﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

∩╗┐1
00:00:12,534 --> 00:00:14,231
ΓÖ¬ Uno, dos

2
00:00:14,275 --> 00:00:15,058
ΓΓ¬ Satu, dua

3
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
ΓÖ¬ Tres, quatros

4
00:00:19,410 --> 00:00:21,195
ΓÖ¬ Hay

5
00:00:22,761 --> 00:00:25,677
ΓΓ¬ Pengganggu berbulu

6
00:00:25,721 --> 00:00:29,638
ΓΓ¬ Tonton sekarang, awasi

7
00:00:29,681 --> 00:00:31,770
ΓÖ¬ Hai gadis

8
00:00:34,643 --> 00:00:35,948
- Apa yang salah?

9
00:00:35,992 --> 00:00:37,254
Anda tidak suka lagu ini?

10
00:00:37,298 --> 00:00:39,082
- Ya, tidak, aku suka itu.

11
00:00:41,606 --> 00:00:44,522
ΓÖ¬ Matty memberi tahu Hatty

12
00:00:44,566 --> 00:00:48,309
ΓÖ¬ Tentang sesuatu yang dia lihat

13
00:00:48,352 --> 00:00:51,312
ΓÖ¬ Memiliki dua tanduk besar

14
00:00:51,355 --> 00:00:53,053
ΓÖ¬ Dan rahang berbulu

15
00:00:53,096 --> 00:00:55,707
ΓΓ¬ Pengganggu berbulu

16
00:00:56,578 --> 00:00:58,971
ΓΓ¬ Pengganggu berbulu

17
00:01:00,190 --> 00:01:03,976
Γ ¬ Woolly pengganggu berbulu
penindas pengganggu bully

18
00:01:07,067 --> 00:01:10,113
ΓÖ¬ Matty memberi tahu Hatty

19
00:01:10,157 --> 00:01:14,074
ΓÖ¬ Mari jangan mengambil kesempatan

20
00:01:14,117 --> 00:01:15,553
Γ ¬ ¬ Mari jangan L tujuh

21
00:01:15,597 --> 00:01:17,338
Yo.

22
00:01:17,381 --> 00:01:18,469
- Tidak ada musuh di luar sana.

23
00:01:18,513 --> 00:01:19,644
Anda tidak akan menemukan apa pun.

24
00:01:19,688 --> 00:01:22,125
Mereka membutuhkan saya bukan ke timur.

25
00:01:22,169 --> 00:01:23,257
ΓΓ¬ Pengganggu berbulu

26
00:01:23,300 --> 00:01:24,084
- Ya

27
00:01:25,563 --> 00:01:30,220
Γ ¬ Woolly pengganggu berbulu
penindas pengganggu bully

28
00:01:30,264 --> 00:01:31,047
Γ ¬ Watch Tonton sekarang

29
00:01:31,091 --> 00:01:34,703
Γ ¬ Watch Tonton jam menontonnya

30
00:01:34,746 --> 00:01:36,705
ΓÖ¬ Ah

31
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Γ ¬ ¬ Drive drive drive

32
00:02:24,231 --> 00:02:26,972
- Apa yang salah dengan truk itu?

33
00:02:27,016 --> 00:02:29,627
- Sial,
ini tidak terlihat bagus, pak.

34
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
- Apa
apa itu berarti?

35
00:02:31,368 --> 00:02:35,590
- Fuckin '
selang radiator rusak.

36
00:02:38,854 --> 00:02:42,466
Mills, apakah Anda memeriksa ini kapan
Anda menandatangani dokumen itu?

37
00:02:42,510 --> 00:02:43,728
- Uh, roger, Sersan.

38
00:02:43,772 --> 00:02:45,165
Mereka mengatakan segalanya
baik untuk pergi.

39
00:02:45,208 --> 00:02:47,167
- Dan kamu memeriksa truknya?

40
00:02:47,210 --> 00:02:48,298
- Ya, semacam itu.

41
00:02:48,342 --> 00:02:50,170
- Apa maksudmu?

42
00:02:50,213 --> 00:02:52,955
- Baik, Pak, saya melihat
dari luar.

43
00:02:52,998 --> 00:02:56,393
- Dammit Mills, kamu tidak
lihat di bawah tenda?

44
00:02:56,437 --> 00:02:57,655
- Jika saya melakukannya, saya benar-benar
tidak akan bisa

45
00:02:57,699 --> 00:03:00,092
untuk mengidentifikasi selang radiator.

46
00:03:01,529 --> 00:03:03,226
- Sersan, berapa lama lagi
pada perbaikan truk?

47
00:03:03,270 --> 00:03:04,532
- Perbaikan, Pak?

48
00:03:04,575 --> 00:03:06,403
- Ya, kita tidak bisa terus
jalan ini sangat lama.

49
00:03:06,447 --> 00:03:07,752
- Yah, aku bukan seorang
mekanik sialan

50
00:03:07,796 --> 00:03:09,232
dan bahkan jika saya, kami
tidak memiliki bagian yang tepat

51
00:03:09,276 --> 00:03:10,886
untuk memperbaiki hal ini.

52
00:03:10,929 --> 00:03:12,540
Mills, hubungi jaringan kami.

53
00:03:12,583 --> 00:03:14,803
Hei, apa-apaan ini
yang kamu lakukan?

54
00:03:14,846 --> 00:03:16,326
- Hanya--

55
00:03:16,370 --> 00:03:17,632
- Hei, fotomu tidak
membantu sekarang.

56
00:03:17,675 --> 00:03:19,068
- Baiklah, Avery, silakan
dan mengambil foto Anda.

57
00:03:19,111 --> 00:03:21,157
- Hei, ini bukan waktunya
untuk bermain selebriti, pak.

58
00:03:21,201 --> 00:03:23,159
- Sekarang, saya langsung
pesanan dari atas

59
00:03:23,203 --> 00:03:25,857
mengatakan bahwa Avery berakhir
di sini memiliki pengungkapan penuh

60
00:03:25,901 --> 00:03:26,989
misi kami.

61
00:03:27,032 --> 00:03:29,339
Ini adalah pesanan teratas, Sersan.

62
00:03:29,383 --> 00:03:30,819
Jangan buat ini lebih dari itu.

63
00:03:30,862 --> 00:03:32,342
- Benar, pak.

64
00:03:32,386 --> 00:03:34,562
Baiklah, Paparazzi,
jika dia akan membiarkan kita,

65
00:03:34,605 --> 00:03:38,827
kita harus keluar dari kita
situasi saat ini sekarang.

66
00:03:40,089 --> 00:03:42,091
Mills, hubungi jaringan kami.

67
00:03:43,527 --> 00:03:45,268
- Ini F.O. Tim menuju pos terdepan.

68
00:03:45,312 --> 00:03:46,313
Apakah kamu menyalin?

69
00:03:47,923 --> 00:03:49,141
F.O. Tim menuju pos terdepan.

70
00:03:49,185 --> 00:03:50,839
Apakah kamu menyalin?

71
00:03:50,882 --> 00:03:51,883
- Apakah
kamu mendapatkan sesuatu

72
00:03:51,927 --> 00:03:53,537
melalui pemancar?

73
00:03:53,581 --> 00:03:54,321
- Negatif, pak.

74
00:03:54,364 --> 00:03:55,974
Hanya mendengar dengungan rendah.

75
00:03:57,149 --> 00:03:58,455
- Kita pasti cukup jauh
dibelakang garis musuh

76
00:03:58,499 --> 00:04:00,370
jika mereka sudah melakukannya
macet radio kami.

77
00:04:00,414 --> 00:04:01,284
- Mills, kamu
mungkin mengalami dehidrasi.

78
00:04:01,328 --> 00:04:03,504
Minum air.

79
00:04:03,547 --> 00:04:05,419
- Sersan, kami sudah
memiliki 32 misi lainnya

80
00:04:05,462 --> 00:04:07,899
dan saya tidak pernah punya
masalah sebagai operator radio.

81
00:04:07,943 --> 00:04:09,118
- Baiklah, Mills.

82
00:04:09,161 --> 00:04:11,816
Sekarang, kita harus mendapatkannya
dari jalan ini dan sekarang.

83
00:04:11,860 --> 00:04:13,340
Jika ada musuh
penduduk setempat datang,

84
00:04:13,383 --> 00:04:15,820
mereka akan memperingatkan
musuh nyata dari kehadiran kita.

85
00:04:15,864 --> 00:04:17,909
- Yah, jika kamu
ingin bermain tentara,

86
00:04:17,953 --> 00:04:19,868
Anda dapat membantu kami mengambil
truk ini keluar dari jalan.

87
00:04:19,911 --> 00:04:21,261
- Roger, Sersan.

88
00:04:29,965 --> 00:04:32,054
- Baik,
mari kita pindahkan hal ini, skuad.

89
00:04:32,097 --> 00:04:33,795
- Ya pak.

90
00:04:35,318 --> 00:04:36,798
- Di
hitungan ketiga.

91
00:04:36,841 --> 00:04:38,756
Satu dua tiga.

