0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
Pulau Lampedusa
memiliki luas permukaan 20 km persegi,
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:58,059 --> 00:01:02,104
itu terletak 70 mil dari Afrika
pantai dan 120 mil dari Sisilia.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:02,354 --> 00:01:07,568
Dalam 20 tahun terakhir 400.000
migran telah mendarat di Lampedusa.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:07,818 --> 00:01:11,947
Dalam upaya untuk menyeberang
Selat Sisilia sampai ke Eropa
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

5
00:01:12,114 --> 00:01:15,076
diperkirakan itu
15.000 orang telah meninggal dunia.
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

6
00:02:51,964 --> 00:02:53,674
Ada apa, Dick?

7
00:04:01,116 --> 00:04:02,993
Berapa banyak orang?

8
00:04:03,160 --> 00:04:06,622
- Berapa banyak orang?
- 250.

9
00:04:07,665 --> 00:04:09,416
Posisi kamu.

10
00:04:09,667 --> 00:04:11,418
Kami mohon, mohon.

11
00:04:11,669 --> 00:04:13,796
- Posisi kamu!
- Atas nama tuhan!

12
00:04:14,046 --> 00:04:16,382
Posisi kamu.

13
00:04:19,426 --> 00:04:21,053
Posisi kamu.

14
00:04:25,391 --> 00:04:28,018
Tolong kami mohon

15
00:04:28,185 --> 00:04:30,187
Posisi kamu.

16
00:04:31,313 --> 00:04:33,315
Temanku ... halo?

17
00:07:26,488 --> 00:07:29,116
Dan sekarang berita.

18
00:07:30,492 --> 00:07:35,747
Selamat hari minggu untuk semua, ini dia
lagi dengan segmen berita harian kita.

19
00:07:36,331 --> 00:07:40,377
Di antara mayat-mayat itu ditemukan kemarin
60 mil dari Lampedusa

20
00:07:41,211 --> 00:07:43,755
adalah mayatnya
wanita dan anak-anak.

21
00:07:44,006 --> 00:07:47,634
Di atas kapal yang tenggelam
ada 250 orang,

22
00:07:48,260 --> 00:07:50,846
sejauh ini, 34 mayat
telah ditemukan,

23
00:07:51,263 --> 00:07:55,392
regu penyelamat telah ditarik
206 orang dari laut.

24
00:07:55,642 --> 00:07:57,019
Jiwa yang malang

25
00:07:57,644 --> 00:07:59,021
Untuk berita lainnya:

26
00:07:59,271 --> 00:08:01,648
besok dari pukul 10:00 sampai 12:30

27
00:08:01,899 --> 00:08:06,111
akan ada gangguan
di power supply ...

28
00:09:42,124 --> 00:09:44,251
Mari kita lihat bagaimana hasilnya.

29
00:09:49,339 --> 00:09:52,509
Itu sempurna,
hanya aku yang membuatnya sedikit zigzag.

30
00:09:53,719 --> 00:09:57,014
Anda membidik seperti ini,
Anda meletakkan mata Anda yang lain seperti ini

31
00:09:59,016 --> 00:10:00,767
dan membidik, mengerti?

32
00:10:02,269 --> 00:10:05,397
Anda harus memiliki semangat,
Jika Anda tidak memiliki gairah ...

33
00:10:08,025 --> 00:10:10,402
Anda harus membuat katapel dengan benar.

34
00:10:15,657 --> 00:10:17,534
Aku tidak memegangnya dengan benar.

35
00:10:17,784 --> 00:10:19,661
Bidik, tunjukkan padaku.

36
00:10:21,538 --> 00:10:23,040
Sekarang lepaskan.

37
00:10:24,166 --> 00:10:26,293
Lihat pegangan ini, lihat seberapa bagusnya?

38
00:10:27,169 --> 00:10:29,004
Aku punya yang kering,

39
00:10:29,254 --> 00:10:32,174
tapi dari pohon cemara

40
00:10:32,758 --> 00:10:35,761
dan pohon pinus tahan.

41
00:10:35,927 --> 00:10:37,179
Zaitun?

42
00:10:37,429 --> 00:10:42,267
Zaitun juga, dan pepohonan
yang Anda temukan di kebun orang.

43
00:10:42,809 --> 00:10:47,689
Kapan pun Anda melihat cabang
berbentuk seperti pegangan, kamu ambil itu.

44
00:10:48,440 --> 00:10:53,028
Ini agak kering saat aku mendapatkannya
tapi pohon pinus tahan.

45
00:10:53,278 --> 00:10:55,072
- Yakin.
- Ini benar-benar kuat

46
00:10:55,322 --> 00:11:00,535
Untuk memecahkan pegangan ini
itu akan mengambil tangan Tuhan.

47
00:11:01,787 --> 00:11:04,414
Lihat?
Anda harus membidik dengan benar.

48
00:11:04,581 --> 00:11:07,292
Katakanlah itu burung ...

49
00:11:15,967 --> 00:11:17,344
Kami membawa dua obor,

50
00:11:17,552 --> 00:11:20,347
jika seseorang keluar,
kita punya yang lain.

51
00:11:22,349 --> 00:11:23,934
Sini.

52
00:11:50,627 --> 00:11:53,004
Tidak ada burung di sini.

53
00:12:16,528 --> 00:12:17,863
Kemari.

54
00:12:21,032 --> 00:12:23,410
Aku melihatnya, itu di sana.

55
00:12:25,912 --> 00:12:27,372
Pergi!

56
00:12:35,797 --> 00:12:39,301
Keren, Samuele!
Kamu hampir mendapatkannya

57
00:12:41,762 --> 00:12:44,431
Pergi mencari batu.

58
00:12:45,265 --> 00:12:47,434
Tidak, kamu ambil batu itu.

59
00:13:01,323 --> 00:13:04,701
Silakan cepat posisi anda

60
00:13:04,951 --> 00:13:07,579
- 32.1 ...
- Lalu?

61
00:13:07,829 --> 00:13:10,916
- Dibawah.
- Oke, 80,52.

62
00:13:12,667 --> 00:13:16,296
Kami memiliki anak kecil,
tolong dapatkah anda membantu kami?

63
00:13:16,463 --> 00:13:18,965
Berapa banyak orang yang ada di dalamnya?

64
00:13:19,216 --> 00:13:23,053
Saya kira sekitar 150 orang.

65
00:13:25,472 --> 00:13:27,307
Perahu macam apa?

66
00:13:28,600 --> 00:13:31,561
Mereka mengatakan 130, 150.

67
00:13:32,604 --> 00:13:35,732
Kebanyakan dari mereka
adalah wanita dan anak-anak.

68
00:13:35,982 --> 00:13:39,486
Dapatkah anda membantu kami?
Kami tenggelam.

69
00:13:39,736 --> 00:13:43,490
Kami tenggelam ... sama
koordinat, kita tidak akan bergerak

70
00:13:43,698 --> 00:13:45,492

Madam, tolong, tenanglah.

71
00:13:45,742 --> 00:13:49,246
Kami akan mengirim penyelamatan,
tapi kamu perlu tenang.

72
00:13:49,496 --> 00:13:52,374
Simpan baterai Anda,
Saya akan menelepon Anda kembali.

73
00:15:37,604 --> 00:15:38,730
Apakah dia ibu?

74
00:15:58; 00: 15: 41,107
Siapa ibu gadis kecil itu?

