﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 01: 08,319 -> 00: 01: 11,489
Based on a true story

2
00:01:13,240 --> 00:01:17,328
1953. Edmund Hillary and Tenzing Norgay
were the first climbers to the summit of Everest. </ P>

3
00:01:17,495 --> 00:01:21,874
Over the next 40 years,
only the best climbers tried it. </ P>

4
00:01:22,041 --> 00:01:24,668
One in four climbers died .

5
00:01:25,294 --> 00:01:27,713
1992. Rob Hall from
New Zealand pioneered the concept...

6
00:01:27,880 --> 00:01:30,341
commercial guide
on Everest for amateur climbers. </ P>

7
00:01:30,508 --> 00:01:32,885
For the following four years the team,
Adventure Consultants...

8
00:01:33,052 --> 00:01:35,054
managed to bring 19 clients
to the top without any casualties. </ P>

9
00:01:35,679 --> 00:01:38,891
1996. Another commercial guide
follows in the footsteps of Rob Hall...

10
00:01:39,058 --> 00:01:42,561
includes the company
Mountain Madness of Scott Fischer. </ P>

11
00:01:42,728 --> 00:01:46,565
More than 20 expeditions compete towards
Everest peak in the same two weeks.

12
00:01:47,817 --> 00:01:49,360
Please listen.

13
00:01:50,361 --> 00:01:51,362
Everyone!

14
00:01:52,822 --> 00:01:56,784
We still have to take 610 meters,
and 600 meters high...

15
00:01:57,368 --> 00:01:58,619
head to Kamp Empat

16
00:01:59,495 --> 00:02:03,040
There are ropes along the way,
so you will succeed.

17
00:02:04,291 --> 00:02:06,627
Once you arrive in the yellow area,
we regroup...

18
00:02:07,211 --> 00:02:09,088
use a mask, turn on oxygen.

19
00:02:09,964 --> 00:02:11,048
Do you understand?

20
00:03:03,601 --> 00:03:04,602
$ 325 per tube.

21
00:03:04,894 --> 00:03:05,811
Six weeks before

22
00:03:05,895 --> 00:03:08,272
- For oxygen ?
- That's too much!

23
00:03:08,355 --> 00:03:09,356
CHRISTCHURCH, NEW
NEW ZEALAND

24
00:03:09,440 --> 00:03:10,774
Well, he controls the market.

25
00:03:10,858 --> 00:03:13,777
He estimates there are 20 teams < 
> in Headquarters Camp this season.

26
00:03:13,903 --> 00:03:14,778
20 squads?

27
00:03:14,945 --> 00:03:17,698
With the Sherpa population and porters,
it will definitely be crowded.

28
00:03:18,866 --> 00:03:21,827
Queues at the rope will be long.

29
00:03:21,994 --> 00:03:24,038
- What's this?
- Got Helen.

30
00:03:24,246 --> 00:03:26,248
Small decoration for the dining tent.

31
00:03:26,415 --> 00:03:28,417
- You can use it in your hair.
-I take it. Thank you. </ P>

32
00:03:28,584 --> 00:03:29,877
I have news. </ P>

33
00:03:31,003 --> 00:03:32,796
We get Krakauer. </ P>

34
00:03:32,963 --> 00:03:34,673
You stole it from Scott Fischer? </ P>

35
00:03:34,840 --> 00:03:36,926
- No, that's the decision .
-Good, Rob!

36
00:03:38,385 --> 00:03:40,638
How much does he pay you, Rob?

37
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
He only pays airplane fees...

38
00:03:43,265 --> 00:03:48,020
but we get five thousand said in
our magazine and photo on the cover page.

39
00:03:48,187 --> 00:03:50,731
That's worth it.

40
00:03:50,898 --> 00:03:53,442
- If you can bring it to the top...
-If?

41
00:03:53,609 --> 00:03:55,194
If? How can you say that. </ P>

42
00:03:55,402 --> 00:03:58,072
- Interest. You can?
-Thank you, Guy. </ P>

43
00:03:58,280 --> 00:03:59,490
- Hey!
-Halo! </ P>

44
00:04:01,283 --> 00:04:03,035
- Are you okay?
-Yes , how are you?

45
00:04:03,202 --> 00:04:04,495
- Good.
-See yourself!

46
00:04:04,662 --> 00:04:06,497
I know, I'm big.

47
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
-This.
- Are you okay? </ P>

48
00:04:08,666 --> 00:04:10,501
Yes, but I will miss you. </ P>

49
00:04:10,668 --> 00:04:11,627
Ayo.

50
00:04:14,713 --> 00:04:15,673
Come on, Guy.

51
00:04:17,091 --> 00:04:19,760
Be careful.

52
00:04:19,927 --> 00:04:21,345
-This...
-Please, honey.

53
00:04:21,845 --> 00:04:23,639
Come on. Don't worry. </ P>

54
00:04:23,764 --> 00:04:26,684
What worries me
is being unemployed here. </ P>

55
00:04:26,850 --> 00:04:28,727
- You're not unemployed.
-No, but...

56
00:04:29,645 --> 00:04:30,521
What?

57
00:04:31,313 --> 00:04:33,148
Moments waiting for you.

58
00:04:33,691 --> 00:04:35,776
- Waiting for this boy.
-Women.

59
00:04:35,943 --> 00:04:37,444
- Women.
-Women. </ P>

60
00:04:40,197 --> 00:04:42,866
Come back before I give birth,
Rob Hall. </ P>

61
00:04:44,326 --> 00:04:45,703
Just try to stop me. </ P>

62
00:04:46,537 --> 00:04:50,874
This is the last call for Flight
Air New Zealand 7419 to Kathmandu. </ P>

63
00:04:51,041 --> 00:04:53,210
- I love you.
-Go, or I will cry. </ P>

64
00:04:53,377 --> 00:04:54,586
Go. </ P>

65
00:05:09,560 --> 00:05:10,561
See you later.

66
00:05:16,900 --> 00:05:18,777
March 30, 1996

67
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
Yes.

68
00:05:20,612 --> 00:05:22,614
- That's your only item?
-Yes.

69
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
We're here.

70
00:05:33,917 --> 00:05:36,170
What team are you joining?

71
00:05:36,378 --> 00:05:39,757
- Adventure Consultants.
-Good. I also. I'm Beck. </ P>

72
00:05:39,923 --> 00:05:41,633
- Beck Weathers.
-Doug Hansen. </ P>

73
00:05:42,176 --> 00:05:43,761
- Jon Krakauer.
-What are you doing? </ P>

74
00:05:43,927 --> 00:05:45,387
- Good
-What are you...

75
00:05:45,554 --> 00:05:48,140
- Krakauer from Outside magazine?
- True

76
00:05:48,307 --> 00:05:49,308
Really?

77
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
What are you doing?
Write or climb?

78
00:05:51,643 --> 00:05:52,644
Both of them.

79
00:05:53,937 --> 00:05:56,398
I will let you know about the peak.

80
00:05:56,565 --> 00:05:58,233
No need. I'll be there. </ P>

81
00:05:58,400 --> 00:05:59,401
Look at it later. </ P>

82
00:06:15,542 --> 00:06:17,753
What is your activity if you don't climb, Doug? </ P>

83
00:06:17,878 --> 00:06:19,546
- You mean to live?
-Yes.

84
00:06:20,089 --> 00:06:22,633
Various things.
Carpenter, postman.

85
00:06:22,800 --> 00:06:25,594
- Carpenter, postman?
-Yes.

86
00:06:25,761 --> 00:06:28,680
- Seriously, Did you deliver a letter?
-Benan

87
00:06:30,391 --> 00:06:31,350
Postman on Everest?

88
00:06:32,559 --> 00:06:33,352
I hope.

89
00:06:34,144 --> 00:06:35,354
I like that.

90
00:06:35,562 --> 00:06:36,814
post on Everest.

91
00:06:45,614 --> 00:06:46,448
We arrived.

92
00:06:46,615 --> 00:06:47,908
- Beck.
-Yes?

93
00:06:48,075 --> 00:06:50,327
You know he reached
the last peak of Everest last year?

94
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- Who, Doug?
-Yes. </ P>

95
00:06:52,663 --> 00:06:54,665
That's pretty high for the postman. </ P>

96
00:06:54,832 --> 00:06:58,252
Yes. Longs Peak, McKinley. </ P>

97
00:06:58,836 --> 00:07:01,463
I myself never
reached the top of McKinley. </ P>

98
00:07:01,630 --> 00:07:03,590
- I know.
-Know where? </ P>

99
00:07:03,715 --> 00:07:04,883
1989, right? </ P>

100
00:07:07,094 --> 00:07:08,512
You have done research. </ P>

101
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
That's our expertise. </ P>

102
00:07:18,188 --> 00:07:21,608
You will follow the famous
footprints. </ P> >

103
00:07:21,733 --> 00:07:23,861
History printed by
George Everest...

104
00:07:24,027 --> 00:07:26,822
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.

105
00:07:26,947 --> 00:07:28,532
And Rob Hall!

106
00:07:31,702 --> 00:07:33,203
They are all legendary!

107
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
Benan

108
00:07:36,707 --> 00:07:38,333
For those who dare
realize their dreams...

109
00:07:38,542 --> 00:07:42,880
Adventure Consultants offers something

110
00:07:43,046 --> 00:07:45,048
Why don't we write in the brochure?

111
00:07:47,134 --> 00:07:49,178
Because most of
is just a pain.

112
00:07:49,344 --> 00:07:50,179
- Yes.
- Really.

113
00:07:50,345 --> 00:07:52,556
Can you share experiences, Mike?

114
00:07:52,723 --> 00:07:54,183
Experience losing your toes.

115
00:07:56,226 --> 00:07:57,352
That's it.

116
00:07:59,188 --> 00:08:03,442
In short,
humans are not created to function....

117
00:08:03,650 --> 00:08:07,154
at the height of flying 747 aircraft.

118
00:08:07,738 --> 00:08:10,282
Once you arrive at the top of the Southern Valley...

119
00:08:11,074 --> 00:08:14,286
your body will be dying.
Really dying.

120
00:08:14,453 --> 00:08:16,455
Because that's called the Death Zone.

121
00:08:16,663 --> 00:08:17,456
The game is...

122
00:08:17,664 --> 00:08:21,293
can we bring you
to the top and come back...

123
00:08:21,919 --> 00:08:23,170
before that happened?

124
00:08:23,337 --> 00:08:25,088
Of course you can.

125
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Introduce Beck Weathers.

126
00:08:27,299 --> 00:08:29,468
You may notice that there are characteristics > Lone Star state?

127
00:08:29,676 --> 00:08:33,305
I'm 100 percent Texan.

128
00:08:34,223 --> 00:08:35,724
You know Mike Groom.

129
00:08:36,600 --> 00:08:38,143
Introduce Andy Harris.

130
00:08:38,310 --> 00:08:40,103
- Harold.
-Other guides from Queenstown.

131
00:08:40,270 --> 00:08:42,356
Originally from Taranaki. Greetings. </ P>

132
00:08:42,606 --> 00:08:44,608
Helen and the rest of the team
have headed to Camp Headquarters. </ P>

133
00:08:44,775 --> 00:08:47,194
They prepared everything
before we arrived. </ P>

134
00:08:47,361 --> 00:08:48,779
Today March 30.

135
00:08:48,946 --> 00:08:50,948
I plan to arrive at the top
on May 10.

136
00:08:51,114 --> 00:08:53,450
This is a lucky day for me and
Adventure Consultants...

137
00:08:53,617 --> 00:08:55,619
and usually the weather is quite stable
on that date.

138
00:08:56,119 --> 00:08:57,162
Meaning...

139
00:08:57,329 --> 00:09:00,916
we have 40 days
to train your body and mind...

140
00:09:01,041 --> 00:09:02,167
to do it.

141
00:09:02,334 --> 00:09:05,295
I know you have
a mountain climbing experience.

142
00:09:05,462 --> 00:09:06,797
You won't be here without it.

143
00:09:06,964 --> 00:09:09,216
Stu , K2, Broad Peak. </ P>

144
00:09:09,967 --> 00:09:10,968
John Taske. </ P>

145
00:09:11,343 --> 00:09:13,845
1,192 meters on Mount Kosciuszko. </ P>

146
00:09:14,972 --> 00:09:17,516
And... Yasuko Namba. </ P>

147
00:09:17,724 --> 00:09:20,310
Six of the Seven Highest Peak
and the only woman.

148
00:09:21,144 --> 00:09:22,646
- Let's make it seven.
-Thank you.

149
00:09:22,813 --> 00:09:25,732
But Everest is a challenge
different.

150
00:09:26,441 --> 00:09:28,151
That's why you're here, right, Dougie?

151
00:09:28,318 --> 00:09:30,779
Oh yeah. Yes. </ P>

152
00:09:31,405 --> 00:09:34,491
Enough of me tonight.
Eat, drink, have fun. </ P>

153
00:09:34,658 --> 00:09:36,034
Tomorrow, we explore. </ P>

154
00:09:38,662 --> 00:09:40,080
- Everything's OK? < br /> - Are you ready?

155
00:09:42,499 --> 00:09:43,500
Dougie.

156
00:09:44,751 --> 00:09:46,169
Alright, everyone, handle.

157
00:09:46,670 --> 00:09:47,504
Fine.

158
00:09:47,671 --> 00:09:48,964
Good, Colonel.

159
00:09:49,089 --> 00:09:50,465
Everything, use earplugs.

160
00:09:50,841 --> 00:09:52,634
Sit down, wear a seat belt.

161
00:09:52,801 --> 00:09:53,635
Thank you, Mike.

162
00:09:54,511 --> 00:09:56,305
Do it or die. Here it is.

163
00:09:56,471 --> 00:09:57,472
Alright.

164
00:09:59,099 --> 00:10:00,058
Do you believe this?

165
00:10:00,225 --> 00:10:03,437
Bravo 270 on the way,
calls Bravo 410.

166
00:10:23,040 --> 00:10:25,417
LUKLA
2,860 Meters

167
00:10:33,592 --> 00:10:36,053
- Stay organized.
-Hei, relax.

168
00:10:37,220 --> 00:10:38,680
- Yes, I'm ready.
-Ready.

169
00:10:38,847 --> 00:10:40,432
Let's start. </ p >

170
00:10:40,599 --> 00:10:42,017
Lead the way, man.

171
00:10:43,268 --> 00:10:44,436
Are you okay?

172
00:10:44,603 --> 00:10:45,729
Yes.

173
00:11:17,552 --> 00:11:19,846
NAMCHE BAZAAR
3,750 meters

174
00:11:19,971 --> 00:11:22,099
He wants to see your climbing permit.

175
00:11:22,265 --> 00:11:24,309
Show your climbing permission!

176
00:11:24,476 --> 00:11:25,477
Greetings.

177
00:11:26,770 --> 00:11:28,480
Thank you, see you later
when we come back .

178
00:11:28,647 --> 00:11:30,065
Thank you.

179
00:11:30,190 --> 00:11:32,275
- Everything is OK?
-Yes. You? </ P>

180
00:11:32,442 --> 00:11:33,985
- Yes.
-Hey...

181
00:11:34,861 --> 00:11:35,862
Thank you, Rob. </ P>

182
00:11:36,738 --> 00:11:37,864
For what? </ P>

183
00:11:37,989 --> 00:11:39,616
You know, the discount. </ P>

184
00:11:40,867 --> 00:11:43,203
You have three jobs, Doug. </ P>

185
00:11:43,370 --> 00:11:44,371
That's all I can do. </ P>

186
00:11:44,538 --> 00:11:47,874
I know, but you don't have to do it, 
and I appreciate it.

187
00:11:49,584 --> 00:11:51,169
This time you have to arrive at the top.

188
00:11:51,336 --> 00:11:52,170
Yes.

189
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
How are you doing, Beck?

190
00:12:05,976 --> 00:12:07,436
I'm fine.

191
00:12:07,602 --> 00:12:09,312
Come on, you can do it.

192
00:12:09,438 --> 00:12:11,148
I thought I'd adapt
more fast from this.

193
00:12:11,982 --> 00:12:13,233
You'll be fine.

194
00:12:16,153 --> 00:12:17,320
Bad boys.

195
00:12:35,672 --> 00:12:37,174
- Wow.
-Yes. </ p >

196
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
How close are you?

197
00:12:44,681 --> 00:12:47,642
I'm very close,
but the day is late and I...

198
00:12:47,851 --> 00:12:49,352
is very tired.

199
00:12:50,687 --> 00:12:52,856
If that's me, I think I'll continue.

200
00:12:53,023 --> 00:12:54,232
That's what I think every day.

201
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
Why don't you do it?

202
00:12:55,984 --> 00:12:57,360
Because I told him to come back.

