1
00:02:53,900 --> 00:02:56,391
Dimana saya tanpa bayi saya?

2
00:02:56,485 --> 00:02:58,941
Pikiran itu sendiri bisa menghancurkanku

3
00:02:59,030 --> 00:03:01,521
Dan aku tidak ingin menjadi gila

4
00:03:01,615 --> 00:03:05,115
- Tapi setiap preman butuh wanita
- Lelah kesepian

5
00:03:06,245 --> 00:03:08,237
Ayolah

6
00:03:09,499 --> 00:03:12,072
Tidakkah kamu tahu bahwa aku mencintaimu?

7
00:03:22,512 --> 00:03:26,095
- Hei-Hei, selamat pagi, Pak Chase.
- Ya itu.

8
00:03:26,183 --> 00:03:27,891
Oh, saya tidak melihat driver anda

9
00:03:27,975 --> 00:03:30,645
Aku memberinya hari libur.
Ini hari ulang tahunnya.

10
00:03:30,729 --> 00:03:33,018
- Knicks? 
Courtside?
- Yeah sayang.

11
00:03:33,105 --> 00:03:36,356
- Mr Chase, kamu adalah orangnya.
- Ah, katakan saja halo untuk Spike untukku

12
00:03:36,443 --> 00:03:39,111
Oh, saya akan melakukan hal yang benar.

13
00:03:39,195 --> 00:03:42,860
Apa ini? 
Lima belas bulan sebulan,
Aku harus mendengarkan raket ini?

14
00:03:46,994 --> 00:03:49,402
- Baiklah. 
Saya keluar dari sini.
- Anda memiliki hari yang baik.

15
00:03:49,497 --> 00:03:52,201
- Hati-hati di luar sana, ya?
- Tidak ada yang bisa menyentuhku hari ini

16
00:03:52,291 --> 00:03:55,078
- Berikan aku itu, punk!
- Pak Chase

17
00:03:56,670 --> 00:03:58,828
- Mr Chase, Anda baik-baik saja?
- Yeah.

18
00:03:58,922 --> 00:04:00,962
Berhenti, pencuri!

19
00:04:03,343 --> 00:04:08,089
- Ayo, Nak.
- kamu yakin kamu baik-baik saja

20
00:04:08,181 --> 00:04:10,804
Aku akan mengiris pantat kecilmu.

21
00:04:17,233 --> 00:04:20,767
Sekarang Anda perlu dokter kacang.
Maju sebelum kamu meludah.

22
00:04:23,614 --> 00:04:26,284
Tahanlah! 
Turun di tanah!
Turun di tanah!

23
00:04:26,367 --> 00:04:30,696
- Apa yang kamu lakukan pada sang pahlawan?
- kamu salah cowok

24
00:04:30,788 --> 00:04:33,361
- Apa aku terlihat seperti Puffy?
- Diam!

25
00:04:33,457 --> 00:04:36,162
- kamu salah cowok
- Hei, itu bukan cowoknya.

26
00:04:36,251 --> 00:04:39,288
- Apa? 
Apa maksudmu, bukan dia?
- Dia membawa tasnya kembali.

27
00:04:39,380 --> 00:04:41,288
- Itu bukan orangnya.
- apakah kamu yakin

28
00:04:41,381 --> 00:04:45,925
- Aku positif.
- Sekarang, Anda mendengar orang itu. 
Angkat aku!

29
00:04:49,640 --> 00:04:51,679
- Apa?
- hanya ... benarkah?

30
00:04:51,767 --> 00:04:54,471
Saya muslim. 
Saya tidak suka
tidak ada bagian dari babi tidak!

31
00:04:54,561 --> 00:04:58,772
- Dengar, oke?
- Man, kuharap aku tidak butuh jahitan.

32
00:04:58,857 --> 00:05:02,310
Saya tidak punya asuransi.

33
00:05:02,403 --> 00:05:04,976
Saya sangat menyesal dengan hal ini.

34
00:05:05,073 --> 00:05:07,445
Dan mamaku terkena kanker.

35
00:05:11,912 --> 00:05:14,582
- Saya bilang kanker.
- Saya pikir ini akan menutupinya.

36
00:05:14,665 --> 00:05:17,536
Dingin biasa dingin.

37
00:05:17,627 --> 00:05:20,295
- Nah, eh, jagalah dirimu sendiri.
- Anda hati-hati di sini, man.

38
00:05:20,379 --> 00:05:22,787
- Aku akan. 
Anda melihat itu, oke?
- Baiklah.

39
00:05:22,881 --> 00:05:26,665
- Hei, kamu babi tahu di mana gawat darurat terdekat?
- Baiklah baiklah.

40
00:05:53,119 --> 00:05:55,611
Hei, kamu lihat
Dua orang datang lewat sini?

41
00:05:55,706 --> 00:05:58,375
- Apa?
- Dua cowok 
Orang besar. 
Si kecil 
Datang ke sini beberapa detik yang lalu.

42
00:05:58,459 --> 00:06:02,919
- Saya tidak melihat siapapun 
Saya tidak tahu
Aku tidak melihat siapa-siapa.
- Sial!

43
00:06:04,714 --> 00:06:06,921
- Selamat pagi, Pak Chase.
- Hei, Julie

44
00:06:10,762 --> 00:06:12,754
Selamat pagi, Pak Chase.

45
00:06:14,558 --> 00:06:16,634
Apakah kamu baik-baik saja?

46
00:06:16,726 --> 00:06:19,561
Apa itu?

47
00:06:19,646 --> 00:06:22,183
Dengar, aku mungkin hanya berada di sini
dua bulan...

48
00:06:22,273 --> 00:06:25,891
tapi aku cukup mengenalmu
untuk mengetahui kapan ada yang salah

49
00:06:25,985 --> 00:06:28,191
Yang memberi saya pergi,
keriput atau sikap buruk?

50
00:06:28,279 --> 00:06:30,604
Pasti sikapnya.

51
00:06:32,158 --> 00:06:34,197
Saya akan mengerjakannya.
Apa yang kamu dapatkan untukku

52
00:06:34,285 --> 00:06:36,954
Transfer kawat Henderson
datang dari Swiss ...

53
00:06:37,038 --> 00:06:40,324
dan keuangan. 
Com baru saja mengumumkan perpecahan, dan ...

54
00:06:40,415 --> 00:06:42,788
Saya pikir ini akan membuat
sisa hari Anda sedikit lebih baik.

55
00:06:42,877 --> 00:06:45,285
Transfer Don Carlos
datang pagi ini

56
00:06:45,381 --> 00:06:48,001
- Ini sedikit lebih dari yang kita harapkan.
- Jangan menggodaku.

57
00:06:48,091 --> 00:06:50,249
106 juta lebih.

58
00:06:52,470 --> 00:06:56,171
- Berhenti bercanda
- Saya tidak pernah bercanda tentang uang.

59
00:06:57,975 --> 00:07:00,847
Selamat pagi, Daryl.
Ada apa denganmu

60
00:07:00,937 --> 00:07:05,266
Don Carlos masuk
106 juta di atas.

61
00:07:05,358 --> 00:07:08,394
- 106 enam juta. 
Kamu yakin tentang itu?
- Yap.

62
00:07:08,486 --> 00:07:11,155
Itu banyak uang untuk orang Meksiko
perusahaan soda, bukan begitu?

63
00:07:11,238 --> 00:07:14,239
Aku harus melihat ini. 
Oh!

64
00:07:14,325 --> 00:07:18,109
Maafkan saya. 
Aku tahu ini sudah terlambat.
Bisakah kamu
membawa kita semua ke acara Chloe malam ini?

65
00:07:18,204 --> 00:07:21,537
- Saya akan menarik beberapa senar. 
Berapa banyak kamu
perlu? 
- Nah, misteri misterius kita ...

66
00:07:21,624 --> 00:07:23,830
datang ke kota:
Thomas Chela.

67
00:07:23,918 --> 00:07:27,085
- Tuan Don Carlos sendiri. 
Untuk apa kita berutang kesenangan?
- Saya tidak tahu

68
00:07:27,171 --> 00:07:29,163
- Kita harus menunjukkan kepadanya saat yang tepat.
- Oh, tentu saja

69
00:07:29,256 --> 00:07:32,008
Saya juga bisa mengecek kuarter terakhirnya
keuangan untuk memastikan semuanya berjalan dengan baik.

70
00:07:32,092 --> 00:07:35,758
Jika Anda menemukan sesuatu,
Aku ingin melihatnya.

71
00:07:35,847 --> 00:07:39,050
Saya minta maaf untuk menyela, tapi ada
Seseorang di kantormu, Mr. Chase.

72
00:07:39,142 --> 00:07:43,804
- Tidak sekarang, Syari.
- Saya pikir Anda harus melihatnya. 
Dia bilang itu urusan keluarga.

73
00:07:43,897 --> 00:07:46,980
Dengar, makelar adalah perokok.
Anda pernah mendengar tentang E-Trade?

74
00:07:47,066 --> 00:07:49,308
Ya, Anda bisa melakukannya
omong kosong itu gratis

75
00:07:49,402 --> 00:07:53,447
Saya Freddy Tiffany, secara internasional
Aku bisa menambahkan. 
Baiklah.

76
00:07:53,531 --> 00:07:55,903
Nigga saya

77
00:07:55,991 --> 00:07:58,696
Hei, kamu punya lowongan pekerjaan?
Ini adalah omong kosong belaka.

78
00:07:58,785 --> 00:08:00,944
Oh ya. 
Biarkan aku menelepon
Sumber daya manusia. 
Syari

79
00:08:01,038 --> 00:08:03,244
Kaitkan seorang saudara laki-laki.

80
00:08:03,332 --> 00:08:06,701
Man, bagaimana seorang saudara sepertimu?
mendapatkan kantor besar-pantat seperti ini ...

81
00:08:06,793 --> 00:08:09,878
dengan perabotan mewah
dan apa tidak...

82
00:08:09,963 --> 00:08:13,083
tanpa manfaat
dari beberapa jenis kenakalan.

83
00:08:13,175 --> 00:08:16,460
Anda terus berkampanye untuk ini
ass-rejan, Anda akan terpilih.

84
00:08:16,553 --> 00:08:21,215
Keren. 
Melihat. 
Aku hanya bercanda
telepon, man 
Bukan siapa-siapa di atasnya.

85
00:08:21,308 --> 00:08:24,262
Dan aku merasa agak buruk
tentang apa yang terjadi tadi

86
00:08:24,352 --> 00:08:26,724
- Apa itu?
- itu uangmu

87
00:08:32,320 --> 00:08:34,396
Apakah itu Chloe Kent?

88
00:08:34,489 --> 00:08:39,364
Hei, itu supermodel La Perla.
Man, aku pasti ingin lilin lacinya.

89
00:08:39,452 --> 00:08:41,906
Aku akan memberitahunya.

90
00:08:41,995 --> 00:08:45,744
Hei, tidak perlu untuk semua omong kosong ini.
Bagaimana kabar ibumu? 
Kami pergi keluar.

91
00:08:45,833 --> 00:08:48,074
- Hei, lihat, gadis, yang kamu butuhkan adalah preman dalam hidupmu
- Ayolah.

92
00:08:48,168 --> 00:08:50,208
Kamu tahu benar
kamu suka bahaya, cewek

93
00:08:50,295 --> 00:08:53,996
- Anda dari proyek. 
Anda dari proyek.
- Aku bisa menendang pantatnya.

94
00:08:54,091 --> 00:08:56,048
Menari untuk mengalahkan
dan mengocok kakiku

95
00:08:56,134 --> 00:08:58,507
Dapatkah kamu menari
Bisakah Anda berdansa dengan beat, beat, beat

96
00:09:23,329 --> 00:09:25,321
- Charles 
- Daryl, bagaimana
Apakah kamu? 
- Saya baik. 
Kamu?

97
00:09:25,414 --> 00:09:27,987
- Oh bagus. 
Bagus bagus
- Morgan, kamu terlihat cantik.

98
00:09:28,083 --> 00:09:30,918
- Terima kasih. 
Senang bertemu denganmu
- Senang bertemu denganmu.

99
00:09:31,002 --> 00:09:33,790
- Terima kasih.
- Anda keberatan jika saya mencurinya hanya untuk satu detik?

100
00:09:33,880 --> 00:09:36,550
- Hanya sebentar.
- Satu. 
- maaf

101
00:09:36,633 --> 00:09:39,124
Oh, sekarang, ini pesta.

102
00:09:41,638 --> 00:09:43,298
- C.a?
- Hmm?

103
00:09:43,389 --> 00:09:45,596
Charles, kita punya masalah

104
00:09:45,683 --> 00:09:49,218
Don Carlos Cola tidak ada.

105
00:09:49,312 --> 00:09:51,850
Shari menelepon delapan distributor yang berbeda,
dan tidak ada yang pernah mendengarnya.

106
00:09:51,940 --> 00:09:54,430
- Oh, aku suka cewek itu.
- Hei, ini serius

107
00:09:54,525 --> 00:09:58,024
Northeast National memiliki kepentingan fidusia di sini, dan
Anda tahu sebaik yang saya tahu, nama saya ada di dokumen-dokumen itu.

108
00:09:58,112 --> 00:10:00,568
- Dan aku tidak akan dipenjara
- Lambat, Daryl.

109
00:10:00,657 --> 00:10:04,441
Kita tidak bisa masuk tanpa bukti kuat.
Jika di sana, kita akan menemukannya. 
Kita akan menemukannya.

110
00:10:04,536 --> 00:10:07,026
Dengar, aku memanggil S.E.C.
Hal pertama di pagi hari.

111
00:10:07,121 --> 00:10:10,326
Kita akan melakukannya bersama, oke?
Baiklah?

112
00:10:10,416 --> 00:10:13,750
- Baiklah.
- Baiklah. 
Uh, itu dia.

113
00:10:13,837 --> 00:10:16,588
- Thomas! 
Thomas!
- Hei

114
00:10:16,673 --> 00:10:20,588
- Bisakah saya memperkenalkan Daryl Chase?
- Oh, ini dia.

115
00:10:20,676 --> 00:10:25,089
Orang yang telah bekerja begitu keras
membangun masa depanku 
Oh!

116
00:10:26,557 --> 00:10:30,555

- Ini teman saya 
Maque Sanchez.
- Ah!

117
00:10:34,899 --> 00:10:38,814
Senang bertemu denganmu, Mr. Chase.

118
00:10:40,529 --> 00:10:42,652
106 juta.

119
00:10:42,740 --> 00:10:44,733
Eh, seperempat yang kamu punya.

120
00:10:48,662 --> 00:10:52,363
- Beberapa kuartal.
- Nah, kenapa kita semua tidak duduk saja?

121
00:10:52,458 --> 00:10:54,497
Ya, kenapa tidak?

122
00:10:54,585 --> 00:10:56,661
Saya tidak menyadari itu sangat lucu.

123
00:10:56,753 --> 00:10:59,671
Mr Chase, Anda memiliki seperti itu
aksen yang indah

124
00:10:59,756 --> 00:11:01,750
Dimana kamu belajar
berbicara bahasa spanyol

125
00:11:01,843 --> 00:11:06,339
Eh, kalau bisa, um ...
untuk satu detik.

126
00:11:06,431 --> 00:11:09,004
Thomas. 
Katakan padaku.

127
00:11:09,100 --> 00:11:12,599
Apakah Anda mengalokasikan kembali pekerjaan tambahan?
modal menuju kampanye iklan Don Carlos?

128
00:11:12,686 --> 00:11:15,356
Oh, aku sangat menyukaimu.

129
00:11:17,066 --> 00:11:18,940
Saya sangat senang
Anda berada di pihak kita.

130
00:11:21,570 --> 00:11:24,109
Aku juga.

131
00:11:24,198 --> 00:11:27,899
Katakan padaku. 
Kapan kamu akan
datang mengunjungi kami di meksiko

132
00:11:31,747 --> 00:11:35,116
Anda tahu, saya tidak punya rencana
di masa mendatang.

133
00:11:35,209 --> 00:11:37,782
Oh, tapi pasti begitu
sangat menyenangkan.

134
00:11:38,921 --> 00:11:45,041
Uh, Chloe! 
Aku, um ... mereka
baru saja mengundang kami ke Meksiko, sayang

135
00:11:48,389 --> 00:11:52,090
- Sepertinya nigga sudah rusak.
- Ooh, Superfly

136
00:11:52,184 --> 00:11:56,134
- Dan siapa namamu, cantik?
- Oh! 
Maque.

137
00:11:56,230 --> 00:12:00,179
Aku sedang memikirkan "macking" kamu juga.
Jadilah telanjang telanjang dan kau milikku, Nak.

138
00:12:00,275 --> 00:12:03,360
Aku beritahu padamu. 
Aku akan mendapatkan
Sepotong itu ada disana.

139
00:12:03,445 --> 00:12:07,360
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- aku menikmati diriku sendiri 
Dan bagaimana denganmu?

140
00:12:07,450 --> 00:12:11,529
- Hei, kenapa kamu tidak menikmati dirimu sendiri disana?
- Ha! 
Ya.