75
00:15:41,358 --> 00:15:43,318
Orang yang turun sebelumnya.

76
00:15:54. 00: 15: 48,114
Seharusnya ada 13 wanita,
delapan anak laki-laki dan enam perempuan.

77
00:16:10,512 --> 00:16:14,224
Mereka yang telah kita debark punya
tidak ada masalah kesehatan tertentu,

78
00:16:14,474 --> 00:16:17,018
Beberapa memiliki kudis dan hanya itu.

79
00:16:17,268 --> 00:16:22,023
Hanya ada satu dengan cacar air,
dia akan menjadi yang terakhir untuk naik.

80
00:16:22,273 --> 00:16:26,152
Ulangi,
Ada satu kasus cacar air

81
00:16:26,403 --> 00:16:29,280
siapa yang akan menjadi yang terakhir naik.

82
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
Foto apa ini

83
00:18:27,982 --> 00:18:30,860
Itu ada di bar, di Las Palmas.

84
00:18:31,277 --> 00:18:33,029
Dan dimana ini?

85
00:18:33,488 --> 00:18:36,366
Disini di dalam kabin, dengan orang Korea.

86
00:18:40,036 --> 00:18:42,038
Apakah dia memegang jeruk?

87
00:18:42,413 --> 00:18:44,916
Dia sedang makan jeruk
dengan kulitnya

88
00:18:49,129 --> 00:18:52,924
Di kabin Anda,
apakah foto itu sudah ada?

89
00:18:54,175 --> 00:18:56,886
Tidak, kami memasangnya.

90
00:19:02,642 --> 00:19:04,144
Bagus.

91
00:19:05,645 --> 00:19:09,691
Kami tidur di pakaian kami,
dalam selang wol.

92
00:19:10,900 --> 00:19:13,778
- Apakah kamu selalu di kapal?
- selalu

93
00:19:14,946 --> 00:19:17,448
Setahun tanpa pulang?

94
00:19:17,907 --> 00:19:21,202
Enam, tujuh bulan di atas kapal.

95
00:19:22,328 --> 00:19:25,707
- Bahkan setahun?
- Tidak, tidak pernah setahun.

96
00:19:27,041 --> 00:19:29,586
- Enam, tujuh bulan.
- Selalu di laut?

97
00:19:30,211 --> 00:19:32,589
Selalu di laut, hanya langit dan laut,

98
00:19:36,092 --> 00:19:38,094
selalu di kapal

99
00:19:41,931 --> 00:19:43,850
Dan di bawah sini ...

100
00:19:44,100 --> 00:19:47,228
Cuaca bagus dan buruk,
kami selalu di atas kapal

101
00:19:49,981 --> 00:19:52,859
Berapa banyak di kabin?

102
00:19:53,109 --> 00:19:55,486
- Tiga orang.
- Maksimum tiga?

103
00:19:55,737 --> 00:19:58,740
Tempat tidur di bawah dan di atas?

104
00:19:59,365 --> 00:20:01,618
Tempat tidur susun

105
00:20:09,751 --> 00:20:12,462
Itu adalah kehidupan yang sulit,
itu bukan kehidupan yang menyenangkan.

106
00:20:13,338 --> 00:20:14,464
Mengapa sulit?

107
00:20:14,631 --> 00:20:18,092
Kami selalu naik kapal, langit dan laut.

108
00:20:19,260 --> 00:20:22,096
Kami tidak pernah pergi ke darat.

109
00:20:23,348 --> 00:20:25,391
Berhenti!

110
00:20:27,894 --> 00:20:30,021
Mattias, berhenti!

111
00:20:40,907 --> 00:20:43,117
Ayo, berhenti!

112
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
Berhenti sudah

113
00:23:33,162 --> 00:23:34,705
Melihat.

114
00:23:38,584 --> 00:23:40,294
Jantung.

115
00:23:54,559 --> 00:23:57,854
Yang pertama adalah cewek, seperti kamu.

116
00:23:59,605 --> 00:24:01,065
Kamu mengerti?

117
00:24:02,233 --> 00:24:03,693
Gadis.

118
00:24:04,235 --> 00:24:06,112
Bagaimana anda mengatakan?

119
00:24:06,612 --> 00:24:10,199
Gadis, wanita ...
Bagaimana Anda mengatakannya?

120
00:24:13,244 --> 00:24:15,204
Mengerti?
Sangat bagus.

121
00:24:15,997 --> 00:24:17,999
Sekarang mari kita lihat yang kedua.

122
00:24:20,626 --> 00:24:23,254
Ini adalah kepala yang kedua.

123
00:24:23,963 --> 00:24:25,965
Yang kedua ... kepala.

124
00:24:30,511 --> 00:24:35,141
Mediator budaya sedang dalam perjalanan
jadi kita bisa berkomunikasi lebih baik.

125
00:25:05,546 --> 00:25:08,758
Dalam semua kebingungan ini
kita perlu menemukan ...

126
00:25:10,760 --> 00:25:13,137
Kita perlu mencari jenis kelamin yang lain.

127
00:25:16,682 --> 00:25:19,143
Bagaimana kita melakukannya?
Ini sedikit berantakan.

128
00:25:19,810 --> 00:25:22,396
Kaki dan lengan terjalin.

129
00:25:27,443 --> 00:25:29,028
Raja...

130
00:25:44,710 --> 00:25:47,922
Kita akan mengikuti tulang belakang,
jadi kita tidak bisa salah

131
00:25:48,965 --> 00:25:50,841
Inilah kepalanya.

132
00:25:51,717 --> 00:25:53,594
Tulang belakang ...

133
00:26:03,563 --> 00:26:05,356
Mereka terjalin,

134
00:26:05,565 --> 00:26:07,817
kaki satu
dengan kaki yang lain.

135
00:26:08,109 --> 00:26:09,944
Bagaimana saya bisa membedakan mereka?

136
00:26:10,111 --> 00:26:12,488
Perlahan, perlahan, kita akan sampai di sana.

137
00:26:22,248 --> 00:26:24,458
Plasenta adalah anterior.

138
00:26:25,876 --> 00:26:27,753
Ini semua adalah plasenta.

139
00:26:28,004 --> 00:26:32,633
Cairan ketuban itu langka
karena dia menderita, jiwa malang,

140
00:26:33,759 --> 00:26:37,722
jadi kehamilan juga menderita.

141
00:26:41,350 --> 00:26:43,394
Tapi tidak apa-apa,

142
00:26:45,021 --> 00:26:46,981
semua hal dipertimbangkan,

143
00:26:47,648 --> 00:26:52,028

setelah semua yang dia alami,
diselamatkan dari kapal dan seterusnya ...

144
00:26:55,531 --> 00:26:57,908
Lihat, lihat profilnya?

145
00:26:58,492 --> 00:27:02,121
Tengkuk leher,
dahi dan inilah profilnya.

146
00:27:59,595 --> 00:28:03,099
- Kami menggilingnya.
- Ya, kita menghancurkan mereka

147
00:28:19,490 --> 00:28:21,117
Hancur!

148
00:28:33,337 --> 00:28:34,964
Sebuah bulunya.

149
00:28:39,885 --> 00:28:41,637
Menonton.

150
00:29:02,283 --> 00:29:05,119
Semuanya rusak

151
00:29:05,786 --> 00:29:09,415
Itu tidak akan menempel.
Itu tidak akan menempel, tunggu.

