﻿1
00:00:22,918 --> 00:00:26,543


2
00:00:28,376 --> 00:00:30,543
Alexander RODNIANSKY

3
00:00:30,626 --> 00:00:32,709
Sergei MELKUMOV

4
00:00:34,543 --> 00:00:36,876
presents

5
00:00:38,668 --> 00:00:42,209
by Andrei ZVYAGINTSEV

6
00:00:44,001 --> 00:00:48,501
ELENA </ p >

7
00:06:39,668 --> 00:06:40,959
Wake up.

8
00:08:32,084 --> 00:08:34,293
- Good morning.
- Morning

9
00:08:47,501 --> 00:08:51,543
If they don't look after themselves,
they will hoard heavily

10
00:08:51,626 --> 00:08:55,584
and have many other diseases
to deal with

11
00:08:55,668 --> 00:09:01,709
That's why you have to take it
Look at your lifestyle hard.

12
00:09:01,793 --> 00:09:06,793
Adjust your taste. </ p >

13
00:09:06,876 --> 00:09:12,043
The easy way to eat healthy
is to eat a salad!

14
00:09:36,543 --> 00:09:38,459
Have a nice meal.

15
00:09:41,334 --> 00:09:43,168
Porridge is perfect

16
00:09:58,126 --> 00:10:00,001
What have you planned for the day

17
00:10:01,209 --> 00:10:05,459
I have to go and take my pension,
then I will see Sergei.

18
00:10:07,501 --> 00:10:08,959
He must come here.

19
00:10:09,043 --> 00:10:12,168
He needs money, not you.

20
00:10:13,418 --> 00:10:15,334
This isn't about money.

21
00:10:15,418 --> 00:10:17,543
That's what really happened.

22
00:10:17,626 --> 00:10:19,876
Why are you always
traipsing there?

23
00:10:19,959 --> 00:10:23,584
He has to drag himself here.
He's a big boy

24
00:10:24,626 --> 00:10:29,293
Just let go
I didn't tell you
how to take care of your daughter

25
00:10:29,376 --> 00:10:31,084
This was dropped.

26
00:10:33,334 --> 00:10:36,126
- I hope you don't stay overnight < br /> - No.

27
00:10:55,959 --> 00:10:57,668
Good morning.

28
00:11:00,084 --> 00:11:01,209
Hello.

29
00:11:38,709 --> 00:11:41,001
- Goodbye.
- Thank you.

30
00:11:53,709 --> 00:11:54,751
Goodbye. </ P>

31
00:12:53,918 --> 00:12:55,709
Good afternoon! </ P>

32
00:12:55,876 --> 00:13:00,251
Today we have a good choice

33
00:13:00,418 --> 00:13:03,959
of
glossy magazines for beautiful women, crosswords,

34
00:13:04,084 --> 00:13:07,918
adult magazines and newspapers today.

35
00:13:08,001 --> 00:13:10,251
Stop me when I come.

36
00:13:58,376 --> 00:14:00,334
1,425 rubles.

37
00:14:10,418 --> 00:14:13,293
Nadya! <br / > Come and take care of this. </ P>

38
00:14:41,043 --> 00:14:42,751
- Hello
- Hello

39
00:14:46,168 --> 00:14:47,876
Is that bullshit

40
00:14:49,543 --> 00:14:51,459
Ayo pergi dan minum bir.

41
00:14:51,543 --> 00:14:53,001
Are you round

42
00:14:53,084 --> 00:14:54,084
No.

43
00:15:57,876 --> 00:16:00,168
Will someone get it?

44
00:16:01,168 --> 00:16:02,459
Sasha!

45
00:16:04,043 --> 00:16:06,084
Are you deaf? </ p >

46
00:16:08,334 --> 00:16:09,834
Alright

47
00:16:14,668 --> 00:16:16,584
Oh, Sasha.

48
00:16:16,668 --> 00:16:17,626
- Hi.
- Hi.

49
00:16:17,709 --> 00:16:21,376
Where did you go?
Put it this in the kitchen.

50
00:16:50,126 --> 00:16:52,168
- Hi, Ma
Enter.
- Hey

51
00:17:04,626 --> 00:17:06,043
You need a trim!

52
00:17:09,251 --> 00:17:12,251
Right. <br / > This is the money. </ P>

53
00:17:13,293 --> 00:17:14,376
Thank you. </ P>

54
00:17:20,918 --> 00:17:23,168
Here it comes, here it comes! </ P>

55
00:17:23,251 --> 00:17:25,876
Oh look who is here! </ P>

56
00:17:28,668 --> 00:17:30,418
Tanya, I brought money. </ P>

57
00:17:30,501 --> 00:17:32,793
Thank you, Elena Anatolievna. </ P>

58
00:17:32,876 --> 00:17:33,918
Give it here

59
00:17:42,918 --> 00:17:44,959
I can't see through you, woman. </ P>

60
00:17:48,418 --> 00:17:51,126
- Ask, install the kettle.
- Yes.

61
00:17:51,209 --> 00:17:53,959
- where did you go?
The method requires the CD.

62
00:17:54,043 --> 00:17:56,043
Where's your Vitya -mana.

63
00:17:56,126 --> 00:17:58,584
- I'm only for a while.
- I know what you mean by "a piece".

64
00:17:58,668 --> 00:18:00,376
He needs this CD now.

65
00:18:00,459 --> 00:18:04,001
You two will end
on prison or army.

66
00:18:04,084 --> 00:18:06,334
I can't just sit here like an idiot.

67
00:18:06,418 --> 00:18:08,209
Then don't act like that.

68
00:18:08,293 --> 00:18:11,459
- Don't you care about my future?
- OK, backwards!

69
00:18:11,543 --> 00:18:15,126
I won't back down!
Discard trash.

70
00:18:17,501 --> 00:18:18,793
Whatever!

71
00:18:18,876 --> 00:18:21,376
- Whatever? <br / > - Nothing. </ P>

72
00:18:21,459 --> 00:18:23,668
- What did I say?
- Nothing. </ P>

73
00:18:23,751 --> 00:18:26,959
Go and drink a cup of tea
with your grandmother

74
00:18:47,709 --> 00:18:49,959
How can I talk to him? </ P>

75
00:18:52,709 --> 00:18:55,209
- I'm at the end of my wits.
- I'll talk to him

76
00:19:04,834 --> 00:19:07,626
Come, Daddy.
Can't get past this stupid level !

77
00:19:12,126 --> 00:19:13,751
Wait a minute.

78
00:19:17,626 --> 00:19:18,876
Leave me.

79
00:19:18,959 --> 00:19:21,418
- Father!
- wait

80
00:19:21,501 --> 00:19:23,418
Watch and learn.

81
00:19:44,543 --> 00:19:46,501
I'll be right back.

82
00:19:50,376 --> 00:19:52,251
Ask, we will come

83
00:19:52,334 --> 00:19:53,459
Sergei.

84
00:19:54,709 --> 00:19:57,168
I speak with my child.
Hold it.

85
00:19:57,251 --> 00:19:59,584
Go and talk to your mother.

86
00:20:00,418 --> 00:20:02,126
I say.

87
00:20:10,459 --> 00:20:12,376
Ma, are you two talking about Sasha?

88
00:20:12,459 --> 00:20:14,209
No, but I will do it.

89
00:20:14,293 --> 00:20:16,334
What do you draw for that?