141
00:12:11,620 --> 00:12:17,124
Sudah jelas nigga kasar ini disini tidak
ingin mengenalkan saya kepada Anda "orang-orang".

142
00:12:17,209 --> 00:12:20,791
- Jadi saya pikir saya akan memperkenalkan diri.
- Satu detik. 
Aku sangat menyesal.

143
00:12:20,879 --> 00:12:24,924
Saya Freddy Tiffany,
dikenal secara internasional, saya bisa menambahkan.

144
00:12:25,009 --> 00:12:27,084
Bagaimana kabarmu, sayang?
Lihatlah dirimu, Nak.

145
00:12:27,177 --> 00:12:31,008
Saya tidak peduli 
Kita bisa mengetuk
jaring laba-laba dari itu, saya dan Anda, perempuan.

146
00:12:31,097 --> 00:12:33,220
Saya bilang ya

147
00:12:33,308 --> 00:12:36,428
Ada apa dengan matamu, G.?

148
00:12:36,519 --> 00:12:40,138
Oh, saya mengerti. 
Dengan cara itu Anda bisa lingkup
padanya tanpa membuatnya kesal.

149
00:12:40,232 --> 00:12:42,473
Anda tahu apa yang Anda butuhkan
adalah beberapa Visine dan beberapa Windex.

150
00:12:42,567 --> 00:12:45,937
- Banyak uang yang Anda hasilkan, Anda bisa membelinya dengan lebih baik.
- Hei, apa kabar, Daryl?

151
00:12:46,030 --> 00:12:48,900
- Semuanya keren
- Tidak, semuanya tidak keren

152
00:12:48,991 --> 00:12:52,276
Mucikari kecil leprechaun di sini, dan
Dia mengacaukan seluruh malam kami.

153
00:12:52,369 --> 00:12:54,445
- Sekarang, singkirkan dia
- Siapa?

154
00:12:56,164 --> 00:12:58,157
Melihat...

155
00:13:06,675 --> 00:13:08,548
Hei!

156
00:13:18,061 --> 00:13:21,264
Aku sangat menyesal.

157
00:13:26,819 --> 00:13:29,108
- Anda ingin menceritakan apa masalahnya?
- tidak apa-apa kan?

158
00:13:29,197 --> 00:13:31,948
Daryl, aku tidak percaya kau menggoda
pacarnya atau siapapun dia.

159
00:13:32,033 --> 00:13:34,525
- Chloe, aku tidak menggoda.
- Oh, beri aku istirahat!

160
00:13:34,619 --> 00:13:37,573
Apa menurutmu dia imut?
Apakah itu 
Kamu pikir dia imut

161
00:13:54,097 --> 00:13:57,051
Membekukan!

162
00:13:58,643 --> 00:14:02,426
- Sapu saja, Martinez. 
Menyapu
saya t. 
- Kami mengerti! 
- Sial 
Chloe.

163
00:14:02,521 --> 00:14:05,688
Tidak apa-apa, Mr. Chase.
Kami orang baik.

164
00:14:05,775 --> 00:14:07,851
Martinez! 
Apa yang kamu dapat?

165
00:14:07,944 --> 00:14:10,269
- Semua jelas!
- sayang kamu baik

166
00:14:10,363 --> 00:14:12,521
- Apa yang terjadi?
- Saya tidak tahu

167
00:14:14,325 --> 00:14:16,531
Oh, Tuhan, saya minta maaf.

168
00:14:16,619 --> 00:14:21,245
Maaf untuk menerobos masuk Timothy Jarrett McCready,
CIA. 
Ini di sini adalah Agen Martinez.

169
00:14:22,834 --> 00:14:25,240
- Dia meninggal.
- Martinez, jaga dia.

170
00:14:25,335 --> 00:14:28,373
- Hei! 
Mundur.
- Apa?

171
00:14:30,508 --> 00:14:32,335
Maafkan saya.

172
00:14:32,426 --> 00:14:36,091
Pak Chase, kita perlu bicara.

173
00:14:36,180 --> 00:14:39,514
Bersantai. 
Mereka bersamaku.

174
00:14:39,601 --> 00:14:43,894
- Anda ingin menceritakan apa yang sedang terjadi?
- Semua aman 
- Anda punya mereka?

175
00:14:43,980 --> 00:14:47,563

- Mr Chase dan Miss Kent sekarang dalam perlindungan kita. 
Ya.
- Bungkus itu

176
00:14:47,650 --> 00:14:49,726
Kita akan lakukan

177
00:14:49,819 --> 00:14:52,606
Bersih.

178
00:14:52,697 --> 00:14:57,821
Pak Chase, kami telah mengerjakan sampul dalam
operasi di Meksiko 
Ini melibatkan perdagangan narkoba ...

179
00:14:57,910 --> 00:15:02,452
pemerasan dan pembunuhan Gubernur
Eduardo Quintana di Chihuahua.

180
00:15:02,539 --> 00:15:56,074
- Baiklah, itu ... Apa hubungannya dengan kita?
- Yeah.

181
00:15:56 1688 -> 00: 15: 08,706
Apakah Anda pernah mendengar
dari Don Carlos Cola?

182
00:15:08,796 --> 00:15:12,544
Ini adalah perusahaan dummy yang merupakan front
untuk kartel obat Gutierrez.

183
00:15:12,632 --> 00:15:15,716
Mereka telah mencuci uang
melalui perusahaan ini selama bertahun-tahun.

184
00:15:15,802 --> 00:15:19,338
Pagi ini mereka buat
setoran senilai $ 106 juta ke bank Anda.

185
00:15:19: 19,432 -> 00: 15: 21,804
Daryl, apa yang terjadi?

186
00:15:26,856 --> 00:15:30,142
Pernahkah kamu melihat kedua pria ini?

187
00:15:30,234 --> 00:15:32,357
Bukan?

188
00:15:5319> 00: 15: 38,407
- Tidak.
- Itu tamu rumahmu dari malam ini.

189
00:15:38,492 --> 00:15:40,484
Aku harus menganggap kamu pergi
di suatu tempat dengan ini

190
00:15:40,577 --> 00:15:43,531
Kedua orang itu
gaji Gutierrez

191
00:15:43,622 --> 00:15:47,322
Sebenarnya, mereka sudah berkeliaran
lingkungan selama beberapa hari terakhir.

192
00:15:47,417 --> 00:15:51,332
Tunggu sebentar. 
Itu orangnya
itu di atas panggung dengan saya

193
00:15:51,421 --> 00:15:54,755
Nah, sekarang, ini brengsek Anda harus
menangkap. 
Apa pun yang Anda butuhkan, saya akan bersaksi.

194
00:15:54,841 --> 00:15:57,961
Ya, itu Freddy Tiffany.
Dia benar-benar orang gila.

195
00:15:58) - 00: 16: 00,259
- Menjauhlah dari dia.
- Tunggu sebentar.

196
00:16:03,516 --> 00:16:06,185
- Sudah berapa lama kamu mengikuti saya?
- Melindungi Anda, Mr. Chase.

197
00:16:06,269 --> 00:16:09,473
Ada orang di luar sana yang menginginkanmu
mati. 
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.

198
00:16:09,565 --> 00:16:13,432
Tapi bagi saya untuk membantu Anda,
kamu harus percaya padaku

199
00:16:16,572 --> 00:16:18,564
Daryl.

200
00:16:21,451 --> 00:16:25,035
Dengar, aku harus kembali ke Meksiko
untuk beberapa hari dan angin hal ini.

201
00:16:25,121 --> 00:16:30,626
Agen Martinez akan tinggal di sini dan memberi
perlindungan untuk kalian berdua sampai kami menyelesaikan kasus ini.

202
00:16:30,711 --> 00:16:34,708
Sementara itu, jika ada yang tidak beres ...
apa pun...

203
00:16:34,798 --> 00:16:37,205
Pak Chase, Anda menelepon saya

204
00:16:42,556 --> 00:16:46,553
- Terima kasih.
- Oh, selamat datang

205
00:16:47,310 --> 00:16:49,219
Semoga berhasil.

206
00:16:50,396 --> 00:16:52,389
Hei, kalian.

207
00:16:58,488 --> 00:17:01,940
- Selamat pagi, Julie. 
Apa yang sedang terjadi?
- Hai, Pak Chase. 
Shari sudah meneleponmu setiap beberapa menit.

208
00:17:02,034 --> 00:17:04,322
- Saya pikir ada sesuatu yang sangat salah
- Ya aku tahu. 
Dia hanya menemaniku.

209
00:17:04,411 --> 00:17:06,902
- apakah dia baik-baik saja
- Dia histeris 
Dia bahkan tidak bisa bicara.

210
00:17:06,997 --> 00:17:10,200
Dan kedua orang ini
muncul mencarimu

211
00:17:10,292 --> 00:17:12,284
- Di kantor saya?
- Yeah. 
Mereka ada di kantormu bersama Pak Allsworth.

212
00:17:12,377 --> 00:17:14,369
- Siapa mereka?
- Saya tidak punya ide.

213
00:17:16,756 --> 00:17:20,505
- Oh, sial.

- Bapak................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
..................................................
.................................................. 
................... Pak Chase?

214
00:17:20,594 --> 00:17:24,721
- Bisakah saya membawakan lebih banyak kopi? 
Tidak? 
Bagel atau ...
- Maaf, mohon. 
Pak Chase.

215
00:17:27,642 --> 00:17:29,634
Pak Chase?

216
00:17:31,020 --> 00:17:33,345
- Menyingkir! 
Pak Chase!
- Pindah!

217
00:17:33,439 --> 00:17:36,690
Minggir!
Minggir! 
Pindah! 
Pindah!

218
00:17:36,775 --> 00:17:38,899
Ayolah! 
Pindah!

219
00:17:38,986 --> 00:17:42,521
Syari, ini aku, Daryl.

220
00:17:42,615 --> 00:17:45,486
Syari

221
00:17:45,575 --> 00:17:48,695
Hei!

222
00:17:48,787 --> 00:17:52,406
Aku tidak ingin melihatmu telanjang,
tapi jika aku harus ...

223
00:18:01,593 --> 00:18:03,419
Tutup dan panggil lagi.

224
00:18:14,522 --> 00:18:17,013
Jika Anda ingin menelepon ...

225
00:18:21,195 --> 00:18:23,353
Membekukan!

226
00:18:36,502 --> 00:18:40,084
Oh! 
Oh, sial. 
Tidak.

227
00:18:46,470 --> 00:18:48,509
- Nah, kamu melakukannya lagi
- Hei, itu terjadi

228
00:18:48,597 --> 00:18:53,638
- Tidak! 
Tidak! 
Tidak!
- Ayolah, teman-teman. 
Bagaimana isterinya ... Bagaimana istri bisa masuk ke sini?

229
00:18:53,727 --> 00:18:57,808
- Halo? 
Apakah itu Anda, Daryl?
- Halo? 
McCready, apa itu kamu

230
00:18:57,899 --> 00:19:00,650
Neraka, ya, ini aku. 
Saya dalam masalah.
Mereka mengira saya membunuh dua polisi.

231
00:19:00,735 --> 00:19:05,526
- Permisi. 
Permisi.
- Ya, tentu. 
Tahan. 
Sekretaris saya, dia sudah meninggal.

232
00:19:05,614 --> 00:19:09,564
Dua orang yang kamu tunjukkan itu foto,
Mereka muncul di kantorku pagi ini.

233
00:19:09,660 --> 00:19:11,736
- Dengar, aku dalam masalah
- Permisi.

234
00:19:11,829 --> 00:19:16,621
- Wanita, wanita, turun, oke?
- Tapi kamu tidak menggunakan telepon

235
00:19:16,708 --> 00:19:20,326
Aku sudah telepon sekarang. 
Kamu bahagia?
Dengar, omong kosong menabrak kipas angin di sini.

236
00:19:20,420 --> 00:19:22,543
Dapatkan pantatmu di sini
dan keluarkan aku dari ini

237
00:19:22,631 --> 00:19:25,003
Baik. 
Pertama kamu harus
keluar dari New York

238
00:19:25,091 --> 00:19:26,835
Apa yang kamu bicarakan?
Apakah kamu mendengarkan saya?

239
00:19:26,926 --> 00:19:31,423
Aku tidak membunuh siapa pun.
Saya tidak ingin meninggalkan New York.
Hentikan!

240
00:19:31,515 --> 00:19:34,884
- kamu ingin mengambil
kemungkinan dengan NYPD? 
- Sial

241
00:19:34,977 --> 00:19:37,100
Dengar, aku hitam. 
Saya tidak bodoh.

242
00:19:37,188 --> 00:19:40,438
Oke, bawa pantat hitammu ke Meksiko
dimana aku bisa melindungimu

243
00:19:40,524 --> 00:19:42,980
Temui aku di kota La Questa.

244
00:19:44,528 --> 00:19:46,354
La Questa. 
Baiklah.

245
00:19:46,446 --> 00:19:49,816
Dengarkan, Daryl, jangan gunakan
kartu kredit anda, jangan tunjukkan ID anda

246
00:19:49,909 --> 00:19:52,944
Jika Anda melakukannya, mereka akan menemukan Anda,
mereka akan membunuhmu

247
00:19:53,036 --> 00:19:55,741
Hanya pergi ke Meksiko.
Jangan melihat siapa saja.

248
00:19:55,830 --> 00:19:59,911
Jangan melambaikan tangan pada siapa pun.
Jangan bicara dengan siapa pun.

249
00:20:00,085 --> 00:20:02,327
Yo, jalang, apa?

250
00:20:02,420 --> 00:20:07,296
Apa nigga di atas kota seperti dirimu?
Apakah di sini bersama kita rakyat biasa?

251
00:20:07,384 --> 00:20:11,595
Gambar bitch seperti Anda
Jadilah limo, G-lima, G-nine.

252
00:20:11,680 --> 00:20:15,013
Anda tahu, omong kosong seperti itu.
Anda tahu, saya dan si Big Apple, sayang.

253
00:20:15,099 --> 00:20:20,057
Ini seperti tahun 1900-an.
Ini sudah berakhir. 
Sudah berakhir, sayang

254
00:20:20,146 --> 00:20:23,016
Anda tahu, Anda satu Negro yang kasar.

255
00:20:23,107 --> 00:20:27,402
Bukankah ibumu pernah menyuruhmu untuk diajak bicara
orang ketika mereka berbicara dengan Anda?
Bersosialisasi

256
00: 20: 27,487 - & gt; 00: 20: 31.781
Lihat, aku tahu apa masalahmu 
Anda
Ayah membelai Anda saat kecil, bukan?

257
00:20:31,866 --> 00:20:33,989
Lihat, apa yang kamu butuhkan
adalah beberapa waktu sofa

258
00:20:34,077 --> 00:20:36,200
Duduk saja
dan biarkan semuanya keluar.

259
00:20:36,287 --> 00:20:38,909
Itu terjadi pada saya ... saya dan kakek saya.
Aku ingat aku berumur tiga tahun.

260
00:20:38,998 --> 00:20:43,043
- Hei, dengarkan aku 
Aku serius.
- Baru pada saat dia berada di nonsen itu.

261
00:20:43,128 --> 00:20:45,618
Silahkan.

262
00:20:45,713 --> 00:20:49,545
Ooh, ooh, ooh.

263
00:20:49,634 --> 00:20:52,919
Hei, hei, hei, sayang 
Hei, hei, hei. 
Hei,
bayi. 
Ini akan baik-baik saja.

264
00:20:53,012 --> 00:20:55,337
Kemari. 
Ayah mencintaimu

265
00:20:57,183 --> 00:21:00,848
Baiklah, masuk, sayang, ya.
Dapatkan pelacurmu kembali ke tas.

266
00:21:06,984 --> 00:21:09,226
Nigga, nigga, nigga.

267
00:21:09,320 --> 00:21:13,531
Anda mendapatkan NYPD "menembak seorang saudara laki-laki
41 kali "setelah pantatmu

268
00:21:13,615 --> 00:21:15,942
- Maukah kamu tetap menurunkan suaramu?
- Tidak heran kamu gugup

269
00:21:16,036 --> 00:21:18,823
- Saya perlu pergi ke Meksiko.
- Dan orang-orang di neraka membutuhkan air es.

270
00:21:18,913 --> 00:21:21,950
Seorang wanita gemuk ingin kurus.
Seorang cebol ingin menjadi tinggi.

271
00:21:22,042 --> 00:21:24,615
- kamu ingin menjadi putih
- Saya akan menganggapnya sebagai iya

272
00:21:24,711 --> 00:21:27,831
- Ayo, Bung.
- Hei, hei 
Perhatikan pakaiannya, Bung.

273
00:21:27,923 --> 00:21:30,877
- Jika Anda akan membantu saya, tolong saya.
Tapi hanya ...
- Oh, dia butuh bantuan

274
00:21:30,966 --> 00:21:35,925
Nah, lihat di sini. 
Jika Anda tidak ingin pergi ke
Lembaga pemasyarakatan, Anda mungkin ingin mendengarkan pasangan baru Anda.

