
something disturbing or...

624
00:40:28,480 --> 00:40:29,914
Not really.

625
00:40:34,560 --> 00:40:35,676
Why?

626
00:40:50,080 --> 00:40:51,753
None. </ P>

627
00:40:52,080 --> 00:40:53,355
He is stabilizing. </ P>

628
00:40:53,480 --> 00:40:55,676
I don't understand, the data
shows he has started. </ P>

629
00:40:56,200 --> 00:40:57,919
I gave him Ativan.
Ativan contained lorazepam. Lorazepam is commonly used to treat anxiety. </ P>

630
00:40:58,320 --> 00:40:59,913
In whose authority? </ P>

631
00:41:01,440 --> 00:41:03,909
I'm sorry. I will get approval next time.

632
00:41:04,960 --> 00:41:06,394
You save his life

633
00:41:11,920 --> 00:41:13,274
Yes I do.

634
00:41:15,520 --> 00:41:16,715
I am God

635
00:41:17,320 --> 00:41:19,835
Everyone I touch today, I'll heal.

636
00:41:19,960 --> 00:41:23,795
You know, it's funny, because you
and Courtney are the same...

637
00:41:27,440 --> 00:41:28,715
You are both the same,

638
00:41:28,840 --> 00:41:31,275
but Courtney focuses on the past,

639
00:41:31,840 --> 00:41:33,399
memories, recipes

640
00:41:33,560 --> 00:41:38,032
As for you, you focus on
now, using your intuition.

641
00:41:38,160 --> 00:41:40,550
What are the similarities with Courtney? </ P>

642
00:41:41,560 --> 00:41:43,199
Sophia, Marlo, you are needed in the ICU. </ P>

643
00:41:44,360 --> 00:41:45,999
This is a resurrection. </ P>

644
00:41:47,680 --> 00:41:49,034
See you later, Lord. </ P>

645
00:41:52,200 --> 00:41:54,396
- woke up?
- Yeah.

646
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
You're here for abortion

647
00:42:19,760 --> 00:42:21,592
Should Ernesto La Paz get morphine?

648
00:42:29,480 --> 00:42:30,755
I'll check with a specialist.

649
00:42:39,640 --> 00:42:41,472
Sophia? Where did you go? </ P>

650
00:42:42,160 --> 00:42:43,310
It was 11:30 at night. </ P>

651
00:42:43,400 --> 00:42:45,437
You didn't contact, and you
didn't have any schedule. </ P>

652
00:42:45,520 --> 00:42:47,159
No, I go to the library.

653
00:42:47,280 --> 00:42:48,430
I will only study again.

654
00:42:48,560 --> 00:42:49,550
No... no... no... no.

655
00:42:49,640 --> 00:42:51,916
I made tea, and we 
/> will begin to review it

656
00:42:52,000 --> 00:42:53,719
all terminology
for the nervous system.
Understanding medical terminology / medical terminology is the science of medical language.

657
00:42:55,040 --> 00:42:56,315
- But I... .
- Now.

658
00:43:00,800 --> 00:43:01,790
Good.

659
00:43:02,200 --> 00:43:03,316
Where is Sophia?

660
00:43:03,400 --> 00:43:05,517
We have to start. It's 12:15. </ P>

661
00:43:05,600 --> 00:43:07,239
This won't hurt, right? </ P>

662
00:43:07,320 --> 00:43:09,198
Anesthesia will fix it. </ P>

663
00:43:10,000 --> 00:43:11,036
Tiga menit.

664
00:43:11,120 --> 00:43:12,600
Well, Jamie only did it twice.

665
00:43:12,680 --> 00:43:13,670
What can I say?

666
00:43:13,880 --> 00:43:14,870
I'm competitive

667
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
After three minutes I'm done,

668
00:43:17,080 --> 00:43:19,595
This is the intervention I want,
in the specific order.

669
00:43:20,200 --> 00:43:22,431
If I don't leave right away,
I want you to intubate me.

670
00:43:22,600 --> 00:43:24,353
Force oxygen, okay?

671
00:43:24,440 --> 00:43:26,477
Hey, I'll take you out of there

672
00:43:27,320 --> 00:43:29,516
Relax. Enjoy the experience. </ P>

673
00:43:30,600 --> 00:43:31,795
Alright all right. </ P>

674
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
The infusion flows. </ P>

675
00:43:38,200 --> 00:43:40,556
He leaves. Body temperature 94. </ P>

676
00:43:40,680 --> 00:43:42,160
Fill 200. </ P>

677
00:43:56,560 --> 00:43:57,676
Clear! </ P>

678
00:44:06,760 --> 00:44:07,876
Asystole
Asystole is a life-threatening heart rhythm characterized by the absence of electrical activity in electrocardiogram picture.

679
00:44:56,320 --> 00:44:58,471
38-year-old man, his face stung by jellyfish.

680
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
... by jellyfish.

681
00:45:04,680 --> 00:45:06,273
Hanya itu saja. Mari kita keluar.

682
00:45:10,120 --> 00:45:11,110
Epi comes in.

683
00:45:12,040 --> 00:45:13,633
- Defib!
- Charging up to 200.

684
00:45:13,880 --> 00:45:14,996
Clear!

685
00:45:25,560 --> 00:45:27,392
- no pulse
- Damn, we just got it. </ P>

686
00:45:27,520 --> 00:45:28,556
Do it again. </ P>

687
00:45:40,880 --> 00:45:43,998
I will include an epi and sodium bicarb.
Sodium bicarb or Sodium bicarbonate is a chemical compound with the formula NaHCO₃.
These compounds include salt groups and have been used for a long time.

688
00:45:49,600 --> 00:45:51,239
Defib. He is unstable. </ P>

689
00:45:51,800 --> 00:45:53,029
Fill in 300! </ P>

690
00:45:53,120 --> 00:45:54,952
Clea! Come on! </ P>

691
00:45:57,000 --> 00:45:58,116
There is no pulse

692
00:45:58,440 --> 00:46:00,477
This doesn't work. I need intubation.

693
00:46:03,040 --> 00:46:04,713
Hey, hey, hey. Hey, hey. </ P>

694
00:46:04,800 --> 00:46:06,120
Calm down. I understand.

695
00:46:12,320 --> 00:46:13,993
360.
Clear!

696
00:46:14,360 --> 00:46:15,510
Please.

697
00:46:29,760 --> 00:46:30,989
He is back.

698
00:46:46,080 --> 00:46:47,673
Are you good? You're all right. </ P>

699
00:46:47,760 --> 00:46:49,558
- Yeah.
- Here it is. </ P>

700
00:46:50,240 --> 00:46:52,197
Kita aman. Tidak ada yang pernah datang ke sini.

