1
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
Santailah.
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:58,520 --> 00:01:00,520
Tarik nafas.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:00,540 --> 00:01:02,540
Ya begitu.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:02,570 --> 00:01:04,570
Bagus sekali.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:05,590 --> 00:01:08,590
Akan kubawa dirimu
dalam ingatanmu yang terdalam.
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

6
00:01:19,520 --> 00:01:21,520
Apa yang kau lihat?
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

7
00:01:22,540 --> 00:01:24,540
Kau harus belajar melihat sesuatu

8
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
yang ingin kau lihat.

9
00:01:28,590 --> 00:01:31,590
Jangan takut, kau aman sekarang.

10
00:01:32,510 --> 00:01:34,510
Baik.

11
00:01:34,540 --> 00:01:36,540
Ini dia.

12
00:01:38,560 --> 00:01:41,560
Kakak! Tunggu aku!

13
00:01:45,580 --> 00:01:47,580
Kalian cepatlah!

14
00:01:49,510 --> 00:01:51,510
Baik!

15
00:01:51,530 --> 00:01:53,530
Sekarang masuklah ke dalam,

16
00:01:54,560 --> 00:01:56,560
jawabannya ada disini.

17
00:01:58,580 --> 00:02:00,580
Kau harus melihatnya lebih dekat.

18
00:02:00,600 --> 00:02:03,500
Jangan abaikan setiap detilnya.

19
00:02:04,530 --> 00:02:06,530
Aku akan membimbingmu!

20
00:02:07,550 --> 00:02:09,550
Jangan takut,

21
00:02:09,580 --> 00:02:11,580
kau sangatlah aman.

22
00:02:17,500 --> 00:02:18,600
Aben?

23
00:02:18,620 --> 00:02:20,620
Apapun yang terjadi?
Jangan menyerah!

24
00:02:20,650 --> 00:02:22,550
Jawabannya disekitar sudut itu!

25
00:02:22,570 --> 00:02:23,570
Ada disini!

26
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Aben?

27
00:02:24,620 --> 00:02:27,520
Tetaplah tenang!
Kau hampir sampai!

28
00:02:31,540 --> 00:02:33,540
Tenangkan dirimu,

29
00:02:33,570 --> 00:02:35,570
jawabannya akan muncul!

30
00:02:35,590 --> 00:02:37,590
Ada apa?

31
00:02:49,520 --> 00:02:51,520
Dokter,

32
00:02:52,540 --> 00:02:54,540
Bagaimana bisa aku tak ingat apapun,

33
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
apa yang terjadi 18 tahun yang lalu?

34
00:03:02,590 --> 00:03:04,590
Ingatlah untuk minum obatmu tepat waktu.

35
00:03:04,610 --> 00:03:07,510
Ini bisa membantu menenangkan
kondisi kejiwaanmu.

36
00:04:22,540 --> 00:04:24,540
Bagaimana kamu bisa masuk?

37
00:04:36,560 --> 00:04:38,560
Ini tidak nyata! Hanya ilusi!

38
00:04:38,580 --> 00:04:40,580
Ini tak mungkin nyata!
/ Kakak...

39
00:04:40,610 --> 00:04:42,610
Bisakah kau menolongku dengan sesuatu?

40
00:04:45,530 --> 00:04:47,530
Tanganku sakit sekali!

41
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
Ini hanya ilusi, tidak nyata!

42
00:04:49,580 --> 00:04:51,580
Su Xuan! Ini hanya ilusi...

43
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
Kakak!

44
00:04:54,530 --> 00:04:56,530
Apa kau bisa menolongku?
/ Ini cuma khayalan...

45
00:04:56,550 --> 00:04:58,550
Tidak nyata!

46
00:05:16,580 --> 00:05:17,630
t

47
00:05:17,630 --> 00:05:18,680
te

48
00:05:18,680 --> 00:05:19,730
t er

49
00:05:19,730 --> 00:05:20,790
t e rj

50
00:05:20,790 --> 00:05:21,840
t e rje

51
00:05:21,840 --> 00:05:22,890
t e r j em

52
00:05:22,890 --> 00:05:23,940
t e r j ema

53
00:05:23,940 --> 00:05:25,000
t e r j e m ah

54
00:05:25,000 --> 00:05:26,050
t e r j e m aha

55
00:05:26,050 --> 00:05:27,100
t e r j e m a h an

56
00:05:27,100 --> 00:05:28,150
t e r j e m a h anm

57
00:05:28,150 --> 00:05:29,210
t e r j e m a h a n ma

58
00:05:29,210 --> 00:05:30,260
t e r j e m a h a n mah

59
00:05:30,260 --> 00:05:31,310
t e r j e m a h a n m a hs

60
00:05:31,310 --> 00:05:32,360
t e r j e m a h a n m a hsu

61
00:05:32,360 --> 00:05:33,420
t e r j e m a h a n m a h s un

62
00:05:33,420 --> 00:05:34,470
t e r j e m a h a n m a h s unm

63
00:05:34,470 --> 00:05:35,520
t e r j e m a h a n m a h s u n ma

64
00:05:35,520 --> 00:05:36,580
t e r j e m a h a n m a h s u n max

65
00:05:36,580 --> 00:06:32,580
t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x

66
00:06:34,500 --> 00:06:40,500
KETAKUTAN TELAH TIBA

67
00:06:43,520 --> 00:06:45,520
Otak manusia,

68
00:06:45,550 --> 00:06:47,550
memiliki mekanisme perlindungan diri.

69
00:06:47,570 --> 00:06:49,570
Kau menderita kehilangan ingatan,

70
00:06:49,600 --> 00:06:51,500
Sebagian besar kemungkinan kondisi otakmu,

71
00:06:51,520 --> 00:06:54,520
tak ingin mengingat
bagian itu di masa lalu.

72
00:06:54,540 --> 00:06:57,540
Bagaimana jika kau mengingat kembali
bagian dari ingatan itu,

73
00:06:57,570 --> 00:06:59,570
dan itu berubah menjadi mimpi buruk?

74
00:07:23,590 --> 00:07:25,590
Halo, Su Xuan!

75
00:07:25,620 --> 00:07:27,520
Aku telah tiba di Chiang Mai.

76
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
Um...

77
00:07:28,560 --> 00:07:30,560
Dengar, jangan kerja terlalu keras
dan menulis tanpa lelah!

78
00:07:30,590 --> 00:07:32,590
Kau harus jaga kesehatanmu.
Um, omong-omong,

79
00:07:32,610 --> 00:07:34,510
semua obat yang disarankan psikiatermu,

80
00:07:34,540 --> 00:07:36,540
kau harus ingat untuk meminumnya!

81
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
Dimana Susu?

82
00:07:40,580 --> 00:07:42,580
Suruhlah Susu
untuk menjawab telponnya, cepat!

83
00:07:42,610 --> 00:07:44,610
Susu...

84
00:07:45,530 --> 00:07:47,530
Hai kakak!
/ Susu!

85
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
Kau harus ikut kami ke Thailand!

86
00:07:49,580 --> 00:07:51,780
Menyenangkan sekali disini!
/ Mungkin lain kali saja.

87
00:07:52,500 --> 00:07:54,500
Kami akan video-chat denganmu,

88
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
mulai sekarang tiap hari, oke?

89
00:07:57,550 --> 00:08:00,550
Baiklah! Dan...
Apa kau sudah punya teman baru?

90
00:08:01,580 --> 00:08:04,580
Kuberitahu, mereka seperti
sekelompok orang aneh!

91
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
Kurasa mereka ke Thailand
bukan untuk jalan-jalan.

92
00:08:22,520 --> 00:08:24,520
Mereka kesini untuk menyembah dewa dewi!

93
00:08:24,550 --> 00:08:26,550
Semua patung mereka hampiri.

94
00:08:26,570 --> 00:08:28,570
Kau tak akan bisa tebak
apa yang mereka lakukan!

95
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
Kakak, kau bisa tebak?

96
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
Mereka salah satunya dokter,
satunya lagi perawat.

97
00:08:39,540 --> 00:08:41,540
Kurasa yang kau puja bukanlah Buddha...

98
00:08:42,570 --> 00:08:44,570
Jika kau seorang pasien,

99
00:08:44,590 --> 00:08:46,590
maukah kau pergi ke mereka untuk berobat?

100
00:08:49,520 --> 00:08:51,520
Dalam suatu kelompok,

101
00:08:51,540 --> 00:08:53,540
inilah tipe kelompok
yang paling mengganggu!

102
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Cewek cantik!

103
00:08:54,590 --> 00:08:56,590
Ini adalah Wanjingcheng.

104
00:08:56,610 --> 00:08:58,510
Seorang kontraktor.

105
00:08:58,540 --> 00:09:01,540
Tak masalah jika orang ini sederhana,
yang kukhawatirkan dia anggap dirinya sangat berkelas!

106
00:09:01,560 --> 00:09:03,560
Bilang padanya untuk gunakan
kartu kreditku, gunakan milikku!

107
00:09:03,580 --> 00:09:05,580
Apa kau yakin mereka itu wanita?

108
00:09:29,510 --> 00:09:31,510
Ini adalah Yanfangfang.

109
00:09:31,530 --> 00:09:32,730
Dan ini model mobil Yanruyi.

110
00:09:32,760 --> 00:09:34,560
Murah?
/ Kurasa ini tak terlalu murah.

