1
00:00:01,628 --> 00:00:05,128
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

2
00:00:05,152 --> 00:00:08,652
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

3
00:00:08,676 --> 00:00:12,176
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

4
00:00:15,086 --> 00:00:19,395
Ada apa dengan anjing yang
membawa begitu banyak keceriaan?

5
00:00:19,461 --> 00:00:22,254
Apakah itu persahabatan
yang tenang...

6
00:00:22,283 --> 00:00:25,676
Atau keuntungan kesehatan
yang terbukti secara ilmiah?

7
00:00:25,762 --> 00:00:28,564
Atau mungkin karena anjing adalah
makhluk paling mengagumkan...

8
00:00:28,566 --> 00:00:30,167
...yang berada di dunia.

9
00:00:30,169 --> 00:00:33,987
Apapun itu, anjing
sangat berarti bagi kita.

10
00:00:34,107 --> 00:00:36,224
Mungkin kau seorang
pemilik anjing sepertiku.

11
00:00:36,249 --> 00:00:37,745
Hai, Sam.

12
00:00:37,790 --> 00:00:40,277
Pacarku dan aku menyelamatkan
dia 5 tahun lalu,

13
00:00:40,279 --> 00:00:42,821
Dan itu hal terbaik
yang pernah kami lakukan.

14
00:00:42,846 --> 00:00:45,481
Jadi jika kau begitu mencintai
anjingmu sepertiku,

15
00:00:45,483 --> 00:00:47,091
Maka kau mungkin
bertanya-tanya,

16
00:00:47,137 --> 00:00:49,270
"Apa yang anjingku pikirkan?"

17
00:00:49,319 --> 00:00:52,321
Bergabung kita hari ini adalah
terapis anjing profesional,

18
00:00:52,323 --> 00:00:55,222
Danielle Thornhill./
Itu Danielle.

19
00:00:55,911 --> 00:00:59,095
Danielle Thornh.../
Danielle.

20
00:00:59,097 --> 00:01:01,061
Da-nieal.

21
00:01:01,116 --> 00:01:02,661
Tak apa-apa.

22
00:01:02,686 --> 00:01:06,331
Katakan pada kami,
kenapa anjing butuh terapis?

23
00:01:06,356 --> 00:01:07,947
Kebanyakan orang tidak tahu ini,

24
00:01:07,970 --> 00:01:11,842
Tapi 35% dari seluruh anjing
mengalami kebencian diri sendiri.

25
00:01:11,844 --> 00:01:15,105
Apa yang kau lakukan untuk membantu
anjing mengatasi kebencian diri itu?

26
00:01:15,130 --> 00:01:18,955
Aku akan memberitahumu,
tapi aku harus menarik bayaran darimu.

27
00:01:20,319 --> 00:01:22,276
Seandainya kita masih
punya waktu.

28
00:01:22,276 --> 00:01:23,550
Aku bisa mengambil
secangkir kopi.

29
00:01:23,550 --> 00:01:25,986
Jadi jika anjingmu
membenci dirinya sendiri...

30
00:01:26,011 --> 00:01:27,857
...atau semacam masalah
perasaan lainnya,

31
00:01:27,859 --> 00:01:29,792
Hubungi Danielle Thornhill
sekarang juga.

32
00:01:29,792 --> 00:01:31,050
Itu Danielle.

33
00:01:31,050 --> 00:01:33,399
Musim panas akhirnya datang.

34
00:01:33,399 --> 00:01:37,499
Minggu depan, kita memulai seri
wawancara "Summer Of Fun."

35
00:01:37,501 --> 00:01:41,484
Kita akan kedatangan tamu mantan
bintang NFL Jimmy Johnston.

36
00:01:41,531 --> 00:01:43,340
Jadi tetap tenang, LA.

37
00:01:43,342 --> 00:01:44,975
Dan sampai bertemu lagi
di pagi hari berikutnya.

38
00:01:44,977 --> 00:01:46,275
Terima kasih sudah
bergabung bersama kami.

39
00:01:47,277 --> 00:01:49,644
Kerja bagus, Ingus.
Terima kasih.

40
00:01:49,644 --> 00:01:51,680
Baiklah./
Sampai ketemu Senin.

41
00:01:53,287 --> 00:01:55,290
Selamat berakhir pekan!

42
00:02:01,391 --> 00:02:03,599
Hai, Nn. Daniels./
Hai, bagaimana kabarmu?

43
00:02:07,244 --> 00:02:09,456
Kau sangat manis, kawan.

44
00:02:32,395 --> 00:02:33,936
Terima kasih.

45
00:02:34,847 --> 00:02:37,056
Baik, minumanmu akan segera
diantarkan ke mejamu.

46
00:02:37,056 --> 00:02:38,504
Terima kasih.

47
00:02:42,751 --> 00:02:45,901
Aku selalu bilang pada diriku agar
tak menyia-nyiakan gelar sarjanaku.

48
00:02:45,903 --> 00:02:48,972
Dan jika ini bukan pekerjaan
tanpa masa depan sepenuhnya.

49
00:02:48,974 --> 00:02:51,540
Aku sudah memulai membantu
dengan pemasaran.

50
00:02:51,542 --> 00:02:53,535
Itu sangat keren.

51
00:02:53,555 --> 00:02:56,880
Kau tahu, aku selalu berpikir
pemasaran adalah pergi berbelanja.

52
00:02:56,880 --> 00:02:58,615
Seumur hidupku.

53
00:03:11,539 --> 00:03:14,683
Astaga, seolah dengan
kedua anak di sini,

54
00:03:14,708 --> 00:03:15,966
Aku merasa seperti
Indiana Jones.

55
00:03:15,968 --> 00:03:17,499
Kau tahu, berlari dari
bebatuan besar,

56
00:03:17,501 --> 00:03:21,156
Hanya saja batu besar itu
terus datang ke arahku.

57
00:03:21,172 --> 00:03:24,743
Bagaimana itu akan terjadi?
Aku sangat lelah, kau tahu?

58
00:03:25,946 --> 00:03:27,943
Ada anjing diantara
kakiku, 'kan?

59
00:03:27,945 --> 00:03:29,745
Charlie, aku menyayangimu.

60
00:03:29,747 --> 00:03:32,594
Tapi bisakah kau... Oke, bisakah
kau tidur siang, sayang?

61
00:03:32,620 --> 00:03:35,686
Astaga. Kenapa semua orang
ingin memiliki...

62
00:03:35,686 --> 00:03:37,640
Charlie, Charlie.
Pergilah tidur siang.

63
00:03:37,640 --> 00:03:39,343
Astaga.
Dia sangat manja.

64
00:03:39,343 --> 00:03:41,267
Sama seperti manusia, benar?

65
00:03:41,267 --> 00:03:43,097
Sama seperti yang
melakukan ini kepadaku

66
00:03:43,175 --> 00:03:45,172
Seorang pria memasukkan
dua bayi ke dalam tubuhku.

67
00:04:00,811 --> 00:04:02,855
Pepperoni besar?/
Kau terlambat.

68
00:04:02,879 --> 00:04:05,547
Jika itu lebih dari 30 menit,
bukankah itu gratis?

69
00:04:05,549 --> 00:04:07,751
Tidak, kurasa itu dari tahun '80-an.

70
00:04:07,753 --> 00:04:09,486
Tetap di sana./
Jangan tersinggung,

71
00:04:09,488 --> 00:04:11,850
Tapi apa anjingmu hamil
atau hanya super gendut?

72
00:04:11,850 --> 00:04:13,478
Sampai jumpa./
Kembaliannya pas.

73
00:04:13,478 --> 00:04:15,041
Tak ada uang tips.

74
00:04:16,163 --> 00:04:18,506
Ini sebabnya anak-anak
tak suka orang tua.

75
00:04:26,736 --> 00:04:28,338
Wow!

76
00:04:29,121 --> 00:04:31,187
Hei, hei, hei!
Ini hampir harinya.

77
00:04:31,187 --> 00:04:33,461
Lihatlah dirimu,
mendekorasi dan berima.

78
00:04:33,461 --> 00:04:35,312
Aku begitu bersemangat,
aku minum 9 cangkir kopi.

79
00:04:35,347 --> 00:04:36,765
Aku tak bisa merasakan jariku.

80
00:04:36,765 --> 00:04:39,117
Mereka tak punya
yang warna biru?

81
00:04:39,157 --> 00:04:41,363
Aku tadinya ingin membeli
yang warna biru.

82
00:04:41,412 --> 00:04:43,717
Tak apa. Tak masalah.

83
00:04:49,519 --> 00:04:51,375
Hei, Peter!

84
00:04:51,406 --> 00:04:53,662
Aku melakukan sesuatu yang buruk.
Aku akan memberimu petunjuk.

85
00:04:53,664 --> 00:04:55,896
Aku membeli donat!

86
00:04:56,363 --> 00:04:58,041
Siapa ini?

87
00:04:58,046 --> 00:05:00,128
Halo.

88
00:05:00,164 --> 00:05:03,440
Apa yang kau lakukan di sini,
anjing manis?

89
00:05:03,442 --> 00:05:05,877
Sam, siapa temanmu?

90
00:05:06,564 --> 00:05:08,801
Apa yang ada di mulutmu?

91
00:05:16,697 --> 00:05:19,102
Peter?/
Liz?

92
00:05:20,647 --> 00:05:22,436
Greg!

93
00:05:24,072 --> 00:05:26,244
Greg!

94
00:05:26,316 --> 00:05:28,882
Greg.

95
00:05:28,925 --> 00:05:30,770
Kemari

96
00:05:30,864 --> 00:05:32,648
Greg!

97
00:05:32,804 --> 00:05:37,006
Ya. Ya, ya./
Apa ini? Apa ini?

98
00:05:37,008 --> 00:05:39,042
Kau mengalami otak keibuan.
Ini acara mandi bayimu, sayang...

99
00:05:39,044 --> 00:05:40,712
Bukan. Lagu yang
membuat depresi ini?

100
00:05:40,712 --> 00:05:42,701
Astaga.

101
00:05:42,724 --> 00:05:45,048
Ini daftar lagu Schindler's List.

102
00:05:45,050 --> 00:05:47,689
Aku tak tahu kenapa itu menyala./
Baiklah, aku hanya... Tolong.

103
00:05:47,689 --> 00:05:49,084
Aku punya kumpulan lagu
John Williams.

104
00:05:49,086 --> 00:05:50,786
Dax seharusnya di sini
untuk menjadi DJ.

105
00:05:50,788 --> 00:05:53,055
Di mana dia? Ini adalah
satu-satunya keahlian hidupnya.

106
00:05:53,057 --> 00:05:55,242
Aku tak percaya dia adikmu.

107
00:06:01,271 --> 00:06:09,159
Dax! Dax!
Ini kakakmu yang sedang hamil!

108
00:06:09,183 --> 00:06:11,183
Kau janji menjadi DJ
untuk acara mandi bayiku!

109
00:06:11,207 --> 00:06:14,020
Kau tak pernah ada untukku.

110
00:06:14,880 --> 00:06:17,862
Kau tak bisa diandalkan.

111
00:06:17,886 --> 00:06:19,849
Dax, ini kakak iparmu. Entah apa
yang kakakmu SMS padamu,

112
00:06:19,850 --> 00:06:23,088
Tapi apapun itu,
aku setuju menyetujuinya.

113
00:06:23,121 --> 00:06:24,819
Aku benar-benar marah!

114
00:06:24,819 --> 00:06:27,557
Tak ada yang sayang aku atau
membantuku./Maaf. Aku tahu.

115
00:06:27,557 --> 00:06:30,260
Dan aku menciptakan dua
manusia./Sayang,

116
00:06:30,260 --> 00:06:31,491
Kau membuat dua manusia.

117
00:06:31,491 --> 00:06:33,325
Aku sangat bangga denganmu.
Kau tahu itu.

118
00:06:33,341 --> 00:06:34,931
Apa?/
Sayang.

119
00:06:34,933 --> 00:06:36,902
Apa yang...

120
00:06:38,480 --> 00:06:40,040
Charlie!

121
00:06:40,069 --> 00:06:42,082
Hanya barang, hanya barang.

122
00:06:48,480 --> 00:06:50,684
Baiklah. Itu luar biasa.

123
00:06:50,709 --> 00:06:53,048
Mari jangan kacaukan itu dan
mendorong terlalu keras.

124
00:06:53,048 --> 00:06:55,084
Ayo kita ke kebun bir untuk
jam kesenangan.

125
00:06:55,086 --> 00:06:57,805
Aku merasa seksi, kurasa aku
terlalu seksi untuk terus latihan.

126
00:06:57,805 --> 00:06:59,255
Kita masih punya satu jam lagi
untuk latihan.

127
00:06:59,257 --> 00:07:01,353
Ya, tapi, Lola,
itu sempurna.

128
00:07:01,353 --> 00:07:03,132
Kau tak ingin mengacaukan
kesempurnaan.

129
00:07:03,132 --> 00:07:05,897
Sempurna? Ketukan Stanley
ketinggalan lagi.

130
00:07:05,953 --> 00:07:07,345
Benarkah?

131
00:07:07,345 --> 00:07:09,164
Apa kau memakan brownismu
untuk sarapan?

132
00:07:09,166 --> 00:07:10,356
Itu benar.

133
00:07:10,356 --> 00:07:12,232
Mungkin jangan makan
brownis untuk sarapan.

134
00:07:12,232 --> 00:07:13,618
Tidak akan.

135
00:07:13,618 --> 00:07:15,704
Kenapa kita menganggap
ini dengan serius?

136
00:07:15,706 --> 00:07:18,551
Dan kau, kau bilang akan
dapatkan kita pentas, Dax.

137
00:07:18,551 --> 00:07:20,476
Sudah berapa banyak pentas
yang kau dapatkan untuk kita?

138
00:07:20,476 --> 00:07:22,366
Itu sulit untuk satu band
denganmu saat kau...

139
00:07:22,366 --> 00:07:25,700
Baiklah, kakakku mengalami
sedikit permasalahan.

140
00:07:25,700 --> 00:07:28,207
Oke, latihan selesai.

141
00:07:28,207 --> 00:07:30,075
Cukup dapatkan kita pentas, Dax.

142
00:07:30,075 --> 00:07:33,121
Entahlah. Apa yang aku
lakukan dengan hidupku?

143
00:07:33,123 --> 00:07:34,446
Jika kau ingin berganti profesi,

144
00:07:34,446 --> 00:07:36,091
Kau selalu bisa bergabung
denganku di Woof Walks.

145
00:07:36,093 --> 00:07:38,596
Menurutku itu masih aneh orang
yang tak pernah kau temui...

146
00:07:38,596 --> 00:07:40,031
...menyewamu untuk mengajak
anjing mereka jalan.

147
00:07:40,031 --> 00:07:41,863
Aku sangat pandai untuk itu.
Kau harus lihat ulasanku.

148
00:07:41,863 --> 00:07:44,233
Tunggu, lihatlah ini./
Dais... dia datang.

149
00:07:45,980 --> 00:07:48,923
Halo, dokter.

150
00:07:48,954 --> 00:07:52,227
Aku suka hari seragam biru./
Aku juga.

151
00:07:52,276 --> 00:07:55,329
Dia sangat tampan,
aku tidak mengerti.

152
00:07:55,390 --> 00:07:57,313
Kadang aku berharap aku memiliki
anjing yang sakit demam...

153
00:07:57,315 --> 00:07:59,114
...agar dia bisa memeriksa suhuku.

154
00:07:59,116 --> 00:08:01,284
Dia bisa mengenakan setelah
yang dibuat dari rambut manusia...

