﻿1
00:01:03,600 --> 00:01:15,017


2
00:01:16,000 --> 00:01:28,060


3
00:01:29,061 --> 00:01:41,612


4
00:04:49,664 --> 00:04:53,669
You look strange from the market,
What's wrong? / Really?

5
00:04:55,337 --> 00:04:58,466
Not really!
So what?

6
00:04:58,965 --> 00:05:02,344
We've been outside for more than an hour,
You didn't say a word!

7
00:05:02,677 --> 00:05:06,682
We've also been to wholesalers in downtown,
and you're just silent!

8
00:05:07,849 --> 00:05:10,978
If you are angry with me, just say so.
Stop putting on a sullen face.

9
00:05:11,353 --> 00:05:14,698
I'm not sullen, you
who are angry aren't clear.

10
00:05:14,981 --> 00:05:16,483
We're going there.

11
00:05:18,985 --> 00:05:21,704
If I'm angry and talkative,
you certainly won't stand it!

12
00:05:21,863 --> 00:05:24,207
Oh yeah, I forgot,
you're always right.

13
00:05:24,366 --> 00:05:27,210
I'm not always right either.

14
00:05:27,369 --> 00:05:28,996
Ah, come on if you want to fight.

15
00:05:29,371 --> 00:05:31,715
Can you be a little patient a little!

16
00:05:31,873 --> 00:05:35,218
You're noisy because he cut the queue,

17
00:05:35,377 --> 00:05:38,005
... even though he is in front of us!
/ When I want to apologize,

18
00:05:38,213 --> 00:05:40,716
... he jumped at me like crazy,
and you just shut up!

19
00:05:40,882 --> 00:05:43,010
What should I do?

20
00:05:43,218 --> 00:05:46,392
You just keep quiet when,
I argue with him.

21
00:05:46,513 --> 00:05:49,517
You're the same.
/ What are you talking about?

22
00:05:49,724 --> 00:05:53,399
You scream. Even the cashier,
said it was your fault.

23
00:05:53,728 --> 00:05:56,902
Don't you see how,
he pointed the pencil at me.

24
00:05:57,232 --> 00:06:01,032
Yes, but you don't need to be rude like that.

25
00:06:01,403 --> 00:06:05,408
Okay, maybe I'm too far away.
Because he told the Romanian,

26
00:06:05,740 --> 00:06:09,540
... if he has money to pay.
Very racist!

27
00:06:11,913 --> 00:06:16,419
Listen, re-enter the money.
Many people pass by,

28
00:06:20,422 --> 00:06:24,768
He lost his memory.
His own name he doesn't remember.

29
00:06:25,760 --> 00:06:27,262
Maybe he has an identity.

30
00:06:27,762 --> 00:06:32,266
Do you have an identity card?
No, not money... identity.

31
00:06:32,270 --> 00:06:35,437
... maybe in the bag?
/ Should it be searched?

32
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
I'm very confused,

33
00:06:40,317 --> 00:06:42,445
I don't remember anything.

34
00:06:46,323 --> 00:06:48,451
Put the money back in your pocket.

35
00:06:49,034 --> 00:06:51,036
Soon you will remember.

36
00:06:56,541 --> 00:06:59,545
We can't leave him!
/ What will we do to him?

37
00:07:17,854 --> 00:07:19,572
He follows us!

38
00:07:25,445 --> 00:07:28,449
He doesn't follow us.
/ Yes, he followed us.

39
00:07:32,744 --> 00:07:34,246
Don't worry.

40
00:07:34,996 --> 00:07:38,000
We will take you to the police station,
near our house.

41
00:07:38,333 --> 00:07:40,006
They understand what must be done.

42
00:07:41,503 --> 00:07:45,508
Do you know how many people get lost?
A lot, right?

43
00:07:46,841 --> 00:07:49,515
There is a match on TV tonight.

44
00:07:50,136 --> 00:07:52,355
Which team do you like?

45
00:07:54,140 --> 00:07:57,019
OK, so you like soccer?
/ Stop it.

46
00:08:05,360 --> 00:08:08,034
Martina, can you help?

47
00:08:08,363 --> 00:08:11,663
No need, just in the car.
Let me.

48
00:08:12,534 --> 00:08:16,380
Mother, Martina ruined my games.
/ No, Mikrobolah did it.

49
00:08:16,538 --> 00:08:19,542
Hurry up, don't be long.
/ Hi, children.

50
00:08:19,666 --> 00:08:22,670
Let me help you ma'am, give it to me.
/ You must obey Martina.

51
00:08:22,877 --> 00:08:26,051
Who is that man?
/ I don't know, he lost his memory.

52
00:08:26,172 --> 00:08:30,052
You know Filippo, and how he
made trouble.

53
00:08:30,677 --> 00:08:33,396
Where did you find it?
/ City center.

54
00:08:33,680 --> 00:08:36,684
What do you need.
/ Wait, don't pull me.

55
00:08:37,183 --> 00:08:39,686
Mikrobo, stop shouting on the stairs!

56
00:08:49,070 --> 00:08:51,698
Where is Daddy?
/ Go watch TV with them.

57
00:08:51,906 --> 00:08:55,080
Who exactly is he?
/ Mother doesn't know, go.

58
00:08:55,410 --> 00:08:58,209
I don't want to watch TV.

59
00:09:00,081 --> 00:09:04,086
Detergent on the right,
all spray bottles on the left.

60
00:09:05,086 --> 00:09:08,590
This child looks more obsessive,
than you.

61
00:09:09,716 --> 00:09:13,095
Life must be practical,
is not a waste of time.

62
00:09:13,096 --> 00:09:15,096
You're the only one who
wastes time,

63
00:09:15,221 --> 00:09:18,100
... go watch tv!

64
00:09:20,727 --> 00:09:22,445
Martina, do you hear me?

65
00:09:23,104 --> 00:09:25,948
I told you,
I don't want to watch TV.

66
00:09:26,107 --> 00:09:28,951
Has he been born like that?
Or is something growing in it?

67
00:09:29,110 --> 00:09:30,612
I don't know.

68
00:09:30,737 --> 00:09:34,241
Giovanna, she's naked!
/ Stay away from there!

69
00:09:35,742 --> 00:09:38,746
She's almost naked! Come here,
before he closes the curtain.

70
00:09:38,953 --> 00:09:40,626
Can you stop that?

71
00:09:43,958 --> 00:09:46,131
Good, enough already!

72
00:09:58,264 --> 00:10:02,986
Open Vittorio!
Leave Luciana alone!

73
00:10:03,269 --> 00:10:04,771
I will contact the police!

74
00:10:05,146 --> 00:10:06,648
Open the door!

75
00:10:07,482 --> 00:10:08,984
Vandals!

76
00:10:09,275 --> 00:10:12,654
I told you, I don't want to hear your chatter! Go!

77
00:10:12,987 --> 00:10:17,493
Take care of your own business, bitch!
Or I'll call the police!

78
00:10:17,909 --> 00:10:21,254
I will tell you that you are a illegal immigrant,
so that you will be arrested.

79
00:10:21,538 --> 00:10:23,040
Get out of here!

80
00:10:28,419 --> 00:10:30,262
They're just joking.

81
00:10:31,923 --> 00:10:33,425
Giambo!

82
00:10:35,232 --> 00:10:39,435
Giambo! Get out a minute
/ What is wrong?

83
00:10:39,556 --> 00:10:41,934
Vittorio calls me a bitch!

84
00:10:42,934 --> 00:10:46,778
He called you dirty nigger!
/ I'll take care of it.

85
00:10:46,937 --> 00:10:50,282
He doesn't say that!
/ Let him take care! You just shut up!

86
00:10:50,566 --> 00:10:51,785
Open the door, bastard!

87
00:10:54,946 --> 00:10:57,290
Eat fast Don't waste time!
/ The new game starts, right?

88
00:10:57,448 --> 00:10:59,491
Father comes home!
/ Hi, Daddy!

89
00:11:00,577 --> 00:11:03,797
Are you going to eat with us?

90
00:11:08,084 --> 00:11:09,802
Good evening.

91
00:11:10,587 --> 00:11:12,965
Filippo!
/ I'll take it after the match.

92
00:11:13,089 --> 00:11:14,966
I don't believe it!
Are you bringing him back?

93
00:11:15,091 --> 00:11:17,310
It's very crowded there,
we've been waiting for an hour!

94
00:11:17,802 --> 00:11:20,601
They want to know,
how we find it.

95
00:11:20,805 --> 00:11:23,809
They're just asking for information!
/ What is this idiot...

96
00:12:06,017 --> 00:12:07,519
Eat it.

97
00:12:44,555 --> 00:12:47,183
Do you want to add?
/ Thank you.

98
00:12:49,686 --> 00:12:51,905
Mama?
/ Why did you wake up?

99
00:12:52,563 --> 00:12:54,406
Maybe Simone is dead.

100
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Simone?
/ The parents are there!

101
00:12:58,403 --> 00:13:01,407
How do you know the name?
/ He said it himself.