111
00:09:35,580 --> 00:09:37,580
Jual dirimu hanya untuk 5 dolar.

112
00:09:37,600 --> 00:09:39,500
Terserahlah!

113
00:09:39,530 --> 00:09:42,530
Kakak, menurutmu aku bisa
berteman dengan mereka?

114
00:09:43,550 --> 00:09:46,550
Menurutmu tempat apa yang menyenangkan
di Thailand?

115
00:09:50,580 --> 00:09:52,580
Oh! Memuja patung!

116
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
Kolam renang tanpa ujung!

117
00:09:59,520 --> 00:10:00,720
Oh, kamu, aku tahu aku tahu...

118
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
Mereka para waria itu!

119
00:10:03,550 --> 00:10:05,550
Di Thailand,
jika itu saja yang kau lakukan,

120
00:10:05,570 --> 00:10:06,670
kau sama saja tidak kesini!

121
00:10:06,700 --> 00:10:08,500
Di Thailand,

122
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
karena banyak tempat bagus,
kau harus pergi kesana,

123
00:10:10,540 --> 00:10:13,540
yang di peta tidak ditunjukkan.

124
00:10:13,570 --> 00:10:15,570
Jika kau ingin perjalanan ini

125
00:10:15,590 --> 00:10:17,590
meninggalkan kesan yang spesial,
percaya aku!

126
00:10:17,620 --> 00:10:19,520
Dan kau tak akan ke tempat yang salah!

127
00:10:19,540 --> 00:10:21,540
Sudah terkenal bila Thailand

128
00:10:21,560 --> 00:10:23,960
kebanyakan punya cerita hantu dan
kejadian mistis di Asia.

129
00:10:24,590 --> 00:10:27,590
Seperti, "Mulutnya Kebenaran di Eropa",

130
00:10:27,610 --> 00:10:29,510
atau "Rumah Sakit Berhantu di Jepang".

131
00:10:29,540 --> 00:10:31,540
Dibandingkan tempat
yang kita tuju hari ini,

132
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
semua itu tak ada apa-apanya!

133
00:10:34,580 --> 00:10:36,580
Pak mohon berhenti sebentar,
kita sudah sampai!

134
00:10:39,510 --> 00:10:41,510
Baik! Kita bisa turun sekarang!

135
00:10:47,530 --> 00:10:50,530
Kau percaya ini?
Ini sebuah gedung bioskop.

136
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
Tapi kau tak bisa temukan bioskop apapun

137
00:10:53,580 --> 00:10:55,580
yang seperti ini di dunia.

138
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
Bagaimana, apa kalian
merasakan sesuatu yang beda?

139
00:11:11,530 --> 00:11:13,530
Sekarang kalian bisa sebut begitu,

140
00:11:13,550 --> 00:11:16,550
aku juga agak merasakan keseraman!

141
00:11:16,580 --> 00:11:19,580
Tak apa! Untuk itu 'kan kita kesini!

142
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Ayo!

143
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Kakak!

144
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
Dimana kamu, kak?

145
00:11:48,570 --> 00:11:50,570
Dari mana saja kamu?

146
00:11:50,600 --> 00:11:52,600
Oh, tak kemana-mana.
Kamu dimana?

147
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
Coba tebak!

148
00:11:57,540 --> 00:12:01,540
Aku ada di bioskop Hantu terseram
yang melegenda Thailand!

149
00:12:09,570 --> 00:12:11,570
Apa kau dapat inspirasi sekarang?

150
00:12:23,590 --> 00:12:25,590
Jangan ada yang ketinggalan!

151
00:12:25,620 --> 00:12:27,520
Tempatnya di depan sana.

152
00:12:27,540 --> 00:12:29,540
Ayo! Ikuti aku!

153
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
Ini buatmu.
/ Ya.

154
00:12:55,590 --> 00:12:57,590
Pegang ini.
/ Apa ini perjanjian terbuka?

155
00:12:57,610 --> 00:12:59,610
Ya.

156
00:13:04,540 --> 00:13:06,540
Kita semua harus tandatangani itu,

157
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
jika ingin menonton film disini.

158
00:13:08,580 --> 00:13:11,580
Ini jelas sekedar untuk efek dramatis!
Untuk menakuti-nakuti! / Em...

159
00:13:11,610 --> 00:13:14,510
Ini mungkin sebuah pengganti pemasaran.
Tapi perjanjian untuk dua tujuan.

160
00:13:14,530 --> 00:13:17,530
Bioskop ini tetap merahasiakan informasi
para pengunjung dengan baik.

161
00:13:17,560 --> 00:13:20,560
Karena beberapa orang telah melihat hantu
saat mereka sedang menonton film.

162
00:13:27,580 --> 00:13:30,580
Kau sungguh-sungguh melihat hantu disini?

163
00:13:30,600 --> 00:13:32,500
Yeah!

164
00:13:32,530 --> 00:13:34,530
Terserahlah! Yang kukhawatirkan
kalau disini tak ada hantunya!

165
00:13:34,550 --> 00:13:37,550
Karena itu bisa membuat perjalanan ini
sangat membosankan.

166
00:15:07,580 --> 00:15:09,580
Berikan padaku!
/ Berikan padaku!

167
00:15:16,500 --> 00:15:18,500
Banyak hal aneh terjadi
dalam bisokop ini.

168
00:15:18,520 --> 00:15:21,520
Legendanya, orang baik tak bisa melihat
apapun saat mereka di dalam sana.

169
00:15:22,550 --> 00:15:24,550
Tapi bagi orang telah berbuat keburukan,

170
00:15:24,570 --> 00:15:27,570
mereka akan dihantui.
Jadi mereka tak akan berani masuk.

171
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
Itu tergantung dirimu secara spiritual.

172
00:15:33,520 --> 00:15:35,520
Dulu sekali, banyak orang kesini.

173
00:15:35,540 --> 00:15:38,540
Yang mereka tonton adalah
film yang pertama kali mereka tonton.

174
00:15:39,570 --> 00:15:43,570
Mungkin karena orang-orang itu tenggelam
dalam karakter pemain di layar.

175
00:15:44,590 --> 00:15:46,590
Pada saat itu, ada anak kecil
bernama Sha Ma.

176
00:15:47,520 --> 00:15:50,520
Dia menirukan adegan di film yaitu
adegan orang gantung diri.

177
00:15:50,540 --> 00:15:53,540
Pada akhirnya, dia mati di kamar mandinya.

178
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
Setelah kematiannya, ibunya

179
00:15:56,590 --> 00:15:59,590
kembali kesini,
berharap bisa bertemu

180
00:15:59,610 --> 00:16:01,610
arwah anaknya lagi.

181
00:16:02,540 --> 00:16:05,540
Apa kau bisa melihat anggota keluarga
yang sudah meninggal? / Yeah.

182
00:16:05,560 --> 00:16:09,560
Dan katanya,

183
00:16:09,580 --> 00:16:12,580
dia akhirnya bertemu anaknya di tempat ini.
Dan mereka bercakap-cakap lama.

184
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Wow!

185
00:16:16,530 --> 00:16:18,530
Serahkan padaku surat perjanjiannya.

186
00:16:23,560 --> 00:16:26,560
Semua surat perjanjian yang telah
ditandatangani mohon dikumpulkan.

187
00:16:26,580 --> 00:16:28,580
Lalu kalian bisa masuk ke bioskop
lewat sini.

188
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Tn. Wan, sudah ditandatangani?
/ Um...

189
00:16:40,530 --> 00:16:42,530
Tidak, tidak!
Karena aku tak mau menonton film.

190
00:16:42,550 --> 00:16:45,050
Baik, kalau begitu lihat-lihatlah saja
dan tunggulah kami.

191
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Um... mohon berhati-hatilah!

192
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
Ayo, lewat sini!
/ Dasar pengecut!

193
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
Xiaoru! Ayo!

194
00:17:14,550 --> 00:17:17,550
Kawan-kawan,
kita beruntung bisa berada disini.

195
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
Karena banyak yang kesini menonton film,
karena mereka mendengar cerita tentang tempat ini.

196
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
Setiap film yang diputar disini fantastis.

197
00:17:36,620 --> 00:17:39,520
Anak yang bernama Sha Ma
yang kubicarakan,

198
00:17:39,540 --> 00:17:42,540
dia menonton film favoritnya disini

199
00:17:42,570 --> 00:17:44,570
ketika dia masih hidup.

200
00:17:53,590 --> 00:17:54,590
Dan,

201
00:17:54,620 --> 00:17:56,520
ibu anak itu kembali ke bioskop ini lagi.

202
00:17:56,540 --> 00:18:00,540
Dia ingin tahu, kenapa kejadian tragis
terjadi terhadap anaknya.

203
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
Setelah dia menonton film,

204
00:18:42,590 --> 00:18:44,590
Ibu!

205
00:18:48,510 --> 00:18:50,510
Ibu!

206
00:18:50,540 --> 00:18:52,540
Ahh...

207
00:18:53,560 --> 00:18:56,560
Terus kemudian?
/ Ibunya anak itu juga mati.

208
00:18:57,580 --> 00:18:59,580
Dia gantung diri

209
00:19:00,510 --> 00:19:02,510
di lokasi yang sama...

210
00:19:08,530 --> 00:19:10,530
Baik, semuanya!
Filmnya sekarang akan dimulai.