275
00:21:36,014 --> 00:21:40,509
Baik. 
Semua orang, temui pasangan baruku.
Pasangan baru saya

276
00:21:40,601 --> 00:21:44,813
Hari paling puncak 
Bagaimana kabarmu? 
Apa kabar'
di sana, pak 
Aku akan ke sana beberapa jam lagi.

277
00:21:44,897 --> 00:21:47,518
Jangan khawatir tentang hal itu.
Kami mengendalikan semuanya.

278
00:21:47,608 --> 00:21:50,774
Hei, hei, senyum, man.
Kamu terlihat mencurigakan

279
00:21:52,195 --> 00:21:55,860
Itulah yang saya bicarakan
tentang di sana juga

280
00:21:55,949 --> 00:21:58,701
Hei, hei, hei, hei.
Kendalikan juga jalannya, man.

281
00:21:58,785 --> 00:22:02,036
Kamu tahu apa maksudku?
Taruh sedikit semangat di tangga.

282
00: 22: 02,122 - & gt: 00: 22: 04,079
Betul. 
Betul.
Bawa kembali ke kap mesin.

283
00:22:04,166 --> 00:22:08,544
Semuanya bagus di kap mobil. 
Nya
semuanya bagus. 
Bagaimana kabarnya, Pak?

284
00: 22: 08,629 - & gt: 00: 22: 13,256
Saya ingin Anda memeriksa nomor di ticker
tape dan saya akan kembali kepada Anda jam 7:00. 
Baiklah?

285
00:22:13,343 --> 00:22:17,126
Dengar, bro, hanya beraksi hitam.
Itu saja yang harus Anda lakukan.

286
00:22:18,973 --> 00:22:21,428
Katakanlah, darah.

287
00:22:21,517 --> 00:22:23,924
- Apa itu, kalkun jive.
- Hei, hei, hei, bro ...

288
00:22:24,019 --> 00:22:26,012
Baiklah, mama.

289

00:22:27,606 --> 00:22:30,441
Apa film terakhir yang kamu lihat, Bung?
Mencuci mobil?

290
00:22:30,526 --> 00:22:32,814
Man, kau bisa mencium pantatku.
Cuci Mobil adalah film yang bagus.

291
00:22:32,987 --> 00:22:35,608
Panggilan pesantren akhir
untuk Empire Builder ...

292
00:22:35,697 --> 00:22:37,156
dengan layanan ke Newark ...

293
00:22:37,241 --> 00:22:40,111
Hei, Pak Chase!
Dengan setelan biru!

294
00:22:42,580 --> 00:22:46,957
- Mr Chase!
- Hei, hei, hei! 
Apa masalahmu? 
Lepaskan tanganmu dariku, tuan!

295
00:22:47,041 --> 00:22:49,533
- Baiklah, saya minta maaf 
Kami membuat kesalahan.
- Tentu saja kamu membuat kesalahan.

296
00:22:49,628 --> 00:22:51,916
Dan aku menuntut permintaan maaf
dari kalian berdua

297
00:22:52,005 --> 00:22:55,456
Apa ini semua tentang 
Seorang pria kulit putih
dalam jas dengan pria kulit hitam dengan jas ...

298
00:22:55,550 --> 00:22:58,422
Pria Afrika-Amerika, 6'1 "sampai 6'3",
memakai setelan biru

299
00:22:58,512 --> 00:23:02,047
- Mengapa Anda meletakkan tangan Anda pada saya?
- Apakah kamu mengatakan jas biru?

300
00:23:02,141 --> 00:23:04,762
Dimengerti.

301
00:23:04,852 --> 00:23:06,844
Kamu akan menyukainya.

302
00: 23: 08,271 - & gt: 00: 23: 10,265
- Betapa kejam.
- Aku berbicara padamu!

303
00:23:10,358 --> 00:23:12,599
- Whoa! 
Whoa! 
Maukah kamu naik kereta?
- Ayo naik kereta.

304
00:23:12,692 --> 00:23:16,310
- Beberapa jenis Fed, ya? 
- Kita
harus pergi. 
- Saya tahu hak saya!

305
00:23:16,404 --> 00:23:20,947
Apa yang kamu inginkan? 
Tidak ada
akan menjadi Raja Rodney yang sedang terjadi.

306
00:23:23,537 --> 00:23:26,241
- Hei! 
Oh, saya baik-baik saja.
- Hei, apa kabarmu, pak

307
00:23:26,331 --> 00:23:28,952
- Anda mendapatkan tiket Anda?
- Ya ya ya. 
Bagaimana Anda melakukannya, saudara perempuan?

308
00:23:29,042 --> 00:23:31,829
Ini adalah kali pertama mereka di kereta api.
Saya mencoba
untuk memberitahu mereka betapa menyenangkan mereka akan memiliki.

309
00:23:31,920 --> 00:23:35,206
Oh. 
Ada pertama kalinya
untuk semuanya.

310
00:23:35,298 --> 00:23:37,871
Anda tidak boleh melakukan itu, anak muda.

311
00:23:38,093 --> 00:23:41,212
Dengar, kita tidak mencoba
untuk memberi Anda waktu yang sulit, Mr Allsworth.

312
00:23:41,304 --> 00:23:44,554
Tapi bayangkan bagaimana perasaan kita saat dua
dari rekan-rekan perwira kami tewas.

313
00:23:44,641 --> 00:23:49,350
Nah, kenapa saya tidak bertanya kepada komisaris tentang hal itu
besok kapan dia datang ke rumahku untuk minum koktail?

314
00:23:49,438 --> 00:23:52,439
Ya, dia adalah teman saya.
Demikian juga Daryl Chase.

315
00:23:52,524 --> 00:23:55,442
Teman yang sangat baik
Aku membawanya ke firma ini.

316
00:23:55,527 --> 00:23:59,821
Dia adalah yang terbaik dan paling terang. 
Saya menolak untuk
percaya bahwa dia ada hubungannya dengan ini

317
00:23:59,906 --> 00:24:02,860
Oke bagus. 
Sekarang kita semua sangat jelas
pada apa yang Anda menolak untuk percaya.

318
00:24:02,951 --> 00:24:06,320
Jadi kenapa saya tidak memberi tahu Anda apa yang kami lakukan
percaya? 
Kami percaya kau penuh omong kosong.

319
00:24:06,413 --> 00:24:09,828
Dan kami percaya Daryl Chase tidak berguna.
Sekarang, kami mengikutinya sampai ke Penn Station.

320
00:24:09,916 --> 00:24:13,202
- Menurutmu dia akan pergi?
- Liburan, mungkin

321
00:24:13,295 --> 00:24:16,461
Vaca ... apakah dia ... apakah dia mungkin punya
Waktu liburan kecil tersimpan, Pak Allsworth?

322
00:24:16,547 --> 00:24:20,082
- apa maksudmu
- Maksud saya adalah bahwa kita telah memberi tahu pihak berwenang di mana saja ...

323
00:24:20,176 --> 00:24:24,174
Meksiko, Kanada, Oz. 
Ke mana pun dia pergi,
mereka akan menangkapnya

324
00:24:24,264 --> 00:24:28,889
Tapi kalau-kalau ada kemungkinan kecil itu
Dia pertama-tama menghubungi Anda, berilah aku bantuan kecil.

325
00:24:28,976 --> 00:24:32,808
Angkat teleponnya,
Hubungi kami, oke?

326
00:24:32,897 --> 00:24:36,230
- Selamat siang, Pak Allsworth.
- Selamat tinggal, Pak Allsworth.

327
00:24:36,317 --> 00:24:40,814
- Anda tahu, saya benar-benar percaya bahwa Anda adalah NYPD.
- Anda juga melakukan pekerjaan dengan sangat baik.

328
00:24:55,545 --> 00:24:58,462
Anda tahu, kebanyakan orang yang memakai ini
benar-benar kehilangan gigi.

329
00:24:58,548 --> 00:25:01,881
- Saya hanya menyukai tampilannya.
- Anda akan

330
00:25:01,968 --> 00:25:05,882
Ini terlihat baik pada Anda, meskipun, bro.
Ini terlihat bagus.

331
00:25:05,972 --> 00:25:09,554
Hai. 
Hanya pria yang saya cari. 
saya butuh
Dua saluran telepon diletakkan di ruangan ini jika saya bisa.

332
00:25:09,642 --> 00:25:13,686
Aku butuh akses internet di satu, faks di sisi lain,
kertas di setiap pemberhentian ... New York Times ...

333
00:25:13,771 --> 00:25:16,641
Dia membutuhkan faksimile.
Dia membutuhkan faksimile.

334
00:25:18,901 --> 00:25:20,940
Aku mendapatkan semua uangmu

335
00:25:21,028 --> 00:25:23,067
Lihatlah itu, Nak.
Cium itu.

336
00:25:23,155 --> 00:25:26,939
Betul. 
Bisa beli
Seluruh makanan anjing dengan itu.

337
00:25:27,034 --> 00:25:31,161
Seluruh anjing banyak ...

338
00:25:31,246 --> 00:25:33,239
Anda adalah kue cutie kecil,
kamu tahu itu?

339
00:25:33,332 --> 00:25:36,536

- Hal-hal itu tidak termasuk dalam harga tiket.
- Semua saya butuhkan...

340
00:25:36,628 --> 00:25:39,582
adalah dua saluran telepon di ruangan ini:
Satu dengan akses internet ...

341
00:25:39,672 --> 00:25:43,005
- Anda bersikap kasar, sama seperti Anda hari ini dengan kedua biarawati tersebut.
- Satu dengan faks.

342
00:25:43,092 --> 00:25:46,461
- Membuat teman baru, bukan?
- Selamat pagi Pak. 
Apa kabar? 
Memiliki perjalanan yang menyenangkan?

343
00:25:46,554 --> 00:25:48,546
Saya memiliki waktu yang sangat baik.

344
00:25:48,639 --> 00:25:52,221
Melihat. 
Apapun kebutuhan temanku disini,
Anda meletakkannya di tab saya.

345
00:25:52,309 --> 00:25:55,179
Anda mendapatkannya, pak.
Apa pun yang Anda katakan, Anda mendapatkannya.

346
00:25:55,270 --> 00:25:57,844
Betapa gentleman. 
Kamu harus mencintainya

347
00:25:57,940 --> 00:25:59,564
Kamu kasar

348
00:26:01,818 --> 00:26:04,060
Bajingan rasis

349
00:26:04,154 --> 00:26:07,024
Ah, Anda akan merasakannya
obatmu sendiri

350
00:26:07,115 --> 00:26:10,366
Sekarang Anda mulai untuk mencari tahu
Bukan saudara laki-laki dalam jas itu ...

351
00:26:10,452 --> 00:26:12,575
tapi itu adalah jasnya
itu pada saudara laki-laki ...

352
00:26:12,662 --> 00:26:15,236
itu membuatmu
Anda disebut penghormatan.

353
00:26:18,502 --> 00:26:20,459
Jam tangan bagus, bukan?

354
00:26:20,545 --> 00:26:23,712
Ya, eh, ini ... itu benar-benar berkelas.

355
00:26:23,799 --> 00:26:27,667
Dengar, eh, Freddy, aku menghargai segalanya
Anda membantu saya naik kereta ini.

356
00:26:27,762 --> 00:26:31,759
Dan aku tidak akan melupakannya. 
Tapi saat kita mendapatkannya
ke pemberhentian berikutnya, kita berpisah.

357
00:26:31,848 --> 00:26:36,261
- Layanan Anda tidak lagi diperlukan.
- Oh. 
Oh, yah, bukankah itu sundal.

358
00:26:36,353 --> 00:26:41,394
Sama seperti kamu orang kaya. 
Kapan
kamu selesai menggunakan kami downtrodden ...

359
00:26:41,483 --> 00:26:43,025
hood penerima ...

360
00:26:43,110 --> 00:26:45,482
Anda ingin menendang kita ke pinggir jalan.

361
00:26:45,571 --> 00:26:50,696
Buang kami ke serigala
seperti beberapa domba telanjang.

362
00:26:50,783 --> 00:26:54,117
Apa sih yang dimiliki domba telanjang?
berhubungan dengan penerima ghetto, Freddy?

363
00:26:54,204 --> 00:26:57,537
- Apa yang kau bicarakan?
- saya memberikan banyak ini

364
00:26:57,624 --> 00:27:02,036
Anda tahu, Anda mungkin pergi ke beberapa jenis
sekolah terakreditasi, perguruan tinggi dan yang lainnya.

365
00:27:02,128 --> 00:27:06,671
- Yeah, aku pergi ke Harvard. 
Terus?
- Nah, Anda tahu, saya pergi ke Inggris. 
U ...

366
00:27:06,758 --> 00:27:08,465
Universitas Hard Knock.

367
00:27:08,551 --> 00:27:10,709
Dan itulah yang akan Anda dapatkan
perlu keluar dari ini

368
00:27:10,803 --> 00:27:14,387
Mereka tidak akan mengambil buku cerdas.
Jalan cerdas.

369
00:27:14,475 --> 00:27:17,179
- Aku tidak membutuhkanmu, Freddy.
- Anda mengatakan Anda lebih pintar dari saya?

370
00:27:17,269 --> 00:27:19,475
- Aku bilang aku lebih pintar darimu
- kamu lebih pintar dariku

371
00:27:19,563 --> 00:27:23,608
- Aku lebih pintar darimu
- Neuron Anda lebih cepat menembaki daripada saya.

372
00:27:23,691 --> 00:27:27,143
Aku punya cincin Bulgari Anda, jam tangan Anda ...

373
00:27:27,237 --> 00:27:30,487
setelan Italia Anda
yang membelai saya, oh, begitu baik ...

374
00:27:30,574 --> 00:27:34,274
dan gumpalan phat uang tunai ...
yang Anda katakan adalah dua Gs ...

375
00:27:34,369 --> 00:27:37,536
ah, apa dulu
saku dalammu

376
00:27:37,622 --> 00:27:40,825
Dan aku mendapatkan semua itu
dalam waktu kurang dari sepuluh detik, cewek.

377
00:27:40,917 --> 00:27:43,407
Apakah kamu mendengarnya? 
Ucapkan lagi, sayang

378
00:27:43,502 --> 00:27:46,337
Sepuluh detik. 
Tapi kau lebih pintar dariku.

379
00:27:51,428 --> 00:27:54,428
Ayolah. 
Mari kita bakar beberapa semut.

380
00:27:54,513 --> 00:27:57,005
Kami akan membakar beberapa bug
dengan ini di sini

381
00:28:08,611 --> 00:28:11,446
Apa yang kamu lakukan di sini?

382
00:28:11,531 --> 00:28:15,363
Nah, menurut dua gelas D
di jam tangan Anda, ini jam makan malam.

383
00:28:15,452 --> 00:28:17,694
Kamu punya uang makan malam

384
00:28:20,373 --> 00:28:22,496
Aku hanya jokin '. 
Aku hanya jokin '.

385
00:28:22,583 --> 00:28:26,534
- Anda tahu, kredit Anda bagus dengan saya
- Permisi tuan.

386
00:28:26,629 --> 00:28:29,832
Inilah kertas yang Anda inginkan.

387
00:28:29,924 --> 00:28:32,082
Itu untuknya.

388
00:28:32,176 --> 00:28:35,130
- Terima kasih, Guido.
- Ini Vito.

389
00:28:35,221 --> 00:28:38,257
- Terserah. 
- terima kasih
Anda, pak. 
- Kapan saja sekarang

390
00:28:38,348 --> 00:28:43,058
- Mengapa kamu tidak mengubur kepalamu di pantatnya?
- Ayo lihat. 
Satu makan malam ...

391
00:28:43,145 --> 00:28:46,230
- Tuan-tuan siap memesan?
- Ah, ya, iya

392
00:28:46,315 --> 00:28:48,984
Aku akan memiliki ...

393
00:28:49,068 --> 00:28:51,393
Mari kita lihat di sini.

394
00:28:51,486 --> 00:28:53,610
Rusuk utama, sedang langka.

395
00:28:53,697 --> 00:28:57,233
Dan bawakan saya beberapa Grand Marnier
di atas bebatuan

396

00:28:57,326 --> 00:29:01,703
Begitulah cara kita memilikinya saat aku
ada di Harvard 
Chauncey membuat yang terbaik.

397
00:29:05,126 --> 00:29:08,625
Aku akan punya burung pekarangan
dibakar sampai garing.

398
00:29:08,713 --> 00:29:11,583
Sekarang, aku ingin kau meludahinya
dengan sedikit Tabasco panas.

399
00:29:11,674 --> 00:29:15,542
Dan aku akan mencuci semua itu
dengan anjing 40 Schlitz malt minuman keras.

400
00:29:15,636 --> 00:29:19,005
Saya minta maaf, pak 
Saya tidak percaya
kami memiliki minuman keras Schlitz malt.

401
00:29:25,646 --> 00:29:29,809
Tidak ada minuman keras Schlitz malt?
Tidak ada minuman keras Schlitz malt?