155
00:08:01,286 --> 00:08:02,585
...dan masih tetap begitu tampan.

156
00:08:02,587 --> 00:08:05,528
Dia sangat tampan./
Dia sangat tampan.

157
00:08:05,556 --> 00:08:10,026
Itu seperti ketampanan
tingkat selanjutnya.

158
00:08:10,028 --> 00:08:12,662
Seperti... Aku sudah
sering bertemu pria,

159
00:08:12,664 --> 00:08:14,763
Kau tahu, banyak pria tampan...

160
00:08:14,765 --> 00:08:16,106
Apa kau butuh bantuan?/
Ya, tentu.

161
00:08:16,106 --> 00:08:17,548
Baiklah, keren. Bagus.

162
00:08:17,548 --> 00:08:19,952
Mau pesan apa?/
Aku akan pesan...

163
00:08:20,023 --> 00:08:22,188
Kau tahu, aku akan pesan
yang biasa.

164
00:08:23,441 --> 00:08:25,375
Maaf, itu lelucon yang buruk.
Setiap aku datang ke sini,

165
00:08:25,377 --> 00:08:27,754
Aku selalu memesan
yang berbeda, jadi...

166
00:08:27,780 --> 00:08:30,947
Baiklah.
Aku tertipu!

167
00:08:30,949 --> 00:08:32,148
Aku pesan kopi ukuran kecil.

168
00:08:32,150 --> 00:08:34,795
Satu kopi ukuran kecil./
Satu kopi ukuran kecil!

169
00:08:34,863 --> 00:08:36,944
Dan kita menginginkan itu
sekarang!

170
00:08:36,963 --> 00:08:40,121
Bergeraklah! Cepat,
kami haus di sini!

171
00:08:40,170 --> 00:08:41,510
Tidak?

172
00:08:41,556 --> 00:08:43,209
Maaf, kupikir kita melakukan itu.

173
00:08:43,229 --> 00:08:44,993
Kupikir kita punya kebiasaan./
Tak apa.

174
00:08:44,995 --> 00:08:48,840
Totalnya $3.75./
Aku libur hari ini.

175
00:08:48,857 --> 00:08:50,832
Ambil kembaliannya.
Itu untukmu.

176
00:08:50,834 --> 00:08:52,834
Ini $1./
Maaf.

177
00:08:52,836 --> 00:08:55,822
Itu... Sekarang, itu 5, 6 dolar.

178
00:08:55,822 --> 00:08:57,475
6 dolar. Simpan kembaliannya.

179
00:08:57,475 --> 00:08:59,682
Itu.../
Oke. Oke. Terima kasih.

180
00:08:59,708 --> 00:09:02,820
Bagus. Kau terlihat can...

181
00:09:12,757 --> 00:09:14,961
Astaga. Maafkan aku.

182
00:09:14,993 --> 00:09:17,951
Hei, hei. Tak apa.

183
00:09:18,043 --> 00:09:20,224
Kemari.

184
00:09:20,290 --> 00:09:22,442
Kupikir kau tikus got raksasa.

185
00:09:22,472 --> 00:09:24,150
Hai!

186
00:09:24,175 --> 00:09:26,153
Kau sangat kurus.

187
00:09:26,316 --> 00:09:28,897
Apa kau mau sarapan
roti isi?

188
00:09:28,966 --> 00:09:32,195
Aku yakin kau mau.
Ayo.

189
00:09:35,379 --> 00:09:37,846
Hanya saja, biru adalah warna
favoritnya Amelia, kau tahu?

190
00:09:37,848 --> 00:09:39,582
Aku bisa kembalikan itu. Mudah.
Aku punya kuitansinya.

191
00:09:39,582 --> 00:09:41,080
Itu bukan masalah. Aku akan
lakukan itu saat perjalanan ke kelas.

192
00:09:41,080 --> 00:09:42,719
Terima kasih. Itu akan
sangat bagus./Ya.

193
00:09:42,721 --> 00:09:43,986
Ya. Kau tahu, itu gila.

194
00:09:43,988 --> 00:09:45,031
Aku tak seharusnya memintamu
mengembalikan itu.

195
00:09:45,031 --> 00:09:46,456
Dia takkan keberatan dengan
warna merah muda. Ini tak apa.

196
00:09:46,458 --> 00:09:48,635
Baiklah, tunggu...
Tak apa. Tak apa.

197
00:09:48,635 --> 00:09:51,159
Aku tak keberatan.
Aku suka melakukannya. Sungguh.

198
00:09:51,161 --> 00:09:54,396
Kamar ini akan sangat menakjubkan.
Anjingnya akan berwarna biru.

199
00:09:54,398 --> 00:09:56,300
Berapa banyak tadi kau
bilang sudah meminum kopi?

200
00:09:56,300 --> 00:09:59,067
Hanya saja, kita sudah
lama menunggu ini.

201
00:09:59,069 --> 00:10:01,613
Aku tahu. Aku tahu./
Kita sudah begitu dekat.

202
00:10:01,613 --> 00:10:03,506
Jadi sekarang itu akhirnya terjadi.

203
00:10:03,508 --> 00:10:06,085
Kita akhirnya orang tua.
Dan aku begitu gugup.

204
00:10:06,160 --> 00:10:09,178
Aku juga gugup.
Aku yakin Amelia gugup.

205
00:10:09,180 --> 00:10:11,047
Ini bukan hanya kunjungan
lain untuknya.

206
00:10:11,049 --> 00:10:13,347
Dia datang ke sini untuk
menetap.

207
00:10:17,502 --> 00:10:20,483
Bagaimana jika aku tak
pandai dalam hal itu?

208
00:10:20,547 --> 00:10:23,077
Dalam hal apa?

209
00:10:23,272 --> 00:10:25,673
Menjadi ibu.

210
00:10:25,729 --> 00:10:27,686
Itu pekerjaan yang besar.

211
00:10:27,750 --> 00:10:29,208
Bagaimana jika aku buruk?

212
00:10:29,292 --> 00:10:31,394
Bagaimana jika sesuatu terjadi dan
aku tak tahu harus bagaimana?

213
00:10:31,394 --> 00:10:33,846
Itu tidak mungkin terjadi.

214
00:10:33,948 --> 00:10:36,682
Bagiku, faktanya kau begitu
peduli soal ini...

215
00:10:36,713 --> 00:10:38,955
...sudah menjadikanmu
Ibu yang baik.

216
00:10:39,041 --> 00:10:41,150
Jadi kau sudah berhasil.

217
00:10:42,016 --> 00:10:44,495
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu.

218
00:10:45,422 --> 00:10:48,183
Tidak! Siapa ini?/
Hai!

219
00:10:48,185 --> 00:10:50,051
Aku temukan dia kemarin.

220
00:10:50,053 --> 00:10:52,766
Aku sembunyikan dia di sini karena
gedungku tak mengizinkan anjing.

221
00:10:52,766 --> 00:10:54,724
Itu gedung yang bodoh.

222
00:10:55,051 --> 00:10:56,789
Kemari.

223
00:10:56,823 --> 00:11:00,195
Aku tak bisa masukkan dia begitu
saja ke tempat penampungan.

224
00:11:00,197 --> 00:11:02,780
Bukan begitu?
Aku tak bisa melakukan itu.

225
00:11:02,791 --> 00:11:05,542
Apa yang harus aku lakukan?/
Halo!

226
00:11:05,542 --> 00:11:08,737
Ini alasan sempurna untuk bertemu
langsung dengan dokter hewan tampan.

227
00:11:08,805 --> 00:11:10,257
Astaga. Benar!

228
00:11:10,257 --> 00:11:12,174
Baiklah, kita harus fokus
ke permainan./Oke.

229
00:11:12,176 --> 00:11:13,835
Apa kau membawa alat make-up?

230
00:11:13,888 --> 00:11:15,945
Kenapa? Apa aku terlihat jelek?

231
00:11:15,984 --> 00:11:19,248
Tidak! Kita semua bisa
terlihat lebih baik.

232
00:11:19,250 --> 00:11:21,780
Perpisahan itu terasa
sangat berat untuk Sam.

233
00:11:21,802 --> 00:11:24,110
Dia lemas,
selera makannya menurun.

234
00:11:24,110 --> 00:11:26,923
Pencernaannya terganggu,
tapi...

235
00:11:26,925 --> 00:11:30,724
Maaf, haruskah aku bicara tentang
masalah pencernaannya?

236
00:11:30,728 --> 00:11:33,094
Ini adalah tempat terbaik
untukmu bicara...

237
00:11:33,096 --> 00:11:35,118
...tentang masalah pencernaanya.

238
00:11:35,155 --> 00:11:36,731
Bagaimana denganmu?

239
00:11:36,785 --> 00:11:40,175
Aku baik. Aku sangat baik.
Aku hanya...

240
00:11:40,198 --> 00:11:43,328
...fokus dengan pekerjaan, dan...

241
00:11:44,047 --> 00:11:45,975
Kau menuliskan itu?

242
00:11:45,977 --> 00:11:47,548
Kau menuliskan jika aku
baik-baik saja?

243
00:11:47,629 --> 00:11:49,708
Atau kau menuliskan jika
aku bertanya...

244
00:11:49,708 --> 00:11:52,029
...jika kau menuliskan bahwa
aku baik-baik saja?/Ya.

245
00:11:52,054 --> 00:11:55,485
Apa yang Sam butuhkan adalah
melangkah maju.

246
00:11:55,487 --> 00:11:58,788
Dia harus pergi keluar sana dan
bertemu beberapa anjing baru.

247
00:11:58,790 --> 00:12:00,227
Sam menginginkan itu.

248
00:12:00,227 --> 00:12:03,827
Aku tahu itu, tapi dia takut.

249
00:12:03,827 --> 00:12:06,769
Apa yang Sam takutkan?

250
00:12:06,832 --> 00:12:08,956
Diabaikan.

251
00:12:08,978 --> 00:12:11,522
Merasakan patah hari.

252
00:12:11,545 --> 00:12:13,301
Sam harus ingat...

253
00:12:13,303 --> 00:12:15,805
...bahwa jika dia terlalu
melindungi hatinya,

254
00:12:15,807 --> 00:12:18,170
Dia takkan pernah bahagia.

255
00:12:20,427 --> 00:12:22,143
Ya.

256
00:12:22,145 --> 00:12:25,302
Sam akan baik-baik saja.

257
00:12:25,450 --> 00:12:29,118
Lihat, Sam,
kau akan baik-baik saja.

258
00:12:29,120 --> 00:12:31,719
Biayanya $300.

259
00:12:34,588 --> 00:12:39,102
Hei, kau akan baik saja, oke?
Ini hanya sedikit pemeriksaan.

260
00:12:39,161 --> 00:12:41,038
Bagaimana penampilanku?

261
00:12:46,604 --> 00:12:48,021
Hei.

262
00:12:52,089 --> 00:12:54,824
Tara?/
Hai!

263
00:12:55,817 --> 00:12:57,389
Hai.

264
00:12:58,565 --> 00:13:00,181
Tak apa.

265
00:13:00,183 --> 00:13:02,519
Tak ada alasan untuk gugup.

266
00:13:09,108 --> 00:13:11,965
Hai. Dr. Mike./
Hei. Aku tahu.

267
00:13:11,992 --> 00:13:14,386
Aku menyajikan kau kopi
di seberang jalan...

268
00:13:14,425 --> 00:13:16,178
Kadang-kadang.

269
00:13:17,028 --> 00:13:19,368
Aku Tara./
Tara! Benar, ya!

270
00:13:19,370 --> 00:13:21,470
Tara yang menyajikanku kopi./
Itu aku.

271
00:13:21,472 --> 00:13:23,572
Dan aku selalu menikmatinya.
Bagaimana kabarmu?

272
00:13:23,574 --> 00:13:25,140
Senang melihatmu./
Kau juga.

273
00:13:25,142 --> 00:13:27,843
Wow, dari melihatnya,

274
00:13:27,845 --> 00:13:29,728
Dia sudah lama berada di jalanannya.

275
00:13:29,760 --> 00:13:31,799
Bukankah kami sama?

276
00:13:33,601 --> 00:13:35,484
Untuk hidup di jalanan?

277
00:13:35,486 --> 00:13:37,706
Itu lelucon. Aku hanya...

278
00:13:37,706 --> 00:13:39,128
Kau tidak.../
Bercanda.

279
00:13:39,128 --> 00:13:41,490
Tidak, kau bukan PSK.
Baiklah.

280
00:13:41,492 --> 00:13:44,758
Dia masih memiliki
fontanel anterior.

281
00:13:44,838 --> 00:13:47,329
Itu adalah titik kecil yang
dimiliki anak bayi.

282
00:13:47,331 --> 00:13:49,264
Pada dasarnya,
ada lubang di kepalanya.

283
00:13:49,266 --> 00:13:51,275
Benar-benar malang./
Tidak, jangan khawatir.

284
00:13:51,340 --> 00:13:53,981
Dr. Mike punya obatnya,
aku akan bawa dia ke belakang...

285
00:13:53,981 --> 00:13:56,338
...untuk sinar-X di kepalanya.
Kau tunggu di sini.

286
00:13:56,340 --> 00:13:58,706
Aku akan berada di sini./
Ya, bagus.

287
00:13:58,835 --> 00:14:00,886
Di sini? Apa?

288
00:14:05,966 --> 00:14:08,384
Helm itu akan mencegah
cedera lainnya.

289
00:14:08,386 --> 00:14:11,871
Seperti yang dokter hewan katakan,
"Itu hanya butuh satu biji pinus."

290
00:14:11,935 --> 00:14:15,747
Aku tak pernah melihat helm yang
terlihat begitu bagus sebelumnya.

291
00:14:15,789 --> 00:14:17,192
Seandainya aku bisa memelihara dia.

292
00:14:17,194 --> 00:14:19,107
Dengar, aku bekerja sama
dengan tim penyelamat bagus.

293
00:14:19,107 --> 00:14:21,196
Jika kau butuh bantuan
menemukan dia rumah,

294
00:14:21,198 --> 00:14:23,532
Kau bisa tinggal dia denganku.
Aku akan buat pengaturan.

295
00:14:23,534 --> 00:14:25,382
Apa kau serius?/
Tentu saja.

296
00:14:25,382 --> 00:14:27,303
Itu sangat bagus.

297
00:14:27,328 --> 00:14:29,472
Dan aku akan merindukanmu.

298
00:14:29,474 --> 00:14:31,407
Kuharap kau temukan
rumah yang bagus.

299
00:14:31,409 --> 00:14:33,767
Seandainya kau bisa
bersama denganku.

300
00:14:33,774 --> 00:14:36,097
Perpisahan memang berat.

301
00:14:36,122 --> 00:14:38,216
Dari mana asalmu?

302
00:14:38,252 --> 00:14:40,021
Shaker Heights, Ohio.

303
00:14:40,072 --> 00:14:42,044
Tidak./
Aku hanya bercanda.

304
00:14:42,044 --> 00:14:44,595
Aku tahu memuji sikapku
yang suka pilih-pilih.

305
00:14:44,626 --> 00:14:47,757
Tapi ya,. Shaker Heights, Ohio,
hingga aku 10 tahun.

306
00:14:49,732 --> 00:14:50,918
Jangan khawatir.

307
00:14:50,918 --> 00:14:53,366
Mereka akan merawatnya
dengan baik./Kau luar biasa

308
00:14:53,366 --> 00:14:55,331
Hei. Beberapa orang dibangun
untuk hal-hal seperti ini...

309
00:14:55,333 --> 00:14:57,023
...dan aku kebetulan
orang itu.

310
00:14:57,023 --> 00:14:58,320
Terima kasih.