90
00:20:16,418 --> 00:20:19,459
We must know
if we get the money or not

91
00:20:21,001 --> 00:20:24,293
You know how he feels
about that kind of thing. </ P>

92
00:20:26,584 --> 00:20:31,084
He knows Sasha.
They are even friends, sort of. </ P>

93
00:20:32,126 --> 00:20:34,293
We're family. </ P>

94
00:20:34,376 --> 00:20:38,793
He is a friend to everyone,
but friends without anyone.

95
00:20:39,876 --> 00:20:43,584
- He's just tight
- Come on, Sergei, stop it.

96
00:20:43,668 --> 00:20:46,626
If it wasn't for him,
we wouldn't have what we did

97
00:20:48,918 --> 00:20:50,709
And what is that, exactly?

98
00:20:52,251 --> 00:20:54,418
We can't let Sasha be conceptualized.

99
00:20:54,501 --> 00:20:57,751
We must know now
if he goes to university

100
00:20:57,834 --> 00:21:01,043
or go straight to Ossetia.
Right, Tanya?

101
00:21:01,126 --> 00:21:02,668
More tea, Elena?

102
00:21:02,751 --> 00:21:04,668
Sasha, what time is soccer?

103
00:21:04,751 --> 00:21:05,959
Nine.

104
00:21:07,876 --> 00:21:10,501
We are quite worried.

105
00:21:10,584 --> 00:21:14,293
We need to make an agreement correctly
people in schools and universities

106
00:21:14,376 --> 00:21:16,376
The 20th is the deadline.

107
00:21:16,459 --> 00:21:18,168
I'll talk to him, I promise.

108
00:21:18,668 --> 00:21:21,834
If you watch this

109
00:21:21,918 --> 00:21:26,668
and you want to meet
and to talk too,

110
00:21:26,751 --> 00:21:32,751
I'll happy, because
I want you to know that I'm here.

111
00:21:32,834 --> 00:21:37,418
It seems like he didn't even try it.

112
00:21:37,501 --> 00:21:39,626
This is very strange.

113
00:21:39,709 --> 00:21:43,376
This isn't the first time.
It seems like he's also disappointed.

114
00:21:43,459 --> 00:21:45,376
He chose to run like that!

115
00:21:45,459 --> 00:21:46,876
Then again, 9.8 seconds...

116
00:21:46,959 --> 00:21:51,043
This is good,
but it should be different.

117
00:21:51,126 --> 00:21:56,584
I'm looking for my two brothers.

118
00:21:57,543 --> 00:22:02,209
My mother left my father in 1960,

119
00:22:02,293 --> 00:22:06,876
and I don't know I have a father

120
00:22:06,959 --> 00:22:11,334
until he wrote a letter to me when I was 13 years old.

121
00:22:11,418 --> 00:22:13,918
He said he had another family

122
00:22:14,001 --> 00:22:16,709
and that I have two brothers.

123
00:22:16,793 --> 00:22:20,043
I still can't find him .

124
00:22:20,126 --> 00:22:24,001
If they find out I exist,

125
00:22:24,084 --> 00:22:27,959
they must be related
Finding them is my life's work.

126
00:22:41,584 --> 00:22:44,584
This is a typical Soviet strategy:

127
00:22:44,668 --> 00:22:47,959
stack on pressure,
hope he will...

128
00:22:48,043 --> 00:22:50,834
Maybe he will get there
at the end of the season

129
00:22:50,918 --> 00:22:54,126
He is already different ,

130
00:22:54,209 --> 00:22:56,709
but it didn't show
in the results yet.

131
00:23:41,918 --> 00:23:43,293
Good morning.

132
00:25:10,084 --> 00:25:12,168
I read your notes

133
00:25:13,501 --> 00:25:15,751
Of course,
I understand that Sasha...

134
00:25:17,043 --> 00:25:20,834
... will not go anywhere
with its values, will he? </ P>

135
00:25:20,918 --> 00:25:23,084
I'm not afraid

136
00:25:23,168 --> 00:25:26,751
Why isn't he serving in the army?
This is the best school there is.

137
00:25:26,834 --> 00:25:30,293
Vladimir, what do you know
in the army

138
00:25:31,584 --> 00:25:36,043
Why should I support?
your child's family

139
00:25:38,293 --> 00:25:41,918
Why should I be burdened
by paying for someone,

140
00:25:42,001 --> 00:25:47,084
effective foreigners, education?

141
00:25:47,168 --> 00:25:50,376
I live with you, not your family.

142
00:25:50,459 --> 00:25:53,126
You know how I feel about this.

143
00:25:53,959 --> 00:25:57,209
And your Sergei
still not returned the money

144
00:25:57,293 --> 00:25:59,293
he borrowed from me 
three years ago.

145
00:25:59,376 --> 00:26:01,043
I know.

146
00:26:01,126 --> 00:26:04,793
But you know
about Sergei's current situation.

147
00:26:04,876 --> 00:26:10,001
I know your Sergei,
and "the situation" is clear to me.

148
00:26:10,709 --> 00:26:12,334
It's very clear.

149
00:26:12,418 --> 00:26:14,584
His whole life is a big "situation".

150
00:26:14,668 --> 00:26:16,959
It's been since he was born.

151
00:26:17,043 --> 00:26:19,209
I refuse to spoil him again.

152
00:26:19,293 --> 00:26:22,293
Let this a lesson for him.

153
00:26:24,293 --> 00:26:27,709
You don't force such lessons
on your daughter

154
00:26:27,793 --> 00:26:30,293
And I'm sure you never have them.

155
00:26:31,043 --> 00:26:35,418
Elena, we talk about your child
It seems you don't listen.

156
00:26:35,501 --> 00:26:40,209
He needs to get his ass
from the couch and find a job.

157
00:26:40,293 --> 00:26:42,709
Feed his family.

158
00:26:42,793 --> 00:26:48,126
If we talk about
the health of the boy, God forbid,

159
00:26:48,209 --> 00:26:52,209
the money will be on the table
tomorrow. </ P>

160
00:26:52,293 --> 00:26:55,043
But we talk about his health.

161
00:26:55,126 --> 00:27:00,626
If you have a grandson,
would you let him serve in the army?

162
00:27:00,709 --> 00:27:04,459
Sasha only needs help.
Give her a chance.

163
00:27:04,543 --> 00:27:07,209
Leave my daughter from this!

164
00:27:07,293 --> 00:27:10,293
Why did you bring it up?

165
00:27:13,126 --> 00:27:15,334
It's not my fault

166
00:27:15,418 --> 00:27:18,918
if he's like him
I do everything with my strength.

167
00:27:19,001 --> 00:27:21,043
But it turns out he's like his mother.

168
00:27:21,126 --> 00:27:25,543
Only interested in enjoying himself.

169
00:27:25,626 --> 00:27:27,584
Fucking hedonist

170
00:27:30,334 --> 00:27:32,709
I don't know what that word means.

171
00:27:32,793 --> 00:27:34,168
You will say "selfish".

172
00:27:34,251 --> 00:27:36,584
Vladimir, will you help Sasha?

173
00:27:36,668 --> 00:27:39,668
I don't know
I need to think about it.

174
00:27:40,418 --> 00:27:44,876
I hope you don't take money out
on your credit card for them.

175
00:27:48,334 --> 00:27:51,834
I can explain every ruble.

176
00:27:51,918 --> 00:27:53,751
Tidak, tidak perlu untuk itu.

177
00:27:54,834 --> 00:27:56,584
I shouldn't say that.

178
00:27:57,584 --> 00:27:59,418
I'm sorry.

179
00:27:59,501 --> 00:28:01,334
I got carried away.

