0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

﻿1
00:00:24,941 --> 00:00:27,781
♪ Don't try to cry ♪

2
00:00:28,570 --> 00:00:30,740
♪ Your way out of this ♪

3
00:00:30,822 --> 00:00:33,372
♪ Don't try to lie ♪

4
00:00:34,325 --> 00:00:36,745
♪ Or I'll catch you in it... ♪

1
00:00:37,829 --> 00:00:40,669
Aku belajar tentang banyak
hal dari Bibiku Lucy.

2
00:00:40,749 --> 00:00:42,749
Dia mengajariku cara mengeja namaku,

3
00:00:42,834 --> 00:00:46,924
Willo-wd-ean.

4
00:00:47,422 --> 00:00:48,422
Willowdean.

5
00:00:48,882 --> 00:00:51,432
Dia juga mengajariku cara untuk
menyukai nama seperti itu.

10
00:00:53,303 --> 00:00:55,473
♪ When you left, you thought I'd sit ♪

11
00:00:55,555 --> 00:00:58,475
♪ And you thought I'd wait
And you thought I'd cry ♪

12
00:00:58,558 --> 00:01:01,438
- ♪ You called me a dumb blonde ♪
- ♪ Dumb blonde ♪

13
00:01:01,519 --> 00:01:04,519
♪ Ah, but somehow I lived through it ♪

14
00:01:04,856 --> 00:01:09,816
♪ And you know if there's one thing
This blonde has learned ♪

15
00:01:10,111 --> 00:01:11,651
♪ Blondes have more fun ♪

6
00:01:11,738 --> 00:01:14,028
Ibuku menjadi sedikit
selebriti di sekitar sini

7
00:01:14,115 --> 00:01:15,985
hanya berarti dia terlalu sibuk bagiku.

8
00:01:16,409 --> 00:01:19,329
Jadi Bibiku Lucy adalah orang
yang mengajariku cara bilang...

9
00:01:19,412 --> 00:01:21,412
Ya, Bu, dan Tidak, Pak,

10
00:01:21,790 --> 00:01:23,370
bagaimana melihat mata orang,

11
00:01:23,792 --> 00:01:26,092
dan bagaimana menemukan
penjaga di tumpukan sampah.

12
00:01:26,169 --> 00:01:27,249
Tapi kebanyakan dari semua,

13
00:01:27,337 --> 00:01:31,377
Bibi Lucy mengajariku
tentang Dolly Parton.

24
00:01:31,466 --> 00:01:34,386
♪ Just because I'm blonde
Don't think I'm dumb ♪

25
00:01:34,469 --> 00:01:39,639
♪ 'Cause this dumb blonde
Ain't nobody's fool ♪

14
00:01:45,438 --> 00:01:49,398
Oh, Tuhan, Apa kau melihat dia? kau jujur.

15
00:01:49,484 --> 00:01:51,034
Kau hebat.

16
00:01:51,111 --> 00:01:52,281
Pergilah!

17
00:01:56,783 --> 00:01:58,743
Membayar mereka tidak ada
pikiran, Willowdean.

18
00:01:58,827 --> 00:02:00,447
Dunia ini penuh dengan orang-orang

19
00:02:00,537 --> 00:02:02,457
yang akan mencoba untuk
memberitahu kau siapa kau,

20
00:02:02,539 --> 00:02:04,499
tapi itu bagi kau untuk
memutuskan, kau dengar?

21
00:02:04,582 --> 00:02:06,922
Bibiku Lucy punya cara dengan kata-kata.

22
00:02:07,001 --> 00:02:09,801
Dia selalu tampaknya tahu persis
apa yang harus dikatakan padaku.

23
00:02:10,171 --> 00:02:11,971
Seperti Dolly akan bilang dirinya sendiri,

24
00:02:12,048 --> 00:02:15,008
Sulit menjadi berlian di
dunia berlian imitasi.

25
00:02:15,468 --> 00:02:16,718
Sekarang mari kita bersiap-siap.

26
00:02:16,803 --> 00:02:20,103
Kita selalu punya yang terbaik pihak Dolly.

27
00:02:21,432 --> 00:02:23,812
Ibuku tidak pernah datang
pada mereka penyebab...

28
00:02:23,893 --> 00:02:26,693
Aku tidak berpikir dia
mengerti mereka atau kita.

29
00:02:28,148 --> 00:02:30,318
Ini lucu caramu bisa lihat hal yang sama

30
00:02:30,400 --> 00:02:32,690
lagi dan lagi dengan cara tertentu

31
00:02:32,777 --> 00:02:36,197
sampai sesuatu yang tidak terduga tiba-tiba
mengubah cara kau melihat segala sesuatu.

32
00:02:36,281 --> 00:02:37,661
Hai. Senang melihatmu.

33
00:02:37,740 --> 00:02:38,660
Oh, hi./ Oh.

34
00:02:38,741 --> 00:02:42,121
Willowdean, ini Ellen dan ini ibunya.

35
00:02:44,080 --> 00:02:45,160
Ayo, sayang.

36
00:02:45,665 --> 00:02:46,865
Ketika aku melihat kembali,

37
00:02:46,916 --> 00:02:49,836
Aku pikir aku Bibi Lucy tahu
persis apa yang dia lakukan

38
00:02:49,919 --> 00:02:52,259
hari Ellen Dryver muncul di pintu kita.

39
00:03:10,565 --> 00:03:12,975
Elle dan aku pernah menulis
Dolly Parton terima kasih surat

40
00:03:13,067 --> 00:03:14,317
untuk memberikan kita satu sama lain.

41
00:03:14,569 --> 00:03:15,609
Dia menulis kembali.

42
00:03:15,945 --> 00:03:20,195
Teman-teman terbesar punya apapun
dan segala sesuatu di umumkan.

43
00:03:20,283 --> 00:03:23,913
Kedengarannya seperti kau dua gadis yang
versi yang berbeda dari cerita yang sama.

44
00:03:24,370 --> 00:03:25,790
Cinta, Dolly.

57
00:03:29,250 --> 00:03:32,300
♪ Just because I'm blonde
Don't think I'm dumb ♪

58
00:03:32,378 --> 00:03:37,258
♪ 'Cause this dumb blonde
Ain't nobody's fool ♪

59
00:03:38,092 --> 00:03:40,302
♪ When you left, you thought I'd sit ♪

60
00:03:40,386 --> 00:03:43,386
♪ And you thought I'd wait
And you thought I'd cry ♪

61
00:03:43,473 --> 00:03:44,853
♪ You called me a dumb blonde ♪

45
00:03:44,933 --> 00:03:47,853
Ayo, gadis, bangun.
Kita harus siap kontes.

46
00:03:47,936 --> 00:03:49,646
Mereka kembali.

64
00:03:49,979 --> 00:03:54,779
♪ And you know if there's one thing
This blonde has learned ♪

65
00:03:55,276 --> 00:03:58,106
♪ Blondes have more fun ♪

66
00:03:58,196 --> 00:04:00,986
♪ You flew too high ♪

67
00:04:01,074 --> 00:04:03,374
♪ Up off the ground ♪

47
00:04:04,535 --> 00:04:07,495
Kadang aku pikir Bibi Lucy
memberiku Dolly dan Elle

48
00:04:07,580 --> 00:04:10,790
untuk melewati satu hal yang dia
tidak bisa mengajari aku sendiri:

49
00:04:11,709 --> 00:04:13,629
bagaimana hidup di dunia ini tanpa dia.

50
00:04:16,339 --> 00:04:19,719
Aku kira sebagai Dolly akan
berkata, Jika kau ingin pelangi,

51
00:04:20,093 --> 00:04:21,843
Kau harus memasang dengan hujan.

52
00:04:29,519 --> 00:04:30,519
menonton ikan paus!

53
00:04:30,603 --> 00:04:35,823
Baik. Patrick Thomas adalah sepuluh
pon bodoh dalam kantong lima pound.

54
00:04:37,235 --> 00:04:39,065
Boy kebutuhan tendangan cepat di celana.

55
00:04:39,737 --> 00:04:42,857
Ingat ketika hari-hari musim merasa seperti
mereka hanya akan berlangsung selamanya?

56
00:04:42,907 --> 00:04:44,447
Mmm, ya, dan...

57
00:04:44,534 --> 00:04:48,584
Lucy akan membawa kita di sini
dan ledakan Dolly pada tapenya,

58
00:04:48,663 --> 00:04:50,713
dan membeli kita cherry.

59
00:04:50,790 --> 00:04:52,580
Tapi hanya pada hari Senin...

60
00:04:52,667 --> 00:04:56,047
Karena hari Jumat tidak
pantas semua perhatian.

61
00:04:58,006 --> 00:05:01,676
Aku tidak tahu bagaimana aku akan
bertahan musim kontes ibu aku tanpa dia.

62
00:05:02,010 --> 00:05:03,970
Dia sudah mulai dietnya.

63
00:05:05,054 --> 00:05:05,894
Sudah?

64
00:05:05,972 --> 00:05:08,932
Pilates aku hanya tidak
pemotongan itu, Dumplin.

65
00:05:09,017 --> 00:05:12,807
Aku harus ritsleting gaun datang Oktober.
Ini tradisi.

66
00:05:12,895 --> 00:05:15,055
Ugh, hidup aku dengan
ratu mantan kecantikan.

67
00:05:15,148 --> 00:05:18,318
Kulkas kita telah dikurangi menjadi
kelinci makanan dan bumbu.

68
00:05:19,694 --> 00:05:20,904
Ikan paus!

69
00:05:24,032 --> 00:05:25,072
Oh.

70
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Whoops.

71
00:05:32,749 --> 00:05:35,389
Aku harus mengakui sesuatu atau aku pikir
aku mungkin langsung pergi ke neraka.

72
00:05:37,003 --> 00:05:40,013
Setiap kali aku lihat Millie Mitchell,
aku pikir, aku gemuk,

73
00:05:40,089 --> 00:05:42,009
tapi setidaknya aku tidak mengerti.

74
00:05:42,091 --> 00:05:43,551
Oh, aku tidak tahu.

75
00:05:43,926 --> 00:05:45,216
Dia selalu tampak bahagia.

76
00:05:48,056 --> 00:05:50,016
Ya, dia tidak.

77
00:05:51,309 --> 00:05:52,139
Hei!

78
00:05:52,226 --> 00:05:53,346
Kembali kesini!

79
00:05:53,436 --> 00:05:54,846
Kembali kesini!

80
00:05:55,980 --> 00:05:57,070
Dia Cantik!

81
00:05:57,607 --> 00:05:59,437
Cantik!/ Hun!

82
00:05:59,525 --> 00:06:00,525
Hai.

83
00:06:00,860 --> 00:06:01,860
Hai.

84
00:06:04,322 --> 00:06:05,322
Um...

85
00:06:05,656 --> 00:06:06,656
Will.

86
00:06:06,824 --> 00:06:09,084
Kau ingat Callie yang bekerja
dengan aku di Sweet 16?

87
00:06:09,160 --> 00:06:11,450
Hey./ Hi. Senang bertemu kau.

88
00:06:11,829 --> 00:06:14,709
Um, Callie melakukan kontes tahun ini.

89
00:06:14,916 --> 00:06:17,246
Ibu Will adalah ketua kontes.

90
00:06:17,335 --> 00:06:19,795
Dia adalah Miss Teen
Bluebonnet pada tahun 1991.

91
00:06:20,421 --> 00:06:22,881
Rosie Dickson ibumu? Benarkah?

92
00:06:23,174 --> 00:06:24,264
Sejauh yang aku tahu.

93
00:06:24,842 --> 00:06:28,722
Hei, mungkin suatu Elle
Belle dan aku bisa datang

94
00:06:28,805 --> 00:06:31,555
dan aku bisa mengajukan beberapa
pertanyaan tentang kontes ibumu.

95
00:06:31,641 --> 00:06:33,481
Kau tahu, hanya santai.

96
00:06:33,559 --> 00:06:36,349
Nah, sayangnya, ibuku tidak
di rumah semua yang banyak.

97
00:06:36,437 --> 00:06:38,767
Dia baik di pertemuan
kontes atau di panti jompo

98
00:06:38,856 --> 00:06:40,316
menyeka pantat orang tua.

99
00:06:40,817 --> 00:06:43,277
Ini apa yang terjadi pada
banyak ratu mantan kecantikan.

100
00:06:49,784 --> 00:06:50,784
Baik.

101
00:06:53,287 --> 00:06:54,747
Um, lihat kalian nanti?/ Baik.

102
00:06:54,831 --> 00:06:56,251
Bye./ Bye. bilang hi ke Morgan.

103
00:06:57,333 --> 00:06:59,843
Oke, apa itu semua tentang?
Dia tidak berbahaya.

104
00:06:59,919 --> 00:07:02,419
Jika kau berkata begitu, Elle Belle.

105
00:07:03,423 --> 00:07:04,973
Hei, Tim./ Hei, Will.

106
00:07:06,426 --> 00:07:07,336
Bye, Tim.

107
00:07:07,427 --> 00:07:09,177
Bye, Will.

108
00:07:09,262 --> 00:07:11,312
Dan untuk hadiah utama hari ini...

109
00:07:11,389 --> 00:07:14,769
nama hit billboard yang
menampilkan suara mesin tik

110
00:07:14,851 --> 00:07:16,271
dalam album Odd Jobs.

111
00:07:16,352 --> 00:07:17,522
9 ke 5?

112
00:07:17,603 --> 00:07:19,313
Kita punya pemenang.

134
00:07:20,148 --> 00:07:22,528
♪ Tumble out of bed
And stumble to the kitchen ♪

135
00:07:22,608 --> 00:07:24,438
♪ Pour myself a cup of ambition ♪

136
00:07:24,527 --> 00:07:27,817
♪ And yawn and stretch
And try to come to life ♪

137
00:07:27,905 --> 00:07:28,985
Kemari.

138
00:07:29,699 --> 00:07:32,029
♪ Jump in the shower
And the blood starts pumpin' ♪

139
00:07:32,118 --> 00:07:34,158
♪ Out on the street
And the traffic starts jumpin' ♪

140
00:07:34,245 --> 00:07:38,115
♪ With folks like me on the job
From 9 to 5 ♪

141
00:07:38,708 --> 00:07:40,838
♪ Working 9 to 5 ♪

142
00:07:41,043 --> 00:07:43,303
♪ What a way to make a living ♪

143
00:07:43,379 --> 00:07:45,589
♪ Barely gettin' by ♪

144
00:07:45,673 --> 00:07:47,883
♪ It's all taking and no giving ♪

145
00:07:47,967 --> 00:07:50,047
♪ They just use your mind ♪

146
00:07:50,136 --> 00:07:52,386
♪ And they never give you credit ♪

147
00:07:52,472 --> 00:07:55,222
♪ It's enough to drive you ♪

148
00:07:55,308 --> 00:07:57,598
♪ Crazy if you let it ♪

149
00:07:57,685 --> 00:07:58,725
♪ 9 to 5 ♪

150
00:07:59,645 --> 00:08:01,645
♪ For service and devotion ♪

151
00:08:01,731 --> 00:08:03,901
♪ You would think that I ♪

152
00:08:03,983 --> 00:08:06,073
♪ Would deserve a fair promotion ♪

153
00:08:06,152 --> 00:08:08,362
♪ Want to move ahead ♪

154
00:08:08,446 --> 00:08:10,156
♪ But the boss won't seem to let me ♪

155
00:08:11,324 --> 00:08:15,294
♪ I swear sometimes
That man is out to get me ♪

113
00:08:22,835 --> 00:08:24,295
Mendengarmu pertama tiga kali.

114
00:08:26,005 --> 00:08:26,835
Willowdean.

115
00:08:26,923 --> 00:08:27,923
Mmm.

116
00:08:28,132 --> 00:08:29,132
Hi, Bo.

117
00:08:40,061 --> 00:08:42,481
Hei, Marcus./ Hei, ada apa, Will.

118
00:08:42,563 --> 00:08:43,813
Permisi. Halo.

119
00:08:44,732 --> 00:08:46,402
Mengapa meja tujuh terlihat marah?

120
00:08:48,027 --> 00:08:51,487
Oh, aku lupa pesanan mereka lagi. Tapi
itu tiga combo, beri aku satu detik...

121
00:08:51,572 --> 00:08:53,884
Tidak apa-apa, aku mengerti.
Hanya membuat tiga cokelat.

122
00:08:53,908 --> 00:08:55,118
Terima kasih, Will.

123
00:08:55,201 --> 00:08:56,201
Bo?

124
00:08:56,244 --> 00:08:58,254
Seberapa cepat kau dapat
menyiapkan tiga combo?

125
00:08:58,329 --> 00:08:59,329
Mengatur waktuku.

126
00:09:04,502 --> 00:09:06,302
Kita punya pemenang.

127
00:09:06,379 --> 00:09:10,589
Kita hanya punya akhir kita menggambar
musim panas, dan itu beruntung meja tujuh.

128
00:09:10,675 --> 00:09:13,005
Kalian baru saja memenangkan
shake gratis dengan combo kau

129
00:09:13,094 --> 00:09:14,724
dan makanan kau ada di rumah.

130
00:09:14,804 --> 00:09:17,274
Sepertinya itu akan jadi
semacam penutup pertama hari,

131
00:09:17,348 --> 00:09:19,638
Menyebabkan Jumat tidak
pantas semua perhatian.

132
00:09:19,725 --> 00:09:21,925
Semua sekarang./ combo kau akan sampai.

133
00:09:22,895 --> 00:09:24,895
Ayolah! Mari kita dengar untuk pemenang!

134
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Kau jenius.

135
00:09:30,194 --> 00:09:31,954
Aku memang bilang memegang
salmonella, benar?

136
00:09:32,029 --> 00:09:34,119
Mudah-mudahan pemenang kita
bisa keluar hidup-hidup.

137
00:09:51,549 --> 00:09:52,549
Dumplin.

138
00:09:53,759 --> 00:09:54,759
Dumplin.

139
00:09:54,969 --> 00:09:57,509
Ibu! Nama itu.

140
00:09:57,597 --> 00:09:58,597
Sayang.

141
00:10:00,141 --> 00:10:01,311
Unh mereka. Unh mereka.

142
00:10:01,684 --> 00:10:03,524
Aku tidak bisa terlambat, Dumplin.

143
00:10:03,603 --> 00:10:05,193
Aku tamu kehormatan,

144
00:10:05,271 --> 00:10:06,651
jadi maukah kau bantu ke atas

145
00:10:06,731 --> 00:10:09,611
dan mengenakan gaun bermotif bunga yang
aku punya kau untuk pernikahan Mimi?

146
00:10:10,276 --> 00:10:12,736
Dan dapat kita jalankan sikat rambut itu?

147
00:10:13,195 --> 00:10:14,735
Sebuah gaya rambut...

148
00:10:14,822 --> 00:10:17,202
Adalah kepala di atas sisanya. Aku tahu.

149
00:10:18,034 --> 00:10:21,454
Masalahnya, aku agak
lupa tentang malam ini.

150
00:10:22,038 --> 00:10:23,618
Aku sudah membuat rencana dengan Elle.

151
00:10:24,123 --> 00:10:25,173
Kita membuat kesepakatan.

152
00:10:26,417 --> 00:10:29,297
Hal ini tidak dapat
persis drive itu sendiri.

153
00:10:29,378 --> 00:10:30,378
Baik?

154
00:10:30,796 --> 00:10:32,376
Bawa Elle. Dia akan menyukainya.

155
00:10:33,174 --> 00:10:34,684
Apa aku harus setiap
lubang kembali ke sini?

156
00:10:40,473 --> 00:10:41,473
Oh.

157
00:10:42,016 --> 00:10:43,016
Sayang?

158
00:10:44,101 --> 00:10:46,521
Kau punya lolosan sedikit ada di dahimu.

159
00:10:47,438 --> 00:10:50,358
Kau tidak makan yang berminyak
barang selama di Harpy, kan?

160
00:10:50,566 --> 00:10:53,566
Ibu, kau tahu aku bahkan tidak
suka burger dan hotdog.

161
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
Yeah, tapi...

162
00:10:56,864 --> 00:10:59,164
Kau punya lubang di sebelah
kiri kau dengan cara.

163
00:10:59,241 --> 00:11:00,241
Apa?

164
00:11:00,409 --> 00:11:03,579
Baiklah. Will bisakah kau bilang Elle
bahwa dia harus siap dalam sepuluh?

165
00:11:03,663 --> 00:11:05,083
Dia tidak mendengarkanku.

166
00:11:06,082 --> 00:11:07,122
Tidak apa-apa.

167
00:11:07,208 --> 00:11:09,168
Aku tahu. Cukup dekat.

168
00:11:09,251 --> 00:11:10,251
Ya.

169
00:11:16,050 --> 00:11:17,640
Dumplin.

170
00:11:17,927 --> 00:11:19,177
Sisi lain.

171
00:11:19,261 --> 00:11:20,971
Whoops./ Oh!

172
00:11:21,055 --> 00:11:23,095
Oke, sayang, hanya ambil
pergelangan kakiku./ Uh huh.

173
00:11:23,182 --> 00:11:24,522
Baik./ Baik. Mm-hmm.

174
00:11:24,600 --> 00:11:25,430
Baik. Baik.

175
00:11:25,518 --> 00:11:26,438
Ya Tuhan.