152
00:29:09,999 --> 00:29:12,042
Mari kita berputar-putar.

153
00:29:14,420 --> 00:29:17,173
- Ini, angin itu
- Aku akan pergi dengan cara ini

154
00:29:25,014 --> 00:29:27,183
Sekarang di sini.

155
00:29:34,440 --> 00:29:36,400
- Semuanya bagus.
- Ayo pergi.

156
00:30:28,994 --> 00:30:30,746
11.

157
00:30:35,334 --> 00:30:36,877
12.

158
00:30:38,587 --> 00:30:40,756
Perlahan, tidak terburu-buru.

159
00:30:41,340 --> 00:30:42,508
13.

160
00:30:44,385 --> 00:30:45,845
14.

161
00:30:46,887 --> 00:30:48,389
15.

162
00:30:49,765 --> 00:30:51,016
16.

163
00:30:51,767 --> 00:30:53,102
17.

164
00:31:01,151 --> 00:31:02,528
56.

165
00:31:05,364 --> 00:31:06,657
57.

166
00:31:07,908 --> 00:31:09,285
58.

167
00:31:12,413 --> 00:31:13,747
59.

168
00:31:15,040 --> 00:31:16,292
60.

169
00:31:18,168 --> 00:31:19,628
61.

170
00:34:07,087 --> 00:34:09,590
Ini banyak dari Pantai Gading.

171
00:34:27,608 --> 00:34:29,359
Yang lainnya!

172
00:34:30,319 --> 00:34:33,238
Lihatlah syalnya!

173
00:34:44,750 --> 00:34:45,834
Yang lainnya.

174
00:34:46,001 --> 00:34:48,462
Betapa bau solar.

175
00:35:02,976 --> 00:35:05,521
- Mereka basah kuyup di diesel.
- Direndam.

176
00:35:05,771 --> 00:35:08,524
Jika saya mengibaskan korek api saya
Aku akan terbakar.

177
00:35:11,652 --> 00:35:13,737
Apakah dia direndam dalam bahan bakar diesel?

178
00:35:13,904 --> 00:35:17,032
Jika saya mengibaskan korek api saya
Aku akan terbakar.

179
00:35:22,871 --> 00:35:26,041
Anda masih bisa mencium baunya
dengan masker di

180
00:36:01,827 --> 00:36:04,580
Hanya sedikit rambut.
Sedikit saja.

181
00:36:08,959 --> 00:36:10,669
Tidak apa-apa.

182
00:36:10,836 --> 00:36:12,671
Baik.

183
00:36:31,565 --> 00:36:32,691
Terima kasih.

184
00:40:26,716 --> 00:40:30,303
Sana...
Pekerjaan rumah bahasa Inggris semua dilakukan.

185
00:40:31,596 --> 00:40:34,433
Saya membaca ini, yang ini dan yang itu.

186
00:40:42,065 --> 00:40:44,484
Dengarkan guntur.

187
00:40:44,734 --> 00:40:48,947
Anda tidak bisa pergi ke luar,
cuaca buruk

188
00:40:50,073 --> 00:40:53,118
Saat Kakek pergi memancing

189
00:40:53,577 --> 00:40:55,871
dan cuacanya bagus,

190
00:40:56,371 --> 00:40:58,623
Aku mengambil roti untuknya.

191
00:41:00,333 --> 00:41:03,628
Aku seusiamu, Samuele.

192
00:41:07,382 --> 00:41:09,759
Dan mereka pergi ke laut.

193
00:41:10,260 --> 00:41:12,512
Anda mengambil roti kepadanya.

194
00:41:14,764 --> 00:41:19,019
Kakek akan turun dari kapal
dan aku akan memberinya roti.

195
00:41:21,897 --> 00:41:25,650
Mereka bertahan seharian,
pada malam hari

196
00:41:28,028 --> 00:41:32,866
mereka kembali masuk,
Mereka takut keluar malam hari

197
00:41:33,033 --> 00:41:35,243
mereka hanya pergi di siang hari

198
00:41:35,410 --> 00:41:37,162
Mengapa?

199
00:41:38,413 --> 00:41:43,418
Karena kapal angkatan laut
akan lewat di malam hari,

200
00:41:45,754 --> 00:41:48,048
itu adalah masa perang.

201
00:41:57,015 --> 00:41:59,142
Lebih banyak guntur

202
00:42:06,816 --> 00:42:08,777
Dengarkan guntur!

203
00:42:09,528 --> 00:42:13,698
Kapal-kapal tersebut menembakkan roket

204
00:42:15,909 --> 00:42:17,953
dan di laut, rasanya seperti ...

205
00:42:18,203 --> 00:42:20,580
Rasanya seperti ada api di laut.

206
00:42:20,830 --> 00:42:22,332
Api di laut?

207
00:42:22,582 --> 00:42:24,668
Laut menjadi merah.

208
00:42:28,964 --> 00:42:31,424
Masa perang.

209
00:43:17,762 --> 00:43:20,223
Cukup, Anda membunuh mereka semua.

210
00:43:22,017 --> 00:43:23,393
Melihat!

211
00:43:28,023 --> 00:43:30,609
Aku memilikinya, mati karena batu.

212
00:43:41,036 --> 00:43:42,662
Punya katapel?

213
00:44:11,816 --> 00:44:13,693
Ini Bibi Maria.

214
00:44:13,902 --> 00:44:17,322
Saya ingin mendedikasikan sebuah lagu
untuk anakku Nello,

215
00:44:17,572 --> 00:44:19,908
"Api di Laut",

216
00:44:20,075 --> 00:44:22,160
jika Anda dapat menayangkannya

217
00:44:22,327 --> 00:44:27,207
karena cuaca masih buruk
dan mereka tidak bisa pergi memancing,

218
00:44:27,415 --> 00:44:31,211
tidak ada yang menghasilkan apapun
dengan cuaca buruk ini

219
00:44:31,961 --> 00:44:35,090
Inilah harapan cuaca membaik.

220
00:44:35,340 --> 00:44:37,342
Terima kasih, Pippo, selamat tinggal.

221
00:44:50,480 --> 00:44:54,109
"Keledai Kecilku",
lagu Sisilia lainnya

222

00:44:54,317 --> 00:44:56,861
Dan dengan acara itu.

223
00:44:57,445 --> 00:45:02,701
Kami memiliki permintaan lain:
Maria mendedikasikan untuk anaknya Nello,

224
00:45:02,867 --> 00:45:05,829
dengan harapan cuaca membaik

225
00:45:05,995 --> 00:45:09,499
jadi dia bisa keluar di kapal untuk bekerja,

226
00:45:09,749 --> 00:45:11,876
lagu "Fire at Sea".

227
00:45:12,085 --> 00:45:17,882
Saya ingin bergabung dengannya
dan mendedikasikannya untuk semua nelayan.

228
00:45:18,341 --> 00:45:21,720
Jadi, dengan permintaan, "Fire at Sea".

229
00:45:43,408 --> 00:45:45,744
D, C, E, Z, K.

230
00:45:46,786 --> 00:45:47,996
Yang terakhir?

231
00:45:48,788 --> 00:45:51,291
R, E, V, O, Z.

232
00:45:53,001 --> 00:45:55,670
- Baris kedua juga?
- Tidak.

233
00:45:59,048 --> 00:46:00,925
Mari kita lihat yang lain.