203
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
>

204
00:12:59,863 --> 00:13:02,574
The 15th morning at the South Peak...

205
00:13:03,658 --> 00:13:05,202
the conditions were bad,
we would not have time to spin at 2pm.

206
00:13:05,368 --> 00:13:07,621
Reaching the top
was good , Beck...

207
00:13:07,829 --> 00:13:09,164
but you paid me for
to take you down safely. </ P>

208
00:13:10,582 --> 00:13:11,583
Remember that. </ P>

209
00:13:21,092 --> 00:13:22,385
Why is he?

210
00:13:23,595 --> 00:13:26,181
One of our Sherpas, Tenzing.
He got an accident.

211
00:13:26,306 --> 00:13:28,099
- Oh, huh?
-Yes.

212
00:13:28,642 --> 00:13:30,560
Fall when fixing the stairs in lcefall.

213
00:13:30,727 --> 00:13:33,021
That's bad.
They have to take it down.

214
00:13:48,328 --> 00:13:52,749
TENGBOCHE PRIVATE
3,867 meters

215
00:14:15,021 --> 00:14:16,022
Greetings.

216
00:14:20,610 --> 00:14:21,653
Greetings.

217
00:14:25,323 --> 00:14:30,537
MEMORIAL CLIMBING, THOK IA
4,877 meters

218
00:15:13,747 --> 00:15:17,292
EVEREST MARKET CAMPING
5,364 meters

219
00:15:18,668 --> 00:15:22,172
Congratulations, you succeeded.
Welcome to the Camp Camp!

220
00:15:22,339 --> 00:15:24,341
This year there is a United Nations here.

221
00:15:24,507 --> 00:15:26,968
There is a team of IMAX, South Africans.

222
00:15:29,346 --> 00:15:30,722
And right here...

223
00:15:32,515 --> 00:15:34,017
in the best place...

224
00:15:35,143 --> 00:15:37,020
there is a Headquarters Camp
Adventure Consultants.

225
00:15:37,187 --> 00:15:39,439
- Hey, Helen.
-Hey. How are you? </ P>

226
00:15:39,606 --> 00:15:42,442
- Nice to see you.
- Welcome, nice to see you. </ P>

227
00:15:42,609 --> 00:15:43,568
- Hai, Rob.
-Hei.

228
00:15:43,735 --> 00:15:45,236
Congratulations. Are you okay? </ P>

229
00:15:45,403 --> 00:15:46,363
Yes. You? </ P>

230
00:15:46,529 --> 00:15:48,031
- We're fine.
-It looks good. </ P>

231
00:15:49,157 --> 00:15:51,368
For those who don't know,
this is Helen Wilton...

232
00:15:51,534 --> 00:15:52,786
Headquarters Camp manager.

233
00:15:52,994 --> 00:15:56,414
He will be your mother for
the next few weeks.

234
00:15:56,581 --> 00:15:58,375
If there is a problem, tell him
and he will fix it.

235
00:15:58,541 --> 00:16:02,545
It's nice to finally meet
directly with you.

236
00:16:02,671 --> 00:16:04,047
Ang Dorjee, come here.

237
00:16:04,214 --> 00:16:05,799
Everyone, this is Ang Dorjee.

238
00:16:06,007 --> 00:16:08,635
He's the leader of Sherpa's guide. </ P>

239
00:16:09,052 --> 00:16:10,053
How are you? </ P>

240
00:16:10,845 --> 00:16:12,055
Can you speak English? </ P>

241
00:16:12,222 --> 00:16:14,182
Better than you, Mr. America. </ P>

242
00:16:15,558 --> 00:16:17,060
Surely you are better at climbing from me. </ P>

243
00:16:17,227 --> 00:16:17,852
Yes. </ P>

244
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
Yes? </ P>

245
00:16:20,563 --> 00:16:21,815
He arrived at the top three times, Beck.

246
00:16:22,023 --> 00:16:23,358
All right. I understand. </ P>

247
00:16:23,483 --> 00:16:27,737
There is tea in the dining tent
after you clean it up and...

248
00:16:28,196 --> 00:16:31,366
The communication tent is behind,
it's a cooking tent, and there...

249
00:16:31,950 --> 00:16:33,201
is the toilet.

250
00:16:34,160 --> 00:16:37,247
It's a little windy, but remember that...

251
00:16:37,747 --> 00:16:41,042
When the wind blows, you will see what
George Everest saw.

252
00:16:42,168 --> 00:16:42,877
Good.

253
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
For those who have never used
the base of an iron shoe....

254
00:16:51,803 --> 00:16:54,431
the left and right parts are marked with
"L" and it can't be exchanged.

255
00:16:54,597 --> 00:16:55,390
Very simple.

256
00:16:56,016 --> 00:16:59,102
First, push in < Br> to shoes like this.

257
00:16:59,894 --> 00:17:00,895
It's hard to believe.

258
00:17:01,771 --> 00:17:04,357
It turns out that the mayor of Camp is Headquarters!

259
00:17:04,524 --> 00:17:06,192
Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. </ P>

260
00:17:08,570 --> 00:17:09,612
That's right. </ P>

261
00:17:09,779 --> 00:17:11,156
Want a cup of coffee? </ P>

262
00:17:11,322 --> 00:17:14,034
Sit down. Adapt to the weather! </ P>

263
00:17:15,326 --> 00:17:18,788
Good. Usually I drink tea,
but let me try. </ P>

264
00:17:18,955 --> 00:17:20,415
Thank you. </ P>

265
00:17:26,212 --> 00:17:27,839
Wow, this year is busy. </ P>

266
00:17:28,757 --> 00:17:29,883
Aku tahu.

267
00:17:29,966 --> 00:17:32,510
There are stupid Kiwis
creating a Himalayan guide...

268
00:17:32,635 --> 00:17:34,137
and see what happens.

269
00:17:34,929 --> 00:17:37,432
Yes, and you are immediately involved.

270
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
I have to make a living.

271
00:17:41,728 --> 00:17:43,813
You fixed the crash.

272
00:17:43,980 --> 00:17:44,981
Yes.

273
00:17:45,148 --> 00:17:46,566
- This year the damage was bad.
-Oh, huh?

274
00:17:46,733 --> 00:17:48,318
The glacier is large.

275
00:17:48,401 --> 00:17:50,195
We put four or
five stairs to cross.

276
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
You wear a strong rope, right?

277
00:17:53,615 --> 00:17:58,078
Are you ready? Good. This is April 7,
around 10:30 a.m.

278
00:17:58,244 --> 00:18:01,414
This is Sandy Hill Pittman,
reports to NBC Interactive Media...

279
00:18:01,581 --> 00:18:04,250
and we are <br / > at Camp Everest Headquarters!

280
00:18:04,834 --> 00:18:06,377
He is your member?

281
00:18:06,544 --> 00:18:08,463
Someone stole my journalist...

282
00:18:08,630 --> 00:18:10,381
then I have to find another one.

283
00:18:10,548 --> 00:18:13,009
> He is more pleasing to the eye
than Jon Krakauer...

284
00:18:13,176 --> 00:18:14,385
-It's certain.
-Let it clear...

285
00:18:14,552 --> 00:18:15,386
I didn't steal your journal.

286
00:18:15,553 --> 00:18:16,554
Hey, it's okay.

287
00:18:16,679 --> 00:18:18,890
Outside magazine called me.

288
00:18:19,099 --> 00:18:20,517
They called me.

289
00:18:20,683 --> 00:18:22,477
- They say they want...
-No problem. </ P>

290
00:18:22,644 --> 00:18:25,855
They want to send journalists to
mountains and ask if I'm interested. </ P>

291
00:18:27,857 --> 00:18:29,192
That's the decision.

292
00:18:40,453 --> 00:18:43,540
All right, Caroline MacKenzie, team doctor.
Start, Caro.

293
00:18:43,706 --> 00:18:45,375
- Hi, everyone.
-Hei, Caro.

294
00:18:45,542 --> 00:18:46,417
Hello. </ P>

295
00:18:48,336 --> 00:18:50,463
- Sorry.
-No. </ P>

296
00:18:51,881 --> 00:18:56,052
So Rob, Harold and Mike
will explain about mountain climbing...

297
00:18:56,219 --> 00:18:58,680
but from the medical side...

298
00:18:58,847 --> 00:19:01,724
oxygen important things in
reach Everest.

299
00:19:01,891 --> 00:19:03,560
And lack of oxygen.

300
00:19:03,726 --> 00:19:05,895
To have a chance < br /> it's best to reach the top...

301
00:19:06,062 --> 00:19:08,815
you need to prepare your body
for thin air up there.

302
00:19:08,940 --> 00:19:11,568
So, for the following month,
before the final ascent...

303
00:19:11,734 --> 00:19:14,571
you will do three
weather adaptation climbs...

304
00:19:14,737 --> 00:19:16,906
and come back to Headquarters Camp
every time.

305
00:19:17,699 --> 00:19:21,494
The difficulty is that every ascent
starts and ends with lcefall.

306
00:19:22,120 --> 00:19:24,581
Sorry, but there is no way to play it. </ p >

307
00:19:25,290 --> 00:19:28,710
There are millions of tons of glaciers continuing
moving day and night.

308
00:19:29,627 --> 00:19:31,504
There are ice poles as high as buildings...

309
00:19:31,671 --> 00:19:35,258
there is a very deep gap
and maybe baseless.

310
00:19:35,383 --> 00:19:37,260
You don't want to be in that place...

311
00:19:37,760 --> 00:19:39,470
especially when the sun shines on it.

312
00:19:39,637 --> 00:19:42,724
So we will be there in the morning
and pass it as fast as possible.

313
00:19:43,391 --> 00:19:45,810
Sherpas have prepared
stairs above the gap...

314
00:19:46,269 --> 00:19:48,271
and we make it
as safe as possible.

315
00:19:48,438 --> 00:19:50,607
But that doesn't mean it's really safe. </ P>

316
00:19:51,274 --> 00:19:53,943
Sudah 19 orang tewas di lcefall.

317
00:19:55,778 --> 00:19:56,779
Hang on!

318
00:19:58,198 --> 00:19:59,449
Hold it.

319
00:19:59,616 --> 00:20:01,993
- Are you okay, Jon?
- Are you okay?

320
00:20:02,577 --> 00:20:03,745
- I It's okay.
-Good.

321
00:20:03,912 --> 00:20:04,996
Climb slowly.

322
00:20:06,372 --> 00:20:08,291
Remember, we are a team.

323
00:20:08,458 --> 00:20:09,959
Let's take care of each other.

324
00:20:10,126 --> 00:20:11,294
ONE
CAMPAIGN 5.944 meters

325
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Be careful of hypothermia...

326
00:20:13,213 --> 00:20:15,882
symptoms like disrupting
and strange behavior.

327
00:20:16,883 --> 00:20:19,260
I've seen climbers
lack of oxygen

328
00:20:19,344 --> 00:20:20,303
open clothes
at an altitude of 8 thousand meters...

329
00:20:20,470 --> 00:20:22,138
because you feel hot. </ P>

330
00:20:23,890 --> 00:20:26,643
You guys know about cerebral edema,
brain swelling...

331
00:20:26,893 --> 00:20:29,938
to loss of motor function
and finally die.

332
00:20:31,606 --> 00:20:34,317
And pulmonary edema,
namely lung - the lungs are full of liquid...

333
00:20:34,943 --> 00:20:36,819
as if you were drowning.

334
00:20:36,986 --> 00:20:39,739
The only cure is to descend
from the mountain, as soon as possible.

335
00:20:40,490 --> 00:20:41,950
- Alright.
-Good, friend.

336
00:20:42,116 --> 00:20:44,494
But it's not all bad.

337
00:20:44,661 --> 00:20:48,248
Me and the whole AC team will make sure
you go up and down with safe...

338
00:20:48,414 --> 00:20:50,583
and you will adapt
naturally.

339
00:20:51,209 --> 00:20:55,421
Let's thank Caro,
this is the first time he's here.

340
00:20:56,214 --> 00:20:57,966
- All right.
-Your good candidate.

341
00:20:59,175 --> 00:21:02,845
April 23

342
00:21:05,348 --> 00:21:08,518
TWO CAMPING
6,492 meters

343
00:21:09,435 --> 00:21:10,436
Congratulations. </ p >

344
00:21:11,062 --> 00:21:14,023
Check the regulator.
There must be a hissing sound.

345
00:21:16,567 --> 00:21:17,652
Connect your hose.

346
00:21:17,819 --> 00:21:19,570
- Yasuko.
-Beck.

347
00:21:19,737 --> 00:21:21,155
- How are you?
-Good. </ P>

348
00:21:21,531 --> 00:21:22,699
- Are you okay?
-You are great. </ P>

349
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
Can you ask for oxygen? </ P>

350
00:21:24,200 --> 00:21:25,201
Smell .

351
00:21:26,077 --> 00:21:29,789
In situations like this,
set your breath, set it to four.

352
00:21:29,956 --> 00:21:31,833
- You will improve.
-I've felt it.

353
00:21:32,000 --> 00:21:32,709
How is the climb?

354
00:21:33,626 --> 00:21:34,877
- Hey.
-Fun.

355
00:21:35,044 --> 00:21:36,754
- Extraordinary.
-What so nice.

356
00:21:41,259 --> 00:21:42,051
Doug, are you okay? </ p >

357
00:21:43,261 --> 00:21:46,806
Upon arriving at Headquarters,
ask Caro to examine you.

358
00:21:46,973 --> 00:21:48,850
- I'm fine.
-No.

359
00:21:49,475 --> 00:21:51,060
Please use oxygen tonight .

360
00:21:51,227 --> 00:21:52,395
- Yes?
-Yes.

361
00:21:52,520 --> 00:21:53,438
Supplies are enough?

362
00:21:53,604 --> 00:21:55,398
- There are many.
-All right.

363
00:21:57,734 --> 00:21:58,901
Drink tea.

364
00:22:00,278 --> 00:22:02,030
Lift your shirt a little.

365
00:22:02,196 --> 00:22:03,239
Thank you.

366
00:22:06,701 --> 00:22:08,578
Take a deep breath.

367
00:22:15,001 --> 00:22:17,587
Drink it in morning with a little water,
before breakfast.

368
00:22:17,754 --> 00:22:18,755
Good, thank you.

369
00:22:19,630 --> 00:22:22,091
- Beck, it's your turn.
- Sorry. This, do it.

370
00:22:24,469 --> 00:22:25,720
Read and cry.

371
00:22:26,679 --> 00:22:27,930
Just relax, Doug.

372
00:22:31,768 --> 00:22:33,436
- You can stop.
-Yes?

373
00:22:33,561 --> 00:22:34,604
Your condition is excellent, Beck.

374
00:22:34,771 --> 00:22:35,646
My condition is excellent.

375
00:22:36,064 --> 00:22:37,899
- Benan
- Six days a week of gymnastics.

376
00:22:38,066 --> 00:22:40,109
- It's definitely healthy.
-You must like that.

377
00:22:40,318 --> 00:22:41,319
Benan

378
00:22:42,695 --> 00:22:44,947
Woe. What's the date?

379
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
-25 April.
-No!

380
00:22:47,575 --> 00:22:48,451
No!

381
00:22:53,581 --> 00:22:56,292
I want to send a message to my wife.
May borrow a fax machine?

382
00:22:56,459 --> 00:22:58,961
Look at this one first.
Received overnight.

383
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Happy Anniversary, Beck
Peach

384
00:23:04,342 --> 00:23:06,135
- Gosh.
-What?

385
00:23:07,970 --> 00:23:09,639
Can you borrow your satellite phone?

386
00:23:10,348 --> 00:23:12,850
If you enter overnight,
this is an emergency.

387
00:23:13,184 --> 00:23:15,561
- The fee is $ 25 per minute, Beck.
-No.

388
00:23:15,728 --> 00:23:16,938
This one is free.

389
00:23:17,105 --> 00:23:18,106
Seriously?

390
00:23:18,773 --> 00:23:19,649
Thank you.

391
00:23:21,526 --> 00:23:22,485
Rob !

392
00:23:24,404 --> 00:23:26,823
Beck & apos;
-Peach, this is me.

393
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
What happened?

394
00:23:28,491 --> 00:23:29,951
Nothing.
I healthy.

395
00:23:30,660 --> 00:23:32,078
Where are you?

396
00:23:33,538 --> 00:23:35,081
At Camp Headquarters.

397
00:23:35,957 --> 00:23:37,834
You called me from Everest?

398
00:23:38,000 --> 00:23:39,669
This is a satellite phone, baby.

399
00:23:39,877 --> 00:23:43,172
Gosh, how much does it cost?
What's the problem?

400
00:23:43,339 --> 00:23:44,757
Nothing problem, Peach.

401
00:23:46,634 --> 00:23:50,721
Sorry, we were in Camp Two,
so we couldn't send a fax yesterday.

