1
00:00:59,526 --> 00:01:01,050
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:07,267 --> 00:01:08,199
<i>Di sini,</i>

3
00:01:08,868 --> 00:01:09,892
<i>sekarang?</i>

4
00:01:18,711 --> 00:01:20,076
<i>Lihatlah tanganmu.</i>

5
00:01:20,513 --> 00:01:21,502
<i>Satu.</i>

6
00:01:22,115 --> 00:01:23,207
<i>Jari-jarimu.</i>

7
00:01:23,349 --> 00:01:24,338
<i>Dua.</i>

8
00:01:26,052 --> 00:01:27,383
<i>Ada berapa banyak?</i>

9
00:01:27,520 --> 00:01:28,509
<i>Tiga.</i>

10
00:01:31,024 --> 00:01:32,252
<i>Hitung lagi.</i>

11
00:01:32,392 --> 00:01:33,381
<i>Empat.</i>

12
00:01:34,127 --> 00:01:35,526
<i>- Sering.
- Lima.</i>

13
00:01:35,628 --> 00:01:37,095
<i>Hitung lagi.</i>

14
00:01:37,230 --> 00:01:38,527
<i>Satu.
Enam.</i>

15
00:01:38,631 --> 00:01:41,031
<i>- Dengan paksaan.
- Tujuh. Dua.</i>

16
00:01:41,134 --> 00:01:42,533
<i>Dengan obsesif.</i>

17
00:01:42,635 --> 00:01:45,900
<i>Tiga. Delapan. Dua.</i>

18
00:01:46,039 --> 00:01:47,563
<i>Lakukan sangat sering bahwa...</i>

19
00:01:48,241 --> 00:01:49,401
<i>suatu hari...</i>

20
00:01:52,045 --> 00:01:53,569
<i>kau akan melakukannya...</i>

21
00:01:56,082 --> 00:01:57,379
<i>di dalam mimpimu.</i>

22
00:02:01,588 --> 00:02:04,580
<i>Satu. Enam. Dua.</i>

23
00:02:04,724 --> 00:02:06,118
<i>Tapi di dalam mimpimu...</i>

24
00:02:08,294 --> 00:02:09,955
<i>kau takkan mampu melakukannya.</i>

25
00:02:14,801 --> 00:02:16,393
<i>Karena di dalam mimpimu</i>

26
00:02:17,837 --> 00:02:19,805
<i>akan selalu ada...</i>

27
00:02:21,608 --> 00:02:22,836
<i>semacam tanda.</i>

28
00:02:24,844 --> 00:02:25,936
<i>Sebelas.</i>

29
00:03:37,183 --> 00:03:41,483
Pembicara kita berikutnya adalah
direktur penelitian di CEI.

30
00:03:41,588 --> 00:03:45,820
Dia mengajar kuantum dan fisika partikel
di sini di Montréal

31
00:03:45,925 --> 00:03:49,725
dan adalah profesor sejarah
ilmu pengetahuan di Luxemburg.

32
00:03:49,929 --> 00:03:52,397
Mari kita sambut Simone De Koninck.

33
00:04:01,274 --> 00:04:03,174
Dunia luar itu ada.

34
00:04:04,577 --> 00:04:05,669
Mungkin.

35
00:04:06,879 --> 00:04:08,068
Mungkin tidak.

36
00:04:09,515 --> 00:04:13,508
Kita melihat dunia luar
melalui indera kita, tetapi...

37
00:04:13,786 --> 00:04:15,515
indera kita menipu kita.

38
00:04:16,289 --> 00:04:19,349
Jadi kita tidak bisa benar-benar
mengetahui dunia luar.

39
00:04:20,760 --> 00:04:25,527
Hewan tertentu dan serangga yang
memiliki indera berbeda dengan kita...

40
00:04:25,698 --> 00:04:27,222
merasakan realitas,

41
00:04:27,433 --> 00:04:30,459
realitas yang sama,
dengan cara berbeda.

42
00:04:32,572 --> 00:04:34,199
Bayangkan sebuah film...

43
00:04:34,374 --> 00:04:36,239
diproyeksikan pada layar.

44
00:04:37,744 --> 00:04:40,144
Sebuah film yang terdiri dari gambar-gambar.

45
00:04:40,413 --> 00:04:43,576
24 gambar, satu demi satu, setiap detik.

46
00:04:44,484 --> 00:04:47,647
Rangkaian berurutan ini menipu mata kita,

47
00:04:47,954 --> 00:04:50,388
menciptakan ilusi gerakan.

48
00:04:53,293 --> 00:04:55,659
Mari kita ambil lalat sebagai contoh.

49
00:04:57,297 --> 00:05:01,131
Persepsi visual seekor lalat
empat kali lebih cepat dari kita.