102
00:13:03,408 --> 00:13:04,910
His memory has returned.

103
00:13:05,410 --> 00:13:08,084
He tells your daughter, her name is Simone.

104
00:13:08,204 --> 00:13:10,423
He fell asleep due to fatigue.

105
00:13:12,208 --> 00:13:14,927
Did he tell you or,
did you ask him?

106
00:13:15,086 --> 00:13:18,431
Why are you whispering?
/ I don't want to wake him up,

107
00:13:19,215 --> 00:13:23,220
If he's awake,
you will take him from here, right?

108
00:13:31,102 --> 00:13:33,446
sir? Simone?

109
00:13:34,605 --> 00:13:37,233
You have to wake up.
We will go, wake up!

110
00:13:40,236 --> 00:13:41,738
No, Filippo!
You won't leave it here!

111
00:13:42,238 --> 00:13:44,957
He could be crazy!
/ You're too much, Giovanna.

112
00:13:45,450 --> 00:13:49,751
Will he sleep near children?
You are crazier than him!

113
00:13:50,455 --> 00:13:51,627
Stop your scream.

114
00:13:51,956 --> 00:13:54,254
I will scream if I want to!
See how to wake it up!

115
00:14:08,473 --> 00:14:11,147
Good, he made himself comfortable.

116
00:14:11,476 --> 00:14:14,980
You can overcome this situation!
/ See! Mother makes her cry!

117
00:14:15,271 --> 00:14:17,649
Stop the tone like that or,
Mother will hit you!

118
00:14:17,982 --> 00:14:19,279
I'll report Mother to the Police!

119
00:14:46,803 --> 00:14:49,022
Are you going to sleep?

120
00:14:57,688 --> 00:15:00,817
He is sleeping.
I put Mama's blanket on him.

121
00:15:01,025 --> 00:15:02,823
Turn off the lights, I will soon follow.

122
00:17:27,171 --> 00:17:29,845
Get some sleep!
/ I want to sleep,

123
00:17:30,466 --> 00:17:33,783
... but the "this" wakes up!
/ I'm not like that.

124
00:17:33,844 --> 00:17:37,815
We sleep together once a week,
and you have no desire for that?

125
00:17:50,987 --> 00:17:54,617
Don't let it open.
I don't trust that old man.

126
00:18:03,124 --> 00:18:06,719
No, he will hear us.
/ We will do it secretly.

127
00:18:06,961 --> 00:18:10,761
I really don't want to do it.
/ Come on, of course you want too!

128
00:19:23,204 --> 00:19:24,797
Good morning, Mother!

129
00:19:24,955 --> 00:19:27,959
Why don't you wake Mother?
/ You sleep very well.

130
00:19:28,209 --> 00:19:30,462
Look at Mother, Simone makes breakfast.

131
00:19:30,711 --> 00:19:32,805
Where is he now?
/ There.

132
00:19:32,963 --> 00:19:35,466
He makes the eggs fall apart,
Are you sure he's okay?

133
00:19:35,716 --> 00:19:37,218
I want to send it.

134
00:19:37,468 --> 00:19:40,472
No, I don't want anything.
/ I helped him, you don't!

135
00:19:40,721 --> 00:19:43,190
Martina, go take care of your book.

136
00:19:43,849 --> 00:19:46,227
Good, and you're also Mikrobo!

137
00:19:50,731 --> 00:19:53,985
Remember, they didn't attend school for two days.

138
00:19:54,193 --> 00:19:57,367
What time do you work?
/ hour 7 as usual.

139
00:19:58,989 --> 00:20:02,118
Did they not change their turn?
/ Of course I have.

140
00:20:02,368 --> 00:20:05,247
They returned to give me a night shift again.

141
00:20:06,122 --> 00:20:09,752
You are always easy to do.
/ I'm the last person they hire.

142
00:20:10,000 --> 00:20:13,630
I have to hurry,
I don't like to do things in a hurry!

143
00:20:16,507 --> 00:20:17,633
He is there.

144
00:20:18,384 --> 00:20:21,012
He must go today.

145
00:20:22,012 --> 00:20:24,106
I'll take care of it.

146
00:20:24,473 --> 00:20:25,645
Today.

147
00:20:26,016 --> 00:20:28,269
Don't worry, I promise.

148
00:20:55,546 --> 00:20:57,048
What's wrong?

149
00:20:57,173 --> 00:20:59,050
Do you see Chen Suilan?
/ Why?

150
00:20:59,175 --> 00:21:03,305
Did you see it?
/ Sure, you don't see it?

151
00:21:07,933 --> 00:21:10,937
That's not him.
/ What is the difference?

152
00:21:11,061 --> 00:21:14,565
What's wrong with Chen Siulan?
/ He does 2 jobs,

153
00:21:14,690 --> 00:21:18,320
... his sister replaced him and
he hasn't finished the document.

154
00:21:18,444 --> 00:21:23,075
Leaders already know this trick,
pseudonym for families coming,

155
00:21:23,199 --> 00:21:26,169
... it's no longer valid!
/ Are you an officer?

156
00:21:27,787 --> 00:21:31,963
They asked me to investigate.
/ Let them, it's not your job.

157
00:21:32,082 --> 00:21:34,585
You're just accounting.
What do they mean?

158
00:21:34,710 --> 00:21:38,965
Do you count workers too?
/ How do I say no to them?

159
00:21:39,965 --> 00:21:41,842
With your mouth!

160
00:21:59,860 --> 00:22:01,237
Hi!

161
00:22:04,865 --> 00:22:06,867
Hi, Mom, look what we have.

162
00:22:09,203 --> 00:22:12,833
What's all this?
/ Wait or we will crash.

163
00:22:13,249 --> 00:22:15,627
What are you doing?
/ I'll explain later.

164
00:22:16,460 --> 00:22:19,964
How about now?
/ Do you like it now?

165
00:22:20,381 --> 00:22:22,759
No, I'm playing a game!
/ Just let Micro play.

166
00:22:23,008 --> 00:22:25,010
No, he doesn't understand.

167
00:22:25,636 --> 00:22:29,266
I didn't buy it, okay?
/ Do you take money from that person?

168
00:22:29,473 --> 00:22:32,773
No, he gave it to me.
/ What do you know what it's called?

169
00:22:32,977 --> 00:22:36,277
Using someone.
/ Don't shout, he can hear you!

170
00:22:37,231 --> 00:22:38,778
Did he hear?

171
00:22:52,246 --> 00:22:55,295
Why don't you bring him,
to the Police station today?

172
00:22:55,541 --> 00:22:59,011
Already, and I made a report.
I can't bear to leave it there.

173
00:22:59,169 --> 00:23:02,298
How much did you take?
/ They will call and tell,

174
00:23:02,406 --> 00:23:05,510
How much did you take the money?
/ You are crazy? He is with me,

175
00:23:05,676 --> 00:23:08,680
... picking up kids from school,
and he wants to buy a present for them.

176
00:23:08,929 --> 00:23:12,058
He told Martina to vote,
You know how much it costs.

177
00:23:12,266 --> 00:23:15,270
Yes, but you forget your purpose!
I can't sleep because he is here.

178
00:23:15,436 --> 00:23:19,066
I'll take him to the pub and leave,
he's at the station when he gets home.

179
00:23:20,649 --> 00:23:24,449
Sure! In that way,
you make me look like a bastard!

180
00:23:57,353 --> 00:23:58,946
That's not for us,
I will sell it.

181
00:23:59,980 --> 00:24:03,450
Are you a cake maker?
/ Look for extra money.

182
00:24:03,984 --> 00:24:07,739
I made it 2 times a week for,
my friend who has a pub.

183
00:24:09,198 --> 00:24:11,246
I'm happy to do it.

184
00:24:12,451 --> 00:24:14,499
I dream of one day,
have your own cake shop.

185
00:24:17,373 --> 00:24:19,375
Why don't you do it?

186
00:24:21,710 --> 00:24:23,087
I don't have money.

187
00:24:25,130 --> 00:24:28,384
You can work at a cake shop,
if you like it very much.

188
00:24:29,218 --> 00:24:32,472
Of course, with the age of 29 having
2 children then I joined the internship,

189
00:24:32,638 --> 00:24:35,642
... with the husband always,
just fired from his job.

190
00:24:41,522 --> 00:24:44,992
I know it's hard to stop
but when you bake a cake,

191
00:24:45,275 --> 00:24:48,654
... you're sorry! Do not smoke.
You use,

192
00:24:49,113 --> 00:24:52,242
... the water from the tap even you can't,

193
00:24:52,408 --> 00:24:54,786
... make sure it doesn't contain chlorine.

194
00:24:58,414 --> 00:25:01,258
Forgive. Next time I will use mineral water for that,

195
00:25:01,417 --> 00:25:03,419
... do you have suggestions,
for favorite brands?