211
00:19:10,560 --> 00:19:12,560
Semua harap duduk
dan selamat menikmati!

212
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Su Xuan!

213
00:19:58,600 --> 00:20:00,500
Halo!
/ Aben,

214
00:20:00,530 --> 00:20:02,530
tolong bawa keluar adikku dari situ!

215
00:20:02,550 --> 00:20:04,550
Kau bilang apa, kak?

216
00:20:04,580 --> 00:20:07,580
Filmnya akan dimulai!
/ Susu, menurutlah!

217
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Tidak!

218
00:20:08,620 --> 00:20:10,620
Jika aku pergi sekarang, kenapa aku
tadi berniat masuk? / Aben!

219
00:20:10,650 --> 00:20:12,650
Bawa keluar Susu sekarang!

220
00:20:13,570 --> 00:20:15,570
Baik, baiklah!

221
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Susu! Jangan membuat kakakmu
khawatir, ayo!

222
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Ayo!

223
00:20:19,540 --> 00:20:21,540
Xiaoru?
Ada apa denganmu?

224
00:20:34,570 --> 00:20:36,570
Loa Lu!

225
00:20:38,590 --> 00:20:40,590
Xiaoru, kau ini kenapa?

226
00:20:43,520 --> 00:20:45,520
Ahh!

227
00:20:58,540 --> 00:21:00,540
Wanjingcheng?

228
00:21:00,560 --> 00:21:02,860
Kenapa aku merasa
pernah dengar nama ini sebelumnya?

229
00:21:30,590 --> 00:21:33,590
mahsunmax

230
00:21:42,510 --> 00:21:44,510
Hai Suxuan!
/ Aben,

231
00:21:45,540 --> 00:21:47,540
mengapa Wan Jingcheng ikut dalam grup itu?

232
00:21:49,560 --> 00:21:52,560
Um... ada apa memangnya dengan dia?

233
00:21:52,580 --> 00:21:55,580
Hubungkan ke Susu sekarang!
/ Ah.. Susu...

234
00:21:55,610 --> 00:21:57,510
Halo!

235
00:21:57,530 --> 00:21:59,530
Kakak!
Kau merindukanku?

236
00:21:59,560 --> 00:22:02,560
Mengapa kau pergi ke Thailand bersama Aben?

237
00:22:02,580 --> 00:22:05,580
Untuk jalan-jalan!
/ Pulanglah sekarang!

238
00:22:05,600 --> 00:22:07,500
Apa masalahnya?

239
00:22:07,530 --> 00:22:11,530
Aku jarang jalan-jalan sama Aben.

240
00:22:11,550 --> 00:22:13,550
Tidak!
Aku tak mau pulang!

241
00:23:00,580 --> 00:23:02,580
Ahh!

242
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
Ah!

243
00:24:31,520 --> 00:24:33,520
Sudah hentikan ini, paham?

244
00:24:33,550 --> 00:24:35,550
Atasanku sedang mengevaluasi aku!

245
00:24:35,570 --> 00:24:37,570
Aku tak bisa bercerai!

246
00:24:38,550 --> 00:24:40,550
Aku telah bersamamu selama bertahun-tahun,

247
00:24:40,570 --> 00:24:43,170
Kau tak bisa menyingkirkanku
hanya dengan sebuah kartu kredit!

248
00:24:44,590 --> 00:24:46,590
Kumohon!

249
00:24:46,620 --> 00:24:47,520
Kumohon!

250
00:24:47,540 --> 00:24:51,540
Zi Yu, biarkanlah kupergi!

251
00:24:51,570 --> 00:24:53,570
Akan kubakarkan banyak uang untukmu.

252
00:24:54,590 --> 00:24:56,590
Dan semua jenis kartu kredit!

253
00:24:56,610 --> 00:24:58,610
Mata uang baht Thailand!

254
00:24:59,540 --> 00:25:01,540
Ah!

255
00:25:21,560 --> 00:25:23,560
Selamat malam Su Xuan.

256
00:25:23,590 --> 00:25:25,590
Aku telah sampai di Chang Mai.
/ Oh?

257
00:25:25,610 --> 00:25:27,610
Kau sudah sampai disitu?
/ Berikan alamat hotelnya.

258
00:25:27,630 --> 00:25:29,530
Baik, tunggu sebentar.

259
00:25:29,560 --> 00:25:31,560
Halo, kak.
Kamu sudah sampai.

260
00:25:31,580 --> 00:25:33,580
Aku akan menjemputmu.
/ Tak usah.

261
00:25:33,610 --> 00:25:36,510
Susu, siapa orang di belakangmu?

262
00:25:39,530 --> 00:25:41,530
Dasar cabul!

263
00:25:41,550 --> 00:25:43,850
Kak, tak usah pedulikan dia!
Dia itu orangnya cabul!

264
00:25:45,580 --> 00:25:47,580
Ada sesuatu yang terjadi.

265
00:25:49,500 --> 00:25:51,500
Ahhh!
/ Jangan, Susu,

266
00:25:51,530 --> 00:25:53,530
ayo cepat kesana!

267
00:25:55,550 --> 00:25:57,550
Berikan ponselmu!

268
00:25:57,570 --> 00:25:59,570
Apa kau ingin menghancurkanku, Ziyu?

269
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Jangan mendekat!
/ Zi Yu!

270
00:26:03,520 --> 00:26:05,520
Zi Yu!

271
00:26:05,550 --> 00:26:07,550
Kumohon padamu Zi Yu!
Kita telah bersama bertahun-tahun!

272
00:26:07,570 --> 00:26:09,570
Aku mencintaimu!
Kau tahu itu Zi Yu!

273
00:26:10,590 --> 00:26:12,590
Zi Yu! Aku mencintaimu!

274
00:26:12,620 --> 00:26:14,620
Zi Yu!

275
00:26:18,540 --> 00:26:20,540
Zi Yu.

276
00:26:20,570 --> 00:26:21,570
Aku mencintaimu!

277
00:26:21,590 --> 00:26:24,590
Tapi,
tak cara jalan lain.

278
00:26:24,610 --> 00:26:26,510
Kau mau apa!
/ Maaf!

279
00:26:26,540 --> 00:26:28,540
Aku sungguh tak bisa kehilangan ini!

280
00:26:28,560 --> 00:26:30,560
Atau aku tak pernah dapat kesempatan kedua
seumur hidupku!

281
00:26:33,590 --> 00:26:35,590
Zi Yu!

282
00:26:42,510 --> 00:26:44,510
Aku akan merindukanmu!

283
00:26:44,530 --> 00:26:46,530
Ahh!

284
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
Susu, ayo cepat!
Buka pintunya!

285
00:26:55,580 --> 00:26:57,580
Buka pintunya!

286
00:26:58,510 --> 00:27:00,510
Wan Jingcheng,

287
00:27:00,530 --> 00:27:02,530
aku akan merindukanmu!

288
00:27:06,550 --> 00:27:08,550
Ahh!

289
00:27:35,580 --> 00:27:39,580
mahsunmax

290
00:27:39,600 --> 00:27:42,500
Dimana Aben?
/ Dia sedang diselidiki di bawah.

291
00:27:42,530 --> 00:27:46,530
Penyelidikan apa disana!

292
00:27:46,550 --> 00:27:48,550
Dia depresi dan
ingin melompat dari gedung, 'kan!

293
00:27:53,570 --> 00:27:55,570
Susu, aku ingin tanya sesuatu.

294
00:27:58,500 --> 00:28:01,500
Bagaimana bisa Wan Jingcheng
juga ikut dalam grup turis ini?

295
00:28:03,520 --> 00:28:07,520
18 tahun yang lalu, dia sub kontraktor
untuk proyek negara di Kota Shuanghe

296
00:28:07,550 --> 00:28:08,950
bertanggung jawab dalam pembangunan
jalan negara.

297
00:28:08,950 --> 00:28:10,950
Apa kau dan Aben merencanakan bersama
perjalanan ke Thailand?

298
00:28:10,950 --> 00:28:12,550
Ah Su Su?

299
00:28:12,570 --> 00:28:14,570
Oh, kak!

300
00:28:15,500 --> 00:28:18,500
Sejak kapan kau banyak tanya?

301
00:28:18,520 --> 00:28:21,520
Karena kita sudah di Thailand,
ayo keluar saja dan senang-senang malam ini?

302
00:28:21,540 --> 00:28:23,540
Kau terlalu khawatir!

303
00:28:23,570 --> 00:28:25,570
Tak mau!
/ Kau boleh pergi sendiri jika mau.

304
00:28:26,590 --> 00:28:28,590
Tak masalah!
/ Hey...

305
00:28:42,520 --> 00:28:44,520
Naiklah kesini!

306
00:28:49,540 --> 00:28:51,540
Kak!

307
00:28:51,560 --> 00:28:53,560
Ayo minum!

308
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
Kalian jangan berisik sebentar!

309
00:28:59,610 --> 00:29:01,610
Ini kakakku!
Jomblo!

310
00:29:02,540 --> 00:29:04,540
90-60-90

311
00:29:04,560 --> 00:29:06,560
Hey...hey...
/ Ayo mulai!

312
00:29:19,580 --> 00:29:21,580
Kak, lihatlah!
Keren sekali!

313
00:29:22,510 --> 00:29:25,510
Penampilannya seperti
baru direbus di air panas.

314
00:29:27,530 --> 00:29:29,530
Ini yang cakep.

