﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:03,000 --> 00:00:48,700
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:48,715 --> 00:00:51,128
This is my favorite room.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:00:56,932 --> 00:00:58,389
Almost every day I like it,
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

5
00:00:58,600 --> 00:01:02,640
because I can imagine the glass
collapsing and I'm outside.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:01:55,616 --> 00:01:57,778
I didn't come out of my house.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:01:57,993 --> 00:02:01,361
I didn't leave my house
for 17 years.

8
00:02:01,788 --> 00:02:04,326
If I come out, I will die.

9
00:02:04,541 --> 00:02:05,873
Sorry to sound moody.

10
00:02:08,462 --> 00:02:11,421
Irradiators sterilize my clothes.

11
00:02:12,924 --> 00:02:15,712
I have 100 white shirts.

12
00:02:15,927 --> 00:02:18,214
that is my standard uniform.

13
00:02:19,514 --> 00:02:22,427
Air lock is a sealed space
surrounds the front door.

14
00:02:22,643 --> 00:02:23,884
The room is airtight.

15
00:02:24,102 --> 00:02:26,890
Nothing can seep into the house if the door is open.

16
00:02:27,648 --> 00:02:30,015
It's not that I don't want to go out.

17
00:02:30,233 --> 00:02:31,223
I can't.

18
00:02:31,443 --> 00:02:35,483
A simple virus can kill me.
It's like I'm allergic to anything.

19
00:02:35,697 --> 00:02:39,407
What I eat, I touch,
all have consequences.

20
00:02:40,243 --> 00:02:42,735
I suffer from severe combined immunodeficiency.
(immune system failure)

21
00:02:43,080 --> 00:02:44,161
My immune system is poor.

22
00:02:45,165 --> 00:02:46,747
This is a picture to explain.

23
00:02:46,917 --> 00:02:50,081
In every drop of blood there is a special cell called the lymphocytes.

24
00:02:50,295 --> 00:02:51,285
Hello.

25
00:02:51,505 --> 00:02:54,839
Some of these lymphocytes are very good at fighting criminals  like viruses and bacteria.

26
00:02:55,050 --> 00:02:57,258
But I have SCID, meaning I have fewer lymphocytes than normal.

27
00:02:57,469 --> 00:03:01,094
Uh-oh.

28
00:03:01,264 --> 00:03:02,550
And the lymphocyte I have,

29
00:03:02,724 --> 00:03:05,299


30
00:03:05,477 --> 00:03:07,389
they are not good at fighting.

31
00:03:09,398 --> 00:03:11,731
My mother put me in a support group
.

32
00:03:12,693 --> 00:03:14,935
Some of them are really sick

33
00:03:15,153 --> 00:03:17,770
Others experience a difficult time
in social interaction.

34
00:03:19,491 --> 00:03:20,527
At least I have internet.

35
00:03:24,204 --> 00:03:25,570
I practice.

36
00:03:25,789 --> 00:03:27,325
I read a lot of books.

37
00:03:28,291 --> 00:03:29,782
When finished, I write a concise review.

38
00:03:40,512 --> 00:03:43,004
I follow the architectural class online.

39
00:03:43,890 --> 00:03:47,509
If I make a new model,
I enter an astronaut inside.

40
00:03:48,937 --> 00:03:50,599
I can connect with him.

41
00:03:51,148 --> 00:03:54,357
I feel like an astronaut,
stranded in outer space.

42
00:04:04,411 --> 00:04:07,154
Every day feels the same feeling.

43
00:04:16,757 --> 00:04:18,419
Maybe today is different.

44
00:04:19,342 --> 00:04:20,423
Get off the truck, Olly.

45
00:04:41,740 --> 00:04:42,981
Hi.

46
00:05:01,259 --> 00:05:02,750
If you get sick

47
00:05:02,969 --> 00:05:06,383
it takes someone who watches you
continuously are you still breathing,

48
00:05:06,598 --> 00:05:08,885
This is easy because your mother is a doctor.

49
00:05:10,519 --> 00:05:13,102
I was diagnosed with SCID early enough.

50
00:05:13,855 --> 00:05:16,438
My mother knew something was wrong with me
after eight times having an ear infection

51
00:05:16,650 --> 00:05:17,891
and two cases of pneumonia.

52
00:05:19,069 --> 00:05:21,526
My weight doesn't increase when I am a baby.

53
00:05:22,113 --> 00:05:25,321
Most children don't make it past
two years old.

54
00:05:25,909 --> 00:05:27,025
Doctor Whittier.

55
00:05:34,000 --> 00:05:35,536
Today is my birthday.

56
00:05:37,295 --> 00:05:38,285
I'm 18 years old.

57
00:05:42,259 --> 00:05:44,125
Which means there is nothing in here.

58
00:05:49,516 --> 00:05:52,099
This is the face that the patients used to see,

59
00:05:52,310 --> 00:05:53,892
rather far away, concerned.

60
00:05:55,438 --> 00:05:57,725
I wonder if they feel comfortable.

61
00:05:57,941 --> 00:05:59,307
I'm comfortable.

62
00:05:59,943 --> 00:06:01,479
You don't need to take a day off.

63
00:06:01,695 --> 00:06:03,778
Mother always takes a day off.

64
00:06:04,364 --> 00:06:05,855
What do you want to do today?

65
00:06:06,324 --> 00:06:08,441
Similar things we usually do.

66
00:06:19,296 --> 00:06:20,753
Spatlit...

67
00:06:21,590 --> 00:06:22,671
What is the mention?

68
00:06:22,883 --> 00:06:25,091
- Spotlight.
- No, it's not like that.

69
00:06:25,302 --> 00:06:26,668
You're not smart at Scrabble.

70
00:06:26,887 --> 00:06:28,674
Because that doesn't make sense.

71
00:06:28,889 --> 00:06:30,596
Mothers who always want to play.

72
00:06:30,807 --> 00:06:32,969
That is your father's favorite game.

73
00:06:33,727 --> 00:06:34,968
Does he also defeat mother?

74
00:06:35,186 --> 00:06:36,347
Yes.

75
00:06:36,563 --> 00:06:38,395
But sometimes your father let the mother win.

76
00:06:38,607 --> 00:06:40,644
- I can't do that.
- Why not?

77
00:06:40,859 --> 00:06:42,475
I love you.

78
00:06:46,156 --> 00:06:47,317
Snap out of it!

79
00:06:47,490 --> 00:06:48,480
I can't.

80
00:06:48,700 --> 00:06:49,941
Let the mother not.

81
00:06:50,160 --> 00:06:51,776
Stay here.

82
00:06:54,873 --> 00:06:56,159
And you will not be present at the wedding.

83
00:06:56,333 --> 00:06:57,323
I will come to marriage.

84
00:06:57,542 --> 00:06:59,499
I say, you can't come.

85
00:07:22,525 --> 00:07:23,515
Hi.

86
00:07:24,027 --> 00:07:26,815
Um, my mother sent me a Bundt cake.
Not too good.

87
00:07:28,531 --> 00:07:31,695
It's kind of a habit that our mother
does every time we move somewhere.

88
00:07:31,910 --> 00:07:33,446
He will tell us to bring one
to the neighbors, so...

89
00:07:34,996 --> 00:07:38,865
This is actually more to, uh
apologies than introductions.

90
00:07:39,376 --> 00:07:41,538
Why did he apologize?

91
00:07:41,753 --> 00:07:43,585
Because of moving here.

92
00:07:44,589 --> 00:07:46,797
Oh, that's sweet.

93
00:07:50,178 --> 00:07:52,795
Actually, I can't accept it.

94
00:07:53,056 --> 00:07:54,046
Why not?

95
00:07:54,265 --> 00:07:55,972
This is complicated.

96
00:07:56,184 --> 00:07:58,642
But give my thanks
to your mother,

97
00:07:58,853 --> 00:08:01,436
and welcome to this environment.

98
00:08:02,399 --> 00:08:03,606
Is your daughter there?

99
00:08:06,444 --> 00:08:08,276
So, that's why the brother joined.

100
00:08:08,488 --> 00:08:10,275
- Not because of that brother joined.
- Yes indeed. Yep.

101
00:08:10,490 --> 00:08:11,856
No, he doesn't exist.

102
00:08:21,418 --> 00:08:22,704
You brought the Bundt cake next time.

103
00:08:22,919 --> 00:08:24,581
Oh right. Use the cake like a hat.

104
00:08:31,261 --> 00:08:32,627
Beware.

105
00:09:18,475 --> 00:09:20,933
Madeline, do you want to finish
film?

106
00:09:23,354 --> 00:09:26,722
I prefer to know like
what the Bundt cake feels like.

107
00:09:26,941 --> 00:09:28,148
It feels boring.

108
00:09:28,359 --> 00:09:30,772
You don't miss something not.

109
00:09:31,154 --> 00:09:33,066
No, only everything.

110
00:09:36,117 --> 00:09:38,905
There is a small list of people who
know that I am alive.

111
00:09:39,996 --> 00:09:44,161
My mother, my nurse, Carla,
and her daughter, Rosa.

112
00:09:45,752 --> 00:09:48,665
I can't remember when Carla
wasn't with us.

113
00:09:49,047 --> 00:09:51,835
He worked here for 15 years.

114
00:09:52,926 --> 00:09:56,966
Sometimes, I think he's trapped
in here with me.

115
00:10:08,900 --> 00:10:10,892
- Pagi, Carla.
- Mmm-hmm.

116
00:10:21,579 --> 00:10:23,821
Feliz cumpleaños.
(Happy birthday)

117
00:10:23,998 --> 00:10:25,955
Thank you!

118
00:10:26,209 --> 00:10:28,075
Thank you very much.

119
00:10:30,713 --> 00:10:31,920
Ooh, una note.
(a note)

120
00:11:38,031 --> 00:11:39,488
That's terrible.