311
00:14:58,320 --> 00:15:00,203
Semoga kita bisa bertemu lagi.

312
00:15:00,203 --> 00:15:01,740
Semoga, Tina.

313
00:15:01,740 --> 00:15:03,238
Katakan sampai jumpa pada Tina.

314
00:15:03,240 --> 00:15:05,640
Ya, namaku Tara.

315
00:15:05,642 --> 00:15:08,382
Itu tidak penting.
Baiklah, aku mencintaimu. Dah.

316
00:15:41,367 --> 00:15:42,902
Hei.

317
00:15:42,927 --> 00:15:44,295
Lari.

318
00:15:44,333 --> 00:15:47,165
Aku hanya ingin minta maaf pada
Ruthie soal kemarin./Oke, larilah.

319
00:15:47,190 --> 00:15:49,929
Apapun ini, ini bukan
kakakmu lagi, mengerti?

320
00:15:49,929 --> 00:15:51,493
Kehamilan mengubahnya.

321
00:15:51,493 --> 00:15:53,421
Greg, menyingkir dari pintu./
Aku takkan pergi.

322
00:15:53,423 --> 00:15:55,086
Greg./
Dia memiliki kemarahan simpanse.

323
00:15:55,086 --> 00:15:56,558
Greg./
Tolong jangan masuk ke sana.

324
00:15:56,560 --> 00:15:58,518
Aku akan mengangkatmu dan
memindahkanmu seperti bayi.

325
00:15:58,518 --> 00:16:00,195
Tidak, jangan.

326
00:16:00,195 --> 00:16:02,093
Pergi, pergi. Kau tahu.../
Greg...

327
00:16:02,093 --> 00:16:04,406
Tidak, aku tidak bisa./
Greg, aku tak mau...

328
00:16:04,406 --> 00:16:06,235
Greg, aku akan mengangkatmu.../
Jangan mengangkatku.

329
00:16:06,237 --> 00:16:07,503
Ayolah. Ayolah!

330
00:16:07,505 --> 00:16:09,891
Memindahkanmu seperti bayi./
Jangan mengangkatku lagi.

331
00:16:10,274 --> 00:16:12,643
Sialan! Jangan pernah
mengangkat orang.

332
00:16:12,643 --> 00:16:14,229
Jangan mengangkat orang.

333
00:16:15,046 --> 00:16:17,982
Kurasa aku kakak yang baik.
Benar?

334
00:16:17,982 --> 00:16:20,461
Aku berbuat banyak untukmu./
Ya.

335
00:16:20,461 --> 00:16:23,483
Aku mengurus keuanganmu
saat kau butuh,

336
00:16:23,483 --> 00:16:25,080
Dan itu sangat sering.

337
00:16:25,113 --> 00:16:27,878
Dengar, ini tak seperti aku
melewatkan proses persalinan.

338
00:16:27,878 --> 00:16:29,994
Aku hanya melewatkan
acara mandi bayi.

339
00:16:30,013 --> 00:16:33,496
Greg di sini, dia berusaha semampunya,
dan dia masih tetap berusaha,

340
00:16:33,498 --> 00:16:36,967
Tapi dia selalu salah 98%/
Aku mengikuti terapi.

341
00:16:36,967 --> 00:16:39,543
Dia harus memutar lagu-lagu
buruk dari ponselnya,

342
00:16:39,568 --> 00:16:41,871
Dan itu membuat semua
orang kebingungan.

343
00:16:41,873 --> 00:16:43,739
Selera musikku sangat beragam...

344
00:16:43,741 --> 00:16:45,708
...dan aku mengaku sebagian
bertanggung jawab.

345
00:16:45,710 --> 00:16:47,160
Ini memang sebagian salahmu.

346
00:16:47,160 --> 00:16:49,426
100% sebagian salahku,
tidak diragukan.

347
00:16:49,426 --> 00:16:53,049
Lalu kemudian, anjing malaikatku
yang manis, Charlie...

348
00:16:53,074 --> 00:16:55,732
Menghancurkan seluruh kado-kadoku.

349
00:16:57,098 --> 00:17:01,998
Tapi kau...
Kau tak di sana untukku.

350
00:17:02,797 --> 00:17:05,314
Maafkan aku.

351
00:17:06,045 --> 00:17:09,853
Apa kau menangis?/
Ya. Ini yang terjadi.

352
00:17:10,760 --> 00:17:13,214
Charlie, tolong!

353
00:17:13,245 --> 00:17:15,298
Aku bisa jelaskan.

354
00:17:15,362 --> 00:17:18,240
Frunk ada audisi dadakan...

355
00:17:18,242 --> 00:17:21,343
"Frunk?" Apa itu?/
Frunk adalah bandku.

356
00:17:21,345 --> 00:17:24,412
Frunk? Apa itu?
Itu bukan kata.

357
00:17:24,414 --> 00:17:25,880
Itu bukan kata./
Itu tak harus sebuah kata.

358
00:17:25,882 --> 00:17:27,800
Itu nama band./
Apa artinya itu?

359
00:17:27,800 --> 00:17:29,317
Itu kesalahan penulisan.

360
00:17:29,319 --> 00:17:32,330
Itulah keindahan kata dari yang
bisa bermakna apa saja.

361
00:17:32,355 --> 00:17:34,409
Mau dengar nama band yang bagus?

362
00:17:34,477 --> 00:17:37,389
Train./
Nama yang bagus.

363
00:17:37,474 --> 00:17:39,576
Goo Goo Dolls./
Nama yang bagus.

364
00:17:39,576 --> 00:17:41,995
Garth Brooks./
Itu nama orang.

365
00:17:42,044 --> 00:17:43,766
Charlie, tolong,

366
00:17:43,768 --> 00:17:46,168
Demi Tuhan, hentikanlah./
Berhenti, berhenti.

367
00:17:46,245 --> 00:17:47,687
Frunk juga dari bahasa Yunani...

368
00:17:47,687 --> 00:17:49,494
Jika kau katakan Frunk sekali lagi,

369
00:17:49,494 --> 00:17:50,940
Aku bersumpah demi Tuhan...

370
00:17:50,942 --> 00:17:53,242
Ruthie, kau tahu saat kau
melakukan itu kepadaku...

371
00:17:53,244 --> 00:17:57,773
Sekarang aku harus mengatakannya./
Jangan... Jangan katakan itu.

372
00:17:57,883 --> 00:18:00,229
Jangan.

373
00:18:01,874 --> 00:18:03,651
Frunk.

374
00:18:04,222 --> 00:18:06,055
Ya Tuhan!

375
00:18:06,057 --> 00:18:08,123
Frunk!/Ketubanmu pecah?
Kau akan melahirkan?

376
00:18:08,125 --> 00:18:10,305
Lihat? Itu bekerja sangat baik.

377
00:18:11,332 --> 00:18:12,805
Baiklah.

378
00:18:12,900 --> 00:18:16,116
Kurasa kalian tak mendengarku
bicara karena kontraksi,

379
00:18:16,116 --> 00:18:18,964
Tapi gedungku punya kebijakan melarang
anjing, jadi aku bisa diusir.

380
00:18:18,964 --> 00:18:20,351
Ini adalah caramu untuk
membantuku.

381
00:18:20,351 --> 00:18:21,588
Dia harus berjalan di pagi hari...

382
00:18:21,588 --> 00:18:22,972
Hati-hati./
Jangan makan makanan manusia,

383
00:18:22,974 --> 00:18:24,607
Yang paling penting,
tak ada cokelat.

384
00:18:24,609 --> 00:18:27,659
Greg, kenapa kau melakukan
ini kepadaku?!

385
00:18:29,970 --> 00:18:32,722
Ya.

386
00:18:32,725 --> 00:18:34,827
Aku tahu.

387
00:18:36,491 --> 00:18:40,584
Selamat datang di rumah, Amelia./
Ini adalah rumah barumu.

388
00:18:40,584 --> 00:18:44,385
Ya. Di sinilah kita akan tinggal
bersama sebagai satu keluarga.

389
00:18:44,425 --> 00:18:45,995
Ya.

390
00:18:45,997 --> 00:18:48,692
Ya.
Ini ruang tamunya.

391
00:18:48,722 --> 00:18:51,824
Dan itu dapur...

392
00:18:51,863 --> 00:18:55,638
Jika kau merasa takut,
kami punya lampu tidur di sini...

393
00:18:55,640 --> 00:18:57,274
...yang menunjukkan gambar
bintang di langit-langit.

394
00:18:57,276 --> 00:19:00,844
Itu sangat keren, itu ada rasi
bintang, bintang jatuh.

395
00:19:00,844 --> 00:19:02,247
Jika kau ingin memeluk,

396
00:19:02,247 --> 00:19:03,971
Kami sudah siapkan seluruh
teman kecil ini untukmu.

397
00:19:03,971 --> 00:19:06,079
Lihatlah mereka./
Lalu kami punya yang ini.

398
00:19:06,104 --> 00:19:08,198
Lihatlah itu. Anjing biru!

399
00:19:08,198 --> 00:19:10,328
Kau suka biru.

400
00:19:11,202 --> 00:19:12,940
Begitu yang dikatakan kepadaku.

401
00:19:12,999 --> 00:19:15,965
Hei, kita juga punya tenda.

402
00:19:15,997 --> 00:19:18,409
Wow!

403
00:19:18,434 --> 00:19:20,502
Apa menurutmu aku pas di sana?
Aku yakin bisa muat di sana.

404
00:19:20,502 --> 00:19:22,127
Menurutmu aku muat di sana?/
Entahlah.

405
00:19:22,127 --> 00:19:23,329
Ya, kurasa muat.

406
00:19:23,329 --> 00:19:25,833
Beruang, menyingkirlah.
Ya.

407
00:19:25,835 --> 00:19:29,305
Di sini lebih luas daripada
kelihatannya.

408
00:19:29,307 --> 00:19:31,705
Kurasa kita sebaiknya keluar
dari rumah dan tinggal di tenda ini.

409
00:19:31,705 --> 00:19:33,133
Ya./
Ya.

410
00:19:33,133 --> 00:19:34,944
Tunggu.
Amelia, aku tersesat.

411
00:19:34,946 --> 00:19:36,577
Kau harus membantuku keluar
dari sini./Sayang.

412
00:19:36,579 --> 00:19:38,558
Kurt, sayang?

413
00:19:38,583 --> 00:19:42,584
Letakkan tendanya./
Ya. Baiklah.

414
00:19:42,586 --> 00:19:44,305
Kamar kami di ujung lorong,

415
00:19:44,305 --> 00:19:46,466
Dan kamar mandinya
tepat di sebelah.

416
00:19:46,466 --> 00:19:47,889
Dan, sayang,
letakkan tendanya...

417
00:19:47,891 --> 00:19:50,501
Ya, baiklah.
Kita akan lakukan itu nanti.

418
00:19:51,761 --> 00:19:53,034
Ya.

419
00:19:53,553 --> 00:19:55,596
Dan yang terakhir,

420
00:19:55,598 --> 00:19:58,982
Kau bisa panggil aku ibu
dan dia ayah.

421
00:20:00,402 --> 00:20:02,039
Atau apa saja./
Atau...

422
00:20:02,039 --> 00:20:03,806
Atau kau bisa panggil aku Grace
dan dia Kurt.

423
00:20:03,808 --> 00:20:06,909
Ya. Atau aku Kurt dan dia Grace./
Tidak. Apa?

424
00:20:06,911 --> 00:20:08,677
Apa? Tidak, itu akan
terlalu membingungkan.

425
00:20:08,679 --> 00:20:11,813
Kau tahu, intinya adalah kau
bisa panggil kami apa saja.

426
00:20:11,815 --> 00:20:14,507
Apa saja yang membuatmu nyaman.

427
00:20:14,545 --> 00:20:16,641
Baiklah.

428
00:20:19,288 --> 00:20:22,590
Apa kau butuh waktu untuk
memeriksa kamarmu sendirian?

429
00:20:22,592 --> 00:20:24,941
Ya./
Ya?

430
00:20:25,300 --> 00:20:27,453
Oke. Bagus. Oke./
Oke. Ya.

431
00:20:27,453 --> 00:20:30,766
Aku akan tinggalkan ini...

432
00:20:30,768 --> 00:20:34,003
...dan kami berada
di ruangan sebelah.

433
00:20:34,005 --> 00:20:36,204
Selamat bersenang-senang./
Ini akan bagus.

434
00:20:36,272 --> 00:20:38,115
Ini akan...

435
00:20:47,047 --> 00:20:50,954
Hei, Mabel.
Hei, ada apa?

436
00:20:51,034 --> 00:20:53,512
Lihatlah dirimu, anjing tambun.

437
00:20:53,598 --> 00:20:55,967
Kau tidak begitu tangguh.

438
00:20:56,373 --> 00:20:59,064
Kau tidak begitu tangguh.

439
00:21:03,595 --> 00:21:06,242
Benar begitu.

440
00:21:07,768 --> 00:21:09,925
Entahlah, sayang.

441
00:21:10,356 --> 00:21:13,110
Kelihatannya kita harus pergi
tanpa itu.

442
00:21:15,735 --> 00:21:19,405
Kau sangat gendut. Kita akan
sedikit membuatmu ramping.

443
00:21:22,556 --> 00:21:26,255
Menurutmu seberapa jauh kita bisa
pergi sebelum kembali pulang?

444
00:21:26,346 --> 00:21:29,149
Kurasa kita bisa pergi sedikit lagi.

445
00:21:31,602 --> 00:21:33,575
Tn. Pepperoni!

446
00:21:34,202 --> 00:21:36,223
Anjingmu masih gendut!

447
00:21:37,423 --> 00:21:39,404
Dasar sok tahu.

448
00:21:40,522 --> 00:21:42,991
Mabel. Mabel!

449
00:21:43,406 --> 00:21:45,410
Mabel!

450
00:21:52,925 --> 00:21:54,581
Pak, apa kau baik-baik saja?

451
00:21:54,651 --> 00:21:56,836
Ini akan baik-baik saja./
Mabel.

452
00:22:03,350 --> 00:22:04,763
Kau harus berhenti menyalak!

453
00:22:04,763 --> 00:22:06,440
Aku tak boleh memiliki
anjing di gedungku,

454
00:22:06,440 --> 00:22:08,486
Jadi kau tak boleh menyalak
seperti ini, mengerti?

455
00:22:08,511 --> 00:22:10,871
Apa masalahmu, anjing?

456
00:22:11,624 --> 00:22:13,502
Sebaiknya ada seorang anak
didalam sumur di suatu tempat...

457
00:22:13,504 --> 00:22:15,381
...hingga kau heboh seperti ini.

458
00:22:19,631 --> 00:22:21,829
Bagaimana aku akan membawamu
ke atas sana?

459
00:22:42,399 --> 00:22:44,079
Baiklah.

460
00:22:45,802 --> 00:22:48,413
Sial. Kita tersangkut,
kita tersangkut!

461
00:22:49,273 --> 00:22:51,048
Baiklah, aku akan segera
keluarkan kau dari sini.

462
00:22:51,126 --> 00:22:52,887
Mengerti?/
Hei.

463
00:22:52,944 --> 00:22:54,617
Masuklah.

464
00:22:54,697 --> 00:22:57,624
Aku akan membantumu./
Oke.

465
00:23:02,472 --> 00:23:04,767
Baru selesai pentas?

466
00:23:04,792 --> 00:23:06,758
Ya.

467
00:23:06,811 --> 00:23:09,370
Itu terdengar seru.

468
00:23:10,123 --> 00:23:12,440
Di mana pentasnya?