196
00:25:03,919 --> 00:25:07,799
You will find the right one.
Try it cold,

197
00:25:08,257 --> 00:25:11,056
... and when it's heated.
Water must always be clear,

198
00:25:11,510 --> 00:25:14,184
... odorless and fresh when drinking,

199
00:25:16,432 --> 00:25:18,526
... and certainly not alkaline.

200
00:25:20,060 --> 00:25:22,154
How do you know everything?

201
00:25:24,815 --> 00:25:27,568
Maybe I know someone,

202
00:25:29,278 --> 00:25:31,952
... who really understands,
makes cakes well.

203
00:25:32,948 --> 00:25:34,700
You must remember something.

204
00:25:37,202 --> 00:25:39,455
If I'm late from the police station,

205
00:25:39,830 --> 00:25:42,333
... can you take children,
to their bed?

206
00:25:44,084 --> 00:25:47,338
Do you want Giambo to go with you?
/ Precisely Giambolah who needs to be here.

207
00:26:17,618 --> 00:26:20,497
Give me 2 minutes, wait here.

208
00:26:31,340 --> 00:26:33,889
You can't drive it faster,

209
00:26:34,259 --> 00:26:35,636
... it's time to close!

210
00:26:40,599 --> 00:26:44,149
Sorry... I'll take you next time,
early, at home a little messed up.

211
00:26:44,520 --> 00:26:48,366
Talk to your husband if you,
feel messed up or don't you trust him?

212
00:26:48,649 --> 00:26:51,778
This is you, I can't believe it!
She works night, so...

213
00:26:52,402 --> 00:26:56,123
Oh so, sorry. If I have a chance. I'll show him.

214
00:26:57,533 --> 00:27:00,161
Do it! Take him back!

215
00:27:00,410 --> 00:27:02,788
He never did it.
/ Oh, of course he will.

216
00:27:02,996 --> 00:27:05,419
Is Giorgio not enough for you?
/ Still?

217
00:27:06,041 --> 00:27:09,045
After 15 years, now it's invincible.

218
00:27:09,294 --> 00:27:11,547
Irene, cash register.
/ I come!

219
00:27:12,256 --> 00:27:14,304
I can't, I hurry up.

220
00:27:14,550 --> 00:27:18,180
Relax a little dear,
or your brain can explode.

221
00:27:18,512 --> 00:27:22,437
The cookie isn't selling well.

222
00:27:23,142 --> 00:27:24,644
What can I do?

223
00:27:26,061 --> 00:27:29,565
That's my favorite question.
Make sure it's good.

224
00:27:29,940 --> 00:27:31,817
Seriously, say what you want.

225
00:27:32,151 --> 00:27:36,327
How do I know?
Making something make it tense.

226
00:27:36,905 --> 00:27:38,657
Create something new, here.

227
00:27:39,533 --> 00:27:43,410
Do you think it's easy? Bye!
/ Bye.

228
00:27:49,334 --> 00:27:52,804
Sorry, I think your grandfather is on,
not feeling well.

229
00:27:53,338 --> 00:27:56,842
I stand up and he talks weird.

230
00:27:57,593 --> 00:28:00,863
Shortly after, he left.
/ He is not my grandfather.

231
00:28:01,722 --> 00:28:06,475
Sorry, before I saw
you were with him,

232
00:28:06,683 --> 00:28:09,812
... I live on the other side,
your building.

233
00:28:09,982 --> 00:28:11,345
Really?

234
00:28:23,827 --> 00:28:27,127
I don't know who he is,
we found him on the road.

235
00:28:28,373 --> 00:28:30,626
The police said that
would inform us,

236
00:28:30,876 --> 00:28:32,970
... if they get the news.

237
00:28:33,629 --> 00:28:35,757
Where is he now?

238
00:28:36,006 --> 00:28:38,384
I saw him near my car.

239
00:28:42,471 --> 00:28:45,475
Sorry, but you took it to the police,

240
00:28:45,641 --> 00:28:47,484
... and they left it,
in your care?

241
00:28:47,643 --> 00:28:50,647
Impossible, right?
/ It's a bit strange for me.

242
00:28:50,896 --> 00:28:53,615
You're right. I'm not the only one who brought him.

243
00:28:53,982 --> 00:28:56,656
All right, he won't go far.

244
00:28:58,028 --> 00:28:59,996
He is not well.

245
00:29:00,364 --> 00:29:03,117
What's wrong with him?
/ He lost his memory.

246
00:29:05,160 --> 00:29:07,037
Name?

247
00:29:08,038 --> 00:29:09,631
Giovanna.

248
00:29:12,292 --> 00:29:15,262
I'm Lorenzo.
I mean the name...

249
00:29:18,632 --> 00:29:20,179
Oh! Simone.

250
00:29:24,054 --> 00:29:27,308
I should take him to the police, before going to the pub.

251
00:29:27,557 --> 00:29:29,685
Now what can I do...

252
00:29:29,893 --> 00:29:33,272
I can't find it all night.

253
00:29:39,695 --> 00:29:41,697
You've been very helpful.

254
00:29:42,906 --> 00:29:45,455
I want to go home now.

255
00:30:06,972 --> 00:30:09,976
Simone, what are you doing?
Why are you getting out of the car?

256
00:30:13,353 --> 00:30:16,698
My life is ruined,
Don't add it anymore!

257
00:30:39,755 --> 00:30:41,632
Let's go back to the car.

258
00:30:43,717 --> 00:30:45,594
I'll take you wherever you want.

259
00:30:50,766 --> 00:30:53,519
We will go ask
maybe they know,

260
00:30:53,769 --> 00:30:56,272
... where do you live.
/ I'll take you there.

261
00:30:58,523 --> 00:30:59,900
No thanks.

262
00:31:00,150 --> 00:31:02,778
My car is here.
Better both than alone.

263
00:31:31,807 --> 00:31:34,811
Sorry I confiscated your time.

264
00:31:35,018 --> 00:31:38,192
Don't worry, I'll have a day off tomorrow.

265
00:32:33,243 --> 00:32:36,372
He's back!
/ Who?

266
00:32:37,080 --> 00:32:38,457
Don't worry.

267
00:32:38,623 --> 00:32:41,342
Let me get out. I have to go!
/ Not! What are you doing?

268
00:32:50,510 --> 00:32:52,103
Simone, wait!

269
00:32:55,849 --> 00:32:58,898
I will follow him.
/ All right, I'll be there later.

270
00:33:42,812 --> 00:33:44,189
Don't, please! Let me go!

271
00:33:53,782 --> 00:33:55,705
Lorenzo! It seems like he is not healthy!

272
00:34:01,289 --> 00:34:03,166
Simone, what's wrong?

273
00:34:04,584 --> 00:34:06,052
None.

274
00:34:07,420 --> 00:34:10,344
I just need to... sit down for a while.

275
00:34:30,318 --> 00:34:33,868
Good night, Mario.
Help as usual.

276
00:34:34,197 --> 00:34:37,622
Sorry, I'm not Mario.
/ Then send Mario here.

277
00:34:37,867 --> 00:34:39,744
Nobody named Mario works here.

278
00:34:40,370 --> 00:34:43,499
What do you usually order?
/ Vermouth.

279
00:34:45,125 --> 00:34:47,719
Can I order beer?
/ Make it two.

280
00:34:52,382 --> 00:34:54,225
Who are you?

281
00:34:55,510 --> 00:34:59,140
Lorenzo. I see you're near my car.

282
00:35:01,016 --> 00:35:04,145
We meet in front of the pub, remember?

283
00:35:05,645 --> 00:35:08,114
No... What is your job?

284
00:35:08,356 --> 00:35:10,404
I work at the Bank.

285
00:35:11,276 --> 00:35:13,119
Do you like it?

286
00:35:14,779 --> 00:35:19,000
I think so. I will be,
branch manager.

287
00:35:21,786 --> 00:35:24,130
Your wife must be happy.

288
00:35:25,540 --> 00:35:27,634
I'm not married yet.

289
00:35:29,127 --> 00:35:32,631
You're not married at your age?
Why?

290
00:35:34,049 --> 00:35:35,801
I don't know.

291
00:35:36,426 --> 00:35:39,930
Maybe you haven't found the right person.

292
00:35:49,939 --> 00:35:51,316
How about you?

293
00:35:51,650 --> 00:35:54,199
me?
/ Do you like your job?

294
00:35:56,071 --> 00:35:58,449
Do you like chicken?
/ Yes, of course.

295
00:35:59,199 --> 00:36:01,167
I work at a chicken processing factory.

296
00:36:01,701 --> 00:36:05,331
I'm an accountant.
And, I don't like it.

297
00:36:07,582 --> 00:36:11,803
I really like cakes,
which you usually take to the pub.

298
00:36:14,589 --> 00:36:16,432
How do you know I made it?

299
00:36:17,425 --> 00:36:20,975
I often see you and me,
also often hang out in the pub.

300
00:36:21,221 --> 00:36:23,223
As I said,
I live opposite you.

301
00:36:26,726 --> 00:36:28,603
Have you ever seen me?

