0
00:00:10,362 --> 00:00:40,489
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

0
00:00:41,362 --> 00:01:10,489
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

1
00:01:10,362 --> 00:01:12,489
How far?

2
00:01:12,573 --> 00:01:15,529
p>

3
00:01:15,554 --> 00:01:18,311
Uncle Ammon, how far do we have to go?

4
00:01:32,801 --> 00:01:35,637
Until I say
we are finished.

5
00:02:21,099 --> 00:02:24,228
We can stay and rest?

6
00:02:30,776 --> 00:02:36,281
This is good enough.

7
00:02:36,365 --> 00:02:41,286
- What for? What are you digging?
- Digging a hole. </ P>

8
00:02:41,370 --> 00:02:47,334
- I'm not digging here for you!
- You're here just for grabbing...

9
00:03:39,970 --> 00:03:44,433
- But why am I have to dig a hole?
- Because I said that, yeah Take it!

10
00:03:44,516 --> 00:03:47,311
It's done, I'm hungry.

11
00:03:51,273 --> 00:03:56,153
Eat, then.

12
00:03:58,155 --> 00:04:00,959
- You don't want it ??
- I'm not hungry

13
00:04:00,984 --> 00:04:04,393
Don't be offended, uncle.
I don't

14
00:04:05,412 --> 00:04:08,806
I'm not offended, but you

15
00:04:08,831 --> 00:04:11,567
should not be angry.

16
00:04:11,627 --> 00:04:15,342
This is nothing
that you should see.

17
00:04:15,367 --> 00:04:18,616
That's why You
are here now.

18
00:04:18,675 --> 00:04:22,554
I did this trip myself.

19
00:04:30,771 --> 00:04:33,232
Don't touch it!

20
00:04:33,315 --> 00:04:38,403
It's just a box.
There What problem?

21
00:04:40,822 --> 00:04:45,494
- What are we doing now?
- We will bury it

22
00:04:45,577 --> 00:04:48,109
Bury it? Do we
travel

23
00:04:48,134 --> 00:04:50,940
for two days just to
bury a box? </ P>

24
00:04:57,297 --> 00:05:00,050
Yes. </ P>

25
00:05:06,557 --> 00:05:09,726
Why? </ P>

26
00:05:26,326 --> 00:05:31,164
- Have you heard the story?
- Yes.

27
00:05:31,248 --> 00:05:33,834
Then you know why.

28
00:05:33,917 --> 00:05:36,246
Come on, they're just children

29
00:05:36,271 --> 00:05:37,737
scary.

30
00:05:37,796 --> 00:05:41,341
They are right.

31
00:05:42,843 --> 00:05:45,888
They will find it.

32
00:05:45,971 --> 00:05:51,518
Do it as you please, old maniac.
Grave if you feel better.

33
00:05:51,602 --> 00:05:55,480
No one will find this.

34
00:05:55,564 --> 00:06:00,194
It has been found before
and will be found again.

35
00:06:00,277 --> 00:06:06,783
There are only snakes and scorpions here.
Crazy people what's looking for the box here?

36
00:06:12,372 --> 00:06:16,793
This box will be found.

37
00:06:38,941 --> 00:06:41,923
Next time you will
give me a lesson,

38
00:06:41,948 --> 00:06:44,345
can you <br / > do it at home?

39
00:06:44,404 --> 00:06:49,159
You don't need to drag me here.
People will laugh at us when we return.

40
00:06:49,243 --> 00:06:52,965
"Nobody knows
why did we come here .

41
00:06:52,990 --> 00:06:54,772
- Nobody knows.

42
00:06:54,831 --> 00:06:58,627
- Someone knows. That can't happen.
- Who?

43
00:09:17,140 --> 00:09:23,146
LOS ANGELES.

44
00:10:01,018 --> 00:10:03,979
Damn.

45
00:10:05,606 --> 00:10:09,484
Yes, here it is.
-Hello?

46
00:10:09,568 --> 00:10:10,798
Molly, here I am

47
00:10:10,823 --> 00:10:14,513
Hi, are you starting
earlier today?

48
00:10:14,573 --> 00:10:20,412
I've been online and checked the site.
We are not in the top list.

49
00:10:20,495 --> 00:10:25,000
- Why are you calling?
- Who else will I contact?

50
00:10:25,083 --> 00:10:28,508
Take it easy so you don't
get a heart attack...

51
00:10:28,533 --> 00:10:29,737
This will work .

52
00:10:29,796 --> 00:10:33,592
- I know I'm sorry.
- This will be fun.

53
00:10:33,675 --> 00:10:38,013
"I only wish for a good season.
- It will happen

54
00:10:38,096 --> 00:10:40,814
I arrived at the office immediately,
I was on my way.

55
00:10:40,839 --> 00:10:43,834
Stay close to the phone,
it might change.

56
00:10:43,894 --> 00:10:46,480
Okay, see you later.

57
00:11:33,819 --> 00:11:37,614
Looking for something special?

58
00:11:37,698 --> 00:11:41,326
Not really, I'm just watching.

59
00:11:46,748 --> 00:11:51,420
You have amazing things here
Are they real

60
00:11:54,006 --> 00:11:57,134
Yes, that's it, because it's the price.

61
00:12:00,721 --> 00:12:03,432
Damn.

62
00:12:03,515 --> 00:12:07,186
For most, this is
a dream catcher -

63
00:12:07,269 --> 00:12:09,788
- no more from decoration.

64
00:12:09,813 --> 00:12:13,299
Something for
is placed on the terrace.

65
00:12:13,358 --> 00:12:18,322
But for someone else, the right person -

66
00:12:18,405 --> 00:12:23,869
- Someone who is tortured by nightmares,
for example, is almost invaluable.

67
00:12:23,952 --> 00:12:27,389
I might not be 
/> belongs to an ordinary client,

68
00:12:27,414 --> 00:12:30,107
but the shop is very interesting.

69
00:12:30,167 --> 00:12:33,128
Amazing items.

70
00:12:34,796 --> 00:12:38,884
Have you ever heard "Escape Room"?

71
00:12:38,967 --> 00:12:43,514
I'm a popular person in this city,
"Deranged". Have you ever heard it? </ P>

72
00:12:43,597 --> 00:12:47,809
It's cool, you have to try it once in a while. </ P>

73
00:12:47,893 --> 00:12:52,773
I'm looking for something that gives
a little spice, something special.

74
00:12:52,856 --> 00:12:54,754
Do you understand I

75
00:12:54,779 --> 00:12:56,759
must stay ahead...

76
00:12:58,278 --> 00:12:59,498
... competitors.

77
00:12:59,523 --> 00:13:03,182
Did you see anything
that suits your taste?

78
00:13:03,242 --> 00:13:07,412
Yes, I really did it. What is that? </ P>

79
00:13:07,496 --> 00:13:13,126
- Tidak ada yang kau minati.
- Ya, sebenarnya Ini jelek dan bagus.

80
00:13:13,210 --> 00:13:17,631
- Yes, but it's not for sale.
- Are you sure?

81
00:13:17,714 --> 00:13:21,510
What I miss You sell good stuff here

82
00:13:21,593 --> 00:13:24,680
Yes, and some things I don't sell.

83
00:13:24,763 --> 00:13:30,477
The box is not a toy, there is no decoration.

84
00:13:30,561 --> 00:13:33,730
Try one of the cast iron candles.

85
00:13:33,814 --> 00:13:37,568
This will make a miracle for
the mood your room.

