1
00:01:50,200 --> 00:01:51,997
Ayolah.

2
00:02:04,600 --> 00:02:06,034
Babes?

3
00:02:07,520 --> 00:02:09,396
Biarkan aku masuk Aku akan membantumu

4
00:02:09,520 --> 00:02:12,034
Buka, Tams.

5
00:02:14,639 --> 00:02:17,358
- St Tropez di sini?
- Sial

6
00:02:17,479 --> 00:02:18,707
Kamu baik-baik saja?

7
00:02:19,679 --> 00:02:22,989
Ayolah, kau cantik sekali.
Aku sedikit berantakan.

8
00:02:23,119 --> 00:02:25,792
Aku bersumpah, kau akan mencintai tempat ini.
Percayalah kepadaku.

9
00:02:25,919 --> 00:02:27,557
Saya rasa Ibiza
tidak akan lebih baik

10
00:02:27,680 --> 00:02:31,115
Jangan pakai itu. 
Itu tidak benar
warna saya 
Ini akan terlihat bagus pada Anda.

11
00:02:31,240 --> 00:02:33,231
Anda akan terlihat cantik.

12
00:02:33,320 --> 00:02:35,230
Dimana telpon saya?

13
00:02:36,359 --> 00:02:38,590
Ryan? 
Fucking twat.

14
00:02:38,719 --> 00:02:42,155
- Ini, lulus saja
- Mengapa dia tidak meninggalkanmu sendirian?

15
00:02:44,680 --> 00:02:48,035
- Kim, kamu tidak akan berani ...
- Dia beracun, sayang

16
00:02:54,040 --> 00:02:56,270
Aku tidak percaya kamu

17
00:02:56,400 --> 00:02:59,198
Anda berjanji.
Tidak ada lagi kontak.

18
00:02:59,320 --> 00:03:02,915
Ini untuk Tammi, karena berani.

19
00:03:03,040 --> 00:03:06,191
- Dan akhir pekan girlie jahat bersama.
- Kita bertiga.

20
00:03:06,321 --> 00:03:07,913
Kita bertiga.

21
00:03:08,361 --> 00:03:09,998
Tepuk tangan!

22
00:03:21,639 --> 00:03:24,153
Aku tidak percaya kita di sini akhirnya ...

23
00:03:55,598 --> 00:03:57,555
Ini akan menjadi sangat keren.

24
00:05:01,599 --> 00:05:03,510
- Benar, apa yang semua orang minum?
- Sampanye.

25
00:05:03,639 --> 00:05:05,469
Sampanye. 
Kanan.

26
00:05:05,597 --> 00:05:08,431
- kamu tidak perlu ...
- Sebaiknya beli sebotol, kan?

27
00:05:08,558 --> 00:05:12,312
- Bawa, orang baik saya
- Tidakkah anak laki-laki mewah minum ini sepanjang waktu?

28
00:05:12,438 --> 00:05:15,431
Saya memilikinya di cornflake saya.
Aku Marcus omong-omong.

29
00:05:15,558 --> 00:05:17,230
- Kim.
- Senang bertemu denganmu.

30
00:05:17,358 --> 00:05:19,076
Senang bertemu denganmu.

31
00:05:19,199 --> 00:05:21,553
Lakukan saja satu hal untukku?

32
00:05:26,238 --> 00:05:27,307
Silahkan.

33
00:05:27,439 --> 00:05:30,351
- Apa?
- Game di

34
00:05:43,078 --> 00:05:45,228
Permisi.
Dia ingin minumannya kembali.

35
00:05:45,358 --> 00:05:48,111
Oh, sial, man! 
Mari ...

36
00:06:09,038 --> 00:06:11,632
- Ayo, wanita
- apakah kita akan pergi sekarang

37
00:06:12,717 --> 00:06:14,754
Jadi, baiklah ...

38
00:06:16,638 --> 00:06:18,117
Ptchaa!

39
00:06:18,198 --> 00:06:19,916
- tersandung
- Apa?

40
00:06:20,038 --> 00:06:21,596
- Itu sial.
- Tidak, bagus.

41
00:06:21,718 --> 00:06:24,994
Apakah itu seharusnya menjadi tipuan?
Seperti, Anda semacam pesulap?

42
00:06:25,118 --> 00:06:27,552
Ini bukan tipuan, sayangku.
Ini adalah ilusi.

43
00:06:35,239 --> 00:06:39,357
Bisakah kamu percaya itu kemarin
kami berada di Leeds dalam hujan yang sodding?

44
00:06:39,479 --> 00:06:42,073
- Dan sekarang kita di sini
- Aku tahu sayang.

45
00:06:43,238 --> 00:06:47,151
- Sudah kubilang kau akan menjagamu.
- Kita lihat saja nanti.

46
00:06:50,598 --> 00:06:53,475
Apa sekarang, wanita
Hit bar lain atau sesuatu?

47
00:06:53,597 --> 00:06:56,191
Tidak bisakah kita mendapatkan sebotol anggur
dan minum di sini?

48
00:06:56,317 --> 00:06:59,549
Anda dipersilahkan untuk kembali
ke kapal pesiar dan minum bersama kami.

49
00:06:59,677 --> 00:07:01,315
Ya.

50
00:07:01,437 --> 00:07:04,794
Kanan. 
Anda meneteskan minuman,
tapi kamu punya kapal pesiar?

51
00:07:04,918 --> 00:07:08,115
Kami hanya ingin Anda menyukai kami
untuk siapa kita sebenarnya

52
00:07:09,318 --> 00:07:12,515
- kamu tidak punya kapal
- Kim, mereka lakukan

53
00:07:12,638 --> 00:07:14,947
Aku melihat sebuah sampan diparkir di sana!

54
00:07:16,158 --> 00:07:18,876
- perahu ayah!
- Tentu saja.

55
00:07:18,998 --> 00:07:21,558
Tidak, kita kru.
Anda tahu kapal-kapal di marina?

56
00:07:21,678 --> 00:07:24,875
- Kami kru salah satu dari mereka.
- Anda pelaut?

57
00:07:24,998 --> 00:07:26,988
Kami baru saja kembali
tugas tiga bulan.

58
00:07:27,118 --> 00:07:29,187
Pemiliknya terbang kemarin,
seperti yang dilakukan sang nakhoda.

59
00:07:29,277 --> 00:07:32,508
- Dan meninggalkanmu yang bertanggung jawab?
- Tentu saja 
Aku adalah pasangan kedua.

60
00:07:32,637 --> 00:07:35,198
- Josh inilah deknya
- Skivvy, lebih seperti.

61
00:07:35,317 --> 00:07:38,115
Nah, apa kabar?
Penata rambut onboard?

62
00:07:38,237 --> 00:07:40,147
Playboy internasional

63
00:07:40,277 --> 00:07:43,074
Terbang dari 'biza untuk check out
pengusir lama saya, 'coose.

64
00:07:43,197 --> 00:07:45,188
Dengar, kru baru tiba pada hari Senin.

65
00:07:45,316 --> 00:07:48,468
Ini adalah akhir pekan terakhir kami bersama.
Apa yang kamu katakan?

66
00:07:57,357 --> 00:07:59,188
Memimpin.

67
00:08:05,237 --> 00:08:07,671

- ini?
- Ya, tentu.

68
00:08:24,038 --> 00:08:26,154
Wanita duluan. 
Lalu fellas.

69
00:08:32,197 --> 00:08:34,189
Hanya di atas sini di sebelah kanan.

70
00:08:34,317 --> 00:08:37,229
- Ya Tuhan!
- Whoa, mudah ...

71
00:08:39,717 --> 00:08:42,389
- Bagaimana dengan ini?
- Tenang. 
Ini sesuai rencana.

72
00:08:42,516 --> 00:08:45,031
Jahat.
Benar, kamu siap

73
00:08:47,997 --> 00:08:49,554
Apakah semua orang siap?

74
00:08:50,116 --> 00:08:52,107
Kalian siap
Ya.

75
00:08:52,237 --> 00:08:54,910
Kamu banyak
Saya pikir kita harus kembali.

76
00:08:55,036 --> 00:08:57,551
- kamu apa
- Tidak ada pelanggaran, tapi ...

77
00:08:57,677 --> 00:09:01,556
Saya pikir itu seperti
akhir pekan girlie, seperti kami bertiga.

78
00:09:01,677 --> 00:09:06,273
Babe, jika ingin bersantai di pantai,
Lalu, kita bisa menyusul nanti, ya?

79
00:09:09,318 --> 00:09:14,027
Ayo, Tam. 
Jangan sampai mardy, ya
Kami hanya akan minum satu gelas.

80
00:09:14,156 --> 00:09:16,465
Ya, saya tahu apa yang Anda katakan.
Aku hanya...

81
00:09:19,037 --> 00:09:20,594
Banyak ini tertawa.

82
00:09:20,717 --> 00:09:25,550
Tuan-tuan dan Nyonya
izinkan saya memperkenalkan kapal kepada Anda.

83
00:09:25,676 --> 00:09:29,146
Tujuh puluh enam kaki kemewahan murni
motor yacht dan boleh saya katakan ...

84
00:09:30,116 --> 00:09:33,153
- Sean! 
Ayo kita
- Oi, Sean! 
Oi, Sean!

85
00:09:33,276 --> 00:09:34,595
Hei.

86
00:09:36,676 --> 00:09:41,990
- Ayo, Tam.
- Mmm, baiklah. 
Satu minuman

87
00:09:42,116 --> 00:09:43,675
Jahat.

88
00:09:45,676 --> 00:09:48,430
- Aku Kim, senang bertemu denganmu
- Sean. 
Senang bertemu denganmu.

89
00:09:48,556 --> 00:09:50,433
- Baiklah, sobat.
- Baiklah, Biru.

90
00:09:52,317 --> 00:09:55,514
- Ini Sean, insinyur kami
- Lisa.

91
00:09:57,677 --> 00:09:59,348
- Tammi.
- Sean.

92
00:09:59,477 --> 00:10:00,990
Bagus

93
00:10:04,717 --> 00:10:09,393
- Jadi ... kamu adalah saudara Josh?
- untuk dosa-dosa saya, ya

94
00:10:09,517 --> 00:10:11,394
- Dia nakal?
- Sedikit.

95
00:10:11,517 --> 00:10:13,235
Tidak, berkatilah dia.
Dia benar-benar kekasih.