302
00:36:30,480 --> 00:36:31,857
Maybe ever.

303
00:36:32,315 --> 00:36:33,988
Maybe around the environment.

304
00:36:34,317 --> 00:36:35,990
Or maybe through my window.

305
00:36:37,070 --> 00:36:40,074
I don't know everything,
what I did...

306
00:36:51,334 --> 00:36:53,757
Mr.
/ Oh, sorry.

307
00:37:13,648 --> 00:37:17,403
Did you see Sara? He has,
brought my baby away!

308
00:37:17,652 --> 00:37:19,780
Please find him, please.

309
00:37:20,280 --> 00:37:22,157
Help me find it.

310
00:39:10,139 --> 00:39:13,143
Remember to take the money in your jacket.

311
00:39:14,519 --> 00:39:18,149
This is the property of Filippo.
For you it might be a little small.

312
00:39:18,398 --> 00:39:21,777
I need to find something for you.
I'll put it here.

313
00:39:22,861 --> 00:39:24,534
I don't like the sweater.

314
00:39:26,531 --> 00:39:28,408
You haven't even tried it yet.

315
00:39:29,909 --> 00:39:31,786
I don't like the color.

316
00:39:34,289 --> 00:39:37,259
Okay, I'll get another one.

317
00:39:37,542 --> 00:39:40,295
Maybe it will suit you... blue!

318
00:39:42,755 --> 00:39:46,931
Put your dirty clothes here, I'll bring them to the laundry tomorrow.

319
00:39:48,636 --> 00:39:50,013
You understand, right?

320
00:39:59,022 --> 00:40:01,946
Hello?
/ Giovanna? This is Lorenzo.

321
00:40:03,568 --> 00:40:07,198
Sorry to contact late at night,
but I tried your number.

322
00:40:07,405 --> 00:40:09,783
And, I see you're still awake.

323
00:40:09,949 --> 00:40:11,326
Yes.

324
00:40:13,286 --> 00:40:16,586
After you left my car
I lost you and,

325
00:40:16,956 --> 00:40:19,584
... I just want to know,
is she okay.

326
00:40:20,919 --> 00:40:23,217
Yes, he is taking a shower.

327
00:40:25,590 --> 00:40:27,968
I can't... tell you,

328
00:40:28,217 --> 00:40:30,470
... what he said when,
he stopped me.

329
00:40:35,934 --> 00:40:37,607
Yes, this is the story.

330
00:40:40,063 --> 00:40:43,863
Me and my friends are in the car.

331
00:40:45,360 --> 00:40:47,454
At that time I almost hit him.

332
00:40:48,363 --> 00:40:51,617
He talks to me as if,
talking to other people.

333
00:40:52,617 --> 00:40:55,461
He... as if talking about love.

334
00:40:55,870 --> 00:40:58,749
I don't remember the exact words.

335
00:40:59,999 --> 00:41:02,127
I will always love you.

336
00:41:03,336 --> 00:41:05,509
More or less like that.

337
00:41:12,637 --> 00:41:14,230
Later?

338
00:41:14,889 --> 00:41:16,983
We will love each other
secretly,

339
00:41:17,767 --> 00:41:23,522
... because nobody... nobody,
will forgive this love.

340
00:41:23,648 --> 00:41:25,525
Then what do you answer?

341
00:41:25,984 --> 00:41:28,157
I don't know.

342
00:41:29,654 --> 00:41:32,032
This is embarrassing.

343
00:41:33,491 --> 00:41:37,667
Then he paused.
He stares into my eyes.

344
00:41:38,997 --> 00:41:43,047
I won't give up,
our love. How about you?

345
00:41:46,796 --> 00:41:48,389
Did he really say that?

346
00:41:48,923 --> 00:41:50,300
Yes.

347
00:41:53,928 --> 00:41:56,306
For a moment I tried to find an answer,

348
00:41:56,806 --> 00:42:00,811
All answers. I don't know,
how he received it.

349
00:42:01,894 --> 00:42:04,647
You won't understand,
who is he talking to?

350
00:42:05,064 --> 00:42:08,193
No, but he is confident,
talking to the person he loves.

351
00:42:08,443 --> 00:42:10,821
However, he doesn't talk about me...
I mean,

352
00:42:11,029 --> 00:42:12,702
... about him. A woman,

353
00:42:13,156 --> 00:42:15,204
... which he doesn't love.

354
00:42:18,036 --> 00:42:19,583
What does he think?

355
00:42:24,709 --> 00:42:26,586
I don't know how it ended...

356
00:42:27,712 --> 00:42:29,806
Bring him tomorrow to the police.

357
00:42:32,216 --> 00:42:35,436
Yes, I have to pick up the kids
then to the store... but...

358
00:42:35,845 --> 00:42:39,850
You can always contact me,
if you need help. I do.

359
00:42:40,183 --> 00:42:42,982
Just call my cellphone.
/ OK.

360
00:42:47,982 --> 00:42:49,700
Are you okay inside?

361
00:42:52,236 --> 00:42:53,954
Is everything ok?

362
00:42:57,617 --> 00:42:59,619
Listen, I'll come in.

363
00:43:07,376 --> 00:43:09,629
What are you doing?

364
00:45:42,531 --> 00:45:44,659
You can't sleep?

365
00:45:47,662 --> 00:45:49,039
You can't be better.

366
00:45:51,874 --> 00:45:54,798
Are children safe with your friends?

367
00:45:56,420 --> 00:46:01,392
Yes, they often sleep here.

368
00:46:06,430 --> 00:46:10,060
I like to see your husband playing,
with kids.

369
00:46:16,565 --> 00:46:18,442
Yes, Filippo is a good father.

370
00:46:18,818 --> 00:46:20,820
Have you known her for a long time?

371
00:46:22,321 --> 00:46:26,076
We have been married for 9 years,
but have been together before.

372
00:46:28,202 --> 00:46:30,705
At first it was different. Then...

373
00:46:32,331 --> 00:46:35,801
Then worries about children,
is the same as others.

374
00:46:43,092 --> 00:46:48,223
It's very beautiful to see them
growing with full love,

375
00:46:49,056 --> 00:46:51,479
... passion. And see them mature,

376
00:46:52,351 --> 00:46:54,979
... as teenagers go along,
time goes by.

377
00:47:06,240 --> 00:47:08,618
Not everything went smoothly.

378
00:47:24,967 --> 00:47:26,844
Do you like dance?

379
00:47:28,637 --> 00:47:31,390
Yes, but I've never done it before.

380
00:47:31,599 --> 00:47:33,226
That's also a long time for me.

381
00:47:35,000 --> 00:47:47,000


382
00:47:48,000 --> 00:48:00,000


383
00:48:01,000 --> 00:48:13,000


384
00:49:54,533 --> 00:49:58,254
Martina, hurry up!
/ We are ready in two minutes.

385
00:50:04,668 --> 00:50:07,547
What time is it now?
/ Too early for you.

386
00:50:07,796 --> 00:50:11,426
I will take the children to school,
after that go shopping with Emine.

387
00:50:12,259 --> 00:50:15,638
I swear I'll take him,
to the Police station today.

388
00:50:15,804 --> 00:50:20,025
No, I'll take the clothes to the laundry.

389
00:50:21,393 --> 00:50:24,317
Okay, but don't complain.

390
00:50:25,689 --> 00:50:28,943
I brought him to the pub last night
I almost lost him,

391
00:50:29,193 --> 00:50:32,914
... but thank God.
You know, that person...

392
00:50:36,325 --> 00:50:39,919
Okay, I'll tell you sometime.

393
00:50:45,334 --> 00:50:47,462
You're silent, I'm not talking to you.

394
00:50:51,674 --> 00:50:53,551
Comb your sister's hair, it's a mess.

395
00:50:54,093 --> 00:50:56,972
It takes one hour to complete it.

396
00:50:57,346 --> 00:50:59,098
Don't shout,
later you will wake him up.

397
00:51:04,228 --> 00:51:05,696
Mother won't understand,

398
00:51:05,980 --> 00:51:07,482
... he's an old woman.

399
00:51:09,233 --> 00:51:13,329
He doesn't care about parents.
He will do it to you!

400
00:51:13,988 --> 00:51:16,616
Come on, he doesn't even think about it.

401
00:51:17,074 --> 00:51:18,747
Don't you think I'm not paying attention?

402
00:51:19,118 --> 00:51:21,371
He spied on you like,
You spied on him!

403
00:51:23,247 --> 00:51:24,749
I didn't spy on him!

404
00:51:24,999 --> 00:51:28,003
You acted like a soap opera,
for months.

405
00:51:30,129 --> 00:51:33,133
Please, I need this afternoon.
/ This takes three days.

406
00:51:33,591 --> 00:51:35,138
Please, this is very urgent.

407
00:51:35,384 --> 00:51:38,388
This is Saturday, we are closed in the afternoon.
There is no other way, sweet.

408
00:51:38,762 --> 00:51:40,480
This is a humanitarian problem.

