1
00: 00: 38,210 --> 00: 00: 40,630
<i> Aku baru saja bermimpi aneh. </ i>

2
00: 00: 41,791 --> 00: 00: 43,667
Ini hari Jumat.

3
00: 00: 44,085 --> 00: 00: 45,169
Kami di rumah sakit.

4
00: 00: 45,336 --> 00: 00: 49,798
Tapi itu bukan rumah sakit,
ini semacam hutan.

5
00: 00: 50,133 --> 00: 00: 56,555
Dan saya tahu itu karena
tepat di sebelah Anda ada beruang.

6
00: 00: 56,848 --> 00: 01: 01,685
A grizzly, mendinginkan kakinya di sungai.

7
00: 01: 01,853 --> 00: 01: 06,190
Dan tiba-tiba,
Anda mulai memberikan ...

8
00: 01: 06,357 --> 00: 01: 09,526
... dan aku tidak bisa menemuimu.

9
00: 01: 09,694 --> 00: 01: 11,487
Tapi beruang itu bisa.

10
00: 01: 13,239 --> 00: 01: 14,907
Dan hal selanjutnya yang saya tahu ...

11
00: 01: 15,075 --> 00: 01: 20,162
... dia memegang bayi laki-laki kita yang cantik.

12
00: 01: 20,413 --> 00: 01: 23,290
Dan di sinilah itu menjadi aneh. Uh ....

13
00: 01: 25,001 --> 00: 01: 26,710
Dia mengunyah kabelnya.

14
00: 01: 27,962 --> 00: 01: 30,339
Tapi, anehnya, aku baik-baik saja dengan itu.

15
00: 01: 35,512 --> 00: 01: 37,679
Itu harus menjadi pertanda baik.

16
00: 01: 42,894 --> 00: 01: 44,478
Theodore. Menyukainya.

17
00: 01: 44,646 --> 00: 01: 48,398
Tapi ingat artikel yang kuceritakan padamu?
Memberi nama pada anak-anak setelah orang terkenal?

18
00: 01: 48,566 --> 00: 01: 53,112
Saya tidak ingin Teddy berpikir dia gagal
jika dia tidak berakhir di Gunung Rushmore.

19
00: 01: 53,363 --> 00: 01: 55,155
Uh, Arthur. Oh!

20
00: 01: 55,323 --> 00: 01: 58,700
Ini sulit, karena itu mitologis.
Meja Bundar, seluruh kesepakatan.

21
00: 01: 58,868 --> 00: 02: 00,828
Tapi "The Name Game." Ingat bahwa?

22
00: 02: 00,995 --> 00: 02: 02,079
"The Name Game"?

23
00: 02: 02,247 --> 00: 02: 04,706
"Seni-Art-bo-Bart, Banana-Fana-fo-Fart."

24
00: 02: 04,874 --> 00: 02: 06,125
Membawa kita ke Casey.

25
00: 02: 06,292 --> 00: 02: 07,751
Seluruh nama berikut ini:

26
00: 02: 07,919 --> 00: 02: 11,463
Casey, Jordan, Dylan, Drew, Taylor,
Tyler dan mungkin kebanyakan Skylar ...

27
00: 02: 11,631 --> 00: 02: 13,757
... semua nama itu
bisa jadi nama perempuan.

28
00: 02: 13,925 --> 00: 02: 16,510
Mengapa kita tidak memotongnya saja
dan memanggilnya Cindy?

29
00: 02: 20,140 --> 00: 02: 22,808
Ya, Atlanta.
Mencoba keluar dari tempat ini.

30
00: 02: 22,976 --> 00: 02: 24,768
-Denver ada di mana, kawan.
-Mm-hm.

31
00: 02: 24,936 --> 00: 02: 28,188
Mereka mendapat seluruh bawah tanah
hal konspirasi pemerintah terjadi.

32
00: 02: 28,356 --> 00: 02: 29,982
-Jadi?
-Aku mendengar banyak obrolan ...

33
00: 02: 31,359 --> 00: 02: 33,527
-... di papan pesan.
-Gotcha. Saya harus ambil ini.

34
00: 02: 33,695 --> 00: 02: 35,404
-Maaf. Hei sayang.
<i> Hei, sayang. </ i>

35
00: 02: 35,572 --> 00: 02: 37,739
<i> - Apakah Anda mendapatkan pesan saya? </ i>
-Aku melakukannya.

36
00: 02: 37,907 --> 00: 02: 40,909
Aku hampir melewati itu.
Saya pikir saya akan mengambil sedikit istirahat.

37
00: 02: 41,077 --> 00: 02: 44,913
Ha ha. Aku tidak ingin kamu berpikir aku seperti itu
secara sewenang-wenang menolak nama-nama itu.

38
00: 02: 45,081 --> 00: 02: 46,540
Anda menganggap mereka dengan hati-hati.

39
00: 02: 46,708 --> 00: 02: 48,584
<i> Itu hanya keputusan besar, tahu? </ i>

40
00: 02: 48,751 --> 00: 02: 51,753
Aku tahu.
Jelas, Anda menganggapnya serius.

41
00: 02: 51,921 --> 00: 02: 53,755
Lebih penting,
apa yang kamu pakai?

42
00: 02: 53,923 --> 00: 02: 55.090
Armani Exchange.

43
00: 02: 55,258 --> 00: 02: 58,218
Saya sedang berbicara dengan my--
Tidak, tidak, itu hanya pengemudi, sayang.

44
00: 02: 58,386 --> 00: 03: 01,263
Oke, dengarkan, aku akan diturunkan.
Saya harus pergi.

45
00: 03: 01,431 --> 00: 03: 05,601
-Aku mencintaimu, tidak sabar untuk melihatmu.
-Aku mencintaimu juga. Terbang dengan aman.

46
00: 03: 08,062 --> 00: 03: 10,355
Di sini kamu pergi.
-Sempurna.

47
00: 03: 11,441 --> 00: 03: 12,482
Ya.

48
00: 03: 13,776 --> 00: 03: 15,444
Apa yang terjadi?

49
00: 03: 15,612 --> 00: 03: 18,530
-Persetan!
-Kita selesai mengetuknya.

50
00: 03: 18,698 --> 00: 03: 21,283
Hei bro! Anda baru saja memukul mobil saya!

51
00: 03: 21,451 --> 00: 03: 24,119
-Kau baru saja mengetuk pintuku, kawan.
Maaf soal itu.

52
00: 03: 24,287 --> 00: 03: 26,121
Pertama-tama,
apa semuanya baik-baik saja?

53
00: 03: 26,289 --> 00: 03: 28,749
Saya di Mobil Kota!
Apakah Anda tidak tahu protokol bandara?

54
00: 03: 28,917 --> 00: 03: 31,418
Mobil Town selalu tepat!

55
00: 03: 50,146 --> 00: 03: 52,648
Itu benar ada beberapa kerusakan serius.

56
00: 03: 52,815 --> 00: 03: 53,941
Itu bukan omong kosong!

57
00: 03: 54,984 --> 00: 03: 57,361
Kakak iparku
akan membunuhku. Saya lewat!

58
00: 03: 57,528 --> 00: 03: 58,820
Anda baik-baik saja?

59
00: 03: 58,988 --> 00: 04: 00,989
Maaf tentang temanku.
Dia minum-minum.

60
00: 04: 01,157 --> 00: 04: 03,659
Anda mencium bau mabuk juga.
Minum dan mengemudi bersama?

61
00: 04: 03,826 --> 00: 04: 05,661
Kami belum minum.

62
00: 04: 05,828 --> 00: 04: 09,831
Maksudku, kita membagi six-pack.
40-an. Tapi....

63
00: 04: 09,999 --> 00: 04: 11,625
Kamu tahu apa?

64
00: 04: 11,834 --> 00: 04: 13,919
Ayah saya selalu berkata:

65
00: 04: 14,087 --> 00: 04: 16,922
Ketika suatu hari dimulai seperti ini,
semuanya menanjak dari sini.

66
00: 04: 17,090 --> 00: 04: 19,007
Itu sebenarnya tidak benar.

67
00: 04: 19,175 --> 00: 04: 21,927
- Ayah saya dulu mengatakannya.
- Tidak, semuanya menurun dari sini.

68
00: 04: 22,095 --> 00: 04: 24,429
Semua orang ingin bangkit.
Tidak ada yang ingin turun.

69
00: 04: 24,597 --> 00: 04: 27,849
Lebih mudah saat Anda turun.
Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan.

70
00: 04: 28,017 --> 00: 04: 30,852
-Hei, Shelby? Kami baik?
-Kami keren, bung. Saya akan mengurusnya.

71
00: 04: 31,020 --> 00: 04: 32,771
-Baik.
Dapatkan mereka, Hollywood!

72
00: 04: 32,939 --> 00: 04: 35,357
Permisi. Tuan?
Anda keberatan mengambil ini?

73
00: 04: 35,525 --> 00: 04: 39,528
Aku tidak bisa. Anda tidak seharusnya menyentuh
barang bawaan orang lain di bandara.

74
00: 04: 41,656 --> 00: 04: 43,365
Tangani bagasi Anda sendiri.

75
00: 04: 58,881 --> 00: 04: 59.881
Cek tas!

76
00: 05: 01,467 --> 00: 05: 04,136
-Ini tas Anda, Pak?
-Apakah ada masalah?

77
00: 05: 04,304 --> 00: 05: 07,389
- Aku harus mencari dengan cepat, pak.
-Ya. Merasa bebas.

78
00: 05: 09,309 --> 00: 05: 11,268
Majalah gila? Imut.

79
00: 05: 11,436 --> 00: 05: 12,519
Itu bukan punyaku.

80
00: 05: 12,687 --> 00: 05: 14,229
-Ini adalah tasmu?
-Itu bukan--

81
00: 05: 16,190 --> 00: 05: 17,232
Jackpot!

82
00: 05: 17,400 --> 00: 05: 20,068
Itu pasti bukan milikku.
Tas saya diganti dengan ini--

83
00: 05: 20,236 --> 00: 05: 22,362
- Anda mengemasi tas Anda sendiri?
-Tapi bukan itu.

84
00: 05: 22,530 --> 00: 05: 26,241
Saya belum pernah menggunakan narkoba dalam hidup saya.
Ini benar-benar-- Ini gila.

85
00: 05: 26,409 --> 00: 05: 27,909
Mungkin Anda seorang bagal narkoba.

86
00: 05: 28,077 --> 00: 05: 31,580
-Apakah saya terlihat seperti bagal narkoba?
-Aku tidak tahu, bagaimana keledai obat terlihat?

87
00: 05: 31,748 --> 00: 05: 33,915
-Kamu ahli.
-Apa, seperti saya?

88
00: 05: 34,083 --> 00: 05: 35,751
-Siapa yang bilang?
-Matamu.

89
00: 05: 35,918 --> 00: 05: 39,212
Mataku mengatakan sesuatu? Apakah mulutku?
Aku tidak berpikir kamu terlihat seperti--

90
00: 05: 39,756 --> 00: 05: 43,133
Apakah Anda keberatan untuk tidak membuangnya begitu banyak?

91
00: 05: 43,551 --> 00: 05: 46,053
Whoo! Bajingan funky, bukan?

92
00: 05: 46,512 --> 00: 05: 48,513
Kamu sangat tidak pantas, ini gila.

93
00: 05: 48,681 --> 00: 05: 51,058
Saya disebut banyak hal,
tapi "tidak pantas"?

94
00: 05: 51,225 --> 00: 05: 53,060
Itu omong kosong, yo.

95
00: 06: 12,955 --> 00: 06: 15,040
Ya Tuhan.

96
00: 06: 15,208 --> 00: 06: 17,459
Lihatlah ini, Sonny.

97
00: 06: 17,627 --> 00: 06: 18,794
Fancy.

98
00: 06: 19,754 --> 00: 06: 20,962
Mati dan pergi ke surga.

99
00: 06: 51,619 --> 00: 06: 53,787
Apakah kamu tidak sadar
ada orang di sini?

100
00: 06: 53,955 --> 00: 06: 55,247
Maaf.

101
00: 06: 55,498 --> 00: 06: 57,499
Ya, halo!

102
00: 06: 58,501 --> 00: 07: 00.001
Apa kabar?

103
00: 07: 00,169 --> 00: 07: 02,170
Apa yang membawamu ke kelas satu?

104
00: 07: 02,338 --> 00: 07: 04,339
Kursi yang aku beli--

105
00: 07: 04,507 --> 00: 07: 05,674
Oh maaf.
Permisi.

106
00: 07: 05,842 --> 00: 07: 09,302
Saya berada di kelas rendah, dan sabuk pengaman saya
tidak berfungsi, dan mereka menabrak saya.

107
00: 07: 09,470 --> 00: 07: 10,512
Ini disebut ekonomi.

108
00: 07: 10,680 --> 00: 07: 13,014
Hari keberuntungan. Senang bertemu Anda.

109
00: 07: 14,100 --> 00: 07: 16,518
Maaf bagaimana kami bertemu, tapi, Anda tahu ....

110
00: 07: 19,188 --> 00: 07: 20,856
Oh, kamu tahu apa?

111
00: 07: 21,524 --> 00: 07: 24,985
-Saya pikir kami mengganti tas kami di pinggir jalan.
-Aku tahu kita melakukannya.

112
00: 07: 25,153 --> 00: 07: 27,863
Tas Anda disita.
Itu memiliki perlengkapan di dalamnya.

113
00: 07: 28,114 --> 00: 07: 29,197
Pipa ganja.

114
00: 07: 29,365 --> 00: 07: 32,534
Nah, itu alat medis.

115
00: 07: 32,702 --> 00: 07: 35,120
-Aku punya glaukoma.
-Tentu, Anda memiliki glaukoma.

116
00: 07: 35,288 --> 00: 07: 39,541
Perhatian, dalam persiapan untuk tinggal landas,
tolong matikan semua perangkat elektronik ...

117
00: 07: 39,709 --> 00: 07: 43,587
... dan jika Anda memiliki laptop, silakan simpan.
Terima kasih dan selamat menikmati penerbangan Anda.

118
00: 07: 44,130 --> 00: 07: 46,882
Mereka membuat pengumuman.
Anda harus mematikannya.

119
00: 07: 47,049 --> 00: 07: 49,342
-Ya, saya mengerti.
-Hanya mematikannya. Anda tahu mengapa?

120
00: 07: 49,510 --> 00: 07: 51,470
- Aku akan mematikannya.
-Mereka menjadi gelisah ...

121
00: 07: 51,637 --> 00: 07: 55,056
... karena mereka tahu teroris menggunakan mereka
ponsel untuk memicu bom di bagasi mereka.

122
00: 07: 55,224 --> 00: 07: 56,558
Shh. Pst, pst, pst.

123
00: 07: 56,726 --> 00: 07: 59,394
-Itu bukan kata yang ingin kamu katakan.
- "Teroris" atau "bom"?

124
00: 07: 59,562 --> 00: 08: 01,396
-Kamu mengucapkan kedua kata itu.
-Saya mengerti.

125
00: 08: 01,564 --> 00: 08: 05,442
-Aku mencoba memberitahumu bahwa aku membaca--
-Hentikan mencoba untuk memberitahu saya dan dengarkan.

126
00: 08: 05,610 --> 00: 08: 08,111
Jangan katakan kata-kata
yang membuat orang takut.

127
00: 08: 08,279 --> 00: 08: 10,489
Saya mencoba untuk menjadi informatif.
Itu tidak keren.

128
00: 08: 10,656 --> 00: 08: 13,742
Apakah Anda dan teman Anda keberatan
melangkah ke depan pesawat?

129
00: 08: 13,910 --> 00: 08: 14,910
Temanku?

130
00: 08: 15,077 --> 00: 08: 17,871
Maafkan aku, aku membutuhkanmu
untuk ikut denganku, tolong.

131
00: 08: 18,039 --> 00: 08: 21,917
Mendengarkan. Badut ini,
Saya belum pernah melihat sebelumnya dalam hidup saya.

132
00: 08: 22,084 --> 00: 08: 24,377
Itu tidak benar.
Kami beralih tas di tepi jalan.

133
00: 08: 24,545 --> 00: 08: 26,588
-Itu adalah kecelakaan. Dan dia punya--
Tuan!

134
00: 08: 26,756 --> 00: 08: 29,591
Marshal udara federal.
Silakan melangkah ke depan pesawat.

135
00: 08: 29,759 --> 00: 08: 31,051
Apa? Mengapa?

136
00: 08: 31,219 --> 00: 08: 32,594
Jatuhkan perangkat.

137
00: 08: 32,762 --> 00: 08: 35,430
-Ini bukan perangkat, ini BlackBerry.
-Lepaskan perangkat!

138
00: 08: 35,598 --> 00: 08: 37,766
Apa yang akan kamu lakukan, menyewa polisi?
Tembak aku--?

139
00: 08: 40,394 --> 00: 08: 42,521
Tidak apa-apa, semuanya. Dia akan baik-baik saja.

140
00: 08: 42,688 --> 00: 08: 44,105
Itu hanya peluru karet.

141
00: 08: 50,530 --> 00: 08: 53,907
Berita bagus, Tuan Highman.
Mereka menemukan tasmu di pesawat.

142
00: 08: 54,075 --> 00: 08: 56,993
-Oh bagus.
- Sayangnya, pesawat itu di atas Kansas.

143
00: 08: 57,161 --> 00: 09: 00,330
-Figur.
-Tapi aku punya ponselmu untukmu.

144
00: 09: 01,415 --> 00: 09: 04,960
Sekarang, jika Anda tidak keberatan hanya menandatangani ini.
Ini rilis sederhana.

145
00: 09: 05,127 --> 00: 09: 06.253
Jadi saya tidak menuntut Anda.

146
00: 09: 06,420 --> 00: 09: 08,755
Hanya mengatakan kami bertindak sesuai
dengan hukum negara bagian.

147
00: 09: 08,923 --> 00: 09: 10,924
-Tentu lakukan.
-Baik.

148
00: 09: 11,092 --> 00: 09: 13,802
Jika Anda meletakkan alamat Anda di sana,
Saya akan mengirim tas Anda.

149
00: 09: 13,970 --> 00: 09: 18,473
Biarkan mereka mendarat di LAX dan saya akan mengambilnya
ketika saya sampai di sana. Kapan penerbangan selanjutnya?

150
00: 09: 19,141 --> 00: 09: 21,810
-Jadi satu jam, tetapi Anda tidak akan di atasnya.
-Mengapa itu?

151
00: 09: 21,978 --> 00: 09: 23,478
Anda ada di daftar Tanpa-Terbang.

152
00: 09: 25,273 --> 00: 09: 27,023
-Mengapa?
-Itu dikatakan di sini.

153
00: 09: 27,650 --> 00: 09: 29,985
-Kamu dan temanmu.
-Siapa?

154
00: 09: 30,152 --> 00: 09: 33,863
-Orang yang baru saja saya wawancarai.
- Aku belum pernah melihat dipshit itu sebelumnya.

155
00: 09: 34,031 --> 00: 09: 35,073
-Sangat?
-Ya.

156
00: 09: 35,241 --> 00: 09: 38,952
-Dia punya hal bagus untuk dikatakan tentang kamu.
- Aku ada di daftar No-Fly? Ini konyol.

157
00: 09: 39,120 --> 00: 09: 40,328
-Regardless--
-Tidak.

158
00: 09: 40,496 --> 00: 09: 44,291
Saya punya istri yang sedang hamil, saya harus kembali.
Ini kesalahpahaman besar.

159
00: 09: 45,167 --> 00: 09: 48,336
-Apa yang harus aku lakukan?
-Apakah Anda pernah melihat Forrest Gump?

160
00: 09: 48,671 --> 00: 09: 49,671
Iya nih.

161
00: 09: 49,839 --> 00: 09: 53,133
Yah, dia lari melintasi negara,
dan dia sangat bodoh.

162
00: 09: 53,301 --> 00: 09: 55,343
Jadi saya percaya pada Anda.

163
00: 09: 56,178 --> 00: 09: 57,846
Anda bebas untuk pergi.

164
00: 09: 58,097 --> 00: 09: 59,973
<i> Insiden apa? </ i>

165
00: 10: 00,141 --> 00: 10: 02,017
Saya mungkin melebih-lebihkan.

166
00: 10: 02,184 --> 00: 10: 04,853
Ini jenis yang bisa diatur.
Insiden mikro.

167
00: 10: 05,021 --> 00: 10: 09,190
Tapi sayangnya saya mendarat
pada daftar No-Fly.

168
00: 10: 09,525 --> 00: 10: 11,860
Apa yang kamu lakukan, Peter?
Apakah Anda membentak seseorang?

169
00: 10: 12,028 --> 00: 10: 15,363
Nggak. Aku tidak. Saya keren,
tenang dan dikumpulkan sepanjang waktu.

170
00: 10: 15,531 --> 00: 10: 18,658
Saya benar-benar dalam hak saya.

171
00: 10: 18,826 --> 00: 10: 20,535
<i> Kadang-kadang kamu terbawa arus. </ i>

172
00: 10: 20,703 --> 00: 10: 22,037
Bagaimana kamu akan pulang?

173
00: 10: 22,204 --> 00: 10: 24,706
Aku punya rencana.
Dan rencananya adalah menyortir sendiri.

174
00: 10: 24,874 --> 00: 10: 27,459
-Tapi dompet saya bepergian.
-Apa?