92
00:04:42,717 --> 00:04:43,935
Ayo coba sekali lagi.

93
00:04:43,979 --> 00:04:45,110
Satu dua tiga.

94
00:04:49,680 --> 00:04:52,074
Persetan dengan ini,
Mari kita lakukan.

95
00:04:54,555 --> 00:04:56,470
- Hanya saja
ingin meninggalkannya, Pak?

96
00:04:56,513 --> 00:04:57,775
Sialan.

97
00:04:57,819 --> 00:04:58,907
- Kita akan meninggalkannya
di sisi jalan.

98
00:04:58,950 --> 00:04:59,821
Mari kita pergi
jalan dan berlindung.

99
00:04:59,864 --> 00:05:01,126
Silva, kamu yang memimpin.

100
00:05:01,170 --> 00:05:02,432
Regu, ajukan.

101
00:07:10,517 --> 00:07:11,605
Regu, berhenti.

102
00:07:11,648 --> 00:07:13,520
Berkumpul di bawah pohon ini.

103
00:07:18,699 --> 00:07:22,920
Tidak ada yang seperti awal
pagi di wilayah musuh.

104
00:07:24,966 --> 00:07:27,577
Sekarang, ayo pergi
dan cari tahu

105
00:07:27,621 --> 00:07:30,450
kita ini apa
akan lakukan di sini.

106
00:07:36,717 --> 00:07:37,500
Baik.

107
00:07:39,067 --> 00:07:42,200
Sekarang, ini adalah pos terdepan dari
yang kami tinggalkan pagi ini.

108
00:07:42,244 --> 00:07:44,551
Kami bepergian
enam mil atau lebih

109
00:07:44,594 --> 00:07:47,684
ke garis musuh dan kemudian
sekitar enam mil atau lebih.

110
00:07:47,728 --> 00:07:51,079
Saya akan mengatakan kita rusak
tentang di sana.

111
00:07:51,122 --> 00:07:54,169
Sekarang, kita seharusnya
sedikit lebih jauh.

112
00:07:54,212 --> 00:07:56,693
Kembalikan ke tempat kita
dapat memanggil serangan udara

113
00:07:56,737 --> 00:07:58,652
untuk dimana musuh punya
menempatkan truk lapangan mereka.

114
00:07:58,695 --> 00:08:01,002
Kami akan membuatnya
sampai titik ini, di sini,

115
00:08:01,045 --> 00:08:05,223
dan panggil serangan udara itu
dan semuanya berjalan dengan baik.

116
00:08:06,529 --> 00:08:08,096
Sepertinya misi pertamaku

117
00:08:08,139 --> 00:08:10,925
harus menjadi yang gagal.

118
00:08:10,968 --> 00:08:13,623
- Bagaimana dengan poin ini, Pak?

119
00:08:13,667 --> 00:08:17,497
- Ini sekitar enam mil
dari tempat kita berada.

120
00:08:17,540 --> 00:08:18,672
- Bisakah kita membuatnya di sana?

121
00:08:18,715 --> 00:08:21,152
Saya akan membawa Private
Paparazzi jika saya harus.

122
00:08:21,196 --> 00:08:23,067
- Kami tidak punya air
atau jatah untuk itu.

123
00:08:23,111 --> 00:08:24,721
Kami hanya
disiapkan selama 36 jam

124
00:08:24,765 --> 00:08:25,983
dengan kendaraan

125
00:08:27,724 --> 00:08:29,117
dan dukungan radio.

126
00:08:30,510 --> 00:08:33,295
- Hei, Mills, coba
radio lagi.

127
00:08:35,036 --> 00:08:36,167
- F.O. Tim menuju pos terdepan.

128
00:08:36,211 --> 00:08:37,212
Apakah kamu menyalin?

129
00:08:39,344 --> 00:08:40,781
Masih dengungan rendah.

130
00:08:40,824 --> 00:08:42,347
- Tempelkan aku.

131
00:08:44,262 --> 00:08:45,481
Ini adalah F.O. Pemimpin ke pos terdepan.

132
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Apakah kamu menyalin?

133
00:08:49,398 --> 00:08:51,139
Yup, ada dengungan rendah.

134
00:08:51,182 --> 00:08:53,663
Itu adalah sinyal yang saya dengar
dalam latihan latihan.

135
00:08:53,707 --> 00:08:56,536
Kami benar-benar mengalami
radio kami macet.

136
00:08:56,579 --> 00:08:58,625
- Kami tidak punya
banyak pilihan di sini, pak.

137
00:08:58,668 --> 00:09:00,017
- Tidak, kami tidak.

138
00:09:01,541 --> 00:09:05,762
Sekarang, ambil jalan itu tanpa
setiap sampul adalah keinginan kematian.

139
00:09:05,806 --> 00:09:07,155
Yah, tunggu sebentar.

140
00:09:07,198 --> 00:09:09,244
Sekarang, sungai ini di sini,
ini berjalan tepat

141
00:09:09,287 --> 00:09:10,462
kemana kita harus pergi.

142
00:09:10,506 --> 00:09:11,899
Jika kita hanya mengikuti
itu, itu akan membawa kita

143
00:09:11,942 --> 00:09:14,118
segera kembali ke hijau.

144
00:09:14,162 --> 00:09:15,250
- Jadi, itu rencanamu, pak?

145
00:09:15,293 --> 00:09:17,078
Pergi ke sungai?

146
00:09:17,121 --> 00:09:18,601
- Ya

147
00:09:18,645 --> 00:09:22,387
- Tuan, itu benar di dalam
area terkonsentrasi musuh.

148
00:09:22,431 --> 00:09:24,389
- Yah, kita tunggu sampai malam tiba.

149
00:09:24,433 --> 00:09:26,435
Kami membangun rakit dan kami
tergelincir melewati mereka.

150
00:09:26,478 --> 00:09:28,263
Mereka bahkan tidak akan melakukannya
tahu kita ada di sana.

151
00:09:28,306 --> 00:09:29,569
- Dengar, tuan.

152
00:09:29,612 --> 00:09:30,831
Saya tahu Anda belum selesai
ini sangat banyak kali,

153
00:09:30,874 --> 00:09:32,528
tetapi musuh tidak
tidak akan memperhatikan.

154
00:09:32,572 --> 00:09:35,923
- Nah, ini terjadi
melalui perimeter musuh.

155
00:09:35,966 --> 00:09:37,620
Ada sedikit sekali
kesempatan kontak,

156
00:09:37,664 --> 00:09:42,494
ditambah jalan-jalan ini digunakan
untuk dukungan logistik.

157
00:09:42,538 --> 00:09:46,629
Atau kita bisa pergi bersama
rencanamu, Sersan.

158
00:09:46,673 --> 00:09:48,544
- Baiklah, Mills.

159
00:09:48,588 --> 00:09:51,199
Hanya kamu dan
menuju base camp

160
00:09:51,242 --> 00:09:52,548
dan bawa kami ke sana, oke?

161
00:09:52,592 --> 00:09:54,202
- Roger, Sersan.

162
00:09:55,290 --> 00:09:57,597
- Hei, Paparazzi Pribadi.

163
00:09:57,640 --> 00:09:58,598
Karena kamu tidak punya senjata,

164
00:09:58,641 --> 00:10:00,208
tetap dekat dengan kita, oke?

165
00:10:00,251 --> 00:10:02,645
- Lihat, dengan senapanmu
kamu bisa mengakhiri hidup seseorang.

166
00:10:02,689 --> 00:10:05,953
Anda tahu dengan kamera saya, saya
dapat membuat mereka hidup selamanya.

167
00:10:05,996 --> 00:10:07,476
- Instruktur Anda
memberitahumu itu?

168
00:10:07,519 --> 00:10:08,303
- Ya

169
00:10:08,346 --> 00:10:10,218
Saya mendapat senjata yang lebih baik.

170
00:10:10,261 --> 00:10:11,132
- Yah, saya ragu
mereka pernah

171
00:10:11,175 --> 00:10:12,307
terjebak di belakang garis musuh.

172
00:10:12,350 --> 00:10:13,961
Ayo pergi.

173
00:11:19,156 --> 00:11:20,723
- Hei,
ini tempat yang bagus.

174
00:11:20,767 --> 00:11:21,985
Ayo tetap di sini.

175
00:11:22,029 --> 00:11:23,987
Mari istirahat,
minum air.

176
00:11:24,031 --> 00:11:26,642
- Saya setuju, saya setuju.

177
00:11:31,778 --> 00:11:33,605
- Minum
beberapa privat air.

178
00:11:36,521 --> 00:11:39,524
Ada yang butuh camilan?

179
00:11:43,354 --> 00:11:45,313
- Kalian baik-baik saja?

180
00:11:45,356 --> 00:11:46,314
Bagaimana kakimu?

181
00:11:47,837 --> 00:11:50,666
- Mereka
sakit, tapi aku baik-baik saja.

182
00:11:52,189 --> 00:11:54,148
- Jauhkan matamu
kupas semua orang.

