1
00:01:21,740 --> 00:01:26,740
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:27,040 --> 00:01:30,440
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:31,140 --> 00:01:39,740
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:02:53,740 --> 00:02:55,130
Tutup selangnya!
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:02:55,140 --> 00:02:56,970
Kerannya di luar, bung! Cepat!
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

6
00:02:56,980 --> 00:02:59,580
Bergegaslah!/ Astaga!
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

7
00:03:08,620 --> 00:03:10,050
Sial!

8
00:03:10,140 --> 00:03:16,130
Rumah ini usang sekali./ Ya./
Perabotannya pun setengah isi.

9
00:03:16,140 --> 00:03:19,550
Siapa kau?/ Jake Bradford.

10
00:03:20,140 --> 00:03:21,680
Infielder?/ Pitcher.

11
00:03:23,140 --> 00:03:25,700
Apa?

12
00:03:25,780 --> 00:03:28,410
Sesuai kebutuhan, seorang pitcher lagi.

13
00:03:28,420 --> 00:03:30,970
Kau tidak kidal, kan?/
Tidak. Aku normal.

14
00:03:30,980 --> 00:03:32,110
Syukurlah.

15
00:03:32,140 --> 00:03:34,570
Orang kidal selalu bersikap aneh.

16
00:03:34,580 --> 00:03:39,010
Seperti Nez. Aku benci dia./
Aku suka dia.

17
00:03:39,020 --> 00:03:42,530
Dia memang baik, tapi aneh.

18
00:03:44,020 --> 00:03:47,580
Kuberitahu sesuatu./ Ya./
Aku benci pitcher.

19
00:03:47,580 --> 00:03:47,590
Kita tetap berteman dalam tim...
Kuberitahu sesuatu./ Ya./
Aku benci pitcher.

20
00:03:47,590 --> 00:03:49,120
Kita tetap berteman dalam tim...

21
00:03:49,140 --> 00:03:51,490
...tapi tidak di luar tim.

22
00:03:51,500 --> 00:03:53,010
Itu akan menguntungkanmu...

23
00:03:53,020 --> 00:03:54,490
...jika kita berhadapan
di kejuaraan pro kelak...

24
00:03:54,500 --> 00:03:55,640
...andai kau bisa sampai sana.

25
00:03:55,660 --> 00:03:56,770
Aku takkan seperti itu.

26
00:03:57,820 --> 00:03:59,010
Baiklah./ Itu tas-tasmu?

27
00:03:59,020 --> 00:04:01,590
Mau dibawa ke atas?/
Ya. Maaf.

28
00:04:03,020 --> 00:04:06,550
Permisi. Sampai nanti./
Sampai nanti.

29
00:04:09,100 --> 00:04:11,370
Sesungguhnya, tak ada yang tahu
massa air ini.

30
00:04:11,380 --> 00:04:14,910
Maksudmu 990 kg per meter kubik?/
Ya./ Aku sudah ingatkan mereka.

31
00:04:14,940 --> 00:04:16,130
Tapi sejujurnya...

32
00:04:16,140 --> 00:04:20,810
...pasti keren kalau kasur ini
jatuh menembus langit-langit.

33
00:04:20,820 --> 00:04:24,290
Bung, ini contoh nyata orang yang
dibutakan impian.

34
00:04:24,380 --> 00:04:28,210
Dalam hal ini, mereka ingin berbaring
di kasur kebesaran dan kemahalan ini...

35
00:04:28,220 --> 00:04:31,210
...sampai tak melihat ada bongkahan es
berbentuk kasur air di hadapannya.

36
00:04:31,220 --> 00:04:33,740
Ya. Atau mereka sadar bahwa
kau menyebalkan kemudian mengacuhkanmu.

37
00:04:33,740 --> 00:04:34,930
Tanggung sendiri...

38
00:04:35,020 --> 00:04:40,050
...ketika petualangan buruk ini
benar-benar terjadi...

39
00:04:40,060 --> 00:04:45,250
...wahai rekan baru.

40
00:04:47,220 --> 00:04:49,730
Trims, Willoughby. Aku Finn./ Jake.

41
00:04:49,740 --> 00:04:54,530
Charlie Willoughby./ Jake.
Senang mengenalmu./ Senang mengenalmu.

42
00:04:54,540 --> 00:05:01,170
Sudah bertemu penggagas ide bodoh ini,
McReynolds dan Roper?/ Kurasa sudah.

43
00:05:01,260 --> 00:05:04,570
Salah satunya mengaku benci pitcher.
Bahkan rekan setimnya.

44
00:05:04,660 --> 00:05:07,930
Pasti Glen McReynolds,
pemain terbaik se-Amerika.

45
00:05:07,940 --> 00:05:10,890
Di lapangan.
Di sini, cuma cadangan.

46
00:05:10,900 --> 00:05:14,170
Bab 9 akan mengejutkanmu.

47
00:05:14,220 --> 00:05:15,280
Ya?/ Ya.

48
00:05:15,380 --> 00:05:16,880
Teman-teman.

49
00:05:17,100 --> 00:05:20,770
Benarkah rumah ini akan runtuh?

50
00:05:20,780 --> 00:05:24,270
Ya, sebentar lagi.

51
00:05:24,700 --> 00:05:28,250
Halo, bung. Jake Bradford./
Halo. Tyrone Plummer.

52
00:05:28,260 --> 00:05:30,930
Bung, kau tak bisa bercinta
di kasur air.

53
00:05:30,940 --> 00:05:34,810
Seperti bercinta dengan seorang gadis
di perut gadis gendut lain...

54
00:05:34,820 --> 00:05:36,090
...mengerti maksudku?

55
00:05:36,100 --> 00:05:37,450
Bergerak-gerak./ Ya.

56
00:05:37,460 --> 00:05:40,670
Menyingkirlah./
Maaf, bung.

57
00:05:42,900 --> 00:05:46,210
Sial!/ Maaf./ Kenapa kau ini?
Kau menakutiku.

58
00:05:46,220 --> 00:05:48,290
Kau Billy Autrey?/ Beuter?

59
00:05:48,300 --> 00:05:52,250
Sial, kalau aku dia, aku pasti sedang
menelepon pacarku. Kenapa?

60
00:05:52,260 --> 00:05:56,810
Seharusnya kami sekamar./
"Seharusnya"? Oh.

61
00:05:56,820 --> 00:06:00,850
Kalau mau bertemu Beuter,
ikuti saja kabel telepon ini.

62
00:06:00,860 --> 00:06:06,550
Ini?/ Ya. Ayo. Kau bagaikan
anak domba yang hilang./ Trims.

63
00:06:11,220 --> 00:06:14,010
Apa kubilang?

64
00:06:14,500 --> 00:06:15,810
Beuter, ini teman sekamarmu.

65
00:06:15,820 --> 00:06:17,330
Pakai celanamu, bung.

66
00:06:17,340 --> 00:06:18,650
Halo, bung./
Tunggu sebentar, sayang.

67
00:06:18,660 --> 00:06:22,570
Jake Bradford./Jacob? Apa kabar?
Aku Billy Autrey.

68
00:06:22,580 --> 00:06:25,630
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu.

69
00:06:27,500 --> 00:06:29,250
Dale Douglas./
Jake Bradford.

70
00:06:29,340 --> 00:06:30,430
Apa posisimu, bung?

71
00:06:30,460 --> 00:06:31,650
Pitcher.

72
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
Kalau kau?

73
00:06:33,460 --> 00:06:34,490
Second base.

74
00:06:36,940 --> 00:06:38,310
Sampai nanti, bung.

75
00:06:38,340 --> 00:06:40,490
Baiklah, Jacob. Sampai nanti.

76
00:06:40,780 --> 00:06:43,490
Hey, gadis-gadis!
Happy hour di the Fox.

77
00:06:43,500 --> 00:06:45,530
Dua jam untuk minum-minum
sebelum rapat tim.

78
00:06:45,540 --> 00:06:49,700
Ayo!/ Itu baru bersemangat./
Kalian duluan saja. Aku harus unpack.

79
00:06:49,700 --> 00:06:52,860
Persetan! Kau bagian dari tim sekarang.

80
00:06:52,860 --> 00:06:56,110
Lahir dan batin. Mengerti?

81
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
Oh, yeah!

82
00:06:58,860 --> 00:07:03,110
Sugarhill Gang - Rapper's Delight

83
00:08:15,060 --> 00:08:19,820
Lihat ada apa di sana.

84
00:08:19,820 --> 00:08:21,420
Lihatlah gadis-gadis itu.

85
00:08:21,420 --> 00:08:22,460
Ayo kita sapa.

86
00:08:22,460 --> 00:08:24,290
Sepertinya begitu.

87
00:08:24,300 --> 00:08:27,740
Tit-tit-tit-tit-tit-tits!
(tits=payudara)

88
00:08:27,740 --> 00:08:29,460
Enyahlah, homo!/
Ya!

89
00:08:29,460 --> 00:08:31,460
Cantik sekali.

90
00:08:31,460 --> 00:08:33,600
Aku suka masa-masa seperti ini!

91
00:08:40,460 --> 00:08:46,440
Pesta nanti malam di pondokan baseball./
Di mana?/ 15th and Avenue H.

92
00:08:46,460 --> 00:08:50,450
Cari saja dua rumah indah
penuh dewa-dewa Yunani.

93
00:08:50,460 --> 00:08:53,570
Baiklah. Jam berapa?/
Sesampainya kalian.

94
00:08:53,580 --> 00:08:57,610
Jika sudah sampai,
cari aku, Kenny Roper.

95
00:08:57,620 --> 00:09:02,410
Kami tunggu kehadiranmu.
Kalian semua

96
00:09:09,340 --> 00:09:10,340
Itu dia.

97
00:09:10,420 --> 00:09:14,550
Dia mirip guruku saat kelas 5./
Badannya bagus.

98
00:09:18,660 --> 00:09:20,170
Hai, gadis-gadis...

99
00:09:20,260 --> 00:09:21,980
Kalau tidak ada acara malam ini...

100
00:09:21,980 --> 00:09:28,020
...kami undang kalian pesta
di pondokan baseball.../ Maaf./ Baiklah.

101
00:09:28,020 --> 00:09:30,700
Bukan salahku, dia memang jalang.

102
00:09:30,700 --> 00:09:33,860
Bolanya meleset bahkan sebelum dipukul.

103
00:09:33,860 --> 00:09:37,170
Lalu aku harus apa?/
Perhatikan petunjuknya, Rope.

104
00:09:37,180 --> 00:09:40,380
Ada mesin ketik di jok belakang./
Ya./ Mereka gadis-gadis pintar.

105
00:09:40,380 --> 00:09:43,860
Kau harus setarakan levelmu./
Begitu kah?

106
00:09:43,860 --> 00:09:47,540
Berpura-puralah pernah baca buku./
Baiklah, Finn. Giliranmu.

107
00:09:47,540 --> 00:09:50,780
Aku tak boleh gagal./
Saatnya beraksi./ Catat ini.

108
00:09:50,780 --> 00:09:52,450
Permisi.

109
00:09:52,540 --> 00:09:56,770
Kulihat kalian diganggu oleh berandalan
di mobil tadi.

110
00:09:56,780 --> 00:09:57,980
Memalukan.

111
00:09:57,980 --> 00:09:59,660
Beberapa pria memang sangat agresif.

112
00:09:59,660 --> 00:10:01,820
Aku sendiri pendukung ERA...

113
00:10:01,820 --> 00:10:05,380
Meskipun aku ragu akan dampaknya
terhadap norma sosial pria...

114
00:10:05,380 --> 00:10:08,540
...dalam menghormati wanita.

115
00:10:08,540 --> 00:10:10,110
Memang kelihatannya "buas"...

116
00:10:10,140 --> 00:10:11,220
...tapi yakinlah...

117
00:10:11,220 --> 00:10:12,380
Percayalah.

118
00:10:12,380 --> 00:10:15,160
Jangan buang-buang energimu di sini.

119
00:10:16,020 --> 00:10:18,580
Kau telah lukai perasaan kami.

120
00:10:18,900 --> 00:10:24,400
Kau juga benci pria atletis, cerdas dan
kadang kikuk? Atau dia saja?

121
00:10:24,420 --> 00:10:30,360
Finn, sudah sebutkan 'bingung'?/
Belum, Dale./ Ok.

122
00:10:31,220 --> 00:10:35,690
Kalian mau tahu kenyataannya?/
Tentu saja.

123
00:10:35,900 --> 00:10:40,290
Aku suka si pendiam di belakang.
Yang tengah.

124
00:10:42,020 --> 00:10:44,820
Tak ada apa-apanya.

125
00:10:46,500 --> 00:10:47,500
Lesbian.

126
00:10:47,580 --> 00:10:52,620
Kalian dengar itu?/ Tidak./ Delusional./
Penyakit freshman./ Bukan, bung.

127
00:10:52,620 --> 00:10:56,010
Pendiam non-berandalan di belakang,
itu aku./ Tunggu. Bukan, bung.

128
00:10:56,100 --> 00:10:57,900
Kurasa aku dengar seperti ini:

129
00:10:57,900 --> 00:11:05,780
"Pria di belakang itu penyuka sesama."/
Tapi aku dengar "penyuka penis."/ Penyuka penis.

130
00:11:05,780 --> 00:11:07,780
Kudengar, "Pria di belakang...

131
00:11:07,780 --> 00:11:09,780
"...penisnya seperti tali pusar."

132
00:11:09,780 --> 00:11:12,140
Apa kita salah dengar?/
Itu yang kita dengar.

133
00:11:12,140 --> 00:11:14,940
Aku tahu rasanya terancam.
Anak baru datang, menarik semua gadis.

134
00:11:14,940 --> 00:11:17,740
Hey, anak baru, aku bercinta lebih sering
daripada kau merancap.

135
00:11:17,740 --> 00:11:21,120
Tolong berhenti sebentar./ Untuk apa?/
Aku ingin tahu nomor kamarnya.

136
00:11:21,220 --> 00:11:22,460
Menyerahlah, nak.

137
00:11:22,460 --> 00:11:24,140
Statusmu berubah dari "imut"
jadi "perintah penahanan."

138
00:11:24,140 --> 00:11:26,910
Ikuti saja. Kubelikan picer pertama.

139
00:11:27,820 --> 00:11:31,310
Baiklah. Kau sudah mulai ikut
gaya bicara kami.

140
00:11:34,460 --> 00:11:37,500
Baiklah. Mana yang kita cari?
Lihat saja.

141
00:11:37,500 --> 00:11:39,110
Baiklah. Stop.

142
00:11:41,420 --> 00:11:42,610
Itu dia.

143
00:11:42,740 --> 00:11:43,930
Hey.

144
00:11:45,260 --> 00:11:50,330
Baiklah, 307. Bantu mengingatnya, ya?/
Pasti. 309./ Bukan. 307.

145
00:11:50,420 --> 00:11:53,580
304./ Boleh jalan,
Tuan Penguntit?

146
00:11:53,580 --> 00:11:54,720
Aneh sekali.

147
00:11:54,860 --> 00:11:56,050
30-12?

148
00:11:56,140 --> 00:11:57,200
Sial.

149
00:11:57,300 --> 00:12:00,060
Ya?/ Memalukan, bung.

150
00:12:00,060 --> 00:12:03,700
Dia memanfaatkanmu, rakyat jelata,
untuk bercinta dengan kami, raja.

151
00:12:03,700 --> 00:12:09,810
Kau tak seharusnya buka mulut.
Belum sadar?/ Tidak, sebenarnya.

152
00:12:09,900 --> 00:12:13,730
Baru sejam di kampus
aku sudah berhasil mendapat groupies.

153
00:12:16,900 --> 00:12:20,610
Itu cuman lelucon./
Kami paham kok.

154
00:12:21,100 --> 00:12:24,670
Dia menyebut penisnya lelucon?/
Itu maksud aslinya.

155
00:12:26,100 --> 00:12:28,270
Ke Fox?/
Ke Fox.

156
00:12:36,940 --> 00:12:40,220
Sepertinya kebanyakan gadis tadi...

157
00:12:40,220 --> 00:12:42,380
...pindah ke asrama.

158
00:12:42,380 --> 00:12:44,410
Ini yang ditunggu-tunggu!

159
00:12:44,500 --> 00:12:46,810
Syukurlah. Akhirnya.

160
00:12:48,060 --> 00:12:49,200
Trims, bung.

161
00:12:49,620 --> 00:12:54,640
Banyak gadis seksi di kampus.
Semuanya berkumpul./ Tidak, tidak.

162
00:12:54,740 --> 00:12:56,540
Berpikirlah.
Asrama sangat buruk.

163
00:12:56,540 --> 00:12:58,290
Kalian tak mengerti.

164
00:12:58,380 --> 00:13:02,090
Kita diberi dua rumah.
Kita beruntung.

165
00:13:02,100 --> 00:13:03,620
Tak ada pengawas.

166
00:13:03,620 --> 00:13:05,980
Semacam ibu-ibu menyebalkan.

167
00:13:05,980 --> 00:13:09,300
Tak ada pihak berwenang.
Luar biasa.

168
00:13:09,300 --> 00:13:12,360
Semoga tak ada yang tahu
kelakuan kita./ Ya.

169
00:13:16,060 --> 00:13:18,100
Kami tahu kalian pasti ke sini!

170
00:13:18,100 --> 00:13:21,300
Angin apa yang membawa
kalian kemari?

171
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
Gigit aku, Finn./
Tak sudi...

172
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Turunkan.

173
00:13:25,980 --> 00:13:27,780
Ini bar ketiga kita malam ini!

174
00:13:27,780 --> 00:13:30,740
Kau juga anak baru?/
Ya. Jake./ Coma.

175
00:13:30,740 --> 00:13:32,980
Hey, Alex Brumley./
Senang bertemu denganmu.

176
00:13:32,980 --> 00:13:34,300
Nesbit. Senang mengenalmu.

177
00:13:34,300 --> 00:13:35,980
Ambil gelas, Brumley.

178
00:13:35,980 --> 00:13:37,220
Baiklah, bung.

179
00:13:38,380 --> 00:13:42,460
Jay Niles tidak ikut kalian?/
Siapa Jay Niles?

180
00:13:42,460 --> 00:13:44,620
Belum dengar tentang Jay Niles?

181
00:13:44,620 --> 00:13:46,940
Titisan Nolan Ryan.

182
00:13:46,940 --> 00:13:49,460
Yeah, pelempar berkecepatan 123 KM/jam.

183
00:13:49,460 --> 00:13:51,050
Menurutnya sendiri.

184
00:13:51,140 --> 00:13:52,940
Dia pria ambisius dari Detroit...

185
00:13:52,940 --> 00:13:55,020
...yang suka pamer keahliannya...

186
00:13:55,020 --> 00:13:56,900
...dan menceritakan prospek pro-nya.

187
00:13:56,900 --> 00:13:58,220
Bagaimana dia bisa masuk tim?

188
00:13:58,220 --> 00:14:00,130
Dia memenuhi kuota wajib.

189
00:14:00,220 --> 00:14:02,580
Harus ada setidaknya
dua orang aneh dalam tim.

190
00:14:02,580 --> 00:14:04,380
Sekarang sudah komplit.

191
00:14:04,380 --> 00:14:09,500
Tunggu, Jay Niles, pertama.
Siapa yang kedua?

192
00:14:09,500 --> 00:14:12,090
Kau. Dasar pemabuk.

193
00:14:13,100 --> 00:14:18,330
Bukan. Rekan sekamarmu, Beuter,
si kampungan./ Ah./ Setuju?/ Setuju.

194
00:14:18,340 --> 00:14:21,380
Kupikir namanya Billy Autrey./
Benar. Sebelum kami ganti...

195
00:14:21,380 --> 00:14:23,380
...dengan nama paling kampungan.

196
00:14:23,380 --> 00:14:24,490
Beuter Perkins.

197
00:14:24,580 --> 00:14:26,090
Beuter!

198
00:14:26,180 --> 00:14:28,540
Kalian yakin pelatih
takkan tahu kita minum?

199
00:14:28,540 --> 00:14:31,820
Enyahlah, Brumley,
kau sudah bertanya di semua bar.

200
00:14:31,820 --> 00:14:34,430
"Kalian yakin pelatih takkan tahu
kita minum?"

201
00:14:34,460 --> 00:14:36,060
"Bagaimana kalau nafas kita tercium?"

202
00:14:36,060 --> 00:14:38,540
Kita sedang minum, bung!
Itu yang sedang kita lakukan!

203
00:14:38,540 --> 00:14:40,540
Ya, benar!
OK?

204
00:14:40,540 --> 00:14:42,420
Bersulang!

205
00:14:42,420 --> 00:14:44,630
Kotoran coklat di bibirmu itu apa?

206
00:14:46,820 --> 00:14:49,980
Kupikir cuma pantulan
atau bayangan di bibirmu, tapi...

207
00:14:49,980 --> 00:14:51,570
Itu kumis?/
Ya.

208
00:14:54,180 --> 00:14:56,780
Maaf. Jangan sentuh...

209
00:14:56,780 --> 00:14:58,090
Ew. Hentikan.

210
00:15:00,060 --> 00:15:06,300
Ini kumis asli./ Itu kumis asli./
Kumis yang tumbuh./ Itu rambut?

211
00:15:06,300 --> 00:15:07,700
Bersulang.

212
00:15:07,700 --> 00:15:09,170
Diamlah, Brumley.

213
00:15:10,260 --> 00:15:12,260
Kenapa dia selalu berkata
seperti itu?

214
00:15:12,260 --> 00:15:15,660
Finn, aku khawatir akan
anak-anak baru ini.

215
00:15:15,660 --> 00:15:17,690
Tahun ini aneh sekali.

216
00:15:20,500 --> 00:15:23,970
Kuperkenalkan anggota baru tim kita...

217
00:15:24,100 --> 00:15:26,660
Freshman Ty Plummer, catcher.

218
00:15:27,660 --> 00:15:29,210
Berdiri, Ty.

219
00:15:31,340 --> 00:15:33,410
Alex Brumley, outfield.

220
00:15:34,500 --> 00:15:35,530
Hai, teman-teman.

221
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
Duduklah.

222
00:15:37,900 --> 00:15:39,040
Baiklah. Jake Bradford...

223
00:15:40,100 --> 00:15:43,690
...dan Billy Autrey,
keduanya pitcher freshman.

224
00:15:43,900 --> 00:15:46,650
Kita juga kedatangan dua pindahan...

225
00:15:46,740 --> 00:15:48,580
...untuk menggenjot pitcher kita.