175
00: 10: 27,627 --> 00: 10: 30,879
ID di dalamnya, saya sudah mencoba
untuk menyewa mobil, saya punya faks kantor--

176
00: 10: 31.047 --> 00: 10: 33,632
Tapi saya melelahkan apa pun
dan semua peluang untuk--

177
00: 10: 36,344 --> 00: 10: 39,137
Hei! Aku mencarimu kemana-mana.

178
00: 10: 39,305 --> 00: 10: 42,057
-Tinggal jauh dari saya.
Tapi aku menemukan sesuatu milikmu.

179
00: 10: 42,850 --> 00: 10: 45,644
Sayang, ini semua bisa diselesaikan.
Saya akan menelepon Anda kembali.

180
00: 10: 46,020 --> 00: 10: 47,479
Peter?

181
00: 10: 48,064 --> 00: 10: 49,564
Anda punya barang-barang saya?

182
00: 10: 50,149 --> 00: 10: 52,692
-Aku meraihnya sebelum mereka mengikatku.
Monyet -Rally?

183
00: 10: 53,402 --> 00: 10: 55,278
- Anda mendapatkan dompet saya?
-Aku tidak melihatnya.

184
00: 10: 55,446 --> 00: 10: 56,696
Di mana tas saya?

185
00: 10: 56,864 --> 00: 11: 00,075
Saya melihat tas Anda, tetapi saya tidak mengambilnya
karena tangan saya penuh.

186
00: 11: 00,242 --> 00: 11: 02,243
Anda tahu, saya memiliki benda ini di tangan saya.

187
00: 11: 02,620 --> 00: 11: 06,081
-Apa mobil yang kamu dapatkan?
-Aku tidak, karena aku tidak punya lisensi ...

188
00: 11: 06,248 --> 00: 11: 09,209
... karena ada di dompetku
itu ada di ... Benar?

189
00: 11: 10,044 --> 00: 11: 11,670
Oh sial. Apa yang menyedihkan.

190
00: 11: 12,254 --> 00: 11: 13,380
Ya, payah.

191
00: 11: 13,547 --> 00: 11: 15,298
Terima kasih untuk bonekanya.

192
00: 11: 16,092 --> 00: 11: 17,926
Dasar idiot.

193
00: 11: 18,386 --> 00: 11: 20,387
Hei, kamu ingin ikut dengan kami?

194
00: 11: 21,097 --> 00: 11: 23,598
Tidak, aku baik-baik saja.
Aku bukan anjing yang besar.

195
00: 11: 23,766 --> 00: 11: 26,184
Dengar, aku tahu kita turun
pada kaki yang salah.

196
00: 11: 26,352 --> 00: 11: 29,396
Tapi saya memiliki kepribadian yang sangat hebat
setelah kamu mengenal saya.

197
00: 11: 29,563 --> 00: 11: 31,398
Ya, saya yakin Anda lakukan.

198
00: 11: 31,565 --> 00: 11: 34,776
Saya mendapat 90 teman di Facebook.
Dua belas tertunda, tapi saya punya 90 teman.

199
00: 11: 36,779 --> 00: 11: 38,113
Saya akan menutupi biaya.

200
00: 11: 38,280 --> 00: 11: 40,365
Anda dapat membayar saya kembali
ketika kita sampai di Hollywood.

201
00: 11: 40,533 --> 00: 11: 42,242
LA
Hah?

202
00: 11: 42,410 --> 00: 11: 45,203
Tidak disebut Hollywood.
Los Angeles.

203
00: 11: 45,579 --> 00: 11: 47,622
Ya, tapi saya akan ke Hollywood.

204
00: 11: 48,749 --> 00: 11: 50,250
Siapa namamu?

205
00: 11: 50,584 --> 00: 11: 51,626
Peter.

206
00: 11: 51,794 --> 00: 11: 53,712
Namaku Ethan. Ethan Tremblay.

207
00: 11: 53,879 --> 00: 11: 55,797
Dan pria kecil ini ...

208
00: 11: 56,132 --> 00: 11: 57,799
... bola mentega kecil ini ...

209
00: 11: 57,967 --> 00: 11: 59,509
... ini Sonny.

210
00: 11: 59,677 --> 00: 12: 04,472
Dan kami akan merasa terhormat
untuk mengajak Anda berkendara bersama kami. Ayolah.

211
00: 12: 04,974 --> 00: 12: 06,558
Itu akan menyenangkan.

212
00: 12: 18,988 --> 00: 12: 21,322
JK. LOL.

213
00: 12: 21,490 --> 00: 12: 22,615
"Masuklah."

214
00: 12: 28,748 --> 00: 12: 30,623
Hidup itu aneh, bukan? Sabuk pengaman.

215
00: 12: 33,753 --> 00: 12: 36,713
Anda punya saudara laki-laki atau perempuan?
Tidak.

216
00: 12: 37,631 --> 00: 12: 40,133
Anda memiliki anjing?
Nggak.

217
00: 12: 42,595 --> 00: 12: 44,846
Biarkan saya menanyakan ini:
Apa warna favorit Anda?

218
00: 12: 45,139 --> 00: 12: 47,849
-Biru.
-Itu sangat keren. Milikku hijau.

219
00: 12: 48,017 --> 00: 12: 49,684
Wow.

220
00: 12: 51,353 --> 00: 12: 53,521
-Apakah kamu suka hot dog?
-Ya, saya lakukan.

221
00: 12: 53,689 --> 00: 12: 55,482
Saya lebih dari seorang pria anjing jagung, saya sendiri.

222
00: 12: 55,649 --> 00: 12: 58,359
Saya pernah makan anjing jagung kaki panjang
di pantai telanjang.

223
00: 12: 58,527 --> 00: 12: 59,944
Saya tidak akan pernah melakukannya lagi.

224
00: 13: 00,821 --> 00: 13: 04,199
-Pada usia berapa kamu kehilangan keperawananmu?
- Aku tidak akan membahas itu.

225
00: 13: 04,366 --> 00: 13: 06,785
-Aku berumur 9 tahun.
-Boy.

226
00: 13: 06,952 --> 00: 13: 08,870
Gadis besar. Gadis besar.

227
00: 13: 09,038 --> 00: 13: 10,371
Sheila Pimples.

228
00: 13: 11,040 --> 00: 13: 13,291
Saya sakit kepala,
bukan karena kamu.

229
00: 13: 13,459 --> 00: 13: 15,502
Hanya saja, saya di bawah banyak tekanan.

230
00: 13: 15,669 --> 00: 13: 17,462
Saya dan istri saya sedang hamil.

231
00: 13: 17,630 --> 00: 13: 20,340
-Pada hari Jumat. Untuk itulah monyet itu.
-Oh benarkah?

232
00: 13: 20,508 --> 00: 13: 22,050
-Ya. C-section.
-Itu manis.

233
00: 13: 22,718 --> 00: 13: 27,305
-Jadi kalau kita bisa saja .... Terima kasih.
-Saya mengerti. Tuhan, aku benar-benar mengerti.

234
00: 13: 27,473 --> 00: 13: 30,475
Saya seharusnya bertemu
agen bigtime di Hollywood.

235
00: 13: 30,643 --> 00: 13: 32,519
Untungnya, dia menunda.

236
00: 13: 32,686 --> 00: 13: 34,312
-Jadi kamu seorang aktor.
-Ya.

237
00: 13: 34,480 --> 00: 13: 36,314
Ya. Kamu tahu apa?

238
00: 13: 36,482 --> 00: 13: 39,651
Bahkan, saya tidak keberatan
sepasang mata baru--

239
00: 13: 39,819 --> 00: 13: 41,069
Hei, hei, hei.

240
00: 13: 43,030 --> 00: 13: 44,739
Permintaan maaf saya. Lihat ini.

241
00: 13: 44,907 --> 00: 13: 48,034
-Baik. Jika Anda hanya melihat jalan.
-Saya mendapatkannya.

242
00: 13: 48,202 --> 00: 13: 50,078
-Oh, headshots mu.
-Headshots.

243
00: 13: 50,246 --> 00: 13: 53,081
Yang ini, ini adalah pria yang santai
dengan kemeja Hawaii ...

244
00: 13: 53,249 --> 00: 13: 54,582
... tapi dia mengemas sepotong.

245
00: 13: 54,750 --> 00: 13: 56.084
-Menarik.
-Ya.

246
00: 13: 57,211 --> 00: 13: 58,962
Yang ini adalah favorit ayahku.

247
00: 13: 59,338 --> 00: 14: 01,756
Dia mengatakan itu benar-benar menunjukkan jiwaku.

248
00: 14: 01,924 --> 00: 14: 03,091
Dan saya setuju dengannya.

249
00: 14: 04,260 --> 00: 14: 05,385
Apa itu, a--?

250
00: 14: 05,553 --> 00: 14: 08,721
Itu anggota geng,
seorang pekerja konstruksi, dan ....

251
00: 14: 08,889 --> 00: 14: 10,265
Dan seorang kutu buku. Seorang profesor.

252
00: 14: 10,558 --> 00: 14: 12,684
Tidak. Aku Malcolm X.

253
00: 14: 21,485 --> 00: 14: 24,195
Dia pikir dia manusia. Sangat bodoh.

254
00: 14: 26,824 --> 00: 14: 29,325
Apa yang membawamu ke Atlanta?
Bisnis atau kesenangan?

255
00: 14: 29,493 --> 00: 14: 30,785
-Bisnis.
-Bisnis.

256
00: 14: 31,662 --> 00: 14: 33,121
Bisnis apa?

257
00: 14: 33,455 --> 00: 14: 35,123
Arsitektur.

258
00: 14: 35,291 --> 00: 14: 38,793
-Bagaimana Anda masuk ke arsitektur?
-Perguruan tinggi. Ada yang lain?

259
00: 14: 38,961 --> 00: 14: 40,795
-Karena aku mencoba--
-Maafkan saya.

260
00: 14: 40,963 --> 00: 14: 44,465
Kita akan bepergian.
Tidak ada salahnya untuk saling mengenal satu sama lain.

261
00: 14: 45,092 --> 00: 14: 46,551
Baik.

262
00: 14: 46,969 --> 00: 14: 49,846
Ethan, apa yang membawamu ke Atlanta?
Bisnis atau kesenangan?

263
00: 14: 50,014 --> 00: 14: 51,306
Ayah saya meninggal.

264
00: 14: 51,473 --> 00: 14: 53,308
Saya pergi ke Atlanta untuk pergi ke pemakamannya.

265
00: 14: 53,475 --> 00: 14: 56,311
Wah, saya tidak tahu. Maafkan saya.

266
00: 14: 56,478 --> 00: 14: 59,230
Dia pria yang hebat, kawan.
Itu sebabnya saya menuju ke Barat.

267
00: 14: 59,398 --> 00: 15: 01,649
Dialah yang memotivasi saya
untuk tampil di TV.

268
00: 15: 02,192 --> 00: 15: 04,152
<i> -TV? </ i>
-Ya.

269
00: 15: 04,987 --> 00: 15: 06,446
Bisnis yang sulit untuk dimasuki.

270
00: 15: 06,989 --> 00: 15: 08,114
Sangat kompetitif.

271
00: 15: 08,282 --> 00: 15: 10,283
Saya punya teman, dia di industri itu.

272
00: 15: 10,451 --> 00: 15: 13,202
-Apakah dia bekerja di Two and a HalfMen?
-Tidak. Dia--

273
00: 15: 13,370 --> 00: 15: 15,788
Itu terlalu buruk.
<i> Karena Dua Setengah Pria ... </ i>

274
00: 15: 15,956 --> 00: 15: 18,082
... adalah alasan yang kuinginkan
untuk menjadi seorang aktor.

275
00: 15: 18,250 --> 00: 15: 20,043
-Kanan.
-Terutama musim kedua.

276
00: 15: 21,712 --> 00: 15: 22,962
Begini rencananya.

277
00: 15: 23,130 --> 00: 15: 25,173
Kami hanya di luar Birmingham ...

278
00: 15: 25,341 --> 00: 15: 29,677
... dan kami terlambat memulai, jadi kami akan melakukannya
hanya membuatnya di dalam Louisiana.

279
00: 15: 29,845 --> 00: 15: 31,304
Awal tidur, bangun pagi.

280
00: 15: 31,472 --> 00: 15: 35,558
Lama 1-6 sampai 1 jam 8 jam,
yang akan mendaratkan kita di Phoenix, Arizona.

281
00: 15: 35,726 --> 00: 15: 38,227
- Jam buka di luar LA
-Anda tahu apa yang baik?

282
00: 15: 38,395 --> 00: 15: 40,146
Jika kita bisa berhenti di Grand Canyon.

283
00: 15: 40,314 --> 00: 15: 42,190
Kami tidak akan pergi ke Grand Canyon.

284
00: 15: 42,358 --> 00: 15: 44,901
Itu akan mudah 1 mil 20 mil
rute optimal kami.

285
00: 15: 45,069 --> 00: 15: 46,235
Itu terlalu buruk.

286
00: 15: 47,863 --> 00: 15: 49,864
Ayah pasti suka
Grand Canyon.

287
00: 15: 50,032 --> 00: 15: 51,324
Kenapa kamu punya ini?

288
00: 15: 51,492 --> 00: 15: 53,660
Oh, karena ini ayahku.

289
00: 15: 53,869 --> 00: 15: 55,036
Ini adalah abunya.

290
00: 15: 57,039 --> 00: 15: 59,874
Mengapa abu ayahmu
dalam kaleng kopi, Ethan?

291
00: 16: 00,209 --> 00: 16: 02,210
Karena dia sudah mati, Peter.

292
00: 16: 02,378 --> 00: 16: 05,046
-Aku tahu. Saya tahu bagian itu.
-Apakah kamu mendengarkan sesuatu?

293
00: 16: 05,214 --> 00: 16: 08,716
Saya hanya berkata,
orang normal menaruh sisa-sisa dalam sebuah guci.

294
00: 16: 09,051 --> 00: 16: 10,510
Ini adalah vakum-disegel.

295
00: 16: 10,678 --> 00: 16: 13,179
Anda memecahkan segelnya
ketika kamu menuangkan kopi.

296
00: 16: 13,347 --> 00: 16: 16,891
Anda menuangkan sisa-sisa ayahmu di
dan menutupnya. Itu tidak menyegelnya.

297
00: 16: 18,060 --> 00: 16: 20,603
Itu hal terbodoh
Saya pernah mendengar dalam hidup saya.

298
00: 16: 26,443 --> 00: 16: 29.070
Allah. Kita seharusnya tidak datang ke sini.

299
00: 16: 30,072 --> 00: 16: 32,031
Saya alergi terhadap wafel.

300
00: 16: 36,453 --> 00: 16: 38,454
Ayolah, Sonny. Terima kasih.

301
00: 16: 39,581 --> 00: 16: 42,417
Kita perlu membuat pit stop singkat
di Birmingham.

302
00: 16: 42,584 --> 00: 16: 45,420
Sebenarnya, pemberhentian kita berikutnya adalah Shreveport.
Di situlah kita beristirahat.

303
00: 16: 45,587 --> 00: 16: 48,089
-Ini 1 0 menit lagi.
-Biarkan lihat apakah kita bisa membuatnya.

304
00: 16: 48,257 --> 00: 16: 51,134
Mengapa Anda membuat pit stop di Birmingham?
Kita harus meluangkan waktu.

305
00: 16: 51,301 --> 00: 16: 53,261
Saya meninggalkan obat glaukoma saya
di pesawat.

306
00: 16: 53,429 --> 00: 16: 55,263
Tunggu, tunggu, tunggu. Anda apa?

307
00: 16: 55,431 --> 00: 16: 56,931
Maksudmu rumputmu?

308
00: 16: 57,099 --> 00: 16: 59,475
- Ini mariyuana medis, Peter.
- Tidak, ini gulma.

309
00: 16: 59,643 --> 00: 17: 01,978
-Mengapa kamu membuat semuanya begitu gelap?
-Ini adalah gulma.

310
00: 17: 02,146 --> 00: 17: 05,398
Saya mengatakan saya benar-benar tidak ingin berhenti
dan membeli obat-obatan. Apakah itu tidak apa apa?

311
00: 17: 05,649 --> 00: 17: 08,776
Saya tidak ingin memainkan kartu ini,
tentu tidak secepat ini.

312
00: 17: 08,944 --> 00: 17: 11,779
Tapi coba tebak. Tebak siapa yang punya
Subaru lmpreza. Saya.

313
00: 17: 11,947 --> 00: 17: 13,656
Tebak siapa yang punya semua uang. Saya.

314
00: 17: 13,824 --> 00: 17: 16,284
Tebak siapa yang punya
kepribadian yang menang. Saya.

315
00: 17: 16,452 --> 00: 17: 19,245
Apa yang kamu punya?
Anda memiliki garis rambut yang bagus, baik.

316
00: 17: 19,413 --> 00: 17: 20,788
Anda memiliki rahang yang kuat, baik.

317
00: 17: 20,956 --> 00: 17: 22,915
Tapi aku harus memberitahumu sesuatu, tuan.

318
00: 17: 23.083 --> 00: 17: 25,460
Kepribadian Anda membutuhkan pekerjaan.

319
00: 17: 25,627 --> 00: 17: 27,003
Tuhanku.

320
00: 17: 27,171 --> 00: 17: 29,589
Sekarang, apakah Anda ingin tumpangan
ke California atau tidak?

321
00: 17: 29,757 --> 00: 17: 32,175
-Ya silahkan.
-Baik. Pegang Ayah.

322
00: 17: 32,342 --> 00: 17: 34,969
-Ayah!
-Maafkan saya. Saya mendapatkannya. Aku mengerti, aku mengerti.

323
00: 17: 38,640 --> 00: 17: 42,268
Baik. Tuhan Yang Maha Kuasa, moly suci.
Ini seperti saya bepergian dengan seorang anak.

324
00: 17: 42,436 --> 00: 17: 45,104
-Apakah kamu menggunakan kamar kecil?
-Aku perlu pipis.

325
00: 17: 48,275 --> 00: 17: 50,610
Peter?
- Krisis dihindari, saya mengemudi.

326
00: 17: 50,778 --> 00: 17: 52,487
<i> -Mengupayakan caranya? </ i>
-Biarkan aku bicara padanya.

327
00: 17: 52,654 --> 00: 17: 56,157
Dengan seorang pria-- Tolong jangan.
Dengan seorang pria yang aku temui di mobil sewaan.

328
00: 17: 56,325 --> 00: 17: 58,993
Anda akan berkendara sejauh 2000 mil
dengan pria yang baru saja kamu temui?

329
00: 17: 59,161 --> 00: 18: 00,286
Say hi to--

330
00: 18: 00,454 --> 00: 18: 03,873
Sarah? Hai, ini Ethan Tremblay.
Saya sedang menunggang kuda bersama Peter. Apa kabar?

331
00: 18: 04,291 --> 00: 18: 06,209
Saya baik-baik saja. Apa kabar?

332
00: 18: 06,376 --> 00: 18: 10,004
Bagus. aku ingin kamu tahu
Saya punya paket Anda, dan dia baik-baik saja.

333
00: 18: 10,172 --> 00: 18: 12,340
<i> Dan aku akan memilikinya </ i>
<i> dikirim hari Kamis. </ i>

334
00: 18: 12,508 --> 00: 18: 14,675
Terima kasih banyak.

335
00: 18: 14,843 --> 00: 18: 17,970
Hei, Sarah? Satu hal lagi.
Apakah Anda memiliki penata rambut di luar Barat?

336
00: 18: 18,138 --> 00: 18: 20,640
Saya punya perm pembunuh ini,
dan itu membutuhkan perawatan besar.

337
00: 18: 21,058 --> 00: 18: 23,226
Saya minta maaf, apakah Anda katakan
Anda punya perm?

338
00: 18: 23,393 --> 00: 18: 25,186
Ya, perm. Ibarat permanen.

339
00: 18: 25,354 --> 00: 18: 27,021
Itu keji.
<i> Apakah kamu keberatan? </ i>

340
00: 18: 27,189 --> 00: 18: 30,066
-Bisa saya hanya berbicara dengan suami saya, tolong?
-Ya. Oke, tunggu.

341
00: 18: 30,234 --> 00: 18: 32,193
-Dia ingin berbicara denganmu.
-Aku tahu.

342
00: 18: 32,361 --> 00: 18: 34,570
-Jadi itulah yang saya hadapi.
<i> -Oh, Tuhanku. </ i>

343
00: 18: 34,738 --> 00: 18: 37,031
Ya. Tuhan memberkati kita semua.

344
00: 18: 38,700 --> 00: 18: 40,743
-Berhenti mengkhawatirkan.
-Saya tidak khawatir.

345
00: 18: 40,911 --> 00: 18: 43,955
Dia sangat sah.
Saya menemukan dia di Craigslist.

346
00: 18: 44,123 --> 00: 18: 45,289
Siapa ini?

347
00: 18: 45,457 --> 00: 18: 46,499
Fantastis.

348
00: 18: 47,251 --> 00: 18: 49,252
Hai. Itu Ethan. Saya menelepon Anda sebelumnya.

349
00: 18: 50,921 --> 00: 18: 54,298
Jujur, seperti dua menit, oke?
Beli saja dan kemudian pergi.

350
00: 18: 54,466 --> 00: 18: 55,508
-Hei.
-Hai.

351
00: 18: 55,676 --> 00: 18: 57,718
-Itu cepat.
-Ya, kami sangat dekat.

352
00: 18: 57,886 --> 00: 19: 00,221
Saya Ethan, ini Peter.