701
00:46:53,760 --> 00:46:55,672
- very beautiful
- no?

702
00:46:56,080 --> 00:46:57,309
The temperature is low.

703
00:46:57,760 --> 00:46:59,035
The pulse is still irregular.

704
00:46:59,640 --> 00:47:01,393
Well, I think three minutes is too long .

705
00:47:01,480 --> 00:47:03,233
Listen, he has a bad journey, it happened.

706
00:47:03,400 --> 00:47:04,516
What, you are an expert?

707
00:47:05,360 --> 00:47:06,953
Yes, more than you.

708
00:47:07,440 --> 00:47:09,352
- is he okay
- Where have you been?

709
00:47:09,560 --> 00:47:11,438
- Marlo is fine
- Yeah, I'll be fine

710
00:47:11,800 --> 00:47:13,075
I'll go next. Right now. </ P>

711
00:47:13,760 --> 00:47:15,160
- Right now?
- Why not? </ P>

712
00:47:15,560 --> 00:47:17,870
The cleaning crew will be here in 20 minutes. </ P>

713
00:47:18,240 --> 00:47:19,879
- Good. <Br / > - No, we have gone too far. </ P>

714
00:47:20,160 --> 00:47:21,196
There are no more deaths. </ P>

715
00:47:21,320 --> 00:47:23,277
Alright, so you can
expand your awareness

716
00:47:23,400 --> 00:47:25,392
and benefit academic, but no sense?

717
00:47:25,480 --> 00:47:26,470
Profit.

718
00:47:26,560 --> 00:47:27,914
You think this makes you better, Sophia?

719
00:47:28,040 --> 00:47:29,110
This makes you die.

720
00:47:29,360 --> 00:47:30,589
You make more sense than that.

721
00:47:30,680 --> 00:47:34,151
Ray, if this is very < br> bother you, then go.

722
00:47:34,240 --> 00:47:36,277
- Maybe, it should.
- you won't go anywhere.

723
00:47:36,360 --> 00:47:38,317
You are in this position as deep as we all are.

724
00:47:38,400 --> 00:47:41,916
Okay, look, I don't care
how dangerous this is.

725
00:47:42,040 --> 00:47:43,474
I need this more than all of you.

726
00:47:44,280 --> 00:47:47,352
Ray, this is the decision. 
Just like each one of us. </ P>

727
00:47:47,760 --> 00:47:51,310
If Sophia wants to do this,
then we do it tonight. </ P>

728
00:47:53,680 --> 00:47:55,194
Don't stay too long. </ P>

729
00:48:16,680 --> 00:48:20,356
B-plus on biology exams is unacceptable.

730
00:48:20,440 --> 00:48:21,590
Unacceptable.

731
00:48:21,680 --> 00:48:24,070
That won't take you
to top-10 medical schools.

732
00:48:34,880 --> 00:48:36,109
Someone got off the elevator.

733
00:48:36,200 --> 00:48:37,236
- What?
- Take him out

734
00:48:38,160 --> 00:48:39,310
Come on let's go.

735
00:48:40,120 --> 00:48:41,349
Let's go. Let's go! </ P>

736
00:48:42,680 --> 00:48:43,796
Enter the amp epi. </ P>

737
00:48:45,040 --> 00:48:46,269
Where are you going

738
00:48:48,800 --> 00:48:50,154
Start the pressure. </ P>

739
00:48:50,720 --> 00:48:52,074
Please, God, bring him back.

740
00:48:52,560 --> 00:48:53,630
Good thinking, Doctor.

741
00:48:53,720 --> 00:48:54,949
I'm sure it will help.

742
00:48:55,400 --> 00:48:56,390
Epi enters.

743
00:49:08,320 --> 00:49:09,470
Pause compression.

744
00:49:09,600 --> 00:49:10,670
Pause compression.

745
00:49:18,760 --> 00:49:19,750
Clear!

746
00:49:19,880 --> 00:49:24,318
Irina.

747
00:49:35,920 --> 00:49:37,036
You are not the only child
out there trying to sign in.

748
00:49:47,760 --> 00:49:49,319
Damn. </ p >

749
00:49:49,400 --> 00:49:51,312
One two three.

750
00:50:05,720 --> 00:50:06,870
- V-tach.
- Charging 360.

751
00:50:13,280 --> 00:50:15,158
Clear!

752
00:50:16,120 --> 00:50:17,554
We get it, we get it.
Come on, let's go. Come on. </ P>

753
00:50:17,920 --> 00:50:18,910
We will get you out of here

754
00:50:19,320 --> 00:50:21,516
You will be fine

755
00:50:21,600 --> 00:50:23,273
- Come on, you will be fine Come here.
- Come on. </ P>

756
00:50:24,800 --> 00:50:25,950
- My jacket, my jacket
- Understood.

757
00:50:26,040 --> 00:50:27,110
Go away.

758
00:50:31,880 --> 00:50:32,870
Good. Go right. </ P>

759
00:50:33,440 --> 00:50:34,430
It's open. Just sign in

760
00:50:35,960 --> 00:50:37,599
- Good.
- Okay all right. </ P>

761
00:50:45,640 --> 00:50:46,915
Should you really have to drive? </ P>

762
00:50:50,720 --> 00:50:51,790
Wait! </ P>

763
00:50:53,400 --> 00:50:54,390
Damn! </ P>

764
00:50:56,560 --> 00:50:58,233
Damn! You leave us. </ P>

765
00:50:58,680 --> 00:51:00,353
- Are you okay?
- What have I done

766
00:51:00,440 --> 00:51:02,750
- I will save your stupidity
- Let's go!

767
00:51:02,840 --> 00:51:04,240
- Here it is!
- Hold it there!

768
00:51:04,320 --> 00:51:05,470
We have to get out of here!

769
00:51:06,440 --> 00:51:07,430
Hold it!

770
00:51:07,880 --> 00:51:09,030
We are too fast

771
00:51:11,280 --> 00:51:12,270
Dear God.

772
00:51:12,600 --> 00:51:13,670
- Damn!
- Car!

773
00:51:13,760 --> 00:51:14,830
Oh my God!

774
00:51:16,800 --> 00:51:18,075
Watch out! </ p >

775
00:51:20,320 --> 00:51:21,470
Oh my God!

776
00:51:24,120 --> 00:51:25,270
It's not funny.

777
00:51:28,760 --> 00:51:29,910
We start.

778
00:51:41,440 --> 00:51:42,669
Where are we going?

779
00:51:53,480 --> 00:51:54,470
Yeah ..

780
00:53:02,120 --> 00:53:03,190
Courtney!

781
00:54:19,640 --> 00:54:20,790
Come here.