176
00:11:26,519 --> 00:11:27,769
Baik?/ Baik.

177
00:11:27,853 --> 00:11:29,273
Berikut./ Baiklah. aku mengerti.

178
00:11:29,355 --> 00:11:30,815
Baik./ Baiklah.

179
00:11:30,898 --> 00:11:31,938
Apa aku memukulku...

180
00:11:32,024 --> 00:11:33,024
Baik.

181
00:11:34,318 --> 00:11:35,318
Terima kasih, Ellen.

182
00:11:35,444 --> 00:11:37,074
Sama-sama./ Maafkan aku.

183
00:11:37,154 --> 00:11:39,234
Will kau pegang itu,
tolong, sebentar?/ Mm-hmm.

184
00:11:40,408 --> 00:11:41,408
Ya ampun.

185
00:11:42,034 --> 00:11:43,034
Terima kasih.

186
00:11:43,369 --> 00:11:44,909
Wow, kau hanya diparkir...

187
00:11:45,454 --> 00:11:47,254
Nah, tidak ada bintik-bintik.

188
00:11:47,331 --> 00:11:48,961
Maksudku, ya ampun...

189
00:11:49,041 --> 00:11:51,791
juara Miss Simmons.

190
00:11:51,877 --> 00:11:54,047
Oh, ya ampun, itu mulai sudah.

191
00:11:54,505 --> 00:11:55,505
Oh.

192
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Aku hanya...

193
00:12:00,469 --> 00:12:02,259
Aku hanya berharap mereka
semua bisa menang.

194
00:12:02,972 --> 00:12:04,272
Mereka bekerja begitu keras.

195
00:12:05,307 --> 00:12:08,807
Ya. Berjalan begitu, begitu keras.

196
00:12:10,604 --> 00:12:12,274
Miss Teen Bluebonnet.

197
00:12:12,356 --> 00:12:14,816
Oh, Miss Teen Sweetwater!

198
00:12:14,900 --> 00:12:16,030
Oh, Tuhanku, lihat kau.

199
00:12:16,110 --> 00:12:19,450
Kau belum berusia satu menit./ Oh, itu
adalah pencahayaan belakang panggung.

200
00:12:19,530 --> 00:12:21,200
Terima kasih banyak untuk
membuat perjalanan.

201
00:12:21,282 --> 00:12:25,042
Bisa aja. Aku akan didorong satu juta
mil untuk mendukung gadis-gadis.

202
00:12:25,119 --> 00:12:27,499
Ini hanya seperti memperlakukan
bagus untuk punya tamu khusus.

203
00:12:27,580 --> 00:12:29,960
penonton yang plum bosan melihat
wajah aku di luar sana.

204
00:12:32,835 --> 00:12:33,995
Sungguh, percayalah.

205
00:12:34,712 --> 00:12:38,762
Aku, sepertinya kontes
Miss America di luar sana.

206
00:12:38,841 --> 00:12:39,841
Terima kasih.

207
00:12:40,217 --> 00:12:43,257
Mereka latar belakang benar-benar
memberikan media sosial kita bagus.

208
00:12:43,345 --> 00:12:45,715
Media sosial?/ Ya. Hashtag pop.

209
00:12:45,806 --> 00:12:46,636
Oh!

210
00:12:46,724 --> 00:12:49,194
Berharap untuk memberikan Bluebonnets
kabur uang kau tahun ini

211
00:12:49,268 --> 00:12:50,848
dalam penghargaan Pageant Terbaik. Mencari!

212
00:12:50,936 --> 00:12:54,056
Baiklah. Terbaik mengawasi
orang-orang hemlines kemudian.

213
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
Karena mereka sedang mencari
sedikit pendek./ Nah.

214
00:12:57,651 --> 00:12:59,401
Ini harus jadi putrimu.

215
00:12:59,487 --> 00:13:01,657
Oh tidak. Itu Ellen, sahabat putriku.

216
00:13:01,739 --> 00:13:03,699
Ini putriku, Willowdean.

217
00:13:04,116 --> 00:13:05,946
Wow. Baik.

218
00:13:06,243 --> 00:13:07,623
Jadi senang bertemu kau berdua.

219
00:13:07,703 --> 00:13:09,306
Begitu besar pertemuan
kau juga./ kau berdua.

220
00:13:09,330 --> 00:13:11,141
Senang bertemu denganmu./
Dan sekarang rumahmu...

221
00:13:11,165 --> 00:13:12,705
Delia Shepherd./ Oke, harus pergi.

222
00:13:12,792 --> 00:13:13,832
Baik. Selamat bersenang-senang.

223
00:13:14,668 --> 00:13:16,088
Sangat menarik.

224
00:13:20,424 --> 00:13:21,434
Selamat malam.

225
00:13:21,509 --> 00:13:23,549
Ini tugas khusus aku.../ Oh.

226
00:13:23,636 --> 00:13:26,716
...untuk memperkenalkan tamu
malam ini sangat istimewa.

227
00:13:26,806 --> 00:13:28,766
Untuk mahkota tahun ini
Miss Teen Sweetwater,

228
00:13:28,849 --> 00:13:33,189
Aku sesama mantan, dan
direktur kontes Bluebonnet,

229
00:13:33,270 --> 00:13:36,480
sepuluh kali penerima penghargaan
terbaik Texas kontes,

230
00:13:36,649 --> 00:13:40,819
Tolong sambut kota Clover Miss Teen 1991,

231
00:13:40,903 --> 00:13:43,823
Nona Rosie Dickson.

232
00:13:47,952 --> 00:13:48,952
Baik...

233
00:13:49,328 --> 00:13:50,908
Terima kasih, Miss Delia.

234
00:13:51,330 --> 00:13:53,580
Dan gadis, mungkin aku hanya bilang,

235
00:13:53,958 --> 00:13:56,248
kalian tampil memukau malam ini.

236
00:13:56,836 --> 00:14:00,166
Ini kehormatanku untuk memperkenalkanmu

237
00:14:00,256 --> 00:14:05,046
untuk Miss Teen baru kau Sweetwater...

238
00:14:05,135 --> 00:14:07,885
Nona Darlene Williams.

239
00:14:10,683 --> 00:14:12,063
Ayo, gadis.

240
00:14:14,311 --> 00:14:15,441
Cantik!

241
00:14:36,917 --> 00:14:38,997
Maksudku, dia hanya begitu menakjubkan!

242
00:14:42,756 --> 00:14:44,876
Kota Clover KQRK, aku Eugene Reed,

243
00:14:44,967 --> 00:14:47,387
host kau dari semua hits, mengingatkan
pendengar untuk mendaftar

244
00:14:47,469 --> 00:14:50,099
untuk kontes ke 85 Miss Teen Bluebonnet.

245
00:14:50,180 --> 00:14:51,310
Ini hanya sekitar sudut.

246
00:15:25,925 --> 00:15:27,805
Ayo masuk. Aku akan memasak
burger atau sesuatu.

247
00:15:27,843 --> 00:15:29,223
Harus roll./ Senang melihatmu.

248
00:15:29,303 --> 00:15:31,114
Baiklah./ Senang melihatmu.
punya yang baik.

249
00:15:31,138 --> 00:15:32,138
Bye, Bo.

250
00:15:35,351 --> 00:15:36,601
Hei, di mana kau akan pergi?

251
00:15:39,063 --> 00:15:40,063
Hai.

252
00:15:40,606 --> 00:15:41,606
Begitu...

253
00:15:42,066 --> 00:15:44,226
Mereka adalah teman-teman sekolahmu, hey?

254
00:15:44,818 --> 00:15:47,608
Kalian sangat beruntung kau telah dua
minggu yang tersisa musim panas.

255
00:15:47,696 --> 00:15:50,196
Kau tahu, tidak semua orang
yang pergi ke Salib Suci kaya.

256
00:15:50,282 --> 00:15:52,372
Tidak, aku tidak bermaksud seperti itu.
Aku hanya...

257
00:15:52,826 --> 00:15:54,576
Kau tahu, seperti, kaya atau miskin,

258
00:15:54,662 --> 00:15:57,872
kita semua harus berurusan dengan
mempersiapkan masa depan hal yang sama.

259
00:15:58,374 --> 00:15:59,374
Seperti...

260
00:15:59,625 --> 00:16:02,165
Jenis seperti kita seharusnya punya
beberapa rencana besar dipetakan,

261
00:16:02,252 --> 00:16:03,802
ketika sebagian besar
orang dewasa di kota ini

262
00:16:03,879 --> 00:16:06,469
bahkan tidak tahu apa yang mereka ingin
menjadi ketika mereka tumbuh, jadi...

263
00:16:09,426 --> 00:16:10,796
Kalau saja mereka punya Magic 8 Ball.

264
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
Hmm.

265
00:16:17,142 --> 00:16:18,312
Terima kasih, BTW.

266
00:16:18,644 --> 00:16:19,774
Ganjil, aku...

267
00:16:20,396 --> 00:16:21,976
selalu ingin salah satu dari ini.

268
00:16:28,570 --> 00:16:30,950
Apa kita meja racun tujuh kemarin?

269
00:16:34,076 --> 00:16:36,326
Nah, aku kira kita akan
lebih baik mengirim bunga.

270
00:16:38,539 --> 00:16:39,539
Ayolah.

271
00:16:39,581 --> 00:16:40,791
Lebih baik kembali bekerja.

272
00:17:03,647 --> 00:17:04,937
Oh, bintangku.

273
00:17:06,025 --> 00:17:07,025
Kau menakutiku.

274
00:17:12,239 --> 00:17:14,869
Itu adalah salah satu gaun favorit Lucy.

275
00:17:15,576 --> 00:17:18,366
Dumplin, aku tidak ingin
membicarakan hal ini sekarang.

276
00:17:18,454 --> 00:17:21,004
Kita sepakat bahwa kita akan melakukan
hal ini sebelum akhir musim panas.

277
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
Ibu, dia sudah pergi enam bulan.

278
00:17:24,460 --> 00:17:25,840
Ketika kita bisa bicara tentang dia?

279
00:17:29,673 --> 00:17:31,883
Apa yang kau berencana melakukan
dengan segala sesuatu?

280
00:17:33,552 --> 00:17:34,802
Yah, aku tidak...maksudku...

281
00:17:36,096 --> 00:17:37,766
Aku kira kita akan menyumbangkan
sebagian dari itu.

282
00:17:38,515 --> 00:17:40,385
Dia adalah seperti tikus pack.

283
00:17:41,685 --> 00:17:43,645
Kita hanya buat kamar.

284
00:17:44,229 --> 00:17:45,229
Kamar untuk apa?

285
00:17:45,314 --> 00:17:49,074
Tanpa penghasilan tambahan Lucy, aku
akan harus mulai melakukan perubahan

286
00:17:49,151 --> 00:17:50,651
sehingga kita dapat memenuhi kebutuhan.

287
00:17:51,195 --> 00:17:53,525
Kau berarti merubah kontes?

288
00:17:55,824 --> 00:17:56,824
Ya, Willowdean.

289
00:17:57,618 --> 00:17:58,908
Kontes.

290
00:18:04,625 --> 00:18:05,625
Yeah, well,

291
00:18:06,085 --> 00:18:09,335
Aku ingin melihat melalui segala
sesuatu sebelum itu akan disumbangkan.

292
00:18:13,842 --> 00:18:14,842
Ya Bu.

293
00:18:16,011 --> 00:18:17,511
Will, ayolah.

294
00:18:17,763 --> 00:18:19,013
Apa kau tidak siap?

295
00:18:19,807 --> 00:18:22,477
Aku tidak ingin terlambat. Ini
hari pertama kita sekolah.

296
00:18:22,559 --> 00:18:24,439
Kau masih tidur?

297
00:18:25,896 --> 00:18:27,646
Apa kau mengancam untuk keluar?

298
00:18:30,818 --> 00:18:32,948
Ibuku mengepak ruangan Lucy.

299
00:18:34,279 --> 00:18:37,279
Mmm. Nah, kau harus menjaga
sebanyak itu yang kau inginkan.

300
00:18:37,783 --> 00:18:41,253
Aku sungguh ingin menemukan bros
lebah miliknya. Aku menyukainya.

301
00:18:41,328 --> 00:18:43,458
Ya, mengingatkan aku tentang dia.

302
00:18:43,747 --> 00:18:46,207
Kau tahu, bahwa sedikit
bakat dia selalu punya.

303
00:18:50,170 --> 00:18:51,170
Hmm.

304
00:18:52,047 --> 00:18:53,047
Kapan kau dapat ini?

305
00:18:54,258 --> 00:18:55,878
Prep sekolah Bo memberikannya padaku.

306
00:18:56,343 --> 00:18:58,643
Kau tahu itu berarti dia menyukai kau, kan?

307
00:18:59,471 --> 00:19:00,811
Dia tidak.

308
00:19:01,390 --> 00:19:04,480
Dia...bagus untuk semua orang.
Dia hanya...

309
00:19:04,560 --> 00:19:06,329
Aku tidak tahu, dia hanya
seperti itu./ Mm-hmm.

310
00:19:06,353 --> 00:19:08,153
Jadi dia memberikan semua
orang salah satu dari ini?

311
00:19:09,022 --> 00:19:10,612
Oke, Will. Um...

312
00:19:11,483 --> 00:19:14,193
Pria tidak memberikan gadis
hadiah kecil yang manis

313
00:19:14,278 --> 00:19:17,448
kecuali berusaha untuk dapat
perhatian mereka. Itu fakta.

314
00:19:18,657 --> 00:19:19,657
Dia...

315
00:19:19,867 --> 00:19:21,987
Pria seperti Bo tidak
gadis tanggal sepertiku.

316
00:19:22,536 --> 00:19:23,536
Itu fakta.

317
00:19:23,620 --> 00:19:25,370
Lihat, dia hanya ingin berteman

318
00:19:25,455 --> 00:19:28,285
sehingga dia bisa bertanya padaku
pertanyaan tentang gadis yang dia sukai.

319
00:19:30,169 --> 00:19:31,169
Benarkah itu?

320
00:19:33,255 --> 00:19:34,085
Mmm.

321
00:19:34,173 --> 00:19:36,223
Sumber aku bilang tidak. Bilang.

322
00:19:37,384 --> 00:19:38,514
Dengar, aku tidak bisa terlambat.

323
00:19:38,594 --> 00:19:39,604
Aku akan menemuimu disana.

324
00:19:40,137 --> 00:19:42,217
Dumplin, kau akan terlambat.

325
00:19:42,848 --> 00:19:46,018
Nah, Sweetwater bekerja keras
untuk bersaing dengan kali.

326
00:19:46,101 --> 00:19:47,771
Yang merupakan tugas orang bodoh
jika kau bertanya padaku.

327
00:19:47,853 --> 00:19:49,733
Aku tahu, tapi itu sangat berharga.

328
00:19:49,813 --> 00:19:50,733
Mm-hmm.

329
00:19:50,814 --> 00:19:53,234
Mm-hmm.

330
00:19:53,984 --> 00:19:54,864
Oh, tunggu sebentar.

331
00:19:54,943 --> 00:19:56,453
Sayang, aku membuat ekstra.

332
00:19:56,987 --> 00:19:59,447
Tidak masalah. Aku hanya ambil
pisang jadi aku tidak terlambat.

333
00:19:59,531 --> 00:20:00,531
Mengapa...

334
00:20:00,574 --> 00:20:02,954
Baiklah, luar biasa hari
pertama./ Terima kasih.

335
00:20:07,247 --> 00:20:09,184
Pokoknya, semua ini aku katakan adalah...

336
00:20:09,208 --> 00:20:13,208
Kontes kota ini bisa lebih banyak
dan lebih generik setiap tahun.

337
00:20:13,295 --> 00:20:15,857
Maksudku, bukan tentang Texas.

338
00:20:15,881 --> 00:20:17,641
Ini seperti mereka hanya
muncul entah dari mana.

339
00:20:17,716 --> 00:20:20,136
Ya aku setuju. Tapi masalahnya adalah,
jika kita berbicara dengannya,

340
00:20:20,219 --> 00:20:23,059
dia mungkin bisa dapatkan
kita dekorasi tambahan.

341
00:20:23,138 --> 00:20:24,768
Oh Tuhan.

342
00:20:24,848 --> 00:20:26,688
Aku akan harus menelepon
kau kembali./ Baiklah.

343
00:20:28,685 --> 00:20:31,555
Yah, aku tidak peduli seberapa populer dia.

344
00:20:31,647 --> 00:20:35,027
Kita tidak melakukan sebuah lagu
Beyonce untuk nomor pembukaan.

345
00:20:35,108 --> 00:20:39,238
anggaran rumah tangga kita ketat garis
lirik dan musik dianggap tepat.

346
00:20:39,321 --> 00:20:41,571
Ini tugasku untuk menegakkan
pedoman tersebut...

347
00:20:41,657 --> 00:20:44,327
Uh huh./...namun tidak buat aku populer.

348
00:20:44,409 --> 00:20:45,887
Aku setuju./ Oke, tunggu satu detik.

349
00:20:45,911 --> 00:20:48,581
Baiklah, sayang, aku akan
menelepon Garage Joe,

350
00:20:48,664 --> 00:20:51,464
Derek mobilmu dan kita akan
tahu apa yang salah, oke?

351
00:20:51,541 --> 00:20:52,541
Terima kasih.

352
00:20:52,584 --> 00:20:55,174
Aku tidak ingin mendengar
nama Beyonce lagi.

353
00:20:55,254 --> 00:20:57,174
Jadi, bagaimanapun...Oh, Dumplin!

354
00:20:57,256 --> 00:20:58,256
Tidak mungkin!

355
00:20:58,298 --> 00:20:59,468
Dumplin!

356
00:20:59,549 --> 00:21:01,389
Ya, Dumplin.

357
00:21:02,177 --> 00:21:03,637
Lupa panggilanmu.

358
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Dumplin?

359
00:21:14,439 --> 00:21:15,729
Nah, kau dipersilakan.

360
00:21:19,736 --> 00:21:20,736
Sangat menyesal.

361
00:21:21,697 --> 00:21:23,317
Apa artinya itu?

362
00:21:23,407 --> 00:21:24,907
Panggil aku sedikit dumplin.

363
00:21:24,992 --> 00:21:26,512
Apa yang baru saja terjadi?

364
00:21:26,576 --> 00:21:28,326
Ibuku baru saja terjadi.

365
00:21:29,997 --> 00:21:33,417
Ya Tuhan. Semua orang mendengar.
Itu sangat memalukan, Elle.

366
00:21:33,500 --> 00:21:36,380
Di sinilah Dumplin!

367
00:21:36,461 --> 00:21:38,171
Abaikan saja dia, dia idiot.

368
00:21:39,214 --> 00:21:40,924
Oh, dude, itu Millie./ Whoops!

369
00:21:41,341 --> 00:21:43,221
Oh, oh, oh, oh, oh!

370
00:21:43,302 --> 00:21:45,222
Kira mereka perlu memperluas lorong.

371
00:21:48,807 --> 00:21:50,267
Millie, kau baik-baik saja?

372
00:21:55,689 --> 00:21:56,729
Baik tujuan.

373
00:22:03,322 --> 00:22:06,492
Ditangguhkan karena
kekerasan tidak senonoh?

374
00:22:06,575 --> 00:22:08,905
Aku belum pernah mendengar hal seperti itu.
Apa yang salah denganmu?

375
00:22:08,994 --> 00:22:11,714
aku? Ini salahmu./ Salahku?

376
00:22:11,788 --> 00:22:13,918
Aku hanya membela diri terhadap pengganggu

377
00:22:13,999 --> 00:22:17,061
siapa yang panggil aku julukan mengerikanmu
telah memanggilku seluruh hidupku.

378
00:22:17,085 --> 00:22:19,125
Dia pantas mendapatkannya./
Punya hari yang Cantik, Miss Dickson.

379
00:22:19,171 --> 00:22:20,671
Mengapa, kau juga, Miss Hall.

380
00:22:21,089 --> 00:22:22,589
Dengarkan aku, wanita muda.

381
00:22:22,674 --> 00:22:25,804
Mengapa kau bisa sensitif
tentang julukan konyol?

382
00:22:25,886 --> 00:22:29,306
Ibu, kita tahu ini tentang jauh
lebih dari sekedar nama panggilan.

383
00:22:29,806 --> 00:22:31,386
Kau tidak akan pernah
keluar dan bilang itu,

384
00:22:31,475 --> 00:22:34,015
tapi aku tahu kau tidak tahan bahwa
anakmu terlihat seperti ini.

385
00:22:34,102 --> 00:22:36,232
Apa?/ Seperti pangsit sedikit putaran.

386
00:22:36,313 --> 00:22:37,523
Oh, itu tidak benar.

387
00:22:37,606 --> 00:22:39,876
Bisa aja. aku tidak cocok di
duniamu./ Itu tidak benar.

388
00:22:39,900 --> 00:22:41,610
Aku mengerti./ Dengar, aku hanya ingin kau

389
00:22:41,693 --> 00:22:43,613
untuk punya kesempatan, oke?

390
00:22:43,695 --> 00:22:45,355
Hal ini sulit untuk perempuan gemuk.

391
00:22:45,447 --> 00:22:46,987
Aku adalah salah satu, aku tahu.

392
00:22:47,074 --> 00:22:48,994
Baik? Luce dan aku keduanya.

