1
00:00:22,140 --> 00:00:27,400
Jika seseorang berkata kita bermimpi dalam satu hari

2
00:00:28,220 --> 00:00:33,160
Adalah seorang idealis yang putus asa

3
00:00:33,600 --> 00:00:38,680
Memikirkan hal-hal yang tidak pernah bisa Anda lakukan

4
00:00:39,130 --> 00:00:42,640
Tidak peduli berapa kali Anda bertanya, saya akan mengatakan

5
00:00:43,840 --> 00:00:47,480
Betul.
Betul.

6
00:00:48,920 --> 00:00:53,560
Ernesto Che Guevara

7
00:01:39,760 --> 00:01:44,350
Berikan penghargaan kepada Fidel yang hebat

8
00:01:52,560 --> 00:01:54,700
Perang kebebasan

9
00:01:54,750 --> 00:01:59,560
Adalah yang paling mulia dari semua perang

10
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
Karya-karya terbesar di Spanyol

11
00:02:05,390 --> 00:02:09,260
Don Quijote memiliki kalimat ini

12
00:02:11,320 --> 00:02:14,640
Untuk kebebasan, saya bisa membayarnya

13
00:02:15,120 --> 00:02:17,420
Harus membayar seumur hidup

14
00:02:18,510 --> 00:02:23,260
Kebebasan adalah aset berharga yang diberikan kepada manusia oleh surga

15
00:02:23,720 --> 00:02:29,440
Tidak ada yang bisa dibandingkan dengan harta apa pun di laut bawah tanah dan laut dalam

16
00:02:32,670 --> 00:02:36,380
Jepang Kuba berpartisipasi dalam produksi

17
00:03:49,070 --> 00:03:54,330
24 Juli 1959

18
00:03:49,070 --> 00:03:54,330
Departemen Luar Negeri Tokyo

19
00:03:55,360 --> 00:03:56,500
Divisi Tengah dan Selatan Amerika

20
00:04:00,970 --> 00:04:02,190
Kuba

21
00:04:05,450 --> 00:04:06,360
apa yang terjadi

22
00:04:14,360 --> 00:04:15,900
Sudah duduk

23
00:04:17,180 --> 00:04:19,960
Juga memikirkan di mana Anda bisa menghentikannya?

24
00:04:22,170 --> 00:04:23,790
Jam berapa ini ke Hiroshima?

25
00:04:27,610 --> 00:04:28,600
aku tahu

26
00:04:33,560 --> 00:04:35,150
Baru tiba di kantor Osaka

27
00:04:35,790 --> 00:04:37,020
Hiroshima

28
00:04:37,520 --> 00:04:40,250
Ya, mereka bersikeras untuk datang

29
00:04:41,210 --> 00:04:42,750
Saya mendengar bahwa itu dekat dengan Osaka

30
00:04:43,100 --> 00:04:44,970
Ini sudah ada di dalam kereta malam

31
00:04:45,920 --> 00:04:47,900
Perjalanan untuk memeriksa pabrik Kobe juga dibatalkan

32
00:04:48,810 --> 00:04:51,340
Apakah tujuan misi utusan Kuba kali ini bukan negosiasi perdagangan?

33
00:04:52,400 --> 00:04:54,590
Apakah mereka tahu apa hubungan antara Amerika Serikat dan Jepang?

34
00:04:55,560 --> 00:04:57,690
Saya selalu ingin datang ke Hiroshima di Jepang

35
00:05:01,150 --> 00:05:04,460
Duta Besar Al-Sugarai telah meminta untuk pergi ke Hiroshima

36
00:05:05,290 --> 00:05:07,420
Juga katakan jika Anda tidak berjanji untuk pergi sendiri

37
00:05:07,790 --> 00:05:09,760
Apakah ini perang gerilya?

38
00:05:11,160 --> 00:05:12,220
Hubungi kantor Prefektur Hiroshima

39
00:05:12,430 --> 00:05:13,420
Baik

40
00:05:18,200 --> 00:05:21,500
(Yanjing) Halo, apakah Departemen Urusan Luar Negeri Departemen Keamanan Publik?

41
00:05:21,820 --> 00:05:23,280
(Iwai) Saya Iwai dari Divisi Amerika Selatan Tengah dari Kementerian Luar Negeri

42
00:05:23,310 --> 00:05:24,520
(Hashiguchi) Akulah mulut jembatan dari Kementerian Luar Negeri

43
00:05:24,830 --> 00:05:25,640
(Iwai) Maaf sudah sangat mengganggu Anda

44
00:05:25,660 --> 00:05:26,830
(Qiaokou) adalah ruang penjaga balai county?

45
00:05:26,840 --> 00:05:29,050
(Iwai) adalah tentang delegasi Kuba ke Jepang.

46
00:05:29,050 --> 00:05:30,510
(Hashiguchi) Ada urusan luar negeri apa?

47
00:05:30,520 --> 00:05:31,500
(Iwai) tidak berdiskusi dengan kami

48
00:05:31,720 --> 00:05:33,120
(Qiaokou) Utusan Kuba untuk mengunjungi Jepang besok pagi

49
00:05:33,150 --> 00:05:35,180
Untuk datang ke Hiroshima

50
00:05:42,560 --> 00:05:48,220
Hyunkai Express ke Hakata akan segera berangkat

51
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
Panas sekali

52
00:05:48,560 --> 00:05:49,470
Untuk menutup pintu

53
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Setelah kamu

54
00:05:53,100 --> 00:05:54,200
Terima kasih

55
00:06:04,400 --> 00:06:06,940
Mayor Guevara akan ada di sini

56
00:06:06,960 --> 00:06:08,940
Perhentian berikutnya adalah Sangong Station.
Ini akan tiba dalam 30 menit.

57
00:06:09,150 --> 00:06:10,540
Berikutnya berhenti Stasiun Sannomiya

58
00:06:10,590 --> 00:06:12,200
Stasiun Sannomiya

59
00:06:17,260 --> 00:06:18,700
Apakah seseorang menemui kita?

60
00:06:18,830 --> 00:06:19,790
Memiliki

61
00:06:20,380 --> 00:06:25,210
Pertemuan Urusan Luar Negeri Hiroshima Prefecture bersama kami

62
00:06:26,170 --> 00:06:27,640
Kami tiba di stasiun pada jam-jam awal

63
00:06:27,640 --> 00:06:29,850
Istirahat di hotel dulu

64
00:06:31,610 --> 00:06:34,840
Pemerintah Jepang mengurus Amerika Serikat

65
00:06:36,590 --> 00:06:38,440
Tidak ingin kita pergi ke Hiroshima

66
00:06:40,400 --> 00:06:42,320
Saya selalu pergi ke mana saya ingin pergi

67
00:06:42,360 --> 00:06:44,110
Jika kamu ingin mengatakannya

68
00:06:44,860 --> 00:06:45,790
Sebagai tambahan

69
00:06:45,790 --> 00:06:48,700
Saya menyesal bahwa saya tidak bisa pergi ke Nagasaki setelah Hiroshima.

70
00:06:49,200 --> 00:06:51,740
Besok malam harus kembali ke Tokyo

71
00:06:53,740 --> 00:06:54,860
Mengerti

72
00:07:11,420 --> 00:07:14,520
Hotel ini terletak di sebelah Museum Apocalypse

73
00:07:14,640 --> 00:07:21,020
Bunga diharapkan tiba di hotel pada pukul 9:30

74
00:07:57,930 --> 00:07:59,160
Kamu silakan

75
00:08:05,150 --> 00:08:06,320
Selamat pagi

76
00:08:07,840 --> 00:08:11,080
Selamat pagi selamat pagi

77
00:08:13,230 --> 00:08:14,620
Selamat pagi

78
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
Hari ini adalah hari Sabtu

79
00:08:16,880 --> 00:08:19,680
Tidak ada pengaturan kerja formal

80
00:08:20,000 --> 00:08:22,350
Tapi tiba-tiba ada perubahan

81
00:08:22,600 --> 00:08:24,250
Para utusan Kuba datang

82
00:08:24,570 --> 00:08:28,090
10:00 di Peace Memorial Park untuk memberikan bunga ke Monumen Bantuan Ledakan Asli

83
00:08:28,670 --> 00:08:30,140
Misi apa?

84
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
Dikatakan sebagai pertukaran persahabatan

85
00:08:32,620 --> 00:08:35,160
Dua pemimpin misi utusan ke Hiroshima

86
00:08:35,390 --> 00:08:36,780
Juga ditemani oleh duta besar ke Jepang

87
00:08:37,520 --> 00:08:39,420
Orang macam apa yang menjadi pemimpin?

88
00:08:39,820 --> 00:08:42,270
Adalah jurusan tentara Kuba

89
00:08:44,250 --> 00:08:45,720
Prajurit

90
00:08:46,860 --> 00:08:48,750
Tapi itu hanya masalah besar

91
00:08:49,480 --> 00:08:52,540
Jurusan seharusnya tidak ada hubungannya dengan itu.

92
00:08:53,480 --> 00:08:54,650
Saya pergi dulu

93
00:08:57,150 --> 00:09:00,040
Saya harus pergi ke hotel untuk menyambut mereka

94
00:09:00,410 --> 00:09:01,950
Apakah akan ada di sini?

95
00:09:07,070 --> 00:09:10,330
Mishima terus pergi

96
00:09:15,040 --> 00:09:16,360
Halo di sini adalah Kementerian Foto

97
00:09:16,560 --> 00:09:17,530
Saya adalah hutan

98
00:09:18,350 --> 00:09:19,690
Saya minta maaf untuk sedikit mendadak

99
00:09:19,800 --> 00:09:22,430
Dapatkah saya mengalami kesulitan mengatur individu untuk pergi ke Peace Memorial Park sekarang?

100
00:09:22,600 --> 00:09:23,790
Biarkan saya mengkonfirmasikannya

101
00:09:23,880 --> 00:09:25,720
Ini sangat merepotkan

102
00:09:27,050 --> 00:09:28,280
Sekarang jika Anda muda, Anda bisa pergi

103
00:09:28,490 --> 00:09:29,690
Apakah Ando bagus?

104
00:09:29,690 --> 00:09:31,900
Kesulitan itu kau katakan padanya untuk bergabung denganku di sana

105
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
- Kamu akan - ah

106
00:09:36,920 --> 00:09:38,680
Bukankah mereka punya revolusi di sana?

107
00:09:39,130 --> 00:09:40,880
Saya melihat laporan di bulan pertama

108
00:09:41,040 --> 00:09:42,970
Tidak akan ada berita lain nanti

109
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
Saya tidak berpikir itu juga

110
00:09:44,830 --> 00:09:47,800
Apakah ini kudeta bersenjata atau itu sesuatu yang lain?

111
00:09:48,560 --> 00:09:50,270
Mungkin jurusannya

112
00:09:50,270 --> 00:09:53,050
Adalah anggota pemberontakan para pemuda

113
00:10:04,380 --> 00:10:05,080
Halo

114
00:10:06,090 --> 00:10:08,730
Sudah jam setengah sepuluh

115
00:10:08,810 --> 00:10:12,280
Setelah memberi bunga dan mengunjungi museum

116
00:10:12,520 --> 00:10:15,360
Untuk memanggil Gubernur

117
00:10:15,440 --> 00:10:19,530
Hari ini adalah hari Sabtu.
Untuk pergi ke balai county sebelum tengah hari

118

00:10:19,610 --> 00:10:21,950
Saya mengerti, terima kasih

119
00:10:23,120 --> 00:10:25,160
Apakah kamu sudah bangun?

120
00:10:35,370 --> 00:10:36,760
Utama

121
00:10:37,500 --> 00:10:39,210
Semua orang menunggumu

122
00:10:58,620 --> 00:11:00,830
Menunggu satu jam

123
00:11:02,140 --> 00:11:04,300
Saya masih memiliki sebuah wawancara

124
00:11:04,400 --> 00:11:07,070
Saya hanya harus pergi dulu

125
00:11:16,400 --> 00:11:20,350
Orang-orang dalam kelompok itu sebenarnya memiliki jenggot wajah

126
00:11:21,820 --> 00:11:23,870
Dan masih memakai seragam militer

127
00:11:31,340 --> 00:11:32,810
Tolong terima wawancara kami

128
00:11:33,100 --> 00:11:36,860
Surat kabar lokal berharap dapat mewawancarai kami

129
00:11:52,170 --> 00:11:58,760
Ini adalah nama dari 60.066 Korban Adat

130
00:12:29,580 --> 00:12:30,750
Apa yang tertulis tentang ini

131
00:12:31,450 --> 00:12:36,170
Apa yang tertulis harap beristirahat dengan tenang?
Kesalahan masa lalu tidak akan terulang

132
00:12:36,600 --> 00:12:40,920
Ini adalah keinginan Jepang kami setelah perang

133
00:12:36,600 --> 00:12:46,300
(Mengulangnya melewati kesalahan tidak akan terulang)

134
00:12:42,120 --> 00:12:44,510
Mengapa kalimat ini tidak memiliki subjek

135
00:12:45,130 --> 00:12:46,140
apa?

136
00:12:46,720 --> 00:12:49,340
Bahkan jika bom atom tidak memilih di sini

137
00:12:50,600 --> 00:12:53,500
Perang sudah berakhir sekarang

138
00:12:59,600 --> 00:13:00,750
Tuan Yaguchi

139
00:13:02,620 --> 00:13:04,700
- Apakah dia hanya bertanya tentang prasasti?
- Iya nih.

140
00:13:04,960 --> 00:13:06,840
Apa yang dia katakan?