402
00:29:29,900 --> 00:29:33,850
Yah, bukankah itu omong kosong. 
Bagaimana kamu
akan menjalankan bisnis yang sukses ...

403
00:29:33,945 --> 00:29:36,187
dan kamu tidak punya
tidak ada Schlitz malt minuman keras?

404
00:29:36,281 --> 00:29:39,531
Anda tidak menyimpannya secara nyata.
Anda tidak mewakili '.

405
00:29:39,618 --> 00:29:43,532
Apa yang kamu lakukan di sini, Nak?
Uh, eh, eh, sial.

406
00:29:43,621 --> 00:29:47,072
- Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan, pak.
- Ya lakukan itu

407
00:29:47,166 --> 00:29:49,374
Fresh-Prince-of-Bel-Air-looking mo ...

408
00:29:49,461 --> 00:29:52,795
Dia memang terlihat seperti itu
ayah di Fresh Prince.

409
00:30:00,890 --> 00:30:03,511
Hei, eh, lihat, bro.

410
00:30:05,602 --> 00:30:10,015
Kita tidak berada di tempat dengan melawan '.
Kenapa kamu tidak bicara saja denganku?

411
00:30:10,107 --> 00:30:13,807
Maksudku, seberapa buruk itu?
Bukan seperti Anda membunuh siapa pun.

412
00:30:16,362 --> 00:30:18,486
Man, omong kosong macam apa kamu?

413
00:30:18,573 --> 00:30:22,321
Freddy, apakah Anda ingat asisten saya,
Syari 
Anda bertemu dengannya di kantor.

414
00:30:22,410 --> 00:30:24,782
Yang satu dengan pantat phat itu?

415
00:30:24,871 --> 00:30:27,742
Iya nih. 
Yah, dia sudah mati.

416
00:30:27,832 --> 00:30:31,451
Maafkan aku, Bung. 
Salahku.
Saya turut berduka mendengarnya.

417
00:30:31,544 --> 00:30:34,913
L-aku pergi ke apartemennya dan, eh ...

418
00:30:35,006 --> 00:30:38,791
Saya tidak tahu apa yang terjadi, man. 
Kedua polisi ini
Akhirnya mati, dan mereka pikir aku melakukan segalanya.

419
00:30:43,849 --> 00:30:47,182
Ada apa dengan CIA, jalang?

420
00:30:47,269 --> 00:30:52,014
- Ah, ini dia, Tuan-tuan.
- Uh, terima kasih 
Anda seorang sarjana dan seorang pria.

421
00:30:52,107 --> 00:30:54,100
Pujilah sang koki.

422
00:30:54,192 --> 00:30:57,229
Bagaimana Anda tahu
tentang CIA, Freddy?

423
00:31:05,369 --> 00:31:08,536
Aku, um ... aku tidak bisa benar-benar
berbicara dengan Anda tentang ini

424
00:31:09,999 --> 00:31:13,582
Itukah sebabnya kita dalam perjalanan ke Meksiko?

425
00:31:13,669 --> 00:31:16,540
Saya kebetulan tahu Meksiko
seperti punggung tanganku

426
00:31:16,631 --> 00:31:19,169
Saya dikenal secara internasional.

427
00:31:19,259 --> 00:31:21,832
Saya melakukan kerusakan di mana-mana.

428
00:31:21,928 --> 00:31:27,088
Puerto Riko, Kolombia, Brasil ...
semua itu negara-negara Meksiko.

429
00:31:27,183 --> 00:31:30,767
- Itu saya percaya
- Nah, sejak kau mulai percaya padaku ...

430
00:31:30,854 --> 00:31:33,226
kami telah diawasi
untuk tiga negara terakhir.

431
00:31:34,899 --> 00:31:39,396
- Yeah, aku yakin
- Saya serius seperti serangan jantung.

432
00:31:39,487 --> 00:31:42,322
Dengan Curly dari Globetrotters
di atas bahu kananmu

433
00:31:46,661 --> 00:31:50,528
Jangan lihat
Itu akan menarik perhatian pada dirimu sendiri.

434
00:31:53,292 --> 00:31:55,997
Lihat, Anda membutuhkan saya lebih dari yang Anda pikirkan.

435
00:32:00,216 --> 00:32:04,165
'45 adalah tahun yang baik, pak.

436
00:32:06,681 --> 00:32:08,673
Ya. 
Menghargai itu.

437
00:32:17,024 --> 00:32:19,312
- Man, aku harus lari
- lari dimana

438
00:32:19,401 --> 00:32:22,486
Ke kamar mandi. 
Man, rusuk utama itu
sedang berjalan melalui aku

439
00:32:22,572 --> 00:32:24,814
Baiklah, saya harap Anda bisa menahannya.
Ah, ah, ah, ah.

440
00:32:24,908 --> 00:32:28,987
Oh, ayo, Bung. 
Mengutuk!
Anda mendengar saya mengatakan bahwa saya harus pergi, Bung.

441
00:32:30,956 --> 00:32:33,327
Permisi, eh, pak

442
00:32:33,416 --> 00:32:36,536
- Bisakah Anda membantu saya dengan pintu ini di sini?
- Yakin.

443
00:32:36,627 --> 00:32:38,786
Menghargai itu.
Mari kita lihat apa yang Anda dapatkan pada Anda.

444
00:32:38,880 --> 00:32:42,746
Aku tahu kau tidak punya kondom.
Terlalu jelek.

445
00:32:42,841 --> 00:32:48,216
- Kami punya keledai monyetmu
- lihat di sini 
Sebuah gambaran jelek tentang Anda. 
Anda tahu pria ini?

446
00:32:48,305 --> 00:32:51,176
- Tidak.
- Nah, sepertinya dia mengenalmu

447
00:32:54,770 --> 00:32:58,020
Kotoran! 
Siapa ini, Freddy?

448
00:32:59,191 --> 00:33:01,942
Saya tidak punya ide.

449
00:33:03,695 --> 00:33:06,649
- Itu rencana bagus, Bung. 
Terima kasih.
- Oh, kapan saja

450
00:33:06,740 --> 00:33:09,111
Whoa, whoa, whoa. 
Dia punya pistol?

451
00:33:09,200 --> 00:33:13,828
"Sudah" adalah kata kuncinya
dalam kalimat itu

452
00:33:17,085 --> 00:33:19,492
- Hei, Freddy
- ya?

453
00:33:19,587 --> 00:33:21,994
Freddy, ada mayat di sini.

Apa yang kau ingin aku lakukan?

454
00:33:22,089 --> 00:33:26,751
Berjalanlah jauh dari situ sebelum orang mengira Anda memilikinya
ada hubungannya dengan itu 
Saya menggunakan kamar mandi!

455
00:33:44,277 --> 00:33:48,571
- Man, kamu benar-benar memukul saya, man.
- Man, jika Anda tidak diam, saya akan memeriksa engsel Anda.

456
00:33:48,656 --> 00:33:53,318
- Diam, man, sebelum kamu membuat kita rusak.
- Aku berhasil bertemu denganmu di sini seperti yang kau suruh.

457
00:33:55,789 --> 00:33:59,074
- Dribble, Curly, menggiring bola. 
Pergilah ke jalurmu.
- Anda memukuli saya di kepala.

458
00:34:00,794 --> 00:34:03,248
- Hei, bagaimana kabarnya malam ini?
- Baik.

459
00:34:03,337 --> 00:34:05,830
- Dapatkah saya mengganggumu untuk sebuah surat kabar?
- Lurus Kedepan.

460
00:34:07,134 --> 00:34:10,004
Mari kita lihat apa yang kita dapatkan di sini.

461
00:34:13,891 --> 00:34:17,058
Uh, lihat, makalah ini ...

462
00:34:17,143 --> 00:34:19,813
tidak pernah sampai di kereta.

463
00:34:19,897 --> 00:34:21,853
Pak, saya tidak mendapat perubahan seharga seratus.

464
00:34:21,940 --> 00:34:25,225
- Mereka tidak pernah sampai di kereta.
- Mereka pergi

465
00:34:31,408 --> 00:34:33,400
Semua di atas kapal ...

466
00:34:33,493 --> 00:34:35,485
kereta malam!

467
00:34:38,456 --> 00:34:41,161
Tidak masalah. 
Aku akan menjaganya.
Semoga Anda melakukan perjalanan yang menyenangkan, pak.

468
00:34:41,250 --> 00:34:43,872
- Hebat. 
Letakkan itu di tagihan saya
- Sial

469
00:34:43,962 --> 00:34:48,670
Nah, yah, yah,
lihat siapa yang membuat koran 
Halaman tiga.

470
00:34:48,757 --> 00:34:52,340
"Wall Street Banker Wanted
untuk Mempertanyakan Beberapa Pembunuhan
"

471
00:34:52,428 --> 00:34:54,420
Tidak, tidak, tidak, teruslah membaca.

472
00:34:54,513 --> 00:34:56,554
Ada hadiah $ 100.000 ...

473
00:34:56,641 --> 00:35:02,098
untuk keberadaan dan / atau penangkapan Anda.

474
00:35:02,189 --> 00:35:05,973
- Apakah kamu akan menyerahkan saya, Freddy?
- Anda tahu, pikiran itu telah terlintas dalam pikiran saya.

475
00:35:07,527 --> 00:35:10,362
Tidak, bro. 
Tenang saja.

476
00:35:10,447 --> 00:35:14,065
- kamu mau duduk?
- Tidak, saya baik-baik saja

477
00:35:14,159 --> 00:35:17,112
- Anda keberatan jika saya mengepalai jongkok?
- Tidak semuanya.

478
00:35:17,203 --> 00:35:19,243
Baiklah. 
Bergabunglah dengan saya, man.

479
00:35:19,330 --> 00:35:21,406
Berlangsung. 
Ambil beban.

480
00:35:24,252 --> 00:35:26,458
Daryl.

481
00:35:32,009 --> 00:35:36,588
Saya percaya Anda tidak bersalah.
Aku harus yakin.

482
00:35:36,681 --> 00:35:41,010
Anda tahu, saya memperlakukan setiap kasus
dengan sejumlah gentar.

483
00:35:42,227 --> 00:35:47,139
Uh, aku bukan Freddy Tiffany.

484
00:35:47,233 --> 00:35:49,558
Nama asli saya adalah Fred Tiffany.

485
00:35:49,652 --> 00:35:53,353
Aku telah Anda tertipu dengan
semua itu omong kosong, ya?

486
00:35:53,448 --> 00:35:55,571
Ya.

487
00:35:55,658 --> 00:36:00,700
Pak Chase, saya bersama
Biro Investigasi Federal.

488
00:36:00,788 --> 00:36:03,114
Aku melindungi kamu
dalam perjalanan ke Meksiko

489
00:36:03,207 --> 00:36:05,829
Dan begitu kita sampai di sana, kita
akan menyingkirkan para penjahat sejati

490
00:36:05,918 --> 00:36:09,667
Man, Anda mendapatkan semua orang setelah Anda.
Anda mendapatkan CIA, FBI ...

491
00:36:09,756 --> 00:36:13,669
NBC, UPN, kamu memilih nigga,
as-salaam alaikum

492
00:36:41,246 --> 00:36:45,409
- Apa yang terjadi padanya?
- Oh, dia baru saja mabuk, Bung. 
Aku hanya berusaha membangunkannya, kau tahu.

493
00:36:48,001 --> 00:36:50,041
Ya baiklah, sayang?
Ya baiklah, saudara?

494
00:36:57,010 --> 00:37:00,295
Lepaskan pantatmu dari kereta ini.

495
00:37:00,388 --> 00:37:03,592
- Apa apaan! 
Apa sih yang kamu lakukan?
- Diam!

496
00:37:03,684 --> 00:37:05,676
Membantu!

497
00:37:12,317 --> 00:37:14,226
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Tidak!

498
00:38:10,458 --> 00:38:13,329
- Kamu dalam masalah.
- Saya?

499
00:38:13,420 --> 00:38:17,119
Ya, memang begitu. 
Tidak ada hewan peliharaan di kereta saya.

500
00:38:35,024 --> 00:38:37,859
Ah, sial! 
Aku memilikinya

501
00:38:39,780 --> 00:38:42,732
Aku akan mengoceh pantat Wall Street-nya.

502
00:38:51,332 --> 00:38:54,451
Bagaimana kabar ibumu? 
Kami pergi keluar.

503
00:38:54,543 --> 00:38:58,541
Apa yang kamu lihat? 
Kamu tahu,
Anda akan menghasilkan sembilan potong yang bagus.

504
00:38:58,631 --> 00:39:02,296
Pantatmu dan beberapa biskuit
Anda tahu orang kulit hitam seperti ayam.

505
00:39:02,385 --> 00:39:06,429
Anda melihat ada lalat di sekitar saya? 
Hah?
Aku hanya bermain. 
Aku hanya main. 
'

506
00:39:10,225 --> 00:39:13,595
- Berhati-hatilah sekarang juga.
- semoga berhasil.

507
00:39:13,688 --> 00:39:15,811
Terima kasih.

508
00:39:25,241 --> 00:39:27,648
Hei, apa yang terjadi, ese?

509
00: 39: 27,743 - & gt; 00: 39: 31.787
Lebih panas dari pada rumah pelacur Meksiko
Malam nikel dengan potongan harga $ 5, saya dengar.

510
00:39:33,040 --> 00:39:35,163
Pak Lucu Man, eh?

511
00:39:35,251 --> 00:39:38,619
Dan berapa lama Anda berencana untuk menghormati kita?
dengan kehadiranmu di meksiko?

512
00:39:38,712 --> 00:39:42,496
Aku hanya akan berada di sini beberapa hari.

Tapi biar ku mohon sesuatu padamu, sekarang.

513
00:39:42,591 --> 00:39:45,212
Dimana mereka jalang Meksiko yang besar?
hangin 'keluar? 
Anda tahu apa yang saya katakan?

514
00:39:45,302 --> 00:39:48,920
- Identifikasi, por favor.
- Identifikasi 
Tidak masalah. 
Tidak masalah.

515
00:39:49,014 --> 00:39:53,142
Anda lebih baik waspada gubernur
Freddy Tiffany ada di dalam rumah.

516
00:39:53,226 --> 00:39:56,097
- Freddy Tiffany?
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.

517
00:39:56,188 --> 00:39:59,308
Itu sudah dikenal secara internasional
Freddy Tiffany, bodoh.

518
00:39:59,399 --> 00:40:04,395
Kami akan mengingatkan gubernur itu
Mr internasional dikenal telah tiba.

519
00:40:04,489 --> 00:40:08,023
- dikenal secara internasional
- Hanya un segundito.

520
00:40:08,117 --> 00:40:11,035
Borgalah dia saat nigga
seperti saya melangkah di tempat itu.

521
00:40:11,120 --> 00:40:15,164
Katakan sekarang juga.
Benarkah begitu, Delores?

522
00:40:16,709 --> 00:40:19,959
Dalam, jalang.

523
00:40:20,045 --> 00:40:22,833
Aku sudah muak denganmu
Katakan itu sekarang juga.

524
00:40:22,923 --> 00:40:24,916
Taruh musik kecil.

525
00:40:37,563 --> 00:40:39,934
Sialan.

526
00:40:40,023 --> 00:40:42,479
Arriba, arriba,
Speedy Gonzalez.

527
00:41:21,522 --> 00:41:23,978
Ayo pergi!

528
00:41:59,352 --> 00:42:01,973
Oooh, sial!

529
00:42:02,063 --> 00:42:05,978
Anda ingin hidup, masuk ke dalam mobil.
Anda ingin mati, masuk ke dalam mobil.

530
00:42:06,067 --> 00:42:08,558
Saya tahu bagaimana cara membungkam kita ke Meksiko.

531
00:42:15,075 --> 00:42:20,318
Berpikir! 
Bayangkan saja, Daryl!
Bagaimana aku berada di luar apartemenmu?

532
00:42:20,414 --> 00:42:23,119
Bagaimana saya tahu dimana?
kantormu, Daryl?

533
00:42:23,208 --> 00:42:26,707
Bagaimana saya di bagian bawah?
dari eskalator di Penn Station?

534
00:42:26,795 --> 00:42:30,165
Hah? 
Aku FBI.

535
00:42:30,258 --> 00:42:32,879
Biro Investigasi Federal

536
00:42:32,968 --> 00:42:35,673
Dan namanya Fred Tiffany,
ngomong-ngomong!

537
00:42:35,763 --> 00:42:40,260
Kebanyakan sangat dihiasi agen
di seluruh Biro!

538
00:42:40,352 --> 00:42:43,388
Tapi kau ingin percaya
seorang pengedar narkoba, McCready.

539
00:42:43,479 --> 00:42:46,646
Jika saya bukan orang Kristen ...

540
00:42:46,733 --> 00:42:49,105
Delores, duduk diam, sundal.

541
00:43:03,248 --> 00:43:07,791
Hei. 
Hei, itu satu
dari beat hip-hop tua itu.

542
00:43:08,963 --> 00:43:11,453
Itu seperti beberapa Run D.M.C.

543
00:43:13,801 --> 00:43:15,709
Itu lebih seperti Grandmaster Flash.