393
00:22:49,076 --> 00:22:50,762
Kau tahu itu./ Ya, aku
pernah mendengar cerita

394
00:22:50,786 --> 00:22:53,906
tentang caramu kehilangan berat badan
sebelum sekolah dan Lucy tidak,

395
00:22:53,997 --> 00:22:55,917
dan kau pergi untuk
memenangkan kontes Miss Teen,

396
00:22:55,999 --> 00:22:58,749
harfiah prestasi puncak terakhirmu.

397
00:22:58,835 --> 00:23:01,415
Perhatikan nada kau denganku, wanita muda.
aku masih ibumu.

398
00:23:02,005 --> 00:23:02,875
Untuk catatan,

399
00:23:02,964 --> 00:23:04,804
kita berdua tahu siapa yang membesarkanku,

400
00:23:04,883 --> 00:23:07,343
dan dia tidak pernah membuat aku
merasa buruk tentang diriku.

401
00:23:08,345 --> 00:23:10,595
Aku benar-benar berharap kau tidak
mengidolakan dia begitu banyak.

402
00:23:11,473 --> 00:23:14,033
Jika dia ambil perawatan yang lebih
baik, dia mungkin masih ada di sini.

403
00:23:14,059 --> 00:23:16,769
Kau selalu begitu terfokus
pada berat badannya.

404
00:23:17,437 --> 00:23:19,727
Kau bahkan tidak pernah
benar-benar harus tahu siapa dia.

405
00:23:19,815 --> 00:23:21,185
Apa kau bahkan merindukannya?

406
00:23:22,067 --> 00:23:24,357
Lupakan. Aku pulang.

407
00:23:30,283 --> 00:23:32,373
Yah, aku minta maaf

408
00:23:32,452 --> 00:23:35,412
bahwa aku tidak bisa pergi ke
semua pihak Dolly Parton kau

409
00:23:35,497 --> 00:23:38,577
karena aku harus pergi bekerja untuk
menempatkan atap di atas kepalamu,

410
00:23:38,667 --> 00:23:40,287
karena itulah yang ibu lakukan.

454
00:23:49,386 --> 00:23:52,216
♪ If you need a helping hand ♪

455
00:23:52,305 --> 00:23:55,015
♪ Need someone to understand ♪

456
00:23:55,100 --> 00:23:56,850
♪ Oh, here I am ♪

457
00:23:57,853 --> 00:23:59,943
♪ Oh, here I am ♪

458
00:24:00,564 --> 00:24:03,484
♪ Here I am ♪

459
00:24:15,871 --> 00:24:18,961
♪ My world is such an empty place ♪

460
00:24:19,249 --> 00:24:22,209
♪ I need someone to fill the space ♪

461
00:24:22,294 --> 00:24:23,754
♪ Here I am ♪

462
00:24:23,837 --> 00:24:26,717
- ♪ Here I am ♪
- ♪ Oh, here I am ♪

463
00:24:27,466 --> 00:24:29,716
♪ Here I am ♪

464
00:24:34,306 --> 00:24:35,766
♪ Here I am ♪

465
00:24:35,849 --> 00:24:39,639
♪ Oh ♪

466
00:24:40,061 --> 00:24:45,071
♪ Ooh ♪

411
00:24:46,026 --> 00:24:46,936
Apa?

468
00:24:47,027 --> 00:24:47,857
♪ Here I am ♪

469
00:24:47,944 --> 00:24:51,744
♪ Oh ♪

470
00:24:52,073 --> 00:24:54,583
♪ Ooh ♪

412
00:24:54,659 --> 00:24:55,659
Will.

413
00:24:57,412 --> 00:24:58,412
Sampai di sini.

414
00:24:58,455 --> 00:25:01,075
Aku tidak percaya kau diskors
pada hari pertama sekolah,

415
00:25:01,166 --> 00:25:02,576
Kau terlalu sukses.

416
00:25:05,420 --> 00:25:06,550
Membawa pekerjaan rumahmu.

417
00:25:07,339 --> 00:25:08,339
Apa yang kau lakukan?

418
00:25:09,341 --> 00:25:10,341
Lihat ini.

419
00:25:15,597 --> 00:25:17,057
Lucy tidak pernah bilang sepatah kata pun.

420
00:25:17,140 --> 00:25:19,020
Sepertinya dia berpikir
tentang melakukan kontes,

421
00:25:19,100 --> 00:25:20,850
tapi dia jelas tidak merasa diterima

422
00:25:20,936 --> 00:25:24,186
dengan orang-orang seperti ibu aku lording
di atasnya dengan pita ukur mereka.

423
00:25:24,898 --> 00:25:26,268
Aku tahu tampilan itu.

424
00:25:28,235 --> 00:25:29,275
Apa yang sedang terjadi?

425
00:25:31,571 --> 00:25:35,201
Aku pikir aku akan daftar kontes dan
melakukan apa yang tidak pernah bisa Lucy.

426
00:25:35,951 --> 00:25:37,741
Aku ingin march tepat di
sana pada hari mendaftar

427
00:25:37,827 --> 00:25:40,117
hanya untuk melihat ekspresi wajah ibuku.

428
00:25:40,580 --> 00:25:43,790
Dia selalu malu denganku. Sekarang
dia akan punya alasan yang baik.

429
00:25:45,001 --> 00:25:46,001
Hmm.

430
00:25:46,795 --> 00:25:48,455
Jenis seperti protes di tumit?

431
00:25:48,547 --> 00:25:49,667
Persis.

432
00:25:49,923 --> 00:25:51,513
Seperti protes di tumit.

433
00:25:55,720 --> 00:25:58,100
Bagaimana ibumu berjalan
di alat penyiksaan ini?

434
00:25:58,890 --> 00:26:00,060
Aku tidak berpikir dia lakukan.

435
00:26:01,768 --> 00:26:04,018
Oh ya./ Apa putri Rosie Dickson?

436
00:26:04,479 --> 00:26:05,979
Apa yang dia lakukan di sini?

437
00:26:07,983 --> 00:26:09,573
Ya Tuhan.

438
00:26:16,408 --> 00:26:17,618
Astaga.

439
00:26:17,701 --> 00:26:18,791
Itu berani.

440
00:26:18,868 --> 00:26:19,868
Terima kasih.

441
00:26:20,245 --> 00:26:22,285
Yah, aku Will.

442
00:26:28,628 --> 00:26:29,708
Hei, kalian.

443
00:26:30,297 --> 00:26:31,967
Jika kau mendaftar, aku juga.

444
00:26:32,549 --> 00:26:34,379
Uh, apa? Tidak.

445
00:26:34,467 --> 00:26:36,967
Tidak, aku bukan Joan of
Arc gadis gemuk, oke?

446
00:26:37,053 --> 00:26:38,603
Ini ide yang buruk. Pulang ke rumah.

447
00:26:38,680 --> 00:26:40,770
Semua hal favorit aku memulai
sebagai ide-ide buruk.

448
00:26:41,433 --> 00:26:42,683
Millie, tidak ada.

449
00:26:44,269 --> 00:26:46,309
Ingat? kita di sini untuk Lucy.

450
00:26:48,523 --> 00:26:52,193
Baik. Lakukan apa yang kau
inginkan, hanya tidak kerumunanku.

451
00:26:55,071 --> 00:26:57,531
Kau kehilangan tanda
tangan orang tua, sayang.

452
00:26:58,033 --> 00:27:00,703
Kau tidak dapat berpartisipasi
tanpa tanda tangan orang tua.

453
00:27:01,953 --> 00:27:03,203
Ibu Willowdean.

454
00:27:06,916 --> 00:27:07,956
Terima kasih.

455
00:27:17,427 --> 00:27:19,267
Apa kau coba ambil kembali
padaku untuk sesuatu?

456
00:27:19,304 --> 00:27:22,064
Mengapa kau ganggap satu-satunya
alasanku daftar kontes

457
00:27:22,140 --> 00:27:23,270
adalah untuk membalas dendam?

458
00:27:24,142 --> 00:27:27,062
Aku putri Rosie Dickson, itu
mengalir dalam darahku.

459
00:27:27,646 --> 00:27:28,966
Selain itu, sejauh yang aku ketahui,

460
00:27:29,022 --> 00:27:31,522
tubuh baju renang adalah tubuh
dengan baju renang di atasnya.

461
00:27:35,028 --> 00:27:36,278
Aku tidak Will.

462
00:27:36,780 --> 00:27:38,070
telah kau membuat olok-olok

463
00:27:38,615 --> 00:27:40,365
dari aku atau lembaga ini,

464
00:27:40,700 --> 00:27:43,500
yang telah menjadi landasan
masyarakat kita...

465
00:27:43,578 --> 00:27:45,908
Sejak tahun 1933. aku tahu.

466
00:27:46,206 --> 00:27:49,086
Aku mungkin bisa membaca peraturan kau
sekarang, aku sudah mendengar berkali-kali.

467
00:27:52,629 --> 00:27:55,049
Kau tahu kau tidak bisa masuk kecuali
aku menandatangani formulir itu.

468
00:27:57,509 --> 00:27:58,969
Ibu?/ Mm-hmm?

469
00:27:59,052 --> 00:28:03,182
Jika kau tidak menandatangani formulir
itu, kau bilang aku tidak cukup baik.

470
00:28:04,474 --> 00:28:08,604
Kau bilang bahwa setiap gadis di
ruangan ini lebih layak dariku

471
00:28:08,687 --> 00:28:10,477
karena aku tidak dibangun seperti mereka.

472
00:28:11,773 --> 00:28:13,273
Bahwa aku bukan di sini.

473
00:28:15,318 --> 00:28:16,698
Apa yang kau katakan?

474
00:28:19,823 --> 00:28:20,823
Baik...

475
00:28:21,616 --> 00:28:25,196
Apa yang kau rencanakan
untuk...untuk acara bakat?

476
00:28:30,834 --> 00:28:32,134
Ini kejutan.

477
00:28:33,378 --> 00:28:36,008
Wow, oke./ Baiklah kalau begitu.

478
00:28:44,973 --> 00:28:46,473
Tidak ada perlakuan khusus.

479
00:28:46,558 --> 00:28:48,018
tidak akan mengharapkan hal itu./ Baik.

480
00:28:52,605 --> 00:28:54,685
Kontes lebih sulit dari yang kau pikirkan.

481
00:28:58,570 --> 00:28:59,650
Aku tidak tahu.

482
00:29:03,867 --> 00:29:05,077
Ya Tuhan.

483
00:29:05,535 --> 00:29:07,195
Ya Tuhan.

484
00:29:08,371 --> 00:29:09,211
Wow.

485
00:29:09,289 --> 00:29:10,789
Apa kau melihat warna roknya?

486
00:29:20,341 --> 00:29:23,681
Yay! Ini akan menjadi sangat menyenangkan.

487
00:29:24,262 --> 00:29:25,392
Benar-benar menyenangkan.

488
00:29:25,472 --> 00:29:27,312
Nama Hannah, wanita glossy.

489
00:29:27,390 --> 00:29:29,180
Mengapa kau di sini?

490
00:29:29,267 --> 00:29:31,727
Halo? Oke, wanita, silahkan ambil kursimu.

491
00:29:31,811 --> 00:29:33,061
Apa pun yang kau maksud?

492
00:29:34,773 --> 00:29:36,073
Dan bagaimana kisahmu?

493
00:29:36,816 --> 00:29:39,566
Hi ada. Dan, ibu, terima
kasih banyak untuk datang.

494
00:29:39,652 --> 00:29:42,202
Kita akan punya anakmu kembali
padamu hanya sekejap, oke?

495
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
Jadi, terima kasih.

496
00:29:43,490 --> 00:29:47,330
Ya Tuhan. aku sangat senang
bahwa kau mendaftar.

497
00:29:48,745 --> 00:29:50,155
Apa kau melihat bahwa Bekah Colter?

498
00:29:50,747 --> 00:29:52,457
Dia adalah kompetisi kita.

499
00:29:52,540 --> 00:29:53,580
Baiklah.

500
00:29:54,250 --> 00:29:55,670
Nah, aku ingin menyambut kau

501
00:29:55,752 --> 00:29:59,342
untuk kontes kota Clover
Miss Teen Bluebonnet.

502
00:29:59,923 --> 00:30:02,053
Pertama kontes kecantikan

503
00:30:02,133 --> 00:30:04,683
didirikan pada negara Texas.

504
00:30:06,638 --> 00:30:08,348
Kembali pada tahun 1933.

505
00:30:08,598 --> 00:30:09,428
Ya!

506
00:30:09,516 --> 00:30:11,096
Ya!

507
00:30:11,643 --> 00:30:13,903
Sekarang, enam minggu ke depan
yang akan menjadi angin puyuh.

508
00:30:13,978 --> 00:30:16,558
Seseorang di ruangan ini...

509
00:30:18,066 --> 00:30:20,816
...akan menjadi tahun ini
Miss Teen Bluebonnet.

510
00:30:20,902 --> 00:30:22,992
Wow.

511
00:30:23,071 --> 00:30:25,161
Sangat menarik. Itu bisa jadi kau.

512
00:30:26,241 --> 00:30:27,451
Apa kau pikir kau siap?

513
00:30:27,534 --> 00:30:29,374
Ya!

514
00:30:29,452 --> 00:30:30,622
Semoga beruntung, gadis-gadis.

515
00:30:30,703 --> 00:30:31,913
Whoa.

516
00:30:34,415 --> 00:30:36,727
host kau dari semua hits,
mengingatkan pendengar kita

517
00:30:36,751 --> 00:30:39,921
bahwa tiket mulai dijual hari ini
untuk kontes Miss Teen Bluebonnet.

518
00:30:40,004 --> 00:30:43,474
Hanya lima minggu lagi. Mari kita
menendang off dengan hit besar ini.

578
00:30:43,550 --> 00:30:45,300
♪ I know I'm not perfect ♪

579
00:30:45,510 --> 00:30:47,430
♪ But nobody is ♪

580
00:30:47,637 --> 00:30:49,887
♪ There's plenty more important... ♪

519
00:30:49,973 --> 00:30:50,973
Millie?

520
00:30:55,311 --> 00:30:56,311
Millie?

521
00:31:00,859 --> 00:31:02,989
Apa yang kau lakukan?/ aku
pikir Pageant Bootcamp

522
00:31:03,069 --> 00:31:05,529
akan menjadi cara yang bagus
untuk mengenal beberapa gadis.

523
00:31:05,905 --> 00:31:07,985
Aku hanya harus berbaur
dalam kasus ibu aku mampir.

524
00:31:08,074 --> 00:31:09,584
Berbaur.

525
00:31:11,035 --> 00:31:12,365
Mengapa, Millie? Mengapa?

526
00:31:12,453 --> 00:31:15,253
Karena aku memalsukan tanda
ibuku pada aplikasi kontesku.

527
00:31:15,665 --> 00:31:17,455
Dia pikir aku bergabung sulaman Club.

528
00:31:17,542 --> 00:31:19,022
Millie, itu akan menjadi hampir mustahil

529
00:31:19,085 --> 00:31:20,845
menjaga ibumu dari mencari
tahu tentang hal ini.

530
00:31:20,879 --> 00:31:24,129
Yah, aku tidak punya pilihan. Ketika
aku bertanya, dia bilang tidak.

531
00:31:24,215 --> 00:31:26,675
Sebuah gereja tidak ada, yang
berarti tidak bertanya lagi.

532
00:31:27,218 --> 00:31:29,388
Jadi aku hanya harus tinggal
satu langkah di depannya.

533
00:31:30,054 --> 00:31:31,934
Turun jalan, pantat gemuk!

534
00:31:32,265 --> 00:31:33,385
Kau gemuk, kau gemuk.

535
00:31:33,474 --> 00:31:35,524
Diet makan./ kita akan berdoa untukmu.

536
00:31:35,602 --> 00:31:36,642
Bye, Will.

537
00:31:36,936 --> 00:31:38,856
Hei, gadis-gadis! Tunggu aku!

538
00:31:41,441 --> 00:31:42,281
Will./ Mm-hmm.

539
00:31:42,358 --> 00:31:44,358
Oke, eh, Ron ingin kita untuk
menggantung ini sampai.

540
00:31:44,944 --> 00:31:47,664
Oh, dan, um, teman kau
di sini di meja enam.

541
00:31:47,739 --> 00:31:48,569
Baiklah, tunggu.

542
00:31:48,656 --> 00:31:52,616
Mereka bukan temanku./ Untuk bakat
aku, aku akan strut di panggung...

543
00:31:53,453 --> 00:31:56,123
Nah, mungkin kita bisa bertukar
pikiran beberapa ide lain.

544
00:31:56,205 --> 00:31:57,495
Apa yang kalian lakukan di sini?

545
00:31:57,582 --> 00:32:00,019
Hei, Will. kita akan lihat apa kau
akan bergabung pertemuan kontes kita

546
00:32:00,043 --> 00:32:01,093
ketika kau ambil istirahatmu.

547
00:32:01,169 --> 00:32:03,759
Aku membuat satu untuk kita masing-masing.

548
00:32:05,381 --> 00:32:08,261
Aku...benar-benar tidak
perlu satu, terima kasih.

549
00:32:09,594 --> 00:32:11,394
Oh, eh, Will, bisa kau ambil itu, kumohon?

550
00:32:12,430 --> 00:32:14,390
Terima kasih./ Terima kasih.

551
00:32:14,682 --> 00:32:17,982
Jadi seperti yang aku katakan, untuk bakat
kita harus main untuk kekuatan kita.

552
00:32:18,061 --> 00:32:19,981
Dan beberapa kekuatan aku bernyanyi.

553
00:32:20,063 --> 00:32:21,813
Aku seorang pemimpin ibadah di gereja.

554
00:32:21,898 --> 00:32:24,528
Dan aku hula hoop, dan aku bisa tap dance.

555
00:32:24,609 --> 00:32:27,279
Jika aku melakukan semua itu pada saat
yang sama, yang bisa benar-benar rapi.

556
00:32:27,362 --> 00:32:29,952
Benarkah. Seperti, tidak ada yang
pernah melakukan itu sebelumnya, kan?

557
00:32:30,448 --> 00:32:32,078
Begitu. Terima kasih.

558
00:32:32,158 --> 00:32:35,198
Selama kita bermain dengan kekuatan kita
dan pintar memainkan pertunjukan kita,

559
00:32:35,286 --> 00:32:37,996
kita punya kesempatan untuk
memenangkan kontes ini seperti orang lain.

560
00:32:38,081 --> 00:32:40,561
Dan banyak pemenang kontes untuk
lakukan hal yang sangat penting,

561
00:32:40,625 --> 00:32:41,995
seperti ibu Willowdean ini./ Millie.

562
00:32:42,085 --> 00:32:44,665
Aku pikir sudah ada beberapa
jenis kesalahpahaman.

563
00:32:45,922 --> 00:32:48,512
Kita tidak coba untuk memenangkan kontes.

564
00:32:49,342 --> 00:32:50,342
Tidak?

565
00:32:50,677 --> 00:32:51,507
Nah, aku tidak.

566
00:32:51,594 --> 00:32:54,354
Dan aku tidak tahu apa
kesepakatan nya, tapi...

567
00:32:57,225 --> 00:32:59,385
Lihat, itu...

568
00:32:59,978 --> 00:33:02,608
Ini protes. kita mencoba
untuk membuat titik.

569
00:33:02,689 --> 00:33:04,689
Aku dalam hitungan. Nah, apa gunanya kita?

570
00:33:06,526 --> 00:33:09,066
Ini pemberontakan terhadap
heteropatriarchy menindas,

571
00:33:09,153 --> 00:33:11,703
sadar diinternalisasi oleh jiwa perempuan.

572
00:33:13,700 --> 00:33:15,700
Oh./ Dengan kata lain...

573
00:33:16,494 --> 00:33:17,834
Kita Spartacus...

574
00:33:17,912 --> 00:33:20,162
dan kontes adalah Kekaisaran Romawi.

575
00:33:25,336 --> 00:33:26,376
Siapa saja?

576
00:33:28,965 --> 00:33:31,465
Baiklah baiklah. Hei./ Oh tidak.

577
00:33:33,469 --> 00:33:35,679
Setiap revolusi dimulai kecil.

578
00:33:36,055 --> 00:33:37,715
Aku tidak ingin memberontak.

579
00:33:38,808 --> 00:33:41,728
Aku sudah ingin melakukan kontes ini
sejak aku berusia delapan tahun.

580
00:33:43,271 --> 00:33:46,271
Oke, Millie, aku pikir apa yang
semua orang berusaha untuk bilang

581
00:33:46,357 --> 00:33:49,987
adalah bahwa ya, kita masih
secara teknis melakukan kontes,

582
00:33:50,570 --> 00:33:52,700
dan masih akan menyenangkan. Hanya saja...

583
00:33:53,239 --> 00:33:54,119
minumanmu.

584
00:33:54,198 --> 00:33:56,408
Kau tahu, aku pikir kau harus
menarik kembali sedikit.

585
00:33:56,492 --> 00:34:00,712
Mungkin sedikit lebih dari sedikit.
Seperti...jalan kembali.

586
00:34:01,581 --> 00:34:02,581
Baiklah kalau begitu.

587
00:34:03,583 --> 00:34:04,583
pertemuan yang baik.