226
00:15:48,580 --> 00:15:50,880
Dari California,
senior Charlie Willoughby.

227
00:15:50,980 --> 00:15:52,690
Berdiri, Willoughby.

228
00:15:52,780 --> 00:15:53,810
Teman-teman.

229
00:15:53,900 --> 00:15:56,490
Dan dari Detroit, Jay Niles.

230
00:15:59,740 --> 00:16:00,850
Baiklah.

231
00:16:00,940 --> 00:16:03,500
Para veteran, silakan perkenalkan
lingkungan sekitar.

232
00:16:03,500 --> 00:16:05,650
Semoga menjadi pengaruh positif.

233
00:16:05,660 --> 00:16:07,380
Sangat kuapreasiasi hal itu.

234
00:16:07,380 --> 00:16:09,010
Bangunlah, Coma!

235
00:16:09,620 --> 00:16:13,250
Bagi 8 penghuni rumah ini...

236
00:16:13,260 --> 00:16:15,060
...dan 8 penghuni rumah sebelah...

237
00:16:15,060 --> 00:16:17,690
...akan ada aturan tinggal di sini.

238
00:16:17,780 --> 00:16:20,180
Warga kota telah mendermakan
rumah ini...

239
00:16:20,180 --> 00:16:22,940
...untuk mengatasi kepadatan
asrama atlit...

240
00:16:22,940 --> 00:16:24,780
...dan kita harus bertanggung jawab.

241
00:16:24,780 --> 00:16:27,780
Ada dua aturan.

242
00:16:27,780 --> 00:16:31,820
Nomor satu. Tidak boleh
ada alkohol di rumah.

243
00:16:32,140 --> 00:16:34,810
Itu melanggar aturan kampus.

244
00:16:35,380 --> 00:16:37,660
Kami tak bisa melarangmu minum di...

245
00:16:37,660 --> 00:16:40,940
...Jolly Fox dan Sound Machine,
atau lainnya.

246
00:16:40,940 --> 00:16:45,770
Kalian sudah 18 tahun, kan?
Tapi, jangan minum di rumah ini.

247
00:16:46,380 --> 00:16:50,580
Nomor dua. Paling penting.

248
00:16:50,580 --> 00:16:53,340
Tidak boleh ada perempuan
di lantai atas.

249
00:16:53,340 --> 00:16:56,060
Apa?/ Maaf.

250
00:16:56,060 --> 00:16:57,740
Silakan pergi ke rumahnya, atau...

251
00:16:57,740 --> 00:17:00,470
...atau, cukup bersenang-senanglah
di bawah sini.

252
00:17:00,500 --> 00:17:03,140
Ada banyak ruang
untuk bersosialisasi di sini.

253
00:17:03,140 --> 00:17:05,540
Kalau kalian
membawa pulang perempuan...

254
00:17:05,540 --> 00:17:08,380
...hanya boleh di lantai bawah.
Mengerti?

255
00:17:08,380 --> 00:17:11,690
Jangan sampai program kita
terganggu oleh birahimu.

256
00:17:12,380 --> 00:17:13,770
Itu saja.

257
00:17:13,860 --> 00:17:16,180
Latihan sukarela hari Minggu.

258
00:17:16,180 --> 00:17:17,500
Sementara untuk pemain saja.

259
00:17:17,500 --> 00:17:18,980
Menurut aturan,
aku tak boleh ikut...

260
00:17:18,980 --> 00:17:20,740
...jadi sampai ketemu Senin.

261
00:17:20,740 --> 00:17:23,420
Bertanggung jawablah akhir pekan ini!

262
00:17:23,420 --> 00:17:25,700
Berpikirlah sebelum bertindak bodoh.

263
00:17:25,700 --> 00:17:26,730
Lanjut?

264
00:17:26,820 --> 00:17:28,900
Baik. Mac, ada tambahan?

265
00:17:28,900 --> 00:17:30,500
Anak-anak baru. Perhatikan.

266
00:17:30,500 --> 00:17:33,420
Ketahuilah,
"sukarela" artinya wajib, mengerti?

267
00:17:33,420 --> 00:17:34,500
Semuanya harus ikut.

268
00:17:34,500 --> 00:17:37,940
Kalau tidak hadir, kalian tak masuk tim
lawan Arizona.

269
00:17:37,940 --> 00:17:40,300
Kalau tidak serius,
sebaiknya pulang saja.

270
00:17:40,300 --> 00:17:42,330
Kita bersungguh-sungguh tahun ini, bung!

271
00:17:42,420 --> 00:17:44,290
Sepenuh hati!

272
00:17:46,220 --> 00:17:49,330
Tahun keberuntungan kita!

273
00:17:53,620 --> 00:17:57,560
Bersiaplah, karir kampusmu segera dimulai.

274
00:17:59,180 --> 00:18:01,890
Apa kabar?

275
00:18:01,980 --> 00:18:04,650
Murphy! Pembuat onar masuk.

276
00:18:04,660 --> 00:18:06,660
Apa kabar, bung?/
Masuk bayar dua dollar.

277
00:18:06,660 --> 00:18:09,340
Tunggu dulu./
Mereka ikut kami.

278
00:18:09,340 --> 00:18:10,670
Megabintang freshman.

279
00:18:10,820 --> 00:18:14,540
Tak apa. Izinkan mereka masuk./
Trims, bung./ Bersenang-senanglah.

280
00:18:14,620 --> 00:18:17,050
Pecahkan penatmu, jangan yang lain./
Siap, pak.

281
00:18:40,460 --> 00:18:43,060
Teman-teman./ Ya?/ Kalau mau bir lagi,
temui Howard.

282
00:18:43,060 --> 00:18:45,340
Yang mirip Cheech.

283
00:18:45,340 --> 00:18:47,260
Semuanya gratis.

284
00:18:47,260 --> 00:18:50,170
Masuk gratis dan gratis bir!

285
00:18:50,260 --> 00:18:51,260
Mmm-hmm.

286
00:18:51,420 --> 00:18:53,460
Kampus memang luar biasa!

287
00:18:53,460 --> 00:18:55,630
Beasiswanya sudah termasuk semua ini.

288
00:19:10,900 --> 00:19:13,330
Selamat tinggal kehidupan SMA!

289
00:19:13,420 --> 00:19:16,610
Kehidupan kampus yang indah menantimu!

290
00:19:24,500 --> 00:19:26,900
Gadis-gadis! Bagaimana musim panasmu?

291
00:19:26,900 --> 00:19:29,020
Menyenangkan. Kalian?

292
00:19:29,020 --> 00:19:31,060
Angie, kau cantik sekali.

293
00:19:31,060 --> 00:19:34,500
Kukenalkan teman-teman baruku.
Ini Jake./ Hai. Senang mengenalmu./ Senang mengenalmu.

294
00:19:34,500 --> 00:19:35,610
Yang ini Plum.

295
00:19:35,740 --> 00:19:36,800
Apa kabar? Tyrone.

296
00:19:36,900 --> 00:19:38,170
Apa kabar?/
Hai.

297
00:19:38,900 --> 00:19:40,610
Kalian mau berdansa?/ Ya.

298
00:20:08,940 --> 00:20:10,860
Bersulang untuk malam indah ini.

299
00:20:10,860 --> 00:20:12,650
Mari.

300
00:20:17,340 --> 00:20:23,260
Kita pesan lagi yang banyak./
Dia sedikit saja. Kau juga.

301
00:20:23,260 --> 00:20:27,980
Lihatlah!/ Ada apa?/
Finn pamer penis "sedang"nya.

302
00:20:27,980 --> 00:20:32,460
Kujamin dia sedang menceritakan
penisnya yang "sedang" saja.

303
00:20:32,460 --> 00:20:35,770
Kenapa begitu?/ Itu cerdas sekali.

304
00:20:35,780 --> 00:20:37,940
Dia mengaku berpenis "sedang"...

305
00:20:37,940 --> 00:20:40,980
...kelihatannya memang biasa-biasa saja...

306
00:20:40,980 --> 00:20:42,340
...tapi para wanita lebih lega...

307
00:20:42,340 --> 00:20:45,500
...dibanding bertemu pria yang
pamer penis besarnya.

308
00:20:45,660 --> 00:20:48,690
Aku seorang penampil,
bukan pria sombong.

309
00:20:48,700 --> 00:20:50,900
Lihat tawa mereka?/ Ya.

310
00:20:50,980 --> 00:20:52,780
Mereka membicarakan penisnya, bung.

311
00:20:52,780 --> 00:20:53,970
Kau pasti bercanda!/ Tidak.

312
00:20:53,980 --> 00:20:56,220
Pernah dengar "mengganjal pintu
dengan kaki"?/ Tentu.

313
00:20:56,220 --> 00:20:57,540
Finn mengganjalnya dengan penis.

314
00:20:57,540 --> 00:21:02,530
Sangat jenius!/ Jenius./ Jenius!/
Sudah kubilang.

315
00:21:05,180 --> 00:21:08,690
Lihat yang kulihat?
Kenal mereka?/ Ya, ya, ya, ya.

316
00:21:08,700 --> 00:21:10,650
Michelle dan temannya, Val.

317
00:21:10,660 --> 00:21:16,370
Bagaimana mendekati mereka?/ Mengobrol
saja dengan mereka./ Ya?/ Ya.

318
00:21:19,820 --> 00:21:21,930
Ayo ke sana.

319
00:21:22,020 --> 00:21:24,610
Kau mau yang mana?/
Tentu saja, Michelle.

320
00:21:24,620 --> 00:21:28,730
Yang kanan./ Yang tinggi?/
Akan kupanjat dia, Jake!

321
00:21:28,820 --> 00:21:31,790
Kabarnya, Val cukup seru.
Kejarlah./ Baiklah.

322
00:21:31,820 --> 00:21:33,570
Val?/
Apa kabar, Dale?

323
00:21:33,580 --> 00:21:35,930
Michelle./
Dale.

324
00:21:36,020 --> 00:21:37,390
Michelle, Val, ini Jake.

325
00:21:38,620 --> 00:21:39,710
Aku suka lagu ini. Ayo!

326
00:21:39,740 --> 00:21:40,740
Aku Jake.

327
00:21:40,820 --> 00:21:42,730
Val.

328
00:21:42,820 --> 00:21:46,180
Kau mau mengajakku berdansa
atau diam saja di sini?

329
00:21:46,180 --> 00:21:48,330
Berdansa.

330
00:21:53,740 --> 00:21:59,250
Apa posisimu?/ Pitcher./
Keren. Kau freshman?/ Ya. Kau?

331
00:21:59,260 --> 00:22:02,570
Aku sophomore (=tahun kedua).
Tinggal di apartemen sebelah Angie.

332
00:22:02,660 --> 00:22:03,770
Keren.

333
00:22:03,860 --> 00:22:07,280
Kau tinggal di pondokan baseball?/
Ya.

334
00:22:48,900 --> 00:22:54,330
Dua sekaligus, bung?

335
00:22:55,700 --> 00:22:57,210
Tunggu sebentar.

336
00:23:03,620 --> 00:23:06,050
Tunggu di sini sebentar.

337
00:23:06,140 --> 00:23:09,490
Saudaraku, ada apa, bung?

338
00:23:09,500 --> 00:23:12,850
Entahlah. Finn pakai kamar bawah
dengan Leeann.

339
00:23:21,380 --> 00:23:22,670
Aku ke lantai atas sebentar.

340
00:23:22,700 --> 00:23:23,710
Segera kembali.

341
00:23:23,740 --> 00:23:26,570
Aku ke lantai atas sebentar.
Segera kembali./ Ok.

342
00:23:33,180 --> 00:23:37,650
Strike tiga. Strike tiga.

343
00:23:38,700 --> 00:23:40,290
Strike...

344
00:23:43,660 --> 00:23:46,250
...dan jawabannya...

345
00:23:46,340 --> 00:23:49,370
"Butuh sentuhan wanita."
Ben berkata...

346
00:23:49,380 --> 00:23:53,530
"Aku sudah bilang Ny. Franklin.
Dia menyuruhku main layangan!"

347
00:23:56,340 --> 00:23:57,400
"Main layangan!"

348
00:23:57,540 --> 00:23:59,250
Lucu sekali, bung!

349
00:23:59,340 --> 00:24:03,940
Ada apa, Jacob?/ Hai, bung.
Ke mana saja kalian?

350
00:24:03,940 --> 00:24:05,160
Biasa, bung.

351
00:24:05,260 --> 00:24:11,960
Kami ke Guaranteed Wholesome. Kau?/
Sound Machine./ Sound Machine, baiklah.

352
00:24:12,060 --> 00:24:14,710
Hey, Beuter.

353
00:24:15,140 --> 00:24:16,970
Maksudku, Billy.

354
00:24:17,060 --> 00:24:19,770
Aku bersama seorang gadis di bawah...

355
00:24:19,780 --> 00:24:24,250
...is ingin ke sini
melihat koleksi albumku.

356
00:24:24,260 --> 00:24:29,780
Jacob, pelatih Gordan tadi melarang
membawa perempuan ke sini.

357
00:24:29,780 --> 00:24:31,930
Dia berkata begitu, kan?

358
00:24:32,020 --> 00:24:33,160
Benar.

359
00:24:33,260 --> 00:24:35,750
Tapi banyak yang baru saja
melanggar aturan.

360
00:24:35,780 --> 00:24:38,920
Aku tak ingin ketinggalan.

361
00:24:38,940 --> 00:24:41,850
Kau juga anggota tim, kan?

362
00:24:43,180 --> 00:24:46,010
Apa yang kau mau dariku?

363
00:24:47,220 --> 00:24:48,280
Entahlah, bung.

364
00:24:48,380 --> 00:24:51,370
Lakukan yang terbaik?

365
00:24:51,500 --> 00:24:53,490
Pinjamkan kamarnya sebentar saja.

366
00:24:54,220 --> 00:24:59,220
Kau tahu pacarku di luar kota, kan?

367
00:24:59,220 --> 00:25:06,930
Kau menyuruhku tidur di sofa selamanya?/
Tidak selamanya. Sebentar saja.

368
00:25:07,020 --> 00:25:08,770
Sebentar?/ Ya.

369
00:25:10,420 --> 00:25:12,850
Kalian juga melanggar aturan alkohol.

370
00:25:12,980 --> 00:25:17,970
Ada pengecualian untuk Lone Star?/
Ah, Lone Star. Ada alkoholnya.

371
00:25:18,060 --> 00:25:19,900
Ada minuman beralkohol.
Celakalah aku.

372
00:25:19,900 --> 00:25:21,250
Kuberitahu sesuatu...

373
00:25:21,260 --> 00:25:25,590
Aku harus bangun pagi
untuk pendaftaran.

374
00:25:26,260 --> 00:25:31,250
Kurasa Finnegan sudah
membuat kamar spesial di bawah.

375
00:25:31,260 --> 00:25:32,730
Sedang dia pakai.

376
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
Wow!

377
00:25:35,300 --> 00:25:38,570
Kurasa dia akan segera selesai, kan?

378
00:25:43,260 --> 00:25:44,650
Sulit dipercaya.

379
00:25:45,660 --> 00:25:47,660
Semoga beruntung, Jacob.

380
00:25:47,660 --> 00:25:49,850
Tunjukkan semua albumnya.

381
00:25:52,300 --> 00:25:54,170
Baiklah, bung.

382
00:25:57,700 --> 00:26:00,400
Ayo cari tempat sepi.

383
00:26:48,140 --> 00:26:51,090
Sepertinya Astros akan masuk
kejuaraan dunia.

384
00:27:04,180 --> 00:27:07,770
Tom, aku takkan bertanya
kecuali penting.

385
00:27:07,860 --> 00:27:09,850
Erica memang jalang.

386
00:27:09,940 --> 00:27:11,530
Dia pasti berselingkuh.

387
00:27:11,620 --> 00:27:13,010
Apa?

388
00:27:13,540 --> 00:27:16,630
Hey, Beuter, sudah mau pergi?

389
00:27:16,660 --> 00:27:18,460
Pulang kampung, Perkins?

390
00:27:18,460 --> 00:27:21,900
Namaku bukan Beuter.
Namaku Billy Autrey.

391
00:27:21,900 --> 00:27:23,610
Omong kosong!

392
00:27:23,700 --> 00:27:25,660
Namamu Beuter Perkins
dan belum kuganti.

393
00:27:25,660 --> 00:27:26,920
Mau ke mana, BP?

394
00:27:26,940 --> 00:27:29,980
Kawin lari dengan pacarmu
di desa?

395
00:27:29,980 --> 00:27:32,410
Tidak. Aku akan kembali berlatih Minggu.

396
00:27:32,980 --> 00:27:36,380
Sepertinya Beuter Perkins akan bercinta
akhir pekan ini.

397
00:27:36,380 --> 00:27:39,660
Negosiasimu lewat telepon berhasil?

398
00:27:41,980 --> 00:27:45,670
Teman-teman, mungkin dia hamil.

399
00:27:45,740 --> 00:27:46,740
Tidak mungkin.

400
00:27:46,820 --> 00:27:49,020
Ya, bung, dia sendiri yang bilang.

401
00:27:49,020 --> 00:27:52,530
Sudah telat berapa lama?/
Telat sehari.

402
00:27:54,780 --> 00:27:56,690
Kau bercanda, Beuter!

403
00:27:56,780 --> 00:27:58,660
Dia baru telat satu hari
dan kau panik?

404
00:27:58,660 --> 00:28:00,940
Dia cuma mengujimu. Cuma ingin
melihat reaksimu.

405
00:28:00,940 --> 00:28:03,300
Apakah kau tipe pria
yang menyetujui aborsi...

406
00:28:03,300 --> 00:28:04,660
...atau kau pilih menikah?

407
00:28:04,660 --> 00:28:06,410
Itu yang ia harapkan.

408
00:28:06,500 --> 00:28:09,620
Keduanya masalah bagimu.
Menyerahlah, Beuter Perkins.

409
00:28:09,620 --> 00:28:11,710
Percayalah, dia tidak hamil.

410
00:28:11,740 --> 00:28:13,300
Kami semua pernah mengalaminya.

411
00:28:13,300 --> 00:28:15,940
Kecuali Nez, karena dia masih perjaka.

412
00:28:15,940 --> 00:28:19,420
Dia cuma mengancam dan memerasmu,
paham?

413
00:28:19,420 --> 00:28:21,820
Dia melakukan ini
karena kau meninggalkannya di desa...

414
00:28:21,900 --> 00:28:24,060
...dengan babi-babi korbanmu.

415
00:28:24,060 --> 00:28:25,380
Aku tak pernah menyentuh babi!

416
00:28:25,380 --> 00:28:29,020
Mereka jujur, Beuter Perkins.

417
00:28:29,020 --> 00:28:31,500
Kami cuma mengkhawatirkanmu.

418
00:28:31,500 --> 00:28:36,260
Perkuliahan belum mulai dan
kau sudah jadi calon pemenang...

419
00:28:36,300 --> 00:28:38,450
...award Freshman terpolos tahun ini?

420
00:28:38,460 --> 00:28:41,010
Award apa?/
Award tahunan.

421
00:28:41,020 --> 00:28:42,750
Diberikan pada freshman terpolos.

422
00:28:42,780 --> 00:28:45,100
Kurasa namanya sudah
diukir di plakatnya.

423
00:28:45,100 --> 00:28:47,810
Bagaimana menulis "Beuter"?/
Namaku bukan Beuter!

424
00:28:47,820 --> 00:28:56,590
Kami juga bertaruh apakah tagihan teleponmu
lebih atau kurang dari $300.

425
00:28:57,460 --> 00:28:58,860
Kita bayar tagihan sendiri?

426
00:28:58,860 --> 00:29:05,140
Aku sudah menghitungnya, sementara
lebih dari $300./ Benar?/ Ya.

427
00:29:05,140 --> 00:29:08,090
$300 dan seorang anak?

428
00:29:08,100 --> 00:29:10,400
Bung, hidupmu dalam masalah.

429
00:29:11,700 --> 00:29:13,210
Baiklah. Baiklah.

430
00:29:13,540 --> 00:29:14,970
Sampai nanti, Beuter!

431
00:29:15,060 --> 00:29:16,770
Sampai nanti, Beuter!

432
00:29:16,900 --> 00:29:18,610
Da-da, Beuter! Beuter.

433
00:29:19,860 --> 00:29:22,380
Aku bertaruh dia takkan kembali.

434
00:29:22,380 --> 00:29:24,180
Nez, dia akan kembali.

435
00:29:24,180 --> 00:29:25,540
Taruhanmu buruk.

436
00:29:25,540 --> 00:29:28,180
Pantas kau selalu kalah banyak.

437
00:29:28,220 --> 00:29:30,360
Taruhan yang baik harusnya...

438
00:29:30,380 --> 00:29:32,900
"Apakah pacarnya masih sekeluarga?"

439
00:29:32,900 --> 00:29:35,420
Aku bertaruh pacarnya masih sekeluarga.

440
00:29:35,420 --> 00:29:38,760
Sepupu dekat atau jauh?/
Sepupu dekat, Finn.

441
00:29:38,900 --> 00:29:43,490
Itu juga taruhan beresiko. Aku ikut./
Masih beresiko./ Sepupu dekat?

442
00:29:44,620 --> 00:29:49,060
Apa jurusan kalian?
Selain baseball dan seks?

443
00:29:49,060 --> 00:29:51,180
Kalau gadis-gadis bertanya? Mudah saja.

444
00:29:51,180 --> 00:29:55,610
Ada ribuan orang
dengan ribuan jurusan.

445
00:29:55,620 --> 00:29:59,260
Tapi kita cuma 25.
Tim terbaik di kampus.

446
00:29:59,260 --> 00:30:01,660
Tim sepakbola yang cuma
menang 3 kali.

447
00:30:01,660 --> 00:30:03,340
Tim basket pecundang.

448
00:30:03,340 --> 00:30:06,260
Kita selalu masuk playoff
dan ranking nasional.

449
00:30:06,260 --> 00:30:07,660
Dale, kau membingungkan.

450
00:30:07,660 --> 00:30:10,460
Intinya, temannya akan bertanya...

451
00:30:10,460 --> 00:30:12,620
"Seperti apa dia? Apa pekerjaannya?"

452
00:30:12,620 --> 00:30:14,650
Dia tak perlu menjawab...

453
00:30:14,780 --> 00:30:16,300
"Entahlah. Dia jurusan marketing."

454
00:30:16,300 --> 00:30:18,300
Tidak seperti itu.

455
00:30:18,390 --> 00:30:20,750
"Dia pemain baseball."

456
00:30:21,860 --> 00:30:24,420
Banyak yang bisa mereka bicarakan.