234
00:46:01,176 --> 00:46:03,553
Sekarang baca baris pertama.

235
00:46:08,057 --> 00:46:09,309
Tidak bisakah kamu melihatnya?

236
00:46:09,559 --> 00:46:12,187
Tidak seperti ini,
Jika saya pergi seperti ini, mungkin,

237
00:46:12,812 --> 00:46:14,939
tapi seperti itu aku tidak bisa melihatnya.

238
00:46:16,816 --> 00:46:18,318
Baiklah.

239
00:46:27,285 --> 00:46:28,828
Lihat di sini.

240
00:46:37,796 --> 00:46:40,340
Apakah itu lebih baik atau lebih buruk?

241
00:46:44,302 --> 00:46:48,223
- Masih melihat garis?
- Ya, huruf pertama.

242
00:46:48,431 --> 00:46:50,225
Aku tidak bisa melihatnya, ini lebih buruk.

243
00:46:53,853 --> 00:46:55,438
- Yang ini?
- D.

244
00:46:55,688 --> 00:46:57,732
Saat kamu berburu dengan katapelmu ...

245
00:46:57,982 --> 00:47:00,068
- Apakah kamu menutup mata?
- Yang ini.

246
00:47:00,235 --> 00:47:02,737
- Artinya, kamu menutup yang malas itu.
- Iya nih.

247
00:47:02,987 --> 00:47:05,448
Itu sebabnya kamu tidak menyadarinya.

248
00:47:06,616 --> 00:47:08,368
Aku menutup yang ini seperti ini.

249
00:47:09,619 --> 00:47:13,331
Kamu tidak pernah menyadarinya
karena Anda menutup mata kirinya.

250
00:47:13,581 --> 00:47:16,501
- apakah kamu pernah menutup yang benar?
- Tidak.

251
00:47:17,585 --> 00:47:19,337
Karena Anda terbiasa dengan itu.

252
00:47:19,504 --> 00:47:22,465
Anakku,
kita memiliki masalah dengan mata ini:

253
00:47:22,632 --> 00:47:24,759
Ini adalah mata malas.

254
00:47:24,968 --> 00:47:26,761
Anda tahu apa mata malas itu?

255
00:47:26,970 --> 00:47:30,014
Ini adalah mata
Itu tidak bekerja, malas.

256
00:47:30,265 --> 00:47:33,393
Jadi, otak Anda tidak menerima

257
00:47:33,601 --> 00:47:35,770
gambar dari mata kiri,

258
00:47:35,979 --> 00:47:37,897
jadi kita harus memaksanya

259
00:47:38,106 --> 00:47:40,275
untuk menggunakan mata kiri,

260
00:47:40,483 --> 00:47:44,904
karena itu,
untuk periode yang lebih atau kurang singkat

261
00:47:45,989 --> 00:47:49,492
kita akan memakai sebuah patch di mata yang baik.

262
00:47:51,035 --> 00:47:53,913
- Apa jenis patch?
- Perekat mata perekat.

263
00:47:54,163 --> 00:47:56,875
- Di atas murid?
- Di atas mata.

264
00:47:57,041 --> 00:47:58,877
Pada orang yang sakit atau yang ini?

265
00:47:59,043 --> 00:48:00,295
Yang bagus,

266
00:48:00,545 --> 00:48:03,172
Dengan cara itu kita akan memaksa otak Anda

267
00:48:03,381 --> 00:48:06,926
untuk menggunakan mata malas dan membuatnya bekerja.

268
00:48:07,176 --> 00:48:10,555
Ini agak sulit,
Saya tidak tahu bagaimana cara menggunakannya.

269
00:48:10,763 --> 00:48:14,434
Kita harus perlahan terbiasa.

270
00:49:54,659 --> 00:49:56,786
Inilah kesaksian saya.

271
00:49:57,036 --> 00:49:59,664
Kita tidak bisa lagi tinggal di Nigeria.

272
00:49:59,872 --> 00:50:03,543
Banyak yang sekarat, sebagian besar dibom.

273
00:50:03,793 --> 00:50:08,172
Kami dibom,
dan kami melarikan diri dari Nigeria,

274
00:50:08,381 --> 00:50:10,550
kami berlari ke padang pasir,

275
00:50:10,758 --> 00:50:13,803
Kami pergi Gurun Sahara dan banyak yang meninggal.

276
00:50:17,056 --> 00:50:20,309
Di Gurun Sahara banyak yang sekarat.

277
00:50:20,560 --> 00:50:23,938
Memusnahkan dan membunuh banyak orang
dan kita tidak bisa tinggal

278
00:50:24,147 --> 00:50:26,399
Kami kabur ke Libya.

279
00:50:27,275 --> 00:50:30,028
Dan Libya adalah kota ISIS

280
00:50:30,194 --> 00:50:33,448
dan Libya adalah tempat untuk tidak tinggal.

281
00:50:36,909 --> 00:50:39,203
Kami menangis berlutut,

282
00:50:39,454 --> 00:50:41,080
"Apa yang harus kita lakukan?"

283
00:50:41,289 --> 00:50:43,458
Pegunungan tidak bisa menyembunyikan kita,

284
00:50:43,708 --> 00:50:45,960
orang tidak bisa menyembunyikan kita

285
00:50:46,210 --> 00:50:48,713
dan kami berlari ke laut.

286
00:51:02,477 --> 00:51:04,979
Dalam perjalanan di atas laut,

287
00:51:05,188 --> 00:51:07,356
terlalu banyak penumpang meninggal

288
00:51:08,316 --> 00:51:11,736
Mereka tersesat di laut.

289
00:51:11,944 --> 00:51:14,864
Sebuah kapal membawa 90 penumpang.

290
00:51:15,114 --> 00:51:19,327
Hanya 30 yang diselamatkan
dan sisanya meninggal.

291
00:51:19,494 --> 00:51:21,996
Hari ini kita hidup.

292
00:51:22,246 --> 00:51:25,249
Laut bukanlah tempat untuk dilalui.

293

00:51:25,500 --> 00:51:27,877
Laut bukanlah jalan.

294
00:51:28,127 --> 00:51:30,755
Oh, tapi hari ini kita masih hidup.

295
00:51:31,255 --> 00:51:34,258
Ini berisiko dalam hidup
tidak mengambil risiko,

296
00:51:34,509 --> 00:51:37,011
karena hidup itu sendiri adalah sebuah resiko.

297
00:51:39,514 --> 00:51:43,267
Kami tinggal selama beberapa minggu
di Gurun Sahara.

298
00:51:43,518 --> 00:51:45,853
Banyak yang sekarat karena kelaparan,

299
00:51:46,020 --> 00:51:48,397
banyak yang minum kencing mereka

300
00:51:48,648 --> 00:51:50,399
Semua, untuk bertahan hidup,

301
00:51:50,608 --> 00:51:53,027
kita minum kencing kita untuk bertahan hidup

302
00:51:53,236 --> 00:51:55,780
karena itulah perjalanan hidup.

303
00:51:55,988 --> 00:51:59,992
Kami tinggal di padang pasir,
airnya habis

304
00:52:00,159 --> 00:52:02,286
Kami mulai minum kencing kami.

305
00:52:02,537 --> 00:52:05,790
Kami berkata, "Tuhan,
Jangan biarkan kita mati di padang pasir. "

306
00:52:06,040 --> 00:52:07,917
Dan kita sampai ke Libya

307
00:52:08,126 --> 00:52:10,795
dan orang Libia tidak akan kasihan kita.