50
00:05:02,635 --> 00:05:06,071
Dengan kata lain, matanya sangat sensitif

51
00:05:06,172 --> 00:05:10,131
dengan sistem saraf yang begitu cepat
dalam menafsirkan realitas,

52
00:05:10,276 --> 00:05:12,972
ketika yang dia lihat adalah sebuah film...

53
00:05:13,112 --> 00:05:14,909
baginya itu seperti slide show.

54
00:05:24,824 --> 00:05:29,352
Berbeda dengan kita,
dia tidak melihat gerakan di layar,

55
00:05:29,495 --> 00:05:31,326
hanya rangkaian gambar.

56
00:05:32,165 --> 00:05:34,190
Persepsi visualnya terhadap realitas...

57
00:05:34,334 --> 00:05:37,497
lebih dekat dengan apa yang
kita sebut realitas obyektif...

58
00:05:37,637 --> 00:05:40,128
yaitu, apa yang sebenarnya diproyeksikan...

59
00:05:40,273 --> 00:05:42,138
dari pada persepsi kita tentang realitas.

60
00:05:44,610 --> 00:05:47,977
Dengan demikian,
segala sesuatu yang kita rasakan,

61
00:05:48,614 --> 00:05:49,979
kita merusak bentuknya.

62
00:05:50,983 --> 00:05:53,042
Jadi pertanyaan saya adalah:

63
00:05:53,986 --> 00:05:56,784
Bagaimana kita merusak waktu?

64
00:05:59,576 --> 00:06:07,576
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

65
00:06:41,734 --> 00:06:43,619
- Dia maunya friend-zone.
- Apa itu?

66
00:06:43,703 --> 00:06:48,023
Dia berkata, seperti... "Bla bla bla, aku ingin
kau tahu bahwa aku tak merasakan apa-apa.

67
00:06:48,107 --> 00:06:49,325
Kita cuma berteman."

68
00:06:49,409 --> 00:06:52,674
Jadi, aku harus menjawab,
seolah-olah aku tidak peduli...

69
00:06:52,845 --> 00:06:54,608
Apakah dia sekeren itu?

70
00:06:55,581 --> 00:06:57,276
Kurasa dia sedang demam.

71
00:06:57,750 --> 00:06:59,513
Mau kuberi saran?

72
00:07:00,219 --> 00:07:01,777
- Apa?
- Jika kau ingin...

73
00:07:01,954 --> 00:07:05,583
Tidak, Ayah. Itu artinya
bersama-sama dan akan...

74
00:07:06,025 --> 00:07:07,014
berkencan.

75
00:07:07,860 --> 00:07:09,452
Ayah tidak pernah mengerti!

76
00:07:14,434 --> 00:07:15,799
Semoga minggumu menyenangkan.

77
00:07:15,935 --> 00:07:16,924
Dah.

78
00:07:17,770 --> 00:07:18,821
"Aku sayang Ayah"?

79
00:07:18,905 --> 00:07:20,236
Aku membencimu, Ayah.

80
00:07:20,807 --> 00:07:21,774
Hai!

81
00:07:22,041 --> 00:07:23,230
Kesanalah dulu.

82
00:07:30,717 --> 00:07:32,034
Kenapa kau di sini?

83
00:07:32,118 --> 00:07:34,081
Aku menghabiskan tiga hari denganmu.

84
00:07:34,821 --> 00:07:36,552
- Kau senang?
- Tidak.

85
00:07:36,622 --> 00:07:37,816
Tersenyumlah.

86
00:07:38,090 --> 00:07:39,614
Simone, ayolah!

87
00:07:39,792 --> 00:07:41,384
Berhenti, jangan sentuh aku!

88
00:08:22,435 --> 00:08:24,460
Aku membiarkannya.

89
00:08:33,112 --> 00:08:34,344
Kau baik-baik saja?

90
00:08:36,649 --> 00:08:37,938
Ya, aku barusan bermimpi.

91
00:08:40,686 --> 00:08:42,313
Aku sedang diawasi.

92
00:08:44,624 --> 00:08:46,182
Dan Ibu masih hidup.

93
00:08:57,236 --> 00:08:59,500
Kau meninggalkan buku matematikamu
di rumah Ayah?

94
00:09:21,561 --> 00:09:24,655
- Aku mau pergi sebentar. Kalian ikut?
- Aku lelah.

95
00:09:26,065 --> 00:09:27,726
Ayo lihat kantor baru.

96
00:09:54,860 --> 00:09:56,418
Édouard? Ini Daphné.

97
00:09:56,629 --> 00:10:00,030
Kodeku tidak berfungsi.
Apakah berbeda di akhir pekan?

98
00:10:04,904 --> 00:10:06,269
Lama sekali.

99
00:10:07,807 --> 00:10:09,138
Kalau begitu susul saja.

100
00:10:11,877 --> 00:10:13,105
Aku terlalu capek.