183
00:11:54,191 --> 00:11:55,671
Hei, Paparazzi.

184
00:11:55,715 --> 00:11:56,454
- Ya,
katakan saja padaku kapan

185
00:11:56,498 --> 00:11:58,761
Anda menginginkan gambar Anda.

186
00:11:58,805 --> 00:12:00,197
- Bagaimana kakimu, tuan?

187
00:12:00,241 --> 00:12:00,937
- Apa itu?

188
00:12:00,981 --> 00:12:02,330
- Bagaimana kakimu?

189
00:12:02,373 --> 00:12:03,200
- Kakiku luar biasa.

190
00:12:03,244 --> 00:12:04,375
- Ya

191
00:12:04,419 --> 00:12:05,028
- Saya tidak tahu tentang Anda.

192
00:12:05,072 --> 00:12:05,812
Bagaimana dengan Anda?

193
00:12:05,855 --> 00:12:08,205
- Mereka baik-baik saja.

194
00:12:08,249 --> 00:12:09,293
- Senang mendengarnya.

195
00:12:10,555 --> 00:12:11,731
Saya tidak akan terlalu
khawatir tentang saya.

196
00:12:11,774 --> 00:12:15,299
Saya adalah daya tahan
pelari kembali kuliah.

197
00:12:16,344 --> 00:12:18,172
- Oke, pak.

198
00:12:18,215 --> 00:12:20,130
- Saya melakukan pelacakan sekali.

199
00:12:20,174 --> 00:12:20,914
- Ya?

200
00:12:20,957 --> 00:12:21,828
- Sekali atau dua kali, ya.

201
00:12:21,871 --> 00:12:23,351
- Tidak bisa mematuhinya?

202
00:12:23,394 --> 00:12:25,222
Ah, kamu suka itu berseni
barang terlalu banyak, bersenandung?

203
00:12:27,094 --> 00:12:28,486
- Apakah kalian siap untuk pergi?

204
00:12:28,530 --> 00:12:29,400
- Ya.

205
00:12:29,444 --> 00:12:31,011
- Bawa kita keluar dari sini.

206
00:12:31,054 --> 00:12:32,664
- Roger, Sersan.

207
00:13:45,737 --> 00:13:46,956
Terima kasih, Sersan.

208
00:13:47,000 --> 00:13:48,175
Tidak masalah, pak.

209
00:13:48,218 --> 00:13:49,567
- Anda bisa bertaruh saya menghargainya.

210
00:13:49,611 --> 00:13:51,743
- Anda mungkin harus
bawa unta Anda sendiri kembali.

211
00:13:51,787 --> 00:13:53,354
- Terima kasih, Sersan.

212
00:13:53,397 --> 00:13:54,268
Catatan diambil.

213
00:14:26,648 --> 00:14:27,518
Skuad berhenti.

214
00:14:38,573 --> 00:14:41,184
Sekarang, Sersan, aku
berpikir bahwa kita pergi

215
00:14:41,228 --> 00:14:42,359
langsung melewati lembah ini.

216
00:14:42,403 --> 00:14:44,579
Apa yang kamu pikirkan?

217
00:14:44,622 --> 00:14:46,363
- Ah, itu bukan
ide yang sangat bagus, pak.

218
00:14:46,407 --> 00:14:47,408
- Yah, ini cara tercepat.

219
00:14:47,451 --> 00:14:49,497
Ini satu rute langsung.

220
00:14:49,540 --> 00:14:52,456
- Ya, tapi aku yakin kamu di sana
penembak jitu di seluruh tempat ini,

221
00:14:52,500 --> 00:14:53,631
seperti di sana dan di sana.

222
00:14:53,675 --> 00:14:54,937
Di situlah aku berada.

223
00:14:54,981 --> 00:14:56,721
- Yah, keluarkan
teropong itu.

224
00:14:56,765 --> 00:14:57,505
Lihatlah sekeliling.

225
00:14:57,548 --> 00:14:59,028
Lihat apa yang kamu lihat.

226
00:15:20,658 --> 00:15:21,616
Lihat apa saja?

227
00:15:21,659 --> 00:15:23,487
- Ya, di sana, pak.

228
00:15:23,531 --> 00:15:26,273
Terlihat seperti salah satunya
orang berseragam kami.

229
00:15:26,316 --> 00:15:27,578
Sepertinya dia kecewa.

230
00:15:27,622 --> 00:15:30,799
Seperti saya katakan, penembak jitu
seluruh bukit-bukit ini.

231
00:15:32,409 --> 00:15:35,282
- Mills, kami mendapat anomali
di sana di balik semak-semak itu.

232
00:15:35,325 --> 00:15:36,587
Kenapa kamu tidak memeriksanya?

233
00:15:36,631 --> 00:15:37,371
- Tidak, persetan, Mills.

234
00:15:37,414 --> 00:15:38,502
Tetap di sana.

235
00:15:38,546 --> 00:15:39,460
- Itu
adalah pesanan, Mills.

236
00:15:39,503 --> 00:15:41,462
Pergi dan periksa.

237
00:15:41,505 --> 00:15:42,593
- Roger, pak.

238
00:16:11,057 --> 00:16:12,841
- Apa yang ...

239
00:16:20,153 --> 00:16:21,067
- Mills!

240
00:16:21,110 --> 00:16:22,546
Kembali kesini!

241
00:16:22,590 --> 00:16:23,417
Ya Tuhan!

242
00:16:25,854 --> 00:16:27,682
- Lihat, aku sudah memberitahumu, pak.

243
00:16:27,725 --> 00:16:29,162
Benda itu sialan
booby terperangkap.

244
00:16:29,205 --> 00:16:30,554
- Oke, tapi di mana sih
apa lagi kita harus pergi?

245
00:16:30,598 --> 00:16:31,816
Kami tidak punya makanan.

246
00:16:31,860 --> 00:16:33,688
Kami tidak memiliki jatah
untuk yang lainnya.

247
00:16:33,731 --> 00:16:34,471
- Kenapa
jangan kita hanya bertahan

248
00:16:34,515 --> 00:16:35,864
ke pepohonan sialan?

249
00:16:35,907 --> 00:16:38,040
- Mengapa kita tidak mengambil
diagonal melewati lembah?

250
00:16:38,084 --> 00:16:39,302
Maksudku, sial, itu
bisa saja

251
00:16:39,346 --> 00:16:40,869
hanya sisa
tambang dari zaman lalu.

252
00:16:40,912 --> 00:16:41,652
- Diagonal?

253
00:16:41,696 --> 00:16:42,871
Tuan.

254
00:16:42,914 --> 00:16:43,785
Aku tahu kamu
sialan baru untuk ini,

255
00:16:43,828 --> 00:16:45,004
tapi tidak, itu tidak akan berhasil.

256
00:16:45,047 --> 00:16:45,917
- Tidak, dengar, dengarkan.

257
00:16:45,961 --> 00:16:46,831
Saya telah melalui pelatihan.

258
00:16:46,875 --> 00:16:48,094
Saya tahu apa yang harus saya lakukan.

259
00:16:48,137 --> 00:16:49,138
Satu-satunya cara kita
akan kesana

260
00:16:49,182 --> 00:16:51,532
melewati lembah ini.

261
00:16:51,575 --> 00:16:54,665
- Baik, tuan, ini
lembah diambil dari kami

262
00:16:54,709 --> 00:16:57,668
sekitar dua bulan yang lalu saat Anda
masih memainkan bir pong.

263
00:16:57,712 --> 00:16:58,582
- Apa artinya itu?

264
00:16:58,626 --> 00:16:59,496
- Dengar, kita tidak bisa mengambil--

265
00:16:59,540 --> 00:17:00,758
- Sekarang, dengarkan aku, Sersan.

266
00:17:00,802 --> 00:17:02,630
Saya yang memberi
pesanan di sini, oke?

267
00:17:02,673 --> 00:17:04,284
- Baiklah pak,
baik, periksa.

268
00:17:04,327 --> 00:17:06,112
Itu akan jadi sialan
membuat kita terbunuh.

269
00:17:06,155 --> 00:17:08,549
Itu akan terjadi
kami pulang.

270
00:17:08,592 --> 00:17:09,854
Jadi mana yang ingin kamu lakukan?

271
00:17:09,898 --> 00:17:12,727
Kamu ingin mati atau lakukan
kamu ingin pulang?

272
00:17:14,120 --> 00:17:15,686
- Aku ingin pulang.

273
00:17:15,730 --> 00:17:16,600
- Keren.

274
00:17:16,644 --> 00:17:18,080
- Anda dapat menjamin saya itu?

275
00:17:18,124 --> 00:17:21,518
- Ya, tuan, jika kita tetap
ke pepohonan sialan ini.

276
00:17:22,693 --> 00:17:24,304
- Aku akan memberikannya kepadamu
kali ini, Sersan,

277
00:17:24,347 --> 00:17:27,568
tapi jangan pernah bicara dengan saya
kembali lagi seperti itu, oke?

278
00:17:27,611 --> 00:17:28,786
- Roger, pak.