469
00:23:13,666 --> 00:23:16,319
Utara.

470
00:23:22,280 --> 00:23:24,944
Selamat malam. Cukup...

471
00:23:34,283 --> 00:23:36,540
Larilah yang bebas, anjing.

472
00:23:36,540 --> 00:23:38,287
Nikmati apartemennya.

473
00:23:38,289 --> 00:23:41,178
Aku ingin memberitahumu jika petugas
bersih-bersih tak pernah ke sini...

474
00:23:41,178 --> 00:23:43,292
...karena dia tidak ada.

475
00:23:43,317 --> 00:23:45,739
Tak ada makan makanan orang!
Tak ada makan makanan orang!

476
00:23:47,237 --> 00:23:49,565
Kau akan membuatku mendapat
masalah serius.

477
00:23:49,567 --> 00:23:51,933
Kakakku akan membunuhku.
Meski aku menghargai...

478
00:23:51,935 --> 00:23:54,082
...kau begitu menyukai Del Taco.

479
00:23:56,650 --> 00:23:58,448
Aku tak akan membantumu.

480
00:23:58,474 --> 00:24:01,160
Jika aku mengambil kantung
itu darimu,

481
00:24:01,160 --> 00:24:03,268
Kau takkan pernah belajar.

482
00:24:03,760 --> 00:24:06,260
Ini lucu.

483
00:24:06,972 --> 00:24:09,416
Senyum, wajah kantung.

484
00:24:11,049 --> 00:24:12,427
Anjing bodoh.

485
00:24:12,458 --> 00:24:14,926
Hati-hati dengan...
Itu pasti sakit.

486
00:24:15,498 --> 00:24:16,911
Dia sudah pindah keluar?

487
00:24:16,956 --> 00:24:18,985
Aku membuang keluar barang-barang
terakhirnya pagi ini.

488
00:24:18,985 --> 00:24:21,463
Siapa saja ambilkan aku air untuk
setelahnya. Terima kasih.

489
00:24:21,465 --> 00:24:23,964
Hai. Elizabeth Daniels./
Aku tahu. Aku Jimmy.

490
00:24:23,964 --> 00:24:25,440
Baiklah. Kartu./
Ya.

491
00:24:25,440 --> 00:24:27,002
Jangan takut untuk menjadi
dirimu sendiri. Mengerti?

492
00:24:27,004 --> 00:24:28,852
Ya. Tentu saja./
Lihat ke atas.

493
00:24:29,221 --> 00:24:31,142
Itu lebih baik sebelumnya./
Apa?

494
00:24:31,142 --> 00:24:33,941
10 detik, semuanya.
10 detik./Baiklah.

495
00:24:34,259 --> 00:24:36,235
Kau terlihat gugup. Tak apa.
Ikuti petunjukku.

496
00:24:36,235 --> 00:24:37,708
Aku akan mengurusmu./
Kita siap dalam, lima...

497
00:24:37,708 --> 00:24:40,718
Baiklah./
...empat, tiga, dua...

498
00:24:40,850 --> 00:24:43,270
Kami punya sesuatu yang istimewa
untukmu, Los Angeles.

499
00:24:43,270 --> 00:24:45,954
Dan ini juga istimewa untukku.
Aku suka orang ini.

500
00:24:45,956 --> 00:24:47,788
Bergabung bersama kita
di studio hari ini...

501
00:24:47,790 --> 00:24:50,325
...yaitu mantan LA Ram, Jimmy Johnston.

502
00:24:50,327 --> 00:24:52,127
Selamat datang, Jimmy.
Bagaimana kabarmu?/Hei.

503
00:24:52,129 --> 00:24:53,630
Ini sangat bagus kau bisa
berada di sini hari ini.

504
00:24:53,632 --> 00:24:55,169
Terima kasih sudah mengundangku.
Aku penggemar berat.

505
00:24:55,169 --> 00:24:56,614
Mari mulai dengan cederamu.

506
00:24:56,614 --> 00:24:58,494
Wow. Baiklah.
Tepat di tenggorokan.

507
00:24:58,494 --> 00:25:00,335
Menggali lebih dalam.
Baiklah.

508
00:25:00,337 --> 00:25:03,622
ACL-mu yang robek berubah menjadi
pertandingan terakhirmu di NFL.

509
00:25:03,622 --> 00:25:05,402
Harus kukatakan,
kau terlihat luar biasa sekarang.

510
00:25:05,402 --> 00:25:07,432
Tunggu. Tunggu dulu.
Tunggu dulu.

511
00:25:07,494 --> 00:25:09,450
Menurutmu aku terlihat luar biasa?

512
00:25:09,475 --> 00:25:12,410
Atau kartumu yang memintamu
untuk mengatakan itu...

513
00:25:12,497 --> 00:25:15,660
Biar aku lihat.../
Tolong jangan sentuh kartuku.

514
00:25:15,660 --> 00:25:18,024
Jangan tersinggung, tapi mungkin
kau bisa letakkan kartumu...

515
00:25:18,024 --> 00:25:20,122
...lalu kita berdua akan berbicara.
Kau tahu, 'kan?

516
00:25:20,124 --> 00:25:21,642
Seperti percakapan dengan
orang sebenarnya.

517
00:25:21,642 --> 00:25:23,279
Oke? Oke?

518
00:25:23,367 --> 00:25:24,884
Benar?/
Maafkan aku. Aku...

519
00:25:24,890 --> 00:25:27,243
Kau mencoba untuk memberitahuku
cara melakukan pekerjaanku?

520
00:25:27,267 --> 00:25:29,897
Aku bilang padamu jika menurutku
kau harus lebih sedikit rileks.

521
00:25:29,899 --> 00:25:31,980
Aku sangat longgar.

522
00:25:33,732 --> 00:25:36,655
Bagaimana jika aku mengajarimu
cara menjadi atlet?

523
00:25:36,666 --> 00:25:39,495
Cara menjadi atlet?

524
00:25:39,580 --> 00:25:41,520
Kau takkan senang soal itu, 'kan?

525
00:25:41,520 --> 00:25:42,777
Kurasa aku akan terbuka untuk itu.

526
00:25:42,777 --> 00:25:44,608
Kau terlihat cukup atletis./
Itu benar.

527
00:25:44,608 --> 00:25:46,955
Kau pernah bermain olahraga?/
Aku bergaung di tim latihan.

528
00:25:46,955 --> 00:25:48,279
Tim latihan?/
Ya.

529
00:25:48,279 --> 00:25:49,618
Bukan olahraga. Baiklah.

530
00:25:49,620 --> 00:25:52,112
Tim latihan adalah untuk orang yang
mencoba masuk tim pemandu sorak,

531
00:25:52,112 --> 00:25:53,214
Tapi gagal.

532
00:25:53,214 --> 00:25:55,123
Ya, dan katakan pada semua gadis
di luar sana yang ada di tim latihan...

533
00:25:55,125 --> 00:25:56,683
Yang tak mampu menjadi
pemandu sorek...

534
00:25:56,683 --> 00:25:58,926
...tapi cukup puas untuk
menjadi tim paskibra.

535
00:25:58,928 --> 00:26:01,096
Tim paskibra sangat berbeda.

536
00:26:01,098 --> 00:26:03,432
Kepada semua anak-anak yang
berada di tim paskibra...

537
00:26:03,434 --> 00:26:05,534
Tetap bukan olahraga./
Ya, itu olahraga...

538
00:26:05,534 --> 00:26:07,210
Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.

539
00:26:07,210 --> 00:26:09,071
Kau baru mengikuti siaran
selama lima menit...

540
00:26:09,073 --> 00:26:11,238
...dan kau sudah merendahkan
baik tim pasukan pengibar bendera...

541
00:26:11,240 --> 00:26:14,136
...dan tim latihan seperti
tipikal atlet pria bajingan.

542
00:26:14,186 --> 00:26:16,618
Jangan katakan itu.

543
00:26:18,013 --> 00:26:19,660
Bicara soal cuaca,

544
00:26:19,721 --> 00:26:23,056
Kami akan segera kembali bersama
ramalan cuaca akhir pekan Alexa.

545
00:26:23,941 --> 00:26:25,722
Apa kita...

546
00:26:25,822 --> 00:26:27,784
Haruskah... Sekarang?

547
00:26:27,898 --> 00:26:29,558
Bagus. Hei, Alexa...

548
00:26:29,638 --> 00:26:31,828
Itu seru. Kurasa kau tak seharusnya
mengatakan "bajingan."

549
00:26:31,830 --> 00:26:33,878
Tapi itu seru./
Dan kita selesai.

550
00:26:33,931 --> 00:26:36,197
Bisa berikan aku air putih?

551
00:26:42,705 --> 00:26:47,280
Hei, kuharap kau suka wajah
senyum dan panekuk.

552
00:26:47,363 --> 00:26:50,723
Terima kasih./
Terima kasih kembali.

553
00:26:55,552 --> 00:26:57,555
Apa itu enak?

554
00:27:05,634 --> 00:27:09,844
Ya. Baiklah. Nikmati sarapanmu.

555
00:27:38,962 --> 00:27:40,980
Pesta tarian sarapan.

556
00:27:40,993 --> 00:27:42,525
Apa?

557
00:27:42,525 --> 00:27:44,825
Sarapan. Menari.

558
00:27:44,894 --> 00:27:47,106
Hei, Grace, kau tahu di mana
pengisi dayaku?

559
00:27:47,165 --> 00:27:48,832
Kami sedang pesta tari.

560
00:27:49,389 --> 00:27:51,138
Kami mengadakan pesta tari.

561
00:27:51,140 --> 00:27:53,349
Saat sarapan?/
Ya.

562
00:27:53,751 --> 00:27:55,342
Itu gila!

563
00:27:55,393 --> 00:27:57,044
Keluarga macam apa ini?

564
00:27:57,046 --> 00:27:59,640
Beritahu aku apa yang kau inginkan.
Apa yang kau inginkan, Ayah?

565
00:28:02,140 --> 00:28:05,260
Ayo, Ayah. Ayo, Ayah.
Ayo, Ayah...

566
00:28:05,332 --> 00:28:07,691
Boleh aku permisi?

567
00:28:07,789 --> 00:28:10,073
Ya. Ya, tentu.

568
00:28:12,295 --> 00:28:14,397
Aku bisa ingat dari pernikahan.

569
00:28:17,233 --> 00:28:19,735
Apa yang kau lakukan?
Aku baru menikmatinya.

570
00:28:19,809 --> 00:28:22,404
Apa yang salah dengan kita?

571
00:28:22,406 --> 00:28:24,072
Tidak ada. Tak ada
yang salah dengan kita.

572
00:28:24,074 --> 00:28:26,657
Tidak, kita bersikap konyol./
Aku tahu.

573
00:28:35,451 --> 00:28:37,474
Hentikanlah.

574
00:28:40,495 --> 00:28:42,958
Tidak. Hentikan itu.

575
00:28:42,960 --> 00:28:45,145
Mereka tak di sini, jadi lakukan
apa yang kau inginkan.

576
00:28:45,145 --> 00:28:47,974
Kau bersikap kejam padaku sekarang.
Sekarang kau kejam kepadaku.

577
00:28:47,974 --> 00:28:49,331
Dan aku membiarkanmu
menginap di rumahku.

578
00:28:49,333 --> 00:28:51,147
Kau harus menjauh dariku.

579
00:29:04,036 --> 00:29:06,143
Lepaskan aku.

580
00:29:06,735 --> 00:29:09,755
Baiklah. Baiklah.

581
00:29:14,067 --> 00:29:16,564
Ini terlalu pagi.

582
00:29:16,661 --> 00:29:19,497
Pergilah ke sudut ruangan.
Kau mendapat restu dariku.

583
00:29:20,353 --> 00:29:22,250
Oke, oke.

584
00:29:23,008 --> 00:29:25,082
Ayolah, kawan.

585
00:29:25,721 --> 00:29:27,610
Charlie, semuanya sama.

586
00:29:27,668 --> 00:29:32,807
Setiap tempat yang kau endus
di seluruh jalan ini sama saja.

587
00:29:32,809 --> 00:29:36,113
Pilihlah salah satu lalu
kencinglah.

588
00:30:07,954 --> 00:30:09,708
Sekarang apa, bocah piza?

589
00:30:09,733 --> 00:30:11,782
Namaku Tyler.

590
00:30:11,876 --> 00:30:14,324
Aku kemari untuk melihat
bagaimana keadaanmu.

591
00:30:14,894 --> 00:30:18,592
Baik. Aku sangat baik.

592
00:30:18,628 --> 00:30:21,021
Dan Mabel?

593
00:30:22,228 --> 00:30:24,940
Seandainya aku tahu.

594
00:30:24,977 --> 00:30:26,796
Aku benar-benar minta maaf.

595
00:30:26,796 --> 00:30:28,263
Aku sudah menghubungi
restoran piza itu...

596
00:30:28,265 --> 00:30:30,126
...dan memberitahu mereka agar tak
mempekerjakan anak 12 tahun.

597
00:30:30,159 --> 00:30:33,618
Aku lahir 2002, oke?
Aku 16 tahun sekarang.

598
00:30:33,623 --> 00:30:35,748
Aku sudah meminta maaf.

599
00:30:37,173 --> 00:30:41,027
Baiklah.
Kenapa kau di sini?

600
00:30:41,569 --> 00:30:44,055
Aku mau membantu
mencari anjingmu.

601
00:30:57,733 --> 00:30:59,191
Hai./
Hai.

602
00:30:59,257 --> 00:31:01,323
Tara, benar?/
Ya.

603
00:31:01,375 --> 00:31:04,333
Dr. Mike bilang kau mungkin
akan singgah.

604
00:31:04,403 --> 00:31:06,133
Aku Garrett,
dari kedai kopi.

605
00:31:06,135 --> 00:31:08,269
Ya, Garrett, tentu saja./
Ya. "Yang biasa?"

606
00:31:08,271 --> 00:31:09,762
Kau selalu memesan
menu berbeda.

607
00:31:09,762 --> 00:31:11,306
Ya./
Ya.

608
00:31:11,308 --> 00:31:12,941
Apa kau relawan?

609
00:31:12,943 --> 00:31:14,609
Aku lebih dari sekedar relawan.

610
00:31:14,611 --> 00:31:16,452
Aku yang mengurus New Tricks.

611
00:31:16,452 --> 00:31:18,146
Aku direkturnya. Jadi...

612
00:31:18,211 --> 00:31:19,949
Sekarang aku merasa
sedikit menyombongkan diri.

613
00:31:19,951 --> 00:31:21,416
Tidak, itu luar biasa.

614
00:31:21,418 --> 00:31:23,885
Terima kasih. Ya, kami berusaha
menjaganya tetap baik untuk mereka.

615
00:31:23,887 --> 00:31:26,759
Beberapa dari mereka berakhir
lama tinggal di sini.

616
00:31:26,805 --> 00:31:29,811
Apa kau mau bertemu Gertrude?/
Gertrude?

617
00:31:29,846 --> 00:31:31,850
Gertrude!/
Hai, kawan!

618
00:31:31,868 --> 00:31:34,190
Hai, kawan.
Kau terlihat luar biasa!

619
00:31:34,211 --> 00:31:36,685
Kenapa Gertrude?/
Dari Gertrude Stein.

620
00:31:36,685 --> 00:31:38,835
Ya./
Aku suka Gertrude Stein.

621
00:31:38,835 --> 00:31:42,205
Aku tahu, aku selalu melihatmu
membacanya di kedai kopi.

622
00:31:44,260 --> 00:31:47,233
Baiklah, mari keluarkan
dia dari sana.

