
1
00:00:52,683 --> 00:00:54,059
- Hi there.
- Hi.

2
00:00:54,226 --> 00:00:56,311
So glad to see you.

3
00:00:56,562 --> 00:00:58,772
Kathy, could you take that?

4
00:00:59,606 --> 00:01:01,024
Thank you.

5
00:01:01,441 --> 00:01:04,069
It's my job to market this drug for
Bristol-Myers, and I'm telling you,

6
00:01:04,236 --> 00:01:07,990
kids won't go for it
unless it tastes like bubble gum.

7
00:01:08,156 --> 00:01:11,702
- Mr Crowley, you're late.
- All right. Thank you. Bye.

8
00:01:27,885 --> 00:01:29,553
"Everyone just walked by.

9
00:01:29,720 --> 00:01:33,307
"'Why won't anyone buy our newspaper? '
SpongeBob wondered aloud.

10
00:01:33,473 --> 00:01:36,351
"'They must be rock haters,' said Patrick."

11
00:01:36,435 --> 00:01:40,606
- John! Give it back to me!
- She's mine now!

12
00:01:40,772 --> 00:01:43,275
- Give me a minute, okay?
- Give it back to me, John!

13
00:01:43,483 --> 00:01:45,444
You save our spot. Got it?

14
00:01:45,569 --> 00:01:47,738
You better give me back my Fiona!

15
00:01:49,740 --> 00:01:51,033
Help, Mom!

16
00:01:51,742 --> 00:01:55,537
- Help me! She's trying to kill me!
- I'm gonna get you!

17
00:01:55,746 --> 00:01:58,498
- You can't escape!
- No! Mom, help me!

18
00:01:59,458 --> 00:02:00,876
Just give it back to me.

19
00:02:01,627 --> 00:02:05,714
- Mom! She's trying to kill me!
- Megan Kathryn Crowley.

20
00:02:08,592 --> 00:02:10,969
If you kill your brother,
you cannot have your party.

21
00:02:11,053 --> 00:02:13,055
Why not? He stole Fiona.

22
00:02:13,138 --> 00:02:16,850
I didn't steal her, I kidnapped her.
I'm holding her for ransom.

23
00:02:17,059 --> 00:02:18,769
Release the victim.

24
00:02:21,897 --> 00:02:23,315
Time to get ready for your party.

25
00:02:23,815 --> 00:02:26,068
We've got to get moving on
the product launch.

26
00:02:26,276 --> 00:02:27,778
I'm just waiting on legal, John.

27
00:02:27,903 --> 00:02:29,321
Damn it!

28
00:02:29,571 --> 00:02:31,281
I just missed my train.
I'm gonna have to call you...

29
00:02:31,448 --> 00:02:33,575
I agree. How soon do you need it?

30
00:02:33,742 --> 00:02:36,161
As soon as possible.
I'm presenting to my boss next week.

31
00:02:38,539 --> 00:02:41,500
John, we're loading up the van right now.
Come on!

32
00:02:41,667 --> 00:02:44,336
- Okay, we ready to roll, Kate?
- My name is Jane.

33
00:02:44,419 --> 00:02:47,214
- Kate was yesterday, Mom.
- I am so sorry.

34
00:02:47,339 --> 00:02:49,216
The way the agency shuffles
day nurses on us,

35
00:02:49,383 --> 00:02:52,177
you'd think they'd, you know,
give you a number instead of a name.

36
00:02:54,179 --> 00:02:55,764
Okay, John.

37
00:02:56,682 --> 00:02:59,309
John, come on, get your butt in the car.

38
00:02:59,393 --> 00:03:00,602
John.

39
00:03:01,144 --> 00:03:02,604
- Are you bringing your RipStik?
- Yes.

40
00:03:02,771 --> 00:03:04,690
- Do you have to?
- Yes.

41
00:03:07,901 --> 00:03:09,570
...a pain, that's why.
Wait, I gotta catch a cab.

42
00:03:09,736 --> 00:03:11,989
Hi. Come here. Hey, hey. Hello?

43
00:03:15,742 --> 00:03:18,537
- Daddy's meeting us there, right?
- Absolutely.

44
00:03:19,496 --> 00:03:22,708
I am sure he has everything under control.

45
00:03:23,750 --> 00:03:25,419
Taxi!

46
00:03:32,342 --> 00:03:34,178
You need a hand?

47
00:03:34,261 --> 00:03:37,764
Great. I'm sorry, I'm sorry.
I'm kind of in a hurry.

48
00:03:47,065 --> 00:03:48,358
Go.

49
00:03:50,527 --> 00:03:54,198
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.

50
00:03:54,281 --> 00:03:55,407
Yes!

51
00:04:08,295 --> 00:04:09,421
Yes!

52
00:04:10,005 --> 00:04:12,007
He totally promised he'd be here by now.

53
00:04:12,216 --> 00:04:14,384
He's on his way, baby. He's on his way.

54
00:04:25,437 --> 00:04:26,730
Hi, guys.

55
00:04:30,108 --> 00:04:31,318
- Get in there and give her a kiss.
- I know.

56
00:04:31,527 --> 00:04:34,196
- I don't wanna hear it. I don't wanna hear it.
- Go, go, go.

57
00:04:34,279 --> 00:04:36,448
Happy birthday. I made it.

58
00:04:37,199 --> 00:04:38,617
- Yay!
- Yay!

59
00:04:40,327 --> 00:04:42,329
Make a wish, Megan.

60
00:04:45,582 --> 00:04:46,667
Who wants cake?

61
00:04:46,875 --> 00:04:48,293
- I do!
- I do!

62
00:04:48,919 --> 00:04:52,214
Line up single file, or no cake for you.

63
00:04:52,381 --> 00:04:55,092
- All right, how many do we have?
- I'm first! Me first!

64
00:04:56,051 --> 00:04:59,096
- No, I'm the big guy.
- Back to the end of the line.

65
00:05:07,813 --> 00:05:11,692
So, where is Fiona going, anyway?

66
00:05:12,818 --> 00:05:14,486
Lollipop Land?

67
00:05:15,279 --> 00:05:18,115
I'm eight, Daddy. I'm not a baby any more.

68
00:05:21,493 --> 00:05:24,621
She's driving to Antarctica
to see the penguins.

69
00:05:24,746 --> 00:05:27,958
Really? That's pretty far away.

70
00:05:30,127 --> 00:05:33,130
Why doesn't she just go
to the Portland Zoo?

71
00:05:33,297 --> 00:05:34,715
They have a lot of penguins there, too.

72
00:05:34,840 --> 00:05:37,968
- Haven't you ever heard of adventure?
- Yeah.

73
00:05:39,428 --> 00:05:41,013
It's gonna take her years.

74
00:05:43,682 --> 00:05:45,184
Won't she need a suitcase?

75
00:05:45,267 --> 00:05:47,978
It's an adventure.
You don't need a suitcase on an adventure.

76
00:05:48,145 --> 00:05:50,480
Well, I don't know about you,
but if I was going on an adventure,

77
00:05:50,564 --> 00:05:51,690
I would take a suitcase.

78
00:05:51,857 --> 00:05:56,236
- That's 'cause you're a businessman.
- That's right. I am.

79
00:05:56,403 --> 00:06:00,657
And you're eight years old.
And happy birthday. And I love you.

80
00:06:00,741 --> 00:06:02,910
Love you, too, Daddy.

81
00:06:03,368 --> 00:06:07,206
- Good night. See you in the morning.
- Good night.

82
00:06:08,916 --> 00:06:10,417
Nighty-night.

83
00:06:12,127 --> 00:06:14,129
Sweet dreams.

84
00:06:18,509 --> 00:06:20,219
Good night, Dad.

85
00:06:27,351 --> 00:06:29,895
- Good night, Daddy.
- Night, buddy.

86
00:08:24,176 --> 00:08:26,720
- Hello?
- Hello, Dr Stonehill?

87
00:08:28,180 --> 00:08:30,974
- Are you there? Hello?
- Yeah.

88
00:08:31,934 --> 00:08:35,854
This is John Crowley. I don't know
if you've gotten any of my messages.

89
00:08:35,938 --> 00:08:38,023
- Who?
- John...

90
00:08:38,440 --> 00:08:39,483
Jesus.

91
00:08:39,566 --> 00:08:43,070
I'm interested in speaking with you.
I understand from many researchers...

92
00:08:45,572 --> 00:08:47,741
...having a conversation with you
if that's convenient.

93
00:08:47,908 --> 00:08:49,034
Is this a good time to talk?

94
00:08:52,704 --> 00:08:55,249
Dr Stonehill? Hello?

95
00:08:58,377 --> 00:09:01,421
- Asshole.
- "Asshole?"

96
00:09:28,198 --> 00:09:30,450
Yeah, let's up
her breathing treatments today.

97
00:09:30,617 --> 00:09:35,038
- What's going on?
- Just a cold. She's awfully congested.

98
00:09:35,372 --> 00:09:39,334
- Call the doc just to be on the safe side?
- Yeah, I left word.

99
00:09:39,710 --> 00:09:43,589
Sweetie? I'm gonna go to work, okay?

100
00:09:44,214 --> 00:09:45,757
Feel better.

101
00:09:47,676 --> 00:09:49,052
Bye-bye.

102
00:09:50,721 --> 00:09:53,390
We're already doing great
marketing the drug to physicians.

103
00:09:53,515 --> 00:09:56,185
It's our direct marketing to patients
we need to beef up.

104
00:09:56,268 --> 00:09:58,187
Mr Crowley, I'm really sorry.

105
00:09:58,353 --> 00:10:01,106
Aileen's on the line,
she really needs to speak to you.

106
00:10:01,231 --> 00:10:04,026
Okay, thank you. I'm just gonna... Hey.

107
00:10:04,193 --> 00:10:07,404
We're at the hospital.
The doc wants Megan under observation.

108
00:10:07,696 --> 00:10:10,741
- Is she all right?
- Just keep your cell with you.

109
00:10:10,824 --> 00:10:13,702
- Okay. Can I do something?
- I'll call you when I know more.

110
00:10:13,869 --> 00:10:17,456
I should really get back to Megan, so I'll call
you as soon as I know anything, okay?

111
00:10:17,581 --> 00:10:19,166
Bye. Love you.

112
00:10:28,467 --> 00:10:29,968
- Excuse me, please.
- Sir?

113
00:10:30,135 --> 00:10:32,804
My daughter, Megan Crowley,
was brought in for observation.

114
00:10:33,013 --> 00:10:36,266
Yeah.
Actually, they're moving her to the ICU.

115
00:10:36,391 --> 00:10:38,227
- Where?
- That way.

116
00:10:40,229 --> 00:10:42,231
- Aileen.
- John.

117
00:10:42,564 --> 00:10:46,652
Has she told you about the trip that Fiona's
taking with her remote-controlled car?

118
00:10:46,777 --> 00:10:49,363
Yeah, yes, she did. You're right.
That's right, sweetie.

119
00:10:49,530 --> 00:10:52,074
You're gonna see
all the penguins, aren't you?

120
00:10:52,199 --> 00:10:54,409
She might send some postcards
or something like that.

121
00:10:54,493 --> 00:10:56,286
- Lots of good stuff to see along the way...
- It's okay.

122
00:10:56,495 --> 00:11:00,207
...like icebergs and maybe a polar bear.

123
00:11:01,166 --> 00:11:03,001
How about some seals?

124
00:11:23,021 --> 00:11:27,276
As you know, Pompe patients suffer muscle
deterioration in every part of the body,

125
00:11:27,359 --> 00:11:33,615
so this sort of respiratory complication, well,
that's just an inevitable fact of the disease.

126
00:11:37,369 --> 00:11:40,664
Mr Crowley, Mrs Crowley,

127
00:11:42,499 --> 00:11:45,794
Megan is not responding well.

128
00:11:46,587 --> 00:11:50,507
Okay? Now, we've done everything we can,
but she's just...

129
00:11:50,591 --> 00:11:54,052
There's nothing more we can do. I'm sorry.

130
00:11:54,845 --> 00:12:00,851
As you know, she was already well past the
life expectancy, for, you know, Pompe kids.

131
00:12:01,894 --> 00:12:05,105
After all, it's not just her lungs, okay?

132
00:12:05,189 --> 00:12:09,276
Her heart, her liver,
these organs have been compromised

133
00:12:09,359 --> 00:12:12,237
and would've become fatally enlarged.

134
00:12:13,280 --> 00:12:17,618
Now, I wish that we had a drug
to treat Pompe, but we simply don't.

135
00:12:18,410 --> 00:12:20,496
I'm so very sorry.

136
00:12:23,040 --> 00:12:24,500
Look, maybe...

137
00:12:25,125 --> 00:12:30,422
Maybe you can find some small comfort in
knowing that Megan's suffering will be over.

138
00:12:30,506 --> 00:12:34,510
Maybe you can see this as a blessing.

139
00:13:09,378 --> 00:13:10,796
- Megan?
- Help!

140
00:13:10,879 --> 00:13:12,256
- Help! Help!
- Megan?

141
00:13:12,422 --> 00:13:14,091
Help! Help!

142
00:13:14,258 --> 00:13:16,343
Baby girl, can you hear me?

143
00:13:16,426 --> 00:13:18,846
- Please, someone come help!
- 321!

144
00:13:19,054 --> 00:13:21,056
- Megan Crowley, room 321, please!
- Code Blue!

145
00:13:21,139 --> 00:13:23,225
- Baby girl, Mama's here, all right?
- Let's go! Page Dr Heder.

146
00:13:23,392 --> 00:13:24,518
- Asystole!
- Yeah, right through here.