457
00:30:24,540 --> 00:30:26,020
"Apa kesibukan pemain baseball?"

458
00:30:26,020 --> 00:30:27,260
"Dia masih setegang pemukulnya."

459
00:30:27,260 --> 00:30:28,540
"Kau masih 'bermain bola' dengannya?"

460
00:30:28,540 --> 00:30:29,860
"Dia meluncur ke rumah."

461
00:30:29,860 --> 00:30:32,140
Aku paham soal perempuan.

462
00:30:32,140 --> 00:30:35,380
Kalau sekolah?
Aku ambil jurusan apa?

463
00:30:35,380 --> 00:30:37,060
Mudah sekali.

464
00:30:37,060 --> 00:30:40,540
Buatlah kuliah mudah./
Membingungkan, bung.

465
00:30:40,540 --> 00:30:42,940
Cari dosen yang santai,
kelas yang pas.

466
00:30:42,940 --> 00:30:46,300
Kau harus ambil 12 SKS
per semester.

467
00:30:46,300 --> 00:30:47,820
Tapi cuma perlu lulus 9.

468
00:30:47,820 --> 00:30:50,570
Tinggalkan satu kelas,
berprestasilah di kelas lain.

469
00:30:53,500 --> 00:30:55,290
Sialan, Plummer!

470
00:30:56,500 --> 00:30:58,210
Berdirilah!

471
00:30:59,540 --> 00:31:00,810
Oh!

472
00:31:02,220 --> 00:31:03,650
Whoo!

473
00:31:07,540 --> 00:31:08,980
Aku suka hubungan kita.

474
00:31:08,980 --> 00:31:12,860
Seperti aku lempar sesuatu,
kau yang kejar./ Sial!

475
00:31:12,860 --> 00:31:17,340
Kenapa kau pindah di tahun terakhirmu?/
Bukan apa-apa.

476
00:31:17,340 --> 00:31:21,900
Masih ada beberapa SKS
yang harus kuselesaikan.

477
00:31:21,900 --> 00:31:26,740
Aku akan kembali setelah musim panas,
lulus, kerja.

478
00:31:26,740 --> 00:31:31,540
Di mana San Luis Obispo?/ California./
Kau dari sana?

479
00:31:31,540 --> 00:31:36,340
Ya, sekitar Central Coast.

480
00:31:36,340 --> 00:31:43,130
Keren./ Ya. Keren./ Kalau aku dari
kota kecil di pegunungan./ Ya.

481
00:31:43,220 --> 00:31:46,840
Bung, kau pernah mabuk?/
Ya. Beberapa kali.

482
00:31:46,940 --> 00:31:53,250
Ya? Sepertinya beberapa teman
akan merokok ini di kamarku .

483
00:31:53,380 --> 00:31:59,860
Mungkin kau mau ikut./ Ya. Mungkin./
Ya? Baiklah./ Keren.

484
00:32:04,860 --> 00:32:05,970
Whoo!

485
00:32:06,100 --> 00:32:10,380
Aku bertaruh $10./ $10?/
Ya. $10./ Kau yakin?

486
00:32:10,380 --> 00:32:11,740
Tiga kali percobaan.

487
00:32:11,740 --> 00:32:17,580
Aku harus berhasil 2 kali?/ Ya, Mac, 2 kali./
Baik. Siap kalah $10?

488
00:32:17,580 --> 00:32:20,580
Kau sangat ingin mengalahkanku
barang sekali saja?

489
00:32:20,580 --> 00:32:22,900
Baiklah. Ini sangat seru.

490
00:32:22,900 --> 00:32:25,690
Ini sangat seru, Nesbit.

491
00:32:25,780 --> 00:32:27,420
Aku pemanasan dulu.

492
00:32:27,420 --> 00:32:30,980
Ayo, Tn. Kapak. Pria kuat.

493
00:32:30,980 --> 00:32:33,850
Kapanpun kau siap.

494
00:32:41,420 --> 00:32:44,140
Sialan. Ini sulit dipercaya.

495
00:32:44,140 --> 00:32:47,420
Kau harus kuat untuk itu!/
Juga cermat!/ Coba kulihat.

496
00:32:47,420 --> 00:32:51,020
Harus cermat melihat bola
untuk mengenainya dengan kapak.

497
00:32:51,020 --> 00:32:52,940
Sangat sinting.

498
00:32:52,940 --> 00:32:55,300
Kau keras kepala, Nez.
Turun setengah harga?

499
00:32:55,300 --> 00:32:56,940
Kita bisa hentikan ini.
Jadikan $5 saja.

500
00:32:56,940 --> 00:33:00,410
Tidak./ Dobel./
Triple?

501
00:33:00,500 --> 00:33:02,420
Punya firasat? Aku punya.

502
00:33:02,420 --> 00:33:03,780
Firasatku baik.

503
00:33:03,780 --> 00:33:05,860
Triple sepertinya seru.

504
00:33:05,860 --> 00:33:08,940
Mungkin hari ini
hari keberuntunganku, Nez.

505
00:33:08,940 --> 00:33:10,930
Sampai besok.

506
00:33:19,140 --> 00:33:20,200
Apa-apaan itu?

507
00:33:32,980 --> 00:33:35,130
Kau pasti gagal, Jake.

508
00:33:35,220 --> 00:33:36,440
Ooh.

509
00:33:36,540 --> 00:33:37,700
Aku benci game ini.

510
00:33:37,700 --> 00:33:40,940
Awalnya mudah, tapi makin lama
makin mustahil.

511
00:33:40,940 --> 00:33:48,650
Aku boroskan $200 tahun lalu
hanya karena bedebah kecil ini.

512
00:33:48,740 --> 00:33:51,660
Mustahil menang.
Musuh mendekat, kau kalah.

513
00:33:51,660 --> 00:33:55,180
Itu kata amatir yang tak
menguasai metode 'gap'.

514
00:33:55,180 --> 00:33:58,060
Apa pula metode 'gap' itu?/
Lihat sendiri, Plum.

515
00:33:58,060 --> 00:34:00,900
Seperti katamu,
kebanyakan orang kalah...

516
00:34:00,900 --> 00:34:03,100
...bukan karena tertembak,
tapi kalah cepat.

517
00:34:03,100 --> 00:34:07,260
Tapi aku sadar, musuh tak bisa
menembak di depan.

518
00:34:07,260 --> 00:34:08,680
Mereka tak bisa?/
Tidak bisa.

519
00:34:08,700 --> 00:34:10,500
Buat saja kolom...

520
00:34:10,500 --> 00:34:11,820
...seperti ini?/ Ya.

521
00:34:11,820 --> 00:34:14,570
Buat jarak.
Lalu bertahan di situ.

522
00:34:15,580 --> 00:34:17,340
Tunggu sampai terdesak.

523
00:34:17,340 --> 00:34:19,180
Mereka makin cepat.
Perhatikan.

524
00:34:19,180 --> 00:34:20,340
Perhatikan kecepatannya.

525
00:34:20,340 --> 00:34:22,380
Tapi kalian harus tenang.

526
00:34:22,380 --> 00:34:24,380
Dekati mereka di tengah..

527
00:34:24,380 --> 00:34:25,980
Bantai!

528
00:34:25,980 --> 00:34:28,250
Luar biasa, bung!

529
00:34:33,060 --> 00:34:35,700
Tembakan yang sama lagi!

530
00:34:35,700 --> 00:34:39,010
Tembakan yang sama lagi!/
Baiklah, Mac.

531
00:34:39,100 --> 00:34:43,300
Harusnya ini menyenangkan,
tapi aku tak bersenang-senang.

532
00:34:43,300 --> 00:34:45,610
Ini bukan salahnya. Ini salah kami./
Terima kasih.

533
00:34:45,700 --> 00:34:47,620
Kau tak bisa meragukan ikatan ini./
Tak bisa.

534
00:34:47,620 --> 00:34:49,020
Kami sudah bersama 3 tahun.

535
00:34:49,020 --> 00:34:51,020
Dia sudah tahu keinginanku
sebelum aku bilang.

536
00:34:51,020 --> 00:34:52,620
Aku juga sudah tahu keinginannya.

537
00:34:53,140 --> 00:34:55,330
Istimewa./ Dengar, bung.

538
00:34:55,420 --> 00:35:00,460
Pantat itu seksi sekali./
Tak diragukan lagi.

539
00:35:00,460 --> 00:35:04,070
Hey! Tongkat pemula?

540
00:35:04,460 --> 00:35:06,370
Kau bergurau?

541
00:35:06,380 --> 00:35:10,380
Aku cuma berusaha menyodok
dengan benar./ Tidak dengan ini.

542
00:35:10,380 --> 00:35:13,130
Brum, kau sudah akil balik?

543
00:35:13,140 --> 00:35:17,660
Ya./ Ya? Kalau begitu
bermainlah seperti orang dewasa.

544
00:35:17,660 --> 00:35:19,210
Okay.

545
00:35:20,140 --> 00:35:22,410
Ok? Baiklah./
Ok.

546
00:35:23,060 --> 00:35:26,050
Apa-apaan ini?/
Astaga.

547
00:36:02,820 --> 00:36:05,260
Kau sedang apa?/
Memakai ini.

548
00:36:05,260 --> 00:36:07,100
Pertama kali pakai cologne?/
Tidak.

549
00:36:07,100 --> 00:36:08,180
Pakai di sini, bung.

550
00:36:08,180 --> 00:36:12,980
Pakai di ketiak dan dadamu.
Bukan di lehermu./ Aku tak tahu, bung.

551
00:36:12,980 --> 00:36:16,970
Baunya seperti urin kucing./
Memang.

552
00:36:16,980 --> 00:36:19,460
Aku coba membantu
dan kau meragukanku?

553
00:36:19,460 --> 00:36:23,900
Asal kau tahu
gadis-gadis menyukainya.

554
00:36:23,900 --> 00:36:28,060
Silakan 'latihan tangan' semalaman
kalau mau. Aku tak peduli.

555
00:36:28,060 --> 00:36:29,860
Apa 'latihan tangan'?

556
00:36:30,860 --> 00:36:34,110
Astaga. Cari tahu sendiri!

557
00:36:34,220 --> 00:36:36,710
Baiklah, McReynolds.

558
00:36:36,860 --> 00:36:39,060
Kau sangat memelas, bung.

559
00:36:39,060 --> 00:36:42,510
Memelas ingin bercinta.

560
00:37:02,260 --> 00:37:04,900
Kemeja ini menyedihkan.

561
00:37:04,900 --> 00:37:07,800
Kenapa, bung? Bingung?

562
00:37:14,420 --> 00:37:17,730
Aku punya pantat terindah di kampus.

563
00:37:18,780 --> 00:37:23,180
Para gadis tiba-tiba mendekat
dan berkata...

564
00:37:23,180 --> 00:37:26,540
"Kau punya pantat terindah di kampus."

565
00:37:26,540 --> 00:37:27,760
Ya?

566
00:37:27,860 --> 00:37:34,770
Celananya tak bisa lebih ketat lagi?/
Tidak./ Tidak?

567
00:37:34,860 --> 00:37:37,060
Sedang apa kau?

568
00:37:37,540 --> 00:37:39,540
Melihat-lihat koleksi album-mu.

569
00:37:39,540 --> 00:37:41,170
Baiklah. Abaikan aku.

570
00:37:42,620 --> 00:37:44,450
Astaga!

571
00:37:44,540 --> 00:37:48,890
Nesie, lihat yang kutemukan.

572
00:37:50,380 --> 00:37:51,600
"2nd Team All-State."

573
00:37:51,700 --> 00:37:54,060
Ya, lalu?/
Kau luar biasa!

574
00:37:54,060 --> 00:37:56,860
Kita punya anggota 2nd Team All-State!

575
00:37:56,860 --> 00:37:59,180
Jangan macam-macam dengan jaket itu.

576
00:37:59,180 --> 00:38:02,340
Astaga, kau keren!

577
00:38:02,340 --> 00:38:05,220
Aku tak berani macam-macam
denganmu, 2nd Team All-State.

578
00:38:05,220 --> 00:38:08,170
Aku takut.

579
00:38:08,420 --> 00:38:10,610
2nd Team All-State.

580
00:38:10,700 --> 00:38:12,450
Takut./ Tunggu.

581
00:38:12,540 --> 00:38:15,740
Memangnya kalian kuizinkan
masuk kamarku?

582
00:38:15,740 --> 00:38:18,900
Tidak. Sampai jumpa.

583
00:38:18,900 --> 00:38:20,540
Lihatlah dirimu sendiri.

584
00:38:20,540 --> 00:38:22,460
Enak sekali kau, Joe College.

585
00:38:22,460 --> 00:38:26,660
Kamar ini milikmu selama
akhir pekan dan album-mu banyak.

586
00:38:26,660 --> 00:38:28,650
Ini jadi milikku sekarang.

587
00:38:31,580 --> 00:38:32,580
Pinjam ini.

588
00:38:32,660 --> 00:38:33,850
Tunggu. Jangan.

589
00:38:33,940 --> 00:38:36,650
Jika kembali dengan goresan, Nez...

590
00:38:37,020 --> 00:38:38,570
Apa? Apa?

591
00:38:39,540 --> 00:38:40,680
Apa?

592
00:38:40,780 --> 00:38:42,940
Kembalikan albumku, bung.

593
00:38:42,940 --> 00:38:45,010
Apa? Apa?

594
00:38:45,100 --> 00:38:46,210
Apa?

595
00:38:49,660 --> 00:38:51,330
Ooh.

596
00:38:53,220 --> 00:38:56,030
Dia aneh sekali.

597
00:39:00,180 --> 00:39:03,850
95 tawaran resmi.

598
00:39:03,940 --> 00:39:06,380
Bisa ke mana saja di Texas.

599
00:39:06,380 --> 00:39:10,300
Ada tumpukan tawaran untukku
setinggi itu.

600
00:39:10,300 --> 00:39:13,700
Hampir masuk USC./
Kau direkrut?

601
00:39:13,700 --> 00:39:16,460
Ya. Blue Jays hampir merekrutku...

602
00:39:16,460 --> 00:39:19,500
...tapi aku menolaknya untuk kuliah.

603
00:39:19,500 --> 00:39:21,880
Langkah yang tepat.

604
00:39:21,980 --> 00:39:23,410
Kau daftar?/
Tidak.

605
00:39:23,500 --> 00:39:24,770
McReynolds daftar.

606
00:39:24,860 --> 00:39:26,130
Sungguh?

607
00:39:26,220 --> 00:39:27,220
Hmm.

608
00:39:27,860 --> 00:39:29,340
Kau pandai berdansa.
Alison, kan?

609
00:39:29,340 --> 00:39:31,830
Aku suka gaunmu.

610
00:39:31,860 --> 00:39:35,620
Biru, seperti matamu./
...tim baseball.

611
00:39:35,620 --> 00:39:39,060
Kau juga suka baseball?/
Beberapa... Sial.

612
00:39:39,060 --> 00:39:41,020
Persetan, bung!

613
00:39:41,020 --> 00:39:43,740
Kita payah malam ini./
Bung, ini konyol sekali.

614
00:39:43,740 --> 00:39:45,100
Kita payah sekali.

615
00:39:45,100 --> 00:39:47,780
Aku mau minum.
Minuman pria!

616
00:39:47,780 --> 00:39:50,410
Minuman sejati!/
Ya! Minumlah!

617
00:39:50,500 --> 00:39:51,740
Luar biasa!

618
00:39:51,740 --> 00:39:53,290
Sampai ketemu nanti.

619
00:39:53,380 --> 00:39:56,570
Sampai ketemu./ Ok.

620
00:39:56,660 --> 00:39:59,140
Cuma aku yang
hidup dalam kenyataan?

621
00:39:59,140 --> 00:40:01,340
Aku takkan bisa bersenang-senang
selamanya?

622
00:40:01,340 --> 00:40:05,060
Hargailah hidup selagi bisa, bung.

623
00:40:05,060 --> 00:40:09,070
Aku atlit kampus yang bagus.
Tapi cuma itu kelebihanku.

624
00:40:09,260 --> 00:40:13,110
Screwdriver!
Tempat ini luar biasa.

625
00:40:13,940 --> 00:40:18,020
Aku berdansa dengan 5 gadis, bung.

626
00:40:18,020 --> 00:40:20,260
Bohong. Kau belum berdansa
dengan siapapun.

627
00:40:20,260 --> 00:40:24,420
Sudah. Sebelum kau datang,
aku sudah berdansa.

628
00:40:24,420 --> 00:40:27,100
Dia berdansa dengan siapa?

629
00:40:27,100 --> 00:40:29,900
Oh, Thompson?
Pemain sepakbola.

630
00:40:29,900 --> 00:40:31,770
Sialan!

631
00:40:31,860 --> 00:40:37,340
Bung, ini kacau.
Kita terusir dari sini.

632
00:40:37,340 --> 00:40:38,450
Payah.

633
00:40:38,540 --> 00:40:43,900
Nampaknya kita kalah seksi,
tapi ini baru babak awal.

634
00:40:43,900 --> 00:40:46,180
Pertandingan belum selesai./ Ya.

635
00:40:46,180 --> 00:40:47,820
Ini kampus, Jake.

636
00:40:47,820 --> 00:40:49,980
Gadis-gadis pun bisa senakal laki-laki.

637
00:40:49,980 --> 00:40:51,170
Camkan itu.

638
00:40:51,260 --> 00:40:52,570
Hey, screwdriver! OK?

639
00:40:52,660 --> 00:40:54,660
Ini bukan teks Magnacarta! sialan!

640
00:40:54,660 --> 00:40:55,740
Itu judul buku.

641
00:40:55,740 --> 00:40:58,660
Siapa yang doyan screwdriver?/
Aku doyan screwdriver!

642
00:40:58,660 --> 00:41:00,740
Semua kenalanku doyan screwdriver.

643
00:41:00,740 --> 00:41:01,820
Tahu siapa lagi?

644
00:41:01,820 --> 00:41:04,460
Adikku juga doyan screwdriver./
Sungguh?

645
00:41:04,460 --> 00:41:07,660
Dia punya mata biru
dan pantat besar sepertimu?

646
00:41:07,660 --> 00:41:09,420
Pasti pantatnya besar.

647
00:41:09,420 --> 00:41:11,050
Pembual!/ Ya.

648
00:41:13,420 --> 00:41:15,250
Dia mencampur limau ke minumanku?

649
00:41:15,260 --> 00:41:17,690
Dia...
Ini screwdriver!

650
00:41:17,820 --> 00:41:19,020
Jangan campur limau!

651
00:41:19,020 --> 00:41:20,500
Screwdriver tidak pakai limau!

652
00:41:20,500 --> 00:41:23,340
Bedebah!
Maju, Pancho Villa!

653
00:41:23,340 --> 00:41:26,940
Aku akan kembali
dan menghajarmu, bung!

654
00:41:26,940 --> 00:41:29,660
Jangan iri dengan rambut bagusku!

655
00:41:29,660 --> 00:41:32,540
Sekarang dia menyepelekanku!

656
00:41:32,540 --> 00:41:35,060
Itu menyepelekan namanya!

657
00:41:35,060 --> 00:41:36,140
Bung, kau yang menyepelekan,
dia biasa saja.

658
00:41:36,140 --> 00:41:38,020
Dia tidak biasa!
Sama sekali tidak biasa!

659
00:41:38,020 --> 00:41:39,750
Kembalilah dan bersenang-senanglah!

660
00:41:39,780 --> 00:41:41,460
Kutunjukkan cara bersenang-senang.

661
00:41:41,460 --> 00:41:43,980
Aku akan ke bar dan
bersenang-senang.

662
00:41:43,980 --> 00:41:46,970
Ke sini./
Aku takkan bergeming.

663
00:41:49,140 --> 00:41:50,610
Di sini saja!

664
00:41:59,140 --> 00:42:01,340
Mundur! Jangan sentuh!

665
00:42:08,380 --> 00:42:11,380
Keluar dari kelab!
Sekarang juga! Usir mereka!

666
00:42:11,380 --> 00:42:13,300
Semua pemain baseball keluar!
Ini serius!

667
00:42:13,300 --> 00:42:15,370
Ayo!

668
00:42:16,020 --> 00:42:19,010
Keluarkan mereka!

669
00:42:19,860 --> 00:42:22,340
Jangan ajak dia ke sini lagi,
mengerti?

670
00:42:22,340 --> 00:42:24,940
Ayo pergi, teman-teman.

671
00:42:24,940 --> 00:42:26,450
Menjauhlah.

672
00:42:26,540 --> 00:42:28,780
Aku akan membela diri!

673
00:42:28,780 --> 00:42:30,970
Jangan! Sekali lagi!

674
00:42:34,020 --> 00:42:36,610
Sialan! Sialan!

675
00:42:36,700 --> 00:42:39,450
Dasar idiot!

676
00:42:46,020 --> 00:42:47,850
Persetan!

677
00:42:50,260 --> 00:42:52,980
Dasar bedebah!/
Bedebah keparat!

678
00:42:52,980 --> 00:42:54,420
Jangan berani ke sini lagi!

679
00:42:54,420 --> 00:42:56,900
Dasar idiot!

680
00:42:56,900 --> 00:43:00,300
Apa-apaan, Niles?/
Itu tidak keren.

681
00:43:00,300 --> 00:43:04,940
Menurut sudut pandang netral,
itu tidak penting.

682
00:43:04,940 --> 00:43:06,980
Aku bagai anjing galak!

683
00:43:06,980 --> 00:43:07,980
Anjing galak.

684
00:43:08,060 --> 00:43:11,420
Sekali macam-macam denganku,
takkan bisa macam-macam lagi!

685
00:43:11,420 --> 00:43:12,740
Mereka akan hancur!

686
00:43:12,740 --> 00:43:15,980
Malam ini, kau hancurkan
kesempatan kami bercinta!

687
00:43:15,980 --> 00:43:19,580
Kegilaanmu di Detroit
mungkin membuatmu jagoan...

688
00:43:19,580 --> 00:43:21,620
...tapi sama sekali
tak membantu rekan setim-mu.

689
00:43:21,620 --> 00:43:23,420
Camkan hal itu.

690
00:43:23,420 --> 00:43:25,300
Sial, kita membelanya.

691
00:43:25,300 --> 00:43:27,260
Primitif sekali.

692
00:43:27,260 --> 00:43:29,820
Mentalitas kelompok,
insting hewan.

693
00:43:29,820 --> 00:43:31,330
Penuh adrenalin!

694
00:43:31,420 --> 00:43:34,060
Teman-teman, aku punya
rencana baru.