101
00:10:13,279 --> 00:10:14,906
Pergilah, kubis.

102
00:10:16,215 --> 00:10:17,079
Nugget.

103
00:10:17,817 --> 00:10:18,806
Larva.

104
00:10:19,452 --> 00:10:20,419
Siput.

105
00:10:21,253 --> 00:10:22,379
Pemalas.

106
00:10:22,588 --> 00:10:23,486
Mikroba.

107
00:10:23,589 --> 00:10:24,473
Kepala kosong.

108
00:10:24,557 --> 00:10:25,717
Moluska.

109
00:10:26,926 --> 00:10:27,790
Newfie.

110
00:10:28,761 --> 00:10:30,956
- OK, Einstein.
- Bodoh.

111
00:10:31,130 --> 00:10:32,695
- Sudah cukup...
- Dungu.

112
00:10:33,966 --> 00:10:34,955
Dungu?

113
00:12:55,441 --> 00:12:56,733
Apakah kau takut?

114
00:12:59,478 --> 00:13:01,275
Tidak, aku tidak takut.

115
00:13:04,617 --> 00:13:06,380
Mereka datang dan...

116
00:13:07,119 --> 00:13:10,384
Pria itu mendorongnya ke tanah.

117
00:13:12,158 --> 00:13:14,092
Lalu dia mengangkat kepalanya.

118
00:13:17,463 --> 00:13:20,398
Dia membanting wajahnya di lantai.

119
00:13:23,669 --> 00:13:25,466
Bagaimana perasaanmu?

120
00:13:31,343 --> 00:13:34,904
Apakah kau pernah menyaksikan
kekerasan seperti itu sebelumnya?

121
00:13:35,948 --> 00:13:37,939
Aku pernah melihat perkelahian.

122
00:13:38,184 --> 00:13:40,778
Di permainan hoki, atau di halaman sekolah.

123
00:13:41,487 --> 00:13:43,785
Aku tidak pernah melihat orang mati.

124
00:13:48,527 --> 00:13:50,495
Apa yang terjadi ketika seseorang pingsan?

125
00:13:50,796 --> 00:13:52,457
Ketika pingsan?

126
00:13:53,299 --> 00:13:55,529
Apakah itu pertama kalinya kau pingsan?

127
00:13:58,604 --> 00:14:01,368
Ketika aku berada di tangga...

128
00:14:04,276 --> 00:14:06,642
Seperti, di mana aku?

129
00:14:08,280 --> 00:14:09,440
Apakah aku, semacam...

130
00:14:11,116 --> 00:14:12,048
Kapan?

131
00:14:53,792 --> 00:14:57,193
<i>Ketika mulut yang lembut menelanjangi eksistensi</i>

132
00:14:57,529 --> 00:15:03,434
<i>Kita tidak bisa meramalkan di antara gelombang
yang terpecah.</i>

133
00:15:05,437 --> 00:15:10,033
<i>Detik yang terbelah yang membuat
gambar dalam penceritaan jasad.</i>

134
00:15:10,175 --> 00:15:13,440
<i>Berputar pada kecepatan gambar</i>

135
00:15:15,180 --> 00:15:17,705
<i>Kita tidak bisa meramalkan bagaimana lidah...</i>

136
00:15:18,350 --> 00:15:22,343
<i>akan membelit klitoris</i>

137
00:15:22,888 --> 00:15:24,617
<i>Untuk merangsang tubuh</i>

138
00:15:25,457 --> 00:15:29,086
<i>Dan menggerakkannya, sel demi sel</i>

139
00:15:29,595 --> 00:15:31,085
<i>Menuju ketidaknyataan</i>

140
00:16:50,709 --> 00:16:51,698
Simone?

141
00:16:52,811 --> 00:16:53,975
Apa itu?

142
00:16:54,213 --> 00:16:56,613
Hentikan, itu kotor.
Ada kumannya.

143
00:17:07,459 --> 00:17:09,552
Bagaimana rasanya menjilati lidah?

144
00:17:17,036 --> 00:17:18,628
Maksudmu, berciuman?

145
00:17:20,005 --> 00:17:21,472
Apakah rasanya berlendir?

146
00:17:26,478 --> 00:17:28,002
Kita harus bicara.

147
00:17:34,219 --> 00:17:36,744
Kita sudah melalui perubahan besar.

148
00:17:37,556 --> 00:17:40,150
Ibu sudah meninggal.
Aku tahu.

149
00:17:46,732 --> 00:17:49,929
Kalian berdua sangat dekat.

150
00:17:51,737 --> 00:17:53,170
Aku akan mencoba...

151
00:17:54,073 --> 00:17:55,438
Kau mendengarkan?

152
00:17:56,241 --> 00:17:57,503
Ya, Mathieu.

153
00:17:58,277 --> 00:18:00,177
Tapi itu tidak masalah.