588
00:34:06,210 --> 00:34:07,210
Oh.

589
00:34:08,171 --> 00:34:10,721
Dan biarkan aku tahu ketika kau
siap untuk ambil hal ini turun.

590
00:34:14,719 --> 00:34:16,759
Oke, Millie, kau dapat menunjukkan
pengikat kau sekarang,

591
00:34:16,846 --> 00:34:19,556
tapi setelah itu kita
harus menyimpannya, oke?

592
00:34:20,349 --> 00:34:21,349
Baik.

593
00:34:21,851 --> 00:34:25,731
Nah, aku membuat kau kuning karena
kau mengingatkan aku sinar matahari.

594
00:34:25,938 --> 00:34:28,648
Aw!/ Jadi, bakatmu, aku pikir...

595
00:34:33,029 --> 00:34:34,779
Bole aku berikan bantuan?

596
00:34:37,033 --> 00:34:38,373
Nanti./ Aku mengerti.

597
00:34:39,911 --> 00:34:40,911
Terima kasih.

598
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
Hei.

599
00:34:46,834 --> 00:34:49,504
Ada, eh...kecil meteor malam ini.

600
00:34:49,879 --> 00:34:52,549
Aku tidak tahu jika kau ke
hal semacam itu, tapi...

601
00:34:52,632 --> 00:34:55,342
Kau tahu, masih bisa menjadi
dingin untuk melihat.

602
00:34:55,885 --> 00:34:56,965
Jika kau tertarik.

603
00:34:58,137 --> 00:34:59,137
Baik.

604
00:34:59,972 --> 00:35:00,972
Tentu.

605
00:35:02,183 --> 00:35:03,183
Keren.

606
00:35:09,524 --> 00:35:10,534
Apa...

607
00:35:21,828 --> 00:35:22,828
Hei.

608
00:35:23,454 --> 00:35:24,454
Hai.

609
00:35:27,291 --> 00:35:29,501
Kau ingin aku datang ke sana?/ Ya.

610
00:35:30,711 --> 00:35:31,711
Baik.

611
00:35:34,674 --> 00:35:36,264
kursi terbaik di rumah, di sini.

612
00:35:36,342 --> 00:35:37,552
Terima kasih.

613
00:35:43,850 --> 00:35:45,480
Ini cukup malam nyata.

614
00:35:45,893 --> 00:35:46,893
Ya.

615
00:35:50,857 --> 00:35:52,817
Bisakah aku bertanya sesuatu?/ Tentu.

616
00:35:54,402 --> 00:35:57,282
Apa masalahnya dengan itu, eh...foto?

617
00:35:57,989 --> 00:35:59,779
Um...di lokermu?

618
00:36:00,449 --> 00:36:02,409
Gadis itu...eh, wanita.

619
00:36:02,743 --> 00:36:04,503
Kau tidak tahu siapa Dolly Parton?

620
00:36:05,413 --> 00:36:06,413
Haruskah aku?

621
00:36:06,956 --> 00:36:11,206
Dia, seperti, salah satu penulis
lagu terbesar sepanjang masa.

622
00:36:11,460 --> 00:36:13,170
Dia agak sulit untuk tidak tahu.

623
00:36:13,629 --> 00:36:14,629
Oh.

624
00:36:14,922 --> 00:36:15,922
Baik.

625
00:36:16,465 --> 00:36:17,375
Uh...

626
00:36:17,466 --> 00:36:18,466
Mengapa dia?

627
00:36:20,344 --> 00:36:21,764
Bibiku Lucy mencintainya.

628
00:36:22,930 --> 00:36:25,430
Aku mungkin bernyanyi Dolly
sebelum aku bisa bicara.

629
00:36:26,642 --> 00:36:28,852
Ada sesuatu yang luar biasa tentang dia.

630
00:36:28,936 --> 00:36:32,106
Kau tahu, dia di setiap lelucon
mungkin kau bisa bilang tentang dia,

631
00:36:32,190 --> 00:36:34,530
dan dia punya rasa jahat ini humor dan...

632
00:36:34,859 --> 00:36:37,279
Dan itu seperti dia selalu satu
langkah di depan, kau tahu?

633
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Uh...

634
00:37:06,349 --> 00:37:07,599
Sudah benar-benar terlambat.

635
00:37:07,683 --> 00:37:09,393
Aku...aku harus pulang.

636
00:37:09,477 --> 00:37:10,477
Dimana...

637
00:37:11,646 --> 00:37:13,016
Di mana kau pergi...Apa yang aku lakukan?

638
00:37:13,105 --> 00:37:15,895
Tidak ada. Aku...aku
hanya...aku harus pulang.

639
00:37:15,983 --> 00:37:17,443
Terima kasih untuk meteor.

640
00:37:20,696 --> 00:37:22,696
Datang melalui, wanita.

641
00:37:22,782 --> 00:37:24,282
Saatnya kau untuk bersinar.

642
00:37:24,367 --> 00:37:26,037
Dan bawah, dua, tiga.

643
00:37:26,118 --> 00:37:29,038
Pukulan jauh-jauh semua badai, kalian.
Badai kehidupan.

644
00:37:29,121 --> 00:37:31,251
Nafas. Satu dua tiga.

645
00:37:34,877 --> 00:37:35,877
Dan turun.

646
00:37:36,379 --> 00:37:37,379
Apa?

647
00:37:38,464 --> 00:37:40,974
Ayo, wanita, sekarang
pukulan jauh rasa takut!

648
00:37:46,639 --> 00:37:48,099
Benar-benar bernapas keluar.

649
00:37:50,393 --> 00:37:51,943
Bernafas.

650
00:37:58,526 --> 00:37:59,816
Terima kasih untuk meteor?

651
00:38:00,945 --> 00:38:02,145
Sangat bodoh!

652
00:38:02,238 --> 00:38:03,918
Menantikan di atas jam,

653
00:38:03,990 --> 00:38:06,510
Aku memberikan dua tiket ke
kontes Miss Teen Bluebonnet.

654
00:38:06,534 --> 00:38:09,414
Hanya empat minggu untuk hari
besar dan kursi jual cepat.

655
00:38:11,247 --> 00:38:12,957
Mengapa kita bahkan akan ini?

656
00:38:14,583 --> 00:38:17,383
Kaulah yang masuk ke adu
banteng dengan ibumu, ingat?

657
00:38:19,964 --> 00:38:22,304
Jangan khawatir, kita akan
membuatnya menyenangkan.

658
00:38:26,762 --> 00:38:28,602
Oke, ada apa?

659
00:38:34,145 --> 00:38:35,935
Bo menciumku tadi malam.

660
00:38:37,106 --> 00:38:38,106
Apa?!

661
00:38:38,482 --> 00:38:40,482
Aku sudah bilang!/ Baiklah baiklah.

662
00:38:40,568 --> 00:38:43,148
Simpan gunting. Itu tidak
berakhir dengan baik.

663
00:38:43,237 --> 00:38:45,317
Mengapa?/ Yah...

664
00:38:46,324 --> 00:38:48,834
Maksudku, pada awalnya itu menakjubkan,

665
00:38:48,909 --> 00:38:52,119
dan aku hanya ingin terus
menciuminya sampai bibir aku jatuh.

666
00:38:52,204 --> 00:38:55,544
Tapi kemudian ia...ia menyentuh tempat
ini di punggung aku lebih rendah dan...

667
00:38:56,042 --> 00:38:57,422
Aku hanya...Aku panik.

668
00:38:57,877 --> 00:38:59,747
Dan, tiba-tiba, aku berpikir,

669
00:38:59,837 --> 00:39:02,007
seperti, mengapa pria panas
ini ingin menciumku?

670
00:39:02,423 --> 00:39:04,583
Dan kemudian aku mulai membenci
diriku sendiri karena gadis itu...

671
00:39:04,633 --> 00:39:06,013
Oke, baiklah. Tahan.

672
00:39:06,844 --> 00:39:10,014
Kau tahu, aku sudah punya perasaan
aneh yang sama dengan Tim sebelumnya.

673
00:39:10,765 --> 00:39:12,055
Benarkah?/ Mm-hmm.

674
00:39:13,142 --> 00:39:17,362
Maksudku, ketika ia menyentuh perut
aku atau tempat jerawat di daguku,

675
00:39:17,438 --> 00:39:19,018
Aku bungkam seperti psikopat.

676
00:39:21,609 --> 00:39:22,689
Hmm.

739
00:39:26,989 --> 00:39:28,489
♪ Who will do it? Who? ♪

740
00:39:28,574 --> 00:39:30,494
♪ If we don't ♪

677
00:39:38,793 --> 00:39:39,793
Kau terlambat.

678
00:39:50,471 --> 00:39:52,811
Baik. Apa semua orang hangat?

679
00:39:52,890 --> 00:39:54,117
Ya./ Tentu.

680
00:39:54,141 --> 00:39:56,811
Yang hafal langkah-langkah
dari link yang aku dikirim?

681
00:39:56,894 --> 00:39:59,314
Oh, banyak. Oke, sangat baik.

682
00:40:00,523 --> 00:40:02,903
Bekah, kenapa tidak kau
datang dan menunjukkan.

683
00:40:02,983 --> 00:40:04,943
Dan, um...

684
00:40:08,989 --> 00:40:09,989
Uh...

685
00:40:10,282 --> 00:40:11,282
Ellen.

686
00:40:12,034 --> 00:40:13,794
Mengapa kau tidak datang ke sini juga?

687
00:40:14,495 --> 00:40:17,075
Baiklah, mari kita bawa
dari istirahat tari.

688
00:40:17,164 --> 00:40:18,164
Hai.

689
00:40:20,251 --> 00:40:22,341
Dan lima, enam, tujuh, delapan.

690
00:40:35,015 --> 00:40:36,015
Dan pinggul, pinggul.

691
00:40:37,017 --> 00:40:38,137
Pekerjaan yang baik!

692
00:40:38,185 --> 00:40:39,704
Mereka terlihat begitu
baik./ Itu mengagumkan.

693
00:40:39,728 --> 00:40:40,558
Terima kasih.

694
00:40:40,646 --> 00:40:42,374
Mereka tampak hebat!/ Gadis-gadis cantik.

695
00:40:42,398 --> 00:40:44,528
Itu Cantik.

696
00:40:44,608 --> 00:40:48,238
Baiklah, sekarang, perbedaan
antara menang dan kalah,

697
00:40:48,446 --> 00:40:50,406
itu semua dalam detail-detail.

698
00:40:50,781 --> 00:40:53,031
Baiklah? Yang akan melayani
kau dengan baik dalam hidup.

699
00:40:53,534 --> 00:40:54,834
Baiklah, kalian berdua. Uh, Ellen?

700
00:40:55,995 --> 00:40:57,705
Mengapa kau tidak tinggal di sini, oke?

701
00:40:57,788 --> 00:40:59,248
Dan sisanya dari kita,
mari kita mencobanya.

702
00:41:02,001 --> 00:41:03,001
Tujuh delapan.

703
00:41:06,881 --> 00:41:07,881
Dagu up.

704
00:41:16,223 --> 00:41:18,853
Oke, ingat untuk tersenyum.
Ini menyenangkan.

705
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
Itu terlalu seksi.

706
00:41:24,690 --> 00:41:25,940
Ya./ Berhasil.

707
00:41:26,025 --> 00:41:28,185
Elle, yang begitu cute!/ kau juga.

708
00:41:28,944 --> 00:41:31,614
Kita perlu berlatih bersama./
Kedengarannya bagus.

709
00:41:31,822 --> 00:41:33,262
Aku akan pergi berbicara
dengan Rosie./ Baik.

710
00:41:33,324 --> 00:41:35,034
Bye, Elle Belle./ Lihat
kau di tempat kerja.

711
00:41:35,993 --> 00:41:37,293
Tidak Rosie./ Bye.

712
00:41:38,037 --> 00:41:39,117
Kau siap untuk pergi?

713
00:41:40,498 --> 00:41:43,248
bergerak Nice./ aku baru
menonton video sekali.

714
00:41:44,251 --> 00:41:46,381
Mereka langkah mudah, apa masalahnya?

715
00:41:46,462 --> 00:41:48,512
Yang besar adalah bahwa
kau berjingkrak sekitar

716
00:41:48,589 --> 00:41:52,219
seperti kontes gadis kecil sempurna ketika
itu adalah kebalikan dari titik kita.

717
00:41:52,301 --> 00:41:55,681
Yah, mungkin ada cara yang lebih
baik untuk membuat titik kita

718
00:41:55,763 --> 00:41:57,973
selain hanya mencoba untuk
merusaknya untuk orang lain.

719
00:41:58,057 --> 00:41:59,727
Merusak itu adalah titik.

720
00:42:00,601 --> 00:42:01,441
Kau...

721
00:42:01,519 --> 00:42:04,229
Kau tidak akan mengerti karena
kau tidak bangun revolusi.

722
00:42:04,313 --> 00:42:07,113
Apa yang kau katakan?/
Kau harus berhenti, Elle.

723
00:42:07,566 --> 00:42:10,327
Kau adalah tipe gadis yang bisa memenangkan
hal ini bahkan tanpa berusaha.

724
00:42:10,402 --> 00:42:13,162
Pernahkah terpikir bahwa aku merasa keluar
dari tempat ini seperti yang kau lakukan?

725
00:42:13,239 --> 00:42:15,239
Nah, kau tampak cukup
nyaman di sana denganku.

726
00:42:15,866 --> 00:42:19,906
Aku tidak percaya kau berpikir kau
bisa memilih yang bergabung revolusi.

727
00:42:19,995 --> 00:42:21,655
Aku pikir kau benci kontes.

728
00:42:21,747 --> 00:42:25,377
Yah, aku tidak pernah beri kesempatan
karena aku selalu mendengarkanmu.

729
00:42:27,253 --> 00:42:28,343
Oke, yeah.

730
00:42:28,671 --> 00:42:31,511
Pergi bergabung Coppertone Callie
dan hidup bahagia selamanya

731
00:42:31,590 --> 00:42:33,590
di toko yang membenci orang gemuk.

732
00:42:36,136 --> 00:42:38,006
Untuk informasimu, Willowdean...

733
00:42:38,889 --> 00:42:40,719
Aku tidak pernah berpikir kau gemuk.

734
00:42:44,186 --> 00:42:45,766
Dia Cantik, di sini.

735
00:42:49,984 --> 00:42:51,494
Aku menganggap kau gemuk.

736
00:42:52,236 --> 00:42:55,196
Kau tahu, karena kita lakukan,
seperti, hal kebenaran.

737
00:43:06,625 --> 00:43:09,125
Dan terima kasih atas semua
bantuanmu, Miss Rosie.

738
00:43:09,211 --> 00:43:10,051
Oh.

739
00:43:10,129 --> 00:43:13,419
Kau tahu, ibuku tidak mengerti kontes ini.

740
00:43:14,008 --> 00:43:17,178
Tapi kadang aku tidak yakin dia jujur.

741
00:43:17,636 --> 00:43:18,756
Itu memalukan.

742
00:43:18,846 --> 00:43:20,926
Itu adalah rasa malu nyata,
tapi kau tahu apa, sayang?

743
00:43:21,015 --> 00:43:23,375
Tidak semua orang mengerti tentang kontes.

744
00:43:23,434 --> 00:43:25,104
Tidak./ Ini kerugian mereka.

745
00:43:25,936 --> 00:43:27,556
Oh, hey, Will./ Hi.

746
00:43:27,646 --> 00:43:29,186
Kau tahu Bekah./ Hi.

747
00:43:29,273 --> 00:43:30,113
Ya tentu saja.

748
00:43:30,190 --> 00:43:31,480
Hi./ Hi.

749
00:43:31,984 --> 00:43:35,204
Kau tahu, kau sangat beruntung
ibumu begitu baik di...

750
00:43:35,904 --> 00:43:37,534
hanya segala sesuatu./ Oh...

751
00:43:37,906 --> 00:43:39,116
Bisa aja.

752
00:43:39,199 --> 00:43:41,829
Gaun cocok kau dengan baik, itu
hampir tidak membutuhkan apa-apa.

753
00:43:42,453 --> 00:43:45,753
Uh, Dumplin, tolong tangan aku pin
tambahan aku di sana di meja?

754
00:43:47,666 --> 00:43:49,496
Terima kasih./ Terima kasih sayang.

755
00:43:49,585 --> 00:43:53,455
Sekarang, kau bekerja di
Harpy dengan Bo Larson, kan?

756
00:43:53,964 --> 00:43:55,724
Eh, ya./ Ya?

757
00:43:55,799 --> 00:43:58,969
Oke, jadi, Bo Larson adalah
anak baru di sekolah.

758
00:43:59,345 --> 00:44:02,805
Dan dia imut seperti itu. Apa aku benar?

759
00:44:04,058 --> 00:44:05,638
Ya.

760
00:44:05,726 --> 00:44:08,186
Oke, baik, bye.

761
00:44:08,270 --> 00:44:09,650
Bye./ Bye.

762
00:44:09,730 --> 00:44:11,440
Aku akan memintanya untuk Sadie Hawkins.

763
00:44:11,523 --> 00:44:12,792
Kau?/ Ya.

764
00:44:12,816 --> 00:44:14,856
Itu sangat menarik./ aku senang.

765
00:44:14,902 --> 00:44:18,032
Oh, apa anak yang beruntung. Maksudku,
bagaimana dia bisa bilang tidak padamu?

766
00:44:26,288 --> 00:44:27,578
Oh.

767
00:44:32,002 --> 00:44:32,842
Halo?

768
00:44:32,920 --> 00:44:34,250
Aku kerja sekarang.

769
00:44:34,797 --> 00:44:36,127
Oh. Um...

770
00:44:37,216 --> 00:44:38,216
Baik.

771
00:44:41,261 --> 00:44:44,771
Elle, ini hanya terasa salah.
kita berjuang?

772
00:44:45,015 --> 00:44:46,175
Ya, itu tidak.

773
00:44:46,975 --> 00:44:50,895
Dan begitu juga menolak orang untuk
hal yang mereka tidak bisa berubah.

774
00:44:51,313 --> 00:44:52,313
Dia Cantik?

775
00:44:52,606 --> 00:44:55,566
Kau bisa datang membantu aku di
belakang dengan sesuatu? Terima kasih.

776
00:44:55,651 --> 00:44:56,651
Aku harus pergi.

841
00:45:28,517 --> 00:45:31,687
♪ Don't try to cry ♪

842
00:45:33,856 --> 00:45:36,776
♪ Your way out of this ♪

843
00:45:36,859 --> 00:45:39,189
♪ Don't try to lie ♪

844
00:45:41,989 --> 00:45:45,279
♪ Or I'll catch you in it ♪

845
00:45:45,367 --> 00:45:49,077
♪ Don't try to make me ♪

846
00:45:50,581 --> 00:45:54,751
♪ Feel sorry for you ♪

847
00:45:54,835 --> 00:45:56,915
♪ Just because I'm blonde... ♪

777
00:47:18,168 --> 00:47:20,128
Haruskah aku mengundang orang aneh?

778
00:47:29,513 --> 00:47:32,223
Ini terasa begitu menarik dan berbahaya.

779
00:47:32,307 --> 00:47:36,397
Tidak ada dalam 100 mil dari Clover
Kota menjamin bahwa jenis antusiasme.

780
00:47:38,438 --> 00:47:39,728
Tempat apa ini?

781
00:47:39,815 --> 00:47:42,295
Aku akan jujur, aku belum pernah
melakukan hal seperti ini sebelumnya.

782
00:47:42,359 --> 00:47:43,359
Benarkah?

783
00:47:45,362 --> 00:47:48,072
Kita harus pergi di?

784
00:47:48,699 --> 00:47:49,699
Sebuah...

785
00:47:50,117 --> 00:47:52,237
Sh...harus kita hitung sampai tiga?

786
00:47:52,786 --> 00:47:53,786
Baik.

787
00:47:55,080 --> 00:47:56,080
Satu...

788
00:47:56,874 --> 00:47:57,874
Dua tiga.

789
00:47:58,834 --> 00:48:00,884
Ohh, apa yang kita lakukan?

790
00:48:00,961 --> 00:48:01,961
Aku tidak tahu.

791
00:48:03,881 --> 00:48:04,971
ID.

792
00:48:05,883 --> 00:48:07,933
Tidak heran kau Bibi Lucy tidak
pernah ambil kau di sini.

793
00:48:08,010 --> 00:48:08,930
Ini bar.

794
00:48:09,011 --> 00:48:10,261
Hei, hei. Lucy siapa?

795
00:48:10,804 --> 00:48:11,804
Uh...

796
00:48:11,972 --> 00:48:13,432
Lucy Dickson.

797
00:48:13,515 --> 00:48:15,675
Oh, aku tahu Lucy nyata baik.

798
00:48:16,143 --> 00:48:18,193
Dia...dia orang yang baik.

799
00:48:19,813 --> 00:48:20,813
Masuklah.

871
00:48:24,276 --> 00:48:26,736
♪ Keep on dancing on Dixie Avenue ♪

800
00:48:28,906 --> 00:48:30,906
Sempat lagi di sini untukmu.

801
00:48:30,991 --> 00:48:33,911
Apa apaan? Apa sih yang
mereka lakukan di sini?

802
00:48:33,994 --> 00:48:36,464
Aku tidak tahu. Hei, Bobby, anak-anakmu?