96
00:10:13,317 --> 00:10:15,547
- Kim, lihat saja
- Apa?

97
00:10:15,676 --> 00:10:17,507
Apa itu?

98
00:10:17,636 --> 00:10:20,788
Marcus dan Bluey, man, tak terbendung.
Kami sangat menyukainya.

99
00:10:20,916 --> 00:10:23,112
Kita? 
Benar, apa yang saya duga
untuk melakukan?

100
00:10:23,236 --> 00:10:25,112
Saya tidak tahu 
Sajikan minuman?

101
00:10:27,116 --> 00:10:29,107
- Bagaimana menurutmu, eh?
- Hmm, ya

102
00:10:29,236 --> 00:10:31,306
- Mengesankan, atau?
- Itu tidak buruk.

103
00:10:31,436 --> 00:10:35,429
- kamu pernah di kapal sebelumnya?
- Yeah. 
Ferry ke Irlandia.

104
00:10:35,556 --> 00:10:39,674
Saya pikir ini sedikit lebih besar.
Anda akan memberi kami tur?

105
00:10:41,316 --> 00:10:44,308
Baiklah, ya 
Ayo.

106
00:10:44,436 --> 00:10:48,032
- Ayolah.
- Coba lihat. 
Ini seperti Tardis.

107
00:10:50,716 --> 00:10:52,354
Ya ampun.

108
00:11:00,355 --> 00:11:02,950
Ini adalah stateroom.
Kamar tidur pemilik.

109
00:11:03,076 --> 00:11:05,465
Heck berdarah
Ini lebih besar dari flatku.

110
00:11:06,955 --> 00:11:08,308
Tidak apa-apa ini, bukan?

111
00:11:11,995 --> 00:11:14,907
- Ayolah.
- Ayolah.

112
00:11:23,355 --> 00:11:26,427
Ini adalah ruang tamu utama.
Untuk VIP.

113
00:11:28,155 --> 00:11:30,795
Itu akan menjadi kita saat itu juga.

114
00:11:30,915 --> 00:11:33,032
Ayolah. 
Tunjukkan sisanya.

115
00:11:43,676 --> 00:11:46,031
Baiklah!

116
00:11:48,236 --> 00:11:52,070
Simak keindahan ini.
Mereka masing-masing mengeluarkan 1.000 tenaga kuda.

117
00:11:52,196 --> 00:11:55,029
BAIK...

118
00:11:55,716 --> 00:11:59,186
Tidak akan terlihat kakakmu, Bung.
Dia membulatkan anak-anak mereka ke atas.

119
00:11:59,317 --> 00:12:03,911
- Ya, saya sangat bangga 
Marcus ...
- Malu dia tidak membawa satu untukmu

120
00:12:04,035 --> 00:12:08,348
- Tiga sampai empat tidak pergi.
- Pikir aku harus duduk yang ini keluar, eh?

121
00:12:08,476 --> 00:12:11,353
Cocokkan dirimu
Aku di Kim seperti mentega di roti bakar.

122
00:12:11,474 --> 00:12:13,909
Marcus memiliki yang lain.

123
00:12:14,035 --> 00:12:16,071
- Lisa.
- Yeah, Lisa

124
00:12:16,195 --> 00:12:18,026
Funbag dipasang sebagai standar.

125
00:12:18,155 --> 00:12:19,827
Funbags?

126
00:12:19,955 --> 00:12:23,106
Itu membuatmu dan Josh kecil
berjuang untuk perunggu

127
00:12:23,235 --> 00:12:26,193
Masuk ke sana
Itu Tammi adalah buah persik.

128
00:12:26,315 --> 00:12:28,909
Tidak 
Josh mengejarnya 
Tidak apa-apa.

129
00:12:29,036 --> 00:12:32,949
Pria sejati. 
Kamu akan membiarkan
saudara laki-laki Anda mengunyah rumput Anda?

130
00:12:35,076 --> 00:12:36,953
Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu.

131
00:12:37,075 --> 00:12:40,386
Dia sudah belajar ketrampilan, sobat.
Keterampilan di tangan Bluemaster.

132

00:12:40,515 --> 00:12:43,314
Oh benarkah?
Jadi dia tahu bagaimana omong kosong sekarang?

133
00:12:43,436 --> 00:12:45,233
Mate, dia pergi ke sekolah hukum.

134
00:12:47,354 --> 00:12:50,233
Euuurgh 
Baunya anak laki-laki!

135
00:12:52,355 --> 00:12:54,504
- Apakah ini tempatmu tinggal?
- Yeah.

136
00:12:54,634 --> 00:12:56,989
- Apa, kalian bertiga?
- Yeah.

137
00:12:57,114 --> 00:12:58,467
Sangat nyaman

138
00:13:00,675 --> 00:13:02,551
Harap Anda sudah berhati-hati.

139
00:13:02,674 --> 00:13:04,551
Ooh!

140
00:13:04,674 --> 00:13:06,346
- jahat
- Babe

141
00:13:07,634 --> 00:13:09,546
Ayo kita

142
00:13:19,475 --> 00:13:23,673
Mudah-peasy.
Hanya harus menghitung sampai empat, oke?

143
00:13:26,035 --> 00:13:28,151
- Ini dia!
- Cukup masukkan.

144
00:13:34,035 --> 00:13:38,347
Oi, cowok, cowok, cowok 
Maafkan saya
Tapi Anda tidak bisa memompa musik seperti itu.

145
00:13:38,476 --> 00:13:40,114
Jangan ayam-blok saya, bos.

146
00:13:40,235 --> 00:13:44,115
Mate, jika salah satu dari skutik lain mendengar,
kita di rumah penerbangan berikutnya

147
00:13:44,236 --> 00:13:46,112
Blues, dia benar. 
Jadilah halus tentang hal itu.

148
00:13:46,235 --> 00:13:50,114
Oh man.
Anda meninggalkan bola di Bea Cukai?

149
00:13:50,234 --> 00:13:52,544
- Erm, apakah ada masalah?
- jangan khawatir

150
00:13:52,675 --> 00:13:55,314
Kami akan segera kembali ke jalan, oke?

151
00:13:56,275 --> 00:14:00,950
- Senang bertemu denganmu, tapi harus pergi ...
- Guys, guys 
Lihat santai, ya?

152
00:14:01,074 --> 00:14:04,306
Rencana baru, oke? 
Persetan marina.
Kami berpesta di laut lepas.

153
00:14:04,434 --> 00:14:06,948
Itu bukan ide bagus.
Jangan khawatir tentang hal itu.

154
00:14:07,034 --> 00:14:09,993
Minum sampanye halus,
menyaksikan matahari terbenam di atas Med?

155
00:14:10,115 --> 00:14:12,070
- Tidak bisa melakukannya tanpa klub.
- Marcus ...

156
00:14:12,195 --> 00:14:14,503
Siapa pun mengatakan sesuatu, kita akan katakan
kita mengosongkan tangki lambung kapal.

157
00:14:14,635 --> 00:14:17,546
Kedengaranya seperti sebuah rencana.
Ayo, Sean.

158
00:14:20,035 --> 00:14:21,945
Baik.

159
00:14:24,594 --> 00:14:26,346
Game di!

160
00:14:29,235 --> 00:14:30,987
Jahat!

161
00:14:58,354 --> 00:14:59,912
Kamu ingin pergi

162
00:15:00,034 --> 00:15:03,424
- Tidak tahu bagaimana melakukannya
- Mudah. 
Tunggu saja. 
Ini dia.

163
00:15:03,554 --> 00:15:06,307
Anda tetap memegangnya, kalau begitu.

164
00:15:08,034 --> 00:15:11,663
- Sekarang buang saja ke sana.
- Oh, aku tidak bisa melakukan itu 
Aku tidak bisa

165
00:15:13,714 --> 00:15:15,194
Kamu bisa melakukannya.

166
00:16:06,434 --> 00:16:10,552
Apakah ada yang bilang mereka mabuk laut?
Cos aku punya obat yang sangat spesial.

167
00:16:10,674 --> 00:16:15,111
- E di rumah!
- Yeah, tapi apakah mereka tidak berguna?

168
00:16:15,234 --> 00:16:18,112
Bukan obat yang Anda inginkan
khawatir tentang. 
Ini adalah Bluey pada obat-obatan terlarang.

169
00:16:18,233 --> 00:16:19,951
Saya 100% bisa diandalkan, sobat.

170
00:16:20,073 --> 00:16:23,145
- Aku Volvo sialan, sobat.
- Janji? 
Kami punya tamu.

171
00:16:23,274 --> 00:16:26,629
Ini adalah shiznits, baby.
Beri isyarat lincah yang bagus.

172
00:16:27,312 --> 00:16:28,665
Beri kami satu, lalu.

173
00:16:43,233 --> 00:16:46,066
- Joshie?
- Tahu apa, Biru, aku baik-baik saja 
Saya baik.

174
00:16:46,193 --> 00:16:48,104
Josh, teman ...

175
00:16:48,233 --> 00:16:51,270
Mate, pasangan, pasangan, pasangan,
mate, mate, mate, mate ...

176
00:16:53,233 --> 00:16:55,349
Jangan ambil yang itu! 
Ha!

177
00:16:55,474 --> 00:16:58,546
- Apakah Anda hanya ingin melakukan setengah dari itu?
- apakah itu baik-baik saja

178
00:17:00,513 --> 00:17:02,311
Aku memecahkan kuku!

179
00:17:27,553 --> 00:17:30,191
Ini ... apa adanya.

180
00:17:30,312 --> 00:17:32,031
Apa

181
00:17:35,193 --> 00:17:38,185
- Apa rasanya?
- 8.7!

182
00:17:39,672 --> 00:17:41,345
- Oi!
- Targetkan lebih rendah!

183
00:17:41,473 --> 00:17:43,270
Tinggalkan dia sendiri!

184
00:17:44,993 --> 00:17:47,302
Ini adalah burung merpati tanah liat.
Marcus sedang mengajar pemiliknya untuk menembak.

185
00:17:48,673 --> 00:17:50,583
Tunjukkan pistolmu, kalau begitu.

186
00:17:50,713 --> 00:17:53,432
Silahkan. 
Kami bahkan tidak
mengetahui satu sama lain.

187
00:17:55,033 --> 00:17:56,307
Apa

188
00:17:57,514 --> 00:17:59,185
10.0!