402
00:23:53,015 --> 00:23:55,852
Happy birthday!

403
00:23:58,020 --> 00:23:59,021
How are children child?

404
00:23:59,188 --> 00:24:00,106
Good.

405
00:24:01,357 --> 00:24:02,150
Peach?

406
00:24:02,316 --> 00:24:03,651
Bub here...

407
00:24:04,986 --> 00:24:07,780
do homework in the morning,
as usual.

408
00:24:07,947 --> 00:24:08,906
Want to say hello

409
00:24:09,031 --> 00:24:10,533
Of course.

410
00:24:10,700 --> 00:24:11,617
- Wait.
-Good.

411
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
- Give regards.
-Hey, Daddy!

412
00:24:13,035 --> 00:24:14,036
- Hey, kid!
- Hi!

413
00:24:14,203 --> 00:24:15,079
Daddy missed you.

414
00:24:16,205 --> 00:24:19,375
Meg left for the first date
last weekend.

415
00:24:19,542 --> 00:24:20,960
That's right!

416
00:24:21,127 --> 00:24:22,128
Really?

417
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
- Release it!
-Peach? </ p >

418
00:24:28,259 --> 00:24:29,760
I miss you, honey.

419
00:24:30,470 --> 00:24:32,346
Ibu? Ibu?

420
00:24:32,555 --> 00:24:34,182
I miss kids.

421
00:24:36,058 --> 00:24:37,185
Very.

422
00:24:39,395 --> 00:24:40,146
Peach?

423
00:24:40,271 --> 00:24:42,482
I have to take the kids to school...

424
00:24:43,483 --> 00:24:45,067
so I have to go.

425
00:24:47,028 --> 00:24:49,071
- Good.
- Be careful.

426
00:24:49,947 --> 00:24:50,948
Dah.

427
00:24:54,494 --> 00:24:55,703
Are you okay?

428
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
Are you okay?

429
00:25:01,375 --> 00:25:02,960
p>

430
00:25:15,932 --> 00:25:17,725
Normally he never calls.

431
00:25:18,976 --> 00:25:20,520
I think he's scared.

432
00:25:22,396 --> 00:25:24,607
Come on, guys, come on!

433
00:25:24,732 --> 00:25:26,692
- Come on.
-Come on, Beck. </ P>

434
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
If you don't dance, you are prohibited from climbing! </ P>

435
00:25:41,499 --> 00:25:43,918
Welcome, Beck Weathers! </ P>

436
00:25:44,085 --> 00:25:44,919
Don't dance, don't climb!
Don't dance , don't climb!

437
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
Hey, man. You stole supplies? </ P>

438
00:25:49,674 --> 00:25:51,717
Yes, you want? </ P>

439
00:25:52,843 --> 00:25:53,844
No. I waited until I arrived
at the top. </ P>

440
00:25:54,804 --> 00:25:55,888
I doubt that, Neal. </ P>

441
00:25:56,055 --> 00:25:59,100
We will arrive. </ P>

442
00:26:01,644 --> 00:26:03,813
Too much competition, Toli.

443
00:26:07,316 --> 00:26:10,236
We don't need competition
between people.

444
00:26:13,573 --> 00:26:17,660
There is competition between everyone
with this mountain.

445
00:26:20,663 --> 00:26:24,250
And the mountain always wins.

446
00:26:37,555 --> 00:26:41,100
SURFACE LHOTSE
7,132 meters

447
00:26:49,191 --> 00:26:51,193
Ang Dorjee!
-Yes?

448
00:26:51,360 --> 00:26:53,362
Stay there, Beck. </ P>

449
00:26:54,155 --> 00:26:55,698
I'll go down! </ P>

450
00:27:00,077 --> 00:27:01,412
Harold, Mike, this is Rob. </ P>

451
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
- Mike here.
- We don't can continue.

452
00:27:05,875 --> 00:27:07,293
Bring them back...

453
00:27:08,294 --> 00:27:11,422
come down from the surface and return
to Camp Headquarters. Rotate. </ P>

454
00:27:11,631 --> 00:27:13,299
- Ang Dorjee, let's go, we'll go down.
-Good. </ P>

455
00:27:19,597 --> 00:27:20,598
My hand. </ P>

456
00:27:22,850 --> 00:27:24,727
Good, head again. </ P> >

457
00:27:24,894 --> 00:27:27,396
Continue to fist,
let blood flow.

458
00:27:30,316 --> 00:27:32,026
What's wrong?

459
00:27:32,193 --> 00:27:33,944
We're still waiting for
South Africans.

460
00:27:34,779 --> 00:27:36,447
Orang Taiwan juga lama sekali.

461
00:27:38,824 --> 00:27:41,535
Hey, Ian. You haven't paid the charge yet. </ P>

462
00:27:41,744 --> 00:27:44,372
Yes. I will send your money
to buy yak. </ P>

463
00:27:45,331 --> 00:27:47,917
- Are you serious?
-Come on, hurry up. </ P>

464
00:27:54,840 --> 00:27:55,841
How long have you waited? </ P>

465
00:27:56,008 --> 00:27:58,219
-45 minutes.
- Very cool. </ P>

466
00:27:58,386 --> 00:28:00,429
- Yes.
- Sting, huh? </ P>

467
00:28:00,596 --> 00:28:02,014
Yes. Just at the fingertips. </ P>

468
00:28:02,181 --> 00:28:04,558
- Rob, we have to cross them.
-We're trying. </ P>

469
00:28:04,767 --> 00:28:05,976
He freezes. </ P>

470
00:28:07,770 --> 00:28:09,647
- Ready? < br /> - Safe.

471
00:28:09,814 --> 00:28:12,066
- Cross him, Mike!
-Good.

472
00:28:19,073 --> 00:28:20,366
Good, Beck.

473
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
Very good. </ p >

474
00:28:29,792 --> 00:28:32,294
Good.
No, lift your head.

475
00:28:49,645 --> 00:28:50,813
Balance yourself!

476
00:28:52,815 --> 00:28:55,276
Help me. Please! </ P>

477
00:28:55,735 --> 00:28:56,610
Mike, are you okay? </ P>

478
00:28:57,987 --> 00:29:00,698
- The stairs are strong for two people?
-Will I take the rope and tie you up. </ P>

479
00:29:00,865 --> 00:29:03,075
- Diam di situ, Beck.
-Aku tak bisa mengangkat diriku!

480
00:29:03,242 --> 00:29:04,869
I will help you.

481
00:29:05,619 --> 00:29:07,621
- Fine.
-You will be fine, Beck.

482
00:29:07,830 --> 00:29:09,999
- I'm safe.
-But me, Scott. </ P>

483
00:29:10,166 --> 00:29:11,125
Pick me up! </ P>

484
00:29:11,292 --> 00:29:12,543
- Already bound?
-Beres. </ P>

485
00:29:12,752 --> 00:29:13,961
Come on. </ P>

486
00:29:14,128 --> 00:29:16,464
I will help you, Beck.
I'm coming. </ P>

487
00:29:22,344 --> 00:29:24,305
Slowly, you're bound, friend. </ P>

488
00:29:25,931 --> 00:29:28,350
- My hand is numb.
-You are fine. </ P>

489
00:29:28,517 --> 00:29:29,977
- Hold me.
-Beck, Beck, Beck.

490
00:29:30,144 --> 00:29:31,437
- Hold me!
- Stay there.

491
00:29:32,188 --> 00:29:34,857
- I'm here, I'm at you.
-I can't pull myself!

492
00:29:35,524 --> 00:29:36,525
I hold you.

493
00:29:45,868 --> 00:29:46,869
Are you okay?

494
00:29:48,120 --> 00:29:50,372
There is no guarantee to the top ,
I can accept.

495
00:29:50,998 --> 00:29:53,959
But I died because of waiting in line
like at Walmart.

496
00:29:55,503 --> 00:29:57,755
Not for that I paid you
$ 65,000.

497
00:29:58,881 --> 00:30:00,466
Take me down from here.

498
00:30:02,051 --> 00:30:05,095
Bagus. Berjalan selangkah
demi selangkah.

499
00:30:11,936 --> 00:30:13,229
Thank you for coming.

500
00:30:14,104 --> 00:30:17,399
Listen, this year the Headquarters Camp
is very full, so...

501
00:30:17,566 --> 00:30:20,903
I think we need to join
like this....

502
00:30:21,028 --> 00:30:23,239
and plan and schedule.

503
00:30:23,405 --> 00:30:24,740
Sort of a turn?

504
00:30:24,907 --> 00:30:25,783
Yes.

505
00:30:25,950 --> 00:30:26,951
On Everest?

506
00:30:29,078 --> 00:30:32,289
All know Everest is a business for you,
Robert, are you kidding me? </ P>

507
00:30:32,414 --> 00:30:34,625
You have no right to set when we
can climb and not climb. </ P>

508
00:30:34,834 --> 00:30:36,585
I don't manage you .
I request.

509
00:30:37,086 --> 00:30:39,505
If we know everyone's plan
to get to the top...

510
00:30:40,047 --> 00:30:42,842
we can avoid the disaster that happened
in the Falls today.

511
00:30:43,425 --> 00:30:45,594
Schedule for Adventure Consultants
May 10th.

512
00:30:45,803 --> 00:30:47,596
-We are too!
-We too.

513
00:30:47,930 --> 00:30:48,931
May 10.

514
00:30:51,892 --> 00:30:54,270
That will be a long queue
on Hillary Step.

515
00:30:54,436 --> 00:30:55,521
Right, that is what I mean.

516
00:30:55,646 --> 00:30:58,440
This is ridiculous. We may go to
when we want to. </ P>

517
00:30:59,441 --> 00:31:03,070
Understand? I don't need your permission
to climb the mountain. </ P>

518
00:31:03,237 --> 00:31:05,239
Ian, you've seen the number of people
in the Headquarters Camp? </ P>

519
00:31:05,406 --> 00:31:07,741
- Discussion is over. Come on.
-Ian! Hey. </ P>

520
00:31:22,214 --> 00:31:23,841
Oh, Rob! </ P>

521
00:31:25,050 --> 00:31:26,969
- Come in!
-Hai. </ P>

522
00:31:27,803 --> 00:31:30,055
Drink, Rob! Come on. </ P>

523
00:31:30,222 --> 00:31:31,640
Cheers. </ P>

524
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
Cheers! </ P>

525
00:31:34,226 --> 00:31:35,644
- Can we talk?
-Yes. </ P>

526
00:31:41,901 --> 00:31:44,111
- You're unwell ?
-No, just a little...

527
00:31:44,987 --> 00:31:46,655
Just a little heartburn.

528
00:31:46,822 --> 00:31:49,325
- I mean stomach ache.
-Maybe because of Sandy caviar.

529
00:31:49,992 --> 00:31:52,244
I told you not to drink
Dom Perignon together!

530
00:31:52,828 --> 00:31:54,830
What's up, Roberto?

531
00:32:02,838 --> 00:32:05,424
I don't like crowds on a rope.

532
00:32:06,592 --> 00:32:09,178
We will can be a problem once arrived
in Camp Three.

533
00:32:10,429 --> 00:32:12,014
Do you want to arrive at the top of the 10th?

534
00:32:12,181 --> 00:32:13,432
- Yes.
-I too.

535
00:32:15,517 --> 00:32:17,436
You mean we have to join?

536
00:32:17,603 --> 00:32:19,063
That's an idea.

537
00:32:21,065 --> 00:32:22,483
Geez.

538
00:32:25,486 --> 00:32:28,322
I don't know. Our style is different. </ P>

539
00:32:30,407 --> 00:32:34,119
You're a guide.
You're the best, but...

540
00:32:34,954 --> 00:32:37,206
I believe that if I can't go to
the top of my own efforts...

541
00:32:37,373 --> 00:32:39,041
You should not be on the mountain.

542
00:32:40,250 --> 00:32:42,044
You guide your team,
I guide you...

543
00:32:42,836 --> 00:32:45,631
I just suggest
so that we work together.

544
00:32:46,048 --> 00:32:48,425
The only way that we arrive
at the top is to work together.

545
00:32:49,510 --> 00:32:50,719
Especially attach a rope.

546
00:32:52,388 --> 00:32:53,389
That makes sense.

547
00:33:00,729 --> 00:33:01,730
Why not?

548
00:33:03,399 --> 00:33:05,275
- Yes?
-Yes, I understand what you mean.

549
00:33:06,193 --> 00:33:07,945
Good. that's all.

550
00:33:08,112 --> 00:33:09,113
Alright.

551
00:33:10,114 --> 00:33:12,116
Who will lead
up there?

552
00:33:17,371 --> 00:33:19,498
Rob. Jika kubilang aku akan lakukan,
akan kulakukan.

553
00:33:26,505 --> 00:33:28,590
You have to work with Ang Dorjee,
because now we work together.

554
00:33:30,592 --> 00:33:32,553
I just said, if we both...

555
00:33:35,597 --> 00:33:36,515
Understand?

556
00:33:37,266 --> 00:33:38,267
Ang Dorjee.

557
00:33:40,561 --> 00:33:41,937
We are all professionals.

558
00:33:42,104 --> 00:33:43,772
We will work together and
complete this task.

559
00:33:44,565 --> 00:33:45,399
- All right. <br / > -Yes. </ P>

560
00:33:45,566 --> 00:33:48,193
We plan to save
eight oxygen tubes...

561
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
on the South Peak. </ P>

562
00:33:49,778 --> 00:33:51,780
- I don't use oxygen. <Br /> - What do you mean? </ P>

563
00:33:51,989 --> 00:33:53,115
Don't use oxygen? </ P>

564
00:33:53,240 --> 00:33:55,784
- Come on. You know you want.
- British. I don't need it. </ P>

565
00:33:55,951 --> 00:33:58,120
But Anatoli,
this year you guided Scott. </ P>

566
00:33:58,495 --> 00:34:00,622
The life of a person is in your hands.
This is work. </ P>

567
00:34:00,789 --> 00:34:03,333
Never use it. Will not use. </ P>

568
00:34:03,500 --> 00:34:05,544
The problem is bigger
if you run out. </ P>

569
00:34:07,129 --> 00:34:07,921
Good. </ P>

570
00:34:08,505 --> 00:34:09,965
Kutaruh tambahan oksigen di atas.

571
00:34:10,132 --> 00:34:11,592
- Okay, that's good.
-Good.

572
00:34:12,468 --> 00:34:13,635
As long as you understand.

573
00:34:13,802 --> 00:34:16,472
If you work for me, you use oxygen,
or you don't work for me.

574
00:34:16,638 --> 00:34:17,973
You don't need to ask.

575
00:34:18,140 --> 00:34:19,391
I've been on top without oxygen, Rob.

576
00:34:19,475 --> 00:34:20,684
I don't need to use it with clients.
p>

577
00:34:21,351 --> 00:34:23,437
Next, we have to fix the rope.

578
00:34:23,604 --> 00:34:26,065
- Yes.
- Especially above the Lhotse Surface.

579
00:34:26,398 --> 00:34:29,401
Hillary Step needs a new rope.
Southeast Hill Back as well. </ P>

580
00:34:29,568 --> 00:34:30,652
Right. Well...

581
00:34:30,819 --> 00:34:33,280
My ID is that we work together
and attach the rope together. </ P>

582
00:34:33,447 --> 00:34:34,573
We share the task. </ P>

583
00:34:34,740 --> 00:34:35,657
- Agree?
-ide good.

584
00:34:35,824 --> 00:34:37,409
You and Lopsang work together.

585
00:34:37,576 --> 00:34:39,828
Talk about who fixes what
and where.

586
00:34:41,246 --> 00:34:42,247
Only the Important - </ p >

587
00:34:42,331 --> 00:34:45,417
I didn't ask what to bring,
but prepare it better.

588
00:34:45,584 --> 00:34:47,836
450 grams below here to 4.5 kilos
up there.

589
00:34:49,171 --> 00:34:50,172
Light and fast.

590
00:34:50,881 --> 00:34:51,840
Light and fast.

591
00:34:52,049 --> 00:34:55,385
I was forced to take out
my coffee to top. </ P>

592
00:34:56,428 --> 00:34:58,388
Run! </ P>

593
00:34:58,847 --> 00:35:00,349
- The camera is dying.
-Good. </ P>

594
00:35:00,432 --> 00:35:01,517
5 MAY

595
00:35:01,642 --> 00:35:03,060
This will be a tough week. </ P>

596
00:35:03,769 --> 00:35:06,980
But it will be the best Friday
in your life. </ P>

597
00:35:07,189 --> 00:35:08,982
What are our plans for Friday? </ P>

598
00:35:09,483 --> 00:35:11,360
To the top of Everest! </ P>

599
00:35:14,363 --> 00:35:16,073
- Now depend on me, huh?
-Benan

600
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
- Take three cards.
-From Jan.