544
00:43:15,802 --> 00:43:18,555
Tidak tidak Tidak. 
Itu pasti Jalankan D.M.C.
Man, dengarkan alurnya.

545
00:43:24,811 --> 00:43:27,019
Ayolah.
Apa yang kamu ketahui tentang hip-hop?

546
00:43:27,106 --> 00:43:31,400
- Kau mengerti. 
Kau mengerti.
- Hah? 
Ini adalah "mus-ack."

547
00:43:31,486 --> 00:43:34,190
Man, itu jenis phat.

548
00:43:34,280 --> 00:43:37,400
- Saya suka tanduk mariachi kecil, man.
- Ya, itu ketat 
Itu sangat ketat.

549
00:43:51,422 --> 00:43:54,091
- Apa yang kamu lakukan'? 
Tinggalkan itu.
- Oh baiklah.

550
00:43:58,470 --> 00:44:00,462
Kamu tidak tahu apa-apa
tentang musik itu

551
00:44:00,555 --> 00:44:02,928
- Apa?
- Mus-ack.

552
00:44:03,016 --> 00:44:05,685
Pasti tidak tahu apa-apa '
tentang menari tanpa mus-ack.

553
00:44:05,769 --> 00:44:09,055
Nak, Anda lebih baik mengenali,
Baiklah? 
Aku punya keterampilan.

554
00:44:09,147 --> 00:44:11,056
- Keterampilan?
- keterampilan serius

555
00:44:11,149 --> 00:44:15,229
Oh, tunjukkan beberapa keterampilan,
Mr. Wall Street Executive.

556
00:44:16,821 --> 00:44:20,273
- Apakah itu sebuah tantangan?
- Ya, itu sebuah tantangan.

557
00:44:20,367 --> 00:44:22,988
Pegang ini.

558
00:44:23,078 --> 00:44:25,450
- Mengapa, tentu saja
- Aku D.C., Nak.

559
00:44:25,539 --> 00:44:28,112
Baiklah, saya periksa Chocolate City.

560
00:44:28,208 --> 00:44:31,292
Coklat hitam.

561
00:44:31,378 --> 00:44:34,332
Bebaskan pikiranmu,
dan keledai Anda akan mengikuti.

562
00:44:38,927 --> 00:44:41,418
Semua

563
00:44:41,513 --> 00:44:44,847
Anda mungkin berasal dari proyek.

564
00:44:48,686 --> 00:44:51,474
- Ah, Nak!
- Itu harus menyakitkan.

565
00:44:51,564 --> 00:44:53,722
- Baiklah.
- ini 
Limp jalan kembali ke sini.

566
00:44:53,816 --> 00:44:56,983
- Mari saya tunjukkan bagaimana hal itu dilakukan
- Silakan naik panggung

567
00:44:57,070 --> 00:44:59,027
Tag, aku itu.
Mari saya tunjukkan bagaimana saya biasa melakukannya ...

568
00:44:59,113 --> 00:45:01,569
sebelum saya bergabung dengan Biro.

569
00:45:01,658 --> 00:45:05,192
Lihat, kita biasa mengambilnya
Seperti itu ada, bagus dan mudah.

570
00:45:05,286 --> 00:45:08,987
Lalu kita ... ya, ya, ya ...
bawa sekitar seperti itu

571
00:45:09,082 --> 00:45:11,620
- Ohhh
- Kalau begitu kita akan ... ya ... bawalah.

572
00:45:11,710 --> 00:45:13,916
Jatuhkan itu seperti panas.

573
00:45:14,004 --> 00:45:16,791
Centang, centang, centang, centang,

centang, centang, centang, centang ...

574
00:45:16,882 --> 00:45:19,088
centang, centang, centang

575
00:45:19,176 --> 00:45:21,666
Bawa kembali ke Beat Street, sayang.
Mencari!

576
00:45:21,761 --> 00:45:23,919
Kaki gila

577
00:45:24,013 --> 00:45:27,133
Anda harus memukulnya seperti ini
dan bawalah ke bawah seperti ini.

578
00:45:28,727 --> 00:45:31,051
Hei! 
Hei! 
Hei, hei, hei!

579
00:45:31,145 --> 00:45:35,439
Ah, neraka, tidak! 
Kembali kesini!

580
00:45:35,524 --> 00:45:40,068
- Aku akan mengoceh pantatmu
- Bye-bye, biatch!

581
00:45:44,283 --> 00:45:48,411
Aku akan membunuhnya.
Ayo jalan, Nak.

582
00:45:48,496 --> 00:45:50,820
Anda punya empat kaki. 
Kamu berjalan.
Kotoran.

583
00:45:50,914 --> 00:45:52,955
Ayolah.
Double-time, double-time.

584
00:46:05,555 --> 00:46:11,059
Ikuti saja tangga

585
00:46:11,144 --> 00:46:15,307
Ke dunia kesepianku ini

586
00:46:16,899 --> 00:46:19,390
Ada disini 
Baiklah, selamat tinggal.

587
00:46:21,779 --> 00:46:25,065
- Hai.
- Hai. 
Dapatkah saya membantu Anda?

588
00:46:25,158 --> 00:46:27,234
- Yeah. 
Hanya memeriksa
- Baik.

589
00:46:28,369 --> 00:46:32,034
- Um, reservasi?
- Tidak.

590
00:46:32,122 --> 00:46:35,823
- Kas atau ... kas.
- Yeah.

591
00:46:40,839 --> 00:46:43,710
Dua puluh, empat puluh enam puluh.

592
00:46:46,303 --> 00:46:50,217
Dengar, aku tidak bermaksud kasar,
tapi apa bau itu?

593
00:46:51,976 --> 00:46:57,136
- Bau itu adalah gelombang masa depan.
- Bau busuk ini?

594
00:46:57,232 --> 00:47:00,397
- Emu.
- Oh, begitulah burung-burung itu.

595
00:47:00,484 --> 00:47:04,980
- Mereka adalah ... emu.
- 98% bebas lemak.

596
00:47:05,072 --> 00:47:10,066
Semua protein dan nutrisi Anda dengan
Rasa gurih ayam dan steak gabungan ...

597
00:47:10,160 --> 00:47:14,407
semua dalam satu burung mudah bertani.

598
00:47:14,498 --> 00:47:16,490
Baiklah, saya katakan ya, itu terdengar bergizi.
Semoga beruntung dengan itu.

599
00:47:16,583 --> 00:47:19,953
- Bisakah saya mendapatkan kunci?
- kunci

600
00:47:20,046 --> 00:47:22,038
Terima kasih.

601
00:47:26,718 --> 00:47:29,470
Bikin santai aja.

602
00:47:36,854 --> 00:47:39,889
Tiffany? 
Tiffany.

603
00:47:49,074 --> 00:47:53,866
Sialan, kalau aku jadi dia, aku pasti sudah menembaknya
anak perempuan jalang yang mengambil foto itu

604
00:47:53,954 --> 00:47:56,908
Sudahkah kamu menabrak kepalamu?

605
00:47:56,999 --> 00:47:59,240
Hei, sedikit darlin '.

606
00:48:00,794 --> 00:48:03,748
Kapal kami baru saja masuk

607
00:48:10,720 --> 00:48:13,128
- Uh, ya?
- Hei, McCready, ini Daryl.

608
00:48:13,223 --> 00:48:16,638
- Daryl Chase
- Tuan Chase, di mana sih?

609
00:48:16,726 --> 00:48:19,300
Saya di sebuah peternakan emu di, um ...

610
00:48:19,395 --> 00:48:23,772
- Sial 
dimana saya? 
"Rancito."
- maksudmu, Texas?

611
00:48:23,858 --> 00:48:27,938
Ya, Texas. 
Saya mencoba masuk ke Meksiko
sampai jumpa. 
Aku hampir terbunuh di perbatasan.

612
00:48:28,029 --> 00:48:31,398
Mereka mengira aku Freddy Tiffany. 
Oleh
cara, orang ini terus muncul kemana-mana.

613
00:48:31,491 --> 00:48:35,406
- Bagaimana dia bisa terus menemukan saya?
- Aku sudah menyuruhmu menjauh dari Tiffany.

614
00:48:35,495 --> 00:48:40,738
Aku mencoba menjauh dari Tiffany. 
Saya hanya
Kukatakan bahwa dia terus muncul kemanapun aku pergi.

615
00:48:40,834 --> 00:48:43,290
Plus, dia mengklaim Anda berada di pusat
dari beberapa skema perdagangan narkoba.

616
00:48:43,378 --> 00:48:46,213
Tentu saja aku di pusat
dari itu 
Saya bersama CIA.

617
00:48:46,298 --> 00:48:51,043
Saat ini aku sedang mengamati sekelompok obat bius
Penyelamat memuat pesawat yang penuh kokain.

618
00:48:51,136 --> 00:48:53,508
Mereka mengira aku teman mereka.
Itu yang saya lakukan.

619
00:48:53,597 --> 00:48:56,680
Aku melihat orang-orang jahat.
Berhenti mendengarkan seorang pembunuh.

620
00:48:56,766 --> 00:48:59,436
Dengar, pembunuhmu
mengira dia bersama FBI.

621
00:48:59,519 --> 00:49:03,350
- Dia dikeluarkan dari Biro dua tahun lalu.
- Whoa, whoa, whoa!

622
00:49:03,439 --> 00:49:07,140
- Dia benar-benar bersama FBI?
- Dia keluar pada 5150. Sebuah mental.

623
00:49:07,235 --> 00:49:11,398
Anda bersama seorang psikopat kelas A.

624
00:49:11,489 --> 00:49:15,818
Pak Chase, diamlah. 
Kami datang untuk menyelamatkan
Anda dan membawa Mr. Tiffany ke dalam tahanan.

625
00:49:15,910 --> 00:49:18,579
- Jangan bergerak
- Saya tidak percaya ini

626
00:49:18,662 --> 00:49:21,450
Baik. 
Hei, McCready. 
McCready?

627
00:49:23,125 --> 00:49:25,700
- Halo? 
Daryl.
- Chloe?

628
00:49:25,796 --> 00:49:28,998
- Daryl, Yesus! 
Darimana saja kamu?
- Saya tidak punya waktu untuk menjelaskannya sekarang juga. 
Kamu baik-baik saja?

629
00:49:29,090 --> 00:49:33,254
- Nona Kent, ingat apa yang saya katakan
- Tidak, saya punya satu juta polisi yang mengajukan pertanyaan kepada saya, Daryl.

630
00:49:33,344 --> 00:49:36,927
Saya tidak tahu apakah Anda masih hidup. 
Aku tidak tahu apakah kamu
mati. 
Saya tidak tahu apa yang terjadi pada kehidupan kita.

631

00:49:41,310 --> 00:49:44,062
- Baiklah, partner, kita dalam bisnis.
- Kalian mau makan siang?

632
00:49:44,147 --> 00:49:47,101
- Whoa, ho, ho. 
Kami hampir mendapatkan ini.
- Saya mendapat awalan

633
00:49:47,191 --> 00:49:49,149
Melihat. 
Apakah kata Pentium
Berarti ada sesuatu untuk salah satu dari kalian?

634
00:49:49,235 --> 00:49:51,726
Maukah Anda menyingkirkan ini dari peralatan,
silahkan? 
Keluarkan dari peralatan.

635
00:49:51,821 --> 00:49:54,312
- Apakah Martinez masih ada bersamamu?
- Yeah.

636
00:49:54,407 --> 00:49:57,407
- Jangan terlalu lama di telepon.
- Chloe, aku tahu semua ini tidak masuk akal bagimu sekarang juga.

637
00:49:57,492 --> 00:50:00,410
- Tapi aku berjanji, semuanya akan baik-baik saja.
- Tetap di telepon

638
00:50:00,495 --> 00:50:03,248
- Tetap di telepon 
Jangan menutup telepon.
- Daryl, aku takut

639
00:50:03,331 --> 00:50:06,202
- Sebaiknya hentikan telepon.
- Tenang, tenang, tenang! 
Oke, saya mendapat angka keempat.

640
00:50:06,293 --> 00:50:09,460
Aku janji, itu semua
akan bekerja baik-baik saja

641
00:50:09,546 --> 00:50:11,455
- Tetap di telepon 
Tetap di telepon
- Anda sebaiknya menutup telepon.

642
00:50:11,548 --> 00:50:13,458
- Tetap di telepon
- Aku cinta kamu sayang.

643
00:50:13,550 --> 00:50:15,791
- Lima digit! 
- Aku cinta
kamu juga. 
- Tutup itu.

644
00:50:15,885 --> 00:50:17,761
- Enam digit 
- Sekarang.
- Satu hal lagi.

645
00:50:17,847 --> 00:50:20,718
Tutup telepon sialan itu!

646
00:50:22,936 --> 00:50:27,478
Anda tahu, Anda menyukai potongan kotoran
dengan kacang ... sakit di pantatku.

647
00:50:29,942 --> 00:50:34,521
- Saya melihat Anda membawa pacarmu putih kecil bersamamu.
- Diam!

648
00:50:34,614 --> 00:50:36,820
Mungkin sudah di telepon
dengan McCready, ya?

649
00:50:36,908 --> 00:50:39,659
Mungkin bilang aku di 5150.
Mm-mmm.

650
00:50:39,744 --> 00:50:42,495
Ini adalah tahun 1718.
Aku bahkan tidak tahu apa itu.

651
00:50:44,874 --> 00:50:47,744
Kamu tahu apa itu 
Apa itu?

652
00:50:47,835 --> 00:50:51,500
- Sebuah tombol?
- Tidak. Ini pemancar.

653
00:50:53,965 --> 00:50:59,006
- Apa itu? 
Apa itu?
- Sebuah pager.

654
00:50:59,095 --> 00:51:02,713
Tidak. Ini adalah alat pelacak.

655
00:51:02,807 --> 00:51:06,591
Begitulah aku tahu di mana kau berada
setiap kali kamu bergerak!

656
00:51:06,686 --> 00:51:09,060
Menurut Anda mengapa saya mengubah kami?
pakaian di Penn Station ...

657
00:51:09,147 --> 00:51:14,438
di bawah naungan
menjadi penjahat, tuan

658
00:51:14,528 --> 00:51:18,360
Dan anjingnya ... Oh, anjingnya adalah pusatnya
dari seluruh penyelidikan ini

659
00:51:18,449 --> 00:51:20,986
Oh ya.
Anda tidak tahu itu, bukan?

660
00:51:21,076 --> 00:51:24,860
- Tidak. Saya berada di bawah naungan bahwa itu adalah alat pelacak.
- Diam.

661
00:51:24,955 --> 00:51:27,197
Bangun. 
Anda datang dengan saya. 
Bangun!

662
00:51:30,460 --> 00:51:34,160
Ooh, ooh, maafkan aku 
Anda mungkin ingin
untuk berpegang pada perangkat pelacakan itu.

663
00:51:34,255 --> 00:51:37,590
Tidak apa-apa.
Aku bisa melempar peluru ke arahmu.

664
00:51:37,675 --> 00:51:40,381
Jangan pergi ke mana-mana.
Kamu tunggu disana

665
00:51:40,470 --> 00:51:45,048
Sayang, kamu tetap jaga, oke? 
Hei tunggu
sebentar, bodoh! 
Kemari! 
Tunggu, tuan!

666
00:51:47,018 --> 00:51:50,469
Aku melempar cincin ke toilet

667
00:51:50,563 --> 00:51:53,268
Karena itu
dimana cinta kita pergi

668
00:51:58,320 --> 00:52:01,691
Baiklah. 
Biar kutebak.
Seseorang mencoba membunuhmu

669
00:52:01,784 --> 00:52:04,321
T.J. 
McCready secara ajaib
muncul dan menembaknya

670
00:52:04,411 --> 00:52:07,198
- Yap. 
Itu dia.
- Itu trik tertua dalam buku ini, man.

671
00:52:07,289 --> 00:52:09,578
Di Biro,
kami menyebutnya double take.

672
00:52:09,666 --> 00:52:11,575
Jika Anda sudah melihat dua kali,
Anda pasti pernah melihat apa yang sebenarnya terjadi.

673
00:52:12,919 --> 00:52:15,291
- Jadi itu tidak benar-benar terjadi?
- tidak 
Semuanya asap dan cermin.

674
00:52:15,380 --> 00:52:19,295
Lihat, Thomas Chela adalah Minty Gutierrez.
Mereka satu sama.

675
00:52:19,383 --> 00:52:22,587
Kartel narkoba Gutierrez membunyikan bel?
Dia adalah pria dengan mata kaca ...

676
00:52:22,679 --> 00:52:27,008
floatin 'seluruh omong kosongnya, jenis punya
Hal Sammy Davis itu terjadi, man.

677
00:52:27,100 --> 00:52:31,726
Hei, tunggu sebentar. 
Maksud Anda
Don Carlos Cola adalah obat bius?

678
00:52:31,812 --> 00:52:35,016
Persis. 
Gubernur Quintana sedang bekerja
dengan Pemerintah Amerika Serikat.