86
00:13:37,651 --> 00:13:43,448
- No, I'm stuck for that box.
- You usually do it.

87
00:13:44,867 --> 00:13:50,664
- Does that have voodoo power?
"Voodoo has nothing to do with that.

88
00:13:50,747 --> 00:13:56,670
- The box has a dark story.
- You persuade me more and more.

89
00:13:58,255 --> 00:14:01,300
This is called the skull chest.

90
00:14:01,383 --> 00:14:03,892
Things this is considered
as one of the

91
00:14:03,917 --> 00:14:06,495
things that might be
the problem -

92
00:14:06,555 --> 00:14:09,725
one of the cursed objects in the world.

93
00:14:09,808 --> 00:14:13,896
In class with paintings of
crying children and Annabelle dolls.

94
00:14:13,979 --> 00:14:18,025
- Which of the films?
- No, the original.

95
00:14:20,736 --> 00:14:22,863
What is the story?

96
00:14:22,946 --> 00:14:26,012
No one knows from
where it came from or who

97
00:14:26,037 --> 00:14:28,976
who did it, but
there is a demon in it.

98
00:14:29,036 --> 00:14:32,091
Very old Everything
is fine,

99
00:14:32,116 --> 00:14:34,649
as long as the box is 
stay closed.

100
00:14:34,708 --> 00:14:37,753
That happened. Always. </ P>

101
00:14:37,836 --> 00:14:42,174
Devil?
Do you really believe that? </ P>

102
00:14:42,257 --> 00:14:45,218
Satan is found... This is not
anything to do with

103
00:14:45,243 --> 00:14:47,912
faith or distrust.
That's how it is.

104
00:14:47,971 --> 00:14:51,015
Why keep something
that is very dangerous here?

105
00:14:51,040 --> 00:14:53,376
It's better to have it
here safe...

106
00:14:53,435 --> 00:14:56,320
... or in hand
people who don't

107
00:14:56,345 --> 00:14:59,298
understand or respect
their strength.

108
00:15:01,860 --> 00:15:06,198
- Put prices on over it.
- Not for sale.

109
00:15:12,955 --> 00:15:15,874
Excuse me for a moment.

110
00:15:23,841 --> 00:15:26,301
Hello?

111
00:15:26,385 --> 00:15:29,763
Yes, I know. Really. </ P>

112
00:15:32,933 --> 00:15:34,935
Sure. </ P>

113
00:15:35,018 --> 00:15:39,106
Don't get wet and whatever you do,
don't feed after midnight. </ P>

114
00:15:39,189 --> 00:15:43,068
Alright, call me.

115
00:15:54,621 --> 00:15:58,041
Don't say I didn't warn you

116
00:16:06,341 --> 00:16:10,679
- I can't talk I'm working
- "Yes, is that so?"

117
00:16:10,762 --> 00:16:14,766
I can't review the game that I have never played before. Are you ready Should we really leave?
- Yes, you will like it. I promise. </ P>

118
00:16:14,850 --> 00:16:18,285
- I doubt it.
- Don't be jealous of my horror. </ P>

119
00:16:18,310 --> 00:16:21,172
- I will wear that shirt tonight
- Well, you can come and take it.

120
00:16:21,231 --> 00:16:25,903
It's level six, do you
know how difficult it is?

121
00:16:25,986 --> 00:16:30,657
Forget it.

122
00:16:35,370 --> 00:16:41,043
- Aku akan memakai baju itu malam ini
- Nah, kau bisa datang dan mengambilnya.

123
00:16:42,461 --> 00:16:46,309
Ini tingkat enam, apakah Kau
tahu betapa sulitnya itu?

124
00:16:46,334 --> 00:16:47,615
Lupakan saja.

125
00:16:49,051 --> 00:16:51,803
Damn.

126
00:16:55,891 --> 00:17:00,145
"Wait, have they come out?"
- Not yet, we just left.

127
00:17:00,229 --> 00:17:04,942
"I have to drag Angie to this... <br -> Wait a minute. </ P>

128
00:17:08,403 --> 00:17:14,326
- Hi. Stylish costumes, very creepy.
- Idiot

129
00:17:15,786 --> 00:17:19,790
- Jess, Ben is here!
- All right, I'll come soon.

130
00:17:19,873 --> 00:17:23,502
- You?
- I picked up Jess now.

131
00:17:23,585 --> 00:17:29,925
- Damn, see you there
- Tonight asked her to move.

132
00:17:30,008 --> 00:17:34,680
Are you sure
I thought you were crazy.

133
00:17:34,763 --> 00:17:38,922
Did you give up your territory?
my friend.

134
00:17:38,947 --> 00:17:41,460
Yes, I love her.

135
00:17:41,520 --> 00:17:45,107
Wait!
-I have to go...

136
00:17:45,190 --> 00:17:49,444
- Hi.
- How long have you been...

137
00:17:49,528 --> 00:17:55,242
- What You hear?
- I? What I heard, Nothing.

138
00:17:55,325 --> 00:17:57,661
Okay, how good.

139
00:17:59,663 --> 00:18:03,229
Run fast. He
one of the best.

140
00:18:03,254 --> 00:18:04,442
I know.

141
00:18:04,501 --> 00:18:09,798
- Alright, I'm coming
- Hi. Have fun, you two. </ P>

142
00:18:12,092 --> 00:18:16,096
- You look amazing.
- You're easy to satisfy. </ P>

143
00:18:16,180 --> 00:18:20,601
When this ends we can go
get out and eat, only both of us?

144
00:18:20,684 --> 00:18:23,061
Really? Very nice

145
00:18:23,145 --> 00:18:28,150
It's nice to be alone without
circus Jeff and Angie. </ P>

146
00:18:28,233 --> 00:18:32,988
A little time to sit and talk. </ P>

147
00:18:33,071 --> 00:18:37,451
- What do you want to talk about?
- Nothing, just...

148
00:18:37,534 --> 00:18:42,706
- goodbye you're pregnant right?
- No, it's not like that.

149
00:18:42,789 --> 00:18:48,253
But I have a wife and < br /> two children in Wisconsin.

150
00:18:48,337 --> 00:18:50,422
Are we still okay?

151
00:18:50,506 --> 00:18:53,634
I ordered the most expensive
they had, but yeah.

152
00:18:53,659 --> 00:18:54,700
It's quiet.

153
00:19:11,777 --> 00:19:17,491
Okay, Jason? Michael?
How to Pennywise? </ P>

154
00:19:17,574 --> 00:19:22,788
- Kau membuatku lelah, saudara.
- Apa? Apa yang kau bicarakan?

155
00:19:22,871 --> 00:19:28,752
I saw that. I'm trying to
avoid embarrassing your girlfriend...

156
00:19:28,836 --> 00:19:31,563
Again. You know what
I'm talking about

157
00:19:31,588 --> 00:19:35,032
Yes, I know what
you're talking about. </ P>

158
00:19:35,092 --> 00:19:39,930
Wheeler from "Oz-A Great World" <br / > is classic

159
00:19:40,013 --> 00:19:43,293
Remind me of what
you liked last year.

160
00:19:43,318 --> 00:19:45,209
You don't need to remember, I...

161
00:19:45,269 --> 00:19:49,565
- Dear, remind he
- Then we'll see.

162
00:19:49,648 --> 00:19:53,068
You... what do you use!

163
00:19:53,151 --> 00:19:57,990
- The attacker.
- wrong.