141
00:13:07,420 --> 00:13:10,110
Dia mengatakan mengapa tidak ada subjek dalam kalimat ini

142
00:13:10,860 --> 00:13:12,540
Ayo pergi ke museum

143
00:13:13,790 --> 00:13:15,790
Tidak ada waktu

144
00:13:19,960 --> 00:13:21,040
Kamu silakan

145
00:13:21,960 --> 00:13:23,230
Saya pergi dulu

146
00:13:26,380 --> 00:13:28,120
Kuba baru saja mengalami revolusi

147
00:13:28,170 --> 00:13:29,920
Domestik harus sibuk

148
00:13:30,160 --> 00:13:31,950
Apa tujuan kunjungan Anda ke Jepang?

149
00:13:32,330 --> 00:13:34,440
Kuba baru saja mengalami revolusi

150
00:13:34,570 --> 00:13:37,500
Domestik harus sibuk

151
00:13:37,720 --> 00:13:40,810
Apa tujuan kunjungan Anda ke Jepang?

152
00:13:41,210 --> 00:13:56,460
(Spanyol)

153
00:13:56,880 --> 00:14:01,400
Kami ingin memperkenalkan Jepang kepada pemerintah Kuba kami yang baru dan menjalin hubungan persahabatan dengan Jepang.

154
00:14:01,520 --> 00:14:04,410
Peremajaan Jepang yang cepat setelah perang

155
00:14:04,480 --> 00:14:06,540
Kami ingin berkomunikasi secara ekonomi dengan Jepang

156
00:14:07,070 --> 00:14:10,760
Apakah rezim baru didirikan dengan mengalahkan sistem lama?

157
00:14:10,990 --> 00:14:14,590
Apakah rezim baru didirikan dengan mengalahkan sistem lama?

158
00:14:15,050 --> 00:14:15,800
(Spanyol)

159
00:14:16,060 --> 00:14:16,960
Betul

160
00:14:17,870 --> 00:14:21,600
Apakah rezim baru adalah rezim sistem militer?

161
00:14:22,010 --> 00:14:24,460
Apakah rezim baru adalah rezim sistem militer?

162
00:14:24,640 --> 00:14:29,530
(Spanyol)

163
00:14:29,820 --> 00:14:30,680
Tidak

164
00:14:30,860 --> 00:14:33,710
Gaun ini tidak dipakai sampai setelah berpartisipasi dalam gerakan revolusioner

165
00:15:23,160 --> 00:15:32,920
(Inggris)

166
00:15:36,010 --> 00:15:37,160
Tuan Yaguchi

167
00:15:38,600 --> 00:15:40,060
Apakah dia baru saja mengatakan sesuatu?

168
00:15:40,780 --> 00:15:45,120
Anda sangat terpukul oleh Amerika Serikat

169
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
Kenapa tidak marah

170
00:15:50,140 --> 00:15:52,830
Sudah setengah jam dan kita harus pergi ke balai county

171
00:16:10,410 --> 00:16:14,730
Gubernur memberi kami satu jam

172
00:16:14,940 --> 00:16:18,780
Menteri memberi kami hanya 15 menit

173
00:16:26,170 --> 00:16:28,240
Mereka mulai hari ini

174
00:16:28,490 --> 00:16:31,020
Nomor angin kembali dimulai pada 9:30

175
00:16:31,080 --> 00:16:32,090
Bawa mereka dulu di kota

176
00:16:32,090 --> 00:16:33,760
Kemudian kirim ke hotel

177

00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Maka saya akan mengucapkan selamat tinggal

178
00:16:44,380 --> 00:16:49,560
-Selamat tinggal

179
00:16:52,620 --> 00:16:54,510
Akhirnya tertawa

180
00:16:59,260 --> 00:17:00,720
Daripada membawa kami ke kota untuk dikunjungi

181
00:17:00,810 --> 00:17:03,880
Bawa kami ke rumah sakit ledakan asli yang dikatakan gubernur

182
00:17:04,210 --> 00:17:05,830
Mengapa kamu tiba-tiba menjadi lumpuh?

183
00:17:05,920 --> 00:17:07,330
Saya ingin pergi ke mana saya ingin pergi

184
00:17:07,460 --> 00:17:11,050
Saya juga seorang dokter.
Saya dapat melihat kapan itu mungkin berguna.

185
00:17:35,320 --> 00:17:38,200
Kami dari Kuba

186
00:17:38,700 --> 00:17:40,950
Kami bersamamu

187
00:17:45,760 --> 00:17:47,420
Terima kasih

188
00:17:48,920 --> 00:17:50,460
Selanjutnya melakukan pemeriksaan

189
00:17:50,460 --> 00:17:52,300
Bisakah kamu membawanya pergi?

190
00:17:53,260 --> 00:17:54,920
Ayo pergi

191
00:18:09,420 --> 00:18:10,640
-Halo

192
00:18:11,400 --> 00:18:12,940
Apakah Anda punya kartu pos?

193
00:18:13,070 --> 00:18:15,360
Sesuatu di aula

194
00:18:15,440 --> 00:18:16,490
silahkan lewat sini

195
00:18:20,370 --> 00:18:22,080
Saya ingin mengirim istri saya

196
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
Masih ada waktu untuk naik kereta

197
00:18:35,760 --> 00:18:37,300
Istirahat

198
00:18:38,660 --> 00:18:41,510
Aku akan menjemputmu sebentar

199
00:18:47,020 --> 00:18:48,520
Kepala

200
00:18:50,270 --> 00:18:51,560
Memegang kamera ini

201
00:18:59,610 --> 00:19:02,240
Saya tidak ingin memotret

202
00:19:06,580 --> 00:19:08,290
Sulit untuk bertemu Anda tidak ingin mengambil foto.

203
00:19:09,290 --> 00:19:13,000
Jangan pernah membawa kamera ke mana pun sebelumnya

204
00:19:15,590 --> 00:19:17,300
Tapi aku mengerti suasana hatimu

205
00:20:44,760 --> 00:20:49,310
Ledakan Kapal Cargo di Havana, Kuba

206
00:20:51,390 --> 00:20:58,400
Jepang bersalah karena menyerang Pearl Harbor

207
00:21:00,230 --> 00:21:02,990
Jika Anda menganggapnya sebagai pengkhianatan yang buruk

208
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
Maka Anda bisa menegaskan

209
00:21:08,370 --> 00:21:14,580
Orang-orang Kuba membenci kejahatan ini.

210
00:21:16,210 --> 00:21:22,170
April 1961, tentara bayaran bayaran Kuba yang didukung AS mendarat di Kuba dari Teluk Babi yang menyerang Kuba

211
00:21:23,420 --> 00:21:28,980
Serangan Jepang ke Pearl Harbor

212
00:21:30,060 --> 00:21:32,680
Mengambil tanggung jawab

213
00:21:32,940 --> 00:21:35,440
Berbeda dengan

214
00:21:36,230 --> 00:21:38,860
Geng Amerika

215
00:21:39,300 --> 00:21:41,400
Disiapkan untuk serangan itu

216
00:21:42,940 --> 00:21:46,490
Mereka menyediakan pesawat dan bahan peledak

217
00:21:46,640 --> 00:21:50,450
Dan gunakan tentara bayaran untuk menyerang

218
00:21:52,370 --> 00:21:57,170
Namun, mereka enggan menanggung tanggung jawab historis

219
00:22:08,130 --> 00:22:11,890
Havana

220
00:22:14,100 --> 00:22:18,440
Bandar Udara Internasional Jose Marti

221
00:22:27,400 --> 00:22:29,160
Duduk di mobil

222
00:22:29,280 --> 00:22:30,490
SELAMAT DATANG

223
00:22:33,080 --> 00:22:34,870
Apakah mobil itu

224
00:22:43,960 --> 00:22:45,090
Freddy

225
00:22:46,460 --> 00:22:47,510
Freddy

226
00:22:49,380 --> 00:22:51,510
25 siswa dari Bolivia

227
00:22:51,600 --> 00:22:54,680
Lebih banyak mahasiswa asing dari Peru dan Argentina

228
00:22:55,100 --> 00:22:57,100
Saya hanya bertanya padanya

229
00:22:58,060 --> 00:23:01,270
Karena orang yang bisa belajar kedokteran di Bolivia

230
00:23:01,480 --> 00:23:03,230
Terbatas

231
00:23:03,320 --> 00:23:05,820
Tidak ada yang membeda-bedakan di Kuba bahwa kita komunis

232
00:23:07,030 --> 00:23:09,300
Meskipun ibu saya menangis

233
00:23:09,990 --> 00:23:13,120
Tapi dia berkata padaku, jangan kembali jika dia tidak bisa menjadi dokter.

234
00:23:14,870 --> 00:23:17,000
Apakah Anda panas, masih mengenakan mantel?

235
00:23:18,160 --> 00:23:19,830
Karena mantel ini adalah milik ayahku

236
00:23:28,880 --> 00:23:29,840
Biarkan saya membantu Anda

237
00:23:29,930 --> 00:23:31,260
Tidak ada

238
00:23:33,050 --> 00:23:34,260
Terima kasih

239
00:23:43,840 --> 00:23:46,260
Akhirnya datang ke Kuba

240
00:23:46,260 --> 00:23:46,960
iya nih

241
00:23:47,360 --> 00:23:50,860
Mari kita pergi ke asrama sementara

242

00:23:50,980 --> 00:23:51,990
saya mendengar mu

243
00:23:52,780 --> 00:23:54,740
Lebih baik dari apartemenku

244
00:23:54,950 --> 00:23:56,700
Ada halaman kecil

245
00:24:12,800 --> 00:24:14,890
Mencegah Masalah

246
00:24:14,880 --> 00:24:16,810
Pukul Invaders

247
00:24:17,810 --> 00:24:21,890
Musim semi ketiga setelah revolusi Kuba

248
00:24:23,190 --> 00:24:28,480
Saya datang untuk belajar di University of Havana Medical School

249
00:24:30,070 --> 00:24:34,030
Tinggalkan tanah kelahiran saya, Bolivia

250
00:24:36,030 --> 00:24:40,520
Mulai bulan Oktober di Sekolah Kedokteran Shengwan

251
00:24:40,520 --> 00:24:42,790
Kursus persiapan

252
00:24:42,940 --> 00:24:45,210
Sekolah itu dibuat oleh Fidel Castro

253
00:24:45,500 --> 00:24:48,090
Selain mempelajari dasar-dasar kedokteran di sini

254
00:24:48,280 --> 00:24:52,220
Juga akan belajar semangat kebebasan dan kesetaraan

255
00:24:52,500 --> 00:24:56,340
Semua orang memahami arti pentingnya

256
00:24:58,350 --> 00:25:02,230
Bolivia suatu hari akan sama dengan Kuba

257
00:25:02,770 --> 00:25:05,310
Bebaskan orang-orang dari kediktatoran

258
00:25:05,380 --> 00:25:09,650
Untuk menjadi negara bebas yang tidak menghancurkan manusia

259
00:25:10,320 --> 00:25:15,240
Jadi kita mulai dari sekarang

260
00:25:15,740 --> 00:25:17,070
Anda harus melakukan yang terbaik

261
00:25:17,740 --> 00:25:20,950
saya punya ide

262
00:25:21,660 --> 00:25:24,460
Pendirian Organisasi Pemuda Pelajar Bolivia di Kuba

263
00:25:24,460 --> 00:25:26,960
Menerbitkan agensi

264
00:25:28,540 --> 00:25:30,050
bagaimana dengan itu

265
00:25:30,050 --> 00:25:32,380
Setuju

266
00:25:33,670 --> 00:25:35,220
Saya tidak berpartisipasi

267
00:25:36,590 --> 00:25:37,680
Mengapa

268
00:25:38,840 --> 00:25:41,850
Saya tidak belajar untuk revolusi

269
00:25:42,850 --> 00:25:44,850
Anda tidak perlu memutuskan sekarang

270
00:25:44,980 --> 00:25:46,100
Itu kamu

271
00:25:46,600 --> 00:25:47,560
apa

272
00:25:49,310 --> 00:25:52,400
Ditahan oleh polisi pada usia 16 tahun.

273
00:25:52,860 --> 00:25:57,410
Freddy baru saja mengekspos walikota yang korup

274
00:25:57,910 --> 00:25:59,280
Apa yang salah dengan ini?

275
00:26:01,330 --> 00:26:05,960
Universitas menolak Anda masuk sekolah

276
00:26:06,160 --> 00:26:08,120
Itu karena pemikiran sayap kiri Anda

277
00:26:08,480 --> 00:26:12,380
Tapi saya datang karena beasiswa

278
00:26:12,840 --> 00:26:14,300
Apakah Anda melihat perbedaannya?

279
00:26:16,640 --> 00:26:19,590
Anda tidak mengerti bagaimana kemiskinan sebenarnya

280
00:26:20,390 --> 00:26:22,180
Meskipun Anda menyatakan dengan jelas

281
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
Tapi kamu sangat tidak sopan

282
00:26:24,770 --> 00:26:26,180
Tidak ada hubungan dengan ketidaksopanan

283
00:26:26,360 --> 00:26:29,400
Saya tidak bermaksud menjadi istimewa

284
00:26:31,980 --> 00:26:33,730
Saya kembali beristirahat

285
00:26:34,860 --> 00:26:36,860
Anda berbicara tentang apa yang ingin Anda katakan

286
00:26:36,990 --> 00:26:39,610
Saya juga berbicara tentang apa yang ingin saya katakan

287
00:26:40,490 --> 00:26:44,910
Sayangnya, saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan

288
00:26:52,340 --> 00:26:54,420
Benar-benar pria yang merepotkan

289
00:27:16,030 --> 00:27:19,820
Di Bolivia saya lahir di Beni Trinidad

290
00:27:20,200 --> 00:27:25,370
Setiap tahun di musim hujan, hujan deras akan turun

291
00:27:26,330 --> 00:27:31,040
Bahkan jika jalannya banjir

292
00:27:31,540 --> 00:27:34,090
Anak-anak kita hanya akan bermain dengan perahu tanpa dosa.