147
00:13:24,685 --> 00:13:26,353
Can you hear my voice?
Can you hear Mama?

148
00:13:26,436 --> 00:13:28,772
- Starting compressions.
- I'll switch her out.

149
00:13:28,856 --> 00:13:30,607
- Over here, please. Quickly.
- Hang in there, Megan.

150
00:13:30,774 --> 00:13:32,693
- Hang in there, baby, okay?
- I need to bag her.

151
00:13:32,776 --> 00:13:34,278
- Aileen?
- Some room right there.

152
00:13:34,361 --> 00:13:35,571
Let us in, all right?

153
00:13:35,654 --> 00:13:37,322
- Please, Mrs Crowley, let...
- Stop it!

154
00:13:37,489 --> 00:13:38,532
Let us help her!

155
00:13:38,615 --> 00:13:40,242
- Please... Megan!
- Aileen.

156
00:13:40,450 --> 00:13:42,786
- Epinephrine, 0.1 mils per kig.
- Got it.

157
00:13:42,953 --> 00:13:44,788
Still no pulse. No reading.

158
00:13:44,955 --> 00:13:47,124
- Forget the weight, come on, get it in there!
- Aileen, Aileen.

159
00:13:47,291 --> 00:13:48,417
- 0.1 epi.
- It's all right.

160
00:13:48,625 --> 00:13:50,544
- Come on, Megs. Come on. Come on.
- IV push.

161
00:13:50,711 --> 00:13:54,798
- Okay, just give the epi a couple seconds.
- Still non-responsive.

162
00:13:54,965 --> 00:13:56,592
- All right, charge the defib.
- Charging.

163
00:14:21,825 --> 00:14:24,119
Your daughter is some fighter.

164
00:14:25,496 --> 00:14:27,664
- She's gonna be okay.
- Oh, my God.

165
00:14:27,831 --> 00:14:31,126
Now, look,
she's still a very sick girl, obviously,

166
00:14:31,335 --> 00:14:36,256
but her vital signs have improved
and I'm cautiously optimistic.

167
00:14:38,383 --> 00:14:41,845
So, I guess you could say
we dodged that blessing, huh?

168
00:14:49,394 --> 00:14:53,482
- Mrs Crowley, these came for Megan.
- Thanks so much. Thank you.

169
00:15:28,725 --> 00:15:29,852
Hey, John?

170
00:15:32,187 --> 00:15:34,398
Any time you're ready, man.

171
00:15:35,315 --> 00:15:38,277
You gonna tell us
about the product launch?

172
00:15:42,823 --> 00:15:44,449
John, you okay?

173
00:15:45,158 --> 00:15:46,743
I have to go.

174
00:15:47,870 --> 00:15:48,829
John.

175
00:15:50,539 --> 00:15:52,749
- Where you going?
- Nebraska.

176
00:16:20,319 --> 00:16:23,280
Excuse me, please.
There's a gentleman here to see you.

177
00:16:32,122 --> 00:16:34,833
Best make yourself comfortable, hon.

178
00:16:57,356 --> 00:16:58,565
Oh, dear.

179
00:16:59,107 --> 00:17:02,069
Sir, sir.
That's Dr Stonehill. He just left, I'm sorry.

180
00:17:02,236 --> 00:17:03,862
- Thank you.
- Yeah.

181
00:17:04,571 --> 00:17:06,073
Dr Stonehill!

182
00:17:09,368 --> 00:17:11,203
Hey, Dr Stonehill!

183
00:18:19,271 --> 00:18:20,856
Dr Stonehill?

184
00:18:22,608 --> 00:18:24,860
- Yeah?
- I'm John Crowley.

185
00:18:26,236 --> 00:18:29,031
- Okay.
- Didn't you get any of my messages?

186
00:18:29,990 --> 00:18:31,033
What messages?

187
00:18:31,200 --> 00:18:33,410
I left you three or four messages
in the last month,

188
00:18:33,535 --> 00:18:36,288
and you even hung up on me
the night before last.

189
00:18:36,413 --> 00:18:40,083
What the hell are you talking about?
I never hung up on you.

190
00:18:40,918 --> 00:18:43,921
Dr Stonehill, two of my kids have Pompe.

191
00:18:45,130 --> 00:18:46,673
Oh, Jesus.

192
00:18:49,718 --> 00:18:51,386
Well, I'm sorry.

193
00:18:52,179 --> 00:18:53,889
A terrible disease,

194
00:18:54,014 --> 00:18:56,683
but, hell, you shouldn't have come
all this way without talking to me.

195
00:18:56,850 --> 00:18:59,895
I do research, son. I don't see patients.

196
00:18:59,978 --> 00:19:02,189
Well, it's your research
that I'm interested in.

197
00:19:02,272 --> 00:19:06,026
I've read all the journal articles
on Pompe disease,

198
00:19:06,610 --> 00:19:10,531
and all the researchers out there say
that your work holds the most promise.

199
00:19:10,656 --> 00:19:13,784
Get to the point, son.
What do you want from me?

200
00:19:13,909 --> 00:19:16,703
We almost lost my daughter last week.

201
00:19:20,332 --> 00:19:23,043
I need to hear about your research.

202
00:19:28,090 --> 00:19:30,717
Your kids have a genetic disease.

203
00:19:31,760 --> 00:19:33,220
They're missing an enzyme

204
00:19:33,345 --> 00:19:37,057
which metabolises
a certain kind of sugar, glycogen.

205
00:19:37,224 --> 00:19:40,185
It's defective in Pompe patients.

206
00:19:40,978 --> 00:19:43,146
So, this sugar builds up in the muscle cells,

207
00:19:43,230 --> 00:19:47,568
especially in the heart, the skeletal muscles,
the diaphragm,

208
00:19:47,734 --> 00:19:49,736
which is why they have
a hard time breathing.

209
00:19:49,820 --> 00:19:53,657
- Yeah, I know. I know a lot about that.
- Everybody's making an enzyme,

210
00:19:53,824 --> 00:19:57,327
but you can infuse kids all day long
with their enzyme,

211
00:19:57,494 --> 00:20:02,207
and it's not gonna do any good
'cause it's not gonna get into their cells.

212
00:20:02,374 --> 00:20:03,333
Understand what I'm saying?

213
00:20:03,500 --> 00:20:05,002
Yeah, so that means
that if you put the sugar...

214
00:20:05,169 --> 00:20:06,461
- Don't interrupt.
- Sorry.

215
00:20:06,628 --> 00:20:10,048
I'm making a different version
of this enzyme.

216
00:20:10,174 --> 00:20:14,720
My enzyme has a biological marker,
mannose 6-phosphate.

217
00:20:14,887 --> 00:20:18,515
I'm the only one that's cloned the gene
for phosphotransferase.

218
00:20:18,640 --> 00:20:21,393
I'm the only one who's cloned the gene
for uncovering enzyme,

219
00:20:21,602 --> 00:20:25,689
so I can get more mannose 6-phosphate
onto the lysosomal protein,

220
00:20:25,772 --> 00:20:30,819
and I can deliver
a more effective amount of enzyme

221
00:20:31,778 --> 00:20:32,905
into the cells.

222
00:20:32,988 --> 00:20:34,823
That's why people are citing my work.

223
00:20:34,990 --> 00:20:36,909
That's why you read my name
in the literature.

224
00:20:37,075 --> 00:20:40,287
I can get more enzyme into the cells.

225
00:20:41,747 --> 00:20:45,417
What's the matter, Sal?
Not up on your glycobiology?

226
00:20:46,335 --> 00:20:48,128
I thought Doc was just your nickname.

227
00:20:48,253 --> 00:20:51,423
No, that man's a genius. He's on the verge
of a scientific breakthrough.

228
00:20:51,590 --> 00:20:54,009
Wow. Who knew?

229
00:20:55,969 --> 00:20:59,848
I'm not on the verge of anything, kid.
This is a theory, not a therapy.

230
00:20:59,932 --> 00:21:01,934
I'm just an academic.

231
00:21:02,017 --> 00:21:05,437
- You got any idea how shitty my funding is?
- No.

232
00:21:06,480 --> 00:21:08,815
University of Nebraska
pays their football coach

233
00:21:08,982 --> 00:21:11,944
more money in a year
than my entire science budget.

234
00:21:12,027 --> 00:21:14,655
Nobody's paying attention to this work.

235
00:21:14,821 --> 00:21:16,990
Half my grants don't get approved.

236
00:21:17,074 --> 00:21:21,411
I don't have the money to make my theory
into a useable medicine.

237
00:21:22,538 --> 00:21:24,456
How old are your kids?

238
00:21:25,457 --> 00:21:27,084
Six and eight.

239
00:21:33,590 --> 00:21:38,011
Look, do yourself a favour.
Go home and spend time with your kids.

240
00:21:40,305 --> 00:21:43,100
Enjoy 'em while they're still here.

241
00:21:50,315 --> 00:21:52,401
- How much?
- How much what?

242
00:21:53,277 --> 00:21:56,321
How much money would it take
to prove your theory,

243
00:21:56,405 --> 00:21:59,867
to create your version of the medicine?

244
00:22:00,826 --> 00:22:04,121
I'd need half a million bucks
just to fund the lab work.

245
00:22:04,288 --> 00:22:07,249
- That's why you need me.
- I need you? Why?

246
00:22:07,457 --> 00:22:12,129
Because I'm the founder of
the Pompe Foundation for Children.

247
00:22:14,381 --> 00:22:17,009
I've been working on this disease
for 10 years.

248
00:22:17,134 --> 00:22:19,720
I have never heard of you guys.

249
00:22:19,845 --> 00:22:24,349
That's because we're relatively new.
We're just in the gearing-up phase.

250
00:22:25,267 --> 00:22:29,021
- How soon do you need a grant?
- Now would be good.

251
00:22:29,188 --> 00:22:33,525
Well, not all the money's in place,
but it will be, and soon.

252
00:22:36,320 --> 00:22:38,614
This is a very exciting time.

253
00:22:48,582 --> 00:22:51,460
- Thanks.
- Thank you, sir. Have a good day.

254
00:23:05,349 --> 00:23:06,600
Hey.

255
00:23:10,479 --> 00:23:11,813
You okay?

256
00:23:17,069 --> 00:23:20,072
- Did you get my messages?
- Your messages?

257
00:23:21,698 --> 00:23:23,575
You suddenly walk out of the meeting

258
00:23:23,700 --> 00:23:26,328
and fly to Nebraska
without talking to me about it,

259
00:23:26,453 --> 00:23:28,580
and you think messages make it okay?

260
00:23:28,664 --> 00:23:30,791
- I'm sorry.
- My God, John.

261
00:23:31,333 --> 00:23:33,877
I wanna find a miracle
as much as you do, okay?

262
00:23:34,002 --> 00:23:36,255
But how could you put your job in jeopardy?

263
00:23:36,380 --> 00:23:37,798
- Aileen.
- How exactly

264
00:23:37,965 --> 00:23:41,301
do we pay $40,000 a month in healthcare
if you lose your insurance?

265
00:23:41,385 --> 00:23:42,845
Honey, come on.
Look, I'm not gonna lose my job.

266
00:23:43,011 --> 00:23:44,054
Oh, really?

267
00:23:44,179 --> 00:23:47,724
Pete called here twice last night
to ask if you were okay.

268
00:23:47,891 --> 00:23:49,643
You know, mentally.

269
00:23:57,025 --> 00:24:00,612
I'll just...
I'll call, and I'll smooth that one over.

270
00:24:00,946 --> 00:24:02,531
Yeah, no shit.

271
00:24:07,452 --> 00:24:08,871
I'm sorry.

272
00:24:13,292 --> 00:24:16,086
Something in me just kind of snapped.

273
00:24:17,129 --> 00:24:21,466
That night at the hospital,
when we thought that we were losing her,

274
00:24:27,139 --> 00:24:30,934
I prayed that if it was her time,

275
00:24:33,228 --> 00:24:37,900
she'd go quickly, without so much suffering.

276
00:24:41,570 --> 00:24:45,908
But morning came, and she pulled through.

277
00:24:48,160 --> 00:24:49,661
Her eyes,

278
00:24:51,497 --> 00:24:54,458
so determined, so defiant.

279
00:24:55,751 --> 00:24:57,503
The fight in her.

280
00:25:08,597 --> 00:25:11,391
Was he worth it? This Stonehill guy?

281
00:25:11,558 --> 00:25:15,145
He's really eccentric, but his science
is way ahead of everybody else's.

282
00:25:15,312 --> 00:25:19,399
- He's definitely the one to put our money on.
- Lf we had any.

283
00:25:19,566 --> 00:25:21,735
I promised him that we'd raise some,

284
00:25:21,944 --> 00:25:24,029
because he's got this conference up here
next month,

285
00:25:24,196 --> 00:25:26,532
and I said I'd have a cheque ready for him.

286
00:25:26,615 --> 00:25:27,825
- How much?
- Five hundred.

287
00:25:27,908 --> 00:25:29,993
- That's all?
- Thousand.

288
00:25:31,745 --> 00:25:33,747
Is it $500 or $1,000?

289
00:25:34,081 --> 00:25:36,291
$500,000.

290
00:25:37,417 --> 00:25:38,961
By next month.

291
00:25:44,633 --> 00:25:48,887
- Sweetheart, are you totally insane?
- Apparently.

292
00:25:49,763 --> 00:25:52,474
We're holding our first fundraiser
on the 23rd at the school,

293
00:25:52,641 --> 00:25:54,977
and we would love
if you and Frank could join us.