189
00:17:59,313 --> 00:18:01,907
Dia bergabung dengan Marinir.
Dia akan menjadi letnan.

190
00:18:02,034 --> 00:18:04,103
- benarkah
- benar

191
00:18:10,153 --> 00:18:12,347
Oh, Tuhanku, aku sangat bahagia.

192
00:18:15,352 --> 00:18:17,262
Ayo masuk Ini sempurna.

193
00:18:19,032 --> 00:18:22,024
- Apa?
- Saya belum pernah ke laut seperti ini.

194
00:18:23,072 --> 00:18:24,551
Apa?

195
00:18:24,672 --> 00:18:26,549
- kamu bisa berenang
- Yeah.

196
00:18:30,592 --> 00:18:32,901
Ayolah.

197
00:18:33,032 --> 00:18:34,943
Kamu banyak, aku bersumpah ...

198
00:18:36,232 --> 00:18:39,986
- Tunggu E untuk memukul, itu akan menakjubkan.
- Lebih baik berdarah.

199
00:18:40,113 --> 00:18:42,023
Ah! 
Friggin 'heck!

200
00:18:49,593 --> 00:18:52,983
- Ayo, Biru, di dalam kamu dapatkan.
- Ayo, Biru! 
Masuk ke sini

201
00:18:55,673 --> 00:18:57,709
Kim, kamu akan pergi clubbing
kapan kita kembali

202
00:18:57,993 --> 00:19:00,985
Ya. 
Pasha. 
Anda ingin datang?

203
00:19:01,993 --> 00:19:02,949
Apa?

204
00:19:03,073 --> 00:19:05,985
Tidak ada. 
Seorang teman yang DJ di sana
menceritakan kisah paling gila ...

205
00:19:06,113 --> 00:19:08,182
- Ah, siapa?
- Tidak berkata.

206
00:19:08,312 --> 00:19:11,509
Tapi Anda pasti kenal dia
pendeta ini yang sedang saya bicarakan

207
00:19:11,633 --> 00:19:13,225
Beritahu kami.

208
00:19:13,352 --> 00:19:16,070
- Saya tidak tahu 
Ini sedikit penuh.
- lanjutkan 
Beritahu kami.

209
00:19:16,192 --> 00:19:18,467
Oh baiklah.

210
00:19:20,552 --> 00:19:23,908
- Dia punya aspal.
- Tarmac?

211
00:19:24,032 --> 00:19:28,389
Ini sangat kotor. 
Dia menarik
Burung gothic ini setelah satu set, kan?

212
00:19:28,512 --> 00:19:31,072
Kembali ke tempatnya.
Jadi dia di atas, ya?

213
00:19:31,192 --> 00:19:33,342
Tiba-tiba,
dia duduk di dadanya ...

214
00:19:33,472 --> 00:19:36,544
- Blues, batalkan sekarang 
Serius.
- Tidak ada laki-laki. 
Kamu harus mendengarnya

215
00:19:36,672 --> 00:19:41,109
Dia menjatuhkan bebannya tepat padanya.
Mana yang cukup buruk kan?

216
00:19:41,232 --> 00:19:46,067
Tapi kemudian dia menggulung pantatnya ke atas dan ke bawah
seperti steamroller 
Tarmac'd.

217
00:19:47,472 --> 00:19:51,146
Itu semua.
Tidakkah kamu banyak mendengar tentang "Dirty Sanchez"?

218
00:19:51,271 --> 00:19:53,023
Ya!

219
00:19:53,152 --> 00:19:57,144
Ya Tuhan. 
Turki menampar?
Anda tahu apa itu, bukan?

220
00:19:57,232 --> 00:19:59,506
Anda mengambil penis Anda,
dan menampar wajah gadis itu.

221
00:19:59,631 --> 00:20:01,622
Atau anak laki-laki!

222
00:20:01,711 --> 00:20:03,986
Anda butuh sedikit panjang
untuk mendapatkan ayunan yang baik di atasnya.

223
00:20:04,071 --> 00:20:06,221
Aturan Josh kecil keluar, kalau begitu.

224
00:20:11,511 --> 00:20:15,266
- Ada yang mendengar tentang Pukulan Keledai?
- Yeah, man, sweet.

225
00:20:17,551 --> 00:20:20,908
- Oh, kau tahu itu kan?
- Tahu? 
Saya sudah melakukannya

226
00:20:21,031 --> 00:20:23,465
Oke, jenius 
Beritahu kami.

227
00:20:26,272 --> 00:20:29,150
Tidak, man 
Anda tahu, wanita hadir.

228
00:20:32,472 --> 00:20:36,863
Pada dasarnya, benar, Anda ambil
Yang dicintai dari belakang,

229
00:20:36,992 --> 00:20:38,664
dan hanya ketika Anda tentang
untuk meniup bebanmu ...

230
00:20:40,312 --> 00:20:44,100
... belakang leher,
kejang otot tak disengaja.

231
00:20:45,232 --> 00:20:47,587
Ooh, man

232
00:20:48,432 --> 00:20:51,504
Mengepalkan?
Anda tidak pernah merasakan hal seperti itu, sobat.

233
00:20:53,031 --> 00:20:56,228
- Masih menurutmu kamu sudah melakukannya?
- tersandung

234
00:21:01,311 --> 00:21:04,109
Apa untungnya bagi cewek itu?

235
00:21:06,311 --> 00:21:10,020
- Tidak mengerti pertanyaannya
- Anda salah 'un.

236
00:21:12,591 --> 00:21:14,183
Langit itu luar biasa.

237
00:21:15,231 --> 00:21:17,586
Aku suka di sini.

238
00:21:17,711 --> 00:21:20,669
- Jadi, apakah kamu ingin kembali ke Leeds?
- Tidak juga.

239
00:21:21,711 --> 00:21:24,909
Terlalu banyak orang
Saya tidak ingin melihat lagi.

240
00:21:25,032 --> 00:21:26,987
Jadi mengapa tinggal? 
Buat sebuah lompatan.

241
00:21:27,112 --> 00:21:29,342
- Apa?
- Oh, tunggu, kemarilah.

242
00:21:29,472 --> 00:21:32,191
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Kembali flip

243
00:21:32,312 --> 00:21:33,711
Kamu orang bodoh.

244
00:21:53,671 --> 00:21:55,342
Apa itu?

245
00:21:56,470 --> 00:21:59,860
Es Rusia, man 
Besar di 'biza.

246
00:21:59,991 --> 00:22:03,187
Tapi dokter menganjurkan
hanya bayi yang terkena

247
00:22:03,311 --> 00:22:05,188
Ini hardcore yang tepat.

248
00:22:09,431 --> 00:22:11,467
Saya hardcore

249
00:22:28,111 --> 00:22:29,908
Ooh, ooh.

250
00:22:31,912 --> 00:22:34,061
Ah, itu membuat dadamu menjadi dingin.

251
00:22:34,191 --> 00:22:35,624
Pergilah kalau begitu.

252
00:23:07,590 --> 00:23:12,061
Ayo, Josh kecil, tiriskan ke bawah.
Yeah sayang.

253
00:23:22,111 --> 00:23:23,429
Kamu lucu, man

254
00:23:55,270 --> 00:23:58,228
Kenapa tidak kita turunkan ini, ya?

255
00:23:59,150 --> 00:24:01,345
Aku akan membawamu ...

256
00:24:58,270 --> 00:25:01,467
Jangan khawatir
Dia tidak akan melakukan apapun kecuali jika dia diberi tahu.

257
00:25:29,469 --> 00:25:31,983
Oh ya.

258
00:25:39,709 --> 00:25:42,542
Wanita cantik, datang ke Bluey ...

259
00:25:45,469 --> 00:25:47,221
Nakal. 
Beri aku

260
00:25:53,550 --> 00:25:56,063
Baiklah, sekarang kalian berdua.

261
00:26:01,470 --> 00:26:04,427
Kenapa tidak? 
Anda pergi ke sekolah umum,
bukan?

262
00:26:04,550 --> 00:26:07,462
Sial, aku ditendang keluar karena lurus.

263
00:26:24,229 --> 00:26:26,060
Siapa yang punya pantat terbaik?

264
00:26:29,068 --> 00:26:31,218
Ooh. 
Itu tidak buruk.

265

00:26:32,189 --> 00:26:34,020
Sekarang yang satunya lagi.

266
00:26:40,989 --> 00:26:42,263
Bagus dan tegas.

267
00:26:46,509 --> 00:26:48,022
Oi!

268
00:26:50,549 --> 00:26:53,825
Saya melihat seseorang
sebelum kami pergi, tapi itu berakhir.

269
00:26:53,950 --> 00:26:57,021
- buruk
- Dia mengacaukan saya tentang.

270
00:26:59,468 --> 00:27:00,981
Bagaimana dengan kamu

271
00:27:01,109 --> 00:27:04,986
Ya, saya bersama seseorang
Tapi orang-orang tumbuh terpisah, bukan?

272
00:27:10,948 --> 00:27:13,940
Sebenarnya, itu omong kosong.

273
00:27:14,068 --> 00:27:16,946
Aku menangkapnya curang
dengan teman yang sangat tua saya.

274
00:27:17,068 --> 00:27:18,387
Mengerikan.

275
00:27:18,508 --> 00:27:20,624
Aku merasa seperti orang idiot sialan
untuk tidak menyadari ...

276
00:27:20,708 --> 00:27:23,700
Tidak, dia orang tolol.

277
00:27:25,068 --> 00:27:26,342
Tunggu sebentar.

278
00:27:44,669 --> 00:27:46,899
Banyak mereka sudah pergi.

279
00:27:47,709 --> 00:27:49,665
- Josh juga?
- Semua dari mereka.

280
00:27:53,309 --> 00:27:55,504
Tinggalkan dia. 
Dia akan baik-baik saja.

281
00:29:49,028 --> 00:29:51,303
Oi, sobat, buat dirimu berguna.

282
00:30:04,467 --> 00:30:07,027
Back up, back up.
Bawa kami masuk, Bung.

283
00:30:29,307 --> 00:30:33,664
Lambat ... melambat ...
lebih baik belum datang

284
00:30:36,267 --> 00:30:39,064
Bagaimana dengan anak laki-laki saya yang terlibat?