180
00:28:06,126 --> 00:28:07,376
GOOD.

181
00:28:08,543 --> 00:28:11,334
When do they need money ?

182
00:28:11,418 --> 00:28:13,584
Not later than the 20th

183
00:28:15,459 --> 00:28:17,959
I'll give my answer in a week.

184
00:28:18,543 --> 00:28:20,709
Make me coffee again.

185
00:29:15,418 --> 00:29:17,418
What has been You planned?
for today? </ P>

186
00:29:18,418 --> 00:29:20,168
Cleaning the house. </ P>

187
00:29:21,209 --> 00:29:23,501
I go to the gym. </ P>

188
00:29:24,293 --> 00:29:25,584
I know. </ P>

189
00:29:48,959 --> 00:29:50,334
Come on, you

190
00:29:55,043 --> 00:29:56,459
Let's go, come on. </ P>

191
00:30:23,168 --> 00:30:24,418
Elena! </ P>

192
00:30:25,501 --> 00:30:27,293
Bring me my things

193
00:30:28,418 --> 00:30:29,668
Arrival. </ P>

194
00:34:17,793 --> 00:34:19,084
Good evening.

195
00:34:20,209 --> 00:34:22,376
Enjoy Fitness, Irina speaks.

196
00:34:25,751 --> 00:34:28,001
- Enjoy your practice.
- Thank you.

197
00:34:32,751 --> 00:34:34,834
- Good afternoon. < br /> - Hello
Your towel

198
00:37:18,251 --> 00:37:19,501
Anton

199
00:37:20,584 --> 00:37:22,001
Put them there.

200
00:37:26,543 --> 00:37:29,043
This is for you, this is for me.

201
00:37:39,959 --> 00:37:41,293
Sini.

202
00:37:44,959 --> 00:37:46,959
- Thank you.
- Thank you.

203
00:37:56,793 --> 00:37:58,293
See you

204
00:38:56,376 --> 00:38:57,501
Yes, talk

205
00:39:16,876 --> 00:39:18,293
Hello.

206
00:39:48,209 --> 00:39:49,584
Remember? </ P>

207
00:39:50,668 --> 00:39:52,959
This is how we meet. </ P>

208
00:39:53,043 --> 00:39:54,501
Of course. </ P>

209
00:39:56,209 --> 00:39:57,459
What year? </ P>

210
00:39:58,751 --> 00:40:00,876
This will be ten years in December.

211
00:40:04,959 --> 00:40:06,751
I'll give everything...

212
00:40:08,376 --> 00:40:12,418
... to wake up back then,
ten years ago.

213
00:40:12,959 --> 00:40:15,501
And not here and now.

214
00:40:17,584 --> 00:40:20,918
That has been said,
Appendicitis is still better

215
00:40:21,001 --> 00:40:24,793
than a heart attack.

216
00:40:24,876 --> 00:40:28,084
It's not appendicitis.
More like peritonitis.

217
00:40:30,084 --> 00:40:33,043
You are a born nurse

218
00:40:34,584 --> 00:40:38,376
Of course it's better!
If it's only

219
00:40:38,459 --> 00:40:40,376
You are looking for me.

220
00:40:43,209 --> 00:40:47,959
Even though the girls here aren't bad.

221
00:40:49,168 --> 00:40:53,293
Keep it up and I'll cut your oxygen
That will teach you.

222
00:40:53,376 --> 00:40:55,293
You will do it too.

223
00:40:57,001 --> 00:40:59,793
- Did you talk to the doctor?
- Not yet.

224
00:41:00,668 --> 00:41:02,918
All he did

225
00:41:03,001 --> 00:41:05,834
was trying to convince I told me

226
00:41:05,918 --> 00:41:07,876
they won't hold me back any longer.

227
00:41:07,959 --> 00:41:10,001
So it's not that bad.

228
00:41:11,584 --> 00:41:13,668
Or it could be the opposite.

229
00:41:33,209 --> 00:41:36,584
Elena, please contact Katya.

230
00:41:36,668 --> 00:41:38,334
Yes of course.

231
00:41:50,459 --> 00:41:53,084
Hello, Katya.

232
00:41:53,168 --> 00:41:55,168
This is Elena.

233
00:41:55,251 --> 00:41:57,168
Yes, hello

234
00:41:57,251 --> 00:42:00,959
I'm sorry to say it
I have bad news.

235
00:42:01,043 --> 00:42:04,751
Your father is in the hospital
He has a heart attack.

236
00:42:04,834 --> 00:42:06,918
He want to meet you

237
00:42:07,001 --> 00:42:08,834
You will come, right?

238
00:42:10,626 --> 00:42:12,376
I can't today.
Tomorrow.

239
00:42:12,459 --> 00:42:16,876
Alright alright
I want
to meet you first to speak.

240
00:42:18,293 --> 00:42:20,501
Is that really necessary?

241
00:42:20,584 --> 00:42:22,168
Yes, I think so.

242
00:42:23,501 --> 00:42:25,043
Good.
Where?

243
00:42:25,126 --> 00:42:26,668
Which is the best for you

244
00:42:45,834 --> 00:42:47,418
Hello, Elena Anatolievna.

245
00:42:47,501 --> 00:42:50,876
Hello, Katya.
Do you want something?

246
00:42:50,959 --> 00:42:52,251
I'll do it without.

247
00:42:55,334 --> 00:42:57,668
What I want to say is this. </ P>

248
00:42:58,293 --> 00:43:00,209
Your father has a heart attack...

249
00:43:00,293 --> 00:43:03,418
- I got that part
- He is very weak

250
00:43:03,501 --> 00:43:06,584
- He conscious?
- Yes, thank God.

251
00:43:06,668 --> 00:43:10,001
He might grope his way
through all the nurses.

252
00:43:13,251 --> 00:43:14,459
Katya!

253
00:43:14,543 --> 00:43:16,251
Yes, Elena Anatolievna?

254
00:43:16,709 --> 00:43:19,209
I want to ask you

255
00:43:19,293 --> 00:43:20,876
to go easy on her

256
00:43:20,959 --> 00:43:22,709
Right now, she needs a break.

257
00:43:24,418 --> 00:43:26,626
He needs your love. </ P>

258
00:43:26,709 --> 00:43:29,376
Tunjukkan padanya bahwa Anda mencintainya.

259
00:43:29,459 --> 00:43:33,084
You rarely see it,
which I don't understand at all.

260
00:43:33,918 --> 00:43:37,293
- But that's your business
- Indeed it is.

261
00:43:37,376 --> 00:43:39,126
Katya, you never call him.

262
00:43:40,543 --> 00:43:42,334
You have to.

263
00:43:42,959 --> 00:43:44,376
Maybe this attack...

264
00:43:44,459 --> 00:43:46,668
That is the fault of his lost daughter?

265
00:43:46,751 --> 00:43:48,501
Partly, I'm sure of that right.

266
00:43:50,084 --> 00:43:52,126
Listen, Elena Anatolievna.

267
00:43:52,209 --> 00:43:55,834
You are playing a worried wife.
You are doing very well.

268
00:43:55,918 --> 00:43:57,001
Congratulations! </ p >

269
00:43:57,084 --> 00:43:58,876
So that's how it is.
Are you done?

270
00:43:59,918 --> 00:44:01,209
I love Vladimir.

271
00:44:02,168 --> 00:44:04,543
Until you die you split up?
I don't doubt it. </ p >

272
00:44:06,084 --> 00:44:08,918
Like a true nurse,
you try to cure me.

273
00:44:09,001 --> 00:44:11,876
But I don't need your care.