695
00:43:34,060 --> 00:43:37,580
Kita ganti fokus dari
disko menjadi musik country.

696
00:43:37,580 --> 00:43:40,780
Gratis masuk, gratis bir sampai 11:00
di Guaranteed Wholesome.

697
00:43:40,780 --> 00:43:44,620
Gratis masuk! Gratis bir!
Tak bisa ditolak!

698
00:43:44,620 --> 00:43:47,620
Persetan, Sound Machine!
Ayo pergi!

699
00:43:47,620 --> 00:43:49,260
Persetan, Sound Machine!

700
00:43:49,260 --> 00:43:52,740
Hemat $7!
Ayo pergi!

701
00:43:52,740 --> 00:43:54,410
Tidak, tidak, tidak!

702
00:43:54,500 --> 00:43:55,940
Kau mau ke mana?

703
00:43:55,940 --> 00:43:58,100
Tapi kau yang merusak malam ini.

704
00:43:58,100 --> 00:44:02,930
Duduk!/ Goyang ekor!/
Tangkap./ Ya.

705
00:44:03,940 --> 00:44:06,260
Aku paham. Paham. Paham!

706
00:44:06,260 --> 00:44:07,980
Aku akan pulang.

707
00:44:07,980 --> 00:44:11,260
Aku punya PR. Aku akan push-up.
Bagaimana menurutmu?

708
00:44:11,260 --> 00:44:14,290
Aku akan push-up, membentuk otot,
dan kembali dengan keren!

709
00:44:14,700 --> 00:44:16,130
Aku akan baca buku!

710
00:44:16,260 --> 00:44:18,210
Persetan! Pulanglah!

711
00:44:18,300 --> 00:44:20,330
Persetan!

712
00:44:20,460 --> 00:44:21,680
Persetan!

713
00:44:21,780 --> 00:44:24,260
Periksa bantalmu, bung!

714
00:44:24,260 --> 00:44:26,940
Apa maksudnya itu?/
Entahlah.

715
00:44:26,940 --> 00:44:29,620
Siapa peduli? Ayo pergi.

716
00:44:29,620 --> 00:44:31,460
Aku baru tahu soal bar country ini.

717
00:44:31,460 --> 00:44:32,460
Tunggu dulu.

718
00:44:32,540 --> 00:44:34,140
Apa maksudmu?

719
00:44:34,140 --> 00:44:37,300
Kita ganti pakaian dulu
baru kita ke sana.

720
00:44:37,300 --> 00:44:38,410
Harus kuakui..

721
00:44:38,500 --> 00:44:40,860
...aku benci lagu Cotton-Eyed Joe...

722
00:44:40,860 --> 00:44:42,970
"Looking for love
in all the wrong places."

723
00:44:43,060 --> 00:44:47,140
Anak disko pakai topi koboi
dan sepatu boot?/ Ya./ Sulit dipercaya.

724
00:44:47,140 --> 00:44:49,300
Gaya itu sedang trendy!

725
00:44:49,300 --> 00:44:51,670
Kau tak mau ikut?

726
00:44:52,980 --> 00:44:54,900
Bukan itu maksudku.

727
00:45:23,340 --> 00:45:25,770
Putar, sayang! Ayo!

728
00:45:26,860 --> 00:45:28,590
Baiklah, putar!

729
00:45:29,660 --> 00:45:33,260
Tidak ada bias anti-pitcher
di sini, kan?/ Tidak.

730
00:45:33,340 --> 00:45:36,370
Tidak ada?/ Tidak!/
Pasti ada.

731
00:45:37,420 --> 00:45:40,610
Kuberitahu sesuatu, Jake.

732
00:45:40,700 --> 00:45:42,730
Itu hal langka, bung.

733
00:45:42,860 --> 00:45:46,180
Para hitter (=pemukul) tak tahu rasanya.

734
00:45:46,180 --> 00:45:49,180
Mereka tak tahu hal terpenting.

735
00:45:49,180 --> 00:45:54,940
Kita hal terpenting dari baseball,
turun temurun, tapi mereka tak pernah tahu.

736
00:45:54,940 --> 00:45:59,060
Mereka selalu
menganggap kita jahat.

737
00:45:59,100 --> 00:46:01,940
Tapi, kita memang jahat, kan?

738
00:46:01,940 --> 00:46:05,060
Mereka juga tidak jahat.

739
00:46:05,060 --> 00:46:09,420
Mereka cuma...
...takut pada kita.

740
00:46:09,420 --> 00:46:13,390
Kita aneh, bung!
Kita berbeda!

741
00:46:13,900 --> 00:46:15,540
Dan kau tahu triknya?

742
00:46:15,540 --> 00:46:17,380
Entahlah. Kasih tahu.

743
00:46:17,380 --> 00:46:20,620
Triknya: Jangan dilawan.

744
00:46:20,620 --> 00:46:22,580
Kau harus menerimanya.

745
00:46:23,580 --> 00:46:26,700
Terimalah keanehanmu yang sejati.

746
00:46:26,700 --> 00:46:28,570
Tetaplah aneh.

747
00:46:29,660 --> 00:46:37,650
Jadilah dirimu seperti yang kau mau,
bukan yang mereka mau.

748
00:46:37,740 --> 00:46:41,850
Di situlah kesenangannya.

749
00:46:41,940 --> 00:46:44,180
Kalian semua anggota tim baseball?

750
00:46:44,180 --> 00:46:46,140
Ya, kami  9 pemain inti.

751
00:46:46,140 --> 00:46:47,260
Dengan beberapa tambahan.

752
00:46:47,260 --> 00:46:50,720
Dia anak gawang kami,
benar kan, Plum?

753
00:46:50,860 --> 00:46:53,970
Dia dari jurusan peternakan./
Apa?

754
00:46:54,100 --> 00:46:57,180
Cita-citaku adalah 'cunnilinguist.'/
(=ahli oral seks) Apa itu?

755
00:46:57,180 --> 00:47:00,140
Jurusan dengan banyak praktik
sebelum lulus.

756
00:47:00,140 --> 00:47:05,670
Kadang aku cuma ingin bekerja
tapi kadang aku cuma perlu pulang.

757
00:47:05,700 --> 00:47:07,890
Sudah waktunya!/
Astaga!

758
00:47:07,980 --> 00:47:10,250
Ajak pasanganmu!

759
00:47:10,380 --> 00:47:13,920
Kami persembahkan
Cotton-Eyed Joe!

760
00:47:30,660 --> 00:47:32,930
- Hey, what'd you say?/
Bullshit!

761
00:47:33,020 --> 00:47:34,930
- Y'all say what?/
Bullshit!

762
00:47:35,020 --> 00:47:37,480
- You're steppin' in what?/
Bullshit!

763
00:47:54,980 --> 00:47:57,050
- Hey, what'd you say?/
Bullshit!

764
00:47:57,140 --> 00:47:59,130
- Stepped in what?/
Bullshit!

765
00:47:59,260 --> 00:48:01,290
- A big pile of what?/
Bullshit!

766
00:48:01,380 --> 00:48:02,440
Cotton-Eyed Joe.

767
00:48:06,820 --> 00:48:08,210
Sialan, Jake!

768
00:48:08,300 --> 00:48:12,080
8 -8! 8 - 8!
8 - 8.

769
00:48:13,980 --> 00:48:15,370
Ayo!

770
00:48:15,460 --> 00:48:16,850
Rebut bolanya.

771
00:48:17,540 --> 00:48:19,730
Sial!/
Ini untukmu!

772
00:48:19,820 --> 00:48:22,250
Ini bola kita./
Sial!

773
00:48:22,340 --> 00:48:24,410
Detroit?/
Apa?

774
00:48:24,500 --> 00:48:25,970
Masuk!

775
00:48:28,340 --> 00:48:29,480
Beda jauh!

776
00:48:30,700 --> 00:48:33,900
Komposisi sempurnanya
menjaga permukaan minuman.

777
00:48:33,900 --> 00:48:36,500
Bergantian tarik ulur.

778
00:48:36,500 --> 00:48:42,740
Aku mau sedikit gula, cabai rawit,
sedikit wiski, sedikit limau.

779
00:48:42,740 --> 00:48:43,960
Finn?/
Ya?

780
00:48:44,060 --> 00:48:46,830
Aku cuma mau minum.

781
00:48:48,860 --> 00:48:50,510
Maafkan aku yang sok-sokan.

782
00:48:50,540 --> 00:48:52,350
Jangan merendah.

783
00:48:56,460 --> 00:48:57,810
Tak apa, anak baru.

784
00:48:57,900 --> 00:48:59,900
Terus main seperti itu.

785
00:48:59,900 --> 00:49:01,100
Akhirnya kau sadar.

786
00:49:01,180 --> 00:49:02,490
Itu yang kumau.

787
00:49:02,580 --> 00:49:05,500
Kau pikir kau mengerjaiku,
makanya aku menjebakmu.

788
00:49:05,500 --> 00:49:08,330
Akan kuberitahu
kalau aku merasa tak aman.

789
00:49:10,260 --> 00:49:12,170
Sudah merasa tak aman?

790
00:49:13,620 --> 00:49:15,410
Baiklah, sok-sokan.

791
00:49:16,380 --> 00:49:19,770
19-17./
Sebenarnya 17-19.

792
00:49:20,260 --> 00:49:24,500
Trims, Nesbit! 17-19, lebih baik?

793
00:49:24,500 --> 00:49:27,180
Tidak, tapi aku takut...

794
00:49:27,180 --> 00:49:29,180
Boleh mulai lagi?

795
00:49:41,380 --> 00:49:42,650
Sialan!

796
00:49:42,780 --> 00:49:46,100
Glen, fokuskan pikiranmu! Ayo!

797
00:49:46,100 --> 00:49:48,850
20-17!/
17-Point.

798
00:49:48,940 --> 00:49:52,730
Demi Tuhan! Tutup mulutmu!

799
00:49:52,740 --> 00:49:54,290
17-point!

800
00:50:01,300 --> 00:50:02,670
Usaha bagus, bung.
Ayo main lagi.

801
00:50:02,700 --> 00:50:04,210
Sial!

802
00:50:04,300 --> 00:50:05,360
Sial.

803
00:50:10,580 --> 00:50:11,720
Permainan bodoh.

804
00:50:11,820 --> 00:50:13,700
Ayahku pemain.../
Persetan.

805
00:50:13,700 --> 00:50:15,580
Aku harus padamkan amarahnya.

806
00:50:15,580 --> 00:50:17,580
Dia perlu lebih rileks./
Trims, Jake.

807
00:50:17,580 --> 00:50:19,100
Sudah kuperingatkan, bung.

808
00:50:19,100 --> 00:50:21,540
Dia merusak batnya. Lihat ini.

809
00:50:21,540 --> 00:50:24,130
Jake. Jake. Jake. Jake.

810
00:50:24,220 --> 00:50:25,280
Ini.

811
00:50:25,380 --> 00:50:28,980
Jika dia sudah tenang,
Nez, kau selanjutnya.

812
00:50:28,980 --> 00:50:30,460
Sial./ Giliranmu, bung.

813
00:50:30,460 --> 00:50:31,870
Kau tak bisa pakai bat ini.

814
00:50:31,900 --> 00:50:34,760
Dia cuma tak suka kalah.

815
00:50:37,980 --> 00:50:41,570
Banyak sekali Twilight Zones-nya./
Ya.

816
00:50:41,660 --> 00:50:44,180
Hampir semua episode.

817
00:50:44,180 --> 00:50:48,300
Kurekam sendiri tahun lalu.

818
00:50:48,300 --> 00:50:50,020
Kau punya yang tentang..

819
00:50:50,020 --> 00:50:55,490
...gadis yang operasi plastik
karena terlalu jelek?/ Ya./ Dia operasi...

820
00:50:55,500 --> 00:50:58,020
...ternyata semua orang lebih seram.

821
00:50:58,020 --> 00:50:59,890
Aku tahu itu, bung.

822
00:50:59,980 --> 00:51:01,620
Tahu judulnya?/
Tidak.

823
00:51:01,700 --> 00:51:04,690
"The Eye of the Beholder."/
Yap, yang itu.

824
00:51:04,820 --> 00:51:09,330
Musim ke-2, Episode 5,
kalau tidak salah.

825
00:51:13,100 --> 00:51:16,660
Tak mungkin kau menghabiskannya
dalam sekali hirup.

826
00:51:16,660 --> 00:51:20,220
Asapnya terlalu banyak.

827
00:51:20,220 --> 00:51:28,090
Tubuhmu takkan mampu menampung
asap sebanyak itu./ Sungguh?

828
00:51:28,220 --> 00:51:31,690
Catat, bung.

829
00:51:31,780 --> 00:51:35,260
Rumahku dekat 2 sungai...

830
00:51:35,260 --> 00:51:38,260
Aku punya paru-paru perenang.

831
00:51:38,260 --> 00:51:41,970
Jangan lupa, ada 2 mesin pendingin
di alat ini.

832
00:51:42,060 --> 00:51:44,660
Persetan kalau rumahmu dekat
40 sungai pun...

833
00:51:44,660 --> 00:51:46,060
....kau takkan bisa.

834
00:51:46,060 --> 00:51:48,210
OK.

835
00:51:48,300 --> 00:51:52,770
Bersiap-siaplah.

836
00:52:03,140 --> 00:52:04,140
Oh!

837
00:52:06,300 --> 00:52:09,010
Astaga. Bisa?

838
00:52:10,420 --> 00:52:15,810
Astaga./ Mustahil, bung./
Sial./ Mustahil.

839
00:52:15,900 --> 00:52:17,410
Manusia super!

840
00:52:22,900 --> 00:52:25,860
Vokalis Mahogany Rush.

841
00:52:27,380 --> 00:52:29,660
Aku tak mau sombong.

842
00:52:29,660 --> 00:52:31,780
Aku baru bergabung beberapa hari.

843
00:52:31,780 --> 00:52:35,270
Tapi aku yakin
ini rekor kampus.

844
00:52:35,740 --> 00:52:38,010
Omong kosong.

845
00:52:38,100 --> 00:52:40,770
Ayo pecahkan rekor kampus ini.

846
00:52:40,900 --> 00:52:42,610
O ya? Baiklah.

847
00:52:42,740 --> 00:52:44,570
Entahlah, bung./
Ayo, bung..

848
00:52:45,780 --> 00:52:49,010
Astaga. Dengarkan lagu ini.

849
00:52:49,740 --> 00:52:52,670
Dengarkan progression-nya.

850
00:52:52,940 --> 00:52:54,420
Dengarkan nadanya naik.

851
00:52:54,420 --> 00:52:59,530
Naik setingkat demi setingkat sampai...

852
00:53:05,740 --> 00:53:08,450
Perhatikan...

853
00:53:08,540 --> 00:53:11,980
...kau bisa main E pentatonik
dengan kecepatan 100mph...

854
00:53:11,980 --> 00:53:14,820
...sampai orang lain kebisingan.
Bisa dipelajari.

855
00:53:14,820 --> 00:53:21,330
Mencari tangen dalam kerangka itu
perlu jiwa seni tinggi, bung.

856
00:53:22,300 --> 00:53:28,500
Sekelompok pria berjingkrakan di panggung
pakai spandex...

857
00:53:28,500 --> 00:53:30,950
...bukanlah musik.

858
00:53:32,660 --> 00:53:36,570
Terserah, tapi aku suka Van Halen.

859
00:53:36,660 --> 00:53:40,330
Benar, Plum.
Kau tahu kenapa kau suka?

860
00:53:40,460 --> 00:53:45,020
Karena perusahaan Amerika
menjejalimu dan memaksamu suka...

861
00:53:45,020 --> 00:53:46,980
...karena mereka mau
kau suka.

862
00:53:46,980 --> 00:53:51,530
Ini adalah pencarian jati diri...

863
00:53:51,860 --> 00:53:57,350
...di antara berbagai nada
yang mereka jejalkan.

864
00:53:57,500 --> 00:54:01,340
Maksudku, kau harus menyelaraskan diri.

865
00:54:01,340 --> 00:54:08,330
Jangan pernah takut
untuk mencoba pengalaman baru.

866
00:54:11,620 --> 00:54:13,860
Seperti kata Carl Sagan...

867
00:54:13,860 --> 00:54:17,380
"Keindahan makhluk hidup bukan karena
atom penyusunnya..."

868
00:54:17,380 --> 00:54:20,540
"...tapi cara menyusunnya."

869
00:54:22,460 --> 00:54:25,540
Seperti bahasa.
Apa 'bahasa'?

870
00:54:25,540 --> 00:54:28,900
Bahasa adalah suatu konsep.

871
00:54:28,900 --> 00:54:31,060
Dulu kita cuma bertelepati.

872
00:54:31,060 --> 00:54:33,020
Manusia bertelepati.

873
00:54:33,020 --> 00:54:35,710
Kita bisa coba sekarang.

874
00:54:35,740 --> 00:54:37,700
Suku Maya melakukannya.

875
00:54:37,700 --> 00:54:39,770
Suku Druid juga.

876
00:54:41,060 --> 00:54:45,730
Menurutmu kita masih bisa
melakukannya juga?

877
00:54:46,980 --> 00:54:49,650
Tidak./ Tidak.

878
00:54:49,740 --> 00:54:52,420
Kalian mau coba telepati konyol ini?

879
00:54:52,420 --> 00:54:54,050
Ayo kita coba.

880
00:54:54,180 --> 00:54:57,050
Fokus. Fokus.

881
00:54:58,060 --> 00:55:00,090
Sudah fokus?/ Ya.

882
00:55:12,980 --> 00:55:18,930
Apa yang kupikirkan?/ Baseball./
Berekor./ Sereal?

883
00:55:19,780 --> 00:55:20,840
Sial.

884
00:55:22,060 --> 00:55:24,100
Bung, aku memikirkan hiu.

885
00:55:24,100 --> 00:55:25,870
Sial!/ Aku memikirkan hiu.

886
00:55:25,900 --> 00:55:27,650
Hiu punya ekor.

887
00:55:27,740 --> 00:55:28,950
Poin yang bagus.

888
00:55:28,980 --> 00:55:32,370
Andai aku punya ekor.
Pasti keren.

889
00:55:33,460 --> 00:55:35,370
Astaga./
Sial!

890
00:55:35,460 --> 00:55:36,520
Aku ambil satu.

891
00:55:36,620 --> 00:55:38,450
Penembak jitu di sini.

892
00:55:38,540 --> 00:55:40,450
Lawan! Lawan!

893
00:55:42,300 --> 00:55:43,410
Sedang kuusahakan.

894
00:55:43,500 --> 00:55:47,020
Anak ingusan ini pikir
bisa melawanku.

895
00:55:47,020 --> 00:55:50,820
Padahal dia tahu
aku juara bertahan adu kepal.

896
00:55:50,820 --> 00:55:54,170
Dua tahun berturut-turut.
Tak terkalahkan.

897
00:55:56,660 --> 00:56:00,230
Kau sadar? Semua hal di sini
beraroma kompetisi.

898
00:56:00,660 --> 00:56:03,330
Bahkan saat menghisap bong.

899
00:56:03,420 --> 00:56:06,330
Seperti kau, jago ping pong.

900
00:56:06,420 --> 00:56:09,100
Kau lihat sendiri kan?
Mac hampir menghajarku.

901
00:56:09,100 --> 00:56:14,820
Kalau Mac mau menghajarmu,
dia pasti melakukannya.

902
00:56:14,820 --> 00:56:17,050
Dia cuma tak suka kalah.

903
00:56:17,140 --> 00:56:18,770
Semua juga begitu.

904
00:56:18,860 --> 00:56:20,050
Ya!

905
00:56:20,180 --> 00:56:25,970
Perhatikan,
Willoughby hampir gila?/
Hampir?/ Ya, di ambang batas.

906
00:56:26,140 --> 00:56:29,850
Menurutmu semua orang baik
di hari-hari pertama?/ Ya.

907
00:56:30,020 --> 00:56:31,890
Kini semuanya terungkap.

908
00:56:31,980 --> 00:56:34,660
Semua sifat buruk kita keluar.

909
00:56:34,660 --> 00:56:36,180
Ini persaingan tak sehat.

910
00:56:36,180 --> 00:56:38,520
Tapi semua berubah di lapangan, Jakie.

911
00:56:39,020 --> 00:56:44,830
Semua ini menjadikan kita
salah satu tim terbaik se-Amerika.

912
00:56:44,860 --> 00:56:50,290
Semua sainganmu berkumpul.../ Ya./
...dan kau ketagihan kemenangan.

913
00:56:50,380 --> 00:56:54,610
Kita punya tim spesialis kejuaraan.../
Mengerti./ Saling memukul kepal.

914
00:56:59,580 --> 00:57:02,490
Baiklah./
Sial!

915
00:57:02,580 --> 00:57:04,540
Tangannya bengkak.

916
00:57:04,540 --> 00:57:08,610
Seperti gunung St. Helens
mau meletus.

917
00:57:10,260 --> 00:57:12,370
Mau menyerah?

918
00:57:13,380 --> 00:57:17,540
Kau bisa tahu pribadi seseorang
dari jenis kompetisinya./ Sungguh?

919
00:57:17,580 --> 00:57:19,580
Hal-hal baru terungkap...

920
00:57:19,580 --> 00:57:22,100
Kau kompetitor? Pemain biasa?

921
00:57:22,100 --> 00:57:30,210
Kau bisa melewati semua halangan
untuk menang, atau kau...

922
00:57:30,300 --> 00:57:31,740
Sial!/
Mudah menyerah?

923
00:57:31,740 --> 00:57:33,110
Aku menyerah!

924
00:57:33,140 --> 00:57:35,580
Semudah melipat kursi./ Ya.

925
00:57:35,580 --> 00:57:37,740
Usaha yang hebat, bung.

926
00:57:37,740 --> 00:57:39,540
Kau tak bisa mengalahkanku dua kali.

927
00:57:39,540 --> 00:57:41,330
Aku yakin!

928
00:57:41,420 --> 00:57:44,220
Harus menang 2 kali ya?

929
00:57:44,220 --> 00:57:45,330
Itu aturannya, Brums!

930
00:57:45,420 --> 00:57:47,490
Baiklah, bung./ Baiklah.

931
00:57:47,580 --> 00:57:49,030
Kemarikan topiku!

932
00:57:49,060 --> 00:57:50,810
Berhenti tertawa, Coma!
Ini tidak lucu!

933
00:57:50,900 --> 00:57:54,580
Besok, jam yang sama, ok?/
Tentu saja.

934
00:57:54,580 --> 00:57:57,350
Berhenti tertawa, Dale!