285
00:30:46,066 --> 00:30:47,545
Oi, sobat.

286
00:30:49,267 --> 00:30:50,938
Kemari.

287
00:31:00,667 --> 00:31:03,704
Kamu sudah bangun, bro 
Putus sepotong

288
00:32:51,226 --> 00:32:54,059
'Lebih sulit, sobat.
Lebih keras 
Fucking memukulinya.

289
00:32:55,026 --> 00:32:56,664
'Dia menyukainya.

290
00:32:58,187 --> 00:33:01,178
'Oi, sobat, menampar pantatnya.

291
00:33:01,307 --> 00:33:02,625
'Dia menyukainya.

292
00:33:06,027 --> 00:33:07,301
'Dia menyukainya.

293
00:33:08,987 --> 00:33:11,979
- 'Akan datang? 
'
- 'Yeah 
Ya.'

294
00:33:12,106 --> 00:33:15,497
- 'Anda tahu apa yang harus dilakukan, ya? 
'
- 'Yeah 
Oh, sial! 
'

295
00:33:17,306 --> 00:33:19,661
'Lakukan. 
Lakukan.'

296
00:33:21,266 --> 00:33:23,097
- Lakukan!
- Ah!

297
00:33:30,985 --> 00:33:32,544
Lisa? 
Lisa?

298
00:33:32,665 --> 00:33:34,304
Lisa? 
Lisa?

299
00:33:42,026 --> 00:33:44,141
Apakah kamu mendapatkannya di sini?

300
00:33:44,626 --> 00:33:47,220
Sean? 
W ... akankah kamu datang
bawah silahkan

301
00:34:14,505 --> 00:34:17,224
- Berharap aku bisa menemukannya.
- Biarkan aku

302
00:34:25,944 --> 00:34:29,221
- Mate, saya pikir dia sudah mati
- Oh, Tuhan ... Lisa!

303
00:34:30,625 --> 00:34:34,538
- Lise!
- Tidak, Lise ... Lisa.

304
00:34:34,665 --> 00:34:36,224
Apa yang terjadi?

305
00:34:44,346 --> 00:34:45,984
Kami hanya ...

306
00:34:56,506 --> 00:34:59,100
Dia pasti punya OD-ed.

307
00:35:01,266 --> 00:35:02,540
Dengar, aku memanggilnya masuk

308
00:35:02,666 --> 00:35:05,225
- Penjaga pantai bisa menjemput kami ...
- Dengar, jangan ...

309
00:35:05,345 --> 00:35:07,939
- Kim, ayo
- jangan

310
00:35:08,065 --> 00:35:09,703
Hanya ... dia ...

311
00:35:10,346 --> 00:35:14,940
Th ... mereka tidak akan sampai di sini ...
Pada saat mereka di sini, kita akan pergi.

312
00:35:15,064 --> 00:35:16,861
Tidak ada gunanya.

313
00:36:04,703 --> 00:36:08,697
Kita harus tetap bersama
dan kami akan kembali, oke?

314
00:36:28,944 --> 00:36:30,856
Apa apaan, man

315
00:36:30,984 --> 00:36:34,341
- Apa yang telah kau lakukan?
- Saya? 
Saya belum melakukan apapun.

316
00:36:37,184 --> 00:36:39,415
Pasangan. 
Aku melihatmu.

317
00:36:39,545 --> 00:36:42,184
Apa ... apa apaan

318
00:36:42,305 --> 00:36:44,773
Apa yang kamu lakukan?

319
00:36:44,905 --> 00:36:47,466
Keledai keledai ini-menekannya.

320
00:36:48,665 --> 00:36:50,143
Tidak...

321
00:36:51,104 --> 00:36:54,063
Sh ... dia OD-ed atau dia ...
memiliki reaksi alergi

322
00:36:54,185 --> 00:36:56,335
Untuk apa, ayam saya?

323
00:36:58,344 --> 00:37:00,460
Dia keledai-memukulinya. 
Nyata.

324
00:37:02,103 --> 00:37:03,423
Saya pikir...

325
00:37:05,464 --> 00:37:07,534
- Kamu berkata...
- Saya tidak bilang sial, sobat!

326
00:37:07,664 --> 00:37:09,574
Itu adalah lelucon, Anda kontol.

327
00:37:09,704 --> 00:37:14,459
Cerita. 
Tidak ada yang melakukannya,
kamu bodoh fucking cunt

328
00:37:17,465 --> 00:37:21,094
- ini tidak terjadi.
- Tidak?

329
00:37:24,345 --> 00:37:26,176
Periksa replay.

330
00:37:30,144 --> 00:37:31,464
Saya hanya ...

331
00:37:35,304 --> 00:37:37,295
Bluey dan Josh ...

332
00:37:39,024 --> 00:37:40,696
...bertingkah aneh.

333
00:37:44,463 --> 00:37:46,101
Aneh?

334
00:37:48,463 --> 00:37:50,658
Bagaimana maksudmu aneh?

335
00:37:55,583 --> 00:37:58,893
Mereka berteriak dan ...

336
00:38:00,463 --> 00:38:01,942
... syuting

337
00:38:04,184 --> 00:38:06,139
Bluey punya kamera.

338
00:38:14,423 --> 00:38:17,143
'Lakukan! 
'

339

00:38:27,184 --> 00:38:28,981
Kami sangat kesal.

340
00:38:46,462 --> 00:38:48,454
Apakah kamu menelponnya?

341
00:38:56,223 --> 00:38:58,896
Adikmu punya sesuatu
dia perlu memberitahumu

342
00:39:02,663 --> 00:39:04,142
Aku erm ...

343
00:39:06,664 --> 00:39:08,619
Aku ... aku tidak bermaksud untuk ...

344
00:39:14,224 --> 00:39:16,943
Tidak apa-apa, sayang, kita hampir sampai di rumah.

345
00:39:19,902 --> 00:39:21,700
Lisa OD-ed, sayang

346
00:39:23,303 --> 00:39:25,214
Itu adalah sebuah kecelakaan.

347
00:39:27,183 --> 00:39:28,934
Tidak.

348
00:39:34,942 --> 00:39:36,216
Anda harus membantu saya.

349
00:39:38,222 --> 00:39:39,621
Silahkan.

350
00:39:40,942 --> 00:39:43,411
Apa yang kamu lakukan

351
00:39:46,302 --> 00:39:49,022
Kita semua akan turun untuk ini.
Untuk waktu yang lama.

352
00:39:49,143 --> 00:39:51,134
- Kami hanya menjelaskan ...
- Jelaskan?

353
00:39:51,262 --> 00:39:54,335
Ada seorang gadis di bawah dengan patah
leher, dan DNA kita di sekujur tubuhnya!

354
00:39:54,463 --> 00:39:56,454
Tidak terlihat bagus.

355
00:39:58,663 --> 00:40:00,813
Hal terbaik bagi kita semua,

356
00:40:00,943 --> 00:40:03,935
dan terutama bodoh sialanmu
tusukan saudara laki-laki, apakah ...

357
00:40:04,063 --> 00:40:06,452
Bisa dibilang dia jatuh ke laut.

358
00:40:09,183 --> 00:40:11,219
Tak seorangpun. 
Tidak ada kasus

359
00:40:23,423 --> 00:40:24,856
Apa yang terjadi?

360
00:40:24,982 --> 00:40:27,133
Ya, benar.
Saya memanggil polisi pulang.

361
00:40:28,623 --> 00:40:30,420
- 'Respon darurat... '
- Sial!

362
00:40:30,543 --> 00:40:33,579
Apa yang kita katakan pada mereka?
Apa yang sedang terjadi?

363
00:40:38,582 --> 00:40:40,300
Bisakah kamu mendengarku?

364
00:40:45,942 --> 00:40:47,421
Dengarkan aku!

365
00:40:57,903 --> 00:40:59,176
Aku tahu kedengarannya mengerikan ...

366
00:40:59,303 --> 00:41:01,100
Gadis-gadis itu tidak akan pernah setuju dengan ini.

367
00:41:01,223 --> 00:41:03,531
Gadis? 
Apakah kamu homoseks? 
Mereka beruntung
Kami juga tidak membuangnya juga.

368
00:41:03,663 --> 00:41:06,222
Persetan adalah masalah anda?
Itu salahmu kita dalam kekacauan ini!

369
00:41:06,302 --> 00:41:10,056
Aku orang jahat 
Aku tidak patah
leher seorang gadis seperti ranting sialan.

370
00:41:10,182 --> 00:41:13,891
Anda memberinya obat, Anda memberinya makan
cerita peri yang sial!

371
00:41:14,022 --> 00:41:16,330
Dia anak laki-laki besar.
Tidak melakukan apapun yang dia tidak mau.

372
00:41:16,461 --> 00:41:20,659
Diam. 
Tutup wajahmu
Jangan memaksakan keberuntungan anda.

373
00:41:25,302 --> 00:41:29,090
Anda akan membuang rekaman itu
dan tutup mulut. 
Baiklah?

374
00:41:29,221 --> 00:41:32,259
Baiklah kalau begitu. 
Saya akan mendapatkannya.

375
00:41:39,302 --> 00:41:41,611
- Lemparkan hal sialan itu!
- Bluey!

376
00:41:55,303 --> 00:41:58,897
Bagaimana kalau kita kembali?
Mereka hanya akan langsung ke polisi.

377
00:41:59,023 --> 00:42:02,059
Dan katakan apa?
"Kami diikutsertakan, fucking pemuda ini,

378
00:42:02,183 --> 00:42:04,093
"Tapi itu bukan salah kami."

379
00:42:04,223 --> 00:42:08,420
Kami tidak membutuhkan persetujuan mereka.
Tidak lagi.

380
00:42:10,422 --> 00:42:12,538
Seseorang perlu memberi tahu mereka.

381
00:42:19,221 --> 00:42:22,179
Kenapa kita tidak pulang saja?
Kita.

382
00:42:22,301 --> 00:42:24,940
- Saya bukan orang idiot.
- Duduk.

383
00:42:32,101 --> 00:42:35,855
Lihat, hal yang benar-benar sial telah terjadi
dan semuanya kacau

384
00:42:35,982 --> 00:42:40,020
Sekarang, ini demi kepentingan semua orang
bahwa kita melakukan hal yang benar.

385
00:42:41,261 --> 00:42:42,820
Hal yang benar?