308
00:52:11,003 --> 00:52:14,132
Mereka tidak akan menyelamatkan kita
karena kita orang Afrika

309
00:52:14,298 --> 00:52:16,801
Dan mereka mengunci kami di penjara mereka.

310
00:52:17,051 --> 00:52:19,679
Banyak yang dipenjara selama satu tahun.

311
00:52:19,887 --> 00:52:22,390
Banyak yang dipenjara selama enam tahun,

312
00:52:22,557 --> 00:52:24,433
banyak yang meninggal di penjara.

313
00:52:24,684 --> 00:52:27,061
Penjara Libya sangat mengerikan.

314
00:52:27,311 --> 00:52:29,188
Tidak ada makanan di dalam penjara.

315
00:52:29,397 --> 00:52:31,816
Setiap hari pemukulan, tidak ada air

316
00:52:32,066 --> 00:52:34,068
dan banyak dari kita melarikan diri.

317
00:52:34,318 --> 00:52:38,573
Dan hari ini kita di sini, Tuhan menyelamatkan kita.

318
00:52:38,823 --> 00:52:42,201
Tanpa resiko kita masuk laut.

319
00:52:42,451 --> 00:52:44,912
Jika kita tidak bisa mati di penjara Libya,

320
00:52:45,163 --> 00:52:46,956
kita tidak bisa mati di laut.

321
00:52:47,206 --> 00:52:50,209
Dan kami pergi ke laut dan tidak mati.

322
00:54:58,337 --> 00:55:00,423
Dengan membengkak ini ...

323
00:55:09,724 --> 00:55:11,726
Aku membuang segalanya

324
00:57:24,066 --> 00:57:27,611
Pernahkah kamu dilempar ke atas?
kapan kamu di laut?

325
00:57:28,487 --> 00:57:30,865
Apakah Anda pernah muntah di laut,

326
00:57:31,115 --> 00:57:33,075
kapan kamu masih kecil

327
00:57:34,368 --> 00:57:36,745
Saya tidak muntah,
tapi aku sudah sakit

328
00:57:36,954 --> 00:57:39,957
- tidak pernah muntah
- Tidak.

329
00:57:41,959 --> 00:57:45,254
Saya sakit dan saya muntah juga.

330
00:57:48,883 --> 00:57:51,010
Kamu masih muda, Samuele

331
00:57:51,385 --> 00:57:53,512
Kamu masih muda

332
00:58:16,160 --> 00:58:19,371
Anda harus mulai pergi
di ponton.

333
00:58:21,290 --> 00:58:23,417
Bila ada yang membengkak.

334
00:58:33,177 --> 00:58:37,264
Alih-alih bermain
dengan katapelmu,

335
00:58:37,681 --> 00:58:42,436
pergi ke ponton
untuk membangun perutmu

336
00:58:44,647 --> 00:58:46,565
Baiklah.

337
00:59:03,707 --> 00:59:06,835
Jadi kamu bisa pergi ke laut
tanpa masalah

338
00:59:09,171 --> 00:59:11,298
Dengan perut Anda terbiasa dengan itu.

339
00:59:12,216 --> 00:59:15,469
Berada di darat atau di laut
akan sama.

340
01:00:17,281 --> 01:00:20,618
Ada 840 kapal ini.

341
01:00:20,993 --> 01:00:25,414
Inilah yang di kelas satu,

342
01:00:27,916 --> 01:00:31,670
mereka berada di luar,
mereka membayar $ 1.500.

343
01:00:31,920 --> 01:00:33,922
Lalu ada itu
di kelas dua,

344
01:00:34,131 --> 01:00:37,551
Di sini di tengah,
mereka membayar 1.000,

345
01:00:39,011 --> 01:00:41,138
Lalu, saya tidak tahu ini,

346
01:00:41,305 --> 01:00:45,142
turun di palka
ada begitu banyak,

347
01:00:46,268 --> 01:00:49,897
mereka membayar $ 800,
mereka kelas tiga

348
01:00:51,315 --> 01:00:53,817
Saat aku membawanya ke darat

349
01:00:54,026 --> 01:00:56,570
tidak ada akhir untuk mereka.

350
01:00:57,821 --> 01:00:59,198
Tidak ada akhir

351
01:00:59,698 --> 01:01:02,576
Ratusan wanita dan anak-anak

352
01:01:03,285 --> 01:01:07,414
dalam kondisi buruk,
terutama di palka,

353
01:01:07,581 --> 01:01:10,959
Mereka sudah berada di laut selama tujuh hari.

354
01:01:11,168 --> 01:01:13,462
Mereka mengalami dehidrasi,

355
01:01:15,839 --> 01:01:17,341
kekurangan gizi,

356
01:01:17,591 --> 01:01:19,093
habis.

357
01:01:19,802 --> 01:01:23,555
Saya dibawa ke ruang gawat darurat,

358
01:01:23,722 --> 01:01:25,849
mereka dalam kondisi buruk

359
01:01:26,058 --> 01:01:29,561
Ini adalah anak laki-laki
semua ditutupi luka bakar,

360
01:01:31,105 --> 01:01:33,982
dia masih sangat muda, paling banyak 14, 15.

361
01:01:35,984 --> 01:01:37,986
Kami melihat begitu banyak dari ini,

362
01:01:38,195 --> 01:01:42,574
Mereka adalah luka bakar kimiawi,
dari bahan bakar

363
01:01:44,952 --> 01:01:49,456

Mereka menempatkan mereka pada perahu karet yang tidak sehat

364
01:01:49,748 --> 01:01:55,879
dan selama perjalanan yang mereka miliki
untuk mengisi jerigen dengan bahan bakar.

365
01:01:56,130 --> 01:01:59,258
Bahan bakar tumpah ke lantai

366
01:01:59,883 --> 01:02:03,595
dan bercampur dengan air laut,
Lalu baju mereka jadi basah kuyup

367
01:02:03,762 --> 01:02:07,891
dan campuran ini berbahaya,
Ini menyebabkan luka bakar yang sangat serius ini

368
01:02:08,142 --> 01:02:10,477
itu memberi kita waktu yang sulit

369
01:02:10,644 --> 01:02:13,147
dan memberi kita banyak pekerjaan yang harus dilakukan

370
01:02 13,397 -> 01: 02: 16,108
dan itu sayangnya meninggalkan bekas,

371
01:02:16,275 --> 01:02:18,485
Itu bisa berakibat fatal.

372
01:02 19,528 -> 01: 02: 21,029
Sana.

373
01:02:21,405 --> 01:02:24,283
Ini adalah tugas setiap manusia,
jika Anda manusia,

374
01:02:25,159 --> 01:02:27,494
untuk membantu orang-orang ini

375
01:02:30,664 --> 01:02:33,292
Bila kita berhasil kita bahagia.

376
01:02:33,542 --> 01:02:35,252
Kami senang

377
01:02:37,004 --> 01:02:39,423
kita bisa membantu mereka keluar

378
01:02:40,007 --> 01:02:43,051
Terkadang, sayangnya,
itu tidak mungkin.

379
01:02:44,011 --> 01:02:48,307
Jadi, saya harus menyaksikan hal-hal yang mengerikan:

380
01:02:48,515 --> 01:02:50,684
mayat, anak-anak ...