623
00:31:47,240 --> 00:31:49,574
Hai.

624
00:31:49,623 --> 00:31:51,613
Apa yang terjadi jika dia
tidak diadopsi?

625
00:31:51,649 --> 00:31:54,429
Tidak... Kami akan menjaganya
di sini hingga dia diadopsi.

626
00:31:54,513 --> 00:31:56,723
Dia benar-benar anjing
yang baik./Hei.

627
00:31:56,749 --> 00:31:58,705
Dia hanya butuh sedikit cinta.

628
00:31:58,744 --> 00:32:00,585
Itu baru gadisku.

629
00:32:00,781 --> 00:32:04,071
Selamat ulang tahun

630
00:32:04,106 --> 00:32:08,563
Selamat ulang tahun,
Sammy tersayang

631
00:32:08,565 --> 00:32:12,461
Selamat ulang tahun

632
00:32:16,914 --> 00:32:19,808
Menurutmu aku konyol?/
Dalam konteks apa?

633
00:32:19,861 --> 00:32:22,039
Mengadakan pesta
untuk anjing?

634
00:32:22,068 --> 00:32:24,579
Tidak, aku ke pernikahan
anjing akhir pekan lalu.

635
00:32:24,581 --> 00:32:28,001
Dan itu mengejutkan
secara emosional.

636
00:32:28,702 --> 00:32:32,235
Menurutku rumah angin itu
sedikit berlebihan.

637
00:32:33,529 --> 00:32:35,176
Sam sangat murung.

638
00:32:35,176 --> 00:32:37,422
Kupikir pesta ini bisa
membuat dia semangat.

639
00:32:37,457 --> 00:32:39,525
Dia terlihat sangat
senang sekarang.

640
00:32:41,208 --> 00:32:43,653
Anjing siapa itu?

641
00:32:43,712 --> 00:32:46,004
Hai. Lihatlah ini.

642
00:32:46,083 --> 00:32:48,185
Kau anjing siapa?

643
00:32:48,266 --> 00:32:50,172
Brandy.

644
00:32:50,845 --> 00:32:52,804
Itu Jimmy./
Tidak.

645
00:32:52,843 --> 00:32:55,532
Hei.
Apa yang kau lakukan di sini?

646
00:32:55,575 --> 00:32:57,290
Hai./
Hai.

647
00:32:57,315 --> 00:32:59,013
Jimmy./Hai, Jimmy./
Di sini kau rupanya.

648
00:32:59,015 --> 00:33:00,511
Aku Amy. Hai.

649
00:33:00,511 --> 00:33:03,035
Aku tak tahu jika kau mengingatku.
Aku yang meriasmu pekan lalu.

650
00:33:03,072 --> 00:33:06,667
Meski kau tak membutuhkan itu. Kau
punya wajah dan tubuh yang bagus.

651
00:33:06,703 --> 00:33:09,866
Terima kasih. Elizabeth./
Jimmy.

652
00:33:09,866 --> 00:33:12,460
Hampir tak mengenalimu tanpa
uap keluar dari telingamu.

653
00:33:12,462 --> 00:33:14,358
Sangat lucu./
Tak ada kartu di tanganmu.

654
00:33:14,358 --> 00:33:15,730
Siapa ini?

655
00:33:15,732 --> 00:33:17,833
Ini adalah Brandy kesayanganku.

656
00:33:17,908 --> 00:33:19,706
Pergilah, Brand.

657
00:33:20,874 --> 00:33:22,369
Astaga./
Dia sudah cukup tua,

658
00:33:22,371 --> 00:33:24,473
Tapi dia masih sehat./
Lihatlah mereka.

659
00:33:24,540 --> 00:33:26,500
Ini tak bisa dipercaya.

660
00:33:27,298 --> 00:33:28,943
Kau tak pernah melihat anjing
bermain sebelumnya?

661
00:33:28,945 --> 00:33:30,612
Tentu saja pernah.
Hanya saja...

662
00:33:30,614 --> 00:33:33,750
...Sam begitu depresi belakangan ini,
dan lihatlah dia sekarang.

663
00:33:33,775 --> 00:33:36,585
Hei, ada apa denganmu?
Dia mengganggumu?

664
00:33:36,664 --> 00:33:39,754
Kalian yang paling buruk.

665
00:33:39,756 --> 00:33:41,449
Akhirnya sesuatu yang
kita sepakati.

666
00:33:45,003 --> 00:33:47,529
Apa kau selalu tahu ingin
melakukan ini?

667
00:33:47,550 --> 00:33:50,756
Orang tuaku banyak bertengkar
saat aku masih kecil.

668
00:33:50,827 --> 00:33:53,601
Dan anjingku lah yang bisa
membuatku tetap bertahan.

669
00:33:53,603 --> 00:33:56,204
Jadi aku menabung dan
tiga tahun lalu,

670
00:33:56,206 --> 00:33:58,949
Aku punya cukup untuk
membuka tempat ini.

671
00:33:59,010 --> 00:34:01,152
Maksudku, seandainya
pekerjaanku berarti.

672
00:34:01,251 --> 00:34:02,689
Pekerjaanmu berarti.

673
00:34:02,788 --> 00:34:05,814
Aku menjual orang zat adiktif
mahal kepada orang secara legal.

674
00:34:05,816 --> 00:34:08,343
Atau kau mencerahkan
pagi hari orang-orang.

675
00:34:08,368 --> 00:34:11,393
Pekerjaanmu penting./
Terima kasih...

676
00:34:11,418 --> 00:34:13,126
...karena sudah singgah./
Ya. Tentu saja.

677
00:34:13,126 --> 00:34:15,223
Kuharap kau bersenang-senang
dan...

678
00:34:15,225 --> 00:34:16,257
Aku ingin bertanya./
Ya.

679
00:34:16,259 --> 00:34:18,787
Apa itu memungkinkan
untuk relawan...

680
00:34:18,787 --> 00:34:21,695
Ya. Ya.

681
00:34:22,892 --> 00:34:24,581
Ya. Ya./
Ya?

682
00:34:24,650 --> 00:34:27,035
Tapi jika kau mau,
dan tak ada paksaan.

683
00:34:27,037 --> 00:34:29,637
Tapi kami senang memiliki
relawan kapan saja...

684
00:34:29,639 --> 00:34:31,173
Khususnya saat orang itu
adalah kau.

685
00:34:31,175 --> 00:34:33,374
Aku sangat bersemangat./
Aku bersemangat.

686
00:34:33,376 --> 00:34:34,876
Dan aku tak bisa
sembunyikan itu.

687
00:34:34,878 --> 00:34:37,137
Aku akan kehilangan kendali,
dan kurasa aku menyukainya.

688
00:34:37,137 --> 00:34:38,847
Baiklah. Bagus./
Oke.

689
00:34:38,849 --> 00:34:40,849
Sampai jumpa, Gertrude./
Katakan sampai jumpa.

690
00:34:40,851 --> 00:34:42,151
Aku akan segera menemuimu./
Baiklah, tapi...

691
00:34:42,151 --> 00:34:43,685
Kau bisa tinggalkan
nomormu jika kau mau.

692
00:34:43,687 --> 00:34:45,592
Maaf, apa?/Kau mau
tinggalkan nomormu?

693
00:34:45,592 --> 00:34:47,299
Untuk berjaga-jaga.

694
00:34:47,335 --> 00:34:49,657
Aku akan singgah saja. Oke./
Oke, bagus.

695
00:34:49,659 --> 00:34:51,995
Kuharap segera bertemu
denganmu./Dan...

696
00:34:52,755 --> 00:34:56,050
Pastikan kau menjaga
dirimu sendiri...

697
00:34:56,129 --> 00:34:59,834
...dan jika kau butuh sesuatu,

698
00:34:59,836 --> 00:35:01,970
Aku di sini.
Ini adalah tempat kerjaku.

699
00:35:01,972 --> 00:35:04,146
Aku tahu itu. Baiklah./
Oke. Bagus, bagus.

700
00:35:04,146 --> 00:35:06,204
Sampai jumpa./
Astaga.

701
00:35:08,552 --> 00:35:10,445
Aku lupa. Itu tadi di sana./
Lupa?

702
00:35:10,447 --> 00:35:11,880
Lalu kemudian hilang. Jadi.../
Tak apa.

703
00:35:11,882 --> 00:35:15,224
Oke. Dah, Gertrude.
Sampai jumpa.

704
00:35:15,742 --> 00:35:20,369
Skala satu sampai sepuluh,
seberapa buruk itu tadi?

705
00:35:20,369 --> 00:35:21,875
Sepuluh?

706
00:35:21,875 --> 00:35:24,059
Gertrude, itu tak begitu buruk.

707
00:35:24,426 --> 00:35:27,389
Hei, semua, kita akan
temukan cuaca yang indah...

708
00:35:27,414 --> 00:35:29,362
...tepat pada 4 Juli.

709
00:35:29,422 --> 00:35:31,799
Sangat bagus untuk
berjalan-jalan di taman...

710
00:35:31,801 --> 00:35:34,398
...jika kau tinggal didekat taman.
Aku jelas tidak.

711
00:35:34,463 --> 00:35:37,516
Aku tinggal di gedung beton
besar 21 unit.

712
00:35:37,516 --> 00:35:39,232
Kadang aku berpikir,

713
00:35:39,232 --> 00:35:40,685
"Tidakkah itu bagus untuk
memiliki pekarangan?"

714
00:35:40,685 --> 00:35:41,725
Itu pasti.

715
00:35:41,725 --> 00:35:44,464
Khususnya saat musim barbekyu.

716
00:35:44,464 --> 00:35:46,610
Seandainya ada acara barbekyu
yang bisa aku datangi.

717
00:35:46,628 --> 00:35:50,696
Ternyata, Hari Kemerdekaan
merupakan hari kesepian sebenarnya.

718
00:35:50,765 --> 00:35:54,363
Baik, kau bisa lihat
wilayah pesisir...

719
00:35:56,573 --> 00:35:58,873
Dengar, ini bukan keputusanku,
tapi keputusan pimpinan,

720
00:35:58,873 --> 00:36:01,663
Aku tak bisa berkata tak setuju./
Co-host?

721
00:36:01,665 --> 00:36:04,233
Kenapa kau berikan aku co-host?
Aku serigala penyendiri.

722
00:36:04,235 --> 00:36:05,612
Baiklah, dengar,
kau seorang profesional.

723
00:36:05,612 --> 00:36:07,693
Hanya saja terkadang kau
bisa menjadi sedikit keras.

724
00:36:07,718 --> 00:36:09,566
Aku tidak keras.

725
00:36:09,566 --> 00:36:11,030
Dengar, aku tak pernah bertanya...

726
00:36:11,030 --> 00:36:12,941
...kepada pegawai yang
datang sedikit mabuk.

727
00:36:12,943 --> 00:36:15,191
Tapi kadang aku memiliki
desakan untuk tanyakan itu padamu.

728
00:36:15,191 --> 00:36:16,978
Baik. Kalau begitu
ambilkan aku botol minuman.

729
00:36:16,980 --> 00:36:18,880
Ada yang bisa ambilkan aku
botol schnapps?

730
00:36:18,882 --> 00:36:20,915
Tak ada yang ingin schnapps!
Dia bercanda.

731
00:36:20,917 --> 00:36:22,625
Aku akan mabuk sekarang./
Dengar.

732
00:36:22,693 --> 00:36:25,712
Aku tahu kau berusaha
untuk sedikit rileks.

733
00:36:25,712 --> 00:36:27,488
Maksudku, pagi kemarin
saat wawancara itu,

734
00:36:27,490 --> 00:36:28,823
Itu dirimu yang paling lepas
yang pernah aku lihat.

735
00:36:28,825 --> 00:36:30,701
Itu luar biasa./
Terima kasih.

736
00:36:30,756 --> 00:36:32,821
Tunggu.
Wawancara yang mana?

737
00:36:32,885 --> 00:36:35,056
Bangun, LA.

738
00:36:35,147 --> 00:36:37,155
Tidak./Aku kemari untuk
bilang selamat pagi.

739
00:36:37,155 --> 00:36:38,292
Selamat pagi./
Jimmy.

740
00:36:38,292 --> 00:36:40,184
Lihatlah ini.
Seluruh tim di sini.

741
00:36:40,184 --> 00:36:41,670
Myra, berikan tanganmu.

742
00:36:41,775 --> 00:36:44,280
Baiklah./
Maafkan aku.

743
00:36:44,458 --> 00:36:46,853
Dia tidak tahu.

744
00:36:46,853 --> 00:36:48,876
Wawancara kami adalah
bencana.

745
00:36:48,878 --> 00:36:50,878
Benar, bencana yang membuat
lebih banyak penonton melebihi...

746
00:36:50,880 --> 00:36:52,680
...semua acaramu yang
pernah kami tayangkan.

747
00:36:52,682 --> 00:36:54,164
Kau lihat, itu masalahnya.

748
00:36:54,164 --> 00:36:56,251
Tak ada lagi yang peduli
dengan jurnalisme serius.

749
00:36:56,253 --> 00:36:57,884
Serius... Itu yang sebenarnya?
Jurnalisme serius?

750
00:36:57,886 --> 00:36:59,619
Patung latihan ini
tak tahu apa-apa...

751
00:36:59,621 --> 00:37:01,608
...tentang memandu acara
berita pagi.

752
00:37:01,633 --> 00:37:03,091
"Patung latihan?" Sekarang kita
memberikan nama julukan?

753
00:37:03,093 --> 00:37:04,558
Dengar, pertama,
simpan itu untuk acara.

754
00:37:04,560 --> 00:37:06,278
Audiens suka kalian berdua.

755
00:37:06,330 --> 00:37:09,604
Sangat suka. Jadi kalian harus
mengusahakannya.

756
00:37:09,651 --> 00:37:12,520
Sangat bagus. Terima kasih.
Sampai jumpa.

757
00:37:15,322 --> 00:37:17,710
Apa dia akan menoleh ke atas?/
Tidak.

758
00:37:17,782 --> 00:37:20,851
Setelah matanya turun,
itu takkan ke atas lagi.

759
00:37:25,263 --> 00:37:27,348
Itu mengesankan.

760
00:37:31,071 --> 00:37:33,175
Apa itu?

761
00:37:37,202 --> 00:37:39,671
Astaga! Charlie.

762
00:37:39,695 --> 00:37:42,322
Dax, kami sibuk mengurusi popok.
Kau bisa jaga Charlie seminggu lagi.

763
00:37:42,346 --> 00:37:43,765
Aku memberitahu tahu
bukan bertanya.

764
00:37:43,789 --> 00:37:45,789
Itu sebabnya tak ada
tanda tanya.

765
00:37:45,813 --> 00:37:49,747
Semoga kalian bersenang-senang
bersama. Sampai jumpa.

766
00:37:49,772 --> 00:37:52,889
Kencinglah di mana saja!

767
00:37:52,979 --> 00:37:56,582
Ayolah, kau ke sana agar lebih
sering bertemu dokter hewan tampan.

768
00:37:56,582 --> 00:37:59,047
Tidak benar.
Dia hampir tak di sini.

769
00:37:59,049 --> 00:38:01,984
Dan saat dia di sini,
dia memeriksa anjing, bukan aku.

770
00:38:01,984 --> 00:38:04,850
Omong-omong, kau sedang apa?/
Aku bersama klien.

771
00:38:04,850 --> 00:38:08,022
Kau harus lihat rumahnya.
Tempat ini sangat gila.

772
00:38:08,024 --> 00:38:11,490
Aku tak percaya orang membiarkanmu
masuk ke rumah mereka seperti itu.