353
00: 19: 00,389 --> 00: 19: 03,724
-Apakah kamu seorang polisi?
-Mengapa? Apakah Anda bukan seorang apoteker berlisensi?

354
00: 19: 03,892 --> 00: 19: 06,686
Oke, Anda terlihat sangat resmi.

355
00: 19: 06,854 --> 00: 19: 10,940
Dan Anda tahu jika saya bertanya apakah Anda seorang polisi
dan Anda seorang polisi, Anda harus mengatakan ya.

356
00: 19: 11,108 --> 00: 19: 13,734
Itu hanya mitos. Itu sebenarnya tidak benar.
Tapi saya tidak.

357
00: 19: 13,902 --> 00: 19: 16,696
- Tidak, dia seorang arsitek.
-Saya seorang arsitek. Begitu....

358
00: 19: 16,864 --> 00: 19: 18,948
-Tunggu, itu mitos?
-Ya.

359
00: 19: 20,367 --> 00: 19: 23,202
Kotoran! saya tidak tahu hal itu
sepanjang waktu sialan ini.

360
00: 19: 23,370 --> 00: 19: 26.205
-Itu kabar baik.
-Kau sialan menakutkan, adalah apa yang kamu.

361
00: 19: 26,373 --> 00: 19: 28,875
- Masuk. Apoteknya ada di dapur.
-Terima kasih.

362
00: 19: 29,042 --> 00: 19: 33,379
Hei, Peter, bisakah kau memperhatikan anakku saja
lima menit, ketika kita han-- Anda tahu.

363
00: 19: 33,922 --> 00: 19: 36,007
-Sangat cepat.
-Terima kasih.

364
00: 19: 47,936 --> 00: 19: 49,604
Kamu siapa?

365
00: 19: 50,147 --> 00: 19: 51,272
Saya Peter.

366
00: 19: 51,440 --> 00: 19: 53,733
Saya Alex. Ini Patrick.

367
00: 19: 53,901 --> 00: 19: 58,237
Besar. Alex. Ibu memberi Anda
nama anak laki-laki.

368
00: 19: 58,405 --> 00: 19: 59,864
Maksudnya apa?

369
00: 20: 00,240 --> 00: 20: 02,241
Alex juga nama untuk anak laki-laki.

370
00: 20: 02,409 --> 00: 20: 04,619
Jadi ibumu agak mengacaukanmu.

371
00: 20: 10,500 --> 00: 20: 12,335
Maaf, tanganku tergelincir.

372
00: 20: 19,009 --> 00: 20: 23,638
Yang baru saja saya dapatkan. Ini adalah campuran Afghan
Wild Widow dan AK-47.

373
00: 20: 23,805 --> 00: 20: 26,349
Anda tahu, saya tidak gila tentang campuran.

374
00: 20: 26,642 --> 00: 20: 29,310
Saya menemukan bahwa tingginya sedikit tidak berbentuk.

375
00: 20: 29,478 --> 00: 20: 31,812
A purist. Yah, itu keren.

376
00: 20: 31,980 --> 00: 20: 33,940
Anda mungkin akan menyukai Cahaya Utara.

377
00: 20: 34,107 --> 00: 20: 38,819
Maksud saya, ini memiliki tubuh yang luar biasa.
Asapnya seperti mimpi.

378
00: 20: 39,988 --> 00: 20: 42,657
Oh, itu hanya Barry.
Dia menyewa kamar dariku.

379
00: 20: 42,824 --> 00: 20: 45,159
Hei, Barry. Apa kabar? Aku Ethan.

380
00: 20: 45,827 --> 00: 20: 48,788
Dengar, apakah Anda ingat untuk TiVo
<i> Hakim Mathis? </ i>

381
00: 20: 48,956 --> 00: 20: 51,707
Ya. Ada di sana,
jika Anda hanya melihat menu.

382
00: 20: 51,875 --> 00: 20: 55,127
Perm bagus, man. Sudah selesai dilakukan dengan baik.
Dilakukan dengan baik di perm itu.

383
00: 20: 55,295 --> 00: 20: 58,089
Oh, terima kasih, kawan.
Ini bukan perm, itu alami.

384
00: 20: 58,257 --> 00: 21: 00,508
Tidak ada yang mendapat izin lagi.

385
00: 21: 01,343 --> 00: 21: 03,678
Tunggu tunggu. Jangan katakan padaku Apakah itu perm?

386
00: 21: 04,471 --> 00: 21: 06,013
Ya. Itu perm. Ya.

387
00: 21: 07,849 --> 00: 21: 10,226
Ya Tuhan.
Anda tidak memiliki rambut asli Anda.

388
00: 21: 10,394 --> 00: 21: 13,354
-Dimana kamu mendapatkan itu lagi?
-Aku tahu! Itu seperti....

389
00: 21: 16,024 --> 00: 21: 18,693
Saya hanya bercanda tentang--
Ini bukan perm.

390
00: 21: 18,860 --> 00: 21: 21,487
Permisi?
-Ini bukan perm. Aku hanya bercanda.

391
00: 21: 21,863 --> 00: 21: 24,240
-Ya Tuhan. Terima kasih Tuhan. Karena aku telah--
-Ha ha!

392
00: 21: 24,408 --> 00: 21: 26,659
Anda menangkap kami. Anda membuat kami berdua, man.

393
00: 21: 26,827 --> 00: 21: 29,870
Anda tahu, hanya, seperti,
orang brengsek mendapatkan izin.

394
00: 21: 30,038 --> 00: 21: 32,832
-Itu bagus. Sangat bagus.
-Itu sangat lucu.

395
00: 21: 37,754 --> 00: 21: 40,715
-Dari mana kamu berasal?
-Los Angeles.

396
00: 21: 40,882 --> 00: 21: 43,342
-Apakah Anda akan pergi?
Mm-hm.

397
00: 21: 43,593 --> 00: 21: 44,927
Bisakah kamu membawa kami bersamamu?

398
00: 21: 47,222 --> 00: 21: 50,850
Tidak, tapi ada organisasi
disebut Layanan Perlindungan Anak.

399
00: 21: 51,018 --> 00: 21: 53,936
-Apa ini?
-Ini seri. Anda belum pernah melihat dasi sebelumnya?

400
00: 21: 54,563 --> 00: 21: 55,604
Kenapa kamu memakainya?

401
00: 21: 55,772 --> 00: 21: 57,189
Karena saya memakainya.

402
00: 21: 57,357 --> 00: 21: 59,567
-Itu terlihat bodoh.
-Nah, tidak.

403
00: 21: 59,735 --> 00: 22: 02,069
Angkat tanganmu dariku.

404
00: 22: 03,613 --> 00: 22: 05,114
Tolong berhenti melakukan itu.

405
00: 22: 06,199 --> 00: 22: 08,367
Berhenti. Tolong berhenti melakukan itu sekarang.

406
00: 22: 08,535 --> 00: 22: 10,077
- Maukah kamu--
-Itu Reggie.

407
00: 22: 10,245 --> 00: 22: 13,372
Apakah itu benar? Yah, mungkin Reggie
perlu tidur siang.

408
00: 22: 16,126 --> 00: 22: 18,586
Hei, hentikan itu. Aku tidak bercanda.

409
00: 22: 24,760 --> 00: 22: 26,469
Anda baik-baik saja, bubba?

410
00: 22: 34,644 --> 00: 22: 36,937
-Apa?
-Tidak ada.

411
00: 22: 37,814 --> 00: 22: 39,607
"Tidak ada" yang benar.

412
00: 22: 40,650 --> 00: 22: 43,861
Dan sekarang, Anda datang kepada saya dan Anda berkata:

413
00: 22: 44,029 --> 00: 22: 48,741
"Don Corleone, beri aku keadilan."

414
00: 22: 51,453 --> 00: 22: 55,623
Tetapi Anda bahkan tidak memiliki kesopanan
untuk memanggilku Godfather.

415
00: 22: 57,084 --> 00: 22: 58,918
Dan kamu datang ke rumahku ...

416
00: 22: 59,252 --> 00: 23: 02,338
... pada hari itu putriku
akan menikah ...

417
00: 23: 02,506 --> 00: 23: 04,924
... dan kamu memintaku untuk membunuh seseorang.

418
00: 23: 05,092 --> 00: 23: 07,343
Untuk uang.

419
00: 23: 08,261 --> 00: 23: 11,847
Tapi itu bukan keadilan.

420
00: 23: 16,978 --> 00: 23: 20,648
Itu luar biasa.
Saya menggigil, seperti, paragraf kedua.

421
00: 23: 20,816 --> 00: 23: 23,692
Ketika garis-- Pembunuhan.
Itu sangat bagus, Ethan.

422
00: 23: 23,860 --> 00: 23: 27,196
Terima kasih. saya telah
mengerjakan gerakan tangan untuk melakukannya dengan benar.

423
00: 23: 27,364 --> 00: 23: 29,615
Apakah kamu menulis itu sendiri?

424
00: 23: 29,783 --> 00: 23: 31,659
Tidak. Mafia yang menulisnya.

425
00: 23: 33,453 --> 00: 23: 35,704
Oh, itu sangat--
Senang bertemu dengan Anda.

426
00: 23: 35,872 --> 00: 23: 37,748
Mainkan dengan dingin, atau aku akan memukulmu lagi.

427
00: 23: 37,916 --> 00: 23: 39,834
Tentu tentu. Anda sudah siap?

428
00: 23: 40,001 --> 00: 23: 41,168
Ya. Baik untuk pergi.

429
00: 23: 41,336 --> 00: 23: 43,504
Bagaimana mereka?
Mereka berperilaku sendiri?

430
00: 23: 43,672 --> 00: 23: 46,006
Kurang lebih. Kurang lebih.

431
00: 23: 46,174 --> 00: 23: 47,174
Oh bagus.
Ya.

432
00: 23: 47,342 --> 00: 23: 49,343
Maksudku, mereka anak hebat.

433
00: 23: 49,719 --> 00: 23: 51,345
Kami baik?

434
00: 23: 54.057 --> 00: 23: 56,350
-Sampai jumpa. Semoga berhasil.
Sampai jumpa. Bye

435
00: 23: 56,518 --> 00: 23: 59,228
Semoga sukses dengan aktingmu.

436
00: 24: 26.089 --> 00: 24: 28.048
<i> - menilai karakter. </ i>

437
00: 24: 28,216 --> 00: 24: 29,884
<i> Ketika seorang aktor mempersiapkan adegan ... </ i>

438
00: 24: 30,051 --> 00: 24: 33,387
<i> ... hal pertama adalah membaca adegan di atas </ i>
<i> berkali-kali. </ i>

439
00: 24: 33,555 --> 00: 24: 37,558
<i> Pertama, sebelum kamu mengerjakannya, </ i>
<i> biarkan bekerja pada Anda. </ i>

440
00: 24: 37,726 --> 00: 24: 42,480
<i> Baca materi itu berulang kali. </ i>
<i> Seluruh naskah, jika memungkinkan. </ i>

441
00: 24: 42,647 --> 00: 24: 44,899
Hei, Hollywood.

442
00: 24: 45,692 --> 00: 24: 46,734
Kartu telah ditolak.

443
00: 24: 47,527 --> 00: 24: 50,237
-Apa itu?
-Kartu Anda? Ini tidak baik.

444
00: 24: 50,405 --> 00: 24: 51,906
-Ya ampun.
-Tidak masalah.

445
00: 24: 52,073 --> 00: 24: 55.075
Kamu tahu apa? Saya yakin saya mengetuknya
ketika saya menyewa mobil ini.

446
00: 24: 55,243 --> 00: 24: 57,578
Besar. Kami akan membayar tunai.
Berapa banyak yang kamu dapat?

447
00: 24: 57,746 --> 00: 24: 58,913
Enam puluh dolar.

448
00: 24: 59,414 --> 00: 25: 03,167
Anda memiliki 60 dolar seluruhnya?

449
00: 25: 03,585 --> 00: 25: 05,794
-Iya nih.
-Berapa banyak yang kamu habiskan untuk marijuana?

450
00: 25: 05,962 --> 00: 25: 08,339
-Pada obatmu?
-Aku tidak tahu, sekitar 200 dolar.

451
00: 25: 08,507 --> 00: 25: 09,840
- Dua ratus dolar?
-Ya.

452
00: 25: 10,008 --> 00: 25: 12,301
Enam puluh dolar untuk gas, makanan,
penginapan, semuanya?

453
00: 25: 12,469 --> 00: 25: 14,803
Dia satu-satunya dealer di kota.
Dia menyebutkan harganya.

454
00: 25: 14,971 --> 00: 25: 19,225
Apa yang Anda pikirkan ketika Anda menghabiskan waktu
hampir semua uang kita untuk narkoba?

455
00: 25: 19,392 --> 00: 25: 21,977
-Aku tidak berpikir dalam istilah itu.
- Istilah apa yang kamu pikirkan?

456
00: 25: 22,145 --> 00: 25: 24,146
Saya bukan seorang akuntan.
Saya bahkan bukan orang Yahudi.

457
00: 25: 24,481 --> 00: 25: 27,608
-Apakah kamu seorang dewasa?
- Tentu saja aku sudah dewasa. Umur saya 23 tahun.

458
00: 25: 27,776 --> 00: 25: 30,778
Kamu yang paling telan
23 tahun yang pernah saya lihat.

459
00: 25: 30,946 --> 00: 25: 33,906
Bagaimana Anda membuatnya?
Bagaimana Anda tidak menabrak diri sendiri?

460
00: 25: 34,533 --> 00: 25: 35,574
Saya telah melakukan itu.

461
00: 25: 35,742 --> 00: 25: 38,452
Bagaimana Anda selamat?
Itu pertanyaan saya.

462
00: 25: 38,620 --> 00: 25: 40,120
-Sebagian besar keberuntungan.
-Ya.

463
00: 25: 40,288 --> 00: 25: 42,081
Itulah yang saya pikir.
Cuma sial sial.

464
00: 25: 43,458 --> 00: 25: 45,334
- Sialan aku.
-Whoa! Demi surga, Peter.

465
00: 25: 45,502 --> 00: 25: 46,919
-Kami kacau, Ethan.
-Bagaimana?

466
00: 25: 47,087 --> 00: 25: 50,297
-Anda menghabiskan semua uang kami untuk gulma!
-Ini hanya benjolan kecepatan lain.

467
00: 25: 50,465 --> 00: 25: 54,009
Kamu tahu apa? Saya akan menelepon istri saya.
Dia akan mengirimiku uang. Itu dia.

468
00: 25: 55,136 --> 00: 25: 57,012
Dia tidak bisa. Anda tidak memiliki LD.

469
00: 25: 57,639 --> 00: 26: 00,849
Dia akan mengirimkannya padamu.
Lihat? Itu orang dewasa yang memecahkan masalah.

470
00: 26: 01,810 --> 00: 26: 03,936
-Ayo pergi.
-Aku bilang aku beruntung.

471
00: 26: 04,104 --> 00: 26: 05,646
Masuk ke dalam mobil.

472
00: 26: 08,984 --> 00: 26: 12,486
Tunggu sebentar. Aku akan pergi
brosur untuk kliping saya, oke?

473
00: 26: 17,367 --> 00: 26: 21,537
-Bagaimana kamu mengeja nama belakang?
TREMBLAY.

474
00: 26: 22,747 --> 00: 26: 25,833
Kita mulai.
Lima ratus dolar. Ethan Tremblay.

475
00: 26: 26,001 --> 00: 26: 28,002
Saya hanya perlu melihat ID.

476
00: 26: 30,213 --> 00: 26: 31,880
Ini dia.

477
00: 26: 36,303 --> 00: 26: 38,304
Ya, ini tidak mengatakan Tremblay.

478
00: 26: 38,471 --> 00: 26: 39,638
Ia mengatakan Ethan Chase.

479
00: 26: 40,849 --> 00: 26: 43,726
Oh, jeep merambat.
Dia benar, dia benar.

480
00: 26: 43,893 --> 00: 26: 45,519
Apa maksudmu, "dia benar"?

481
00: 26: 45,687 --> 00: 26: 47,855
Ethan Tremblay adalah nama panggung saya.
Saya seorang aktor.

482
00: 26: 48,023 --> 00: 26: 50,691
-Nama panggung Anda. Apa nama aslimu?
-Ethan Chase.

483
00: 26: 50,859 --> 00: 26: 53,861
-Itu tidak terdengar seperti nama seorang aktor.
-Ethan Chase.

484
00: 26: 54,029 --> 00: 26: 56,196
Ethan Tremblay tidak
masuk akal.

485
00: 26: 56,364 --> 00: 26: 58,324
Kedengarannya seperti itu dibuat.

486
00: 26: 58,491 --> 00: 26: 59,742
Ya, saya mengarangnya.

487
00: 26: 59,909 --> 00: 27: 03,370
Ethan, saya tahu Anda mengarangnya.
Ini nama panggungmu.

488
00: 27: 03,538 --> 00: 27: 06,081
Mengapa Anda memiliki uang kawat istri saya
ke nama panggungmu?

489
00: 27: 06,249 --> 00: 27: 07,875
-Aku tidak berpikir.
-Kanan.

490
00: 27: 08,043 --> 00: 27: 10,586
Hanya mencoba berkomitmen dengan nama baru.

491
00: 27: 10.754 --> 00: 27: 13,714
Apakah kalian ingin membahas ini,
mungkin di tempat parkir?

492
00: 27: 13,882 --> 00: 27: 16,592
Satu detik. Apa kamu punya yang lainnya
dengan namamu di atasnya?

493
00: 27: 19,012 --> 00: 27: 20,554
-Iya nih. Tentu saja. Ya ya.
Baik.

494
00: 27: 20,722 --> 00: 27: 21,889
Apa yang saya pikirkan?

495
00: 27: 22,557 --> 00: 27: 25,559
Dia punya dua nama.
-Itu luar biasa.

496
00: 27: 26,102 --> 00: 27: 27,811
Tapi satu detik.

497
00: 27: 30,982 --> 00: 27: 33,525
- Apa-apaan ini?
-Ini ID.

498
00: 27: 33,693 --> 00: 27: 35,361
Ini foto lD.

499
00: 27: 35,528 --> 00: 27: 37,488
- Tidak, aku juga tidak bisa menerima ini.
-Mengapa?

500
00: 27: 37,656 --> 00: 27: 40,741
Karena itu adalah gambaran diri Anda sendiri.
Siapa pun dapat mengambil gambar ...

501
00: 27: 40,909 --> 00: 27: 43,744
... dalam turtleneck yang indah,
masukkan nama apa pun yang mereka inginkan.

502
00: 27: 43,912 --> 00: 27: 47,081
Tapi mengapa pergi ke semua masalah itu
hanya untuk 500 dolar?

503
00: 27: 47,248 --> 00: 27: 49,208
Saya tidak tahu mengapa Anda mau,
tapi kamu bisa.

504
00: 27: 49,376 --> 00: 27: 53,379
Jadi saya harus menelepon istri saya yang sedang hamil dan memiliki
drive-nya sampai ke Western Union.

505
00: 27: 53,546 --> 00: 27: 57,049
Mulai seluruh proses ini lagi,
kirim ke nama yang benar ...

506
00: 27: 57,217 --> 00: 27: 58,258
... dan kita akan baik-baik saja.

507
00: 27: 58,426 --> 00: 28: 00,219
-Benar.
Besar.

508
00: 28: 00,387 --> 00: 28: 03.097
Kita harus melakukannya besok.
Kami tutup dalam lima menit.

509
00: 28: 03,264 --> 00: 28: 05,265
Sekarang jam 6:35, pak.

510
00: 28: 05,433 --> 00: 28: 07,434
Apa yang kamu, bos saya?
Anda membuat jam?

511
00: 28: 07,602 --> 00: 28: 11,438
Saya katakan ketika kita menutup. Saya mendapat reservasi
di Chili's. Saya bertemu anak-anak saya.

512
00: 28: 11,606 --> 00: 28: 14,066
-Kamu sudah memesan di Chili's?
Mm-hm.

513
00: 28: 15,276 --> 00: 28: 18,570
Itu sebenarnya pintar. Maksudku,
sibuk di hari Rabu malam.

514
00: 28: 20,490 --> 00: 28: 21,740
Apakah kamu akan menatapku?

515
00: 28: 21,908 --> 00: 28: 24,618
Kerjakan pekerjaanmu
sampai giliranmu selesai, dusun.

516
00: 28: 24,786 --> 00: 28: 27,413
-Jangan bermimpi, homo. Tidak mungkin di neraka.
-Oh benarkah?

517
00: 28: 27,580 --> 00: 28: 30,249
Permisi, Peter. Tuan.

518
00: 28: 32,001 --> 00: 28: 35,796
Aku minta maaf tentang temanku. Kami benar-benar baru saja
butuh uang untuk sampai ke Los Angeles ...

519
00: 28: 35,964 --> 00: 28: 38,465
... jadi dia bisa ada di sana
untuk kelahiran anak pertamanya.

520
00: 28: 39,008 --> 00: 28: 42,469
Itu kisah yang sangat manis. Kamu tahu
di mana saya ketika putri saya lahir?

521
00: 28: 42,637 --> 00: 28: 44,805
Cabai?
-Irak.

522
00: 28: 45,014 --> 00: 28: 49,017
Bagaimana kalau saya memanggil sersan saya di Fallujah
dan beri tahu dia kisahmu, lihat apa yang dia pikirkan?

523
00: 28: 49,185 --> 00: 28: 51,854
T Anda menutup?
Apakah ini akan memakan waktu lama?