164
00:19:58,073 --> 00:20:02,202
I am Craig, the killer
masked from "You & apos; re Next".

165
00:20:02,286 --> 00:20:05,034
Very original Did you
buy a mask in the

166
00:20:05,059 --> 00:20:08,149
part of the kids together with
all 16 year olds?

167
00:20:08,208 --> 00:20:12,212
Fun.
It's a classic modern horror movie.

168
00:20:12,296 --> 00:20:17,301
- No, no.
- Relax, they are getting tired quickly.

169
00:20:17,384 --> 00:20:21,054
- Modern classics.
- This is a contradiction.

170
00:20:21,138 --> 00:20:23,879
Take one. Give them
to your friends. </ P>

171
00:20:23,904 --> 00:20:25,958
Is this
really popular? </ P>

172
00:20:26,018 --> 00:20:28,539
"Escape Room" They
have taken </ p >

173
00:20:28,564 --> 00:20:30,880
over the last few years
.

174
00:20:30,939 --> 00:20:32,824
Now they really

175
00:20:32,849 --> 00:20:34,175
start speeding up.

176
00:20:34,234 --> 00:20:36,262
Are they scary?

177
00:20:36,287 --> 00:20:40,181
>

178
00:20:40,240 --> 00:20:45,787
I'm not a fan of movies
horror like them.

179
00:20:45,871 --> 00:20:49,541
Everyone is not afraid, like us, but
we are first on the list.

180
00:20:51,543 --> 00:20:54,590
You will have the time of murder...

181
00:20:54,615 --> 00:20:57,198
Sorry They paid me
to say this...

182
00:20:57,257 --> 00:21:01,261
The old horror film
was terrible. </ P>

183
00:21:01,345 --> 00:21:04,661
- Not just computer animation.
- Your mother is truly classic. </ P>

184
00:21:04,686 --> 00:21:05,790
"When I met
with her, she was very beautiful. </ P>

185
00:21:05,849 --> 00:21:10,354
- Damn.

186
00:21:10,437 --> 00:21:13,535
- You have good horror tastes.
- The others

187
00:21:13,560 --> 00:21:16,717
aren't that lucky, Ben?
Or how are you doing?

188
00:21:16,777 --> 00:21:21,698
- and you Angie . Then you must be Jess.
- Yes Hello. </ P>

189
00:21:21,782 --> 00:21:27,037
Welcome. It's eight o'clock,
We are on time. </ P>

190
00:21:27,120 --> 00:21:32,918
Time is always present, and immediately
for you. </ P>

191
00:21:33,001 --> 00:21:37,297
- Follow me.
- What are you go to

192
00:21:44,429 --> 00:21:47,558
RJ.

193
00:21:49,685 --> 00:21:54,648
- You should be there already.
- I'm on the way

194
00:21:54,731 --> 00:22:00,070
- Help me not to smoke. 
> - This helps me in his role. </ P>

195
00:22:00,153 --> 00:22:03,574
- You won't understand. You're not an actress.
- You're not too

196
00:22:03,657 --> 00:22:06,196
- Next season's driver
will grab something

197
00:22:06,221 --> 00:22:08,936
is great.
- Excuse me, what are you saying?

198
00:22:08,996 --> 00:22:13,542
- Salaries aren't high enough for this.
- Here, take a mint tablet.

199
00:22:14,918 --> 00:22:19,715
p>

200
00:22:22,676 --> 00:22:25,811
The concept of "Escape Room" is simple.
Find

201
00:22:25,836 --> 00:22:28,831
how to unlock the door
the door and exit.

202
00:22:28,891 --> 00:22:32,561
That's all. Only 55 minutes remain. </ P>

203
00:22:32,644 --> 00:22:35,215
This room is full of
instructions and puzzles

204
00:22:35,240 --> 00:22:37,381
that you have to
finish to exit. </ P>

205
00:22:37,441 --> 00:22:40,235
Collaborate.
Don't think too much

206
00:22:40,319 --> 00:22:46,700
Anything, though subtle, can be vital
and will help them survive. </ P>

207
00:22:46,783 --> 00:22:52,331
And keep in mind: Every second count .

208
00:22:52,414 --> 00:22:56,627
Once we lock you, you
will be left there.

209
00:22:56,710 --> 00:23:02,299
Both the telephone and the wireless network don't
function, so your cellphone is useless. </ p >

210
00:23:02,382 --> 00:23:08,305
This is soundproof so that neighbors
are not interrupted by your shout.

211
00:23:08,388 --> 00:23:13,560
The only way out is
following the instructions. Are you ready? </ P>

212
00:23:13,644 --> 00:23:16,104
Sekarang Ayo kita lakukan.

213
00:23:20,734 --> 00:23:27,407
Let the game begin!
Now follow my voice in hell.

214
00:23:27,491 --> 00:23:31,662
- Should this be your date idea?
- How long do we have to use this?

215
00:23:31,745 --> 00:23:36,458
- Get rid of them.
- Goodbye. </ P>

216
00:23:51,723 --> 00:23:53,851
Yes. </ P>

217
00:24:05,612 --> 00:24:09,408
What kind of madman can
think of a place like that? </ P>

218
00:24:13,203 --> 00:24:19,251
- How do people not like to be horrified?
- Your bookies Are happy to make it happen. </ P>

219
00:24:20,544 --> 00:24:23,254
I have it in the blood.
Hopefully,

220
00:24:23,279 --> 00:24:25,239
this will be <br / > our script movie -

221
00:24:25,299 --> 00:24:29,595
- and we can take place
among the giants of this genre.

222
00:24:37,853 --> 00:24:42,065
- Can I drink coffee?
- You didn't pay me that a lot !!

223
00:24:42,149 --> 00:24:44,234
Sure.

224
00:24:47,654 --> 00:24:51,617
Good. Come here. </ P>

225
00:24:58,540 --> 00:25:01,418
My name is Richard Doyle. </ P>

226
00:25:01,502 --> 00:25:03,947
If you listen to this,

227
00:25:03,972 --> 00:25:06,322
I am now dead. </ P>

228
00:25:06,381 --> 00:25:11,428
My body will never be 
/> found, my child will throw it

229
00:25:11,512 --> 00:25:16,725
- as he did with
others, including his mother.

230
00:25:16,808 --> 00:25:19,759
I tried to stop it,
I did it.

231
00:25:19,784 --> 00:25:22,797
They saw the sign <br / > warning is earlier.

232
00:25:22,856 --> 00:25:27,569
Jonathan is not normal.

233
00:25:27,653 --> 00:25:31,657
His brain is broken, chaotic.

234
00:25:31,740 --> 00:25:38,413
When I see it in my eyes, I
see nothing -What, only emptiness.

235
00:25:38,497 --> 00:25:42,793
He is, in all things, evil.

236
00:25:42,876 --> 00:25:44,956
This is the room of his murder.

237
00:25:44,981 --> 00:25:49,073
A place full of
taste pain and suffering.

238
00:25:49,132 --> 00:25:53,595
Sometimes it feels like space
lives and observes me.

239
00:25:53,679 --> 00:26:00,310
As if a lost soul
and chaotic absorbed by the wall.

240
00:26:01,478 --> 00:26:03,545
I've done
the best for

241
00:26:03,570 --> 00:26:06,007
to lock it here,
in body and mind.

242
00:26:06,066 --> 00:26:07,751
Whatever you do,

243
00:26:07,776 --> 00:26:09,594
don't let him out!