315
00:29:29,560 --> 00:29:31,560
Hidungnya mancung!

316
00:29:31,580 --> 00:29:33,580
Sangat gagah!

317
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
Kakak, pria tipe mana yang kau suka?

318
00:29:41,530 --> 00:29:43,530
Kuharap bukan tipe yang tua.

319
00:29:44,550 --> 00:29:46,550
Tak lucu, Susu.

320
00:30:10,580 --> 00:30:12,580
Kak!

321
00:30:24,500 --> 00:30:26,500
Kakak!

322
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
Heh!
/ Ayo, Su Xuan!

323
00:30:28,550 --> 00:30:30,550
Apa yang kamu lakukan?

324
00:30:37,570 --> 00:30:39,570
Bagaimana kau bisa mabuk begini?
Ini sangat konyol!

325
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
Su Xuan!

326
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
Kembalilah bersamaku!
Ayo!

327
00:30:47,540 --> 00:30:48,740
Hentikan! Dengar aku Su Xuan!

328
00:30:48,770 --> 00:30:50,570
Su Xuan!

329
00:30:50,590 --> 00:30:52,590
Lihat dirimu!
Kau jadi apa sekarang!

330
00:30:52,620 --> 00:30:54,620
Maumu, aku berubah jadi apa?

331
00:30:55,540 --> 00:30:58,540
Tidakkah yang lebih kau khawatirkan
adalah Su Su sekarang?

332
00:30:59,560 --> 00:31:01,860
Su Xuan jangan lakukan ini!
Sebenarnya kami... / Cukup!

333
00:31:02,590 --> 00:31:05,190
Yang lalu biarlah berlalu.
Bisakah kau tak mengungkit-ungkitnya?

334
00:31:05,510 --> 00:31:07,510
Aben, biar kuberitahu,

335
00:31:07,540 --> 00:31:09,540
jangan kau biarkan Su Su tahu ini.

336
00:31:09,560 --> 00:31:11,560
Kalau tidak, dia akan sedih.

337
00:31:11,580 --> 00:31:14,580
Su Xuan...
/ Aku peringatkan kamu

338
00:31:14,610 --> 00:31:16,510
perlakukan baik adikku.

339
00:31:16,530 --> 00:31:18,530
Kalau tidak, tak akan kubiarkan kau lepas!

340
00:31:39,560 --> 00:31:41,560
Kakak,

341
00:31:57,580 --> 00:31:59,580
ini untukmu.

342
00:32:03,500 --> 00:32:06,500
Kakak, kau masih menyukai Aben 'kan?

343
00:32:06,530 --> 00:32:08,530
Kamu bicara apa?

344
00:32:08,550 --> 00:32:10,550
Perasaanku sudah lama hilang.

345
00:32:14,580 --> 00:32:16,580
Su Su...

346
00:32:16,600 --> 00:32:18,500
Kalau begitu berikan ini padaku.

347
00:32:18,520 --> 00:32:20,520
Su Su...

348
00:32:24,550 --> 00:32:26,550
Berikan!
/ Berikan padaku!

349
00:32:26,570 --> 00:32:28,570
Untukku saja!

350
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
Biar untukku saja!
Ibu!

351
00:32:32,520 --> 00:32:34,520
Ibu!

352
00:33:25,540 --> 00:33:27,540
Jika dia masih hidup,

353
00:33:28,570 --> 00:33:30,570
mungkin sudah waktunya untuk menikah.

354
00:33:31,590 --> 00:33:36,590
Tapi, dia selamanya berumur 12 tahun.

355
00:33:36,620 --> 00:33:38,620
Dia tak akan pernah tumbuh dewasa.

356
00:33:40,540 --> 00:33:42,540
Dian Dian!

357
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
Ibu merindukanmu!

358
00:34:15,590 --> 00:34:17,590
Lao Lu!

359
00:34:18,510 --> 00:34:20,510
Lao Lu!

360
00:34:22,540 --> 00:34:24,540
Jangan lari Lao Lu!

361
00:34:24,560 --> 00:34:26,560
Lao Lu!

362
00:34:27,580 --> 00:34:29,580
Lao Lu!
Kenapa denganmu, Lao Lu?

363
00:34:31,510 --> 00:34:33,510
Dian Dian ada disini!
Dia disini!

364
00:34:33,530 --> 00:34:35,530
Dian Dian!

365
00:34:36,560 --> 00:34:38,560
Dian Dian!

366
00:34:38,580 --> 00:34:40,580
Dian Dian!
Kau disini?

367
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
Ibu disini.

368
00:34:43,530 --> 00:34:45,530
Dian Dian!

369
00:34:54,550 --> 00:34:56,550
Ah!

370
00:34:58,580 --> 00:35:00,580
Ayah bersalah padamu!

371
00:35:34,500 --> 00:35:36,500
Ah!

372
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Ah!

373
00:35:37,550 --> 00:35:39,550
Lao Lu!

374
00:35:43,570 --> 00:35:45,570
Lao Lu!

375
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
Lao Lu!

376
00:35:48,520 --> 00:35:52,520
Siapa saja, tolong!

377
00:35:53,540 --> 00:35:55,540
Paman Lu!
/ Tolong!

378
00:35:55,570 --> 00:35:57,570
Paman Lu!

379
00:35:58,590 --> 00:36:00,590
Paman Lu!

380
00:36:08,520 --> 00:36:10,520
Buddha mohon bantu kami! Buddha!

381
00:36:11,540 --> 00:36:13,540
Mohon ampuni kami?

382
00:36:13,560 --> 00:36:15,560
Aku memohon padamu!

383
00:36:15,590 --> 00:36:20,590
Aku memohon padamu!
Mohon maafkan kami!

384
00:36:23,510 --> 00:36:25,510
Mohon maafkan kami!

385
00:36:46,540 --> 00:36:48,540
Aku ingin masuk.
Mohon biarkan aku masuk.

386
00:37:01,560 --> 00:37:03,560
Bibi mohon jangan khawatir.

387
00:37:03,580 --> 00:37:05,580
Dokter akan berusaha semampunya.

388
00:37:12,510 --> 00:37:14,510
Ayo cepat!

389
00:37:18,530 --> 00:37:20,530
Bibi Ling ada apa?

390
00:37:25,560 --> 00:37:27,560
Ayah.

391
00:37:27,580 --> 00:37:29,580
Kau lupa.
Dian Dian adalah anak kita.

392
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
Ayah.
/ 18 tahun yang lalu

393
00:37:32,530 --> 00:37:34,530
dia terinfeksi oleh penyakit aneh.

394
00:37:35,550 --> 00:37:38,550
Pada saat itu, kesehatanku juga lemah.

395
00:37:38,580 --> 00:37:40,580
Aku menderita gagal ginjal.

396
00:37:40,600 --> 00:37:42,500
Dian Dian?

397
00:37:42,520 --> 00:37:44,520
Dian Dian.

398
00:37:50,550 --> 00:37:52,550
Nak.
/ Ayah, tolong aku...

399
00:38:00,570 --> 00:38:02,570
Ayah, tolong aku...

400
00:38:03,500 --> 00:38:05,500
Maafkan aku nak...

401
00:38:05,520 --> 00:38:07,520
Ayah, tolong aku...

402
00:38:08,540 --> 00:38:10,540
Ayah, tolong aku...

403
00:38:11,570 --> 00:38:13,570
Maafkan aku...
/ Ayah...

404
00:38:14,590 --> 00:38:16,590
selamatkan aku...

405
00:38:29,520 --> 00:38:33,520
Anakku...

406
00:38:36,540 --> 00:38:39,540
Pada saat itu, ilmu pengobatan
tidak belumlah maju

407
00:38:40,560 --> 00:38:42,560
untuk mengobati penyakitnya Dian Dian.

408
00:38:42,590 --> 00:38:44,590
Dengan berat hati,

409
00:38:44,610 --> 00:38:46,610
kami hentikan pengobatannya.

410
00:38:47,540 --> 00:38:50,540
Dan ginjalnya Dian Dian
ditransplasikan padaku.

411
00:38:51,560 --> 00:38:53,560
Kami selama ini merasa bersalah

412
00:38:53,580 --> 00:38:55,580
tentang hal ini.

413
00:38:56,510 --> 00:39:00,510
Kemudian, kami dengar Thailand
adalah tempat suci bagi kaum Buddha.

414
00:39:00,530 --> 00:39:02,530
Dan diberkati oleh para biksu agung.

415
00:39:03,560 --> 00:39:05,560
Jadi,

416
00:39:05,580 --> 00:39:08,580
kami menguburkan Dian Dian disini.

417
00:39:30,500 --> 00:39:32,500
Bibi Ling,

418
00:39:32,530 --> 00:39:34,530
apa sebenarnya penyakitnya anakmu?

419
00:39:35,550 --> 00:39:38,550
Penyakit Lou Gehrig.

420
00:39:39,580 --> 00:39:42,580
Disebut juga Amyotropic Lateral Sclerosis.

421
00:39:48,500 --> 00:39:52,500
Bibi Ling, apa bibi dan paman pernah bekerja
di rumah sakit kota Shuang He?

422
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
Bagaimana kamu tahu?

423
00:39:56,550 --> 00:39:58,550
Apa kau kenal kami?

424
00:40:10,570 --> 00:40:12,570
Ayo! Cepatlah!