386
00:42:42,942 --> 00:42:47,060
Kami hanya merasa, seperti,
Hal terbaik adalah jika kita ...

387
00:42:51,622 --> 00:42:54,182
... mengubur Lisa di laut. 
Sini. 
Sekarang.

388
00:42:58,422 --> 00:43:00,219
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

389
00:43:00,342 --> 00:43:04,459
Karena sejauh penjaga pantai itu
Yang bersangkutan, Lisa jatuh ke laut.

390
00:43:06,221 --> 00:43:08,336
Kamu semua sialan mental

391
00:43:09,900 --> 00:43:12,573
Lihat, berapa lama
Apakah Anda benar-benar mengenal Lisa?

392
00:43:13,701 --> 00:43:16,898
Apakah Anda ingin menjadi satu
yang harus memberitahu orang tuanya

393
00:43:17,020 --> 00:43:19,330
apa yang sedang dia lakukan
kapan dia meninggal?

394
00:43:27,901 --> 00:43:33,134
Dengar, aku akting nakhoda kapal ini.
Aku hanya menginginkan yang terbaik untuk semua orang.

395
00:43:34,021 --> 00:43:35,977
Kami mengubur Lisa di laut.

396
00:43:36,942 --> 00:43:39,376
Kami menyebutnya,
ketika penjaga pantai datang,

397
00:43:39,501 --> 00:43:43,414
kami beritahu mereka bahwa dia terlalu banyak minum
dan jatuh ke laut. 
Itu terjadi.

398
00:43:43,542 --> 00:43:45,533
Tapi dia tidak melakukannya, kan?

399
00:43:48,342 --> 00:43:51,652
Kamu membunuhnya 
Ada di kaset itu.

400
00:43:53,142 --> 00:43:54,972
Rekaman apa

401
00:43:55,941 --> 00:43:58,899
Sean, lebih baik katakan pada mereka bahwa mereka tidak bisa.

402
00:43:59,021 --> 00:44:01,490
Memberitahu mereka. 
Itu salah

403

00:44:05,460 --> 00:44:09,578
- Kapan mereka menemukan mayatnya, lalu apa?
- Mereka tidak akan menemukan mayatnya.

404
00:44:13,661 --> 00:44:17,290
Keputusan itu dibuat.
Ini semua akan berakhir, segera.

405
00:44:59,460 --> 00:45:01,212
Marcus?

406
00:45:06,460 --> 00:45:10,295
Kita harus berada di perairan internasional
sebelum kita melakukan ini

407
00:45:11,500 --> 00:45:14,139
Kapal ini terdaftar di Panama,

408
00:45:14,260 --> 00:45:17,889
jadi begitu kita melewati garis itu
di perairan internasional,

409
00:45:18,021 --> 00:45:19,976
kita berada di bawah hukum Panama.

410
00:45:22,661 --> 00:45:26,414
Jika pernah pergi ke pengadilan ...
kita akan berada di Panama

411
00:45:26,541 --> 00:45:28,771
Diam, Josh!

412
00:45:28,901 --> 00:45:33,292
Ini adalah tempat yang paling korup di bumi.
Tidak mungkin mereka terpidana.

413
00:45:33,421 --> 00:45:36,413
Kami melakukannya sekarang.
Kami memanggilnya setelah kami melewati batas.

414
00:45:36,541 --> 00:45:39,772
- Aku hanya ... kamu tahu ... maaf
- Kita perlu melakukan ini sekarang.

415
00:45:39,901 --> 00:45:42,016
Sementara gadis-gadis itu masih takut.

416
00:46:08,700 --> 00:46:10,292
Baiklah, Kim.

417
00:46:11,660 --> 00:46:14,493
Tidak, tolong 
Kumohon tidak...

418
00:46:15,580 --> 00:46:18,049
Jangan berani menyentuhnya.

419
00:46:19,220 --> 00:46:21,132
Jangan coba-coba menyentuhnya!

420
00:46:21,260 --> 00:46:23,251
Sekarang kenapa kamu tidak duduk saja?

421
00:46:26,179 --> 00:46:28,489
Aku tidak bertanya 
Duduk.

422
00:46:32,340 --> 00:46:34,136
Aku bukan anjingmu.

423
00:46:37,499 --> 00:46:39,137
Anak yang baik.

424
00:47:08,100 --> 00:47:10,489
Josh, pergi dan hentikan perahu.

425
00:47:12,500 --> 00:47:14,331
Sekarang!

426
00:47:15,060 --> 00:47:17,494
Sean, ambil jangkar dari RIB.

427
00:47:17,620 --> 00:47:21,169
Jika kita tidak menimbangnya,
Dia akan berada di darat sebelum kita berada.

428
00:47:34,060 --> 00:47:35,936
Ini tidak benar.

429
00:47:36,699 --> 00:47:40,930
Melihat. 
Aku sudah bekerja terlalu keras
membiarkan saudaramu mengacaukan semuanya.

430
00:47:42,459 --> 00:47:44,529
Cara ini,
semua orang mendapatkan hidup mereka kembali

431
00:47:47,379 --> 00:47:48,732
Tidak semua orang.

432
00:48:15,499 --> 00:48:17,251
Oi!

433
00:48:20,498 --> 00:48:22,409
- Turun!
- kamu membunuhnya

434
00:48:22,538 --> 00:48:25,371
- Itu yang akan saya katakan saat kita keluar!
- ya? 
Ayo beritahu polisi.

435
00:48:25,498 --> 00:48:27,296
Beritahu mereka tentang obat-obatan terlarang
Anda mengambil,

436
00:48:27,378 --> 00:48:29,653
bagaimana Anda meniduri orang asing
saat temanmu meninggal

437
00:48:29,738 --> 00:48:30,932
Diam!

438
00:48:31,058 --> 00:48:33,971
Cos Anda punya tape tidak, tidak ada tubuh,
tidak ada bukti apapun

439
00:48:34,098 --> 00:48:35,736
Itu kata-katamu melawan kita.

440
00:48:40,099 --> 00:48:42,851
Kanan! 
Ikat mereka!

441
00:48:42,979 --> 00:48:44,571
Kesal

442
00:49:04,219 --> 00:49:05,494
Tinggalkan dia!

443
00:49:06,500 --> 00:49:09,731
Berlangsung. 
Kamu keparat,
Aku bersumpah demi Tuhan aku akan memotongmu!

444
00:49:11,700 --> 00:49:14,054
Jadi kamu akan memotongku, ya?

445
00:49:22,938 --> 00:49:26,487
Bluey, pegang dia.
Fucksake, Sean, ayo kita lakukan sekarang juga!

446
00:49:27,338 --> 00:49:29,454
Tidak! 
Tidak!

447
00:49:30,258 --> 00:49:32,488
Bajingan sial!

448
00:49:34,738 --> 00:49:39,129
- Apakah kamu ingin bergabung dengannya?
- Apakah kamu ingin bercinta dengannya?

449
00:49:39,259 --> 00:49:41,693
Bagaimana Anda akan seperti itu?

450
00:49:52,059 --> 00:49:53,333
Persetan

451
00:50:18,458 --> 00:50:21,973
- Marcus!
- Pergilah ke sana dan temukan dia!

452
00:50:22,098 --> 00:50:24,487
- Cepat.
- Dimana dia?

453
00:50:27,618 --> 00:50:29,687
Marcus!

454
00:50:45,699 --> 00:50:47,735
Oh, sial! 
Apa kabar?

455
00:50:54,059 --> 00:50:55,208
Whoa!

456
00:51:04,458 --> 00:51:06,574
Jangan sialan menyentuhnya!

457
00:51:07,738 --> 00:51:09,967
Josh, kembali ke sini dan bantu aku!

458
00:51:28,937 --> 00:51:32,692
- Fucking mencoba membunuhku!
- Gadis-gadis itu memindahkan perahu.

459
00:51:34,338 --> 00:51:36,215
Aku hampir berhasil melewatinya.

460
00:51:36,338 --> 00:51:38,568
Persetan itu 
Ada pistol di sini.
Kita harus menemukannya.

461
00:51:38,698 --> 00:51:42,737
Tidak, kita perlu flare atau semacamnya.
Seseorang harus bisa membantu kita.

462
00:51:49,577 --> 00:51:51,329
Kim!

463
00:52:02,056 --> 00:52:04,206
Dimana pacarnya?

464
00:52:04,337 --> 00:52:06,214
Di bawah.

465
00:52:07,057 --> 00:52:09,252
Mengapa? 
Apa yang akan kamu lakukan?

466
00:52:12,097 --> 00:52:14,487
Aku akan pergi dan mandi air panas.

467
00:52:15,497 --> 00:52:18,455
Anda ingin memeriksa apakah tidak apa-apa
dengan tamu kami?

468
00:53:01,737 --> 00:53:04,045
Jadi kamu ingin menembakku sekarang?

469
00:53:25,297 --> 00:53:26,730
Kami menemukan Marcus.

470
00:53:29,057 --> 00:53:30,933
Mati?

471
00:53:31,056 --> 00:53:34,651
"Takut.
Sini. 
Ayolah. 
Ini membeku.

472
00:53:50,096 --> 00:53:52,610
Semua omong kosong ini tidak membantu.

473
00:53:53,576 --> 00:53:57,091
- Dan apa yang Anda lakukan sangat membantu?
- lihat, kau dan aku ...

474
00:53:57,216 --> 00:53:59,366
Kami satu-satunya
dengan kepala kita kacau.

475
00:53:59,497 --> 00:54:02,215
Anda membantu mereka melempar Lisa!

476
00:54:02,336 --> 00:54:05,294
Anda membantu mereka melempar dia
seperti dia adalah ...

477
00:54:09,336 --> 00:54:11,248
Dengar, aku hanya butuh ...

478
00:54:12,697 --> 00:54:15,495
... hanya membutuhkanmu
untuk menjaga Kim terkendali.

479
00:54:28,617 --> 00:54:30,573
Persetan, Bung.

480
00:54:32,976 --> 00:54:34,251
Marcus ...

481
00:54:36,217 --> 00:54:38,047
Kupikir kita sudah kehilangan dia.

482
00:54:40,376 --> 00:54:43,128
Harus saling memperhatikan.

483
00:54:43,255 --> 00:54:44,608
Iya nih.

484
00:54:50,056 --> 00:54:52,012
Kita di jelas kan?