409
00:51:40,764 --> 00:51:43,768
If someone begs you,
it must be a strong reason.

410
00:51:44,018 --> 00:51:45,895
Come on, this is very important for him.

411
00:51:47,605 --> 00:51:50,734
Pass by the side then near the fireplace.

412
00:51:51,525 --> 00:51:55,530
Only for this time, understand?
A good suit, the fabric is so smooth...

413
00:51:55,863 --> 00:51:57,911
Who do you have?
/ Not yours.

414
00:51:58,991 --> 00:52:03,371
He just pretended that,
even he knows your favorite coffee.

415
00:52:06,248 --> 00:52:08,125
This is everything in the bag.

416
00:52:14,798 --> 00:52:18,393
What did he do with stones?
/ He throws them at busybodies!

417
00:52:23,328 --> 00:52:28,065
Who? Ah, morning too.

418
00:52:30,563 --> 00:52:31,156
Now?

419
00:52:32,066 --> 00:52:34,194
I don't know, how to do it?

420
00:52:38,530 --> 00:52:40,407
Yes, that's a good idea.

421
00:52:42,284 --> 00:52:43,831
Where?

422
00:52:44,578 --> 00:52:47,081
Alright, at the same pub.
OK.

423
00:52:48,540 --> 00:52:50,338
The same pub!

424
00:52:52,336 --> 00:52:55,340
Don't you two have a song yet?

425
00:53:07,184 --> 00:53:09,232
Good morning.
/ Good morning.

426
00:53:10,562 --> 00:53:12,610
Sit down.
/ Thank you.

427
00:53:17,736 --> 00:53:19,113
Do you want something?

428
00:53:19,488 --> 00:53:22,241
Coffee?
/ Yes, coffee, thank you.

429
00:53:22,616 --> 00:53:23,993
Two.

430
00:53:26,620 --> 00:53:29,965
What about Simone?
/ He is sleeping when I go.

431
00:53:31,125 --> 00:53:35,255
I have to bathe it last night.
I see a number written on his arm...

432
00:53:37,840 --> 00:53:40,514
From the exile camp?
/ Yes.

433
00:53:41,385 --> 00:53:43,513
He took us to the Jewish camp.

434
00:53:46,140 --> 00:53:50,236
I told you I contacted,
my friend is a female police officer.

435
00:53:50,728 --> 00:53:54,904
He said he didn't receive the report,
anything about the old man.

436
00:53:55,774 --> 00:53:58,493
They don't know anything about this.
/ That's what I thought.

437
00:53:59,111 --> 00:54:01,785
He will tell me if there is,
report missing person.

438
00:54:03,282 --> 00:54:06,912
Finally you got involved.
/ Yes, a little.

439
00:54:11,248 --> 00:54:12,670
Thank you.

440
00:54:17,045 --> 00:54:19,764
Milk?
/ Yes, just a little.

441
00:54:24,678 --> 00:54:26,772
No, I don't like sugar.

442
00:54:39,067 --> 00:54:43,823
I can't stay long.
/ Good, we will be fast.

443
00:54:46,700 --> 00:54:50,330
How can you be a stranger,
enter your house?

444
00:54:50,579 --> 00:54:54,209
Not me. That's my husband,
the gentle heart.

445
00:54:54,458 --> 00:54:57,928
After that he goes to sea.

446
00:54:58,796 --> 00:55:03,676
It even feels weird.
With your children at home...

447
00:55:04,092 --> 00:55:06,345
What do you think about the response of
children to this?

448
00:55:06,595 --> 00:55:09,098
It doesn't matter, I just
feel a little weird.

449
00:55:09,306 --> 00:55:12,310
What do you think is weird?
What do you know about me?

450
00:55:16,730 --> 00:55:19,950
That's right, I don't know about you.

451
00:55:23,070 --> 00:55:24,367
I only know,

452
00:55:24,696 --> 00:55:28,121
... every morning at 8 o'clock,
take your children to school.

453
00:55:28,617 --> 00:55:31,871
Your friend who is black,
is always with you.

454
00:55:33,622 --> 00:55:36,501
I know every night you wash the dishes ... and standing in the kitchen to smoke.

455
00:55:36,750 --> 00:55:39,469
You always turn off your cigarette,
under the tap.

456
00:55:40,379 --> 00:55:43,508
I know you often go around,
around the house at night.

457
00:55:46,260 --> 00:55:49,104
Go to the window then look out.

458
00:55:50,472 --> 00:55:52,349
But, I don't know what
you see.

459
00:55:55,978 --> 00:55:57,525
Good morning.
/ Good morning.

460
00:56:07,531 --> 00:56:08,908
I want some information.
/ Sure, what do you need?

461
00:56:11,285 --> 00:56:14,789
Maybe you know the information,

462
00:56:15,372 --> 00:56:17,249
... an old man named Simone?

463
00:56:17,541 --> 00:56:20,135


464
00:56:24,172 --> 00:56:26,675
No, nobody came here.

465
00:56:27,926 --> 00:56:32,432
He disappeared, he doesn't remember anything.
He lives with him now.

466
00:56:33,932 --> 00:56:36,651
I think he survived,
concentration camp.

467
00:56:39,062 --> 00:56:41,564
Why are you sure like that?

468
00:56:49,072 --> 00:56:52,576
He wrote the numbers on his arm.

469
00:56:54,077 --> 00:56:57,081
He stopped here,
in front of your store last night.

470
00:56:57,581 --> 00:56:59,299
He hit the trellis door,

471
00:56:59,583 --> 00:57:01,802
... as you know,
this place well.

472
00:57:02,210 --> 00:57:03,962
He might be one of your customers.

473
00:57:06,673 --> 00:57:09,347
Are you sure it's called Simone?

474
00:57:09,927 --> 00:57:12,476
That's all he remembers.

475
00:57:23,732 --> 00:57:27,987
You didn't report it to the police?
/ Already, but there are no results.

476
00:57:28,862 --> 00:57:31,832
Listen, I've been working,
here is long enough.

477
00:57:32,366 --> 00:57:35,370
Maybe if you bring it,
here I can recognize it.

478
00:58:09,987 --> 00:58:14,163
Sorry. We don't serve,
search for missing people here.

479
00:58:16,618 --> 00:58:20,794
Looks like Simone's name is enough,
means to you a few minutes ago.

480
00:58:23,500 --> 00:58:27,300
I just realized that you,
The mother was named Simone.

481
00:58:28,672 --> 00:58:32,802
But now it's gone.
Simone died a few years ago,

482
00:58:33,385 --> 00:58:35,638
... in the concentration camp.

483
00:59:07,544 --> 00:59:10,548
Sorry, where did you park your car?

484
00:59:11,339 --> 00:59:14,343
Near the river.
/ I have another program.

485
00:59:15,844 --> 00:59:17,221
See you later.

486
00:59:39,868 --> 00:59:43,498
Why is your cellphone dead?
/ No, I'm at the pub.

487
00:59:43,705 --> 00:59:45,753
Maybe there is no network.

488
00:59:46,625 --> 00:59:49,754
Listen, this is active.
I never turned it off.

489
00:59:52,506 --> 00:59:54,258
Okay then.

490
00:59:54,591 --> 00:59:57,390
Did Simone go with you this morning?

491
00:59:57,636 --> 00:59:59,855
Oh sure, I invited him to shop.

492
01:00:00,013 --> 01:00:03,017
He's gone when I wake up.
/ Where is he now?

493
01:00:03,266 --> 01:00:06,520
You said you want to stay with him.
/ When did I say?

494
01:00:06,770 --> 01:00:09,899
I said I'd clean up!

495
01:00:10,107 --> 01:00:13,236
You're really fucking!
/ I can never believe you!

496
01:00:13,401 --> 01:00:16,530
I know you never made a report to the Police! I can be crazy!

497
01:00:16,780 --> 01:00:19,499
Then do it yourself!

498
01:00:19,658 --> 01:00:21,911
Look for initiatives!
Do something!

499
01:00:22,160 --> 01:00:25,414
What did I say? You can't, you get a day shift!

500
01:00:25,664 --> 01:00:28,167
Give me time!
This is a new job!

501
01:00:28,416 --> 01:00:31,545
You call a gas check,
on a work truck? Damn you!

502
01:00:31,753 --> 01:00:33,926
This is my fault? You forget I lost the job in an automotive workshop,

503
01:00:34,172 --> 01:00:37,176
... for the sake of the family.
If it's not for children,

504
01:00:37,384 --> 01:00:39,432
... I won't want to breathe,
smell of gas all night!

505
01:00:39,678 --> 01:00:42,682
You can stop breathing,
for what they pay for you!

506
01:00:42,889 --> 01:00:46,018
Will you throw money,
on my face now?

507
01:00:46,184 --> 01:00:49,313
I always have a job!
Who gave you this house, huh?

508
01:00:49,563 --> 01:00:53,033
If I'm not mistaken, because your mother
didn't manage to rent it out.

509
01:00:55,944 --> 01:00:58,948
At least I still have,
parents who want to help!