293
00:27:35,020 --> 00:27:38,510
Tetapi ada anak-anak lain

294
00:27:40,760 --> 00:27:41,680
Bibi

295
00:27:41,800 --> 00:27:42,550
apa yang terjadi

296
00:27:42,680 --> 00:27:44,800
Di mana rumah Tito dan Benjamin?

297
00:27:44,890 --> 00:27:45,930
Disini

298
00:27:46,260 --> 00:27:47,350
Terima kasih

299
00:28:09,370 --> 00:28:10,580
Freddy

300
00:28:16,590 --> 00:28:17,670
Memberi Anda pisang

301
00:28:17,750 --> 00:28:18,840
Terima kasih

302
00:28:19,800 --> 00:28:21,090
Freddy

303
00:28:21,720 --> 00:28:24,970
Saya bertanya kepada ayah saya dan mengatakan bahwa obat ini bekerja dengan baik

304
00:28:25,550 --> 00:28:26,850
Terima kasih

305

00:28:28,680 --> 00:28:29,720
ibu

306
00:28:30,930 --> 00:28:32,270
Ini Freddy.

307
00:28:32,690 --> 00:28:35,560
Sebelum memberi kami gula dan kemeja

308
00:28:36,270 --> 00:28:38,150
Apa kabar?

309
00:28:39,860 --> 00:28:42,240
Saya akan membawa obat lagi

310
00:28:42,950 --> 00:28:45,110
Lain kali kamu kembali

311
00:28:45,570 --> 00:28:48,870
Rumah ini mungkin hanyut oleh banjir

312
00:28:50,160 --> 00:28:53,120
Ini hari hujan

313
00:28:56,080 --> 00:28:57,250
Terima kasih

314
00:28:58,420 --> 00:28:59,630
Freddy

315
00:29:00,300 --> 00:29:04,470
Kapan kamu naik saya?

316
00:29:05,260 --> 00:29:07,550
OK tidak masalah

317
00:29:08,640 --> 00:29:09,760
saya meninggalkan

318
00:29:09,890 --> 00:29:11,020
Terima kasih

319
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
Selamat tinggal

320
00:29:24,490 --> 00:29:25,780
apa yang terjadi

321
00:29:27,410 --> 00:29:29,280
Pulsa cepat

322
00:29:29,410 --> 00:29:31,740
Berapa denyut nadi

323
00:29:33,410 --> 00:29:34,660
Baik…

324
00:29:36,080 --> 00:29:38,630
Saya akan menjadi dokter

325
00:29:39,590 --> 00:29:41,600
saya akan datang lagi

326
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
hati hati

327
00:29:43,420 --> 00:29:44,470
Selamat tinggal

328
00:29:44,780 --> 00:29:46,300
Selamat tinggal, Freddy.

329
00:29:50,240 --> 00:29:53,220
Setelah akhir masa persiapan

330
00:29:53,220 --> 00:29:54,810
Kami memasuki sekolah kedokteran

331
00:29:55,230 --> 00:30:00,770
Dasar-dasar Ilmu Kedokteran Mempersiapkan untuk masuk ke Universitas Havana

332
00:30:01,180 --> 00:30:05,490
Asrama ada di lantai 4 gedung sekolah

333
00:30:11,950 --> 00:30:14,700
Kontrol akses adalah 9 poin

334
00:30:14,830 --> 00:30:18,960
Harap ikuti peraturan sekolah

335
00:30:28,340 --> 00:30:31,970
Aku sebenarnya memberitahumu sebuah kamar tidur

336
00:30:33,600 --> 00:30:35,640
Ini semua diputuskan oleh sekolah

337
00:30:36,430 --> 00:30:38,270
Apakah saya tetap bisa berbicara tentang apa yang saya pikirkan sekarang?

338
00:30:39,020 --> 00:30:39,980
Katakan

339
00:30:44,070 --> 00:30:47,110
Pena tidak ada tinta

340
00:30:52,160 --> 00:30:55,660
Saya mendengar bahwa Anda bertanggung jawab untuk keseluruhan organisasi

341
00:30:56,370 --> 00:30:58,710
Jose yang mereka inginkan

342
00:31:00,960 --> 00:31:03,540
Revolusi yang Anda katakan hanyalah sebuah mimpi

343
00:31:29,320 --> 00:31:33,780
Ini adalah komposisi glukosa

344
00:31:36,080 --> 00:31:39,210
Terdiri dari beberapa monosakarida

345
00:31:39,330 --> 00:31:44,210
Ini bisa menjadi polisakarida seperti pati atau glikogen

346
00:31:45,630 --> 00:31:49,340
Struktur lain disebut basa asam nukleat

347
00:31:49,470 --> 00:31:53,050
Adenin adalah salah satunya

348
00:31:53,620 --> 00:31:54,800
Seperti yang Anda lihat

349
00:31:54,930 --> 00:32:00,640
Arteri dan vena superfisial antara dahi dan orbital

350
00:32:00,640 --> 00:32:05,610
Selain itu, arteri orbital superior dan vena

351
00:32:06,070 --> 00:32:09,110
Di sekitar mata

352
00:32:13,990 --> 00:32:16,660
Kelas ini sangat sulit di awal

353
00:32:17,120 --> 00:32:19,370
Tidak bisa tidur di malam hari

354
00:32:19,950 --> 00:32:21,540
Saya tidak bisa tidur di pagi hari

355
00:32:22,540 --> 00:32:25,460
Hanya bisa tetap terjaga

356
00:32:27,550 --> 00:32:29,960
Saya tidak tahu tempat tidur digunakan untuk apa

357
00:32:35,680 --> 00:32:37,260
Bukan untuk tidur?

358
00:32:56,570 --> 00:32:58,660
Freddy Freddy

359
00:32:58,830 --> 00:33:00,370
Bagaimana kalau main catur?

360
00:33:01,220 --> 00:33:02,580
Tidak tidak

361
00:33:03,160 --> 00:33:06,000
Pemuda Kuba ini berusia 17 tahun

362
00:33:06,460 --> 00:33:10,250
Kami berbeda dari mereka yang pergi ke sekolah.
Sangat muda.

363
00:33:10,920 --> 00:33:12,720
Kami harus merawat mereka

364
00:33:13,300 --> 00:33:17,390
Saya ingin beradaptasi dengan kelas dulu

365
00:33:17,510 --> 00:33:20,850
Dilarang keluar di malam hari jika Anda tidak beristirahat

366
00:33:20,970 --> 00:33:22,980
Hanya dengan begitu kita dapat berkonsentrasi

367
00:33:23,060 --> 00:33:26,810
saya pergi ke perpustakaan

368
00:33:29,360 --> 00:33:31,110
Apakah kamu buruk?

369
00:33:31,680 --> 00:33:35,560

Pria itu tidak bermain catur dengan baik

370
00:33:36,280 --> 00:33:38,320
Kami sudah tahu sejak kecil

371
00:33:39,660 --> 00:33:42,450
Saya minta maaf untuk mengundang saya

372
00:33:48,720 --> 00:33:50,170
Saya pikir begitu

373
00:33:50,710 --> 00:33:53,010
Ayah dan ibunya luar biasa

374
00:33:54,340 --> 00:33:55,590
kanan

375
00:33:59,040 --> 00:34:00,770
"pemuda baru"

376
00:34:01,170 --> 00:34:03,500
- "Pemuda Baru" - Terima kasih

377
00:34:09,390 --> 00:34:11,500
- Beri aku lagi - Terima kasih

378
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
- "Pemuda Baru" - "Pemuda Baru"

379
00:34:14,680 --> 00:34:16,620
Kami menerbitkan surat kabar resmi

380
00:34:17,940 --> 00:34:22,460
Juga mulai berkomunikasi dengan siswa Kuba

381
00:34:23,980 --> 00:34:24,960
Freddy

382
00:34:26,400 --> 00:34:29,030
Maaf saya lupa Anda

383
00:34:29,030 --> 00:34:30,210
bagaimana dengan itu

384
00:34:30,320 --> 00:34:31,500
Sangat menarik

385
00:35:01,230 --> 00:35:03,070
Menulis kepada ibu?

386
00:35:04,230 --> 00:35:06,920
Tidak, saya sedang menulis surat cinta

387
00:35:08,950 --> 00:35:10,660
Apakah Anda sudah memiliki seseorang yang Anda sukai?

388
00:35:13,240 --> 00:35:18,000
Apakah ada kata lain untuk menyampaikan emosi saya?

389
00:35:19,080 --> 00:35:20,560
Kecuali aku mencintaimu

390
00:35:26,960 --> 00:35:29,980
Apakah aku bersedia mati dan mati bersamamu?

391
00:35:30,970 --> 00:35:34,420
Saya ingin mati bersamamu

392
00:35:36,180 --> 00:35:37,150
Baik

393
00:35:45,650 --> 00:35:46,840
Freddy

394
00:35:47,570 --> 00:35:49,650
Apakah Anda punya waktu untuk minum bir bersama?

395
00:35:50,700 --> 00:35:52,270
Saya bahkan punya

396
00:35:53,820 --> 00:35:57,140
Ini terlalu panas.
Saya tidak bisa mempelajarinya.

397
00:35:58,790 --> 00:36:01,160
Bisakah kamu belajar minum bir?

398
00:36:03,170 --> 00:36:06,260
Orang dengan radio menyalakan radio

399
00:36:06,340 --> 00:36:08,900
Berita besar dalam siaran Amerika Serikat

400
00:36:11,970 --> 00:36:16,270
Itu terjadi ketika kursus dimulai hanya 5 hari yang lalu

401
00:36:19,140 --> 00:36:23,870
Diluncurkan dari Kuba

402
00:36:24,190 --> 00:36:27,920
Terlepas dari jenis misil nuklirnya

403
00:36:28,110 --> 00:36:32,220
Kita semua melihatnya sebagai serangan oleh Uni Soviet di Amerika Serikat.

404
00:36:32,280 --> 00:36:37,320
Kami akan sepenuhnya menyerang Uni Soviet

405
00:36:37,580 --> 00:36:41,380
Karena alur para pemimpin Kuba

406
00:36:41,620 --> 00:36:45,050
Kuba akan menjadi negara di Amerika Latin

407
00:36:45,130 --> 00:36:49,370
Tujuan dari perang nuklir pertama

408
00:36:50,630 --> 00:36:52,100
Siapa pembicara ini

409
00:36:53,430 --> 00:36:55,230
Kennedy

410
00:36:56,470 --> 00:37:00,900
Sebenarnya mengatakan bahwa Kuba memiliki rudal nuklir Soviet

411
00:37:45,350 --> 00:37:49,600
Lagu kebangsaan Kuba

412
00:37:32,560 --> 00:37:36,540
Bangkitlah di medan perang, prajurit Bayamo

413
00:37:36,540 --> 00:37:40,680
Ibu pertiwi sedang memperhatikanmu dengan bangga

414
00:37:40,680 --> 00:37:45,100
Jangan takut pengorbanan yang mulia

415
00:37:45,100 --> 00:37:48,540
Pengabdian kepada ibu pertiwi adalah hidup yang kekal

416
00:37:49,140 --> 00:37:53,280
Mencuri tidak mati seperti belenggu

417
00:37:53,280 --> 00:37:57,500
Siapa yang ingin menelan malu

418
00:37:57,500 --> 00:38:01,740
Dengarkan tanduk keras yang terdengar

419
00:38:01,740 --> 00:38:05,220
Orang yang berani mengambil senjata

420
00:38:09,880 --> 00:38:15,680
Invincible Cuba Menghancurkan Amerika Serikat

421
00:38:28,520 --> 00:38:33,630
Kita hidup di zaman kita

422
00:38:34,030 --> 00:38:35,870
Menegakkan martabat

423
00:38:37,110 --> 00:38:41,020
Tanpa memandang jenis kelamin

424
00:38:42,450 --> 00:38:45,860
Dalam krisis ini, kita semua adalah satu

425
00:38:46,450 --> 00:38:48,060
Atau Weiguo atau mati

426
00:38:48,300 --> 00:38:49,600
Kemenangan ada di tanganku

427
00:38:49,600 --> 00:39:14,760
Invincible Cuba Menghancurkan Amerika Serikat

428
00:39:23,620 --> 00:39:26,800
Kami memasuki sekolah pada saat kesulitan besar.

429
00:39:31,080 --> 00:39:34,920
Saya menghubungi pihak berwenang Bolivia dan menanyakannya

430

00:39:34,920 --> 00:39:39,520
Membuang rudal di sini adalah proposal Soviet

431
00:39:39,840 --> 00:39:41,120
Khrushchev?

432
00:39:42,050 --> 00:39:45,110
Uni Soviet mendapat informasi dari Pentagon

433
00:39:45,470 --> 00:39:49,110
Tentang Serangan Baru AS di Kuba

434
00:39:49,230 --> 00:39:51,780
Berbeda dari skala sebelumnya

435
00:39:52,020 --> 00:39:56,410
Kapal kargo Soviet datang sangat sering

436
00:39:56,900 --> 00:39:59,790
Saya pikir itu pasti makanan atau material

437
00:40:00,070 --> 00:40:02,220
Mengapa Amerika Serikat tidak belajar pelajaran

438
00:40:02,990 --> 00:40:05,740
Mereka juga hanya membela.

439
00:40:05,740 --> 00:40:08,260
Tidak ingin menyerang Fidel

440
00:40:05,740 --> 00:40:08,260
(Catatan: Fidel Castro Yuan Cuban Kepala Negara dan Pemerintahan)

441
00:40:09,330 --> 00:40:11,270
Itu bom nuklir.

442
00:40:13,480 --> 00:40:15,260
Walaupun demikian

443
00:40:16,160 --> 00:40:20,230
Amerika Serikat tidak bisa duduk diam

444
00:40:21,120 --> 00:40:26,400
Kennedy mengatakan bahwa Kuba akan menjadi target perang nuklir

445
00:40:30,760 --> 00:40:31,820
Freddy

446
00:40:38,800 --> 00:40:41,330
Apakah Anda seorang perwakilan mahasiswa dari Bolivia?