154
00:18:02,514 --> 00:18:05,176
Jangan khawatir,
kau seorang ayah yang baik.

155
00:18:28,974 --> 00:18:30,202
Grégoire!

156
00:18:50,062 --> 00:18:52,053
Apakah kau pernah pingsan?

157
00:18:52,564 --> 00:18:53,997
Ya.

158
00:18:57,269 --> 00:18:58,293
Rocket ride?

159
00:19:00,539 --> 00:19:01,656
Permainan mencekik?

160
00:19:01,740 --> 00:19:03,608
- Ingin melakukannya?
- Tidak.

161
00:19:13,152 --> 00:19:14,813
Kau mau French-kiss denganku?

162
00:19:18,023 --> 00:19:19,786
Aku ingin tahu bagaimana rasanya.

163
00:19:20,626 --> 00:19:22,025
Aku sepupumu.

164
00:19:22,294 --> 00:19:23,192
Terus kenapa?

165
00:19:25,464 --> 00:19:26,929
Aku punya pacar.

166
00:19:27,032 --> 00:19:28,021
Dan?

167
00:19:28,967 --> 00:19:30,366
Kau tidak pernah...?

168
00:20:07,906 --> 00:20:09,437
Ini pertama kalinya untukmu?

169
00:20:10,342 --> 00:20:11,969
Kau tahu ini berbahaya?

170
00:20:13,178 --> 00:20:14,672
Ini berbahaya.

171
00:20:15,681 --> 00:20:19,048
Membungkuklah.

172
00:20:20,986 --> 00:20:24,217
Tarik napas lima kali dalam-dalam.

173
00:20:24,356 --> 00:20:25,914
Tahan yang terakhir.

174
00:21:06,965 --> 00:21:08,626
Aku meninggalkannya.

175
00:21:25,484 --> 00:21:26,781
Melihat dia.

176
00:21:27,452 --> 00:21:28,248
Apa?

177
00:21:29,254 --> 00:21:30,653
Nona De Koninck?

178
00:21:40,899 --> 00:21:42,298
Seperti yang kau tahu,

179
00:21:43,101 --> 00:21:45,899
kau akan tertidur sangat dalam,

180
00:21:47,105 --> 00:21:50,905
dan kita akan mengunjungi memori
dari peristiwa yang telah kau saksikan,

181
00:21:51,643 --> 00:21:53,474
tentang serangan pada ibumu.

182
00:22:01,153 --> 00:22:02,745
Kita akan mulai sekarang.

183
00:22:05,657 --> 00:22:07,284
Lihatlah jariku.

184
00:22:08,593 --> 00:22:11,687
Kelopak matamu semakin berat.

185
00:22:12,331 --> 00:22:14,322
Semakin berat.

186
00:22:15,600 --> 00:22:17,693
Semakin berat.

187
00:22:18,770 --> 00:22:19,759
Ya.

188
00:22:21,340 --> 00:22:23,433
Pandanganmu berkedip-kedip.

189
00:22:24,810 --> 00:22:28,211
Kelopak matamu semakin lebih berat.

190
00:22:30,549 --> 00:22:33,211
Kau benar-benar terlelap.

191
00:22:35,020 --> 00:22:36,214
Ya.

192
00:22:44,463 --> 00:22:46,624
Angkat kepalamu.

193
00:22:50,335 --> 00:22:54,169
Sekarang, aku ingin kau kembali ke masa...

194
00:22:55,474 --> 00:22:57,669
ketika pembunuhan ibumu.

195
00:23:05,917 --> 00:23:07,214
Aku sedang berjalan.

196
00:23:11,923 --> 00:23:12,719
Baik.

197
00:23:14,693 --> 00:23:15,682
Aku pergi.

198
00:24:01,306 --> 00:24:02,666
Kau baik baik saja?

199
00:24:12,984 --> 00:24:14,742
Simone?
Apa yang terjadi?

200
00:24:15,120 --> 00:24:16,451
- Tidak.
- Itu ibu.

201
00:24:17,756 --> 00:24:18,950
Itu dia.

202
00:24:22,394 --> 00:24:23,952
Dia ingin hidup.

203
00:24:25,163 --> 00:24:26,926
Aku membiarkannya.

204
00:24:33,972 --> 00:24:35,166
Kau baik-baik saja?

205
00:24:37,776 --> 00:24:39,341
Ya, aku barusan bermimpi.

206
00:24:41,913 --> 00:24:43,574
Aku sedang diawasi.

207
00:24:45,650 --> 00:24:47,311
Ibu masih hidup.

208
00:24:55,193 --> 00:24:56,125
Ya?

209
00:24:57,596 --> 00:24:59,757
Kau meninggalkan buku matematikamu
di rumah Ayah?