510
01:01:06,413 --> 01:01:08,461
Right, I really don't have one.

511
01:01:09,708 --> 01:01:11,802
But, I'm not like you.

512
01:01:12,919 --> 01:01:15,468
At least, I'm not like you!

513
01:01:16,298 --> 01:01:18,847
Why? Why me

514
01:01:21,219 --> 01:01:24,098
Continue, let's say!
What am I like?

515
01:01:24,347 --> 01:01:26,600
I failed?
Did I fail?

516
01:01:30,312 --> 01:01:32,360
Right!
You really are a bitch!

517
01:01:58,632 --> 01:02:00,509
The beloved Simone,

518
01:02:03,011 --> 01:02:06,140
Since you left,
red is no longer red.

519
01:02:07,515 --> 01:02:09,768
The sky is no longer blue.

520
01:02:11,519 --> 01:02:13,647
Trees are no longer green.

521
01:02:16,274 --> 01:02:18,151
Since you left,

522
01:02:18,360 --> 01:02:21,910
I have to look for colors,
in deep desire.

523
01:02:22,656 --> 01:02:25,785
Since you left.
I miss pain,

524
01:02:25,992 --> 01:02:28,791
... that makes our love,
be embarrassed and secretive.

525
01:02:30,038 --> 01:02:32,791
I feel sorry already,
waiting. Submission,

526
01:02:33,750 --> 01:02:35,673
... message code,

527
01:02:36,294 --> 01:02:39,548
... our stolen in the world,
which is full of blind people.

528
01:02:39,756 --> 01:02:41,679
Who doesn't want to be seen,

529
01:02:41,883 --> 01:02:45,387
... because if they see us
we will definitely embarrass them,

530
01:02:45,553 --> 01:02:47,806
... their hatred and cruelty.

531
01:02:49,432 --> 01:02:53,187
I'm sorry I don't have courage,
sorry to you.

532
01:02:53,895 --> 01:02:57,445
That's why I can't,
looking through the window.

533
01:02:58,692 --> 01:03:00,945
Where can I always see you,
when I'm not...

534
01:03:01,528 --> 01:03:05,158
... don't even know your name,
and your dreams for a better world.

535
01:03:05,699 --> 01:03:09,078
A world, where
trees are never banned from becoming trees,

536
01:03:09,327 --> 01:03:11,546
... or blue in the sky.

537
01:03:13,331 --> 01:03:16,335
I don't know that this is a better world...

538
01:03:16,584 --> 01:03:19,929
... now there's no more
that calls me Davide,

539
01:03:20,672 --> 01:03:23,676
... I'm now called Mr. Veroli.

540
01:03:23,842 --> 01:03:26,846
How can I say,
that this world is better?

541
01:03:27,095 --> 01:03:29,473
How can I be without you?

542
01:03:35,478 --> 01:03:37,606
I'll leave in a few days.

543
01:03:42,736 --> 01:03:44,989
I was transferred to the lschia branch.

544
01:03:49,242 --> 01:03:51,244
It should be a beautiful island.

545
01:03:55,206 --> 01:03:57,129
Yes. But not now.

546
01:04:00,879 --> 01:04:02,847
It will always be like this.

547
01:04:03,715 --> 01:04:05,968
I've never been able to search,
is the right time.

548
01:04:08,136 --> 01:04:11,640
A few days ago, I thought this promotion saved me,

549
01:04:11,890 --> 01:04:15,019
That's the last thing I want at that time.

550
01:04:19,105 --> 01:04:22,905
It seems like I always get,
what I want at the wrong time.

551
01:04:25,362 --> 01:04:28,992
Everything is good as long as I
can dream of something,

552
01:04:29,282 --> 01:04:32,161
... but then when I try it,
makes it come true...

553
01:04:35,538 --> 01:04:38,667
I don't know how to explain it.
Sorry I understand but...

554
01:04:39,918 --> 01:04:41,420
It's just... I...

555
01:04:49,052 --> 01:04:52,181
I will still sit on the bench
forever,

556
01:04:54,933 --> 01:04:57,812
... even though I know that
is not possible...

557
01:05:29,551 --> 01:05:31,428
See how you dress.

558
01:05:32,554 --> 01:05:36,730
You have to be cleaner...
More polite than other children.

559
01:05:37,308 --> 01:05:40,232
That's easy, if someone else is like you!

560
01:05:40,603 --> 01:05:42,851
Martina!
Say you're sorry now!

561
01:05:43,189 --> 01:05:47,318
You feed this child with,
_ viper milk!

562
01:06:06,963 --> 01:06:08,840
Hello. Can talk with,

563
01:06:09,132 --> 01:06:11,009
... Mr. Veroli?
Mr. Davide Veroli.

564
01:06:12,135 --> 01:06:15,264
Who is this?
/ You don't need to know my name.

565
01:06:15,513 --> 01:06:18,983
You don't know me.
Just say I'm Simone's friend.

566
01:06:19,142 --> 01:06:21,236
Simone?
/ Yes.

567
01:06:21,519 --> 01:06:23,521
Wait a minute.

568
01:06:25,023 --> 01:06:26,900
Mr. Veroli,

569
01:06:27,275 --> 01:06:29,903
... sleeping,
please contact again later.

570
01:06:30,153 --> 01:06:32,906
You can leave your telephone number.

571
01:06:42,874 --> 01:06:46,674
Hello. We talked yesterday.
I have an appointment,

572
01:06:47,045 --> 01:06:49,924
... with Mr. Davide Veroli
/ Come in.

573
01:07:00,934 --> 01:07:04,063
You don't bring bad news, right?

574
01:07:04,312 --> 01:07:06,406
Why is it bad news?

575
01:07:07,941 --> 01:07:11,821
You never know.
I wish everything as long as he lives!

576
01:07:13,696 --> 01:07:16,324
Davide can meet you.

577
01:07:16,533 --> 01:07:20,333
But, please don't disturb him.
Diabetes! Heart! Depression!

578
01:07:20,537 --> 01:07:24,167
The problem is worse than,
others! Understand?

579
01:07:24,332 --> 01:07:26,710
Sorry.
/ Tell me.

580
01:07:27,835 --> 01:07:30,964
Only the effort from me he needs,
to give him a pill...

581
01:07:31,172 --> 01:07:32,594
There is nothing worse,

582
01:07:32,924 --> 01:07:35,473
... when other people refuse,
take care of themselves!

583
01:07:35,718 --> 01:07:37,971
Stop doing that
to our guests, Sara

584
01:07:39,847 --> 01:07:41,975
Why don't you go prepare it?

585
01:07:42,976 --> 01:07:45,104
What's your name, what's your name "

586
01:07:45,728 --> 01:07:48,447
Martina keeps asking me.

587
01:07:51,943 --> 01:07:54,196
Only the only name I remember,

588
01:07:55,613 --> 01:07:57,615
... is Simone.

589
01:08:06,124 --> 01:08:07,626
I've read it.
Forgive me.

590
01:08:09,002 --> 01:08:12,632
I think it can help you,
to know your origin.

591
01:08:13,715 --> 01:08:15,388
Instead, you found me.

592
01:08:18,720 --> 01:08:20,973
Simone has never read this letter.

593
01:08:24,392 --> 01:08:27,145
When you found me this morning.

594
01:08:28,021 --> 01:08:30,900
I'm on my way,
to our secret meeting place.

595
01:08:33,109 --> 01:08:36,613
Simone and I have a place,
secret meeting.

596
01:08:37,405 --> 01:08:39,783
We leave our message there.

597
01:08:40,241 --> 01:08:43,370
Everything that cannot
we express in front of others,

598
01:08:43,536 --> 01:08:45,504
... or by telephone,
we always write it.

599
01:08:46,414 --> 01:08:48,542
We hide the message,

600
01:08:49,167 --> 01:08:51,295
... between rocks and fountains.

601
01:08:57,925 --> 01:09:00,394
I'm making you worry, right?

602
01:09:01,012 --> 01:09:02,389
Yes.

603
01:09:03,556 --> 01:09:04,933
Why?

604
01:09:08,936 --> 01:09:10,313
Everything is ready.

605
01:09:24,077 --> 01:09:27,206
I can't feel everything,
something I've done.

606
01:09:27,914 --> 01:09:30,463
Come here.
Feel this chocolate.

607
01:09:39,842 --> 01:09:41,344
You don't chew it?

608
01:09:42,553 --> 01:09:44,555
I don't feel this melting.

609
01:09:44,972 --> 01:09:46,440
Quickly?

610
01:09:47,225 --> 01:09:49,102
Yes.
/ That's wheat.

611
01:09:50,436 --> 01:09:53,736
Almost invisible.

612
01:09:54,107 --> 01:09:57,236
Then after melting you
leaves a sweet sensation,

613
01:09:57,485 --> 01:09:59,203
... which lasts a moment,

614
01:09:59,487 --> 01:10:02,240
... the most important thing is,
bitterness feels.