524
00: 28: 52,021 --> 00: 28: 54,690
Dia sedang menyindir, Ethan,
dan juga memberi tahu kami ...

525
00: 28: 54,858 --> 00: 28: 57,192
... Bahwa dia seorang veteran "perang-keras" ...

526
00: 28: 57,360 --> 00: 29: 00,362
... yang melakukan tur setengah jalan
dan membicarakannya sepanjang waktu.

527
00: 29: 00,530 --> 00: 29: 02,030
Beraninya kamu.

528
00: 29: 02,824 --> 00: 29: 05,868
- Gerakan halus, itu.
-Kamu sakit.

529
00: 29: 06,119 --> 00: 29: 08,495
Kamu kacau. Waktu besar.

530
00: 29: 08,705 --> 00: 29: 10,164
- Aku kacau?
-Ya.

531
00: 29: 10,540 --> 00: 29: 11,874
Saya mengacaukan bigtime?

532
00: 29: 12,041 --> 00: 29: 14,168
Anda meludahi jendela Anda sendiri.

533
00: 29: 15,128 --> 00: 29: 17,838
-Mari kita pergi dari sini.
-Hei, olahraga?

534
00: 29: 18,840 --> 00: 29: 21,675
Apa yang kamu katakan tentang
tur setengah jalan saya?

535
00: 29: 21,843 --> 00: 29: 24,386
-Maafkan saya. Saya tidak tahu.
Tidak tahu apa?

536
00: 29: 24,554 --> 00: 29: 26.054
-Aku cacat?
Tidak bisa disentuh.

537
00: 29: 26,222 --> 00: 29: 28,974
-Bagaimana kamu bisa tahu?
-Aku tidak tahu, dan aku minta maaf.

538
00: 29: 29,517 --> 00: 29: 33,312
Bisakah aku memberitahumu sesuatu? Secara jujur,
ini adalah kesalahanku. Saya sedang mengalami hari yang buruk.

539
00: 29: 33,480 --> 00: 29: 34,730
Anda mengalami hari yang buruk?
-Ya.

540
00: 29: 34,898 --> 00: 29: 37,149
Ini akan menjadi jauh lebih buruk.

541
00: 29: 37,317 --> 00: 29: 39,485
-Okay, sekarang letakkan itu sebelum kau--
Membantu!

542
00: 29: 40,570 --> 00: 29: 42,154
Oh, saya tahu omong kosong itu sakit, ya?

543
00: 29: 42,322 --> 00: 29: 43,697
-Ah. Hore sialan.
Ya Tuhan.

544
00: 29: 43,865 --> 00: 29: 45,032
Anak itu bergerak.

545
00: 29: 45,200 --> 00: 29: 47,868
Anda ingin mengacaukan rencana makan malam saya,
Aku akan menghajarmu.

546
00: 29: 49,370 --> 00: 29: 51,330
Saya menyebut langkah kecil itu "gerobak dorong."

547
00: 29: 51,581 --> 00: 29: 54,041
Peter, bangun, bangun.
-Ayolah. Ayolah.

548
00: 29: 58,588 --> 00: 30: 01,048
-Courtesy of Western Union, ya?
-Hold pada satu detik.

549
00: 30: 01,674 --> 00: 30: 03,717
-Oh, kemana kamu pergi, ya?
Panggil polisi.

550
00: 30: 04,093 --> 00: 30: 05,511
Persetan dengan polisi.

551
00: 30: 05,678 --> 00: 30: 06,929
Di sinilah kereta.
Choo-choo!

552
00: 30: 11,726 --> 00: 30: 14,561
<i> Sudah waktunya tutup </ i>

553
00: 30: 14,729 --> 00: 30: 16,230
<i> Waktunya bergulir ke Chili </ i>

554
00: 30: 16,397 --> 00: 30: 19,775
<i> Dan makan bersama anak-anak lelakiku </ i>

555
00: 30: 39,587 --> 00: 30: 40,587
Anda baik-baik saja, sobat?

556
00: 30: 40,755 --> 00: 30: 44,758
Jangan panggil aku begitu. Sobat punya masing-masing
punggung orang lain ketika serangan terjadi.

557
00: 30: 44,926 --> 00: 30: 46,510
Peter, pria itu cacat.

558
00: 30: 46,928 --> 00: 30: 49,930
Anda bisa memanggil saya Peter. Atau Tuan Highman.

559
00: 30: 50,098 --> 00: 30: 54,184
Aku akan memanggilmu Tuan Chase.
Kecuali itu adalah lD palsu juga.

560
00: 30: 57,438 --> 00: 31: 00,274
Mengapa Anda memiliki nama panggung di luar saya.
Anda tidak benar-benar seorang aktor.

561
00: 31: 00,441 --> 00: 31: 03,318
Apa maksudnya, "benar-benar seorang aktor"?
Apa itu aktor sungguhan?

562
00: 31: 03,486 --> 00: 31: 05,612
Aktor sejati adalah seseorang
yang benar-benar bisa bertindak.

563
00: 31: 05,780 --> 00: 31: 08,448
Baiklah, beri aku tindakan yang harus dilakukan.
Beri aku keributan.

564
00: 31: 08,616 --> 00: 31: 10,367
-Tidak. Aku tidak mau.
-Kamu harus.

565
00: 31: 10,618 --> 00: 31: 12,536
Baik. Saya Julia Roberts.

566
00: 31: 12,704 --> 00: 31: 14,663
Anda menderita kanker stadium akhir.

567
00: 31: 14,831 --> 00: 31: 16,748
Kami bertunangan.

568
00: 31: 17,125 --> 00: 31: 18,333
Beritahukan kabar itu kepada saya.

569
00: 31: 20,169 --> 00: 31: 22,045
Julia Roberts ...

570
00: 31: 22,213 --> 00: 31: 24,548
... seperti yang Anda tahu, kami bertunangan.

571
00: 31: 25,633 --> 00: 31: 27,801
Saya menderita kanker stadium akhir.

572
00: 31: 30,138 --> 00: 31: 31,179
Mengerikan.

573
00: 31: 31,347 --> 00: 31: 33,223
-Apa?
-Maaf, itu tanggapan saya.

574
00: 31: 33,391 --> 00: 31: 35,392
-Saya pikir itu benar-benar bagus.
-Nggak.

575
00: 31: 35,560 --> 00: 31: 38,896
Saya akan memberi Anda satu lagi tembakan.
Ini Minggu Super Bowl.

576
00: 31: 39,188 --> 00: 31: 41,481
Anda seorang pelatih dengan karier yang tidak rapi.

577
00: 31: 41,649 --> 00: 31: 44,192
Anda turun 31 poin.

578
00: 31: 44,360 --> 00: 31: 46,570
Bust ke dalam ruang ganti
dan memecat orang-orang.

579
00: 31: 46,738 --> 00: 31: 48,530
Semua atau tidak. Tindakan.

580
00: 31: 48,698 --> 00: 31: 52,326
-Bodoh. Itu tidak akan pernah ada di film.
-Ini dalam film setiap dua tahun.

581
00: 31: 52,911 --> 00: 31: 54,912
Setiap dua tahun.

582
00: 32: 00,168 --> 00: 32: 03,503
Oke, kawan, kita harus keluar dari sana.

583
00: 32: 03,671 --> 00: 32: 06,924
Benar-benar harus pergi.
Pollard, apa yang kamu lakukan?

584
00: 32: 07,091 --> 00: 32: 10,719
Anda bertindak seperti seorang gadis di luar sana.
Apa yang kamu, seorang gadis atau sesuatu?

585
00: 32: 12,055 --> 00: 32: 15,057
Jackson, ayo, bung,
kamu harus menjadi diri sendiri.

586
00: 32: 15,224 --> 00: 32: 18,936
-Apa kamu, seorang gadis atau sesuatu?
-Biarkan ada taruhannya. Istrimu menelepon.

587
00: 32: 19,103 --> 00: 32: 20,354
Dia ingin bercerai.

588
00: 32: 21,105 --> 00: 32: 23,857
- Istri pelatih?
- Pelatih yang kamu mainkan.

589
00: 32: 24,025 --> 00: 32: 26,985
Istrinya menelepon. Dia ingin bercerai.

590
00: 32: 27,236 --> 00: 32: 28,904
Ring-ring.

591
00: 32: 30,949 --> 00: 32: 32,449
Halo?

592
00: 32: 33,743 --> 00: 32: 38,705
Hei, teman, sebentar lagi.
Ini istriku. Dia ingin bercerai.

593
00: 32: 42,418 --> 00: 32: 44,169
Hei, sayang.

594
00: 32: 45,213 --> 00: 32: 46,880
Apa itu?

595
00: 32: 47,632 --> 00: 32: 49,299
Tidak, jangan--

596
00: 32: 50,385 --> 00: 32: 52,427
Ini bukan saat yang tepat.

597
00: 33: 06,901 --> 00: 33: 11,113
Karena saya kehilangan ayah saya,
Aku tidak ingin kamu meninggalkanku sekarang.

598
00: 33: 17,120 --> 00: 33: 19,454
Saya tidak ingin dibiarkan sendiri.

599
00: 33: 24,919 --> 00: 33: 27,421
Aku sangat merindukannya.

600
00: 33: 28,089 --> 00: 33: 30,132
Anda tidak bisa melakukan ini.

601
00: 34: 00,329 --> 00: 34: 02,122
Saya mendapat soda. Saya mendapat air.

602
00: 34: 02,290 --> 00: 34: 04,207
Baik. Besar.

603
00: 34: 08,129 --> 00: 34: 09,629
Terima kasih.

604
00: 34: 10,506 --> 00: 34: 13,258
Hujan -Crazy.
-Gila.

605
00: 34: 15,303 --> 00: 34: 18,263
Saya pikir kita sudah selesai untuk hari ini.
Kami akan tidur di mobil.

606
00: 34: 18,973 --> 00: 34: 20,307
Baik.

607
00: 34: 22,351 --> 00: 34: 25,520
Kami akan membunuhnya besok. Tapi ini adalah....

608
00: 34: 32,528 --> 00: 34: 35,530
Jadi katakan padaku sesuatu tentang ayahmu.
Apa yang dia lakukan untuk mencari nafkah?

609
00: 34: 36,074 --> 00: 34: 37,491
Dia adalah operator bilik tol.

610
00: 34: 37,658 --> 00: 34: 38,742
Sangat?

611
00: 34: 38,910 --> 00: 34: 42,204
Dia adalah orang yang nyata.
Dia mencintai pekerjaannya.

612
00: 34: 42,371 --> 00: 34: 46,083
Dia pulang setiap malam dan dia tertawa
tentang berapa lama garisnya.

613
00: 34: 46,250 --> 00: 34: 49,836
Karena dia senang berbicara dengan semua orang
yang melewati gerbang tol.

614
00: 34: 50,379 --> 00: 34: 51,838
Oh

615
00: 34: 53,424 --> 00: 34: 55,592
Bagaimana denganmu? Di mana ayahmu?

616
00: 34: 55,760 --> 00: 34: 57,469
Uh ....

617
00: 34: 58,596 --> 00: 35: 00,180
Tidak ada ide.

618
00: 35: 02,266 --> 00: 35: 03,850
Kapan terakhir kali kamu melihatnya?

619
00: 35: 04,227 --> 00: 35: 05,852
1977.

620
00: 35: 06,229 --> 00: 35: 07,646
Ooh.

621
00: 35: 08,439 --> 00: 35: 09,564
Aduh.

622
00: 35: 11,025 --> 00: 35: 14,486
Ya. Datang ke kamarku, berkata,
"Petey, aku punya pekerjaan penting untukmu.

623
00: 35: 14,654 --> 00: 35: 17,948
Aku ingin kamu membangunkanku,
5:30 besok pagi. "

624
00: 35: 18,366 --> 00: 35: 22,744
Dan saya sangat gembira karena
dia tidak pernah memintaku melakukan apa pun.

625
00: 35: 22,912 --> 00: 35: 27,958
Saya bahkan tidak tahu saya ada
di matanya. Begitu....

626
00: 35: 28,417 --> 00: 35: 30,710
Itu hanya masalah besar. Saya sangat bersemangat.

627
00: 35: 30,878 --> 00: 35: 35,132
Saya mengatur jam alarm. Saya hampir tidak bisa tidur.
Saya hanya menontonnya sepanjang malam.

628
00: 35: 35,299 --> 00: 35: 38,093
Ketika pergi jam 5:30,
Aku menyelinap ke kamarnya ...

629
00: 35: 38,761 --> 00: 35: 41,138
... aku dengan hati-hati membangunkannya.

630
00: 35: 42,223 --> 00: 35: 44,891
Dia tersenyum padaku.

631
00: 35: 45,059 --> 00: 35: 47,060
Pertama kali aku melihatnya ...

632
00: 35: 52,024 --> 00: 35: 54,818
... eh, tersenyumlah.

633
00: 35: 55,987 --> 00: 35: 58,155
Tapi tasnya sudah penuh
di pintu depan ...

634
00: 35: 58,322 --> 00: 36: 01,366
... dan dia mengambilnya,
letakkan di belakang mobilnya ...

635
00: 36: 02,618 --> 00: 36: 04,744
... dan pergi.

636
00: 36: 05,955 --> 00: 36: 07,873
Terakhir kali aku pernah melihatnya.

637
00: 36: 15,631 --> 00: 36: 17,799
Lucu sekali.

638
00: 36: 23,306 --> 00: 36: 25,098
Ya ampun.

639
00: 36: 25,433 --> 00: 36: 28,101
Ayah saya tidak akan pernah melakukan itu.
Dia mencintaiku.

640
00: 36: 45,203 --> 00: 36: 46,369
Suara apa itu?

641
00: 36: 48,122 --> 00: 36: 49,289
Suara apa?

642
00: 36: 50,082 --> 00: 36: 51,750
Mm

643
00: 36: 52,293 --> 00: 36: 53,960
Tidak, itu berhenti.

644
00: 36: 57,965 --> 00: 37: 00,342
-Oke, sudah kembali.
-Itu saya. Saya hanya masturbasi.

645
00: 37: 00,509 --> 00: 37: 02,052
Apa? Mengapa?

646
00: 37: 02,220 --> 00: 37: 03,970
Beginilah cara saya tidur.

647
00: 37: 04,138 --> 00: 37: 06,056
Oh, jangan, jangan, jangan. Ayolah.

648
00: 37: 06,224 --> 00: 37: 07,891
Saya di sini di sebelah Anda.

649
00: 37: 08,059 --> 00: 37: 09,851
Tutup matamu, Peter.

650
00: 37: 10,019 --> 00: 37: 12,979
Mereka sudah tutup. Suara.

651
00: 37: 13,147 --> 00: 37: 14,314
Tahan saja dengan saya.

652
00: 37: 17,318 --> 00: 37: 19,486
- Berapa lama ini akan berlangsung?
-Uh!

653
00: 37: 19,987 --> 00: 37: 23,031
Jika Anda terus mengganggu saya
Ini akan memakan waktu lebih lama ...

654
00: 37: 23,199 --> 00: 37: 25,325
... tetapi biasanya hanya membutuhkan waktu
sekitar 35 menit.

655
00: 37: 25,493 --> 00: 37: 27,035
Apakah itu semuanya?

656
00: 37: 38,005 --> 00: 37: 40,173
Anjing sialanmu juga melakukannya.

657
00: 37: 40,549 --> 00: 37: 42,842
Nak! Berhenti!

658
00: 37: 44,887 --> 00: 37: 47,514
Sonny, tidak. Berhenti.

659
00: 37: 49,100 --> 00: 37: 50,433
Anak baik.

660
00: 38: 41,235 --> 00: 38: 43,236
Kemarilah, wajah sampah. Kemari.

661
00: 39: 10,931 --> 00: 39: 14,225
Jangan pernah berpikir tentang itu.
Harus dilakukan.

662
00: 39: 14,393 --> 00: 39: 16,186
Silahkan. Jangan.

663
00: 39: 16,354 --> 00: 39: 18,438
Tak tertahankan. tak tertahankan.

664
00: 39: 31,452 --> 00: 39: 33,203
Dasar bajingan.

665
00: 39: 33,371 --> 00: 39: 35,455
Persetan. Tidak.

666
00: 39: 42,129 --> 00: 39: 44,339
Besar. Ini luar biasa.

667
00: 39: 45,633 --> 00: 39: 47,008
Fuck.

668
00: 39: 47,301 --> 00: 39: 48,802
Jangan.

669
00: 39: 51,305 --> 00: 39: 53,139
Baik.

670
00: 39: 53,974 --> 00: 39: 57,060
Kami berkumpul di hadapan
Tuhan dan semua hal suci ...

671
00: 39: 57,228 --> 00: 40: 01,689
... untuk merayakan meninggalnya satu Tuan .--
Saya tidak ingat nama sialnya.

672
00: 40: 01,857 --> 00: 40: 04,859
Mengejar. Atau aka Tremblay.

673
00: 40: 05,236 --> 00: 40: 10,323
Semoga dia selamanya tinggal dan tinggal
di bawah sinar matahari roh.

674
00: 40: 12,493 --> 00: 40: 13,993
Amin.

675
00: 40: 15,704 --> 00: 40: 18,998
Anda tahu, saya hanya ingin menawarkan
sebuah penjelasan, pak ...

676
00: 40: 19,166 --> 00: 40: 21,918
... mengapa kamu akhirnya
di sisi lnterstate 20.

677
00: 40: 22,086 --> 00: 40: 24,838
Itu bukan salahmu. Itu anakmu.

678
00: 40: 25,005 --> 00: 40: 28,258
Dia orang yang sangat sulit
untuk bepergian bersama.

679
00: 40: 28,426 --> 00: 40: 31,261
Sebenarnya, saya tidak tahu bagaimana atau mengapa ...

680
00: 40: 31,429 --> 00: 40: 34,848
... kamu tidak hanya mencekiknya
di tempat tidur sialan.

681
00: 41: 08,382 --> 00: 41: 09,883
Hey sobat.

682
00: 41: 10,050 --> 00: 41: 11,468
Melupakan sesuatu?

683
00: 41: 11,802 --> 00: 41: 13,219
Tidak, aku punya ....

684
00: 41: 13,387 --> 00: 41: 15,138
Saya mendapat kopi.

685
00: 41: 15,764 --> 00: 41: 17,432
Dunkin Donuts.

686
00: 41: 17,725 --> 00: 41: 18,975
Pikir mungkin kamu meninggalkanku.

687
00: 41: 19,143 --> 00: 41: 22,145
Saya mengambil sarapan
jadi kita bisa makan di jalan, merapikan waktu.

688
00: 41: 22,771 --> 00: 41: 25,440
-Mengapa kamu meninggalkan barang-barangku di sini?
-Itu milikmu.

689
00: 41: 28,486 --> 00: 41: 30,403
-Itu masuk akal.
-Ya.

690
00: 41: 31,906 --> 00: 41: 32,906
Ingin saya mengemudi?

691
00: 41: 33.073 --> 00: 41: 35,241
-Ini giliranmu.
-Baik. Sangat bagus.

692
00: 41: 35,910 --> 00: 41: 38,328
Saya akan ambil barang-barang lainnya.

693
00: 41: 38,496 --> 00: 41: 39,621
-Baik.
-Baik.

694
00: 41: 39,788 --> 00: 41: 40,830
Ayolah, Sonny.

695
00: 41: 40,998 --> 00: 41: 42,749
Sonny, ayo.

696
00: 41: 43,417 --> 00: 41: 46,920
Saya berpikir, "Tidak mungkin
bahwa Peter akan meninggalkanku di sini.

697
00: 41: 47,254 --> 00: 41: 50,465
Kami memiliki benjolan di jalan,
tapi dia tidak akan meninggalkanku. "

698
00: 41: 50,633 --> 00: 41: 54,427
-Oh, tolong, tidak. Ini bukan mobil saya.
-Kanan.

699
00: 41: 54,595 --> 00: 41: 56,638
Ya. Ayolah. Dapatkan, Sonny.

700
00: 41: 57,014 --> 00: 42: 00,350
Anda tahu, pikiran saya bekerja
dengan cara misterius.

701
00: 42: 00,518 --> 00: 42: 04,020
Dan saya berpikir, "Tuhan, mengapa demikian
dia ingin bepergian sendiri, tahu? "

702
00: 42: 04,188 --> 00: 42: 05,438
Anda memiliki pancuran yang bagus?

703
00: 42: 05,606 --> 00: 42: 06,648
-Ya, luar biasa.
-Besar.

704
00: 42: 06,815 --> 00: 42: 09,275
Anda tahu, tempat istirahat
memiliki pancuran terbaik.

705
00: 42: 09,443 --> 00: 42: 11,694
Pancuran terbaik.

706
00: 42: 19,370 --> 00: 42: 21,412
Kopi ini panas.

707
00: 42: 21,789 --> 00: 42: 23,540
-Ini kopi panas.
-Whoo!

708
00: 42: 25,459 --> 00: 42: 28,044
-Apakah kita menyeberangi Sungai Mississippi?
-Kita di Texas.

709
00: 42: 28,462 --> 00: 42: 31,381
Sungai Mississippi adalah sungai
kami menyeberang di Mississippi.

710
00: 42: 32,383 --> 00: 42: 34,133
Itu terlalu buruk.

711
00: 42: 34,677 --> 00: 42: 36,719
Akan menjadi hasil yang bagus
untuk papa saya.

712
00: 42: 36,887 --> 00: 42: 41,849
Masukkan abunya di sungai tua. Biarkan abunya
melayang ke New Orleans, kamu tahu?