485
00:54:52,136 --> 00:54:55,048
Itu hanya kata mereka
melawan kita?

486
00:54:56,216 --> 00:54:57,490
Ya.

487
00:55:03,016 --> 00:55:04,608
Yah, tidak cukup ...

488
00:55:06,736 --> 00:55:09,968
Josh. 
Apa yang kamu katakan

489
00:55:10,096 --> 00:55:12,327
Aku berpakaian itu secara legal, tapi ...

490
00:55:12,456 --> 00:55:15,129
... pada dasarnya itu semua omong kosong.

491
00:55:15,257 --> 00:55:17,929
Tidak akan berdiri di pengadilan
Gadis itu dari wajahnya.

492
00:55:18,055 --> 00:55:20,091
Jadi tidak ada informed consent.

493
00:55:22,176 --> 00:55:24,087
Mereka bilang itu pemerkosaan.

494
00:55:25,935 --> 00:55:28,164
- Tapi tidak ada tubuh.
- Benar

495
00:55:28,295 --> 00:55:31,332
Konspirasi untuk sesat
jalannya keadilan

496
00:55:32,496 --> 00:55:35,009
Gadis-gadis itu duduk di depan juri ...

497
00:55:36,616 --> 00:55:40,449
Jadi, pada dasarnya ... kita kacau?

498
00:55:45,696 --> 00:55:47,334
Tidak.

499
00:55:49,975 --> 00:55:51,455
Marcus adalah

500
00:55:52,696 --> 00:55:58,611
Seperti akting nakhoda, apapun yang terjadi
di atas kapal adalah ... tanggung jawabnya.

501
00:56:01,496 --> 00:56:03,327
Dia mengambil semua panasnya.

502
00:56:08,056 --> 00:56:10,616
Secara hukum, dia 100% bertanggung jawab.

503
00:56:15,937 --> 00:56:18,131
Kata yang tepat di telinga yang salah ...

504
00:56:30,575 --> 00:56:34,409
Kamu bajingan kecil yang licik

505
00:56:34,534 --> 00:56:36,173
Apa?

506
00:56:36,295 --> 00:56:38,684
Anda pikir saya akan poros 'coose?

507
00:56:40,735 --> 00:56:43,124
- saya tidak akan pernah ...
- Sialan benar

508
00:56:43,255 --> 00:56:46,292
Cos aku punya beberapa trik sendiri.

509
00:56:49,936 --> 00:56:52,051
Suck pada itu, jalang.

510
00:57:10,215 --> 00:57:11,932
- Dimana Sean?
- tak tahu

511
00:57:12,054 --> 00:57:14,170
- Marcus menginginkanmu
- Apa?

512
00:57:14,294 --> 00:57:17,684
Dia di kamar mandi. 
Jatuhkan sabunnya.
Perlu bantuan untuk memungutnya.

513
00:57 19,534 -> 00: 57: 21,445
Pikirkan Anda bisa mengambil kencing itu?

514
00:57:34,335 --> 00:57:37,008
Sean. 
Aku ingin...

515
00:57:45,735 --> 00:57:50,206
Benar, waktu bermain sudah berakhir.
Kita punya waktu 45 menit lagi.

516
00:57:50,335 --> 00:57:53,372
Kami sampai di jalur internasional,
kami menyebutnya.

517
00:57:54,016 --> 00:57:55,608
Nah, kenapa kita tidak pergi sekarang?

518
00:57:55,735 --> 00:57:58,568
Sampai saat itu, semua orang tetap tinggal
Di sinilah aku bisa melihatnya.

519
00:58:11,654 --> 00:58:15,203
Kenapa kamu tidak memperbaikinya?
Saya kelaparan.

520
00:58:15,334 --> 00:58:18,485
- Starvin 'Marvin
- Kamu sedang bercanda.

521
00:58:18,614 --> 00:58:21,924
Itu tentang satu-satunya yang masuk akal
saran yang kudengar sepanjang malam

522
00:58:22,054 --> 00:58:23,885
Terima kasih, Marcus.

523
00:58:24,015 --> 00:58:26,893
- Anda lelah...
- Fucking paranoid.

524
00:58:27,015 --> 00:58:28,925
Kita perlu mendapatkannya
beberapa makanan di dalam diri kita,

525
00:58:29,054 --> 00:58:31,045
sebelum terjadi kecelakaan lagi.

526
00:58:33,694 --> 00:58:37,369
Baiklah kalau begitu. 
Kenapa tidak kita lihat
apa yang ada di dapur

527
00:58:45,695 --> 00:58:48,050
Perhatikan mereka.

528
00:59:14,253 --> 00:59:16,484
Persetan, Bung. 
Ini semua ada

529
00:59:25,734 --> 00:59:27,213
Josh?

530
00:59:30,334 --> 00:59:33,167
Kamu tahu apa? 
Ini sangat enak.

531
00:59:37,695 --> 00:59:40,050
Jadi apa yang semua orang lakukan?
kapan kita kembali?

532
00:59:42,255 --> 00:59:45,133
Sebut saatnya untuk Bluester
untuk melanjutkan.

533
00:59:45,255 --> 00:59:48,327
Tidak bisa menghadapi Blighty. 
Goa yang cukup mewah.

534
00:59:51,014 --> 00:59:52,527
Pernah?

535
00:59:53,934 --> 00:59:56,050
- Tidak.
- Anda harus

536
00:59:57,734 --> 01:00:00,088
Kamu cukup goer sendiri

537
01:00:07,014 --> 01:00:09,209
- Pulanglah, Marcus?
- apakah aku fuck

538
01:00:09,333 --> 01:00:12,167
Aku masih punya kebebasan tiga bulan
sebelum saya mendapat badged

539
01:00:17,334 --> 01:00:19,404
- Marcus ...
- Tidak sekarang Josh.

540
01:00:19,534 --> 01:00:21,728
- Kami baru 20 menit lagi.
- Tinggalkan.

541
01:00:24,574 --> 01:00:27,133
Bluey tidak membuang rekaman itu.

542
01:00:28,694 --> 01:00:31,367
Dia berbohong. 
Dia menyimpannya.

543
01:00:36,693 --> 01:00:38,923
Ada yang punya mulut besar.

544
01:00:43,734 --> 01:00:46,372
Marcus, kami memiliki pemahaman.

545
01:00:48,052 --> 01:00:50,009
Ya, mengerti, ini.

546
01:00:50,132 --> 01:00:53,045
Aku bukan kakakmu
kartu bebas keluar dari penjara

547
01:00:55,093 --> 01:00:56,571
Apa yang akan Anda lakukan dengan itu?

548
01:00:56,693 --> 01:01:00,572
Pertama edit saya dan 'coose out, lalu post it
di web. 
Satu pon pop. 
Kerching!

549
01:01:00,692 --> 01:01:03,253
- Bluey ...
- Josh akan menjadi superstar YouTube.

550
01:01:03,373 --> 01:01:07,571
Jangan membasahi celana dalammu, Josh.
Tetap antre, ya?

551
01:01:08,493 --> 01:01:11,371
Anda perempuan tidak akan keluar dari barisan,
Maukah kamu?

552
01:01:12,333 --> 01:01:15,530
Tidak, mereka akan mengatakan hal yang benar.
Bukan?

553
01:01:18,333 --> 01:01:20,927
Lisa selalu berpisah sedikit terlalu keras.

554
01:01:26,173 --> 01:01:28,324
Semua orang tahu itu.

555
01:01:28,454 --> 01:01:30,729
Jadi itu kecelakaan?

556
01:01:36,654 --> 01:01:39,008
Dia terlalu banyak minum.

557
01:01:40,733 --> 01:01:43,327
Pergi keluar untuk membersihkan kepalanya.

558
01:01:46,053 --> 01:01:48,612
Itulah terakhir yang kulihat darinya.

559
01:01:49,613 --> 01:01:53,207
- Marcus, aku percaya padamu ...
- Mereka berdua membenci isi perutku, cukup adil.

560
01:01:53,333 --> 01:01:56,483
Sekarang aku punya musang kecilmu
Seorang saudara laki-laki mencoba untuk mengubah Bluey melawan saya.

561
01:01:56,572 --> 01:02:00,201
Pikir saya tidak suka semua ini rewel
dan berkelahi. 
Kenapa kita tidak bisa begitu saja?

562
01:02:00,333 --> 01:02:04,292
- aku memperingatkanmu 
Jangan sentuh saya.
- Ayolah. 
Kamu perempuan sangat tegang

563
01:02:05,253 --> 01:02:08,006
Biarkan Bluester bekerja denganmu
dengan jari ajaibnya.

564
01:02:08,133 --> 01:02:10,010
Tinggalkan dia sendiri.

565
01:02:10,133 --> 01:02:12,931
Aku tahu apa ini.
Dia cemburu.

566
01:02:13,053 --> 01:02:15,931
Kim mendapat semua perhatian.
Kamu terlalu tegang

567
01:02:16,054 --> 01:02:17,725
Itu sebabnya pacarmu
bergerigi sekitar.

568
01:02:18,013 --> 01:02:20,972
- Wanker!
- Bet dia juga bercumbu Kim, bukan?

569
01:02:21,093 --> 01:02:24,607
Oh ...
Saya tidak menyalahkan Anda sayang.

570
01:02:24,732 --> 01:02:28,566
- Saya sendiri adalah pecandu seks terdiagnosis.
- Yeah, coba kalkun dingin!

571
01:02:28,693 --> 01:02:31,046
Mencobanya, sobat. 
Lebih suka hot pussy.

572
01:02:34,492 --> 01:02:37,085
Kanan. 
Ayo lakukan.

573
01:02:37,212 --> 01:02:40,409
Tidak ada yang menelponnya sampai ada rekaman itu.

574
01:02:40,532 --> 01:02:42,921
- Sean, sebut saja!
- "Sean, telepon saja!"

575
01:02:43,052 --> 01:02:44,690
Siapa peduli?
Kami punya kapal yang indah ...

576
01:02:44,972 --> 01:02:46,644
- Anda berjanji!
... tas penuh obat ...

577
01:02:46,733 --> 01:02:48,688
... dua wanita cantik ...
- Cukup!

578
01:02:48,972 --> 01:02:51,406
Kita bisa melakukannya lagi.
Anda dan Kim, sedikit beraksi?