279
00:17:28,830 --> 00:17:29,744
- Baik.

280
00:17:29,787 --> 00:17:31,050
Anda mengambil poin.

281
00:17:31,093 --> 00:17:32,790
Mills, apa kamu baik-baik saja?

282
00:17:32,834 --> 00:17:34,792
- Roger, pak.

283
00:17:35,750 --> 00:17:36,794
- Avery?

284
00:17:42,409 --> 00:17:44,019
Anda mengambil poin.

285
00:17:45,586 --> 00:17:46,326
- Baiklah teman-teman.

286
00:17:46,369 --> 00:17:48,850
Mari kita pergi dari sini.

287
00:19:02,880 --> 00:19:04,621
- Mills, apa-apaan ini?

288
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
Kami tidak seharusnya
sedekat ini.

289
00:19:07,015 --> 00:19:08,625
Fuck.

290
00:19:08,669 --> 00:19:09,757
Mills, kita tidak seharusnya begitu
sedekat ini dengan tindakan.

291
00:19:09,800 --> 00:19:10,888
Apa yang sedang kamu lakukan?

292
00:19:10,932 --> 00:19:12,890
- Ini caranya
kompas mengatakan untuk pergi.

293
00:19:12,934 --> 00:19:15,197
- Beri aku hal itu.

294
00:19:23,945 --> 00:19:24,685
Ikuti aku.

295
00:19:24,728 --> 00:19:25,773
Ayo pergi.

296
00:19:54,149 --> 00:19:56,325
Pak, saya bisa mendengar suara sungai.

297
00:21:01,477 --> 00:21:04,263
- Ayo
di atas, di atas tanah.

298
00:21:04,306 --> 00:21:05,742
Whoa, tetap tenang Sersan.

299
00:21:05,786 --> 00:21:06,743
- Ini tenang.

300
00:21:06,787 --> 00:21:08,005
- Ini asli dari tanah.

301
00:21:08,049 --> 00:21:09,964
Dia belum tentu musuh.

302
00:21:10,007 --> 00:21:11,879
- Yah, dia bisa tahu
dimana musuh berada.

303
00:21:11,922 --> 00:21:13,968
Kurasa kita hanya akan menahannya.

304
00:21:14,011 --> 00:21:15,491
- Baiklah baiklah.

305
00:21:17,972 --> 00:21:18,755
Sekarang.

306
00:21:21,584 --> 00:21:22,803
Dia tidak bersenjata.

307
00:21:22,846 --> 00:21:24,413
Kami menahannya.

308
00:21:24,457 --> 00:21:26,067
Apa yang harus kita lakukan selanjutnya?

309
00:21:26,110 --> 00:21:27,590
Kira kita bisa membawanya

310
00:21:27,634 --> 00:21:30,811
kembali ke pepohonan, angka
apa yang harus dilakukan dari sana.

311
00:21:30,854 --> 00:21:31,855
- Baik.

312
00:21:31,899 --> 00:21:34,989
Baiklah, itu ide yang bagus.

313
00:21:35,032 --> 00:21:38,384
- Seharusnya saja
bunuh dia di sini.

314
00:21:39,863 --> 00:21:42,257
- Ayolah, kau bangsat.

315
00:21:44,607 --> 00:21:45,913
Ayo ayo.

316
00:21:48,916 --> 00:21:49,917
Di sana kami pergi.

317
00:21:51,222 --> 00:21:53,050
Kerja bagus, Sersan.

318
00:21:56,619 --> 00:21:58,404
Mari kita bawa dia ke a
lokasi lebih aman.

319
00:21:58,447 --> 00:22:00,623
- Baik.

320
00:22:00,667 --> 00:22:02,451
- Ayolah, kamu bajingan.

321
00:22:20,426 --> 00:22:21,818
- Kebijakan, Pak,
membunuh tahanan

322
00:22:21,862 --> 00:22:24,560
mungkin yang terbaik
tindakan.

323
00:22:24,604 --> 00:22:27,520
- Itu adalah kejahatan perang itu
Saya tidak nyaman dengan.

324
00:22:27,563 --> 00:22:28,347
- Siapa peduli?

325
00:22:28,390 --> 00:22:29,870
Ini salah satu pribumi yang kotor.

326
00:22:29,913 --> 00:22:31,915
Dia mungkin berpikir
tentang membunuh kita sekarang.

327
00:22:31,959 --> 00:22:33,874
- Bagaimana kabarnya
kamu tahu bahwa dia

328
00:22:33,917 --> 00:22:35,310
berpikir tentang membunuh kita?

329
00:22:35,354 --> 00:22:37,921
Dan selain itu, Pribadi
Avery memiliki pengungkapan penuh

330
00:22:37,965 --> 00:22:39,401
misi kami.

331
00:22:39,445 --> 00:22:40,489
- Apa, apa kamu seorang pengadu sekarang?

332
00:22:40,533 --> 00:22:41,316
- Apa?

333
00:22:41,360 --> 00:22:42,230
- Hei, jangan ganggu dia.

334
00:22:42,273 --> 00:22:43,753
Tutup mulutmu.

335
00:22:43,797 --> 00:22:47,496
Tidak ada yang terjadi pada ini
tahanan sampai L.T. kata.

336
00:22:48,802 --> 00:22:51,587
- Rencananya adalah kita
tunggu sampai malam tiba,

337
00:22:51,631 --> 00:22:54,329
kami membangun rakit dan kemudian
kita keluar dari sini.

338
00:22:54,373 --> 00:22:56,418
Sekarang, apa yang akan kita lakukan
sampai malam tiba,

339
00:22:56,462 --> 00:22:58,638
kami akan bergantian
menjaga pria ini

340
00:22:58,681 --> 00:23:00,030
lalu kita akan keluar.

341
00:23:00,074 --> 00:23:00,857
Terdengar bagus untukku.

342
00:23:00,901 --> 00:23:01,945
- Baik.

343
00:23:01,989 --> 00:23:03,164
- Sial, aku ambil
jam tangan pertama.

344
00:23:03,207 --> 00:23:04,470
- Kamu yakin
Anda bisa mengatasinya?

345
00:23:04,513 --> 00:23:05,906
Dia akan baik-baik saja.

346
00:23:05,949 --> 00:23:07,211
- Baik.

347
00:23:07,255 --> 00:23:08,474
Yah, Silv naik.

348
00:23:08,517 --> 00:23:09,779
Avery dan aku akan pergi
log dan dapatkan rakit itu

349
00:23:09,823 --> 00:23:13,435
mulai jadi kita bisa dapatkan
pergi dari sini.

350
00:23:13,479 --> 00:23:14,262
Anda benar, Silva.

351
00:23:14,305 --> 00:23:15,089
Ayo pergi.

352
00:23:20,355 --> 00:23:22,270
Lihatlah dia dekat, Mills.

353
00:23:34,238 --> 00:23:38,112
- Baik
Avery, teruskan.

354
00:23:38,155 --> 00:23:41,985
- Tuan, menurutmu kami apa
harus dilakukan dengan pribumi itu?

355
00:23:42,029 --> 00:23:45,075
Maksud saya, apa yang jujur
pikir kita harus lakukan?

356
00:23:45,119 --> 00:23:45,989
- Jujur saja?

357
00:23:47,295 --> 00:23:49,210
Saya sungguh, sungguh
berharap kita bisa

358
00:23:49,253 --> 00:23:52,648
hentikan dia dan biarkan dia
pergi ketika kita keluar dari sini.

359
00:23:52,692 --> 00:23:56,130
- Selama kita ada di kita
jalan keluar, aku bisa melakukan itu.

360
00:24:04,617 --> 00:24:05,661
- Menjaga
pada itu, Sersan.

361
00:24:05,705 --> 00:24:07,097
Itu akan turun akhirnya.

362
00:24:09,099 --> 00:24:10,144
- Saya pikir kita
akan memenangkan perang

363
00:24:10,187 --> 00:24:11,450
pada saat ini
cabang turun.

364
00:24:11,493 --> 00:24:13,495
Sialan kau, Avery.

365
00:24:23,636 --> 00:24:26,726
- Yo, kenapa tidak kamu
Sialan lihat aku?

366
00:24:26,769 --> 00:24:28,423
Apakah Anda takut?

367
00:24:28,467 --> 00:24:30,120
Apa-apaan ini masalahmu?

368
00:24:30,164 --> 00:24:33,080
Saya yakin Anda tahu di mana
musuh sekarang, bukan?

369
00:24:33,123 --> 00:24:33,994
Mereka mungkin
hanya duduk di sini

370
00:24:34,037 --> 00:24:37,040
menunggu untuk membunuh saudara-saudaraku.

371
00:24:37,084 --> 00:24:40,000
Aku tidak berurusan
dengan omong kosong ini.

372
00:24:42,524 --> 00:24:45,179
- Anda tahu, jika
benua tidak terbagi,

373
00:24:45,222 --> 00:24:48,878
apakah kita masih akan membayar
perang seperti yang kita lakukan?

374
00:24:48,922 --> 00:24:51,968
- Saya pikir jika itu adalah
kasus, kita sudah punah.