601
00:35:21,411 --> 00:35:24,748
I thought it was a woman.
Hard to believe.

602
00:35:24,915 --> 00:35:25,874
My daughter is female! </ P>

603
00:35:29,294 --> 00:35:30,921
Congratulations! </ P>

604
00:35:31,130 --> 00:35:32,339
I guessed it. </ P>

605
00:35:32,506 --> 00:35:33,465
- I thought so.
- Congratulations. </ P>

606
00:35:33,632 --> 00:35:35,425
Thank you , Doug.
Thank you, guys. </ P>

607
00:35:36,260 --> 00:35:37,678
When did she give birth? </ P>

608
00:35:37,845 --> 00:35:39,304
Pertengahan Juli, begitu aku pulang.

609
00:35:39,471 --> 00:35:42,391
- You'd better sleep now.
-Yes, that's right.

610
00:35:42,891 --> 00:35:43,767
Hey, Rob.

611
00:35:44,476 --> 00:35:45,769
- Yes?
-JadL "</ p >

612
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
Jan doesn't mind you here?

613
00:35:48,772 --> 00:35:50,399
Krakauer's sword is unsheathed.

614
00:35:51,316 --> 00:35:53,777
It's OK. Jan is a climber, Jon,
he understands. </ P>

615
00:35:54,111 --> 00:35:55,612
- Yes!
-Repeat, Helen. </ P>

616
00:35:56,071 --> 00:35:57,030
What about your wife, Doug? </ P>

617
00:35:57,573 --> 00:35:59,741
He didn't mind since we divorced.

618
00:36:00,784 --> 00:36:02,119
Since then he has never objected.

619
00:36:02,286 --> 00:36:03,662
- I'm sorry.
-No.

620
00:36:05,581 --> 00:36:07,541
I ask because
Peach tells me...

621
00:36:07,708 --> 00:36:09,960
"If you climb one more mountain,
I will divorce you."

622
00:36:10,169 --> 00:36:11,795
Then you go here!

623
00:36:14,006 --> 00:36:15,716
No, the worst part is...

624
00:36:15,883 --> 00:36:18,927
I forgot to tell him.

625
00:36:20,762 --> 00:36:22,431
You can't forget to say
want to climb Everest!

626
00:36:22,598 --> 00:36:23,599
Really, I forgot to say.

627
00:36:23,765 --> 00:36:26,727
Good. Everything is clear. </ P>

628
00:36:26,894 --> 00:36:30,898
It's painful, dangerous,
damaging the relationship...

629
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
gets you out of money. </ P>

630
00:36:32,816 --> 00:36:34,234
Is there a negative side to climbing?

631
00:36:34,401 --> 00:36:36,486
I have to ask, you know that.

632
00:36:37,696 --> 00:36:39,031
Why?

633
00:36:40,490 --> 00:36:41,366
Why.

634
00:36:43,327 --> 00:36:44,161
Because...

635
00:36:44,328 --> 00:36:45,954
The mountain is there! </ P>

636
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
That's why.
Thank you, Mr. Mallory. </ P>

637
00:36:48,707 --> 00:36:50,375
Come on. I'm serious. </ P>

638
00:36:51,293 --> 00:36:53,795
Yasuko. Why did you climb Everest? </ P>

639
00:36:56,506 --> 00:36:58,383
I'm 47 years old...

640
00:36:58,800 --> 00:37:01,637
I've climbed six
from the seven highest mountains, so...

641
00:37:02,221 --> 00:37:05,349
Of course I have to climb the seventh.

642
00:37:06,016 --> 00:37:06,808
That's not the answer.

643
00:37:08,018 --> 00:37:10,062
No. Why not the others? </ P>

644
00:37:10,270 --> 00:37:11,480
Doug. </ P>

645
00:37:11,647 --> 00:37:12,814
"Me?
& apos; Why? </ P>

646
00:37:13,941 --> 00:37:15,817
- Come on, tell me about kids. <Br /> - What? </ P>

647
00:37:15,984 --> 00:37:18,779
- Ceritakan soal anak-anak.
-Anak-anak siapa?

648
00:37:18,946 --> 00:37:19,947
Do you have children?

649
00:37:20,781 --> 00:37:23,242
Yes, you have. I thought I already told you...

650
00:37:23,408 --> 00:37:25,827
there was an elementary school at home. </ P>

651
00:37:26,578 --> 00:37:28,455
I talked to the kids there...

652
00:37:28,622 --> 00:37:30,916
and they helped me gather < br /> money to come here...

653
00:37:32,209 --> 00:37:34,670
and give me the flag for
at the top, and ".

654
00:37:35,837 --> 00:37:38,507
So, I thought, maybe this...

655
00:37:38,674 --> 00:37:42,261
If they see an ordinary person capable...

656
00:37:42,427 --> 00:37:46,556
realize an impossible dream,
they will be inspired...

657
00:37:46,682 --> 00:37:48,183
and do the same.

658
00:37:49,643 --> 00:37:52,104
I climb Mount Everest...

659
00:37:53,689 --> 00:37:54,690
because I can. </ P>

660
00:37:55,983 --> 00:37:58,026
Because I can climb that high...

661
00:37:58,193 --> 00:38:00,862
and see the beauty
that doesn't seen by others...

662
00:38:02,489 --> 00:38:03,907
Too bad if you don't do it.

663
00:38:06,243 --> 00:38:07,119
Agree, Dougie.

664
00:38:07,327 --> 00:38:08,704
-That's it.
-I like that.

665
00:38:14,710 --> 00:38:15,711
Hello?

666
00:38:15,877 --> 00:38:17,713
Hey. Am I waking you up? </ P>

667
00:38:18,839 --> 00:38:19,798
No.

668
00:38:20,590 --> 00:38:22,134
I wake you up. Liar. </ P>

669
00:38:25,887 --> 00:38:27,514
- Are you okay?
-Yes. </ P>

670
00:38:28,307 --> 00:38:31,351
Yes, I feel better now. </ P>

671
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
I miss you. </ P>

672
00:38:34,521 --> 00:38:36,481
I miss you. </ P> p>

673
00:38:37,566 --> 00:38:39,901
Tomorrow is the last ascent.

674
00:38:40,068 --> 00:38:41,320
You arrived at the top of Friday?

675
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
Yes, the 10th.

676
00:38:45,741 --> 00:38:46,742
- That's your lucky day. 
-Benar .

677
00:38:47,909 --> 00:38:48,910
How about the weather? </ P>

678
00:38:49,536 --> 00:38:51,163
Good. </ P>

679
00:38:52,122 --> 00:38:54,333
We will get a good chance. </ P>

680
00:38:54,499 --> 00:38:55,667
So, girls. < /p>

681
00:38:55,834 --> 00:38:58,503
Yes .

682
00:38:58,670 --> 00:39:00,422
You went to the doctor,
have done a scan?

683
00:39:02,966 --> 00:39:05,927
- You saw it?
-Sure.

684
00:39:06,094 --> 00:39:08,847
Then? Come on.
What is it like? </ P>

685
00:39:08,972 --> 00:39:11,475
You know. Blonde hair,
her smile is sweet...

686
00:39:13,977 --> 00:39:15,270
perfect weight and height,
would be a great climber. </ P>

687
00:39:16,313 --> 00:39:17,314
He is there, Rob. </ P>

688
00:39:18,148 --> 00:39:20,609
- Wow.
- A little from me, a little of you.

689
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
Little bear, huh?

690
00:39:24,112 --> 00:39:26,740
Then, one day, you...

691
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
and me...

692
00:39:29,117 --> 00:39:31,536
and little Sarah will climb together.

693
00:39:32,204 --> 00:39:33,538
Sarah?

694
00:39:34,581 --> 00:39:35,999
Yes, what do you think?

695
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
- No!
- Come on. </ P>

696
00:39:38,794 --> 00:39:41,129
- No!
- Please? Think about it. </ P>

697
00:39:41,338 --> 00:39:42,589
No.

698
00:39:47,219 --> 00:39:48,470
You're still there? </ P>

699
00:39:48,637 --> 00:39:50,013
Sure. </ P>

700
00:39:53,392 --> 00:39:54,393
I love you. </ P>

701
00:39:55,519 --> 00:39:56,520
I also love you.

702
00:40:01,691 --> 00:40:03,151
Sleep well, honey.

703
00:40:03,360 --> 00:40:05,237
All right. Ah. </ P>

704
00:41:21,104 --> 00:41:21,980
Calm down.
You'll be fine. </ P>

705
00:41:22,063 --> 00:41:23,732
ONE
CAMPING 5,944 meters

706
00:41:24,024 --> 00:41:25,901
We will take you down.

707
00:41:26,067 --> 00:41:27,486
Neal, are you okay?

708
00:41:27,652 --> 00:41:29,446
Dale, he doesn't look good.

709
00:41:30,322 --> 00:41:32,032
- We have to take him down.
-Yes.

710
00:41:32,908 --> 00:41:34,784
p>

711
00:41:34,910 --> 00:41:37,329
No. I think he's in front. </ P>

712
00:41:47,672 --> 00:41:49,466
Don't take too long
to look at the top. </ P>

713
00:41:49,633 --> 00:41:51,259
It's a long journey. </ P>

714
00:41:54,262 --> 00:41:57,474
Head down,
a step step by step.

715
00:41:57,641 --> 00:41:59,100
Good, boss.

716
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
Do you see Dale?

717
00:42:03,813 --> 00:42:06,525
Yes, he doesn't look good...

718
00:42:06,691 --> 00:42:09,277
but Neal can take care of it.

719
00:42:09,945 --> 00:42:10,946
I tried to contact you.

720
00:42:11,321 --> 00:42:13,240
- You're kidding.
-No.

721
00:42:14,032 --> 00:42:15,784
This tool doesn't work, huh?

722
00:42:17,118 --> 00:42:18,662
I will go down to Camp One.

723
00:42:18,828 --> 00:42:20,580
If he is sick, I bring him
to Camp Headquarters...

724
00:42:20,747 --> 00:42:23,291
then back up.
You guys are good Okay?

725
00:42:23,500 --> 00:42:24,334
Yes.

726
00:42:26,127 --> 00:42:27,963
He can't be too far away.

727
00:42:28,171 --> 00:42:30,298
I will go down half the time.

728
00:42:32,050 --> 00:42:33,301
I will catch up with you !

729
00:42:39,766 --> 00:42:43,311
TWO CAMPING
6,492 meters

730
00:42:51,778 --> 00:42:52,612
Rob calls Guy.

731
00:42:52,946 --> 00:42:53,655
Rob calls Guy, you upstairs?

732
00:42:53,697 --> 00:42:55,073
MOUNTAIN PUMORI
8 KM DIRECTION FROM EVEREST

733
00:42:55,156 --> 00:42:56,992
Guy to Rob. I'm here. </ P>

734
00:42:57,867 --> 00:42:58,785
Nice to hear you, Gee. </ P>

735
00:42:59,578 --> 00:43:00,579
Where are you? </ P>

736
00:43:01,288 --> 00:43:02,747
Camp One, Pumori. </ P>

737
00:43:03,540 --> 00:43:04,541
Yes. </ P> <p p>

738
00:43:05,417 --> 00:43:08,003
Well, I saw
the annoying old man.

739
00:43:08,378 --> 00:43:10,589
Look, I guess you're on the mountain
wrong.

740
00:43:11,548 --> 00:43:13,508
I can't talk,
we have to leave here.

741
00:43:13,675 --> 00:43:16,886
Good. Listen, beware
on the slopes of the children. </ P>

742
00:43:17,012 --> 00:43:18,638
I'll go back to the adult place. </ P>

743
00:43:18,972 --> 00:43:20,974
Don't worry, Rob.
I'll watch you. </ P >

744
00:43:30,942 --> 00:43:31,860
Ice!

745
00:43:36,781 --> 00:43:37,782
Rob!

746
00:43:38,366 --> 00:43:39,367
I hold you!

747
00:43:50,879 --> 00:43:52,213
Harold, are you okay?

748
00:43:56,051 --> 00:43:57,469
All is well OK?

749
00:43:57,677 --> 00:43:58,678
We're fine!

750
00:44:04,559 --> 00:44:06,394
Come here, sit down.

751
00:44:06,561 --> 00:44:07,771
I'm fine.

752
00:44:09,397 --> 00:44:10,231
Look at me.

753
00:44:10,815 --> 00:44:12,025
- Look at me.
-I'm fine.

754
00:44:12,192 --> 00:44:13,026
Look at me, Harold!

755
00:44:13,193 --> 00:44:14,778
I said I'm fine.

756
00:44:14,944 --> 00:44:16,363
- All right.
-I'm fine.

757
00:44:19,032 --> 00:44:20,200
- Come here.
-Thank you. </ P>

758
00:44:20,742 --> 00:44:22,202
Don't do that again to me! </ P>

759
00:44:24,454 --> 00:44:25,372
Sorry. </ P>

760
00:44:26,706 --> 00:44:27,957
All right. </ P>

761
00:44:28,083 --> 00:44:30,669
I will help Frank,
he has a little trouble.

762
00:44:31,252 --> 00:44:32,087
Good.

763
00:44:34,839 --> 00:44:36,508
THREE CAMPING
7,315 meters

764
00:44:36,716 --> 00:44:37,717
Sit down.

765
00:44:38,718 --> 00:44:39,928
Give him oxygen.

766
00:44:40,470 --> 00:44:42,013
Rob Hall calls Scott Fischer,

767
00:44:42,180 --> 00:44:43,306
Mountain Madness,
do you hear?

768
00:44:44,182 --> 00:44:46,518
Hey! Scott here. </ P>

769
00:44:47,060 --> 00:44:49,688
I went down to the Camp Headquarters,
and now return to Camp One. </ P>

770
00:44:49,854 --> 00:44:51,272
I'll catch up with you tomorrow. </ P>

771
00:44:51,439 --> 00:44:53,441
You don't rest a day?

772
00:44:55,110 --> 00:44:56,695
Scott, you sound less healthy.

773
00:44:57,487 --> 00:44:58,947
Rest a day.

774
00:44:59,114 --> 00:45:01,783
It won't.
Skip all the fun?

775
00:45:03,034 --> 00:45:06,121
The trip is too heavy for a day,
even for you, Scott.

776
00:45:06,538 --> 00:45:08,248
You know the saying.

777
00:45:09,124 --> 00:45:11,459
The problem is not at altitude,
but in attitude

778
00:45:13,461 --> 00:45:14,963
Are you sure you will be fine?

779
00:45:15,672 --> 00:45:16,756
- Scott?
-I'll be fine.

780
00:45:16,923 --> 00:45:19,134
I was injecting dexamethasone.

781
00:45:20,635 --> 00:45:24,055
Don't push yourself too hard. Done. </ P>

782
00:45:31,146 --> 00:45:33,773
Rob, I'm from Mal's place
for the latest weather information. </ P>

783
00:45:34,899 --> 00:45:36,526
The storm is moving fast. </ P>

784
00:45:36,735 --> 00:45:39,154
Slightly changes direction. </ P>

785
00:45:40,155 --> 00:45:43,116
It might still go north,
but if it doesn't...

786
00:45:43,283 --> 00:45:46,536
the weather will arrive around the 11th.

787
00:45:49,581 --> 00:45:51,249
That's the weather forecast, Helen.

788
00:45:51,958 --> 00:45:55,003
This mountain has its own weather.
We watch over it.

789
00:45:56,171 --> 00:45:58,298
I just let you know.

790
00:45:58,465 --> 00:46:00,049
I appreciate, Helen.

791
00:46:02,802 --> 00:46:04,721
Why do we do this to ourselves us?

792
00:46:09,184 --> 00:46:10,685
This is crazy.

793
00:46:16,316 --> 00:46:18,359
I didn't tell Krakauer
about this...

794
00:46:18,526 --> 00:46:20,695
when he asked why we
climbed Everest.

795
00:46:21,321 --> 00:46:22,530
When I was home...

796
00:46:24,783 --> 00:46:26,409
there is a...

797
00:46:27,911 --> 00:46:29,537
a large black cloud follows me.

798
00:46:30,330 --> 00:46:32,165
You know, like depression?

799
00:46:33,750 --> 00:46:34,709
When I'm here...

800
00:46:35,543 --> 00:46:37,545
- On this mountain, on any mountain...
-Yes?

801
00:46:39,714 --> 00:46:41,508
As if this is medicine.

802
00:46:43,384 --> 00:46:44,844
I feel reborn

803
00:46:45,970 --> 00:46:47,514
You're happy now?

804
00:46:49,557 --> 00:46:51,059
No, I'm starting to wonder.

805
00:46:54,395 --> 00:46:55,939
It's suffering.

806
00:46:57,941 --> 00:46:59,818
- Yes. <br / > -This is suffering.