294
00:25:55,060 --> 00:25:56,728
- Ready for your spelling test?
- I'm gonna nail it.

295
00:25:56,895 --> 00:25:57,938
Okay. Good luck.

296
00:25:58,021 --> 00:26:00,190
My name's John Crowley.
I'm calling from Oregon,

297
00:26:00,357 --> 00:26:04,820
and I got your name from
the Atlanta-area Pompe parents' group.

298
00:26:04,903 --> 00:26:05,946
Yeah.

299
00:26:06,029 --> 00:26:08,198
And I was so sorry
not to see you at the reunion

300
00:26:08,365 --> 00:26:12,452
because you were one of
my most favourite people in high school.

301
00:26:13,328 --> 00:26:16,915
Anyway, John and I
are starting this foundation.

302
00:26:16,999 --> 00:26:18,709
- Hey, Dad? Dad.
- No, you know what I mean.

303
00:26:18,792 --> 00:26:19,835
Just make it right.

304
00:26:20,043 --> 00:26:23,005
- Dad?
- Can't you see I'm on the phone?

305
00:26:23,088 --> 00:26:25,340
- Okay, well, tell me what he told you.
- Dad!

306
00:26:25,424 --> 00:26:28,010
No, I'm gonna have to call you back.
I can't talk. All right, bye.

307
00:26:28,135 --> 00:26:30,012
- Yeah, what is it?
- I sold my RipStik.

308
00:26:30,095 --> 00:26:31,180
Okay.

309
00:26:31,597 --> 00:26:35,267
Is it enough to give to
Megan and Patrick's foundation?

310
00:26:37,936 --> 00:26:40,189
Yeah, it's more than enough.

311
00:26:42,566 --> 00:26:44,359
- Are you John?
- Yes.

312
00:26:44,568 --> 00:26:47,946
- Marcus Temple. We spoke on the phone.
- Right. Absolutely. Good to see you.

313
00:26:48,030 --> 00:26:50,574
- All the way in from Atlanta.
- Yes.

314
00:26:50,741 --> 00:26:55,871
Well, this is for your foundation,
from my relatives, friends and church group.

315
00:26:57,080 --> 00:26:58,540
My goodness.

316
00:26:58,999 --> 00:27:00,834
Thank you very much.

317
00:27:05,964 --> 00:27:07,257
Thanks.

318
00:27:26,568 --> 00:27:31,698
- Hi, Dr Stonehill. I'm Megan.
- Hi, Megan. I'm Dr Stonehill.

319
00:27:31,782 --> 00:27:34,910
Yeah, that's why I said, "Hi, Dr Stonehill."

320
00:27:35,619 --> 00:27:39,164
- Are you coming in or not?
- Yeah, thanks.

321
00:27:41,333 --> 00:27:42,918
Where's Mom and Dad?

322
00:27:43,001 --> 00:27:44,294
They'll be down in a minute.

323
00:27:44,378 --> 00:27:47,965
Patrick's vent alarm is going off,
so they need to fix it.

324
00:27:48,048 --> 00:27:50,843
His alarm goes off even more than mine.

325
00:27:59,184 --> 00:28:02,479
So, what's your deal? You married?

326
00:28:03,605 --> 00:28:05,274
Do you have a wife?

327
00:28:05,774 --> 00:28:07,609
Ex-wives. Two of 'em.

328
00:28:07,776 --> 00:28:11,363
- Yeah? How come?
- 'Cause I'm so easy to get along with.

329
00:28:12,239 --> 00:28:15,617
- Any other questions?
- No. Your turn to ask one.

330
00:28:18,162 --> 00:28:19,621
You're probably wondering
what grade I'm in.

331
00:28:19,788 --> 00:28:22,249
- What grade are you in?
- I'm in third.

332
00:28:22,332 --> 00:28:26,044
My hobbies are video games and penguins.
How about you?

333
00:28:26,837 --> 00:28:30,340
- I already graduated.
- No, I mean hobbies.

334
00:28:33,093 --> 00:28:34,219
Mostly I just work.

335
00:28:34,303 --> 00:28:37,639
Little bass fishing
every once in a while, but...

336
00:28:39,975 --> 00:28:41,351
What's your favourite subject?

337
00:28:41,560 --> 00:28:45,814
I'm good at reading, but I like P.E. Best,
especially the sprint races.

338
00:28:45,981 --> 00:28:47,191
Sprint races?

339
00:28:47,274 --> 00:28:49,443
- Wanna see?
- Sure.

340
00:28:54,948 --> 00:28:56,325
Come on.

341
00:28:59,036 --> 00:29:01,288
- Is he here yet?
- I don't know.

342
00:29:10,339 --> 00:29:12,257
I'm gonna win!

343
00:29:12,925 --> 00:29:14,843
Come on, slowpoke.

344
00:29:19,223 --> 00:29:20,933
Yeah, I won!

345
00:29:21,808 --> 00:29:23,185
I won.

346
00:29:23,644 --> 00:29:25,020
Oh, yeah.

347
00:29:25,646 --> 00:29:27,898
Told you I'm gonna beat you.

348
00:29:28,941 --> 00:29:30,150
Hi.

349
00:29:31,485 --> 00:29:34,071
Dr Stonehill has two ex-wives.

350
00:29:34,154 --> 00:29:36,406
- I see that Megan's introduced herself.
- Yeah.

351
00:29:36,615 --> 00:29:38,534
- How are you, Dr Stonehill?
- I'm okay, thank you.

352
00:29:38,700 --> 00:29:40,619
- This is Aileen, my wife.
- So nice to meet you.

353
00:29:40,702 --> 00:29:42,871
- And John Jr.
- Hello.

354
00:29:42,955 --> 00:29:44,248
- Here's Patrick.
- Hi.

355
00:29:44,331 --> 00:29:47,125
- Hey, Patrick.
- I think we should probably go inside.

356
00:29:47,459 --> 00:29:48,502
Yeah, come on inside.

357
00:29:48,710 --> 00:29:51,547
Megan, we'll see you inside. Come on.

358
00:29:57,052 --> 00:29:59,304
- Night, Patrick.
- Good night.

359
00:29:59,930 --> 00:30:01,139
Night, SpongeBob.

360
00:30:01,223 --> 00:30:04,601
- You gotta say good night to Dr Stonehill.
- Kiss SpongeBob.

361
00:30:11,483 --> 00:30:13,402
- Good night.
- Good night, son.

362
00:30:15,028 --> 00:30:16,697
Good night, Patrick.

363
00:30:16,864 --> 00:30:19,992
I'm not gonna say it again. It is bedtime now.

364
00:30:20,450 --> 00:30:22,161
It's for him.

365
00:30:24,538 --> 00:30:28,333
- Me?
- For good luck. For bass fishing.

366
00:30:29,376 --> 00:30:30,544
Thank you.

367
00:30:33,130 --> 00:30:34,882
You like it?

368
00:30:34,965 --> 00:30:39,469
Well, sure. A happy-go-lucky little fellow,
lots of personality, huh?

369
00:30:40,429 --> 00:30:43,307
- He's a plastic toy.
- I know.

370
00:30:43,849 --> 00:30:45,225
Here's the father-daughter dance.

371
00:30:45,392 --> 00:30:48,687
You haven't lived until you've seen
Megan do the Wheelchair Watusi.

372
00:30:48,896 --> 00:30:50,355
Here you go.

373
00:30:50,439 --> 00:30:54,359
- Go ahead and eat the cobbler while it's hot.
- Smells great, honey.

374
00:30:55,569 --> 00:30:56,987
This was hilarious.

375
00:30:57,154 --> 00:31:00,782
Bob, we went to this dude ranch.
All right if I call you Bob?

376
00:31:00,949 --> 00:31:05,829
You got a cheque for a half-million dollars,
hell, you can call me Peggy Sue.

377
00:31:08,790 --> 00:31:10,375
I'll just...

378
00:31:20,969 --> 00:31:22,554
Well, Bob.

379
00:31:23,138 --> 00:31:27,768
This is the first instalment
against the promised half a million.

380
00:31:39,238 --> 00:31:41,865
Tell you the truth,
that's more than I expected.

381
00:31:42,032 --> 00:31:45,077
Dr Stonehill, we promise that...

382
00:31:45,244 --> 00:31:46,995
- Yeah, I know.
- Lf... In enough time, then...

383
00:31:47,162 --> 00:31:49,081
I know. I know.

384
00:31:50,707 --> 00:31:54,044
You can learn a lot about a person
on the Internet these days.

385
00:31:54,127 --> 00:31:57,589
Learn about a working-class kid
from New Jersey,

386
00:31:57,756 --> 00:32:00,717
worked his way through
Harvard Business School,

387
00:32:00,801 --> 00:32:03,262
clawing his way up the ladder
at Bristol-Myers.

388
00:32:03,428 --> 00:32:04,888
But what Google can't tell you

389
00:32:04,972 --> 00:32:07,432
is that this scared, desperate, bullshitting
son of a bitch...

390
00:32:07,516 --> 00:32:09,268
- Wait just a minute...
- Don't interrupt.

391
00:32:09,434 --> 00:32:12,729
Will do and say whatever it takes
to get results.

392
00:32:13,939 --> 00:32:17,317
Which is why you and me are going
into business together, Jersey.

393
00:32:17,526 --> 00:32:18,569
Excuse me?

394
00:32:18,735 --> 00:32:20,988
I'm tired of begging breadcrumbs
from the university

395
00:32:21,071 --> 00:32:23,615
and giving them the patents to my ideas.

396
00:32:23,782 --> 00:32:26,577
They don't value my work. You do,

397
00:32:27,327 --> 00:32:29,955
which is why I'm setting up my own shop.

398
00:32:30,122 --> 00:32:31,415
Figure any dude in a business suit

399
00:32:31,623 --> 00:32:33,709
can help me raise venture capital
and run the company,

400
00:32:33,792 --> 00:32:38,380
but who's gonna be half as motivated as
a dad who's trying to save his own kids?

401
00:32:38,463 --> 00:32:40,299
So, this is...

402
00:32:40,382 --> 00:32:42,843
So this is the shittiest offer
you're ever gonna get.

403
00:32:43,010 --> 00:32:46,930
I can promise you less money, longer hours,
lousy working conditions,

404
00:32:47,097 --> 00:32:51,018
plus, if we raise the money,
you're gonna have to relocate to Nebraska.

405
00:32:55,689 --> 00:32:57,191
And with the right business plan,

406
00:32:57,357 --> 00:33:01,278
I can also promise you
a working enzyme for Pompe disease.

407
00:33:02,029 --> 00:33:05,866
I can't cure your kids, you know that.
They're always gonna be in wheelchairs,

408
00:33:07,284 --> 00:33:09,870
but I think I can save their lives.

409
00:33:14,917 --> 00:33:16,752
Outstanding cobbler.

410
00:33:19,546 --> 00:33:24,134
Okay, okay.
So, we agree we can't uproot the kids.

411
00:33:25,010 --> 00:33:27,095
What if Stonehill fails?

412
00:33:30,682 --> 00:33:34,561
Or what if he succeeds too late
to help Megs and Patrick?

413
00:33:34,645 --> 00:33:37,022
- Then what?
- I know.

414
00:33:38,148 --> 00:33:42,820
If we're gonna lose them young, you want
to spend every minute you can with them.

415
00:33:50,077 --> 00:33:53,705
John, that day that you flew to Nebraska,

416
00:33:53,789 --> 00:33:57,376
when you suddenly just ditched work and...

417
00:33:59,795 --> 00:34:03,382
My God, I thought you'd lost it.
You scared me.

418
00:34:04,049 --> 00:34:06,677
But once we rolled our sleeves up,

419
00:34:06,844 --> 00:34:11,098
and we started fundraising
and meeting other Pompe families,

420
00:34:13,892 --> 00:34:15,811
it made me feel like...

421
00:34:16,311 --> 00:34:18,480
I mean, do we just accept our fate

422
00:34:18,689 --> 00:34:22,234
and do what we're told
by all the well-meaning doctors

423
00:34:23,527 --> 00:34:27,364
and wait for the worst to happen,
or do we fight it?

424
00:34:30,075 --> 00:34:33,829
I think you're making a mistake. I really do.

425
00:34:34,496 --> 00:34:38,584
Even if you were credible as a CEO,
which you are not,

426
00:34:40,002 --> 00:34:44,840
the odds against you are crushing.
Nine out of 10 biotechs crash and burn.

427
00:34:44,923 --> 00:34:49,219
So where does that leave your kids
when their dad is flat broke

428
00:34:49,803 --> 00:34:53,307
with no job and no health insurance?

429
00:34:53,640 --> 00:34:54,683
Now, if you stay at Bristol,

430
00:34:54,850 --> 00:34:59,021
the guys upstairs are ready to put you in
the VP slot at the end of the third quarter

431
00:34:59,188 --> 00:35:01,273
with a 40% salary bump.

432
00:35:02,149 --> 00:35:03,400
John.

433
00:35:05,194 --> 00:35:07,988
Your family's gonna need that money,
aren't they?

434
00:35:08,155 --> 00:35:10,866
Pete, you're right. This is crazy.

435
00:35:12,242 --> 00:35:14,161
I'm chasing the wind.

436
00:35:15,370 --> 00:35:17,372
But I can't just

437
00:35:19,374 --> 00:35:22,586
sit around and wait for my kids to die.

438
00:35:24,421 --> 00:35:26,006
I can't do it.

439
00:35:48,612 --> 00:35:51,573
You have arrived at your destination.

440
00:36:06,421 --> 00:36:08,632
Come on in. It's open.