713
00: 42: 42,184 --> 00: 42: 44,227
Belanjakan Mardi Gras di sana.

714
00: 42: 44,395 --> 00: 42: 48,314
- Aku akan mendapatkan beberapa shuteye, oke?
-Tidak ada yang dia cintai lebih dari musik jazz ...

715
00: 42: 48,899 --> 00: 42: 50,483
... dan titties wanita.

716
00: 42: 54,154 --> 00: 42: 56,239
-Apakah aku mendengkur tadi malam?
-Mm-hm.

717
00: 42: 56,574 --> 00: 43: 00,034
Maaf. Saya tidur nyenyak.
Ini suatu kondisi.

718
00: 43: 00,202 --> 00: 43: 03,538
Anda tahu ketika mereka berkata, "Orang itu
dapat tidur melalui gempa bumi "?

719
00: 43: 03,706 --> 00: 43: 05,665
Saya sebenarnya sudah tidur
melalui gempa bumi.

720
00: 43: 05,916 --> 00: 43: 08,876
Saya juga tertidur selama wawancara kerja
di Bank of America.

721
00: 43: 09,044 --> 00: 43: 12,171
Saya tidak tidur tadi malam.
Saya akan coba sekarang.

722
00: 43: 12,339 --> 00: 43: 13,715
Anda seharusnya melakukan masturbasi ...

723
00: 43: 13,882 --> 00: 43: 16,676
... karena saya memiliki orgasme yang mulia
dan saya tidur seperti bayi.

724
00: 43: 56,216 --> 00: 43: 58,051
<i> - dari pantai yang lembut </ i>

725
00: 43: 58,302 --> 00: 44: 01,804
<i> Dan matahari mungkin menghilang </ i>

726
00: 44: 02,389 --> 00: 44: 06,517
<i> Bayangan kekacauan yang kau buat </ i>

727
00: 44: 18,906 --> 00: 44: 20,948
Hei! Bangun!

728
00: 44: 21,950 --> 00: 44: 23,910
Ethan, bangun! Persetan!

729
00: 44: 25,120 --> 00: 44: 26,454
Dasar bajingan.

730
00: 44: 27,414 --> 00: 44: 28,581
Tidak!

731
00: 44: 51,689 --> 00: 44: 53,439
Saya tidak bisa merasakan lenganku.

732
00: 45: 02,032 --> 00: 45: 03,866
Apa yang terjadi?

733
00: 45: 06,578 --> 00: 45: 09,455
Saya akan melihat apakah perjanjian sewa ada di ....

734
00: 45: 13,335 --> 00: 45: 15,670
Kamu tahu apa? Saya memiliki cakupan.

735
00: 45: 15,838 --> 00: 45: 17,213
Itu bagus.

736
00: 45: 23,721 --> 00: 45: 26,180
-Tinggal jauh dari saya.
- Ya, Louise, apa kau baik-baik saja?

737
00: 45: 26,348 --> 00: 45: 28,558
Apakah saya baik-baik saja? Apakah saya terlihat baik-baik saja?

738
00: 45: 28,726 --> 00: 45: 30,810
Saya memiliki lengan yang patah, tiga tulang rusuk retak.

739
00: 45: 30,978 --> 00: 45: 34,313
Saya memiliki tujuh jahitan di ketiak saya.
Apakah itu menjawab pertanyaan Anda?

740
00: 45: 34,648 --> 00: 45: 36,983
Tidak, tidak baik.

741
00: 45: 37,234 --> 00: 45: 39,485
-Peter, aku benar-benar minta maaf.
-Apakah kamu?

742
00: 45: 39,653 --> 00: 45: 42,655
Sonny semua menggedor. Saya bangkai kapal.
Anda tidak memiliki goresan.

743
00: 45: 42,823 --> 00: 45: 45,491
Dokter mengatakan saya tidur nyenyak
Saya tidak tegang.

744
00: 45: 45,659 --> 00: 45: 47,493
-Aku bilang aku tidur nyenyak.
-Ya.

745
00: 45: 47,661 --> 00: 45: 51,080
Apakah dokter mengatakan itu tidak dianjurkan
tertidur saat mengemudi?

746
00: 45: 51,248 --> 00: 45: 53,750
Saya hanya mencoba mengistirahatkan mata saya
selama beberapa detik.

747
00: 45: 53,917 --> 00: 45: 56,377
Tapi serius, lain kali
cobalah untuk tidak tegang. Sangat.

748
00: 46: 00,549 --> 00: 46: 03,843
Teman saya yang sebenarnya. Dia datang menjemputku.
Sepanjang jalan dari Dallas.

749
00: 46: 04,011 --> 00: 46: 06,846
-Oh bagus. Senapan.
-Nggak. Bukan kita.

750
00: 46: 07,014 --> 00: 46: 08,848
Hanya aku. Dilakukan.

751
00: 46: 09,016 --> 00: 46: 11,350
Dan ngomong-ngomong,
sudah menyenangkan.

752
00: 46: 11,518 --> 00: 46: 14,854
Tapi begitu hati nuraniku jernih,
biarkan aku memberitahumu ...

753
00: 46: 15,022 --> 00: 46: 17,565
... mengapa kamu tidak ikut dengan kami, oke?

754
00: 46: 17,733 --> 00: 46: 21,527
Bukan karena kamu membuatku ditendang
sebuah pesawat dan ditembak oleh marshal udara.

755
00: 46: 21,695 --> 00: 46: 26,532
Bukan karena kamu berdiri karena aku punya pantatku
diserahkan kepada saya oleh seorang hillbilly cacat.

756
00: 46: 26,700 --> 00: 46: 28,576
Saya pasti tidak meninggalkan Anda di sini ...

757
00: 46: 28,744 --> 00: 46: 32,580
... karena kamu hampir membuatku terbunuh
selama minggu paling penting dalam hidupku.

758
00: 46: 32,748 --> 00: 46: 35,875
Saya meninggalkanmu di sini
untuk alasan yang jauh lebih mendasar:

759
00: 46: 36,043 --> 00: 46: 39,086
Saya membenci siapa Anda pada tingkat sel.

760
00: 46: 39,254 --> 00: 46: 41,756
Saya pernah mendengar itu sebelumnya,
dan saya mencoba untuk mengatasinya.

761
00: 46: 41,924 --> 00: 46: 43,466
-Besar. Sekarang dengarkan ini:
-Iya nih.

762
00: 46: 43,634 --> 00: 46: 46,886
Waspadalah. Saya memperingatkan Anda,
jangan pergi ke Hollywood.

763
00: 46: 47,054 --> 00: 46: 50,389
Jalanan tidak diaspal dengan emas.
Mereka diaspal dengan bangkai ...

764
00: 46: 50,557 --> 00: 46: 53,392
... tolol sepertimu
siapa yang mengira mereka akan berhasil.

765
00: 46: 53,560 --> 00: 46: 55,102
"Berdoalah, hindarilah."

766
00: 46: 55,270 --> 00: 46: 58,105
Apakah kamu mendapatkan itu? Itu Shakespeare.
Mendengar tentang dia?

767
00: 46: 58,273 --> 00: 47: 00,650
Ya, saya pernah mendengar tentang dia.
Dia bajak laut terkenal.

768
00: 47: 00,818 --> 00: 47: 02,819
Dan omong-omong, itu Shakesbeard.

769
00: 47: 02,986 --> 00: 47: 05,738
Biarkan saya memberi Anda sedikit
saran yang ramah.

770
00: 47: 06,073 --> 00: 47: 11,869
Tidak ada yang menyebut diri mereka "Hollywood"
pernah membuatnya di Hollywood.

771
00: 47: 13,789 --> 00: 47: 15,122
Itu belum pernah saya dengar sebelumnya.

772
00: 47: 15,290 --> 00: 47: 19,252
Sonny, kamu akan sangat dirindukan,
Anda sedikit kelelawar berwajah kotoran.

773
00: 47: 23,257 --> 00: 47: 25,716
-Saya tidak pernah...
-Nah, biasakan.

774
00: 47: 25,884 --> 00: 47: 27,593
... dalam 23 tahun saya!

775
00: 47: 32,641 --> 00: 47: 34,851
-Ayo, ayo keluar dari sini.
- Apa-apaan ini?

776
00: 47: 35,018 --> 00: 47: 36,769
-Kita pindah.
-Kamu baik-baik saja?

777
00: 47: 36,937 --> 00: 47: 38,646
-Apa yang sedang terjadi?
-Terima kasih banyak.

778
00: 47: 38,814 --> 00: 47: 40,606
Siapa orang yang kau ajak berteriak?

779
00: 47: 40,774 --> 00: 47: 43,484
Dia bukan siapa-siapa. Seorang pria yang bepergian denganku.
Dia kesulitan.

780
00: 47: 43,652 --> 00: 47: 44,861
Dia terlihat sedih.

781
00: 47: 47,656 --> 00: 47: 50,700
-Dan kamu hanya meludahi anjingnya.
- Aku meludahi d-- Tuhan, aku melakukannya.

782
00: 47: 50,868 --> 00: 47: 54,871
Saya melihat merah karena dia memiliki cara
mendapatkan di bawah kulit Anda. Saya baik-baik saja. Ayo pergi.

783
00: 47: 55,038 --> 00: 47: 56,831
-Kau ingin meninggalkannya di sini?
-Percayalah kepadaku.

784
00: 47: 56,999 --> 00: 47: 59,333
-Pete, sudah berapa lama aku mengenalmu?
-Dua puluh tahun.

785
00: 47: 59,501 --> 00: 48: 00,543
-Dua puluh tahun.
-Ya.

786
00: 48: 00,711 --> 00: 48: 04,547
Energimu mati. Anda tidak ingin berantakan
karma Anda. Anda memiliki seorang anak yang datang.

787
00: 48: 04,715 --> 00: 48: 08,509
Jadi, apa pun yang perlu Anda lakukan untuk memperbaikinya
Anda dan DeBarge, Anda harus memperbaikinya.

788
00: 48: 10,637 --> 00: 48: 12,179
Percayalah kepadaku.

789
00: 48: 14,057 --> 00: 48: 15,725
Perbaiki itu.

790
00: 48: 21,815 --> 00: 48: 24,358
Hollywood, kemarilah.

791
00: 48: 30,365 --> 00: 48: 32,658
-Kamu lihat apa yang aku kerjakan di sini?
-Oh wow.

792
00: 48: 34,995 --> 00: 48: 36,329
Oke, saya sudah tenang sedikit.

793
00: 48: 36,496 --> 00: 48: 38,539
-Kamu siap meminta maaf?
-Apa? Sialan kamu!

794
00: 48: 38,707 --> 00: 48: 39,957
-Tunggu. Oh tidak.
-Ayo pergi.

795
00: 48: 40,125 --> 00: 48: 42,251
Pete, Pete, santai.

796
00: 48: 42,502 --> 00: 48: 43,669
Memperbaikinya.

797
00: 48: 43,837 --> 00: 48: 46,172
Pertama-tama,
Saya minta maaf karena saya meludahi Sonny.

798
00: 48: 46,340 --> 00: 48: 48,341
Saya tidak memiliki ingatan
itu sama sekali.

799
00: 48: 48,508 --> 00: 48: 51,344
Sekarang, jika kamu akan bepergian
dengan saya ke Los Angeles ...

800
00: 48: 51,511 --> 00: 48: 54,013
... aku harus memberimu beberapa pedoman.
Nomor satu:

801
00: 48: 54,181 --> 00: 48: 58,184
Jika Anda bertanya satu pertanyaan,
Saya akan membalik pada Anda.

802
00: 48: 58,352 --> 00: 49: 01,437
-Jadi jangan lakukan itu. Apakah kamu mengerti?
-Beberapa, ya.

803
00: 49: 01,605 --> 00: 49: 04,732
Nomor dua:
Jika kamu tertidur karena alasan apapun ...

804
00: 49: 04,900 --> 00: 49: 07,902
... selain fakta itu
Anda berada di tempat tidur dan itu malam hari ...

805
00: 49: 08,070 --> 00: 49: 09,445
... Aku akan mengeluarkan isi perutmu.

806
00: 49: 09,613 --> 00: 49: 10,780
Masuk akal?

807
00: 49: 10,948 --> 00: 49: 12,073
-Agak.
-Besar.

808
00: 49: 12,240 --> 00: 49: 15,576
Tiga: Jika Anda alergi terhadap wafel,
jangan makan wafel.

809
00: 49: 15,744 --> 00: 49: 18,371
-Lalu jangan bawa aku ke Rumah Wafel.
-Diam!

810
00: 49: 18,538 --> 00: 49: 20,581
-Bersantai.
-Dapatkan barang-barang Anda dan masuk kembali.

811
00: 49: 20,749 --> 00: 49: 22,083
-Hold Sonny.
-Nggak.

812
00: 49: 22,250 --> 00: 49: 24,210
Berikan saya anjing itu, saya akan merobeknya menjadi dua.

813
00: 49: 25,879 --> 00: 49: 29,131
Anda lebih baik periksa sendiri
sebelum kamu menghancurkan dirimu sendiri.

814
00: 49: 44,439 --> 00: 49: 47,608
Dan kemudian, kesalahannya,
kami berdua dimasukkan dalam daftar No-Fly.

815
00: 49: 47,776 --> 00: 49: 49,777
Daftar Tanpa-Terbang? Kamu?
-Ya, dan itu hanya--

816
00: 49: 49,945 --> 00: 49: 54,949
Ya. Hanya memburuk dari sana.
Karena dia patologis, saya pikir.

817
00: 49: 55,117 --> 00: 49: 56,993
Dia hanya akan mulai kalah.

818
00: 49: 57,160 --> 00: 49: 58,244
-Apa?
-Iya nih.

819
00: 49: 58,412 --> 00: 50: 01,455
- Tidak ada lotion?
- Tidak, tidak, dia sedang mengeringkan.

820
00: 50: 04,084 --> 00: 50: 06,002
Apakah itu saluran drainase yang akan datang?

821
00: 50: 08,046 --> 00: 50: 09,088
Ya itu.

822
00: 50: 09,256 --> 00: 50: 10,798
-Apakah Anda keberatan?
- Aku memukulnya.

823
00: 50: 10,966 --> 00: 50: 14,135
Sangat keras.

824
00: 50: 20,475 --> 00: 50: 21,517
Ethan, kamu baik-baik saja?

825
00: 50: 22,769 --> 00: 50: 23,811
Ya, kami baik-baik saja.

826
00: 50: 23,979 --> 00: 50: 27,773
Lain kali, jangan tegang tubuhmu.
Tetaplah longgar.

827
00: 50: 30,986 --> 00: 50: 33,612
-Ada yang lain di sini juga.
-Ingin memukulnya lagi?

828
00: 50: 45,542 --> 00: 50: 47,334
Kami tidak bisa mengambil Range Rover Anda, D.

829
00: 50: 47,502 --> 00: 50: 49,378
Ya kamu bisa. Saya lebih memilih pikap saya.

830
00: 50: 49,546 --> 00: 50: 53,507
- Saya akan mengirimkannya kembali begitu saya tiba di sana.
-Tidak dibutuhkan. Saya akan berada di LA pada hari Jumat.

831
00: 50: 53,675 --> 00: 50: 55,634
Kamu akan? Apa yang kamu lakukan di LA?

832
00: 50: 55,802 --> 00: 50: 57,845
Saya tidak akan ketinggalan
kelahiran bayi Anda.

833
00: 50: 58,013 --> 00: 51: 01,682
Tetapi izinkan saya bertanya kepada Anda: Apakah itu tidak membakar Anda
bahwa dia mendapatkan C-section?

834
00: 51: 01,850 --> 00: 51: 05,561
Maksudku, tubuh itu sangat sempurna,
hanya membenturkan.

835
00: 51: 05,729 --> 00: 51: 07,313
Bagaimana kamu tahu kami
mendapatkan C-section?

836
00: 51: 07,481 --> 00: 51: 09,482
Dia mengatakan kepada saya. Kopi?

837
00: 51: 09,858 --> 00: 51: 11,317
Yakin.

838
00: 51: 17,240 --> 00: 51: 18,574
Apa yang sedang terjadi?

839
00: 51: 19,034 --> 00: 51: 20,493
Apa yang kamu bicarakan?

840
00: 51: 20,660 --> 00: 51: 23,204
Ada apa dengan semua kisah ini
dia memiliki istrimu?

841
00: 51: 23,371 --> 00: 51: 24,872
Mereka digunakan untuk berkencan di perguruan tinggi?

842
00: 51: 25,040 --> 00: 51: 26,499
Itu seperti 20 tahun yang lalu.

843
00: 51: 26,666 --> 00: 51: 28,375
Ya, tapi ayolah, kamu tidak melihatnya?

844
00: 51: 28,668 --> 00: 51: 31,670
Pria ini tampan.
Dia pemain sepakbola. Dia menawan.

845
00: 51: 31,838 --> 00: 51: 35,257
-Kamu tidak tahu apa yang kamu bicarakan.
-Dia memiliki tangan yang indah.

846
00: 51: 36,051 --> 00: 51: 37,802
Saya pikir ada sesuatu yang terjadi.

847
00: 51: 37,969 --> 00: 51: 40,513
Di sini kamu pergi.
- Dari mana foto ini?

848
00: 51: 40,680 --> 00: 51: 42,848
Apa itu?
-Gambar ini dari kamu dan Sarah.

849
00: 51: 43,016 --> 00: 51: 45,851
Oh, ya, itu Februari.
Kami berada di San Diego.

850
00: 51: 46,019 --> 00: 51: 47,186
Dia tidak memberitahumu?

851
00: 51: 47,354 --> 00: 51: 50,689
Dia menyebutkan bahwa dia menabrakmu.
Dia tidak mengatakan itu--

852
00: 51: 50,857 --> 00: 51: 54,068
Bahwa kami melemparkan mereka kembali.
Terbuang sia-sia, bersenang-senang.

853
00: 51: 54,236 --> 00: 51: 56,695
Hanya semacam menghidupkan kembali beberapa hal,
kamu tahu, hanya ....

854
00: 51: 56,863 --> 00: 51: 59,448
Gadis yang baik-baik. Fantastis.
-Dia adalah. Melupakan pikirannya.

855
00: 51: 59,616 --> 00: 52: 02,701
Februari. bukan tentang itu
sembilan bulan yang lalu?

856
00: 52: 03,912 --> 00: 52: 06.080
-Tidak ada pertanyaan.
-Nine, 1 0 bulan.

857
00: 52: 06,456 --> 00: 52: 07,915
Sembilan.

858
00: 52: 09,251 --> 00: 52: 12,837
Di mana Anda di dengan nama-nama?
Dia bilang kamu benar-benar keras kepala.

859
00: 52: 13,004 --> 00: 52: 15,548
-Dia bilang bahwa?
-Ya, dia memukul saya melalui e-mail.

860
00: 52: 15,715 --> 00: 52: 18,467
-Anda dan istrinya bertukar e-mail?
-Ya.

861
00: 52: 18,635 --> 00: 52: 20,261
Apa lagi yang Anda tukarkan?

862
00: 52: 20,428 --> 00: 52: 22,221
Ethan.
-Cairan tubuh?

863
00: 52: 22,973 --> 00: 52: 25,808
- Apa yang dia bicarakan?
-Aku bahkan tidak mendengarkannya.

864
00: 52: 25,976 --> 00: 52: 28.060
Ini tidak mengganggumu? E-mail--

865
00: 52: 28,228 --> 00: 52: 29,562
Ejakulasi masing-masing?

866
00: 52: 29,896 --> 00: 52: 30,896
Apa?

867
00: 52: 31,064 --> 00: 52: 32,606
Saat urin Anda berubah menjadi putih.

868
00: 52: 33,400 --> 00: 52: 36,235
Oke, aturan baru: Anda tidak bisa ...

869
00: 52: 36,903 --> 00: 52: 38,863
... katakan kata sialan.

870
00: 52: 39,030 --> 00: 52: 41,073
Ini mengerikan. Rasanya seperti kotoran kucing.

871
00: 52: 41,241 --> 00: 52: 42,658
Saya pikir rasanya lezat.

872
00: 52: 42,826 --> 00: 52: 45,703
Kamu seharusnya. Saya semua keluar,
jadi saya menggunakan kopi yang Anda bawa.

873
00: 52: 45,871 --> 00: 52: 47,454
Oh Boy.

874
00: 52: 47,831 --> 00: 52: 49,248
Itu ayahnya, ini ayahnya.

875
00: 52: 49,416 --> 00: 52: 53,252
Baik. Saya akan membeli kopi lain.
Saya minta maaf. Apa masalahnya?

876
00: 52: 53,420 --> 00: 52: 54,587
Ayahnya adalah kopi.

877
00: 52: 54,754 --> 00: 52: 57,965
Dia meninggal dan jenazahnya
berada di kaleng sialan.

878
00: 52: 58,425 --> 00: 53: 01,552
Dapatkan dia keluar.
Jenggot, anjing, keluarkan dia!

879
00: 53: 01,720 --> 00: 53: 03,137
-Saya mengerti.
-Bawa dia keluar!

880
00: 53: 03,305 --> 00: 53: 05,014
Aku tahu. Butuh delapan menit, kan?

881
00: 53: 10,645 --> 00: 53: 13,480
Ya Tuhan! Sangat bodoh!

882
00: 53: 18,945 --> 00: 53: 21,197
Di mana abu itu?
Di mana abu ayahku?