782
00:54:21,560 --> 00:54:24,550
Look, I don't know if it is
a dying experience and come back again,

783
00:54:24,640 --> 00:54:27,109
But now I'm really
having a strong desire.

784
00:54:28,520 --> 00:54:30,113
For what, gelato? </ P>

785
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
No.

786
00:54:36,360 --> 00:54:38,477
Oh my God, it's crazy! </ P>

787
00:54:41,960 --> 00:54:43,030
Sophia. </ P>

788
00:54:43,920 --> 00:54:45,320
Sophia, open this door!

789
00:54:46,880 --> 00:54:48,678
I think someone is at the door.

790
00:54:49,120 --> 00:54:50,679
- Sophia!
- I don't care

791
00:54:51,480 --> 00:54:52,470
Don't stop

792
00:54:52,640 --> 00:54:54,438
Sophia, I want you to open this door.

793
00:54:56,320 --> 00:54:57,549
Sophia!

794
00:55:00,320 --> 00:55:02,437
It's nice to meet you, Mrs. Manning.

795
00:55:08,520 --> 00:55:10,591
How dare you bring someone
back to my apartment.

796
00:55:10,680 --> 00:55:11,909
I moved.

797
00:55:13,160 --> 00:55:14,913
- What did you say?
- I found my own place.

798
00:55:15,600 --> 00:55:16,590
You won't do anything like that.

799
00:55:16,720 --> 00:55:18,552
Look, it doesn't matter what you say, Mom.

800
00:55:19,200 --> 00:55:22,238
Whatever threat you make. I'm 25 years old.

801
00:55:22,320 --> 00:55:24,152
Successfully or failed

802
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
I did it myself.

803
00:55:27,800 --> 00:55:29,120
Good night.

804
00:55:43,880 --> 00:55:45,075
All right.

805
00:55:47,520 --> 00:55:49,034
Good evening.

806
00:55:50,240 --> 00:55:51,469
How do you go home?

807
00:55:51,880 --> 00:55:53,519
There are metro stops nearby.

808
00:55:55,360 --> 00:55:57,397
Look, there is something I need to tell you.

809
00:56:00,240 --> 00:56:01,594
That's important.

810
00:56:08,320 --> 00:56:09,640
So, what will you tell me?

811
00:56:09,760 --> 00:56:10,796
I killed someone

812
00:56:12,120 --> 00:56:13,156
What?

813
00:56:15,320 --> 00:56:16,913
That's two months then.

814
00:56:17,000 --> 00:56:18,957
That is my ER rotation.

815
00:56:20,760 --> 00:56:22,558
The patient's name is Cyrus Gudgeon.

816
00:56:22,640 --> 00:56:24,597
He was treated for a jellyfish sting.

817
00:56:25,400 --> 00:56:28,393
Cyrus Gudgeon. Yes, I remember.
She was stung in the face. </ P>

818
00:56:29,200 --> 00:56:30,270
Died from shock, right? </ P>

819
00:56:30,360 --> 00:56:33,512
Tidak, dia meninggal karena kesalahan yang aku buat.

820
00:56:34,080 --> 00:56:36,117
I gave him epi and Benadryl.
Benadryl belongs to the class of antihistamine drugs used for
alleviating or preventing symptoms of fever and other types of allergies.

821
00:56:36,360 --> 00:56:38,352
But the two drugs do not react to each other

822
00:56:38,440 --> 00:56:40,193
He has metoprolol in his system.

823
00:56:40,640 --> 00:56:42,359
He basically suffocates.

824
00:56:43,960 --> 00:56:47,078
I will be on duty for 36 hours,

825
00:56:47,160 --> 00:56:49,880
and I It must have been a mess
and forgot to ask him

826
00:56:49,960 --> 00:56:51,997
if he was taking any medicine

827
00:56:53,320 --> 00:56:56,597
He would live now if
wasn't because of my mistake.

828
00:56:57,000 --> 00:56:58,275
Why did you tell me this? </ P>

829
00:56:58,400 --> 00:56:59,834
Because I saw it. </ P>

830
00:57:01,160 --> 00:57:02,879
Cyrus. I saw it in my death experience. </ P>

831
00:57:03,200 --> 00:57:04,873
And that must mean something, right? </ P>

832
00:57:05,240 --> 00:57:07,550
Hey, mistakes happen to everyone. </ P>

833
00:57:07,680 --> 00:57:10,514
Yes, but I work very hard every day.

834
00:57:10,880 --> 00:57:12,872
- I did the right thing
- I'm sure you did it

835
00:57:12,960 --> 00:57:14,792
- I'm not a bad person
- No, you don't.

836
00:57:14,880 --> 00:57:16,280
I'm not a person evil. I...

837
00:57:16,360 --> 00:57:18,636
- Everything will be fine, Marlo.
- No, I'm afraid.

838
00:57:19,720 --> 00:57:21,359
I'm afraid.

839
00:57:33,040 --> 00:57:34,440
Wait, wait, wait.

840
00:57:34,800 --> 00:57:36,757
You... You can't just...

841
00:57:38,200 --> 00:57:39,395
I... I'm sorry

842
00:57:39,480 --> 00:57:40,596
Yes, what am I doing with you ?

843
00:57:40,680 --> 00:57:43,115
- I have to leave now. I am sorry. No...
- No, No, no, no, wait. </ P>

844
00:58:08,560 --> 00:58:10,233
- Damn, you have a lot.
- only...

845
00:58:10,320 --> 00:58:11,549
Alright OK.

846
00:58:11,640 --> 00:58:12,960
I understand, I understand.

847
00:59:15,040 --> 00:59:16,156
Courtney!

848
00:59:33,640 --> 00:59:34,676
Please!

849
00:59:35,560 --> 00:59:37,279
Please! Tessa! </ P>

850
00:59:37,960 --> 00:59:38,950
Tessa! </ P>

851
00:59:43,520 --> 00:59:44,590
Please! </ P>

852
00:59:46,400 --> 00:59:47,436
My sister! </ P>

853
00:59:47,560 --> 00:59:49,074
Please! </ P>

854
00:59:49,840 --> 00:59:51,240
My sister!

855
00:59:51,840 --> 00:59:53,160
- My sister.
- Come on.

856
00:59:53,240 --> 00:59:54,640
No! My sister! </ P>

857
00:59:54,720 --> 00:59:57,838
Tessa! I... tessa

858
00:59:57,920 --> 00:59:59,354
No!

859
01:00:07,280 --> 01:00:11,274
I hope this doesn't become awkward.

860
01:00:13,560 --> 01:00:14,755
It's too late.

861
01:00:15,840 --> 01:00:18,594
I can't imagine what you have to think about me.

862
01:00:19,320 --> 01:00:20,390
Why?