375
00:24:52,012 --> 00:24:53,535
- Ya, mungkin.

376
00:24:55,058 --> 00:24:57,583
- Kamu tahu, terkadang kamu
Harus menempatkan rasa takut ke musuhmu

377
00:24:57,626 --> 00:24:59,715
untuk mendapatkan
hormat kepada bangsamu.

378
00:24:59,759 --> 00:25:02,936
- Ya, atau kamu bisa
hanya mengadopsi Komunisme,

379
00:25:02,979 --> 00:25:06,069
kemudian pemerintah mengontrol
orang-orangnya dan tindakan mereka.

380
00:25:06,113 --> 00:25:08,115
- Kamu tidak percaya
itu, tuan, kan?

381
00:25:08,158 --> 00:25:10,160
- Yah, hanya karena
Aku tidak percaya itu,

382
00:25:10,204 --> 00:25:11,205
itu tidak berarti itu
orang lain tidak

383
00:25:11,248 --> 00:25:12,380
merasakan hal yang sama.

384
00:25:27,134 --> 00:25:30,354
- Kamu tahu, kapan
perang ini sudah berakhir,

385
00:25:30,398 --> 00:25:32,748
Saya akan memiliki sekelompok anak-anak.

386
00:25:32,792 --> 00:25:34,402
Saya akan garis mereka.

387
00:25:34,445 --> 00:25:37,579
Aku akan memberi tahu mereka
cerita tentang perang ini.

388
00:25:37,623 --> 00:25:39,625
Jika mereka tidak mengotori diri mereka sendiri,

389
00:25:39,668 --> 00:25:41,583
Saya akan mengalahkan
kotoran mereka.

390
00:25:43,629 --> 00:25:46,109
- Sekarang, apa-apaan, Sersan?

391
00:25:48,155 --> 00:25:52,202
Sial, kamu lebih kacau
naik dari pada Komunis.

392
00:25:52,246 --> 00:25:53,769
- Perang adalah neraka.

393
00:26:15,312 --> 00:26:17,401
- Orang asli bajingan kotor.

394
00:26:18,620 --> 00:26:22,624
Aku tahu kamu ingin membunuh
semua saudara laki-laki sialan saya.

395
00:26:22,668 --> 00:26:25,148
Mungkin ingin pulang ke rumah
kepada istrimu,

396
00:26:25,192 --> 00:26:27,629
istri jelekmu,
mungkin ingin bercinta

397
00:26:27,673 --> 00:26:31,677
beberapa kambing atau kotoran, apa pun
bercinta yang dilakukan pribumi.

398
00:26:31,720 --> 00:26:34,114
Apa yang kamu lakukan,
seperti, apa-apaan ini?

399
00:26:34,157 --> 00:26:36,638
Apakah Anda bahkan berharga?

400
00:26:36,682 --> 00:26:37,900
Kenapa aku di sini menjagamu?

401
00:26:37,944 --> 00:26:41,121
Aku seharusnya sialan
membunuhmu sekarang.

402
00:26:43,253 --> 00:26:44,211
Kamu tahu apa?

403
00:26:46,256 --> 00:26:48,258
Aku punya sesuatu untukmu.

404
00:27:16,939 --> 00:27:18,332
Lanjutkan.

405
00:27:18,375 --> 00:27:19,594
Keluar dari sini.

406
00:27:19,638 --> 00:27:21,335
Aku sudah selesai denganmu.

407
00:27:21,378 --> 00:27:23,511
Dapatkan pantatmu keluar dari sini.

408
00:27:23,554 --> 00:27:25,687
Apakah kamu tidak mendengar saya?

409
00:27:25,731 --> 00:27:28,255
Dapatkan pantat punk Anda keluar dari sini.

410
00:27:34,435 --> 00:27:36,002
- Hei, Avery.

411
00:27:36,045 --> 00:27:37,351
- Hei

412
00:27:37,394 --> 00:27:38,526
- Terlihat kamu mengambil
banyak gambar,

413
00:27:38,569 --> 00:27:39,658
tapi aku tidak melihatmu
tuliskan sesuatu,

414
00:27:39,701 --> 00:27:41,442
seperti di jurnal atau apapun.

415
00:27:41,485 --> 00:27:43,139
Apakah itu kamu
dilatih untuk dilakukan?

416
00:27:43,183 --> 00:27:45,141
- Ya, kamu tahu itu
apa yang dilatih untuk kita lakukan

417
00:27:45,185 --> 00:27:47,970
kembali ke sana, tapi saya
petugas yang bertanggung jawab

418
00:27:48,014 --> 00:27:49,755
di sana hanya berpikir
mereka tidak berharga.

419
00:27:49,798 --> 00:27:52,496
Jadi, dia hanya mentraktir
Mereka seperti kotoran.

420
00:27:52,540 --> 00:27:54,890
- Jadi, bagaimana Anda menulis
makalahmu atau apalah?

421
00:27:54,934 --> 00:27:58,372
- Yah, yang lain
orang-orang, mereka suka,

422
00:27:58,415 --> 00:28:01,418
mereka menambahkan banyak
kebohongan dan hanya menambahkan kotoran,

423
00:28:01,462 --> 00:28:03,551
tapi karena itulah aku mengambilnya
banyak foto di sini

424
00:28:03,594 --> 00:28:06,772
adalah ketika saya mendapatkannya
kembali, saya duduk,

425
00:28:06,815 --> 00:28:09,383
lihat semua
mereka dan menulis dari

426
00:28:09,426 --> 00:28:11,254
gambar dan
perasaan itu, Anda tahu,

427
00:28:11,298 --> 00:28:13,343
Saya ingat ketika saya
mengambil mereka.

428
00:28:13,387 --> 00:28:16,129
Tulis dari pengalaman
dan temukan tema.

429
00:28:16,172 --> 00:28:18,653
- Jadi, tema apa yang kamu
temukan untuk misi ini?

430
00:28:18,697 --> 00:28:19,480
- Welp.

431
00:28:20,786 --> 00:28:22,352
Karena saya mengambil ini
kesempatan untuk mundur

432
00:28:22,396 --> 00:28:24,877
garis musuh, dan Anda
tahu, kami agak

433
00:28:24,920 --> 00:28:29,142
terdampar di sini, aku
merasakan keinginan untuk bertahan hidup.

434
00:28:32,101 --> 00:28:33,320
- Itu lucu.

435
00:28:33,363 --> 00:28:37,063
Kami terjebak di sini dengan
kemauan untuk bertahan hidup.

436
00:28:37,106 --> 00:28:38,978
Ya, itu kaya.

437
00:28:39,021 --> 00:28:40,327
- Ya.

438
00:28:40,370 --> 00:28:44,505
Tetapi Anda tahu, kebanyakan alasannya
Saya datang ke, Anda tahu,

439
00:28:44,548 --> 00:28:47,377
jurnalisme tempur adalah, kembali ke rumah,

440
00:28:48,335 --> 00:28:50,380
orang tidak benar-benar
peduli kita sedang sekarat.

441
00:28:50,424 --> 00:28:53,775
Anak laki-laki sedang sekarat
di sini setiap hari.

442
00:28:53,819 --> 00:28:54,994
Orang-orang di rumah tidak, terus terang,

443
00:28:55,037 --> 00:28:56,473
mereka tidak hanya peduli.

444
00:28:56,517 --> 00:28:57,257
- Ya

445
00:28:57,300 --> 00:28:59,389
- Saya ingin mengubahnya.

446
00:28:59,433 --> 00:29:00,521
- Ya

447
00:29:00,564 --> 00:29:01,870
- Dengan kisah-kisah ini
Saya akan mengubahnya.

448
00:29:01,914 --> 00:29:04,351
- Ya, orang-orang di rumah,

449
00:29:05,395 --> 00:29:06,962
mereka tahu apa yang terjadi di sini,

450
00:29:07,006 --> 00:29:09,312
mereka hanya memilih untuk tidak peduli.

451
00:29:12,011 --> 00:29:12,794
- Ya

452
00:29:14,448 --> 00:29:16,798
- Anda punya sisa makanan?

453
00:29:16,842 --> 00:29:17,625
- Tidak.

454
00:29:17,668 --> 00:29:18,757
Tidak ada yang tersisa.

455
00:29:20,236 --> 00:29:22,804
- Saya punya sesuatu untukmu.

456
00:29:22,848 --> 00:29:24,153
Di sini ya pergi.

457
00:29:24,197 --> 00:29:25,372
Makan itu seperti prajurit sungguhan.

458
00:29:25,415 --> 00:29:26,808
- Terima kasih, Sersan.

459
00:29:30,203 --> 00:29:31,073
Keju Jap.

460
00:29:40,300 --> 00:29:41,736
- Pergilah dungu.

461
00:29:41,780 --> 00:29:43,172
Angkat pantatmu.

462
00:29:44,565 --> 00:29:45,348
Pergi.

463
00:29:47,437 --> 00:29:48,395
Ayolah.

464
00:29:48,438 --> 00:29:50,266
Angkat pantatmu.