425
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
Hasil pemeriksaan Dian Dian telah keluar.

426
00:40:30,520 --> 00:40:32,520
Penyakitnya Amyotropic Lateral Sclerosis.

427
00:40:32,540 --> 00:40:34,540
Ah!
/ Paman!

428
00:40:34,570 --> 00:40:36,570
Kumohon, kumohon, tolong ibu dan ayahku!
Tolong selamatkanlah mereka!

429
00:40:36,590 --> 00:40:38,590
Maaf! Sungguh maafkan aku!

430
00:41:06,520 --> 00:41:08,520
Awas Su Xuan!

431
00:41:13,540 --> 00:41:16,540
Kenapa aku disini?
Tidakkah kau ada di rumah sakit?

432
00:41:17,560 --> 00:41:19,560
Kita sudah lama
keluar dari rumah sakit itu.

433
00:41:19,590 --> 00:41:22,590
Kau tadi berjalan di depan kami.
Lalu tiba-tiba kau diam.

434
00:41:26,510 --> 00:41:28,510
Apa semua baik-baik saja, Su Xuan?

435
00:41:31,540 --> 00:41:33,540
Su Su!

436
00:41:36,560 --> 00:41:38,560
Su Su!
/ Su Xuan! Kamu mau kemana?

437
00:41:39,580 --> 00:41:41,580
Su Xuan!
/ Su Su!

438
00:41:52,510 --> 00:41:54,510
Su Su!

439
00:42:07,530 --> 00:42:09,530
Su Su!

440
00:42:11,560 --> 00:42:13,560
Aku tak ingin kau ikut campur!
Pergilah!

441
00:42:14,580 --> 00:42:17,580
Su Su!
Su Su pelan-pelan, ini berbahaya!

442
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Su Su!

443
00:42:25,530 --> 00:42:27,530
Tahu nggak kau tadi itu berbahaya sekali,
Su Su?

444
00:42:27,550 --> 00:42:29,550
Yang kau lihat barusan,
itu adalah kecelakaan.

445
00:42:29,580 --> 00:42:31,580
Apa mungkin bila kau tak salah paham?

446
00:42:31,600 --> 00:42:33,500
Aku punya pertanyaan untukmu Su Su.

447
00:42:33,520 --> 00:42:35,520
Apa memang sebuah kecelakaan
dengan Lu Ye dan Wang Jingcheng?

448
00:42:35,550 --> 00:42:38,550
Apa kau dan Aben menyembunyikan sesuatu?

449
00:42:39,570 --> 00:42:41,570
Kau menuduh aku dan Aben?

450
00:42:41,600 --> 00:42:43,500
Kalau begitu tanyalah Aben!

451
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
Bukankah kalian saling mencintai?

452
00:42:45,540 --> 00:42:47,540
Jika kau tanya dia
dia pasti akan menjawabmu.

453
00:42:48,570 --> 00:42:50,570
Su Su sudah berkali-kali kukatakan padamu!

454
00:42:50,590 --> 00:42:52,590
Aku tak mau mendengarnya!

455
00:42:52,620 --> 00:42:54,620
Yang terjadi antara kita itu
sudah bertahun-tahun yang lalu.

456
00:42:54,640 --> 00:42:56,540
Bisakah kau percaya aku kali ini saja?

457
00:42:56,560 --> 00:42:58,560
Bisakah kau berjanji sekarang, bila kau
sama sekali tak menyukai dia?

458
00:42:58,590 --> 00:43:00,590
Kau berani mengatakannya?

459
00:43:00,610 --> 00:43:02,510
Ayo katakan!

460
00:43:02,540 --> 00:43:04,540
Ayo katakan!

461
00:43:04,560 --> 00:43:06,560
Jika kau katakan sekarang
aku akan mempercayaimu!

462
00:43:08,580 --> 00:43:10,580
Su Su.

463
00:43:10,610 --> 00:43:13,510
Mohon kali ini percayalah padaku, Su Su.
Bisakah kau percaya aku kali ini saja?

464
00:43:14,530 --> 00:43:16,530
Bisakah kau percaya aku
kali ini saja, Su Su?

465
00:43:16,560 --> 00:43:18,560
Su Su!

466
00:43:29,580 --> 00:43:31,580
mahsunmax

467
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
Ah!

468
00:45:32,530 --> 00:45:34,530
Ah!

469
00:46:19,550 --> 00:46:21,550
Su Su!

470
00:46:24,580 --> 00:46:26,580
Ada apa denganmu, Su Su?

471
00:46:26,600 --> 00:46:29,500
Su Su!
Katakan sesuatu Su Su!

472
00:46:31,520 --> 00:46:33,520
Bagaimana kau bisa sampai kesini sendirian?

473
00:46:34,550 --> 00:46:36,550
Katakan sesuatu Su Su!

474
00:46:43,570 --> 00:46:45,570
Aben,

475
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
jika kamu bisa memilih
antara aku dan kakakku,

476
00:46:50,520 --> 00:46:52,520
siapa yang akan kamu pilih?

477
00:46:53,540 --> 00:46:55,540
Kenapa kau menanyakan ini?

478
00:46:55,570 --> 00:46:57,570
Jawablah aku.

479
00:47:12,590 --> 00:47:14,590
Selalu memilihmu!

480
00:48:17,520 --> 00:48:19,520
Kakak, kemarilah...

481
00:48:20,540 --> 00:48:22,540
Kakak!

482
00:48:56,560 --> 00:48:58,560
Oh, kau duluan yang mengambilnya
Bibi Yan.

483
00:48:58,590 --> 00:49:01,590
Jangan panggil aku Bibi.
Apa kau terlihat sangat tua?

484
00:49:01,610 --> 00:49:03,610
Tidak, pastinya tidak!

485
00:49:03,640 --> 00:49:05,540
Kau kedengarannya seperti...

486
00:49:05,560 --> 00:49:07,560
Apa kau dari utara?
/ Ya.

487
00:49:07,580 --> 00:49:09,580
Lalu kenapa?
/ Tak apa-apa.

488
00:49:09,610 --> 00:49:11,610
Hanya saja kau tampak kukenal.

489
00:49:11,630 --> 00:49:14,530
Apa kau pernah ke Shuang He sebelumnya?

490
00:49:18,560 --> 00:49:20,560
Belum pernah!

491
00:49:20,580 --> 00:49:22,580
Oh.

492
00:49:44,500 --> 00:49:45,500
Lalu...

493
00:49:45,530 --> 00:49:48,530
bagaimana kalian berdua bergabung
dalam grup turis ini?

494
00:49:48,550 --> 00:49:50,550
Kami memenangkan lotre.
/ Xiao Ru!

495
00:50:22,580 --> 00:50:23,580
Mas Pemandu Tur!
/ Oh?

496
00:50:23,600 --> 00:50:25,500
Mohon pesankan aku 2 tiket untuk pulang!

497
00:50:25,520 --> 00:50:27,520
Kami akan kembali ke Cina besok
aku dan putriku!

498
00:50:29,550 --> 00:50:31,550
Aku khawatir umm... besok tak bisa.

499
00:50:31,570 --> 00:50:33,570
Kami mengalami beberapa insiden
beberapa hari yang lalu.

500
00:50:33,600 --> 00:50:35,900
takutnya nanti kami harus membantu
penyelidikan polisi.

501
00:50:36,520 --> 00:50:38,520
Kau harus tunggu waktu lagi.

502
00:50:38,540 --> 00:50:40,540
Apanya yang diselidiki, huh?

503
00:50:40,570 --> 00:50:42,570
Kau tahu itu sudah terjadi
beberapa hari yang lalu!

504
00:50:42,590 --> 00:50:44,590
Hanya beberapa hari,

505
00:50:44,620 --> 00:50:45,920
satu orang meninggal
satunya lagi dirawat di rumah sakit!

506
00:50:45,920 --> 00:50:47,520
Menurutku besok lusa,

507
00:50:47,540 --> 00:50:49,540
semua orang di grup ini akan mati!

508
00:50:49,570 --> 00:50:51,570
Terserahlah, mengapa kau takut sekali mati?

509
00:50:53,590 --> 00:50:55,590
Aku takut?
Jika kamu tak takut,

510
00:50:55,610 --> 00:50:57,610
maka mati saja sana biar kau
bisa menemani mereka yang mati!

511
00:50:57,640 --> 00:50:59,540
Hum! Baiklah.

512
00:50:59,560 --> 00:51:01,560
Aku akan bunuh diri sekarang!

513
00:51:01,590 --> 00:51:04,590
Yan Ruyi!
Sudah aku bilang!

514
00:51:04,610 --> 00:51:06,610
Lelaki itu anjing!

515
00:51:08,530 --> 00:51:11,530
Bibi! Apa kau tak dalam posisi menilaiku?

516
00:51:11,560 --> 00:51:13,560
Kita ini posisinya sama.
Aku tak pernah bertemu ayahku sejak lahir!

517
00:51:13,580 --> 00:51:15,580
Kau ini...
/ Sudah...

518
00:51:15,610 --> 00:51:17,610
Semuanya tenang!
Tenanglah!

519
00:51:21,530 --> 00:51:22,530
Duduklah dulu...

520
00:51:22,550 --> 00:51:24,550
Akan kutuangkan minuman.

521
00:51:38,580 --> 00:51:40,580
Minumlah dulu!

522
00:52:22,500 --> 00:52:24,500
Su Xuan...