863
01:00:21,040 --> 01:00:23,191
Okay, first I say that I am responsible

864
01:00:23,280 --> 01:00:24,999
for the death of a patient,

865
01:00:25,080 --> 01:00:28,073
and then I go and really attack you.

866
01:00:28,160 --> 01:00:30,994
I mean, seriously, what...

867
01:00:32,360 --> 01:00:33,953
What do you see inside me?

868
01:00:35,640 --> 01:00:37,233
You really section.

869
01:00:39,840 --> 01:00:41,274
Shut up.

870
01:00:47,080 --> 01:00:48,594
I have to go.

871
01:00:48,680 --> 01:00:49,716
Yes.

872
01:00:51,400 --> 01:00:52,800
Yes yes.

873
01:00:58,720 --> 01:01:01,360
That is four months into our first year.

874
01:01:01,440 --> 01:01:03,511
You help in the oncology ward.
Oncology is a field of health specialized in cancer treatment,
from cancer screening to palliative care.

875
01:01:03,600 --> 01:01:07,799
A breast cancer patient is available
there for his first chemotherapy.

876
01:01:07,880 --> 01:01:12,079
He was anxious and scared, but
you sat down and calmed him down

877
01:01:12,160 --> 01:01:15,153
by asking about his children, his work.

878
01:01:15,240 --> 01:01:17,072
You are very kind

879
01:01:17,160 --> 01:01:19,720
You don't think anyone is watching,

880
01:01:19,800 --> 01:01:23,555
but I see you through the door. </ P>

881
01:01:24,560 --> 01:01:27,314
Three hours later, I stop,

882
01:01:29,200 --> 01:01:32,876
and you there check it again.

883
01:01:34,920 --> 01:01:37,640
That's what I saw inside you.

884
01:03:24,880 --> 01:03:26,473
Jamie?

885
01:03:26,560 --> 01:03:29,553
Courtney? What's going on? </ P>

886
01:03:29,640 --> 01:03:31,233
I saw my sister. </ P>

887
01:03:32,360 --> 01:03:33,760
What? </ P>

888
01:03:33,840 --> 01:03:35,513
By the beach. </ P>

889
01:03:36,440 --> 01:03:37,794
That's it. </ P>

890
01:03:38,360 --> 01:03:40,397
I saw my dead brother.

891
01:03:40,480 --> 01:03:42,199
Where... where are you?

892
01:03:42,280 --> 01:03:44,317
I'm at home.

893
01:03:44,400 --> 01:03:46,073
I don't understand what's going on.

894
01:03:46,160 --> 01:03:47,514
Stay there.

895
01:03:47,600 --> 01:03:49,000
I will come.

896
01:05:29,320 --> 01:05:32,916
I just... I miss my sister

897
01:05:34,880 --> 01:05:37,554
I should have told you all of that

898
01:05:37,640 --> 01:05:41,270
this is not about

899
01:05:41,360 --> 01:05:44,080
science or discovery.

900
01:05:49,120 --> 01:05:51,680
I thought I was crazy.

901
01:05:53,440 --> 01:05:55,193
Like I saw something.

902
01:05:56,840 --> 01:05:58,433
Something I did

903
01:06:02,040 --> 01:06:03,474
It was my fault

904
01:06:06,240 --> 01:06:07,833
I'm sorry.

905
01:06:57,080 --> 01:06:58,275
Tessa?

906
01:07:05,840 --> 01:07:07,479
Tessa, is that right?

907
01:07:18,800 --> 01:07:20,234
Tessa, are you okay

908
01:07:43,480 --> 01:07:47,030
Tessa, are you okay

909
01:07:49,120 --> 01:07:51,271
p>

910
01:09:03,560 --> 01:09:06,359
- Are you?
- Courtney!

911
01:09:47,400 --> 01:09:49,676
Courtney!

912
01:09:49,760 --> 01:09:52,992
Let's go!

913
01:09:58,280 --> 01:10:01,159
Hi. New people in room four. </ P>

914
01:10:05,080 --> 01:10:06,275
Alright.

915
01:10:12,880 --> 01:10:16,032
They found it in
the base of the fire passageway.

916
01:10:16,120 --> 01:10:17,759
We will know more after the autopsy,

917
01:10:17,840 --> 01:10:19,797
But right now, no clear whether he fell,

918
01:10:19,880 --> 01:10:22,554
jumped, or whatever.

919
01:10:24,880 --> 01:10:27,270
I know you all like it.

920
01:10:27,360 --> 01:10:30,034
And I'm sorry, but for now, I need you guys.

921
01:10:30,160 --> 01:10:32,675
to take the burden of his patient and
share it among yourself.

922
01:10:32,760 --> 01:10:34,319
We still have a hospital to run away.

923
01:10:41,160 --> 01:10:44,358
Is there any You know what
what might happen to him?

924
01:10:44,440 --> 01:10:48,036
Is there something you didn't tell me?

925
01:10:52,280 --> 01:10:53,600
All right.

926
01:11:04,920 --> 01:11:06,320
It doesn't feel real.

927
01:11:06,400 --> 01:11:07,720
I know.

928
01:11:10,160 --> 01:11:12,117
You know, I can't believe he left.

929
01:11:15,800 --> 01:11:17,712
We need to talk.

930
01:11:17,800 --> 01:11:22,352
Okay, something happened to us,
and my mind is playing with me.

931
01:11:22,440 --> 01:11:24,159
This morning, when I was
swimming in the pool...

932
01:11:24,240 --> 01:11:26,277
I can't talk, okay?

933
01:11:26,360 --> 01:11:28,431
- I have a change now.
- friends,

934
01:11:28,520 --> 01:11:31,354
Wolfson already knows
we hold something.

935
01:11:31,440 --> 01:11:33,796
The school will investigate his death.

936
01:11:33,880 --> 01:11:35,872
I don't believe it is suicide.

937
01:11:35,960 --> 01:11:37,997
Maybe he fell.

938
01:11:38,080 --> 01:11:39,878
You are there

939
01:11:39,960 --> 01:11:41,679
p>

940
01:11:42,720 --> 01:11:44,234
What happened?

941
01:11:44,360 --> 01:11:46,511
He never opened the door.

942
01:11:46,600 --> 01:11:47,670
I thought... He went to sleep.

943
01:11:49,600 --> 01:11:51,637
Hey, killer party?

944
01:11:51,720 --> 01:11:53,120
You all look like garbage expelled

945
01:11:53,200 --> 01:11:54,998
Jika sekolah mengetahui bahwa
kita telah bersikap datar,

946
01:11:55,120 --> 01:11:57,555
kita akan diusir

947
01:11:57,640 --> 01:12:00,155
And you can say goodbye to your future.

948
01:12:00,240 --> 01:12:02,994
Every record you have taken, destroy them.