441
00:36:09,299 --> 00:36:10,968
- Hey, there, Bob.
- Hey, John.

442
00:36:11,051 --> 00:36:12,094
How are you?

443
00:36:12,177 --> 00:36:14,429
- You have trouble finding me?
- No problem.

444
00:36:14,638 --> 00:36:16,348
- Sit down.
- Thanks.

445
00:36:23,146 --> 00:36:26,024
Ex-wife. She loved cats.

446
00:36:29,820 --> 00:36:32,531
Well, say, what do we...

447
00:36:34,449 --> 00:36:38,120
What are we gonna do?
How about we work up a strategy

448
00:36:38,203 --> 00:36:41,039
for the meeting at Renzler next week?

449
00:36:43,750 --> 00:36:46,086
We don't need to show those guys anything.

450
00:36:46,628 --> 00:36:48,005
The meeting's a formality.

451
00:36:48,088 --> 00:36:50,632
George Renzler and I have known each other
since med school.

452
00:36:50,799 --> 00:36:55,596
He's been telling me for years that
he'd give me the seed money

453
00:36:55,679 --> 00:36:59,141
if I ever decide to make the big move
and set up my own shop.

454
00:36:59,224 --> 00:37:01,810
Well, that's good. That's good,
but, still, all the same, you know,

455
00:37:01,935 --> 00:37:04,438
if we're gonna go in to pitch 'em,
we should have something tangible.

456
00:37:04,646 --> 00:37:08,734
Those guys understand me.
They're real scientists.

457
00:37:09,693 --> 00:37:12,946
They're not like a lot of
these big biotech moneymen.

458
00:37:13,071 --> 00:37:16,909
Okay. All right, tell you what,
how about if we just talk it through,

459
00:37:17,034 --> 00:37:19,870
and then that way we can just sketch up
something rough on paper?

460
00:37:19,953 --> 00:37:23,248
You give it to me,
I'll make up a business plan.

461
00:37:30,297 --> 00:37:34,968
We need to rough out a real strategy.
These guys are venture capitalists.

462
00:37:35,093 --> 00:37:37,262
That rough enough for you?

463
00:37:39,181 --> 00:37:42,309
Bob? Look, Renzler's crucial to us. Without
them onboard, we got zero credibility

464
00:37:42,476 --> 00:37:44,311
- with any of our investors.
- That's why you're here, Jersey!

465
00:37:44,478 --> 00:37:46,730
Whip up some business bullshit
by tomorrow.

466
00:37:46,813 --> 00:37:50,567
- I'm going fishing.
- This is... This is gibberish!

467
00:37:50,651 --> 00:37:52,569
Then you better get busy.

468
00:37:52,653 --> 00:37:54,029
See you.

469
00:38:13,173 --> 00:38:17,761
As you know, the market potential
for an orphan drug is enormous.

470
00:38:17,928 --> 00:38:20,556
If you were still in business school,
I'd give you an A

471
00:38:20,639 --> 00:38:24,893
for all these lovely charts and graphs and...

472
00:38:25,435 --> 00:38:27,271
But school is out.

473
00:38:27,354 --> 00:38:31,233
Most of us here are scientists.
We need to see the science.

474
00:38:31,775 --> 00:38:34,570
Bob, make us believe.

475
00:38:37,364 --> 00:38:39,116
Love to, George.

476
00:38:53,338 --> 00:38:58,135
...the phosphotransferase
and the second uncovering enzyme...

477
00:39:03,557 --> 00:39:06,393
At this point, the challenge
is to scale up this process

478
00:39:06,476 --> 00:39:09,188
to produce kilogram quantities of HPGAA.

479
00:39:09,271 --> 00:39:11,356
And the question is
whether or not it's cost-effective

480
00:39:11,523 --> 00:39:15,903
to contract this work out
or to build our own manufacturing facility.

481
00:39:16,069 --> 00:39:21,241
Either way, we're gonna eventually need
an investment on the order of $10 million.

482
00:39:21,783 --> 00:39:24,912
It's a lot of information
in a short period of time.

483
00:39:25,078 --> 00:39:26,747
Does anybody have any questions?

484
00:39:26,830 --> 00:39:28,832
- This is astonishing.
- Well, thank you, George.

485
00:39:28,916 --> 00:39:31,835
This man is light years ahead of the field.

486
00:39:32,127 --> 00:39:33,462
Okay.

487
00:39:33,545 --> 00:39:36,173
Well, why don't you have your money guys
get together with John

488
00:39:36,340 --> 00:39:39,009
- and work out the business...
- Sounds great.

489
00:39:39,176 --> 00:39:43,180
Of course, we'll need you to explain
some of the mundane stuff, Bob,

490
00:39:43,388 --> 00:39:45,140
the nuts and bolts.

491
00:39:45,891 --> 00:39:47,809
- Nuts and bolts? What...
- Yeah.

492
00:39:47,893 --> 00:39:49,436
You're a brilliant theoretician,

493
00:39:49,561 --> 00:39:53,607
but you've never actually brought
a new drug to market before, right?

494
00:39:53,732 --> 00:39:56,026
No, I've never brought a drug to market.
I haven't.

495
00:39:56,151 --> 00:40:01,031
I mean, for example, how are you getting
the phosphotransferase?

496
00:40:01,365 --> 00:40:04,785
I'm purifying it
out of a lactating bovine udder.

497
00:40:05,702 --> 00:40:08,831
I see. And where are you getting the udders?

498
00:40:10,457 --> 00:40:12,417
From the stockyards.

499
00:40:12,584 --> 00:40:15,212
- Pretty straightforward stuff.
- Not really.

500
00:40:15,337 --> 00:40:19,049
- You can't inject cow protein into people.
- I know that.

501
00:40:19,174 --> 00:40:22,761
The bovine version of the enzyme
is for lab work, for proof of concept.

502
00:40:22,928 --> 00:40:26,473
I'll make a copy of the human enzyme
for actual drug trials.

503
00:40:26,598 --> 00:40:28,851
- What about uncovering enzyme?
- What about it?

504
00:40:29,017 --> 00:40:30,143
How exactly do you plan on making

505
00:40:30,352 --> 00:40:32,479
- an exact replica?
- I'm making it in T-293,

506
00:40:32,604 --> 00:40:34,147
out of human kidney cells.

507
00:40:34,231 --> 00:40:37,359
- Oh, my goodness. No.
- "Oh, my goodness. No?"

508
00:40:37,484 --> 00:40:39,111
No. The FDA will never allow that.

509
00:40:39,236 --> 00:40:42,072
- Hey, Bob, just...
- Wait a second.

510
00:40:42,239 --> 00:40:46,869
For Christ's sake, we will change
the cell line before clinical trials.

511
00:40:46,952 --> 00:40:49,872
You've gotta have that process locked down
long, long before you think about...

512
00:40:49,997 --> 00:40:51,540
Bob, why don't we just take a coffee break...

513
00:40:51,748 --> 00:40:54,168
Why are you talking to me this way?
I don't want any goddamn coffee.

514
00:40:54,251 --> 00:40:56,503
Bob, can you just tell us
how you're planning to make

515
00:40:56,628 --> 00:41:00,424
the three enzymes
under FDA-approved GMP in...

516
00:41:00,507 --> 00:41:03,635
I'm not here to cross every "t"
and dot every "i", George.

517
00:41:03,844 --> 00:41:07,806
And I'm not here to be poked and prodded
like a first-year med student.

518
00:41:08,015 --> 00:41:10,350
- This is ridiculous.
- Bob.

519
00:41:11,643 --> 00:41:13,395
This is bullshit.

520
00:41:19,651 --> 00:41:20,694
Bob.

521
00:41:26,700 --> 00:41:30,913
Bob, if you can't answer a question,
you say you're working out the details.

522
00:41:31,038 --> 00:41:34,458
You don't storm out on these guys
like some sort of spoiled child, okay?

523
00:41:34,541 --> 00:41:37,044
- Now, we're gonna go back in there.
- No, I'm not going back in there.

524
00:41:37,211 --> 00:41:40,797
We're going back in there.
This is business, Bob. It's not personal.

525
00:41:40,964 --> 00:41:42,966
That was personal.

526
00:41:50,265 --> 00:41:53,060
Stonehill goes and completely sabotages
the meeting.

527
00:41:53,185 --> 00:41:54,269
Thank you.

528
00:41:54,353 --> 00:41:57,147
I mean, he completely blew my plan,
right out of the gate.

529
00:41:57,272 --> 00:42:00,609
Okay, I get that he's a loose cannon,
but do you still believe in his science?

530
00:42:00,776 --> 00:42:05,572
Honey, if I don't raise $10 million in capital,

531
00:42:05,697 --> 00:42:08,867
his science doesn't matter. At all.

532
00:42:13,413 --> 00:42:15,833
What's going on with his arm?

533
00:42:16,959 --> 00:42:18,877
Hey, buddy, you okay?

534
00:42:22,965 --> 00:42:26,051
- You all right?
- I can't throw them any more.

535
00:42:27,052 --> 00:42:29,680
- When did this happen?
- I don't know.

536
00:42:30,806 --> 00:42:33,851
- You should help him, Daddy.
- That's a good idea.

537
00:42:33,976 --> 00:42:35,853
Okay, here we go. You ready?

538
00:42:36,019 --> 00:42:39,314
- One, two...
- Into the water.

539
00:42:40,482 --> 00:42:43,068
That was a good shot.
We can do better than that.

540
00:42:43,193 --> 00:42:47,072
Try again.
Let's make, like, a little pellet.

541
00:42:47,823 --> 00:42:49,491
Here, ducky, ducky.

542
00:42:55,247 --> 00:42:56,915
Let's do it again.

543
00:42:57,416 --> 00:42:59,418
Ready? One, two, three.

544
00:43:00,043 --> 00:43:01,670
Give me another piece, John.

545
00:43:03,005 --> 00:43:04,923
I can just throw them.

546
00:43:06,842 --> 00:43:10,304
And you do all the laughing,
and I'll do all the throwing.

547
00:43:10,971 --> 00:43:12,139
That's good, the ducky shared.

548
00:43:12,306 --> 00:43:14,099
- Did you see that?
- Yeah.

549
00:43:21,523 --> 00:43:22,733
John?

550
00:43:25,777 --> 00:43:28,280
- We're out of time.
- I know.

551
00:43:30,574 --> 00:43:34,870
He doesn't have the strength
to throw a piece of bread to a duck.

552
00:43:38,290 --> 00:43:41,168
- It scares the hell out of me.
- Me, too.

553
00:43:43,545 --> 00:43:46,256
John, what are you doing?

554
00:43:46,840 --> 00:43:50,093
I'm offering Renzler a deal
he can't turn down.

555
00:44:15,369 --> 00:44:17,871
Excuse me. Morning. Dr Renzler?

556
00:44:18,580 --> 00:44:20,123
Dr Renzler?

557
00:44:20,749 --> 00:44:22,501
Sir, good morning.

558
00:44:22,960 --> 00:44:24,127
- John Crowley.
- Crowley?

559
00:44:24,211 --> 00:44:25,337
- Yes, sir.
- What are you doing here?

560
00:44:25,462 --> 00:44:26,505
- Good morning.
- Good morning.

561
00:44:26,588 --> 00:44:29,633
I understand from your secretary that
you're going to be leaving for France

562
00:44:29,758 --> 00:44:30,926
- for a month.
- That's right.

563
00:44:31,009 --> 00:44:32,469
I have a proposal for you,
and I was hopeful

564
00:44:32,678 --> 00:44:35,013
- that you could take a look at it.
- We're running late for a flight.

565
00:44:35,097 --> 00:44:38,559
I appreciate that. It'll only take a second,
just to have a quick read.

566
00:44:38,725 --> 00:44:40,853
- Fine. I'll read it in the car.
- It might interest you.

567
00:44:40,936 --> 00:44:42,396
Good, thank you.

568
00:44:57,619 --> 00:45:00,664
- Does Stonehill know about this?
- Of course.

569
00:45:01,290 --> 00:45:04,293
And he's okay with these terms?

570
00:45:05,460 --> 00:45:07,796
All I need is your signature.

571
00:45:33,447 --> 00:45:34,698
Hello?

572
00:45:42,498 --> 00:45:43,540
Bob.

573
00:45:46,752 --> 00:45:48,003
Bob.

574
00:45:49,922 --> 00:45:51,048
Bob!

575
00:45:52,132 --> 00:45:53,550
Over here.

576
00:45:54,801 --> 00:45:55,886
Bob.

577
00:46:00,557 --> 00:46:01,642
Bob!

578
00:46:03,393 --> 00:46:04,937
Hi. Bob.

579
00:46:14,863 --> 00:46:16,448
What'd you do to yourself?

580
00:46:16,573 --> 00:46:20,369
- I got the investment from Renzler.
- You what?

581
00:46:20,536 --> 00:46:22,579
Listen, I want you to

582
00:46:24,414 --> 00:46:25,833
think about something before you read that.

583
00:46:25,999 --> 00:46:27,042
What the hell is this?

584
00:46:27,167 --> 00:46:31,547
Under the circumstances,
this is the best deal that we could ever get.

585
00:46:32,089 --> 00:46:36,426
This isn't a deal.
This is the terms of our surrender, for...

586
00:46:36,510 --> 00:46:38,679
Renzler comes in
for a couple of million now,

587
00:46:38,762 --> 00:46:41,890
and you give him the option
of jumping in as a full partner later?

588
00:46:42,015 --> 00:46:45,060
Well, after sabotaging our meeting,
I had to do something dramatic.