773
00:38:11,490 --> 00:38:14,073
Mengajak jalan anjing seseorang
adalah hal yang sangat intim.

774
00:38:14,073 --> 00:38:15,797
Kami menciptakan
ikatan khusus.

775
00:38:15,799 --> 00:38:17,547
Contohnya pemilik rumah
tempatku berada saat ini,

776
00:38:17,547 --> 00:38:19,801
Dia adalah belahan jiwaku.

777
00:38:19,803 --> 00:38:21,965
Kami punya selera film yang sama,

778
00:38:21,965 --> 00:38:24,179
Acara TV, produk berendam.

779
00:38:24,225 --> 00:38:27,509
Baiklah, selama kau tidak
bersikap aneh.

780
00:38:27,511 --> 00:38:29,214
Tidak.

781
00:38:29,252 --> 00:38:30,945
12 menit sebelum siaran,
semuanya.

782
00:38:30,947 --> 00:38:32,448
Tapi dia cukup tampan.

783
00:38:32,450 --> 00:38:34,224
Siapa?/
Jimmy.

784
00:38:34,284 --> 00:38:36,992
Aku suka bahunya dan kakinya...

785
00:38:36,992 --> 00:38:38,371
Dan wajahnya dan lehernya.

786
00:38:38,371 --> 00:38:39,887
Kau menyukai leher?/
Ya.

787
00:38:39,889 --> 00:38:43,332
Aku suka leher, itu seperti
otot perut di kepala.

788
00:38:43,357 --> 00:38:45,493
Selamat pagi, Amy./
Selamat pagi, Jimmy.

789
00:38:45,495 --> 00:38:46,828
Kau harus pastikan aku
terlihat sudah bangun, oke?

790
00:38:46,830 --> 00:38:49,540
Aku akan menjadi
cangkir kopimu.

791
00:38:49,610 --> 00:38:52,578
Selamat pagi, Liz./
Jimmy.

792
00:38:54,611 --> 00:38:58,325
Aku tidak tahu kau belum diberitahu.

793
00:38:58,380 --> 00:39:01,974
Jadi, awal yang baru?

794
00:39:02,053 --> 00:39:04,591
Awal yang baru.

795
00:39:04,660 --> 00:39:07,237
Maaf, terlalu mengikuti
percakapan ini.

796
00:39:07,237 --> 00:39:09,177
Ya.

797
00:39:09,560 --> 00:39:12,641
Baik.
Awal yang baru.

798
00:39:12,671 --> 00:39:14,527
Omong-omong,
aku ingin memberitahumu...

799
00:39:14,527 --> 00:39:19,049
...jika Brandy tak berhenti
bicara tentang Sam.

800
00:39:19,049 --> 00:39:20,860
Itu hal yang sangat gila.

801
00:39:20,860 --> 00:39:22,376
Aku bahkan tak tahu dia bisa
bicara. Ya./Benarkah?

802
00:39:22,376 --> 00:39:24,612
Jadi kupikir kita sebaiknya
pertemukan mereka kembali.

803
00:39:24,643 --> 00:39:28,306
Mungkin hari Sabtu.

804
00:39:29,121 --> 00:39:32,439
Kurasa... Kurasa itu bukan...

805
00:39:32,525 --> 00:39:34,722
Ada gulungan benang.

806
00:39:34,765 --> 00:39:38,181
Apa yang kau lakukan?/
Gulungan benangnya sangat bodoh.

807
00:39:41,784 --> 00:39:44,375
Kurasa Sam akan suka itu./
Ya?

808
00:39:44,431 --> 00:39:46,174
Kalau begitu ini kencan.

809
00:39:46,246 --> 00:39:49,125
Itu kencang anjing./
Kencan anjing.

810
00:39:58,646 --> 00:40:01,167
Apa menurutmu dia
bersenang-senang?

811
00:40:01,238 --> 00:40:05,008
Entahlah, sulit dikatakan.
Dia punya wajah poker yang bagus.

812
00:40:08,753 --> 00:40:10,911
Kurasa kita sebaiknya tarik
beberapa anak-anak ini...

813
00:40:10,913 --> 00:40:13,029
...dan bawa mereka untuk
bermain bersamanya.

814
00:40:13,032 --> 00:40:15,316
Kurasa kita tak seharusnya
menarik anak-anak lain.

815
00:40:15,318 --> 00:40:19,160
Bukan menarik. Seperti merayu.
Dengan permen atau sesuatu.

816
00:40:19,206 --> 00:40:22,650
Apa itu terdengar aneh?/
Ya, sangat aneh.

817
00:40:22,650 --> 00:40:25,059
Itu terdengar kriminal,
kau bicara seperti kriminal.

818
00:40:25,061 --> 00:40:26,818
Aku hanya ingin dia bahagia.

819
00:40:26,818 --> 00:40:29,882
Aku juga.
Dia akan bahagia...

820
00:40:33,304 --> 00:40:35,460
Astaga, ke mana perginya dia?

821
00:40:35,485 --> 00:40:37,988
Ya Tuhan... Sayang.../
Dia baik-baik saja.

822
00:40:37,988 --> 00:40:39,514
Tak apa, tak apa.
Jangan panik.

823
00:40:39,514 --> 00:40:42,019
Dia tadi di sini./
Amelia! Amelia!

824
00:40:42,019 --> 00:40:43,411
Apa kalian melihat gadis cilik?

825
00:40:43,413 --> 00:40:45,046
Dia bermain.../
Tidak. Maafkan aku.

826
00:40:45,048 --> 00:40:47,946
Kau melihat gadis kecil?
Dia berambut cokelat?

827
00:40:48,646 --> 00:40:50,580
Amelia!

828
00:40:51,478 --> 00:40:52,986
Amelia!/
Amelia!

829
00:40:52,986 --> 00:40:54,121
Amelia, kau di mana?

830
00:40:54,123 --> 00:40:55,696
Aku menyayangimu./
Grace.

831
00:40:55,696 --> 00:40:57,799
Apa?/
Aku menyayangimu...

832
00:40:59,614 --> 00:41:01,904
Anjing?

833
00:41:02,398 --> 00:41:04,732
Biar aku melihatmu.

834
00:41:04,783 --> 00:41:07,616
Hai, apa kau tersesat, sayang?

835
00:41:07,688 --> 00:41:10,943
Hai. Hai.

836
00:41:10,964 --> 00:41:13,037
Hai, sayang.

837
00:41:16,195 --> 00:41:18,413
Bisa kita memelihara dia?

838
00:41:23,018 --> 00:41:25,525
Pertama, kita pasang poster ini
di seluruh kota.

839
00:41:25,525 --> 00:41:27,878
Lalu kita bawa ini ke tempat
penampungan.

840
00:41:28,664 --> 00:41:30,590
Ayo. Naiklah.

841
00:41:32,773 --> 00:41:34,961
Apa kau sudah gila?

842
00:41:35,714 --> 00:41:38,019
Lihat.
Kau punya bayi Transformer.

843
00:41:38,019 --> 00:41:39,671
Dasar sok tahu.

844
00:41:40,263 --> 00:41:41,877
Pelan-pelan.

845
00:41:41,877 --> 00:41:45,044
Aku tak mau ditahan karena biarkan
anak-anak mengendarai mobilku.

846
00:41:45,044 --> 00:41:47,855
Aku punya izin belajar mobil.
Ini sangat legal.

847
00:41:47,985 --> 00:41:49,826
Kau mau aku letakkan ini di mana?

848
00:41:49,882 --> 00:41:52,371
Letakkan di ranselku.
Itu akan sangat bagus.

849
00:41:52,444 --> 00:41:55,349
Bocah piza membaca.

850
00:41:55,351 --> 00:41:57,490
Aku anggap ini adalah
tugas membaca.

851
00:41:57,556 --> 00:41:59,254
Ya, ya, untuk sekolah musim panas.

852
00:41:59,255 --> 00:42:02,243
"Orang yang telah melalui
pengalaman pahit..."

853
00:42:02,243 --> 00:42:03,699
"...dan berjalan jauh,"

854
00:42:03,699 --> 00:42:06,756
"Akan menikmati penderitaannya
pada masanya."

855
00:42:07,007 --> 00:42:08,987
Itu jelas membuatku menderita
memahami buku itu.

856
00:42:09,086 --> 00:42:10,733
Guruku, Pak Chapman,

857
00:42:10,733 --> 00:42:13,347
Menyarankan agar aku
sebaiknya mengikuti kursus,

858
00:42:13,372 --> 00:42:15,941
Tapi Ibuku bilang kami
tak punya uang.

859
00:42:16,779 --> 00:42:20,584
Selama bertahun-tahun,
aku dosen bahasa Inggris di UCLA.

860
00:42:20,584 --> 00:42:24,011
Di sanalah aku bertemu istriku./
Keren.

861
00:42:24,013 --> 00:42:26,501
Dia masih mengajar di sana atau.../
Tidak.

862
00:42:26,552 --> 00:42:29,030
Dia meninggal dua tahun lalu
november ini.

863
00:42:29,081 --> 00:42:31,260
Aku turut berduka.

864
00:42:31,285 --> 00:42:33,275
Ini adalah mobilnya dia.

865
00:42:33,301 --> 00:42:35,494
Tentu saja.

866
00:42:35,521 --> 00:42:38,621
Aku tidak yakin kau yang
memilih mobil ini.

867
00:42:38,739 --> 00:42:42,205
Dia guru yang luar biasa.
Banyak mengajariku.

868
00:42:46,028 --> 00:42:49,457
Ayahku meninggal
saat aku 12 tahun.

869
00:42:49,496 --> 00:42:51,930
Jadi aku sangat mengerti.

870
00:42:52,024 --> 00:42:55,115
Aku sering berharap
dia masih di sini.

871
00:42:55,140 --> 00:42:56,888
Memberikanku saran dan
sebagainya.

872
00:42:56,905 --> 00:42:59,747
Mungkin aku akan tanyakan
dia cara menyarankan seseorang...

873
00:42:59,749 --> 00:43:01,528
...bahwa mereka sebaiknya
membeli mobil baru.

874
00:43:01,592 --> 00:43:03,796
Mungkin yang bukan
warnanya kuning.

875
00:43:03,859 --> 00:43:07,054
Dan aku mungkin tanyakan dia jika
dia ajarkan anaknya sok tahu...

876
00:43:07,056 --> 00:43:08,964
...atau itu terjadi secara alami.

877
00:43:14,080 --> 00:43:16,579
Aku bisa membantumu
dengan belajarmu.

878
00:43:16,625 --> 00:43:19,133
Ya, ya, itu akan sangat bagus,

879
00:43:19,135 --> 00:43:23,036
Tapi aku tak punya uang
untuk melakukan itu.

880
00:43:23,038 --> 00:43:25,817
Tidak, aku tidak meminta uangmu.

881
00:43:25,871 --> 00:43:27,708
Mungkin jika kau datang
lebih cepat...

882
00:43:27,710 --> 00:43:29,613
...sebelum kita pergi mencari
Mabel,

883
00:43:29,690 --> 00:43:33,113
Kita akan lihat jika aku bisa
membantumu sedikit lebih jauh.

884
00:43:33,138 --> 00:43:35,518
Kau yakin?/
Tentu.

885
00:43:35,595 --> 00:43:37,539
Terima kasih.

886
00:43:37,607 --> 00:43:39,318
Ya.

887
00:43:41,003 --> 00:43:42,549
Temukan sesuatu?

888
00:43:42,574 --> 00:43:45,275
Tidak. Kau?/
Tidak.

889
00:43:48,183 --> 00:43:50,536
Oke, oke.

890
00:43:50,591 --> 00:43:53,000
Kita bawa dia pulang malam ini
demi keselamatannya.

891
00:43:53,002 --> 00:43:54,437
Baiklah, kita harus mencari...

892
00:43:54,437 --> 00:43:56,370
Ini hanya sementara./
Ya, aku tahu. Sementara.

893
00:43:56,372 --> 00:43:59,507
Itu saja. Bagus./
Ya, sementara...

894
00:43:59,509 --> 00:44:01,665
Sayang, dia benar-benar
mengalami obesitas.

895
00:44:01,720 --> 00:44:04,321
Ya, dia ada banyak untuk dicintai.

896
00:44:04,733 --> 00:44:07,783
Mungkin kita bisa
mengajaknya jalan-jalan?

897
00:44:07,785 --> 00:44:10,832
Itu ide bagus./
Ya, itu ide yang bagus.

898
00:44:10,832 --> 00:44:12,213
Kita bisa mengajaknya jalan-jalan.

899
00:44:12,213 --> 00:44:14,432
Kau mau menjadi
teman sekamarku?

900
00:44:15,473 --> 00:44:18,406
Apa binatang favoritmu?

901
00:44:18,467 --> 00:44:20,819
Singa? Ya, mungkin singa.

902
00:44:20,897 --> 00:44:23,886
Binatang favoritku tentu saja anjing.

903
00:44:23,886 --> 00:44:27,390
Apa binatang favoritmu
yang kedua?

904
00:44:28,687 --> 00:44:31,575
Kurasa kau suka zebra.

905
00:44:31,575 --> 00:44:33,382
Karena mereka hitam dan putih.

906
00:44:33,449 --> 00:44:37,147
Binatang favoritku yang ketiga...
Mari kita lihat. Beruang.

907
00:44:37,203 --> 00:44:40,947
Aku suka beruang.
Mereka favoritku.

908
00:44:40,949 --> 00:44:43,317
Tapi kau lebih manis
daripada beruang.

909
00:44:43,319 --> 00:44:46,120
Kita harus menyimpan anjing ini.

910
00:44:46,361 --> 00:44:49,309
Aku tahu, maksudku, setelah
kita temukan pemiliknya.

911
00:44:49,334 --> 00:44:51,387
Benar. Benar./
Ya.

912
00:44:51,412 --> 00:44:53,349
Kau harus menjadi sahabatku.

913
00:44:53,950 --> 00:44:55,693
Kentang goreng.

914
00:44:55,717 --> 00:44:58,111
Ya. Kau suka IPA?

915
00:44:58,142 --> 00:45:00,099
Aku juga, tapi jika aku tidak
memesannya,

916
00:45:00,101 --> 00:45:02,242
Aku merasa tidak mendaur ulang.

917
00:45:02,307 --> 00:45:05,589
Ini menyenangkan, 'kan? Memakan
kentang goreng, meminum bir?

918
00:45:07,996 --> 00:45:11,267
Jangan beritahu kakakku aku
memberimu makanan biasa, oke?

919
00:45:12,170 --> 00:45:15,376
Hei, Dax.
Bagaimana sayapmu?

920
00:45:15,914 --> 00:45:18,049
Kelli, sayapnya pedas.

921
00:45:19,840 --> 00:45:21,693
Bagus.

922
00:45:21,771 --> 00:45:24,487
Benar-benar pedas,
membakar mulutku.

923
00:45:26,257 --> 00:45:29,492
Kenapa kau memberi bandmu
nama Frunk?

924
00:45:30,206 --> 00:45:33,805
Karena itu bisa berarti apa saja.

925
00:45:33,905 --> 00:45:37,597
Keren./
Ya, keren.

926
00:45:41,124 --> 00:45:43,441
Baiklah... Charlie, Charlie./
Halo.

927
00:45:43,441 --> 00:45:45,981
Hai, kawan./
Charlie. Tolong.

928
00:45:46,001 --> 00:45:47,778
Aku benar-benar.../
Tak apa.

929
00:45:47,820 --> 00:45:49,568
Aku benar-benar minta maaf./
Dia manis.

930
00:45:49,585 --> 00:45:52,448
Aku menjaga anjing kakakku.
Dia di rumah sakit.