679
00:52:35,107 --> 00:52:38,274
Saya mendapatkan setetes barang milik seseorang
mencoba untuk membunuhnya ...

680
00:52:38,361 --> 00:52:42,774
Sampai di sana beberapa menit terlambat,
tertangkap kamera di dalam rumahnya.

681
00:52:42,865 --> 00:52:46,365
Dengan demikian dilema saya menemukan diri saya masuk
di persimpangan ini.

682
00:52:46,451 --> 00:52:51,115
- Man, kamu bahkan tidak melakukan ini saat itu.

- Tidak. 
Aku tidak membunuh siapa-siapa, sayangnya.

683
00:52:51,208 --> 00:52:54,623
Gubernur Quintana, ia berusaha melambat
obat mengalir ke Amerika Serikat.

684
00:52:54,711 --> 00:52:56,335
Maksudku,
Seberapa baik itu untuk anak-anak?

685
00:52:58,090 --> 00:53:00,129
- Itu benar-benar sial, Freddy.
- Yeah. 
Tidak ada omong kosong

686
00:53:00,217 --> 00:53:01,627
- kamu dibingkai
- Tepat sekali.

687
00:53:01,718 --> 00:53:03,710
Oleh orang yang sama
yang mencoba membingkai Anda

688
00:53:03,803 --> 00:53:06,804
- Anda FBI 
Anda bisa berbicara dengan mereka. 
Mereka bisa membersihkan saya.
Mereka bisa membersihkan Anda.
- Tidak tidak tidak tidak.

689
00:53:06,890 --> 00:53:11,350
Inilah maksud saya. 
FBI
tidak memiliki yurisdiksi di Meksiko

690
00:53:11,435 --> 00:53:15,516
Aku bahkan tidak seharusnya bermain '
sekarang juga. 
Ini adalah omong kosong nakal.

691
00:53:15,607 --> 00:53:20,149
- Anda melihat nakal.
- Fred, aku ... aku tidak tahu.

692
00:53:20,235 --> 00:53:22,063
- kamu nakal
- nakal

693
00:53:25,199 --> 00:53:27,571
- Rogue
- Jangan menggurui aku, Bung.

694
00:53:27,659 --> 00:53:29,782
Maafkan saya. 
Salahku.

695
00:53:30,997 --> 00:53:36,073
Kamu hanya nakal besar
Aku tidak akan p-menggurui Anda, Anda nakal besar.

696
00:53:43,926 --> 00:53:46,002
- Baiklah. 
Sampai ketemu nanti, nakal.
- Man, kamu mungkin ingin mendengarkan ...

697
00:53:46,095 --> 00:53:49,132
untuk beberapa omong kosong ini
Jika Anda ingin hidup melewati masa depan.

698
00:53:49,224 --> 00:53:54,099
- Anda tidak pergi tanpa saya.
- Dengan IQ sebuah pohon

699
00:53:54,186 --> 00:54:01,518
Sayang, itu belum semuanya
Anda telah melihat yang terakhir dari saya

700
00:54:01,611 --> 00:54:03,567
Ya!

701
00:54:05,072 --> 00:54:09,022
Maafkan aku, Bung. 
Sangat. 
Saya-saya minta maaf
Maafkan saya. 
Aku sudah ... aku sudah kasar.

702
00:54:09,118 --> 00:54:12,237
- Dia sesuai dengan deskripsi.
- Aku akan menelponnya

703
00:54:24,925 --> 00:54:26,917
Sialan pada tongkat!

704
00:54:37,605 --> 00:54:39,681
Apa apaan?

705
00:54:45,153 --> 00:54:47,526
Kotoran.

706
00:54:47,614 --> 00:54:50,485
Dapatkan pistol ini dari pantatku!

707
00:54:55,747 --> 00:54:59,911
Anda harus mengakui,
omong kosong "nakal" itu cantik ... Aduh, sial!

708
00:55:01,419 --> 00:55:03,745
- Anjing bodoh mu menggigitku!
- Itu Apa yang Anda Dapatkan.

709
00:55:12,723 --> 00:55:17,218
- Sialan! 
Anda punya sheriff cracker di luar sana berpikir bahwa Anda adalah saya.
- Apa?

710
00:55:37,414 --> 00:55:41,114
Sialan, Molly Jo!
Mike, bagaimana kamu bisa keluar dari kandang?

711
00:55:41,210 --> 00:55:44,127
Anda sial di kolam itu,
dan Anda akan berakhir makan siang daging.

712
00:55:51,928 --> 00:55:54,632
Kotoran! 
Ini adalah truk Pepsi!
Kotoran!

713
00:55:56,098 --> 00:55:58,008
Kotoran! 
Kotoran!

714
00:55:59,352 --> 00:56:01,760
Kue ibu
Kue sialan ibu!

715
00:56:06,942 --> 00:56:09,480
Air Fiji 
Damn Fiji Air.

716
00:56:18,371 --> 00:56:20,944
Freddy, saat McCready sampai di sini,
ini sudah berakhir 
Maukah kamu tenang?

717
00:56:22,042 --> 00:56:24,996
Mereka adalah orang-orang McCready di luar sana.
Bukankah kamu mengerti

718
00:56:30,717 --> 00:56:33,587
- Apa yang kau lakukan'?
- Memanggil tim pemogokan

719
00:56:33,678 --> 00:56:38,719
Temukan pena sialan yang tepat,
Punya tim pemogokan di sini dalam 30 detik.

720
00:56:38,808 --> 00:56:41,809
Segera hadir: Rogue Hitam.

721
00:56:50,736 --> 00:56:55,197
Joe, Steven, mengeluarkan truk-truk itu
dari sini 
Luther, ikutlah aku.

722
00:56:55; 282 -> 00: 56: 58,485
"Tim Strike yang terhormat.
Ini aku, Freddy.

723
00:56:58,577 --> 00:57:03,404
Kirim bantuan segera
Ditandatangani, Rogue. 
"

724
00:57:03,498 --> 00:57:09,123
- Pindahkan!
- Anda tidak akan menganggap semuanya sangat lucu dalam waktu sekitar satu menit.

725
00:57:10,673 --> 00:57:12,962
Tembakan senjata

726
00:57:13,926 --> 00:57:16,215
Hei! 
Tembakan senjata

727
00:57:17,430 --> 00:57:19,802
Ayo, Tiffany!

728
00:57:19,891 --> 00:57:23,509
Saya bukan Freddy Tiffany!
Saya bukan Freddy Tiffany!

729
00:57:29,024 --> 00:57:34,896
Aku hancur berkeping-keping

730
00:57:34,988 --> 00:57:37,111
Kami punya batas untuk menyeberang!

731
00:57 38,450 -> 00: 57: 41,486
- aku Freddy Tiffany 
Aku Freddy Tiffany
- Neraka, ya, memang begitu!

732
00:57:41,578 --> 00:57:44,365
Keluarkan aku dari sini!

733
00:57:46,166 --> 00:57:52,536
Aku hancur berkeping-keping

734
00:57:52,631 --> 00:57:55,667
Oh, sial!

735
00:57:55,759 --> 00:58:00,468
Bagaimana saya bisa menjadi teman Anda?

736
00:58:00,556 --> 00:58:06,891
- apa yang ...
- Anda ingin saya bertindak

737
00:58:06,978 --> 00:58:10,264
- Seperti kita tidak pernah menciumnya
- Ayo pergi, jalang

738
00:58:10,357 --> 00:58:14,770
Anda ingin saya lupa

739
00:58:14,862 --> 00:58:17,399
Berpura-pura kita belum pernah bertemu

740
00:58:17,489 --> 00:58:21,357
- Sebaiknya kau berharga banyak uang; 
Hanya itu yang bisa saya katakan.
- Ibumu...

741
00:58:21,452 --> 00:58:27,620
Dan saya mencoba dan saya mencoba
tapi belum

742
00:58:27,707 --> 00:58:35,003
Kamu lewat

dan aku hancur berkeping-keping

743
00:58:36,216 --> 00:58:39,300
Kamu lewat

744
00:58:39,385 --> 00:58:43,596
Dan aku hancur berkeping-keping

745
00:58:46,100 --> 00:58:47,594
Kami berhasil, sayang!

746
00:58:57,363 --> 00:59:01,028
Hei, man, apa yang terjadi?

747
00:59:01,115 --> 00:59:04,152
Whoa, whoa, whoa!
Itu tiket makan saya, disana!

748
00:59:04,244 --> 00:59:07,778
Maafkan aku tentang kekacauan ini, tapi aku tahu
Anda tahu di mana mereka jalang besar-jalang ...

749
00:59:09,374 --> 00:59:12,992
Lepaskan aku
Jangan bilang diam!

750
00:59:13,086 --> 00:59:15,328
- Anda tidak tahu siapa saya
- Bawa dia kembali ke sini bersama Daddy.

751
00:59:17,048 --> 00:59:20,251
Nah, dengar, Pak Lucu Man.
Nikmati kunjunganmu, ya?

752
00:59:21,802 --> 00:59:23,878
Baik. 
Saya pergi.

753
00:59:27,516 --> 00:59:29,509
Ciuman pantatku, Paco!

754
00:59:55,045 --> 00:59:58,330
Masuklah, Tuan Tiffany!
Silahkan masuk!

755
00:59:58,422 --> 01:00:02,088
Masuklah ke kantorku
Duduk.

756
01:00:06,305 --> 01:00:08,382
Punya cerutu, Mr. Tiffany.
Sini.

757
01:00:08,474 --> 01:00:10,431
Sini. 
Berlangsung. 
Berlangsung.
Punya rokok.

758
01:00:11,560 --> 01:00:14,134
Sini. 
Sangat bagus.

759
01:00:14,230 --> 01:00:16,767
Lanjutkan. 
Lanjutkan. 
Hah?

760
01:00:20,402 --> 01:00:25,360
Anda tidak tahu apa artinya
untuk menemuimu, Mr. Tiffany.

761
01:00:25,449 --> 01:00:29,067
Ini adalah saat yang tepat.

762
01:00:29,161 --> 01:00:32,032
Saya bawa Anda dan Gubernur Quintana
tidak begitu ramah.

763
01:00:32,123 --> 01:00:34,792
Oh, saya mencintai Gubernur Quintana!

764
01:00:34,875 --> 01:00:38,708
Dia adalah orang yang hebat
yang mencoba membuat perbedaan.

765
01:00:38,796 --> 01:00:43,173
Oh, tentu saja, kenapa dia
membeli peternakan itu, seperti yang Anda katakan pada Americanos.

766
01:00:44,468 --> 01:00:49,380
Tapi dia akan selalu dipegang
di tempat terpanas hatiku.

767
01:00:51,309 --> 01:00:54,013
Izinkan saya bertanya sesuatu,
Capit n.

768
01:00:54,103 --> 01:00:56,392
Apa? 
Apa itu?

769
01:00:56,480 --> 01:01:00,941
Anda semua tersenyum kepada saya seperti saya Regis
dan saya mendapat satu juta dolar.

770
01:01:01,027 --> 01:01:03,778
- Sangat lucu.
- Ada apa dengan itu?

771
01:01:03,863 --> 01:01:07,148
Itu karena akan ada
Jadilah promosi untuk kita semua.

772
01:01:07,240 --> 01:01:11,452
Kamu tahu...
orang-orang yang menangkapmu

773
01:01:14,915 --> 01:01:19,376
Baiklah, sebelum Anda anak laki-laki keluar
pinatas dan mulai minum tequila ...

774
01:01:20,545 --> 01:01:22,835
- Saya ingin membuat panggilan telepon saya
- Hah?

775
01:01:22,924 --> 01:01:27,135
Telepon saya
Untuk T.J. 
McCready bersama CIA.

776
01:01:28,262 --> 01:01:30,718
Kupikir dia akan menjelaskannya
siapa aku sebenarnya

777
01:01:30,806 --> 01:01:33,558
Sebuah panggilan telepon?
Anda ingin membuat panggilan telepon?

778
01:01:39,439 --> 01:01:41,847
Dia ingin menelepon!

779
01:01:43,068 --> 01:01:46,318
Ini bukan Amerika,
temanku.

780
01:01:46,405 --> 01:01:48,481
Anda tidak mendapat telepon.

781
01:01:51,034 --> 01:01:54,450
Selanjutnya, Anda akan menginginkan kita
untuk memanggil Johnnie Cochran, ya?

782
01:02:04,715 --> 01:02:07,917
Apa ini?

783
01:02:08,009 --> 01:02:10,630
- Aku bukan Freddy Tiffany.
- Apa?

784
01:02:10,720 --> 01:02:14,469
Aku Daryl Chase. 
Seperti
Foghorn Leghorn di sini kacau.

785
01:02:14,558 --> 01:02:16,597
Saya bilang ... saya bilang,
bukankah itu benar, Nak?

786
01:02:24,527 --> 01:02:26,732
Apa artinya
dari semua ini?

787
01:02:26,820 --> 01:02:29,192
Sekarang, tunggu sebentar. 
Tunggu sebentar disini
Biarkan aku berpikir

788
01:02:29,281 --> 01:02:33,360
Anda sadar bahwa saya bisa membesarkan Anda
atas tuduhan mencoba menipu saya?

789
01:02:33,451 --> 01:02:34,945
- Sekarang, tunggu sebentar.
- Hah?

790
01:02:35,036 --> 01:02:36,578
- Saya katakan, kamu, dia ...
- Bos, bos

791
01:02:40,666 --> 01:02:43,039
- Apa?
- benarkah

792
01:02:48,007 --> 01:02:50,463
Nah, kita akan lihat.

793
01:02:54,305 --> 01:02:56,843
Ada seseorang di sini
untuk melihat Anda

794
01:02:56,932 --> 01:03:00,597
- Saya?
- Mm-hmm.

795
01:03:00,686 --> 01:03:02,844
- Siapa?
- senorita mu

796
01:03:09,404 --> 01:03:11,443
Federico.

797
01:03:12,574 --> 01:03:15,658
- tunggu 
Aku tahu kamu kan?
- Anda kenal saya?

798
01:03:15,744 --> 01:03:19,492
Anda kenal saya? 
Yah, aku harus berharap begitu
bahwa Anda mengenal saya

799
01:03:22,292 --> 01:03:26,336
Dengar, aku tidak tahu ada apa dengan
aksen, tapi kami bertemu di pesta La Perla.

800
01:03:26,421 --> 01:03:29,624
Tidak, kami tidak bertemu di La Perla.
Kami bertemu di tempat lain.

801
01:03:29,715 --> 01:03:31,839
- Anda tahu apa yang saya bicarakan.
- aku Daryl Chase

802
01:03:31,926 --> 01:03:36,588
- kamu bukan Daryl Chase! 
Kamu adalah Federico!
- Tidak tidak. 
Tidak, lihat, aku Dar ...

803
01:03:36,681 --> 01:03:39,930
Kami bertemu di pesta La Perla.
Ingat?

804
01:03:41,393 --> 01:03:43,267
- Saya tidak mengenalnya

- Baiklah, Anda ... Anda baru saja mengatakannya.

805
01:03:43,354 --> 01:03:45,393
Baik. 
Kami bertemu di sebuah pesta ...

806
01:03:46,857 --> 01:03:50,937
Aku bertemu dengannya, tapi aku tidak tahu
dia, Anda tahu, dalam alkitabiah, seperti dia ...

807
01:03:51,028 --> 01:03:53,566
Anda kenal saya!
Kamu kenal aku berkali-kali, oke

808
01:03:53,656 --> 01:03:55,945
- Mucho kali
- Saya tidak kenal gadis ini

809
01:04:00,413 --> 01:04:02,489
- Mengapa? 
Kenapa kamu melakukan ini padanya?
- lihat 
Saya tidak tahu ...

810
01:04:02,582 --> 01:04:04,741
apa nigga berminyak dan kotor dia
berbaring di tempat tidur dengan.

811
01:04:04,834 --> 01:04:07,621
- Saya tidak ada hubungannya dengan ini
- Itu bukan hal yang sangat bagus untuk dikatakan.

812
01:04:07,711 --> 01:04:10,583
Aku tidak lyin '!
Saya tidak kenal dia

813
01:04:12,883 --> 01:04:15,457
Kapten...

814
01:04:18,847 --> 01:04:20,556
Saya tidak pernah berbicara
untuk gadis "macarena" ini!

815
01:04:26,897 --> 01:04:28,724
Aku mencintaimu, Freddy!

816
01:04:28,816 --> 01:04:31,982
Ini saat yang buruk
untuk berbicara tentang penghargaan itu?

817
01:04:32,652 --> 01:04:34,729
Jangan khawatir tentang apapun, Nak.

818
01:04:34,821 --> 01:04:38,486
Karena saat kita sampai ke Meksiko,
Saya orang Meksiko dan Anda seekor chihuahua.

819
01:04:38,575 --> 01:04:42,525
Jadi Anda harus belajar bagaimana habla Espanol
Saat kita sampai di sana, kamu tahu.

820
01:04:46,791 --> 01:04:50,493
Hey gadis. 
Lihat ini:
Sebuah invasi ke Texas.