589
00:46:45,143 --> 00:46:48,647
And you promise him
we'll be in clinical trials in a year?

590
00:46:48,772 --> 00:46:50,816
We can do this, Bob. All right?

591
00:46:50,941 --> 00:46:52,985
We work harder, we push ourselves,
we work around the clock.

592
00:46:53,152 --> 00:46:55,320
I already work around the clock!

593
00:46:55,445 --> 00:46:58,282
Why don't you just give 'em
my balls in a jelly jar?

594
00:46:58,365 --> 00:47:00,701
There's no other way I could get them
to come back to the table.

595
00:47:00,868 --> 00:47:03,120
Who needs the bastards anyway!

596
00:47:03,203 --> 00:47:07,833
Without Renzler, there's no reason for us
to even think about other venture groups.

597
00:47:07,958 --> 00:47:10,794
Fine! Then I won't think
about other venture groups!

598
00:47:10,919 --> 00:47:12,296
Great!

599
00:47:12,462 --> 00:47:17,467
Spend the rest of your life dreaming up
great ideas that don't get funded.

600
00:47:17,676 --> 00:47:21,930
Draw brilliant diagrams on the wall
that cure diseases in theory,

601
00:47:22,514 --> 00:47:25,767
but never help a single human being
in reality.

602
00:48:01,053 --> 00:48:03,055
What'd you do? Let me see it.

603
00:48:03,138 --> 00:48:05,682
- It's just barely...
- Let me see.

604
00:48:10,979 --> 00:48:12,815
Put pressure on it.

605
00:48:20,030 --> 00:48:22,115
Got your blood all over this thing.

606
00:48:22,282 --> 00:48:25,494
Want me to add a drop of mine,
make it official?

607
00:48:28,455 --> 00:48:30,916
Or would a signature suffice?

608
00:48:45,180 --> 00:48:46,223
Bob?

609
00:49:30,475 --> 00:49:34,396
I'm not paying a dollar more
than 22,000 a unit, okay?

610
00:49:34,480 --> 00:49:35,522
I'm not doing it.

611
00:49:38,233 --> 00:49:39,359
Hi, Bob.

612
00:49:44,990 --> 00:49:47,367
These guys make me feel old.

613
00:49:48,410 --> 00:49:52,331
Scientists get all sensible and careful
when they get old.

614
00:49:52,414 --> 00:49:54,666
Young ones like risk,

615
00:49:54,833 --> 00:49:57,002
not afraid of new ideas,

616
00:50:00,047 --> 00:50:02,216
and you can pay 'em less.

617
00:50:04,843 --> 00:50:09,723
We all believe in Bob Stonehill's
bold vision, otherwise you wouldn't be here.

618
00:50:09,890 --> 00:50:13,101
But to reach clinical trials inside of a year,

619
00:50:13,810 --> 00:50:18,649
I'm gonna have to ask you
to commit to a brutal schedule.

620
00:50:18,774 --> 00:50:24,238
Ladies and gentlemen,
reset your watches to Priozyme Time.

621
00:50:28,325 --> 00:50:31,036
- How long?
- Three, four hours.

622
00:50:35,791 --> 00:50:38,669
Well, if you can get it any quicker,
that'd be good.

623
00:50:38,836 --> 00:50:40,337
I'll try.

624
00:50:48,428 --> 00:50:49,638
Come on.

625
00:50:50,305 --> 00:50:52,933
- Vinh, check the breakers.
- Got it.

626
00:50:56,854 --> 00:51:01,358
- No, the whole building's out.
- Well, get the backup generator going.

627
00:51:01,900 --> 00:51:04,403
- We...
- Wait, wait, wait.

628
00:51:04,486 --> 00:51:07,114
You never bothered
to buy a backup generator?

629
00:51:07,281 --> 00:51:08,866
We're in the middle of tornado country,

630
00:51:09,032 --> 00:51:10,784
- for Christ's sake!
- Yeah, so I'm a meteorologist?

631
00:51:10,868 --> 00:51:15,622
If I don't have my refrigeration back
in 45 minutes, I lose the whole cell line.

632
00:51:15,706 --> 00:51:18,000
Four months of work pissed away!

633
00:51:18,167 --> 00:51:21,044
It was never in the budget.
We never had the money for it.

634
00:51:22,588 --> 00:51:26,008
- I'm sorry, sir. Your card, it's been denied.
- What?

635
00:51:26,925 --> 00:51:30,929
It got maxed out.
I bought the roller bottle unit for the lab.

636
00:51:31,013 --> 00:51:32,598
Shit, I...

637
00:51:35,309 --> 00:51:39,480
Just pay me back by the end of the month,
or I lose my apartment.

638
00:51:39,563 --> 00:51:41,732
Hi, here you go. Thanks.

639
00:51:44,860 --> 00:51:46,153
Yes!

640
00:51:49,031 --> 00:51:50,240
Yes!

641
00:51:53,994 --> 00:51:55,204
Sir.

642
00:51:57,581 --> 00:51:58,957
Thank you.

643
00:52:10,969 --> 00:52:14,765
Fiona's in Mexico this week.
They've got pyramids there.

644
00:52:16,350 --> 00:52:20,187
She's still got lots of things to see
before she gets to Antarctica.

645
00:52:20,270 --> 00:52:21,563
Yeah.

646
00:52:26,443 --> 00:52:29,822
She's gonna chop up
all the penguins with an axe.

647
00:52:29,988 --> 00:52:33,492
And feed their bloody
remains to the walruses.

648
00:52:33,742 --> 00:52:35,118
I see.

649
00:52:37,037 --> 00:52:37,996
What?

650
00:52:38,163 --> 00:52:41,208
Every time you come home for the weekend,
you don't even listen to me.

651
00:52:41,333 --> 00:52:42,626
Megs.

652
00:52:43,669 --> 00:52:46,171
You know what, you're right. I'm sorry.

653
00:52:46,255 --> 00:52:48,799
It's just that I've been so busy

654
00:52:48,966 --> 00:52:52,010
trying to make the special medicine
for you and Patrick.

655
00:52:52,177 --> 00:52:54,888
- I want it pink.
- You want what?

656
00:52:55,055 --> 00:52:58,100
The special medicine. I want it to be pink.

657
00:52:59,393 --> 00:53:02,688
Okay. I guess I can ask Dr Stonehill.

658
00:53:02,813 --> 00:53:08,026
Tell him dark pink, like this.
Not light pink. That's for babies.

659
00:53:09,153 --> 00:53:10,362
Okay.

660
00:53:14,533 --> 00:53:15,659
Here you go.

661
00:53:15,742 --> 00:53:19,079
Dr Renzler, be reasonable.
The company is only six months old,

662
00:53:19,246 --> 00:53:22,207
and we are making great progress
towards in vivo testing.

663
00:53:22,291 --> 00:53:25,043
I don't know.
The way the company is burning money...

664
00:53:25,252 --> 00:53:27,504
Well, we've got to get a leg up
on the competition.

665
00:53:27,588 --> 00:53:30,966
You know that Zymagen has
far more spending power than we do.

666
00:53:31,049 --> 00:53:33,343
So, what you're saying,
I should have invested in Zymagen.

667
00:53:33,427 --> 00:53:36,555
No, what I'm saying is,
is that we've got to beat 'em to the punch.

668
00:53:36,638 --> 00:53:39,057
Either that, or scare them into buying us out.

669
00:53:39,224 --> 00:53:42,978
Well, you're scaring us investors a hell of
a lot more than you're scaring Zymagen.

670
00:53:43,395 --> 00:53:45,397
You sell the company to Zymagen,

671
00:53:45,606 --> 00:53:48,192
you're in clinical trials
by the end of the fiscal year,

672
00:53:48,275 --> 00:53:51,778
or we pull the plug and cut our losses.
Goodbye.

673
00:53:54,364 --> 00:53:55,574
Hello?

674
00:54:04,625 --> 00:54:07,419
This construct's looking pretty good,

675
00:54:07,503 --> 00:54:12,633
but we gotta get better cleavage
between the alpha and the beta subunits.

676
00:54:12,716 --> 00:54:15,594
Well, what if we add a furin site
like the one in uncovering enzyme?

677
00:54:15,677 --> 00:54:17,346
Why would you wanna do that?
Doesn't it have its own...

678
00:54:17,429 --> 00:54:18,639
We need to talk.

679
00:54:18,722 --> 00:54:20,390
- I'm busy.
- You're always busy.

680
00:54:20,474 --> 00:54:22,017
You always wanna talk.

681
00:54:22,100 --> 00:54:26,647
Yeah, we could add furin
and try and cleave it before purification.

682
00:54:28,649 --> 00:54:30,192
What are you doing?

683
00:54:30,400 --> 00:54:32,736
- Giving you a preview...
- Guys, would you excuse us for a minute?

684
00:54:32,820 --> 00:54:37,074
...of what's going to happen
if we are not in clinical trials in four months.

685
00:54:37,157 --> 00:54:39,952
Our investors will turn out the lights.

686
00:54:42,663 --> 00:54:45,499
Science takes time, Jersey.
Don't they understand?

687
00:54:45,707 --> 00:54:47,417
Yeah, they do.
They can read the Wall Street Journal.

688
00:54:47,626 --> 00:54:51,338
They see that Zymagen
is testing three different Pompe drugs.

689
00:54:51,421 --> 00:54:54,132
They're testing three 'cause they don't know
what the hell they're doing.

690
00:54:54,216 --> 00:54:58,637
- I'm testing one 'cause it's the right one!
- I know. I believe you, Bob.

691
00:54:58,846 --> 00:55:01,682
Why else do you think
I put up with all your shit?

692
00:55:01,890 --> 00:55:03,016
Look.

693
00:55:04,560 --> 00:55:09,940
I want you to go toe-to-toe
with Zymagen's scientists.

694
00:55:10,149 --> 00:55:13,861
- Prove to them that your enzyme is best.
- I can do that.

695
00:55:13,944 --> 00:55:16,155
That's the reason I've entered
into conversations with them

696
00:55:16,321 --> 00:55:18,574
to buy our company.

697
00:55:18,740 --> 00:55:20,993
You're telling me? You're not asking me?

698
00:55:21,160 --> 00:55:25,455
Come on, Bob.
I am just being fiscally responsible.

699
00:55:25,622 --> 00:55:29,251
Nobody is gonna tell me how to run my lab!

700
00:55:29,459 --> 00:55:32,921
If I can engineer a deal,
and that is a really big "if,"

701
00:55:33,005 --> 00:55:35,549
you're going to have to forgive me
for all the money I'm gonna make you.

702
00:55:35,632 --> 00:55:37,551
I don't care about money.

703
00:55:37,718 --> 00:55:41,638
I'm a scientist.
I care about more important things than that.

704
00:55:42,139 --> 00:55:46,059
Don't you tell me about
more important things to care about.

705
00:55:47,352 --> 00:55:48,937
Do the math.

706
00:55:49,980 --> 00:55:55,277
Either we sell the company
and get a huge cash infusion,

707
00:55:57,029 --> 00:55:59,615
or the investors will shut us down.

708
00:56:09,625 --> 00:56:11,293
Where you going?

709
00:56:15,464 --> 00:56:19,885
I'm gonna go take a crap,
if that meets with your fiscal approval.

710
00:56:39,112 --> 00:56:42,241
What, they can't drive from the airport
like ordinary people?

711
00:56:42,407 --> 00:56:44,868
Bob, we need to make this happen.

712
00:56:46,870 --> 00:56:48,956
They're gonna ask us some tough questions.

713
00:56:49,456 --> 00:56:53,627
Don't take 'em personally, all right?
All right?

714
00:57:05,305 --> 00:57:08,767
These lab results confirm
what I've been preaching for years,

715
00:57:08,934 --> 00:57:12,688
that phosphorylation is key
to enzyme absorption.

716
00:57:13,564 --> 00:57:16,066
My theory works for Pompe,

717
00:57:16,150 --> 00:57:19,987
and eventually it'll work for
enzyme replacement therapies

718
00:57:20,154 --> 00:57:22,865
for other lysosomal storage disorders.

719
00:57:23,574 --> 00:57:26,618
- Is it too complicated?
- Too complicated?

720
00:57:26,702 --> 00:57:30,789
The number of variables built into
your approach are mind-boggling.

721
00:57:30,956 --> 00:57:34,168
I mean, Jesus, if you get even
one piece wrong in the synthesis,

722
00:57:34,334 --> 00:57:37,379
just one carbohydrate ends up
in the wrong position...

723
00:57:37,462 --> 00:57:40,799
Well, it's gotta be done right,
like anything worth doing.

724
00:57:41,300 --> 00:57:44,094
You've never actually gotten
a drug approved.

725
00:57:44,178 --> 00:57:49,057
Isn't it naive to think you can solve
these kinds of manufacturing challenges?

726
00:57:54,980 --> 00:57:57,065
Bob? Bob?

727
00:57:58,358 --> 00:58:01,069
You're right, I'm a theory guy.

728
00:58:02,112 --> 00:58:04,198
My head is in the clouds.

729
00:58:06,200 --> 00:58:08,285
Which is why we need you.

730
00:58:10,871 --> 00:58:13,207
Unless, of course, your reputation

731
00:58:13,332 --> 00:58:17,127
for solving protein-manufacturing problems
is undeserved.

732
00:58:19,296 --> 00:58:20,714
Nice one.

733
00:58:21,757 --> 00:58:26,637
- I still need to hear about profitability.
- Certainly, certainly.

734
00:58:27,137 --> 00:58:32,518
As you know, this is not
a one-time treatment. It's a lifelong therapy.