121
00:12:44,231 --> 00:12:49,488
Also mourn the bundt cake

122
00:12:49,490 --> 00:12:53,488
My name is Maddy Whittier. What is your name?

123
00:12:57,527 --> 00:12:59,268
Hi, Olly.

124
00:13:00,363 --> 00:13:01,695
Hi, Maddy.

125
00:13:12,625 --> 00:13:16,164
I told myself I would not
reply immediately if Olly texted me.

126
00:13:16,166 --> 00:13:17,795
Olly: Hey what are you doing?

127
00:13:17,797 --> 00:13:21,381
Then I reply. Immediately.
Madeline: I'm working on the
canteen model for my architecture class.

128
00:13:21,381 --> 00:13:23,781
Madeline: I'm working on the
canteen model for my architecture class.

129
00:13:31,894 --> 00:13:33,226
Are you under house arrest?

130
00:13:33,396 --> 00:13:34,386
Why do you think I got house arrest?

131
00:13:34,605 --> 00:13:36,729
Because I've never seen you outside
just once since we moved here.

132
00:13:36,733 --> 00:13:37,723
Um...

133
00:13:37,900 --> 00:13:40,108
I'm not under house arrest,
but I can't leave home.

134
00:13:40,320 --> 00:13:41,561
Very mysterious.

135
00:13:42,280 --> 00:13:43,316
Are you a ghost?

136
00:13:43,573 --> 00:13:46,190
Because, it's my destiny that my girl's neighbor is actually not alive.

137
00:13:46,409 --> 00:13:49,026
I seem 98% sure I'm still alive.

138
00:13:49,245 --> 00:13:50,235
Hmm.

139
00:13:50,413 --> 00:13:52,245
So what's up? is it because of guys?
Are you pregnant?

140
00:13:52,415 --> 00:13:55,249
Oh my God.
What if yes?

141
00:13:56,044 --> 00:13:57,080
I became guilty

142
00:13:57,337 --> 00:13:58,418
What is the problem?

143
00:13:59,422 --> 00:14:00,412
Do you have a girlfriend?

144
00:14:01,007 --> 00:14:03,715
No, I have no boyfriend,
and I'm not pregnant.

145
00:14:03,926 --> 00:14:06,009
Do you think all day
that I'm pregnant?

146
00:14:06,220 --> 00:14:07,256
Yes, that's how it is.

147
00:14:07,430 --> 00:14:10,013
I mean, it feels awkward to tease
girls get pregnant, so...

148
00:14:10,224 --> 00:14:12,432
Right.

149
00:14:13,061 --> 00:14:14,723
Don't you want to know if I have a boyfriend?

150
00:14:16,022 --> 00:14:17,058
No.

151
00:14:18,066 --> 00:14:19,307
I'm hurt.

152
00:14:19,525 --> 00:14:21,266
I mean, it's very painful.

153
00:14:21,736 --> 00:14:22,852
So, where do you move from?

154
00:14:23,071 --> 00:14:24,937
Boston, but I'm from New York.

155
00:14:25,656 --> 00:14:27,613
I want to go backwards.

156
00:14:29,327 --> 00:14:32,161
I always imagine myself
working at a bakery in New York.

157
00:14:32,372 --> 00:14:34,989
Do you know, like Nicolas Cage
in the film, Moonstruck?

158
00:14:35,208 --> 00:14:36,244
No.

159
00:14:36,542 --> 00:14:37,532
"Snap out of it!"

160
00:14:41,172 --> 00:14:42,413
That's from a movie.

161
00:14:43,049 --> 00:14:44,585
Yes, I thought.

162
00:14:46,094 --> 00:14:48,177
Well, this is the game.
Five fastest favorites.

163
00:14:48,388 --> 00:14:49,424
- Ok?
- Ok.

164
00:14:49,639 --> 00:14:53,178
So, books, words, colors, evil nature, people.

165
00:14:53,726 --> 00:14:56,139
Um... Ok. OK. Um...

166
00:14:56,437 --> 00:14:57,427
So, I think...

167
00:14:57,647 --> 00:14:59,013
Come on. Type faster.
Don't think about it.

168
00:14:59,232 --> 00:15:01,144
Ok. OK. The Little Prince.

169
00:15:01,359 --> 00:15:02,645
- Uxorious.
- Ooh.

170
00:15:02,985 --> 00:15:04,601
- Aquamarine.
- Hmm.

171
00:15:05,905 --> 00:15:08,067
I have no evil.

172
00:15:08,282 --> 00:15:09,648
and my mother.

173
00:15:09,826 --> 00:15:11,033
Oh come on. Everyone has evil nature.

174
00:15:11,244 --> 00:15:12,325
How much evil do you have?

175
00:15:12,495 --> 00:15:13,656
Enough to choose a favorite.

176
00:15:13,830 --> 00:15:15,492
- Your turn.
- OK.

177
00:15:16,249 --> 00:15:17,490
- Lord of the Flies.
- Uh-huh.

178
00:15:17,708 --> 00:15:19,449
- Macabre.
- Ok.

179
00:15:19,669 --> 00:15:20,659
Black.

180
00:15:21,003 --> 00:15:22,494
Uh, petty theft.

181
00:15:22,672 --> 00:15:24,914
And my sister.

182
00:15:25,341 --> 00:15:26,627
Lord of the Flies?

183
00:15:26,843 --> 00:15:28,630
So, you're gloomy.

184
00:15:29,429 --> 00:15:32,046
It says I have a bad prediction
in life.

185
00:15:32,348 --> 00:15:33,464
Right.

186
00:15:35,476 --> 00:15:37,183
Are your parents still together?

187
00:15:37,687 --> 00:15:39,269
Um, my father has died,

188
00:15:39,480 --> 00:15:40,846
finished, no.

189
00:15:43,276 --> 00:15:44,266
Oh

190
00:15:44,485 --> 00:15:47,523
Whoa, it's so careless. I don't know why I made it so...

191
00:15:47,738 --> 00:15:49,855
- I shouldn't ask.
- No, this, um...

192
00:15:50,032 --> 00:15:53,241
My father died in an accident
car with my brother.

193
00:15:57,039 --> 00:15:58,405
I'm sorry.

194
00:16:01,544 --> 00:16:03,877
Are you not at SF Valley High?

195
00:16:04,046 --> 00:16:05,662
No, I don't go to school.

196
00:16:05,882 --> 00:16:07,714
I'm online school.

197
00:16:08,634 --> 00:16:09,624
Why?

198
00:16:10,386 --> 00:16:11,877
I'm sick.

199
00:16:12,388 --> 00:16:13,674
Oh, are you dying?

200
00:16:14,557 --> 00:16:15,673
Not now.

201
00:16:16,225 --> 00:16:17,682
Immediately?

202
00:16:17,894 --> 00:16:21,137
If I leave the house, yes, maybe.

203
00:16:21,355 --> 00:16:22,391
What disease?

204
00:16:22,565 --> 00:16:25,103
It's called severe combined immunodeficiency.

205
00:16:25,318 --> 00:16:29,062
So that means my body can't fight
bacteria or infection.

206
00:16:29,280 --> 00:16:30,566
Is there a cure?

207
00:16:30,781 --> 00:16:33,114
For the usual SCID, yes.

208
00:16:33,326 --> 00:16:36,069
But I'm very unusual.

209
00:16:36,662 --> 00:16:38,904
You feel sorry for me.

210
00:16:39,081 --> 00:16:40,788
You must feel sorry for me.

211
00:16:41,000 --> 00:16:42,286
No, no, no. I, um...

212
00:16:42,502 --> 00:16:43,492
Yes.

213
00:16:43,711 --> 00:16:44,997
I don't feel sorry for you.

214
00:16:45,213 --> 00:16:46,749
- Uh-huh.
- You're living now.

215
00:16:46,923 --> 00:16:48,255
- You have internet.
- Mmm-hmm.

216
00:16:48,883 --> 00:16:51,296
So, I don't feel sorry for you.

217
00:16:52,094 --> 00:16:53,175
Good.

218
00:17:00,937 --> 00:17:03,099
I hope to meet you
directly.

219
00:17:04,815 --> 00:17:06,351
Yes. I also.

220
00:17:12,031 --> 00:17:13,488
Wait, go to the window.

221
00:17:14,031 --> 00:17:16,788
Olly: go to the window.

222
00:17:32,231 --> 00:17:35,988
Olly: Tell me what your eyes are

223
00:17:43,231 --> 00:17:45,788
Madeline: Dark brown.
Approaching black

224
00:17:53,231 --> 00:17:57,688
Olly: You're beautiful

225
00:18:20,308 --> 00:18:22,220
What is so interesting about that laptop?

226
00:18:22,435 --> 00:18:23,767
Um, nothing.

227
00:18:24,478 --> 00:18:25,889
That is not non-existent.

228
00:18:26,689 --> 00:18:28,430
Something that makes you laugh.

229
00:18:28,983 --> 00:18:30,565
Just a video of a cat.

230
00:18:36,449 --> 00:18:37,860
You don't want to see this, Carla.

231
00:18:38,034 --> 00:18:40,242
The cat dies.

232
00:18:45,249 --> 00:18:47,241
You're stupid.

233
00:18:47,418 --> 00:18:48,625
I'm not stupid.

234
00:18:48,836 --> 00:18:51,795
You're stupid, and you're not a smart liar.

235
00:18:54,091 --> 00:18:57,209
You mean to tell me, what comes to your mind is just saying

236
00:18:57,428 --> 00:18:59,885
is it a cat that has died?

237
00:19:01,265 --> 00:19:03,222
So, you know?

238
00:19:04,727 --> 00:19:07,319
If I didn't know before, now I know.

239
00:19:08,522 --> 00:19:10,889
You're not good at hiding things.

240
00:19:11,067 --> 00:19:14,354
I saw you checking your e-mail and looking for him outside the window.

241
00:19:16,697 --> 00:19:17,987
Maybe he can visit?