244
00:26:09,653 --> 00:26:14,616
Remove it before he takes you
because he did it.

245
00:26:14,700 --> 00:26:19,538
It's only a matter of time.

246
00:26:19,621 --> 00:26:22,916
Then the time comes.

247
00:26:27,379 --> 00:26:29,307
Okay, where we start?

248
00:26:29,332 --> 00:26:33,409
Look around,
everything is a clue.

249
00:26:33,468 --> 00:26:37,118
I'll be on Facebook
if you need me.

250
00:26:37,143 --> 00:26:39,248
- There is no internet, remember? </ P>

251
00:26:39,308 --> 00:26:45,439
- Hurry up, I'm bored.
- Calm down, I'm an expert at this. </ P>

252
00:26:45,522 --> 00:26:50,319
Tickets have been released for "The Thing" < br /> Are we leaving?

253
00:26:50,402 --> 00:26:53,530
Yes, it's better than the original.

254
00:26:53,614 --> 00:26:56,101
- What? The new record
is crazy. </ P>

255
00:26:56,126 --> 00:26:59,393
"I talked about
the version of John Carpenters. </ P>

256
00:26:59,453 --> 00:27:06,043
It was a new record of a
film from 1954. Did you know You? </ P>

257
00:27:06,126 --> 00:27:11,173
- Yes, of course
- Stand up. You're punished. I'm disappointed. </ P>

258
00:27:11,256 --> 00:27:13,342
kau lebih gelap.

259
00:27:13,425 --> 00:27:17,304
Okay, we find out what
has to do.

260
00:27:17,387 --> 00:27:20,716
Look for patterns or things that are

261
00:27:20,741 --> 00:27:23,626
unusual. Location Saker

262
00:27:23,685 --> 00:27:28,232
- Two chairs, upright.
- Did you see that? </ P>

263
00:27:28,315 --> 00:27:32,194
A bookshelf with lots of books. </ P>

264
00:27:32,277 --> 00:27:35,113
Three black rivets on board.

265
00:27:35,197 --> 00:27:42,037
Here we have a closet.
There are three keys on it.

266
00:27:42,120 --> 00:27:44,206
666

267
00:27:46,375 --> 00:27:49,962
What is that?

268
00:27:50,045 --> 00:27:54,132
It comes from the dark side.

269
00:27:54,216 --> 00:27:59,137
- Can you go and check?
- After you, fool. Go, you. </ P>

270
00:27:59,221 --> 00:28:02,224
Come back. I will fix it

271
00:28:21,201 --> 00:28:25,247
- We have found Jonathan.
- Who is Jonathan? </ P>

272
00:28:25,330 --> 00:28:29,918
Jonathan.
The child who killed his parents. </ P>

273
00:28:30,002 --> 00:28:34,715
- Yeah. I'm not listening.
- I can see it. </ P>

274
00:28:34,798 --> 00:28:37,786
What should he do?
Should he

275
00:28:37,811 --> 00:28:41,162
just stand up and try
scare us?

276
00:28:41,221 --> 00:28:44,183
I don't know.

277
00:28:44,266 --> 00:28:47,769
He doesn't talk much.

278
00:29:07,497 --> 00:29:10,792
It's a shame.

279
00:29:22,304 --> 00:29:25,516
There's nothing there.

280
00:30:11,645 --> 00:30:13,243
Did you find anything?

281
00:30:13,268 --> 00:30:16,299
No, unless you
want to make pancakes.

282
00:30:17,943 --> 00:30:21,613
There's something on this shelf.

283
00:30:26,827 --> 00:30:32,749
- All right, I've done it.
- Thank you very much.

284
00:30:35,127 --> 00:30:41,300
Is the tin empty? We have
patterns on keys: Red, green, blue. </ P>

285
00:30:41,383 --> 00:30:44,803
Red, green, blue. </ P>

286
00:30:44,887 --> 00:30:48,557
Red, green, blue. OK. </ P>

287
00:31:02,404 --> 00:31:07,868
- goodbye
- Doyle's father Good bargain, Angie. </ P>

288
00:31:10,954 --> 00:31:16,502
"Is it really cold here?"
- Ben, your girlfriend froze .

289
00:31:23,675 --> 00:31:26,678
Yes.

290
00:31:26,762 --> 00:31:31,266
Teacher. Two gold coins.
Definitely the instructions. </ P>

291
00:31:33,810 --> 00:31:36,563
Good. </ P>

292
00:31:37,773 --> 00:31:40,567
Halo, lihat di sini.

293
00:31:42,277 --> 00:31:46,657
- And... what?
- There is no handle.

294
00:31:46,740 --> 00:31:48,482
I call it a clue.

295
00:31:48,507 --> 00:31:52,270
I call it not
know how to reach it...

296
00:31:52,329 --> 00:31:56,750
- All details are taken into account.
- Listed, champion.

297
00:31:56,834 --> 00:32:00,629
- I like it when he calls me.
- Doesn't that scary?

298
00:32:00,712 --> 00:32:05,926
"It feels like a university exam.
- Isn't that bad? </ P>

299
00:32:14,935 --> 00:32:17,815
I can't hear
phone calls

300
00:32:17,840 --> 00:32:19,714
Because it doesn't ring. </ P>

301
00:32:19,773 --> 00:32:24,278
- That's bad. Someone should be in line.
- Calm down, the season has just begun. </ P>

302
00:32:24,361 --> 00:32:27,906
Exactly. This must continue
during the opening weekend. </ P>

303
00:32:27,990 --> 00:32:33,912
We are no longer in the summer.
There's another "Escape Room" in the city. </ P>

304
00:32:35,789 --> 00:32:41,920
- Like last year, it's over.
You can't win every year, kid.

305
00:32:42,004 --> 00:32:45,118
"We are number one,
very impressive.

306
00:32:45,143 --> 00:32:46,699
- Two years ago!

307
00:32:46,758 --> 00:32:50,012
What's important now!

308
00:32:53,098 --> 00:32:58,395
Okay, I'm not good at talking,
so now we finish it.

309
00:32:58,478 --> 00:33:02,399
You're too tough for yourself.
That's your job, it's just work...

310
00:33:02,482 --> 00:33:05,093
Of course not. I put
all the money into here. </ P>

311
00:33:05,118 --> 00:33:07,595
Now I lost my wife.
Without him, who am I? </ P>

312
00:33:07,654 --> 00:33:11,220
An honest man
who did best.

313
00:33:11,245 --> 00:33:12,433
Worth it?

314
00:33:12,492 --> 00:33:15,662
Do you really think so?

315
00:33:15,746 --> 00:33:20,959
Do you see the box I use?
- The one with the skull ?

316
00:33:21,043 --> 00:33:22,687
I bought it in the shop

317
00:33:22,712 --> 00:33:24,654
antiques on the corner.

318
00:33:24,713 --> 00:33:30,219
He said it was one of the objects of the most damned object,
with the devil in it .

319
00:33:30,302 --> 00:33:34,097
I have to start a business
and pay the bill.

320
00:33:34,181 --> 00:33:38,977
Did you notice the horror movie
that you watched, Mr. Horror King? </ P>

321
00:33:39,061 --> 00:33:44,149
You shouldn't be messing around
with those paranormal things...

322
00:33:44,233 --> 00:33:45,630
Never What? </ P>

323
00:33:45,655 --> 00:33:49,762
I don't think you
believe that.