807
00:46:59,984 --> 00:47:00,985
Yes.

808
00:47:02,111 --> 00:47:03,780
Suffering a few more days...

809
00:47:04,781 --> 00:47:07,784
and for a lifetime you will be the person
who reached Everest

810
00:47:13,790 --> 00:47:15,250
I hope I arrive there.

811
00:47:16,626 --> 00:47:17,627
Yes.

812
00:47:19,462 --> 00:47:21,381
I hope to get there, and go home.

813
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
What do you think, Mike ?

814
00:47:32,934 --> 00:47:34,227
It looks good.

815
00:47:34,394 --> 00:47:36,145
A little windy in the upper region.

816
00:47:37,146 --> 00:47:38,940
If the wind gets tighter,
we can go down immediately.

817
00:47:39,399 --> 00:47:41,442
- Exactly.
- That's your decision, Rob.

818
00:47:42,819 --> 00:47:43,695
Let's continue.

819
00:48:35,330 --> 00:48:39,334
FOUR CAMPING
7,951 meters

820
00:48:39,751 --> 00:48:40,752
Rob!

821
00:48:40,960 --> 00:48:41,920
Are you okay?

822
00:48:42,629 --> 00:48:43,713
It's not good!

823
00:48:49,510 --> 00:48:52,513
I hope it will subside when
the sun goes down.

824
00:48:52,680 --> 00:48:53,932
Normally so.

825
00:48:54,682 --> 00:48:56,351
I don't like this.

826
00:48:56,517 --> 00:48:58,728
We can't climb
if it doesn't subside.

827
00:48:59,771 --> 00:49:02,023
I'll talk to Scott
as soon as he arrives. </ p >

828
00:49:02,190 --> 00:49:02,941
Good.

829
00:49:16,204 --> 00:49:18,206
Scott! Scott! </ P>

830
00:49:18,373 --> 00:49:19,916
- Toli?
-Here! </ P>

831
00:49:30,927 --> 00:49:31,803
TOOL! </ P>

832
00:49:32,011 --> 00:49:34,347
Where's Rob? Where are they? </ P>

833
00:49:34,514 --> 00:49:35,974
- We just come down!
-No. </ P>

834
00:49:36,516 --> 00:49:39,686
What does team Rob do? </ P>

835
00:49:40,144 --> 00:49:43,064
He wants to see if the weather is 
will subside.

836
00:49:44,524 --> 00:49:45,608
If he waits...

837
00:49:49,028 --> 00:49:50,113
we wait.

838
00:49:50,279 --> 00:49:51,280
Good.

839
00:49:52,699 --> 00:49:56,077
Friday May 10

840
00:49:56,828 --> 00:50:00,039
00.30 MORNING

841
00:50:05,378 --> 00:50:06,379
Hey, friends. </ p >

842
00:50:07,422 --> 00:50:08,631
Come and see.

843
00:50:23,563 --> 00:50:25,440
God still loves us.

844
00:50:26,107 --> 00:50:26,983
Nothing?

845
00:50:31,112 --> 00:50:32,363
Where is the bad?

846
00:50:33,614 --> 00:50:34,615
Exactly. </ P>

847
00:50:35,950 --> 00:50:36,951
That's crazy. </ P>

848
00:50:37,618 --> 00:50:38,870
Ready to leave? </ P>

849
00:50:41,873 --> 00:50:45,043
All right, everyone.
We get a chance. </ P>

850
00:50:46,294 --> 00:50:49,797
I don't know when,
but we will continue. </ P>

851
00:50:50,840 --> 00:50:52,091
We leave in half an hour. </ P>

852
00:50:52,759 --> 00:50:55,219
We have to go back at 2 pm,
let's climb. </ P> p>

853
00:50:55,386 --> 00:50:56,220
Good.

854
00:51:00,808 --> 00:51:02,435
Today is the time?

855
00:51:03,644 --> 00:51:04,479
Yes.

856
00:51:06,606 --> 00:51:07,607
Now or not at all.

857
00:51:11,319 --> 00:51:12,570
Geez.

858
00:51:16,282 --> 00:51:18,659
South Africans are late
in Camp Three.

859
00:51:18,826 --> 00:51:22,663
They don't arrive at Camp Four.
Maybe it's stuck there.

860
00:51:22,830 --> 00:51:24,457
Maybe the wind has passed.

861
00:51:24,624 --> 00:51:26,292
The storm hit us all night...

862
00:51:27,168 --> 00:51:29,837
but now there's nothing.

863
00:51:30,046 --> 00:51:31,839
So it's worth trying.

864
00:51:32,340 --> 00:51:34,592
I'll tell everyone 
via radio.

865
00:51:36,052 --> 00:51:37,053
Any message?

866
00:51:38,179 --> 00:51:40,681
Yes, contact Jan and say
we leave.

867
00:51:41,390 --> 00:51:44,268
I'll call you 12 hours <br / > again when we arrive at the top, Helen.

868
00:51:44,852 --> 00:51:46,521
Schedule returns at 2 pm.

869
00:51:46,687 --> 00:51:48,523
Good luck, everyone.

870
00:51:48,689 --> 00:51:50,441
Thank you, Helen. Come on. </ P>

871
00:51:50,608 --> 00:51:52,693
- See you at the top.
- Calm down, Scott. </ P>

872
00:51:52,860 --> 00:51:55,154
I want to sleep for two hours,
then I catch up with you. </ P>

873
00:51:55,321 --> 00:51:56,239
- All right.
-Up to meet at the summit.

874
00:51:56,405 --> 00:51:57,365
Have fun, Pittman.

875
00:51:57,532 --> 00:51:59,325
You rest.

876
00:51:59,492 --> 00:52:00,326
See you there.

877
00:52:00,493 --> 00:52:02,161
Bring the rope to Hillary Step?

878
00:52:02,328 --> 00:52:03,162
Yes.

879
00:52:03,538 --> 00:52:04,705
- Good.
-Good.

880
00:52:04,872 --> 00:52:06,707
All right. Yes,

881
00:52:15,174 --> 00:52:19,053
THE BALCONY 8,412 meters

882
00:52:19,137 --> 00:52:22,223
04:30 AM

883
00:52:23,057 --> 00:52:24,851
Can it be faster?

884
00:52:25,017 --> 00:52:28,062
Can't. It's too difficult. </ P>

885
00:52:28,229 --> 00:52:29,480
This takes time. </ P>

886
00:52:31,190 --> 00:52:32,650
We are running out of time. </ P>

887
00:52:59,260 --> 00:53:01,262
Beck. What's wrong? </ P>

888
00:53:01,429 --> 00:53:02,722
I don't know. </ P>

889
00:53:05,725 --> 00:53:10,438
I had an eye surgery two years ago.
Maybe that's the problem. </ P>

890
00:53:11,105 --> 00:53:12,106
I don't know. </ P>

891
00:53:12,773 --> 00:53:13,441
Okay. </ P>

892
00:53:14,442 --> 00:53:16,235
You go first. </ P>

893
00:53:16,360 --> 00:53:17,862
Beck, let's sit. </ P>

894
00:53:24,952 --> 00:53:27,121
Beck. Look at me. </ P>

895
00:53:29,749 --> 00:53:30,875
You will come down with someone. </ P>

896
00:53:31,042 --> 00:53:32,126
I don't want to go down, Rob. </ P>

897
00:53:32,293 --> 00:53:33,836
- You have to go down.
-I don't want go down.

898
00:53:38,549 --> 00:53:39,508
Alright.

899
00:53:42,720 --> 00:53:45,556
Beck, with

900
00:53:45,765 --> 00:53:47,934
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.

901
00:53:48,267 --> 00:53:49,477
If after that the weather gets better...

902
00:53:49,894 --> 00:53:52,563
join the queue
and continue climbing.

903
00:53:53,147 --> 00:53:55,608
But if it doesn't improve, Beck,
your trip ends.

904
00:53:55,816 --> 00:53:56,484
Good.

905
00:53:56,609 --> 00:53:59,528
Sherpas will put
extra oxygen in the South Peak...

906
00:54:00,279 --> 00:54:02,990
then send one of them
to pick you up. Understand? </ P>

907
00:54:03,366 --> 00:54:04,075
Yes? </ P>

908
00:54:05,785 --> 00:54:06,786
All right. </ P>

909
00:54:07,328 --> 00:54:08,204
Good. </ P>

910
00:54:12,500 --> 00:54:13,334
See you later. </ P>

911
00:54:15,002 --> 00:54:17,213
Sandy, do you want down?

912
00:54:17,380 --> 00:54:19,423
What? Don't want to. </ P>

913
00:54:20,007 --> 00:54:23,010
Look, Lopsang,
I'll arrive at the top. Understood? </ P>

914
00:54:23,803 --> 00:54:25,221
- Good.
-I don't want to go back. </ P>

915
00:54:25,388 --> 00:54:26,681
- Understood?
-All right. </ P>

916
00:54:27,932 --> 00:54:31,602
SOUTH WALLS

917
00:54:39,360 --> 00:54:40,569
p>

918
00:54:40,778 --> 00:54:43,155
Where is the rope?

919
00:54:43,322 --> 00:54:44,699
There are no ropes!

920
00:54:45,157 --> 00:54:46,534
There should already be.

921
00:54:46,701 --> 00:54:49,328
You have an extra rope?

922
00:54:49,453 --> 00:54:51,414
Lopsang who is carrying a rope.
He's not here! </ P>

923
00:54:51,580 --> 00:54:52,623
Harold. There is no rope? </ P>

924
00:54:53,874 --> 00:54:54,667
No.

925
00:54:55,334 --> 00:54:56,043
Neal. </ P>

926
00:54:57,044 --> 00:54:58,546
Hey, Rob. </ P>

927
00:54:58,671 --> 00:55:02,216
There is no rope from the cliff
to Hillary Step, replace.

928
00:55:02,383 --> 00:55:03,718
Where is Ang Dorjee and Lopsang?

929
00:55:03,926 --> 00:55:06,887
Ang Dorjee is here,
but there is no sign of Lopsang.

930
00:55:07,054 --> 00:55:10,850
So I, Neal, and Toli must
install a new rope, change it.

931
00:55:11,225 --> 00:55:12,476
- They were found?
- Yes. </ P>

932
00:55:12,643 --> 00:55:14,562
- Good.
-Let's do it! </ P>

933
00:55:19,400 --> 00:55:20,901
What happened? </ P>

934
00:55:21,068 --> 00:55:22,611
There are no straps attached. </ P>

935
00:55:22,820 --> 00:55:23,904
What? </ P>

936
00:55:53,267 --> 00:55:54,268
Good. </ P>

937
00:55:54,894 --> 00:55:56,645
Step by step, Doug. </ P>

938
00:56:05,071 --> 00:56:07,615
Come on, Dougie.
Inhale, Dougie. </ P>

939
00:56:07,740 --> 00:56:09,408
Come on, guys, go on.

940
00:56:09,533 --> 00:56:12,203
Inhale, Dougie, hold it.

941
00:56:21,003 --> 00:56:22,505
You can, Dougie.

942
00:56:23,297 --> 00:56:25,007
- I know you can. <br / > -Yes. </ P>

943
00:56:26,967 --> 00:56:28,803
I don't want to see you back
for the third time. </ P>

944
00:56:34,558 --> 00:56:37,436
10.25 MORNING

945
00:56:46,529 --> 00:56:48,823
John. You're back down? </ P>

946
00:56:50,741 --> 00:56:52,159
Ada masalah.

947
00:56:52,326 --> 00:56:54,370
There is no rope above the South Peak.

948
00:56:54,537 --> 00:56:55,704
I know, friend...

949
00:56:55,913 --> 00:56:57,706
but we are handling it.

950
00:56:57,915 --> 00:57:01,127
I'm tired of waiting. < br /> I'm cold.

951
00:57:01,585 --> 00:57:02,545
Sorry, Rob.

952
00:57:02,711 --> 00:57:03,963
It's up to you, mate.

953
00:57:07,591 --> 00:57:09,677
I don't want to run out of oxygen
up there.

954
00:57:10,719 --> 00:57:11,720
Sorry, Rob.

955
00:57:19,019 --> 00:57:20,479
There are a few obstacles.

956
00:57:20,604 --> 00:57:23,607
Lou, Stuart, and John Taske
just returned.

957
00:57:23,774 --> 00:57:25,401
Just below the South Peak. </ P>

958
00:57:25,985 --> 00:57:27,278
What is the condition so far? </ P>

959
00:57:27,695 --> 00:57:28,988
Cold and windy. </ P>

960
00:57:29,155 --> 00:57:30,406
Tell me, Rob. </ P>

961
00:57:30,573 --> 00:57:31,866
Good Helen. Thank you, dah. </ P>

962
00:57:34,368 --> 00:57:37,538
I hope this year the
client will reach the top. </ P>

963
00:57:38,873 --> 00:57:40,875
If they don't move immediately...

964
00:57:41,083 --> 00:57:42,334
they will be late.

965
00:57:43,169 --> 00:57:44,170
Yes.

966
00:57:45,421 --> 00:57:47,798
Jon will say what about that
in the article?

967
00:57:49,550 --> 00:57:50,718
This is Rob. Friends...

968
00:57:50,801 --> 00:57:51,802
HILLARY STEP
8,760 meters

969
00:57:51,886 --> 00:57:54,096
Lou, Stu, and John Taske step back.

970
00:57:54,221 --> 00:57:55,181
What's the problem?

971
00:57:56,432 --> 00:57:57,808
Yes, guys, we...

972
00:57:57,975 --> 00:58:01,187
We sent Toli and Neal
to the top of the Step...

973
00:58:01,270 --> 00:58:02,313
11.52 LATE

974
00:58:02,438 --> 00:58:03,814
to attach a rope.

975
00:58:04,565 --> 00:58:07,193
We are at the bottom of Step, replace.

976
00:58:07,735 --> 00:58:08,652
Rob, this is Mike.

977
00:58:10,237 --> 00:58:11,363
How's Doug doing?

978
00:58:11,530 --> 00:58:14,366
Doug behind me,
I leave him to be able to move fast.

979
00:58:15,117 --> 00:58:17,870
I see you now.
Yes, this is me. Let's hurry...

980
00:58:19,371 --> 00:58:20,873
As soon as we can, change. </ P>

981
00:58:21,081 --> 00:58:23,876
We take everything to
so you can get a safe signal. </ P>

982
00:58:25,628 --> 00:58:28,130
Rob calls headquarters,
do you hear, Helen?

983
00:58:28,255 --> 00:58:30,591
- Are you okay?
- Accepted, Camp Marks to Rob.

984
00:58:30,758 --> 00:58:32,259
Any news from Scott?

985
00:58:32,426 --> 00:58:34,678
Where do you know where he is?

986
00:58:36,847 --> 00:58:38,516
- Hey, guys!
- Where are you?

987
00:58:38,766 --> 00:58:39,725
12.25 DAY

988
00:58:39,808 --> 00:58:41,393
There is a serious problem in Hillary Step.

989
00:58:41,602 --> 00:58:42,895
We are one hour late!

990
00:58:43,103 --> 00:58:43,938
Calm down.

991
00:58:44,146 --> 00:58:46,565
People people just sit down,
spend oxygen.

992
00:58:46,690 --> 00:58:47,942
Come here as soon as possible.

993
00:58:50,611 --> 00:58:51,946
Are you okay, Beck?

994
00:58:52,154 --> 00:58:55,157
Yes, there is a little problem /> with my eyes.

995
00:58:55,282 --> 00:58:56,450
Do you want to go back?

996
00:58:56,909 --> 00:59:00,246
There is a problem under Hillary Step.
It's crazy.

997
00:59:01,038 --> 00:59:02,373
Get down with us.

998
00:59:02,498 --> 00:59:05,292
<p p>

999
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Can't, I promise Rob
will wait for him.

1000
00:59:06,961 --> 00:59:07,920
- It's up to you.
-I'm fine.

1001
00:59:09,296 --> 00:59:10,965
See you soon below.

1002
00:59:12,132 --> 00:59:15,219
Neal, ready!

1003
00:59:16,804 --> 00:59:18,222
Good, Toli! I'm done. </ P>

1004
00:59:18,305 --> 00:59:20,474
The strap is attached! Safe to climb! </ P>

1005
00:59:20,599 --> 00:59:21,850
12.45 DAY

1006
00:59:22,059 --> 00:59:23,060
Good, we climb! </ P>

1007
00:59:23,227 --> 00:59:24,853
- Hey, Mike.
-What? </ P>

1008
00:59:25,062 --> 00:59:26,272
I'm running out of oxygen.

1009
00:59:28,440 --> 00:59:30,317
Rob, this is Mike.

1010
00:59:30,484 --> 00:59:32,486
It's safe here.