242
00:19:19,533 --> 00:19:20,523
Huh.

243
00:19:21,369 --> 00:19:23,105
Teenagers are all the same.

244
00:19:23,079 --> 00:19:24,695
Does that mean not allowed?

245
00:19:25,873 --> 00:19:28,286
He must be deviated,
and it takes half an hour.

246
00:19:28,501 --> 00:19:29,491
Are you crazy?

247
00:19:29,710 --> 00:19:32,152
Are you not crazy if you were
inside for 18 years?

248
00:19:33,297 --> 00:19:34,287
No.

249
00:19:35,049 --> 00:19:37,757
He must be disinfected, then he must
sit across my room,

250
00:19:37,968 --> 00:19:39,049
like, far, far away.

251
00:19:41,764 --> 00:19:44,051
We can't always get what we want.

252
00:19:44,934 --> 00:19:46,926
Your mother will never allow.

253
00:19:47,853 --> 00:19:49,560
We don't need to say to him.

254
00:19:50,648 --> 00:19:52,765
Is it that easy to lie?

255
00:19:52,942 --> 00:19:54,524
You know, it's easier than I thought.

256
00:19:55,569 --> 00:19:56,559
Huh.

257
00:19:58,781 --> 00:20:02,741
Do you know, I will go home and
will check Rosa's internet history.

258
00:20:08,249 --> 00:20:09,865
Rosa is the only person who is allowed to be inside,

259
00:20:10,084 --> 00:20:12,371
but he will leave for Michigan
this fall.

260
00:20:12,586 --> 00:20:15,294
He will meet new people,
and I will stay here.

261
00:20:15,506 --> 00:20:16,963
What does it look like?

262
00:20:17,383 --> 00:20:18,373
Rosa.

263
00:20:18,634 --> 00:20:19,624
What?

264
00:20:20,302 --> 00:20:22,339
Ok, I think he's handsome.

265
00:20:23,931 --> 00:20:25,297
I don't believe it.

266
00:20:25,683 --> 00:20:28,517
Yes, maybe he is imagined from my imagination.

267
00:20:28,978 --> 00:20:32,892
Just like a very handsome woodwork.

268
00:20:34,150 --> 00:20:36,767
Finally something starts to interest you.

269
00:20:36,986 --> 00:20:37,976
And I leave.

270
00:20:38,779 --> 00:20:40,315
What are you talking about?

271
00:20:41,532 --> 00:20:42,568
None.

272
00:20:43,325 --> 00:20:45,157
Come on, Rosa, it's time we go home.

273
00:21:13,272 --> 00:21:15,980
Connected to the Oliver Bright iPhone.

274
00:21:52,394 --> 00:21:53,805
I'm here.

275
00:22:22,032 --> 00:22:24,349
GET YOUR TODAY'S FREE CREDIT CARD
0% interest for 12 months

276
00:22:34,232 --> 00:22:37,849
YOU HAVE BEEN APPROVED
Prepare for mutual financial freedom
the Fredomcard

277
00:22:38,232 --> 00:22:40,349
That's too easy.

278
00:23:01,463 --> 00:23:03,079
Hey, what are you looking at?

279
00:23:03,299 --> 00:23:04,460
None.

280
00:23:04,633 --> 00:23:05,623
Is that a new sweater?

281
00:23:05,843 --> 00:23:06,879
Yes.

282
00:23:08,512 --> 00:23:09,969
Carla who radiates it.

283
00:23:10,180 --> 00:23:11,341
And where did you get it?

284
00:23:11,557 --> 00:23:12,798
From Rosa.

285
00:23:13,934 --> 00:23:16,051
Mmm, Good. You look beautiful.

286
00:23:26,405 --> 00:23:28,397
You listen to me.

287
00:23:28,616 --> 00:23:30,949
You stay by your side,

288
00:23:31,160 --> 00:23:32,150
he stays by his side.

289
00:23:32,912 --> 00:23:35,199
I told him the same thing.

290
00:23:35,497 --> 00:23:36,908
What do you mean?

291
00:23:37,333 --> 00:23:38,869
You stay by your side,

292
00:23:39,084 --> 00:23:40,996
he stays by his side.

293
00:23:41,170 --> 00:23:42,502
He is here.

294
00:23:43,172 --> 00:23:44,754
Who's here?

295
00:23:45,841 --> 00:23:46,831
Olly.

296
00:23:53,515 --> 00:23:54,676
nod if you understand.

297
00:23:54,892 --> 00:23:56,849
I'm afraid you lost your motorbike expertise...

298
00:24:01,815 --> 00:24:02,805
Why?

299
00:24:03,192 --> 00:24:05,149
Because I'm so bad at saying no.

300
00:24:06,904 --> 00:24:08,987
Because you deserve something.

301
00:24:10,699 --> 00:24:11,815
Is that what you will use?

302
00:24:34,598 --> 00:24:35,959
Do you have to stay there?

303
00:24:36,809 --> 00:24:40,268
Carla says that I have to stay
away from you as far as possible.

304
00:24:41,689 --> 00:24:42,805
Good.

305
00:24:43,983 --> 00:24:46,191
You stand very stiff.

306
00:24:51,657 --> 00:24:53,023
Maybe you should go in.

307
00:24:53,826 --> 00:24:55,067
Yes. Yes.

308
00:24:55,285 --> 00:24:56,901
I can.

309
00:25:21,270 --> 00:25:23,762
You are very different from my estimates.

310
00:25:24,106 --> 00:25:25,688
I know.

311
00:25:26,483 --> 00:25:27,849
More sexy, right?

312
00:25:29,903 --> 00:25:32,186
I understand, you're nervous.
It's okay, you can admit it.

313
00:25:32,197 --> 00:25:33,278
I'm nervous.

314
00:25:33,490 --> 00:25:35,823
Okay, yes, so do I.

315
00:25:37,828 --> 00:25:39,990
I like this room.

316
00:25:40,622 --> 00:25:41,738
Yes.

317
00:25:42,458 --> 00:25:47,294
Um, my mother made it
so I could feel like I was outside.

318
00:25:47,838 --> 00:25:49,079
Does that work?

319
00:25:49,298 --> 00:25:50,834
Every day.

320
00:25:51,050 --> 00:25:53,042
I have a truly amazing imagination.

321
00:25:53,719 --> 00:25:55,802
Princess Madeline in her glass palace.

322
00:25:56,346 --> 00:25:57,678
I'm not a princess.

323
00:25:58,474 --> 00:25:59,555
Good.

324
00:26:00,267 --> 00:26:02,099
Because I'm not a prince.

325
00:26:06,273 --> 00:26:08,481
So, uh, how long have you been sick?

326
00:26:08,650 --> 00:26:09,640
All my life.

327
00:26:10,235 --> 00:26:13,694
I mean, what will happen if you go out?

328
00:26:14,156 --> 00:26:15,943
May be spontaneous combustion.

329
00:26:16,533 --> 00:26:17,523
We stay inside.

330
00:26:17,743 --> 00:26:19,154
Yes, that's a good idea.

331
00:26:20,079 --> 00:26:21,536
Have you ever left this house?

332
00:26:22,498 --> 00:26:23,534
Uh, no.

333
00:26:25,793 --> 00:26:27,500
where are you going?

334
00:26:28,504 --> 00:26:29,494
If you can.

335
00:26:29,963 --> 00:26:31,329
Ocean.

336
00:26:31,507 --> 00:26:33,169
Ocean? Why?

337
00:26:33,383 --> 00:26:37,127
Well, oceans cover 72% of the planet.

338
00:26:37,346 --> 00:26:40,510
And it's located about 3 miles from here.

339
00:26:40,682 --> 00:26:42,344
And I've never seen it before.

340
00:26:42,643 --> 00:26:44,350
That is a bad choice.

341
00:26:44,686 --> 00:26:45,676
Why?

342
00:26:46,063 --> 00:26:47,179
I assume you can't swim.

343
00:26:47,981 --> 00:26:50,064
Yes, you're right.

344
00:26:50,275 --> 00:26:52,608
But I want to try.

345
00:26:53,946 --> 00:26:55,812
I respect the ocean.

346
00:26:56,031 --> 00:27:00,116
I mean, the ocean is beautiful, fair, cruel.

347
00:27:01,620 --> 00:27:03,202
Ocean is Nature at its best.

348
00:27:03,372 --> 00:27:04,954
I mean, wave destination

349
00:27:05,165 --> 00:27:08,203
is to suck your feet from the bottom
so you sink faster.

350
00:27:08,627 --> 00:27:09,743
Right.

351
00:27:12,506 --> 00:27:14,372
Don't see that the dark round is coming.

352
00:27:14,716 --> 00:27:15,957
Yes, alright...

353
00:27:30,357 --> 00:27:31,939
I'm very good at handstands.

354
00:27:32,568 --> 00:27:33,979
Yes?

355
00:27:42,536 --> 00:27:43,572
What else can you do?

356
00:27:43,787 --> 00:27:45,073
Oh my goodness.

357
00:27:45,247 --> 00:27:47,864
I'm worried that is just that.

358
00:28:08,103 --> 00:28:09,685
You don't touch, right?

359
00:28:09,897 --> 00:28:11,104
No.

360
00:28:11,648 --> 00:28:12,855
Not touching.

361
00:28:23,076 --> 00:28:24,567
Your face!

362
00:28:24,786 --> 00:28:26,402
What? Is it red?

363
00:28:27,414 --> 00:28:29,155
I can see it.

364
00:28:30,292 --> 00:28:32,625
You are truly fascinated
and you don't know him too much.

365
00:28:33,962 --> 00:28:36,454
I think you are on our side!

366
00:28:36,673 --> 00:28:38,790
I only facilitate.

367
00:28:43,388 --> 00:28:46,381
Do you, um, feel I can see her again?

368
00:28:47,434 --> 00:28:48,470
Hmm.