821
01:04:50,588 --> 01:04:55,084
Hei, kalian bersenang-senang di Amerika!
Dan namaku Paco kalau ada yang bertanya.

822
01:04:55,176 --> 01:04:57,631
Bark dalam bahasa Spanyol.

823
01:04:57,720 --> 01:05:00,471
Nah, itu bagus, Nak. 
Tentu Anda
tidak ada chihuahua di dalam kamu?

824
01:05:03,475 --> 01:05:05,468
Maksudku,
Seberapa sulit ini?

825
01:05:06,395 --> 01:05:08,720
Dalam perjalanan kami ke Meksiko.

826
01:05:10,608 --> 01:05:13,562
Oh, neraka, ya. 
Kami cruisin ', sayang
Lihat itu. 
Ya, ini bagus.

827
01:05:13,651 --> 01:05:15,774
Oh, shh ...

828
01:05:29,417 --> 01:05:32,038
Kotoran!

829
01:05:32,128 --> 01:05:34,879
Delores!

830
01:05:36,841 --> 01:05:42,678
Delores!
Aku melihatmu sayang 
Aku datang!

831
01:05:51,398 --> 01:05:54,269
Tunggu di sana, Nak. 
Ah.

832
01:05:54,359 --> 01:05:58,226
Ah, saya bilang Daddy ada disini
Ai-yai-yai.

833
01:06:00,531 --> 01:06:02,987
Ini adalah bayiku. 
Terima kasih.
Terima kasih.

834
01:06:03,076 --> 01:06:05,484
- 'Mengakui itu 
'Mengakui itu
- Tidak tidak tidak tidak.

835
01:06:06,163 --> 01:06:09,033
Tidak tidak Tidak.
Orang kulit hitam pergi ke Meksiko.

836
01:06:09,124 --> 01:06:12,124
Kalian bisa pergi ke Compton.

837
01:06:12,209 --> 01:06:14,915
Aku akan ke Meksiko!
Melihat.

838
01:06:15,005 --> 01:06:17,292
Lebih dari itu! 
Tidak!

839
01:06:17,381 --> 01:06:19,125
AMERIKA SERIKAT.

840
01:06:19,217 --> 01:06:24,258
Aku dan anjingnya bisa mengambil semuanya.
Bawa itu
di! 
Ayo! 
Perhatikan, sayang 
Gigit mereka!

841
01:06:24,347 --> 01:06:27,632
Terus kabur dengan saya.
Semua ya 
Tidak. Lihatlah.

842
01:06:34,857 --> 01:06:37,349
- Ini dia, Pak Allsworth.
- Hmm? 
Terima kasih.

843
01:06:37,444 --> 01:06:41,655
- Mm-hmm. 
- ini bagus
Hal yang Anda lakukan, Chloe.

844
01:06:41,740 --> 01:06:44,112
CIA tidak akan membiarkan apapun
terjadi padanya

845
01:06:44,201 --> 01:06:46,407
Anda melakukan hal yang benar
dengan membantu kita keluar.

846
01:06:46,495 --> 01:06:48,902
Aku akan melakukan apapun yang diperlukan.

847
01:06:53,292 --> 01:06:57,871
Aku tidak akan keluar!
Ya, mengantarku ke sini!

848
01:07:01,300 --> 01:07:04,586
Terima kasih untuk perjalanannya, pengisap!

849
01:07:16,982 --> 01:07:18,975
Kotoran.

850
01:07:29,161 --> 01:07:32,412
Halo, Pak Chase.
Saya percaya Anda memiliki perjalanan yang menyenangkan.

851
01:07:33,499 --> 01:07:35,907
- Anda tidak tahu
- Aku datang untuk mengeluarkanmu dari sini

852
01:07:36,002 --> 01:07:38,837
Ayo pergi.

853
01:07:40,548 --> 01:07:42,505
Terima kasih sobat.

854
01:07:45,344 --> 01:07:48,095
Kotoran.

855
01:07:48,180 --> 01:07:50,802
Daryl, tunggu. 
Aku perlu melangkah ke sini
dan mengurus beberapa dokumen ...

856
01:07:50,892 --> 01:07:53,513
dan mendapatkan barang-barang Anda, dan kemudian Anda bisa
ceritakan tentang semuanya

857
01:07:53,602 --> 01:07:56,175
Semakin cepat aku keluar dari sini,
lebih baik.

858
01:07:56,271 --> 01:07:59,356
- Apa yang terjadi dengan kakimu?
- Sedikit anjing saya.

859
01:08:02,068 --> 01:08:05,733
Oh. 
Ini dia, amigo.

860
01:08:05,822 --> 01:08:07,697
Freddy Tiffany.

861
01:08:15,207 --> 01:08:18,042
Biar kutebak.
Seseorang mencoba membunuhmu

862
01:08 18,127 -> 01: 08: 20,797
T.J. 
McCready secara ajaib
muncul di nick of time ...

863
01:08:20,880 --> 01:08:23,251
dan menembaknya

864
01:08:25,051 --> 01:08:27,423
Kotoran.

865
01:08:39,732 --> 01:08:44,440
Dan anjingnya? 
Oh, anjingnya adalah pusatnya
dari seluruh penyelidikan ini

866
01:08:45,654 --> 01:08:47,978
Kotoran.

867
01:08:49,992 --> 01:08:52,660
Kotoran.

868
01:08:52,744 --> 01:08:54,736

Kotoran.

869
01:08:59,834 --> 01:09:02,159
Hei, Martinez.

870
01:09:21,440 --> 01:09:24,275
Daryl, kamu mau melangkah ke sini
dan keluar?

871
01:09:25,527 --> 01:09:26,937
Daryl?

872
01:09:30,866 --> 01:09:32,774
- Dimana dia? 
Kemana dia pergi?
- Siapa?

873
01:09:32,867 --> 01:09:34,990
Mengejar. 
Dia membuat saya.
Dia sedang bergerak.

874
01:09:35,078 --> 01:09:37,569
- Kami tidak melihatnya.
- Dia berjalan kaki 
Dia sedang berlari. 
Ayo pergi.

875
01:09:37,664 --> 01:09:39,621
Apa yang kau lakukan?
Mari kita pindahkan.

876
01:09:39,708 --> 01:09:41,664
Kita harus menemukannya.
Kita harus menemukannya. 
Kita harus menemukannya.

877
01:09:46,839 --> 01:09:49,331
Oh! 
Maaf.

878
01:09:58,435 --> 01:10:01,638
Jangan bergerak
Sekarang, kamu mendengarku. 
Jangan bergerak

879
01:10:07,694 --> 01:10:10,979
- Freddy?
- Ya, ini aku

880
01:10:19,289 --> 01:10:21,660
Hei, hei, hei.
Ini akan baik-baik saja.

881
01:10:21,749 --> 01:10:24,454
Baiklah?
Aku akan memberimu ini.

882
01:10:24,544 --> 01:10:27,747
- Saya pikir kamu gila
- Hei, hei, hei, hei. 
Hei lihat.

883
01:10:27,838 --> 01:10:30,875
- Kita harus keluar dari sini
- Tidak tidak. 
Aku harus pergi ke New York.

884
01:10:30,967 --> 01:10:34,003
McCready sudah kotor seperti yang kaukatakan tadi.
Martinez meninggalkan Chloe.

885
01:10:34,094 --> 01:10:36,087
- Saya tidak tahu apakah dia sudah meninggal
- Lihat, lihat, lihat. 
Dia akan baik-baik saja.

886
01:10:36,180 --> 01:10:39,631
Chloe akan baik-baik saja. 
Ingat
mitra saya Norville dan Gradney?

887
01:10:39,725 --> 01:10:42,298
Rekan? 
Tunggu, tunggu, tunggu.
Pengedar narkoba?

888
01:10:42,394 --> 01:10:45,265
Mereka agen FBI. 
Mereka sudah
telah turun dengan saya sepanjang waktu.

889
01:10:45,355 --> 01:10:47,396
Ini adalah operasi rahasia.

890
01:10:49,068 --> 01:10:52,272
Ayo keluar dari sini sebelumnya
kita berakhir dengan peluru di kepala kita.

891
01:10:54,366 --> 01:10:56,441
Oh, sial!

892
01:10:59,912 --> 01:11:02,404
Bawah, jalang!

893
01:11:02,499 --> 01:11:06,828
- Apa aku terlihat seperti sialan?
- Saya berbicara dengan anjing sialan itu!

894
01:11:16,762 --> 01:11:19,763
- Siapa itu?
- Oh, kamu akan seperti ini

895
01:11:19,848 --> 01:11:22,683
Oh ya? 
Apa yang aku akan
seperti tentang ini

896
01:11:22,768 --> 01:11:25,224
Pria baru,
dibeli dan dibayar

897
01:11:25,312 --> 01:11:28,348
Kirimkan dia, Minty.
Kirim dia

898
01:11:33,695 --> 01:11:37,741
Aku tidak bisa mulai memberitahu Anda bagaimana kalian
telah mengacaukan segalanya untukku

899
01:11:37,825 --> 01:11:41,573
Anda adalah sekelompok bodoh,
jackasses tidak kompeten ...

900
01:11:41,662 --> 01:11:44,866
siapa yang tidak tahu
bagaimana melakukan pekerjaan sederhana

901
01:11:47,626 --> 01:11:50,034
Dan kau...

902
01:11:50,129 --> 01:11:52,881
Jika Anda adalah indikasi
dari efisiensi ...

903
01:11:52,965 --> 01:11:55,717
dari Central Intelligence Agency,
izinkan saya memberi tahu Anda, teman saya:

904
01:11:55,801 --> 01:11:58,838
Pemerintahanmu ada di dalam air.

905
01:11:58,930 --> 01:12:01,681
Minty, dalam setiap operasi
ada beberapa snags.

906
01:12:01,766 --> 01:12:04,766
Anda pergi seperti meriam yang longgar,
membunuh Gubernur Quintana ...

907
01:12:04,851 --> 01:12:08,683
mendapatkan sedikit oleh anjingnya dan memiliki
kebodohan untuk meninggalkannya ...

908
01:12:08,772 --> 01:12:10,564
menghubungkan Anda dengan kejahatan
dan aku juga

909
01:12:10,649 --> 01:12:12,808
Dan Anda menyebutnya "snags"?

910
01:12:17,572 --> 01:12:19,197
Dan kau...

911
01:12:19,282 --> 01:12:23,410
Anda meyakinkan saya
uang saya aman ...

912
01:12:23,495 --> 01:12:25,534
aman dari mencongkel mata

913
01:12:25,622 --> 01:12:29,573
Nah, Minty, memang begitu,
sampai Anda mentransfer $ 106 juta ...

914
01:12:29,669 --> 01:12:31,792
ke akun anda
dalam satu hari

915
01:12:31,879 --> 01:12:33,872
Daryl pasti sudah melakukannya
mati untuk tidak menangkapnya

916
01:12:33,965 --> 01:12:36,087
Lihat, Minty? 
Halangan

917
01:12:36,175 --> 01:12:41,050
Minty, saya akan menangani akun anda
pribadi jika keadaan menjadi lebih buruk.

918
01:12:41,138 --> 01:12:43,675
Dan seberapa parahnya
apakah mereka seharusnya mendapatkannya?

919
01:12:43,765 --> 01:12:47,763
- Saya bisa menangani Daryl.
- Waktu itu sudah lewat sekarang.

920
01:12:48,979 --> 01:12:54,103
Saya akan berhati-hati
Daryl sendiri, jalan saya.

921
01:12:54,192 --> 01:12:56,315
Oh, hei,
Saya tidak suka mendengarnya.

922
01:12:56,403 --> 01:13:00,151
- Itu adalah musik di telinga saya.
- Tuan-tuan.

923
01:13:00,240 --> 01:13:02,861
- Halo sayang.
- Kemari.

924
01:13:04,869 --> 01:13:08,036
- Apa yang terjadi denganmu?
- Stinkin 'mutt sedikit saya.

925
01:13:08,122 --> 01:13:10,281
Sialan, semua orang,
kanan?

926
01:13:10,375 --> 01:13:12,747
Ya. 
Itu furball kecil
Telah mendapat gigi yang tajam.

927
01:13:15,129 --> 01:13:18,913
Minty, saya mau
bagi Anda untuk bertemu Agen Gradney, FBI.

928
01:13:19,008 --> 01:13:24,134
Biarkan aku menebak, ya? 
Kamu...

Anda menginginkan sebuah tindakan, hmm?

929
01:13:24,222 --> 01:13:27,555
- Aku berharga.
- ya? 
Tunjukkan bagaimana Anda layak mendapatkannya.

930
01:13:27,642 --> 01:13:30,809
Nah, kenapa kita tidak bertanya pada Maque di sini.

931
01:13:30,896 --> 01:13:33,517
- Bukankah itu benar, manis? 
- Hei
Wh-Wh-Apa yang Anda pikir sedang Anda lakukan, ya?

932
01:13:33,606 --> 01:13:38,483
Dia pasangan Tiffany.
Selalu telah

933
01:13:38,569 --> 01:13:40,444
Dia adalah tanaman
dari awal.

934
01:13:41,823 --> 01:13:44,824
Nah, itu gigitan itu satu-satunya
yang menghubungkan Anda dengan pembunuhan ini

935
01:13:44,909 --> 01:13:49,453
Kami membuat hal yang manis hilang disini,
bersama dengan stinkin 'mutt ...

936
01:13:49,538 --> 01:13:52,374
FBI tidak memiliki banyak kasus,
sekarang, apakah mereka

937
01:13:52,458 --> 01:13:55,459
Whoa. 
Kamu lebih baik
dari yang saya duga

938
01:14:04,720 --> 01:14:09,014
Mengutuk!
Elliot adalah orang yang baik ...

939
01:14:09,100 --> 01:14:11,343
dan tidak banyak orang baik
di Biro.

940
01:14:11,435 --> 01:14:15,350
Mereka menempatkan saya di 5150
karena aku peduli.

941
01:14:14; - 09.109 -> 01: 14: 20,434
Maafkan saya
tentang temanmu, man

942
01:14:22,446 --> 01:14:25,483
Ada seseorang yang spesial di sana
Saya ingin keluar.

943
01:14:31,914 --> 01:14:34,452
Ini waktu pengembalian modal.

944
01:14:56,480 --> 01:15:00,559
- Tidak heran Biro menendangnya keluar.
- Hei, hei, hei 
Awas. 
Lambat!

945
01:15:00,650 --> 01:15:03,985
Saya Freddy Tiffany, FBI!

946
01:15:52:39 -> 01: 15: 08,240
- Oh, lihat orang bodoh itu
- lihat di sini 
Lihat di sini.

947
01:15:08,326 --> 01:15:11,113
Jauhkan tanganmu dariku! 
Kamu tahu
sialnya kau mendapat perintah untuk tidak menembak.

948
01:15:11,204 --> 01:15:14,738
Anda tahu apa yang terjadi?
Aku akan menangkap semua kerupukmu.

949
01:15:51 01 - 15: 16,741
- Anda bisa percaya itu dan kemudian beberapa.
- Hei, Tiffany.

950
01:15:16,834 --> 01:15:18,992
- Apa?
- Saya pikir Anda lupa tentang saya.

951
01:15:39: 20,629 -> 01: 15: 23,381
- Tidak, saya tidak.
- Membekukan! 
Membekukan.

952
01:15:40: 23,465 -> 01: 15: 26,004
Kamu, aku hanya akan membunuh

953
01:15:51;> 01: 15: 28,964
Martinez, jatuhkan pistolmu

954
01:15:29: -> 01: 15: 31,047
Jatuhkan.

955
01:15:34,810 --> 01:15:37,217
- Anda baik-baik saja, sayang?
- Saya merasa lebih baik sekarang.

956
01:15:37: 37 - 12 - 01: 15: 39,518
Dapatkan pantatmu di sana.

957
01:15:29: 40 - 01 - 01: 15: 44,185
Anda, Jones!
Dapatkan pelacurmu di sana!

958
01:15:44,278 --> 01:15:47,527
- Daryl, tangani bisnismu
- ini, sayang

959
01:15:5114 -> 01: 15: 49,653
Terima kasih sayang.
Anda tahu bagaimana saya menyukai senjata perak.

960
01:15:49,741 --> 01:15:51,983
T.J., dimana Chloe?

961
01:15:52;> 01: 15: 54,366
Banker boy, bagaimana rencana anda?
keluar dari sini?

962
01:15:54> 431 -> 01: 15: 58,239
Hidupmu kurang berharga
dari pada stempel makanan Meksiko sekarang.

963
01:15:58,333 --> 01:16:03,161
Aku akan bertanya lagi padamu.
Dimana Chloe?

964
01:16:03,255 --> 01:16:06,873
Eh, Pak Chase,
Chloe sehat sekali.

965
01:16:06,967 --> 01:16:10,336
Jika Anda tidak mempercayai saya, lihatlah
keluar jendela itu 
Lihat diri mu sendiri.

966
01:16:10,429 --> 01:16:12,718
- Silahkan.
- Thomas ...