324
00:33:49,821 --> 00:33:54,535
If the devil comes out and attacks us
, I'm sorry. I promise

325
00:33:54,618 --> 00:33:56,745
Fun. </ P>

326
00:33:56,828 --> 00:33:58,709
The greater the fear,

327
00:33:58,734 --> 00:34:01,065
the greater the experience. </ P>

328
00:34:02,125 --> 00:34:07,840
Thank you for calling
"Deranged", this is Molly. Hello mom. </ P>

329
00:34:10,509 --> 00:34:14,471
- Yes, it's kind of silly here.
- Fuck. </ P>

330
00:34:14,555 --> 00:34:19,601
- How much time do we have?
- 46 minutes and it's time to retreat .

331
00:34:20,811 --> 00:34:25,524
Hello, anyone checked the black box?
The key is silver.

332
00:34:25,607 --> 00:34:29,111
- We need a key.
- Spanner round.

333
00:34:29,194 --> 00:34:33,532
Round lock.
Where should I be the key?

334
00:34:33,615 --> 00:34:36,869
Baik. Kunci bulat.

335
00:34:36,952 --> 00:34:40,789
Friends, I have something for you.

336
00:34:40,873 --> 00:34:46,920
- Yes, what?
- There are symbols here and there.

337
00:34:47,004 --> 00:34:50,757
What is seen, Columbo.

338
00:34:50,841 --> 00:34:54,289
Now we think
together what pattern

339
00:34:54,314 --> 00:34:57,455
is in the string and
how we come out.

340
00:34:57,514 --> 00:34:58,865
I got very stressed out.

341
00:34:58,890 --> 00:35:01,959
Are you trying to
emphasize me, baby?

342
00:35:02,019 --> 00:35:08,358
"I became a lion when I was stressed.
- You don't need my help with that

343
00:35:12,613 --> 00:35:16,033
Nothing VIDEOSIGNAL

344
00:35:17,534 --> 00:35:21,121
What? </ P>

345
00:35:26,502 --> 00:35:30,422
God, I forgot he was here. </ P>

346
00:35:36,803 --> 00:35:39,848
Oops. </ P>

347
00:35:49,274 --> 00:35:52,611
- He is closer now 
- What? </ P>

348
00:35:52,694 --> 00:35:56,114
He stood on the wall, or approached him. </ P>

349
00:36:00,577 --> 00:36:03,497
Okay, okay I took it. </ P>

350
00:36:03,580 --> 00:36:10,379
A friend told me about "Escape Room" 
/> the same, with zombies or something.

351
00:36:10,462 --> 00:36:14,758
Our friend is here, we
call him luggage -

352
00:36:14,842 --> 00:36:18,063
- stick to the wall
with a chain.

353
00:36:18,088 --> 00:36:20,872
every five minutes or so...

354
00:36:20,931 --> 00:36:24,518
... he gets more
chains and more lots of mobility.

355
00:36:24,543 --> 00:36:26,252
Will he approach us?

356
00:36:26,311 --> 00:36:30,190
- Will he arrive before we leave...
- What?

357
00:36:30,274 --> 00:36:33,193
Then we die. Or lose

358
00:36:33,277 --> 00:36:38,490
Okay, now the stakes are higher.
Come on, we have to get out of here. </ P>

359
00:36:46,915 --> 00:36:51,336
Okay, we have a pattern on the board.
We must looking for triangles.

360
00:36:51,420 --> 00:36:54,756
Color means something. Red, green, blue. </ P>

361
00:36:54,840 --> 00:36:59,720
- What?
- I don't know. </ P>

362
00:36:59,803 --> 00:37:04,308
Whatever with color. </ P>

363
00:37:04,391 --> 00:37:10,022
Don't exaggerate, look- just look.
The color is somewhere.

364
00:37:12,316 --> 00:37:15,777
Damn, okay. Think about it. </ P>

365
00:37:17,529 --> 00:37:21,617
- Jess, did you find anything?
- Nothing is clear. </ P>

366
00:37:21,700 --> 00:37:25,245
Hanya banyak buku biasa.

367
00:37:25,329 --> 00:37:29,583
There is no code in it,
there are no pages or anything.

368
00:37:29,666 --> 00:37:33,253
Look what you did,
I'm impressed.

369
00:37:33,337 --> 00:37:35,972
You want the best < br /> of everyone, I

370
00:37:35,997 --> 00:37:38,783
did it for you. That
is why we are good friends. </ P>

371
00:37:38,842 --> 00:37:41,720
Best Friends. </ P>

372
00:37:47,643 --> 00:37:49,478
Wait. </ P>

373
00:37:51,688 --> 00:37:56,818
- Of course. What do you see?
- Books. </ P>

374
00:37:56,902 --> 00:37:58,987
Please inform us. </ P>

375
00:37:59,071 --> 00:38:03,909
Red, green and blue. </ P>

376
00:38:03,992 --> 00:38:07,663
- Damn. </ P>

377
00:38:07,746 --> 00:38:09,998
- Damn. <Br / > - Five, three, four. </ P>

378
00:38:10,082 --> 00:38:13,085
How. </ P>

379
00:38:18,966 --> 00:38:24,096
Five, three and four. </ P>

380
00:38:24,179 --> 00:38:29,142
- We have the key, the audience.
- Does not match this key. </ P>

381
00:38:29,226 --> 00:38:31,687
- What are the key requirements?
- Box. </ P>

382
00:38:33,230 --> 00:38:36,942
Place it here. </ P>

383
00:38:37,025 --> 00:38:40,028
Round key to the key 
round, so logical.

384
00:38:43,365 --> 00:38:48,287
We will be under half.

385
00:38:48,370 --> 00:38:53,125
The animal's eyes. Look,
he scares me...

386
00:38:53,208 --> 00:38:58,213
He just stares.
-Don't touch my pussy. </ P>

387
00:38:58,297 --> 00:39:02,050
- He saw my vagina
- I don't blame he

388
00:39:02,134 --> 00:39:04,321
Don't cure
psychotic homeowners.

389
00:39:04,346 --> 00:39:07,079
He hasn't seen any
for a long time.

390
00:39:07,139 --> 00:39:11,643
I have done something the same
if I work in "Escape Room".

391
00:39:11,727 --> 00:39:15,606
- Killer without emotion and silence.
- Like Michael Myers.

392
00:39:15,689 --> 00:39:20,235
You did it in class five
when she cries and is so crazy.

393
00:39:20,319 --> 00:39:22,157
She never cries

394
00:39:22,182 --> 00:39:25,932
On Halloween 5, with
the girl in her coffin.

395
00:39:25,991 --> 00:39:27,180
Yeah. </ P>

396
00:39:27,205 --> 00:39:30,770
Friends! We
are doing something? </ P>

397
00:39:30,829 --> 00:39:36,084
Yes, yes. Time.
Scissors. Need something to cut? </ P>

398
00:39:38,545 --> 00:39:44,092
Sial, aku tidak tahu Kita memiliki 37
menit. Apa yang kita lewatkan?

399
00:39:45,344 --> 00:39:49,681
We might want to see more
close to the dark side. Woman? </ P>

400
00:39:49,765 --> 00:39:55,020
- Damn you!
- After you! </ P>

401
00:40:02,402 --> 00:40:05,822
Here we have something. </ P>

402
00:40:10,577 --> 00:40:13,539
You found it. </ P>

403
00:40:27,302 --> 00:40:29,388
What is that? </ P>

404
00:40:32,349 --> 00:40:38,063
- All right.
- What do we have? </ P>

405
00:40:38,146 --> 00:40:42,818
- Yeah, knot.
- Thank you. </ P>

406
00:40:47,823 --> 00:40:51,076
You.