210
00:25:00,198 --> 00:25:06,034
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

211
00:25:42,641 --> 00:25:44,233
Rasanya aneh.

212
00:25:48,680 --> 00:25:50,079
Aku tadi jauh sekali.

213
00:25:53,985 --> 00:25:54,747
Baik.

214
00:25:58,857 --> 00:25:59,853
Giliranku.

215
00:26:03,061 --> 00:26:04,494
Tarik ini.

216
00:26:06,164 --> 00:26:07,495
Dengan satu syarat.

217
00:26:09,000 --> 00:26:10,695
Setelah itu, kita melakukan french-kiss.

218
00:26:13,371 --> 00:26:14,497
Kita lihat saja nanti.

219
00:27:55,373 --> 00:27:57,534
Namaku Simone De Koninck.

220
00:27:57,842 --> 00:28:00,003
Aku di St-Sylvestre College.

221
00:28:00,812 --> 00:28:05,875
Sepupuku Grégoire tidak sadarkan diri
di ruang bawah tanah di sini.

222
00:28:09,020 --> 00:28:12,512
Aku mencekiknya agar dia pingsan
tapi dia tidak bangun.

223
00:28:45,223 --> 00:28:46,747
Apa yang kau lakukan?

224
00:28:48,860 --> 00:28:49,849
Simone?

225
00:29:00,939 --> 00:29:03,430
Bisakah kalian meninggalkan kami sendirian?

226
00:29:06,377 --> 00:29:07,366
Keluar.

227
00:29:15,920 --> 00:29:16,982
Aku akan menunggu.

228
00:30:18,183 --> 00:30:19,172
Ibu?

229
00:30:20,952 --> 00:30:23,182
<i>Tidak ada kunci</i>

230
00:30:23,354 --> 00:30:25,447
<i>Hanya tubuh yang bermimpi</i>

231
00:30:26,624 --> 00:30:29,957
<i>Tapi apa yang semua badan ini impikan?</i>

232
00:30:33,164 --> 00:30:33,994
Ulangi!

233
00:34:13,251 --> 00:34:14,479
Simone?

234
00:34:16,988 --> 00:34:17,977
Tolong Ibu.

235
00:34:20,658 --> 00:34:21,488
Simone?

236
00:34:25,863 --> 00:34:26,921
Tolong Ibu.

237
00:34:40,778 --> 00:34:42,575
Aku meninggalkannya.

238
00:34:46,084 --> 00:34:47,244
Aku tidak pergi untuk...

239
00:34:50,021 --> 00:34:51,386
melihatnya.

240
00:34:53,591 --> 00:34:56,025
Aku membiarkannya.

241
00:35:22,153 --> 00:35:24,087
Ibu meninggal, Ayah.

242
00:35:29,427 --> 00:35:31,292
Kita tidak akan pernah melihatnya lagi.

243
00:35:35,066 --> 00:35:36,431
Itu adalah kesalahanku.

244
00:35:36,567 --> 00:35:38,501
Itu bukan salahmu, sayang.

245
00:36:58,349 --> 00:37:03,548
Waktu terus bergerak maju
dalam gerakan searah.

246
00:37:07,225 --> 00:37:09,216
Tapi bagaimana jika itu salah,

247
00:37:09,827 --> 00:37:14,025
seperti persepsi kita tentang film di bioskop?

248
00:37:15,533 --> 00:37:19,435
Bagaimana jika waktu berubah arah?

249
00:37:20,871 --> 00:37:22,361
Atau bercabang?

250
00:37:23,941 --> 00:37:26,842
Bayangkan waktu berputar kembali

251
00:37:28,379 --> 00:37:31,041
atau terpecah menjadi potongan-potongan?

252
00:37:32,750 --> 00:37:36,584
Bagaimana jika waktu tidak bergerak sama sekali.

253
00:37:37,722 --> 00:37:40,748
Bagaimana jika sebaliknya,
kita lah yang bergerak?

254
00:37:41,559 --> 00:37:45,427
Fisika modern telah merumuskan kembali
gagasan tentang waktu.

255
00:37:46,264 --> 00:37:50,598
Einstein menunjukkan bahwa waktu
bertambah cepat, melambat,

256
00:37:50,735 --> 00:37:54,136
dan di titik jauh dari alam semesta,
di dekat lubang hitam,

257
00:37:54,538 --> 00:37:57,029
waktu bahkan bisa hampir berhenti.

258
00:37:58,376 --> 00:38:00,139
Dari mana waktu datang,

259
00:38:01,445 --> 00:38:05,643
konsep pergeseran ini,
sensasi gerakan yang tak dapat dijelaskan ini?

260
00:38:05,883 --> 00:38:08,875
Dan di atas semuanya,
apakah waktu benar-benar ada?