465
00:29:50,310 --> 00:29:52,442
Aku bahkan tidak akan melihat.

466
00:29:52,486 --> 00:29:54,662
Dengar, aku bahkan tidak melihat.

467
00:29:54,705 --> 00:29:56,359
Bersiaplah dan jalankan.

468
00:30:39,838 --> 00:30:41,317
- Sial.

469
00:30:41,361 --> 00:30:42,101
- Mills.

470
00:30:42,144 --> 00:30:43,319
- Mills.

471
00:31:03,426 --> 00:31:07,648
- Mills,
Mills, Mills, Mills, Mills.

472
00:31:27,973 --> 00:31:29,496
Oke, baiklah?

473
00:31:29,539 --> 00:31:30,976
- jangan
biarkan aku mati, Sersan.

474
00:31:31,019 --> 00:31:35,023
- Di sini,
Anda akan baik-baik saja, Anda akan baik-baik saja.

475
00:31:35,067 --> 00:31:36,372
Fuck.

476
00:31:36,416 --> 00:31:37,460
Kamu akan baik-baik saja.

477
00:31:43,423 --> 00:31:44,990
Ini arteri femoralisnya.

478
00:31:45,033 --> 00:31:47,906
Cukup yakin dia
tidak akan berhasil.

479
00:31:51,083 --> 00:31:54,347
- Kami akan tinggal
malam disini.

480
00:31:54,390 --> 00:31:57,872
Kami akan mencari tahu apa
lakukan di pagi hari.

481
00:32:11,712 --> 00:32:13,192
- Hei bro.

482
00:32:13,235 --> 00:32:14,628
Ingat saat itu kami memberi tahu Davis

483
00:32:14,671 --> 00:32:17,674
untuk membawa soda itu
melakukan misi?

484
00:32:18,849 --> 00:32:20,286
- Ya

485
00:32:20,329 --> 00:32:23,419
- Dan dia lupa soda sialan itu.

486
00:32:23,463 --> 00:32:24,681
Ya, kita harus melakukannya
memanggilnya Soda

487
00:32:24,725 --> 00:32:27,510
untuk sekitar delapan misi itu.

488
00:32:30,513 --> 00:32:34,213
Dan bagaimana dengan waktu itu
sebelum Letnan Key meninggalkan kita?

489
00:32:34,256 --> 00:32:36,084
Kami punya segalanya
keluar ke tempatnya

490
00:32:36,128 --> 00:32:38,957
dan dia menyuruhmu
sebut sesuatu.

491
00:32:39,000 --> 00:32:40,915
Apa yang kamu dapatkan?

492
00:32:40,959 --> 00:32:42,743
- Semua sapi sialan itu.

493
00:32:47,443 --> 00:32:49,010
Kemudian saya menghubungi kembali radio.

494
00:34:06,740 --> 00:34:09,090
- Avery, dimana Sersan?

495
00:34:11,440 --> 00:34:13,442
- Dia masih di sana.

496
00:34:58,487 --> 00:34:59,967
- Hei, Paparazzi, bangun.

497
00:35:00,010 --> 00:35:00,924
- Ada apa?

498
00:35:00,968 --> 00:35:01,664
- Kamu lapar?

499
00:35:01,708 --> 00:35:02,578
- Ya
500
00:35:02,622 --> 00:35:05,625
- Ikuti aku.

501
00:35:22,250 --> 00:35:23,033
Orang-orang ini harus

502
00:35:23,077 --> 00:35:24,687
detail perimeter.

503
00:35:24,731 --> 00:35:25,775
- Ya

504
00:35:27,603 --> 00:35:31,303
- Yah, hanya ada
salah satu cara kita akan makan.

505
00:35:38,353 --> 00:35:39,659
- Oh, kamu tahu, aku
tidak tahu, bung.

506
00:35:39,702 --> 00:35:41,530
- Hei, kamu bisa menunggu
malam yang lain tanpa makanan

507
00:35:41,574 --> 00:35:43,576
atau kita bisa makan sekarang.

508
00:35:51,323 --> 00:35:53,020
- Ya kamu benar.

509
00:35:55,327 --> 00:35:56,545
Mari kita lakukan.

510
00:37:19,802 --> 00:37:22,109
- Sepertinya kita bisa makan.

511
00:37:24,981 --> 00:37:27,941
Oh, lain kali kamu
memukulnya di hati.

512
00:37:27,984 --> 00:37:29,203
Dia akan mengalami shock.

513
00:37:29,247 --> 00:37:31,161
Itu akan lebih mudah untukmu.

514
00:37:33,468 --> 00:37:34,991
- Ya

515
00:38:40,579 --> 00:38:41,841
- Baiklah, bangun tentara.

516
00:38:41,884 --> 00:38:42,929
Ayolah.

517
00:38:45,235 --> 00:38:48,543
Ayo, bangkit dan bersinar pasukan.

518
00:38:48,587 --> 00:38:51,459
Sekarang, mengapa tidak ada orang
penjaga berdiri?

519
00:38:54,680 --> 00:38:56,029
Ayolah, Sersan.

520
00:38:56,072 --> 00:38:59,728
Pribadi, kita di belakang musuh
garis, bukan pada liburan.

521
00:39:00,903 --> 00:39:03,210
Mari kita cari lagi
log sehingga kita dapat melanjutkan

522
00:39:03,253 --> 00:39:04,864
dan selesaikan rakit ini dan dapatkan

523
00:39:04,907 --> 00:39:08,041
pergi dari sini
malam ini, oke?

524
00:39:08,084 --> 00:39:09,999
- Ya pak.

525
00:39:10,043 --> 00:39:11,087
- Sial.

526
00:39:29,889 --> 00:39:33,675
- Hei, Mills pasti
ingin kamu memiliki ini.

527
00:39:35,111 --> 00:39:36,939
Apakah aku bisa mempercayaimu?

528
00:39:36,983 --> 00:39:38,201
Anda punggungku, kan?

529
00:39:38,245 --> 00:39:39,942
- Ya, aku tidak akan mengecewakanmu.

530
00:39:39,986 --> 00:39:41,988
- Baiklah, ayo
di luar sana dan lakukan ini.

531
00:39:42,031 --> 00:39:43,381
- Baik.

532
00:39:48,516 --> 00:39:50,997
- Ini adalah
terlihat baik, Tuan-tuan.

533
00:39:51,040 --> 00:39:53,086
- Terima kasih Pak.

534
00:39:53,129 --> 00:39:54,870
- Ini seharusnya bekerja.

535
00:39:56,132 --> 00:39:59,962
Saya pikir ini akan terjadi
benar-benar membawa kita ke sana.

536
00:40:00,006 --> 00:40:02,965
Anda pasti harus meletakkannya
garis lain di tengah.

537
00:40:08,101 --> 00:40:10,233
- Baiklah, saya perlu
temukan lebih banyak log.

538
00:40:10,277 --> 00:40:11,017
Avery?

539
00:40:11,060 --> 00:40:12,061
- Ya?

540
00:40:12,105 --> 00:40:13,149
- Kamu pergi ke arah sana.

541
00:40:13,193 --> 00:40:14,324
Anda punya Mills
senjata, jadi kamu harus

542
00:40:14,368 --> 00:40:15,543
dapat menangani
dirimu sendiri, oke?

543
00:40:15,587 --> 00:40:16,414
- Roger.

544
00:40:17,632 --> 00:40:20,200
- Aku akan menahannya
rakit, mungkin saya akan mengikat

545
00:40:20,243 --> 00:40:22,594
sebuah garis di tengah.

546
00:43:37,179 --> 00:43:39,268
- Hei, Letnan.

547
00:43:39,312 --> 00:43:40,748
- Apa
apa kamu melakukan, Avery?

548
00:43:40,792 --> 00:43:43,316
- Berikan beberapa menit saja.

549
00:43:44,796 --> 00:43:48,060
Air dari sungai
akan membantu memindahkan pasir.

550
00:43:48,103 --> 00:43:50,149
Ini akan baik-baik saja
minum setelah itu.

551
00:43:50,192 --> 00:43:51,716
- Itu bukan ide yang bagus.

552
00:43:51,759 --> 00:43:53,761
Maksud saya, kami tidak tahu di mana
asal sungai ini.

553
00:43:53,805 --> 00:43:58,287
Kami tidak tahu apa itu
penyakit lokal.

554
00:44:01,290 --> 00:44:03,641
- Ooh, itu bagus untuk diminum.

555
00:44:16,392 --> 00:44:18,394
- Di mana sih
kamu belajar untuk melakukan itu?

556
00:44:18,438 --> 00:44:19,961
- Kakek saya.

557
00:44:20,005 --> 00:44:23,791
Ketika aku masih kecil, kita
sering pergi berkemah.

558
00:44:25,401 --> 00:44:27,926
- Tutup dengan Anda
keluarga itu, ya?

559
00:44:27,969 --> 00:44:30,058
- Ya, bisa dibilang begitu.