274
00:44:11,959 --> 00:44:13,793
I am me.

275
00:44:17,459 --> 00:44:19,209
Tell me to me,

276
00:44:19,293 --> 00:44:21,876
don't you regret at all
for your father

277
00:44:24,126 --> 00:44:25,751
I understand that it's...

278
00:44:27,543 --> 00:44:30,418
... rhetorical question,
But I will still answer it.

279
00:44:30,501 --> 00:44:33,209
I don't give the fuck a fly.

280
00:44:33,584 --> 00:44:35,168
To God!

281
00:44:35,251 --> 00:44:37,168
What room is he

282
00:44:38,543 --> 00:44:43,043
Maybe it's not a good idea
for you to see it today.

283
00:44:43,126 --> 00:44:45,418
Another time.

284
00:44:45,501 --> 00:44:47,293
If he's better...

285
00:44:47,376 --> 00:44:51,334
Then why did you call me yesterday
rather than waiting until he was better?

286
00:44:51,418 --> 00:44:52,834
Your father asked me. </ p >

287
00:44:53,501 --> 00:44:55,793
What space is Dad?

288
00:44:58,084 --> 00:44:59,584
Hello.

289
00:44:59,668 --> 00:45:01,001
Can you tell me...

290
00:45:01,084 --> 00:45:03,751
Please cover your head
in the house of God

291
00:45:08,043 --> 00:45:11,709
I want to ask which saint
I have to light a candle.

292
00:45:11,793 --> 00:45:14,001
For someone who dies or is sick?

293
00:45:14,084 --> 00:45:17,084
- My husband is in the hospital
- Prayer for his health, then. </ P>

294
00:45:18,334 --> 00:45:20,293
Write his name
on a piece of paper

295
00:45:20,376 --> 00:45:23,543
The Imam will pray for his health
during the service

296
00:45:23,626 --> 00:45:25,334
Candle holder

297
00:45:25,418 --> 00:45:28,834
in front of Saint Nicholas
and the Mother of God.

298
00:45:28,918 --> 00:45:31,501
Dan when you turn it on,

299
00:45:31,584 --> 00:45:34,168
ask God
for health and help.

300
00:45:35,084 --> 00:45:38,168
Can you tell me
where is the icon?

301
00:45:38,959 --> 00:45:41,668
Straight forward,
to the right of the altar.

302
00:45:41,751 --> 00:45:42,918
Thank you.

303
00:47:01,418 --> 00:47:03,918
I hardly saw you, Katya.

304
00:47:04,626 --> 00:47:06,876
That's because the sun is in your eyes. </ p >

305
00:47:06,959 --> 00:47:09,918
I don't mean that.

306
00:47:10,001 --> 00:47:12,668
There's no such thing as sense.

307
00:47:14,418 --> 00:47:18,084
Seeing you, sometimes I think
that might even be true.

308
00:47:20,543 --> 00:47:23,334
This is a good thing
You hardly see me right then.

309
00:47:30,418 --> 00:47:32,918
I have never been the reason for your life.

310
00:47:33,084 --> 00:47:35,793
And thankfully, maybe you will say it.

311
00:47:35,876 --> 00:47:37,543
You're wrong about that

312
00:47:38,418 --> 00:47:42,501
Money, Daddy, always so
your only reason to live.

313
00:47:42,584 --> 00:47:44,459
What are you doing?

314
00:47:44,543 --> 00:47:46,959
Making an inventory of my life?

315
00:47:47,043 --> 00:47:49,376
Money is also important to you.

316
00:47:49,459 --> 00:47:51,043
It doesn't really matter.

317
00:47:51,918 --> 00:47:56,834
Maybe it's because of
You never get anything.

318
00:47:58,543 --> 00:48:01,918
Maybe it's because you spoil me,

319
00:48:02,001 --> 00:48:04,251
gives me everything on the plate

320
00:48:05,251 --> 00:48:06,793
That sounds like a complaint.

321
00:48:06,876 --> 00:48:10,626
You know I admire you
Keep coming.

322
00:48:10,709 --> 00:48:13,084
I don't know why I did this. </ P>

323
00:48:14,459 --> 00:48:16,918
You don't know what you paid for? </ P>

324
00:48:17,001 --> 00:48:19,793
No, what did you make me pay. </ P>

325
00:48:19,876 --> 00:48:22,751
You are priceless

326
00:48:22,834 --> 00:48:25,668
You always like the word play.

327
00:48:26,501 --> 00:48:31,209
Games help children adjust
to the law of cruel reality.

328
00:48:32,751 --> 00:48:34,126
Children?

329
00:48:34,209 --> 00:48:39,376
No.
No, I'm not pregnant,
if that's what you ask for

330
00:48:39,459 --> 00:48:40,709
Very bad.

331
00:48:42,751 --> 00:48:45,043
That will sort you out.

332
00:48:45,126 --> 00:48:46,459
I am sorted

333
00:48:48,001 --> 00:48:50,709
Alcohol and illegal drugs
on weekends only

334
00:48:50,793 --> 00:48:52,918
Everything is clean now.

335
00:48:53,001 --> 00:48:56,251
I still get sex and food
controlled

336
00:48:56,334 --> 00:48:58,418
But I'm working on it, believe me.

337
00:48:58,501 --> 00:49:00,293
You don't smoke here right?

338
00:49:00,376 --> 00:49:03,043
- Why not?
- This is a hospital, Katya. </ P>

339
00:49:04,043 --> 00:49:07,876
Continue?
You pay for a large suite.
You can do whatever you like. </ P>

340
00:49:07,959 --> 00:49:09,584
Are you serious?

341
00:49:10,876 --> 00:49:13,168
Alright, I'll go and smoke
where I am allowed

342
00:49:13,834 --> 00:49:15,418
Hold...

343
00:49:16,376 --> 00:49:18,168
What now?

344
00:49:19,543 --> 00:49:21,626
Where do you get this... ?

345
00:49:23,876 --> 00:49:26,501
Where do you think

346
00:49:26,584 --> 00:49:28,668
Genes, fathers, inheritance.

347
00:49:28,751 --> 00:49:31,043
I'm a rotten seed.

348
00:49:31,126 --> 00:49:34,459
We're all bad seeds.
Subhuman.

349
00:49:35,084 --> 00:49:38,959
Go and have some babies.
Maybe they will change differently.

350
00:49:42,876 --> 00:49:45,793
Different from others?

351
00:49:47,168 --> 00:49:49,709
There is nothing different.

352
00:49:51,251 --> 00:49:54,376
And I don't want to experiment
with such things

353
00:49:54,459 --> 00:49:56,251
This is painful, expensive. </ P>

354
00:49:58,793 --> 00:50:00,501
And it's no use. </ P>

355
00:50:00,584 --> 00:50:02,793
With you, everything is useless. </ P>

356
00:50:05,209 --> 00:50:08,834
You make stupid excuses

357
00:50:08,918 --> 00:50:11,543
to avoid your responsibility

358
00:50:11,626 --> 00:50:14,834
Father, what is irresponsible

359
00:50:14,918 --> 00:50:19,668
is to produce offspring
You know it will be sick and destined,

360
00:50:19,751 --> 00:50:21,418
since parents

361
00:50:21,501 --> 00:50:23,543
it hurts and breaks itself.

362
00:50:24,293 --> 00:50:27,043
And does it

363
00:50:27,126 --> 00:50:29,918
just because everyone does it,

364
00:50:30,001 --> 00:50:34,043
because there are several
"meanings higher "for all of that,

365
00:50:34,126 --> 00:50:36,668
which is not ours to understand,

366
00:50:36,751 --> 00:50:40,459
because we are only the people who must
carry out this higher purpose.