381
01:02:53,687 --> 01:02:55,564
Pada kesempatan ini,

382
01:02:57 814 -> 01: 02: 59,067
Saya terpaksa melakukannya
hal yang paling saya benci:

383
01:02:59,318 --> 01:03:01,653
memeriksa mayat

384
01:03:01,820 --> 01:03:04,948
Saya telah melakukan begitu banyak,
mungkin terlalu banyak

385
01:03:08,035 --> 01:03:11,163
Banyak rekan saya mengatakan,

386
01:03:11,330 --> 01:03:14,833
"Kamu telah melihat begitu banyak ...

387
01:03:15,834 --> 01:03:17,836
Anda terbiasa dengan itu. "

388
01:03:18,670 --> 01:03:20,714
Itu tidak benar.

389
01:03:21,965 --> 01:03:26,678
Bagaimana Anda bisa terbiasa melihat
anak-anak yang meninggal, wanita hamil,

390
01:03:26,845 --> 01:03:30,432
wanita yang sudah melahirkan
pada kapal tenggelam,

391
01:03:30,682 --> 01:03:33,435
Tali pusar masih menempel.

392
01:03:35,729 --> 01:03:40,359
Anda memasukkannya ke dalam tas, peti mati,

393
01:03:40,609 --> 01:03:43,111
Anda harus mengambil sampel,

394
01:03:43,362 --> 01:03:46,573
Anda harus memotong
jari atau tulang rusuk,

395
01:03:46,740 --> 01:03:49,618
Anda harus memotong telinga dari anak kecil.

396
01:03:50,244 --> 01:03:54,873
Bahkan setelah kematian, penghinaan lain.

397
01:03:55,833 --> 01:03:59,127
Tapi itu harus dilakukan, jadi saya melakukannya.

398
01:04:07,010 --> 01:04:09,388
Semua ini membuatmu begitu marah,

399
01:04:09,638 --> 01:04:14,726
itu meninggalkan Anda dengan kekosongan
di perutmu, sebuah lubang.

400
01:04:16,228 --> 01:04:19,273
Itu membuat Anda berpikir,
bermimpi tentang mereka,

401
01:04:19,731 --> 01:04:22,860
Inilah mimpi buruk yang saya hidupi

402
01:04:23,527 --> 01:04:25,153
sering...

403
01:04:26,029 --> 01:04:27,281
Sering.

404
01:05:55,243 --> 01:05:57,746
Setelah Somalia.

405
01:05:58,956 --> 01:06:01,375
Libya, setelah Libya, Sudan.

406
01:06:01,750 --> 01:06:04,127
Setelah Sudan negara lain.

407
01:06:10,092 --> 01:06:13,887
Kami membatalkan permainan, tidak ada yang bermain.

408
01:06:16,390 --> 01:06:17,724
- Libya
- Libya!

409
01:06:21,520 --> 01:06:24,147
Tidak ada Somalia, tidak ada Sudan.

410
01:06:26,525 --> 01:06:30,487
Somalia, keluar 
Sudan, keluar

411
01:06:33,031 --> 01:06:35,409
Pergilah, Syria!

412
01:06:38,286 --> 01:06:40,539
Pergi, Eritrea!

413
01:07 18,452 -> 01: 07: 20,328
Suriah! 
Suriah!

414
01:10:51,498 --> 01:10:52,749
Halo?

415
01:10:52,916 --> 01:10:54,626
Bibi Maria!

416
01:10:55,919 --> 01:10:57,796
Semuanya bagus.

417
01:10:58,046 --> 01:10:59,422
Iya nih.

418
01:11:01,174 --> 01:11:04,052
Istri Maria

419
01:11:06,888 --> 01:11:10,642
untuk suaminya Giacomino

420
01:11:12,560 --> 01:11:15,188
dengan banyak dan banyak ...

421
01:11:17,565 --> 01:11:19,067
dari cinta.

422
01:11:20,277 --> 01:11:22,404
"The Cart Driver's Loves", iya.

423
01:11:23,446 --> 01:11:24,781
Iya nih.

424
01:11:24,948 --> 01:11:27,075
Sekarang aku akan memainkannya.

425
01:11:27,284 --> 01:11:30,036
Yang terbaik untuk Paman Giacomino.

426
01:11:30,453 --> 01:11:32,080
Sampai jumpa, Bibi Maria.

427
01:11:36,835 --> 01:11:40,213
Kami memiliki dedikasi lagu yang lain.

428
01:11:40,422 --> 01:11:43,091
Istri Maria untuk suaminya Giacomino

429
01:11:43,341 --> 01:11:45,677
mendedikasikan dengan banyak dan banyak cinta

430
01:11:45,844 --> 01:11:48,972
"The Cart Driver's Loves".

431
01:16:22,370 --> 01:16:24,247
Ayo, kamu bisa melakukannya

432
01:16:24,455 --> 01:16:26,082
Saya tidak bisa menemukan D.

433
01:16:26,249 --> 01:16:29,502
D? 
Pasti ada di sana, Samuele.

434
01:16:29,752 --> 01:16:31,004
Sini.

435
01:16:35,633 --> 01:16:39,262
- Saya tidak bisa melihat, kacamata saya
- Lepaskan mereka.

436
01:16:39,470 --> 01:16:42,140
Karena itu tertulis kecil.

437
01:16:42,348 --> 01:16:43,725
"Gembira".

438
01:16:44,892 --> 01:16:46,603

Ini dimulai dengan D dan E ...

439
01:16:46,769 --> 01:16:48,980
- Ini di sini, jangan berbalik.
- tunggu!

440
01:16:53,359 --> 01:16:55,403
- Sudahkah anda menemukan D?
- Iya nih.

441
01:17:04,370 --> 01:17:05,997
Apakah menurut anda ini D

442
01:17:06,164 --> 01:17:08,041
Tidak, tentu saja tidak.

443
01:17:14,130 --> 01:17:16,924
Lihat, ada di halaman 213.

444
01:17:19,927 --> 01:17:21,638
213.

445
01:17:22,764 --> 01:17:24,307
Menemukannya?

446
01:17:24,557 --> 01:17:27,310
- senang
- Senang, sempurna

447
01:17:28,019 --> 01:17:31,064
Senang, tidak benar-benar bahagia, tapi ...

448
01:17:32,523 --> 01:17:33,566
Senang.

449
01:17:33,816 --> 01:17:34,817
"Murung"?

450
01:17:35,318 --> 01:17:36,944
Tertekan, tidak bahagia.

451
01:17:37,153 --> 01:17:39,322
Tapi Anda harus membacanya, ayo.

452
01:17:39,572 --> 01:17:41,199
"Tidak sabar".

453
01:17:44,035 --> 01:17:46,537
- Tidak sabar.
- bagus

454
01:17:48,831 --> 01:17:50,416
Kemudian?

455
01:17:50,583 --> 01:17:52,043
"Cemburu".

456
01:17:53,961 --> 01:17:55,463
Cemburu.

457
01:17:58,841 --> 01:18:01,219
"Terkejut".

458
01:18:04,847 --> 01:18:06,724
- Apa artinya?
- Kaget?

459
01:18: 09.477 -> 01: 18: 10,853
Ketakutan.

460
01:18:11,104 --> 01:18:12,814
Terkejut.

461
01:18:12,980 --> 01:18:16,234
Saya kaget dengan persiapan anda,

462
01:18:16,484 --> 01:18:21,447
kita semua kaget
dengan persiapan kelas 'kan?