560
00:44:31,669 --> 00:44:33,845
Sedikit, maksud saya,
orang tua saya bercerai

561
00:44:33,888 --> 00:44:36,630
ketika saya masih muda, jadi
Saya terus tumbuh dewasa

562
00:44:36,674 --> 00:44:39,241
di rumah tangga yang berbeda.

563
00:44:39,285 --> 00:44:42,201
Itu lebih mudah
pergi ke militer,

564
00:44:42,244 --> 00:44:44,203
hidup sendiri.

565
00:44:44,246 --> 00:44:48,424
- Terkadang lebih baik pergi
off dan lakukan hal Anda sendiri.

566
00:44:48,468 --> 00:44:50,992
- Bagaimana denganmu, Letnan?

567
00:44:52,385 --> 00:44:55,388
- Aku dulu,
Sampai aku bercerai.

568
00:44:56,389 --> 00:44:58,391
Lihat, kami kuliah.

569
00:44:59,522 --> 00:45:01,220
Kami memiliki seorang putra.

570
00:45:01,263 --> 00:45:05,398
Keluargaku masih mencintainya,
tapi dia mengkhianati aku.

571
00:45:05,441 --> 00:45:06,747
- Turut sedih.

572
00:45:06,791 --> 00:45:08,401
Itu kasar.

573
00:45:08,444 --> 00:45:10,403
- Tidak apa-apa.

574
00:45:10,446 --> 00:45:12,622
Keluargaku masih berusaha
untuk memberitahuku agar berhasil,

575
00:45:12,666 --> 00:45:14,624
tapi saya tahu itu
dia melakukannya sekali,

576
00:45:14,668 --> 00:45:16,191
dia akan melakukannya lagi, kan?

577
00:45:16,235 --> 00:45:17,323
- Ya

578
00:45:17,366 --> 00:45:18,150
- Tapi,

579
00:45:19,281 --> 00:45:20,543
tidak masalah.

580
00:45:20,587 --> 00:45:22,371
Saya akan fokus
karir militerku.

581
00:45:22,415 --> 00:45:23,721
Saya akan pensiun sebagai kolonel.

582
00:45:23,764 --> 00:45:25,287
Saya akan membeli yang bagus
rumah, perahu yang bagus.

583
00:45:25,331 --> 00:45:26,593
- Oh ya.

584
00:45:26,636 --> 00:45:30,249
- Mungkin suatu hari nanti putraku
bahkan akan mencintaiku lagi.

585
00:45:32,164 --> 00:45:34,427
- Nah, Anda tahu, Letnan,

586
00:45:35,471 --> 00:45:37,430
anakmu akan tumbuh besar.

587
00:45:37,473 --> 00:45:38,823
Dia akan dewasa.

588
00:45:40,128 --> 00:45:41,477
Dia akan belajar memahami itu

589
00:45:41,521 --> 00:45:43,958
itu yang terbaik
hal yang harus Anda lakukan.

590
00:45:44,002 --> 00:45:45,612
Itu yang terbaik.

591
00:45:49,355 --> 00:45:50,617
- Bagaimana denganmu?

592
00:45:50,660 --> 00:45:53,054
Anda punya pacar
kembali ke rumah, Avery?

593
00:45:53,098 --> 00:45:55,361
- Ya, saya punya pacar, tapi,

594
00:45:55,404 --> 00:45:58,059
dia tidak cukup
kembali ke rumah sekarang.

595
00:45:58,103 --> 00:45:59,800
- Di mana dia, lalu?

596
00:45:59,844 --> 00:46:01,802
- Saya bertemu dengannya kembali
sebuah basis operasi

597
00:46:01,846 --> 00:46:03,761
dan dia seorang juru masak di sana.

598
00:46:04,979 --> 00:46:06,285
- Oh man.

599
00:46:06,328 --> 00:46:07,590
Anda benar-benar tahu wartawan

600
00:46:07,634 --> 00:46:09,157
bagaimana bersenang-senang
waktu selama masa perang.

601
00:46:09,201 --> 00:46:11,377
- Neraka, ya.

602
00:46:11,420 --> 00:46:13,466
- Yah, jangan pernah
khawatir tentang itu.

603
00:46:13,509 --> 00:46:15,120
Saya tidak akan memberi tahu
siapa pun di bawah komando

604
00:46:15,163 --> 00:46:16,774
bahwa Anda menabrak uglies
dengan cewek mess hall.

605
00:46:20,429 --> 00:46:21,561
- Terima kasih.

606
00:46:21,604 --> 00:46:23,868
- Tidak masalah, baiklah,

607
00:46:23,911 --> 00:46:25,086
Ayo ambil rakit itu
dibangun sehingga kami bisa mendapatkan Anda

608
00:46:25,130 --> 00:46:27,393
kembali ke ruang mess itu, ya?

609
00:46:27,436 --> 00:46:29,612
- Baiklah, ayo pergi.

610
00:46:59,207 --> 00:47:01,166
- Hei, kalian harus
ayo periksa ini.

611
00:47:01,209 --> 00:47:02,428
- Ada apa?

612
00:47:02,471 --> 00:47:03,603
Avery dan saya telah
melakukan semua pekerjaan

613
00:47:03,646 --> 00:47:05,387
di sini, jadi ini
lebih baik menjadi berharga.

614
00:47:05,431 --> 00:47:07,520
- Oke, baiklah, pak,
ini saatnya bagimu

615
00:47:07,563 --> 00:47:10,392
untuk mendapatkan imbalanmu
berada di belakang garis musuh.

616
00:47:10,436 --> 00:47:11,263
Ayolah.

617
00:47:11,306 --> 00:47:12,090
Ikuti aku.

618
00:47:38,594 --> 00:47:39,378
Sana.

619
00:47:55,176 --> 00:47:56,961
- Temuan yang bagus, Sersan.

620
00:47:58,571 --> 00:48:00,399
Kami pasti
akan perlu menyelinap

621
00:48:00,442 --> 00:48:03,489
orang-orang di bawah perlindungan malam.

622
00:48:15,066 --> 00:48:16,676
- Tuan, periksa.

623
00:48:31,125 --> 00:48:33,954
- Itu jenderal musuh.

624
00:48:33,998 --> 00:48:35,477
- Kau pikir begitu?

625
00:48:35,521 --> 00:48:37,218
- Aku positif.

626
00:48:37,262 --> 00:48:38,698
Saya ingat di
pengarahan misi

627
00:48:38,741 --> 00:48:42,615
melihat pria itu memakainya
topi di salah satu foto.

628
00:48:43,659 --> 00:48:45,183
Pasti berarti kita
akan harus lulus

629
00:48:45,226 --> 00:48:48,751
oleh orang-orang ini di bawah perlindungan
malam, tidak peduli.

630
00:48:49,796 --> 00:48:51,406
Baiklah, ayo pergi.

631
00:48:56,368 --> 00:48:57,673
Ambil pimpinan, Silva.

632
00:49:31,664 --> 00:49:32,665
- Ini mungkin bagus.

633
00:49:32,708 --> 00:49:33,448
- Ya, disini.

634
00:49:33,492 --> 00:49:34,623
Taruh dia.

635
00:50:23,020 --> 00:50:24,630
- Jadi, ya, pergi saja
ke depan dan waspadai musuh

636
00:50:24,673 --> 00:50:27,415
selagi kita menunggu
untuk mendapatkan jalan pulang.

637
00:50:27,459 --> 00:50:31,680
- Ya, kalau begitu kita akan benar-benar
ada yang harus dilakukan.

638
00:50:31,724 --> 00:50:33,378
- Apa artinya itu?

639
00:50:33,421 --> 00:50:35,510
- Kami baru saja duduk
disini sepanjang waktu ini,

640
00:50:35,554 --> 00:50:36,642
penyebaran sialan ini.

641
00:50:36,685 --> 00:50:38,426
Saya baru saja duduk di sini,

642
00:50:38,470 --> 00:50:40,298
di kejauhan
memanggil serangan udara.

643
00:50:40,341 --> 00:50:41,821
Aku muak dengan itu.

644
00:50:41,864 --> 00:50:43,431
- Apa yang Anda harapkan dari kami?

645
00:50:43,475 --> 00:50:45,607
- Kami punya jendral
di sana sekarang.

646
00:50:45,651 --> 00:50:49,263
Kita bisa membawanya keluar dan
sebenarnya berdampak perang ini.

647
00:50:49,307 --> 00:50:50,873
- Di tengah-tengah
wilayah musuh?

648
00:50:50,917 --> 00:50:52,875
Sekarang, menurut Anda
itu ide yang bagus?

649
00:50:52,919 --> 00:50:56,140
- Baik tuan, kita punya ini
peluang sempurna sekarang.

650
00:50:56,183 --> 00:50:58,620
Dia hanya duduk
disana, tunggu kami.

651
00:50:58,664 --> 00:51:00,013
- Kamu tahu apa?

652
00:51:00,057 --> 00:51:01,667
Tidak masalah jika kita
mengeluarkan jendral mereka.