447
00:40:42,020 --> 00:40:44,880
Berikan kepada semua orang

448
00:40:45,000 --> 00:40:46,540
Komandan tertinggi memberi

449
00:40:46,860 --> 00:40:48,120
Fidel?

450
00:40:53,340 --> 00:40:59,640
Sekolah akan menjadi asrama artileri antipesawat

451
00:41:00,480 --> 00:41:03,890
Kanada tidak bergabung

452
00:41:03,980 --> 00:41:07,900
Terserah kamu

453
00:41:09,160 --> 00:41:11,100
Fidel Castrotte

454
00:41:21,620 --> 00:41:22,760
saya

455
00:41:24,000 --> 00:41:25,370
Untuk bertarung

456
00:41:25,610 --> 00:41:27,320
Sebagai anggota Kuba

457
00:41:45,720 --> 00:41:47,640
Hati hati

458
00:41:54,430 --> 00:41:55,640
kamu juga

459
00:41:57,680 --> 00:41:59,080
- Marquez - Benar

460
00:42:11,680 --> 00:42:12,860
Mendorong

461
00:42:26,040 --> 00:42:28,650
Ubah stetoskop menjadi pertempuran senjata

462
00:42:28,720 --> 00:42:32,650
Aku pikir begitu.
Kami hanya mendaftar selama 5 hari.

463
00:42:33,680 --> 00:42:35,990
Belum lagi keberanian

464
00:42:37,040 --> 00:42:39,100
Masalahnya bukan ini

465
00:42:42,580 --> 00:42:44,450
Apakah kamu tidak pulang ke rumah?

466
00:42:47,460 --> 00:42:49,850
Beasiswa tidak akan disia-siakan

467
00:42:51,560 --> 00:42:53,850
Saya punya janji dengan orang tua saya

468
00:43:43,700 --> 00:43:44,500
Pergi periksa

469
00:44:01,360 --> 00:44:04,800
Banyak warga negara secara sukarela menjadi milisi

470
00:44:05,770 --> 00:44:11,030
Saya juga untuk sementara menunda studi saya untuk menerima pelatihan militer

471
00:44:11,940 --> 00:44:13,080
Jumlah kode

472
00:44:13,200 --> 00:44:14,520
Adalah kode M

473
00:44:24,000 --> 00:44:25,160
Bentara

474
00:44:28,000 --> 00:44:30,880
Freddie Foreman Hurtado

475
00:45:05,090 --> 00:45:06,430
Uji Bom Hidrogen, Ledakan Bravo

476
00:45:38,020 --> 00:45:41,050
Awalnya adalah pelatihan menembak berdiri

477
00:45:41,700 --> 00:45:43,080
Saya akan menunjukkannya kepada Anda

478
00:45:44,210 --> 00:45:46,340
Lebar kaki pundak

479
00:45:47,080 --> 00:45:49,760
Kaki kiri ke depan

480
00:45:49,960 --> 00:45:53,270
Jaga siku yang benar

481
00:45:53,430 --> 00:45:57,160
Tempatkan pangkal pistol di bahu.

482
00:46:00,160 --> 00:46:01,180
berdiri dengan perhatian

483
00:46:02,000 --> 00:46:03,220
Senjata

484
00:46:05,420 --> 00:46:06,800
tujuan

485
00:46:12,940 --> 00:46:14,460
Pemotretan lutut

486
00:46:18,410 --> 00:46:19,680
Dibawah lengan

487
00:46:23,920 --> 00:46:25,220
berdiri

488
00:46:29,000 --> 00:46:30,340
belok kanan

489
00:46:31,170 --> 00:46:32,280
Memulai

490
00:46:33,840 --> 00:46:36,270
Baris kedua

491
00:46:39,500 --> 00:46:40,800
Pemotretan lutut

492
00:46:44,040 --> 00:46:47,400
Melalui radius target kita bisa tahu kecepatannya

493
00:46:47,820 --> 00:46:53,410
Untuk memindahkan senapan darat-ke-udara secara horizontal, Anda perlu menggunakan kedua kaki

494
00:46:53,650 --> 00:46:54,720
Saya menunjukkan

495
00:46:59,410 --> 00:47:05,920

Gerakan vertikal perlu memindahkan pegangan ini ke atas dan ke bawah

496
00:47:21,300 --> 00:47:23,150
Makan makan sehari

497
00:47:23,260 --> 00:47:24,230
Apakah hanya ada satu makanan?

498
00:47:24,340 --> 00:47:25,280
Betul

499
00:47:25,390 --> 00:47:29,920
Mulai hari ini

500
00:47:30,640 --> 00:47:31,880
Sesuatu yang lain

501
00:47:32,810 --> 00:47:35,040
Pesawat musuh menyerang

502
00:47:35,150 --> 00:47:36,410
Tapi jangan memukulnya

503
00:47:36,480 --> 00:47:37,290
Jangan sampai ke tengah?

504
00:47:37,360 --> 00:47:38,580
iya nih

505
00:47:39,150 --> 00:47:43,380
Amerika Serikat sedang menunggu alasan untuk memulai perang

506
00:47:43,950 --> 00:47:45,050
Apakah kamu mengerti

507
00:47:45,160 --> 00:47:46,220
-Ya ya

508
00:48:37,920 --> 00:48:39,320
Suara apa tadi tadi?

509
00:48:41,300 --> 00:48:44,180
Maaf, perutku berdering

510
00:49:09,120 --> 00:49:13,220
Herarud terus menatap

511
00:49:13,410 --> 00:49:15,180
Saya tahu, Freddy.

512
00:49:30,010 --> 00:49:34,970
Dari hari ketiga, pesawat pengintaian tidak lagi muncul

513
00:49:56,920 --> 00:49:57,980
berdiri dengan perhatian

514
00:50:01,340 --> 00:50:02,580
Minat sedikit

515
00:50:07,260 --> 00:50:08,760
Krisis telah menyebar

516
00:50:10,500 --> 00:50:13,190
Uni Soviet memutuskan untuk menarik rudal nuklir

517
00:50:14,390 --> 00:50:16,820
Amerika Serikat juga memecahkan blokade maritim

518
00:50:17,270 --> 00:50:18,820
Kenapa mendadak sekali

519
00:50:19,310 --> 00:50:22,420
Apakah Panglima Tertinggi Fidel menerimanya?

520
00:50:26,240 --> 00:50:29,280
Dia tidak tahu bahwa Amerika Serikat dan Uni Soviet mencapai konsensus

521
00:50:30,160 --> 00:50:32,420
Apakah dia menggunakannya begitu banyak?

522
00:50:33,910 --> 00:50:36,170
Kembalilah ke sekolah, Anda akan membawanya kembali bersama Anda.

523
00:50:36,290 --> 00:50:39,940
Apakah Anda puas dengan ini?

524
00:50:40,580 --> 00:50:42,200
Apa yang ingin Anda katakan

525
00:50:42,420 --> 00:50:43,930
Cukup tidak masuk akal

526
00:50:44,630 --> 00:50:47,890
Seluruh Amerika Latin berbalik

527
00:50:48,010 --> 00:50:49,500
Freddy, kamu bilang cukup

528
00:50:56,350 --> 00:50:57,800
Saya akan tenang

529
00:50:58,310 --> 00:51:00,800
Saya minta maaf, saya akan berbicara dengannya.

530
00:51:01,390 --> 00:51:01,920
Freddy

531
00:51:02,800 --> 00:51:03,740
Freddy

532
00:51:06,790 --> 00:51:08,080
cukup

533
00:51:08,750 --> 00:51:12,090
Saya sangat bingung sehingga saya membuat beberapa omong kosong

534
00:51:12,630 --> 00:51:13,750
tidak

535
00:51:15,090 --> 00:51:16,090
apa

536
00:51:17,050 --> 00:51:18,220
Terima kasih

537
00:51:18,550 --> 00:51:20,800
Sebagai seorang Kuba, saya berterima kasih

538
00:51:25,850 --> 00:51:28,100
Saya tidak melakukan apapun

539
00:51:28,460 --> 00:51:31,400
Layak bersyukur

540
00:52:55,900 --> 00:52:57,360
Semua orang terlihat

541
00:52:58,150 --> 00:53:00,900
Ini adalah mayat yang tidak diklaim yang mati di rumah sakit

542
00:53:01,280 --> 00:53:04,030
Dan Anda akan belajar banyak pengetahuan dalam dirinya

543
00:53:05,370 --> 00:53:08,620
Ayo lakukan dengan hormat

544
00:53:09,660 --> 00:53:14,210
Selanjutnya lepaskan hati

545
00:53:14,500 --> 00:53:18,290
Pertama-tama, tahan di sini untuk menghilangkan vena besar di atas

546
00:53:18,630 --> 00:53:21,010
Apakah ini

547
00:53:23,010 --> 00:53:28,470
Selanjutnya lepaskan aorta

548
00:53:29,720 --> 00:53:33,520
Ini adalah pembuluh darah besar di atas

549
00:53:33,850 --> 00:53:35,650
Kemudian arteri pulmonalis

550
00:53:36,190 --> 00:53:40,320
Organisasi Kebudayaan Nasional Tahun 1963 Tahun Baru Organisasi di Amerika Serikat

551
00:53:42,830 --> 00:53:44,100
Selamat Tahun Baru

552
00:53:46,130 --> 00:53:47,370
Komandan

553
00:53:50,290 --> 00:53:53,080
Kami telah berfantasi bahwa bahkan jika Kuba diserang oleh bom nuklir

554
00:53:53,540 --> 00:53:57,750
Semua puing-puing pengorbanan akan menjadi dasar masyarakat baru

555
00:53:58,630 --> 00:54:03,210
Namun, mereka tidak berdiskusi dengan kami

556
00:54:03,840 --> 00:54:07,800
Benar-benar mengabaikan keberadaan kita dan secara sewenang-wenang mengakhiri perjanjian gencatan senjata

557

00:54:08,850 --> 00:54:11,680
Haruskah membiarkan Amerika Serikat tahu

558
00:54:12,140 --> 00:54:14,680
Tempat senjata nuklir yang mengerikan

559
00:54:16,350 --> 00:54:21,860
Tidak ada pemenang dalam perang nuklir

560
00:54:22,860 --> 00:54:25,110
Biarkan mereka tahu bahwa tidak ada yang menang

561
00:54:26,780 --> 00:54:28,110
Tidak ada pemenang

562
00:54:41,170 --> 00:54:42,250
Komandan

563
00:54:45,510 --> 00:54:46,970
Panggil aku potong di telepon

564
00:54:47,590 --> 00:54:49,430
Ya Cut

565
00:54:50,260 --> 00:54:53,310
Kenapa kamu selalu percaya diri

566
00:54:54,640 --> 00:54:58,560
Bagaimana Anda tiba-tiba ingin menanyakan ini

567
00:54:59,020 --> 00:54:59,620
Baik

568
00:55:00,400 --> 00:55:02,150
Saya tidak percaya diri

569
00:55:03,110 --> 00:55:05,570
Saya hanya menyimpan amarah

570
00:55:06,950 --> 00:55:08,150
marah

571
00:55:09,360 --> 00:55:10,870
Ini berbeda dengan kebencian

572
00:55:11,390 --> 00:55:14,620
Perang yang dimulai dengan kebencian tidak bisa menang.

573
00:55:15,950 --> 00:55:17,040
iya nih

574
00:55:17,370 --> 00:55:18,500
Apakah kamu mengerti sekarang?

575
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
iya nih

576
00:55:22,210 --> 00:55:23,630
Apakah kamu masih jauh di belakang?

577
00:55:42,340 --> 00:55:43,480
Saya untuk keluarga saya

578
00:55:43,690 --> 00:55:45,440
Ini bukan barangmu

579
00:55:46,150 --> 00:55:47,490
Apakah kamu mengerti

580
00:55:51,840 --> 00:55:53,580
Apakah kamu mengerti

581
00:56:00,750 --> 00:56:03,460
Itu semua karena kamu menyembunyikan makanan

582
00:56:18,020 --> 00:56:19,060
Freddy

583
00:56:23,280 --> 00:56:24,060
Tepuk tangan

584
00:56:26,730 --> 00:56:27,820
Freddy

585
00:56:29,000 --> 00:56:29,920
Freddy

586
00:56:31,050 --> 00:56:32,640
Saya minta maaf

587
00:56:38,110 --> 00:56:39,660
Ini pacarku

588
00:56:39,750 --> 00:56:41,580
- Selamat malam - Selamat malam

589
00:56:43,470 --> 00:56:46,380
Surat cinta berhasil

590
00:56:46,590 --> 00:56:49,010
Saya menulis sesuai dengan apa yang Anda katakan

591
00:56:49,170 --> 00:56:55,260
Bersedia tinggal bersama Anda dalam krisis

592
00:57:36,090 --> 00:57:37,640
Apa yang sedang Anda cari

593
00:57:37,800 --> 00:57:39,140
Luisa

594
00:57:42,180 --> 00:57:44,640
Saya mencari buku Beauvoir

595
00:57:45,560 --> 00:57:47,860
Saya telah membaca seks keduanya

596
00:57:48,230 --> 00:57:50,730
Guevara biarkan dibaca

597
00:57:50,820 --> 00:57:54,150
Juga izinkan saya membaca koleksi puisi Sartre dan melihat buku-buku seni

598
00:57:55,150 --> 00:57:56,740
Semakin banyak saya membaca, semakin saya merasa

599
00:57:57,200 --> 00:58:01,290
Mengapa Anda begitu lemah sehingga tidak bisa diandalkan

600
00:58:02,250 --> 00:58:04,330
Apakah kamu tidak membuat kemajuan dengannya?