261
00:38:10,087 --> 00:38:13,818
Para penganut relativisme percaya bahwa
masa depan sudah ada di sini,

262
00:38:13,991 --> 00:38:17,791
tapi hanya saja kita belum ada di sana.

263
00:38:19,096 --> 00:38:23,795
Masa depan sudah ada,
tapi kita yang belum ada di sana.

264
00:38:25,336 --> 00:38:27,167
Ruang waktu adalah seperti blok

265
00:38:27,338 --> 00:38:31,775
yang di dalamnya terdapat masa lalu, masa sekarang
dan masa depan secara bersamaan.

266
00:38:32,510 --> 00:38:34,307
Sayangnya, ini berarti...

267
00:38:34,779 --> 00:38:37,839
sejarah kita dan alam semesta,

268
00:38:38,082 --> 00:38:41,074
yang menceritakan kelahiran kita,
dan juga kematian kita...

269
00:38:41,185 --> 00:38:43,376
telah ditulis di muka.

270
00:38:43,688 --> 00:38:44,916
Semuanya.

271
00:38:45,956 --> 00:38:51,485
Kenapa otak kita tidak memiliki akses
menyeluruh pada blok itu?

272
00:38:52,330 --> 00:38:56,130
Kenapa kita mengingat masa lalu
tapi tidak masa depan?

273
00:38:56,934 --> 00:38:59,869
Mungkin kita juga memiliki akses ke masa depan,

274
00:39:00,037 --> 00:39:04,497
tetapi hanya saja tidak memiliki
akses sadar untuk itu.

275
00:39:06,711 --> 00:39:10,943
Tampaknya bahwa sifat waktu
di alam bawah sadar...

276
00:39:11,349 --> 00:39:16,377
lebih dekat dengan kenyataan
daripada waktu saat sadar.

277
00:39:18,956 --> 00:39:21,982
Waktu alam bawah sadar...

278
00:39:22,159 --> 00:39:27,529
lebih dekat dengan kenyataan daripada
waktu terbatas di saat sadar.

279
00:43:14,291 --> 00:43:16,282
<i>Foto Anda sekarang online</i>

280
00:43:28,072 --> 00:43:30,267
Hai, Tn. Porter.
Kau mencariku?

281
00:43:32,109 --> 00:43:33,269
Hai, Tn. Porter...

282
00:43:41,552 --> 00:43:43,918
Hai, Tn. Porter.
Kau ingin bertemu denganku?

283
00:43:53,931 --> 00:43:55,626
Hai, Tn. Porter.
Kau...

284
00:43:56,500 --> 00:43:57,626
ingin...

285
00:43:58,602 --> 00:44:00,126
Kau akan bekerja dua shift.

286
00:44:01,472 --> 00:44:02,632
Sabtu dan...

287
00:44:02,773 --> 00:44:04,172
Selasa.
Ya.

288
00:44:04,975 --> 00:44:06,943
Dua shift.
Bayarannya lumayan.

289
00:44:08,312 --> 00:44:10,109
Baiklah.
Aku akan ke sana.

290
00:44:10,681 --> 00:44:12,273
Baiklah.
Sudah cukup!

291
00:44:16,987 --> 00:44:18,738
Baiklah, semuanya baik-baik saja.

292
00:44:18,822 --> 00:44:19,952
Apa itu?

293
00:44:20,057 --> 00:44:22,189
Oh, dan Kamis juga.

294
00:44:31,035 --> 00:44:32,002
Kau tahu,

295
00:44:32,503 --> 00:44:33,697
hanya saja...

296
00:44:34,972 --> 00:44:36,098
minggu depan

297
00:44:36,674 --> 00:44:38,107
hari kamis ada...

298
00:44:38,809 --> 00:44:40,003
aku ada ujian.

299
00:44:41,779 --> 00:44:44,509
Ujian akhir di...

300
00:44:46,350 --> 00:44:47,244


301
00:44:47,284 --> 00:44:50,117
Ujian akhir yang akan...

302
00:44:50,220 --> 00:44:51,812
yang harus aku lakukan.

303
00:44:51,955 --> 00:44:53,513
Itu adalah mata pelajaran...

304
00:44:53,757 --> 00:44:54,574
matematika.

305
00:44:54,658 --> 00:44:56,353
- Sangat rumit!
- Itu...

306
00:44:56,794 --> 00:44:57,954
pelajaran...

307
00:44:58,062 --> 00:44:58,853
matematika.

308
00:45:00,631 --> 00:45:01,388
Apa?

309
00:45:03,200 --> 00:45:04,189
<i>Hapus aku.</i>

310
00:45:07,004 --> 00:45:08,062
<i>Apa itu?</i>

311
00:45:11,508 --> 00:45:13,408
<i>Aku jatuh.</i>

312
00:45:57,054 --> 00:45:58,043
Simone,

313
00:46:00,758 --> 00:46:01,918
tolong Ibu.