883
00: 53: 21,364 --> 00: 53: 22,656
Bersantai.

884
00: 53: 23,116 --> 00: 53: 24,617
-Itu adalah sebuah kecelakaan.
-Dimana itu?

885
00: 53: 24,784 --> 00: 53: 26,327
-Dimana?
Tepat dimana saya menunjuk.

886
00: 53: 26,494 --> 00: 53: 28,537
Ada mesin kopi di sana.

887
00: 53: 28,705 --> 00: 53: 31,457
Ada kalengnya, ada pembuat kopi.

888
00: 53: 31,625 --> 00: 53: 35,669
Kita akan mengambil ini.
Aku mengerti, aku mengerti. Pelan-pelan, tidak apa-apa.

889
00: 53: 35,837 --> 00: 53: 37,338
Bisakah kita tenang saja?

890
00: 53: 38,465 --> 00: 53: 40,049
Biarkan saya mengambilnya.

891
00: 53: 40,383 --> 00: 53: 41,717
Ya Tuhan.

892
00: 53: 41,885 --> 00: 53: 42,968
Maukah kamu bersantai?

893
00: 53: 43,136 --> 00: 53: 44,470
Oh!

894
00: 53: 52,646 --> 00: 53: 54,146
Tidak masalah.

895
00: 53: 57,734 --> 00: 53: 59,902
Kemarilah, aku akan membantumu mengambilnya.

896
00: 54: 00,153 --> 00: 54: 01,320
Di sana kami pergi.

897
00: 54: 03,365 --> 00: 54: 05,324
Dapatkan kembali di sana.

898
00: 54: 42,570 --> 00: 54: 44,029
Maaf kami minum ayahmu.

899
00: 54: 46,533 --> 00: 54: 48,325
Tidak masalah.

900
00: 54: 49,953 --> 00: 54: 51,704
Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu yakin?

901
00: 54: 51,871 --> 00: 54: 54,581
Ya, masih ada banyak dia di sini.

902
00: 54: 54,958 --> 00: 54: 57,042
Darryl hanya membuat tiga cangkir kopi ...

903
00: 54: 57,210 --> 00: 55: 00,754
... dan saya pikir ada sekitar delapan cangkir
ayahku tertinggal di sini.

904
00: 55: 00,922 --> 00: 55: 02,172
Besar.

905
00: 55: 06,886 --> 00: 55: 08,262
Setidaknya dia terasa enak.

906
00: 55: 08,555 --> 00: 55: 09,972
Tidak buruk.

907
00: 55: 10,140 --> 00: 55: 11,724
Ya, kuat.

908
00: 55: 11,891 --> 00: 55: 14,893
Dia penuh rasa.

909
00: 55: 15,770 --> 00: 55: 17,896
Campuran yang kuat.

910
00: 55: 18,815 --> 00: 55: 21,233
Dia benar-benar menikmati kopi.

911
00: 55: 22,152 --> 00: 55: 25,404
Dan pada akhirnya,
dia menikmati kopi.

912
00: 55: 26,406 --> 00: 55: 28,240
Jenis lingkaran kehidupan.

913
00: 55: 28,575 --> 00: 55: 30,576
Raja singa. Semua itu.

914
00: 55: 33,788 --> 00: 55: 37,916
Saya akan memberitahu Anda apa, moratorium
mengajukan pertanyaan secara resmi dicabut.

915
00: 55: 38,418 --> 00: 55: 39,918
Melontarkan.

916
00: 55: 40.170 --> 00: 55: 41,712
Baik.

917
00: 55: 43,673 --> 00: 55: 44,923
-Bagaimana tanganmu?
-Tidak buruk.

918
00: 55: 45,091 --> 00: 55: 47,426
Apakah Anda pikir Darryl tidur dengan istri Anda?

919
00: 55: 48,011 --> 00: 55: 50,262
-Tidak.
-Aku lakukan.

920
00: 55: 50,430 --> 00: 55: 53,098
Maksudku, mengapa dia meminjamimu
mobil yang sangat mewah ini ...

921
00: 55: 53,266 --> 00: 55: 56,101
... dan memberi Anda semua itu
uang keliling? Nya....

922
00: 55: 56,269 --> 00: 55: 57,936
Karena dia temanku.

923
00: 55: 58,438 --> 00: 55: 59,938
S mengapa.

924
00: 56: 00,482 --> 00: 56: 02,775
Pernahkah kamu
ke Kebun Binatang San Diego?

925
00: 56: 02,942 --> 00: 56: 04,610
Saya memiliki pertanyaan untuk Anda.

926
00: 56: 04,778 --> 00: 56: 07,613
Bagaimana ketiga pertanyaan itu
masuk ke kepalamu?

927
00: 56: 08,281 --> 00: 56: 11,950
Saya sedang memikirkan istri Anda dan Darryl,
Darryl membuat istrimu hamil.

928
00: 56: 12,118 --> 00: 56: 15,120
Seperti apa rupa bayi mereka,
mungkin seperti bayi zebra.

929
00: 56: 15,789 --> 00: 56: 18,123
Kemudian saya berpikir,
"Yah, aku belum pernah melihat zebra."

930
00: 56: 18,291 --> 00: 56: 21,460
Dan saya berpikir, "Yah, saya mungkin harus melakukannya
pergi ke Kebun Binatang San Diego ...

931
00: 56: 21,628 --> 00: 56: 24,713
-... ketika kita sampai ke California-- "
- Tidak, aku belum pernah ke kebun binatang.

932
00: 56: 24,881 --> 00: 56: 26,548
Pertanyaan selanjutnya, tolong.

933
00: 56: 27,384 --> 00: 56: 28,926
Hei, sayang.

934
00: 56: 29,135 --> 00: 56: 33,347
Ini adalah suami Anda yang selalu setia dan memujanya
menelepon dari West Texas.

935
00: 56: 33,515 --> 00: 56: 34,556
Hanya memeriksa.

936
00: 56: 34,724 --> 00: 56: 38,352
Aneh, itu pergi ke voicemail.
Apakah Anda di jalur lain dengan Darryl?

937
00: 56: 40,230 --> 00: 56: 41,980
Saya benar-benar berbicara dengannya ...

938
00: 56: 42,482 --> 00: 56: 45,859
... dan dia memberitahuku tentang akhir pekan yang indah
kalian menghabiskan waktu di San Diego.

939
00: 56: 46,027 --> 00: 56: 48.070
Tidak suka dengan jalan
Anda menceritakannya ...

940
00: 56: 48,238 --> 00: 56: 50,989
... jadi mungkin dengan semua e-mail Anda
dan panggilan telepon ...

941
00: 56: 51,157 --> 00: 56: 52,908
... Anda bisa mendapatkan cerita Anda secara langsung.

942
00: 56: 55,537 --> 00: 56: 58,831
Jika ada sesuatu yang perlu kamu katakan padaku
sebelum kita turun ke jalan ini ...

943
00: 56: 58,998 --> 00: 57: 01,542
... jika aku akan punya kejutan
di ruang bersalin ...

944
00: 57: 01,709 --> 00: 57: 05,045
... Saya hanya akan menghargainya
bahwa Anda menghapus semua dan semua--

945
00: 57: 05,213 --> 00: 57: 06,672
Telpon saya.

946
00: 57: 08,758 --> 00: 57: 11,510
-Apakah saya benar atau apakah saya salah?
-Tentang apa?

947
00: 57: 12,345 --> 00: 57: 15,180
The Darryl, istrimu,
dan misteri tentang bayi itu.

948
00: 57: 15,348 --> 00: 57: 17,224
Dia sedang tidur. Saya meninggalkan pesan.

949
00: 57: 18,101 --> 00: 57: 22,604
Dan cara santai Anda
memunculkan topik ini, itu membuat saya gelisah.

950
00: 57: 23,398 --> 00: 57: 26,984
Jadi jika Anda tidak keberatan tidak melakukan itu
lagi saya akan sangat menghargainya.

951
00: 57: 27,235 --> 00: 57: 29,069
- Saya mendapat camilan.
-Ya, saya mengerti.

952
00: 57: 29,237 --> 00: 57: 31,905
Sayangnya, saya ingin Anda mengemudi.
Saya ada di Vicodin.

953
00: 57: 32,073 --> 00: 57: 34,908
Saya tidak seharusnya beroperasi
alat berat.

954
00: 57: 35,577 --> 00: 57: 36,869
Saya akan memberitahu kamu hal ini:

955
00: 57: 37,036 --> 00: 57: 40,747
Jika Anda berkedip, jika Anda terlihat seperti Anda
mungkin tertidur, apalagi tertidur ...

956
00: 57: 40,915 --> 00: 57: 45,252
... aku akan meletakkan tanganmu. aku akan
mencekikmu dengan syalmu sendiri.

957
00: 57: 45,420 --> 00: 57: 49,548
Bungkus benda itu di lehermu
dan mencekikmu. Janji.

958
00: 57: 51,551 --> 00: 57: 53,135
Agak sedikit drastis.

959
00: 57: 53,303 --> 00: 57: 54,595
Lepaskan kacamatamu.

960
00: 57: 54,762 --> 00: 57: 56,680
Saya membelinya,
Saya ingin memamerkan mereka.

961
00: 57: 56,848 --> 00: 57: 58,265
Ini malam. Anda sedang mengemudi.

962
00: 57: 58,683 --> 00: 58: 00,934
Anda bertindak seperti belum pernah Anda lakukan
dalam fender-bender.

963
00: 58: 01,102 --> 00: 58: 03,479
-Hapus mereka.
-Baik.

964
00: 58: 05,565 --> 00: 58: 07.900
-Jolt Cola? Minumlah.
-Ya.

965
00: 58: 08,067 --> 00: 58: 11,737
- Anda bukan bos saya, Anda tahu.
-Aku tahu. Minum saja.

966
00: 58: 12,614 --> 00: 58: 13,989
Silahkan.

967
00: 58: 19,579 --> 00: 58: 20,913
Attaboy.

968
00: 58: 26,753 --> 00: 58: 28,754
Ngomong-ngomong, ketika aku tertidur ...

969
00: 58: 28,922 --> 00: 58: 30,923
... itu adalah kejadian satu kali.

970
00: 58: 31,424 --> 00: 58: 35,093
-Saya tahu apa yang saya lakukan. Saya seorang pria dewasa.
-Apakah kamu ingat untuk menggunakan kamar kecil?

971
00: 58: 35,261 --> 00: 58: 36,678
Oh

972
00: 58: 53,905 --> 00: 58: 57,658
<i> Hei kamu, di luar sana sendiri </ i>

973
00: 58: 57,825 --> 00: 58: 59,952
<i> Duduk telanjang di telepon </ i>

974
00: 59: 00,119 --> 00: 59: 02,162
<i> Maukah kau menyentuhku? </ i>

975
00: 59: 04,582 --> 00: 59: 08,377
<i> Hei kamu, dengan telingamu menempel ke dinding </ i>

976
00: 59: 08,753 --> 00: 59: 12,548
<i> Menunggu seseorang untuk memanggil </ i>
<i> Maukah kau menyentuhku? </ i>

977
00: 59: 16,302 --> 00: 59: 22,683
Hei kau
<i> Maukah Anda membantu saya untuk membawa batu itu? </ i>

978
00: 59: 26,479 --> 00: 59: 30,983
<i> Buka hatimu, aku pulang ke rumah </ i>

979
00: 59: 37,991 --> 00: 59: 40,033
Ini beberapa hal.

980
00: 59: 43,746 --> 00: 59: 45,998
Jendela ini tidak berfungsi.

981
00: 59: 46,207 --> 00: 59: 50,085
Tidak, saya mengunci mereka sehingga kami bisa
klambuk yang bagus di sini.

982
00: 59: 50,670 --> 00: 59: 52,337
Dengan begitu, Sonny bisa dirajam.

983
00: 59: 56,843 --> 00: 59: 58,010
Apakah saya dirajam?

984
00: 59: 58,595 --> 01: 00: 00,345
Apakah Anda merasa dirajam?

985
01: 00: 14,027 --> 01: 00: 16,737
<i> Tapi itu hanya fantasi </ i>

986
01: 00: 20,867 --> 01: 00: 24,786
<i> Tidak peduli bagaimana dia mencoba </ i>
<i> Dia tidak bisa membebaskan diri </ i>

987
01: 00: 28,207 --> 01: 00: 31,501
<i> Dan cacing memakan otaknya </ i>

988
01: 00: 39,636 --> 01: 00: 45,932
<i> Hai kamu </ i>
<i> Jangan katakan padaku tidak ada harapan sama sekali </ i>

989
01: 00: 49,479 --> 01: 00: 51,730
<i> Bersama kita berdiri </ i>

990
01: 00: 52,774 --> 01: 00: 55,400
<i> Terbagi kita jatuh </ i>

991
01: 01: 02,909 --> 01: 01: 04,493
Lalu apa? Bagaimana cara mengatasinya?

992
01: 01: 05,244 --> 01: 01: 09,039
Nah, ternyata parutan keju
berada di bawah kasur.

993
01: 01: 10,291 --> 01: 01: 14,503
Ha ha!
Itu sangat canggih. Dan memiliki hati.

994
01: 01: 14,671 --> 01: 01: 15,754
Pertunjukan itu memiliki hati.

995
01: 01: 16,172 --> 01: 01: 18,256
Bagaimana Anda tahu begitu banyak tentang ini?

996
01: 01: 18,424 --> 01: 01: 22,636
Saya menjalankan situs penggemar untuk pertunjukan. Tidak resmi,
tapi saya sudah menjalankan situs penggemar selama sekitar enam tahun.

997
01: 01: 23,096 --> 01: 01: 24,971
Saya memulainya di kafe internet.

998
01: 01: 25,515 --> 01: 01: 27,516
Dulu pergi ke sana dan mencuci kakiku.

999
01: 01: 27,684 --> 01: 01: 28,850
Apa situs yang disebut?

1000
01: 01: 29,268 --> 01: 01: 31,561
It'sRainingTwoAndAHalfMen.com.

1001
01: 01: 32,772 --> 01: 01: 33,939
Wow.

1002
01: 01: 34,315 --> 01: 01: 38,193
Itu luhur. Bisakah saya menarik kembali semua
pernyataan menghina yang saya buat tentang Anda?

1003
01: 01: 38,611 --> 01: 01: 40,821
Terima kasih, Peter. Itu sangat manis.

1004
01: 01: 41,114 --> 01: 01: 43,281
-Hant saya sebuah Bugle.
-Yakin.

1005
01: 01: 45,201 --> 01: 01: 46,493
Terima kasih.

1006
01: 01: 46,661 --> 01: 01: 48,787
-Apakah Anda memberi makan satu untuk anjing?
-Sangat baik.

1007
01: 01: 53,209 --> 01: 01: 55,961
Apakah kita masih di jalan raya?

1008
01: 01: 56,129 --> 01: 01: 58,171
Tenang, Peter, saya sudah menutupnya.

1009
01: 01: 58,339 --> 01: 01: 59,506
Apakah Anda yakin?

1010
01: 01: 59,674 --> 01: 02: 02,634
Anda semakin paranoid.
Pot itu sampai padamu.

1011
01: 02: 03,219 --> 01: 02: 05,971
Baik. Baiklah, kamu lihat bendera itu?

1012
01: 02: 06,681 --> 01: 02: 09,224
Sepertinya penyeberangan perbatasan,
tertulis "Meksiko" -

1013
01: 02: 09,392 --> 01: 02: 12,310
-Oh Tuhan. Astaga.
-Apa?

1014
01: 02: 12,478 --> 01: 02: 15,313
Saya pikir itu kata Texaco.
Kami kehabisan bensin.

1015
01: 02: 15,982 --> 01: 02: 17,315
-Okay, kami baik-baik saja.
Ya.

1016
01: 02: 17,483 --> 01: 02: 19,025
Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.

1017
01: 02: 19,193 --> 01: 02: 20,652
Apa yang akan kamu katakan pada mereka?

1018
01: 02: 20,820 --> 01: 02: 23,155
Yang saya akan lakukan hanyalah berkata,
"Dengar, kami membuat kesalahan."

1019
01: 02: 23,322 --> 01: 02: 26.074
-Dan kita akan meminta untuk berbalik.
-Sempurna.

1020
01: 02: 26,534 --> 01: 02: 30,704
Oke, saya ingin Anda diam.
Duduk lurus. Jangan katakan apapun.

1021
01: 02: 30,872 --> 01: 02: 33,498
Bukankah itu mencurigakan
jika mereka menanyakan saya sebuah pertanyaan?

1022
01: 02: 33,666 --> 01: 02: 35,667
-Biarkan saya menangani semuanya.
-Kamu tangani itu.

1023
01: 02: 35,835 --> 01: 02: 38,003
Kita mulai.
-Uh oh. Dia melihat ke arahku.

1024
01: 02: 38,171 --> 01: 02: 40,505
Peter, tolong diamlah, oke?

1025
01: 02: 43,009 --> 01: 02: 44,509
Maafkan saya.

1026
01: 02: 45,094 --> 01: 02: 48,096
Halo. Hal yang paling aneh terjadi.
Kita hanya berubah--

1027
01: 02: 48,264 --> 01: 02: 50,515
Apakah kalian warga negara Amerika?

1028
01: 02: 50,683 --> 01: 02: 52,058
Iya nih. Ya, benar.

1029
01: 02: 52,226 --> 01: 02: 54,019
- Anda berdua?
-Ya, tentu saja.

1030
01: 02: 54,187 --> 01: 02: 56,188
Bisakah saya melihat paspor Anda?

1031
01: 02: 56,355 --> 01: 02: 57,689
Kami tidak memiliki paspor.

1032
01: 02: 58,399 --> 01: 03: 00,567
Permasalahannya adalah,
kami tidak bermaksud berakhir di sini.

1033
01: 03: 00,735 --> 01: 03: 05,280
Entah bagaimana, saya harus mengambil
jalan keluar yang salah, dan kami di sini, jadi ....

1034
01: 03: 05,448 --> 01: 03: 08,116
Jika kita mungkin bisa berbalik arah
dan kembali?

1035
01: 03: 08,701 --> 01: 03: 10,243
Anda ingin berbalik?

1036
01: 03: 10,411 --> 01: 03: 12,913
Ya, itu sebuah kesalahan.
Kami mencoba kembali--

1037
01: 03: 13,748 --> 01: 03: 15,999
Ada apa dengan temanmu?

1038
01: 03: 17,418 --> 01: 03: 18,585
Peter, jangan lakukan itu.

1039
01: 03: 18,753 --> 01: 03: 21,713
Kenapa matamu sangat kaca?
Anda sudah berpesta?

1040
01: 03: 22,215 --> 01: 03: 23,715
Tidak, saya punya glaukoma.

1041
01: 03: 23,883 --> 01: 03: 27,427
Bagaimana dengan temanmu,
apakah dia juga menderita glaukoma?

1042
01: 03: 28,888 --> 01: 03: 32,057
Jawab pria itu. Apakah Anda memiliki glaukoma?
Tidak, dia tidak memiliki glaukoma.

1043
01: 03: 32,225 --> 01: 03: 34,810
Bagaimana dengan anjing itu,
apakah dia memiliki glaukoma?

1044
01: 03: 35,603 --> 01: 03: 37,896
Karena matanya terlihat seperti bercinta.

1045
01: 03: 39,273 --> 01: 03: 41,858
Matikan mobil.
Tolong beri saya kuncinya.

1046
01: 03: 45,655 --> 01: 03: 46,905
Tunggu di sini.

1047
01: 03: 51,327 --> 01: 03: 53,286
-Apakah Saya meniupnya?
- Tidak, kami baik-baik saja.

1048
01: 03: 54,247 --> 01: 03: 55,413
Kamu halus.

1049
01: 03: 56,374 --> 01: 03: 57,833
<i> -Wow. </ i>
- Tolong aku Sonny, tolong.

1050
01: 04: 00,253 --> 01: 04: 02,754
Tuhan, hatiku ada di tenggorokanku.
Saya membalik keluar.

1051
01: 04: 03.130 --> 01: 04: 06,508
Bisakah kamu memberikanku abu ayahku?
Mereka ada di lantai mobil.

1052
01: 04: 06,884 --> 01: 04: 09,761
Wow. What's--? Apa yang sedang kamu lakukan?

1053
01: 04: 25,027 --> 01: 04: 27,612
Kami mengambil jalan keluar yang salah,
<i> kami berakhir di sini karena kesalahan. </ i>

1054
01: 04: 28,030 --> 01: 04: 30,407
Tidak peduli berapa kali kamu bertanya,
itu jawaban saya.

1055
01: 04: 30,575 --> 01: 04: 32,617
Anda terdengar seperti Jason Bourne, man.

1056
01: 04: 32,785 --> 01: 04: 35,370
Anda tidak tahu ke mana Anda pergi.
Tanpa ID.

1057
01: 04: 36,038 --> 01: 04: 38,164
Saya ingin berbicara
Konsulat Amerika.

1058
01: 04: 38,332 --> 01: 04: 39,666
Saya orang Amerika, saya punya hak.

1059
01: 04: 39,834 --> 01: 04: 41,459
-Oh, ya, tentu.
-Terima kasih.

1060
01: 04: 41,627 --> 01: 04: 44,796
Hei, Ramon.
Dia ingin berbicara dengan konsulatnya.

1061
01: 04: 49,343 --> 01: 04: 52,053
Halo, Pak.
Selamat datang di konsulat Amerika.

1062
01: 04: 52,221 --> 01: 04: 54,514
-Apa yang bisa saya bantu?
-Itu tidak bisa diterima.