523
00:52:40,530 --> 00:52:42,530
Su Xuan,

524
00:52:42,550 --> 00:52:44,550
kenapa tak kau tunggu saja di kamar?

525
00:52:45,570 --> 00:52:47,570
Aku tak mau yang lain salah paham.

526
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Lalu mengapa kau kesini?

527
00:52:51,520 --> 00:52:53,520
Hentikan yang sedang kau lakukan Aben.

528
00:52:53,550 --> 00:52:55,550
Apa?

529
00:52:55,570 --> 00:52:57,570
Mengapa kau ke Thailand bersama Su Su?
Mengapa?

530
00:52:57,590 --> 00:52:58,590
Ah?

531
00:52:58,620 --> 00:53:00,520
Wan Jingcheng adalah supervisor proyek

532
00:53:00,540 --> 00:53:02,540
jembatan tempat ibu dan ayah meninggal.

533
00:53:02,570 --> 00:53:04,570
Lu Ye adalah kepala dokter bedah
yang mengoperasi mereka.

534
00:53:04,590 --> 00:53:07,590
Mereka pergi ke Thailand dan sesuatu
terjadi pada mereka semua.

535
00:53:07,610 --> 00:53:09,610
Ayo katakan, mengapa?

536
00:53:10,540 --> 00:53:12,540
Kau pikir aku yang menyebabkan ini semua?

537
00:53:12,560 --> 00:53:14,560
Dan itu tak betul?

538
00:53:14,590 --> 00:53:16,590
Mereka, entah bagaimana,
memenangkan sebuah lotre.

539
00:53:16,610 --> 00:53:19,510
Hadiahnya adalah jalan-jalan ke Thailand.

540
00:53:19,530 --> 00:53:21,530
Pemandu tur-nya adalah dirimu.
Kontak personnya adalah dirimu.

541
00:53:21,560 --> 00:53:24,560
Kau juga orang yang mengarahkan mereka
masuk ke Bioskop Hantu!

542
00:53:29,580 --> 00:53:31,580
Su Xuan,

543
00:53:31,610 --> 00:53:33,610
aku cuma menakut-nakuti mereka.

544
00:53:34,530 --> 00:53:36,530
Aku tak tahu ini semua akan terjadi!
Pada masa lalu di bioskop itu,

545
00:53:36,550 --> 00:53:38,550
tak ada yang mati! Tak pernah!

546
00:53:39,580 --> 00:53:41,580
Aben,

547
00:53:41,600 --> 00:53:44,500
aku melihat kau memasukkan obat
di minuman orang-orang pagi ini.

548
00:53:45,530 --> 00:53:47,530
Dan sekarang kau ingin
menyakiti lebih banyak orang lagi...

549
00:53:47,550 --> 00:53:50,550
Aku ingin katakan padamu,
tak peduli yang kau lakukan selanjutnya,

550
00:53:50,570 --> 00:53:52,570
kuharap kau bisa
berbuat baik pada dirimu sendiri.

551
00:53:53,500 --> 00:53:56,500
Su Xuan, itu bukan seperti yang kau duga!

552
00:54:02,520 --> 00:54:05,520
Su Xuan!
Su Xuan, dengarkan aku!

553
00:54:05,550 --> 00:54:07,550
Lepaskan aku!
/ Dengarkan aku Su Xuan!

554
00:54:07,570 --> 00:54:09,570
Lepaskan aku!
/ Itu bukan seperti yang kau duga!

555
00:54:09,590 --> 00:54:11,590
Dengarkanlah aku!
Maukah kau dengarkan aku?

556
00:54:14,520 --> 00:54:16,520
Apa yang kalian berdua lakukan?

557
00:54:16,540 --> 00:54:18,540
Mohon dengarkan aku...

558
00:54:18,570 --> 00:54:21,570
ini bukan seperti yang kau duga!
Bisakah aku menjelaskannya dulu?

559
00:54:21,590 --> 00:54:22,590
Su Su...

560
00:54:22,610 --> 00:54:24,610
Su...

561
00:54:25,540 --> 00:54:27,540
Su Xuan!

562
00:54:30,560 --> 00:54:32,560
Su Su!
/ Su Xuan!

563
00:54:32,590 --> 00:54:34,590
Su Xuan tolong tenangkan dirimu,
Su Xuan! / Kau menamparku Su Su?

564
00:54:34,610 --> 00:54:36,610
Su Xuan! Kendalikan dirimu!

565
00:54:37,530 --> 00:54:39,530
Kenapa kau menghalangiku Aben?

566
00:54:39,560 --> 00:54:41,560
Lepaskan aku!

567
00:54:41,580 --> 00:54:44,580
Tenanglah! / Mengapa aku
selalu menanggung penderitaan?

568
00:54:44,610 --> 00:54:46,610
Su Xuan!

569
00:54:48,530 --> 00:54:50,530
Su Xuan!

570
00:54:50,550 --> 00:54:51,550
Jangan begini Su Xuan!

571
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
Su Xuan!
/ Lepaskan aku!

572
00:54:52,600 --> 00:54:54,000
Jangan begini Su Xuan!
/ Aben!

573
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Apa yang kau lakukan?

574
00:54:56,530 --> 00:54:58,530
Apa yang kau lakukan?

575
00:54:58,550 --> 00:55:00,550
Ah!

576
00:55:02,570 --> 00:55:04,570
Su Su!

577
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Su Su!

578
00:55:55,520 --> 00:55:57,520
Xiao Xuan! Kau adalah seorang kakak.

579
00:55:58,550 --> 00:56:00,550
Dia sakit, saat terjadi konflik.

580
00:56:01,570 --> 00:56:03,570
Biarkan dia memilih jalannya.

581
00:56:03,590 --> 00:56:05,590
Aku hanya 2 tahun lebih tua.

582
00:56:06,520 --> 00:56:08,520
Aku selalu membiarkan kehendaknya
apapun yang terjadi sejak kami kecil.

583
00:56:08,540 --> 00:56:10,540
Bagaimana dengan aku?

584
00:56:10,570 --> 00:56:12,570
Kau sudah 26 tahun.
Harusnya kau lebih paham!

585
00:56:12,590 --> 00:56:14,590
Adikmu lebih muda,
dan lebih lemah.

586
00:56:14,610 --> 00:56:16,510
Tugasmulah untuk menjaga dia!

587
00:56:16,540 --> 00:56:18,540
Tugasku?

588
00:56:19,560 --> 00:56:22,560
Di dalam keluarga manapun, adik memakai
bekas kakaknya, dan mewariskannya.

589
00:56:22,590 --> 00:56:25,590
Bagaimana dengan aku?
Aku terus memakai barang bekas dia!

590
00:56:25,610 --> 00:56:27,110
Aku terus membiarkan dia
mengambil barang apapun!

591
00:56:27,130 --> 00:56:29,830
Bahkan pacarku sekalipun!
Apa lagi yang kalian inginkan dariku?

592
00:56:36,560 --> 00:56:38,560
Cukup! Cukup! Cukup!

593
00:56:43,580 --> 00:56:45,580
Kau harus biarkan dia!

594
00:56:46,510 --> 00:56:48,510
Ah!

595
00:56:57,530 --> 00:56:58,530
Xiao Ru...

596
00:56:58,550 --> 00:57:00,550
Xiao Ru menghilang...

597
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
Ah!

598
00:59:04,500 --> 00:59:06,500
Ah!

599
00:59:14,530 --> 00:59:15,630
Xiao Ru?
/ Jangan khawatir!

600
00:59:15,650 --> 00:59:17,550
Kita cari dia berpencar.
/ Xiao Ru?

601
00:59:17,570 --> 00:59:19,570
Xiao Ru?

602
00:59:19,600 --> 00:59:21,500
Yan Ruyi?
/ Xiao Ru tolong keluarlah!

603
00:59:21,520 --> 00:59:23,520
Yan Ruyi!

604
00:59:23,550 --> 00:59:25,550
Yan Ruyi!

605
00:59:25,570 --> 00:59:27,570
Yan Ruyi!

606
00:59:43,590 --> 00:59:45,590
Yan Ruyi!

607
00:59:47,520 --> 00:59:49,520
Xiao Ru?

608
00:59:55,540 --> 00:59:57,540
Xiao Ru!
Kenapa dirimu Xiao Ru?

609
00:59:57,570 --> 00:59:59,570
Yan Ruyi!
/ Ini aku, ibumu!

610
00:59:59,590 --> 01:00:01,590
Lihatlah aku!

611
01:00:01,610 --> 01:00:03,510
Taruh pisaumu!
Xiao Ru!

612
01:00:03,540 --> 01:00:05,540
Aku ibumu!

613
01:00:05,560 --> 01:00:07,560
Yan Ruyi! Letakkan pisaunya!

614
01:00:07,590 --> 01:00:09,590
Xiao Ru! Letakkan pisaunya!

615
01:00:10,510 --> 01:00:12,510
Letakkan pisaunya!
Xiao Ru!

616
01:00:12,530 --> 01:00:15,530
Yan Ruyi sadarlah!
/ Aku ingin membunuhmu Han Yu...

617
01:00:16,560 --> 01:00:18,560
Apa yang terjadi?

618
01:00:19,580 --> 01:00:20,580
Dia adalah Hanyu

619
01:00:20,610 --> 01:00:22,610
Hanyu

620
01:00:24,530 --> 01:00:26,530
Aku memukulmu,
untuk kebaikanmu sendiri.