803
00:48:36,955 --> 00:48:38,075
Aku tidak yakin.

804
00:48:39,458 --> 00:48:41,418
Kita punya meja untukmu tepat di sini.

805
00:48:46,340 --> 00:48:47,760
Kemana kau pergi?

806
00:48:53,221 --> 00:48:54,101
Langkah untuk itu.

807
00:48:54,181 --> 00:48:55,181
Sayangku.

808
00:48:55,599 --> 00:48:57,849
Oke, sekarang, aku tidak
ingin melihat kau di bar.

809
00:49:03,857 --> 00:49:07,277
Baiklah, bikers, koboi, dan cowgirls.

810
00:49:07,361 --> 00:49:08,781
Holster senjata kau

811
00:49:09,363 --> 00:49:13,413
dan meletakkan tangan kau bersama-sama
untuk Dolly pertama kita malam.

884
00:49:15,661 --> 00:49:19,461
♪ I can see you're disappointed ♪

885
00:49:19,998 --> 00:49:21,168
♪ By the way you... ♪

812
00:49:21,249 --> 00:49:23,459
Willowdean, ingatkan aku jika aku salah,

813
00:49:23,543 --> 00:49:25,593
tapi itu seorang laki-laki.

814
00:49:26,296 --> 00:49:28,666
Seorang pria yang sangat tampan, 'kan?

815
00:49:32,386 --> 00:49:33,386
Uh huh.

816
00:49:33,720 --> 00:49:34,720
Ya.

891
00:49:34,930 --> 00:49:37,890
♪ Yes, I've made my mistakes ♪

892
00:49:38,809 --> 00:49:42,689
♪ But listen and understand ♪

893
00:49:43,647 --> 00:49:47,727
♪ My mistakes are no worse than yours ♪

894
00:49:47,818 --> 00:49:51,738
♪ Just because I'm a woman ♪

895
00:49:53,407 --> 00:49:54,827
♪ Two doors down ♪

896
00:49:54,908 --> 00:49:58,248
♪ They're laughing and drinking
And having a party ♪

897
00:49:58,537 --> 00:50:02,497
♪ Two doors down
We're not aware that they're around ♪

817
00:50:02,874 --> 00:50:04,754
Aku hampir terkesan.

899
00:50:05,043 --> 00:50:07,093
♪ Oh, two doors down ♪

900
00:50:07,921 --> 00:50:10,051
♪ Oh-oh-oh, oh ♪

901
00:50:10,382 --> 00:50:12,092
♪ Two doors down ♪

902
00:50:13,051 --> 00:50:15,221
♪ Oh-oh-oh, oh ♪

903
00:50:15,303 --> 00:50:17,223
♪ Two doors down ♪

904
00:50:17,681 --> 00:50:18,851
♪ Oh-oh-oh ♪

818
00:50:18,932 --> 00:50:20,352
Dia cantik.

906
00:50:20,434 --> 00:50:21,894
♪ Two doors down ♪

819
00:50:27,733 --> 00:50:28,733
Oh, apa-apaan.

820
00:50:29,985 --> 00:50:32,895
Berbuat curang. Aku berarti fudge./
Nah, terima kasih, wanita dan pria.

821
00:50:32,988 --> 00:50:36,618
Para dewa dari wig telah
tersenyum pada kita malam ini.

822
00:50:36,700 --> 00:50:38,620
Kembali oleh permintaan populer,

823
00:50:38,702 --> 00:50:41,912
oleh beberapa pengaturan ajaib,

824
00:50:41,997 --> 00:50:44,877
Tolong tempatkan orang akrilik
bersama-sama dan membantu kita sambut

825
00:50:44,958 --> 00:50:47,458
Nona Rhea Berkisar.

826
00:50:48,712 --> 00:50:50,092
Hi, kalian.

827
00:50:51,923 --> 00:50:54,893
Sekarang, kalian tahu apa
yang dikatakan Dolly.

828
00:50:55,343 --> 00:50:58,683
Ini hal yang baik aku lahir
seorang gadis, jika tidak...

829
00:50:58,764 --> 00:51:00,894
Aku akan jadi waria.

830
00:51:00,974 --> 00:51:01,814
Mm-hmm.

831
00:51:01,892 --> 00:51:03,772
Kalian adalah pembaca pikiran.

832
00:51:05,062 --> 00:51:06,312
Ooh.

833
00:51:06,897 --> 00:51:08,687
Ini bagus untuk menjadi rumah.

834
00:51:08,774 --> 00:51:10,214
Baik untuk kau kembali./ Terima kasih.

835
00:51:10,275 --> 00:51:12,605
Cintamu, Dolly./ Terima
kasih untuk kehilanganku.

836
00:51:12,694 --> 00:51:15,694
Hal ini bisa kesepian di luar sana.
/ Pergi ke sana, sayang!

925
00:51:15,906 --> 00:51:17,986
♪ Jolene, Jolene ♪

926
00:51:18,075 --> 00:51:21,075
♪ Jolene, Jolene ♪

837
00:51:21,161 --> 00:51:22,411
Ini lagu favoritku.

928
00:51:22,496 --> 00:51:25,786
♪ I'm begging of you
Please don't take my man ♪

929
00:51:27,834 --> 00:51:29,594
♪ Jolene, Jolene ♪

930
00:51:30,045 --> 00:51:33,295
♪ Jolene, Jolene ♪

931
00:51:33,381 --> 00:51:38,681
♪ Please don't take him
Just because you can ♪

932
00:51:39,930 --> 00:51:41,850
♪ Your beauty is beyond compare ♪

933
00:51:41,890 --> 00:51:43,480
♪ With flaming locks of auburn hair ♪

934
00:51:43,558 --> 00:51:46,938
♪ And I cannot compete with you, Jolene ♪

935
00:51:49,397 --> 00:51:51,107
♪ Jolene, Jolene ♪

936
00:51:51,358 --> 00:51:54,188
♪ Jolene, Jolene ♪

937
00:51:54,486 --> 00:51:59,406
♪ Please don't take him
Just because you can ♪

938
00:52:19,052 --> 00:52:20,802
♪ Jolene, Jolene ♪

939
00:52:20,887 --> 00:52:26,307
♪ Jolene, Jolene ♪

838
00:52:38,655 --> 00:52:41,217
Itu bukan apa yang aku harapkan./
Tidak, aku hanya tidak ingin berakhir.

839
00:52:41,241 --> 00:52:43,281
Nah, halo, wanita.
Apa acara yang kau pikirkan?

840
00:52:43,326 --> 00:52:45,446
Aku merasa perasaan aku tidak
pernah rasakan sebelumnya.

841
00:52:45,537 --> 00:52:48,117
Tempat ini melakukannya untukmu,
percayalah./ Itu tadi Menajubkan.

842
00:52:48,206 --> 00:52:50,826
Sekarang, jika kau punya satu menit
sedikit, ada seseorang di belakang panggung

843
00:52:50,917 --> 00:52:52,197
yang ingin menyapamu.

844
00:52:53,461 --> 00:52:54,881
Kita akan bertemu di dalam mobil.

845
00:52:54,963 --> 00:52:57,133
Baik./ Baiklah kalau begitu. Ayolah.

846
00:52:57,674 --> 00:52:58,684
Masuklah.

847
00:53:06,516 --> 00:53:07,516
Lee.

848
00:53:08,518 --> 00:53:09,518
Ya.

849
00:53:11,855 --> 00:53:12,855
Anak.

850
00:53:13,982 --> 00:53:16,572
Ketika aku melihat kau dalam penonton itu,

851
00:53:16,651 --> 00:53:20,701
Aku pikir aku sedang melihat
hantu Lucy Dickson.

852
00:53:21,448 --> 00:53:22,908
Memberkati jiwanya.

853
00:53:22,991 --> 00:53:24,121
Oh.

854
00:53:24,618 --> 00:53:27,158
Aku tidak percaya kau mengenalnya.

855
00:53:27,245 --> 00:53:31,165
Oh, sayang, Lucymu adalah sebuah keindahan.

856
00:53:31,249 --> 00:53:32,669
Dalam dan luar.

857
00:53:33,919 --> 00:53:36,249
Aku tidak bisa lebih kemiripan./ Aku tahu!

858
00:53:36,338 --> 00:53:38,168
Genetika, kan?/ Uh huh.

859
00:53:38,256 --> 00:53:40,716
Kau dapat menjalankan, tetapi
kau tidak dapat menyembunyikan.

860
00:53:40,800 --> 00:53:43,140
Aku punya hidung ayahku
untuk membuktikannya.

861
00:53:43,220 --> 00:53:45,020
Ayo duduk. Aku mngerti, Dale.
/ Kau mengerti.

862
00:53:45,889 --> 00:53:47,809
Hanya saja tidak sama di
sekitar sini tanpa dia.

863
00:53:49,142 --> 00:53:50,142
Ooh.

864
00:53:50,435 --> 00:53:52,805
Jadi apa yang membawa kau
semua jalan di sini, manis?

865
00:53:54,314 --> 00:53:57,824
Aku pikir aku datang malam ini entah
bagaimana merasa lebih dekat dengannya.

866
00:53:58,944 --> 00:54:01,154
Dia digunakan untuk membantu
aku memikirkan segalanya.

867
00:54:02,656 --> 00:54:05,406
Dan sekarang aku punya sendiri
menjadi sesuatu dan...

868
00:54:06,326 --> 00:54:07,786
Itu untuknya.

869
00:54:09,454 --> 00:54:11,334
Tapi sekarang aku tidak
tahu apa yang aku lakukan.

870
00:54:12,249 --> 00:54:13,539
Oh, tidak apa-apa.

871
00:54:14,960 --> 00:54:16,670
Aku hanya berharap aku
bisa berbicara dengannya.

872
00:54:16,753 --> 00:54:19,013
Aku lakukan juga, manis. aku juga.

873
00:54:21,258 --> 00:54:22,258
Kau tahu...

874
00:54:23,176 --> 00:54:26,676
Aku tidak akan pernah bisadi atas
panggung jika bukan karena Lucymu.

875
00:54:27,389 --> 00:54:29,559
Dia entah bagaimana tahu
itu di mana aku milik.

876
00:54:30,350 --> 00:54:31,690
Dia tahu itu sebelumku.

877
00:54:35,939 --> 00:54:38,109
Aku yakin kau sudah tahu apa
yang akan dikatakannya.

878
00:54:38,191 --> 00:54:39,191
Kita berdua lakukan.

879
00:54:39,901 --> 00:54:41,701
Pergi atau pulang,

880
00:54:41,778 --> 00:54:43,658
tapi cara baik, melakukannya dalam...

881
00:54:43,738 --> 00:54:45,028
Pasangan Merah sepatu.

882
00:54:50,078 --> 00:54:51,828
Sekarang, kau tahu, dalam semua keadilan,

883
00:54:52,455 --> 00:54:54,365
butuh Lucy untuk mendapatkan
semua jalan di sana,

884
00:54:54,457 --> 00:54:55,997
sama seperti halnya kita semua.

885
00:54:56,334 --> 00:54:57,714
Kau tahu bahwa Dolly bilang,

886
00:54:59,045 --> 00:55:01,665
Mencari tahu siapa kau dan
melakukannya dengan sengaja.

887
00:55:04,259 --> 00:55:06,509
Sekarang bayangkan jika kau hanya
melompat tepat di dalamnya.

888
00:55:07,220 --> 00:55:08,970
Sepuluh langkah maju raksasa.

889
00:55:09,472 --> 00:55:10,472
Ibu, bolehkah aku?

890
00:55:10,890 --> 00:55:11,890
Ya.

891
00:55:12,976 --> 00:55:13,976
Ya, kumohon.

892
00:55:19,566 --> 00:55:21,856
Kita selalu di sini untukmu, manis.

893
00:55:23,069 --> 00:55:24,069
Baik?

894
00:55:25,947 --> 00:55:26,987
Terima kasih.

895
00:55:28,491 --> 00:55:30,121
Lihatlah wajah itu.

896
00:55:32,704 --> 00:55:34,124
Sangat cantik.

897
00:55:35,623 --> 00:55:36,503
Oh.

898
00:55:36,583 --> 00:55:38,923
Aku mendengarkan banyak
musik Kristen kontemporer

899
00:55:39,002 --> 00:55:40,342
seperti Hillsong.

900
00:55:40,420 --> 00:55:42,130
Apa yang kau dengarkan?/ Logam.

901
00:55:42,213 --> 00:55:43,633
Oh, ada dia.

902
00:55:48,636 --> 00:55:51,386
Kau punya bibir merah di dahimu.

903
00:55:51,473 --> 00:55:52,973
Apa yang terjadi di sana?

904
00:55:54,642 --> 00:55:56,142
Aku mendengar suara Lucy.

905
00:55:58,480 --> 00:55:59,520
Baik.

906
00:56:00,857 --> 00:56:02,607
Kau tahu dia punya pemutar kaset?

907
00:56:03,651 --> 00:56:06,714
Mengapa tidak kalian datang ke rumah aku
untuk menginap di rumah untuk berlatih?

908
00:56:06,738 --> 00:56:08,938
Itu sangat aneh./ Mengapa begitu aneh?

909
00:56:09,407 --> 00:56:10,447
Wanita.

910
00:56:10,533 --> 00:56:11,743
Hanya pengingat,

911
00:56:11,826 --> 00:56:14,906
persetujuan akhir untuk kostum
bakat dan pakaian formal

912
00:56:15,288 --> 00:56:18,498
perlu disetujui oleh kita atau aku.

913
00:56:18,583 --> 00:56:22,963
Dan perubahan luar
modifikasi kecil setelahnya

914
00:56:23,046 --> 00:56:26,296
akan mengakibatkan diskualifikasi langsung.

915
00:56:26,883 --> 00:56:30,143
Jadi menyimpan kejutan untuk
penonton, bukan hakim.

916
00:56:30,678 --> 00:56:33,638
Baiklah, sampai pertama kita
punya Millie Michaelchicks.

917
00:56:34,391 --> 00:56:35,811
Michaelchucks?

918
00:56:36,267 --> 00:56:38,397
Mitchell./ Mitchell!

919
00:56:39,479 --> 00:56:40,519
Satu dua...

22
00:56:41,398 --> 00:56:44,688
♪ He is high and mighty ♪

1023
00:56:44,859 --> 00:56:47,239
♪ Ooh, mighty is his power ♪

1024
00:56:47,404 --> 00:56:48,614
♪ Mighty is his love ♪

1025
00:56:48,696 --> 00:56:52,116
♪ He is there with the answers
Let us lift him up ♪

920
00:56:55,745 --> 00:56:57,705
Baiklah, um...setuju.

921
00:56:57,789 --> 00:56:59,709
Aku hanya akan bilang
tetap bekerja di atasnya.

922
00:56:59,791 --> 00:57:01,881
Mungkin sedikit lagu.

923
00:57:02,252 --> 00:57:03,342
Terima kasih.

924
00:57:03,837 --> 00:57:04,667
Berikutnya.

1031
00:57:04,754 --> 00:57:07,344
♪ Hey there, cowboy ♪

925
00:57:07,424 --> 00:57:08,434
Lihat itu.

926
00:57:08,883 --> 00:57:10,393
Wow./ Sepertinya sapi.

927
00:57:18,685 --> 00:57:22,185
Menjaga tradisi hidup, memberkati hatimu.

928
00:57:22,272 --> 00:57:23,982
Setuju, setuju.

929
00:57:24,065 --> 00:57:25,775
Di samping, Hannah Perez.

930
00:57:27,819 --> 00:57:28,989
Ya Tuhan.

931
00:57:30,363 --> 00:57:33,623
Hei, hei, ho, ho, patriarki
telah harus pergi!

932
00:57:33,700 --> 00:57:37,370
Hei, hei, ho, ho, patriarki
telah harus pergi!

933
00:57:42,625 --> 00:57:44,165
Aku...Maksudku, adalah bahwa hal itu?

934
00:57:44,878 --> 00:57:46,548
Tidak ada...tidak ada musik?

935
00:57:46,629 --> 00:57:50,589
Yah, aku...aku tidak bisa menyetujui itu
karena, secara teknis, itu bukan bakat.

936
00:57:56,764 --> 00:57:58,104
Selanjutnya, Bekah Colter.

937
00:58:07,650 --> 00:58:08,650
Ow.

938
00:58:12,530 --> 00:58:13,820
Boleh aku coba sekali lagi?

939
00:58:16,868 --> 00:58:17,868
Whoo!

940
00:58:26,127 --> 00:58:28,207
Tidak, tidak. Hentikan.

941
00:58:29,380 --> 00:58:30,800
Setuju.

942
00:58:30,882 --> 00:58:32,592
Oke, setuju.

943
00:58:33,343 --> 00:58:34,343
Setuju.

944
00:58:36,429 --> 00:58:37,469
Setuju.

945
00:58:38,223 --> 00:58:39,223
Oh maaf.

946
00:58:39,390 --> 00:58:41,980
Aku menang dengan yang kembali 91.
Aku punya begitu bersemangat.

947
00:58:42,352 --> 00:58:43,352
Sangat baik.

948
00:58:44,437 --> 00:58:46,977
Baiklah, bertahan sampai,
Willowdean Dickson.

949
00:58:49,234 --> 00:58:50,234
Mmm.

950
00:58:53,947 --> 00:58:55,547
Kau akan menghancurkannya.

951
00:59:04,541 --> 00:59:05,671
Baik.

952
00:59:08,419 --> 00:59:09,799
Di tangan aku di sini,

953
00:59:10,255 --> 00:59:14,465
Aku punya botol kaca biasa, yang aku
minum dari sebelumnya hari ini.

954
00:59:16,261 --> 00:59:19,971
Dan di tangan ini, aku
punya seperempat biasa.

955
00:59:21,432 --> 00:59:22,432
Lihat?

956
00:59:23,142 --> 00:59:24,942
Sekarang, aku akan ajaib...

957
00:59:25,353 --> 00:59:29,023
mencoba dapat kuartal melalui botol.

958
00:59:29,566 --> 00:59:30,936
Baik.

959
00:59:31,025 --> 00:59:32,145
Terima kasih.

960
00:59:32,694 --> 00:59:33,704
Kita mulai.

961
00:59:48,835 --> 00:59:50,125
Ke kiri.

962
01:00:05,518 --> 01:00:06,518
Ta-da.

963
01:00:13,067 --> 01:00:15,237
Apa ada sesuatu yang ingin kau katakan?

964
01:00:15,737 --> 01:00:16,777
Aku akan berlatih lebih.

965
01:00:18,072 --> 01:00:19,072
Janji.

966
01:00:26,372 --> 01:00:27,372
Setuju.

967
01:00:27,749 --> 01:00:30,129
Didasarkan pada jaminan.

968
01:00:39,135 --> 01:00:42,425
Nah, yang pasti adalah kejutan,

969
01:00:42,805 --> 01:00:45,765
dan satu kartumu tidak
seharusnya dapat dariku.

970
01:00:46,142 --> 01:00:47,942
Aku tidak ingin berbicara tentang hal itu.

971
01:00:48,728 --> 01:00:51,728
Dumplin, aku tidak mengerti.
Mengapa kau melakukan ini?

972
01:00:51,814 --> 01:00:55,614
Kau tahu, tidak ada rasa malu dalam
berhenti./ Terima kasih atas dukungan, Ibu.

1080
01:01:18,299 --> 01:01:22,599
♪ I want to be the girl in the movies ♪

1081
01:01:23,137 --> 01:01:26,597
♪ The one with the glint in her eyes ♪

1082
01:01:27,141 --> 01:01:30,441
♪ The girl that seldom loses ♪

1083
01:01:30,895 --> 01:01:34,645
♪ Beautiful with grace and style ♪

1084
01:01:34,899 --> 01:01:37,109
♪ Acting out her story ♪

1085
01:01:38,653 --> 01:01:41,113
♪ Standing in her glory ♪

973
01:01:43,825 --> 01:01:45,115
Meja sembilan butuh air.

974
01:01:54,669 --> 01:01:56,299
Aku pikir begitu. Mungkin.

975
01:01:56,921 --> 01:01:57,921
Oh, hey.

976
01:01:58,798 --> 01:01:59,718
Hai.

977
01:01:59,799 --> 01:02:01,759
Apa aku lihat kau saat
latihan kontes hari ini?

978
01:02:02,677 --> 01:02:03,677
Sebuah...

979
01:02:04,053 --> 01:02:05,263
Tidak, aku harus bekerja.

980
01:02:06,347 --> 01:02:07,717
Hi, Bo./ Hey.

981
01:02:07,807 --> 01:02:09,427
Lapar?

982
01:02:09,517 --> 01:02:12,517
Ya. Apa yang kau sarankan?/ Dia
orang yang melakukan sihir.

983
01:02:12,603 --> 01:02:14,113
Itu benar, dia.

984
01:02:16,149 --> 01:02:17,979
Aku harus dapat itu./ Baik.

985
01:02:19,068 --> 01:02:21,778
Dia ajaib yang.../ aku perlu...Aku
akan kembali dalam satu menit.

986
01:02:21,863 --> 01:02:23,363
Apa kalian memutuskan
apa yang kau inginkan?

987
01:02:37,253 --> 01:02:38,253
Semua baik-baik saja?

988
01:02:43,551 --> 01:02:44,551
Ya.