1063
01: 04: 57,810 --> 01: 05: 01,146
Apa yang kamu tertawakan?
Ini masalah serius. Saya punya hak.

1064
01: 05: 01,314 --> 01: 05: 03,315
Anda americanos menyelinap ke negara kita.

1065
01: 05: 03,649 --> 01: 05: 06,484
Anda membawa obat-obatan, pesta Anda.
Anda tidur dengan wanita kami.

1066
01: 05: 06,652 --> 01: 05: 09,070
Saya belum pernah mendengar orang Amerika
menyelinap ke Meksiko.

1067
01: 05: 09,238 --> 01: 05: 11,865
Ini akan menjadi insiden yang terisolasi.
Biasanya sebaliknya.

1068
01: 05: 12,992 --> 01: 05: 15,535
Aku mulai lelah dengan sikap angkuhmu.

1069
01: 05: 15,703 --> 01: 05: 17,537
Yah, saya minta maaf. Maafkan saya.

1070
01: 05: 17,830 --> 01: 05: 21,333
Anda mencoba mengangkut obat-obatan
melintasi perbatasan internasional ...

1071
01: 05: 21,834 --> 01: 05: 23.251
... kawan.

1072
01: 05: 23,836 --> 01: 05: 25,629
Ini serius.

1073
01: 06: 04,877 --> 01: 06: 06,419
Oke, Ayah.

1074
01: 06: 07,338 --> 01: 06: 08,838
Sana.

1075
01: 06: 29,110 --> 01: 06: 30,652
Kotoran!

1076
01: 06: 40,413 --> 01: 06: 41,621
Dasar bajingan!

1077
01: 06: 51,590 --> 01: 06: 53,091
Berhenti!

1078
01: 06: 57,471 --> 01: 06: 58,638
Membantu!

1079
01: 07: 04,270 --> 01: 07: 06,146
Oh sial.

1080
01: 07: 24,582 --> 01: 07: 27.083
Menarik!
Apa-apaan ini?

1081
01: 07: 28,669 --> 01: 07: 30,253
Tarik mobilnya!

1082
01: 07: 36,010 --> 01: 07: 38.053
Tunggu, Sonny, ini akan menjadi kasar.

1083
01: 07: 45,478 --> 01: 07: 46,644
Ya Tuhan.

1084
01: 08: 13,339 --> 01: 08: 14,881
Ethan?

1085
01: 08: 15,841 --> 01: 08: 17.008
Hollywood!

1086
01: 08: 33,359 --> 01: 08: 34,818
Oh, kasar.

1087
01: 08: 40,032 --> 01: 08: 42,408
Peter? Peter, apa kamu baik-baik saja?

1088
01: 08: 51,043 --> 01: 08: 53,086
Berapa banyak hukum yang baru saja kita patahkan?

1089
01: 08: 53.254 --> 01: 08: 55,421
Saya tidak tahu, 60?

1090
01: 08: 56,298 --> 01: 08: 58,049
Saya tidak tahu ke mana saya pergi.

1091
01: 08: 58,217 --> 01: 09: 00,844
Lalu aku melihatmu. Ingat,
ketika kita berlutut bersama?

1092
01: 09: 01,011 --> 01: 09: 03,346
-Tapi kamu tidak terlihat seperti kamu.
-Kita mengunci mata.

1093
01: 09: 03,514 --> 01: 09: 06,349
-God, kamu tampak gila!
-Ya. Yah, saya dalam mode siluman.

1094
01: 09: 06,517 --> 01: 09: 09,727
-Itu Sebabnya aku punya syal di kepalaku.
-Kau seperti komando.

1095
01: 09: 09,895 --> 01: 09: 11,729
-Kau adalah seorang prajurit Comanche.
-Terima kasih.

1096
01: 09: 11,897 --> 01: 09: 13,898
-Ini yang terbesar yang pernah ada.
-Terima kasih.

1097
01: 09: 14,066 --> 01: 09: 15,316
Jangan bergerak. Siap?

1098
01: 09: 15,901 --> 01: 09: 17,819
Apa? Oh

1099
01: 09: 19,488 --> 01: 09: 21,322
Itu adalah foto barumu.
Ha ha ha!

1100
01: 09: 22,449 --> 01: 09: 25,201
-Ya.
- Bagaimana tidak?

1101
01: 09: 25,411 --> 01: 09: 27,579
Tuhan, rasa sakitnya luar biasa.

1102
01: 09: 28,080 --> 01: 09: 30,623
-Apakah Anda mengirim e-mail itu kepada saya, tolong?
-Ya.

1103
01: 09: 32,459 --> 01: 09: 35,044
Baik. Baiklah. Tidak terlalu banyak, Peter.

1104
01: 09: 35,713 --> 01: 09: 39,257
Menyelamatkan. Penyelamatan yang berani.

1105
01: 09: 40,092 --> 01: 09: 42,051
-Kamu kembali untukku.
- Tentu saja saya lakukan.

1106
01: 09: 42,219 --> 01: 09: 43,636
Kamu sangat berani.

1107
01: 09: 43,804 --> 01: 09: 46,472
Saya membuat Anda janji.
Sudah kubilang aku akan membawamu pulang.

1108
01: 09: 46,640 --> 01: 09: 48,391
Aku akan membawamu pulang dengan selamat, oke?

1109
01: 09: 50,144 --> 01: 09: 51,436
-Aku akan menciummu.
-Apa?

1110
01: 09: 51,604 --> 01: 09: 53,104
-Aku akan memberimu ciuman.
-Tidak.

1111
01: 09: 53,272 --> 01: 09: 54,439
-Ayolah sayang.
-Tidak mungkin!

1112
01: 09: 54,607 --> 01: 09: 57,775
-Beri aku sedikit ciuman.
Stop, Peter! Saya sedang mengemudi! Oh!

1113
01: 09: 58,444 --> 01: 09: 59,652
Sakit!

1114
01: 09: 59,820 --> 01: 10: 01,070
Anda mengerti.

1115
01: 10: 01,238 --> 01: 10: 04,574
-Semuanya naik dan turun denganmu.
- Aku berhutang budi padamu.

1116
01: 10: 04,742 --> 01: 10: 06,951
Tidak mungkin aku melihat anakku
jika kamu tidak melakukan itu.

1117
01: 10: 07,328 --> 01: 10: 08,953
Tidak ada jalan.

1118
01: 10: 09,121 --> 01: 10: 10,955
Aku cinta kamu, kawan.

1119
01: 10: 13,125 --> 01: 10: 14,959
Aku juga mencintaimu, Peter.

1120
01: 10: 28,182 --> 01: 10: 29,807
Oh sayang.

1121
01: 10: 31,435 --> 01: 10: 34,312
Sayang, aku sangat menyesal.

1122
01: 10: 34,480 --> 01: 10: 38,483
<i> Kamu tahu bagaimana aku mendapatkannya. </ i>
<i> Aku selalu cemburu. Itu .... </ i>

1123
01: 10: 38,651 --> 01: 10: 41,319
Anda tahu tentang itu.
Sudah kubilang aku bertemu dengannya di sana.

1124
01: 10: 41,487 --> 01: 10: 45,823
Saya tahu, dan saya tahu itu tidak ada hubungannya
denganmu. Itu hanya omong kosongku. Ini kotoran saya.

1125
01: 10: 45,991 --> 01: 10: 48,993
Dengarkan aku, oke? Jangan katakan apapun.
Dengarkan aku saja.

1126
01: 10: 49,161 --> 01: 10: 52,163
<i> Aku tidak akan pernah mengkhianatimu, </ i>
<i> Peter, kamu tahu itu. </ i>

1127
01: 10: 52,665 --> 01: 10: 54,749
Kami adalah keluarga sekarang.

1128
01: 10: 55,334 --> 01: 10: 57,335
Tidak ada hal lain yang penting.
Apakah kamu mengerti?

1129
01: 10: 59,296 --> 01: 11: 02,548
-Kamu sangat benar.
<i> - Bisakah kau pulang dengan selamat, tolong? </ i>

1130
01: 11: 03,050 --> 01: 11: 05,635
-Aku mencintaimu sayang.
<i> - Aku juga mencintaimu. </ i>

1131
01: 11: 30,369 --> 01: 11: 31,869
Bangun. Ethan.

1132
01: 11: 32,705 --> 01: 11: 34,330
Coba lihat.

1133
01: 11: 52,182 --> 01: 11: 54,600
Saya beritahu Anda, saya tidak akan mengada-ada.

1134
01: 11: 54,768 --> 01: 11: 57,061
Kamu yakin? Saya bisa bersumpah
Saya membaca itu buatan manusia.

1135
01: 11: 57,229 --> 01: 12: 00,398
Nggak. Tidak benar. Sangat tua.
Terbentuk seiring waktu.

1136
01: 12: 00,566 --> 01: 12: 03,192
Grand Canyon. Fakta yang diketahui.

1137
01: 12: 03,360 --> 01: 12: 06,029
Peter, saya memiliki memori fotogenik.
Saya ingat untuk--

1138
01: 12: 06,196 --> 01: 12: 11,075
Ethan, aku berjanji padamu. Sudah tua. Ini adalah
Grand Canyon, itu bukan Bendungan Hoover.

1139
01: 12: 11,243 --> 01: 12: 14,829
Yah, aku tahu itu bukan Hoover Dam,
yang dibangun oleh para peziarah.

1140
01: 12: 15,289 --> 01: 12: 16,914
Juga salah.

1141
01: 12: 17,207 --> 01: 12: 19,250
Ini luar biasa sekalipun.

1142
01: 12: 20,252 --> 01: 12: 23,838
- Anda tidak harus berhenti, Anda tahu.
-Tidak apa-apa. Ini tempat yang sempurna.

1143
01: 12: 25,299 --> 01: 12: 27,300
Ayo jalan.
Saya bisa melakukannya kapan saja.

1144
01: 12: 27,468 --> 01: 12: 30,219
Kami punya waktu.
Kami tidak harus berada di LA sampai pagi.

1145
01: 12: 30,387 --> 01: 12: 31,763
Apa yang sedang kamu lakukan? Bersantai.

1146
01: 12: 31,930 --> 01: 12: 34,974
Kami hanya harus tetap dengan rencana itu,
kamu tahu?

1147
01: 12: 35,142 --> 01: 12: 37,560
Tapi saya pikir ini adalah bagian dari rencana.

1148
01: 12: 38,771 --> 01: 12: 41,647
Apa yang saya hilang, Ethan?

1149
01: 12: 41,815 --> 01: 12: 43,691
Apa yang sebenarnya terjadi?

1150
01: 12: 43,859 --> 01: 12: 46,736
Ketika saya mengatakan Grand Canyon
tidak dalam perjalanan, Anda berkata:

1151
01: 12: 46,904 --> 01: 12: 48,905
"Sayang sekali, itu sudah sempurna."

1152
01: 12: 49,073 --> 01: 12: 51,282
Ketika kami lulus
Sungai Mississippi yang Anda katakan:

1153
01: 12: 51,450 --> 01: 12: 53,201
"Sayang sekali, Ayah suka titties dan jazz."

1154
01: 12: 53,369 --> 01: 12: 57,622
Aku hanya-- Kau tahu, kita punya banyak hal yang harus dilakukan
dan aku tidak ingin menginjaknya.

1155
01: 12: 57,790 --> 01: 12: 59,749
Saya tahu sulit untuk mengucapkan selamat tinggal.

1156
01: 13: 00,292 --> 01: 13: 04,337
Dan aku tidak mengenal ayahmu, tapi dari apa
Anda telah memberi tahu saya bahwa dia adalah ayah yang hebat.

1157
01: 13: 04,838 --> 01: 13: 06,714
Dia adalah pria yang keren.

1158
01: 13: 07,007 --> 01: 13: 09,550
Saya hanya mengatakan.

1159
01: 13: 09,843 --> 01: 13: 11,844
Saya hanya menyarankan.

1160
01: 13: 12,471 --> 01: 13: 14,305
Jika kamu mendapatkannya di dalam kamu ...

1161
01: 13: 16,308 --> 01: 13: 18,518
... dia layak mendapat sikap agung.

1162
01: 13: 22,481 --> 01: 13: 24,065
Baik.

1163
01: 13: 35,285 --> 01: 13: 36,869
Ayolah, Sonny.

1164
01: 13: 40,457 --> 01: 13: 43,167
Kemarilah, sayang. Ya.

1165
01: 13: 59,518 --> 01: 14: 02,019
Ayah, kamu seperti ayah bagiku.

1166
01: 14: 03,522 --> 01: 14: 05,064
Dan...

1167
01: 14: 08,026 --> 01: 14: 10,653
... aku tidak tahu caranya
Aku akan berhasil tanpamu.

1168
01: 14: 14,741 --> 01: 14: 20,037
Tapi aku tahu kamu akan menjagaku
dari atas sana.

1169
01: 14: 24,334 --> 01: 14: 26,586
Aku akan membuatmu bangga, Ayah.

1170
01: 14: 27,212 --> 01: 14: 28,671
Baik.

1171
01: 14: 29,923 --> 01: 14: 31,549
Saya berjanji.

1172
01: 14: 34,052 --> 01: 14: 35,803
Aku cinta kamu.

1173
01: 14: 38,390 --> 01: 14: 40,224
Say hi ke Ibu.

1174
01: 14: 58,869 --> 01: 15: 00,453
Selamat tinggal, Ayah.

1175
01: 15: 11,215 --> 01: 15: 14,425
Dia pria yang hebat. Anda pasti sudah
mencintainya. Dia sama sepertiku.

1176
01: 15: 17,471 --> 01: 15: 19,013
Hei....

1177
01: 15: 20,974 --> 01: 15: 26,437
Ada sesuatu yang kuinginkan
untuk memberitahumu aku merasa sangat tidak enak.

1178
01: 15: 26,605 --> 01: 15: 29,857
Aku ingin keluar dari dadaku. SAYA....

1179
01: 15: 33,612 --> 01: 15: 35,947
Aku membuangmu di perhentian
di Louisiana.

1180
01: 15: 36,490 --> 01: 15: 39,492
-Apa?
-Aku tidak punya niat untuk kembali.

1181
01: 15: 40,285 --> 01: 15: 42,119
Jadi salah.

1182
01: 15: 42,955 --> 01: 15: 44,247
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

1183
01: 15: 44,414 --> 01: 15: 47,124
Karena saya babi. Saya seorang bajingan.
Saya sedang mengusahakannya.

1184
01: 15: 50,128 --> 01: 15: 52,964
Yah, kamu tahu apa?
Anda kembali dengan donat.

1185
01: 15: 53,423 --> 01: 15: 55,883
Saya pikir itu mengatakan lebih banyak
tentang Anda daripada meninggalkan tidak.

1186
01: 15: 56,051 --> 01: 15: 57,468
Begitu...

1187
01: 15: 58,178 --> 01: 15: 59,220
...hanya--

1188
01: 15: 59,388 --> 01: 16: 01,138
Kamu sesuatu yang lain. Terima kasih.

1189
01: 16: 06,019 --> 01: 16: 07,812
Itu beban.

1190
01: 16: 08,146 --> 01: 16: 11,899
Yah, ada sesuatu yang pernah saya alami
ingin keluar dari dadaku juga.

1191
01: 16: 12,067 --> 01: 16: 13,150
Menembak.

1192
01: 16: 15,487 --> 01: 16: 16,988
Saya tidak benar-benar berusia 23 tahun.

1193
01: 16: 19,449 --> 01: 16: 20,866
Aku tahu.

1194
01: 16: 21,493 --> 01: 16: 22,660
Tidak masalah.

1195
01: 16: 24,162 --> 01: 16: 26.038
Hal lainnya adalah ...

1196
01: 16: 28.000 --> 01: 16: 29,500
... Peter ...

1197
01: 16: 31,128 --> 01: 16: 33,838
... aku punya dompetmu
dan saya sudah memilikinya selama ini.

1198
01: 16: 34,006 --> 01: 16: 35,464
Apa?

1199
01: 16: 36,633 --> 01: 16: 38,301
Apa yang kamu bicarakan?

1200
01: 16: 40,804 --> 01: 16: 42,179
Peter ...

1201
01: 16: 42,723 --> 01: 16: 44,473
... baiklah, dengarkan.

1202
01: 16: 45,559 --> 01: 16: 47,351
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

1203
01: 16: 47,519 --> 01: 16: 50,479
Saya melihatnya di pesawat
dan aku tidak ingin sendiri.

1204
01: 16: 50,647 --> 01: 16: 53,482
Saya merasa rentan
karena kematian ayahku.

1205
01: 16: 53,650 --> 01: 16: 57,653
Dan saya tidak ingin pergi ke negara lain
sendiri, kamu tahu?

1206
01: 16: 59,531 --> 01: 17: 01,073
- Semuanya ada di sini.
-Ya.

1207
01: 17: 01,241 --> 01: 17: 04,577
Semua uang saya, semua kartu kredit saya.
Segala sesuatu....

1208
01: 17: 05,912 --> 01: 17: 07,538
Semua yang saya butuhkan.

1209
01: 17: 07,873 --> 01: 17: 09,582
Sepanjang waktu ini.

1210
01: 17: 14,921 --> 01: 17: 17,673
-Kamu baik-baik saja dengan itu?
-Itu di masa lalu.

1211
01: 17: 18,258 --> 01: 17: 19,884
Apa yang akan kamu lakukan?

1212
01: 17: 23,430 --> 01: 17: 25,306
-Baik.
-Baik.

1213
01: 17: 25,724 --> 01: 17: 28,184
- Terima kasih, Peter.
-Ya.

1214
01: 17: 28,727 --> 01: 17: 31,103
Baik. Baik.
Mari kita pukul jalan kalau begitu, kan?

1215
01: 17: 31,271 --> 01: 17: 34,231
-Anda dapatkan Sonny, dan aku akan menyetir.
-Aku akan menangkapnya sebentar lagi.

1216
01: 17: 34,399 --> 01: 17: 36,734
-Setelah aku membunuhmu!
-Ow!

1217
01: 17: 37,569 --> 01: 17: 39,904
Anda bajingan pencuri kecil.

1218
01: 17: 40,072 --> 01: 17: 41,906
Mati, pencuri. Anda pencuri.

1219
01: 17: 42,407 --> 01: 17: 43,532
Tenang!

1220
01: 17: 44,868 --> 01: 17: 47,078
Peter, hitung sampai 1 0. Itu akan membantu. Aah!

1221
01: 17: 48,955 --> 01: 17: 51,540
Dering telepon!

1222
01: 17: 57,964 --> 01: 18: 00,341
-Halo sayang.
-Peter, itu terjadi.

1223
01: 18: 00,509 --> 01: 18: 02,802
-Apa?
-Anda tidak akan percaya. Air saya pecah.

1224
01: 18: 04,012 --> 01: 18: 05,971
-Bagaimana?
-Dimana kamu?

1225
01: 18: 06,515 --> 01: 18: 09,016
Saya di Grand Canyon.
Aku akan ke sana sebentar lagi.

1226
01: 18: 09,184 --> 01: 18: 11,435
Apa? Apakah Anda baru saja mengatakan
Grand Canyon?

1227
01: 18: 13,605 --> 01: 18: 14,939
Peter?

1228
01: 18: 15,857 --> 01: 18: 18,025
Ibu Dia ada di Grand Canyon.

1229
01: 18: 18,193 --> 01: 18: 19,944
Ya Tuhan.

1230
01: 18: 20,195 --> 01: 18: 22,196
-Siapa itu?
-Istri saya telah melahirkan.

1231
01: 18: 22,406 --> 01: 18: 25,783
-Saya pikir kami memiliki C-section.
-Masuk ke dalam mobil.

1232
01: 18: 26,952 --> 01: 18: 29,870
Anda menginjak Capezios saya.
Oke oke oke!

1233
01: 18: 30,038 --> 01: 18: 31,539
Ayo pergi!

1234
01: 18: 32,124 --> 01: 18: 34,125
Ya Tuhan, kamu maniak.

1235
01: 18: 48,473 --> 01: 18: 52,143
Tidak akan berhasil. Itu keren.
Aku akan merindukan kelahiran anakku.

1236
01: 18: 53,061 --> 01: 18: 54,145
Kita akan berhasil.

1237
01: 18: 54,312 --> 01: 18: 56,313
Tidak ada "kita." Jangan bilang "kita."

1238
01: 19: 00,485 --> 01: 19: 03,028
-Okay, lihat-- Tidak. Aku dulu.
-Harap, bisakah aku--?

1239
01: 19: 03,196 --> 01: 19: 05,322
Tidak. Kamu tidak bisa. Sudah kubilang aku melihat merah.

1240
01: 19: 05,490 --> 01: 19: 08,409
Sudah kubilang aku akan menumpangkan tanganmu.
Saya punya masalah.

1241
01: 19: 09,077 --> 01: 19: 11,495
Dan saya minta maaf Anda
penerima itu.

1242
01: 19: 11,663 --> 01: 19: 13,330
Tapi saya memperingatkan Anda.

1243
01: 19: 14,207 --> 01: 19: 16.083
-Maafkan saya.
-Baik.

1244
01: 19: 16,251 --> 01: 19: 19,086
Tetapi di masa depan,
ketika kita bergaul sebagai teman ...

1245
01: 19: 19,254 --> 01: 19: 22,381
... jika kita bertengkar,
jangan pergi untuk wajahku.

1246
01: 19: 22,549 --> 01: 19: 25,259
-Itu Cara saya mencari nafkah. Baik?
-Baik.