1011
00:59:33,487 --> 00:59:36,657
I'll be here with Yasuko,
until there is an empty line.

1012
00:59:37,324 --> 00:59:40,244
I'll be here until
I see Doug. Done. </ P>

1013
01:00:33,547 --> 01:00:34,548
Come here. </ P>

1014
01:00:36,133 --> 01:00:38,344
01.14 AM

1015
01:00:38,510 --> 01:00:39,678
We succeed! </ P>

1016
01:01:03,535 --> 01:01:04,536
You succeeded! </ P>

1017
01:01:23,347 --> 01:01:26,266
02.00 DAY < /p>

1018
01:01:34,108 --> 01:01:35,067
Yasuko.

1019
01:01:38,237 --> 01:01:39,446
- Seven.
-Seven.

1020
01:01:39,613 --> 01:01:40,989
- Seven Peaks.
-Seven.

1021
01:01:42,324 --> 01:01:46,078
Come here.
I'm proud of you, Yasuko. </ P>

1022
01:01:46,286 --> 01:01:47,830
Very proud. </ P>

1023
01:01:47,996 --> 01:01:48,997
Thank you. </ P>

1024
01:01:55,212 --> 01:01:57,047
Rob called Headquarters. </ P>

1025
01:02:00,300 --> 01:02:02,636
Rob, this is Helen, hello?
Where are you? </ P>

1026
01:02:02,803 --> 01:02:05,305
I'm at the top of Everest, Helen,
we succeeded. </ P>

1027
01:02:06,807 --> 01:02:07,975
Did you hear? </ P>

1028
01:02:08,100 --> 01:02:09,977
We hear you clearly, Rob.

1029
01:02:10,102 --> 01:02:12,354
It's nice to hear your voice
up there.

1030
01:02:13,063 --> 01:02:14,356
Who are you with?

1031
01:02:14,481 --> 01:02:16,442
Right now, I'm with
Mike and Yasuko.

1032
01:02:16,608 --> 01:02:17,985
- We're down, Rob.
-You have to go now.

1033
01:02:18,152 --> 01:02:20,028
Rob. See you later. Thank you. </ P>

1034
01:02:20,237 --> 01:02:22,281
Jon K has come and gone. </ P>

1035
01:02:22,823 --> 01:02:24,616
Doug came from the horizon. </ P>

1036
01:02:24,783 --> 01:02:26,034
What about Beck? </ P>

1037
01:02:26,702 --> 01:02:28,662
Beck has problem with his view.

1038
01:02:29,496 --> 01:02:33,125
He waited in the southeastern hill,
in the Balcony...

1039
01:02:33,709 --> 01:02:36,003
for the first person to return.

1040
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
You will be back soon , right?

1041
01:02:39,214 --> 01:02:40,674
We will be home in a few minutes.

1042
01:02:40,841 --> 01:02:43,427
As soon as I see Doug,
we will immediately come down, change.

1043
01:02:43,552 --> 01:02:46,430
All right. that's good, Rob.

1044
01:02:46,555 --> 01:02:48,849
We all pray for Doug.

1045
01:02:49,016 --> 01:02:50,017
Finish, Helen.

1046
01:03:03,071 --> 01:03:04,907
- Congratulations.
-Welcome!

1047
01:03:05,073 --> 01:03:07,534
- Good, Lopsy!
-You succeeded!

1048
01:03:41,568 --> 01:03:42,778
You look unwell.

1049
01:03:44,196 --> 01:03:47,491
My stomach hurts.

1050
01:03:48,492 --> 01:03:49,159
You see Doug?

1051
01:03:49,368 --> 01:03:50,953
Oh yeah. He is very...

1052
01:03:52,079 --> 01:03:53,288
far behind. </ P>

1053
01:03:54,122 --> 01:03:57,751
Hey, Roberto.
Where is your team left? </ P>

1054
01:03:57,918 --> 01:04:00,546
Because I'm sure my entire team...

1055
01:04:01,088 --> 01:04:02,422
made it to the top.

1056
01:04:02,589 --> 01:04:04,007
I saw them.

1057
01:04:04,508 --> 01:04:06,593
Calm down, I won't tell Krakauer.

1058
01:04:06,760 --> 01:04:09,012
Good, friend. < br /> My team is mixed up.

1059
01:04:09,179 --> 01:04:11,181
This year you won.

1060
01:04:11,390 --> 01:04:13,517
Scott, you don't look healthy.

1061
01:04:13,642 --> 01:04:15,143
& apos; Lopsang.
- Yes? </ P>

1062
01:04:15,310 --> 01:04:16,103
Take him down. </ P>

1063
01:04:23,944 --> 01:04:26,613
All right. Come on. </ P>

1064
01:04:51,471 --> 01:04:53,891
Harold. What are you doing? </ P>

1065
01:04:55,017 --> 01:04:59,438
Checking oxygen.
There is no full tube. </ P>

1066
01:04:59,605 --> 01:05:01,481
There is a full tube,
I see it when it rises. </ P>

1067
01:05:01,648 --> 01:05:02,566
No.

1068
01:05:02,691 --> 01:05:04,484
You have to double-check. </ P>

1069
01:05:04,651 --> 01:05:06,820
I just checked,
the tube is not full. </ P>

1070
01:05:06,987 --> 01:05:07,905
Harold, listen, I see...

1071
01:05:08,071 --> 01:05:10,157
I've checked it twice.

1072
01:05:11,158 --> 01:05:13,869
Yes. Alright, guys. </ P>

1073
01:05:15,329 --> 01:05:16,622
I'll go down. </ P>

1074
01:05:18,665 --> 01:05:19,666
Harold? </ P>

1075
01:05:22,669 --> 01:05:26,924
03.15 SORE

1076
01:05:28,133 --> 01:05:29,509
Doug, Doug, Doug -

1077
01:05:31,386 --> 01:05:32,846
- It's over.
-What?

1078
01:05:33,013 --> 01:05:34,681
Sorry. No, no, no. </ P>

1079
01:05:34,848 --> 01:05:36,308
Doug, you're late. </ P>

1080
01:05:38,101 --> 01:05:40,520
You go, I'll catch up later. </ P>

1081
01:05:40,687 --> 01:05:42,522
Doug, listen to me. </ P>

1082
01:05:42,689 --> 01:05:44,358
> - It's too late.
-No, come on! </ P>

1083
01:05:44,691 --> 01:05:46,652
Listen to me, friend, forgive me...

1084
01:05:47,069 --> 01:05:48,528
but you have to go down. </ P>

1085
01:05:49,655 --> 01:05:50,530
Understood? </ P>

1086
01:05:51,740 --> 01:05:53,200
I can -

1087
01:05:54,701 --> 01:05:57,496
It's close, friend.
It's close. </ P>

1088
01:05:58,705 --> 01:06:01,124
I won't come back next year,
this is an opportunity my last.

1089
01:06:05,504 --> 01:06:07,047
Let me do it.

1090
01:06:09,216 --> 01:06:10,634
Let me do it.

1091
01:06:11,635 --> 01:06:13,095
- Good.
-Please, Rob.

1092
01:06:13,261 --> 01:06:14,346
Come on we do.

1093
01:06:14,554 --> 01:06:16,139
- Let's finish it.
-Good.

1094
01:06:16,306 --> 01:06:17,975
- Come on.
-Thank you.

1095
01:06:22,562 --> 01:06:23,772
Come on, Doug.

1096
01:06:44,543 --> 01:06:47,546
There's no hope of getting...

1097
01:06:48,088 --> 01:06:51,883
My big art house

1098
01:06:55,345 --> 01:06:56,680
No...

1099
01:06:56,763 --> 01:06:57,597
Beck?

1100
01:06:58,306 --> 01:06:59,599
Are you okay?

1101
01:06:59,766 --> 01:07:00,767
Who is that?

1102
01:07:01,309 --> 01:07:02,102
Jon.

1103
01:07:02,602 --> 01:07:05,939
My view is unclear, Jon.
I'm cold.

1104
01:07:07,607 --> 01:07:09,109
Mike behind me.

1105
01:07:09,609 --> 01:07:11,445
He is behind with Yasuko.

1106
01:07:11,945 --> 01:07:14,740
He is behind with Yasuko.

1107
01:07:14,906 --> 01:07:16,116
p>

1108
01:07:16,783 --> 01:07:18,201
You'll be fine.
Mike behind me.

1109
01:07:22,831 --> 01:07:24,041
Are you okay?

1110
01:07:24,249 --> 01:07:25,459
See you below.

1111
01:07:26,043 --> 01:07:27,127
4:00 AM

1112
01:07:29,629 --> 01:07:31,506
it is.

1113
01:07:31,965 --> 01:07:32,966
10 more steps, friend.

1114
01:07:44,853 --> 01:07:46,063
Try it, Doug.

1115
01:07:53,195 --> 01:07:54,237
Good. </ p >

1116
01:08:00,160 --> 01:08:01,161
Good.

1117
01:08:02,496 --> 01:08:03,955
You succeeded!

1118
01:08:14,007 --> 01:08:15,675
You succeeded!

1119
01:08:19,012 --> 01:08:20,514
Because of you.

1120
01:08:23,809 --> 01:08:25,018
For children in school.

1121
01:08:32,526 --> 01:08:34,986
Congratulations, Doug.
Come on.

1122
01:08:36,196 --> 01:08:36,947
Be careful.

1123
01:08:37,114 --> 01:08:38,365
Let me help.

1124
01:08:45,205 --> 01:08:47,040
Come on, I'll help you stand up.

1125
01:08:47,249 --> 01:08:49,209
- I need more oxygen.
-No way.

1126
01:08:49,376 --> 01:08:50,710
We have to go down to the South Peak, come on. p>

1127
01:08:57,217 --> 01:08:59,678
Guy Cotter calls the Everest Headquarters Camp.
Are you there, Helen?

1128
01:09:00,637 --> 01:09:02,472
Guy, this is Helen, how are you?

1129
01:09:02,931 --> 01:09:04,057
Good.

1130
01:09:04,224 --> 01:09:05,642
I saw clearly the peak...

1131
01:09:05,809 --> 01:09:08,353
and there are still climbers above.
They are not our team, right?

1132
01:09:09,563 --> 01:09:11,940
Three people reached the top, <br / > and they're down.

1133
01:09:12,065 --> 01:09:13,650
Why are they so long?

1134
01:09:13,817 --> 01:09:16,361
The schedule is back at two o'clock in the afternoon,
and they've passed it.

1135
01:09:17,070 --> 01:09:19,739
There is a cloud coming from the valley,
very thick.

1136
01:09:20,157 --> 01:09:21,616
Thank you,
I called them now, Guy.

1137
01:09:26,079 --> 01:09:27,622
Rob, answer, this is Helen.

1138
01:09:30,375 --> 01:09:32,085
Rob, answer, this is Helen.

1139
01:09:40,927 --> 01:09:43,054
Be careful, Dougie!
Good.

1140
01:09:43,263 --> 01:09:44,431
Good.

1141
01:09:45,765 --> 01:09:47,434
Good. Walk over the edge. </ P>

1142
01:09:49,436 --> 01:09:50,770
Good. </ P>

1143
01:09:53,607 --> 01:09:54,608
Rob, is that you? </ P>

1144
01:09:56,401 --> 01:09:57,277
Beck? </ P>

1145
01:09:58,278 --> 01:10:00,530
This is Mike, Beck.
What are you doing here? </ P>

1146
01:10:00,697 --> 01:10:01,781
I can't see, this is bad. </ P>

1147
01:10:02,449 --> 01:10:03,825
Are you okay? </ P>

1148
01:10:03,992 --> 01:10:05,493
There is a problem with Beck. </ P>

1149
01:10:05,660 --> 01:10:08,330
Hey, Mike, we run out of oxygen.
We have to move.

1150
01:10:08,955 --> 01:10:10,624
I will help you stand up.

1151
01:10:10,790 --> 01:10:12,667
- I brought Yasuko.
-Nice.

1152
01:10:15,670 --> 01:10:16,671
I hold you.

1153
01:10:18,423 --> 01:10:19,424
You're fine.

1154
01:10:22,093 --> 01:10:23,511
Doug, come on!

1155
01:10:24,304 --> 01:10:25,305
Come on!

1156
01:10:33,021 --> 01:10:34,064
I'm cold. </ P>

1157
01:10:39,736 --> 01:10:43,531
Mike, Harold, Ang Dorjee,
stop first, we have a problem. </ P>

1158
01:10:45,700 --> 01:10:47,327
We run out of oxygen, Doug. </ P>

1159
01:10:47,494 --> 01:10:49,663
We run out oxygen.
We have to keep moving. Come on. </ P>

1160
01:10:49,788 --> 01:10:50,497
Ayo !

1161
01:10:52,707 --> 01:10:55,502
Mike, Harold, are you hearing?
I need people...

1162
01:10:56,336 --> 01:10:58,088
I need people up with oxygen.

1163
01:11:01,967 --> 01:11:03,677
Anyone, I beg you.

1164
01:11:05,512 --> 01:11:07,514
p>

1165
01:11:09,349 --> 01:11:10,350
Doug, come on guys!

1166
01:11:13,103 --> 01:11:15,522
Harold, do you hear?

1167
01:11:16,773 --> 01:11:19,901
Does anyone see Ang Dorjee?

1168
01:11:20,402 --> 01:11:22,362
Ang Dorjee just passed me, 
He headed down.

1169
01:11:22,529 --> 01:11:25,365
He went down.

1170
01:11:25,532 --> 01:11:27,200
Can you stop him, ask him to spin?
I need someone up.

1171
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Hey , Ang Dorjee! </ P>

1172
01:11:31,371 --> 01:11:33,373
Ang Dorjee! </ P>

1173
01:11:33,540 --> 01:11:35,542
Camp Headquarters, you hear? </ P>

1174
01:11:35,709 --> 01:11:39,504
Helen to Rob, speak. </ P>

1175
01:11:40,297 --> 01:11:42,215
Helen, me need one oxygen tube
at the top of Hillary Step.

1176
01:11:42,382 --> 01:11:43,633
I can't take her down without her.

1177
01:11:45,051 --> 01:11:49,889
I'm exhausted.

1178
01:11:50,056 --> 01:11:52,559
I understand you need one tube
oxygen at the base of Hillary Step.

1179
01:11:52,726 --> 01:11:55,103
We will send it as quickly as possible.

1180
01:11:55,854 --> 01:11:57,647
My last words on Ang Dorjee are...

1181
01:11:57,814 --> 01:12:00,734
"Please leave two oxygen tubes
on the South Peak."

1182
01:12:00,859 --> 01:12:01,818
Yes.

1183
01:12:02,402 --> 01:12:03,570
I heard, Rob.

1184
01:12:04,112 --> 01:12:04,863
Children...

1185
01:12:05,071 --> 01:12:08,241
there is oxygen in the South Peak, right?

1186
01:12:08,450 --> 01:12:10,952
No, Rob, this is Harold.

1187
01:12:11,077 --> 01:12:15,373
There is no oxygen in the South Peak.

1188
01:12:15,582 --> 01:12:17,292
I repeat, there is no oxygen.

1189
01:12:18,710 --> 01:12:21,921
Ang Dorjee keeps four tubes
there, Harold.

1190
01:12:22,088 --> 01:12:23,381
p>

1191
01:12:26,301 --> 01:12:27,802
Harold, where are you?

1192
01:12:28,428 --> 01:12:29,179
Can you hear, Harold?

1193
01:12:30,096 --> 01:12:31,973
Harold!

1194
01:12:32,098 --> 01:12:33,224
Harold, do you hear?

1195
01:12:33,391 --> 01:12:35,393
I need around...

1196
01:12:39,689 --> 01:12:42,108
half an hour to go back
to the South Peak.

1197
01:12:44,486 --> 01:12:46,946
Fine, I come.

1198
01:12:47,113 --> 01:12:47,947
If you don't have oxygen,
don't go up.

1199
01:12:48,114 --> 01:12:49,115
We move.

1200
01:12:51,242 --> 01:12:53,286
I come, Rob.

1201
01:12:57,916 --> 01:12:59,209
Rob, this is Camp Headquarters.

1202
01:12:59,626 --> 01:13:00,960
Rob, this is Camp Headquarters.

1203
01:13:02,420 --> 01:13:03,421
I heard, Caro.

1204
01:13:04,464 --> 01:13:06,299
Rob, can you come down by yourself? p>

1205
01:13:08,343 --> 01:13:10,220
Caro, we haven't been at that point.

1206
01:13:10,887 --> 01:13:13,139
Rob, who are you with?

1207
01:13:14,641 --> 01:13:16,101
I'm with Doug.

1208
01:13:16,267 --> 01:13:17,727
We listen.