369
00:28:49,478 --> 00:28:52,437
Within a week.
I want to make sure you're okay.

370
00:28:55,609 --> 00:28:57,851
What should I do until then?

371
00:28:58,153 --> 00:28:59,143
Hmm.

372
00:29:00,822 --> 00:29:03,030
When did you last post a review?

373
00:29:04,785 --> 00:29:05,775
Hmm?

374
00:29:40,028 --> 00:29:41,018
Hey, where are you?

375
00:29:41,280 --> 00:29:43,272
Being skiing in Venice.

376
00:29:43,532 --> 00:29:45,023
Oh damn it.

377
00:29:45,701 --> 00:29:46,862
I'm sorry, Maddy.

378
00:29:47,035 --> 00:29:49,152
No, no, no.
You have to enjoy it.

379
00:29:49,371 --> 00:29:51,033
For both of us.

380
00:29:51,873 --> 00:29:53,705
Boring without you.

381
00:29:53,875 --> 00:29:55,958
What makes you think
I can make it more cheerful?

382
00:29:56,169 --> 00:30:00,288
there are no girls here,
so who do I have to show off?

383
00:30:01,967 --> 00:30:03,674
So, listen, um,

384
00:30:03,885 --> 00:30:06,923
On Tuesday, Carla breaks the night,

385
00:30:07,139 --> 00:30:09,802
and my mother works double shif,

386
00:30:10,017 --> 00:30:14,261
so I think maybe you can stop by

387
00:30:14,479 --> 00:30:17,096
and we can watch
fireworks from the sun's space.

388
00:30:18,567 --> 00:30:20,149
Wait, Tuesday?

389
00:30:20,944 --> 00:30:22,731
It was July 4th.

390
00:30:23,822 --> 00:30:26,280
Yes. Do you have a plan or something?

391
00:30:26,950 --> 00:30:29,943
No. I'm not too popular.

392
00:30:30,412 --> 00:30:31,698
When I feel like I'm lucky.

393
00:30:34,750 --> 00:30:36,332
So, um, I think we'll meet later.

394
00:30:36,543 --> 00:30:39,914
- OK. I'll see you later, Maddy.
- Ok, yeah, Olly.

395
00:30:40,088 --> 00:30:41,545
Daaah.

396
00:30:44,843 --> 00:30:47,426
I don't know how Carla
and Mom can be different.

397
00:30:47,637 --> 00:30:50,596
I don't want to leave you alone
tonight. It's July 4th night.

398
00:30:51,391 --> 00:30:53,929
You know, you will try to find out if someone can replace your mother.

399
00:30:54,144 --> 00:30:55,510
I'll be fine.

400
00:30:55,937 --> 00:30:57,849
- Are you sure?
- Yes, I'm fine.

401
00:30:58,106 --> 00:30:59,096
What will you do?

402
00:30:59,733 --> 00:31:01,975
I think just reading a book or
doing something.

403
00:31:10,786 --> 00:31:13,244
So, calculus is a mathematical change.

404
00:31:13,455 --> 00:31:17,244
He does not need to predict the future,
but he does indicate it.

405
00:31:17,793 --> 00:31:18,829
Indicate what?
(What if he feels we have nothing in common)

406
00:31:18,829 --> 00:31:22,529
(What if he feels we have nothing in common)

407
00:31:22,798 --> 00:31:25,336
Those people are hard to guess
(I am more nervous than he and
he never left home)

408
00:31:25,336 --> 00:31:28,336
(I'm more nervous than he and
he never leaves home)

409
00:31:28,338 --> 00:31:31,956
(How could he be as sweet as this... and smart).

410
00:31:28,970 --> 00:31:31,132
I don't want to see you as a mathematician.

411
00:31:33,266 --> 00:31:34,427
(So he thinks I'm stupid)
Why not?

412
00:31:35,102 --> 00:31:36,968
I think because you're in summer school.
(He thinks I'm stupid)

413
00:31:38,063 --> 00:31:39,270
Right. Yeah, that's...

414
00:31:40,782 --> 00:31:42,473
(I should have shaved my hair)
That is what caused my father to move around a lot.

415
00:31:42,475 --> 00:31:45,990
(His hair can save my life)

416
00:32:06,049 --> 00:32:07,790
This is an ellipsis (...).

417
00:32:10,053 --> 00:32:11,715
Does that mean we are
experiencing stiff silence.

418
00:32:11,930 --> 00:32:13,937
or is that what you are thinking?

419
00:32:14,266 --> 00:32:15,302
Both of them.

420
00:32:16,852 --> 00:32:18,013
What are you thinking about?

421
00:32:18,854 --> 00:32:22,689
I thought that we might have to agree to just be friends.

422
00:32:24,025 --> 00:32:25,641
I think you don't have such
restraints.

423
00:32:26,653 --> 00:32:29,236
My life is an exercise in restraint, so...

424
00:32:32,200 --> 00:32:33,962
Does this mean I can't
see your lips again?

425
00:32:34,703 --> 00:32:35,739
No.

426
00:32:37,747 --> 00:32:38,737
Your dimple?

427
00:32:38,957 --> 00:32:40,368
I have no dimples!

428
00:32:40,542 --> 00:32:41,658
Your hair.

429
00:32:41,877 --> 00:32:42,867
Make friends!

430
00:32:43,044 --> 00:32:44,410
Ellipsis.

431
00:32:52,888 --> 00:32:54,880
You make me want to stay in
Los Angeles.

432
00:32:55,307 --> 00:32:57,094
Why do you want to go?

433
00:33:08,570 --> 00:33:10,061
What are you doing?

434
00:33:10,238 --> 00:33:12,150
I move closer to you.

435
00:33:15,535 --> 00:33:16,946
Is that permissible?

436
00:33:18,079 --> 00:33:20,071
Yes, it's okay.

437
00:33:22,709 --> 00:33:23,745
OK.

438
00:33:28,256 --> 00:33:32,296
I must say we shouldn't force our luck, but I can't.

439
00:33:34,137 --> 00:33:35,753
I don't want to.

440
00:33:38,975 --> 00:33:40,432
Are you sure?

441
00:33:45,273 --> 00:33:46,309
Yes.

442
00:33:53,615 --> 00:33:55,231
Hello, little prince.

443
00:34:14,553 --> 00:34:16,636
Is it always like that?

444
00:34:17,264 --> 00:34:18,800
Never been like that.

445
00:34:41,913 --> 00:34:44,997
Are you sure you aren't sick?
Do you feel healthy?

446
00:34:45,834 --> 00:34:47,496
Yes, I feel well.

447
00:34:48,837 --> 00:34:52,376
Better than healthy, actually.
I feel pretty perfect.

448
00:34:53,300 --> 00:34:55,041
Even though we touch?

449
00:34:56,052 --> 00:34:57,418
We have touched.

450
00:34:57,637 --> 00:34:59,503
Share the same breath.

451
00:35:00,181 --> 00:35:02,093
Yes, right.

452
00:35:02,767 --> 00:35:03,848
Kissing.

453
00:35:05,478 --> 00:35:08,812
Like I said, perfect.

454
00:35:11,526 --> 00:35:13,358
Hey, good night.

455
00:35:13,570 --> 00:35:14,651
Good night.

456
00:35:15,405 --> 00:35:19,357
I've read that we replace
the top layer of our skin every two weeks.

457
00:35:20,243 --> 00:35:22,701
But some of our cells don't renew.

458
00:35:22,871 --> 00:35:25,238
They age, and reap us.

459
00:35:26,207 --> 00:35:29,075
In two weeks, my lips
won't have the memory of kissing Olly.

460
00:35:30,086 --> 00:35:32,794
But my brain will remember it.

461
00:35:32,964 --> 00:35:34,796
Yes, that's right, go, daddy.

462
00:35:35,008 --> 00:35:37,298
- Don't bother, Olly.
- Go away!

463
00:35:37,510 --> 00:35:38,500
This is not my father's business, understand?

464
00:35:38,720 --> 00:35:40,052
Isn't this my father's business?
This is not my father's business.

465
00:35:40,221 --> 00:35:41,712
Do you really say that to dad now?

466
00:35:42,015 --> 00:35:43,005
Don't interfere!

467
00:35:43,224 --> 00:35:44,214
- Don't interfere, huh?
- Yes.

468
00:35:44,434 --> 00:35:46,266
Don't interfere. How is that?
How is that, so as not to interfere?

469
00:35:46,478 --> 00:35:48,094
- Really?
- Enough!

470
00:36:00,450 --> 00:36:01,736
Madeline?

471
00:36:05,080 --> 00:36:06,116
Olly!

472
00:36:06,331 --> 00:36:08,272
- Maddy? Maddy, what are you doing?
- Are you okay?

473
00:36:10,377 --> 00:36:11,367
Madeline?

474
00:36:11,628 --> 00:36:12,618
Are you hurt?
Are you okay?

475
00:36:12,837 --> 00:36:14,669
I'm okay? What are you doing?
Enter back in! Fast!

476
00:36:14,881 --> 00:36:16,497
Madeline! Madeline!

477
00:36:16,883 --> 00:36:18,670
What are you doing?

478
00:36:24,933 --> 00:36:26,424
I don't understand.
Why did you do that?

479
00:36:26,601 --> 00:36:28,342
I'm sorry.
I have to make sure it's okay.

480
00:36:28,561 --> 00:36:29,551
- Did you touch something?
- No.

481
00:36:29,771 --> 00:36:30,761
Do you touch something?

482
00:36:30,980 --> 00:36:32,516
No, no. That's less than a minute.

483
00:36:32,732 --> 00:36:34,769
Just one second is enough.

484
00:36:34,943 --> 00:36:36,525
I'm sorry.

485
00:36:36,736 --> 00:36:40,776
Why do you endanger yourself
to strangers?

486
00:36:42,367 --> 00:36:43,858
I'm fine.