935
00:57:58,100 --> 00:57:59,420
Kau masih juaranya!

936
00:57:59,420 --> 00:58:01,010
Persetan, Brum!

937
00:58:01,100 --> 00:58:02,230
Juaranya selalu kau, Nesie.

938
00:58:02,260 --> 00:58:03,320
Diamlah.

939
00:58:03,420 --> 00:58:06,380
Kau liat kemenanganku?/
Siapkan tanganmu.

940
00:58:06,740 --> 00:58:09,100
Siapa mereka?

941
00:58:09,100 --> 00:58:11,530
Pria bertas punggung itu?

942
00:58:11,940 --> 00:58:14,450
Kalau pria di beranda itu?

943
00:58:14,460 --> 00:58:16,760
Maksudnya, kegiatan kita jelas.

944
00:58:16,780 --> 00:58:18,930
Kita main baseball.

945
00:58:19,020 --> 00:58:22,750
Apa kerjaan mereka?/
Aku juga berpikiran sama.

946
00:58:22,780 --> 00:58:27,300
Seperti, bagaimana rasanya tahu
kalau tak punya prospek pro?

947
00:58:27,300 --> 00:58:29,250
Tepat sekali.

948
00:58:29,340 --> 00:58:36,530
Mereka takkan jadi apa-apa,
kecuali pekerja kantoran...

949
00:58:36,620 --> 00:58:39,060
...seperti kebanyakan orang.

950
00:58:39,060 --> 00:58:40,090
Bradford!

951
00:58:42,300 --> 00:58:46,980
Astaga! Justin?/ Hai./
Apa kabar, bung?

952
00:58:46,980 --> 00:58:48,780
Apa kabar?/
Kau tinggal di sini?

953
00:58:48,780 --> 00:58:50,980
Jangan bilang-bilang ya.

954
00:58:50,980 --> 00:58:52,890
Mereka teman setimku.
Plum, Finn, dan Coma.

955
00:58:52,980 --> 00:58:55,620
Apa kabar, bung?/
Teman-teman, ini Justin.

956
00:58:55,620 --> 00:58:57,270
Kami rekan setim baseball di SMA.

957
00:58:57,300 --> 00:58:59,730
Apa kabar?/ Apa kabar, bung?

958
00:58:59,820 --> 00:59:02,880
Biasa saja. Tapi aku suka penampilan ini./
Ya?/ Gaya rambut ini!

959
00:59:02,980 --> 00:59:06,410
Aku suka ini. Sedang ospek?/
Ya. Sialan kau.

960
00:59:06,500 --> 00:59:07,950
Masuklah, minum bir dulu./
Ya.

961
00:59:07,980 --> 00:59:11,890
Kalian mau bir? Ayo./
Kenapa tidak?/ Kenapa?

962
00:59:11,980 --> 00:59:14,420
Ini teman SMA-ku, Jake.

963
00:59:14,940 --> 00:59:18,810
Masih pacaran dengan Gretchen?/
Persetan dengan Gretchen!

964
00:59:22,340 --> 00:59:24,570
Kau harus ikut gaya hidupku, bung.

965
00:59:24,660 --> 00:59:27,340
Bangun tidur lalu bercinta...

966
00:59:27,340 --> 00:59:28,860
Tidak, bung.
Gayaku lebih sederhana.

967
00:59:28,860 --> 00:59:33,020
Menonton konser, bertemu gadis-gadis
yang
mabuk, lalu...

968
00:59:33,020 --> 00:59:36,180
...mereka menjambaki rambutmu,
bercinta dengan keras.

969
00:59:36,180 --> 00:59:38,820
Dulu aku tak pernah mau.

970
00:59:38,820 --> 00:59:41,430
Tapi kini aku
bukan atlet lagi...

971
00:59:41,460 --> 00:59:44,140
...dan aku tak 'jaga diri' lagi...

972
00:59:44,140 --> 00:59:45,360
Persetan dengan apapun!

973
00:59:45,460 --> 00:59:47,410
Terserah saja.

974
00:59:48,300 --> 00:59:50,990
Kami mau menonton konser.
Ada tur 6 band...

975
00:59:51,020 --> 00:59:52,940
...dari L.A. dan Austin.

976
00:59:52,940 --> 00:59:55,400
Kami mau berangkat.
Mau ikut?

977
00:59:55,420 --> 00:59:57,340
Kami akan berpesta malam ini.

978
00:59:57,340 --> 01:00:00,380
Ya, kami harus bersiap-siap.

979
01:00:00,380 --> 01:00:03,500
Tidak. Kami cuma
jalan-jalan ke Pusat Mahasiswa.

980
01:00:03,500 --> 01:00:07,380
Pusat Mahasiwa? Ikut kami saja.
Kami dandani kalian!

981
01:00:07,380 --> 01:00:09,220
Kalian mau ikut?

982
01:00:09,900 --> 01:00:10,960
Finn?

983
01:00:12,220 --> 01:00:14,140
Tentu kami ikut!/
Ya!

984
01:00:14,140 --> 01:00:17,220
Bagaimana kalau
Costello atau Talking Heads?

985
01:00:17,220 --> 01:00:21,170
Keren. Devo dan The Cars,
banyak hal keren di sana.

986
01:00:21,260 --> 01:00:25,810
Ini kebalikan dari kebiasaan kita.

987
01:00:25,900 --> 01:00:28,460
Setidaknya, lepas kacamata hitammu!

988
01:00:28,460 --> 01:00:29,980
Kau seperti reserse.

989
01:00:29,980 --> 01:00:34,420
Tempat ini tak cocok untuk kita./
Untukmu saja. Sudah kusuruh ganti.

990
01:00:34,420 --> 01:00:35,710
Keluarkan bajumu.

991
01:00:35,740 --> 01:00:37,050
Kau seperti sales Injil.

992
01:00:37,260 --> 01:00:39,140
Orang yang sungguh
mempergunakan Injil!

993
01:00:39,140 --> 01:00:40,810
Dua-duanya.

994
01:00:40,940 --> 01:00:41,970
Whoo!

995
01:00:59,620 --> 01:01:02,110
Sepertinya aku krisis identitas.

996
01:01:03,460 --> 01:01:05,690
Apa maksudmu?

997
01:01:06,020 --> 01:01:07,860
Mari berefleksi.

998
01:01:07,860 --> 01:01:11,420
Tiga malam ini,
berdansa dengan alunan disko...

999
01:01:11,420 --> 01:01:13,820
...menarikan Cotton-Eyed Joe
seperti koboi...

1000
01:01:13,820 --> 01:01:16,350
...sekarang berdandan punk.

1001
01:01:17,260 --> 01:01:20,460
Seolah menanyakan jati diri kita
yang sebenarnya.

1002
01:01:20,460 --> 01:01:21,940
Kau tak nyaman
dengan kaki bebeknya?

1003
01:01:22,020 --> 01:01:23,270
Sangat tidak nyaman.

1004
01:01:23,300 --> 01:01:24,650
Kaki bebeknya terlihat bagus.

1005
01:01:24,740 --> 01:01:27,020
Serius? Sungguh?/
Ya, keren.

1006
01:01:27,020 --> 01:01:28,900
Kutunjukkan jati diri kita.

1007
01:01:28,900 --> 01:01:32,860
Kita adalah pria-pria
yang rela melakukan apapun demi seks.

1008
01:01:32,860 --> 01:01:34,210
Terdengar palsu.

1009
01:01:34,300 --> 01:01:37,570
Bukan palsu, tapi adaptif.

1010
01:01:37,660 --> 01:01:38,750
Pikirkan hal ini.

1011
01:01:38,780 --> 01:01:41,340
Banyak hewan, salmon, laba-laba...

1012
01:01:41,340 --> 01:01:44,210
...yang harus mati
demi seks.

1013
01:01:44,300 --> 01:01:45,610
Sedangkan kita?

1014
01:01:45,700 --> 01:01:47,550
Cuma bergonta-ganti pakaian saja.

1015
01:01:47,580 --> 01:01:49,890
Ini kamuflase!

1016
01:01:50,500 --> 01:01:51,630
Jangan kebanyakan berpikir.

1017
01:01:51,660 --> 01:01:52,740
Kau merugikan dirimu sendiri.

1018
01:01:52,820 --> 01:01:55,420
Lihatlah dirimu, bung.
Kau munafik.

1019
01:01:55,420 --> 01:01:56,630
Sebenarnya aku tak terlalu peduli.

1020
01:01:56,660 --> 01:02:00,140
Sama sekali tak peduli.
Aku cuma banyak omong saja.

1021
01:02:00,140 --> 01:02:03,100
Ini cuma improvisasi.
Kau juga boleh.

1022
01:02:05,220 --> 01:02:06,810
Apa?

1023
01:02:06,940 --> 01:02:08,210
Dengar.

1024
01:02:09,460 --> 01:02:10,570
Dengar?

1025
01:02:10,980 --> 01:02:13,250
Lagu tema Gilligan's Island!

1026
01:02:13,340 --> 01:02:14,450
Benar!

1027
01:02:14,540 --> 01:02:16,500
Bisa dijadikan lagu punk?

1028
01:02:16,500 --> 01:02:18,530
Selalu sama.

1029
01:02:18,660 --> 01:02:20,450
Semuanya merapat.

1030
01:02:31,140 --> 01:02:32,170
Kau suka?

1031
01:02:32,300 --> 01:02:34,750
Aku suka. Mau ke depan?

1032
01:03:02,180 --> 01:03:06,280
Mungkin ini angkatan terbaik kita
sepanjang waktu!

1033
01:03:08,180 --> 01:03:11,690
Omong kosong.
Rasanya seperti perasan buah.

1034
01:03:11,780 --> 01:03:14,610
Perasan anjing liar, Coma.

1035
01:03:14,700 --> 01:03:17,530
Tunggu Coma datang.

1036
01:03:17,620 --> 01:03:18,650
Baiklah...

1037
01:03:18,740 --> 01:03:20,490
...ini hampir selesai.

1038
01:03:21,020 --> 01:03:22,820
Tolong ambilkan ayakan itu...

1039
01:03:22,820 --> 01:03:24,530
...lalu tuang setengahnya.

1040
01:03:24,620 --> 01:03:27,770
OK./ Setengahnya saja.
Ke dalam mangkuk.

1041
01:04:02,420 --> 01:04:05,210
Bodoh, ayo!

1042
01:04:06,060 --> 01:04:09,290
Baiklah! Jake!
Dari mana saja?

1043
01:04:09,380 --> 01:04:10,410
Ada apa?

1044
01:04:10,500 --> 01:04:12,090
Ada yang harus kau kejar.

1045
01:04:12,180 --> 01:04:13,770
Kemarilah! Giliranmu.

1046
01:04:13,900 --> 01:04:15,970
Cepat.

1047
01:04:16,060 --> 01:04:18,730
Astaga.

1048
01:04:18,820 --> 01:04:21,050
Selamat berpesta, Jake!

1049
01:04:22,940 --> 01:04:25,130
Kau tahu panggilanku?

1050
01:04:25,220 --> 01:04:27,050
"Anjing galak."

1051
01:04:27,140 --> 01:04:28,850
Tahu alasannya?

1052
01:04:29,860 --> 01:04:32,610
Karena aku "anjing galak," bung.

1053
01:04:32,700 --> 01:04:34,660
Bukan soal komposisinya...

1054
01:04:34,660 --> 01:04:37,290
...tapi soal rasanya.

1055
01:04:37,380 --> 01:04:38,890
Pengalamannya.

1056
01:04:40,060 --> 01:04:45,210
Karena itu kubilang,
"jatuhlah dalam godaan."

1057
01:04:45,300 --> 01:04:47,090
Aku tak lihat.

1058
01:04:50,660 --> 01:04:52,050
Serius?

1059
01:04:54,740 --> 01:04:56,290
Ok.

1060
01:04:56,380 --> 01:05:00,610
Teguk, Justin! Cepat!

1061
01:05:09,060 --> 01:05:11,360
Ini dia!

1062
01:05:16,180 --> 01:05:17,180
Oh!

1063
01:05:20,460 --> 01:05:21,820
Mana benderanya?

1064
01:05:21,860 --> 01:05:23,080
Di sana, Volkswagen.

1065
01:05:23,220 --> 01:05:25,010
Oh,itu benderanya.

1066
01:05:25,140 --> 01:05:27,330
Siap?/
Bidik..

1067
01:05:28,140 --> 01:05:29,530
Tembak!

1068
01:05:30,180 --> 01:05:31,210
Oh!

1069
01:05:31,300 --> 01:05:32,770
Wow.

1070
01:05:34,540 --> 01:05:35,750
Kau memang berbakat./
Terima kasih..

1071
01:05:35,780 --> 01:05:37,380
Entahlah./
Ayo!

1072
01:05:38,900 --> 01:05:43,140
Tak ada yang orang sekarat
yang menyesali perbuatannya.

1073
01:05:44,140 --> 01:05:46,940
Yang ada, menyesali yang tak ia perbuat.

1074
01:05:46,940 --> 01:05:51,260
Kau tak mau menyesal
karena ini kan?

1075
01:05:51,620 --> 01:05:52,650
Kurasa tidak.

1076
01:05:52,740 --> 01:05:54,170
Tentu tidak!

1077
01:05:56,220 --> 01:05:58,570
Kompetitor bersiap? Maju!

1078
01:06:02,540 --> 01:06:03,890
Maju!

1079
01:07:00,820 --> 01:07:02,810
Ayo!

1080
01:07:02,900 --> 01:07:03,960
Ayo!

1081
01:07:30,260 --> 01:07:34,530
Telepon./ Kenapa, bung?/
Ada gadis yang menelepon.

1082
01:07:35,100 --> 01:07:38,490
Katanya dia mau bercinta di atasmu.

1083
01:07:41,260 --> 01:07:42,570
Halo?

1084
01:07:42,660 --> 01:07:43,720
Hai.

1085
01:07:43,860 --> 01:07:48,020
Ini orang yang menaruh
bunga di depan pintuku?/ Ya.

1086
01:07:48,020 --> 01:07:49,050
Ya.

1087
01:07:49,180 --> 01:07:51,700
Kau si pendiam
yang duduk di belakang, Jake.

1088
01:07:51,700 --> 01:07:54,160
Ya. Hai.

1089
01:07:54,260 --> 01:07:59,350
Hai. Kenapa
"gadis berambut merah kamar 307"?

1090
01:07:59,700 --> 01:08:01,860
Aku menulisnya supaya
tidak salah orang...

1091
01:08:01,860 --> 01:08:05,470
...tapi, senang kau telepon.
Cepat juga.

1092
01:08:05,540 --> 01:08:10,490
Cuma ini yang bisa kulakukan
untuk membalas kerepotanmu.

1093
01:08:10,580 --> 01:08:13,460
Bagaimana kau tahu
nomor kamarku?

1094
01:08:13,460 --> 01:08:16,990
Aku jurusan
Jurnalisme Investigasi.

1095
01:08:17,300 --> 01:08:19,420
Aku punya cara rahasia.

1096
01:08:19,420 --> 01:08:22,490
Berarti kau sudah tahu namaku.

1097
01:08:22,580 --> 01:08:25,430
Ya. Setelah kau beritahu.

1098
01:08:26,140 --> 01:08:33,450
Jake, menariknya Jurnalisme Investigasi
bukan jurusan asli...

1099
01:08:33,540 --> 01:08:35,410
...tapi, namaku Beverly.

1100
01:08:35,500 --> 01:08:36,610
Halo, Beverly.

1101
01:08:36,700 --> 01:08:40,290
Hai. Apa jurusanmu?

1102
01:08:40,740 --> 01:08:42,420
Pertanyaan kuno ini lagi?

1103
01:08:42,460 --> 01:08:44,410
Kau benar-benar menanyakannya?

1104
01:08:44,500 --> 01:08:45,720
Entahlah.

1105
01:08:45,820 --> 01:08:47,010
Ini tak adil.

1106
01:08:47,100 --> 01:08:50,300
Aku sudah berhati-hati
tak mengatakannya.

1107
01:08:50,300 --> 01:08:55,340
Aku cuma penasaran.
Mungkin kau belajar puisi...

1108
01:08:55,340 --> 01:08:57,900
...karena mengutip Rod McKuen
di note-mu.

1109
01:08:57,900 --> 01:08:59,980
Kurasa itu Whitman.

1110
01:08:59,980 --> 01:09:02,140
Aku cuma mengujimu.
Kau lulus.

1111
01:09:02,140 --> 01:09:04,010
A. A-minus.

1112
01:09:04,100 --> 01:09:08,370
Apa konsentrasimu?

1113
01:09:08,460 --> 01:09:15,320
Drama dan tarian,
seni pertunjukan./ Sungguh?

1114
01:09:15,420 --> 01:09:16,640
Keren!

1115
01:09:17,260 --> 01:09:19,620
Kalau kau? Kau belum menjawabku.

1116
01:09:19,620 --> 01:09:22,050
Kau cuma mempermainkanku.

1117
01:09:22,140 --> 01:09:26,170
Aku anggota tim baseball./
Sungguh?/ Ya.

1118
01:09:26,260 --> 01:09:27,610
Tidak./ Ya.

1119
01:09:28,060 --> 01:09:30,670
Tak nampak seperti itu./
Lalu seperti apa?

1120
01:09:31,700 --> 01:09:34,600
Bukannya kebanyakan atlit...

1121
01:09:37,500 --> 01:09:39,690
Bodoh?/
Tidak, tidak.

1122
01:09:39,780 --> 01:09:45,090
Bukan bodoh.
Tapi ambisius dan...

1123
01:09:46,980 --> 01:09:48,270
Ok, bodoh./ Kau pasti tahu...

1124
01:09:48,300 --> 01:09:52,300
...rasio kecerdasan di timku
mungkin sama dengan tim lain.

1125
01:09:52,300 --> 01:09:53,620
Cukup rendah.

1126
01:09:53,620 --> 01:09:54,890
Sayangnya benar.

1127
01:09:54,980 --> 01:09:57,090
Jake./ Ya?

1128
01:09:57,180 --> 01:10:00,140
Aku tak suka telepon lama-lama.

1129
01:10:00,140 --> 01:10:02,380
Rasanya seperti SMA.

1130
01:10:02,380 --> 01:10:04,570
Aku mengerti./
Benar?.

1131
01:10:04,660 --> 01:10:09,720
Kurasa kau bukan lagi
Hillside Strangler (=pembunuh berantai) bagiku...

1132
01:10:10,660 --> 01:10:12,010
Kurasa.

1133
01:10:12,100 --> 01:10:15,180
Kau mau melanjutkan
obrolan ini secara langsung?

1134
01:10:15,180 --> 01:10:16,770
Entahlah./ Ya.

1135
01:10:16,860 --> 01:10:18,730
Ya? OK./ Ya.

1136
01:10:18,820 --> 01:10:21,120
Aku punya waktu beberapa jam lagi.

1137
01:10:21,220 --> 01:10:24,920
Aku akan keluar seharian,
nanti malam lagi.

1138
01:10:25,020 --> 01:10:27,790
Boleh aku mampir sekarang?

1139
01:10:28,540 --> 01:10:29,730
Silakan.

1140
01:10:29,860 --> 01:10:30,970
Baiklah.

1141
01:10:31,060 --> 01:10:32,310
Aku segera ke sana.

1142
01:10:32,340 --> 01:10:34,410
Segera. Sampai jumpa.

1143
01:10:34,500 --> 01:10:35,940
Baiklah. Sampai jumpa./
Sebentar lagi.

1144
01:10:35,940 --> 01:10:37,080
OK.

1145
01:10:38,020 --> 01:10:39,410
Sial.

1146
01:10:41,700 --> 01:10:43,340
Apa strategimu?
Apa taktiknya?

1147
01:10:43,340 --> 01:10:45,500
Jangan bilang kau buta sama sekali.

1148
01:10:45,500 --> 01:10:48,380
Entahlah. Dia santai kok.

1149
01:10:48,380 --> 01:10:49,900
Dia cerdas.

1150
01:10:49,900 --> 01:10:52,380
Bukan tong kosong seperti kita.

1151
01:10:52,380 --> 01:10:55,370
Yang penting jangan tampak
seperti atlit dungu.

1152
01:10:55,380 --> 01:10:56,690
Antenanya sudah keluar.

1153
01:10:56,820 --> 01:10:59,890
Dia akan mencari
sinyal defensif.

1154
01:10:59,980 --> 01:11:01,920
Kau mau membuatku gugup?

1155
01:11:01,980 --> 01:11:04,450
Tidak, katanya, tekanan adalah pilihan.

1156
01:11:05,460 --> 01:11:09,380
Kau harus mendekatinya seolah
kau siap bertanding.

1157
01:11:09,380 --> 01:11:11,370
Kosongkan pikiranmu.

1158
01:11:11,500 --> 01:11:12,690
Hey, Coma.

1159
01:11:12,860 --> 01:11:15,230
Biarkan insting menuntunmu.

1160
01:11:15,380 --> 01:11:17,530
Seolah kau punya insting.

1161
01:11:17,660 --> 01:11:20,650
A, persetan. B, da-da.

1162
01:11:22,340 --> 01:11:25,860
C, temannya akan datang?

1163
01:11:25,860 --> 01:11:27,940
D, entahlah. Kenapa?

1164
01:11:27,940 --> 01:11:32,100
E, kurasa Finn akan membuatnya
orgasme. Aku ikut!

1165
01:11:32,100 --> 01:11:33,740
Jangan, F./
Tidak, Jake, Jake!

1166
01:11:33,740 --> 01:11:34,880
Ayolah, Jake!

1167
01:11:36,900 --> 01:11:40,010
Aku cuma ingin membantu!
Tak tahu balas budi.

1168
01:11:40,140 --> 01:11:41,610
Coma, bangun!

1169
01:11:55,700 --> 01:11:57,370
Hai./
Hai, Jake.

1170
01:12:01,260 --> 01:12:03,550
Mau masuk?/
Tentu saja.

1171
01:12:04,940 --> 01:12:08,820
Rock 'n' roll tidak
glamor dan hip, tapi  kuat.

1172
01:12:08,820 --> 01:12:15,650
Kekuatan revolusioner, politis,
dan puitis.

1173
01:12:15,700 --> 01:12:17,290
Ya.

1174
01:12:17,380 --> 01:12:21,140
Kau tidak mengira Jim Morrison
masih hidup, kan?

1175
01:12:21,140 --> 01:12:23,840
Tentu tidak./ Bagus./
Kenapa?

1176
01:12:23,940 --> 01:12:25,940
Itu semacam tes lakmus.