1209
01:13:17,894 --> 01:13:19,938
We listen. p>

1210
01:13:20,730 --> 01:13:22,982
Come on, Dougie.
A little more, come on.

1211
01:13:23,149 --> 01:13:24,359
Rob, how is Doug's awareness?

1212
01:13:24,567 --> 01:13:26,986
He is very weak.

1213
01:13:28,154 --> 01:13:31,825
He fainted after we ran out of oxygen.

1214
01:13:32,826 --> 01:13:34,285
Give him 8 milligrams of dexamethasone.

1215
01:13:35,453 --> 01:13:36,371
Means two tablets, Rob.

1216
01:13:37,705 --> 01:13:39,332
Guy calls Rob.

1217
01:13:39,541 --> 01:13:41,167
Speak, Guy, I hear you. </ P>

1218
01:13:42,001 --> 01:13:43,503
Rob, you better get down. </ P>

1219
01:13:43,670 --> 01:13:45,505
You know there's no point in you upstairs. </ P>

1220
01:13:45,672 --> 01:13:48,049
We can send people 
to help Doug...

1221
01:13:48,675 --> 01:13:50,760
Come on, we're betting
people's lives.

1222
01:13:51,511 --> 01:13:52,929
I don't want to leave Doug.

1223
01:13:55,765 --> 01:13:57,809
We have to keep moving.

1224
01:13:57,976 --> 01:14:00,270
We must continue move,
we are in danger.

1225
01:14:00,728 --> 01:14:02,730
Helen will need help...

1226
01:14:02,897 --> 01:14:05,692
so I'll try to go back.

1227
01:14:05,817 --> 01:14:07,610
Good. Go. </ P>

1228
01:14:17,203 --> 01:14:18,204
Hey, Scott. </ P>

1229
01:14:18,913 --> 01:14:20,999
Scott! Are you okay? </ P>

1230
01:14:25,587 --> 01:14:26,588
Lopsang -

1231
01:14:27,589 --> 01:14:28,590
Lopsy! </ P>

1232
01:14:30,967 --> 01:14:32,385
I'm not strong anymore. </ P>

1233
01:14:34,220 --> 01:14:35,346
I'm not strong. </ P>

1234
01:14:37,932 --> 01:14:40,727
Go, ask Anatoli here...

1235
01:14:41,895 --> 01:14:44,230
ask Anatoli to bring oxygen again.

1236
01:14:46,774 --> 01:14:47,525
Good.

1237
01:14:47,734 --> 01:14:48,943
- Go!
-Good.

1238
01:14:49,986 --> 01:14:52,405
I'll send Anatoli here.

1239
01:14:58,870 --> 01:15:00,830
- Come on.
-You come down.

1240
01:15:00,997 --> 01:15:02,040
No, friend.

1241
01:15:02,540 --> 01:15:04,042
I won't leave you, Doug.

1242
01:15:04,209 --> 01:15:05,752
- Come on!
-I have to rest.

1243
01:15:05,919 --> 01:15:07,837
No, Doug, you come with me!

1244
01:15:08,004 --> 01:15:10,089
I only need 10 minutes, Doug, come on!

1245
01:15:14,260 --> 01:15:16,221
Please, Dougie, come on.

1246
01:15:16,387 --> 01:15:18,765
10 minutes. We will arrive at the bottom of the Step. </ P>

1247
01:15:19,933 --> 01:15:21,100
Move this foot. </ P>

1248
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
This leg, Dougie, come on! </ P>

1249
01:15:24,020 --> 01:15:25,021
Come on. </ P>

1250
01:15:25,980 --> 01:15:26,981
Good.

1251
01:15:47,210 --> 01:15:48,211
Woe.

1252
01:15:48,878 --> 01:15:49,921
Woe.

1253
01:15:52,423 --> 01:15:55,718
Hold it. Come on, come on!
Take the chair! </ P>

1254
01:16:36,426 --> 01:16:38,761
No, no.
Come on, Dougie! </ P>

1255
01:16:38,928 --> 01:16:40,847
DOUG, come on, hurry up! </ P>

1256
01:17:16,883 --> 01:17:20,678
Doug! I'm going to the South Peak
to get oxygen. </ P>

1257
01:17:20,887 --> 01:17:23,723
Did you hear? I'll look for oxygen. </ P>

1258
01:17:23,890 --> 01:17:25,558
But you have to wait here! </ P>

1259
01:17:26,517 --> 01:17:28,311
Understand? Wait here! </ P>

1260
01:17:28,478 --> 01:17:30,021
Don't move! I'll be back! </ P>

1261
01:17:55,421 --> 01:17:56,422
Hey, Rob. </ P>

1262
01:18:35,628 --> 01:18:39,674
Beck! Stop! You're going the wrong way! </ P>

1263
01:18:40,216 --> 01:18:41,259
Stop! </ P>

1264
01:18:41,426 --> 01:18:43,636
Come back! Back! </ P>

1265
01:19:00,820 --> 01:19:02,071
Beck, calm down! </ P>

1266
01:19:13,499 --> 01:19:14,459
Rob! </ P>

1267
01:19:18,379 --> 01:19:19,380
Harold! </ P>

1268
01:19:20,673 --> 01:19:21,424
Harold!

1269
01:19:33,686 --> 01:19:34,687
Rob!

1270
01:19:37,523 --> 01:19:39,525
- Harold?
-I got oxygen!

1271
01:19:40,276 --> 01:19:43,946
This, I found
half empty.

1272
01:19:45,656 --> 01:19:46,908
Where is Doug? </ P>

1273
01:19:48,701 --> 01:19:50,161
Doug is gone. </ P>

1274
01:19:51,537 --> 01:19:52,622
What is he? </ P>

1275
01:19:53,706 --> 01:19:54,499
Killed! </ P>

1276
01:20:12,642 --> 01:20:13,976
Camp Four in that direction! </ P> >

1277
01:20:14,519 --> 01:20:15,436
Stand up!

1278
01:20:15,978 --> 01:20:16,979
Come on!

1279
01:20:18,731 --> 01:20:21,442
Come on! Beck! </ P>

1280
01:20:29,867 --> 01:20:31,536
I'll find help! </ P>

1281
01:21:09,782 --> 01:21:10,783
Here! </ P>

1282
01:21:17,123 --> 01:21:18,791
- Toli!
-Where else? </ P>

1283
01:21:18,958 --> 01:21:19,625
They're still out there. </ P>

1284
01:21:27,550 --> 01:21:29,635
Jon! I need help! </ P>

1285
01:21:30,469 --> 01:21:31,220
What? </ P>

1286
01:21:31,387 --> 01:21:34,223
They are out there,
I need help! </ P>

1287
01:21:34,390 --> 01:21:36,976
I can't see, Toli. </ P> >

1288
01:21:37,143 --> 01:21:38,352
I'm blind because of snow.

1289
01:21:39,437 --> 01:21:41,063
Beck, Doug.

1290
01:21:42,273 --> 01:21:43,649
They need help.

1291
01:21:43,816 --> 01:21:44,817
They are still out there.

1292
01:21:47,612 --> 01:21:50,364
I will search for them!
You wait here! </ P>

1293
01:21:55,202 --> 01:21:59,165
12:00 p.m.

1294
01:22:05,630 --> 01:22:06,631
Usahamu bagus.

1295
01:22:26,692 --> 01:22:29,695
Toli! Sandy needs oxygen! </ P>

1296
01:22:29,862 --> 01:22:31,280
Sandy, this! </ P>

1297
01:22:34,367 --> 01:22:35,952
- Can you walk?
-No. </ P>

1298
01:22:38,788 --> 01:22:40,456
I'll be back! </ P>

1299
01:22:41,666 --> 01:22:42,875
I'll stay!

1300
01:22:49,423 --> 01:22:51,008
Give it to me.

1301
01:22:51,217 --> 01:22:52,802
Can't move,
the valve freezes!

1302
01:22:52,927 --> 01:22:53,928
Take this.

1303
01:22:55,554 --> 01:22:56,555
Gloves. </ P>

1304
01:22:58,307 --> 01:22:59,558
Sorry. </ P>

1305
01:23:12,238 --> 01:23:13,239
Come on, guys. </ P>

1306
01:23:14,615 --> 01:23:15,908
Come on, Harold. </ P>

1307
01:23:18,327 --> 01:23:19,745
Thank you for coming back. </ P>

1308
01:23:41,684 --> 01:23:42,518
Thank you for coming back. </ P >

1309
01:23:42,685 --> 01:23:43,936
Hello, Camp Headquarters.

1310
01:23:44,145 --> 01:23:47,189
Helen, this is Jan.

1311
01:23:47,356 --> 01:23:50,776
Why haven't you notified me?
Why doesn't anyone call me?

1312
01:23:52,611 --> 01:23:53,654
They were attacked by a storm, Jan.
Very bad. </ P>

1313
01:23:53,779 --> 01:23:55,865
Where is he? </ P>

1314
01:23:56,449 --> 01:23:58,534
We don't know, but...

1315
01:23:58,701 --> 01:24:00,786
he is still at the top 4 o'clock.

1316
01:24:01,620 --> 01:24:03,664
Gosh. Can he come down? </ P>

1317
01:24:05,207 --> 01:24:07,960
Rob can, but Doug doesn't. </ P>

1318
01:24:08,127 --> 01:24:09,962
and the body gets worse.

1319
01:24:15,301 --> 01:24:16,510
Send Ang Dorjee up.

1320
01:24:17,178 --> 01:24:18,220
He will take them down.

1321
01:24:19,388 --> 01:24:21,307
- Helen, do you understand?
- Helen! Give me the latest news! </ P>

1322
01:24:21,474 --> 01:24:23,684
Send Ang Dorjee up. </ P>

1323
01:24:24,518 --> 01:24:26,312
We will look for it. </ P>

1324
01:24:26,437 --> 01:24:29,106
I'll call you so
can hear from him. </ P> <p p>

1325
01:24:29,315 --> 01:24:30,691
Once you hear from him.

1326
01:24:30,816 --> 01:24:31,817
- Thank you, Helen.
- Understood?

1327
01:24:31,984 --> 01:24:32,818
All right.

1328
01:24:33,569 --> 01:24:35,321
- Where is he ?
-Guy, I haven't heard from him.

1329
01:24:35,488 --> 01:24:36,238
I'll look for it.

1330
01:24:36,405 --> 01:24:37,698
I've tried.

1331
01:24:38,199 --> 01:24:39,992
- Guy... 
/> - Wait a minute. </ P>

1332
01:24:40,201 --> 01:24:42,244
Rob? This is Guy, where are you?

1333
01:24:42,411 --> 01:24:44,330
Guy, I've done that for two hours.

1334
01:24:44,538 --> 01:24:46,540
Alright.
Rob, this is Guy.

1335
01:24:47,208 --> 01:24:49,001
- Save your strength, friend.
-Helen.

1336
01:24:49,668 --> 01:24:52,588
Once there is a chance,
move, you know the procedure.

1337
01:24:52,755 --> 01:24:55,716
There is an oxygen supply
in the South Valley.

1338
01:24:55,841 --> 01:24:57,927
- For those who need to be allowed to take it.
- That's good, thank you.

1339
01:24:58,052 --> 01:25:01,722
The Mall Team will go up and
doing a search is possible.

1340
01:25:02,056 --> 01:25:04,850
For those who leave, we leave at dawn,
if the weather permits.

1341
01:25:05,017 --> 01:25:05,684
Sure, Helen. At dawn. </ P>

1342
01:25:05,851 --> 01:25:06,811
That's good, David. </ P>

1343
01:25:06,977 --> 01:25:08,729
Tell Ed the situation,
I will follow. </ P>

1344
01:25:08,854 --> 01:25:09,939
Camp Four, answer. </ P>

1345
01:25:10,064 --> 01:25:11,023
03.00 MORNING

1346
01:25:11,190 --> 01:25:13,150
Rob. Rob, did you hear? </ P>

1347
01:25:13,359 --> 01:25:17,738
David Breashears stored oxygen
in the South Valley that could be used. </ P>

1348
01:25:19,031 --> 01:25:21,659
We formed a team to pick you up. </ P>

1349
01:25:40,970 --> 01:25:41,971
Hot.

1350
01:25:45,266 --> 01:25:46,267
I'm burning.

1351
01:26:07,121 --> 01:26:08,122
No.

1352
01:26:09,915 --> 01:26:10,916
Yasuko.

1353
01:26:14,628 --> 01:26:15,629
Sandy?

1354
01:26:23,095 --> 01:26:24,096
Come on!

1355
01:27:19,735 --> 01:27:20,736
Saturday May 11

1356
01:27:20,819 --> 01:27:23,197
Rob, talk.
Please lift.

1357
01:27:27,159 --> 01:27:28,118
05.00 MORNING

1358
01:27:28,285 --> 01:27:29,828
Raise, mate, please.

1359
01:27:57,856 --> 01:27:59,483
Any news from others?

1360
01:27:59,650 --> 01:28:03,529
Anatoli managed to bring home three clients
from the Southern Valley last night...

1361
01:28:04,446 --> 01:28:06,865
but Beck and Yasuko are still
out there.

1362
01:28:07,032 --> 01:28:08,200
They do a search...

1363
01:28:08,409 --> 01:28:10,703
but everyone from above is exhausted.

1364
01:28:13,872 --> 01:28:15,124
Rob, are you? </ P>

1365
01:28:16,500 --> 01:28:18,377
Rob, where are you?
We send people to pick you up. </ P>

1366
01:28:20,546 --> 01:28:22,047
Rob, this is Camp Headquarters. </ P>

1367
01:28:25,718 --> 01:28:27,720
I don't can...
I can't move...

1368
01:28:27,886 --> 01:28:30,723
I can't move anymore.

1369
01:28:32,516 --> 01:28:34,059
Hey, guys. I know. I know. </ P>

1370
01:28:34,226 --> 01:28:36,353
But you have to keep moving. </ P>

1371
01:28:36,520 --> 01:28:38,188
My hands...

1372
01:28:38,397 --> 01:28:41,066
I can't feel my hands,
they both freeze. </ P> >

1373
01:28:44,111 --> 01:28:46,155
I have to melt my mask.

1374
01:28:46,780 --> 01:28:49,199
I have to melt my mask.

1375
01:28:49,408 --> 01:28:51,744
That's good.
You have to make the mask work.

1376
01:28:51,910 --> 01:28:53,370
The sun will rise and...

1377
01:28:53,537 --> 01:28:55,414
... you will feel warmer,
and can move.

1378
01:28:56,040 --> 01:28:57,750
-Guy.
-Yes ?

1379
01:28:57,875 --> 01:29:00,669
Guy. Here was Harold here. </ P>

1380
01:29:00,836 --> 01:29:01,920
Where did he go? </ P>

1381
01:29:02,087 --> 01:29:03,756
Rob, is Doug with you? </ P>

1382
01:29:06,258 --> 01:29:07,760
Harold...

1383
01:29:07,885 --> 01:29:10,888
Doug .. Doug is gone. </ P>

1384
01:29:13,015 --> 01:29:14,558
Harold is gone. </ P>

1385
01:29:18,145 --> 01:29:20,022
I need help. </ P>

1386
01:29:21,982 --> 01:29:24,777
Rob, you have to go down.
Where are you? </ P>

1387
01:29:30,616 --> 01:29:31,617
Where are you? p>

1388
01:29:32,368 --> 01:29:34,453
Guy...

1389
01:29:34,870 --> 01:29:37,664
I'm in...

1390
01:29:38,374 --> 01:29:39,792
In the small gap exactly
under the South Peak.

1391
01:29:39,958 --> 01:29:42,169
Alright . You can do it. </ P>

1392
01:29:42,294 --> 01:29:43,796
You just need to get out
from that gap...

1393
01:29:44,463 --> 01:29:46,048
and slide for the rest of the way. </ P>

1394
01:29:46,715 --> 01:29:47,674
Guy, send a team.

1395
01:29:48,258 --> 01:29:49,927
Understand?

1396
01:29:50,803 --> 01:29:53,472
I need help.

1397
01:29:53,639 --> 01:29:55,516
There are a number of Sherpas coming in
bringing tea, oxygen.

1398
01:29:55,682 --> 01:29:56,934
You just need to go down.

1399
01:29:59,520 --> 01:30:00,396
Rob.

1400
01:30:05,818 --> 01:30:07,653
Can you connect to Jan?

1401
01:30:07,820 --> 01:30:09,738
- To Rob?
-Connect him.

1402
01:30:10,614 --> 01:30:12,199
Let's just try it. We...

1403
01:30:12,324 --> 01:30:14,243
Put the satellite phone on the side of the radio. </ P>

1404
01:30:16,036 --> 01:30:18,414
Only Jan can encourage him
to move. </ P>

1405
01:30:20,207 --> 01:30:21,208
Guy calls Rob.