621
01:00:26,550 --> 01:00:27,550
Jadi kau akan ingat.

622
01:00:27,580 --> 01:00:29,580
Kau kenapa Xao Ru?

623
01:00:29,600 --> 01:00:31,100
Jika kau tak punya uang
maka mintalah pada ibumu.

624
01:00:31,130 --> 01:00:33,130
Bukankah dia dikelilingi banyak lelaki.

625
01:00:34,550 --> 01:00:36,550
Brengsek kau.
Pergi dari rumahku!

626
01:00:37,570 --> 01:00:39,570
Apa ini 911?

627
01:00:39,600 --> 01:00:41,500
Hanyu!
/ Beri aku 100.000!

628
01:00:41,520 --> 01:00:44,520
Ibu...
/ Aku tak punya uang 100.000.

629
01:00:44,550 --> 01:00:46,550
Saat kau tidur denganku
kau memberiku banyak uang tanpa berkedip.

630
01:00:46,570 --> 01:00:48,570
Mengapa?

631
01:00:48,590 --> 01:00:50,590
Ahhh
/ Xiao Ru jangan percaya dia.

632
01:00:50,620 --> 01:00:51,620
Dia itu gila.
/ Ibu...

633
01:00:51,640 --> 01:00:53,540
Jangan percayai dia.
/ Apa benar!

634
01:00:53,570 --> 01:00:56,570
Xiao Ru, apa kau ingin tahu
sifat kejiwaan ibumu?

635
01:00:56,590 --> 01:00:58,590
Diam kau!

636
01:00:58,610 --> 01:01:00,510
Ibu aku benci kau.

637
01:01:00,540 --> 01:01:02,540
Xiao Ru jangan dengarkan dia.

638
01:01:02,560 --> 01:01:04,560
Itu terjadi sudah sangat lama.

639
01:01:05,590 --> 01:01:07,590
Aku berusaha bilang padamu
agar tak bersama dia

640
01:01:07,610 --> 01:01:09,610
tapi kau tak mau dengar.
/ Jika aku tak berbuat sesuatu

641
01:01:09,630 --> 01:01:11,530
kau tak akan memberiku uang.

642
01:01:11,560 --> 01:01:13,560
Lepaskanlah Xiao Ru.

643
01:01:13,580 --> 01:01:16,580
Aku akan memberimu uangnya.
Tapi jangan sakiti dia.

644
01:01:29,510 --> 01:01:30,510
Han Yu.

645
01:01:30,530 --> 01:01:31,530
Han Yu!

646
01:01:31,550 --> 01:01:34,550
Kukatakan padamu, aku tak takut denganmu!

647
01:01:34,580 --> 01:01:37,580
Aku pernah membunuhmu sekali,
aku bisa membunuhmu yang kedua kali!

648
01:01:37,600 --> 01:01:39,600
Lepaskan aku!

649
01:01:40,530 --> 01:01:42,530
Su Xuan.

650
01:01:42,550 --> 01:01:44,550
Han Yu, kumohon jangan sakiti putriku.

651
01:01:47,570 --> 01:01:49,570
Ibu...

652
01:01:49,600 --> 01:01:51,500
Bukankah kau ingin aku yang mati?

653
01:01:51,520 --> 01:01:53,520
Aku akan mati di depanmu.
Di depanmu!

654
01:01:53,550 --> 01:01:55,550
Aku akan mati di depanmu!

655
01:01:59,570 --> 01:02:01,570
Aku akan mati di depanmu!

656
01:02:07,590 --> 01:02:09,590
Aku akan mati di depanmu.

657
01:02:09,620 --> 01:02:11,620
Aku akan mati di depanmu.
/ Ibu jangan...

658
01:02:13,540 --> 01:02:15,540
Ibu jangan!

659
01:02:18,570 --> 01:02:20,570
Ibu jangan...

660
01:02:23,590 --> 01:02:25,590
Ibu jangan...

661
01:02:31,510 --> 01:02:33,510
Ibu...

662
01:02:33,540 --> 01:02:35,540
jangan...
/ Bibi Yan!

663
01:02:35,560 --> 01:02:37,560
Jangan kesana!
Su Xuan jangan kesana!

664
01:02:38,590 --> 01:02:40,590
Ibu jangan!
/ Bibi Yan!

665
01:02:40,610 --> 01:02:43,110
Su Xuan jangan kesana!
/ Lepaskan aku! Seseorang mau mati!

666
01:02:46,530 --> 01:02:49,530
Han Yu aku memohon padamu...
mohon lepaskan ibuku!

667
01:02:51,560 --> 01:02:53,560
Han Yu aku memohon padamu...

668
01:02:54,580 --> 01:02:56,580
Selama bertahun-tahun
aku menyalahkan diriku!

669
01:02:56,610 --> 01:02:58,610
Kumohon lepaskan dia!

670
01:02:59,530 --> 01:03:01,530
Pada waktu itu, jika bukan karena
kebiasaan berjudimu,

671
01:03:01,550 --> 01:03:05,550
kita tak akan berakhir disini!

672
01:03:07,580 --> 01:03:09,580
Hanya kau pria yang aku cintai

673
01:03:09,600 --> 01:03:12,500
dulu dan sekarang.

674
01:03:13,530 --> 01:03:15,530
Bukankah kau bilang kau mencintaiku?

675
01:03:15,550 --> 01:03:17,550
Jika kau cinta, tolong lepaskan ibuku.

676
01:03:18,570 --> 01:03:20,570
Kumohon padamu lepaskan dia...

677
01:03:22,500 --> 01:03:24,500
Hanya dialah keluargaku satu-satunya

678
01:03:24,520 --> 01:03:28,520
tak ada lagi, Han Yu aku mohon...

679
01:03:32,550 --> 01:03:34,550
Biarkan ibuku pergi...

680
01:03:44,570 --> 01:03:46,570
Xiao Ru...

681
01:03:54,590 --> 01:03:56,590
Xiao Ru...

682
01:03:58,520 --> 01:04:02,520
mahsunmax

683
01:04:23,540 --> 01:04:26,540
Maaf, aku telah salah paham padamu.

684
01:04:29,570 --> 01:04:31,570
Coba aku lihat.

685
01:04:31,590 --> 01:04:33,590
Apa ini masih sakit?

686
01:04:33,610 --> 01:04:35,610
Tidak lagi.

687
01:05:01,540 --> 01:05:03,540
Banyak yang terjadi akhir-akhir ini...

688
01:05:03,560 --> 01:05:06,560
Semua ada hubungannya dengan
kematian ayah dan ibu.

689
01:05:16,590 --> 01:05:18,590
Aben,

690
01:05:18,610 --> 01:05:20,610
katakan sejujurnya.

691
01:05:20,630 --> 01:05:23,530
Apa yang kau dan Su Su rencanakan?

692
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
Apa yang sebenarnya bisa kau lihat
di bioskop itu?

693
01:05:32,580 --> 01:05:34,580
Aku tak bisa mengatakannya padamu.

694
01:05:37,510 --> 01:05:39,510
Apa ini karena Su Su?

695
01:05:42,530 --> 01:05:44,530
Lupakan saja.
/ Su Xuan...

696
01:06:56,550 --> 01:06:58,550
Kakak! Jangan membeciku!

697
01:06:59,580 --> 01:07:02,580
Aku melihat apa yang terjadi
dalam bioskop itu. Kau harus mati!

698
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
Kakak, apa kau masih menyukai Aben?

699
01:08:44,530 --> 01:08:46,530
Apa kau dan Aben merencanakan sesuatu?

700
01:08:46,550 --> 01:08:48,550
Kalau begitu tanyalah pada Aben!

701
01:08:50,570 --> 01:08:53,570
Wan Jingcheng adalah supervisor proyek
jembatan tempat ibu dan ayah meninggal.

702
01:08:53,600 --> 01:08:55,600
Lu Ye adalah kepala dokter bedah
yang mengoperasi mereka.

703
01:08:55,620 --> 01:08:58,520
Mereka pergi ke Thailand dan sesuatu
terjadi pada mereka semua.

704
01:08:58,550 --> 01:09:01,550
Katakan, mengapa?
/ Kau pikir semua ini karena aku?

705
01:09:02,570 --> 01:09:05,570
Kakak, aku melihat apa yang terjadi
dalam bioskop itu. Kau harus mati!

706
01:09:07,590 --> 01:09:09,590
Apa sebenarnya
yang kau lihat di bioskop itu?

707
01:09:10,520 --> 01:09:12,520
Aku tak bisa mengatakannya padamu.

708
01:09:14,540 --> 01:09:17,540
Obat yang disarankan dokter,
ingat minumlah tepat waktu!

709
01:09:18,570 --> 01:09:21,570
Bagaimana jika kau pulih ingatanmu,
dan itu berubah menjadi mimpi buruk?

710
01:09:21,590 --> 01:09:24,590
Ahh...

711
01:11:05,510 --> 01:11:07,510
Berikan padaku!
/ Tak mau!

712
01:11:07,540 --> 01:11:09,540
Ibu!
/ Berikan bonekanya pada adikmu!

713
01:11:09,560 --> 01:11:11,560
Tidak!

714
01:11:17,590 --> 01:11:19,590
Ayo berikan!
/ Tidak!