931
00:45:52,498 --> 00:45:54,722
Kau sangat baik.

932
00:45:54,724 --> 00:45:57,114
Dia keluarga.

933
00:45:59,321 --> 00:46:01,770
Charlie, Charlie. Maaf.
Aku benar-benar... Maafkan aku.

934
00:46:01,770 --> 00:46:03,209
Turun.../
Tak apa.

935
00:46:03,209 --> 00:46:05,700
Turun. Charlie, turun.
Turun. Ya.

936
00:46:05,702 --> 00:46:08,154
Dia tidak terlalu suka orang lain
mendapatkan perhatian.

937
00:46:08,154 --> 00:46:10,095
Charlie, ayolah, kawan.

938
00:46:16,105 --> 00:46:17,681
Sampai di mana kita?

939
00:46:17,686 --> 00:46:19,719
Aku tidak ingat.

940
00:46:20,667 --> 00:46:22,201
Charlie.

941
00:46:23,052 --> 00:46:24,652
Charlie, kau akan membuatku
diusir dari sini.

942
00:46:24,654 --> 00:46:28,785
Aku benar-benar minta
maaf soal anjing itu.

943
00:46:28,825 --> 00:46:32,963
Ya, kurasa mungkin ini
bukan waktu yang tepat.

944
00:46:33,887 --> 00:46:36,298
Kita bisa pergi ke tempatmu.

945
00:46:36,333 --> 00:46:38,952
Aku tinggal bersama pacarku.

946
00:46:43,461 --> 00:46:47,160
Sam benar-benar anjing yang
berbeda di dekat Brandy.

947
00:46:47,196 --> 00:46:50,119
Dia begitu bahagia./
Kau tahu yang mereka katakan.

948
00:46:50,150 --> 00:46:52,356
Hewan adalah refleksi langsung
dari pemiliknya.

949
00:46:52,421 --> 00:46:54,648
Ya. Kau tahu?
Aku bisa melihat itu sekarang.

950
00:46:54,711 --> 00:46:57,105
Apa Brandy juga berusaha
mencari pekerjaan kedua?

951
00:46:57,105 --> 00:47:00,602
Oke, aku mau bertanya padamu.
Saat kau memotong rambutmu,

952
00:47:00,627 --> 00:47:03,323
Apa kau memotret Sam dan
bilang, "Buat seperti ini"?

953
00:47:03,385 --> 00:47:05,259
Sebenarnya, ya.

954
00:47:05,261 --> 00:47:07,533
Sungguh?/Aku tersanjung
kau memperhatikan itu.

955
00:47:07,574 --> 00:47:09,779
Kau bisa melihatnya?
Kembar.

956
00:47:09,833 --> 00:47:12,919
Aku benar-benar takjub. Aku tak
bisa membedakan kalian.

957
00:47:13,902 --> 00:47:15,775
Ini adalah tempatku
dan Brandy.

958
00:47:15,832 --> 00:47:17,841
Bukan begitu?

959
00:47:19,045 --> 00:47:20,775
Wow, ada banyak anak-anak di sini.

960
00:47:20,777 --> 00:47:22,282
Seluruh teman-temanku
sudah punya anak sekarang.

961
00:47:22,282 --> 00:47:23,603
Seluruh keluargaku...

962
00:47:23,603 --> 00:47:25,527
...selalu tanyakan aku
alasanku menunda.

963
00:47:25,527 --> 00:47:28,816
Ya, kenapa menunda?
Ada apa denganmu?

964
00:47:28,831 --> 00:47:30,618
Ada apa denganku?

965
00:47:30,620 --> 00:47:33,799
Ada apa denganmu?/
Tidak ada.

966
00:47:33,820 --> 00:47:36,126
Tak ada yang salah denganku.

967
00:47:36,139 --> 00:47:39,588
Hanya mantan pacar
yang berselingkuh.

968
00:47:43,054 --> 00:47:45,703
Aku minta maaf.

969
00:47:45,773 --> 00:47:47,987
Terima kasih.

970
00:47:48,386 --> 00:47:51,365
Tapi serius,
ada apa denganmu?

971
00:47:51,388 --> 00:47:53,623
Secepat ini?
Kau lihat apa...

972
00:47:53,687 --> 00:47:56,204
Bermain futbol.

973
00:47:56,308 --> 00:47:58,315
Kau tahu bagaimana itu.

974
00:47:58,413 --> 00:48:00,086
Tak pernah memilih untuk
melangkah ke sana.

975
00:48:00,235 --> 00:48:04,644
Bisa dibilang wanita yang paling
penting dalam hidupku adalah Brandy.

976
00:48:04,823 --> 00:48:08,778
Tapi aku sudah lebih
nyaman sekarang

977
00:48:08,886 --> 00:48:11,244
Aku berpikir untuk
mencobanya lagi.

978
00:48:13,318 --> 00:48:16,489
Itu sulit bersaing dengan
wanita seperti Brandy.

979
00:48:19,281 --> 00:48:21,631
Ini tetap kencan anjing, 'kan?

980
00:48:21,680 --> 00:48:24,966
Benar. Ini masih kencan anjing.

981
00:48:32,641 --> 00:48:35,126
Baiklah. Ya.

982
00:48:35,271 --> 00:48:39,386
Charlie, aku tahu ada sisi
baik didalam sana,

983
00:48:39,388 --> 00:48:42,391
Tapi jujur aku tak sabar untuk
mendapatkan hidupku kembali.

984
00:48:44,674 --> 00:48:46,648
Hei, ini dia.

985
00:48:46,649 --> 00:48:48,662
Wow!/
Ayah.

986
00:48:48,664 --> 00:48:51,051
Hei. Aku seorang ayah./
Hai. Bagaimana kabarmu?

987
00:48:51,051 --> 00:48:53,519
Aku seorang ayah.../
Ya.

988
00:48:54,210 --> 00:48:56,944
Apa kau baik-baik saja?/
Ya.

989
00:48:56,969 --> 00:48:59,754
Aku baik. Aku tak pernah
sebahagia ini seumur hidupku.

990
00:48:59,754 --> 00:49:01,997
Oke, mari kita berikan kau Purell.

991
00:49:02,022 --> 00:49:04,777
Aku ayah dari dua anak.

992
00:49:04,926 --> 00:49:06,705
Menyeramkan saat kau
memikirkan soal itu,

993
00:49:06,705 --> 00:49:08,306
Tapi saat kau tak memikirkannya,
itu tetap sama.

994
00:49:08,306 --> 00:49:09,984
Hanya saja, semuanya
tetap sama. Maaf.

995
00:49:09,986 --> 00:49:11,218
Agar membuatmu benar-benar bersih.

996
00:49:11,220 --> 00:49:13,021
Pelankan suaramu
sepelan-pelannya.

997
00:49:13,023 --> 00:49:14,189
Baiklah./
Sebersih rumah sakit.

998
00:49:14,191 --> 00:49:15,790
Itu yang dia katakan.
Sebersih rumah sakit.

999
00:49:15,792 --> 00:49:19,761
Dan jangan mengatakan
apapun tentang kakinya, mengerti?

1000
00:49:19,763 --> 00:49:22,134
Kakinya?/
Ya, itu dipenuhi urin bayi.

1001
00:49:22,173 --> 00:49:25,442
Kurasa itu normal,
tapi terlihat menjijikkan.

1002
00:49:27,115 --> 00:49:30,680
Bersiaplah untuk paman!

1003
00:49:30,680 --> 00:49:33,027
Maaf, maaf, maaf.
Maafkan aku.

1004
00:49:34,586 --> 00:49:37,950
Baiklah, aku mengerti./
Ada apa denganmu?!

1005
00:49:38,493 --> 00:49:41,617
Harus kukatakan, kurasa kalian
yang memintaku dia lebih berisik...

1006
00:49:41,643 --> 00:49:44,347
...dibanding volume suaraku
saat ini.

1007
00:49:46,516 --> 00:49:49,930
Tidak. Ayo terus mencari.

1008
00:49:49,941 --> 00:49:52,361
Terima kasih./
Tentu saja.

1009
00:49:53,158 --> 00:49:55,759
Terima kasih./
Ya, tentu saja.

1010
00:49:56,255 --> 00:49:58,185
Ya, aku akan mengabarimu jika
kami punya anjing pug lainnya.

1011
00:49:58,185 --> 00:49:59,900
Baiklah, ya. Sampai jumpa./
Sampai jumpa.

1012
00:49:59,902 --> 00:50:02,137
Aku tahu, aku mengerti.

1013
00:50:02,137 --> 00:50:05,005
Aku sangat menginginkan itu,
maksudku...

1014
00:50:05,093 --> 00:50:08,137
Oke. Baiklah, terima kasih.

1015
00:50:08,203 --> 00:50:10,462
Terima kasih untuk
yang sia-sia!

1016
00:50:10,486 --> 00:50:12,732
Kau pengacara yang buruk.
Aku tidak...

1017
00:50:12,776 --> 00:50:15,010
Hei./
Hei.

1018
00:50:15,010 --> 00:50:17,115
Kau di sana. Hai./
Itu benar.

1019
00:50:17,191 --> 00:50:19,532
Ada apa?

1020
00:50:19,840 --> 00:50:23,901
Pemilik gedung ini menjual tempat
ini tanpa sepengetahuan kita.

1021
00:50:24,025 --> 00:50:27,045
Dia tak bisa melakukan itu?/
Dia sudah melakukannya.

1022
00:50:28,008 --> 00:50:31,488
Baiklah, kalau begitu kita
cari tempat lain.

1023
00:50:32,363 --> 00:50:34,903
Itu terdengar bagus,

1024
00:50:34,920 --> 00:50:37,253
Tapi aku tak punya uang
untuk melakukan itu.

1025
00:50:37,300 --> 00:50:40,874
Aku gunakan semua uangku
untuk tempat ini.

1026
00:50:41,519 --> 00:50:43,886
Baiklah, kalau begitu kita
akan dapatkan biaya.

1027
00:50:43,935 --> 00:50:46,091
Bagaimana dengan
penggalangan dana?

1028
00:50:46,114 --> 00:50:48,787
Kita bisa mendapatkan makanan
dan minuman sumbangan.

1029
00:50:48,787 --> 00:50:52,386
Hadiah undian, membuatnya
seperti acara sungguhan.

1030
00:50:52,388 --> 00:50:55,355
Astaga. Aku benar-benar
melupakan posisiku.

1031
00:50:55,357 --> 00:50:57,381
Kau bahkan belum bilang
menginginkan bantuanku.

1032
00:50:57,381 --> 00:50:59,535
Aku mau kau membantu.
Ya. Tentu saja.

1033
00:50:59,535 --> 00:51:01,210
Aku mau kau membantu./
Oke. Bagus.

1034
00:51:01,210 --> 00:51:03,621
Aku buruk dalam mengadakan
pesta.

1035
00:51:03,621 --> 00:51:07,146
Pesta ultahku ke-16 diadakan
di Bed Bath & Beyond, jadi...

1036
00:51:07,146 --> 00:51:09,469
Tunggu, serius?/
Kau tahu, itu...

1037
00:51:09,471 --> 00:51:11,628
Itu tak hanya Bed Bath & Beyond.

1038
00:51:11,628 --> 00:51:13,402
Kami memulai
di Bed Bath & Beyond,

1039
00:51:13,402 --> 00:51:14,867
Itu ada semacam perjalanan.

1040
00:51:14,867 --> 00:51:17,128
Kau mengadakan pesta ultahmu
di Bed Bath & Beyond?

1041
00:51:17,128 --> 00:51:18,612
Ya, itu Bed Bath & Beyond,

1042
00:51:18,614 --> 00:51:20,514
Dan "Melebihi" adalah temanya.
Aku...

1043
00:51:20,516 --> 00:51:22,052
Aku saat idu di tahap
perkembangan...

1044
00:51:22,077 --> 00:51:23,543
...di mana aku pikir itu
sangat menyenangkan.

1045
00:51:23,586 --> 00:51:25,319
Itu sebenarnya...
Itu sebenarnya sangat seru.

1046
00:51:25,321 --> 00:51:27,554
Menurutmu itu aneh? Baiklah./
Tidak, itu bagus. Itu bagus.

1047
00:51:27,556 --> 00:51:29,223
Kita akan mewujudkan ini, oke?

1048
00:51:29,225 --> 00:51:31,194
Pertama kita mulai dengan
sponsor./Benar.

1049
00:51:31,194 --> 00:51:34,777
Kita bisa menghubungi perusahaan
makanan anjing, toko-toko hewan.

1050
00:51:34,777 --> 00:51:36,449
Dan Bed Bath & Beyond.
Kita bisa coba.

1051
00:51:36,449 --> 00:51:38,118
Kita bisa coba
untuk Bed Bath & Beyond.

1052
00:51:38,118 --> 00:51:40,283
Kita bahkan bisa mendapatkan
media di sana./Ya.

1053
00:51:40,283 --> 00:51:42,351
Meningkatkan kesadaran publik
terhadap New Tricks.

1054
00:51:42,351 --> 00:51:44,624
Kesadaran publik merupakan tipe
kesadaran kesukaanku.

1055
00:51:44,624 --> 00:51:46,874
Kau beruntung,
aku sangat pandai dalam hal ini.

1056
00:51:46,876 --> 00:51:49,198
Aku sebenarnya punya
kenalan di Channel 12.

1057
00:52:08,975 --> 00:52:11,031
Aku seorang paman.

1058
00:52:11,874 --> 00:52:13,437
Ya.

1059
00:52:14,878 --> 00:52:17,104
Apa mereka berdua
anaknya Greg?

1060
00:52:17,106 --> 00:52:19,273
Tentu saja mereka
anaknya Greg.

1061
00:52:19,362 --> 00:52:21,242
Karena mereka berdua tidak
mirip Greg.

1062
00:52:21,244 --> 00:52:23,025
Astaga.

1063
00:52:23,116 --> 00:52:25,084
Mereka anaknya Greg.

1064
00:52:25,183 --> 00:52:28,059
Apa mereka keluar
pada waktu bersamaan?

1065
00:52:28,751 --> 00:52:32,717
Apa?/Aku selalu penasaran
jika anak kembali keluar seperti...

1066
00:52:34,094 --> 00:52:36,042
Atau seperti...

1067
00:52:36,072 --> 00:52:39,259
Berhenti melakukan ini. Jangan
lakukan itu dihadapanku lagi.

1068
00:52:40,157 --> 00:52:42,145
Tak masalah.

1069
00:52:52,990 --> 00:52:55,225
Ruth?

1070
00:53:05,606 --> 00:53:07,580
Greg?

1071
00:53:08,067 --> 00:53:09,970
Greg?

1072
00:53:12,348 --> 00:53:14,861
Ruthie?/
Ya Tuhan. Maaf.

1073
00:53:14,861 --> 00:53:16,622
Baiklah. Tidak.

1074
00:53:16,622 --> 00:53:18,774
Charlie, tidurlah.
Tidur.

1075
00:53:18,842 --> 00:53:20,806
Charlie.

1076
00:53:21,192 --> 00:53:24,706
Baiklah, kurasa dia menginginkan
ibunya kembali.

1077
00:53:24,706 --> 00:53:26,334
Aku menggendong yang ini. Aku tak
bisa menggendong yang itu juga.

1078
00:53:26,334 --> 00:53:28,829
Aku akan letakkan dia di meja./
Tidak. Apa maksudmu?

1079
00:53:28,829 --> 00:53:30,278
Meletakkannya di meja./
Tidak, tidak, tidak.

1080
00:53:30,278 --> 00:53:32,472
Apa yang harus aku lakukan
dengan ini?/Tolong aku. Kumohon!