367
00:50:40,543 --> 00:50:45,376
Damn it must be good. <br / > Millions of flies can't be wrong. </ P>

368
00:50:49,668 --> 00:50:53,293
And the world will end soon,
if you haven't heard

369
00:50:53,376 --> 00:50:55,209
You know, this is strange. </ P>

370
00:50:55,293 --> 00:50:58,084
But listen You,
I feel much better. </ P>

371
00:50:58,168 --> 00:51:02,209
Look, that's why you breed:

372
00:51:02,293 --> 00:51:04,709
to suck life from your children

373
00:51:04,793 --> 00:51:07,376
Then you ask,
"Where did all this come from?"

374
00:51:08,584 --> 00:51:11,251
You sometimes tweet!

375
00:51:11,334 --> 00:51:12,751
Thank you.

376
00:51:13,334 --> 00:51:14,959
I love you very much.

377
00:51:19,209 --> 00:51:20,501
Can we do it without it?

378
00:51:20,584 --> 00:51:21,918
Come on!

379
00:51:23,834 --> 00:51:27,168
What won't be useful for money.

380
00:51:27,251 --> 00:51:33,626
Look?
Now, finally
you start to see the point.

381
00:51:34,584 --> 00:51:36,876
Don't forget to see it for yourself.

382
00:51:36,959 --> 00:51:38,584
What are pests!

383
00:51:38,668 --> 00:51:39,918
Pest?

384
00:51:40,001 --> 00:51:41,793
I think it's a heart attack.

385
00:51:42,793 --> 00:51:44,751
Come on , let me kiss you.

386
00:52:00,918 --> 00:52:04,459
Are you calling?

387
00:52:04,543 --> 00:52:05,709
Are you calling Mum?

388
00:52:05,876 --> 00:52:07,209
Come on, give him a ring.

389
00:52:19,376 --> 00:52:24,209
Come on.
Let's go and see
what happened in the kitchen

390
00:52:25,376 --> 00:52:27,209
Please look outside.

391
00:52:28,168 --> 00:52:30,418
Look if there are sparrows?

392
00:52:52,584 --> 00:52:54,584
Need to be boiled again. </ P>

393
00:52:54,668 --> 00:52:57,418
Where is the sparrow? </ P>

394
00:52:58,043 --> 00:52:59,126
Bless you. </ P>

395
00:52:59,584 --> 00:53:03,459
Most importantly, follow
the treatment schedule closely. </ P>

396
00:53:03,543 --> 00:53:05,918
Next, the diet is very important.

397
00:53:06,001 --> 00:53:08,709
And just relax.
Don't do anything stressful.

398
00:53:08,793 --> 00:53:10,001
Nothing.

399
00:53:12,043 --> 00:53:15,209
I want recommend
employ a qualified caretaker

400
00:53:15,293 --> 00:53:19,751
I worked in the hospital
caring for patients for years.

401
00:53:19,834 --> 00:53:21,834
- perfect
- See you, doctor.

402
00:53:21,918 --> 00:53:24,751
You too. 
Take care of yourself.
All the best. </ P>

403
00:53:24,834 --> 00:53:25,959
Goodbye. </ P>

404
00:54:23,001 --> 00:54:25,626
I think we see our ref...

405
00:54:25,709 --> 00:54:28,418
I'm not talking about today's ref.

406
00:54:28,501 --> 00:54:31,959
But all of this talk
about the referee's mistakes,

407
00:54:32,043 --> 00:54:33,876
that made them hedge their bets.

408
00:54:33,959 --> 00:54:37,876
If we submit a cassette this recording
and see them in five years time,

409
00:54:37,959 --> 00:54:43,543
the country will be surprised
That way all repeat it yourself.

410
00:54:43,626 --> 00:54:46,626
You will pay for what you have do it.

411
00:54:47,084 --> 00:54:48,918
You also won't get away with it.

412
00:54:49,001 --> 00:54:52,501
But I wish you,
our audience, all the best

413
00:54:52,584 --> 00:54:53,751
Goodbye.

414
00:56:09,001 --> 00:56:10,543
Elena.

415
00:56:11,293 --> 00:56:13,001
I have something...

416
00:56:14,668 --> 00:56:16,334
... I need to tell you

417
00:56:16,418 --> 00:56:17,834
Your pill

418
00:56:31,834 --> 00:56:33,001
Basically,...

419
00:56:34,751 --> 00:56:36,959
.... I have decided to write a will. </ P>

420
00:56:38,376 --> 00:56:41,126
Sorry, but this makes me
very uncomfortable

421
00:56:41,209 --> 00:56:43,334
Elena, this is important

422
00:56:43,418 --> 00:56:46,251
I have to go straight with you.

423
00:56:46,334 --> 00:56:49,668
I think that's the right thing to do.

424
00:56:50,501 --> 00:56:53,751
Everyone asks
what will happen after I leave

425
00:56:53,834 --> 00:56:55,418
No, not like that.

426
00:56:57,043 --> 00:57:00,209
It's all the same,
we need to talk about it

427
00:57:00,293 --> 00:57:02,043
Fair enough.

428
00:57:02,126 --> 00:57:04,959
Besides you and my daughter,

429
00:57:05,043 --> 00:57:07,751
I don't have anyone else
in this world.

430
00:57:07,834 --> 00:57:10,168
After I die,

431
00:57:10,251 --> 00:57:12,626
my daughter will inherit
almost everything.

432
00:57:12,709 --> 00:57:14,668
And you,

433
00:57:14,751 --> 00:57:16,959
as my partner,

434
00:57:17,043 --> 00:57:19,126
akan menerima anuitas hidup.

435
00:57:20,334 --> 00:57:23,793
Monthly payments

436
00:57:24,793 --> 00:57:28,834
I'm confident
they will be more than enough.

437
00:57:30,959 --> 00:57:33,209
That's how it is, really.

438
00:57:34,043 --> 00:57:36,251
I've built this <br / > for a long time

439
00:57:36,334 --> 00:57:38,168
and I release it in ten seconds.

440
00:57:40,084 --> 00:57:43,834
Is there something...
Do you want to say it?

441
00:57:45,501 --> 00:57:46,876
Yes.

442
00:57:48,001 --> 00:57:49,376
Ada.

443
00:57:55,043 --> 00:57:58,251
This is not about what you say,

444
00:57:58,334 --> 00:58:00,918
But it seems like the right time.

445
00:58:02,001 --> 00:58:03,209
What is that? </ p >

446
00:58:04,501 --> 00:58:06,501
- Another thing.
- What thing?

447
00:58:08,668 --> 00:58:10,876
The problem with Sasha.

448
00:58:18,084 --> 00:58:20,418
I think

449
00:58:20,501 --> 00:58:22,834
that his father, your child, </ p >

450
00:58:22,918 --> 00:58:25,834
must take care of their own child.

451
00:58:28,334 --> 00:58:30,251
Vladimir...

452
00:58:30,334 --> 00:58:33,209
What do they think about?
when do they have it?

453
00:58:35,668 --> 00:58:37,668
That is a accident.

454
00:58:37,751 --> 00:58:40,084
Second time
Don't make me laugh.

455
00:58:40,918 --> 00:58:44,793
It doesn't matter laughing.
That just happened,

456
00:58:44,876 --> 00:58:46,751
like everyone else.