735
00:58:32,601 --> 00:58:34,436
And these patients,

736
00:58:34,520 --> 00:58:40,442
they are going to generate revenue
over the span of their lifetime that is...

737
00:58:40,609 --> 00:58:44,696
But even if you make a usable enzyme,
clearly it won't work for all patients.

738
00:58:44,780 --> 00:58:48,283
So, what survival rate do we need
to achieve a robust profit?

739
00:58:48,450 --> 00:58:52,371
What rate of patient death
can be defined as acceptable loss?

740
00:58:53,330 --> 00:58:55,332
Acceptable loss?

741
00:59:01,046 --> 00:59:03,257
I understand the question.

742
00:59:05,926 --> 00:59:11,849
Because the profit margins on this
orphan drug are so incredibly high, the...

743
00:59:13,225 --> 00:59:18,897
Even with a mortality rate of,
say, 25% over five years still indicates

744
00:59:19,064 --> 00:59:24,987
that there is a highly lucrative
revenue source to be realised.

745
00:59:40,127 --> 00:59:42,296
Gentlemen, we have a deal.

746
01:00:29,968 --> 01:00:32,721
Dr Robert Stonehill to see Barry Renee.

747
01:00:36,308 --> 01:00:39,603
I have a Dr Robert Stonehill to see Dr Renee.

748
01:00:41,605 --> 01:00:44,566
- Sir, you need to be cleared.
- I'm just gonna use the restroom.

749
01:00:44,733 --> 01:00:47,611
- You need to be cleared to do that, sir.
- Just need to...

750
01:00:47,694 --> 01:00:50,906
- You need a security badge.
- Jesus.

751
01:00:54,660 --> 01:00:58,247
Well, can I have a security badge
so I can go take a pee?

752
01:00:58,413 --> 01:01:00,123
Yes, sir. He will give that to you.

753
01:01:08,590 --> 01:01:11,093
- Hey, Bob.
- Hey, John.

754
01:01:11,176 --> 01:01:13,345
You getting comfortable?

755
01:01:14,221 --> 01:01:16,139
Define "comfortable."

756
01:01:20,561 --> 01:01:22,688
You haven't cashed it yet?

757
01:01:23,730 --> 01:01:25,607
I haven't earned it yet.

758
01:01:26,775 --> 01:01:29,695
I'll cash it when we have a usable enzyme.

759
01:01:48,255 --> 01:01:50,841
Well, it sure is beautiful.

760
01:01:56,763 --> 01:01:58,515
It sure is big.

761
01:01:59,641 --> 01:02:01,477
The kids love it.

762
01:02:08,692 --> 01:02:10,319
Seize the day.

763
01:02:14,865 --> 01:02:16,158
Okay.

764
01:02:26,877 --> 01:02:28,337
I'm stuck on this call.

765
01:02:28,504 --> 01:02:31,632
Just wanted to let you know how thrilled
we are to have you onboard, John.

766
01:02:31,715 --> 01:02:33,383
It's an honour.

767
01:02:34,092 --> 01:02:36,178
- You remember Dr Kent Webber.
- Of course.

768
01:02:36,345 --> 01:02:37,721
- It's good to see you again.
- Good to see you, too.

769
01:02:37,804 --> 01:02:40,682
I'll let the two of you get into it.

770
01:02:40,766 --> 01:02:43,977
- I'm expecting great things.
- Yes, sir.

771
01:02:47,898 --> 01:02:52,694
I've got some pretty good ideas
about how to help the flow of information

772
01:02:52,861 --> 01:02:54,780
between the four core enzyme groups.

773
01:02:54,947 --> 01:02:58,325
Whoa, John, slow down.
That's not our established procedure.

774
01:02:58,450 --> 01:02:59,493
Pardon me?

775
01:02:59,660 --> 01:03:03,372
The four core teams are essentially
in competition with each other.

776
01:03:03,580 --> 01:03:06,625
It's an entrepreneurial model. It works.

777
01:03:06,708 --> 01:03:11,380
I'm all for competition,
but surely there must be some channel

778
01:03:11,463 --> 01:03:18,178
for allowing sharing scientific insights
that can help develop all four enzymes.

779
01:03:18,512 --> 01:03:23,225
John, in the interest of saving us time,
let me be blunt.

780
01:03:24,518 --> 01:03:26,687
Most of the scientists here don't like the idea

781
01:03:26,854 --> 01:03:30,983
of having a non-scientist
as senior VP of the Pompe programme.

782
01:03:32,442 --> 01:03:34,444
Especially one whose objectivity

783
01:03:34,611 --> 01:03:38,365
might be clouded
by having children with the disease.

784
01:03:39,491 --> 01:03:42,703
I'm telling you this
in your own best interests.

785
01:03:43,245 --> 01:03:45,581
Erich wanted to buy Stonehill's ideas,

786
01:03:45,664 --> 01:03:50,377
and he couldn't do that without also
swallowing you as part of the pill.

787
01:03:53,046 --> 01:03:57,134
My advice to you, John,
is to keep your head down.

788
01:04:00,095 --> 01:04:03,682
- Thank you for that wisdom.
- You're very welcome.

789
01:04:07,853 --> 01:04:08,812
All of your lab notebooks must be submitted
to the review committee!

790
01:04:08,812 --> 01:04:10,814
All of your lab notebooks must be submitted
to the review committee!

791
01:04:10,898 --> 01:04:13,317
This is my lab now! Get out!

792
01:04:13,484 --> 01:04:15,652
I'm just trying to explain the protocol!

793
01:04:15,861 --> 01:04:18,780
- You're wasting my time.
- Dr Stonehill...

794
01:04:19,323 --> 01:04:20,532
Fine.

795
01:04:26,538 --> 01:04:27,831
What do you want?

796
01:04:28,540 --> 01:04:33,587
I just dropped by to say that I think
that we might be missing an opportunity

797
01:04:33,670 --> 01:04:36,548
to open a dialogue
with the other three core teams.

798
01:04:36,632 --> 01:04:40,302
The other core teams? Core teams.

799
01:04:40,385 --> 01:04:41,845
Core bullshit.

800
01:04:42,804 --> 01:04:45,057
I'll come back another time.

801
01:04:48,811 --> 01:04:51,855
The decline in muscle strength
is very troubling, of course,

802
01:04:52,022 --> 01:04:55,317
but it's really, in both kids,

803
01:04:55,526 --> 01:05:00,030
the organ enlargement, the liver,
and especially the heart,

804
01:05:00,113 --> 01:05:02,908
that's the real threat to their lives.

805
01:05:03,784 --> 01:05:06,912
We'll continue to monitor
the rate of cardiac enlargement.

806
01:05:07,079 --> 01:05:10,123
- We'll keep tabs on their other organs...
- How long?

807
01:05:11,875 --> 01:05:14,461
- I don't like to predict.
- Please.

808
01:05:14,628 --> 01:05:17,673
Dr Waldman, we won't hold you to it.
We just need to know something.

809
01:05:17,840 --> 01:05:19,341
John.

810
01:05:19,508 --> 01:05:23,262
How much more time do we have?
How long?

811
01:05:24,805 --> 01:05:26,223
Well,

812
01:05:29,518 --> 01:05:33,188
if there's another respiratory crisis,
all bets are off,

813
01:05:33,856 --> 01:05:36,650
but otherwise,

814
01:05:39,444 --> 01:05:41,613
Megan, maybe a year.

815
01:05:42,197 --> 01:05:44,575
Patrick, less.

816
01:05:48,203 --> 01:05:49,621
Thank you.

817
01:06:04,553 --> 01:06:05,679
Marcus.

818
01:06:05,888 --> 01:06:06,930
- Get the phone.
- What?

819
01:06:07,014 --> 01:06:09,016
- The phone.
- Who is it?

820
01:06:09,766 --> 01:06:12,644
- Hello?
- Hi. Is that Marcus?

821
01:06:12,728 --> 01:06:15,772
- Yeah, yeah. What time is it?
- Yeah, I'm sorry. It's late.

822
01:06:16,398 --> 01:06:19,610
- It's John Crowley.
- John, what you doin'?

823
01:06:20,986 --> 01:06:22,070
You okay?

824
01:06:24,239 --> 01:06:27,951
Hey, look, I gotta ask you a favour.

825
01:06:28,827 --> 01:06:30,412
- Morning, Gavin.
- Morning, sir.

826
01:06:30,579 --> 01:06:32,122
Is my 11:00 with Henessey confirmed?

827
01:06:32,331 --> 01:06:36,126
Yes, and there's the breakfast meeting
down in the cafeteria.

828
01:06:36,210 --> 01:06:37,628
Breakfast meeting?

829
01:06:37,711 --> 01:06:40,297
There was an e-mail that came in
over the weekend.

830
01:06:40,422 --> 01:06:42,216
Everyone on the Pompe project was invited.

831
01:06:42,299 --> 01:06:45,260
- Who called the meeting?
- Mr Crowley, I believe, sir.

832
01:06:45,344 --> 01:06:46,678
What?

833
01:06:50,599 --> 01:06:55,729
Something that people ask me all the time
is how we have two kids with Pompe.

834
01:06:56,563 --> 01:07:00,651
By the time we realised
that Megan had Pompe,

835
01:07:01,610 --> 01:07:03,695
I was already pregnant with Patrick.

836
01:07:03,904 --> 01:07:06,657
I mean, I can't tell you
how many doctors we saw,

837
01:07:06,740 --> 01:07:08,492
and the message was always the same,

838
01:07:08,575 --> 01:07:11,787
that there is no drug to treat Pompe.

839
01:07:11,870 --> 01:07:15,707
But thanks to you, all of you,
that message is changing.

840
01:07:15,791 --> 01:07:20,254
What you've given us,
and a lot of other families, is hope.

841
01:07:20,420 --> 01:07:21,964
So, thank you.

842
01:07:23,298 --> 01:07:25,092
Good job, Aileen.

843
01:07:27,886 --> 01:07:30,931
Now I'd like to welcome the Temple family,

844
01:07:31,014 --> 01:07:35,102
who've come all the way from Georgia
to be with us here today.

845
01:07:40,858 --> 01:07:42,526
Thanks, John.

846
01:07:45,737 --> 01:07:46,864
Hi.

847
01:07:48,490 --> 01:07:50,075
I'm Marcus.

848
01:07:51,201 --> 01:07:53,370
This is my wife, Wendy.

849
01:07:53,453 --> 01:07:56,331
Our daughter Lauren, our oldest daughter,

850
01:07:56,498 --> 01:08:01,461
Lauren wanted to come today
and say hi to all you guys.

851
01:08:03,463 --> 01:08:04,965
She's a little weak,

852
01:08:05,048 --> 01:08:10,179
but she wanted us
to show you guys her picture

853
01:08:10,679 --> 01:08:13,307
and to send you her love.

854
01:08:14,266 --> 01:08:17,478
And this is our daughter, Megan.

855
01:08:17,561 --> 01:08:21,023
The most beautiful girls are named Megan.

856
01:08:22,149 --> 01:08:26,278
Megan is four months old,
and you can't see it yet,

857
01:08:27,654 --> 01:08:29,656
but she has Pompe, too.

858
01:08:43,545 --> 01:08:44,963
I...

859
01:08:46,965 --> 01:08:50,886
I can't tell you what it means to us

860
01:08:52,596 --> 01:08:56,975
to have all of you working on a medicine
for our children.

861
01:08:59,728 --> 01:09:01,146
Thank you.

862
01:09:07,986 --> 01:09:09,571
Thanks so much.

863
01:09:18,080 --> 01:09:20,165
- Hey, Kent.
- John.

864
01:09:20,290 --> 01:09:22,876
So what did you think of the event?

865
01:09:28,465 --> 01:09:33,762
In medical research, John,
objectivity is key.

866
01:09:35,305 --> 01:09:38,350
If researchers get all emotional,

867
01:09:38,517 --> 01:09:43,063
all desperate to help suffering patients,
they'll cut corners.

868
01:09:43,230 --> 01:09:44,356
It's counterproductive.

869
01:09:44,523 --> 01:09:49,236
Counterproductive is having
four core teams of scientists

870
01:09:49,319 --> 01:09:53,740
working together on the same disease,
but not talking to each other.

871
01:09:54,283 --> 01:09:57,661
Most of these guys have never
even seen a kid with Pompe before.

872
01:09:57,744 --> 01:09:59,496
I don't see how that's relevant.

873
01:09:59,663 --> 01:10:03,834
Did you see Erich?
That's the kind of motivation that we need.

874
01:10:04,042 --> 01:10:08,380
I'm gonna ask him to get the core team
to stop competing, start working together.

875
01:10:08,547 --> 01:10:10,799
Create a leadership team.

876
01:10:12,885 --> 01:10:16,388
Well, if you hope to sell
this leadership team idea,

877
01:10:16,555 --> 01:10:18,724
there's only one way to convince Erich.

878
01:10:18,807 --> 01:10:20,184
And what's that?

879
01:10:20,267 --> 01:10:23,145
Keep your guy, Stonehill, off the team.

880
01:10:24,021 --> 01:10:29,526
In his short tenure here, he's managed to
alienate a remarkable number of colleagues.

881
01:10:29,693 --> 01:10:32,738
You can't put him on a team
that's supposed to build cooperation.

882
01:10:32,905 --> 01:10:36,909
So, decide how badly
you want your leadership team,

883
01:10:38,285 --> 01:10:40,621
then do what you have to do.

884
01:10:52,799 --> 01:10:54,218
That's it.

885
01:11:00,140 --> 01:11:02,017
Dr Stonehill, please.