1177
01:12:25,940 --> 01:12:29,770
Ada tes lakmus lain?/ Belum ada.

1178
01:12:30,140 --> 01:12:33,180
Kau sungguh jagoan baseball SMA?

1179
01:12:33,180 --> 01:12:36,820
Ya. Yang lain juga jagoan
di tim SMA masing-masing.

1180
01:12:36,820 --> 01:12:38,140
Perlu penyesuaian diri.

1181
01:12:38,140 --> 01:12:41,100
Mau Dr. Pepper?/
Tidak, trims.

1182
01:12:41,180 --> 01:12:43,270
Kau bukanlah yang terbaik
dalam tim...

1183
01:12:43,300 --> 01:12:44,830
...mungkin tak pantas masuk tim.

1184
01:12:44,860 --> 01:12:45,920
Ya.

1185
01:12:46,020 --> 01:12:47,450
Kau tahu?

1186
01:12:47,580 --> 01:12:49,810
Ini agak mengintimidasi.

1187
01:12:49,820 --> 01:12:53,060
Kalau kau?
Main olahraga apa di SMA?

1188
01:12:53,060 --> 01:12:55,820
Tidak. SMA-ku tidak ada olahraga./
Tidak ada?/ Tidak.

1189
01:12:55,820 --> 01:12:58,660
Hal yang sama berlaku dalam
seni pertunjukan.

1190
01:12:58,660 --> 01:13:01,930
Semua mahasiswa adalah
pemeran utama di SMA...

1191
01:13:02,020 --> 01:13:05,260
...kini cuma bisa berharap
dapat peran apapun.

1192
01:13:05,260 --> 01:13:06,730
Ada banyak talenta.

1193
01:13:06,820 --> 01:13:11,330
Ya. Mana SMA-mu?/
HSPVA.

1194
01:13:11,420 --> 01:13:15,090
Namanya memang seperti
penyakit kelamin./ Ya.

1195
01:13:15,180 --> 01:13:18,170
Sebenarnya High School for
Performing and Visual Arts.

1196
01:13:18,260 --> 01:13:20,340
Seperti dalam Fame?/
Semacam itu.

1197
01:13:20,340 --> 01:13:24,890
Kami tidak membuat
pertunjukan besar di jalanan...

1198
01:13:24,980 --> 01:13:28,010
...tapi kami sama konyolnya.

1199
01:13:28,100 --> 01:13:33,180
Anak teater menangis histeris
di kamar mandi umum...

1200
01:13:33,180 --> 01:13:36,370
...anak visual bebas pakai
apapun juga.

1201
01:13:36,460 --> 01:13:37,770
Para penari...

1202
01:13:37,860 --> 01:13:39,850
...lalu anak teater musikal...

1203
01:13:39,980 --> 01:13:41,490
La-la-la!

1204
01:13:42,460 --> 01:13:44,690
Menyenangkan! Aku suka!

1205
01:13:44,780 --> 01:13:46,570
Aku suka.

1206
01:13:46,700 --> 01:13:52,980
Ini lahan yang bagus untuk
mengembangkan hobimu.

1207
01:13:52,980 --> 01:13:54,170
Kau sangat serius.

1208
01:13:54,260 --> 01:13:59,390
Aku akan ke New York setelah lulus./
Sungguh?/ Ya. Tak sabar lagi.

1209
01:13:59,580 --> 01:14:00,830
Kau sibuk apa?

1210
01:14:00,860 --> 01:14:01,860
Oh...

1211
01:14:02,300 --> 01:14:05,200
Dekorator pesta di Oz./
Apa Oz?

1212
01:14:05,300 --> 01:14:07,180
Rumah besar di pinggiran kota...

1213
01:14:07,180 --> 01:14:09,450
...tempat tinggal anak teater.

1214
01:14:09,580 --> 01:14:12,900
Tradisi akhir pekan pertama.

1215
01:14:12,900 --> 01:14:15,300
Anak baru direkrut
untuk mendekor.

1216
01:14:15,300 --> 01:14:16,970
Mungkin kerja kasar./ Bagus.

1217
01:14:17,060 --> 01:14:20,910
Kau boleh datang kalau mau./
Tentu saja./ Pasti seru.

1218
01:14:20,940 --> 01:14:23,420
Kami ada latihan perdana
sore ini.

1219
01:14:23,420 --> 01:14:24,560
Tapi, tawaranmu seru juga.

1220
01:14:24,660 --> 01:14:26,210
Baiklah.

1221
01:14:26,300 --> 01:14:29,580
Musim baseball sudah mulai?/
Mmm-hmm.

1222
01:14:29,660 --> 01:14:33,810
Kapan kalian selesai latihan
dan mulai bertanding resmi?

1223
01:14:33,900 --> 01:14:36,740
Musim resminya  mulai
musim semi...

1224
01:14:36,740 --> 01:14:38,020
...tapi ada jadwal
musim gugur.

1225
01:14:38,020 --> 01:14:41,650
Cuma latihan mandiri
untuk pemanasan.

1226
01:14:41,780 --> 01:14:44,580
Sebenarnya, nanti malam itu
pesta kostum.

1227
01:14:44,580 --> 01:14:46,580
Kau boleh datang berseragam.

1228
01:14:46,580 --> 01:14:48,700
Pasti dikira berkostum maksimal.

1229
01:14:48,700 --> 01:14:49,910
Mungkin akan menarik
bagi gadis-gadis.

1230
01:14:49,940 --> 01:14:51,330
Aku harus datang.

1231
01:14:55,460 --> 01:14:56,930
Kau bersungguh-sungguh?

1232
01:14:57,020 --> 01:14:58,970
Tidak sekarang, aku tak bisa.

1233
01:14:59,060 --> 01:15:00,170
Mustahil.

1234
01:15:00,260 --> 01:15:01,390
Aku takkan sanggup.

1235
01:15:01,420 --> 01:15:02,710
Aku paham sistem tubuh manusia...

1236
01:15:02,740 --> 01:15:03,950
...belum pernah kulihat
yang seperti ini.

1237
01:15:03,980 --> 01:15:06,530
Perhatikan.
Siap? Gerakkan.

1238
01:15:08,500 --> 01:15:11,570
Sudah dicoba./
Ini mustahil.

1239
01:15:11,660 --> 01:15:13,370
Apa kabar, bung? Lihat ini.

1240
01:15:13,460 --> 01:15:14,460
Apa itu?

1241
01:15:15,100 --> 01:15:16,470
Sebuah fenomena fisiologis.

1242
01:15:16,500 --> 01:15:18,620
Tutup matamu,
letakkan jari orang lain...

1243
01:15:18,620 --> 01:15:20,420
...di dada
tepat di solar plexus...

1244
01:15:20,420 --> 01:15:22,620
...badanmu akan semi-lumpuh.

1245
01:15:22,620 --> 01:15:23,950
Dia tak bisa bangun./
Konyol sekali.

1246
01:15:23,980 --> 01:15:26,140
Dari sini sampai sini./
Coba peragakan.

1247
01:15:26,140 --> 01:15:27,190
Kami setim sudah mencobanya.

1248
01:15:27,220 --> 01:15:28,490
Coba lagi, Nesbit./
Baiklah.

1249
01:15:30,020 --> 01:15:31,550
Ini sangat mustahil.

1250
01:15:31,580 --> 01:15:33,650
Cuma jari di dadamu, Nesbit.

1251
01:15:33,740 --> 01:15:35,020
Kau takkan bisa./
Bangun.

1252
01:15:35,100 --> 01:15:36,130
Aku mau mencoba.

1253
01:15:36,220 --> 01:15:37,650
Kau takkan bisa.

1254
01:15:37,740 --> 01:15:39,210
Dia pikir dia bisa. Baiklah.

1255
01:15:39,300 --> 01:15:40,430
Pastikan tutup matamu...

1256
01:15:40,460 --> 01:15:43,010
...untuk mengunci tulang punggung./
Diamlah.

1257
01:15:43,100 --> 01:15:44,320
Tutup matamu.

1258
01:15:44,420 --> 01:15:46,880
Pada hitungan ketiga...

1259
01:15:47,020 --> 01:15:50,060
...jari di solar plexus,
hitung sampai tiga, bangun.

1260
01:15:50,060 --> 01:15:52,810
Satu, dua, tiga!

1261
01:15:56,700 --> 01:15:58,330
Keren, bung! Keren!

1262
01:16:01,020 --> 01:16:03,610
Itu maksudku, bung!

1263
01:16:03,700 --> 01:16:04,830
Permainan yang cantik!

1264
01:16:04,860 --> 01:16:06,250
Tanpa cacat!

1265
01:16:07,580 --> 01:16:09,340
Presentasimu luar biasa...

1266
01:16:09,340 --> 01:16:12,730
...dia datang dan bilang "mustahil"
lalu kau...

1267
01:16:12,820 --> 01:16:14,310
Aku cuma.../
"Sedang apa dia?"

1268
01:16:14,340 --> 01:16:16,620
Tipuan kaki itu./NBagaimana bisa?

1269
01:16:16,620 --> 01:16:18,500
Setidaknya, ini sebelum latihan.

1270
01:16:18,540 --> 01:16:19,670
Kalau setelah latihan...

1271
01:16:19,700 --> 01:16:23,190
...siapa yang tahu seberapa
berkeringat pantatnya.

1272
01:16:23,220 --> 01:16:25,110
Kau juga anak baru.
Jangan mengerjaiku.

1273
01:16:25,140 --> 01:16:26,730
Jake, maafkan aku.

1274
01:16:26,820 --> 01:16:27,930
Aku cuma dipaksa.

1275
01:16:28,020 --> 01:16:29,690
Aku pun dikerjai 5 menit lalu.

1276
01:16:29,780 --> 01:16:30,890
Maaf.

1277
01:16:30,980 --> 01:16:35,490
Persetan dengan omong kosong
fenomena fisiologi-mu.

1278
01:16:35,580 --> 01:16:38,140
Kita cuma bergantian
jadi bahan guyonan.

1279
01:16:38,220 --> 01:16:40,060
Sekarang kau dikerjai...

1280
01:16:40,060 --> 01:16:42,220
...ingat baik-baik,
lalu kerjai orang lain.

1281
01:16:42,220 --> 01:16:43,540
Cuma itu yang bisa kau lakukan.

1282
01:16:43,540 --> 01:16:46,000
Beuter Perkins! Hey!

1283
01:16:46,100 --> 01:16:47,570
Baru saja dibicarakan.

1284
01:16:52,540 --> 01:16:54,130
Hey, Beuter!

1285
01:16:54,220 --> 01:16:55,810
Beuter Perkins!

1286
01:16:55,900 --> 01:16:59,290
Kumohon teman-teman,
namaku Billy Autrey.

1287
01:16:59,380 --> 01:17:01,730
Kau bercinta dengan
pacarmu, Beuter?

1288
01:17:01,820 --> 01:17:05,770
Sudah pilih nama?

1289
01:17:05,900 --> 01:17:08,540
Tidak perlu.
Dia sudah datang bulan.

1290
01:17:08,540 --> 01:17:11,650
Sungguh? Tak mungkin.

1291
01:17:11,740 --> 01:17:13,310
Kenapa Jacob?

1292
01:17:13,340 --> 01:17:14,650
Kau harus lihat ini?/ Ya.

1293
01:17:14,740 --> 01:17:16,690
Ini fenomena fisiologis.

1294
01:17:16,780 --> 01:17:18,190
Tutup matamu, taruh jari seseorang...

1295
01:17:18,220 --> 01:17:20,350
...di dadamu, di solar plexus...

1296
01:17:20,380 --> 01:17:22,260
...lalu setengah badanmu lumpuh.

1297
01:17:22,260 --> 01:17:23,700
Tak bisa bergerak.

1298
01:17:23,780 --> 01:17:25,740
Mau coba?/
Beut, cobalah.

1299
01:17:25,860 --> 01:17:27,330
Fenomena kuno itu?

1300
01:17:27,420 --> 01:17:29,170
Tak bisa.

1301
01:17:29,260 --> 01:17:32,250
Silahkan bertingkah aneh sendiri.

1302
01:17:32,460 --> 01:17:33,870
Itu caramu bercinta, kan?

1303
01:17:35,140 --> 01:17:37,250
Ke belakang.

1304
01:17:37,340 --> 01:17:39,690
Bagaimana Beverly?

1305
01:17:39,780 --> 01:17:41,570
Berhasil mendekatinya?

1306
01:17:42,020 --> 01:17:43,930
Dia keren.

1307
01:17:44,020 --> 01:17:45,690
Semuanya berjalan lancar.

1308
01:17:46,100 --> 01:17:51,370
Mungkin bisa bertemu dengannya
di pesta nanti malam./ Pesta apa?

1309
01:17:52,020 --> 01:17:55,020
Pesta jurusan Seni Pertunjukan.

1310
01:17:55,020 --> 01:17:56,350
Di suatu rumah,
di pinggiran kota.

1311
01:17:56,380 --> 01:17:57,380
Oh.

1312
01:17:57,460 --> 01:17:58,570
Semuanya berdiri!

1313
01:18:01,660 --> 01:18:03,050
Silangkan tangan kanan.

1314
01:18:04,820 --> 01:18:10,290
Baiklah, siapa mau jadi korban
pertama Jay Niles...

1315
01:18:10,380 --> 01:18:13,460
...dengan lemparan 150 KM/jam?

1316
01:18:13,460 --> 01:18:15,250
Kenapa orang itu?

1317
01:18:15,340 --> 01:18:16,690
Aku tak mau coba.

1318
01:18:16,780 --> 01:18:18,610
Lemparannya tak secepat itu./
Memang tidak.

1319
01:18:18,700 --> 01:18:19,700
Menyingkirlah.

1320
01:18:19,780 --> 01:18:22,140
Aku mau coba.

1321
01:18:22,260 --> 01:18:24,890
Ayo! Kau siap?

1322
01:18:24,980 --> 01:18:26,610
Dia cuma orang dungu.

1323
01:18:49,140 --> 01:18:50,140
Whoo!

1324
01:19:28,620 --> 01:19:30,690
Willoughby! Kemarilah.

1325
01:19:33,260 --> 01:19:34,690
Kemasi barangmu.

1326
01:19:44,580 --> 01:19:46,090
Kenapa?

1327
01:19:47,060 --> 01:19:48,330
Kenapa?

1328
01:19:48,460 --> 01:19:52,770
Tak ada kesenangan yang abadi, kan?

1329
01:19:54,220 --> 01:19:56,410
Apa maksudnya?/ Entahlah.

1330
01:19:56,660 --> 01:19:58,810
Bersiaplah.

1331
01:19:59,500 --> 01:20:01,030
Demi Tuhan, jangan orang ini./ Sial.

1332
01:20:01,060 --> 01:20:02,970
Giliranmu, Plum.

1333
01:20:03,100 --> 01:20:04,690
Ini pasti seru.

1334
01:20:04,780 --> 01:20:07,630
Apa-apaan itu?/
Apa yang ia lakukan?

1335
01:20:11,140 --> 01:20:13,110
Dia melempar bola ke parkiran?

1336
01:20:13,140 --> 01:20:14,710
Ya. Sampai sana.

1337
01:20:14,740 --> 01:20:16,410
Apa-apaan?/
Ayo!

1338
01:20:22,660 --> 01:20:24,930
Aku siap. Masuklah./
Jangan.

1339
01:20:25,020 --> 01:20:26,020
Kalahkan dia.

1340
01:20:26,100 --> 01:20:28,620
Dia bisa kena
pembengkakan pembuluh.

1341
01:20:29,620 --> 01:20:31,690
Dasar bodoh.

1342
01:20:37,260 --> 01:20:39,090
Sial.

1343
01:20:39,220 --> 01:20:41,010
Ini latihan memukul.

1344
01:20:41,340 --> 01:20:44,290
Pukul!
Arahkan ke sini!

1345
01:20:45,860 --> 01:20:47,490
Persetan. Aku muak.

1346
01:20:47,620 --> 01:20:48,760
Persetan dengannya.

1347
01:20:48,860 --> 01:20:52,290
Menggelikan./
Tidak mau lagi?

1348
01:20:52,380 --> 01:20:53,380
Baik.

1349
01:20:53,460 --> 01:20:55,130
Latihan memukul sialan.

1350
01:21:03,900 --> 01:21:05,890
Jangan mengacau.

1351
01:21:14,060 --> 01:21:15,330
Strike 1!

1352
01:21:15,420 --> 01:21:17,170
Hey, Detroit!/
Ya?

1353
01:21:17,300 --> 01:21:18,950
Kau bisa pakai kacamata itu
untuk baca?

1354
01:21:18,980 --> 01:21:20,730
Menurut jadwal ini 'latihan memukul.'

1355
01:21:20,820 --> 01:21:22,540
'Latihan lapangan' masih nanti.
Astaga.

1356
01:21:22,540 --> 01:21:26,640
Aku tak takut untuk menyelesaikannya
di sini, sekarang juga.

1357
01:21:27,220 --> 01:21:28,460
Menyelesaikan apa?

1358
01:21:28,460 --> 01:21:30,680
Aku punya prospek pro,
kau tahu itu.

1359
01:21:30,700 --> 01:21:31,730
Oh.

1360
01:21:31,820 --> 01:21:33,460
Aku tak takut menantangmu.

1361
01:21:33,460 --> 01:21:35,490
Atau seluruh anggota tim.

1362
01:21:35,500 --> 01:21:39,780
Aku tak takut membela diri
dari hari pertama.

1363
01:21:39,780 --> 01:21:40,840
Mengerti?

1364
01:21:41,180 --> 01:21:48,130
Kau ingin masuk tim inti
di musim pertamamu?

1365
01:21:48,140 --> 01:21:49,250
Silakan.

1366
01:21:49,340 --> 01:21:51,970
Berlatihlah seperti bertanding resmi.

1367
01:21:52,980 --> 01:21:54,970
Tutup mulutnya.

1368
01:22:03,220 --> 01:22:04,970
Whoo-hoo!

1369
01:22:09,220 --> 01:22:11,130
Pukulan yang bagus, McReynolds.

1370
01:22:11,220 --> 01:22:13,850
Waktumu berakhir, anjing galak.

1371
01:22:13,980 --> 01:22:15,870
Cuma itu kemampuan terbaikmu?

1372
01:22:15,940 --> 01:22:18,460
Tak sampai 130 KM/jam.
Mau membodohi siapa?

1373
01:22:18,460 --> 01:22:20,700
Ambil bola itu,
akan kutandatangani untukmu.

1374
01:22:20,700 --> 01:22:24,130
Lucu sekali, bung.

1375
01:22:24,220 --> 01:22:26,290
Ini baru hari pertama latihan.

1376
01:22:26,860 --> 01:22:28,690
Cukup pemanasan saja.

1377
01:22:28,780 --> 01:22:30,550
Aku akan ambil bolanya.

1378
01:22:30,580 --> 01:22:31,660
Tahu mau aku apakan?

1379
01:22:31,660 --> 01:22:33,580
Jejalkan padamu
dan menandatanganinya!

1380
01:22:33,580 --> 01:22:34,620
Bagaimana menurutmu?

1381
01:22:34,620 --> 01:22:37,150
Sesukamu, Niles,
bicaralah sesukamu...

1382
01:22:37,180 --> 01:22:38,850
...kau menyukainya, kan?

1383
01:22:38,940 --> 01:22:42,100
Kau membuat tim-mu diusir dari bar
karena ingin terlihat kuat, kan?

1384
01:22:42,100 --> 01:22:44,500
Kau egois, bung!
Kita ini satu tim.

1385
01:22:44,500 --> 01:22:46,850
Bukan hanya dirimu. Enyahlah!

1386
01:22:46,940 --> 01:22:50,090
Kau tahu?
Aku paham 150%.

1387
01:22:50,220 --> 01:22:52,050
Kau yang menyuruhku melempar.

1388
01:22:52,140 --> 01:22:54,370
Aku memang pemain baseball.

1389
01:22:54,460 --> 01:22:55,570
Kau tak paham!

1390
01:22:56,380 --> 01:22:57,380
Sial!

1391
01:22:58,020 --> 01:23:01,010
Kau terlalu filosofis.

1392
01:23:02,020 --> 01:23:03,570
Sialan.

1393
01:23:04,580 --> 01:23:06,090
Persetan.

1394
01:23:10,420 --> 01:23:11,820
Bagus! Lari, lari!

1395
01:23:23,660 --> 01:23:24,720
Mana helm-ku?

1396
01:23:24,900 --> 01:23:27,100
Yang ada 3 goresannya.

1397
01:23:27,100 --> 01:23:28,580
Itu helm keberuntunganku, Finn.

1398
01:23:28,580 --> 01:23:30,620
Yang ada 3 goresannya.

1399
01:23:30,620 --> 01:23:31,790
Ada 5 helm di sana.

1400
01:23:31,820 --> 01:23:33,700
Ambil satu dan masuklah
ke lapangan.

1401
01:23:33,740 --> 01:23:34,930
Bersiap!

1402
01:23:35,060 --> 01:23:37,690
Mari cetak rekor strike, teman-teman!

1403
01:23:37,780 --> 01:23:41,320
Kenapa pemukul .230 selalu
paling keramat?

1404
01:23:41,420 --> 01:23:44,260
Sekilas info: tidak relevan.
Cari takhayul baru.

1405
01:23:44,460 --> 01:23:45,890
Kau percaya takhayul.

1406
01:23:45,980 --> 01:23:48,210
Tidak, aku percaya kerja keras.

1407
01:23:48,300 --> 01:23:49,360
Beda sekali.

1408
01:23:49,780 --> 01:23:51,770
Tidak./
Takhayul adalah...

1409
01:23:51,860 --> 01:23:53,690
...peninggalan manusia primitif...

1410
01:23:53,820 --> 01:23:56,200
...untuk menggampangkan
hal yang sulit dipahami.

1411
01:23:56,300 --> 01:24:00,450
Bukti rendahnya mental masa kini.

1412
01:24:00,540 --> 01:24:03,770
Dalam momen tertentu,
seperti memukul bola...

1413
01:24:03,860 --> 01:24:07,400
...ada hubungan sebab-akibat
yang erat.

1414
01:24:07,500 --> 01:24:12,170
Takhayul memberi kerangka
probabilitas dan memroyeksikan makna...

1415
01:24:12,300 --> 01:24:14,200
...dalam sekuens yang acak.

1416
01:24:19,100 --> 01:24:20,820
Bisa kita simpulkan...

1417
01:24:20,820 --> 01:24:23,100
...helm keberuntungan mungkin
bukan faktor...