457
00:58:46,834 --> 00:58:50,918
The first child accidentally,
then another.

458
00:58:51,001 --> 00:58:54,001
And now I have to feed them?

459
00:58:55,168 --> 00:58:58,459
It's not money that is bothering me.

460
00:58:58,543 --> 00:59:00,459
Of course not.

461
00:59:00,543 --> 00:59:03,043
You gave everything < br /> for your child who is not understanding.

462
00:59:03,876 --> 00:59:06,334
Well, let's go on again!

463
00:59:07,459 --> 00:59:10,084
First of all, not all of that.

464
00:59:10,709 --> 00:59:13,209
And the second, < br /> You don't know him.

465
00:59:13,293 --> 00:59:15,251
He is actually quite reasonable.

466
00:59:15,543 --> 00:59:18,251
Not understanding and off the track

467
00:59:18,334 --> 00:59:20,293
I don't want to hear it.

468
00:59:20,376 --> 00:59:23,084
And it turns out it's not fertile either.

469
00:59:23,168 --> 00:59:24,959
Crap.

470
00:59:25,043 --> 00:59:28,918
He's just different.
He's not like you and me.

471
00:59:29,001 --> 00:59:33,709
Of course he it's not like
my child and children!

472
00:59:35,251 --> 00:59:36,751
You say it

473
00:59:37,084 --> 00:59:38,709
To God!

474
00:59:40,918 --> 00:59:42,751
What gives you rights?

475
00:59:42,959 --> 00:59:43,959
What?

476
00:59:46,126 --> 00:59:49,626
What is the right thing you have?
to think you are special ?

477
00:59:51,418 --> 00:59:53,209
Why?

478
00:59:53,293 --> 00:59:57,251
Just because you have more money?
More things?

479
00:59:59,418 --> 01:00:01,418
All that can change.

480
01:00:01,501 --> 01:00:03,709
What can change, exactly?

481
01:00:06,293 --> 01:00:08,418
The last one must be the first.

482
01:00:08,584 --> 01:00:11,126
Ah, I've heard it before.

483
01:00:11,209 --> 01:00:15,501
Biblical tales

484
01:00:15,584 --> 01:00:17,459
for the poor and fools.

485
01:00:18,876 --> 01:00:21,418
Equality and brotherhood

486
01:00:21,501 --> 01:00:25,293
can only be found
in your heavenly kingdom, Elena.

487
01:00:28,793 --> 01:00:32,793
Well, you

488
01:00:32,876 --> 01:00:35,209
Yes, quite a lot.

489
01:00:37,501 --> 01:00:39,001
Do you want something?

490
01:00:40,043 --> 01:00:43,084
I just want to know
that you understand me

491
01:00:43,168 --> 01:00:45,251
p>

492
01:00:45,584 --> 01:00:49,043
Elena, let's finish this
like an adult

493
01:00:50,501 --> 01:00:52,918
We are adults
We will pass it.

494
01:00:53,001 --> 01:00:55,376
And I'm glad you understand. </ p >

495
01:00:55,543 --> 01:00:56,876
Please bring me

496
01:00:56,959 --> 01:01:01,293
pen and paper?
The lawyer will come tomorrow,

497
01:01:01,376 --> 01:01:04,501
and I want to sketch
a draft will

498
01:01:59,043 --> 01:02:00,501
Sergei, hi.

499
01:02:02,334 --> 01:02:04,334
Fine, thank you.

500
01:02:06,751 --> 01:02:09,793
Better, but still weak.

501
01:02:09,876 --> 01:02:11,126
Listen...

502
01:02:12,043 --> 01:02:14,251
I talked to him about Sasha.

503
01:02:15,543 --> 01:02:18,709
We have to deal with it ourselves.

504
01:02:18,793 --> 01:02:20,251
Yes, that's it

505
01:02:22,376 --> 01:02:25,959
He said it's your job as a father
to solve the problem

506
01:02:27,543 --> 01:02:29,168
Stop it.

507
01:02:29,251 --> 01:02:31,209
Stop, right?

508
01:02:34,043 --> 01:02:36,043
I piss me off.

509
01:02:37,334 --> 01:02:40,293
But I think there are some truths
in what he said

510
01:02:40,376 --> 01:02:42,168
We will find out for ourselves.

511
01:02:43,584 --> 01:02:45,376
We will think of something.

512
01:02:46,918 --> 01:02:49,043
I'll call later, okay?

513
01:02:52,834 --> 01:02:54,626
Dirt.

514
01:02:54,709 --> 01:02:55,959
Strict!

515
01:03:08,834 --> 01:03:10,126
Ask!

516
01:03:11,084 --> 01:03:12,668
Where is my beer

518
01:03:17,084 --> 01:03:18,876
There is an unlucky bottle here.

519
01:03:26,959 --> 01:03:28,709
Did you complete your homework?

520
01:03:28,793 --> 01:03:30,293
Yes.

521
01:04:03,084 --> 01:04:04,751
Are you doing your homework?

522
01:04:04,834 --> 01:04:06,626
Yes, I did it!

523
01:07:06,043 --> 01:07:07,709
Mess here

524
01:07:09,001 --> 01:07:10,668
Everything is wrong.

525
01:07:11,376 --> 01:07:14,459
I can't concentrate.

526
01:07:14,793 --> 01:07:16,543
Treatment first.

527
01:08:06,418 --> 01:08:08,001
Elena!

528
01:08:13,293 --> 01:08:15,751
I have enough.
Thank you.

529
01:08:15,834 --> 01:08:17,543
Do you want to sleep noon?

532
01:15:58,001 --> 01:16:00,668
Nobody told you to distance yourself?

533
01:16:00,751 --> 01:16:04,376
This is strictly prohibited
after a heart attack.

534
01:16:04,459 --> 01:16:07,668
I told you,
I don't even know that he has it. </ P>

535
01:16:09,793 --> 01:16:12,584
Seperti anak kecil, aku bersumpah.

536
01:16:12,668 --> 01:16:16,334
Stupid teenagers make more sense.

537
01:16:18,334 --> 01:16:20,543
You can be a little wiser.

538
01:16:21,543 --> 01:16:23,501
How far wise?

539
01:17:44,293 --> 01:17:46,168
Dear brothers,

540
01:17:46,251 --> 01:17:48,459
friends and colleagues
from the deceased,

541
01:17:48,543 --> 01:17:50,751
now it's time to say goodbye

542
01:18:01,043 --> 01:18:03,084
End of separation

543
01:20:56,376 --> 01:21:01,209
Sausage No. 4 is the best, <br / > although it's too salty for me.

544
01:21:02,209 --> 01:21:05,168
I think the closest
for milk sausage is No.

545
01:21:05,251 --> 01:21:06,876
My vote goes to No. .4.

546
01:21:06,959 --> 01:21:11,959
It's got a different taste of sausage,
not like No.

547
01:21:12,043 --> 01:21:13,959
we all have our own method. </ P>

548
01:21:14,043 --> 01:21:17,501
No. color and taste. 3...
I chose No. 3. </ P>

549
01:21:17,584 --> 01:21:18,751
Please. </ P>

550
01:21:18,834 --> 01:21:22,001
Our judges here
are ordinary buyers. </ P>

551
01:21:22,084 --> 01:21:25,626
They are just can choose one sausage.

552
01:21:25,709 --> 01:21:28,293
All labels
have been covered up

553
01:21:28,376 --> 01:21:31,918
I chose No. .6.
It was quite edible.

554
01:21:32,001 --> 01:21:34,918
You can't taste rusk,
and there is no flour.