601
00:58:05,710 --> 00:58:06,750
Bagaimana cara mengatakan ini

602
00:58:07,290 --> 00:58:11,170
Tidak, saya minta maaf.

603
00:58:14,470 --> 00:58:15,300
Freddy

604
00:58:15,510 --> 00:58:17,680
Kata-kata puisi ada di sana

605
00:58:18,720 --> 00:58:20,050
Terima kasih

606
00:58:48,040 --> 00:58:50,250
Ini adalah hidupku

607
00:58:51,790 --> 00:58:54,050
Kerikil seperti kamu

608
00:58:54,590 --> 00:58:56,090
sama seperti kamu

609
00:58:56,920 --> 00:58:57,720
Batu kecil

610
00:58:57,940 --> 00:58:59,140
Masih muda

611
01:00:08,500 --> 01:00:09,580
Freddy

612
01:00:13,250 --> 01:00:15,450
Kelas hari ini terlalu sulit

613
01:00:15,630 --> 01:00:17,340
Apakah anda bisa mengajari saya

614
01:00:17,650 --> 01:00:21,220
Pertama untuk memahami glikolisis

615
01:00:21,760 --> 01:00:23,300
Glikolisis?

616
01:00:24,640 --> 01:00:28,140
Glikolisis dan produksi gula

617
01:00:28,240 --> 01:00:29,900
Dari ini

618
01:00:33,980 --> 01:00:35,060
Di mana Freddy?

619
01:00:37,980 --> 01:00:39,440
Duduk saja di telepon

620
01:00:39,820 --> 01:00:41,200
Apakah ada masalah

621
01:00:41,490 --> 01:00:43,360
Apakah belajar mengikuti hal itu?

622
01:00:46,600 --> 01:00:48,240
Bagaimana dengan kantin di asrama

623
01:00:49,410 --> 01:00:50,790
jujur

624
01:00:52,040 --> 01:00:53,500
rasanya sangat buruk

625
01:00:53,750 --> 01:00:55,040
Apakah itu

626
01:00:56,750 --> 01:00:58,340
Apakah ada ikan?

627
01:00:58,750 --> 01:01:01,510
Tidak baru-baru ini

628
01:01:02,680 --> 01:01:03,760
Apakah itu

629
01:01:04,800 --> 01:01:06,800
Saya berbicara dengan kepala asrama

630
01:01:08,560 --> 01:01:10,520

Apakah ada persyaratan lain?

631
01:01:12,400 --> 01:01:13,980
Toiletnya terlalu kotor

632
01:01:14,100 --> 01:01:15,230
TOILET…

633
01:01:16,980 --> 01:01:19,110
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan?

634
01:01:21,070 --> 01:01:22,530
Tapi saya tidak pandai dalam topik politik yang sulit

635
01:01:26,490 --> 01:01:29,410
Apa yang harus saya lakukan sekarang selain belajar?

636
01:01:31,160 --> 01:01:32,210
baru saja?

637
01:01:35,370 --> 01:01:37,420
Bermain basket

638
01:01:49,140 --> 01:01:50,140
Komandan

639
01:02:03,650 --> 01:02:06,240
Rasanya dia sedang tertekan

640
01:02:06,360 --> 01:02:07,450
Itu sangat kasar

641
01:02:15,210 --> 01:02:17,710
Jangan bertanya kepada orang lain apa yang harus Anda lakukan

642
01:02:18,460 --> 01:02:20,250
Tuhan tidak tahu apa yang harus kamu lakukan

643
01:02:21,250 --> 01:02:24,470
Hatimu akan memberitahumu suatu hari nanti

644
01:02:42,070 --> 01:02:44,490
-Hairard dan Freddy - Terima kasih

645
01:02:48,530 --> 01:02:53,160
Kami menjadi mahasiswa tahun kedua dan pindah ke asrama baru

646
01:02:53,330 --> 01:02:56,370
Teman sekamar juga berubah

647
01:03:09,680 --> 01:03:10,970
Semua orang

648
01:03:11,350 --> 01:03:14,640
Orang yang bertanggung jawab atas asrama memiliki pemberitahuan

649
01:03:15,640 --> 01:03:20,400
Orang pertama yang bertanggung jawab atas setiap lantai

650
01:03:21,270 --> 01:03:25,530
Untuk memilih individu yang bertanggung jawab untuk membersihkan, kebisingan, dan kewaspadaan

651
01:03:25,740 --> 01:03:29,320
Kami akan mulai sekarang

652
01:03:36,200 --> 01:03:37,380
Apakah seseorang meludahinya?

653
01:03:38,080 --> 01:03:39,080
Freddy

654
01:03:40,340 --> 01:03:44,130
Bahkan jika Anda adalah orang yang bertanggung jawab, Anda dapat meminta bantuan.

655
01:03:44,920 --> 01:03:46,340
Itu lain kali

656
01:03:46,630 --> 01:03:48,380
Aku akan berterima kasih

657
01:03:50,720 --> 01:03:52,090
Ah begini

658
01:04:04,770 --> 01:04:07,990
Saya pikir saya akan memberimu kesempatan

659
01:04:21,870 --> 01:04:23,000
Luisa

660
01:04:26,040 --> 01:04:30,380
Pada saat itulah saya memperhatikan kelainan Louisa.

661
01:04:30,930 --> 01:04:32,720
Setelah setengah tahun

662
01:04:41,980 --> 01:04:45,560
Di New Cuba

663
01:04:47,320 --> 01:04:51,860
Apa yang seharusnya menjadi peran universitas

664
01:04:53,450 --> 01:04:56,030
Universitas harus fleksibel

665
01:04:56,580 --> 01:05:03,620
Haruskah ada hitam, darah campuran, buruh atau tani?

666
01:05:04,610 --> 01:05:06,880
Universitas ingin dekat dengan rakyat

667
01:05:07,380 --> 01:05:10,050
Beresonansi dengan orang-orang

668
01:05:10,130 --> 01:05:13,470
Untuk mendapatkan kembali kehidupan baru

669
01:05:33,240 --> 01:05:34,610
Apakah kamu membutuhkan bantuan saya

670
01:05:34,740 --> 01:05:36,200
Tidak apa-apa

671
01:05:38,330 --> 01:05:41,330
Velasco tidak bertanggung jawab untuknya

672
01:05:41,500 --> 01:05:42,540
apa

673
01:05:43,410 --> 01:05:47,040
Dia tidak ingin anak-anak dan tidak menikahinya

674
01:05:48,250 --> 01:05:50,500
Itu pantas dihukum

675
01:06:05,060 --> 01:06:06,520
Apakah kamu baik-baik saja?

676
01:06:07,860 --> 01:06:09,770
Merasa sedikit tidak nyaman

677
01:06:10,940 --> 01:06:12,780
Tidak apa sekarang

678
01:06:15,790 --> 01:06:16,850
Terima kasih

679
01:06:31,550 --> 01:06:32,670
Velasco

680
01:06:33,460 --> 01:06:35,720
Kenapa kamu tidak bertanggung jawab

681
01:06:35,930 --> 01:06:38,430
Mengapa Anda mengabaikan suasana Louisa?

682
01:06:39,430 --> 01:06:40,720
Anda duluan

683
01:06:43,430 --> 01:06:45,560
Karena tidak ada kepercayaan diri

684
01:06:45,890 --> 01:06:47,810
Apa alasannya ini?

685
01:06:48,520 --> 01:06:49,610
Freddy

686
01:06:49,730 --> 01:06:53,030
Anda harus memahami bahwa hal terpenting yang harus dilakukan sekarang adalah belajar

687
01:06:53,440 --> 01:06:57,700
Dan mengandalkan beasiswa juga tidak bisa membuat mereka tetap hidup

688
01:06:58,200 --> 01:07:01,530
Apakah maksud Anda bahwa dia dan anak-anaknya ada di jalan?

689
01:07:01,870 --> 01:07:03,830
Dia harus hati-hati

690
01:07:03,910 --> 01:07:07,290
Di mana pria mengerti hal-hal ini?

691
01:07:07,620 --> 01:07:08,750
Apa yang kamu bercanda?

692
01:07:08,870 --> 01:07:09,750
apa yang sedang kamu lakukan

693
01:07:09,880 --> 01:07:11,920

Apa hubungannya ini dengan Anda

694
01:07:12,630 --> 01:07:15,710
Atau katakan Anda memiliki hubungan dengannya

695
01:07:16,260 --> 01:07:17,880
Biarkan aku pergi Lepaskan

696
01:07:18,010 --> 01:07:21,180
Tarik kembali dan tarik kembali

697
01:07:21,300 --> 01:07:23,010
jangan lakukan itu

698
01:07:23,390 --> 01:07:25,600
Abaikan pria ini

699
01:07:39,660 --> 01:07:42,780
Louisa dan pria itu lebih baik tidak bersama

700
01:07:46,700 --> 01:07:51,920
Saya mendengar bahwa Louisa melahirkan dua bulan kemudian.

701
01:07:54,750 --> 01:07:55,920
Oh

702
01:08:37,250 --> 01:08:38,670
Apakah ada masalah

703
01:08:39,630 --> 01:08:40,970
Yang ini

704
01:08:43,720 --> 01:08:46,430
Saya tidak tahu apakah Anda suka atau tidak

705
01:08:46,970 --> 01:08:49,310
Ini adalah pakaian pengganti untuk anak-anak

706
01:08:49,480 --> 01:08:51,020
Apakah untuk Schaneta?

707
01:08:52,650 --> 01:08:56,110
Awalnya bernama Schanita.
Itu adalah kecantikan kecil.

708
01:08:56,900 --> 01:08:57,980
Terima kasih

709
01:08:58,780 --> 01:09:01,320
Masuk ke rumah.
Saya memiliki teh mate.

710
01:09:03,070 --> 01:09:04,570
Mengatakan hostel ini bagus

711
01:09:04,700 --> 01:09:08,410
Setelah saya punya anak, saya melisensikannya.

712
01:09:09,080 --> 01:09:13,290
Gustav yang baru menikah tinggal di depan saya berdua

713
01:09:14,790 --> 01:09:17,670
Ini benar-benar bagus dari kamar bayi di sini.

714
01:09:18,210 --> 01:09:21,970
Lingkungannya sangat bagus

715
01:09:22,840 --> 01:09:26,860
Jika Anda tidak dapat menemukan pekerjaan, Anda tidak dapat menjalankannya.

716
01:09:29,140 --> 01:09:30,890
Tambahkan minyak

717
01:09:32,180 --> 01:09:34,560
Saya bisa menjadi asisten profesor segera

718
01:09:34,730 --> 01:09:36,610
Bisa mendapat gaji

719
01:09:37,650 --> 01:09:40,900
Saya akan membantu Anda nanti

720
01:09:41,780 --> 01:09:43,090
Freddy

721
01:09:43,490 --> 01:09:46,280
Bagaimana saya bisa membayar Anda kembali?

722
01:09:50,200 --> 01:09:53,790
Sebuah lubang besar di bawah sepatuku

723
01:09:54,500 --> 01:09:55,370
apa

724
01:09:55,710 --> 01:09:58,760
Anda hanya perlu meminjamkan saya jarum dan garis.

725
01:10:01,880 --> 01:10:03,010
Apakah Anda punya pertanyaan lain

726
01:10:03,090 --> 01:10:04,340
Tidak

727
01:10:04,720 --> 01:10:08,470
Berikutnya asisten saya, Freddy, akan menunjukkannya kepada Anda

728
01:10:08,600 --> 01:10:17,310
Campurkan larutan yodium dalam larutan gula hati

729
01:10:17,480 --> 01:10:19,060
Mulai demo

730
01:10:20,570 --> 01:10:24,820
Menanamkan larutan yodium dalam gula hati

731
01:10:25,360 --> 01:10:30,330
Warna akan berubah setelah diaduk

732
01:10:37,670 --> 01:10:38,920
Terima kasih

733
01:10:40,090 --> 01:10:41,750
45 peso

734
01:10:42,630 --> 01:10:44,570
Ini gaji pertamaku

735
01:10:50,220 --> 01:10:51,510
Terima kasih

736
01:10:53,140 --> 01:10:55,060
Saya minta maaf, sedikit

737
01:10:58,480 --> 01:11:00,640
Saya lumpuh lagi hari ini

738
01:11:00,940 --> 01:11:01,980
Siapa ini?

739
01:11:02,070 --> 01:11:03,250
Ayahku

740
01:11:03,690 --> 01:11:07,240
Katakanlah jika saya berada di sampingnya, dia akan memukul saya

741
01:11:07,360 --> 01:11:09,240
Itu yang dia katakan di telepon dari Bolivia.

742
01:11:09,660 --> 01:11:12,410
Ya, benar.
Semua ini curang pada Anda.

743
01:11:12,790 --> 01:11:16,460
Ayahmu harus mencintaimu dan Schaneta

744
01:11:17,120 --> 01:11:18,540
Seperti ini

745
01:11:19,370 --> 01:11:20,420
Dan punya anda

746
01:11:20,540 --> 01:11:21,540
ayahku?

747
01:11:21,670 --> 01:11:25,010
Mendengarkan Gustav mengatakan itu beremigrasi dari Jepang

748
01:11:26,090 --> 01:11:27,170
Benar

749
01:11:29,050 --> 01:11:32,810
Ia dilahirkan di sebuah tempat bernama Kagoshima.

750
01:11:33,510 --> 01:11:36,890
Kemudian pergi ke Peru untuk bekerja di ladang

751
01:11:37,770 --> 01:11:42,020
Kemudian menyeberangi Andes ke Trinidad

752
01:11:42,900 --> 01:11:46,810
Saya membuka toko kelontong di sana dan menyerahkan saya

753
01:11:48,280 --> 01:11:52,530
Dia meninggal ketika saya berumur 18 tahun

754
01:11:55,370 --> 01:11:57,330
Pada hari ayah meninggal

755
01:11:57,700 --> 01:11:59,160
Saya melihat tubuhnya

756
01:11:59,920 --> 01:12:04,000
Saya tidak tahu mengapa saya tidak bisa menangis

757
01:12:04,670 --> 01:12:06,640
Bisakah kita menangis?