314
00:49:00,270 --> 00:49:01,237
Oh ya?

315
00:51:19,109 --> 00:51:20,201
Ibu?

316
00:51:31,221 --> 00:51:32,279
Ya, Simone?

317
00:51:49,739 --> 00:51:51,536
<i>Kelopak matamu terasa berat.</i>

318
00:51:57,747 --> 00:51:59,806
<i>Kelopak matamu terasa semakin berat.</i>

319
00:52:00,750 --> 00:52:01,944
<i>Ayo, Simone.</i>

320
00:52:04,054 --> 00:52:05,419
<i>Semakin berat.</i>

321
00:52:08,258 --> 00:52:10,419
<i>Semakin berat.</i>

322
00:52:12,829 --> 00:52:14,057
<i>Kemarilah, Sayang.</i>

323
00:52:14,965 --> 00:52:18,731
<i>Kau benar-benar terlelap.</i>

324
00:52:20,303 --> 00:52:21,395
<i>Mendekatlah.</i>

325
00:52:26,443 --> 00:52:27,467
<i>Cukup.</i>

326
00:52:48,465 --> 00:52:49,659
<i>Lebih dekat.</i>

327
00:53:14,624 --> 00:53:15,682
Halo?

328
00:54:29,966 --> 00:54:31,263
Aku sudah tahu.

329
00:54:32,602 --> 00:54:33,569
Itu adalah dia.

330
00:54:38,074 --> 00:54:39,098
Lagi.

331
00:54:41,478 --> 00:54:42,706
Kenapa lagi?

332
00:54:44,447 --> 00:54:45,471
Ini buruk.

333
00:54:48,451 --> 00:54:49,611
Dia akan membunuhnya.

334
00:54:50,320 --> 00:54:51,480
Dia akan membunuhnya.

335
00:56:01,658 --> 00:56:03,052
<i>Aku meninggalkannya.</i>

336
00:56:03,960 --> 00:56:05,222
<i>Aku meninggalkannya.</i>

337
00:56:08,665 --> 00:56:09,893
<i>Aku membiarkannya.</i>

338
00:56:22,712 --> 00:56:23,679
Halo?

339
00:56:34,357 --> 00:56:35,381
Ibu?

340
00:57:25,141 --> 00:57:26,733
<i>Apa yang terjadi?</i>

341
00:57:27,710 --> 00:57:29,268
<i>Apa yang terjadi?</i>

342
00:57:31,414 --> 00:57:32,742
<i>Kenapa dia ada di sini?</i>

343
00:59:20,590 --> 00:59:21,950
Ada yang bisa kubantu?

344
00:59:29,032 --> 00:59:30,556
Apakah kau ada di list?

345
00:59:31,868 --> 00:59:32,835
Ya.

346
00:59:35,872 --> 00:59:37,232
Siapa namamu?

347
00:59:38,174 --> 00:59:39,198
Élie.

348
00:59:41,044 --> 00:59:41,942
Turing.

349
00:59:44,047 --> 00:59:45,446
- Nona Turing...
- Ya.

350
00:59:45,615 --> 00:59:46,882
...di baru saja tiba.

351
00:59:48,017 --> 00:59:49,211
Ya, aku tahu.

352
00:59:52,722 --> 00:59:54,553
Silakan, aku tidak peduli.

353
01:00:02,098 --> 01:00:03,463
<i>Tidak ada yang diramalkan</i>

354
01:00:04,133 --> 01:00:07,432
<i>Kita tidak tahu apa yang terjadi
pada gambaran dunia</i>

355
01:00:07,870 --> 01:00:11,033
<i>Ketika kelembutan bibir menelanjangi eksistensi</i>

356
01:00:12,875 --> 01:00:15,027
Aku tidak punya...
Tidak, terima kasih.

357
01:00:15,111 --> 01:00:19,047
<i>Kita tidak bisa meramalkan antara gelombang
yang terpecah</i>

358
01:00:19,549 --> 01:00:23,747
<i>Detik yang terbelah yang membuat
gambar dalam penceritaan jasad</i>

359
01:00:23,953 --> 01:00:26,444
<i>Berputar pada kecepatan gambar</i>

360
01:00:27,957 --> 01:00:32,326
<i>Kita tidak bisa meramalkan bagaimana
lidah akan membelit klitoris</i>

361
01:00:33,329 --> 01:00:34,921
<i>Untuk merangsang tubuh</i>

362
01:00:35,431 --> 01:00:38,332
<i>Dan menggerakkannya,
sel demi sel</i>

363
01:00:38,835 --> 01:00:40,132
<i>Menuju ketidaknyataan</i>

364
01:00:51,114 --> 01:00:52,081
Halo.

365
01:00:52,348 --> 01:00:53,610
Aku Simone,

366
01:00:53,883 --> 01:00:55,047
tetanggamu.