487
00:36:47,122 --> 00:36:49,614
He's not a stranger, isn't he?

488
00:36:52,585 --> 00:36:55,123
We only make friends online.

489
00:36:57,716 --> 00:36:59,503
Online...

490
00:37:03,304 --> 00:37:04,715
How can you?

491
00:37:06,725 --> 00:37:08,387
He is right.

492
00:37:08,601 --> 00:37:13,596
4 hours soaking in an antiseptic bath,
and I can still wake up tomorrow and get sick.

493
00:37:13,815 --> 00:37:17,434
4 hours trying to remember everything
about being in the world.

494
00:37:18,194 --> 00:37:23,155
I can't remember it even though one.
Only Olly shouted at me to go inside.

495
00:37:26,327 --> 00:37:28,785
Mother sympathizes with Olly in such situations.

496
00:37:29,414 --> 00:37:31,155
Nobody deserves a father like that.

497
00:37:31,958 --> 00:37:33,824
I also apologize.

498
00:37:36,838 --> 00:37:38,329
Does he look okay?

499
00:37:38,965 --> 00:37:40,922
I don't know.

500
00:37:41,468 --> 00:37:45,633
I can ask someone to talk to him
and see if he is okay.

501
00:37:46,014 --> 00:37:48,848
I don't think he wants anyone to know.

502
00:37:50,685 --> 00:37:53,052
He just tried to protect his mother.

503
00:37:54,773 --> 00:37:57,937
He doesn't like talking about everything.

504
00:37:58,693 --> 00:38:00,855
I know something else is yours.

505
00:38:02,030 --> 00:38:05,865
Mother should have expected it
when she came to offer a Bundt cake.

506
00:38:10,538 --> 00:38:12,154
You can talk about it with mom, you know.

507
00:38:12,373 --> 00:38:14,706
I want to.
I just don't want to worry mom.

508
00:38:16,711 --> 00:38:18,202
What is he like?

509
00:38:20,089 --> 00:38:22,877
Yeah, he's dressed in black,

510
00:38:24,385 --> 00:38:26,672
All the time.

511
00:38:29,390 --> 00:38:31,222
But he is not as cool as he looks.

512
00:38:31,434 --> 00:38:32,720
He needs a haircut.

513
00:38:32,894 --> 00:38:34,055
Yes, indeed.

514
00:38:36,105 --> 00:38:38,017
He is good.

515
00:38:39,067 --> 00:38:41,559
We really lack sleep

516
00:38:41,778 --> 00:38:44,191
because of talking instead of sleeping.

517
00:38:47,700 --> 00:38:50,738
But I would rather talk to him
than sleep.

518
00:38:56,918 --> 00:38:59,251
When I talk to him,

519
00:39:01,214 --> 00:39:03,251
I feel as if I'm outside.

520
00:39:11,933 --> 00:39:13,265
He feels

521
00:39:13,935 --> 00:39:18,521
that I am funny, smart and beautiful.

522
00:39:19,148 --> 00:39:20,730
That is appropriate.

523
00:39:21,276 --> 00:39:23,268
Indeed it should be.

524
00:39:25,280 --> 00:39:26,691
Looks like he's awesome.

525
00:39:26,906 --> 00:39:28,272
Yes, right

526
00:39:29,117 --> 00:39:31,900
I hope you can get more than this.

527
00:39:32,120 --> 00:39:33,782
I know.

528
00:39:43,673 --> 00:39:45,335
I'm sorry mom.

529
00:39:47,802 --> 00:39:50,169
This is not my mother's fault.

530
00:39:56,144 --> 00:39:59,137
Maui is your father's favorite place.

531
00:39:59,480 --> 00:40:04,396
At that time you were only a few months old,
before we knew why you were always sick.

532
00:40:04,944 --> 00:40:07,482
If only I could remember it.

533
00:40:10,158 --> 00:40:13,071
It might be easier if
mom can forget it.

534
00:40:19,000 --> 00:40:21,413
Mother loves you, you know.

535
00:40:22,420 --> 00:40:25,333
Even more than you know.

536
00:40:28,009 --> 00:40:30,547
You can't meet him again.

537
00:40:32,931 --> 00:40:35,173
I haven't met him yet.

538
00:40:46,694 --> 00:40:48,401
Yes, you met.

539
00:41:01,918 --> 00:41:03,159
He is lonely, he needs...

540
00:41:03,378 --> 00:41:05,119
How can you allow him to enter this house?

541
00:41:06,339 --> 00:41:07,420
Why do you have the heart to do this?

542
00:41:07,632 --> 00:41:09,874
How can you invite foreigners to enter here?

543
00:41:10,051 --> 00:41:11,041
He needs it.

544
00:41:11,260 --> 00:41:13,547
You are not the one who decides what he needs. I'm his mother!

545
00:41:13,721 --> 00:41:15,053
You shouldn't also be a doctor.

546
00:41:15,640 --> 00:41:16,721
Sorry.

547
00:41:16,933 --> 00:41:18,845
Is he sick?
Did something happen?

548
00:41:19,060 --> 00:41:22,599
He goes out because of him.
Because of you!

549
00:41:22,814 --> 00:41:25,056
And he has lied to me for
weeks.

550
00:41:27,026 --> 00:41:28,016
You have to go.

551
00:41:28,444 --> 00:41:29,434
Please, ma'am.

552
00:41:29,654 --> 00:41:30,770
This won't happen again.

553
00:41:30,989 --> 00:41:32,605
No, that won't happen.

554
00:41:35,076 --> 00:41:36,567
I'm sorry, Carla.

555
00:41:47,046 --> 00:41:48,207
No.

556
00:41:49,424 --> 00:41:50,631
I'm sorry.

557
00:41:51,426 --> 00:41:52,883
You know it's sad for both of you.

558
00:41:53,094 --> 00:41:54,426
It's also sad for mom,

559
00:41:54,637 --> 00:41:57,596
but now is the time for Carla to leave.

560
00:42:16,451 --> 00:42:18,784
Your body temperature 39.

561
00:42:20,121 --> 00:42:22,829
We have to wait and see whether the temperature will go down.

562
00:42:23,041 --> 00:42:25,533
If the fluid and antibiotics work.

563
00:43:49,284 --> 00:43:50,746
ARE YOU GOOD ONLY

564
00:43:59,884 --> 00:44:01,946
INTERNET?

565
00:44:12,184 --> 00:44:14,746
ARE YOU SURE YOU ARE NOT OK?

566
00:44:27,584 --> 00:44:28,996
I'M REGRETING

567
00:44:29,584 --> 00:44:31,246
I don't.

568
00:44:48,603 --> 00:44:50,560
Good morning, Madeline.

569
00:44:51,272 --> 00:44:56,643
You may call me Sister Janet
or Mrs. Pritchert.

570
00:44:57,111 --> 00:44:59,353
Which one do you like more.

571
00:45:02,911 --> 00:45:05,784
INTERNET WITH SUPERVISION
ONLY ALLOWED BETWEEN DAY - HOUR 3

572
00:45:05,786 --> 00:45:09,154
The words spoken
tend not to be heeded.

573
00:45:09,373 --> 00:45:12,832
The words inscribed on paper do not.

574
00:45:17,111 --> 00:45:18,953
YOU ARE WHAT YOU EAT

575
00:44:34,111 --> 00:44:35,853
CLEAN ROOM
GREAT THOUGHTS

576
00:45:47,495 --> 00:45:48,485
I miss Carla.

577
00:45:48,704 --> 00:45:50,491
But, Carla almost killed you.

578
00:45:50,831 --> 00:45:52,072
He's my friend.

579
00:45:52,416 --> 00:45:54,203
No, Madeline. Carla is your nurse.

580
00:45:54,418 --> 00:45:56,660
He should take care of you,
not endanger your life

581
00:45:56,837 --> 00:45:59,079
by inviting foreigners into the house.

582
00:46:00,049 --> 00:46:01,631
Olly is not a stranger.

583
00:46:03,928 --> 00:46:05,294
He is not yours.

584
00:46:05,680 --> 00:46:06,841
What?

585
00:46:09,475 --> 00:46:11,137
He is not yours.

586
00:46:12,436 --> 00:46:15,895
And maybe he is interested in you now,
but he is out there.

587
00:46:16,440 --> 00:46:20,309
And he will meet girls
and he will be Olly the girl.

588
00:46:21,696 --> 00:46:23,358
Do you understand?

589
00:46:24,699 --> 00:46:27,737
If Carla is your friend,
she should say that to you.

590
00:46:32,873 --> 00:46:34,865
Love can't kill me, ma'am.

591
00:46:35,209 --> 00:46:36,871
That's not true.

592
00:46:37,378 --> 00:46:39,461
You are lucky this time.

593
00:46:53,352 --> 00:46:55,719
After what my mother said,
I began to imagine this moment

594
00:46:55,938 --> 00:46:57,770
where Olly stopped at the entrance

595
00:47:00,276 --> 00:47:02,734
And there is this girl in the truck.

596
00:47:03,696 --> 00:47:06,530
And the girl laughed at something Olly said.

597
00:47:06,991 --> 00:47:09,825
And put his hand on Olly's shoulder.

598
00:47:10,119 --> 00:47:12,076
Smiles at him
as I smile at him.

599
00:47:12,747 --> 00:47:14,079
I feel stupid.

600
00:47:14,290 --> 00:47:17,624
Why are there people who prepare themselves for heartbreak?

601
00:47:17,835 --> 00:47:20,373
He will meet someone who is not sick.

602
00:47:21,422 --> 00:47:24,506
Someone who can leave his house.

603
00:47:30,723 --> 00:47:32,339
Call him.

604
00:47:33,017 --> 00:47:36,226
I can't. I think my mother is right.

605
00:47:36,437 --> 00:47:38,099
Then don't be a coward.

606
00:47:47,448 --> 00:47:49,155
Lift.

607
00:47:50,826 --> 00:47:51,987
No.