758
01:12:09,010 --> 01:12:12,430
Seolah-olah dia sedang menangis kepadaku

759
01:12:13,390 --> 01:12:15,300
Dia adalah ayah yang parah

760
01:12:16,810 --> 01:12:18,870
Dia adalah orang yang pendiam

761
01:12:19,810 --> 01:12:22,050
Dia mengalami banyak hal

762
01:12:22,290 --> 01:12:24,440
Tetapi tidak pernah mendesah

763
01:12:25,860 --> 01:12:28,240
Saya kenal seseorang yang mirip dia

764
01:12:30,780 --> 01:12:31,730
saya

765
01:12:32,990 --> 01:12:35,580
Seperti

766
01:12:36,740 --> 01:12:38,950
Saya tidak berhati-hati seperti ayah saya

767
01:12:48,300 --> 01:12:51,800
Ibu Sisinata datang

768
01:12:51,930 --> 01:12:53,800
Terima kasih

769
01:13:08,360 --> 01:13:11,650
Sampai jumpa besok sekolah

770
01:13:11,780 --> 01:13:13,240
Sampai jumpa besok.

771
01:13:31,470 --> 01:13:32,550
Saya pergi dulu

772
01:13:32,810 --> 01:13:34,010
sampai jumpa lagi

773
01:13:36,510 --> 01:13:39,240
- Selamat pagi - Halo

774
01:13:43,190 --> 01:13:44,690
-Selamat pagi selamat pagi

775
01:13:44,690 --> 01:13:45,690
-Selamat pagi selamat pagi

776
01:13:46,480 --> 01:13:48,560
- Apakah kamu mengenalnya?
- Tidak tahu

777
01:13:50,350 --> 01:13:51,500
Selamat pagi

778
01:13:52,650 --> 01:13:54,160
-Selamat pagi selamat pagi

779
01:13:58,120 --> 01:14:00,790
- Selamat pagi.
Profesor.
- Selamat pagi.

780
01:14:06,500 --> 01:14:08,090
Selamat pagi, Jose

781
01:14:08,170 --> 01:14:11,660
Apakah Anda menulis naskah asli untuk "Pemuda Baru"?

782
01:14:14,900 --> 01:14:17,800
kudeta militer di Bolivia

783
01:14:21,390 --> 01:14:23,890
Jenderal Barrientos

784
01:14:28,110 --> 01:14:31,570
Tentara juga ditempatkan di desa kampung halamanku.

785
01:14:32,150 --> 01:14:35,780
Para jenderal lebih berkomitmen terhadap Amerika Serikat daripada sebelumnya.

786
01:14:37,030 --> 01:14:38,670
Jika Anda menerima bantuan militer

787
01:14:38,770 --> 01:14:40,580
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan

788
01:14:41,370 --> 01:14:44,240
Bukan hanya penduduk asli dan petani

789
01:14:44,910 --> 01:14:47,750
Bahkan serikat penambangan pun akan tumbang.

790
01:14:48,540 --> 01:14:50,790
Bahkan penyembelihan dimungkinkan

791
01:14:51,650 --> 01:14:54,160
Mari kita panggil semua orang bersama malam ini

792
01:14:55,470 --> 01:14:56,760
Jose

793
01:14:59,930 --> 01:15:01,940
Mari kita kembali ke Bolivia

794
01:15:04,640 --> 01:15:06,560
Jangan beri tahu semua orang

795
01:15:16,950 --> 01:15:18,360
Silakan masuk

796
01:15:19,990 --> 01:15:21,240
permisi

797
01:15:23,740 --> 01:15:24,770
Halo

798
01:15:25,290 --> 01:15:26,540
Apa kabar?

799
01:15:30,040 --> 01:15:32,430
Mereka mengatakan mereka berharap untuk membatalkan beasiswa

800
01:15:35,630 --> 01:15:37,630
Apakah Anda ingin keluar?

801
01:15:37,720 --> 01:15:40,390
Pikirkan tidak ada kebutuhan untuk beasiswa

802
01:15:40,640 --> 01:15:42,640
Kami ingin pulang ke rumah

803
01:15:43,010 --> 01:15:43,850
Apakah kalian berdua bersama?

804
01:15:43,970 --> 01:15:44,850
iya nih

805
01:15:44,970 --> 01:15:46,810
Apakah itu alasan keluarga?

806
01:15:46,890 --> 01:15:48,060
Tidak

807
01:15:48,390 --> 01:15:50,360
Itu tidak bisa

808
01:15:51,650 --> 01:15:52,940
Mengapa

809
01:15:53,230 --> 01:15:58,110
Banyak orang kembali ke negara itu selama krisis di Kuba.

810
01:16:00,030 --> 01:16:01,950
Situasinya berbeda sekarang

811
01:16:02,370 --> 01:16:06,660
Anda harus tahu maksud asli dari menyiapkan sistem beasiswa

812
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
tahu

813
01:16:08,460 --> 01:16:10,250
Bagi kami untuk kembali ke tanah air kami

814
01:16:10,420 --> 01:16:16,460
Memungkinkan siapa pun diperlakukan sama

815
01:16:16,760 --> 01:16:17,840
Memang

816
01:16:18,340 --> 01:16:22,140
Ini untuk memastikan sistem diatur oleh negara Anda di masa depan.

817
01:16:22,510 --> 01:16:24,550
Karena inilah kami hanya ingin kembali ke China ...

818
01:16:24,640 --> 01:16:26,890
Apakah Anda kembali ke China dan rezim militer untuk melawannya?

819
01:16:27,560 --> 01:16:29,850
Apakah teknologi medis harus ditinggalkan di tengah jalan?

820
01:16:31,650 --> 01:16:32,730
mendengarkan

821
01:16:34,110 --> 01:16:36,890

Bahkan jika Anda kembali ke negara itu, apa yang dapat Anda lakukan sekarang?

822
01:16:39,740 --> 01:16:43,870
Mungkinkah itu model untuk menjadi prajurit revolusioner?

823
01:16:46,080 --> 01:16:51,620
Ketika Panglima Tertinggi datang ke asrama, dia memberi tahu saya

824
01:16:53,290 --> 01:16:57,900
Suatu hari hati Anda akan memberi tahu Anda apa yang harus Anda lakukan

825
01:16:58,590 --> 01:17:01,460
Dan sekarang hari itu sudah habis

826
01:17:05,350 --> 01:17:08,520
Saya berterima kasih kepada pemerintah revolusioner Kuba

827
01:17:08,810 --> 01:17:11,020
Dapat menerima kami

828
01:17:14,480 --> 01:17:16,480
Sepertinya sangat ditentukan

829
01:17:16,730 --> 01:17:17,810
iya nih

830
01:17:23,860 --> 01:17:25,950
Bisakah saya menerima kondisi saya?

831
01:17:36,920 --> 01:17:38,620
Berperilaku seperti biasa

832
01:17:38,700 --> 01:17:39,050
memahami

833
01:17:39,160 --> 01:17:39,940
Apakah kamu mengerti?

834
01:17:40,380 --> 01:17:41,670
memahami

835
01:17:42,800 --> 01:17:43,970
Bisakah saya tolong satu hal?

836
01:17:44,510 --> 01:17:46,520
Tolong jangan biarkan ibuku tahu ini

837
01:17:48,600 --> 01:17:50,930
Jika Anda memutuskan seperti ini, saya berjanji kepada Anda

838
01:17:51,060 --> 01:17:51,980
Terima kasih

839
01:17:52,100 --> 01:17:53,560
ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu

840
01:17:54,770 --> 01:17:56,230
Terima kasih

841
01:18:16,080 --> 01:18:18,540
Segera pulang

842
01:18:53,870 --> 01:18:56,750
[Bolivia]

843
01:19:17,560 --> 01:19:18,600
Terima kasih

844
01:19:18,690 --> 01:19:19,900
Sama-sama

845
01:19:36,540 --> 01:19:38,040
klik sekali

846
01:19:38,290 --> 01:19:39,620
Terima kasih dokter

847
01:19:45,590 --> 01:19:47,220
Terima kasih dokter

848
01:19:47,300 --> 01:19:48,740
Selamat tinggal

849
01:19:50,090 --> 01:19:51,730
Terima kasih dokter

850
01:19:53,260 --> 01:19:55,600
Dapatkan magang

851
01:19:56,220 --> 01:19:59,640
Ini adalah kondisi dekan

852
01:20:38,640 --> 01:20:40,580
tak seorangpun

853
01:20:44,060 --> 01:20:47,360
Apakah Anda ingin minum teh makarel yang lezat bersama-sama?

854
01:20:47,440 --> 01:20:48,570
Terima kasih

855
01:20:49,150 --> 01:20:52,450
Ayah saya buru-buru melompat ke sungai dan menyelamatkan saya

856
01:20:52,570 --> 01:20:56,580
Kemudian saya menemukan bahwa itu bukan listrik.

857
01:20:56,590 --> 01:20:57,140
Bukankah begitu?

858
01:20:57,540 --> 01:20:59,290
Hanya sebatang tongkat

859
01:21:01,160 --> 01:21:04,170
Pada saat itu, saya tidak bisa tertawa sama sekali.

860
01:21:04,710 --> 01:21:08,380
Karena saya belum pernah melihat baterai

861
01:21:11,760 --> 01:21:14,010
Dia benar-benar mengatakan itu listrik.

862
01:21:16,850 --> 01:21:19,430
Menantikan kedatangan Anda selanjutnya

863
01:21:21,140 --> 01:21:23,020
Misalnya, akhir pekan

864
01:21:23,100 --> 01:21:24,060
ini baik

865
01:21:26,860 --> 01:21:27,900
Apakah kamu ingin mengatakan sesuatu?

866
01:21:28,360 --> 01:21:31,570
Tidak ada apa-apa

867
01:21:32,450 --> 01:21:34,320
Pasti akan datang lagi

868
01:21:34,610 --> 01:21:35,700
Menunggumu

869
01:21:35,950 --> 01:21:39,340
Jika Anda tahu situasi di Bolivia, katakan padaku

870
01:21:40,160 --> 01:21:41,620
Selamat malam, Freddy.

871
01:21:41,830 --> 01:21:43,080
Selamat malam

872
01:22:15,610 --> 01:22:16,610
Jose

873
01:22:18,530 --> 01:22:19,840
Namaku Alicia.

874
01:22:19,870 --> 01:22:21,200
Bisakah Anda mengatakan beberapa kata kepada Anda?

875
01:22:23,170 --> 01:22:24,020
bisa

876
01:22:27,460 --> 01:22:28,670
Freddy

877
01:22:30,420 --> 01:22:31,460
Halo

878
01:22:38,390 --> 01:22:41,390
Saya akan membiarkan Anda melihat orang yang bertanggung jawab

879
01:22:41,510 --> 01:22:42,520
Baik

880
01:22:44,350 --> 01:22:45,980
Bertemu setelah tiga hari

881
01:22:47,560 --> 01:22:48,810
Selamat tinggal

882
01:23:24,100 --> 01:23:27,100
Saya adalah instruktur Tim Dukungan Revolusioner Kuba

883
01:23:27,730 --> 01:23:29,980
Saya mendengar bahwa Anda ingin bergabung

884
01:23:30,440 --> 01:23:31,520
iya nih

885
01:23:42,910 --> 01:23:45,750
Studi ini berjalan dengan baik

886
01:23:46,830 --> 01:23:52,590
Hari ini merilis nilai ujian

887
01:23:53,250 --> 01:23:56,590
Saya mencetak skor tertinggi

888
01:23:57,630 --> 01:24:01,590
Saya ingin tetap seperti ini sampai lulus

889
01:24:02,760 --> 01:24:05,060
Anda tidak perlu khawatir tentang saya

890

01:24:05,970 --> 01:24:07,480
Ujian ini sangat mudah

891
01:24:07,600 --> 01:24:09,640
Masih tidak peduli

892
01:24:18,490 --> 01:24:19,820
Freddy?

893
01:24:19,960 --> 01:24:20,660
Freddy, apakah kamu di sini?

894
01:24:21,160 --> 01:24:22,620
Bisakah kamu duduk bersama

895
01:24:23,030 --> 01:24:24,080
tentu saja bisa

896
01:24:31,170 --> 01:24:33,630
Saya terkejut ketika saya melihat pertanyaan di atas kertas

897
01:24:33,710 --> 01:24:34,500
apa yang terjadi

898
01:24:34,630 --> 01:24:37,260
Pertanyaan-pertanyaan yang dia ajarkan tetap utuh

899
01:24:37,460 --> 01:24:41,050
Freddy kamu tidak hanya pintar

900
01:24:41,220 --> 01:24:43,930
Bisa juga memprediksi masa depan

901
01:24:44,140 --> 01:24:46,810
Saya tidak bisa memprediksi masa depan

902
01:24:48,310 --> 01:24:52,320
Hanya kadang-kadang menciptakan halusinasi

903
01:24:52,340 --> 01:24:53,940
Misalnya, lihat diri Anda di dalam air

904
01:24:54,860 --> 01:24:58,400
Mungkin kenangan masa kecilku

905
01:24:58,860 --> 01:25:01,900
Saya tenggelam

906
01:25:03,150 --> 01:25:04,290
Maaf

907
01:25:05,610 --> 01:25:07,520
Kantor pos akan tutup segera

908
01:25:07,800 --> 01:25:09,140
Kirim itu ke ibuku

909
01:25:11,170 --> 01:25:12,730
- Sampai jumpa besok - Sampai jumpa besok

910
01:25:16,990 --> 01:25:19,650
Mungkin ini yang terakhir kalinya

911
01:25:20,180 --> 01:25:23,540
Minum kopi bersamamu

912
01:25:24,580 --> 01:25:25,830
apa

913
01:25:43,730 --> 01:25:44,730
ada apa

914
01:25:44,850 --> 01:25:49,270
Saya kembali dari sekolah.
Istriku pergi ke rumahku.