463
01:18:22,240 --> 01:18:23,741
"Stres"

464
01:18:24,867 --> 01:18:26,619
Tertekan

465
01:18: 30.707 -> 01: 18: 32,250
Ayo, baris.

466
01:18:42,510 --> 01:18:44,262
Jangan memukul perahu saya.

467
01:18:44,470 --> 01:18:47,390
Aku akan pindah sekarang, ayo.

468
01:18:49,767 --> 01:18:52,019
Teruslah mendayung ke depan.

469
01:18:56,399 --> 01:18:59,277
Atau Anda tidak akan pernah bisa
pelaut, baris!

470
01:18:59,652 --> 01:19:02,029
Di Lampedusa, kita semua pelaut.

471
01:19:5280 -> 01:19: 03,990
Baris, baris

472
01:19: 07.160 -> 01:19: 09.036
Meneruskan.

473
01:19:11,038 --> 01:19:13,166
- Ayo, Samuele, baris.
- Seperti ini?

474
01:19:19: 13,374 -> 01: 19: 16,794
Baris. 
Menghadapi perahu.

475
01:19:17,378 --> 01:19:18,504
Cara ini?

476
01:19:18,671 --> 01:19:21,174
- Maju ke arahku
- Seperti ini?

477
01:19:21,382 --> 01:19:23,551
Tidak, tidak seperti itu!

478
01:19:23,760 --> 01:19:25,678
Balikkan perahu!

479
01:19:27,638 --> 01:19:30,016
Belok dengan yang ini.

480
01:19:32,310 --> 01:19:34,562
- Terus berpaling dengan yang ini.
- Yang ini?

481
01:19:37,440 --> 01:19:40,568
Bawa jalannya seperti ini,
baris ke depan

482
01:19:41,194 --> 01:19:43,821
Baris ke depan, baris

483
01:19:55,833 --> 01:19:58,836
Di mana Anda menempelkan dayung?

484
01:20:01,923 --> 01:20:04,217
Terus, Samuele.

485
01:20:04,592 --> 01:20:07,720
Aku akan terjebak
di kapal patroli.

486
01:20:09,222 --> 01:20:12,308
Anda akan terjebak di tengah,

487
01:20:12,475 --> 01:20:14,811
ambil terus garis

488
01:20:16,604 --> 01:20:18,564
Berpegang pada garis.

489
01:20:18,731 --> 01:20:20,566
Tahan!

490
01:20:22,610 --> 01:20:24,237
Tunggu.

491
01:20:24,487 --> 01:20:28,241
Aku akan melemparimu satu baris
dan menarikmu keluar

492
01:20:28,991 --> 01:20:33,871
Terus berpegangan,
atau Anda akan hancur oleh kapal.

493
01:21:11,284 --> 01:21:13,160
Bisakah kamu melihat bagus

494
01:21:15,162 --> 01:21:18,666
Yeah, bagus, tapi sedikit juga jelek,

495
01:21:18,916 --> 01:21:21,377
hanya sedikit yang tidak enak.

496
01:21:24,630 --> 01:21:26,549
Sedikit mungil-buruk.

497
01:21:36,183 --> 01:21:40,521
Sekarang aku jauh lebih baik,
Awalnya saya hampir tidak bisa melihat sama sekali,

498
01:21:40,688 --> 01:21:44,400
Tapi sekarang aku bisa melihat
sedikit kurang buruk

499
01:21:47,069 --> 01:21:49,030
Anda harus memakainya di sekolah.

500
01:21:49,196 --> 01:21:51,324
Tapi saya memakainya di sekolah.

501
01:21:59,832 --> 01:22:01,459
Lihatlah angin ini!

502
01:22:01,709 --> 01:22:04,211
Ya, ada badai datang.

503
01:22:04,420 --> 01:22:05,713
30 knot

504
01:22:06,964 --> 01:22:09,592
Berapa banyak, 30 knot?
Wow.

505
01:22:10,468 --> 01:22:12,595
Kamu pikir itu kurang?

506
01:22:14,847 --> 01:22:16,349
Sedikit kurang.

507
01:22:20,478 --> 01:22:22,980
- Jadi, ada apa?
- Saya merasa seperti...

508
01:22:26,984 --> 01:22:28,986
Saya mengalami kesulitan bernafas,

509
01:22:29,236 --> 01:22:33,115
Saya juga alergi terhadap tungau debu

510
01:22:33,324 --> 01:22:35,618
dan terkadang aku tidak bisa bernafas.

511
01:22:35,826 --> 01:22:37,870
Tapi tidak selalu.

512
01:22:38,371 --> 01:22:40,873
- Sedikit.
- Terkadang.

513
01:22:41,082 --> 01:22:44,627
- Sudah berapa lama kamu mengalami masalah ini?
- Untuk beberapa lama.

514
01:22:44,877 --> 01:22:48,130
Sebulan, dua bulan,
setahun, dua tahun?

515
01:22:48,339 --> 01:22:49,507
Mungkin setahun.

516
01:22:49,757 --> 01:22:53,594

Apakah itu terjadi di musim panas atau musim dingin?

517
01:22:54,470 --> 01:22:57,723
Kapan pun, beberapa kali.

518
01:22:57,890 --> 01:22:59,642
Kapanpun.

519
01:22:59,892 --> 01:23:02,770
Mengapa wajahmu semua ditulis?

520
01:23:03,020 --> 01:23:04,397
Di sekolah.

521
01:23:04,647 --> 01:23:06,148
- Dengan pena?
- Iya nih.

522
01:23:06,399 --> 01:23:09,902
- Dan matamu?
- Aku punya mata malas

523
01:23:10,152 --> 01:23:12,488
Saat mataku diperiksa

524
01:23:12,655 --> 01:23:15,366
Aku punya sepersepuluh,
Sekarang saya punya lima persepuluh.

525
01:23:15,533 --> 01:23:17,243
- Sudah berapa lama kamu memakai ini?

526
01:23:17,410 --> 01:23:20,287
- Sebulan.
- Anda sudah pulih sedikit.

527
01:23:20,496 --> 01:23:23,666
- Dari sepersepuluh sampai lima persepuluh.
- Berhasil.

528
01:23:23,874 --> 01:23:28,671
Tapi tetap saja tidak tetap,
Saya harus sampai sembilan sepersepuluh.

529
01:23:28,921 --> 01:23:31,924
- kamu akan sampai di sana
- Jika saya selalu memakainya

530
01:23:32,174 --> 01:23:34,802
Apakah Anda memiliki
masalah ini pagi ini

531
01:23:35,052 --> 01:23:37,054
Tidak, tidak pagi ini.

532
01:23:37,304 --> 01:23:38,806
Sekarang saya akan memeriksa Anda.

533
01:23:39,015 --> 01:23:41,684
- Sekarang, sedikit.
- Sedikit.

534
01:23:41,892 --> 01:23:43,060
Hanya sedikit.

535
01:23:43,269 --> 01:23:47,773
Apakah Anda merasa seperti Anda tidak bisa bernapas
atau apakah itu terasa berat,

536
01:23:48,566 --> 01:23:50,818
apakah kamu merasa kamu tidak bisa masuk angin?

537
01:23:51,068 --> 01:23:53,654
Aku tidak bisa mengalah.

538
01:23:54,280 --> 01:23:55,823
Itu dia.