949
01:12:04,560 --> 01:12:07,120
I will enter the apartment
Courtney, call , computer,

950
01:12:07,200 --> 01:12:09,112
whatever is burdensome

951
01:12:09,200 --> 01:12:11,157
You know, you're right
all this time, Ray.

952
01:12:11,240 --> 01:12:13,516
We should have listened to you.

953
01:12:13,640 --> 01:12:15,438
>

954
01:12:15,560 --> 01:12:16,914
Yes, that's right

955
01:12:17,000 --> 01:12:20,152
This is not you.

956
01:12:20,240 --> 01:12:22,391
You have to go.

957
01:12:23,040 --> 01:12:24,110
We will keep your name from that.

958
01:12:24,800 --> 01:12:26,200
No.

959
01:12:26,320 --> 01:12:29,916
I'm not going anywhere. </ P>

960
01:12:41,160 --> 01:12:42,355
Whatever happens to you happens to me. </ P>

961
01:12:42,440 --> 01:12:44,591
- Yes?
- Hey. </ P>

962
01:12:44,680 --> 01:12:46,353
Look, bad news

963
01:12:46,440 --> 01:12:48,750
Ray and I checked his apartment. </ P>

964
01:12:48,840 --> 01:12:50,513
We found a computer and some notes,

965
01:12:50,600 --> 01:12:52,114
- Can get there before you
- Okay.

966
01:12:52,200 --> 01:12:55,238
Assuming you're right and this is
not a criminal investigation,

967
01:12:55,320 --> 01:12:56,913
then all the items remain

968
01:12:57,000 --> 01:12:59,071
Means you can go
there and look for it.

969
01:12:59,160 --> 01:13:00,992
Where?

970
01:13:01,080 --> 01:13:03,754
Where do you think the morgue?

971
01:13:52,440 --> 01:13:53,840
Good.

972
01:15:10,600 --> 01:15:11,750
Marlo.

973
01:15:13,200 --> 01:15:14,429
Marlo.

974
01:15:15,400 --> 01:15:16,800
Marlo?

975
01:18:03,120 --> 01:18:06,511
Jamie...

976
01:19:01,200 --> 01:19:02,520
Jamie. </ P>

977
01:20:00,280 --> 01:20:02,636
Looks like I saw something. </ P>

978
01:20:03,680 --> 01:20:05,433
Something I did

979
01:20:06,400 --> 01:20:08,551
That's my fault. </ P>

980
01:20:09,440 --> 01:20:11,159
I'm sorry. </ P> >

981
01:20:19,600 --> 01:20:21,432
Tessa?

982
01:20:23,600 --> 01:20:25,512
Tessa, is that right?

983
01:20:28,000 --> 01:20:29,992
Are you okay?

984
01:20:33,840 --> 01:20:35,399
Are you?

985
01:20:44,760 --> 01:20:46,752
Yes God. </ P>

986
01:20:52,640 --> 01:20:54,313
What was that? </ P>

987
01:20:55,400 --> 01:20:57,915
He was talking to someone. </ P>

988
01:20:58,040 --> 01:20:59,918
Someone is there. </ P>

989
01:21:00,040 --> 01:21:01,633
You don't know that

990
01:21:01,720 --> 01:21:03,552
He could be hallucinating.

991
01:21:03,640 --> 01:21:05,279
That doesn't sound like that to me.

992
01:21:05,360 --> 01:21:08,478
What if it's Tessa?

993
01:21:10,040 --> 01:21:11,520
What do you mean?

994
01:21:11,600 --> 01:21:13,876
He saw something. You hear it

995
01:21:13,960 --> 01:21:15,519
He says that he did something. </ P>

996
01:21:15,640 --> 01:21:17,279
There is something wrong. </ P>

997
01:21:17,360 --> 01:21:19,238
What if it is? What if...

998
01:21:20,440 --> 01:21:22,830
What if our sins come for us? </ P>

999
01:21:22,920 --> 01:21:24,320
Sin? That's ridiculous. </ P>

1000
01:21:24,440 --> 01:21:26,352
So, what are we going to do? </ P>

1001
01:21:26,440 --> 01:21:27,954
What will we do? </ P>

1002
01:21:28,040 --> 01:21:29,872
We will tell each other
the truth.

1003
01:21:29,960 --> 01:21:31,838
That's what we will do.

1004
01:21:34,200 --> 01:21:36,032
There is a girl who... I used to know.

1005
01:21:37,280 --> 01:21:38,475
Alicia.

1006
01:21:38,560 --> 01:21:41,678
She was a servant in my father's country club.

1007
01:21:41,760 --> 01:21:42,796
Oh my God.

1008
01:21:42,880 --> 01:21:45,190
- you killed him
- What? No.

1009
01:21:45,280 --> 01:21:47,397
Tidak, aku tidak membunuh siapa pun.

1010
01:21:48,960 --> 01:21:50,030
me...

1011
01:21:52,120 --> 01:21:53,270
I... I...

1012
01:21:53,360 --> 01:21:54,714
I made her pregnant.

1013
01:21:55,840 --> 01:21:58,355
I want to help, you know?

1014
01:21:58,440 --> 01:22:02,753
>

1015
01:22:02,840 --> 01:22:06,436
Pay for abortion, be...
Go with him for this procedure.

1016
01:22:06,520 --> 01:22:08,591
Anyway, that day comes,

1017
01:22:09,320 --> 01:22:11,198
and I... I can't handle it

1018
01:22:12,680 --> 01:22:14,512
I... I drove past it.

1019
01:22:16,560 --> 01:22:18,517
I left it to take care of myself.

1020
01:22:18,600 --> 01:22:20,512
And he appeared on your death experience?

1021
01:22:20,600 --> 01:22:22,717
> I just hope that.

1022
01:22:22,800 --> 01:22:24,871
He also appeared last night.

1023
01:22:25,000 --> 01:22:27,356
So you are haunted by
someone who is still alive.

1024
01:22:27,440 --> 01:22:29,033
- What are you talking about?
- this is

1025
01:22:29,120 --> 01:22:30,759
I'm talking about this

1026
01:22:30,880 --> 01:22:32,837
Alicia did this to me.

1027
01:22:33,960 --> 01:22:35,758
That's just not her.

1028
01:22:35,840 --> 01:22:37,160
Just like Courtney's sister. </ P>

1029
01:22:38,880 --> 01:22:40,360
Then what is that? </ P>

1030
01:22:40,440 --> 01:22:42,432
I... I don't know.

1031
01:22:42,560 --> 01:22:46,349
Something feeds our guilty conscience.

1032
01:22:46,480 --> 01:22:48,392
What do you mean? Like...