608
00:47:53,371 --> 00:47:54,452
Lift!

609
00:47:56,123 --> 00:47:57,113
Hi, Olly.

610
00:47:57,375 --> 00:47:58,456
This is not true.

611
00:47:58,667 --> 00:48:01,451
Yes. What kind of future can you get with me? I try to protect you.

612
00:48:01,670 --> 00:48:03,787
Protect me? I don't want protection.
I want you.

613
00:48:04,006 --> 00:48:06,669
We can't have everything we want.

614
00:48:07,426 --> 00:48:08,792
You are not mine.

615
00:48:09,095 --> 00:48:10,461
What does that mean?

616
00:48:10,638 --> 00:48:13,346
There will definitely be another girl,
you will be the Olly.

617
00:48:13,808 --> 00:48:15,800
There are no other girls.

618
00:48:18,813 --> 00:48:21,897
This is not safe. I can't think with
right if I'm beside you.

619
00:48:22,400 --> 00:48:23,811
Thought is too much.

620
00:48:24,026 --> 00:48:26,268
This will not go anywhere.

621
00:48:27,738 --> 00:48:29,525
I don't want to lose you.

622
00:48:29,740 --> 00:48:31,732
I can't even go out.

623
00:48:32,660 --> 00:48:34,822
Do you really miss what?

624
00:49:55,951 --> 00:49:56,941
Dear mother,

625
00:49:59,330 --> 00:50:01,413
First of all I love you.

626
00:50:01,999 --> 00:50:03,365
I know that,

627
00:50:03,584 --> 00:50:05,792
but maybe I don't have another chance
say it to mom.

628
00:50:06,504 --> 00:50:10,418
Mother is smart and strong and good and selfless.

629
00:50:14,386 --> 00:50:16,503
Because of my mother, I have survived all this time

630
00:50:16,722 --> 00:50:19,305
and know the part of my little role in this world.

631
00:50:21,769 --> 00:50:23,510
But that's not enough.

632
00:50:33,614 --> 00:50:35,776
I'm not doing this because of Olly.

633
00:50:35,991 --> 00:50:37,823
Or maybe yes.

634
00:50:40,454 --> 00:50:43,337
I found a new part of
myself when I met him.

635
00:50:43,457 --> 00:50:46,870
And the new part doesn't know how to keep quiet and just pay attention.

636
00:50:50,005 --> 00:50:52,748
Do you remember when you first
read the Little Prince together?

637
00:50:52,967 --> 00:50:55,583
I was very sad because in the end he had to die.

638
00:50:56,595 --> 00:51:01,256
I don't understand how he might choose death so he can return to the rose.

639
00:51:03,227 --> 00:51:05,059
I think now I understand.

640
00:51:05,271 --> 00:51:06,978
I did not choose death.

641
00:51:07,898 --> 00:51:09,810
That's if I don't go,

642
00:51:09,984 --> 00:51:12,647
I really don't know what life is like.

643
00:51:14,613 --> 00:51:15,649
I love you.

644
00:51:15,990 --> 00:51:17,231
Maddy.

645
00:52:44,912 --> 00:52:46,153
Maddy, what is this...

646
00:52:48,415 --> 00:52:50,327
Hey. Do you want to kill yourself?

647
00:52:50,542 --> 00:52:51,658
During this time I followed gene therapy.

648
00:52:51,877 --> 00:52:52,913
What do you mean?

649
00:52:53,754 --> 00:52:56,504
I don't want to tell you because
I don't want you to be too hopeful.

650
00:52:56,757 --> 00:52:58,749
I mean, I don't want me to be too hopeful.

651
00:52:59,259 --> 00:53:01,376
- Gene therapy?
- I'm on probation.

652
00:53:01,595 --> 00:53:03,211
Remember how I said that
SCID type is unusual?

653
00:53:03,430 --> 00:53:04,420
Yes.

654
00:53:04,598 --> 00:53:06,430
Now I'm very ordinary.

655
00:53:07,351 --> 00:53:08,933
I can go wherever I want.

656
00:53:09,812 --> 00:53:11,474
What, are you not sick anymore?

657
00:53:11,689 --> 00:53:13,430
That's what I tried to tell you.

658
00:53:13,607 --> 00:53:15,098
No...

659
00:53:15,984 --> 00:53:17,395
No, I don't believe it.
Come on, let's go.

660
00:53:17,945 --> 00:53:20,938
Have I ever lied to you?

661
00:53:21,156 --> 00:53:22,146
No.

662
00:53:22,366 --> 00:53:24,202
So why should I start lying now?

663
00:53:25,577 --> 00:53:29,070
Listen, if you don't get sick, then why
looks as if you ran away?

664
00:53:29,289 --> 00:53:30,450
Yeah, my mother is still worried.

665
00:53:30,624 --> 00:53:32,761
I know this is too grandiose.
Come back in, come on.

666
00:53:32,876 --> 00:53:34,412
No, Olly, I have to know.

667
00:53:34,628 --> 00:53:35,618
What do you know?

668
00:53:35,796 --> 00:53:37,753
I have to know if I'm still sick.

669
00:53:38,549 --> 00:53:41,542
And the only way I know
is if I'm outside.

670
00:53:42,594 --> 00:53:44,551
Will you come with me?

671
00:53:44,763 --> 00:53:45,753
Where do you go?

672
00:53:45,973 --> 00:53:47,214
- Hawaii.
- Hawaii?

673
00:53:47,433 --> 00:53:49,049
I have bought a plane ticket.

674
00:53:49,977 --> 00:53:50,967
How?

675
00:53:51,645 --> 00:53:54,262
It turns out that the credit card is very easy to obtain.

676
00:53:54,815 --> 00:53:56,522
Are you serious?

677
00:54:00,571 --> 00:54:03,234
What's wrong with Southern California?

678
00:54:06,201 --> 00:54:07,317
- Listen, stay here, understand?
- OK.

679
00:54:07,494 --> 00:54:08,655
Don't go anywhere

680
00:54:22,885 --> 00:54:24,342
Here.

681
00:54:41,820 --> 00:54:42,981
Ok.

682
00:54:48,118 --> 00:54:49,325
Wait.

683
00:54:53,332 --> 00:54:55,369
Try not to breathe.

684
00:54:56,502 --> 00:54:58,038
Ready?

685
00:54:59,630 --> 00:55:01,337
Only until Friday, ok?

686
00:55:01,548 --> 00:55:02,629
And if anyone asks,

687
00:55:03,217 --> 00:55:04,879
You don't know where I am.

688
00:55:10,265 --> 00:55:11,426
No, I'm fine.

689
00:55:11,642 --> 00:55:13,349
OK.

690
00:55:13,560 --> 00:55:15,267
And take care of the mother.

691
00:55:28,742 --> 00:55:30,574
The pace is very fast.

692
00:55:31,286 --> 00:55:33,369
My speed is 30.

693
00:55:33,705 --> 00:55:34,695
What is speed?

694
00:55:34,915 --> 00:55:36,247
No.

695
00:55:37,626 --> 00:55:39,709
Can you rate more?

696
00:55:50,514 --> 00:55:52,631
Madeline? Are you awake?

697
00:56:22,713 --> 00:56:23,703
Welcome.

698
00:56:23,881 --> 00:56:25,793
All suitcases must fit in the compartment above

699
00:56:25,966 --> 00:56:27,457
or under the seat in front of you.

700
00:56:39,605 --> 00:56:41,187
How do you feel?

701
00:56:41,815 --> 00:56:43,181
fear.

702
00:57:06,465 --> 00:57:07,626
Are you okay?

703
00:57:10,510 --> 00:57:11,967
This is crazy.

704
00:57:14,014 --> 00:57:15,004
Hi.

705
00:57:15,223 --> 00:57:16,213
Aloha.

706
00:57:17,559 --> 00:57:18,549
Aloha.

707
00:57:18,769 --> 00:57:19,759
Don't die.

708
00:57:19,978 --> 00:57:21,765
I try.

709
00:58:40,892 --> 00:58:41,928
Wow.

710
00:58:52,279 --> 00:58:53,486
Large beds.

711
00:59:07,252 --> 00:59:08,834
I found food.

712
00:59:09,755 --> 00:59:11,587
Lots of food.

713
00:59:13,300 --> 00:59:15,087
- Mmm.
- I want to swim.

714
00:59:15,302 --> 00:59:16,292
Ok.

715
00:59:16,470 --> 00:59:18,553
I want to see a humuhumunukunukuapua & apos;

716
00:59:18,764 --> 00:59:19,880
What is it?

717
00:59:20,390 --> 00:59:22,302
That is the Hawaiian state Fish.

718
00:59:22,517 --> 00:59:23,678
Say it.

719
00:59:23,935 --> 00:59:25,176
You made me fail.

720
00:59:27,773 --> 00:59:31,437
We experience 10-57 (missing people).
there are units in the area, please respond.

721
00:59:40,869 --> 00:59:42,360
Where is your brother?

722
00:59:45,165 --> 00:59:46,326
Uh...

723
00:59:46,750 --> 00:59:47,957
Summer school.

724
00:59:48,168 --> 00:59:50,000
I don't think it's true.

725
00:59:50,587 --> 00:59:52,374
I don't know where they are.

726
00:59:53,173 --> 00:59:55,506
I ask for your help.

727
00:59:55,675 --> 00:59:57,007
Where is Madeline?

728
00:59:57,344 --> 00:59:58,551
I'm sorry.

729
01:00:48,770 --> 01:00:49,886
Maddy?

730
01:00:54,442 --> 01:00:55,683
You wear swimsuits.

731
01:00:56,361 --> 01:00:57,852
Yes, right.

732
01:00:58,655 --> 01:00:59,691
This, um...

733
01:01:02,576 --> 01:01:03,612
this...

734
01:01:03,827 --> 01:01:04,908
Smallness.

735
01:01:05,078 --> 01:01:06,159
This is small.