579
01:02:51,533 --> 01:02:53,125
- Email ke mantan anda?
- Bluey!

580
01:02:53,252 --> 01:02:56,450
Tunjukkan padanya apa yang dia lewatkan.
Ayo, beri kami ciuman, ya?

581
01:02:56,572 --> 01:02:58,325
Tidakkah kau menyentuhku!

582
01:03:13,693 --> 01:03:17,402
Keluarkan itu ... lepaskan aku!

583
01:03:17,533 --> 01:03:19,649
Jangan sentuh pisau itu!

584
01:03:20,493 --> 01:03:24,610
Marcus! 
Lepaskan dia!
Anda mencekiknya!

585
01:03:30,333 --> 01:03:33,449
Beri aku Special K.
Beri aku Ketamin, Bung!

586
01:03:40,972 --> 01:03:43,725
- Haruskah aku memberinya Special K?
- berikan saja padanya untuk fucksake!

587
01:03:44,012 --> 01:03:45,650
Sini.

588
01:03:51,332 --> 01:03:53,129
Kamu akan baik-baik saja

589
01:03:53,252 --> 01:03:56,006
Paru-paru Anda dipenuhi darah
Tapi karena itulah Tuhan memberimu dua.

590
01:03:56,492 --> 01:03:58,210
Tammi, buka!

591
01:03:59,012 --> 01:04:02,608
Tammi, tolong buka pintunya!
Apa yang sedang terjadi?

592
01:04:08,731 --> 01:04:12,007
Josh, mundur. 
Buka pintunya!

593
01:05:05,093 --> 01:05:06,366
Kim.

594
01:05:07,492 --> 01:05:10,961
Kim, di mana motor sialan itu?

595
01:05:12,051 --> 01:05:13,325
Tidak! 
Tidak!

596
01:05:13,452 --> 01:05:17,365
Dimana mereka
Kita harus menemukan gadis-gadis itu!

597
01:05:17,492 --> 01:05:19,163
Josh, di mana mereka?

598
01:05:19,290 --> 01:05:21,042
Suar

599
01:05:27,091 --> 01:05:29,525
Mereka punya rekaman sial itu, Tammi.

600
01:05:29,651 --> 01:05:31,846
Kita tidak bisa membuktikan apa-apa
tanpa rekaman itu

601
01:05:31,971 --> 01:05:35,122
- Nah, apakah kamu ingin pergi dan mendapatkannya?
- Tidak! 
Persetan itu!

602
01:05:35,251 --> 01:05:38,607
Kita harus mencari pertolongan.
Katakan pada mereka apa yang terjadi.

603
01:05:38,731 --> 01:05:41,803

Harus ada sesuatu di sini.

604
01:05:41,932 --> 01:05:44,445
Manakah dari flare ini? 
Merah atau biru

605
01:05:44,572 --> 01:05:46,368
Kim?

606
01:05:48,972 --> 01:05:53,124
Jika kita tunggu disini sampai besok,
tidak ada yang akan menemukan kita 
Kita bisa mati disini!

607
01:05:59,331 --> 01:06:02,323
Apa yang sedang kamu lakukan?
Mereka akan melihat kita!

608
01:06:11,690 --> 01:06:13,682
Oh, tidak, mereka sudah melihat kita.

609
01:06:21,251 --> 01:06:23,560
Sialan melihat kita, bukan?

610
01:06:46,011 --> 01:06:48,400
Aku akan melemparkanmu ke tali, oke?
Ambil.

611
01:06:48,532 --> 01:06:51,443
Fuck off.
Kami tidak naik perahu sialanmu!

612
01:06:51,572 --> 01:06:53,527
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Kim, hanya ...

613
01:06:55,492 --> 01:06:57,447
Tahan!

614
01:07:01,611 --> 01:07:03,203
Baiklah, saya mengerti.

615
01:07:08,050 --> 01:07:10,086
Marcus!

616
01:07:18,690 --> 01:07:21,159
- Kembali ke kapal sialan ini
- Persetan kamu

617
01:07:22,330 --> 01:07:25,368
Naik kapal 
Sekarang!

618
01:07:25,491 --> 01:07:29,199
Jika Anda tidak naik kapal ini, saya akan pergi
untuk menembak benda itu dari bawahmu

619
01:07:29,331 --> 01:07:31,970
- Marcus, letakkan di bawah.
- Mundur!

620
01:07:34,971 --> 01:07:37,928
- Anda menikam Bluey.
- Dia memintanya.

621
01:07:38,051 --> 01:07:41,247
- naik kapal
- Kembali atau aku bersumpah demi Tuhan ...!

622
01:07:41,970 --> 01:07:44,040
Aaargh! 
Persetan

623
01:07:48,690 --> 01:07:52,000
Aaargh! 
Sialan! 
Membantu!

624
01:07:52,129 --> 01:07:54,086
Persetan tolong aku!

625
01:07:55,609 --> 01:07:57,521
Langsung di air!

626
01:08:01,329 --> 01:08:03,002
Ini menyala di air sialan!

627
01:08:03,129 --> 01:08:05,041
Lakukan sesuatu!

628
01:08:09,250 --> 01:08:11,480
Kamu menembaknya
Kamu fucking shot dia

629
01:08:45,090 --> 01:08:47,160
Kamu. 
Tetap disini.

630
01:08:50,691 --> 01:08:53,124
Fucking mari kita keluar!

631
01:09:01,970 --> 01:09:03,243
Kotoran.

632
01:09:11,370 --> 01:09:14,248
Apa yang terjadi?

633
01:09:16,569 --> 01:09:19,368
Apa yang telah kita lakukan?

634
01:09:19,490 --> 01:09:22,129
Ini semua salahmu

635
01:09:22,250 --> 01:09:23,923
Apa?

636
01:09:24,050 --> 01:09:25,961
Anda menikam Bluey.

637
01:09:27,049 --> 01:09:29,244
Masuki sampan bodoh.

638
01:09:29,369 --> 01:09:31,486
Biarkan suar pergi.
Anak laki-laki kembali kepada kami.

639
01:09:31,609 --> 01:09:33,486
Kami bahkan tidak akan berada di Spanyol
jika bukan karena kamu

640
01:09:33,609 --> 01:09:35,440
Diam!

641
01:09:51,329 --> 01:09:53,797
Oh, sial.

642
01:09:53,929 --> 01:09:55,806
Marcus sudah meninggal.

643
01:09:55,929 --> 01:09:57,521
Ya aku tahu.

644
01:09:58,649 --> 01:10:00,719
Tapi apa yang akan kita lakukan?

645
01:10:04,929 --> 01:10:06,727
Dimana kuncinya adalah kuncinya?

646
01:10:07,690 --> 01:10:10,044
- aku ... aku tidak ...
- Lihatlah ke bawah.

647
01:10:36,289 --> 01:10:39,519
Sean! 
Mari kita keluar! 
Sean?

648
01:10:41,088 --> 01:10:42,919
Fucking mari kita keluar!

649
01:10:45,448 --> 01:10:47,325
Marcus pasti memilikinya.

650
01:10:49,529 --> 01:10:51,167
Kotoran.

651
01:10:55,048 --> 01:10:56,926
- Benar, sebut saja
- Dan katakan apa?

652
01:10:57,049 --> 01:10:59,927
Sebut saja! 
Kita membutuhkan Medevac sekarang
atau dia akan mati

653
01:11:00,049 --> 01:11:03,086
Kumohon, Bung ... aku tidak ingin mati.

654
01:11:06,049 --> 01:11:08,005
BAIK. 
Ya. 
Saya akan menyebutnya

655
01:11:42,329 --> 01:11:43,921
Ayolah.

656
01:11:44,929 --> 01:11:46,282
Ayolah.

657
01:11:49,449 --> 01:11:51,325
Itu dia. 
Aku punya kamu

658
01:11:52,288 --> 01:11:55,361
Aku punya kamu
Itu dia. 
Kamu tidak apa-apa?

659
01:11:55,489 --> 01:11:58,367
Ayolah. 
Aku punya kamu

660
01:12:02,329 --> 01:12:03,682
Itu dia.

661
01:12:05,569 --> 01:12:07,207
Betul.

662
01:12:11,249 --> 01:12:14,161
Hanya melalui di ruangan lain.
Lewat sini.

663
01:12:17,488 --> 01:12:18,967
Itu dia.

664
01:12:20,328 --> 01:12:21,681
Di sini

665
01:12:24,047 --> 01:12:25,925
Dalam kamu pergi 
Disini.

666
01:12:31,327 --> 01:12:33,637
BAIK? 
Aku hanya akan duduk Anda,
Baiklah?

667
01:12:35,168 --> 01:12:38,638
Kita bisa ngobrol di sini. 
Baiklah,
Aku punya kamu 
Baiklah? 
Aku punya kamu

668
01:12:40,208 --> 01:12:41,482
BAIK?

669
01:13:23,367 --> 01:13:25,324
Aku hanya perlu tahu ...

670
01:13:26,608 --> 01:13:29,121
Di mana rekaman itu, Bluey?

671
01:13:31,727 --> 01:13:33,319
Saudara perempanku...

672
01:13:35,128 --> 01:13:39,246
- Saya perlu menghubungi kakak saya
- BAIK. 
BAIK.

673
01:13:40,288 --> 01:13:43,246
- Katakan saja...
- Saya perlu berbicara dengannya.

674
01:13:44,488 --> 01:13:46,285
Dimana rekaman itu?

675
01:13:54,648 --> 01:13:56,366
Ini akan fucking mengambil selamanya.

676
01:13:59,248 --> 01:14:02,284
Oh, sial itu sakit. 
Beri aku K.

677
01:14:05,007 --> 01:14:07,043
Saya butuh K.

678

01:14:20,007 --> 01:14:22,680
Salah satu dari kita akan
harus pergi di itu, Kim.

679
01:14:25,447 --> 01:14:28,440
Kau menginginkanku
lari melalui pintu kaca?

680
01:14:32,608 --> 01:14:34,086
Bayi?

681
01:14:35,368 --> 01:14:37,199
Kamu lebih berat

682
01:15:07,127 --> 01:15:09,594
Oh, Tuhanku, Tam, kamu yang melakukannya.

683
01:15:21,327 --> 01:15:22,680
Apa kau baik-baik saja?