1033
01:22:48,480 --> 01:22:50,995
Something evil? </ P>

1034
01:22:51,080 --> 01:22:54,551
Maybe it uses our past, our sins. </ P>

1035
01:22:55,000 --> 01:22:56,639
Wait wait. </ P>

1036
01:22:56,720 --> 01:22:57,995
We're rational people here. </ P>

1037
01:22:58,080 --> 01:22:59,833
You can just stab yourself. </ P>

1038
01:22:59,920 --> 01:23:01,832
People who use drugs hurt themselves all the time. </ P>

1039
01:23:01,920 --> 01:23:03,798
There must be a logical explanation .

1040
01:23:03,880 --> 01:23:05,109
I am 17

1041
01:23:05,200 --> 01:23:08,750
His name is Irina Wong, and he has
a higher GPA than me,

1042
01:23:08,840 --> 01:23:10,513
so I hack the text message

1043
01:23:10,600 --> 01:23:14,230
and I sent him a photo of
naked to the whole class.

1044
01:23:14,320 --> 01:23:16,073
It destroyed it.

1045
01:23:16,160 --> 01:23:17,913
What's the point of acknowledging all this?

1046
01:23:18,000 --> 01:23:20,071
This is clearly happening here .

1047
01:23:20,160 --> 01:23:23,551
- That...
- Look, look, Courtney said to me

1048
01:23:23,640 --> 01:23:25,996
He thinks maybe we open the door.

1049
01:23:26,080 --> 01:23:28,276
Wait, so you know?

1050
01:23:28,360 --> 01:23:31,080
You and Courtney know
there is a bad side,

1051
01:23:31,160 --> 01:23:32,799
and.... And you still let me and Marlo come in? </ P>

1052
01:23:32,880 --> 01:23:34,678
Hey, look, I think that
is only part of the experience. </ P>

1053
01:23:34,760 --> 01:23:38,197
The side effects can include dry mouth, 
hallucinations, existential fears.

1054
01:23:38,280 --> 01:23:40,351
I don't know that the
side effect will appear

1055
01:23:40,440 --> 01:23:41,999
and start hunting us.

1056
01:23:42,120 --> 01:23:45,033
There is a scientific explanation 
for all of this.

1057
01:23:45,120 --> 01:23:47,351
We are far beyond explanation.

1058
01:23:47,440 --> 01:23:48,840
Good.

1059
01:23:48,960 --> 01:23:51,191
If Courtney is right,

1060
01:23:51,280 --> 01:23:53,556
whatever happens to us ,

1061
01:23:53,640 --> 01:23:56,792
This hallucination, ghosts
this, whatever it is,

1062
01:23:56,880 --> 01:23:59,076
it will only get worse

1063
01:23:59,160 --> 01:24:00,913
Until we find out,

1064
01:24:01,000 --> 01:24:04,630
>

1065
01:24:04,720 --> 01:24:10,114
Anything that kills him will
kill us all too.

1066
01:24:18,960 --> 01:24:23,034
Note the negative mass effect
secondary to encephalomalacia.
Encephalomalacia / encephalomalation is brain softness or necrosa caused vascularity disorders (embolism, thrombosa)

1067
01:24:23,160 --> 01:24:26,471
There are several concentrations of high intensity
T2 and FLAIR signals

1068
01:24:26,560 --> 01:24:28,233
in supratentorial white matter.

1069
01:24:28,320 --> 01:24:30,880
These findings not specific, but
largely corresponds to

1070
01:24:31,000 --> 01:24:32,798
Chronic microangiopathy changes.

1071
01:24:32,920 --> 01:24:34,718
You will note there is no hydrocephalus.

1072
01:24:34,840 --> 01:24:36,957
There is no brain herniation. < that looks good.

1073
01:24:38,680 --> 01:24:40,797
You will note that gray matter

1074
01:24:40,880 --> 01:24:43,270
differentiation is really maintained.

1075
01:24:43,360 --> 01:24:46,671
You are a little whore
I can't believe you slept with him. </ P>

1076
01:24:46,760 --> 01:24:48,399
You don't just do work without hope,

1077
01:24:48,520 --> 01:24:51,911
But you're not a bitch that is sweet, crybaby, whiny,

1078
01:24:52,000 --> 01:24:54,640
- Okay, stop!
- Excuse me?

1079
01:24:58,080 --> 01:25:00,436
Sorry. Sorry. </ P>

1080
01:26:02,840 --> 01:26:03,876
No.

1081
01:26:03,960 --> 01:26:05,474
No! No! No! </ P>

1082
01:26:05,560 --> 01:26:06,914
No! </ P>

1083
01:26:08,200 --> 01:26:09,236
No.

1084
01:26:21,680 --> 01:26:23,080
No.

1085
01:26:30,520 --> 01:26:31,590
No.

1086
01:26:39,520 --> 01:26:40,510
No. </ p >

1087
01:26:44,880 --> 01:26:46,837
Stop!

1088
01:26:46,920 --> 01:26:48,877
Stop! No! </ P>

1089
01:26:49,960 --> 01:26:50,950
No! </ P>

1090
01:26:53,080 --> 01:26:54,878
Stop! No! </ P>

1091
01:27:41,120 --> 01:27:42,270
Hey. </ P>

1092
01:27:42,680 --> 01:27:43,750
Hey. </ P>

1093
01:27:45,440 --> 01:27:47,716
What are you doing here? </ P>

1094
01:27:47,800 --> 01:27:50,269
Have you seen Cyrus Gudgeon lately ?

1095
01:27:50,360 --> 01:27:52,352
If it's supposed to be a joke,

1096
01:27:52,440 --> 01:27:54,079
- it's not funny
- This isn't a joke.

1097
01:27:55,400 --> 01:27:56,754
Then what?

1098
01:27:57,840 --> 01:28:00,275
I pulled the autopsy report.

1099
01:28:00,360 --> 01:28:02,317
This doesn't say anything about metoprolol.

1100
01:28:02,400 --> 01:28:07,759
So, I returned to the record
the original lab of the blood test,

1101
01:28:07,840 --> 01:28:09,832
and that's it

1102
01:28:11,160 --> 01:28:12,560
Metoprolol.

1103
01:28:13,640 --> 01:28:15,074
I will go inside.

1104
01:28:15,600 --> 01:28:18,911
Why doesn't the autopsy report
match the note, Marlo?

1105
01:28:20,480 --> 01:28:21,550
Marlo?

1106
01:28:25,800 --> 01:28:27,871
Marlo.

1107
01:28:27,960 --> 01:28:31,078
p>

1108
01:28:31,200 --> 01:28:34,511
Did you change the autopsy report?

1109
01:28:36,280 --> 01:28:38,192
I have to protect myself.