886
01:11:02,893 --> 01:11:04,978
Turn it down. Yes.

887
01:11:05,521 --> 01:11:07,356
Yes, the music.

888
01:11:10,651 --> 01:11:12,486
I said down!

889
01:11:14,196 --> 01:11:16,031
This guy's impossible.

890
01:11:16,198 --> 01:11:17,950
I like that song.

891
01:11:24,832 --> 01:11:25,958
Hey.

892
01:11:31,797 --> 01:11:33,590
What's up, John?

893
01:11:34,049 --> 01:11:37,094
- Everything all right at home?
- Yeah.

894
01:11:40,305 --> 01:11:43,100
Have you heard that Erich Loring

895
01:11:43,183 --> 01:11:46,478
has agreed to put together
a leadership team?

896
01:11:47,271 --> 01:11:49,606
Yeah, I heard some rumour about it.
What bullshit.

897
01:11:49,690 --> 01:11:54,987
Now I'm gonna have to spend a couple of
hours a week jawin' with Zymagen guys?

898
01:11:56,071 --> 01:11:57,197
No.

899
01:11:57,447 --> 01:12:01,368
No. No, you won't,
'cause I'm not putting you on the team.

900
01:12:01,869 --> 01:12:03,537
What'd you say?

901
01:12:03,871 --> 01:12:05,706
I really wanted to.

902
01:12:06,498 --> 01:12:09,293
You're not putting me on the team?
Is that what you said?

903
01:12:09,376 --> 01:12:12,129
What are you, some varsity track coach?

904
01:12:12,838 --> 01:12:18,218
They didn't buy our company 'cause
they like your lvy League charm, Jersey.

905
01:12:18,510 --> 01:12:20,304
It's me they wanted.

906
01:12:20,387 --> 01:12:24,141
You can't bench me.
It's against the laws of nature.

907
01:12:24,224 --> 01:12:28,228
You're still gonna be able
to prove that your theory is right.

908
01:12:28,395 --> 01:12:33,525
Yeah, but other scientists are gonna
evaluate my results, right? Not me.

909
01:12:33,609 --> 01:12:37,905
Everyone here reveres your science.

910
01:12:37,988 --> 01:12:43,118
This is about interpersonal issues.

911
01:12:43,869 --> 01:12:47,456
- Who put you up to this?
- The decision was mine.

912
01:12:49,708 --> 01:12:52,336
It's for the overall good of the programme.

913
01:12:52,419 --> 01:12:55,130
"For the overall good of the programme."

914
01:12:56,340 --> 01:12:58,842
Wow, John, you really got
the corporate lingo down good.

915
01:12:58,926 --> 01:13:01,553
What's next, "Acceptable loss?"

916
01:13:18,153 --> 01:13:19,196
No.

917
01:13:19,279 --> 01:13:20,864
Does anybody really know how to do this?

918
01:13:21,031 --> 01:13:22,574
Except for us.

919
01:13:23,826 --> 01:13:27,204
- But wait, who's going?
- It's John's turn still.

920
01:13:28,580 --> 01:13:29,832
Nice one.

921
01:13:31,542 --> 01:13:33,377
Okay. I'll get it.

922
01:13:39,925 --> 01:13:41,301
Nice one, Megs.

923
01:13:41,468 --> 01:13:44,596
Hello? Marcus, hi.

924
01:13:45,472 --> 01:13:46,598
Oh, my God.

925
01:13:47,224 --> 01:13:49,017
Man. I almost got 'em down.

926
01:13:49,226 --> 01:13:52,437
You guys sit tight, okay?
Here, John, grab him.

927
01:13:52,521 --> 01:13:56,692
If there is anything we can do,
anything at all, will you call?

928
01:13:57,192 --> 01:14:00,529
Okay.
We love you guys so much.

929
01:14:01,822 --> 01:14:03,407
Okay, bye-bye.

930
01:14:05,576 --> 01:14:06,952
Aileen.

931
01:14:09,371 --> 01:14:11,373
That was Marcus Temple.

932
01:14:12,457 --> 01:14:13,834
Lauren...

933
01:14:15,127 --> 01:14:16,336
She...

934
01:14:19,756 --> 01:14:22,509
He said she went in her sleep,
that it was peaceful.

935
01:14:22,593 --> 01:14:24,178
How old is she?

936
01:14:25,554 --> 01:14:27,473
How old was Lauren?

937
01:14:32,769 --> 01:14:34,897
Lauren was nine years old.

938
01:14:42,529 --> 01:14:43,989
Come here.

939
01:14:54,374 --> 01:14:58,170
That way, we can be certain
that we're developing the correct one.

940
01:14:58,462 --> 01:15:04,593
Forget certainty, and let's try and figure out
which enzyme has the better odds.

941
01:15:04,801 --> 01:15:07,387
If we develop only one enzyme,

942
01:15:08,931 --> 01:15:10,641
what would happen
if we guessed the wrong one?

943
01:15:10,808 --> 01:15:15,771
Mr Crowley, I've asked Kent
to set up a testing protocol

944
01:15:15,938 --> 01:15:18,106
to help us guess right.

945
01:15:18,816 --> 01:15:21,652
We'll do an exhaustive range of tests.

946
01:15:21,860 --> 01:15:25,572
I'm calling it
"The Mother of All Experiments."

947
01:15:27,491 --> 01:15:32,037
The four enzymes will be colour-coded,
yellow, blue, green and magenta,

948
01:15:32,120 --> 01:15:34,206
and known only by those colour codes

949
01:15:34,373 --> 01:15:37,584
so no researcher will know
which one he's testing.

950
01:15:37,709 --> 01:15:42,005
Only after we pick a winner,
the secret identity will be revealed.

951
01:15:48,804 --> 01:15:50,472
Come on, Megan!

952
01:16:02,234 --> 01:16:03,318
But I want to!

953
01:16:08,824 --> 01:16:11,451
- Just roll your wrist.
- I can't.

954
01:16:15,873 --> 01:16:17,583
It's okay. It's all right. Let's try another one.

955
01:16:17,666 --> 01:16:20,169
Okay. Let's try again. Ready?

956
01:16:22,462 --> 01:16:23,881
Ready?

957
01:16:24,006 --> 01:16:26,133
One, two, three, go!

958
01:16:28,469 --> 01:16:30,804
- Big winner!
- Yay!

959
01:16:32,097 --> 01:16:35,392
Here you go, look at that. You got a penguin.

960
01:16:45,110 --> 01:16:47,070
Hey, Bob. Bob.

961
01:16:49,156 --> 01:16:50,741
How you doin'?

962
01:16:56,371 --> 01:16:58,499
I brought you some ribs.

963
01:16:59,291 --> 01:17:02,628
Not as good as the ones
from The Corner Saloon,

964
01:17:02,753 --> 01:17:04,755
but if you're hungry...

965
01:17:15,432 --> 01:17:17,100
What do you want?

966
01:17:20,062 --> 01:17:21,688
The results.

967
01:17:23,273 --> 01:17:25,192
"Mother of All Experiments."

968
01:17:25,275 --> 01:17:26,527
Well,

969
01:17:28,821 --> 01:17:30,864
which enzyme did they choose?

970
01:17:30,989 --> 01:17:34,576
The leadership team
spent the whole afternoon arguing.

971
01:17:34,660 --> 01:17:38,121
Two enzymes, coded yellow and green,
are ahead of the others,

972
01:17:38,247 --> 01:17:40,499
but it's too close to call.

973
01:17:40,624 --> 01:17:45,712
Tomorrow, we spend the day hashing it out
to decide which one to choose.

974
01:17:47,548 --> 01:17:51,176
Bob. I'm asking you to read this.

975
01:17:51,802 --> 01:17:55,264
I value your opinion
more than anyone else in the world.

976
01:17:55,347 --> 01:17:57,891
Well, maybe you should have valued
my opinion a little sooner,

977
01:17:58,016 --> 01:18:01,520
instead of playing hatchet man
for the bean counters.

978
01:18:02,771 --> 01:18:07,276
- Get the hell out of my lab.
- It's in your interest to know about this, Bob.

979
01:18:10,404 --> 01:18:11,822
Get out.

980
01:18:11,905 --> 01:18:14,491
- Wouldn't it benefit you...
- Get out.

981
01:18:38,932 --> 01:18:43,562
The green enzyme's the best.
Show 'em my analysis, they'll understand.

982
01:18:44,688 --> 01:18:46,440
Hey, wait up, Bob.

983
01:18:47,357 --> 01:18:49,276
Is the green enzyme yours?

984
01:18:49,359 --> 01:18:53,280
I recognise patterns in the results.
I'd know my baby a mile away.

985
01:18:53,447 --> 01:18:55,908
- So the green one is yours?
- No.

986
01:18:56,408 --> 01:18:57,993
No, it's not.

987
01:19:00,787 --> 01:19:04,917
My theory is still the best,
but it's not ready for manufacture.

988
01:19:06,168 --> 01:19:09,379
Theirs is crude and uninspired,
but it's ready.

989
01:19:11,048 --> 01:19:14,426
Bob, I don't even know the words
to say thank you.

990
01:19:15,469 --> 01:19:16,887
Don't bother.

991
01:19:19,097 --> 01:19:21,141
I didn't do it for you.

992
01:20:07,980 --> 01:20:09,314
Yes, it is!

993
01:20:12,109 --> 01:20:14,111
- Oh, my gosh. Do you see the kite up there?
- Yeah.

994
01:20:14,194 --> 01:20:15,320
That's so cool!

995
01:20:15,487 --> 01:20:17,156
Annie, careful!

996
01:20:17,739 --> 01:20:19,741
- The bastion.
- Right there. Yeah.

997
01:20:24,872 --> 01:20:25,998
- Three!
- Okay!

998
01:20:26,081 --> 01:20:27,249
Dad, like... Ready?

999
01:20:27,332 --> 01:20:30,752
- Dad, you promised no more phone calls.
- I know. I know I did, but...

1000
01:20:30,836 --> 01:20:31,879
What's in there?

1001
01:20:32,004 --> 01:20:34,256
We can take turns burying the phone
when I get back.

1002
01:20:34,464 --> 01:20:35,924
Okay! I'll start digging a hole.

1003
01:20:36,091 --> 01:20:38,719
- You hold that for a sec.
- John Crowley.

1004
01:20:39,219 --> 01:20:40,971
John, it's Kent Weber.

1005
01:20:41,096 --> 01:20:44,308
Kent, hey. Did you get
my suggested protocol for the clinical trials?

1006
01:20:45,684 --> 01:20:46,810
Yeah.

1007
01:20:48,353 --> 01:20:50,397
You made some
pretty optimistic assumptions

1008
01:20:50,522 --> 01:20:53,317
about where our enzyme supply will be.

1009
01:20:53,859 --> 01:20:55,194
I see.

1010
01:20:56,028 --> 01:21:00,532
Well, what do you think
that a more realistic...

1011
01:21:00,657 --> 01:21:06,371
John, I'll give it to you straight.
The clinical trial will be for infants only.

1012
01:21:07,748 --> 01:21:10,125
Infants need so much less enzyme,

1013
01:21:10,292 --> 01:21:13,086
and, as you know,
our initial supply will be so limited.

1014
01:21:13,504 --> 01:21:17,257
And the drug has much higher odds
of being effective

1015
01:21:17,341 --> 01:21:19,927
with infants than with older children.

1016
01:21:20,010 --> 01:21:23,472
We have to consult Erich on this.
We have to consult Erich.

1017
01:21:24,056 --> 01:21:26,892
I already did. He confirmed the decision.
Infants only.

1018
01:21:27,434 --> 01:21:30,479
I understand your personal reasons for...

1019
01:21:33,273 --> 01:21:38,445
These decisions have to be
made objectively, rationally.

1020
01:21:39,696 --> 01:21:41,865
I'm sorry. I...

1021
01:21:43,492 --> 01:21:44,535
I really am.

1022
01:24:58,270 --> 01:24:59,730
Hold it, pal.

1023
01:25:03,317 --> 01:25:06,695
- Mr Crowley, what are you doin' in here?
- I was just...

1024
01:25:06,862 --> 01:25:10,449
- You're not authorised.
- No... I can explain everything.

1025
01:25:10,616 --> 01:25:12,409
What's the matter, Chuck?
Is there a problem?

1026
01:25:12,534 --> 01:25:15,996
Yeah, there's a problem.
I got Mr Crowley in here without clearance.

1027
01:25:16,163 --> 01:25:17,498
That's my fault, now.

1028
01:25:17,581 --> 01:25:22,794
I got busy in the lab, I sent Jersey boy here
to get me a couple jugs of enzyme.

1029
01:25:23,378 --> 01:25:24,713
Sorry.

1030
01:25:34,807 --> 01:25:36,308
Thanks, Chuck.

1031
01:25:42,773 --> 01:25:44,858
Thanks for saving my ass.

1032
01:25:46,360 --> 01:25:48,320
It's really big of you,

1033
01:25:48,445 --> 01:25:53,033
especially after what went down between us.

1034
01:25:54,535 --> 01:25:57,830
You mean your ruthless,
cold-hearted betrayal?

1035
01:26:01,041 --> 01:26:05,087
Yeah, well, when I thought about it
from your point of view...

1036
01:26:05,838 --> 01:26:10,968
Shit, if it was my kids dying, I wouldn't
have hesitated to crush you like a bug.

1037
01:26:25,566 --> 01:26:27,776
Do you remember when we first met,

1038
01:26:27,943 --> 01:26:33,073
and you told me that
I should stop chasing miracles

1039
01:26:33,240 --> 01:26:36,118
and should go home and enjoy my kids,

1040
01:26:37,494 --> 01:26:39,663
while they're still here?