407
00:41:02,129 --> 00:41:05,132
Oh God! Oh God! </ P>

408
00:41:15,058 --> 00:41:18,729
- Goodbye
- God! </ P>

409
00:41:18,812 --> 00:41:22,900
Oh God! Be careful Open the door

410
00:41:22,983 --> 00:41:28,363
Open the damn door! Open the door

411
00:41:29,656 --> 00:41:34,119
- Open the door! Open the door!
- Open the doorbell! </ P>

412
00:41:41,293 --> 00:41:45,297
- Hi! Open the door!
- What are you doing? </ P>

413
00:41:45,380 --> 00:41:50,511
There must be a camera here!
Open the door! </ P>

414
00:41:53,305 --> 00:41:57,142
Damn it! </ P>

415
00:41:57,226 --> 00:42:01,313
Open! Open the door !!

416
00:42:03,106 --> 00:42:08,445
- Take us out of here!
- Open the door! </ P>

417
00:42:11,448 --> 00:42:14,535
What should we do? </ P>

418
00:42:33,095 --> 00:42:36,014
Damn

419
00:42:59,454 --> 00:43:02,541
What are you doing here?

420
00:43:04,001 --> 00:43:08,380
The camera in the room stopped
a few minutes ago.

421
00:43:08,463 --> 00:43:11,884
Okay, what do you want to do?

422
00:43:11,967 --> 00:43:15,137
I don't know. That was unprecedented. </ P>

423
00:43:15,220 --> 00:43:20,184
Ten minutes ago I contacted
technician, but no one answered. </ P>

424
00:43:20,267 --> 00:43:25,063
- Have you checked the modem?
- This is wireless.

425
00:43:25,147 --> 00:43:28,941
Should you check it out?
Can we be sued?

426
00:43:28,966 --> 00:43:30,635
This is a gray zone.

427
00:43:30,694 --> 00:43:35,073
- Why didn't you stop the game? 
- No, obviously not. </ P>

428
00:43:35,157 --> 00:43:36,765
No, they are
in the middle. </ P>

429
00:43:36,790 --> 00:43:39,393
I'm disturbing now,
so I'll destroy them.

430
00:43:39,453 --> 00:43:41,419
You're exaggerating.

431
00:43:41,444 --> 00:43:45,733
One of them is
the reviewer "Bloodlust".

432
00:43:45,792 --> 00:43:49,129
The review is very popular.

433
00:43:49,213 --> 00:43:55,093
So you're like a cook who
is afraid of food critics.

434
00:43:56,803 --> 00:44:02,976
With one negative criticism of someone
like him, we are history.

435
00:44:03,060 --> 00:44:05,729
And ?

436
00:44:08,398 --> 00:44:11,818
We have to wait for it.

437
00:44:11,902 --> 00:44:14,094
We fix the camera
before the next group

438
00:44:14,119 --> 00:44:16,264
enters, but we don't
stop the game.

439
00:44:16,323 --> 00:44:21,161
<p p>

440
00:44:32,172 --> 00:44:34,800
Okay, but I think
this isn't a good idea.

441
00:44:34,883 --> 00:44:37,636
Bastard!

442
00:44:42,432 --> 00:44:45,811
Damn it! Bitch! </ P>

443
00:44:45,894 --> 00:44:48,939
Angie, where is your cellphone? </ P>

444
00:44:49,022 --> 00:44:55,654
You, Angie Where is your cellphone? </ P>

445
00:44:55,737 --> 00:45:01,577
- goodbye. We will die here!
- We won't die! </ P>

446
00:45:01,660 --> 00:45:04,746
Stay calm and listen! We
will be able to get out of here. </ P>

447
00:45:04,830 --> 00:45:07,666
But you have to collect it.
Look at me! </ P>

448
00:45:07,749 --> 00:45:11,503
Jeff! Jeff! </ P>

449
00:45:11,587 --> 00:45:16,133
You have to overcome it and be strong
for us. We need you

450
00:45:16,216 --> 00:45:18,751
You must be strong.
That way we

451
00:45:18,776 --> 00:45:21,454
can go. We can handle it. </ P>

452
00:45:21,513 --> 00:45:23,599
All right. </ P>

453
00:45:23,682 --> 00:45:27,144
Where is your cellphone? </ P>

454
00:45:27,227 --> 00:45:31,899
- On... In my handbag.
- Okay.

455
00:45:31,982 --> 00:45:33,431
That signal?

456
00:45:33,456 --> 00:45:37,803
We have to try what we have for choice?

457
00:45:39,239 --> 00:45:42,326
We have to do something!

458
00:45:46,872 --> 00:45:50,542
- Come on, damn it!
- Don't look! </ P>

459
00:45:50,626 --> 00:45:55,130
There must be a sign, damn it. </ P>

460
00:45:57,424 --> 00:46:03,180
- It's OK.
- Not at all.

461
00:46:07,226 --> 00:46:10,270
It's OK.

462
00:46:14,816 --> 00:46:18,570
Luckily he doesn't see an artery.

463
00:46:25,869 --> 00:46:28,830
It's OK.

464
00:46:30,707 --> 00:46:33,168
I'm afraid.

465
00:46:45,722 --> 00:46:47,891
Oh God!

466
00:46:54,648 --> 00:46:57,693
Come back!

467
00:47:20,674 --> 00:47:24,803
- We have to keep playing.
- What?

468
00:47:24,887 --> 00:47:30,809
"Kita harus bermain dan keluar.
- Ini bukan permainan lagi.

469
00:47:30,893 --> 00:47:34,383
Nobody will
save us!

470
00:47:34,408 --> 00:47:37,548
Yes, they must
save us.

471
00:47:37,608 --> 00:47:42,988
- I can't believe that is true!
"We have to take care of ourselves. </ P>

472
00:47:43,071 --> 00:47:45,699
" This is the only
chance we have. </ P>

473
00:47:45,724 --> 00:47:49,852
- I can't. I can't
solve the puzzle! </ P>

474
00:47:49,912 --> 00:47:55,751
- I can't! I can't!
- We have no choice. </ P>

475
00:47:55,834 --> 00:48:01,965
We have lost a lot of time, but
you and I can handle this. Okay? </ P>

476
00:48:02,049 --> 00:48:06,970
- All right, OK.
- Okay, come on! </ P>

477
00:48:18,315 --> 00:48:21,026
Good. </ P>

478
00:48:22,069 --> 00:48:25,656
Good...

479
00:48:25,739 --> 00:48:26,886
Don't excessive.

480
00:48:26,911 --> 00:48:30,351
We need four coins
to get the key.

481
00:48:30,410 --> 00:48:35,832
- We have coins.
- We have two. There are two of these. </ P>

482
00:48:35,916 --> 00:48:39,294
Good. They must be here. </ P>

483
00:48:39,378 --> 00:48:43,039
It must be in front of us.
We have checked

484
00:48:43,064 --> 00:48:45,992
semuanya, mereka
ada di depan kita.

485
00:48:48,846 --> 00:48:53,058
- Painting.
- Yes, okay.