1406
01:30:22,042 --> 01:30:23,043
Guy calls Rob.

1407
01:30:26,422 --> 01:30:28,507
Guy calls Rob. You heard? </ P>

1408
01:30:34,012 --> 01:30:35,139
- We're new...
-Rob, are you there? </ P>

1409
01:30:35,305 --> 01:30:36,557
- We contacted him.
-This. </ P>

1410
01:30:39,268 --> 01:30:40,519
Rob, this is Helen.

1411
01:30:43,147 --> 01:30:44,148
Accepted.

1412
01:30:44,898 --> 01:30:47,025
Jan wants to talk to you, Rob.

1413
01:30:49,570 --> 01:30:50,571
Jan my wife?

1414
01:30:51,196 --> 01:30:52,281
Yes, he here.

1415
01:30:52,448 --> 01:30:53,532
Jan, you're connected.

1416
01:30:53,699 --> 01:30:54,700
Good.

1417
01:30:55,784 --> 01:30:57,578
Hi, baby, how are you?

1418
01:31:01,707 --> 01:31:02,916
Hi, my dear.

1419
01:31:03,667 --> 01:31:04,376
I'm a little...

1420
01:31:04,793 --> 01:31:06,044
it's a little cold...

1421
01:31:07,296 --> 01:31:08,714
but I'm fine.

1422
01:31:09,214 --> 01:31:10,466
I know.

1423
01:31:11,049 --> 01:31:12,926
The sun will warm you up soon.

1424
01:31:14,136 --> 01:31:15,220
Dear -

1425
01:31:15,804 --> 01:31:17,264
You have to move.

1426
01:31:18,223 --> 01:31:19,892
You have to go down.

1427
01:31:21,560 --> 01:31:22,978
My hands...

1428
01:31:25,981 --> 01:31:27,191
froze.

1429
01:31:30,736 --> 01:31:32,571
My legs froze.

1430
01:31:33,822 --> 01:31:36,742
We sent people
carrying tea and oxygen.

1431
01:31:37,326 --> 01:31:40,579
But you have to move.
Rob? You hear? </ P>

1432
01:31:41,038 --> 01:31:43,290
You have to make your circulation work. </ P>

1433
01:31:43,415 --> 01:31:44,750
Good, my dear. </ P>

1434
01:31:45,792 --> 01:31:48,795
Do it right now. </ P>

1435
01:31:51,298 --> 01:31:52,591
I love you. </ P>

1436
01:31:54,009 --> 01:31:55,385
I love you. </ P>

1437
01:32:05,771 --> 01:32:06,772
p>

1438
01:32:57,489 --> 01:32:59,157
Done.

1439
01:33:00,993 --> 01:33:02,452
Come on, Rob.

1440
01:33:03,120 --> 01:33:03,996
We can't carry them.

1441
01:33:06,081 --> 01:33:08,000
That's impossible.

1442
01:33:08,125 --> 01:33:09,668
Needed....

1443
01:33:12,421 --> 01:33:14,047
We need all our energy...

1444
01:33:18,844 --> 01:33:20,929
to go down.

1445
01:33:22,598 --> 01:33:24,224
I don't want to die.

1446
01:33:24,349 --> 01:33:26,518
Helen, this is Mike .
Do you hear?

1447
01:33:27,269 --> 01:33:28,937
Speak, Mike. What's up? </ P>

1448
01:33:34,359 --> 01:33:36,236
Good, Mike.
Thank you for notifying.

1449
01:33:48,498 --> 01:33:51,084
DO NOT RETURN

1450
01:34:11,730 --> 01:34:12,564
Meg?

1451
01:34:15,901 --> 01:34:16,735
Bub?

1452
01:34:50,102 --> 01:34:51,770
Helen Kamp Headquarters.
Helen Camp Headquarters. </ P>

1453
01:34:52,479 --> 01:34:53,772
Helen Camp Headquarters. </ P>

1454
01:34:55,190 --> 01:34:56,525
Ang Dorjee, this is Helen. </ P>

1455
01:34:57,109 --> 01:34:58,819
We must return! </ P >

1456
01:34:59,319 --> 01:35:01,530
There will be another bad storm.

1457
01:35:03,281 --> 01:35:05,242
- Your decision, Ang Dorjee.
- Sorry.

1458
01:35:05,409 --> 01:35:08,286
We tried again after the storm passed.

1459
01:35:08,453 --> 01:35:11,707
We leave tea and oxygen
here. Sorry. </ P>

1460
01:35:18,839 --> 01:35:21,133
We must let Rob
they don't come. </ P>

1461
01:35:22,718 --> 01:35:23,719
Good. </ P>

1462
01:35:33,145 --> 01:35:34,271
Rob, this is Guy. </ P>

1463
01:35:34,438 --> 01:35:35,439
Guy. </ P>

1464
01:35:37,649 --> 01:35:40,610
I can't stop shaking. </ P>

1465
01:35:41,737 --> 01:35:43,822
Friends are hit by strong winds. </ P>

1466
01:35:44,740 --> 01:35:46,825
You have to go to
lower to survive.

1467
01:35:50,454 --> 01:35:52,247
Let me think about it.

1468
01:35:55,000 --> 01:35:57,419
I think I can survive
here last night again.

1469
01:36:03,175 --> 01:36:04,843
We will try again tomorrow morning.

1470
01:37:14,371 --> 01:37:16,081
- Helen?
-Yes.

1471
01:37:17,541 --> 01:37:19,084
He is still out there.

1472
01:37:20,669 --> 01:37:22,462
He is under the South Peak.

1473
01:37:25,090 --> 01:37:28,301
He has oxygen, but freezes.

1474
01:37:28,468 --> 01:37:30,512
We don't know if he can open it.

1475
01:37:33,682 --> 01:37:34,933
There are people with him?

1476
01:37:35,767 --> 01:37:36,726
No.

1477
01:37:37,853 --> 01:37:39,104
No. </ p >

1478
01:37:39,938 --> 01:37:42,399
Bring him down before dark.
He won't last one more night.

1479
01:37:43,316 --> 01:37:44,317
We know.

1480
01:37:46,111 --> 01:37:49,114
But the storm is back, very bad.

1481
01:37:50,532 --> 01:37:52,742
We can't send people
tonight. </ P>

1482
01:37:53,493 --> 01:37:54,494
We've tried. </ P>

1483
01:37:58,623 --> 01:38:00,292
All he has on the moon. </ P>

1484
01:38:06,965 --> 01:38:08,592
Can you connect it again? < /p>

1485
01:38:09,426 --> 01:38:10,427
Of course .

1486
01:38:14,139 --> 01:38:15,807
Guy, contact Rob.

1487
01:38:20,562 --> 01:38:22,188
Hey, Rob, this is Guy.

1488
01:38:23,648 --> 01:38:24,900
Jan wants to talk.

1489
01:38:26,318 --> 01:38:29,195
Wait. Give me a minute. </ P>

1490
01:38:44,628 --> 01:38:45,503
Good. </ P>

1491
01:38:54,763 --> 01:38:56,222
Hi, baby. </ P>

1492
01:38:57,724 --> 01:38:59,017
How are you? </ P>

1493
01:39:02,062 --> 01:39:03,855
Aku memikirkanmu.

1494
01:39:08,360 --> 01:39:09,569
You sound good.

1495
01:39:12,697 --> 01:39:14,074
You're warm, honey?

1496
01:39:15,575 --> 01:39:17,577
There's a little frostbite.

1497
01:39:20,246 --> 01:39:22,499
I can't wait to take care of you.

1498
01:39:26,211 --> 01:39:28,463
I can't wait for you to go home. </ P>

1499
01:39:31,716 --> 01:39:33,218
What about Sarah? </ P>

1500
01:39:33,635 --> 01:39:34,970
Sarah? </ P>

1501
01:39:36,262 --> 01:39:37,263
Yes. </ P>

1502
01:39:39,307 --> 01:39:40,850
Sarah is fine. </ P>

1503
01:39:43,061 --> 01:39:44,980
Sarah is fine. </ P>

1504
01:39:46,064 --> 01:39:47,315


1505
01:39:50,527 --> 01:39:53,071
Sarah is fine. p>

1506
01:39:57,242 --> 01:39:58,743
Can I call her Sarah for me?

1507
01:40:03,790 --> 01:40:05,083
Yes, of course.

1508
01:40:07,711 --> 01:40:10,213
I don't think I'll have time to meet her.

1509
01:40:10,338 --> 01:40:11,631
I'm sorry.

1510
01:40:15,927 --> 01:40:17,095
Don't say that.

1511
01:40:19,222 --> 01:40:21,307
If anyone can survive,
you are the one.

1512
01:40:28,106 --> 01:40:29,733
Remember?

1513
01:40:43,830 --> 01:40:45,457
I love you.

1514
01:40:49,919 --> 01:40:51,129
Don't be too worried.

1515
01:41:46,226 --> 01:41:47,685
Good night, my dear.

1516
01:42:33,898 --> 01:42:37,402
I love you, Rob.

1517
01:42:51,416 --> 01:42:53,626
I love you.

1518
01:44:15,500 --> 01:44:16,501
Hey.

1519
01:44:20,171 --> 01:44:21,673
I'm here, come on.
Come on.

1520
01:44:22,674 --> 01:44:24,008
Helen, have you heard?

1521
01:44:24,968 --> 01:44:25,969
Mike, speak.

1522
01:44:26,678 --> 01:44:28,346
Beck is still alive.

1523
01:44:28,513 --> 01:44:30,556
He walked to the camp.

1524
01:44:30,723 --> 01:44:35,103
David Breashears and team
IMAX will bring it down to Camp One. </ P>

1525
01:44:37,563 --> 01:44:38,564
Thank you, Mike. </ P>

1526
01:44:43,027 --> 01:44:46,364
We don't know what happened,
but he is still alive.

1527
01:44:47,365 --> 01:44:48,533
The problem is, Peach...

1528
01:44:49,200 --> 01:44:50,868
we can't bring it down
from lcefall.

1529
01:44:51,035 --> 01:44:52,203
I'll bring it down.

1530
01:44:52,412 --> 01:44:53,913
I'll bring it down.
Good. </ P>

1531
01:44:54,622 --> 01:44:57,542
What do we need?
We need a helicopter, right? </ P>

1532
01:44:57,709 --> 01:45:00,295
But the helicopter can't
fly as high that...

1533
01:45:00,503 --> 01:45:02,213
because the air is too thin.

1534
01:45:02,714 --> 01:45:05,550
We can try, but the risk is great.

1535
01:45:05,717 --> 01:45:07,385
And the conditions are very bad, Peach... </ p >

1536
01:45:07,552 --> 01:45:09,721
so don't expect too much.

1537
01:45:15,310 --> 01:45:16,561
Step by step.

1538
01:45:20,398 --> 01:45:21,566
- You have to keep moving.
-I'm tired.

1539
01:45:21,733 --> 01:45:22,734
- I know.
-I'm tired.

1540
01:45:22,859 --> 01:45:24,736
I know. Come on. </ P>

1541
01:45:27,155 --> 01:45:28,406
Slowly and steadily. </ P>

1542
01:45:30,575 --> 01:45:31,784
Come on, keep moving. </ P>

1543
01:45:32,952 --> 01:45:36,748
Ask for the American Embassy
telephone number in Kathmandu, Nepal. </ P>

1544
01:45:37,790 --> 01:45:39,667
- Yes, Nepal.
-I want to talk to Mr. Embassy. </ P>

1545
01:45:40,168 --> 01:45:41,586
No, I can't wait. </ P>

1546
01:45:41,753 --> 01:45:44,088
Look, sir, my husband is dead once...

1547
01:45:44,255 --> 01:45:45,548
and you can see on the news. </ P>

1548
01:45:45,673 --> 01:45:49,635
p>

1549
01:45:50,219 --> 01:45:51,763
Believe me, death
both will not look good on CNN.

1550
01:45:53,056 --> 01:45:54,182
Come on, guys.

1551
01:45:55,808 --> 01:45:59,062
Good.

1552
01:46:00,146 --> 01:46:01,147
TWO CAMP

1553
01:46:03,274 --> 01:46:04,275
Mike.

1554
01:46:04,484 --> 01:46:06,569
How are you doing?

1555
01:46:07,487 --> 01:46:08,488
You know, alright.

1556
01:46:09,864 --> 01:46:11,574
Do you feel warm?

1557
01:46:12,283 --> 01:46:13,826
I don't know for sure yet. </ P>

1558
01:46:16,788 --> 01:46:17,997
You seem to be warm, a little. </ P>

1559
01:46:21,501 --> 01:46:23,586
How's it going Rob? </ P>

1560
01:46:26,297 --> 01:46:28,007
Doug? What's he doing? </ P>

1561
01:46:33,513 --> 01:46:35,473
Doug is gone, Beck. </ P>

1562
01:46:51,406 --> 01:46:53,991
I don't know, no one has ever flown
higher than the Headquarters Camp...

1563
01:46:54,158 --> 01:46:55,410
but they will try.

1564
01:46:56,077 --> 01:46:58,538
Search for landings, mark
anything.

1565
01:46:58,704 --> 01:47:01,249
Good, worth trying.
Thank you, Guy.

1566
01:47:01,374 --> 01:47:02,583
- Yes?
-Take the Gatorade.

1567
01:47:02,750 --> 01:47:05,002
There is a helicopter coming,
we have to make a landing.

1568
01:47:05,169 --> 01:47:06,462
There is a helicopter coming!

1569
01:47:08,673 --> 01:47:10,341
Have everyone go back to the tent!

1570
01:47:11,259 --> 01:47:13,928
Thank you. Leave this area blank. </ P>

1571
01:47:14,262 --> 01:47:15,179
Retreat. </ P>

1572
01:47:15,346 --> 01:47:16,347
C'mon, come on. </ P>

1573
01:47:22,061 --> 01:47:23,521
Army 45, keep up to date. </ P>

1574
01:47:24,147 --> 01:47:25,606
Lukla Tower, we alright.

1575
01:47:31,988 --> 01:47:33,197
It's impossible!

1576
01:47:34,365 --> 01:47:36,409
If you land here,
we can't fly anymore.

1577
01:47:41,706 --> 01:47:42,707
This will kill us!

1578
01:47:43,207 --> 01:47:44,959
Fine, Major, we are back.

1579
01:48:04,020 --> 01:48:04,854
That's it!

1580
01:48:05,021 --> 01:48:07,523
Nothing else can be thrown away.
It's the lightest!

1581
01:48:07,732 --> 01:48:08,941
It's time to go, Major.

1582
01:48:23,247 --> 01:48:24,749
Here, here!

1583
01:48:27,585 --> 01:48:29,462
Come on! You can! </ P>

1584
01:48:58,282 --> 01:49:00,701
Come on, guys. You're almost there. </ P>

1585
01:49:04,455 --> 01:49:05,456
Come on. </ P>

1586
01:49:09,043 --> 01:49:10,503
One person. Only one person. </ P>

1587
01:49:10,711 --> 01:49:13,172
Only him, one person! Go up. </ P>

1588
01:49:13,714 --> 01:49:14,966
Beres. </ P>

1589
01:49:18,302 --> 01:49:19,303
You're fine! </ P>

1590
01:49:20,304 --> 01:49:22,807
I'll lift the tail,
to fly over the edge. </ P>

1591
01:49:23,641 --> 01:49:25,726
Get off a little,
until the propeller gets air. </ P>

1592
01:49:25,893 --> 01:49:27,019
Do you mind? </ P>

1593
01:49:27,186 --> 01:49:29,188
- No problem.
-Nice. </ P>

1594
01:50:48,726 --> 01:50:51,604
Come on , come in.

1595
01:50:54,815 --> 01:50:56,067
Oh, Anatoli.

1596
01:51:02,406 --> 01:51:03,908
I'm really sorry, Helen.

1597
01:51:05,326 --> 01:51:06,786
Come on, come in.

1598
01:51:29,392 --> 01:51:30,393
Hi, Peachy. < /p>

1599
01:51:35,731 --> 01:51:36,649
Hei.

1600
01:51:49,870 --> 01:51:51,539
Thank you, honey.

1601
01:52:43,299 --> 01:52:52,933
Rob's body remains on the mountain with
with other climbers killed.

1602
01:53:18,751 --> 01:53:26,509
Team Adventure Consultants 1996

1603
01:53:28,177 --> 01:53:33,933
Beck Weathers lost both hands
and his nose.

1604
01:53:35,184 --> 01:53:40,314
He still lives in
Dallas with his wife, Peach. </ p >

1605
01:53:41,398 --> 01:53:47,279
In July 1996,
Jan gave birth to a daughter.

1606
01:53:48,572 --> 01:53:54,453
He named her Sarah.

1607
02:01:05,092 --> 02:01:07,094
Submitted by:
www.subtitlecinema.com