915
01:25:50,730 --> 01:25:52,170
Ayo pergi

916
01:25:56,510 --> 01:25:58,160
Sepeda merah

917
01:25:58,320 --> 01:26:01,950
Roda sangat kecil

918
01:26:02,200 --> 01:26:03,900
Buatan Jepang

919
01:26:05,230 --> 01:26:07,740
Benar-benar iri

920
01:26:09,080 --> 01:26:10,870
Ayah saya membelikannya untuk saya

921
01:26:10,960 --> 01:26:14,590
Ketika bisnis baru saja diambil

922
01:26:24,380 --> 01:26:27,060
Jangan mengatakan apa yang harus dikeluarkan dari sekolah

923
01:26:30,180 --> 01:26:31,760
Apakah saya benar?

924
01:26:35,940 --> 01:26:36,740
kamu

925
01:26:38,560 --> 01:26:40,340
Untuk belajar dengan giat

926
01:26:40,900 --> 01:26:43,620
Mengapa

927
01:26:45,110 --> 01:26:48,920
Saya hanya ingin memberitahumu

928
01:27:36,980 --> 01:27:38,080
Gustav

929
01:27:40,020 --> 01:27:40,880
Apakah tidak masalah?

930
01:27:40,990 --> 01:27:42,160
Untung

931
01:27:43,000 --> 01:27:45,270
Saya mendengar bahwa Freddy tidak datang ke sekolah

932
01:27:45,400 --> 01:27:47,340
Tidak melihatnya di asrama

933
01:27:47,440 --> 01:27:48,680
apa yang terjadi

934
01:27:48,950 --> 01:27:51,450
Saya tidak tahu ...

935
01:27:51,580 --> 01:27:52,540
Hanya apa

936
01:27:52,660 --> 01:27:55,420
Beberapa tugas khusus mungkin telah ditugaskan

937
01:27:56,820 --> 01:27:58,790
Misi khusus?

938
01:28:17,120 --> 01:28:18,260
Halo

939
01:28:19,660 --> 01:28:20,900
ayah

940
01:28:21,540 --> 01:28:24,700
Kebrutalan rezim Bariontos

941
01:28:24,820 --> 01:28:27,320
Sudah di luar imajinasi

942
01:28:27,530 --> 01:28:30,220
Teman-teman ranjau juga berurutan

943
01:28:30,240 --> 01:28:33,450
Itu ditangkap atas nama pendidikan keamanan nasional.

944
01:28:33,530 --> 01:28:34,800
Tersiksa

945
01:28:35,200 --> 01:28:38,240
Bahkan aktivis mahasiswa

946
01:28:39,100 --> 01:28:40,460
Tidak mungkin

947
01:28:45,100 --> 01:28:48,340
Orang berdiri berhati-hati

948
01:28:50,970 --> 01:28:56,060
Bagian paling barat Kuba Pinar del Rio

949
01:29:40,770 --> 01:29:42,180
Saya pikir begitu

950
01:29:43,190 --> 01:29:46,260
apa yang kamu pikirkan

951
01:29:48,520 --> 01:29:50,440
Tidak bisa mengatakannya

952
01:29:52,900 --> 01:29:54,530
Saya pikir begitu

953
01:29:56,120 --> 01:29:58,830
Kami tidak mengerti dia

954
01:30:32,780 --> 01:30:34,200
Setelah delapan bulan

955
01:30:34,440 --> 01:30:36,840
Kami telah menerima pelatihan praktis

956
01:30:40,240 --> 01:30:41,580
Pakai kayu bakar

957
01:30:42,080 --> 01:30:43,120
Baik

958
01:30:44,920 --> 01:30:46,250
tujuan

959
01:30:47,000 --> 01:30:48,260
penembakan

960
01:31:08,540 --> 01:31:10,190
Target penargetan

961
01:31:31,710 --> 01:31:37,510
Gagal dipaksa pensiun

962
01:31:37,630 --> 01:31:39,050

Semua ingat

963
01:31:40,760 --> 01:31:43,760
Sebuah shell tidak tersisa

964
01:31:48,980 --> 01:31:50,770
Masih ada

965
01:32:00,030 --> 01:32:04,040
Di mana aku bertemu denganmu?

966
01:32:04,740 --> 01:32:05,540
iya nih

967
01:32:06,320 --> 01:32:08,140
Di agensi yang ramah

968
01:32:09,080 --> 01:32:11,380
Saya lupa apa yang saya katakan

969
01:32:11,750 --> 01:32:14,840
Tidak apa-apa, saya ingat

970
01:32:14,960 --> 01:32:16,210
Apakah itu

971
01:32:18,920 --> 01:32:21,050
Apakah Anda akan pergi ke Bolivia?

972
01:32:22,260 --> 01:32:24,380
Mereka tidak bisa memutuskan siapa yang harus dipilih

973
01:32:24,440 --> 01:32:26,680
Saya pergi untuk berbicara dengan Fidel

974
01:32:24,440 --> 01:32:26,680
(Fidel Castro: Republik Kuba, pendiri utama Tentara Komando Revolusioner Komunis, yang dikenal sebagai "Bapak Kuba")

975
01:32:32,220 --> 01:32:35,820
Menurut pengaturan sebelumnya terus bimbingan yang ketat

976
01:32:36,660 --> 01:32:37,880
berikan kepada Anda

977
01:33:08,040 --> 01:33:09,430
Silakan masuk

978
01:33:09,850 --> 01:33:11,440
Di baris ini

979
01:33:11,940 --> 01:33:13,150
permisi

980
01:33:19,610 --> 01:33:22,020
Pelatihan dasar selesai

981
01:33:22,100 --> 01:33:25,700
Sekarang kita harus mengikuti tes

982
01:33:27,540 --> 01:33:30,260
Apa yang ingin Anda katakan sebelum mengikuti tes?

983
01:33:30,520 --> 01:33:33,560
Bisa terang-terangan

984
01:33:38,050 --> 01:33:39,940
Apakah ada yang ingin bicara

985
01:33:42,050 --> 01:33:43,220
berdiri

986
01:33:46,300 --> 01:33:47,680
Di Bolivia

987
01:33:48,360 --> 01:33:50,120
Bukan hanya tentara

988
01:33:50,470 --> 01:33:53,480
Tuan tanah dan pejabat

989
01:33:53,600 --> 01:33:57,360
Juga menindas petani seperti biasa

990
01:33:58,440 --> 01:34:03,030
Petani tidak menerima perawatan

991
01:34:03,200 --> 01:34:08,080
Banyak orang menderita penyakit visceral

992
01:34:09,330 --> 01:34:11,950
lebih dari ini

993
01:34:12,410 --> 01:34:16,210
Banyak anak-anak

994
01:34:16,750 --> 01:34:21,340
Tidak dapat menerima pendidikan

995
01:34:21,780 --> 01:34:23,580
Pekerja yang dipaksa

996
01:34:23,620 --> 01:34:26,340
Kelelahan fisik dan mental

997
01:34:46,110 --> 01:34:47,110
Freddy

998
01:34:49,160 --> 01:34:50,120
apa yang terjadi

999
01:34:51,900 --> 01:34:53,740
Hanya ingin berteriak dan memberi nama

1000
01:35:07,430 --> 01:35:08,740
Silahkan masuk

1001
01:35:10,350 --> 01:35:11,580
permisi

1002
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Apakah Anda seorang mahasiswa kedokteran

1003
01:35:21,610 --> 01:35:22,920
iya nih

1004
01:35:23,360 --> 01:35:26,320
Ada juga kualifikasi magang

1005
01:35:26,650 --> 01:35:28,030
Apakah Anda ingin menjadi tenaga medis?

1006
01:35:28,240 --> 01:35:29,320
Tidak

1007
01:35:29,700 --> 01:35:32,990
Saya ingin menjadi orang seperti Anda

1008
01:35:37,790 --> 01:35:40,170
Ketika Anda mati dan kami menghubungi siapa

1009
01:35:43,630 --> 01:35:46,880
Saya tidak ingin ibuku bersedih

1010
01:35:48,760 --> 01:35:50,010
aku tahu

1011
01:35:52,510 --> 01:35:53,930
Apakah itu berkualitas?

1012
01:35:54,350 --> 01:35:55,470
apa

1013
01:35:57,020 --> 01:36:00,020
Wawancara dan sejenisnya

1014
01:36:00,100 --> 01:36:04,280
Tidak, kami tidak membiarkan para veteran paksa datang

1015
01:36:05,570 --> 01:36:06,780
Mengapa

1016
01:36:07,070 --> 01:36:10,490
Karena ini untuk memberi Anda nama samaran

1017
01:36:10,990 --> 01:36:12,200
Nama samaran?

1018
01:36:12,280 --> 01:36:14,330
Pada saat wawancara

1019
01:36:14,540 --> 01:36:17,260
Jangan gunakan nama Anda sendiri di medan perang

1020
01:36:17,540 --> 01:36:18,580
Ternyata begitu

1021
01:36:19,380 --> 01:36:21,320
Hanya ketika menerima kematian

1022
01:36:21,440 --> 01:36:23,500
Akan dilaporkan sendiri

1023
01:36:26,050 --> 01:36:27,880
Anak yang dilahirkan sebagai orang tua

1024
01:36:29,340 --> 01:36:30,500
saya mengerti

1025
01:36:32,090 --> 01:36:35,180
Saat berperang melawan kawan

1026
01:36:37,160 --> 01:36:38,480
saya mengerti

1027
01:36:38,980 --> 01:36:41,190
Pendatang baru, kan?

1028
01:36:38,980 --> 01:36:41,190
(Pandangan baru Che Guevara adalah membebaskan orang dari alienasi dan mendapatkan kebebasan. Realisasi komunisme seharusnya tidak hanya menciptakan landasan material tetapi juga menciptakan orang-orang baru.)

1029

01:36:43,020 --> 01:36:44,230
Anda memenuhi syarat

1030
01:36:44,940 --> 01:36:45,940
apa

1031
01:36:46,860 --> 01:36:49,530
Wawancara tanpa alias

1032
01:36:52,280 --> 01:36:53,940
Ernesto

1033
01:36:55,330 --> 01:36:56,990
Dokter

1034
01:36:58,830 --> 01:37:00,040
Ernesto?

1035
01:37:00,710 --> 01:37:03,920
Nama baru untuk?

1036
01:37:42,290 --> 01:37:43,520
ibu

1037
01:37:57,300 --> 01:38:03,690
Pantai Beni Sendiri

1038
01:38:12,040 --> 01:38:16,160
Biarkan kami beristirahat sebentar

1039
01:38:29,880 --> 01:38:31,220
Freddy

1040
01:38:36,220 --> 01:38:39,620
Hari ini adalah hari ulang tahun Santana

1041
01:38:49,480 --> 01:38:52,110
Boneka yang dibelinya untuk Anda mengambil nama

1042
01:38:52,230 --> 01:38:53,940
Lolita

1043
01:38:56,410 --> 01:38:58,200
Mari makan

1044
01:38:58,320 --> 01:39:03,250
Kamu ingin oh

1045
01:39:09,750 --> 01:39:11,080
Apakah kamu kenyang?

1046
01:39:11,170 --> 01:39:12,050
aku kenyang

1047
01:39:12,880 --> 01:39:15,340
Saya juga menginginkan boneka

1048
01:39:15,420 --> 01:39:17,340
Apa yang kamu katakan?

1049
01:39:18,010 --> 01:39:20,970
Saya akan memberi Anda satu tahun lagi tahun depan

1050
01:39:24,020 --> 01:39:25,770
Saatnya untuk tidur

1051
01:39:32,070 --> 01:39:33,690
Mengucapkan Selamat Malam kepada Freddy

1052
01:39:34,070 --> 01:39:34,940
Selamat malam

1053
01:39:35,070 --> 01:39:36,080
Bye

1054
01:39:38,240 --> 01:39:40,780
Bisakah saya tidur dengan Lolita

1055
01:39:40,950 --> 01:39:42,700
tentu saja bisa

1056
01:40:13,820 --> 01:40:15,860
Kapan akan datang lain kali

1057
01:40:18,650 --> 01:40:20,160
Sebenarnya

1058
01:40:21,370 --> 01:40:23,160
Saya ingin kembali ke Bolivia

1059
01:40:23,910 --> 01:40:25,200
Apakah itu

1060
01:40:25,490 --> 01:40:26,500
Sebagai tambahan

1061
01:40:26,660 --> 01:40:28,000
Sebagai tambahan?

1062
01:40:30,740 --> 01:40:33,630
Saya masih lebih cocok untuk seseorang

1063
01:40:43,800 --> 01:40:48,420
Saya tahu Anda bukan tipe orang yang mengejar kebahagiaan kecil

1064
01:40:50,730 --> 01:40:52,060
saya juga

1065
01:40:54,150 --> 01:40:56,120
Selalu ingat ibu pertiwi

1066
01:40:56,120 --> 01:40:58,070
Untuk ibu pertiwi untuk belajar

1067
01:40:59,240 --> 01:41:02,860
Saya bisa tinggal dengan saya

1068
01:41:04,740 --> 01:41:07,330
Saya tidak bisa berharap lebih banyak

1069
01:41:29,220 --> 01:41:33,480
Jika saya tidak bertanya kapan akan lain kali

1070
01:41:39,070 --> 01:41:40,200
Luisa

1071
01:41:41,950 --> 01:41:44,320
Bisakah saya mengubah pendapat saya?