1041
01:26:44,459 --> 01:26:46,962
- Yeah.
- I made the wrong choice.

1042
01:27:02,895 --> 01:27:06,815
- Jersey, you know what a sibling study is?
- No.

1043
01:27:06,982 --> 01:27:11,862
It's a drug trial with just two patients
with the same genetic inheritance.

1044
01:27:13,071 --> 01:27:16,867
Siblings, with the same disease.

1045
01:27:16,992 --> 01:27:18,744
Megs and Patrick.

1046
01:27:20,746 --> 01:27:23,957
Well, would Zymagen
go for something like this?

1047
01:27:25,042 --> 01:27:27,878
There's real research value in it.

1048
01:27:28,045 --> 01:27:31,256
And with just two patients,
it wouldn't take much enzyme.

1049
01:27:31,423 --> 01:27:34,384
But Webber would have to sign off on it.

1050
01:27:35,511 --> 01:27:39,014
Well, let's not tell him
till we've got our ducks in a row.

1051
01:27:39,181 --> 01:27:44,478
I could draw up a protocol and see if I can
find a hospital willing to administer it.

1052
01:27:45,354 --> 01:27:49,066
- Bob.
- Well, don't get your hopes up, kid.

1053
01:27:51,443 --> 01:27:53,153
It's a Hail Mary.

1054
01:28:25,519 --> 01:28:27,104
Ducks in a row.

1055
01:28:30,065 --> 01:28:32,442
"Stonehill, careful review, protocol,
Sibling Trial,146,

1056
01:28:32,568 --> 01:28:33,986
"are pleased to inform you Megan Crowley
and Patrick

1057
01:28:34,111 --> 01:28:35,654
"have been accepted into the trial!"

1058
01:28:35,779 --> 01:28:38,448
- I just got it.
- Quack, quack, quack.

1059
01:28:38,574 --> 01:28:39,867
Have you talked to him yet?

1060
01:28:40,075 --> 01:28:44,246
No. I did the science. You make the sale.

1061
01:28:46,123 --> 01:28:47,541
Thank you.

1062
01:28:48,041 --> 01:28:49,835
- Good luck.
- Right.

1063
01:28:56,675 --> 01:28:58,552
- Does he have about five?
- He does, yeah.

1064
01:28:58,677 --> 01:29:01,096
- Thanks.
- No problem, Mr Crowley.

1065
01:29:03,015 --> 01:29:05,017
Hey, Kent? Knock-knock.

1066
01:29:07,227 --> 01:29:08,687
Got a minute?

1067
01:29:10,314 --> 01:29:11,565
Kent?

1068
01:29:12,858 --> 01:29:17,029
- Do you have any idea what you've done?
- Excuse me?

1069
01:29:17,196 --> 01:29:19,656
We got a call this morning
from Portland Rose Hospital,

1070
01:29:19,781 --> 01:29:21,909
about sending them enzyme for your kids?

1071
01:29:22,075 --> 01:29:24,578
Right. Yeah, I know.
That's what I'm here to talk to you about.

1072
01:29:24,661 --> 01:29:28,499
You and Stonehill set this up behind
my back. Now you come to me.

1073
01:29:28,665 --> 01:29:30,542
It's all tentative.

1074
01:29:30,626 --> 01:29:34,755
You want this company
to sponsor a drug study,

1075
01:29:34,880 --> 01:29:39,218
for two children whose father
is an executive of this company?

1076
01:29:39,301 --> 01:29:41,303
Have you never heard the term
"conflict of interest?"

1077
01:29:41,428 --> 01:29:42,554
It has nothing to do with a...

1078
01:29:42,679 --> 01:29:44,431
Do you know what the FDA would do
if they found out?

1079
01:29:44,598 --> 01:29:47,726
There is strong scientific justification
for this study.

1080
01:29:47,893 --> 01:29:49,686
There is great research value.

1081
01:29:49,812 --> 01:29:52,940
I'm a doctor, John.
I know the research value!

1082
01:29:53,816 --> 01:29:57,027
But you guys just can't go off half-cocked
without consulting us!

1083
01:29:57,194 --> 01:29:59,112
And I'm sure that if we just go
and talk to Erich, we can...

1084
01:29:59,279 --> 01:30:00,614
Erich already knows.

1085
01:30:00,781 --> 01:30:04,493
- He's furious about being blindsided.
- I didn't try to blindside anyone.

1086
01:30:04,701 --> 01:30:08,247
This is the reason
why we have a reporting structure,

1087
01:30:08,413 --> 01:30:12,251
why we have established procedure,
why there is protocol.

1088
01:30:14,044 --> 01:30:16,588
You heartless, bloodless machine.

1089
01:30:16,672 --> 01:30:20,259
You just have to fight me
every step of the way! Don't you?

1090
01:30:20,342 --> 01:30:24,179
You just hated it when I brought
the kids with Pompe to the doorstep!

1091
01:30:24,346 --> 01:30:28,225
You weren't thinking about those kids when
you put your children into that programme

1092
01:30:28,350 --> 01:30:33,188
and jeopardised a decade's worth of
research investment made by this company!

1093
01:30:33,313 --> 01:30:35,983
This is not about a return on an investment!

1094
01:30:36,066 --> 01:30:37,818
It's about kids,

1095
01:30:38,694 --> 01:30:41,405
kids with names, dreams,

1096
01:30:43,115 --> 01:30:45,200
families that love them.

1097
01:30:45,826 --> 01:30:50,080
You've jeopardised your chances
of ever getting your kids treated.

1098
01:31:18,609 --> 01:31:21,820
I'm not arguing science with you!

1099
01:31:22,863 --> 01:31:25,407
On every level!
On every level, you've stood...

1100
01:31:41,215 --> 01:31:44,551
I was just drafting a letter of apology
for senior management,

1101
01:31:44,635 --> 01:31:47,596
but I guess we're past that point.

1102
01:31:49,389 --> 01:31:53,477
I just spoke to Erich,
and we are terminating your employment.

1103
01:31:55,145 --> 01:31:57,064
Okay, I'll pack up my stuff.

1104
01:31:57,147 --> 01:31:59,149
Just one thing, John.

1105
01:31:59,316 --> 01:32:04,112
I may well be
a tight-ass pencil-pushing company man,

1106
01:32:04,279 --> 01:32:06,573
but I resent being called heartless.

1107
01:32:06,657 --> 01:32:09,076
- Look...
- Just let me finish.

1108
01:32:10,035 --> 01:32:12,371
The reason we're terminating
your employment,

1109
01:32:12,454 --> 01:32:15,415
is to eliminate the conflict of interest.

1110
01:32:16,124 --> 01:32:20,546
This strategy was brought to my attention
by our colleague, Dr Stonehill,

1111
01:32:20,629 --> 01:32:22,714
in rather crude terms.

1112
01:32:24,383 --> 01:32:27,511
This will allow the sibling trial to proceed

1113
01:32:28,345 --> 01:32:30,889
for its purely scientific value.

1114
01:32:35,227 --> 01:32:38,480
Have your desk cleared out
by the end of the day.

1115
01:32:39,523 --> 01:32:41,608
Kent, what's with the...

1116
01:32:44,695 --> 01:32:49,241
I wanted to make sure you didn't
punch me out before I could tell you.

1117
01:32:50,617 --> 01:32:51,785
Well,

1118
01:32:54,288 --> 01:32:57,708
- thank you very much for firing me.
- My pleasure.

1119
01:32:58,208 --> 01:33:00,460
- I never liked you.
- Likewise.

1120
01:33:05,007 --> 01:33:06,300
Hey, you guys,
bring anything you want extra...

1121
01:33:06,425 --> 01:33:07,468
- Mom! Mom!
- What?

1122
01:33:07,551 --> 01:33:09,344
- Can I bring the bow and arrow?
- Yes, yes.

1123
01:33:13,098 --> 01:33:14,308
Hey!

1124
01:33:20,147 --> 01:33:21,690
John, what...

1125
01:33:22,691 --> 01:33:23,817
What?

1126
01:33:24,860 --> 01:33:30,324
We have a usable enzyme
that's ready for clinical trials.

1127
01:33:33,160 --> 01:33:35,078
When? When will it be ready?

1128
01:33:35,204 --> 01:33:39,041
Megs and Patrick start their infusions
before the end of this month.

1129
01:33:39,166 --> 01:33:41,335
- Oh, my God.
- Yeah.

1130
01:33:42,586 --> 01:33:44,046
Oh, my God.

1131
01:33:46,215 --> 01:33:47,424
John.

1132
01:33:48,133 --> 01:33:50,135
Hey, John, Daddy's here.

1133
01:33:50,219 --> 01:33:52,387
- Oh, hi, guys.
- Hey, Dad.

1134
01:33:53,222 --> 01:33:55,015
Why is Mommy sad?

1135
01:33:56,058 --> 01:33:58,852
Not sad, baby, so happy.

1136
01:34:02,231 --> 01:34:03,524
So happy.

1137
01:34:03,690 --> 01:34:05,526
Why is Mommy being so weird?

1138
01:34:05,651 --> 01:34:08,320
Well, it's because
we got the special medicine

1139
01:34:08,403 --> 01:34:11,865
for you, Megs, and for you, Patrick,
and you're gonna get it really soon.

1140
01:34:11,949 --> 01:34:13,367
That's great!

1141
01:34:29,091 --> 01:34:31,552
So, who wants to push the button?

1142
01:34:45,023 --> 01:34:47,818
Megs, Patrick, you ready?

1143
01:35:07,045 --> 01:35:09,214
When will we know if it's working?

1144
01:35:09,381 --> 01:35:11,383
Lt'll be a while, honey.

1145
01:35:11,550 --> 01:35:13,135
It's not pink.

1146
01:35:52,674 --> 01:35:56,011
Excuse me?
Your Uncle Bobby is here.

1147
01:35:57,721 --> 01:35:59,223
I don't know.

1148
01:36:06,271 --> 01:36:08,941
- You can go back if you like.
- Okay.

1149
01:36:14,363 --> 01:36:16,448
- John.
- Uncle Bobby.

1150
01:36:17,574 --> 01:36:20,702
They wouldn't let me in unless I was family.

1151
01:36:23,497 --> 01:36:26,625
- Some things for the kids.
- Thanks.

1152
01:36:26,792 --> 01:36:28,335
Sleeping, huh?

1153
01:36:33,674 --> 01:36:35,551
Hey, thanks for coming.

1154
01:36:39,555 --> 01:36:42,724
I'm a scientist. Gotta track the experiment.

1155
01:36:52,109 --> 01:36:55,571
I wish your enzyme was the one
that passed the test.

1156
01:36:56,113 --> 01:37:01,577
But the one the kids are getting,
it's the right one, right? I mean...

1157
01:37:02,286 --> 01:37:04,204
It's gonna help them.

1158
01:37:08,709 --> 01:37:11,128
Yeah, you guys have done
everything humanly possible.

1159
01:37:11,336 --> 01:37:15,507
We just have to see what the tests show.

1160
01:37:18,260 --> 01:37:21,138
You and I have had our differences,

1161
01:37:21,305 --> 01:37:24,808
and I just want you to know something.

1162
01:37:25,851 --> 01:37:27,394
I want you to know that...

1163
01:37:27,478 --> 01:37:29,229
- Yeah.
- Don't interrupt.

1164
01:37:29,396 --> 01:37:30,647
Okay.

1165
01:37:32,274 --> 01:37:36,278
I want you to know
that I appreciate everything

1166
01:37:36,445 --> 01:37:38,280
that you've done for Megs and Patrick,

1167
01:37:38,447 --> 01:37:42,034
and I'm never gonna forget it
for the rest of my life.

1168
01:37:45,746 --> 01:37:47,664
Not gonna kiss me, is he?

1169
01:37:47,831 --> 01:37:49,666
I will restrain him.

1170
01:37:51,168 --> 01:37:52,795
Don't tempt me.

1171
01:37:56,215 --> 01:37:59,927
Daddy loves SpongeBob,
Daddy loves SpongeBob.

1172
01:38:12,648 --> 01:38:14,817
- Stop!
- Daddy loves SpongeBob.

1173
01:38:14,983 --> 01:38:16,401
Guys?

1174
01:38:17,945 --> 01:38:19,613
What's going on?

1175
01:38:21,073 --> 01:38:22,741
What's so funny?

1176
01:38:24,201 --> 01:38:26,370
What are you laughing at?

1177
01:38:28,372 --> 01:38:30,541
What are you laughing at?

1178
01:38:31,416 --> 01:38:32,626
Sugar.

1179
01:38:36,380 --> 01:38:38,215
It's a sugar high.

1180
01:38:39,258 --> 01:38:42,636
The enzyme's breaking down
the sugar in their muscles.

1181
01:38:42,803 --> 01:38:45,264
- The medicine's working?
- Yeah.

1182
01:38:46,807 --> 01:38:48,058
John.

1183
01:38:57,067 --> 01:38:58,235
Megs!

1184
01:38:58,652 --> 01:38:59,778
Hi.

1185
01:39:18,046 --> 01:39:21,091
- John, drive safe!
- Enjoy the ride!

1186
01:39:24,052 --> 01:39:25,596
Rock and roll!

1187
01:39:26,555 --> 01:39:29,600
- Bye! Have fun.
- Bye!

1188
01:40:08,305 --> 01:40:09,723
Yes!

1189
01:40:10,516 --> 01:40:11,892
Yeah! Yeah!