1247
01: 19: 26,553 --> 01: 19: 27,970
Masih berdarah.

1248
01: 19: 28,138 --> 01: 19: 31,056
Periksa sarungnya, mungkin ada
alat pertolongan pertama atau semacamnya.

1249
01: 19: 32,392 --> 01: 19: 33,768
Bersihkan dirimu.

1250
01: 19: 35,771 --> 01: 19: 36,854
Lihat ini.

1251
01: 19: 47,532 --> 01: 19: 49,033
Oh sial.

1252
01: 19: 55,874 --> 01: 19: 57,374
Saya tidak percaya saya melakukan itu.

1253
01: 19: 58,376 --> 01: 20: 00,044
Maaf, Peter. Saya minta maaf.

1254
01: 20: 01,755 --> 01: 20: 04,215
Saya tidak berpikir itu dimuat. Menarik.

1255
01: 20: 04,382 --> 01: 20: 06,300
- Tidak, aku ingin terus berjalan.
-Tidak. Menarik.

1256
01: 20: 06,468 --> 01: 20: 07,802
-Aku tidak mau.
-Menarik.

1257
01: 20: 07,969 --> 01: 20: 10,387
Tidak, itu tidak terjadi,
itu tidak terjadi! Mengapa?!

1258
01: 20: 10,555 --> 01: 20: 13,599
-Aku shock!
-Terbakar!

1259
01: 20: 14,976 --> 01: 20: 17,561
Menarik! Menarik!

1260
01: 20: 20,899 --> 01: 20: 23,901
Jangan panik! Jangan panik! Jangan panik!

1261
01: 20: 38,083 --> 01: 20: 39,333
-Oh tidak.
-Ya.

1262
01: 20: 40,085 --> 01: 20: 41,085
Itu ada di sana, ya.

1263
01: 20: 41,461 --> 01: 20: 42,878
-Saya minta maaf.
-Jangan khawatir.

1264
01: 20: 43,046 --> 01: 20: 45.130
Kita harus menghentikan pendarahannya.
Saya perlu syal Anda.

1265
01: 20: 45,298 --> 01: 20: 48,634
-Berputar?
-Tidak. Tidak, tourniquet. Sebuah tourniquet.

1266
01: 20: 48,802 --> 01: 20: 50,261
Apa yang kamu lakukan?

1267
01: 20: 50,428 --> 01: 20: 53,013
Berputar! Diam. Saya mendapatkannya.

1268
01: 20: 53,181 --> 01: 20: 57,017
Kamu baik-baik saja. Disini.
Aku ingin kamu mengikatnya. Saya hanya punya satu tangan.

1269
01: 20: 57,185 --> 01: 20: 59,436
Itu dalam.
Kami harus membawamu ke rumah sakit.

1270
01: 20: 59,604 --> 01: 21: 01,772
Kami akan pergi ke rumah sakit.
Kita akan baik-baik saja.

1271
01: 21: 01,940 --> 01: 21: 03,274
Ya Tuhan! Apa yang saya lakukan?

1272
01: 21: 03,441 --> 01: 21: 06,610
-Hentikan panik. Tidak masalah.
-Apa yang saya lakukan? Apa yang saya lakukan?

1273
01: 21: 06,778 --> 01: 21: 10,823
Ayo lakukan sedikit latihan akting seperti yang kita lakukan
di perhentian sisanya di kamar mandi, oke?

1274
01: 21: 11,032 --> 01: 21: 13,617
Anda seorang sersan,
Saya hanya mendengus di peleton Anda ...

1275
01: 21: 13,785 --> 01: 21: 17,997
... tapi kamu berjanji padaku bahwa kamu akan mendapatkan saya
rumah bagi kekasih SMA saya.

1276
01: 21: 19,499 --> 01: 21: 20,958
Baik.

1277
01: 21: 21,459 --> 01: 21: 22,459
Tindakan.

1278
01: 21: 27,048 --> 01: 21: 28,173
-Peter.
-Ya?

1279
01: 21: 28,341 --> 01: 21: 29,842
Saya muntah di lukanya.

1280
01: 21: 30,010 --> 01: 21: 31,635
Aku tahu. Tidak apa-apa, sobat.

1281
01: 21: 31,887 --> 01: 21: 34,221
Aku ingin kamu mengemudi, tapi kita harus pergi.

1282
01: 21: 34,389 --> 01: 21: 35,848
Baik?

1283
01: 21: 41,479 --> 01: 21: 42,938
Ayolah.

1284
01: 21: 43,481 --> 01: 21: 47,151
Dapatkan di kursi belakang, pribadi.
Apa yang kamu, seorang gadis atau sesuatu?

1285
01: 21: 47,319 --> 01: 21: 48,485
-Excellent.
-Seperti itu?

1286
01: 21: 48,653 --> 01: 21: 50,154
-Ya, mari kita berguling.
-Ya baiklah.

1287
01: 22: 29,194 --> 01: 22: 31,153
-Memikirkannya belum?
-Memikirkan apa?

1288
01: 22: 31,321 --> 01: 22: 33,697
Putramu akan segera lahir.
Apa yang akan kamu beri nama dia?

1289
01: 22: 33,865 --> 01: 22: 36,533
-Aku akan tahu ketika aku melihatnya.
-Bagaimana dengan "Sonny"?

1290
01: 22: 36,701 --> 01: 22: 39,453
Tidak. Tidak menyebut putra saya
setelah anjing yang melakukan masturbasi.

1291
01: 22: 39,621 --> 01: 22: 42.206
Jangan dengarkan dia, Sonny. Dia mencintaimu.

1292
01: 22: 42,374 --> 01: 22: 44,208
Sonny, tidak!

1293
01: 22: 44,459 --> 01: 22: 46,585
Nak. Maaf.

1294
01: 22: 47,212 --> 01: 22: 49,672
Kami menuju rumah!

1295
01: 23: 03,561 --> 01: 23: 04,895
Saya berhasil.

1296
01: 23: 05,063 --> 01: 23: 07,022
-Okay, ayo.
-Saya berhasil.

1297
01: 23: 10,318 --> 01: 23: 12,945
Oh, monyetnya, monyetnya,
monyet.

1298
01: 23: 14,906 --> 01: 23: 17,116
Sonny, kita akan segera kembali, oke?

1299
01: 23: 17,492 --> 01: 23: 18,784
Oke.

1300
01: 23: 20,328 --> 01: 23: 21,578
Oh, sial.

1301
01: 23: 21,746 --> 01: 23: 23.080
Terima kasih.

1302
01: 23: 25,333 --> 01: 23: 27,668
Saya punya ayah yang penuh harap
dan korban tembakan.

1303
01: 23: 27,836 --> 01: 23: 30,546
Saya tahu ke mana kita pergi. Disini.

1304
01: 23: 30,797 --> 01: 23: 32,506
Lalu kita potong kiri.

1305
01: 23: 33,758 --> 01: 23: 35,092
-Menembak.
-Apa?

1306
01: 23: 35,260 --> 01: 23: 37,261
Aku lupa membuka jendela untuk Sonny.

1307
01: 23: 37,429 --> 01: 23: 40,139
- Pintunya ada di mobil, Ethan.
-Kanan. Oke bagus.

1308
01: 23: 40,306 --> 01: 23: 42,975
Lihat? Bersama-sama kita memikirkan segalanya.

1309
01: 23: 47,105 --> 01: 23: 49,148
Oke, ini dia.

1310
01: 23: 52,277 --> 01: 23: 54,653
-Biarkan kamu dibersihkan. Kanan?
-Besar. Ya.

1311
01: 23: 54,821 --> 01: 23: 56,655
Beri aku orang-orang ini.

1312
01: 23: 57,949 --> 01: 23: 59,867
Semuanya akan segera turun.

1313
01: 24: 00,035 --> 01: 24: 03,454
Memberi Anda rompi, menutupi darah.

1314
01: 24: 09,544 --> 01: 24: 12,629
Sudahkah aku memberitahumu bahwa aku mencintai permmu?

1315
01: 24: 13,131 --> 01: 24: 14,298
Terima kasih, Peter.

1316
01: 24: 14,466 --> 01: 24: 17,468
Lihatlah siapa yang datang.

1317
01: 24: 17,635 --> 01: 24: 19,261
Sarah?

1318
01: 24: 19,429 --> 01: 24: 21,972
Tidak, ayolah, ayo.
Lewat sini, lewat sini. Kita mulai.

1319
01: 24: 22,140 --> 01: 24: 24,558
-Bu.
-Kita mulai.

1320
01: 24: 24,726 --> 01: 24: 27,061
Letakkan borgol Anda di saku Anda.
Sembunyikan mereka.

1321
01: 24: 27,228 --> 01: 24: 29,146
-Di Sini adalah Rally Monkey.
-Ledakan.

1322
01: 24: 30,273 --> 01: 24: 31,315
-Ohh!
-Hanya terus dorong.

1323
01: 24: 31,983 --> 01: 24: 33,025
Sarah?

1324
01: 24: 33,359 --> 01: 24: 35,319
-Sarah?
-Peter?

1325
01: 24: 35,487 --> 01: 24: 36,487
-Kau dengar itu?
Pergi!

1326
01: 24: 36,654 --> 01: 24: 39,156
Peter!
-Sarah!

1327
01: 24: 43,203 --> 01: 24: 45,579
Darryl. Apa-apaan ini?

1328
01: 24: 45,747 --> 01: 24: 48,165
Whoa, whoa. Whoa, hei.
-Siapa sih orang ini?

1329
01: 24: 48,333 --> 01: 24: 49,875
Anda harus pergi, bung. Kamu harus pergi.

1330
01: 24: 50,043 --> 01: 24: 51,502
Peter!
-Peter, begini.

1331
01: 24: 51,669 --> 01: 24: 53,504
Apa-apaan ini?

1332
01: 24: 55,173 --> 01: 24: 57,174
Bayi! Sayang, kamu berhasil!

1333
01: 24: 57,842 --> 01: 24: 59,593
-Yesus, Peter, kamu baik-baik saja?
Bayi?

1334
01: 24: 59,761 --> 01: 25: 01,845
Tidak, saya baru saja kehilangan sedikit darah.

1335
01: 25: 02,680 --> 01: 25: 05,182
-Ohh! Ya Tuhan!
Semua orang santai.

1336
01: 25: 05,350 --> 01: 25: 07,351
Bersantai. Kita perlu mencari rumah sakit, oke?

1337
01: 25: 07,519 --> 01: 25: 09,603
-Kamu siapa?
-Nama saya adalah Ethan Tremblay.

1338
01: 25: 09,771 --> 01: 25: 12,356
-Aku teman terbaik suamimu.
-Senang bertemu dengan mu.

1339
01: 25: 12,524 --> 01: 25: 15,526
Senang bertemu denganmu juga.
Mari kita bawa bayi itu keluar dari vagina Anda.

1340
01: 25: 15,693 --> 01: 25: 17,194
Baik.

1341
01: 25: 18,363 --> 01: 25: 19,613
-Bernafas.
-Ahh!

1342
01: 25: 23,868 --> 01: 25: 25,452
Lihatlah bayi-bayi itu.

1343
01: 25: 25,745 --> 01: 25: 28,747
Lihatlah bayi itu, kan?

1344
01: 25: 30,458 --> 01: 25: 31,708
Anda melihatnya?

1345
01: 25: 31,876 --> 01: 25: 33,877
Hei. Apa yang kita dapat?
-Kau bajingan kecil.

1346
01: 25: 34,045 --> 01: 25: 35,546
-Lihat apa yang kamu buat.
-Perlihatkan pada saya.

1347
01: 25: 37,006 --> 01: 25: 40,134
Ohh Dia sangat imut.

1348
01: 25: 40,552 --> 01: 25: 42,553
Itu anak yang tampan.

1349
01: 25: 42,720 --> 01: 25: 44,763
-Itu seorang gadis, sebenarnya.
-Mm-mm.

1350
01: 25: 45,056 --> 01: 25: 46,223
-Ya.
-Tidak, itu--

1351
01: 25: 46,391 --> 01: 25: 48,392
Dr Greene mengatakan itu terjadi setiap saat.

1352
01: 25: 48,560 --> 01: 25: 50,602
Anda tahu, ultrasound
tidak selalu bisa diandalkan.

1353
01: 25: 50,770 --> 01: 25: 51,812
Kanan.

1354
01: 25: 51,980 --> 01: 25: 54,773
-Little Rosie.
-Rosie?

1355
01: 25: 55,608 --> 01: 25: 58,944
Little Rosie Highman.
Apakah itu terdengar aneh bagimu?

1356
01: 25: 59,112 --> 01: 26: 00,821
Tidak, itu nama yang cantik.

1357
01: 26: 00,989 --> 01: 26: 03,157
Sarah pikir Anda akan baik-baik saja dengan itu.

1358
01: 26: 03,324 --> 01: 26: 06,743
- Kapan kamu bicara dengan Sarah?
- Benar setelah aku memotong tali pusat.

1359
01: 26: 06,911 --> 01: 26: 12,124
-Kau memotongnya?
-Tambatan hidup dari ibu ke anak.

1360
01: 26: 12,292 --> 01: 26: 13,417
Saya harus memotong itu.

1361
01: 26: 13,585 --> 01: 26: 14,877
-Tidak.
-Iya nih.

1362
01: 26: 15,044 --> 01: 26: 16,086
-Kamu?
-Aku menyimpannya.

1363
01: 26: 16,254 --> 01: 26: 18,589
Saya menyimpannya sedikit
dan taruh di dompet saya.

1364
01: 26: 19,257 --> 01: 26: 22,634
-Ini bagus untuk sakit pergelangan kaki dan semacamnya.
<i> -Wow. </ i>

1365
01: 26: 23,553 --> 01: 26: 26,847
Wow. Ya Tuhan.

1366
01: 26: 27,432 --> 01: 26: 29,850
Ya Tuhan. Ethan, aku memimpikan ini.

1367
01: 26: 30,018 --> 01: 26: 32,936
-Ini gila. Aku bermimpi aneh ini ...
-Ya?

1368
01: 26: 33,104 --> 01: 26: 34,438
... itu hari ini.

1369
01: 26: 34,606 --> 01: 26: 36,648
Dan ada beruang.

1370
01: 26: 37,483 --> 01: 26: 38,525
Apa?

1371
01: 26: 38,693 --> 01: 26: 40,444
-Dan beruang itu mengunyah kabelnya.
-Mm-hm.

1372
01: 26: 40,612 --> 01: 26: 43,906
Itu sangat tepat jika Anda memikirkannya.
Itu seperti satu dalam ....

1373
01: 26: 44,073 --> 01: 26: 45,115
Kamu tahu apa maksudku?

1374
01: 26: 45,283 --> 01: 26: 47,201
-Aku tidak mengerti. Apa--?
-Lupakan.

1375
01: 26: 47,368 --> 01: 26: 49,286
Ini-- Ini ....

1376
01: 26: 50,705 --> 01: 26: 52,789
Itu harus menjadi pertanda baik.

1377
01: 26: 58,004 --> 01: 27: 00,881
Saya kira saya mungkin akan meninggalkan Anda
Dengan keluargamu...

1378
01: 27: 01,049 --> 01: 27: 03,383
... dan aku bertemu dengan agen itu.

1379
01: 27: 03,551 --> 01: 27: 04,593
-Ini hari Jumat.
-Ya.

1380
01: 27: 04,761 --> 01: 27: 05,844
Ya, semoga beruntung.

1381
01: 27: 06,221 --> 01: 27: 09,598
Oh, aku ingin memberimu ini.

1382
01: 27: 10,683 --> 01: 27: 12,851
Ia memiliki semua informasi saya.

1383
01: 27: 13,019 --> 01: 27: 15,896
-Mm-hm.
- Jika Anda ingin minum soda.

1384
01: 27: 16,064 --> 01: 27: 17,981
-Atau, Anda tahu, saya bisa mengasuh anak.
-Kanan.

1385
01: 27: 18,483 --> 01: 27: 20,817
Saya akan tetap berguna.

1386
01: 27: 24,822 --> 01: 27: 27,866
Kami mengalami beberapa hari yang gila.

1387
01: 27: 28,243 --> 01: 27: 29,534
Itu gila.

1388
01: 27: 29,702 --> 01: 27: 31,995
Kita harus melakukannya lagi.
Pergi lintas negara lagi.

1389
01: 27: 32,914 --> 01: 27: 34,164
Baik.

1390
01: 27: 34,540 --> 01: 27: 36,917
-Yakin.
-Beri aku besok tentang itu.

1391
01: 27: 37,168 --> 01: 27: 39,753
-Jika saya tidak--
-Beri aku besok tentang itu.

1392
01: 27: 40,171 --> 01: 27: 42,589
Saya mungkin mengirim e-mail kepada Anda.
Tolong jangan tersinggung.

1393
01: 27: 42,757 --> 01: 27: 43,924
Tidak, tidak, e-mail baik-baik saja.

1394
01: 27: 46,844 --> 01: 27: 50,055
-Bye, Sonny.
-Apakah kamu keberatan jika Sonny dan aku mengambil truk?

1395
01: 27: 50,223 --> 01: 27: 51,682
Merasa bebas.

1396
01: 27: 53,017 --> 01: 27: 55,769
-Ini benar-benar menyenangkan, Peter.
-Been banyak hal.

1397
01: 28: 02,527 --> 01: 28: 04,194
Terima kasih.

1398
01: 28: 11,953 --> 01: 28: 13,203
Hei. Ethan.

1399
01: 28: 16,082 --> 01: 28: 17,374
Selamat datang di Hollywood.

1400
01: 28: 17,542 --> 01: 28: 19,793
Apa? Kau menginginkanku
untuk kembali dan berbicara denganmu?

1401
01: 28: 19,961 --> 01: 28: 22,045
Saya baru saja mengatakan
dalam arti yang paling umum.

1402
01: 28: 22,380 --> 01: 28: 24,548
Kota menyambut Anda.

1403
01: 28: 25,717 --> 01: 28: 27,968
Pastikan saja Anda menelepon saya besok.

1404
01: 28: 29,345 --> 01: 28: 30,387
Saya akan menelepon Anda.

1405
01: 28: 40,231 --> 01: 28: 41,481
PRIA:
<i> Berada di sana. </ i>

1406
01: 28: 46,279 --> 01: 28: 47,321
Halo?

1407
01: 28: 49,282 --> 01: 28: 52,492
Oh, hei. Saya Stu, tutornya.
Apakah kamu Jake?

1408
01: 28: 52,910 --> 01: 28: 54,286
Tidak, aku ayahnya.

1409
01: 28: 54,579 --> 01: 28: 56,163
Oh

1410
01: 28: 56,497 --> 01: 28: 58,457
Saya Stu, tutornya.

1411
01: 28: 58,750 --> 01: 29: 00,250
Kanan.

1412
01: 29: 01,419 --> 01: 29: 02,919
Anda pernah merokok ganja?

1413
01: 29: 03,087 --> 01: 29: 05,130
Tidak pak. Tidak semuanya.

1414
01: 29: 06,257 --> 01: 29: 07,924
Mungkin Anda mencium kucing saya.

1415
01: 29: 09,969 --> 01: 29: 12,095
Kucingmu?
<i> Ya, pak. Dia kucing luar. </ I>

1416
01: 29: 12,263 --> 01: 29: 14,598
Kamu tahu apa, dia sangat lucu.

1417
01: 29: 14,766 --> 01: 29: 17,809
Jangan gila.
Aku memberitahumu, acara itu lucu.

1418
01: 29: 17,977 --> 01: 29: 20,354
Ayolah. Kamu mencintai dia.
Kamu tahu kamu mencintainya.

1419
01: 29: 20,521 --> 01: 29: 22.773
Saya selamat darinya. Ada perbedaan.

1420
01: 29: 22,940 --> 01: 29: 26,526
<i> Um, uh, Charlie, ini adalah guru Jake, Stu. </ i>

1421
01: 29: 26,694 --> 01: 29: 29,446
<i> -Hei. </ i>
<i> - Aku tidak tinggi, kawan, ini kucingku. </ i>

1422
01: 29: 31,741 --> 01: 29: 33,116
<i> Tenang, Stu. Kami bukan polisi. </ I>

1423
01: 29: 33,284 --> 01: 29: 35,160
<i> Oh, benarkah? Dia terlihat seperti panas. </ I>

1424
01: 29: 35,328 --> 01: 29: 38,497
Seperti jam kerja. saya mengatakan kepadanya
kami akan memanggilnya setelah kami menontonnya.

1425
01: 29: 38,664 --> 01: 29: 40,332
Dia bersemangat.

1426
01: 29: 41,292 --> 01: 29: 43,877
Jika dia mengatakan namanya, aku akan panik.

1427
01: 29: 45,129 --> 01: 29: 46,213
<i> Roti pita? </ i>

1428
01: 29: 46,631 --> 01: 29: 47,631
<i> Hummus? </ i>

1429
01: 29: 48,466 --> 01: 29: 50,467
<i> Sekali lagi, tidak, terima kasih. </ i>

1430
01: 29: 52,011 --> 01: 29: 53,970
<i> Kamu punya pot lagi? </ i>

1431
01: 29: 54,347 --> 01: 29: 56,848
<i> Bukan untuk $ 9 per jam, aku tidak. </ i>

1432
01: 29: 57,975 --> 01: 30: 00,143
<i> Maksudku, aku tidak tahu </ i>
<i> apa yang kamu bicarakan. </ i>