486
00:48:54,893 --> 00:48:59,982
This, then? Can't you rub it? </ P>

487
00:49:00,065 --> 00:49:04,528
That must mean something. Damn. </ P>

488
00:49:04,611 --> 00:49:08,907
This is a triangle.
It's like the color of the book. </ P>

489
00:49:08,991 --> 00:49:13,620
- We have to find out the pattern.
- I don't see other triangles. </ P >

490
00:49:13,704 --> 00:49:18,834
We have to take a step back,
see it and find out.

491
00:49:20,794 --> 00:49:23,881
Wait a minute!

492
00:49:23,964 --> 00:49:28,844
- Yes, there is a code button.
- There is something behind board.

493
00:49:28,927 --> 00:49:30,085
Alright.

494
00:49:30,110 --> 00:49:33,581
We have to find out
how to open it!

495
00:49:43,400 --> 00:49:45,986
Angie.

496
00:49:47,571 --> 00:49:50,949
Please help </ p >

497
00:49:58,707 --> 00:50:03,045
Angie, please!

498
00:50:03,128 --> 00:50:06,006
Help me!

499
00:50:13,388 --> 00:50:15,224
Help me!

500
00:50:15,307 --> 00:50:19,269
They are connected to something, but I
don't know how !

501
00:50:19,353 --> 00:50:24,399
I love you.
I love you, Angie.

502
00:50:28,403 --> 00:50:31,698
Don't let me die.

503
00:50:37,454 --> 00:50:40,832
Wait for me.

504
00:50:49,633 --> 00:50:53,345
- He lives.
- Angie!

505
00:50:59,351 --> 00:51:03,814
Bitch!
Go to hell!

506
00:51:07,359 --> 00:51:11,196
No! Gosh! </ P>

507
00:51:25,419 --> 00:51:28,463
Sorry, but we have to continue. </ P>

508
00:51:28,547 --> 00:51:33,177
Don't look. We must continue!
Come on, we can handle it. </ P>

509
00:51:33,260 --> 00:51:38,056
We must continue. </ P>

510
00:51:38,140 --> 00:51:41,852
Don't look!
Don't look at that, focus on me. </ P>

511
00:51:41,935 --> 00:51:46,982
Focus on me. We can handle this. </ P>

512
00:51:47,065 --> 00:51:51,028
Okay okay. </ P>

513
00:51:52,404 --> 00:51:54,823
Okay. </ P>

514
00:51:58,911 --> 00:52:03,540
- yes.
- Do you understand? </ P>

515
00:52:03,624 --> 00:52:08,337
I know Triangle points are away from each other
each other or facing each other. </ P>

516
00:52:08,420 --> 00:52:12,216
Okay, push them here. </ P>

517
00:52:12,299 --> 00:52:18,263
Right, left Left, right.
Right , left Left, right.

518
00:52:18,347 --> 00:52:21,225
Right, left.

519
00:52:23,185 --> 00:52:27,940
There are coins! Come on! </ P>

520
00:52:29,191 --> 00:52:32,402
Good. </ P>

521
00:52:34,738 --> 00:52:38,325
Do you have... Do you have another coin? </ P>

522
00:52:38,408 --> 00:52:42,371
- No.
- Who has the last coin ?

523
00:52:58,512 --> 00:53:03,475
There seems to be no gray zone.
Surveillance cameras.

524
00:53:03,559 --> 00:53:05,919
If you stop, you should
cancel everything.

525
00:53:05,944 --> 00:53:08,754
I can't hear you. < br /> I'm not listening.

526
00:53:08,814 --> 00:53:14,987
Sorry boss. If something doesn't
get done, you really do. </ P>

527
00:53:15,070 --> 00:53:18,480
Enter and say what
happened, they understand. </ P>

528
00:53:18,505 --> 00:53:19,640
No! </ P>

529
00:53:40,012 --> 00:53:45,517
I have an idea Don't look at me,
look down. He looked at us. </ P>

530
00:53:48,061 --> 00:53:52,566
I don't want to look after him, we need
every shot we can get. </ P>

531
00:53:52,649 --> 00:53:56,904
There are smoke detectors on the ceiling. </ P>

532
00:53:56,987 --> 00:54:01,533
- I have matches in my pocket.
- You said you've stopped smoking. </ P>

533
00:54:02,868 --> 00:54:07,915
- Can we talk about that later?
- Yes. </ P>

534
00:54:07,998 --> 00:54:11,451
Good. We need to light
matches, trigger an alarm

535
00:54:11,476 --> 00:54:14,529
dan apakah kita bisa
mendapatkan pertolongan.

536
00:54:18,008 --> 00:54:23,680
The problem is that it's
just behind it. Okay? </ P>

537
00:54:23,764 --> 00:54:28,727
I want you to take
a match and light it up. </ P>

538
00:54:28,810 --> 00:54:33,440
- Are you crazy?
- "If not, I'll do it." </ P>

539
00:54:33,524 --> 00:54:35,984
p>

540
00:54:37,402 --> 00:54:39,488
I'll be a feed.

541
00:54:43,200 --> 00:54:46,161
Give me a match.

542
00:55:39,298 --> 00:55:41,589
Here it is.

543
00:55:41,614 --> 00:55:44,202
Come on, then. Come on,

544
00:55:54,313 --> 00:55:58,609
then. I'm here. </ P>

545
00:56:03,947 --> 00:56:07,326
Damn, alright. Come on, then. </ P>

546
00:56:07,409 --> 00:56:10,412
- Jess, hurry up!
- I tried! </ P>

547
00:56:10,495 --> 00:56:14,124
Come on! </ P>

548
00:56:14,208 --> 00:56:19,213
Come on! Damn! </ P>

549
00:56:19,296 --> 00:56:22,466
- I did it.
- Be careful! </ P>

550
00:56:26,094 --> 00:56:29,806
God is fine. </ P>

551
00:56:32,809 --> 00:56:36,188
- Why doesn't it work? <Br /> - I don't know. </ P>

552
00:56:49,660 --> 00:56:53,121
We don't get a chance. </ P>

553
00:57:02,172 --> 00:57:04,575
I don't want to die like this. </ P>

554
00:57:04,600 --> 00:57:07,285
In ice hockey
they call this

555
00:57:07,344 --> 00:57:12,850
- What are you talking about?
- To stick to the stick. Forget it. </ P>

556
00:57:12,933 --> 00:57:17,646
Calm down a little.
Return to neutral for a while. </ P>

557
00:57:17,729 --> 00:57:23,318
The trunk remains in place,
but the leaves fall. </ P>

558
00:57:23,402 --> 00:57:27,573
- I will lose you in parables.
- I am with you. </ P>

559
00:57:27,656 --> 00:57:32,160
Watch the ball now.
Sorry, I did it again. </ P>

560
00:57:32,244 --> 00:57:33,606
You made yourself

561
00:57:33,631 --> 00:57:35,605
is crazy about something.

562
00:57:35,664 --> 00:57:40,127
Be smart and cancel the game.

563
00:57:40,210 --> 00:57:41,474
That's how it happened.

564
00:57:41,499 --> 00:57:44,739
A small mistake doesn't < > destroy the whole season.

565
00:57:44,798 --> 00:57:50,095
- But if something goes wrong there...
- Wait Wait a minute.

566
00:57:50,179 --> 00:57:53,026
I watch the recording.
Then we

567
00:57:53,051 --> 00:57:56,334
see everything well
before the signal disappears.

568
00:57:56,393 --> 00:58:00,063
Then we let them
finish the game.

569
00:58:00,147 --> 00:58:04,234
They are still nearing the end.

570
00:58:14,036 --> 00:58:17,998
- Looks like no one touched it.
- Not yet, at least.