1110
01:28:38,280 --> 01:28:40,272
Protect yourself? Really? </ P>

1111
01:28:40,360 --> 01:28:41,919
By making it look like he died of a sting

1112
01:28:42,000 --> 01:28:43,400
and not the medicine you administer? </ P>

1113
01:28:43,480 --> 01:28:47,394
I know. </ P>

1114
01:28:47,480 --> 01:28:50,279
- I know. That's my fault.
- You have to tell someone

1115
01:28:50,360 --> 01:28:52,397
- me. I told you
- Dean, Marlo.

1116
01:28:52,480 --> 01:28:53,470
You have to tell the dean that
you have changed the report.

1117
01:28:53,560 --> 01:28:55,631
Why?

1118
01:28:55,720 --> 01:28:57,120
- What's good to do now?
- really

1119
01:28:57,200 --> 01:28:58,793
You don't see it

1120
01:28:58,880 --> 01:29:03,397
You know, it's great to be with you

1121
01:29:03,480 --> 01:29:07,633
and realize, after all this time,
that you really like me.

1122
01:29:07,720 --> 01:29:09,632
And now you have to go and damage it.

1123
01:29:09,720 --> 01:29:12,315
- I'm here because I like you
- Yeah, well, it's easy for you.

1124
01:29:12,400 --> 01:29:14,551
You don't have to sacrifice anything.

1125
01:29:14,640 --> 01:29:18,919
I became a doctor with degree from
a leading medical school.

1126
01:29:19,040 --> 01:29:21,032
I have worked all my life for this.

1127
01:29:21,120 --> 01:29:25,034
And now, I... I made one mistake.
I mean , admit it

1128
01:29:25,120 --> 01:29:26,679
won't bring that person back

1129
01:29:26,760 --> 01:29:29,195
All that will be done is end my career.

1130
01:29:31,400 --> 01:29:33,915
That's the point here,

1131
01:29:34,000 --> 01:29:35,753
your career?

1132
01:29:39,320 --> 01:29:44,111
If you are willing to change
an autopsy report, then...

1133
01:29:45,040 --> 01:29:46,474
Tell me.

1134
01:29:49,160 --> 01:29:51,880
Then maybe you should not be a doctor.

1135
01:30:01,520 --> 01:30:03,352
Hi. Is this Beverly Wong? </ P>

1136
01:30:04,920 --> 01:30:07,310
Beverly Wong from East Hadley? </ P>

1137
01:30:07,920 --> 01:30:08,990
This? </ P>

1138
01:30:10,040 --> 01:30:13,351
Do you have a daughter named Irina? </ P>

1139
01:30:17,880 --> 01:30:19,075
Hey

1140
01:30:19,160 --> 01:30:20,799
Thank you for coming with me.

1141
01:30:20,880 --> 01:30:23,600
Can you rent a smaller car?

1142
01:30:29,920 --> 01:30:32,515
Are you sure it's the same with Irina?

1143
01:30:41,120 --> 01:30:42,349
Irina

1144
01:30:42,440 --> 01:30:43,635
Yes.

1145
01:30:43,720 --> 01:30:45,120
This is Sophia.

1146
01:30:46,360 --> 01:30:48,238
From East Hadley.

1147
01:30:48,320 --> 01:30:50,516
We went to the same high school.

1148
01:30:50,600 --> 01:30:53,911
We went to the same high school.

1149
01:30:54,000 --> 01:30:55,070
>

1150
01:30:55,760 --> 01:30:59,470
I'm sorry. I know, that... This...
It's been forever. </ P>

1151
01:30:59,560 --> 01:31:01,199
I...

1152
01:31:04,200 --> 01:31:07,830
I really need to talk to you,
so I hope we can sit...

1153
01:31:09,760 --> 01:31:14,198
About what is this?

1154
01:31:16,840 --> 01:31:19,480
You never know this, but...

1155
01:31:19,560 --> 01:31:23,918
I sent
your photo to the whole class.

1156
01:31:24,040 --> 01:31:27,238
In essence, it's a terrible thing
to do. I know that.

1157
01:31:27,320 --> 01:31:29,118
What do you want?

1158
01:31:30,680 --> 01:31:33,400
I want you to accept my apology.

1159
01:31:34,360 --> 01:31:37,194
That's not necessary.

1160
01:31:37,280 --> 01:31:39,954
Good? I've passed it.

1161
01:31:40,040 --> 01:31:42,077
Irina... this is important, okay?

1162
01:31:42,160 --> 01:31:43,958
I'm very sorry.

1163
01:31:45,960 --> 01:31:47,758
Irina, please

1164
01:31:55,640 --> 01:31:57,120
Sophia.

1165
01:32:07,640 --> 01:32:10,075
I forgive you.

1166
01:32:14,560 --> 01:32:16,074
Thank you.

1167
01:32:24,400 --> 01:32:25,914
What did he say?

1168
01:32:27,400 --> 01:32:28,834
Hey, Marlo, this is Jamie.

1169
01:32:28,920 --> 01:32:31,640
- Hey
- Look, we're just riffing here,

1170
01:32:31,720 --> 01:32:33,359
but maybe you find whoever you've blamed,

1171
01:32:33,440 --> 01:32:36,718
whatever your guilt is, <br / > and you are responsible.

1172
01:32:36,800 --> 01:32:38,393
I mean, look, who knows if it will work?

1173
01:32:38,480 --> 01:32:41,359
But we have to lose?

1174
01:33:05,120 --> 01:33:06,236
Alicia!

1175
01:33:07,160 --> 01:33:08,196
Alicia!

1176
01:33:08,280 --> 01:33:11,114
Hei. Ini... ini aku.

1177
01:33:11,200 --> 01:33:13,192
This is Jamie.

1178
01:33:22,000 --> 01:33:23,434
What are you doing here, Jamie?

1179
01:33:27,600 --> 01:33:29,114
She is your child?

1180
01:33:31,240 --> 01:33:35,075
Hey. Hey... I came to apologize. </ P>

1181
01:33:35,160 --> 01:33:37,117
To release you

1182
01:33:37,200 --> 01:33:40,318
I... I panicked I was a coward. </ P>

1183
01:33:40,400 --> 01:33:42,710
I should be there for you

1184
01:33:42,800 --> 01:33:44,996
But it didn't.

1185
01:33:46,240 --> 01:33:47,515
Look, I...

1186
01:33:47,640 --> 01:33:50,075
I want to make amends.

1187
01:33:50,160 --> 01:33:51,753
Do what is right

1188
01:33:51,840 --> 01:33:53,672
Do what is right

1189
01:33:53,760 --> 01:33:55,592
p>

1190
01:33:57,080 --> 01:33:58,400
Help... Help you out.