989
01:02:48,181 --> 01:02:49,341
Aku pikir itu pertama kalinya

990
01:02:49,390 --> 01:02:51,680
Aku pernah mendengar kau memberikan
jawaban satu kata apa pun.

991
01:02:53,102 --> 01:02:54,102
Mmm.

992
01:02:54,687 --> 01:02:56,107
Baiklah, lihat.

993
01:02:57,273 --> 01:02:59,863
Kau sudah agak sulit untuk dijabarkan,
jadi aku hanya akan memberitahumu.

994
01:03:01,819 --> 01:03:02,819
Aku menyukaimu, Will.

995
01:03:06,491 --> 01:03:07,491
Mengapa?

996
01:03:09,035 --> 01:03:10,035
Kenapa Apa?

997
01:03:10,995 --> 01:03:11,995
Bagaimana Bekah?

998
01:03:13,206 --> 01:03:14,206
Bekah?

999
01:03:15,124 --> 01:03:16,004
Bagaimana Bekah?

1000
01:03:16,083 --> 01:03:17,963
Dia meminta aku untuk tarian? Itu dia.

1001
01:03:18,044 --> 01:03:20,304
Dan aku tidak pergi. aku tidak
suka Bekah seperti itu.

1002
01:03:20,671 --> 01:03:21,671
Bukan aku...

1003
01:03:21,839 --> 01:03:23,259
II tidak mengerti.

1004
01:03:24,342 --> 01:03:25,342
Baik...

1005
01:03:26,219 --> 01:03:27,259
Ini cukup sederhana./ Tidak.

1006
01:03:27,345 --> 01:03:29,215
Tidak, itu tidak, karena kau dan aku...

1007
01:03:29,430 --> 01:03:31,810
kita tidak bekerja sama di dunia nyata, Bo.

1008
01:03:31,891 --> 01:03:34,141
Kau seharusnya dengan
seseorang seperti Bekah.

1009
01:03:35,102 --> 01:03:36,692
Apa yang kau bicarakan?

1010
01:03:36,771 --> 01:03:37,811
Ya Tuhan.

1011
01:03:38,397 --> 01:03:40,227
Aku sedang berbicara tentang ini.

1012
01:03:41,359 --> 01:03:43,069
Bagaimana kau kalah?

1013
01:03:43,152 --> 01:03:45,822
Apa kau tidak tahu apa itu
akan seperti berada bersamaku?

1014
01:03:45,905 --> 01:03:48,405
Tidak pernah ambil kau untuk jenis yang
peduli banyak apa yang dipikirkan orang.

1015
01:03:48,491 --> 01:03:49,491
Aku tidak bisa, Bo.

1016
01:03:50,326 --> 01:03:52,696
Dan yang mungkin membuat aku
pengecut, tapi aku.../ Itu.

1017
01:03:55,581 --> 01:03:56,751
Willowdean Dickson.

1018
01:03:58,334 --> 01:03:59,714
Aku pikir kau cantik.

1019
01:04:01,587 --> 01:04:05,377
Persetan dengan orang lain yang pernah
membuat kau merasa kurang dari itu.

1020
01:04:13,224 --> 01:04:15,184
Tidak masalah apa yang aku pikirkan, 'kan?

1021
01:04:29,782 --> 01:04:30,622
Mmm.

1022
01:04:30,700 --> 01:04:31,700
Sedikit lagi.

1023
01:04:32,285 --> 01:04:34,035
Ya. Mari kita coba lagi. Ayo ayo.

1024
01:04:34,120 --> 01:04:36,290
Mari kita coba sekali lagi./ Baik.
Baik. Baik.

1025
01:04:36,372 --> 01:04:38,832
Satu kaki di depan yang lain
menetapkan laut dalam gerakan.

1026
01:04:38,916 --> 01:04:40,716
Hei, itu Will. Tinggalkan pesan.

1027
01:04:40,751 --> 01:04:41,951
Di sana kau pergi, gadis. Itu dia.

1028
01:04:42,336 --> 01:04:43,586
Di mana kau?

1029
01:04:43,671 --> 01:04:45,261
Kau bilang pada kita untuk
bertemu kau di sini.

1030
01:04:46,048 --> 01:04:47,468
Jawab panggilanmu.

1144
01:06:18,182 --> 01:06:21,022
♪ Here you come again ♪

1145
01:06:23,229 --> 01:06:28,569
♪ Just when I am about to make it work
Without you ♪

1146
01:06:47,586 --> 01:06:49,796
♪ All you gotta do ♪

1147
01:06:50,256 --> 01:06:53,006
♪ Is smile that smile ♪

1148
01:06:53,300 --> 01:06:58,350
♪ And there go all my grimaces ♪

1149
01:06:58,723 --> 01:07:01,433
♪ Just leave it up to you ♪

1150
01:07:01,517 --> 01:07:04,597
♪ And in a little while ♪

1151
01:07:05,104 --> 01:07:07,694
♪ You're messing up my mind ♪

1152
01:07:07,898 --> 01:07:10,858
♪ And filling up my senses ♪

1031
01:07:10,943 --> 01:07:12,283
Willowdean, bangun.

1032
01:07:13,279 --> 01:07:14,409
Willowdean...

1033
01:08:11,295 --> 01:08:12,335
Waktu pertandingan.

1034
01:08:13,255 --> 01:08:14,295
Aku tidak siap.

1035
01:08:14,632 --> 01:08:15,972
Kita punya sepuluh hari.

1036
01:08:16,509 --> 01:08:18,429
Ini akan menjadi sebuah bencana.

1037
01:08:18,761 --> 01:08:20,391
Aku agak mengandalkan itu.

1038
01:08:48,207 --> 01:08:50,417
Selamat datang kembali
ke The Hideaway, gadis.

1039
01:08:54,046 --> 01:08:55,626
Kita akan menemukan sesuatu
yang lain di sini.

1040
01:08:55,714 --> 01:08:57,474
Baiklah, kepik kecilku,

1041
01:08:57,550 --> 01:09:00,550
Apa kau siap cari tahu apa yang
diperlukan untuk jadi ratu kontes?

1042
01:09:03,139 --> 01:09:05,639
Ini hanya muumuu, kan?/ Apa
kau menempatkan orang turun?

1043
01:09:05,724 --> 01:09:07,104
muumuu ini punya celah.

1166
01:09:10,479 --> 01:09:13,899
♪ People always coming up to me
And asking... ♪

1044
01:09:13,983 --> 01:09:16,573
Oh ya. Ya.

1045
01:09:19,446 --> 01:09:20,656
Ya.

1046
01:09:21,157 --> 01:09:22,867
Mode diva, tidak ada.

1047
01:09:22,950 --> 01:09:24,080
Bagaimana dengan ini?

1048
01:09:26,036 --> 01:09:27,036
Tidak.

1049
01:09:27,913 --> 01:09:29,173
Jika kau akan melakukannya...

1050
01:09:29,582 --> 01:09:32,462
Kau melakukannya dalam
sepasang merah sepatu.

1174
01:09:33,794 --> 01:09:38,014
♪ To offer up a few words of advice ♪

1175
01:09:38,299 --> 01:09:40,799
♪ You better get to livin', givin' ♪

1051
01:09:40,885 --> 01:09:42,005
Aku menyukainya!

1052
01:09:42,636 --> 01:09:44,346
Jangan tersenyum, kau bisa keriput./ Ew.

1053
01:09:45,806 --> 01:09:47,976
Whoo, pacar.

1179
01:09:48,058 --> 01:09:50,558
♪ You better get to knowin', showin' ♪

1054
01:09:51,103 --> 01:09:52,273
Ya!

1181
01:09:54,106 --> 01:09:57,026
♪ Just a word unto the wise ♪

1055
01:09:57,484 --> 01:09:58,574
Berpose.

1056
01:10:00,237 --> 01:10:01,237
Gadis.

1057
01:10:01,405 --> 01:10:03,065
Oh wow.

1058
01:10:03,949 --> 01:10:05,279
Itu mengagumkan.

1186
01:10:05,367 --> 01:10:07,407
♪ He's high and mighty ♪

1059
01:10:07,745 --> 01:10:08,745
Aku suka orang-orang.

1060
01:10:09,205 --> 01:10:11,615
Ingat bahwa semua hal yang tidak tampak.

1061
01:10:12,291 --> 01:10:13,291
Dan tarik.

1062
01:10:14,210 --> 01:10:15,250
Tarik.

1063
01:10:15,336 --> 01:10:16,996
Jangan takut itu. Ini dia.

1064
01:10:17,087 --> 01:10:19,547
Tidak apa-apa, kadang itu akan terjebak.

1065
01:10:19,757 --> 01:10:22,677
Itulah mengapa kita tidak
bisa punya hal baik.

1066
01:10:25,930 --> 01:10:26,930
Baik.

1067
01:10:27,556 --> 01:10:29,056
Tidak, itu tidak apa-apa./ Baik.

1068
01:10:29,141 --> 01:10:32,311
Nomor satu, dagu. Tidak apa-apa
di sana tapi hanya satu sen.

1069
01:10:32,394 --> 01:10:34,814
Satu, dua, tiga, menampar rokmu.

1070
01:10:34,897 --> 01:10:36,067
Ya, putri./ Slap.

1071
01:10:36,148 --> 01:10:37,358
Ibuku adalah akan membencinya.

1072
01:10:38,442 --> 01:10:40,742
Satu, dua, ya, gadis-gadis.

1073
01:10:40,819 --> 01:10:42,529
Lima, enam, tujuh.

1074
01:10:42,613 --> 01:10:44,413
Kau akan bekerja di dalamnya. Ya, gadis.

1075
01:10:44,490 --> 01:10:46,370
Aku punya saran./ Oh ayolah. Ayolah.

1076
01:10:46,450 --> 01:10:49,790
Jika kau mengguncang kau ta-tas,
kau akan mendengar ra-ras, oke?

1077
01:10:49,870 --> 01:10:53,250
Jadi hanya menambahkan beberapa untuk itu.
Hei, seperti ini.

1078
01:10:54,833 --> 01:10:56,133
Hei, hati-hati sekarang.

1079
01:10:56,210 --> 01:10:59,380
Dua, tiga, empat, lima, enam. Semangat!

1080
01:10:59,797 --> 01:11:00,627
Batu...

1081
01:11:00,714 --> 01:11:01,764
bahwa...

1082
01:11:02,341 --> 01:11:03,341
auditorium.

1083
01:11:05,427 --> 01:11:07,927
Jadi, apa yang kau lihat untukku?

1084
01:11:09,390 --> 01:11:10,930
Aku melihat korset dipasang.

1085
01:11:11,600 --> 01:11:13,640
Payet mengalir ke tanah.

1086
01:11:14,353 --> 01:11:19,613
Saat kau berjalan, kerah berbulu
diangkat oleh angin mistis.

1087
01:11:21,735 --> 01:11:23,855
Kau harus lihat kemari, sayang.

1088
01:11:26,073 --> 01:11:27,073
Ini.

1089
01:11:29,660 --> 01:11:30,490
Baik.

1218
01:11:30,577 --> 01:11:33,537
♪ Get to livin' ♪

1090
01:11:35,457 --> 01:11:39,127
Willowdean, naik dan bersinar.
Hari ini hari besar.

1091
01:11:39,753 --> 01:11:40,873
Baik.

1092
01:12:13,662 --> 01:12:14,712
Kau terlambat.

1093
01:12:14,788 --> 01:12:17,208
Yah, aku bilang pada Lee yang aku
butuhkan lemari pakaian aku siang,

1094
01:12:17,291 --> 01:12:20,751
dan dia berkata, Aku desainer,
manis, bukan penyihir.

1095
01:12:20,836 --> 01:12:23,166
Tapi semua orang telah setuju kecuali kamu.

1096
01:12:23,672 --> 01:12:25,222
Aku harus membawa backup.

1097
01:12:25,632 --> 01:12:27,432
Oke, jadi, ingat,

1098
01:12:27,843 --> 01:12:30,853
bicara dengan jelas karena kau tidak pernah
dapat kesempatan kedua pada kesan pertama.

1099
01:12:30,929 --> 01:12:33,519
Singkat sebab itu menunjukkan
tanda kepercayaan.

1100
01:12:33,599 --> 01:12:36,479
Dan hindari menggunakan seperti dan um
karena itu membuat kita terdengar bodoh.

1101
01:12:36,560 --> 01:12:37,900
Dan berbicara dari pengalaman

1102
01:12:37,978 --> 01:12:40,415
Karena itu menunjukkan kau sudah
hidup hidup layak memperhatikan.

1103
01:12:40,439 --> 01:12:42,609
Mereka adalah semua Rosie.

1104
01:12:43,192 --> 01:12:45,692
Oh, berbicara di depan umum
membuat aku ingin muntah.

1105
01:12:46,070 --> 01:12:47,070
Baik.

1106
01:12:47,237 --> 01:12:48,697
Ayo, pria tangguh.

1107
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Ya!

1108
01:12:54,745 --> 01:12:55,785
Halo?

1109
01:12:56,163 --> 01:13:00,883
Selamat pagi, gadis dan
selamat datang di acara awal.

1110
01:13:01,418 --> 01:13:06,218
Aku ingin memperkenalkan pada
kau panel kau terhormat hakim.

1111
01:13:06,298 --> 01:13:10,178
Nona Tabitha Herrera dari Tabitha Salon,

1112
01:13:10,260 --> 01:13:13,060
mengangkat rambut selama
lebih dari dua dekade.

1113
01:13:14,181 --> 01:13:16,101
Dan Mr. Dooley

1114
01:13:16,183 --> 01:13:17,683
Clay Dooley Chevy,

1115
01:13:17,768 --> 01:13:19,898
dimana nilai memenuhi kualitas.

1116
01:13:21,688 --> 01:13:23,358
Dan Burgundy Herrer.

1117
01:13:23,440 --> 01:13:26,190
Setelah Miss Teen sendiri,

1118
01:13:26,276 --> 01:13:29,656
yang kini lorong 21 Century.

1119
01:13:33,117 --> 01:13:36,367
Jadi aku akan menyerahkannya
sekarang untuk hakim kita

1120
01:13:36,453 --> 01:13:40,963
yang akan secara acak memilih nama
dan pertanyaan untuk kontestan kita.

1121
01:13:41,458 --> 01:13:42,458
Terima kasih.

1122
01:13:46,547 --> 01:13:48,377
Nona Willowdean Dickson.

1123
01:13:52,803 --> 01:13:54,393
Kau punya ini.

1124
01:13:56,223 --> 01:13:57,273
Baik.

1125
01:14:10,070 --> 01:14:12,280
Pertanyaan kita untukmu hari ini adalah...

1126
01:14:12,865 --> 01:14:15,075
Bagaimana kau mendefinisikan loyalitas?

1127
01:14:18,579 --> 01:14:19,579
Sebuah...

1128
01:14:20,372 --> 01:14:21,542
Loyalitas.

1129
01:14:26,837 --> 01:14:29,717
Loyalitas berarti tidak pernah
menyerah pada seseorang,

1130
01:14:29,923 --> 01:14:31,803
bahkan melalui keraguan dan perbedaan.

1131
01:14:32,217 --> 01:14:33,507
Ini kata benda...

1132
01:14:34,303 --> 01:14:35,353
dengan tindakan,

1133
01:14:36,346 --> 01:14:38,306
didorong oleh pengalaman bersama,

1134
01:14:38,390 --> 01:14:40,390
yang mudah diingat,

1135
01:14:41,018 --> 01:14:42,228
berarti,

1136
01:14:43,270 --> 01:14:44,480
dan tak tergantikan.

1137
01:14:47,024 --> 01:14:48,654
Tapi kesetiaan tidak cinta buta.

1138
01:14:50,694 --> 01:14:52,404
Ini tidak harus diambil untuk diberikan.

1139
01:14:53,572 --> 01:14:55,492
Loyalitas berarti memberitahu seseorang

1140
01:14:55,908 --> 01:14:57,988
ketika mereka salah ketika
tidak ada orang lain.

1141
01:14:59,453 --> 01:15:02,923
Dan loyalitas berarti meminta
maaf ketika kau salah,

1142
01:15:03,457 --> 01:15:05,747
karena kepercayaan kau telah
membangun dari waktu ke waktu.

1143
01:15:12,341 --> 01:15:14,051
Loyalitas adalah persahabatan sejati.

1144
01:15:20,349 --> 01:15:21,679
Terima kasih, Miss Dickson.

1145
01:15:31,527 --> 01:15:34,237
Nyonya, tolong cari stasiun
dengan namamu di atasnya.

1146
01:15:34,821 --> 01:15:37,383
Di mana namaku, di mana itu?/
Bisa dirimu selesaikan.

1147
01:15:37,407 --> 01:15:38,407
Oh, itu dia.

1148
01:15:38,492 --> 01:15:40,412
Jika kau punya pertanyaan,
aku di sini untuk membantu.

1149
01:15:45,207 --> 01:15:47,667
Baiklah, gadis-gadis. kita punya kamar.

1150
01:15:50,837 --> 01:15:51,917
Ini hanya sebuah kata.

1151
01:15:52,548 --> 01:15:55,008
Ini tidak berarti apa-apa kecuali
kau membiarkannya, tapi...

1152
01:15:55,968 --> 01:15:57,718
jika sakitmu, itu menyakitkanku.

1153
01:15:58,554 --> 01:15:59,604
Maafkan aku.

1154
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
Aku juga.

1155
01:16:01,139 --> 01:16:03,679
Aku salah untuk berpikir kau
tidak dibangun untuk revolusi.

1156
01:16:03,767 --> 01:16:04,807
Benar sekali.

1157
01:16:04,893 --> 01:16:07,313
rampasan ini dapat melakukan kerusakan
lebih dari yang kau pikirkan.

1158
01:16:13,610 --> 01:16:15,070
Aku merindukanmu.

1159
01:16:15,153 --> 01:16:16,993
Oh, dan aku juga merindukanmu.

1160
01:16:17,823 --> 01:16:21,033
Maafkan aku. Aku sungguh
ingin berhenti menghakimi.

1161
01:16:22,035 --> 01:16:24,365
Aku berjanji. Aku hanya...

1162
01:16:25,664 --> 01:16:27,504
Aku tahu semua orang punya
cerita mereka sendiri.

1163
01:16:28,250 --> 01:16:29,790
Bahkan Callie.

1164
01:16:30,085 --> 01:16:32,705
Dan jika kalian ingin menjadi
teman, aku mengerti...

1165
01:16:32,796 --> 01:16:34,966
Baik. Willowdean Opal Dickson.

1166
01:16:35,549 --> 01:16:39,139
Kau adalah teman terbaikku,
dan kau akan selalu.

1167
01:16:40,887 --> 01:16:43,557
Kau tidak masih melakukan hal
itu samar trik botol air, kan?

1168
01:16:43,640 --> 01:16:46,440
Hei, aku punya beberapa trik lenganku.

1169
01:16:47,102 --> 01:16:50,692
Meskipun, aku yakin bisa menggunakan
bantuan kau dalam menarik mereka.

1170
01:16:50,772 --> 01:16:54,902
Nah, viva la revolucion, sayang.
/ Oh, aku merindukanmu!

1171
01:16:54,985 --> 01:16:55,985
Aku merindukanmu!

1301
01:16:56,028 --> 01:17:01,828
♪ Like a fool, I'm holding on
To you-ooh-ooh-ooh ♪

1302
01:17:01,908 --> 01:17:04,618
♪ You-ooh-ooh-ooh ♪

1303
01:17:04,995 --> 01:17:06,865
♪ Like a fool, I'm holding on to you ♪

1172
01:17:06,955 --> 01:17:09,475
Harap kau punya tiket kau untuk
terjual habis acara malam ini,

1173
01:17:09,499 --> 01:17:11,499
Kontes tahunan ke-85 Miss Teen Bluebonnet.

1174
01:17:11,585 --> 01:17:13,375
Siapa yang akan dinobatkan
pemenang tahun ini?

1175
01:17:13,462 --> 01:17:15,842
Aku akan jadi tuanmu, Eugene Reed.
Sampai jumpa nanti malam.

1176
01:17:16,131 --> 01:17:17,971
Bye./ Bye.

1177
01:17:18,050 --> 01:17:19,590
Lihat nanti di acara itu.

1178
01:17:19,968 --> 01:17:21,218
Baik. Bye.

1179
01:17:27,517 --> 01:17:28,557
Hai.

1180
01:17:37,778 --> 01:17:39,148
Apa semuanya baik-baik saja?

1181
01:17:41,740 --> 01:17:42,870
Nah, kau benar.

1182
01:17:44,910 --> 01:17:46,370
Aku tidak pernah benar-benar harus tahu...

1183
01:17:47,412 --> 01:17:48,662
semua yang dia.

1184
01:17:53,126 --> 01:17:54,836
Aku tidak...Aku tidak mengerti ini.

1185
01:18:00,300 --> 01:18:02,970
Maksudku, Lucy adalah
yang paling percaya diri.

1186
01:18:06,098 --> 01:18:07,098
kepercayaan dirinya...

1187
01:18:07,724 --> 01:18:08,774
menakutiku.

1188
01:18:10,143 --> 01:18:11,483
Aku hanya tidak bisa membayangkan...

1189
01:18:12,938 --> 01:18:15,068
dia ingin melakukan sesuatu
dan tidak melakukannya.