555
01:21:35,001 --> 01:21:38,168
This is okay sausage .

556
01:21:38,334 --> 01:21:40,709
This one is too moist, too runny.

557
01:21:40,793 --> 01:21:43,334
Cook a little more...

558
01:21:43,418 --> 01:21:46,834
This is a sign
that's not true.

559
01:21:46,918 --> 01:21:49,668
Sausages should not be like that.

560
01:21:49,751 --> 01:21:52,251
The contest will continue
in the laboratory,

561
01:21:52,334 --> 01:21:55,043
where the winner will be chosen

562
01:21:55,251 --> 01:21:57,168
I like No6.

563
01:21:57,251 --> 01:22:01,543
I don't know
what is made of.

564
01:22:01,626 --> 01:22:05,918
I will never buy sausages
it looks like that

565
01:22:06,001 --> 01:22:08,834
No. 5 is a waste of money. </ P>

566
01:22:08,918 --> 01:22:13,584
Don't spend your hard-earned money
on something like that

567
01:22:13,751 --> 01:22:14,959
It feels like plastic! </ P>

568
01:24:04,709 --> 01:24:06,876
Thank you. < br /> I will go down soon.

569
01:24:13,668 --> 01:24:14,959
Hello.

570
01:25:36,293 --> 01:25:38,084
Alright

571
01:25:38,168 --> 01:25:41,793
Vladimir Ivanovitch
knows that his death is near.

572
01:25:41,876 --> 01:25:47,084
I know how he wants to throw it away
his.

573
01:25:47,168 --> 01:25:52,043
I visited him at the hospital, <br / > at his request, and we discuss it.

574
01:25:52,126 --> 01:25:55,376
Unfortunately, we failed
to document his wishes in writing

575
01:25:55,459 --> 01:25:57,001
as required by law.

576
01:25:57,084 --> 01:26:01,168
Therefore I was forced
to find out the following.

577
01:26:02,584 --> 01:26:05,376
He did not leave a will,

578
01:26:05,459 --> 01:26:10,126
so the principle of legal succession
took effect.

579
01:26:10,209 --> 01:26:15,543
First Sir, I want to tell you
that he did not leave the debt.

580
01:26:15,626 --> 01:26:20,876
If not, you will be
responsible to the creditor for the debt.

581
01:26:21,876 --> 01:26:26,001
Next , this is my duty
to tell you that, under the law,

582
01:26:26,084 --> 01:26:30,251
Should one partner die,
couples who are still alive

583
01:26:30,334 --> 01:26:34,876
is entitled to some of the
properties obtained during marriage.

584
01:26:34,959 --> 01:26:38,626
That is, for their part
from shared property

585
01:26:38,709 --> 01:26:42,043
The couple also inherits that part </ p >

586
01:26:42,126 --> 01:26:45,209
of the
property obtained during marriage,

587
01:26:45,293 --> 01:26:47,918
on an equal basis
with other heirs.

588
01:26:48,001 --> 01:26:50,584
This section is included
in inheritance

589
01:26:50,668 --> 01:26:54,834
together with private property
from the deceased

590
01:26:54,918 --> 01:26:58,209
But in this case,

591
01:26:58,293 --> 01:27:02,001
so far
that you are married,

592
01:27:02,084 --> 01:27:04,584
which is only more than two years old,

593
01:27:04,668 --> 01:27:08,918
there are no shared assets acquired

594
01:27:09,001 --> 01:27:12,543
Therefore, there are no
talks from married couples here.

595
01:27:12,626 --> 01:27:17,293
You will inherit part of
belonging to the deceased

596
01:27:17,376 --> 01:27:19,876
on the basis of loyalty with Katya.

597
01:27:19,959 --> 01:27:24,251
Because, to my knowledge,
there are no other heirs

598
01:27:24,334 --> 01:27:25,668
besides you two,

599
01:27:25,751 --> 01:27:30,501
all of the assets
will be divided evenly between you.

600
01:27:33,334 --> 01:27:35,793
If there is something unclear,

601
01:27:35,876 --> 01:27:39,501
I can explain more continue.

602
01:27:39,584 --> 01:27:44,668
My father has a large amount of
cash in his safe at home

603
01:27:44,751 --> 01:27:46,668
What happened to that?

604
01:27:46,751 --> 01:27:48,751
I checked < br /> Nothing.

605
01:27:48,834 --> 01:27:51,626
- Yeah right!
- Believe me, Katya.

606
01:27:51,709 --> 01:27:55,668
- Of course.
Anything else? 
- We just started. </ P>

607
01:27:55,751 --> 01:27:58,084
I have described the whole situation. </ P>

608
01:27:58,251 --> 01:28:00,751
Let's see the details. </ P>

609
01:28:03,001 --> 01:28:05,709
If you like, we can rest. </ P >

610
01:28:07,876 --> 01:28:10,209
No need, let's go on.

611
01:28:10,293 --> 01:28:13,084
- Right, Elena Anatolievna?
- Yes, let's continue

612
01:28:13,293 --> 01:28:16,168
GOOD.
Let's start .

613
01:28:16,251 --> 01:28:18,543
So, what if we carve out Dad's pad?

614
01:28:18,626 --> 01:28:20,001
According to the law.

615
01:29:50,168 --> 01:29:51,918
See!

616
01:30:45,376 --> 01:30:46,751
That's all

617
01:30:49,168 --> 01:30:50,501
Mother...

618
01:30:57,543 --> 01:30:59,543
We have to drink this!

619
01:30:59,626 --> 01:31:00,918
I agree.

620
01:31:01,001 --> 01:31:03,376
- do we have anything
- Of course we do.

621
01:31:03,459 --> 01:31:05,834
Well, come on too!

622
01:31:14,959 --> 01:31:17,043
Don't cry
Mother will be back soon.

623
01:31:37,584 --> 01:31:39,251
You know what ?

624
01:31:40,709 --> 01:31:42,793
Let's drink to Vladimir.

625
01:31:43,626 --> 01:31:47,918
At least he did it
one thing worthy of his life.

626
01:31:51,209 --> 01:31:53,709
Let's drink to Sasha.

627
01:31:53,793 --> 01:31:55,251
Sasha!

628
01:31:57,418 --> 01:32:00,001
- What?
- aren't you "what" I
enter here

629
01:32:03,209 --> 01:32:04,543
College boys

630
01:32:05,751 --> 01:32:07,251
p>

633
01:32:12,209 --> 01:32:13,293
Sit down.

634
01:32:13,376 --> 01:32:17,334
What's the matter?

636
01:32:20,293 --> 01:32:22,834
What?
I control it.
The boy is 17 years old.

637
01:32:22,918 --> 01:32:24,126
Ever seen so much, eh?
Put it down. </ P>

638
01:32:24,709 --> 01:32:25,834
Curse! </ P>

639
01:32:27,084 --> 01:32:29,668
Good! </ P>

640
01:32:30,584 --> 01:32:32,209
We have a surprise for you!

641
01:32:33,543 --> 01:32:35,543
We are pregnant again!

642
01:32:35,626 --> 01:32:37,459
Are you serious?

644
01:32:40,709 --> 01:32:43,209
Goodness, that's amazing!

645
01:32:43,709 --> 01:32:46,376
If it's a boy,
I'll call him Vladimir. </ P>

647
01:32:47,751 --> 01:32:49,459
Alright, I hope this is a girl. </ P>

648
01:32:49,543 --> 01:32:51,418
Yes, a girl will be better! </ P>

650
01:33:02,001 --> 01:33:05,043
- Go away!
- Don't rain on my parade, lady!