1191
01:33:59,880 --> 01:34:02,520
Whatever you need.

1192
01:35:26,080 --> 01:35:28,549
Alicia.

1193
01:35:56,960 --> 01:35:58,110
Who is that guy, ma'am?

1194
01:36:16,440 --> 01:36:17,430
>

1195
01:36:17,520 --> 01:36:18,954
What?

1196
01:36:19,040 --> 01:36:21,191
What's the matter?

1197
01:36:21,280 --> 01:36:22,680
Sophia?

1198
01:36:22,760 --> 01:36:24,274
I just got a message from Marlo.

1199
01:36:24,360 --> 01:36:26,079
Something went wrong . And the phone is turned off. </ P>

1200
01:36:26,160 --> 01:36:27,230
We need to find it. </ P>

1201
01:36:28,440 --> 01:36:29,760
Good. Where are you

1202
01:36:29,840 --> 01:36:31,957
Wait. Wait! </ P>

1203
01:36:32,040 --> 01:36:33,315
Marlo? </ P>

1204
01:36:35,320 --> 01:36:36,436
Forget. He's here. </ P>

1205
01:36:37,720 --> 01:36:39,518
Come as soon as possible! </ P>

1206
01:36:39,600 --> 01:36:41,114
I'm almost there. </ P>

1207
01:36:43,080 --> 01:36:44,434
You need to hurry. </ P>

1208
01:36:44,520 --> 01:36:45,874
Rays! </ P >

1209
01:36:45,960 --> 01:36:47,155
He must be down there. Come here. </ P>

1210
01:36:47,280 --> 01:36:50,000
Good. </ P>

1211
01:36:50,080 --> 01:36:51,753
Come on! </ P>

1212
01:36:53,560 --> 01:36:54,596
- Oh, God. Please - No, no, no, no, no! </ P>

1213
01:37:05,560 --> 01:37:07,995
Oh my God. How long has he under? </ P>

1214
01:37:08,080 --> 01:37:09,673
It's been more than four minutes. </ P>

1215
01:37:11,040 --> 01:37:12,315
- BVM?
- Sure. </ P>

1216
01:37:12,400 --> 01:37:13,720
Come on. We need oxygen! </ P>

1217
01:37:15,360 --> 01:37:16,635
Cyrus. I'm very sorry. </ P>

1218
01:37:27,600 --> 01:37:30,115
I'm sorry. </ P>

1219
01:37:31,160 --> 01:37:32,674
Will you forgive me

1220
01:37:33,880 --> 01:37:35,917
There is no pulse

1221
01:37:40,720 --> 01:37:41,870
Take over the pressure. </ P> >

1222
01:37:43,160 --> 01:37:45,197
Hurry up fast!

1223
01:37:45,280 --> 01:37:47,272
This doesn't work.Sial!

1224
01:38:47,840 --> 01:38:49,399
Stop.

1225
01:39:16,080 --> 01:39:17,480
None.

1226
01:39:23,000 --> 01:39:24,639
Ray.

1227
01:40:05,240 --> 01:40:06,833
Ray.

1228
01:40:21,800 --> 01:40:25,316
Marlo, don't you understand?

1229
01:40:27,160 --> 01:40:29,072
I want you to come back.

1230
01:40:32,360 --> 01:40:33,635
For me.

1231
01:40:40,160 --> 01:40:42,834
Marlo, Marlo...

1232
01:40:48,800 --> 01:40:51,634
Marlo? Marlo. </ P>

1233
01:41:20,440 --> 01:41:22,955
No! No! </ P>

1234
01:41:27,920 --> 01:41:29,274
Marlo. </ P>

1235
01:41:31,880 --> 01:41:34,156
You must forgive yourself. </ P>

1236
01:41:36,160 --> 01:41:37,674
Forgive yourself, Marlo. </ P>

1237
01:41:37,760 --> 01:41:38,796
No! </ P>

1238
01:41:41,480 --> 01:41:42,755
Charging 360

1239
01:42:11,200 --> 01:42:12,600
Good. Good. </ P>

1240
01:42:12,680 --> 01:42:14,114
Gosh...

1241
01:42:17,440 --> 01:42:19,796
It's okay. It's okay. </ P>

1242
01:42:23,800 --> 01:42:25,029
Hey. </ P>

1243
01:42:31,520 --> 01:42:32,556
Here. </ P>

1244
01:42:32,640 --> 01:42:33,960
Here it is. </ P>

1245
01:42:36,200 --> 01:42:37,680
Thank you. </ P>

1246
01:42:41,840 --> 01:42:43,160
Are you okay? </ P>

1247
01:42:44,040 --> 01:42:45,235
Yes. </ P>

1248
01:42:45,320 --> 01:42:47,312
I found the girl. </ P>

1249
01:42:49,120 --> 01:42:52,318
And a child. </ P>

1250
01:42:53,080 --> 01:42:54,275
Yes. </ P>

1251
01:42:54,920 --> 01:42:57,754
Yes. </ P> p>

1252
01:42:57,840 --> 01:43:00,116
Fuck by going to LA

1253
01:43:00,200 --> 01:43:02,715
I get a place to stay here.

1254
01:43:04,280 --> 01:43:05,953
Close to them.

1255
01:43:11,480 --> 01:43:13,517
I'll try

1256
01:43:13,600 --> 01:43:15,717
Courtney is right.

1257
01:43:15,800 --> 01:43:18,315
We have to face what we have done,

1258
01:43:18,400 --> 01:43:21,074
and then forgive ourselves.

1259
01:43:21,960 --> 01:43:24,794
Some lines cannot be crossed.

1260
01:43:24,880 --> 01:43:27,270
We lost friends.

1261
01:43:27,800 --> 01:43:29,996
We will never be the same.

1262
01:43:31,920 --> 01:43:33,115
Where are you?

1263
01:43:33,200 --> 01:43:34,839
I speak with the dean.

1264
01:43:34,920 --> 01:43:36,559
How are you doing?

1265
01:43:36,640 --> 01:43:38,313
I'm on probation.

1266
01:43:39,760 --> 01:43:41,831
Did you take it?

1267
01:43:43,840 --> 01:43:45,274
This.

1268
01:44:01,200 --> 01:44:03,840
Only Courtney knows now.

1269
01:44:14,920 --> 01:44:18,311
Feels like very strange being
here without Courtney.

1270
01:44:22,880 --> 01:44:24,872
Anyone want to say something?

1271
01:44:25,720 --> 01:44:27,598
Let's just be beaten.

1272
01:44:29,680 --> 01:44:32,070
Why don't you say something?

1273
01:45:08,800 --> 01:45:10,393
For Courtney.

1274
01:45:12,040 --> 01:45:13,633
Submitted by:
www.subtitlecinema.com