571
00:58:20,501 --> 00:58:22,753
Wait, is that RJ?

572
00:58:22,778 --> 00:58:25,029
What does it do?

573
00:58:25,088 --> 00:58:29,927
- Has he seen the camera before?
- And why did the idiot come out of the role? </ P>

574
00:58:37,100 --> 00:58:42,397
- Did you just pull the cable?
- Yes, I think so. </ P>

575
00:58:43,524 --> 00:58:47,277
Why did he do that?
- Don't know

576
00:59:12,261 --> 00:59:15,681
Come on!

577
01:00:16,950 --> 01:00:21,496
I recognize that expression.
Ben talks to me.

578
01:00:21,580 --> 01:00:25,751
You, we can't just sit here. </ P>

579
01:00:25,834 --> 01:00:29,369
It's so easy I don't give up.
He has

580
01:00:29,394 --> 01:00:32,698
the only chance
we are out.

581
01:00:32,758 --> 01:00:37,679
Coins? Forget them. His last feed
succeeded, it didn't work anymore. </ P>

582
01:00:37,763 --> 01:00:41,391
- No, there's no lure.
- What will you do? </ P>

583
01:00:41,475 --> 01:00:43,371
I'll take them

584
01:00:43,396 --> 01:00:47,338
No! Don't think about that.
Are you crazy? </ P>

585
01:00:47,397 --> 01:00:51,040
We have no choice. We
need that coin. </ P>

586
01:00:51,065 --> 01:00:52,760
And I need you. </ P>

587
01:00:54,071 --> 01:00:59,868
Once you get it, put them
in the gap and grab the key. </ P>

588
01:00:59,952 --> 01:01:03,747
- You have to be fast.
- we mean you. </ P>

589
01:01:03,830 --> 01:01:08,043
"We've lost a lot time.
- No, you can't do it.

590
01:01:08,126 --> 01:01:11,074
Try to see with
clear and solve

591
01:01:11,099 --> 01:01:14,448
puzzles. They are more
easier than you think.

592
01:01:14,508 --> 01:01:16,093
You can do this.

593
01:01:16,118 --> 01:01:19,495
No, I can't
do it yourself!

594
01:01:38,407 --> 01:01:40,576
I love you.

595
01:01:53,297 --> 01:01:56,466
I'll leave soon.

596
01:02:40,636 --> 01:02:43,886
Is that what you have?
Remove the scissors!

597
01:02:43,911 --> 01:02:46,415
Drop and fight
like a man!

598
01:02:48,185 --> 01:02:51,396
Come on, asshole. </ P>

599
01:02:53,607 --> 01:02:56,777
Good. Good. </ P>

600
01:03:15,963 --> 01:03:19,550
Ben! Ben!

601
01:03:25,472 --> 01:03:29,226
- Ben!
- Go to hell!

602
01:03:37,109 --> 01:03:40,821
Ben! Ben! Ben! </ P>

603
01:03:51,248 --> 01:03:54,168
Stay away. </ P>

604
01:04:23,780 --> 01:04:27,576
Why did you do this? </ P>

605
01:04:28,785 --> 01:04:32,789
You enjoyed it right?
Bastard. </ P>

606
01:07:03,357 --> 01:07:06,068
Please, please.

607
01:07:11,031 --> 01:07:15,035
Please. Please, please. </ P>

608
01:07:35,430 --> 01:07:38,016
What? </ P>

609
01:07:44,481 --> 01:07:47,401
Go to hell! </ P>

610
01:08:32,529 --> 01:08:38,535
- Sorry, I don't want to do that...
- Please! Help me. </ P>

611
01:08:38,619 --> 01:08:41,121
Help me get out of here. </ P>

612
01:08:42,956 --> 01:08:46,502
- Molly! Molly!
What's the

613
01:08:46,585 --> 01:08:49,296
Call the police Call the police

614
01:09:27,084 --> 01:09:31,171
Good. Good. OK. </ P>

615
01:09:31,255 --> 01:09:34,324
Yes, okay I can handle it. </ P>

616
01:09:34,349 --> 01:09:36,701
I can handle it. </ P>

617
01:09:37,845 --> 01:09:40,332
I can handle it. </ P>

618
01:09:40,357 --> 01:09:42,957
I can handle it.

619
01:09:43,016 --> 01:09:46,061
I can handle it.

620
01:10:32,107 --> 01:10:37,738
I don't understand, Yes.

621
01:10:43,368 --> 01:10:47,664
Good. Good. Good. </ P>

622
01:10:49,166 --> 01:10:52,127
Good. Good. </ P>

623
01:10:55,172 --> 01:10:58,926
What? More triangles? </ P>

624
01:11:02,262 --> 01:11:07,559
Ke Neraka! Astaga!

625
01:11:11,688 --> 01:11:14,650
Good.

626
01:11:15,984 --> 01:11:20,197
Come on! Go to Hell! </ P>

627
01:13:06,970 --> 01:13:10,307
Not without controversy, bad luck. </ P>

628
01:13:46,885 --> 01:13:50,013
Please help us...

629
01:13:54,810 --> 01:14:00,190
- Please.
- Please. Please! </ P>

630
01:14:01,233 --> 01:14:07,239
- Jess, help us
- Please. </ P>

631
01:14:15,581 --> 01:14:20,961
- Jess. Jess!
- How are you? </ P>

632
01:14:24,006 --> 01:14:27,217
Exit! </ P>

633
01:14:27,301 --> 01:14:31,638
Exit! Exit! </ P>

634
01:14:31,722 --> 01:14:35,517
Exit! </ P>

635
01:20:04,012 --> 01:20:09,518
- I understand you are familiar with...
- Brice, yeah. </ P>

636
01:20:09,601 --> 01:20:14,189
- I work for him, but...
- Yes, "but".

637
01:20:14,273 --> 01:20:16,865
Thank you for
returning it

638
01:20:16,890 --> 01:20:20,344
I want to put
everything right. </ p >

639
01:20:20,404 --> 01:20:24,908
- Brice's back.
- It's too late for my dear

640
01:20:24,992 --> 01:20:28,871
The flock of sheep has been released. Yes. </ P>

641
01:20:32,165 --> 01:20:35,252
You've seen it, haven't you?
So close. </ P>

642
01:20:36,920 --> 01:20:39,882
What is that? </ P>

643
01:20:41,133 --> 01:20:44,587
I tried to
warn him, you understand .

644
01:20:44,612 --> 01:20:46,913
There are real crimes
out there.

645
01:20:46,972 --> 01:20:51,310
That crime is not
known and eternal.

646
01:20:51,393 --> 01:20:53,072
Who comes here with

647
01:20:53,097 --> 01:20:54,670
ways that we do not understand

648
01:20:54,730 --> 01:20:59,359
Our origin is even not
can begin to imagine it.

649
01:20:59,443 --> 01:21:04,364
Our aim, besides death and
suffering, is unknown.

650
01:21:04,448 --> 01:21:09,870
Some people can accept it,
others don't

651
01:21:12,581 --> 01:21:17,628
This devil never forgets an
face and he has seen you.

652
01:21:17,711 --> 01:21:21,215
Little devils are patient.

653
01:21:21,298 --> 01:21:26,178
One day, a week or a month -

654
01:21:26,261 --> 01:21:30,265
-or in 50 years he can chase you

655
01:21:39,566 --> 01:21:45,864
Submitted by:
www.subtitlecinema.com