1072
01:41:44,680 --> 01:41:45,620
apa

1073
01:41:46,200 --> 01:41:47,950
Hanya mengatakan

1074
01:41:48,950 --> 01:41:52,710
Bisakah saya mengubahnya sedikit?

1075
01:41:56,040 --> 01:41:59,710
Saya masih lebih cocok untuk seseorang

1076
01:42:00,420 --> 01:42:02,600
Sekarang momen ini

1077
01:42:27,120 --> 01:42:31,430
Sembilan bulan setelahnya

1078
01:42:35,830 --> 01:42:37,710
Halo Profesor

1079
01:42:40,460 --> 01:42:42,650
Halo Profesor

1080
01:42:46,220 --> 01:42:48,300
Apakah Anda mendengar tentang rumor?

1081
01:42:48,970 --> 01:42:52,180
Apa yang bisa menjadi seorang dokter benar-benar pergi ke revolusi?

1082
01:42:53,310 --> 01:42:55,730
Jose dan Freddy terpaksa pergi

1083
01:42:57,060 --> 01:42:59,480
Apa artinya dipaksa pergi?

1084
01:43:04,700 --> 01:43:08,370
Apakah kamu masih orang Bolivia?

1085
01:43:10,450 --> 01:43:14,200
Tidak tahu apakah Anda sudah mati atau mati

1086
01:43:14,830 --> 01:43:15,790
Gustav

1087
01:43:17,500 --> 01:43:19,750
biarkan aku pergi

1088
01:43:29,180 --> 01:43:33,060
Kami dan tim Guevara telah dipisahkan

1089
01:43:33,270 --> 01:43:34,470
Dan Jose juga pergi

1090
01:43:48,910 --> 01:43:52,950
Kami berkemah di dekat sini.
Sekarang lebih baik tidak berjalan-jalan.

1091
01:43:53,620 --> 01:43:56,410
Jika kita ingin bergabung dengan tim Guevara, kita harus melanjutkan

1092
01:43:56,540 --> 01:43:59,500
Kami bahkan tidak tahu di mana tim mereka berada

1093
01:44:00,000 --> 01:44:04,800
Jika Anda terus berspekulasi, Anda hanya akan semakin jauh dan menjauh dari mereka.

1094
01:44:05,260 --> 01:44:06,840
Sekarang kami di sini

1095
01:44:07,010 --> 01:44:08,630
tapi

1096
01:44:09,340 --> 01:44:12,260
Orang yang melarikan diri itu menyerahkan diri kepada tentara

1097
01:44:12,390 --> 01:44:15,090
Kontrol zona ini

1098

01:44:16,060 --> 01:44:18,520
Selama ada kawan yang tidak bisa melanjutkan berbaris,

1099
01:44:18,640 --> 01:44:22,360
Pawai paksa sama artinya dengan pencarian diri sendiri

1100
01:44:24,400 --> 01:44:26,650
Jangan khawatir, saya akan tinggal

1101
01:44:28,280 --> 01:44:30,110
saya tetap sendiri

1102
01:44:34,160 --> 01:44:37,000
Blauo kamu pergi berkemah di dekatnya

1103
01:44:37,160 --> 01:44:40,170
Hitam, kamu mencari makanan

1104
01:44:47,050 --> 01:44:48,840
Anda baik-baik saja

1105
01:45:13,280 --> 01:45:14,700
Terima kasih

1106
01:45:16,080 --> 01:45:18,330
Anda akan segera merasa nyaman

1107
01:45:19,870 --> 01:45:22,420
Meski berkali-kali mengucapkan terima kasih

1108
01:45:23,210 --> 01:45:26,130
Tapi aku hanya bisa mengucapkan terima kasih

1109
01:45:31,800 --> 01:45:32,880
Ernesto

1110
01:45:34,090 --> 01:45:35,600
Anda membawa Tania ke pintu masuk Yanyin

1111
01:45:42,600 --> 01:45:44,770
Terbakar hampir kembali

1112
01:45:55,740 --> 01:45:57,530
Apakah kamu tahu lagu ini?

1113
01:45:58,330 --> 01:46:01,790
Apakah lagu Beni pribadiku

1114
01:46:04,880 --> 01:46:10,760
Di pantai di Beni Alone

1115
01:46:11,260 --> 01:46:16,220
Pengembaraan

1116
01:46:17,300 --> 01:46:22,520
Dengan ayunan di tempat tidur gantung

1117
01:46:23,180 --> 01:46:28,650
Memimpikan cinta dan kampung halaman

1118
01:46:29,520 --> 01:46:34,280
Melihat ke air

1119
01:46:35,410 --> 01:46:39,830
Buaya ganas tertidur

1120
01:46:40,870 --> 01:46:45,830
Sungai deras

1121
01:46:46,370 --> 01:46:51,380
Sepertinya terlibat di dalamnya

1122
01:46:56,300 --> 01:46:58,680
Paul mengubahmu

1123
01:47:08,650 --> 01:47:11,620
Untuk Tania menderita kanker rahim

1124
01:47:11,670 --> 01:47:14,690
Saya tidak bisa berbuat apa-apa

1125
01:47:24,580 --> 01:47:25,620
Terima kasih

1126
01:47:27,080 --> 01:47:28,540
Alejandro

1127
01:47:34,260 --> 01:47:36,000
Terima kasih

1128
01:47:48,350 --> 01:47:50,850
Saya tidak punya obat sekarang

1129
01:47:50,850 --> 01:47:53,570
Setelah itu, dia harus kembali untuk menyembuhkannya

1130
01:47:53,940 --> 01:47:57,570
Sudah jauh lebih baik

1131
01:47:58,280 --> 01:48:01,620
Meski dari waktu ke waktu mengambil ayam mereka

1132
01:48:03,580 --> 01:48:07,000
Saya membiarkan putra saya yang lebih tua pergi untuk memberi tahu

1133
01:48:07,000 --> 01:48:09,020
Segera istrinya akan datang menjemputnya

1134
01:48:11,960 --> 01:48:15,300
Kami juga telah melukai orang-orang di pasukan kami

1135
01:48:15,760 --> 01:48:19,340
Tapi itu tidak aman lagi

1136
01:48:21,050 --> 01:48:24,510
Saya tahu ada aliran shoal

1137
01:48:25,020 --> 01:48:29,770
Di sisi lain aman

1138
01:48:30,400 --> 01:48:34,320
Sebelum tubuh pulih, Anda dapat beristirahat di sana

1139
01:48:35,730 --> 01:48:40,410
Kemudian besok siang, saya akan meminta Anda untuk memimpin.

1140
01:48:40,660 --> 01:48:41,820
ini baik

1141
01:49:13,240 --> 01:49:14,270
pergi

1142
01:49:21,360 --> 01:49:23,660
Saya ingin kembali ke markas dan meminjamkan pakaian saya kepada saya

1143
01:49:23,740 --> 01:49:26,120
Tolong jangan belokkan kami

1144
01:49:28,500 --> 01:49:31,090
Katakan padaku alamat dangkal

1145
01:49:31,100 --> 01:49:33,040
Orang-orang itu tidak mau berlari

1146
01:49:33,580 --> 01:49:36,170
Biarkan mereka dimakamkan di Rio Grande

1147
01:50:53,410 --> 01:50:55,830
Ini adalah hidupku

1148
01:50:56,370 --> 01:50:58,670
Stone, sama seperti kalian

1149
01:50:59,130 --> 01:51:00,840
Batu kecil

1150
01:51:01,090 --> 01:51:03,260
Sama seperti kalian

1151
01:51:08,050 --> 01:51:10,750
Katakan padaku nama-nama orang-orang ini

1152
01:51:14,560 --> 01:51:16,850
Tidak bisa mengatakan

1153
01:51:17,560 --> 01:51:18,940
Neraka

1154
01:51:20,520 --> 01:51:22,690
Orang Kuba ini

1155
01:51:26,200 --> 01:51:28,360
Fred Foreman Hurtado

1156
01:51:28,450 --> 01:51:29,530
apa

1157
01:51:30,070 --> 01:51:34,540
Nama saya Fred • bekas desa Hurtado

1158
01:51:36,000 --> 01:51:37,370
Daqi

1159
01:51:39,630 --> 01:51:42,670
Dia jelas bukan orang Kuba

1160
01:51:42,750 --> 01:51:46,260
Selalu pakai pakaian bagus dan sepatu bagus

1161
01:51:46,340 --> 01:51:48,130
Tampak di hadapan kita

1162
01:51:48,380 --> 01:51:51,550

Simpati yang tulus kepada kita

1163
01:51:51,640 --> 01:51:53,850
Adalah putra dari orang kaya baru yang tidak berpengharapan

1164
01:51:55,230 --> 01:51:56,390
Dito

1165
01:52:14,790 --> 01:52:17,040
Katakan padaku identitas tubuh

1166
01:52:29,550 --> 01:52:31,470
Jika Anda tidak ingin mati

1167
01:52:31,940 --> 01:52:35,810
Mari kita beri tahu di mana Guevara berada

1168
01:52:39,270 --> 01:52:41,440
Anda takut padanya.

1169
01:52:43,190 --> 01:52:45,150
Kamu benar-benar miskin

1170
01:52:45,360 --> 01:52:48,570
Melakukan mimpi yang tidak pernah bisa direalisasikan

1171
01:52:49,200 --> 01:52:51,200
Pada akhirnya hanya ada satu jalan buntu

1172
01:52:55,730 --> 01:52:57,370
bunuh dia

1173
01:53:08,800 --> 01:53:10,840
Percepat

1174
01:53:15,430 --> 01:53:17,350
Melakukan mimpi yang tidak bisa diraih

1175
01:53:18,430 --> 01:53:20,310
Apa yang tidak bagus

1176
01:53:20,440 --> 01:53:21,600
bunuh dia

1177
01:53:42,120 --> 01:53:43,960
Dia masih hidup

1178
01:54:10,570 --> 01:54:16,070
Fred Frederic Hurtado dieksekusi

Umur 25

1179
01:54:17,430 --> 01:54:22,900
Enesto Che Guevara dieksekusi

Umur 39

1180
01:54:53,440 --> 01:54:57,030
Selamat tinggal

1181
01:55:01,660 --> 01:55:03,790
Ibu datang menjemputmu

1182
01:55:06,330 --> 01:55:07,420
Tidak terlalu terlambat

1183
01:55:08,750 --> 01:55:09,750
Bye

1184
01:55:10,670 --> 01:55:11,890
Tidak masalah

1185
01:55:11,890 --> 01:55:12,630
Baik

1186
01:55:12,710 --> 01:55:15,120
Ibu terlambat bekerja

1187
01:55:19,890 --> 01:55:22,010
Ulang tahun saya telah berlalu.

1188
01:55:22,100 --> 01:55:25,060
Apakah Freddy sudah kembali?

1189
01:55:26,230 --> 01:55:27,520
Tidak

1190
01:55:28,650 --> 01:55:31,480
Dia selalu bersama kita

1191
01:55:32,570 --> 01:55:35,070
Lebih dekat dari sebelumnya

1192
01:55:45,870 --> 01:55:47,670
Apa yang kamu inginkan hari ini?

1193
01:55:56,220 --> 01:56:00,550
2017

Peringatan 50 tahun kematiannya

1194
01:56:01,850 --> 01:56:05,870
Mausoleum Che Guevara

1195
01:57:05,280 --> 01:57:06,800
Fred

1196
01:57:07,750 --> 01:57:10,290
Apa yang Anda lakukan

1197
01:57:10,500 --> 01:57:13,830
Ribuan Latin yang terilhami

1198
01:57:14,210 --> 01:57:16,550
Terima kasih, teman kita

1199
01:57:19,630 --> 01:57:21,050
Qiancun

1200
01:57:23,340 --> 01:57:28,310
Dokter Revolusioner Yang Berpengalaman di Kuba

1201
01:57:28,430 --> 01:57:32,900
Telah mengejar impian Anda

1202
01:57:38,990 --> 01:57:40,190
Freddy

1203
01:57:42,110 --> 01:57:45,440
Kami mencintaimu selamanya

1204
01:57:45,590 --> 01:57:46,910
kangen kamu

1205
01:57:47,290 --> 01:57:51,870
Apa yang Anda tinggalkan diwariskan oleh generasi selanjutnya

1206
01:58:02,510 --> 01:58:06,470
Sudah menjadi model bagi dunia

1207
01:58:07,760 --> 01:58:09,520
Selalu mengingatmu

1208
01:58:15,020 --> 01:58:20,050
Ernesto

1209
01:58:48,390 --> 01:58:49,970
Ernesto

1210
01:58:51,330 --> 01:59:12,240
Ernesto

1211
01:59:29,800 --> 01:59:36,530
Di pantai di Beni Alone

1212
01:59:36,730 --> 01:59:44,280
Pengembaraan

1213
01:59:44,570 --> 01:59:51,810
Dengan ayunan di tempat tidur gantung

1214
01:59:51,860 --> 02:00:00,000
Memimpikan cinta dan kampung halaman

1215
02:00:00,000 --> 02:00:07,280
Melihat ke air

1216
02:00:07,280 --> 02:00:14,910
Buaya ganas tertidur

1217
02:00:14,910 --> 02:00:22,080
Sungai deras

1218
02:00:22,080 --> 02:00:28,980
Sepertinya terlibat di dalamnya

1219
02:00:30,230 --> 02:00:37,300
Melihat ke cakrawala dan berbicara pada dirinya sendiri

1220
02:00:37,620 --> 02:00:45,150
Aku mencintaimu, bisakah aku bertemu denganmu lagi?

1221
02:00:45,150 --> 02:00:52,390
Luar biasa gemeresik di hutan

1222
02:00:52,490 --> 02:00:59,680
Ini seperti mengatakan dia tidak akan kembali