1190
01:18:20,237 --> 01:18:21,237
Oh...

1191
01:18:22,447 --> 01:18:23,737
Tapi gaun itu.

1192
01:18:26,201 --> 01:18:28,081
Di tahun aku memenangkan kontes,

1193
01:18:28,412 --> 01:18:29,792
Kita tidak punya uang...

1194
01:18:30,539 --> 01:18:31,869
untuk mendapatkan baju baru.

1195
01:18:32,999 --> 01:18:33,999
Jadi Lucy...

1196
01:18:34,835 --> 01:18:38,875
membantu aku menemukan satu, menit
terakhir, di toko barang bekas.

1197
01:18:38,964 --> 01:18:40,974
Dan dia...

1198
01:18:41,466 --> 01:18:43,836
hanya bersikeras...

1199
01:18:44,720 --> 01:18:46,180
pada begadang semalaman

1200
01:18:46,930 --> 01:18:49,810
untuk bekerja di dalamnya, meskipun aku
bilang, aku berkata, Tidak apa-apa.

1201
01:18:50,350 --> 01:18:52,190
Tidak apa-apa. Cocok baik.

1202
01:18:52,644 --> 01:18:55,314
Tidak ada yang akan lihat payet yang kalah.

1203
01:18:56,314 --> 01:18:57,364
Aku bilang...

1204
01:19:02,738 --> 01:19:03,908
Dan keesokan harinya...

1205
01:19:04,865 --> 01:19:07,155
ketika ia menyerahkannya
kembali padaku, katanya,

1206
01:19:08,994 --> 01:19:09,994
Dalam hidup...

1207
01:19:11,204 --> 01:19:13,584
perbedaan antara menang dan kalah...

1208
01:19:15,333 --> 01:19:16,593
adalah semua dalam rincian.

1209
01:19:20,505 --> 01:19:21,665
Itu dia.

1210
01:19:26,553 --> 01:19:27,893
Lucy mengajarkanku.

1211
01:19:30,974 --> 01:19:32,734
Kau tidak pernah bilang
pada aku bahwa sebelumnya.

1212
01:19:40,442 --> 01:19:41,442
Dimana mereka?

1213
01:19:43,570 --> 01:19:44,570
Mereka?

1214
01:19:46,448 --> 01:19:49,118
Dia...kotak. kotak Lucy. Dimana mereka?

1215
01:19:49,576 --> 01:19:50,576
Oh...

1216
01:19:52,245 --> 01:19:54,455
Yah...aku menyumbangkan.

1217
01:20:04,174 --> 01:20:05,174
Oh.

1218
01:20:05,258 --> 01:20:07,388
Aku pikir aku memberikan
terlalu banyak dari diri nya.

1219
01:20:15,101 --> 01:20:16,101
Ooh.

1220
01:20:26,947 --> 01:20:27,947
Ibu?

1221
01:20:34,371 --> 01:20:36,541
Oke, gadis, membuka angka.

1222
01:20:36,957 --> 01:20:40,587
Kostum, topi, sepatu bot. Mari kita
pergi, mari kita pergi, mari kita pergi!

1223
01:20:44,047 --> 01:20:45,047
Millie!

1224
01:20:47,467 --> 01:20:50,597
Millicent Amethyst Mitchell!

1225
01:20:53,348 --> 01:20:54,348
Ada apa?

1226
01:20:54,432 --> 01:20:55,682
Aku tidak yakin.

1227
01:20:55,976 --> 01:20:56,976
Oh.

1228
01:20:57,310 --> 01:20:59,310
Oh apa?/ Dia tidak tahu. Ingat?

1229
01:20:59,938 --> 01:21:02,438
Kau berbohong padaku? kau hanya berbohong?

1230
01:21:02,524 --> 01:21:04,574
Kau berbohong langsung ke wajahku?

1231
01:21:04,943 --> 01:21:06,573
Kau...sulaman Club?

1232
01:21:06,653 --> 01:21:07,573
Maaf.

1233
01:21:07,654 --> 01:21:08,994
Apa ini kau?

1234
01:21:13,493 --> 01:21:14,913
Tapi apa?

1235
01:21:14,995 --> 01:21:17,905
Kau salah untuk bilang
tidak ketika aku bertanya.

1236
01:21:18,623 --> 01:21:21,043
Aku mengerti bahwa kau hanya
berusaha untuk melindungiku,

1237
01:21:21,126 --> 01:21:24,206
tapi kadang aku ingin kau mendukungku.

1238
01:21:24,296 --> 01:21:27,716
Baiklah, baik, yang pribadi, dan kita
akan membahas bahwa di dalam mobil

1239
01:21:27,799 --> 01:21:28,969
Di jalan pulang.

1240
01:21:29,384 --> 01:21:30,934
Tidak, Bu Mitchell?

1241
01:21:31,219 --> 01:21:32,049
Sebuah...

1242
01:21:32,137 --> 01:21:33,387
Millie harus bersaing.

1243
01:21:34,139 --> 01:21:36,979
Dia bekerja sangat keras untuk
ini dan dia layak untuk itu.

1244
01:21:37,434 --> 01:21:38,814
Dia tidak rapuh.

1245
01:21:39,352 --> 01:21:41,942
Dia punya kulit tebal ini kau
bahkan tidak akan mengharapkan.

1246
01:21:42,898 --> 01:21:46,818
Dan kau tahu dia telah bermimpi melakukan
kontes sejak ia berusia delapan tahun.

1247
01:21:48,069 --> 01:21:49,069
Benarkah itu?

1248
01:21:51,531 --> 01:21:54,911
Tidak ada dalam aturan yang bilang
gadis-gadis gemuk tidak laku.

1249
01:22:04,044 --> 01:22:05,804
Aku punya satu hal untuk bilang padamu.

1250
01:22:14,429 --> 01:22:15,639
Berapa banyak kayu...

1251
01:22:17,098 --> 01:22:18,978
bisa potong Mitchell...

1252
01:22:19,976 --> 01:22:22,346
jika Mitchell bisa potong kayu?

1253
01:22:23,855 --> 01:22:26,605
Sebanyak kayu Mitchell bisa potong

1254
01:22:26,691 --> 01:22:28,941
jika Mitchell bisa potong kayu.

1255
01:22:30,946 --> 01:22:32,406
Baik.

1256
01:22:32,489 --> 01:22:35,159
Maaf, tapi kau tidak bisa berbohong padaku.
kau hanya tidak bisa.

1257
01:22:35,241 --> 01:22:37,371
Aku tidak, Ibu./ Apa itu ya?

1258
01:22:38,036 --> 01:22:39,036
Ya, itu ya.

1259
01:22:40,997 --> 01:22:41,997
Ayolah.

1260
01:22:42,791 --> 01:22:43,791
Pertanyaan.

1261
01:22:44,292 --> 01:22:46,212
Siapa sih melakukan rambut dan makeup?

1262
01:22:46,294 --> 01:22:48,254
Oh, itu cerita panjang, Ibu.

1263
01:22:48,338 --> 01:22:50,758
Aku akan memberitahumu nanti./
Aku tidak ingin tahu.

1264
01:22:52,884 --> 01:22:54,764
Aku sangat gembira.

1265
01:22:56,805 --> 01:22:59,135
Tuan dan nyonya, itu kehormatanku...

1266
01:22:59,224 --> 01:23:04,154
untuk menyambutmu kontes tahunan
ke 85 Miss Teen Bluebonnet.

1267
01:23:04,229 --> 01:23:07,269
Tolong letakkan tanganmu
bersama-sama untuk kontestan tahun ini.

1268
01:23:23,873 --> 01:23:24,873
Itu bagus.

1269
01:24:18,762 --> 01:24:19,972
Terima kasih!

1270
01:24:20,055 --> 01:24:21,375
Dan mari kita tepuk tangan

1271
01:24:21,431 --> 01:24:24,481
untuk yang Cantik, Cantik,
kontestan ini dikoordinasikan.

1272
01:24:24,976 --> 01:24:27,056
Mari kita menyerah pada
Miss Rosie Dickson

1273
01:24:27,145 --> 01:24:29,855
dan dia penghormatan pada tema tahun ini:

1274
01:24:30,273 --> 01:24:31,903
Texas, bukan dia besar?

1275
01:24:33,193 --> 01:24:35,153
Dia grand, Rosie, dan begitu juga kau.

1276
01:24:35,236 --> 01:24:37,156
Dan pencium yang baik. Hah! Hanya bercanda.

1277
01:24:37,781 --> 01:24:38,781
Bukankah dia?

1278
01:24:38,948 --> 01:24:40,658
Ya dia. Sekali lagi...

1279
01:24:41,076 --> 01:24:43,156
Oke, gadis. Gaya hidup dan kebugaran.

1280
01:24:43,244 --> 01:24:44,414
Mari kita tempat kita.

1281
01:24:44,662 --> 01:24:47,372
Pastikan kaset kau berada di
tempat yang tepat, wanita.

1282
01:24:50,960 --> 01:24:53,710
Semua orang mendapat Chevy di sini
malam ini. Hah! Hanya bercanda.

1283
01:24:57,342 --> 01:24:59,432
Dan sekarang, pada acara kita berikutnya,

1284
01:24:59,511 --> 01:25:01,181
kesehatan dan Kebugaran.

1285
01:25:01,262 --> 01:25:04,222
Selamat datang pada Nona Bekah Colter.

1286
01:25:12,732 --> 01:25:17,242
Baik. Pada tahun 1971, tunggal
ketujuh Dolly sebagai artis solo,

1287
01:25:17,320 --> 01:25:19,530
ditulis tahun yang sama
sebagai Nickels dan Dimes.

1288
01:25:20,406 --> 01:25:21,406
Mmm-mmm.

1289
01:25:21,783 --> 01:25:23,953
Ini Semua Salah, Tapi Ini semua benar.

1290
01:25:24,369 --> 01:25:25,619
Sekarang mari kita lakukan ini.

1291
01:25:29,415 --> 01:25:31,125
Nona Willowdean Dickson.

1292
01:25:38,133 --> 01:25:41,053
Oh, dan bersama dengan Nona Ellen Dryver.

1293
01:25:41,511 --> 01:25:44,431
Aku tidak yakin apa yang terjadi
di sini, wanita dan pria.

1294
01:25:46,933 --> 01:25:48,733
Itu sangat keren./ Ya.

1295
01:25:58,653 --> 01:26:00,663
Ya. Ya.

1296
01:26:03,825 --> 01:26:06,865
Aku belum pernah melihat sesuatu seperti
ini sebelumnya, Tuan dan nyonya,

1297
01:26:06,953 --> 01:26:08,333
tapi orang-orang yakin menyukainya.

1298
01:26:20,925 --> 01:26:22,795
Tidak gadis-gadis yang menakjubkan?

1299
01:26:24,637 --> 01:26:27,217
Dan sekarang, Miss Hannah Perez.

1300
01:26:27,307 --> 01:26:30,687
Hanya jadi kita jelas, aku melakukan
ini untukku, bukan untuk mereka.

1301
01:26:31,769 --> 01:26:32,939
Kau pergi gadis.

1302
01:26:49,037 --> 01:26:51,117
Nona Millicent Mitchell.

1303
01:26:53,666 --> 01:26:55,336
Baiklah, Millie!

1304
01:27:04,093 --> 01:27:06,183
Whoa.

1305
01:27:06,930 --> 01:27:07,970
Millie!

1306
01:27:12,477 --> 01:27:13,977
Itu anakku. Apa?

1307
01:27:14,896 --> 01:27:16,186
Itu milikmu?/ Uh huh.

1308
01:27:17,607 --> 01:27:18,687
Itu putrinya.

1309
01:27:18,775 --> 01:27:20,145
Apa?/ Itu ibu Millie.

1310
01:27:20,860 --> 01:27:24,160
Sekarang tolong sambut Miss Callie Reyes

1311
01:27:24,239 --> 01:27:26,569
dan tamu khusus nya, Miss mulia.

1312
01:27:26,658 --> 01:27:30,868
Ini semua di pergelangan tangan.
Sapu, menyapu, swipe, swipe, swipe.

1313
01:27:31,204 --> 01:27:32,204
Memberkati hatinya.

1314
01:27:32,580 --> 01:27:33,580
Kau alami.

1315
01:27:33,623 --> 01:27:36,583
Oh, tolong, Nona berharga. kau boneka.

1316
01:27:40,546 --> 01:27:42,836
bakat berikutnya kontestan kita...

1317
01:27:42,924 --> 01:27:44,684
Nona Willowdean Dickson,

1318
01:27:44,759 --> 01:27:46,799
di sini untuk menyenangkan
kau dengan trik sulap.

1319
01:27:47,220 --> 01:27:48,220
Tonton ini.

1452
01:28:01,693 --> 01:28:04,113
♪ Here you come again ♪

1453
01:28:05,822 --> 01:28:10,082
♪ Just when I've begun
To get myself together ♪

1454
01:28:10,159 --> 01:28:12,289
♪ You waltz right in the door ♪

1455
01:28:12,704 --> 01:28:14,504
♪ Just like you've done before ♪

1456
01:28:14,956 --> 01:28:19,666
♪ And wrap my heart
Round your little finger ♪

1457
01:28:20,795 --> 01:28:22,915
♪ Here you come again ♪

1458
01:28:24,841 --> 01:28:29,011
♪ Just when I'm about
To make it work without you ♪

1459
01:28:29,095 --> 01:28:31,135
♪ You look into my eyes ♪

1460
01:28:31,222 --> 01:28:33,522
♪ And lie those pretty lies ♪

1461
01:28:33,599 --> 01:28:38,099
♪ And pretty soon I'm wondering
How I came here without you ♪

1462
01:28:38,604 --> 01:28:40,114
♪ All you gotta do ♪

1320
01:28:40,690 --> 01:28:41,610
Astaga.

1464
01:28:41,691 --> 01:28:42,861
♪ Is smile that smile ♪

1465
01:28:42,942 --> 01:28:46,702
♪ And there go all my defenses ♪

1466
01:28:46,779 --> 01:28:48,949
♪ Just a little bit from you ♪

1467
01:28:49,032 --> 01:28:51,532
♪ And in a little while ♪

1468
01:28:51,868 --> 01:28:53,868
♪ You're messing with my mind ♪

1469
01:28:54,203 --> 01:28:56,373
♪ And filling up my senses ♪

1470
01:29:01,794 --> 01:29:04,094
♪ Here you come again ♪

1471
01:29:05,673 --> 01:29:10,013
♪ Lookin' better than a body
Has a right to ♪

1321
01:29:11,054 --> 01:29:12,354
Bagaimana dia melakukannya?

1322
01:29:12,430 --> 01:29:13,720
Ini sangat rapi.

1474
01:29:17,852 --> 01:29:21,612
♪ And here I go ♪

1475
01:29:22,732 --> 01:29:24,782
♪ Here I go ♪

1323
01:29:25,651 --> 01:29:26,651
Aku suka itu.

1477
01:29:28,404 --> 01:29:31,374
♪ Here you come again ♪

1478
01:29:32,116 --> 01:29:33,486
♪ And here I go ♪

1324
01:29:33,576 --> 01:29:34,576
Ya!

1480
01:29:36,329 --> 01:29:38,579
♪ Here I go ♪

1325
01:29:47,298 --> 01:29:48,298
Ya Tuhan.

1326
01:29:49,258 --> 01:29:50,258
Ya Tuhan.

1327
01:30:02,855 --> 01:30:04,895
Oh, Tuhan, dia melakukan begitu baik.

1328
01:30:05,274 --> 01:30:06,984
Oh. Oh.

1329
01:30:07,276 --> 01:30:08,996
Terima kasih, Miss Willowdean Dickson,

1330
01:30:09,028 --> 01:30:10,988
untuk itu tindakan sihir memesona.

1331
01:30:13,032 --> 01:30:15,282
Itu tadi Menajubkan./ aku
merasa seperti aku melahirkan.

1332
01:30:16,744 --> 01:30:21,424
bakat berikutnya kontestan kita akan
menjadi Miss Millicent Mitchell,

1333
01:30:21,499 --> 01:30:24,419
bernyanyi "High and Mighty"
untuk kau malam ini.

1490
01:30:31,676 --> 01:30:34,546
♪ High and mighty ♪

1491
01:30:34,971 --> 01:30:38,181
♪ He is high and mighty ♪

1492
01:30:38,474 --> 01:30:40,694
♪ I believe ♪

1493
01:30:40,768 --> 01:30:44,898
- ♪ I do believe ♪
- Dia luar biasa.

1494
01:30:45,314 --> 01:30:49,364
♪ That His love has ♪

1495
01:30:49,610 --> 01:30:52,860
♪ Set me ♪

1496
01:30:53,573 --> 01:30:55,163
♪ Free ♪

1497
01:30:55,241 --> 01:30:56,831
♪ I believe, I believe ♪

1498
01:30:56,909 --> 01:31:00,749
♪ I believe He is high and mighty ♪

1499
01:31:01,122 --> 01:31:03,372
♪ Oh, mighty is His power ♪

1500
01:31:03,458 --> 01:31:05,168
♪ Mighty is His love ♪

1501
01:31:05,251 --> 01:31:08,421
♪ He is high and He's mighty ♪

1502
01:31:08,504 --> 01:31:10,134
♪ It's a wonderful feeling ♪

1334
01:31:10,506 --> 01:31:13,256
Willowdean, Miss Dickson
ingin kau ke ruang ganti.

1504
01:31:15,219 --> 01:31:17,889
♪ He said if I be lifted up ♪

1505
01:31:17,972 --> 01:31:19,022
♪ What did he say? ♪

1506
01:31:19,098 --> 01:31:21,638
♪ He said if I be lifted up ♪

1507
01:31:22,351 --> 01:31:25,271
♪ After holding on to me ♪

1508
01:31:25,855 --> 01:31:27,975
♪ Let's lift Him higher ♪

1509
01:31:28,065 --> 01:31:29,435
♪ Higher ♪

1510
01:31:29,775 --> 01:31:31,685
♪ Higher and higher each day ♪

1511
01:31:32,987 --> 01:31:34,737
♪ 'Cause He is high ♪

1512
01:31:34,822 --> 01:31:39,202
♪ And He's mighty ♪

1513
01:31:39,494 --> 01:31:44,004
♪ And He has washed my ♪

1514
01:31:44,290 --> 01:31:51,130
♪ Sins away ♪

1515
01:31:51,380 --> 01:31:57,510
♪ He is high and He's mighty ♪

1335
01:31:58,930 --> 01:31:59,930
Ya!

1336
01:32:04,310 --> 01:32:05,940
Itu Cantik!

1337
01:32:06,020 --> 01:32:08,190
Luar biasa!/ Yeah!

1338
01:32:13,319 --> 01:32:14,449
Kita sayang padamu!

1339
01:32:19,116 --> 01:32:20,156
Aku tidak percaya itu!

1340
01:32:20,910 --> 01:32:22,250
Aku tidak percaya aku melakukannya.

1341
01:32:22,328 --> 01:32:24,118
Itu begitu baik, itu sangat baik.

1342
01:32:24,205 --> 01:32:27,325
Benarkah? Oh, man, itu luar biasa./
Sungguh. Itu sangat baik.

1343
01:32:31,712 --> 01:32:32,712
Seperti dalam.

1344
01:32:42,807 --> 01:32:43,807
Wow.

1345
01:32:44,850 --> 01:32:45,850
Itu...

1346
01:32:46,644 --> 01:32:48,404
Itu benar-benar kejutan.

1347
01:32:51,065 --> 01:32:52,065
Terima kasih.

1348
01:32:54,527 --> 01:32:56,697
Aku sangat bangga.

1349
01:32:59,198 --> 01:33:00,988
Lucy pasti sudah sangat bangga.

1350
01:33:05,288 --> 01:33:09,668
Tapi bakatku tidak disetujui, juga laguku.

1351
01:33:10,126 --> 01:33:11,416
Dan, pengungkapan penuh,

1352
01:33:11,502 --> 01:33:13,712
tidak adalah resmi aku akan memakai.

1353
01:33:15,047 --> 01:33:17,297
Teknis, tapi...

1354
01:33:17,383 --> 01:33:21,143
Setiap perubahan yang dibuat di luar
modifikasi kecil setelah persetujuan

1355
01:33:21,220 --> 01:33:23,760
akan mengakibatkan diskualifikasi
langsung, Aku tahu.

1356
01:33:25,600 --> 01:33:26,640
Persiapan.

1357
01:33:27,143 --> 01:33:28,273
Itu kunci.

1358
01:33:29,854 --> 01:33:32,774
Bisakah aku hanya melakukan final berjalan?
Tidak bersaing, hanya untuk menyelesaikan?

1359
01:33:32,857 --> 01:33:33,857
Tidak.

1360
01:33:34,358 --> 01:33:35,858
Aku harap aku bisa.

1361
01:33:35,943 --> 01:33:37,193
Aku berharap aku bisa, Sayang,

1362
01:33:37,278 --> 01:33:39,318
tapi itu tidak akan adil
untuk gadis-gadis lain.

1363
01:33:39,405 --> 01:33:41,565
Aku membuat pengecualian untuk putriku?

1364
01:33:42,950 --> 01:33:44,370
Maaf, Dumplin.

1365
01:33:44,952 --> 01:33:46,162
Oh sial!