615
01:10:03,616 --> 01:10:05,493
Yes, that's the real taste.

616
01:10:05,868 --> 01:10:07,745
Do you feel the smell of vanilla?

617
01:10:09,997 --> 01:10:12,250
Yes, but... very little.

618
01:10:15,628 --> 01:10:17,096
A little...

619
01:10:19,257 --> 01:10:20,509
A little...

620
01:10:25,138 --> 01:10:27,516
You have changed your passion,
is a hobby.

621
01:10:27,849 --> 01:10:30,147
You don't have to apply it,
Your talent is like that!

622
01:12:16,457 --> 01:12:18,630
Do you know the cake shop on Via Giustini?

623
01:12:19,752 --> 01:12:22,881
Veroli?
/ Davide Veroli. There he is.

624
01:12:24,966 --> 01:12:29,392
He is a great pastor,
and famous throughout Europe.

625
01:12:30,096 --> 01:12:33,521
Have you known him for a long time?
/ My entire life.

626
01:12:35,142 --> 01:12:37,144
I owe him a life.

627
01:12:38,479 --> 01:12:42,279
He saved me,
on October 16, 1943.

628
01:12:44,986 --> 01:12:47,159
You don't understand what, I'm talking about, right?

629
01:12:48,489 --> 01:12:49,866
No, I'm sorry.

630
01:12:51,158 --> 01:12:53,411
Nazi... started at dawn,
continues throughout the day,

631
01:12:55,037 --> 01:12:59,008
... load the whole family,
on their truck.

632
01:12:59,166 --> 01:13:01,043
Men... women,

633
01:13:01,377 --> 01:13:03,175
... parents... babies...

634
01:13:03,421 --> 01:13:06,265
Not only in the Ghetto,
but throughout Rome.

635
01:13:06,632 --> 01:13:10,512
Davide does everything to save what can be saved.

636
01:13:11,429 --> 01:13:14,433
He saved a lot,
kids that day.

637
01:13:14,682 --> 01:13:17,902
That's why he received the award,
and medal of honor...

638
01:13:20,688 --> 01:13:22,565
For what is feasible...

639
01:13:23,691 --> 01:13:26,820
What did you do for him?
/ Why?

640
01:13:27,403 --> 01:13:30,703
You don't understand how,
is special about you.

641
01:13:30,907 --> 01:13:34,036
He never allowed anyone
to make a cake with him,

642
01:13:34,201 --> 01:13:36,420
... let alone give them,
the tools.

643
01:13:36,579 --> 01:13:38,707
Are you a pastor too?

644
01:13:46,213 --> 01:13:49,342
I don't know, maybe there are in all the love letters,

645
01:13:49,550 --> 01:13:52,850
... which never occurred,
that they are both men.

646
01:13:53,346 --> 01:13:57,317
I didn't realize it well,
but...

647
01:13:59,727 --> 01:14:02,105
Just a moment.
I think about it again...

648
01:14:03,105 --> 01:14:04,357
Mama.

649
01:14:04,607 --> 01:14:07,110
Mom is receiving a call.
/ It's been an hour!

650
01:14:07,485 --> 01:14:10,989
For the second time he
went from home. Why are we not,

651
01:14:11,364 --> 01:14:14,117
... can you find the remains of bread?
/ Mother doesn't remember.

652
01:14:14,367 --> 01:14:17,337
The birds have eaten it.
/ Birds eat it.

653
01:14:22,708 --> 01:14:24,961
But why, they left,
gravel along the way?

654
01:14:25,127 --> 01:14:28,131
Everyone remembers a fairy tale,
in their own way.

655
01:14:30,257 --> 01:14:33,010
Do you still have items,
should you pack?

656
01:14:33,260 --> 01:14:34,978
I think so.

657
01:14:36,847 --> 01:14:38,724
He is dead.

658
01:14:39,100 --> 01:14:43,401
Listen, he wants to sleep with you,
after that he leaves.

659
01:14:44,647 --> 01:14:47,776
After all, he's in lschia
and you're here.

660
01:14:53,531 --> 01:14:56,626
All right, but he spied on me,
months only to make love?

661
01:14:59,537 --> 01:15:03,041
Just tell him you're going to go with him ... to start living with love,

662
01:15:03,416 --> 01:15:05,635
... on an island.
Notice how quickly he disappears.

663
01:15:06,043 --> 01:15:10,014
Listen, I'm working late.
Will you wait for me?

664
01:15:13,300 --> 01:15:15,428
No, I'll take the bus.

665
01:15:15,928 --> 01:15:18,807
You're a jerk.

666
01:15:21,559 --> 01:15:23,152
Yes, just make love to yourself.

667
01:15:27,940 --> 01:15:30,443


668
01:15:31,527 --> 01:15:33,450
That's the only way,

669
01:15:33,821 --> 01:15:37,200
... to throw it from your mind.
Go home, make yourself beautiful,

670
01:15:38,325 --> 01:15:40,953
... between children sleeping in my house,

671
01:15:41,412 --> 01:15:43,414
... and end everything.

672
01:15:46,542 --> 01:15:50,466
Don't put a face like that,
This is not a tragedy.

673
01:15:52,214 --> 01:15:56,717
Listen, if you do well,
you'll be fine.

674
01:16:18,491 --> 01:16:20,209
Enter.

675
01:16:26,457 --> 01:16:29,381
I try to give another atmosphere,
in this place as an atmosphere.

676
01:16:29,585 --> 01:16:32,259
Maybe I should go to the sea.

677
01:16:34,006 --> 01:16:35,883
I'll throw everything if you don't like it.

678
01:16:37,384 --> 01:16:39,478
No, this is very good.

679
01:17:12,545 --> 01:17:15,549
If you knew,
How long did I imagine this...

680
01:17:18,300 --> 01:17:20,428
And now you're here...

681
01:17:39,822 --> 01:17:42,951
I can kiss you.
I can kiss your mouth,

682
01:17:46,787 --> 01:17:48,334
Your face...

683
01:17:50,332 --> 01:17:51,925
Your eyes...

684
01:18:06,348 --> 01:18:08,442
You never stop, do you know that?

685
01:18:09,101 --> 01:18:11,195
You always move.

686
01:18:11,854 --> 01:18:13,982
Day after day I see you.

687
01:18:14,982 --> 01:18:17,235
You're the one who made me obsess about you.

688
01:18:19,069 --> 01:18:21,743
I go home early only,
to see you.

689
01:18:29,580 --> 01:18:31,628
I hid behind the curtain.

690
01:18:33,500 --> 01:18:36,470
I'm waiting for you to come out to,
see where you're going.

691
01:18:45,012 --> 01:18:47,481
After knowing where you are,
is enough for me.

692
01:18:48,599 --> 01:18:52,775
Sometimes I pretend to hurt,
myself near the window.

693
01:18:57,524 --> 01:19:00,653
In the hope that I can,
seeing you is a little long.

694
01:19:11,497 --> 01:19:13,545
From that window?

695
01:19:17,044 --> 01:19:18,421
Yes.

696
01:22:29,069 --> 01:22:32,619
With this promotion you will have,
more responsibility now.

697
01:22:45,127 --> 01:22:47,255
Your life will change regularly.

698
01:22:54,887 --> 01:22:58,266
New places, new jobs and
new friends.

699
01:22:59,892 --> 01:23:03,522
At first it might be difficult, but...
/ I won't ask you to come.

700
01:23:03,854 --> 01:23:06,653
I'll give you your time.

701
01:23:25,918 --> 01:23:28,922
Why don't we,
do it before?

702
01:23:48,065 --> 01:23:50,318
I know this is difficult for you.

703
01:23:51,818 --> 01:23:53,946
It's hard for you to be with me.

704
01:23:56,657 --> 01:23:59,206
But it's even harder for me,
if you have to stay away from you.

705
01:25:03,265 --> 01:25:05,142
I get a profit of 13 euros.

706
01:25:07,644 --> 01:25:09,897
I'll give you the end of the month.

707
01:25:29,416 --> 01:25:31,635
Hello. I bring back the coat.

708
01:25:32,002 --> 01:25:34,551
Giovanna, please enter.
Hurry up!

709
01:25:35,922 --> 01:25:38,801
I just came here to deliver.

710
01:25:39,051 --> 01:25:42,681
No, enter first.
/ Did something happen?

711
01:25:53,940 --> 01:25:57,695
The air outside is too moist,
is not good for these cakes.

712
01:26:00,697 --> 01:26:02,950
It makes it a little difficult,
in processing the dough.

713
01:26:07,788 --> 01:26:10,917
You don't tell me if
kids like,

714
01:26:11,333 --> 01:26:13,586
... the cake we made together.

715
01:26:14,086 --> 01:26:18,307
Sorry, they like it very much,
even Emine is crazy.

716
01:26:19,341 --> 01:26:22,811
The woman is a little bit,
crazy about her diet.

717
01:26:24,846 --> 01:26:27,941
Today is not the time to make cakes,

718
01:26:28,100 --> 01:26:29,977
... the weather doesn't allow.