367
01:00:58,154 --> 01:00:59,348
Aku tidak punya...

368
01:01:00,990 --> 01:01:02,582
Aku benar-benar belum pernah...

369
01:01:06,262 --> 01:01:07,793
Aku tidak pernah bercinta.

370
01:01:17,340 --> 01:01:18,204
Kau?

371
01:01:18,474 --> 01:01:20,169
Pernahkah kau...

372
01:01:21,177 --> 01:01:22,644
Tentu saja.

373
01:01:33,022 --> 01:01:34,956
Maukah kau menciumku?

374
01:03:33,342 --> 01:03:35,242
<i>Aku yang berduka</i>

375
01:03:35,645 --> 01:03:37,306
<i>Kaulah yang ku inginkan</i>

376
01:03:37,780 --> 01:03:39,304
<i>Tidak ada kunci</i>

377
01:03:39,615 --> 01:03:42,175
<i>Hanya tubuh yang bermimpi</i>

378
01:03:42,985 --> 01:03:45,180
<i>Tapi siapa yang mereka semua impikan?</i>

379
01:04:17,386 --> 01:04:18,785
Bodoh!

380
01:04:20,857 --> 01:04:22,882
Hapus Aku.
Hapus Aku!

381
01:04:23,125 --> 01:04:24,183
Halo.

382
01:04:26,963 --> 01:04:29,124
Ya, aku tetanggamu di seberang jalan.

383
01:04:29,298 --> 01:04:30,658
Aku tinggal di...

384
01:04:31,968 --> 01:04:33,132
Aku tinggal di sana.

385
01:04:34,537 --> 01:04:36,300
Kurasa kau membawa iPad punyaku.

386
01:04:37,874 --> 01:04:39,739
Kita tadi bertemu di kereta bawah tanah.

387
01:04:40,676 --> 01:04:42,200
Aku bukan orang Jerman.

388
01:04:42,745 --> 01:04:44,645
Aku jelas bukan orang Jerman.

389
01:04:45,815 --> 01:04:47,077
Aku pikir...

390
01:04:47,917 --> 01:04:49,445
tempo hari, aku...

391
01:04:51,354 --> 01:04:52,378
Halo.

392
01:04:53,823 --> 01:04:55,017
Tetanggamu.

393
01:04:57,393 --> 01:04:58,587
Ini aku.

394
01:07:48,764 --> 01:07:49,890
Tn. Porter?

395
01:09:17,253 --> 01:09:18,485
Siapa disana?

396
01:09:20,289 --> 01:09:22,189
Apa yang terjadi?

397
01:12:16,832 --> 01:12:18,026
Ibu!

398
01:12:21,537 --> 01:12:22,629
Ibu!

399
01:14:54,590 --> 01:14:56,524
Kau pingsan, sayang.

400
01:15:32,394 --> 01:15:38,629
Kesadaran diri adalah
sifat mendasar dari manusia.

401
01:15:40,836 --> 01:15:47,036
Kita menyadari keberadaan kita,
individualitas kita, tetapi terutama...

402
01:15:48,210 --> 01:15:49,802
kematian kita.

403
01:15:51,580 --> 01:15:53,172
Hidup hari ini,

404
01:15:53,315 --> 01:15:54,976
besok mati.

405
01:15:55,884 --> 01:16:02,847
Kebalikan dari ketentuan ini
menciptakan sebuah kesan gerakan.

406
01:16:05,093 --> 01:16:07,391
Kita bergerak maju menuju kematian.

407
01:16:07,696 --> 01:16:12,429
Kematian mendorong kita ke masa depan.

408
01:16:13,168 --> 01:16:19,073
Peneropongan ini menyebabkan sensasi gerakan...

409
01:16:19,841 --> 01:16:22,867
dari perjalanan waktu.

410
01:16:25,247 --> 01:16:28,114
Waktu adalah semata-mata...

411
01:16:28,750 --> 01:16:32,186
efek samping dari kesadaran.

412
01:18:33,341 --> 01:18:34,740
Apa yang terjadi?

413
01:18:38,914 --> 01:18:40,677
Kau pingsan, Sayang.

414
01:18:48,690 --> 01:18:49,718
Simone...

415
01:18:51,059 --> 01:18:52,583
Kau tadi sedang tidur siang.

416
01:18:53,261 --> 01:18:54,489
Kau mengerang.

417
01:18:56,264 --> 01:18:58,095
Kukira kau bahkan datang.

418
01:19:02,237 --> 01:19:03,602
Kau tadi berada di sana.

419
01:19:05,540 --> 01:19:06,905
Kau bangun.

420
01:19:11,947 --> 01:19:14,177
Kau meletakkan tangan di wajahmu.

421
01:19:32,329 --> 01:19:49,329
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

422
01:19:52,224 --> 01:20:00,224
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