653
00:51:01,710 --> 00:51:03,451
Jika itu salah satu jendral kami,

654
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
dia akan digantikan dalam seminggu,

655
00:51:05,192 --> 00:51:07,803
dan pertempuran akan terus berlanjut.

656
00:51:10,415 --> 00:51:12,025
Apakah aku salah?

657
00:51:12,069 --> 00:51:14,506
Yang terbaik kita
dapat lakukan adalah bertahan hidup,

658
00:51:14,549 --> 00:51:17,074
agar kita bisa kembali,
kereta untuk misi lain

659
00:51:17,117 --> 00:51:20,642
lalu kembali ke sini
dan berdampak pada perang.

660
00:51:20,686 --> 00:51:24,777
- Tuan, kenapa kamu bahkan
Bergabunglah di tempat pertama?

661
00:51:24,820 --> 00:51:26,344
- Oh, saya tidak melihat
mengapa kita harus membawa

662
00:51:26,387 --> 00:51:28,694
keputusan hidup pribadi kita
ke dalam percakapan ini.

663
00:51:28,737 --> 00:51:31,436
- Yah, saya bergabung untuk membuatnya
sebuah tujuan dalam hidupku,

664
00:51:31,479 --> 00:51:32,828
membuat perbedaan
di dunia ini,

665
00:51:32,872 --> 00:51:36,702
dan sekarang, kami punya
kesempatan sempurna itu.

666
00:51:38,573 --> 00:51:41,750
- Dengar, kami akan tetap
rencana yang saya buat.

667
00:51:41,794 --> 00:51:43,404
Kita akan membangun rakit ini.

668
00:51:43,448 --> 00:51:45,580
Kita akan melarikan diri di malam hari
dan kita akan pulang.

669
00:51:45,624 --> 00:51:49,236
Aku tidak ingin mendengarmu berkata
hal lain tentang itu.

670
00:51:49,280 --> 00:51:50,759
Kemana kamu pergi?

671
00:51:50,803 --> 00:51:52,196
Kemana kamu pergi?

672
00:52:15,393 --> 00:52:16,611
- Ini omong kosong.

673
00:52:16,655 --> 00:52:18,526
Siapa yang melakukannya
dia pikir dia?

674
00:52:18,570 --> 00:52:20,789
Saya telah melalui 32
misi sialan,

675
00:52:20,833 --> 00:52:21,964
dan dia pikir dia bisa
jalan saja di sini

676
00:52:22,008 --> 00:52:24,837
dan beri tahu aku apa yang harus dilakukan?

677
00:52:25,794 --> 00:52:26,752
- Hei lihat, Silva--

678
00:52:26,795 --> 00:52:28,101
- Tutup mulutmu.

679
00:52:28,145 --> 00:52:29,668
- Sekarang, tunggu.

680
00:52:29,711 --> 00:52:32,279
Jenderal itu, yah,
dia masuk dengan perahu.

681
00:52:32,323 --> 00:52:33,106
Anda tidak menyebutkan itu.

682
00:52:33,150 --> 00:52:34,760
Dia datang dengan perahu.

683
00:52:35,717 --> 00:52:38,285
Kami sudah mencoba membangunnya
rakit pantat reyot ini.

684
00:52:38,329 --> 00:52:40,809
Kami tidak akan melakukannya
mengapung sungai apa saja.

685
00:52:40,853 --> 00:52:41,593
Kami mendapatkan perahu itu.

686
00:52:41,636 --> 00:52:43,638
Kita bunuh jendral itu.

687
00:52:43,682 --> 00:52:47,033
Anda mendapatkan ketenaran Anda dan kami
bisa keluar dari sini.

688
00:52:47,076 --> 00:52:48,817
- Perahu itu besar
cukup untuk kita semua, ya?

689
00:52:48,861 --> 00:52:50,732
- Memiliki dayung juga.

690
00:52:50,776 --> 00:52:52,560
- Dasar jenius, nak.

691
00:52:52,604 --> 00:52:53,909
Jenius sialan.

692
00:52:54,954 --> 00:52:55,737
Tuan, pak.

693
00:52:57,261 --> 00:52:58,740
Kami punya rencana.

694
00:53:00,786 --> 00:53:02,396
- Oh tidak.

695
00:53:02,440 --> 00:53:03,919
Tidak tampak seperti yang terakhir
yang satu terlalu pintar, Silva.

696
00:53:03,963 --> 00:53:05,660
- Ya baik, dengarkan aku.

697
00:53:05,704 --> 00:53:07,749
Beginilah kita
akan pulang.

698
00:53:07,793 --> 00:53:10,665
Anda mungkin tidak menyukainya, tetapi,
itu akan membawa kita pulang.

699
00:53:10,709 --> 00:53:11,971
- Baiklah, mari kita dengarkan.

700
00:53:12,014 --> 00:53:15,235
- Baiklah, jadi
Jenderal datang dengan perahu

701
00:53:15,279 --> 00:53:17,759
cukup besar untuk semua
kami dan semua peralatan kami.

702
00:53:17,803 --> 00:53:22,024
Jadi, kita pergi ke sana saja
dan mengambil kapalnya darinya.

703
00:53:23,809 --> 00:53:24,723
Ya, itu akan sempurna.

704
00:53:24,766 --> 00:53:26,072
Dengarkan aku.

705
00:53:26,115 --> 00:53:27,900
Saya melayang di seberang.

706
00:53:27,943 --> 00:53:30,903
Saya berbaring
selingan, tarik dia keluar.

707
00:53:30,946 --> 00:53:32,339
Kalian, kamu dan Avery--

708
00:53:32,383 --> 00:53:33,688
- Pukul dia dari belakang.

709
00:53:33,732 --> 00:53:36,387
- Boom, di tenda,
mengambil siapa pun yang tersisa.

710
00:53:36,430 --> 00:53:40,217
Apapun yang saya tidak pilih
off, Anda urus.

711
00:53:40,260 --> 00:53:41,174
Mudah peasy.

712
00:53:58,844 --> 00:53:59,932
- Kamu tahu, saya tidak
berpikir bahwa siapa pun

713
00:53:59,975 --> 00:54:02,761
selalu siap untuk berperang.

714
00:54:02,804 --> 00:54:06,895
Pikirkan kita melakukannya secara naluriah
untuk bertahan hidup.

715
00:54:08,245 --> 00:54:10,290
Ayo lakukan ini, Sersan.

716
00:54:10,334 --> 00:54:12,379
- Ini akan berhasil, Pak.

717
00:54:12,423 --> 00:54:15,861
- Satu-satunya hal yang kami
harus takut adalah peluru.

718
00:54:15,904 --> 00:54:18,516
- Kamu tahu, saya pikir
Mills akan berkata,

719
00:54:18,559 --> 00:54:21,519
"Mari kita bunuh ini
keparat ibu. "

720
00:54:21,562 --> 00:54:22,781
- Ayo lakukan.

721
00:57:55,863 --> 00:57:57,996
- Baiklah, teman-teman.

722
00:57:58,039 --> 00:57:59,693
Saya akan pergi mengatur.

723
00:57:59,737 --> 00:58:03,305
Ketika saya mulai menembak,
itu isyaratmu.

724
00:58:03,349 --> 00:58:04,829
- Baik.

725
00:58:04,872 --> 00:58:06,004
- Semoga berhasil, Sersan.

726
00:58:06,047 --> 00:58:07,353
- Semoga berhasil.

727
00:58:07,396 --> 00:58:09,094
Ayo lakukan ini, Avery.

728
00:58:23,238 --> 00:58:24,892
- Hei, tolol!

729
01:02:16,384 --> 01:02:18,735
- Kita harus keluar dari sini.

730
01:03:35,637 --> 01:03:37,030
- Silva.

731
01:03:41,687 --> 01:03:45,473
- Itu
keparat tidak punya kesempatan.

732
01:03:45,517 --> 01:03:49,129
- Pribadi, Sersan,
kita harus pergi, kawan.

733
01:03:49,173 --> 01:03:53,394
Dengan semua kegaduhan itu, musuh
pasti akan mendekati lagi.

734
01:04:17,244 --> 01:04:20,247
Ayo kita pergi
keluar dari sini, anak laki-laki.

735
01:05:18,436 --> 01:05:20,351
- Apa yang salah?

736
01:05:25,486 --> 01:05:27,010
- Saya pikir kita berada
sungai yang salah.

737
01:05:27,053 --> 01:05:28,272
- sungai yang salah?

738
01:05:30,665 --> 01:05:34,626
- Kami pergi lebih jauh ke selatan
ke wilayah musuh.

739
01:05:37,672 --> 01:05:39,631
- Sial, Silva mati.

740
01:05:41,676 --> 01:05:42,460
- Sial.

741
01:06:03,872 --> 01:06:07,398
Apa yang terjadi
Anda melakukan itu?

742
01:06:07,441 --> 01:06:11,010
- Kita semua tahu itu
sialan itu tidak berharga.

743
01:06:14,666 --> 01:06:17,234
Tuan, kemana kita pergi?

744
01:06:20,802 --> 01:06:22,065
- Saya tidak tahu