736
01:01:06,663 --> 01:01:07,653
It's small.

737
01:01:07,873 --> 01:01:08,863
Yes.

738
01:01:10,917 --> 01:01:12,203
- I'm just outside.
- Yes. OK.

739
01:01:20,093 --> 01:01:21,880
Yes!

740
01:01:22,596 --> 01:01:24,679
This umbrella opens here.

741
01:01:26,099 --> 01:01:29,217
Oh my God!

742
01:02:01,635 --> 01:02:04,298
Ready? Just lie down.
Supine, supine.

743
01:03:28,805 --> 01:03:29,795
Uh...

744
01:03:43,945 --> 01:03:45,061
Together?

745
01:03:45,280 --> 01:03:46,316
Do you know? Um...

746
01:03:46,531 --> 01:03:48,193
I jump first, OK?

747
01:03:49,159 --> 01:03:50,900
Yes, you first.

748
01:03:52,162 --> 01:03:54,028
See you at the base.

749
01:04:07,761 --> 01:04:08,797
Whoo!

750
01:04:58,478 --> 01:05:01,721
As far as I know, he's happy

751
01:05:05,235 --> 01:05:07,943
Stay with Macky

752
01:05:11,699 --> 01:05:14,737
So please don't rip

753
01:05:16,079 --> 01:05:18,071
My love

754
01:06:14,345 --> 01:06:17,964
This is weird,
because I don't even remember them.

755
01:06:20,351 --> 01:06:23,890
I think it's weird to lose something that you never had.

756
01:06:24,731 --> 01:06:27,064
Or, you know, don't remember ever having.

757
01:06:28,776 --> 01:06:30,483
Not so strange.

758
01:06:33,823 --> 01:06:36,907
We have been here before they died.

759
01:06:37,952 --> 01:06:39,068
And before I get sick.

760
01:06:40,413 --> 01:06:42,496
Well, you're not sick now.

761
01:06:47,629 --> 01:06:48,915
Why did you move?

762
01:06:49,130 --> 01:06:50,246
You already asked that.

763
01:06:50,507 --> 01:06:52,499
Yes, but you didn't answer it.

764
01:06:55,553 --> 01:06:59,012
My father is not very good at being
being an employee.

765
01:07:01,851 --> 01:07:03,934
And my mother feels trapped.

766
01:07:05,063 --> 01:07:06,745
I don't know why my mother doesn't want to leave my father.

767
01:07:06,856 --> 01:07:08,563
Have you asked?

768
01:07:08,775 --> 01:07:09,856
Yes.

769
01:07:10,068 --> 01:07:12,230
He doesn't want to talk about it anymore  but he once said that,

770
01:07:12,445 --> 01:07:14,437
"You will understand if you are old

771
01:07:16,574 --> 01:07:19,066
" and if you have your own family. "

772
01:07:19,911 --> 01:07:22,619
He says love makes people crazy.

773
01:07:23,790 --> 01:07:25,827
Do you believe that?

774
01:07:26,668 --> 01:07:27,875
You?

775
01:07:28,878 --> 01:07:29,868
I mean, I'm here in Hawaii with you, so...

776
01:07:32,382 --> 01:07:35,796


777
01:07:37,554 --> 01:07:38,670
I think so.

778
01:07:41,474 --> 01:07:43,466
Are you saying you fell in love with me?

779
01:07:43,685 --> 01:07:45,142
No. I...

780
01:07:46,437 --> 01:07:48,269
I'm just saying...

781
01:07:51,109 --> 01:07:54,568
I will never leave my house

782
01:07:55,780 --> 01:07:56,987
if not because of you.

783
01:08:01,077 --> 01:08:02,818
I love you.

784
01:08:18,052 --> 01:08:19,088
I...

785
01:08:21,014 --> 01:08:23,381
I love you before I know you.

786
01:08:44,495 --> 01:08:46,953
So, this is my side. This is...

787
01:08:48,041 --> 01:08:49,031
I like to sleep on the left.

788
01:11:02,425 --> 01:11:03,791
Hey, Maddy.

789
01:11:07,054 --> 01:11:08,761
Maddy, are you okay?

790
01:11:10,641 --> 01:11:12,928
Maddy, what's wrong?

791
01:11:13,686 --> 01:11:15,143
Maddy, are you okay?

792
01:11:15,855 --> 01:11:18,268
Whoa! Ok OK.

793
01:11:19,066 --> 01:11:20,182
You're so hot.

794
01:11:20,359 --> 01:11:22,476
Maddy? Maddy?

795
01:11:22,695 --> 01:11:24,027
Maddy, can you listen to me?

796
01:11:32,914 --> 01:11:33,904
Can.

797
01:11:40,880 --> 01:11:42,246
Give way.

798
01:11:42,465 --> 01:11:43,751
We have to bring him to the triage room.

799
01:11:43,925 --> 01:11:45,416
We bring him to Exam 2.

800
01:12:07,114 --> 01:12:08,901
Can you give us a minute?

801
01:12:18,543 --> 01:12:20,079
Madeline?

802
01:12:20,545 --> 01:12:21,956
Madeline?

803
01:12:50,783 --> 01:12:52,445
My heart stops.

804
01:12:55,121 --> 01:12:57,283
Then he beats again.

805
01:12:58,124 --> 01:12:59,956
When I wake up,

806
01:13:00,793 --> 01:13:02,500
he has left.

807
01:13:10,970 --> 01:13:12,802
No, no, no. Lie down.

808
01:13:12,972 --> 01:13:14,804
Lie down, honey.

809
01:13:16,893 --> 01:13:17,929
Lie down.

810
01:13:19,729 --> 01:13:21,391
Am I okay?

811
01:13:21,606 --> 01:13:22,767
You will be fine.

812
01:14:06,317 --> 01:14:07,307
Are you okay?

813
01:14:07,526 --> 01:14:08,516
Yes.

814
01:14:09,153 --> 01:14:11,361
- Are you sure?
- Yes. I'm fine, Olly.

815
01:14:12,531 --> 01:14:14,944
Glad to talk to you again.

816
01:14:15,451 --> 01:14:17,784
I want to see you,
but your mother doesn't allow me.

817
01:14:17,995 --> 01:14:20,453
Yes, forgive me
Because I am through all that.

818
01:14:20,873 --> 01:14:22,364
I can't do this anymore.

819
01:14:22,541 --> 01:14:24,498
Can't do what?

820
01:14:25,378 --> 01:14:27,415
No more SMS.

821
01:14:27,630 --> 01:14:28,871
No more e-mails.

822
01:14:29,048 --> 01:14:31,131
Olly, this is too heavy.

823
01:14:32,259 --> 01:14:34,751
My mother is right, life was better.

824
01:14:34,971 --> 01:14:36,212
Who is better for?

825
01:14:36,430 --> 01:14:37,466
Ellipsis

826
01:14:37,682 --> 01:14:39,344
Don't do this, Maddy.

827
01:14:41,185 --> 01:14:42,266
Ellipsis.

828
01:14:42,478 --> 01:14:45,892
Listen, my life is better with your presence in it.

829
01:14:46,065 --> 01:14:47,681
But my life isn't.

830
01:14:49,860 --> 01:14:51,476
You know, I used to lie.

831
01:14:52,071 --> 01:14:53,357
About what?

832
01:14:53,531 --> 01:14:55,067
I really feel sorry for you.

833
01:15:20,850 --> 01:15:22,091
Tomorrow,

834
01:15:23,019 --> 01:15:25,136
Mother returns to hospital.

835
01:15:26,022 --> 01:15:28,435
Do you feel the mother is a good nanny?

836
01:15:29,400 --> 01:15:32,609
Actually, mom thinks maybe
you don't need a nurse.

837
01:15:32,945 --> 01:15:35,608
You have learned a lesson, and no
can you imagine you repeat it.

838
01:15:36,282 --> 01:15:37,489
No.

839
01:15:38,325 --> 01:15:39,532
Good.

840
01:16:02,025 --> 01:16:04,532
Olly: Please Maddy I want to talk to you
Rosa: Your cellphone is directly on voicemail. Why are you

841
01:16:44,517 --> 01:16:47,260
I wish you would talk to me.

842
01:16:47,478 --> 01:16:50,312
I have never known people like you, Maddy.

843
01:16:50,523 --> 01:16:53,516
You look at the ocean as if it was meant for you.

844
01:16:54,318 --> 01:16:57,311
You jump off a cliff
even though you can't swim.

845
01:16:58,197 --> 01:17:02,032
You feel you can find
the meaning of life in a book.

846
01:17:02,827 --> 01:17:05,160
You don't have evil nature.

847
01:17:05,371 --> 01:17:07,363
You should have a little of that.

848
01:17:09,208 --> 01:17:11,700
I try not to love you.

849
01:17:12,545 --> 01:17:14,036
But I failed.

850
01:17:15,965 --> 01:17:17,957
This is my last e-mail.

851
01:17:18,175 --> 01:17:19,916
We return to New York.

852
01:17:21,846 --> 01:17:25,510
We went tonight,
when my father came out for a drink.

853
01:17:25,683 --> 01:17:28,930
My mother wants to do it at night,
because she is afraid of not being able to do it

854
01:17:29,145 --> 01:17:30,977
if my father is right in front of him.

855
01:17:32,148 --> 01:17:33,559
Finally I told you about my mother.

856
01:17:35,526 --> 01:17:37,813
According to my mother you were brave.

857
01:17:40,614 --> 01:17:43,322
Together with you makes me brave.

858
01:18:27,953 --> 01:18:29,160
Hello?

859
01:18:29,330 --> 01:18:31,322
- Madeline Whittier?
- Yes.

860
01:18:31,582 --> 01:18:35,417
Hi, this is Dr. Melissa Francis
from the Maui Memorial Hospital.

861
01:18:35,628 --> 01:18:38,587
I am the doctor who treated you
when you were treated here.