1366
01:33:47,330 --> 01:33:50,210
Dan kau benci kalau aku memanggilmu itu.
Aku...Aku minta maaf.

1367
01:33:50,291 --> 01:33:53,041
Ibu./ Aku akan mencoba, aku janji.

1368
01:33:53,127 --> 01:33:54,337
Tidak apa-apa.

1369
01:33:55,004 --> 01:33:56,134
Ini hanya sebuah kata.

1370
01:33:57,548 --> 01:33:58,798
Aku Dumplin.

1371
01:33:59,091 --> 01:34:00,681
Will.../ aku Will.

1372
01:34:01,260 --> 01:34:04,010
Aku Willowdean, aku...aku
seorang ratu kecantikan.

1373
01:34:04,221 --> 01:34:05,891
Aku didiskualifikasi.

1374
01:34:06,098 --> 01:34:07,098
Aku semua itu.

1375
01:34:09,477 --> 01:34:11,267
Maaf tongkang.

1376
01:34:11,354 --> 01:34:13,984
Tim terjebak di kamar mandi
dengan keracunan makanan.

1377
01:34:14,065 --> 01:34:16,185
pendamping aku adalah hijau. Aku tidak
tahu apa yang akan aku lakukan.

1378
01:34:16,275 --> 01:34:18,065
Yah, aku didiskualifikasi,
sehingga kau dapat ambil tambang.

1379
01:34:18,152 --> 01:34:20,032
Dia duduk di dekat bagian
depan dengan waria.

1380
01:34:20,071 --> 01:34:21,861
Tunggu apa?/ Lulus?

1381
01:34:21,947 --> 01:34:24,157
Lalu aku keluar juga. Aku
tidak melakukan ini tanpamu.

1382
01:34:24,241 --> 01:34:26,121
Elle./ Nah, tunggu, tunggu.

1383
01:34:26,702 --> 01:34:27,702
Tunggu tunggu.

1384
01:34:28,412 --> 01:34:29,412
Baik.

1385
01:34:30,331 --> 01:34:34,041
Tempat di peraturan itu bilang...

1386
01:34:34,627 --> 01:34:39,297
didiskualifikasi kontestan tidak
dapat mengawal sesama kontestan.

1387
01:34:40,549 --> 01:34:41,549
Benar?

1388
01:34:42,385 --> 01:34:44,545
Oke, aku akan pergi memberitahu Tim.
Dia akan sangat lega.

1389
01:34:44,637 --> 01:34:45,637
Baik.

1390
01:34:46,305 --> 01:34:48,635
Oh tunggu! sayang, Will
tolong aku sebelum kau pergi?

1391
01:34:48,724 --> 01:34:49,724
Mm-hmm.

1392
01:34:50,267 --> 01:34:51,637
Baik./ Baik.

1393
01:34:55,022 --> 01:34:57,152
Oke, tarik ke bawah./ Baik. Menurunkan.

1394
01:34:58,567 --> 01:35:01,147
Oh, Apa tepat pada saat
itu...di jahitan itu?

1395
01:35:01,487 --> 01:35:03,907
Mungkin./ Oh tidak. Apa yang terjadi?

1396
01:35:03,989 --> 01:35:05,029
Uh, baik...

1397
01:35:07,535 --> 01:35:08,365
Apa?/ Ibu...

1398
01:35:08,452 --> 01:35:09,452
Apa apa?

1399
01:35:09,954 --> 01:35:11,374
Itu sejauh ia pergi./ Tidak.

1400
01:35:11,455 --> 01:35:13,495
Ya./ Tidak, uh-uh. Tidak, tidak. Ayolah.

1401
01:35:13,916 --> 01:35:15,206
Ya ampun.

1402
01:35:15,751 --> 01:35:16,751
Tidak./ Tidak ada?

1403
01:35:16,836 --> 01:35:17,876
Tidak./ Tidak ada!

1404
01:35:18,838 --> 01:35:19,838
Oh tidak.

1405
01:35:20,506 --> 01:35:22,586
Oh tidak! Oh tidak.

1406
01:35:22,800 --> 01:35:24,640
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.

1407
01:35:24,719 --> 01:35:25,719
Tidak.

1408
01:35:26,303 --> 01:35:27,723
Aku harus memakai gaun ini.

1409
01:35:28,639 --> 01:35:29,769
Ini tradisi.

1410
01:35:31,559 --> 01:35:32,559
Ya Tuhan.

1411
01:35:34,437 --> 01:35:35,977
Aku tidak membawa cadangan.

1412
01:35:36,981 --> 01:35:38,981
Persiapan adalah kunci.

1413
01:35:39,817 --> 01:35:40,647
Aku punya ide.

1414
01:35:40,735 --> 01:35:43,355
Aku...aku hanya akan menjadi lima
menit, tapi kau harus percaya padaku.

1415
01:35:43,446 --> 01:35:44,656
Oh. Baik...

1416
01:35:44,739 --> 01:35:46,279
Apa yang akan kau lakukan?

1417
01:35:46,365 --> 01:35:47,275
Ya ampun.

1418
01:35:47,366 --> 01:35:48,906
Oh!

1419
01:35:50,077 --> 01:35:51,617
Ya ampun.

1420
01:36:33,746 --> 01:36:34,786
Oh.

1421
01:36:43,714 --> 01:36:44,724
Lucy.

1422
01:36:51,388 --> 01:36:52,768
Oh, Tuhan.

1423
01:36:53,808 --> 01:36:54,808
Ya Tuhan.

1424
01:36:54,975 --> 01:36:56,515
Oh tidak. Tidak.

1425
01:36:58,103 --> 01:36:59,903
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak.

1426
01:37:00,564 --> 01:37:01,404
Ya Tuhan.

1427
01:37:01,482 --> 01:37:03,152
Oh. Oh tidak.

1428
01:37:04,235 --> 01:37:05,235
Oh tidak.

1429
01:37:06,445 --> 01:37:07,945
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.

1430
01:37:11,116 --> 01:37:12,536
Oh. Will.

1431
01:37:13,285 --> 01:37:14,285
Oh.

1432
01:37:18,541 --> 01:37:20,421
Aku mendengar kau mungkin
perlu sedikit bantuan.

1433
01:37:22,044 --> 01:37:25,174
Ayo, gadis, buru-buru. Waktu
untuk formal. Ayo pergi.

1434
01:37:28,425 --> 01:37:29,425
Hallo teman-teman.

1435
01:37:29,802 --> 01:37:31,972
Siapa yang tahu kontes kecantikan
bisa jadi tim olahraga?

1436
01:37:32,054 --> 01:37:33,854
Nah, aku lakukan./ Oh, diamlah.

1437
01:37:36,433 --> 01:37:38,943
Tuan dan nyonya, saat
kalian sudah menunggu.

1438
01:37:39,019 --> 01:37:41,649
Dengan senang hati untuk
memperkenalkan nyonya rumahmu,

1439
01:37:41,730 --> 01:37:44,480
seorang wanita yang elegan
saingan kecantikannya.

1440
01:37:44,567 --> 01:37:48,197
Pemenang sepuluh kali dari yang
terbaik kontes Texas tahunan,

1441
01:37:48,279 --> 01:37:50,989
dan melanggar dengan tradisi
pada malam penuh kejutan,

1442
01:37:51,073 --> 01:37:53,833
Tolong sambut Bluebonnet favorit kita.

1443
01:37:53,909 --> 01:37:57,789
Letakkan tangan kau bersama-sama
untuk Miss Rosie Dickson.

1444
01:38:16,640 --> 01:38:17,470
Ini?

1445
01:38:17,558 --> 01:38:18,928
Kau terlihat hebat.

1446
01:38:28,569 --> 01:38:30,359
Apa aku terlihat bahwa baik dalam gaun itu?

1447
01:38:30,446 --> 01:38:31,446
Tidak.

1448
01:38:31,655 --> 01:38:32,905
Wanita dan pria,

1449
01:38:32,990 --> 01:38:35,580
itu adalah kesenangan aku untuk
memperkenalkan...Naungan.

1450
01:38:35,659 --> 01:38:37,940
...kita resmi presentasi memakai.

1451
01:38:38,162 --> 01:38:41,872
Aku ingin mengundang Miss Bekah Colter,

1452
01:38:41,957 --> 01:38:45,497
dikawal malam ini oleh Mr. Bobby Nelson.

1453
01:38:48,714 --> 01:38:50,514
Lucy mungkin mendapatkan kita,

1454
01:38:50,799 --> 01:38:52,719
tapi apa yang kau katakan
kita selesai bagi kita?

1455
01:38:52,801 --> 01:38:54,261
Neraka untuk ya.

1456
01:38:56,764 --> 01:38:59,484
Selamat datang pada Nona Ellen Dryver,

1457
01:38:59,725 --> 01:39:04,555
dikawal malam ini Miss Willowdean Dickson.

1458
01:39:18,994 --> 01:39:20,084
Aku tidak percaya itu.

1459
01:39:24,375 --> 01:39:25,915
Kau melihat begitu Cantik.

1460
01:39:26,001 --> 01:39:27,001
Terima kasih.

1461
01:39:27,378 --> 01:39:28,378
Terima kasih.

1462
01:39:37,930 --> 01:39:39,810
Oh boy, apa malam, ya?

1463
01:39:39,890 --> 01:39:42,810
Selamat datang pada Miss Callie Reyes,

1464
01:39:42,893 --> 01:39:46,153
dikawal malam ini oleh
Tristan Abbot Barnes.

1465
01:39:47,272 --> 01:39:49,572
...tidak hanya anugerah mereka,

1466
01:39:50,109 --> 01:39:53,449
bakat mereka, kecerdasan mereka...

1467
01:39:55,030 --> 01:39:56,410
tapi keberanian mereka.

1468
01:40:00,494 --> 01:40:05,294
Jadi tanpa basa-basi, sekarang saatnya
untuk mengumumkan hasil hakim.

1469
01:40:05,916 --> 01:40:07,076
Oke, gadis.

1470
01:40:07,751 --> 01:40:09,591
Baiklah, Kota Clover,

1471
01:40:09,920 --> 01:40:12,970
Miss Teen Bluebonnet juara kedua..

1472
01:40:14,049 --> 01:40:15,089
Kehilangan...

1473
01:40:15,175 --> 01:40:16,925
Callie Reyes.

1474
01:40:19,930 --> 01:40:20,930
Ya Tuhan.

1475
01:40:26,645 --> 01:40:27,645
Terima kasih.

1476
01:40:33,444 --> 01:40:34,614
Terima kasih.

1477
01:40:36,113 --> 01:40:37,113
Cantik.

1478
01:40:37,489 --> 01:40:41,289
Mewakili Kota Clover Miss Teen Bluebonnet

1479
01:40:41,368 --> 01:40:42,948
Juara ke-2...

1480
01:40:50,711 --> 01:40:53,131
Nona Millicent Mitchell.

1481
01:40:57,009 --> 01:40:58,009
Ya!

1482
01:40:58,302 --> 01:40:59,392
Oh, kasih karuniaku.

1483
01:40:59,720 --> 01:41:01,060
Oh, kasih karuniaku.

1484
01:41:08,645 --> 01:41:09,645
Ya!

1485
01:41:11,315 --> 01:41:12,605
Ya! Ya!

1486
01:41:14,568 --> 01:41:15,988
Ya ampun.

1487
01:41:40,719 --> 01:41:42,679
Semua aku bisa memikirkan Lucy,

1488
01:41:42,763 --> 01:41:45,143
berharap dia bisa melihat
ini dari mana pun dia,

1489
01:41:45,557 --> 01:41:49,137
tahu bahwa dia punya tangan dalam diri
kita semua gadis mencari tahu siapa kita,

1490
01:41:49,353 --> 01:41:53,113
dan, seperti Dolly, sengaja melakukannya.

1491
01:42:13,418 --> 01:42:14,418
Baik.

1492
01:42:14,920 --> 01:42:18,380
Ini kehormatanku untuk
memperkenalkan padamu,

1493
01:42:18,465 --> 01:42:23,465
sebagai pemegang gelar baru,
Miss Teen Bluebonnet,

1494
01:42:23,554 --> 01:42:24,564
Kehilangan...

1495
01:42:24,638 --> 01:42:26,008
...Colter.

1496
01:42:27,099 --> 01:42:28,429
Ya Tuhan.

1497
01:42:28,517 --> 01:42:29,727
Aku tidak percaya itu.

1498
01:42:30,310 --> 01:42:31,520
Oh!

1499
01:42:31,603 --> 01:42:32,523
Terima kasih banyak!

1500
01:42:32,604 --> 01:42:33,604
Wow!

1682
01:42:33,981 --> 01:42:35,771
♪ Look at her ♪

1501
01:42:35,858 --> 01:42:37,318
Aku tidak percaya ini!

1684
01:42:37,609 --> 01:42:40,199
♪ She's the belle of the ball ♪

1502
01:42:40,279 --> 01:42:42,029
Terima kasih banyak./ Terima kasih.

1686
01:42:42,114 --> 01:42:43,704
♪ Ain't she grand? ♪

1687
01:42:43,782 --> 01:42:45,832
♪ So give her a hand ♪

1688
01:42:45,909 --> 01:42:48,369
♪ She beat 'em all ♪

1503
01:42:48,453 --> 01:42:50,333
Maaf, wanita, mungkin tahun depan.

1690
01:42:50,414 --> 01:42:52,424
♪ Look at her, she walks ♪

1691
01:42:52,499 --> 01:42:54,379
♪ With that magical gown ♪

1692
01:42:55,169 --> 01:42:57,959
♪ Strutting all over the town... ♪

1693
01:42:58,839 --> 01:43:00,759
♪ You all wish you were her ♪

1694
01:43:01,717 --> 01:43:03,837
♪ Maybe next year ♪

1504
01:43:19,776 --> 01:43:21,776
Aku konsultasi Magic 8 Ball.

1505
01:43:22,237 --> 01:43:23,237
Ya?

1506
01:43:24,740 --> 01:43:25,740
Apa isinya?

1507
01:43:25,991 --> 01:43:27,281
Itu berkata...

1508
01:43:28,702 --> 01:43:29,832
pandangan baik.

1509
01:43:47,054 --> 01:43:48,064
Hei, kau menang?

1510
01:43:49,014 --> 01:43:50,014
Tidak.

1511
01:43:50,891 --> 01:43:51,891
Aw.

1512
01:43:52,184 --> 01:43:53,774
Aku didiskualifikasi.

1513
01:43:55,896 --> 01:43:56,976
Itu gadisku.

1705
01:44:12,037 --> 01:44:13,537
♪ Two doors down ♪

1706
01:44:13,622 --> 01:44:17,042
♪ They're laughing and drinking
And having a party ♪

1707
01:44:17,334 --> 01:44:21,174
♪ Two doors down
They're not aware that I'm around ♪

1708
01:44:21,922 --> 01:44:23,632
♪ Here I am ♪

1709
01:44:23,715 --> 01:44:26,255
♪ Crying my heart out, feeling sorry ♪

1710
01:44:26,343 --> 01:44:31,183
♪ We're having a party
Just two doors down ♪

1711
01:44:31,723 --> 01:44:36,403
♪ I think I'll dry these useless tears
And get myself together ♪

1712
01:44:36,478 --> 01:44:40,938
♪ I think I'll wander down the hall
And have a look around ♪

1713
01:44:41,525 --> 01:44:46,525
♪ 'Cause I can't stay inside
This lonely room and cry forever ♪

1714
01:44:46,822 --> 01:44:50,832
♪ I think I'd really rather join 'em
Two doors down ♪

1715
01:44:50,909 --> 01:44:51,829
♪ Yeah ♪

1716
01:44:51,910 --> 01:44:53,290
♪ Two doors down ♪

1717
01:44:53,370 --> 01:44:56,830
♪ They're laughing and drinking
And having a party ♪

1718
01:44:56,915 --> 01:45:01,085
♪ Two doors down
They're not aware that I'm around ♪

1719
01:45:01,545 --> 01:45:06,045
♪ 'Cause here I am
No longer crying and feeling sorry ♪

1720
01:45:06,133 --> 01:45:10,803
♪ We're having a party
Just two doors down ♪

1721
01:45:11,388 --> 01:45:13,558
♪ Oh-oh-oh, oh ♪

1722
01:45:13,640 --> 01:45:15,600
♪ Two doors down ♪

1723
01:45:16,226 --> 01:45:18,596
♪ Oh-oh-oh, oh ♪

1724
01:45:18,687 --> 01:45:20,557
♪ Two doors down ♪

1725
01:45:21,106 --> 01:45:22,316
♪ Two doors down ♪

1726
01:45:22,399 --> 01:45:25,939
♪ They're laughing and drinking
And having a party ♪

1727
01:45:26,278 --> 01:45:30,158
♪ Two doors down
We're not aware that they're around ♪

1728
01:45:30,574 --> 01:45:32,584
♪ 'Cause here I am ♪

1729
01:45:32,659 --> 01:45:35,289
♪ Feeling everything but sorry ♪

1730
01:45:35,370 --> 01:45:39,920
♪ We're having our own party
Two doors down ♪

1731
01:45:58,018 --> 01:46:02,438
♪ Popcorn, soda, box of Raisinets ♪

1732
01:46:06,026 --> 01:46:11,816
♪ Velvet-cushioned seats
And soft armrests ♪

1733
01:46:13,950 --> 01:46:18,460
♪ Best seat in my favorite movie house ♪

1734
01:46:21,833 --> 01:46:28,173
♪ Start my dreaming as the lights go out ♪

1735
01:46:29,966 --> 01:46:34,426
♪ Up on the silver screen, I picture me ♪

1736
01:46:37,474 --> 01:46:44,114
♪ Living out my passions, hopes
And fantasies ♪

1737
01:46:44,898 --> 01:46:49,238
♪ I want to be the girl in the movies ♪

1738
01:46:49,820 --> 01:46:53,280
♪ The one with the glint in her eyes ♪

1739
01:46:53,824 --> 01:46:57,124
♪ The girl that seldom loses ♪

1740
01:46:57,536 --> 01:47:01,156
♪ Beautiful, with grace and style ♪

1741
01:47:01,498 --> 01:47:03,958
♪ Acting out her story ♪

1742
01:47:05,377 --> 01:47:08,257
♪ Standing in her glory ♪

1743
01:47:09,423 --> 01:47:11,973
♪ Happy ever after ♪

1744
01:47:13,051 --> 01:47:17,511
♪ I want to be the girl in the movies ♪

1745
01:47:20,225 --> 01:47:24,725
♪ It's time I show the world
Just what I'm about ♪

1746
01:47:24,813 --> 01:47:28,733
♪ I'm stepping up and I'm stepping out ♪

1747
01:47:28,817 --> 01:47:32,777
♪ I'm feeling bold and I'm feeling proud ♪

1748
01:47:32,863 --> 01:47:35,703
♪ I want to be that girl ♪

1749
01:47:36,950 --> 01:47:41,120
♪ I want to be the girl in the movies ♪

1750
01:47:42,080 --> 01:47:45,000
♪ Hmm, hmm, hmm ♪

1751
01:47:45,083 --> 01:47:48,753
♪ Gonna stand up and I'm gonna matter ♪

1752
01:47:48,837 --> 01:47:52,627
♪ 'Cause I've had enough
Of my dreams being shattered ♪

1753
01:47:52,716 --> 01:47:56,676
♪ And I've had enough
Of my tears being splattered ♪

1754
01:47:56,761 --> 01:47:59,811
♪ I've already been that girl ♪

1755
01:47:59,890 --> 01:48:02,770
♪ Oh, I want to shine ♪

1756
01:48:02,851 --> 01:48:04,941
♪ I want to shine ♪

1757
01:48:05,020 --> 01:48:06,770
♪ It's my time ♪

1758
01:48:06,855 --> 01:48:08,725
♪ And I want to shine ♪

1759
01:48:08,815 --> 01:48:12,605
♪ I want to be happy, I want to be free ♪

1760
01:48:13,069 --> 01:48:20,039
♪ Just like the girl in the movies ♪

1761
01:48:32,964 --> 01:48:38,264
♪ All I'm trying to do
Is just give you some good advice ♪

1762
01:48:40,514 --> 01:48:42,604
♪ And you give it so freely ♪

1763
01:48:42,682 --> 01:48:45,482
♪ But hey, this is my life ♪

1764
01:48:47,979 --> 01:48:50,269
♪ You don't have to be cruel ♪

1765
01:48:50,357 --> 01:48:53,187
♪ You don't have to be so cold ♪

1766
01:48:55,487 --> 01:49:00,487
♪ I guess we're both hell bent
On keeping our own control ♪

1767
01:49:02,994 --> 01:49:07,964
♪ So I push you away
And then I pull you in ♪

1768
01:49:10,710 --> 01:49:15,630
♪ We say what we have to say
And make up again ♪

1769
01:49:18,260 --> 01:49:20,050
♪ But if we tried ♪

1770
01:49:20,136 --> 01:49:23,516
♪ You and I could make amends ♪

1771
01:49:25,475 --> 01:49:27,475
♪ 'Cause in push and pull ♪

1772
01:49:27,561 --> 01:49:30,941
♪ Nobody ever wins ♪

1773
01:49:32,983 --> 01:49:35,033
♪ It's a push and pull ♪

1774
01:49:35,110 --> 01:49:38,280
♪ When will it ever... ♪