1418
01:24:23,100 --> 01:24:24,850
...keberhasilan Coma memukul...

1419
01:24:24,940 --> 01:24:27,260
...karena dia pun bisa berhasil
tanpanya.

1420
01:24:27,260 --> 01:24:29,700
Pertanyaannya: Akankah helm ini...

1421
01:24:29,700 --> 01:24:31,340
...jadi helm keberuntungan baru Coma?

1422
01:24:31,340 --> 01:24:32,770
Tepat!

1423
01:24:32,860 --> 01:24:33,860
Ada apa, teman-teman?

1424
01:24:33,900 --> 01:24:35,120
Bagus, Dale.

1425
01:24:37,020 --> 01:24:39,370
Ya!

1426
01:24:39,540 --> 01:24:42,380
Hey, Coma, Pete Ward
menyaksikan pukulanmu.

1427
01:24:42,380 --> 01:24:46,660
Pete Ward di sini?/
Ya./ Siapa Pete Ward?

1428
01:24:46,660 --> 01:24:48,540
Pemandu bakat legendaris Reds.

1429
01:24:48,540 --> 01:24:49,700
Penyamar ulung.

1430
01:24:49,700 --> 01:24:53,860
Dia tak pernah mau ketahuan
makanya dia menyamar.

1431
01:24:53,860 --> 01:24:55,000
Ada yang melihatnya?

1432
01:24:55,140 --> 01:24:56,360
Sebentar.

1433
01:24:56,460 --> 01:24:58,380
Ada yang lihat? Finn?

1434
01:24:58,380 --> 01:25:00,030
Finn, jangan kecewakanku./
Tunggu sebentar.

1435
01:25:00,060 --> 01:25:02,690
Tepat di hadapanmu, bung!

1436
01:25:04,220 --> 01:25:08,900
Di balik pagar lapangan
sedang mengecat rumah.

1437
01:25:08,980 --> 01:25:10,370
Tempat yang tepat!

1438
01:25:10,460 --> 01:25:13,290
Terima kasih. Mana pujiannya?

1439
01:25:13,380 --> 01:25:14,620
Bagaimana insentif ini?

1440
01:25:14,700 --> 01:25:19,850
Latihan non-resmi pertama,
kita kedatangan pemandu bakat.

1441
01:25:20,740 --> 01:25:22,050
Waktunya bersenang-senang!

1442
01:25:22,580 --> 01:25:23,890
Luar biasa, bung.

1443
01:25:23,980 --> 01:25:26,010
Itu maksudku!

1444
01:25:33,580 --> 01:25:35,330
Ayo, teman-teman!

1445
01:25:35,420 --> 01:25:38,580
Hey, Bradford./ Ya./
Sudah pemanasan?/ Ya.

1446
01:25:38,580 --> 01:25:40,950
Bersiaplah. Plum, kau penangkap.

1447
01:25:41,380 --> 01:25:43,730
Semoga beruntung, Jake./
Ayo, teman-teman.

1448
01:25:44,420 --> 01:25:46,930
Kerja bagus!

1449
01:26:03,100 --> 01:26:04,770
McReynolds.

1450
01:26:08,060 --> 01:26:09,410
Uh...

1451
01:26:13,460 --> 01:26:14,930
Pukulan yang telak.

1452
01:26:16,780 --> 01:26:18,250
Kita keren!

1453
01:26:33,620 --> 01:26:35,730
Strike!/
Ayolah, Plum.

1454
01:26:35,820 --> 01:26:36,880
Bung, strike 3.

1455
01:26:36,980 --> 01:26:38,340
Ayolah, Plum, kita teman.

1456
01:26:38,380 --> 01:26:39,430
Itu strike 3.
Mundurlah, bung.

1457
01:26:39,460 --> 01:26:40,540
Teman tidak mengkhianati teman...

1458
01:26:40,540 --> 01:26:41,630
...apalagi sesama anak baru.

1459
01:26:41,660 --> 01:26:42,850
Pukul yang benar, bung.

1460
01:26:42,940 --> 01:26:45,570
Kau mempermalukan kita.
Mundurlah.

1461
01:26:48,500 --> 01:26:50,960
Mau limpahkan strike-nya pada kami?

1462
01:26:51,980 --> 01:26:54,190
Apa kabar, Mac?

1463
01:26:54,220 --> 01:26:58,130
Jangan ajak bicara saat memukul./
Baik, pak.

1464
01:26:59,260 --> 01:27:02,110
Ayo, juara ping pong freshman.

1465
01:27:02,820 --> 01:27:04,010
Tunjukkan kemampuanmu.

1466
01:27:05,300 --> 01:27:07,010
Bersiaplah, Jake.

1467
01:27:14,500 --> 01:27:16,770
Strike. 0-1?

1468
01:27:16,860 --> 01:27:17,920
Jadikan 0-2.

1469
01:27:18,020 --> 01:27:19,410
0-2?

1470
01:27:19,500 --> 01:27:21,330
Ya!/ 0-2!

1471
01:27:32,980 --> 01:27:36,010
2, 2, 2! Bolanya sampai pinggir lapangan.

1472
01:27:37,300 --> 01:27:38,350
Kasih 2, McReynolds.

1473
01:27:38,380 --> 01:27:39,380
Seperti itu!

1474
01:27:41,300 --> 01:27:43,090
Keren, Mac!

1475
01:27:43,780 --> 01:27:45,450
Itu yang kumau!

1476
01:27:45,540 --> 01:27:49,660
Dobel yang keren, McReynolds!/
Pukulan yang bagus, Mac!/ Telak!

1477
01:27:49,660 --> 01:27:52,920
Selamat datang di baseball kampus, anak baru!

1478
01:27:55,660 --> 01:27:57,740
Ayo berkumpul! Berkumpul!

1479
01:27:57,820 --> 01:27:59,900
Penampilan menunjang permainan.

1480
01:27:59,900 --> 01:28:01,610
Perhatikan! Latihan yang bagus.

1481
01:28:01,700 --> 01:28:03,150
Ini baru permulaan.

1482
01:28:03,180 --> 01:28:04,660
Kita harus lebih baik dari tim lain...

1483
01:28:04,660 --> 01:28:07,540
...dan kita harus mempertahankannya
dengan kerja keras, mengerti?

1484
01:28:07,540 --> 01:28:09,210
Yeah!

1485
01:28:09,340 --> 01:28:12,420
Baiklah. Jaga diri kalian!

1486
01:28:12,420 --> 01:28:14,390
Tak secepat itu.

1487
01:28:15,420 --> 01:28:18,810
Kami punya tradisi
untuk menyambut anak baru.

1488
01:28:18,820 --> 01:28:22,490
Namanya: latihan memukul
anak baru!

1489
01:28:29,580 --> 01:28:30,890
Whoo!

1490
01:28:41,780 --> 01:28:42,920
Astaga!

1491
01:28:44,180 --> 01:28:45,210
Sial!

1492
01:28:47,780 --> 01:28:48,920
Kemaluanku!

1493
01:28:49,020 --> 01:28:50,080
Ayo, teman-teman!

1494
01:28:50,220 --> 01:28:51,220
Oh, sial!

1495
01:29:03,780 --> 01:29:06,530
Dale! Dale! Dale! Dale!

1496
01:29:14,660 --> 01:29:15,850
Itu tidak keren.

1497
01:29:15,940 --> 01:29:17,650
Katakan 'cheese'!

1498
01:29:17,780 --> 01:29:18,780
Whoo!

1499
01:29:19,620 --> 01:29:21,450
Katakan 'cheese'!

1500
01:29:28,260 --> 01:29:30,090
Seperti ini caranya!

1501
01:29:42,780 --> 01:29:44,120
Terserah saja.

1502
01:29:44,140 --> 01:29:47,980
Kau kena, Jacob?/ Ya.
Pergelangan dan dekat kemaluan.

1503
01:29:47,980 --> 01:29:49,900
Bahuku saja yang kena.

1504
01:29:50,020 --> 01:29:52,670
Tapi katanya dulu ada yang
kepalanya kena...

1505
01:29:52,700 --> 01:29:55,380
...sampai bola matanya hampir keluar,

1506
01:29:55,540 --> 01:29:57,920
Cukup untukmu?/ Ya.

1507
01:29:58,020 --> 01:29:59,650
Badanmu harus lebih berisi.

1508
01:29:59,780 --> 01:30:01,130
Hey.

1509
01:30:01,220 --> 01:30:04,130
Sedang apa kau di sini?
Kupikir sudah lulus.

1510
01:30:04,140 --> 01:30:08,170
Mungkin aku sudah kelamaan di sini./
Memang.

1511
01:30:08,500 --> 01:30:09,690
Hey, Jacob.

1512
01:30:09,780 --> 01:30:10,840
Apa?

1513
01:30:11,820 --> 01:30:15,600
Tak bisa dipercaya, kita berhasil!

1514
01:30:16,860 --> 01:30:18,860
Sama sekali bukan harapanku.

1515
01:30:18,860 --> 01:30:20,530
Apa harapanmu, Beuter?

1516
01:30:21,260 --> 01:30:25,370
Maksudku, ini agak membingungkan.

1517
01:30:25,500 --> 01:30:26,750
Apa yang membingungkan, Perkins?

1518
01:30:26,780 --> 01:30:28,530
Selain namamu yang berubah-ubah.

1519
01:30:28,660 --> 01:30:30,490
Tak bisa dipercaya.

1520
01:30:31,100 --> 01:30:37,970
Temanku pernah bercerita
bahwa profesor sains-nya...

1521
01:30:38,060 --> 01:30:41,700
...menyatakan bahwa tak ada
bukti historis Yesus.

1522
01:30:41,700 --> 01:30:44,700
Siapa yang peduli
perkataan profesor itu?

1523
01:30:44,700 --> 01:30:47,930
Banyak hal terjadi di sini.

1524
01:30:48,020 --> 01:30:53,090
Banyak perbedaan dan godaan sejenisnya.

1525
01:30:53,180 --> 01:30:56,940
Beuter./ Ya, pak./
Kau mau menyerah?

1526
01:30:57,300 --> 01:30:59,900
Prajurit Beuter,
kau mau menyerah?

1527
01:30:59,980 --> 01:31:01,060
Siap, tidak, pak.

1528
01:31:01,060 --> 01:31:02,410
Bagus! Jangan pernah.

1529
01:31:02,500 --> 01:31:06,210
Biar kunasihati kalian
tentang caranya bertahan.

1530
01:31:06,300 --> 01:31:07,930
Kalian ada di level baru.

1531
01:31:08,020 --> 01:31:10,500
Ini dunia yang dewasa
dengan banyak orang dewasa.

1532
01:31:10,500 --> 01:31:15,860
Banyak senior yang menganggap kalian
mengancam posisinya.

1533
01:31:15,860 --> 01:31:20,410
Tanpa kalian sadari,
kalian belum dianggap setim.

1534
01:31:21,020 --> 01:31:23,340
Dan kalian bukanlah siapa-siapa.

1535
01:31:23,340 --> 01:31:25,580
Mereka takkan mempedulikan kalian...

1536
01:31:25,580 --> 01:31:28,870
...dan mereka ingin kalian gagal.

1537
01:31:29,700 --> 01:31:32,060
Sudah kubilang, Jake,
ini bukan SMA.

1538
01:31:32,060 --> 01:31:35,730
Kalian bukan anggota
tim All-Star daerah lagi.

1539
01:31:35,820 --> 01:31:38,250
Di sini kalian sendirian.

1540
01:31:39,260 --> 01:31:40,500
Ini persaingan.

1541
01:31:40,500 --> 01:31:44,100
Kalau kalian ingin berhasil
satu-satunya pilihan kalian...

1542
01:31:44,100 --> 01:31:46,990
...hanyalah menguatkan mental.

1543
01:31:47,500 --> 01:31:49,450
Baik, pak./
Godaan apaan?

1544
01:31:50,300 --> 01:31:51,850
Godaan apaan.

1545
01:31:51,940 --> 01:31:54,770
Kalian sudah dengar?/
Apa?

1546
01:31:54,900 --> 01:31:59,210
Willoughby pergi./
Apa?/ Tertangkap.

1547
01:31:59,300 --> 01:32:01,460
Karena ganja?/
Bukan.

1548
01:32:01,540 --> 01:32:05,370
Dia sudah berusia 30 tahun!

1549
01:32:05,460 --> 01:32:07,580
30!/ 3 dan 0.

1550
01:32:07,580 --> 01:32:09,260
Mustahil./ Tidak.

1551
01:32:09,260 --> 01:32:11,460
Benar! Dengarkan.

1552
01:32:11,460 --> 01:32:14,980
Willoughby bukan nama aslinya.

1553
01:32:14,980 --> 01:32:17,100
Itu identitas palsunya!

1554
01:32:17,100 --> 01:32:19,340
Tata Usaha yang memergokinya.

1555
01:32:19,340 --> 01:32:22,410
Mereka menyelidiki nilai transfer
yang mencurigakan.

1556
01:32:22,500 --> 01:32:25,220
Sudah ada investigasi,
tapi pelatih baru diberi tahu.

1557
01:32:25,220 --> 01:32:26,460
Jadi itu penyebabnya.

1558
01:32:26,500 --> 01:32:27,500
Mustahil./ Apa?

1559
01:32:27,620 --> 01:32:29,970
Bukan hanya itu saja...

1560
01:32:30,060 --> 01:32:32,660
...mereka curiga
dia melakukannya di beberapa kampus.

1561
01:32:32,660 --> 01:32:36,140
Pindah demi baseball./
Dia masih di sini?

1562
01:32:36,140 --> 01:32:39,010
Tidak, bung.
Dia sudah mampir pondokan.

1563
01:32:39,180 --> 01:32:40,320
Van-nya tak ada.
Dia tak ada.

1564
01:32:40,420 --> 01:32:42,900
Semua barangnya tak ada.

1565
01:32:42,900 --> 01:32:44,860
Dia cuma meninggalkan satu hal.

1566
01:32:44,860 --> 01:32:50,960
Dia cuma meninggalkan
album Pink Floyd dan rokok mariyuana.

1567
01:32:51,060 --> 01:32:52,330
Kami merokoknya!

1568
01:32:54,020 --> 01:32:56,580
Mungkin dia tak cukup baik
untuk bermain pro...

1569
01:32:56,580 --> 01:32:59,220
...tapi dia cuma
ingin main baseball.

1570
01:32:59,220 --> 01:33:00,380
Dan menjalani kehidupan kampus.

1571
01:33:00,380 --> 01:33:01,440
Mungkin itu juga.

1572
01:33:01,540 --> 01:33:04,060
Dia tidak jahat.
Dia cuma tertangkap.

1573
01:33:04,060 --> 01:33:05,120
Aku menyukainya.

1574
01:33:05,220 --> 01:33:06,960
Dia pitcher yang baik./
Ya.

1575
01:33:09,020 --> 01:33:10,050
Brum!

1576
01:33:11,060 --> 01:33:12,060
Bagaimana dengan ini?

1577
01:33:12,180 --> 01:33:13,610
Coba lihat.

1578
01:33:13,700 --> 01:33:15,580
Kurang 1 lagi bisa
Saskatchewan straight.

1579
01:33:15,700 --> 01:33:17,450
Kau paham?/
Apa?

1580
01:33:17,540 --> 01:33:19,010
Coba tunjukkan.

1581
01:33:19,100 --> 01:33:20,620
Seburuk apa sih?/ Buruk.

1582
01:33:20,620 --> 01:33:21,840
Oh!

1583
01:33:21,980 --> 01:33:22,980
Apa ini?

1584
01:33:23,060 --> 01:33:24,530
Namanya Manitoba Moose.

1585
01:33:24,660 --> 01:33:26,570
Kau dalam masalah, Brum./
Apa?

1586
01:33:26,700 --> 01:33:29,540
Menurut aturan,
kau harus main lagi...

1587
01:33:29,540 --> 01:33:31,900
...kalau kau mau tetap
di tim ini.

1588
01:33:31,900 --> 01:33:33,450
Aku mengerti.

1589
01:33:33,540 --> 01:33:35,370
Kau harus ke Winnipeg...

1590
01:33:35,500 --> 01:33:38,180
...ke Caribou River
di Manitoba...

1591
01:33:38,180 --> 01:33:41,930
...melalui tundra,
menemukan rusa...

1592
01:33:42,340 --> 01:33:45,500
...lalu merangkak ke bawahnya...

1593
01:33:46,860 --> 01:33:48,670
...mengisap kemaluannya.

1594
01:33:50,540 --> 01:33:53,000
Sungguh?/ Ya.

1595
01:33:53,740 --> 01:33:55,770
Sudah pernah terjadi./
Sungguh?

1596
01:33:55,900 --> 01:33:57,100
Dia pria yang baik.

1597
01:33:57,100 --> 01:33:58,220
Pria yang luar biasa.

1598
01:33:58,220 --> 01:33:59,440
Kalian pas?

1599
01:33:59,540 --> 01:34:00,730
Ya, cukup, bung.

1600
01:34:00,860 --> 01:34:04,010
Terima ini, dungu!
Winnipeg Flip!

1601
01:34:04,100 --> 01:34:07,850
O Canada!

1602
01:34:07,940 --> 01:34:11,610
Our home and native land!

1603
01:34:11,780 --> 01:34:14,340
True patriot love...

1604
01:34:14,420 --> 01:34:16,290
Mereka main apa sih?

1605
01:34:16,420 --> 01:34:20,530
Katanya "O Canada,"
tapi aku yakin, mereka mengada-ada.

1606
01:34:20,620 --> 01:34:24,650
Seperti hal lainnya,
cuma omong kosong.

1607
01:34:24,740 --> 01:34:27,040
Tapi kenapa?

1608
01:34:27,140 --> 01:34:29,130
Supaya kelihatan pintar.

1609
01:34:29,220 --> 01:34:30,500
Seperti kasus Pete Ward.

1610
01:34:30,580 --> 01:34:32,730
Apa maksudnya 'kasus Pete Ward'?

1611
01:34:32,820 --> 01:34:34,850
Pete Ward./
Kenapa dia?

1612
01:34:34,940 --> 01:34:37,500
Pemandu bakat Reds?
Penyamar ulung?

1613
01:34:37,620 --> 01:34:39,730
Mereka cuma mengada-ada./
Ya?

1614
01:34:39,820 --> 01:34:41,430
Maksudmu, Pete Ward tidak nyata?

1615
01:34:41,460 --> 01:34:42,490
Yang benar saja.

1616
01:34:42,620 --> 01:34:46,950
Plum dan si gigolo
pikir Peter Ward nyata.

1617
01:34:48,900 --> 01:34:49,960
Apa maksudmu?

1618
01:34:50,060 --> 01:34:51,060
Yeah, Jake.

1619
01:34:51,140 --> 01:34:52,650
Apa maksudmu dia tak nyata?

1620
01:34:52,820 --> 01:34:54,370
Yeah, "gigolo."

1621
01:34:54,460 --> 01:34:55,680
Baiklah, dia nyata.

1622
01:34:55,820 --> 01:34:58,940
Jake, kau belum bilang
di mana pestanya./ Pesta apa?

1623
01:34:58,940 --> 01:35:00,490
Jake diundang ke pesta malam ini.

1624
01:35:00,620 --> 01:35:02,750
Mau bertemu dengan
si aktris-penari-nya...

1625
01:35:02,780 --> 01:35:04,140
...tapi dia tak ingin
kita ikut.

1626
01:35:04,140 --> 01:35:06,310
Tunggu. Aku tak bilang
kalian tak boleh ikut.

1627
01:35:06,340 --> 01:35:08,290
Aku bilang begitu? Tidak.

1628
01:35:08,300 --> 01:35:10,490
Maksudku, kalian mungkin
akan bosan.

1629
01:35:10,500 --> 01:35:12,650
Para penari pasti seksi.

1630
01:35:12,740 --> 01:35:13,910
Itu kenyataan.

1631
01:35:13,940 --> 01:35:20,020
Biar kuluruskan. Anak baru
melarang kita berpesta...

1632
01:35:20,020 --> 01:35:21,940
Kita boleh datang...

1633
01:35:21,940 --> 01:35:23,900
...dia cuma tak ingin
kita datang.

1634
01:35:23,900 --> 01:35:26,490
Aku bilang begitu? Tidak.

1635
01:35:26,580 --> 01:35:31,220
Maksudku, pesta ini
bukan tipe kalian, tapi terserah.

1636
01:35:31,220 --> 01:35:32,990
Kalian boleh ikut.

1637
01:35:36,180 --> 01:35:40,540
Aku tak ingin mempermalukanmu
di depan teman-teman senimu.

1638
01:35:40,540 --> 01:35:42,780
Kami di sini saja main kartu,
bersenang-senanglah.

1639
01:35:42,780 --> 01:35:47,170
Sebentar.
Finn. Finn. Finn.

1640
01:35:47,300 --> 01:35:50,580
Tatap aku./ Jangan./
Tatap aku. Tatap aku./ Jangan tatap.

1641
01:35:50,580 --> 01:35:51,930
Kuatkan hatimu.

1642
01:35:52,020 --> 01:35:56,700
Kuminta. Tidak. Kumohon
ikutlah ke pesta ini.

1643
01:35:56,700 --> 01:35:58,310
Aku sadar
aku takkan bertahan...

1644
01:35:58,340 --> 01:36:01,540
...di dunia ini,
tanpa kebijaksanaan kalian.

1645
01:36:01,540 --> 01:36:05,970
Dan pesona seksual kalian.

1646
01:36:06,740 --> 01:36:08,170
Bagaimana menurutmu?

1647
01:36:08,260 --> 01:36:09,570
Kau tak bersungguh-sungguh.

1648
01:36:10,500 --> 01:36:13,910
Aku takkan mengatakannya
bila tak bersungguh-sungguh.

1649
01:36:14,060 --> 01:36:15,280
Bisa tunggu sebentar?

1650
01:36:15,380 --> 01:36:16,600
Tentu saja.

1651
01:36:19,860 --> 01:36:21,770
Terserah kalian./
Aku mau ikut.

1652
01:36:23,380 --> 01:36:25,370
Pesta teater./ Pesta teater.

1653
01:36:25,460 --> 01:36:27,370
Pesta teater!

1654
01:36:28,300 --> 01:36:30,210
Kita harus pakai kostum?

1655
01:36:30,300 --> 01:36:32,900
Kau sedang pakai kostum
orang dungu.

1656
01:36:32,900 --> 01:36:35,570
Sial, si pria Led Zeppelin.

1657
01:36:35,660 --> 01:36:36,880
Yo, ada apa, bung?