862
01:18:38,797 --> 01:18:41,164
I just follow up on your lab results.

863
01:18:41,383 --> 01:18:44,672
Your myocarditis (inflammation of the heart muscle)
is caused by a viral infection.

864
01:18:45,596 --> 01:18:48,555
Looks like you have an immune system
very weak body.

865
01:18:48,766 --> 01:18:49,802
Yes, I have SCID.

866
01:18:49,975 --> 01:18:52,843
SCID? Is it true?
Why do you think that?

867
01:18:53,062 --> 01:18:54,803
I have had it since I was a baby.

868
01:18:54,980 --> 01:18:55,970
I don't know...

869
01:18:56,148 --> 01:18:58,640
if you have such a severe body immune system failure,

870
01:18:58,859 --> 01:19:01,192
maybe you suffer more from myocarditis.

871
01:19:38,148 --> 01:19:39,184
What's wrong?

872
01:19:42,069 --> 01:19:43,560
Am I sick?

873
01:19:44,154 --> 01:19:45,190
What?

874
01:19:46,323 --> 01:19:47,985
Am I sick?

875
01:19:48,200 --> 01:19:49,941
Do you feel sick?

876
01:19:50,452 --> 01:19:51,988
That's not what I mean.

877
01:19:58,210 --> 01:20:00,953
Do you remember meeting an
Dr. Francis on Maui?

878
01:20:01,171 --> 01:20:04,255
I met a lot of doctors on Maui, why?

879
01:20:05,592 --> 01:20:08,335
He thinks I don't have SCID.

880
01:20:10,306 --> 01:20:13,094
And he gives you hope, right?

881
01:20:15,394 --> 01:20:19,138
The act is irresponsible.

882
01:20:19,356 --> 01:20:21,814
S.C.I.D. it's very rare  and so complicated.

883
01:20:22,026 --> 01:20:23,767
Not everyone understands it.
There are so many types.

884
01:20:23,986 --> 01:20:28,026
And the reaction of each person is different.

885
01:20:28,365 --> 01:20:31,574
You understand that, right?

886
01:20:31,744 --> 01:20:32,905
Yes, that's what you often say to me.

887
01:20:33,078 --> 01:20:34,740
Well, you have seen it for yourself.

888
01:20:34,955 --> 01:20:36,287
You're fine for a moment, and then
you almost die in the ER.

889
01:20:36,457 --> 01:20:40,408
The immune system is very complicated.

890
01:20:40,586 --> 01:20:44,421
And Dr. Francis did not know your medical history in full.

891
01:20:44,631 --> 01:20:49,046
He only looks at small fractions.

892
01:20:49,261 --> 01:20:51,969
He is not here all the time
like mother.

893
01:20:52,181 --> 01:20:55,265
Where is the report, ma'am?

894
01:20:59,521 --> 01:21:01,228
What are you talking about?

895
01:21:02,399 --> 01:21:04,607
I have a record of everything.

896
01:21:06,070 --> 01:21:08,437
But there's absolutely nothing about SCID!

897
01:21:08,655 --> 01:21:10,647
Where is the report?

898
01:21:10,866 --> 01:21:12,073
It must be there,

899
01:21:13,660 --> 01:21:16,277
because mom keeps...

900
01:21:16,455 --> 01:21:18,663


901
01:21:19,625 --> 01:21:22,288
Mother saves everything and mother...

902
01:21:23,629 --> 01:21:24,961
Are you...

903
01:21:25,381 --> 01:21:27,418
Did you take it?

904
01:21:27,883 --> 01:21:29,419
The report?

905
01:21:37,393 --> 01:21:39,009
Madeline?

906
01:21:40,521 --> 01:21:41,853
Madeline?

907
01:21:50,823 --> 01:21:52,359
Madeline?

908
01:21:52,533 --> 01:21:54,024
Madeline?

909
01:21:57,037 --> 01:21:59,745
Madeline, what are you doing?
You are okay?

910
01:21:59,998 --> 01:22:01,284
Enter into, enter into

911
01:22:01,500 --> 01:22:03,082
Why?

912
01:22:04,503 --> 01:22:06,620
Why do I have to go inside, ma'am?

913
01:22:06,839 --> 01:22:09,877
Because you are sick, baby.
You are sick.

914
01:22:10,092 --> 01:22:11,208
No.

915
01:22:11,427 --> 01:22:13,339
Madeline, mom please. Please help.

916
01:22:13,512 --> 01:22:14,844
I won't go back inside.

917
01:22:15,055 --> 01:22:16,045
You must.

918
01:22:17,307 --> 01:22:20,050
Only you mother has.
Mother can't afford to lose you.

919
01:22:20,811 --> 01:22:22,052
I beg you.

920
01:22:22,855 --> 01:22:25,142
Have I been sick all this time?

921
01:22:28,735 --> 01:22:29,771
Enter into.

922
01:22:31,321 --> 01:22:32,857
Enter into.

923
01:22:33,031 --> 01:22:35,023
Enter into, Madeline.

924
01:22:35,200 --> 01:22:36,862
Madeline, don't.

925
01:22:37,744 --> 01:22:39,155
Madeline, don't.

926
01:22:39,371 --> 01:22:40,612
Madeline.

927
01:22:41,123 --> 01:22:42,159
Madeline!

928
01:22:43,083 --> 01:22:44,449
Madeline!

929
01:23:30,255 --> 01:23:32,292
We are uncertain about the state of your immune system.

930
01:23:32,508 --> 01:23:37,128
We think this may be the system is
not developing, like a baby.

931
01:23:37,930 --> 01:23:41,765
the system has not been exposed to viral infections or
ordinary bacteria.

932
01:23:42,351 --> 01:23:44,217
You don't have S.C.I.D.

933
01:23:45,938 --> 01:23:47,270
Why am I sick in Hawaii?

934
01:23:47,481 --> 01:23:50,224
That's normal, healthy people can get sick
anytime.

935
01:24:12,256 --> 01:24:14,623
Mother brings you some items.

936
01:24:21,932 --> 01:24:24,845
I only brought it because
I want my mother to leave.

937
01:24:32,859 --> 01:24:36,023
After the death of your father and brother,

938
01:24:38,657 --> 01:24:40,819
You are very sick.

939
01:24:42,077 --> 01:24:44,069
Your breath is irregular.

940
01:24:44,997 --> 01:24:49,082
And my mother took you to the ER, where we were forced to stay for 3 days,

941
01:24:50,335 --> 01:24:53,248
and they don't know what's wrong with you.

942
01:24:54,798 --> 01:24:58,462
They say this might be
sort of allergy,

943
01:24:59,344 --> 01:25:02,587
and they give mothers a list of things that must be shunned and...  Mother...

944
01:25:06,226 --> 01:25:07,558


945
01:25:08,270 --> 01:25:11,229
I am very sure of something else.

946
01:25:21,408 --> 01:25:23,650
Mother loves you, Maddy.

947
01:25:28,040 --> 01:25:30,657
And mom hopes you still love mom.

948
01:25:34,504 --> 01:25:36,245
Mom really apologizes.

949
01:26:07,162 --> 01:26:11,031
The universe has snatched my father and my brother from my mother.

950
01:26:12,751 --> 01:26:15,084
He is also afraid of losing me.

951
01:26:15,462 --> 01:26:18,921
So my mother assured herself that I was sick.

952
01:26:21,551 --> 01:26:25,636
I understand how my mother feels.
Almost.

953
01:26:26,515 --> 01:26:28,097
I try.

954
01:26:30,686 --> 01:26:32,678
My mother loves my father.

955
01:26:36,983 --> 01:26:39,270
He is the love of his life.

956
01:26:40,612 --> 01:26:42,729
And he loves my brother.

957
01:26:43,657 --> 01:26:46,115
He is the love of his life.

958
01:26:47,369 --> 01:26:49,361
And he loves me.

959
01:26:50,414 --> 01:26:52,747
I am the love of his life.

960
01:26:55,127 --> 01:26:56,993
I want to forgive him.

961
01:26:58,296 --> 01:27:03,132
But right now, all I can think of is,
everything that has been missed by me.

962
01:27:11,309 --> 01:27:13,426
I try to find a moment

963
01:27:13,645 --> 01:27:15,978
that determines my life on the way.

964
01:27:16,773 --> 01:27:19,390
Maybe there is a version of my life
where I am sick.

965
01:27:20,485 --> 01:27:22,477
(Madeline: I'm in The Olde Book Shoppe at 10)
Which version I died in Hawaii.

966
01:27:23,780 --> 01:27:28,195
(Madeline: I understand if you're not there)
The other is where my father and brother are still
alive and my mother isn't destroyed.

967
01:27:30,370 --> 01:27:32,783
There is even a version of my life
without Olly in it.

968
01:28:41,441 --> 01:28:42,522
Hi.

969
01:28:43,860 --> 01:28:44,896
Hey.

970
01:28:47,447 --> 01:28:50,902
Have you ever asked how it will be
your life if you only change one thing?

971
01:28:51,451 --> 01:28:54,615
What if changing one thing makes
things worse?

972
01:28:55,247 --> 01:28:56,783
What if we never met?

973
01:28:57,332 --> 01:28:58,698
But we meet.

974
01:28:59,459 --> 01:29:00,666
Indeed.

975
01:29:06,424 --> 01:29:08,632
I'm sorry for not saying
goodbye.

976
01:29:10,136 --> 01:29:12,253
Are you sure you have to be here?

977
01:29:14,015 --> 01:29:15,677
Maybe not.

978
01:29:22,107 --> 01:29:24,815
What if today is the first day
we meet?

979
01:29:26,611 --> 01:29:27,943
OK.

980
01:29:31,449 --> 01:29:33,907
I am very happy to meet you.

981
01:29:46,131 --> 01:29:48,464
I am also very happy to meet you.

982
01:29:48,900 --> 01:35:07,801
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