967
01:16:12,806 --> 01:16:17,184
jika saya tidak menyukai apa yang saya lihat,
Anda semua adalah orang mati.

968
01:16:17,269 --> 01:16:21,646
- Daryl, ini tidak seperti kamu
- Saya pikir saudara berarti bisnis.

969
01:16:21,731 --> 01:16:24,139
Letakkan tanganmu
dimana aku bisa melihat mereka!

970
01:16:32,909 --> 01:16:36,741
- Halo sayang!
- Nah, apa yang kamu harapkan, ya?

971
01:16:36,830 --> 01:16:42,285
Pacarmu di rantai dan dibelenggu
di gudang anggur yang dalam dan gelap, ya?

972
01:16:42,376 --> 01:16:45,164
Kita semua beradab di sini,
Pak Chase.

973
01:16:45,255 --> 01:16:48,007
- Bagaimana dengan Gubernur Quintana?
- Sayangnya ...

974
01:16:48,091 --> 01:16:51,923
Quintana tidak ingin menjadi bagian
dari keluarga kecil kita yang bahagia.

975
01:16:52,012 --> 01:16:55,215
Itu sebabnya aku yakin kalian berdua
akan lebih kooperatif dibanding dia.

976
01:16:55,307 --> 01:16:57,678
Lebih kooperatif

977
01:16:58,936 --> 01:17:02,435
C.A., Anda omong kosong.
Anda seperti ayah bagi saya.

978
01:17:02,522 --> 01:17:05,688
Nah, kamu masih seperti anak laki-laki
Bagi saya, Daryl.

979
01:17:05,775 --> 01:17:09,939
Itu sebabnya semua ini bisa
diselesaikan dengan sangat sederhana dan bersih.

980
01:17:10,029 --> 01:17:15,569
- C., diam.
- Hei, eh, Minty. 
Saya mendapat pertanyaan.

981
01:17:15,660 --> 01:17:20,452
Bagaimana Anda bisa membeli CIA,
seorang bankir dari Wall Street ...

982
01:17:20,539 --> 01:17:22,248
tapi sepertinya tidak
untuk membeli mata yang lebih baik ...

983
01:17:22,333 --> 01:17:24,621
dari pada itu marmer
Anda bisa berguling-guling di tengkorak Anda?

984
01:17:25,878 --> 01:17:29,496
- Oh, kamu punya beberapa bola, Tiffany.
- Itu yang mama kamu katakan

985
01:17:29,590 --> 01:17:33,041
Oke, Minty. 
Cukup

dari omong kosong polisi-dan-perampok ini.

986
01:17:33,135 --> 01:17:37,549
- Hubungi senapan.
- Saya khawatir saya tidak bisa melakukan itu

987
01:17:37,641 --> 01:17:40,760
- Maafkan saya?
- Saya selalu tahu ...

988
01:17:40,852 --> 01:17:43,390
itu Maque Sanchez
sedang bersama FBI.

989
01:17:43,480 --> 01:17:48,770
Tuhan, Charles,
Saya sudah mendapat lebih dari $ 600 juta ...

990
01:17:48,859 --> 01:17:52,858
di bank-bank Amerika Anda saat ini,
yang telah dibekukan pemerintah Anda.

991
01:17:52,947 --> 01:17:56,150
Satu-satunya kesempatan yang kumiliki
memulihkan semua uang saya ...

992
01:17:56,242 --> 01:18:01,318
adalah untuk membuat kalian semua berakhir
ke Departemen Kehakiman ...

993
01:18:01,413 --> 01:18:05,078
yang Mr Tiffany dan Miss Sanchez
kebetulan menjadi anggota.

994
01:18:06,460 --> 01:18:10,540
Tuhanku. 
Anda mengatur saya. 
Itu
kenapa kamu membuat deposit sialan itu

995
01:18:10,631 --> 01:18:13,383
- Anda memulai semua ini
- Ah, itu benar

996
01:18:13,467 --> 01:18:16,421
Dan Anda badut saja mengakuinya
untuk semua yang kita butuhkan

997
01:18:17,679 --> 01:18:21,012
Mengingat kaliber
dari pekerjaanmu ...

998
01:18:21,099 --> 01:18:25,049
Anda semua beruntung bisa berjalan
keluar dari sini dengan hidupmu

999
01:18:25,145 --> 01:18:28,017
Pengkhianatan. 
Bukankah itu sundal

1000
01:18: 29.484 -> 01: 18: 31,809
- Lepaskan pistolnya, atau aku akan membunuhnya. 
-
Letakkan. 
- Aku bersumpah aku akan membunuhnya

1001
01:18: 31.903 -> 01:18: 34.109
- Lepaskan pistolnya, Tiffany.
- Letakkan pistolnya sekarang juga.

1002
01:18:34,196 --> 01:18:36,354
- Tiffany, kamu sundal, aku akan membunuhnya!
- Letakkan!

1003
01:18:36,448 --> 01:18:38,737
- Maukah kamu menghentikannya, Freddy?
- Lepaskan senapan. 
- Letakkan!

1004
01:18:38,826 --> 01:18:41,743
- Diam! 
- Letakkan
sekarang! 
- Sialan, Freddy!

1005
01:18:41,829 --> 01:18:44,154
- Letakkan pistolmu ke bawah! 
- aku akan membunuh
nya! 
- Anda ingin pergi ke sana bersamaku?

1006
01:18:44,248 --> 01:18:45,825
- santai! 
- aku akan membunuh
nya! 
- Ayo pergi kesana!

1007
01:18:45,916 --> 01:18:47,375
- Freddy! 
- Saya
dan kau! 
- Diam!

1008
01:18:47,459 --> 01:18:48,574
- Tembak dia! 
- Hah?
Apa? 
- Diam!

1009
01:18:48,669 --> 01:18:51,540
- Freddy!
- Aku akan menggulungmu seperti Philly tumpul dan asap pantat pelacurmu!

1010
01:18:58,262 --> 01:18:59,755
Mereka menembak Minty!

1011
01:19:10,857 --> 01:19:12,897
Tutupi aku, sayang

1012
01:19:19,491 --> 01:19:21,484
Lindungi aku!

1013
01:19:27,249 --> 01:19:29,575
Bersih! 
Ayolah!

1014
01:20:10,292 --> 01:20:12,581
- Martinez?
- Apa?

1015
01:20:14,671 --> 01:20:17,340
- kamu bermain golf kan?
- Apa?

1016
01:20:17,424 --> 01:20:21,552
Aku tahu keluargamu biasa berlari-lari
dengan daun blower cuttin 'rumput.

1017
01:20: 21.637 -> 01: 20: 24,886
- Tapi kamu bermain golf kan?
- Tidak ada laki-laki.

1018
01:20: 24.973 -> 01: 20: 26,598
Kenapa kamu tidak keluar sini?
dan tunjukkan padaku

1019
01:20:26,683 --> 01:20:29,470
Nah, ini pelajaran kecil
dari Tiger

1020
01:20:29,561 --> 01:20:30,675
Depan!

1021
01:20:46,369 --> 01:20:49,654
Ya, dia sudah mati.
Baru keluar dari sini

1022
01:20:56,128 --> 01:20:59,912
Anda benar-benar berasal dari proyek.
Kamu tidak memukul sialan

1023
01:21:01,593 --> 01:21:06,136
Sekarang, izinkan saya menunjukkan bagaimana seorang penembak
tidak pernah, pernah merindukan

1024
01:21:08,975 --> 01:21:11,846
Oh tidak!

1025
01:21:11,936 --> 01:21:13,976
Oh! 
Oh!

1026
01:21:20,235 --> 01:21:24,186
Dia tidak berbohong.
Dia tidak ketinggalan sekali.

1027
01:21:26,825 --> 01:21:28,735
Sepertinya itu yang terakhir.

1028
01:21:28,828 --> 01:21:32,825
Mereka akan menggantung sebuah tanda
sel Anda: "Lebih dari satu miliar dilayani."

1029
01:21:38,295 --> 01:21:42,423
- Anda tidak pernah tahu, bukan?
- Halo, Daryl.

1030
01:21:44,843 --> 01:21:47,299
Chloe.

1031
01:21:47,387 --> 01:21:49,712
Syari

1032
01:21:49,806 --> 01:21:52,678
Maaf, Daryl.
Kami harus mengeluarkanmu dari New York.

1033
01:21:52,769 --> 01:21:54,725
Itulah satu-satunya jalan kami
untuk menyingkirkan T.J. 
McCready ...

1034
01:21:54,812 --> 01:21:58,063
dan hubungkan dia dengan Charles Allsworth
dan Gutierrez.

1035
01:22:01,569 --> 01:22:04,736
- Jadi mereka ... mereka dengan ...
- Mereka semua bersamaku

1036
01:22:04,822 --> 01:22:08,736
Hanya satu keluarga FBI yang besar dan bahagia.

1037
01:22:08,826 --> 01:22:12,241
Aku mempercayaimu, dan kamu ...
kamu menggunakan aku

1038
01:22:12,329 --> 01:22:14,369
Kami melakukan apa yang harus kami lakukan
Untuk menyelamatkan hidup Anda.

1039
01:22:15,999 --> 01:22:21,540
Daryl, sayang, sudah berakhir,
Baiklah? 
Dan kita aman.

1040
01:22:29,762 --> 01:22:34,923
- Dapatkah saya memeluk agen FBI?
- Tidak. Tapi Anda bisa memeluk seorang teman.

1041
01:22:35,018 --> 01:22:37,260
Itu akan berhasil.

1042
01:22:40,773 --> 01:22:43,099
- Terima kasih.
- Sama-sama.

1043
01:22:46,071 --> 01:22:49,072
- Jaga dirimu.
- Tanpa keraguan.

1044
01:22:50,868 --> 01:22:54,651
Anda masih punya pantat phat.

1045
01:23:00,002 --> 01:23:02,540
Freddy, aku tidak percaya

kamu dari Malibu

1046
01:23:02,630 --> 01:23:05,381
Malibu Tinggi. 
Kelas'84.

1047
01:23:05,466 --> 01:23:08,632
- Oh, dia sangat lucu
- Terima kasih.

1048
01:23:08,718 --> 01:23:12,799
Lalu aku pergi ke Hawaii. 
Saya berada di pro
sirkuit selancar selama sekitar tiga tahun.

1049
01:23:14,099 --> 01:23:16,555
Hei, hei, hei.
Kakakmu datang pertama

1050
01:23:16,642 --> 01:23:20,641
Saudara dari Malibu.
Chloe, lihat ini.

1051
01:23:20,730 --> 01:23:22,853
- Oh, apa yang lucu?
- Tidak ada'.

1052
01:23:22,941 --> 01:23:25,692
- Saya tahu Anda tidak menertawakan pria saya.
- Pernahkah kamu melihat ini?

1053
01:23:25,777 --> 01:23:27,769
Ya saya punya.
Saya pikir dia terlihat imut.

1054
01:23:28,822 --> 01:23:30,564
Terima kasih.

1055
01:23:30,656 --> 01:23:34,274
Baiklah sayang. 
Baik.
Ya, benar.

1056
01:23:37,205 --> 01:23:41,120
Hei, eh ... eh, Daryl,
kamu tidak menyentuhnya, bukan?

1057
01:23:41,210 --> 01:23:43,879
Oh, ini?

1058
01:23:48,132 --> 01:23:51,750
Ya aku tahu. 
Ini bisa berebut
tim pemogokan dalam waktu kurang dari 30 detik.

1059
01:24:02,606 --> 01:24:08,026
Saya tidak mau
tidak ada orang lain selain kamu

1060
01:24:08,111 --> 01:24:11,729
Oh, lihat?
Lihat apa yang saya bicarakan?

1061
01:24:11,823 --> 01:24:16,485
Saya tidak mau
tidak ada orang lain selain kamu

1062
01:24:20,832 --> 01:24:23,915
Masuk! 
Masuk! 
Masuk!

1063
01:24:37,641 --> 01:24:40,178
Pergi! 
Pergi! 
Pergi! 
Pergi! 
Pergi!

1064
01:24:40,268 --> 01:24:43,435
Tidak peduli
jika bank itu gratis

1065
01:24:45,440 --> 01:24:49,224
Hei, fellas! 
Turun!

1066
01:24:58,286 --> 01:25:01,037
Goyang goyang
Kocok, kocok tubuh Anda

1067
01:25:07,336 --> 01:25:12,710
Goyang goyang
Kocok, kocok tubuh Anda

1068
01:25:12,800 --> 01:25:14,876
Pujian dari Freddy Tiffany.

1069
01:25:18,889 --> 01:25:22,093
- Kenapa kamu berbohong padaku
- Anda mungkin tidak mengenal saya tapi saya mengenal Anda dengan baik

1070
01:25:22,185 --> 01:25:25,352
Sekarang, saya beri tahu Anda
bahwa saya menangkap Anda dalam sebuah kebohongan

1071
01:25:25,437 --> 01:25:27,679
Bicaralah padaku, katakan padaku

1072
01:25:27,773 --> 01:25:29,849
- dimana kamu
- Larut tadi malam

1073
01:25:29,942 --> 01:25:33,192
Anda bilang begitu
dengan teman-temanmu

1074
01:25:33,279 --> 01:25:35,355
- Hangout keluar
- Larut tadi malam

1075
01:25:35,448 --> 01:25:38,199
Y- Y-Anda berbohong
karena kamu gagap

1076
01:25:38,284 --> 01:25:40,821
- Sekarang dimana kamu
- Larut tadi malam

1077
01:25:40,911 --> 01:25:43,485
Berhentilah berbohong padaku
Karena kau mencariku

1078
01:25:43,581 --> 01:25:46,036
Katanya kau mencariku
Ooh

1079
01:25:46,124 --> 01:25:48,698
Aku bisa bilang kau berbohong
karena saat kamu membalas

1080
01:25:48,793 --> 01:25:50,834
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1081
01:25:50,921 --> 01:25:54,124
- saat kau dan aku
- Saya dapat mengatakan bahwa Anda berbohong karena saat Anda membalas

1082
01:25:54,216 --> 01:25:56,707
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1083
01:25:56,802 --> 01:25:59,720
Aku tidak bisa menerimanya

1084
01:25:59,804 --> 01:26:02,010
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1085
01:26:02,098 --> 01:26:06,974
Anda berbohong kepada saya
Kenapa kamu berbohong padaku?

1086
01:26:08,314 --> 01:26:10,140
Kamu tidak tahu saya
tapi aku sangat mengenalmu

1087
01:26:10,232 --> 01:26:13,566
Sekarang saya beri tahu Anda bahwa saya
tertangkap-tertangkap-tertangkap menangkap Anda dalam kebohongan

1088
01:26:13,653 --> 01:26:15,360
Kamu tidak tahu saya
tapi aku sangat mengenalmu

1089
01:26:15,446 --> 01:26:19,609
Sekarang saya beri tahu Anda bahwa saya tertangkap
Anda tertangkap dalam sebuah kebohongan

1090
01:26:19,700 --> 01:26:21,408
Berhenti, berhenti, berhenti berbohong

1091
01:26:21,494 --> 01:26:24,862
Sekarang perhatikan dirimu sendiri
Ya, sekarang kau sendirian

1092
01:27:03,869 --> 01:27:06,194
Aku mencium bau cologne
Sial, itu kuat

1093
01:27:06,288 --> 01:27:08,826
- Bagaimana kamu mendapatkannya?
- Di hatimu, cewek

1094
01:27:08,915 --> 01:27:11,454
Anda mengacaukan rambut Anda
Make-up ada dimana-mana

1095
01:27:11,543 --> 01:27:14,213
- Ooh, ya
- berbohong, perempuan

1096
01:27:14,296 --> 01:27:17,083
Gadis, kamu menangis
karena kau berbohong

1097
01:27: 17.174 -> 01: 27: 19,463
- Di wajahku
- berbohong, perempuan

1098
01:27:19,550 --> 01:27:22,089
Berhentilah berbohong padaku
Aku akan memanjakan siapa pun

1099
01:27:22,178 --> 01:27:24,634
Karena kau mencariku
Tick-Tick-Tick Membalas saya

1100
01:27:24,722 --> 01:27:27,428
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1101
01:27:27,517 --> 01:27:29,805
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1102
01:27:29,894 --> 01:27:32,811
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1103
01:27: 32.897 -> 01: 27: 35,519
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1104
01:27:35,609 --> 01:27:38,146
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1105
01:27:38,236 --> 01:27:40,478
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1106
01:27:40,571 --> 01:27:43,323
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1107
01:27:43,407 --> 01:27:45,863
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1108
01:27: 45.951 -> 01: 27: 48.787
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1109
01:27:48,871 --> 01:27:51,279
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1110
01:27:51,374 --> 01:27:54,079
Aku bisa bilang kau berbohong
Karena saat Anda membalas

1111
01:27:54,169 --> 01:27:56,920
Anda gagap, gagap
gagap, gagap

1112
01:27:58,464 --> 01:28:00,208
Terima kasih semua.

1113
01:28:00,300 --> 01:28:05,804
Terima kasih untuk komidi,
dan kalian akan pulang dengan aman.
Sampai jumpa