1658
01:36:36,980 --> 01:36:38,930
Mengerikan!/
Apa pendapatmu?

1659
01:36:41,740 --> 01:36:43,250
Astaga!

1660
01:36:43,980 --> 01:36:46,210
Bagian dalamnya lebih aneh.

1661
01:36:46,300 --> 01:36:47,710
Ini bukan pesta kelompok frat.

1662
01:36:47,740 --> 01:36:49,490
Ini yang harus kita lakukan.

1663
01:36:50,300 --> 01:36:52,850
Mendalami keanehan kita!

1664
01:36:55,660 --> 01:36:57,890
Keren tidak?

1665
01:36:58,260 --> 01:36:59,450
Cha-chao!

1666
01:37:01,420 --> 01:37:04,290
Gadis-gadis, apa kabar? Aku Roper.

1667
01:37:04,300 --> 01:37:06,950
Brum, ambilkan minuman, bung.

1668
01:37:13,300 --> 01:37:14,730
Sial!

1669
01:37:14,820 --> 01:37:17,940
Kalian liat itu?/ Apa?/
Kucing!

1670
01:37:17,940 --> 01:37:20,250
Kucing tidak boleh masuk kulkas.

1671
01:37:31,180 --> 01:37:34,720
Kostum terkeren.

1672
01:37:34,860 --> 01:37:37,420
Jake! Hai!/
Hey! Hey!

1673
01:37:37,780 --> 01:37:40,380
Kau pirang?/
Memang.

1674
01:37:40,380 --> 01:37:42,450
Aku senang kau datang.

1675
01:37:42,540 --> 01:37:45,860
Tapi tidak seperti ini.

1676
01:37:45,860 --> 01:37:46,900
Kau perlu ini.

1677
01:37:46,980 --> 01:37:48,120
Ya?

1678
01:37:50,500 --> 01:37:52,820
Hai. Aku Debra Kadabra.

1679
01:37:52,820 --> 01:37:54,800
Kau mau apa dengan itu?

1680
01:37:55,220 --> 01:37:58,740
Aku bisa menyambutmu dengan resmi
di Oz.

1681
01:37:58,740 --> 01:38:00,500
Hai, semuanya.
Aku Beverly.

1682
01:38:00,500 --> 01:38:01,740
Hai, Beverly./
Senang bertemu denganmu.

1683
01:38:01,740 --> 01:38:03,730
Tiga kata:

1684
01:38:03,820 --> 01:38:06,770
Ruang bawah tanah.

1685
01:38:11,620 --> 01:38:13,420
Boleh pinjam dirimu sebentar?

1686
01:38:13,420 --> 01:38:17,540
Ada teman kami yang keluar.
Sebentar saja, ini seru kok.

1687
01:38:17,540 --> 01:38:18,930
Tentu saja./ Ok.

1688
01:38:19,020 --> 01:38:23,290
Aku masuk sebentar,
sampai ketemu./ Baiklah./ Ok.

1689
01:38:23,580 --> 01:38:24,890
Ooh!

1690
01:38:48,580 --> 01:38:49,690
Dia merendah.

1691
01:38:49,780 --> 01:38:51,580
Dia bagian
pra-musim All-American...

1692
01:38:51,580 --> 01:38:54,180
...calon bintang TV.

1693
01:38:54,180 --> 01:38:58,580
Pria ini baseman terbaik ketiga
di negara bagian.

1694
01:38:58,580 --> 01:39:00,570
Seperti penyedot debu.

1695
01:39:00,660 --> 01:39:02,340
Kita akan sukses tahun ini.

1696
01:39:02,340 --> 01:39:03,340
Ini tahun kita.

1697
01:39:03,380 --> 01:39:04,430
Itu maksudku, bung.

1698
01:39:04,460 --> 01:39:06,070
Jangan sampai kalah di playoff.
Ini tahun kita.

1699
01:39:06,100 --> 01:39:07,890
Kau percaya astrologi?/
Tentu.

1700
01:39:07,980 --> 01:39:09,220
Sudah baca baganmu?

1701
01:39:09,220 --> 01:39:11,370
Ya. Mengagumkan.

1702
01:39:11,460 --> 01:39:13,290
Zodiak-ku Leo.

1703
01:39:13,380 --> 01:39:15,780
Aku tahu. Aku egois.

1704
01:39:15,780 --> 01:39:16,780
Hmm.

1705
01:39:16,860 --> 01:39:18,970
Tapi aku sangat setia...

1706
01:39:19,060 --> 01:39:20,090
...percaya diri...

1707
01:39:20,180 --> 01:39:21,570
Baiklah...

1708
01:39:22,180 --> 01:39:26,100
Menurut bagan itu,
aku terlalu PD, tapi...

1709
01:39:27,100 --> 01:39:29,850
...sebenarnya aku rapuh.

1710
01:39:29,940 --> 01:39:32,050
Katanya aku akan jadi
ayah yang baik...

1711
01:39:32,140 --> 01:39:33,930
...tapi entahlah.

1712
01:39:34,740 --> 01:39:37,930
Kau bercanda, bung!

1713
01:39:38,020 --> 01:39:40,580
Kau rapuh, Finnegan yang malang.

1714
01:39:40,580 --> 01:39:44,170
Astrologi? Tn. Rasionalis
Sebab-Akibat?

1715
01:39:44,220 --> 01:39:45,970
Siapa mereka?

1716
01:39:46,460 --> 01:39:49,810
Permisi. Aku Scorpio.

1717
01:39:49,820 --> 01:39:51,970
Aku Jake./
Jangan.

1718
01:39:55,220 --> 01:39:58,530
Dia sudah menceritakan
penis "sedang"nya?

1719
01:39:58,540 --> 01:40:01,810
Dia sudah... Finn!
Kau sudah cerita, Finn?

1720
01:40:02,620 --> 01:40:03,940
Kau cerita?

1721
01:40:03,940 --> 01:40:05,790
"Hey, kau sudah selesaikan baganmu?"

1722
01:40:05,820 --> 01:40:08,420
"Zodiak-ku Leo.
Terlalu PD..."

1723
01:40:08,420 --> 01:40:12,140
Kalau aku dilarang tidur
dengan gadis yang percaya astrologi...

1724
01:40:12,140 --> 01:40:13,190
Aku pasti masih perjaka.

1725
01:40:13,220 --> 01:40:14,630
Aku cuma bermain praktis.

1726
01:40:14,660 --> 01:40:19,660
Lebih baik aku mati perjaka
daripada menjadi bapak yang baik.

1727
01:40:19,660 --> 01:40:21,590
Kalian boleh bercinta
dengan banyak gadis...

1728
01:40:21,620 --> 01:40:22,830
...tapi levelku tetap lebih tinggi.

1729
01:40:22,860 --> 01:40:25,030
Aku mengikuti gaya bahasanya,
setingkat dengannya.

1730
01:40:25,060 --> 01:40:27,720
Kalian harusnya mencatat ini,
bukan mempermainkanku.

1731
01:40:27,820 --> 01:40:28,830
Omong-omong, dia manis sekali.

1732
01:40:28,860 --> 01:40:29,980
Dia manis sekali...

1733
01:40:30,060 --> 01:40:32,260
...dan kalian telah merusak
rencana besarku.

1734
01:40:32,260 --> 01:40:33,350
Berkata-kata ngawur.

1735
01:40:33,380 --> 01:40:38,340
Kecemburuan kalian telah
membuatku naik darah.

1736
01:40:38,340 --> 01:40:40,050
Oh, Finn, ayolah.

1737
01:40:40,140 --> 01:40:41,180
Kalian tahu?

1738
01:40:41,260 --> 01:40:43,940
Saat harus membicarakan baseball...

1739
01:40:43,940 --> 01:40:45,700
...kalian membicarakan wanita.

1740
01:40:45,700 --> 01:40:51,490
Kini, saat banyak wanita
kalian malah membicarakan baseball.

1741
01:40:51,500 --> 01:40:53,610
Tak masuk akal!

1742
01:41:02,700 --> 01:41:04,890
Bujangan #3...

1743
01:41:05,020 --> 01:41:08,970
...apa kencan impianmu
dan siapa gadis impianmu?

1744
01:41:08,980 --> 01:41:14,060
Gadis impian dan kencan impian./
Ya./ Pertanyaan yang sulit.

1745
01:41:14,060 --> 01:41:20,940
Gadis impianku harus siapkan
makanan di ranjangku.

1746
01:41:20,940 --> 01:41:23,610
Lalu kami akan menindih makanannya.

1747
01:41:23,900 --> 01:41:25,650
Apakah ini Mad Hatter?/
Ya.

1748
01:41:25,740 --> 01:41:27,330
Makin penasaran.

1749
01:41:27,420 --> 01:41:29,410
Bujangan #1!

1750
01:41:29,500 --> 01:41:31,800
Ya!/ Ya.

1751
01:41:31,900 --> 01:41:33,370
Halo./
Halo.

1752
01:41:35,300 --> 01:41:39,490
Tunjukkan rayuan terbaikmu!

1753
01:41:40,300 --> 01:41:43,460
Kau mau melihat koleksi kepalaku?

1754
01:41:43,460 --> 01:41:46,690
Aku bisa berbagi denganmu.

1755
01:41:47,100 --> 01:41:49,750
Apakah Queen of Hearts pria?

1756
01:41:49,820 --> 01:41:51,330
Bagus sekali.

1757
01:41:53,220 --> 01:41:55,340
Red Queen, menarik.

1758
01:41:55,340 --> 01:41:56,930
Itu bukan untukmu, sayang.

1759
01:41:57,020 --> 01:41:58,240
Bujangan #2!

1760
01:41:58,340 --> 01:42:02,870
Rintangan terbesar dalam
mendapatkan seorang gadis?

1761
01:42:02,980 --> 01:42:06,130
Bujangan #2? Masih di sana?

1762
01:42:06,660 --> 01:42:08,370
Aku terlambat!

1763
01:42:08,460 --> 01:42:11,130
Ada kencan yang penting.

1764
01:42:11,340 --> 01:42:13,050
Ah!

1765
01:42:13,460 --> 01:42:14,680
Ah!

1766
01:42:14,780 --> 01:42:16,570
Baiklah, Mr. Rabbit.

1767
01:42:16,660 --> 01:42:18,650
Pasti sangat penting ya?

1768
01:42:18,740 --> 01:42:20,260
Mungkin pesta atau sejenisnya.

1769
01:42:20,260 --> 01:42:21,320
Tentu saja.

1770
01:42:22,620 --> 01:42:23,810
Baiklah.

1771
01:42:23,940 --> 01:42:25,970
Bujangan #1.

1772
01:42:26,060 --> 01:42:28,100
Kau mengajakku makan malam, kan?

1773
01:42:30,500 --> 01:42:32,130
307, ingat?

1774
01:42:32,940 --> 01:42:34,930
Si feminis.

1775
01:42:38,180 --> 01:42:40,730
Tak ada tanggapan?

1776
01:42:40,780 --> 01:42:41,780
Tidak.

1777
01:42:41,820 --> 01:42:44,530
Aku tipe pendiam.

1778
01:42:47,820 --> 01:42:49,450
Seksi sekali.

1779
01:42:50,140 --> 01:42:52,650
Tak ternilai./ Tak ternilai, kan?

1780
01:42:55,980 --> 01:42:58,130
Sejujur-jujurnya...

1781
01:42:58,620 --> 01:42:59,650
Uh-oh.

1782
01:42:59,740 --> 01:43:02,020
Saat kau bilang kau suka
pendiam di belakang...

1783
01:43:02,020 --> 01:43:04,740
...itu cuma sindiran
atau sungguhan?

1784
01:43:04,820 --> 01:43:07,460
Kenapa tanya?/
Aku penasaran.

1785
01:43:07,460 --> 01:43:09,500
Penasaran tentang apa?

1786
01:43:09,500 --> 01:43:11,820
Kita punya pikiran-pikiran romantis.

1787
01:43:11,820 --> 01:43:13,260
Aku cuma ingin tahu...

1788
01:43:13,780 --> 01:43:15,410
Kurasa keduanya.

1789
01:43:15,500 --> 01:43:16,500
Maksudmu?

1790
01:43:17,500 --> 01:43:24,490
Menurutku si pendiam
di belakang manis?

1791
01:43:24,580 --> 01:43:25,580
Ya.

1792
01:43:25,660 --> 01:43:26,770
Ok.

1793
01:43:26,860 --> 01:43:33,900
Apa perlu aku beraksi dan
mengatakannya di depan umum? Tidak.

1794
01:43:33,900 --> 01:43:36,700
Jadi ada pengaruh teman-temanku?

1795
01:43:36,700 --> 01:43:38,810
Kurasa begitu./ Sial.

1796
01:43:38,940 --> 01:43:40,420
Mereka ahli sesuatu juga ternyata.

1797
01:43:40,420 --> 01:43:44,500
Aku memang benci mereka,
tapi aku bersungguh-sungguh barusan.

1798
01:43:44,500 --> 01:43:45,890
Jangan paksa aku mengatakannya lagi.

1799
01:43:52,500 --> 01:43:54,460
Kampus ini pilihan pertamamu atau...

1800
01:43:54,460 --> 01:43:58,180
Tidak. Aku daftar tempat lain,
tapi kampus ini menawariku beasiswa.

1801
01:43:58,180 --> 01:44:02,660
Kau harus menulis berbagai esai
dan persyaratan lain?

1802
01:44:02,660 --> 01:44:04,810
Cuma satu./
Kau menulis tentang apa?

1803
01:44:04,900 --> 01:44:08,740
Topiknya mitologi Yunani
dan hubungannya dengan hidupmu.

1804
01:44:08,740 --> 01:44:11,500
Kau menulis tentang Aphrodite
dengan baseball?

1805
01:44:11,500 --> 01:44:12,560
Semacam itu.

1806
01:44:12,660 --> 01:44:14,450
Sial.

1807
01:44:14,540 --> 01:44:16,000
Aku memilih Sisyphus dan baseball...

1808
01:44:16,000 --> 01:44:18,900
Kau menulisnya dalam esaimu...

1809
01:44:18,900 --> 01:44:22,630
Bagaimana kau
menghubungkan keduanya?

1810
01:44:22,660 --> 01:44:24,340
Kuhubungkan saja..

1811
01:44:24,340 --> 01:44:27,740
Intinya adalah
para dewa ingin Sisyphus menderita.

1812
01:44:27,740 --> 01:44:29,130
Benar.

1813
01:44:29,220 --> 01:44:34,140
Maksudku, para dewa memberkatinya
dengan sebuah fokus...

1814
01:44:34,140 --> 01:44:36,890
...untuknya mencari makna.

1815
01:44:37,740 --> 01:44:39,380
Anugerah untuk selalu berusaha...

1816
01:44:39,380 --> 01:44:41,140
...meskipun semua berpikir
akan sia-sia.

1817
01:44:41,140 --> 01:44:42,280
Itu benar.

1818
01:44:42,380 --> 01:44:45,860
Mendorong batu besar lewat pegunungan
memang hal bodoh...

1819
01:44:45,860 --> 01:44:48,060
...tapi semua hal dalam hidup
juga begitu.

1820
01:44:48,060 --> 01:44:49,860
Sama seperti pertandingan.

1821
01:44:49,860 --> 01:44:54,740
Beberapa hal hanya akan bermakna
jika kita maknai.

1822
01:44:54,740 --> 01:44:57,490
Itu yang kuhubungkan dengan baseball.

1823
01:44:57,580 --> 01:45:00,450
Cukup menerima apapun yang terjadi.

1824
01:45:00,540 --> 01:45:02,530
Baik, buruk, tak masalah.

1825
01:45:03,900 --> 01:45:09,410
Yang terpenting adalah mengikuti
alur dunia ini...

1826
01:45:09,500 --> 01:45:12,060
...lakukan
yang harus dilakukan.

1827
01:45:12,140 --> 01:45:14,700
Seni pertunjukan juga seperti itu.

1828
01:45:14,820 --> 01:45:20,050
Terjun dalam dunia seni,
dalam kehidupan.

1829
01:45:20,140 --> 01:45:21,140
Yeah.

1830
01:45:21,220 --> 01:45:24,150
Punya nyali untuk terlihat bodoh.

1831
01:45:28,060 --> 01:45:31,010
Indah, bukan?

1832
01:45:31,100 --> 01:45:32,160
Apanya?

1833
01:45:33,020 --> 01:45:36,370
Kita bergairah akan sesuatu.

1834
01:45:40,020 --> 01:45:42,530
Dan aku menyukaimu.

1835
01:45:45,620 --> 01:45:47,540
Aku juga menyukaimu.

1836
01:45:47,540 --> 01:45:48,890
Benar?/ Benar.

1837
01:45:49,100 --> 01:45:51,560
Sedikit.

1838
01:46:49,900 --> 01:46:51,690
Sudah bangun?/ Ya.

1839
01:46:51,700 --> 01:46:53,850
Aku sudah bangun.

1840
01:46:55,700 --> 01:46:57,610
Kemarilah./
Tak bisa.

1841
01:46:57,700 --> 01:46:59,210
Kemarilah.

1842
01:47:01,300 --> 01:47:05,970
Apa kelas pertamamu?/
Sejarah. Kau?/ Bahasa Inggris.

1843
01:47:07,300 --> 01:47:08,700
Kurasa kelasku di sini./
Di sini?

1844
01:47:08,700 --> 01:47:12,110
Ya. Di mana kelas Bahasa Inggris-mu?/
Di dekat Jones.

1845
01:47:13,860 --> 01:47:15,000
Baiklah./ Ok.

1846
01:47:15,100 --> 01:47:16,780
Kita mengobrol lagi nanti?

1847
01:47:16,780 --> 01:47:17,890
Yup.

1848
01:47:36,660 --> 01:47:38,940
Da-da. Telepon aku?

1849
01:47:38,940 --> 01:47:40,210
Pasti.

1850
01:47:41,340 --> 01:47:43,510
Sampai jumpa./
Sampai jumpa.

1851
01:47:55,660 --> 01:47:56,660
Sampai jumpa!

1852
01:48:01,060 --> 01:48:02,930
Jake! Jake!

1853
01:48:03,020 --> 01:48:05,130
Jake! Jake! Jake!/
Jake! Jake! Jake!

1854
01:48:05,940 --> 01:48:06,940
Ah...

1855
01:48:07,860 --> 01:48:10,380
Amigos (=teman) penuh pesona seksualku!

1856
01:48:10,380 --> 01:48:11,780
Perlu hiburan apa pagi ini?

1857
01:48:11,780 --> 01:48:14,180
Semuanya mengagumkan.
Seolah-olah...

1858
01:48:14,180 --> 01:48:15,820
Sepertinya air mataku menetes, Jakie.

1859
01:48:15,820 --> 01:48:17,490
Astaga.

1860
01:48:17,980 --> 01:48:20,980
Kami tahu kau tak pulang semalam.

1861
01:48:20,980 --> 01:48:21,980
Hmm?

1862
01:48:22,180 --> 01:48:25,340
Apa kami perlu.../
Kita berandai-andai.

1863
01:48:25,340 --> 01:48:27,740
Semuanya lancar, bung.
Kami bersenang-senang.

1864
01:48:27,740 --> 01:48:29,260
Oh "bersenang-senang"?

1865
01:48:29,260 --> 01:48:30,610
Aku menyukainya.

1866
01:48:31,500 --> 01:48:33,260
Dia suka gadis itu./
Dia suka gadis itu.

1867
01:48:33,260 --> 01:48:36,100
Kau menyukainya! Astaga, Jake!

1868
01:48:36,420 --> 01:48:39,060
Kalian tak ada kelas?

1869
01:48:39,060 --> 01:48:40,930
Aku ada kelas.

1870
01:48:41,020 --> 01:48:42,740
Tapi aku cuma masuk
kalau aku ingin.

1871
01:48:42,740 --> 01:48:44,330
Kau masuk kelas.

1872
01:48:44,420 --> 01:48:46,940
Serahkan laporan padaku
sore ini juga.

1873
01:48:46,940 --> 01:48:50,950
Daftar pustaka! Beranotasi!
Distabilo!

1874
01:48:52,220 --> 01:48:53,440
Jake!

1875
01:49:00,420 --> 01:49:01,420
Cho!

1876
01:49:09,980 --> 01:49:12,260
Sepertinya kau bersenang-senang
semalam.

1877
01:49:12,260 --> 01:49:13,340
Bagaimana denganmu?

1878
01:49:13,340 --> 01:49:14,690
Baik-baik saja.

1879
01:49:14,780 --> 01:49:18,060
Akhirnya pergi dengan gadis tinggi
berpakaian kulit.

1880
01:49:18,060 --> 01:49:19,740
Debra Kadabra?/
Ya?

1881
01:49:19,740 --> 01:49:21,230
Ya, dia anak tahun akhir.

1882
01:49:22,340 --> 01:49:25,620
Dia tak benar-benar
mendominasi kok.

1883
01:49:25,620 --> 01:49:29,740
Aku tidak dipukul sama sekali./
Keren!/ Itu cuma kostum saja.

1884
01:49:29,740 --> 01:49:31,820
Kami sama-sama
bersenang-senang.

1885
01:49:31,820 --> 01:49:33,040
Baguslah.

1886
01:49:33,140 --> 01:49:34,990
Siapa orang itu?

1887
01:49:35,500 --> 01:49:37,660
Kurasa professor kita.

1888
01:49:37,660 --> 01:49:39,770
Pria itu?/ Ya.

1889
01:49:39,860 --> 01:49:41,770
Mustahil.

1890
01:49:41,860 --> 01:49:44,940
Aku baru pulang jam 6 pagi.

1891
01:49:44,940 --> 01:49:47,930
Kalau tidak mabuk,
kurasa aku akan mati.

1892
01:49:48,020 --> 01:49:49,530
Aku juga, bung.

1893
01:49:49,620 --> 01:49:51,610
Hari ini masih panjang.

1894
01:49:51,700 --> 01:49:54,660
Tapi ini tahun yang luar biasa./
Aku tahu.

1895
01:49:54,660 --> 01:49:55,660
Sial.
Tapi ini tahun yang luar biasa./
Aku tahu.

1896
01:49:55,660 --> 01:49:56,570
Sial.

1897
01:49:56,660 --> 01:49:59,120
Selamat datang di kampus, bedebah.

1898
01:50:03,000 --> 01:50:05,820
KALIAN AKAN MENEMUKANNYA
DI BARISAN DEPAN.

1899
01:50:10,820 --> 01:50:15,820


1900
01:50:16,820 --> 01:50:21,820
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