651
01:33:07,209 --> 01:33:08,459
The game is over.

652
01:33:08,626 --> 01:33:11,668
Maybe it's just a circuit breaker.

653
01:33:11,834 --> 01:33:14,959
Mother, You will break my arm.

654
01:33:15,043 --> 01:33:17,418
- Give him to me.
- I will go and look around.

655
01:33:19,668 --> 01:33:21,418
Easy, little one, easy...

656
01:33:35,084 --> 01:33:37,001
It looks like the whole building is coming out.

657
01:33:37,084 --> 01:33:38,543
The whole world!

658
01:33:38,626 --> 01:33:40,793
That bastard

659
01:33:40,876 --> 01:33:43,126
- Hey, Alexei
- Hey

660
01:33:48,834 --> 01:33:51,418
- what's with it
- Fuck knows

661
01:33:53,084 --> 01:33:57,168
All blocks have been broken.

662
01:33:59,168 --> 01:34:00,376
I think...

663
01:34:01,001 --> 01:34:02,376
They will turn it back on.

664
01:34:02,501 --> 01:34:04,626
Bastard
They cut it
and we have to pay.

665
01:34:04,709 --> 01:34:06,709
Forget it, Sergei.

666
01:34:06,793 --> 01:34:08,876
Hi! </ P>

667
01:34:08,959 --> 01:34:10,668
Hey, you are a lot

668
01:34:11,043 --> 01:34:13,918
- where did you go?
- For a walk. </ P>

669
01:34:14,001 --> 01:34:16,043
Go home at 11. </ P>

670
01:34:16,126 --> 01:34:18,168
Tanya, do we have a candle?

671
01:34:18,251 --> 01:34:19,793
Why do we have candles?

672
01:34:25,751 --> 01:34:29,001
Vitya?
Lesha?
Are you there?

673
01:34:33,251 --> 01:34:34,376
Hi friends. </ P>

674
01:34:34,459 --> 01:34:37,793
- What made you so long?
- My grandmother in my case

675
01:34:37,876 --> 01:34:41,668
I thought you would be scared.
We almost left without you

676
01:34:41,751 --> 01:34:44,918
- That should be.
Close it
- Calm down.

677
01:34:45,001 --> 01:34:46,834
Here, drink.

678
01:34:49,084 --> 01:34:50,876
Hey, leave a few for us.

679
01:34:52,376 --> 01:34:54,251
Are they there?

681
01:34:56,668 --> 01:34:57,793
Fine.

682
01:35:05,459 --> 01:35:07,126
Yuri, hurry up and get down!

683
01:35:24,293 --> 01:35:25,959
Slow, motherfucker!

684
01:36:17,959 --> 01:36:19,168
Watch out!

685
01:36:38,126 --> 01:36:39,834
Kill him!

686
01:36:50,626 --> 01:36:52,709
Do him

687
01:37:23,334 --> 01:37:25,834
Die, motherfucker!

688
01:37:36,959 --> 01:37:38,376
Dima, let's go!

689
01:38:45,084 --> 01:38:47,043
How are you?

690
01:39:02,376 --> 01:39:04,334
- Mother!
- Shut up.

692
01:39:01,043 --> 01:39:21,584
If we put the wall here,
Sasha can have her own room.

693
01:39:21,668 --> 01:39:23,876
We haven't decided < br /> anything with Katya

694
01:39:23,959 --> 01:39:26,043
We will do something.

695
01:39:26,126 --> 01:39:28,709
- I doubt that.
- We will, I say.

696
01:39:41,334 --> 01:39:43,751
Ma, do we have beer?

697
01:39:43,834 --> 01:39:45,501
Look in the fridge.

698
01:39:57,584 --> 01:40:01,626
I'm worried
and I'm waiting for his decision.

699
01:40:02,709 --> 01:40:06,293
I think that doesn't matter </ p >

700
01:40:06,376 --> 01:40:09,001
who is your prize

701
01:40:09,084 --> 01:40:12,751
He has the qualities I like.

702
01:40:13,626 --> 01:40:17,334
He lives an interesting life,
he has good eyes...

703
01:40:29,001 --> 01:40:31,918
Choose Katya or Dasha,
it makes no difference,

704
01:40:32,001 --> 01:40:34,334
Whatever you like. </ P>

705
01:40:34,418 --> 01:40:36,251
Kamu akan menjadi piala!

706
01:40:37,084 --> 01:40:41,126
That's so cool.
You are better than all of them.

707
01:40:41,209 --> 01:40:42,918
Don't listen to anyone

708
01:40:43,001 --> 01:40:45,084
- Did he sleep?
- Yes.

709
01:40:45,793 --> 01:40:47,709
Elena Anatolievna,

710
01:40:47,793 --> 01:40:49,751
This is amazing!

711
01:40:51,751 --> 01:40:53,126
Tea, anyone

712
01:40:54,584 --> 01:40:55,918
Let me help you.

713
01:40:58,834 --> 01:41:01,459
Ask, bring me some beans.

714
01:41:13,043 --> 01:41:17,084
I feel like I'm 90 years old,
and I want to grumble

715
01:41:17,168 --> 01:41:20,834
because you're all younger than me,
except Leonid.

716
01:41:20,918 --> 01:41:25,626
I think that
you bimbo has an empty head.

717
01:41:25,709 --> 01:41:28,168
Save in perspective
or you will sit here

718
01:41:28,251 --> 01:41:30,584
until you are old enough 
to withdraw your pension

719
01:41:30,668 --> 01:41:33,376
He wants a lot,
but when it comes to giving...

720
01:41:33,459 --> 01:41:36,126
He doesn't know
what he will give.

721
01:41:36,209 --> 01:41:38,543
Zhenya, what do you think about Lena?

722
01:41:38,626 --> 01:41:40,584
I don't know what to say.

723
01:41:40,709 --> 01:41:42,918
Basically,

724
01:41:43,084 --> 01:41:46,918
there is nothing I can say

725
01:43:13,209 --> 01:43:16,209
Nadezhda MARKINA
Andrei SMIRNOV

726
01:43:17,043 --> 01:43:20,001
Elena LYADOVA
Alexei ROZIN

727
01:43:20,876 --> 01:43:23,834
Evgenia KONUCHKINA
Igor OGORTSOV

728
01:43:24,709 --> 01:43:27,168
Director
Andrei ZVYAGINTSEV

729
01:43:28,043 --> 01:43:29,126
Manufacturer:

730
01:43:29,209 --> 01:43:31,334
Alexander RODNIANSKY
Sergei MELKUMOV

731
01:43:32,209 --> 01:43:34,834
Cinematography
Mikhail KRICHMAN

732
01:43:35,709 --> 01:43:36,959
Scenario:

733
01:43:37,043 --> 01:43:38,668
Oleg NEGIN
Andrei ZVYAGINTSEV

734
01:43:39,501 --> 01:43:41,501
Music 
Philip GLASS

735
01:43:42,376 --> 01:43:44,834
Voice
Andrei DERGACHEV

736
01:43:45,709 --> 01:43:48,168
Arrange Design
Andrei PONKRATOV

737
01:43:49,043 --> 01:43:51,501
Costume design
Anna BARTULI

738
01:43:52,376 --> 01:43:54,834
Grooming
Gauls PONOMAREVA

739
01:43:55,709 --> 01:43:57,668
Editing
Anna MASS

740
01:43:58,543 --> 01:44:00,501
Unit Production Manager
Pavel GORNI