715
01:11:19,610 --> 01:11:21,610
Masalah mengenai anak itu
kita bisa membicarakannya!

716
01:11:21,630 --> 01:11:23,630
Fang Fang!

717
01:12:09,560 --> 01:12:11,560
Kakak,

718
01:12:17,580 --> 01:12:19,580
kakak...

719
01:12:19,610 --> 01:12:22,510
Kakak selamatkan aku...

720
01:12:25,530 --> 01:12:27,530
Kakak...

721
01:12:29,550 --> 01:12:31,550
Kakak...

722
01:12:32,580 --> 01:12:35,580
Kakak selamatkan aku...

723
01:14:07,500 --> 01:14:09,500
Su Su?

724
01:14:13,530 --> 01:14:15,530
Ah!

725
01:14:25,550 --> 01:14:27,550
Ah!

726
01:14:32,570 --> 01:14:34,570
Ah!

727
01:14:47,500 --> 01:14:49,500
Su Xuan!

728
01:14:50,520 --> 01:14:52,520
Su Xuan!

729
01:14:53,550 --> 01:14:55,550
Su Xuan!

730
01:16:16,500 --> 01:16:18,500
Su Su.

731
01:16:18,520 --> 01:16:21,520
Mengapa?
/ Aku telah melihat film itu!

732
01:16:23,550 --> 01:16:25,550
Kau pembunuh!

733
01:16:46,570 --> 01:16:48,570
Aku telah menduga...

734
01:16:48,590 --> 01:16:50,590
Hanya satu dari kita yang hidup!

735
01:17:01,520 --> 01:17:03,520
Su Su telah mati saat umur 6 tahun,
siapa dirimu?

736
01:17:04,540 --> 01:17:06,540
Aku Su Xuan!

737
01:17:08,570 --> 01:17:10,570
Aku adalah dirimu!

738
01:17:10,590 --> 01:17:12,590
Kau adalah aku!

739
01:17:20,510 --> 01:17:22,510
Kita telah bersama selama 18 tahun.

740
01:17:23,540 --> 01:17:25,540
Dan aku akan bersamamu selamanya!

741
01:17:28,560 --> 01:17:30,560
Kita akan bersama selamanya!

742
01:17:35,590 --> 01:17:37,590
Aku Su Xuan.
Dan kau bukan!

743
01:17:37,610 --> 01:17:39,610
Aku Su Xuan!
/ Kau tidak ada!

744
01:17:47,530 --> 01:17:49,530
Kau bukan Su Xuan!

745
01:17:52,560 --> 01:17:54,560
Kau pembunuh!

746
01:17:54,580 --> 01:17:56,580
Selamatkanlah aku...

747
01:17:59,510 --> 01:18:01,510
Kita telah bersama selama 18 tahun...

748
01:18:03,530 --> 01:18:05,530
Aku adalah dirimu!

749
01:18:08,550 --> 01:18:10,550
Kau adalah aku!

750
01:18:20,580 --> 01:18:22,580
Kita akan selalu bersama!

751
01:18:26,500 --> 01:18:28,500
Aku Su Xuan!

752
01:18:28,530 --> 01:18:30,530
Aku Su Xuan!

753
01:18:31,550 --> 01:18:33,550
Ah!

754
01:18:47,570 --> 01:18:49,570
Segera setelah kau tinggalkan tubuh ini,

755
01:18:50,500 --> 01:18:52,500
aku akan menjadi nyata!

756
01:18:59,520 --> 01:19:01,520
Aku akan menjadi nyata!

757
01:19:18,550 --> 01:19:20,550
Tak ada gunanya!

758
01:19:20,570 --> 01:19:22,570
Aku adalah dirimu!

759
01:19:23,590 --> 01:19:25,590
Dan kau adalah aku!

760
01:19:53,520 --> 01:19:55,520
Kau tak bisa membunuhku!

761
01:20:06,540 --> 01:20:08,540
Kamu salah!

762
01:20:14,570 --> 01:20:16,570
Tidak!

763
01:21:28,590 --> 01:21:30,590
Su Xuan!

764
01:21:33,510 --> 01:21:35,510
Su Xuan!

765
01:21:37,540 --> 01:21:40,540
Su Xuan!
Bertahanlah Su Xuan!

766
01:21:46,560 --> 01:21:48,560
Su Xuan!

767
01:21:57,590 --> 01:21:59,590
Aben!

768
01:21:59,610 --> 01:22:01,610
Aben!
Apa kamu lupa?

769
01:22:03,530 --> 01:22:05,530
Kau telah memilihku!

770
01:22:06,560 --> 01:22:08,560
Kau telah memilihku!

771
01:22:16,580 --> 01:22:18,580
Kakak! Kakak!

772
01:22:24,510 --> 01:22:26,510
Jangan tinggalkan aku!

773
01:22:28,530 --> 01:22:30,530
Mohon jangan tinggalkan aku!

774
01:22:41,550 --> 01:22:43,550
Su Xuan!

775
01:22:52,580 --> 01:22:54,580
Su Xuan!
Kau tak apa-apa?

776
01:23:01,500 --> 01:23:03,500
Aben.

777
01:23:03,530 --> 01:23:05,530
Kau tak mengatakan yang sebenarnya

778
01:23:05,550 --> 01:23:07,950
karena kau anggap aku tak bisa
mengatasinya, benar 'kan?

779
01:23:11,570 --> 01:23:13,570
Aku khawatir kau
akan hancur oleh kenyataan.

780
01:23:15,500 --> 01:23:17,500
Jadi aku tak pernah mengatakan padamu.

781
01:23:17,520 --> 01:23:19,520
Adikmu Su Su telah lama meninggal.

782
01:23:21,550 --> 01:23:24,550
Tapi, kau tak pernah bisa
menghadapi kenyataan ini.

783
01:23:24,570 --> 01:23:26,570
Lalu kepribadianmu mulai terbagi.

784
01:23:26,590 --> 01:23:28,990
Terkadang kau adalah Su Xuan,
terkadang kau adalah Su Su.

785
01:23:29,520 --> 01:23:31,520
Kau bilang selalu melihat
benda-benda bergerak, seperti siput.

786
01:23:31,540 --> 01:23:33,540
Itu berarti kau sudah berhalusinasi.

787
01:23:33,570 --> 01:23:35,570
Saat kau menjadi Su Su,

788
01:23:35,590 --> 01:23:37,590
kau merencanakan perjalanan ini
ke Thailand.

789
01:23:38,510 --> 01:23:40,510
Dalam hatimu,

790
01:23:41,540 --> 01:23:43,540
kau selalu mencintai Su Su.

791
01:23:45,560 --> 01:23:47,560
Kau melakukan apapun demi dia.

792
01:23:47,590 --> 01:23:49,590
Kau akan berikan apapun padanya.

793
01:23:49,610 --> 01:23:51,610
Bahkan aku.

794
01:23:52,530 --> 01:23:54,530
Kau tak percaya bila dia telah mati.

795
01:23:56,560 --> 01:23:58,560
Selama bertahun-tahun ini,

796
01:23:59,580 --> 01:24:01,580
kau cuma ikut berpura-pura...

797
01:24:05,510 --> 01:24:07,510
Lebih dekat, lebih dekat.

798
01:24:07,530 --> 01:24:09,530
Oh Su Su...

799
01:24:12,550 --> 01:24:15,050
Selama ini aku telah mencari
ahli terapi yang tepat untukmu.

800
01:24:15,580 --> 01:24:18,580
Berharap suatu hari nanti kau akan sembuh.

801
01:24:18,600 --> 01:24:20,800
Tapi kau menolaknya,
kau tak bisa menerima kenyataan.

802
01:24:21,530 --> 01:24:24,530
Karena kau percaya adikmu masih hidup.

803
01:24:25,550 --> 01:24:27,550
Sekarang,

804
01:24:27,570 --> 01:24:29,970
kau harus belajar menghadapi
dan menerima kenyataan ini.

805
01:24:52,500 --> 01:24:54,500
Ayah...

806
01:25:22,520 --> 01:25:24,520
Laporan penyelidikan telah dikeluarkan
oleh kepolisian Thailand.

807
01:25:24,550 --> 01:25:26,550
Bioskop itu menjadi properti
yang sangat spesial.

808
01:25:26,570 --> 01:25:28,570
Memiliki medan magnet yang kuat.

809
01:25:29,590 --> 01:25:32,590
Pada waktu dulu, seseorang menaruh
amplifier disana untuk daya magnet,

810
01:25:33,520 --> 01:25:37,520
Daya magnet yang kuat akan meningkatkan
alam bawah sadar ke tingkat alam sadar.

811
01:25:37,540 --> 01:25:39,540
Kita akan ingat orang-orang
yang meninggalkan kesan.

812
01:25:39,570 --> 01:25:41,570
Dan menjadi bagian khayalan kita.

813
01:25:41,590 --> 01:25:44,590
Terkadang dalam bentuk hantu atau roh...

814
01:25:44,610 --> 01:25:48,310
Dalam kasus yang paling parah, akan menyebabkan
emosi sedih dan membuat orang jadi marah.

815
01:25:52,540 --> 01:25:54,540
Aben.

816
01:25:54,560 --> 01:25:56,560
Apa kau mencintaiku?

817
01:25:59,590 --> 01:26:01,590
Ya, tentu!

818
01:26:20,510 --> 01:26:35,510
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