719
01:27:21,653 --> 01:27:23,655
Are you sure he is honest?

720
01:27:23,989 --> 01:27:27,289
It's not easy to silence him.
But after I pointed,

721
01:27:27,492 --> 01:27:30,245
... the gun on the baby,
then he told me everything.

722
01:27:30,537 --> 01:27:33,791
He made a list of people who,
still hid valuables.

723
01:27:34,166 --> 01:27:39,297
You can't be wrong.
I'm not going anywhere. Are you ready?

724
01:27:40,547 --> 01:27:44,302
Yes, German troops are here.
Within half an hour, we will surround,

725
01:27:44,634 --> 01:27:48,389
... Ghetto. What about Jews,
who work with you?

726
01:27:48,805 --> 01:27:51,399
Does he remind others?
/ Who? That weirdo?

727
01:27:52,058 --> 01:27:54,686
No, he is not dangerous.
I will keep watching,

728
01:27:55,061 --> 01:27:57,063
... if he dares to leave here...

729
01:27:57,439 --> 01:28:01,069
I believe in you! I'll leave,
but keep an eye on him.

730
01:28:15,540 --> 01:28:19,215
I saved a lot,
that night.

731
01:28:21,421 --> 01:28:24,095
The same person who laughs at me,

732
01:28:25,050 --> 01:28:27,724
... who don't believe my words,

733
01:28:27,969 --> 01:28:32,690
... who didn't accept me love Simone.

734
01:28:34,727 --> 01:28:39,072
To save them,
I lost him.

735
01:28:43,193 --> 01:28:45,816
I got it wrong,
you can understand, right?

736
01:28:47,572 --> 01:28:49,950
Instead of walking towards Simone,

737
01:28:50,992 --> 01:28:53,871
... I warned others.

738
01:28:54,246 --> 01:28:57,500
I have to show them
if I'm worthy,

739
01:28:57,999 --> 01:29:01,003
... save them for,
_ redemption of my sin.

740
01:29:14,891 --> 01:29:17,019
Where did you leave the children?

741
01:29:19,229 --> 01:29:20,606
With Emine.

742
01:29:23,024 --> 01:29:25,777
You don't have to trust anyone!

743
01:29:26,486 --> 01:29:29,535
Everyone can,
be an informant or spy!

744
01:29:29,739 --> 01:29:33,039
They are safe.
/ Yes! They are safe. Run away,

745
01:29:33,243 --> 01:29:36,622
... your house, hide there,
take them as far as you can!

746
01:29:36,788 --> 01:29:39,041
Calm down, Davide.
Nothing!

747
01:29:39,291 --> 01:29:42,761
There is no time to lose,
they will arrive in a little while!

748
01:29:42,919 --> 01:29:46,264
Children are safe.
/ Oh, Indifference...

749
01:29:47,507 --> 01:29:50,932
That's your disease. You are blind and deaf.

750
01:29:52,429 --> 01:29:55,649
They fooled you,
with their propaganda!

751
01:29:56,683 --> 01:29:58,401
You have to...

752
01:29:58,935 --> 01:30:02,565
You have to run and warn,
the other one, Giovanna.

753
01:30:02,814 --> 01:30:04,942
Before everything is too late!

754
01:30:05,317 --> 01:30:08,696
Alright Davide, I'll do it.
Calm down.

755
01:30:08,904 --> 01:30:12,033
We are here for you,
nothing will happen.

756
01:30:17,954 --> 01:30:20,582
I don't doubt myself.

757
01:30:23,668 --> 01:30:26,342
I can't do anything now.

758
01:30:29,466 --> 01:30:33,187
But you...
You still have a choice.

759
01:30:36,056 --> 01:30:39,060
You can still change it, Giovanna.

760
01:30:53,114 --> 01:30:55,867
Don't feel satisfied just,
by being able to survive.

761
01:30:59,245 --> 01:31:01,339
You have to sue,

762
01:31:01,998 --> 01:31:06,253
... for life,
is better. Don't just dream.

763
01:31:17,764 --> 01:31:19,983
I didn't do it.

764
01:32:02,684 --> 01:32:04,652
Are you awake?

765
01:32:05,437 --> 01:32:07,565
I can't sleep.

766
01:32:17,073 --> 01:32:19,326
Is there something?

767
01:32:26,458 --> 01:32:28,335
I decided to stop working.

768
01:32:31,713 --> 01:32:33,966
In two hours, I'll bring the children to school ... after that going to work,
to give me a letter of resignation.

769
01:32:34,174 --> 01:32:37,474


770
01:32:39,345 --> 01:32:41,814
Why? What is the reason?

771
01:32:52,067 --> 01:32:53,740
I'm sorry.

772
01:32:56,112 --> 01:32:59,241
I think there's something at work.

773
01:33:00,241 --> 01:33:02,460
Or are you forced to do it?

774
01:33:04,454 --> 01:33:06,456
No. This is my own decision.

775
01:33:09,626 --> 01:33:13,631
I have to do it soon,
but I'm not sure it's too late.

776
01:33:17,759 --> 01:33:21,605
What will you do now?
What would you do?

777
01:33:25,475 --> 01:33:27,773
I want to work at a cake shop.

778
01:33:44,244 --> 01:33:46,042
Help me, Filippo.

779
01:33:56,297 --> 01:33:57,799
Help me.

780
01:35:05,617 --> 01:35:07,995
That's it!
/ Where is my bag?

781
01:35:08,494 --> 01:35:10,371
I'll get it.

782
01:35:29,098 --> 01:35:31,647
This is very good.
/ I know.

783
01:35:32,894 --> 01:35:35,613
Why don't you want me to see it?

784
01:35:35,855 --> 01:35:38,779
To show it to Mom,
How smart I am!

785
01:35:40,777 --> 01:35:42,779
Mother never hesitated, baby.

786
01:35:46,532 --> 01:35:48,250
This is me!

787
01:35:53,665 --> 01:35:55,759
Hi. Have you found a job?

788
01:35:57,296 --> 01:36:03,675
Not yet, I have had several interviews,
but I'm too old for an internship.

789
01:36:04,300 --> 01:36:06,177
Don't you make this for the pub?

790
01:36:08,179 --> 01:36:12,654
No, this is all for us.
/ This doesn't make fat, right?

791
01:36:12,809 --> 01:36:15,062
No.
/ If you want to get fatter...

792
01:36:15,895 --> 01:36:17,272
You go...

793
01:36:34,455 --> 01:36:36,457
He is already under,

794
01:36:36,833 --> 01:36:39,336
... he will leave soon.

795
01:36:39,836 --> 01:36:42,806
Do I have to add raisins,
or almonds to this cake?

796
01:36:46,592 --> 01:36:47,844
Both of them.

797
01:36:53,349 --> 01:36:56,228
We are done.
/ Good.

798
01:40:20,431 --> 01:40:22,183
Davide, baby...

799
01:40:23,017 --> 01:40:26,817
Since you left, Martina
often asked yourself.

800
01:40:27,146 --> 01:40:31,947
He still calls you Simone.
I will tell your story soon.

801
01:40:34,320 --> 01:40:37,449
Yesterday at work for
the first time I was asked,

802
01:40:37,698 --> 01:40:41,077
... to make your own cake.
Guess what kind of cake did I make?

803
01:40:41,285 --> 01:40:44,289
The pastry chief's chef didn't comment
but it was added,

804
01:40:44,455 --> 01:40:47,834
... to the cake list that will,
be made for Sundays.

805
01:40:48,042 --> 01:40:50,295
I think that's a good sign.

806
01:40:51,087 --> 01:40:54,216
Filippo managed to get a turn,
working during the day.

807
01:40:54,465 --> 01:40:58,095
He looks like he won the lottery, he's very happy,

808
01:40:58,344 --> 01:41:01,974
... and I understand that I,
can't ask for more now.

809
01:41:04,475 --> 01:41:07,069
You know, when I think of Lorenzo,

810
01:41:07,228 --> 01:41:10,858
... I'm scared. I've started forgetting his face,

811
01:41:11,357 --> 01:41:14,327
... even I don't remember,
again with his voice.

812
01:41:14,485 --> 01:41:17,614
What does he do now?
Who likes to smile at him?

813
01:41:21,367 --> 01:41:24,211
I still need advice from you, Davide.

814
01:41:24,370 --> 01:41:27,089
... like your glance or,
one of your moves is your hand.

815
01:41:27,999 --> 01:41:32,004
However, suddenly I feel your movements in my mind,

816
01:41:34,005 --> 01:41:36,508
... and I recognize you when I talk.

817
01:41:38,134 --> 01:41:40,387
Is everyone leaving you,

818
01:41:40,636 --> 01:41:43,640
... always leave the part,
are you with him?

819
01:41:44,515 --> 01:41:47,519
Is this a secret memory?

820
01:41:48,894 --> 01:41:52,524
If it's true I feel safer.

821
01:41:54,775 --> 01:41:58,154
Because I know, I'm never alone.