539
01:23:56,073 --> 01:23:58,826
Bisakah saya memeriksa Anda sekarang dan kita akan lihat?

540
01:23:59,577 --> 01:24:02,705
Jadi kita lihat apa,
angkat bajumu ...

541
01:24:02,913 --> 01:24:05,458
- Dan kamu akan mengetahuinya?
- Tentu saja.

542
01:24:05,666 --> 01:24:07,460
Itulah tujuan kami.

543
01:24:07,710 --> 01:24:11,589
Lepaskan itu supaya bisa kudengar lebih baik.

544
01:24:11,839 --> 01:24:13,591
Lepaskan kacamatanya.

545
01:24:18,846 --> 01:24:21,223
Kamu putih,
Belum pernah ke pantai?

546
01:24:21,474 --> 01:24:23,601
- Belum.
- Ini dingin.

547
01:24:23,934 --> 01:24:25,227
Sekarang, lalu ...

548
01:24:25,728 --> 01:24:28,105
tarik napas dalam-dalam.

549
01:24:29,356 --> 01:24:32,735
Ketika saya memberitahu Anda,
ketika saya menyentuh Anda dengan itu

550
01:24:40,868 --> 01:24:43,245
Mudah melakukannya.

551
01:24:43,496 --> 01:24:45,206
Mari kita lihat, bernapas.

552
01:24:47,249 --> 01:24:48,709
Bernafas.

553
01:24:52,004 --> 01:24:54,256
Lebih ringan dari itu, lanjutkan.

554
01:24:56,092 --> 01:24:57,468
Lagi.

555
01:24:58,344 --> 01:25:01,013
Berhentilah, sekarang kita akan mendengarkan hatimu.

556
01:25:03,891 --> 01:25:05,893
Tidak, bernapas normal.

557
01:25:12,608 --> 01:25:14,527
Bernapaslah normal.

558
01:25:21,033 --> 01:25:24,411
Apakah Anda bosan saat Anda banyak berjalan?

559
01:25:25,538 --> 01:25:30,126
Saat saya banyak berjalan dan saya berkeringat, iya,
Aku lelah karena aku berkeringat.

560
01:25:31,669 --> 01:25:33,420
Baiklah, jadi kita bisa ...

561
01:25:33,629 --> 01:25:36,799
Apakah itu kegelisahan, bisa anda ceritakan?

562
01:25:37,049 --> 01:25:41,679
Ya, Anda sedikit cemas,
lumayan.

563
01:25:41,887 --> 01:25:45,391
Dan alergi,
Saya juga menderita alergi.

564
01:25:45,558 --> 01:25:50,688
Ya, katakanlah saat ini juga
masalahnya bukan alergi,

565
01:25:50,896 --> 01:25:53,440
masalahnya adalah
kamu sedikit cemas,

566
01:25:53,691 --> 01:25:55,192
kamu agak tegang

567
01:25:55,442 --> 01:25:56,944
Apa maksudmu?

568
01:25:57,194 --> 01:26:02,074
Anda khawatir Anda punya sesuatu,
Tapi sebenarnya tidak ada salahnya.

569
01:26:02,324 --> 01:26:03,826
Tapi aku tidak bisa bernapas.

570
01:26:04,076 --> 01:26:05,953
Itu karena...

571
01:26:06,203 --> 01:26:08,038
Tidak bisakah kamu melakukan apapun?

572
01:26:08,205 --> 01:26:11,333
Saya akan memesan pemeriksaan jantung,

573
01:26:12,084 --> 01:26:14,587
Aku akan membuat mereka lakukan
sebuah elektrokardiogram,

574
01:26:15,963 --> 01:26:17,590
untuk mendapatkan gambaran yang lengkap.

575
01:26:17,840 --> 01:26:21,302
- Apa kau lelah?
- Tidak, hanya sedikit ...

576
01:32:25,541 --> 01:32:28,794
Dia benar-benar mengalami dehidrasi.

577
01:32:29,044 --> 01:32:32,464
Dia mungkin tidak berhasil,
taruh dia di tetesan.

578
01:32:32,714 --> 01:32:35,300
Dia harus segera terhidrasi.

579
01:32:36,593 --> 01:32:40,180
Menanggalkan dia,
letakkan pakaian kering padanya.

580
01:32:41,473 --> 01:32:43,725
Aku butuh jumpsuits putih kering,

581
01:32:43,976 --> 01:32:46,061
kita harus menanggalkan pakaian mereka semua

582
01:32:47,437 --> 01:32:49,856
Lihat, mereka semua punya barang basah.

583
01:32:50,232 --> 01:32:51,942
Persetan.

584
01:33:12,504 --> 01:33:15,465
Kemarilah, mereka memukulinya.

585
01:33:16,008 --> 01:33:18,468
Dari mana kamu berasal?
Suriah? 
Pantai Gading?

586
01:33:20,387 --> 01:33:23,015
Suriah? 
Pantai Gading?

Dari mana kamu berasal?

587
01:33:23,765 --> 01:33:25,225
Mali, Syria?

588
01:33:26,226 --> 01:33:28,228
Baiklah, ambil fotonya.

589
01:33:28,395 --> 01:33:30,480
Foto itu sudah selesai

590
01:33:41,158 --> 01:33:43,160
Bawa dia masuk

591
01:33:43,410 --> 01:33:45,412
Beri dia kursi, biarkan dia duduk.

592
01:33:52,002 --> 01:33:53,670
Semua disini

593
01:34:00,510 --> 01:34:02,012
Eritrea?

594
01:34:21,448 --> 01:34:22,949
Nigeria.

595
01:34:24,785 --> 01:34:26,662
Libya.

596
01:35:03,740 --> 01:35:05,242
Chad.

597
01:35:26,638 --> 01:35:27,973
Niger.

598
01:35:57,878 --> 01:35:59,671
40 mayat.

599
01:35:59,921 --> 01:36:02,549
Aku akan mendapatkannya
untuk membantu saya menarik mereka.

600
01:36:33,955 --> 01:36:38,543
Di dalam perahu ada dua tingkatan:
satu adalah sisi atas, dan bawahnya.

601
01:36:38,794 --> 01:36:41,296
Di bawah sana sangat panas.

602
01:36:41,963 --> 01:36:44,716
Tidak ada udara.

603
01:36:45,550 --> 01:36:47,552
Ada yang sangat panas.

604
01:36:47,719 --> 01:36:50,722
Karena itu, lebih banyak orang ...

605
01:37:13,245 --> 01:37:18,250
Untuk semua bagian, saya mengonfirmasi:
ada 15 mayat lagi.

606
01:37:37,394 --> 01:37:39,855
Masker, cowok, masker, eh!

607
01:37:41,857 --> 01:37:45,026
Tas itu disana,
di kapal pendukung

608
01:37:45,402 --> 01:37:47,362
Yang hitam, ya.

609
01:38:02,919 --> 01:38:05,797
Bisakah kamu melakukannya?
Satu dua tiga.

610
01:39:34; 11,488 -> 01: 39: 14,115
Apakah semua pria kulit hitam di kapal?

611
01:47:34,991 --> 01:47:39,454
Biarkan aku bersenang-senang
dan beri aku sedikit kesehatan

612
01:50:31,000 --> 01:50:37,298
KEBAKARAN DI LAUT

613
01:50:37,381 --> 01:50:39,008
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