684
01:15:23,727 --> 01:15:27,606
- Anda ingin tahu apakah dia baik-baik saja?
- Saya tidak peduli padanya 
Apa kau baik-baik saja?

685
01:16:32,286 --> 01:16:34,356
Tidak ada tape 
Tidak ada narkoba

686
01:16:59,685 --> 01:17:01,323
Di kamar tidur.

687
01:17:03,166 --> 01:17:05,043
Dibawah tempat tidur.

688
01:17:05,166 --> 01:17:06,918
Silahkan.

689
01:17:07,046 --> 01:17:08,445
Silahkan...

690
01:17:43,045 --> 01:17:44,637
Persetan

691
01:18:05,445 --> 01:18:06,720
Oh, Anda menusuk.

692
01:18:12,246 --> 01:18:15,682
Anda 30 menit dari kematian.
Kami satu jam dari pantai.

693
01:18:17,566 --> 01:18:19,044
Mate, saya sudah bilang ...

694
01:18:50,325 --> 01:18:51,678
Ah!

695
01:18: 57.485 -> 01: 18: 58,964
Ah!

696
01:18:59,685 --> 01:19:01,164
Persetan

697
01:19:06,925 --> 01:19:08,245
Aku sudah bilang!

698
01:19: 14.205 -> 01: 19: 15,639
Persetan

699
01:19:21,685 --> 01:19:23,164
Persetan

700
01:19:23,725 --> 01:19:26,842
Fucking bilang,
itu di tempat tidur sialan ...

701
01:19:26,965 --> 01:19:30,161
Dimana itu? 
Dimana itu?

702
01:19: 36.485 -> 01:19: 39.318
Bodoh, inbred fuckwit.

703
01:19:41,245 --> 01:19:44,317
- Dimana itu?
- Di bawah tempat tidur ...

704
01:19: 45.485 -> 01:19: 48,283
Jangan hentikan! 
Tinggalkan dia sendiri!
Dia belum mendapatkannya!

705
01:20:32,325 --> 01:20:34,155
Kim!

706
01:20:57,445 --> 01:20:59,242
Dia meninggal.

707
01:21:01,245 --> 01:21:03,600
Dia kehilangan terlalu banyak darah.

708
01:21:05,206 --> 01:21:07,480
Tidak ada yang bisa saya lakukan.

709
01:21:12,325 --> 01:21:14,918
Ya. 
Itu bukan salahku.

710
01:21:15,043 --> 01:21:16,317
Kamu pembohong.

711
01:21:27,124 --> 01:21:28,443
Kaset itu

712
01:21:30,044 --> 01:21:32,239
Anda tahu dia tidak memilikinya.

713
01:21:35,605 --> 01:21:37,435
Kenapa kamu tidak membawa kita pulang?

714
01:21:38,444 --> 01:21:40,560
Saya tidak dapat menemukan kuncinya.

715
01:21:45,325 --> 01:21:47,361
Menjauh darinya

716
01:21:51,723 --> 01:21:53,954
Sekarang kembali fuck off.

717
01:21:55,644 --> 01:21:58,283
Dia punya kuncinya.

718
01:21:59,523 --> 01:22:01,002
Pindah.

719
01:22:02,523 --> 01:22:04,514
Bergerak sial!

720
01:22:17,124 --> 01:22:19,683
Masuk ke sana 
Bercanda bergerak.

721
01:22:27,044 --> 01:22:28,363
Kim.

722
01:22:28,484 --> 01:22:30,236
Kim, berikan aku itu

723
01:22:33,204 --> 01:22:36,594
- Dimana Sean?
- Diam! 
Fucking membawaku pulang!

724
01:23:02,083 --> 01:23:03,914
Josh! 
Apa yang sedang terjadi?

725
01:23:04,443 --> 01:23:05,717
Buka pintunya!

726
01:23:08,683 --> 01:23:11,356
- Meminta bantuan.
- aku tidak bisa

727
01:23:12,123 --> 01:23:14,034
Sean mengatur ulang salurannya.
Saya tidak tahu caranya.

728
01:23:14,163 --> 01:23:15,915
Pembohong.

729
01:23:18,563 --> 01:23:21,203
Dimana dia?

730
01:23:21,723 --> 01:23:25,603
- Dia dengan mesinnya yang berharga, aman.
- Tidak saat kita berlari ...

731
01:23:25,723 --> 01:23:27,362
- Liar!
- Dia akan mati di sana.

732
01:23:27,483 --> 01:23:30,123
Buka pintunya! 
Buka pintunya!

733
01:23:30,243 --> 01:23:33,554
Segala sesuatu yang datang
Dari mulutmu itu bohong.

734
01:23:34,684 --> 01:23:36,322
Tammi!

735
01:23:38,243 --> 01:23:40,154
Kamu tinggal ...

736
01:23:41,443 --> 01:23:46,470
Pernahkah kamu memikirkan apa dirimu?
akan mengatakan ... ketika kita kembali?

737
01:23:48,962 --> 01:23:51,476
Ya. 
Kamu akan dipenjara

738
01:23:53,242 --> 01:23:54,561
Kamu juga.

739
01:23:54,682 --> 01:23:56,240
Persetan kamu

740
01:23:56,362 --> 01:23:59,035
Apa yang saya lakukan ... adalah sebuah kecelakaan.

741
01:24:00,683 --> 01:24:03,322
Tapi Anda berdua terbunuh.

742
01:24:04,523 --> 01:24:08,311
Dan jika temanmu pergi ke pengadilan
dengan rekaman itu ...

743
01:24:10,483 --> 01:24:13,520
Biarkan aku keluar, Josh, tolong!

744
01:24:17,123 --> 01:24:19,114
Sean, kau harus membantuku.

745
01:24:19,243 --> 01:24:20,835
Anda berbicara banyak omong kosong.

746
01:24:20,963 --> 01:24:24,160
Saya berjanji kepadamu,
Anda tidak ingin rekaman itu keluar.

747
01:24:27,683 --> 01:24:31,562
- Kita bisa saling membantu.
- Anda ingin saya membantu Anda?

748
01:24:31,683 --> 01:24:36,963
Mendengarkan. 
Marcus, Bluey dan Lisa
sedang main-main.

749
01:24:38,524 --> 01:24:41,037
Salah satu dari mereka membunuh Lisa.

750
01:24:41,162 --> 01:24:45,361
Bluey berdebat dengan Marcus,
dan mereka saling membunuh.

751
01:24:45,483 --> 01:24:47,439
Kami berpegang pada cerita itu ...

752
01:24:48,682 --> 01:24:50,513
... bersihkan pisau itu ...

753
01:24:51,642 --> 01:24:53,360
... buang rekaman itu ...

754
01:24:54,682 --> 01:24:56,912
... dan kita semua berjalan.

755
01:25:01 .48 - 01: 25: 14,122
- Sean. 
Terima kasih Tuhan.
- apa yang terjadi?

756
01:25:14,243 --> 01:25:17,552
- Apa yang telah kamu lakukan padanya?
- Bajingan gila itu akan membunuhku

757
01:25:17,683 --> 01:25:19,798
Josh, jangan! 
Apa apaan

758
01:25:19,923 --> 01:25:21,436
- Dia mendapatkannya
- Apa?

759
01:25:21,563 --> 01:25:24,201
- Sean ...
- pita biru.

760
01:25:24,322 --> 01:25:26,438
Berikan saja padaku

761
01:25:26,562 --> 01:25:31,556
Berikan pistol itu, sekarang.
Aku ingin pistol itu. 
Josh ...

762
01:25:31,682 --> 01:25:34,320
- tidak!
- Tolong jangan membuat saya melakukan ini

763
01:25:34,441 --> 01:25:37,002
- Josh 
Ini sudah berakhir!
- Minggir!

764
01:25:39,521 --> 01:25:42,513
Ini cukup! 
Persetan

765
01:25:45,001 --> 01:25:46,354
Ini sudah berakhir!

766
01:25:47,242 --> 01:25:49,437
Ini sudah berakhir!

767
01:26:12,323 --> 01:26:13,915
Oh, sial!

768
01:26: 15.243 -> 01: 26: 16,800
Oh, sial!

769
01:26:16,922 --> 01:26:18,481
Sean! 
Sean!

770
01:26:25,922 --> 01:26:27,958
Sean. 
Sean.

771
01:26:28,082 --> 01:26:29,674
Sean ...

772
01:26:33,722 --> 01:26:35,518
Dia memegang pistolnya.

773
01:26:37,161 --> 01:26:39,470
Dia akan membunuhmu ...
Dia punya pistol.

774
01:26:48,281 --> 01:26:52,275
Kim!
Maafkan saya. 
Saya minta maaf...

775
01:26:58,002 --> 01:26:59,993
Apa yang telah kau lakukan?

776
01:27:00,122 --> 01:27:02,636
Dia berusaha membantu kita!

777
01:27: 08.682 -> 01: 27: 10,114
Kim ...

778
01:27:13,962 --> 01:27:15,441
Babe, jangan!

779
01:27: 19.041 -> 01: 27: 21,235
Jangan tinggalkan aku di sini.

780
01:27:25,041 --> 01:27:26,519
Kim, tidak!

781
01:27:32,041 --> 01:27:33,554
Tidak!

782
01:27:35,041 --> 01:27:36,520
Kim, tidak!

783
01:28:06,682 --> 01:28:08,718
Mereka sudah mati.

784
01:28:11,241 --> 01:28:12,913
Mereka semua sudah mati.

785
01:28:16,641 --> 01:28:18,518
Apa yang akan kita lakukan?

786
01:28:20,040 --> 01:28:24,034
Josh, kita harus melepaskan ini,
cos jika mereka menemukan kita di sini ...

787
01:28:27,681 --> 01:28:30,035
Ayolah. 
Saya tidak tinggal disini

788
01:28:30,161 --> 01:28:32,469
Aku turun dari kapal sialan ini
sekarang juga.

789
01:28:34,161 --> 01:28:36,834
BAIK. 
BAIK...

790
01:28:36,961 --> 01:28:39,111
Ya. 
Aku juga akan ikut.

791
01:29:30,320 --> 01:29:31,887
Kanan,
Ayolah.

792
01:29:39,321 --> 01:29:40,674
Percepat.

793
01:30:15,559 --> 01:30:17,471
Chuck rekaman itu.

794
01:30:24,000 --> 01:30:25,479
Chuck itu