1081
00:53:33,036 --> 00:53:34,581
Greg?/
Greg.

1082
00:53:34,583 --> 00:53:36,108
Bagaimana dia bisa tidur
di saat seperti ini?

1083
00:53:36,108 --> 00:53:37,707
Tidak, Charlie, tidak.
Charlie.

1084
00:53:37,707 --> 00:53:39,437
Charlie. Greg, Charlie./
Charlie.

1085
00:53:39,437 --> 00:53:41,827
Charlie, kembali!
Kembali...

1086
00:53:41,827 --> 00:53:43,249
Tidak!/
Charlie, tidak!

1087
00:53:43,249 --> 00:53:44,356
Tidak!/
Greg!

1088
00:53:44,356 --> 00:53:46,026
Tolong, kami hanya memintamu
menjaga dia...

1089
00:53:46,028 --> 00:53:47,861
...hingga kami tak merasa
benar-benar gila.

1090
00:53:47,863 --> 00:53:49,096
Berapa lama lebih tepatnya?

1091
00:53:49,098 --> 00:53:50,864
Aku tidak tahu itu akan
berapa lama, mengerti?

1092
00:53:50,866 --> 00:53:52,400
Kau tak bisa berikan aku
perkiraan waktu?

1093
00:53:52,402 --> 00:53:54,561
Jika aku berikan itu,
aku akan berbohong.

1094
00:53:55,928 --> 00:53:57,368
Aku menyayangimu.

1095
00:53:57,368 --> 00:53:58,768
Aku juga menyayangimu.

1096
00:53:58,768 --> 00:54:00,623
Charlie, si anjing.

1097
00:54:00,667 --> 00:54:02,875
Dan kau.
Itu jelas kalian berdua.

1098
00:54:12,354 --> 00:54:14,035
Pejalan kaki.

1099
00:54:14,035 --> 00:54:16,390
Apa kau serius?
Jaraknya masih 100 yard.

1100
00:54:16,392 --> 00:54:19,170
Syukurlah aku mengatakan sesuatu.
Itu hampir saja.

1101
00:54:21,303 --> 00:54:23,515
Baiklah, aku berpikir...

1102
00:54:23,515 --> 00:54:25,968
...kita bisa posisikan bar
di sana.../Benar.

1103
00:54:25,993 --> 00:54:27,666
...karena orang mabuk adalah
orang yang paling dermawan.

1104
00:54:27,666 --> 00:54:29,155
"Tunjukkan aku uangnya."

1105
00:54:29,155 --> 00:54:32,110
Itu... Itu.../
Jerry Maguire.

1106
00:54:32,110 --> 00:54:33,553
Ya, aku tahu... Aku tahu itu.

1107
00:54:33,553 --> 00:54:35,596
Juga...

1108
00:54:35,978 --> 00:54:38,879
Aku berpikir mungkin...

1109
00:54:38,881 --> 00:54:41,512
Hei. Hai./
Hai. Terima kasih.

1110
00:54:42,575 --> 00:54:44,431
Kita bisa letakkan itu di sana.

1111
00:54:44,431 --> 00:54:46,690
Di sana./
Baiklah, ya.

1112
00:54:46,706 --> 00:54:48,641
Astaga, kau menakjubkan.

1113
00:54:49,841 --> 00:54:52,749
Aku tak bermaksud seperti...
Kau tahu, hanya saja...

1114
00:54:52,801 --> 00:54:55,478
Apa itu aneh untuk dikatakan?
Maaf, hanya saja kupikir itu...

1115
00:54:55,478 --> 00:54:57,190
Aku berpikir jika kau
sangat menakjubkan.

1116
00:54:57,190 --> 00:55:00,228
Tidak, itu tidak aneh.
Sama sekali tidak.

1117
00:55:00,228 --> 00:55:02,172
Itu sangat manis.

1118
00:55:02,582 --> 00:55:06,076
Kita tim yang sangat bagus./
Ya, kurasa juga begitu.

1119
00:55:07,489 --> 00:55:09,810
Baiklah, hei, Gertrude,
bagaimana menurutmu?

1120
00:55:09,812 --> 00:55:11,711
Apa menurutmu kita sebaiknya
meletakkan bir di sebelah sini?

1121
00:55:11,711 --> 00:55:13,394
Bir dan minuman keras?
Kau penjilat.

1122
00:55:13,394 --> 00:55:15,085
Kau suka menjilat sesuatu.

1123
00:55:26,399 --> 00:55:28,224
Diam. Kau dengar aku?

1124
00:55:28,224 --> 00:55:29,767
Tutup mulutmu dan
pergilah keluar...

1125
00:55:29,767 --> 00:55:31,421
...atau aku akan buat kau
tinggal di sana selamanya.

1126
00:55:31,446 --> 00:55:34,043
Kau mengerti?

1127
00:55:38,797 --> 00:55:40,495
Lihat kau membuatku
melakukan apa.

1128
00:55:40,519 --> 00:55:41,838
Lihat kau membuatku
melakukan apa!

1129
00:55:41,839 --> 00:55:43,361
Kau membuatku malu!

1130
00:55:48,495 --> 00:55:51,777
Siapa yang pasangkan anjing mereka
pakaian satu setel? Itu kejam.

1131
00:55:51,777 --> 00:55:53,328
Sam punya pakaian satu sel.

1132
00:55:53,328 --> 00:55:55,222
Dan aku yakin Sam
terlihat tampan dengan itu.

1133
00:55:55,224 --> 00:55:57,023
Aku di sebelah sana./
Aku akan beli untuk Brandy.

1134
00:55:57,025 --> 00:55:58,259
Lihatlah ini./
Tidak... Jangan.

1135
00:55:58,261 --> 00:55:59,775
Lihatlah ini.

1136
00:56:01,624 --> 00:56:03,149
Bella! Kemari, sayang.

1137
00:56:03,149 --> 00:56:04,619
Hei./
Bella? Hei.

1138
00:56:04,676 --> 00:56:06,307
Kemari, kawan.
Benar begitu.

1139
00:56:06,307 --> 00:56:08,076
Kemari.

1140
00:56:09,344 --> 00:56:11,101
Elizabeth.

1141
00:56:11,144 --> 00:56:12,874
Peter.

1142
00:56:14,520 --> 00:56:17,361
Kau terlihat sangat baik./
Makan makanan anjing dan mati.

1143
00:56:19,098 --> 00:56:21,464
Lihatlah penis biru ini.

1144
00:56:21,464 --> 00:56:23,735
Ada apa, penggerutu?/
Hai.

1145
00:56:23,760 --> 00:56:26,853
Aku hampir tak mengenalimu
dengan mengenakan pakaian.

1146
00:56:26,853 --> 00:56:28,561
Baiklah, kau tahu, itu kejam.

1147
00:56:28,561 --> 00:56:29,826
Aku kejam?

1148
00:56:29,826 --> 00:56:31,495
Aku melanjutkan hidup.
Tolong terima itu.

1149
00:56:31,495 --> 00:56:33,317
Kau melanjutkan hidup selagi
kita masih berpacaran.

1150
00:56:33,317 --> 00:56:35,870
Kau hanya tak mau aku bahagia,
itu masalahnya.

1151
00:56:35,895 --> 00:56:38,732
Tentu saja, aku tak mau
kau bahagia.

1152
00:56:39,101 --> 00:56:41,201
Lihatlah ini. Kau membuat
Sam kesal.

1153
00:56:41,203 --> 00:56:43,236
Baiklah, ini konyol.
Sam baik-baik saja.

1154
00:56:43,238 --> 00:56:44,715
Kau bahkan tidak menghubungi
di hari ulang tahunnya.

1155
00:56:44,715 --> 00:56:46,833
Dia anjing. Dia tidak tahu
apa itu ulang tahun.

1156
00:56:46,833 --> 00:56:48,245
Tentu saja dia tahu apa itu
ulang tahun.

1157
00:56:48,245 --> 00:56:50,483
Dia anjing yang sangat cerdas./
Tidak secerdas itu.

1158
00:56:50,505 --> 00:56:52,812
Menurut pembelaannya,
beberapa anjing cerdas,

1159
00:56:52,814 --> 00:56:54,215
Beberapa anjing bodoh.

1160
00:56:54,217 --> 00:56:55,564
Oke. Ya, itu anjing yang bodoh.

1161
00:56:55,589 --> 00:56:58,598
Hei, tidak perlu menghina.

1162
00:56:58,618 --> 00:57:01,188
Astaga. Kau Jimmy Johnston.
Apa kabar, bung?

1163
00:57:01,190 --> 00:57:02,580
Kau tidak boleh
menjabat tangannya.

1164
00:57:02,580 --> 00:57:04,457
Hei, hei./
Ya, Jimmy pria dewasa.

1165
00:57:04,459 --> 00:57:06,594
Kurasa dia memutuskan jika dia
ingin menjabat tanganku atau tidak.

1166
00:57:06,594 --> 00:57:08,497
Ya, Jimmy sudah dewasa.
Ya. Siapa namamu?

1167
00:57:08,497 --> 00:57:09,997
Peter.../
Ya.

1168
00:57:09,997 --> 00:57:11,495
Kau punya cengkeraman
yang sangat kuat.

1169
00:57:11,495 --> 00:57:12,705
Aku merasa seolah kau ingin
meminta maaf kepada Liz.

1170
00:57:12,705 --> 00:57:13,867
Itu... Apa itu...
Apa aku salah?

1171
00:57:13,869 --> 00:57:15,403
Tidak. Ya Tuhan!

1172
00:57:15,405 --> 00:57:16,903
Kurasa aku salah. Kupikir kau
ingin meminta maaf padanya.

1173
00:57:16,905 --> 00:57:18,606
Kau berlutut? Wow./
Ya.

1174
00:57:18,608 --> 00:57:20,884
Wow. Sangat ramah...

1175
00:57:20,884 --> 00:57:22,720
Ya, apa aku bilang?

1176
00:57:23,907 --> 00:57:26,025
Aku minta maaf.

1177
00:57:26,050 --> 00:57:27,978
Sekali lagi?/
Elizabeth, aku minta maaf.

1178
00:57:28,012 --> 00:57:30,363
Bagaimana dengan Sam?/
Ada apa dengan... Ya Tuhan.

1179
00:57:30,363 --> 00:57:32,285
Maaf Sam soal itu.

1180
00:57:32,287 --> 00:57:34,020
Kenapa kau tak jadikan itu tiga.

1181
00:57:34,022 --> 00:57:35,188
Kenapa kau tak...
Itu Brandy.

1182
00:57:35,190 --> 00:57:36,624
Aku tak bicara dengan...
Aku tak tahu Brandy.

1183
00:57:36,626 --> 00:57:38,078
Maaf, Brandy.

1184
00:57:38,078 --> 00:57:39,992
Dia bilang, "Senang bertemu kau."
Baiklah, bangun.

1185
00:57:40,017 --> 00:57:41,814
Astaga!

1186
00:57:41,897 --> 00:57:44,473
Wow! Tanganmu seperti alat
pemadat sampah.

1187
00:57:44,542 --> 00:57:46,066
Kalian mau pergi?

1188
00:57:46,068 --> 00:57:47,737
Ya./
Ya, kami akan...

1189
00:57:47,737 --> 00:57:49,436
Kami jelas akan pergi./
Kami akan pergi.

1190
00:57:49,436 --> 00:57:50,837
Senang bertemu kau./
Ya.

1191
00:57:50,839 --> 00:57:51,909
Sampai jumpa, semua./
Ya.

1192
00:57:51,909 --> 00:57:54,201
Itu sangat menyenangkan
melihatmu lagi,

1193
00:57:54,201 --> 00:57:55,727
Dan senang bertemu
denganmu.

1194
00:57:55,727 --> 00:57:57,770
Cepatlah, tolong.

1195
00:57:57,798 --> 00:57:59,781
Kau mengambil gambar./
Aku mendapatkannya.

1196
00:58:05,006 --> 00:58:06,461
Hei.

1197
00:58:07,591 --> 00:58:09,125
Liz?

1198
00:58:09,168 --> 00:58:11,498
Liz, hei, apa kau baik-baik saja?

1199
00:58:17,207 --> 00:58:18,964
Aku hanya punya satu peraturan.

1200
00:58:19,021 --> 00:58:21,401
Tak ada PDA didepan kamera.

1201
00:58:21,424 --> 00:58:23,734
Ya, baiklah, oke.
Aku bisa usahakan itu.

1202
00:58:23,734 --> 00:58:25,922
Aku bisa bekerja dengan itu.

1203
00:58:33,253 --> 00:58:35,431
Bagus./
Bagus.

1204
00:58:35,448 --> 00:58:37,085
Sangat bagus.

1205
00:58:44,652 --> 00:58:46,960
Itu dimulai dengan E-minor.

1206
00:58:46,962 --> 00:58:49,330
Seperti ala Marvin Gaye,
tapi cukup...

1207
00:58:49,332 --> 00:58:51,565
Kau memulainya dengan
kalimat pertama bersamaku.

1208
00:58:51,567 --> 00:58:53,253
Baiklah. Acapella?

1209
00:58:53,903 --> 00:58:56,234
Temui aku di...

1210
00:58:57,200 --> 00:59:00,635
Datang dan berjalanlah
bersamaku

1211
00:59:00,731 --> 00:59:03,744
Kau bisa menjadi
korban wiski ku

1212
00:59:03,835 --> 00:59:06,474
Satu botol berurutan

1213
00:59:06,920 --> 00:59:10,185
Dan sayang, kau dan aku

1214
00:59:10,207 --> 00:59:13,366
Begitu polos untuk dilihat

1215
00:59:13,366 --> 00:59:18,894
Marvin Gaye?
Na-na na-na-na... untuk dipanggil

1216
00:59:18,946 --> 00:59:20,666
Sesuatu seperti itu?/
Ya. Sangat.

1217
00:59:20,666 --> 00:59:21,750
Semuanya seperti itu.

1218
00:59:21,750 --> 00:59:24,769
Lalu kemudian, ada chorus./
Oke.

1219
00:59:24,769 --> 00:59:26,629
Itu... Itu seperti...

1220
00:59:30,831 --> 00:59:33,746
Di mana... Pena. Terima kasih./
Pen?

1221
01:00:11,305 --> 01:00:12,920
Duduk.

1222
01:00:13,505 --> 01:00:16,746
Astaga.
Siapa anjing pintarku?

1223
01:01:12,172 --> 01:01:14,421
Apa? Ada apa?

1224
01:01:14,472 --> 01:01:18,473
Jujur, aku menunggu sepatu
lainnya untuk turun.

1225
01:01:18,532 --> 01:01:20,147
Kau akan menunggu lama...

1226
01:01:20,149 --> 01:01:22,239
...karena takkan ada sepatu
lain yang akan turun.

1227
01:01:22,298 --> 01:01:24,451
Hanya saja setelah pacarku
yang terakhir...

1228
01:01:24,453 --> 01:01:26,588
Yang kejiwaannya harus diperiksa
karena melepaskanmu.

1229
01:01:28,223 --> 01:01:31,069
Dengar, Liz, aku janji padamu,
aku bukan dia.

1230
01:01:31,857 --> 01:01:33,766
Aku takkan pernah
menjadi orang itu.

1231
01:01:41,988 --> 01:01:47,461
Sekarang, bisa kita ke mobil,
karena kurasa burung camar...

1232
01:01:47,502 --> 01:01:49,877
Burung camar buang kotoran
ke punggungku, dan...

1233
01:01:49,879 --> 01:01:52,979
Benar. Itu mengenaimu./
Jadi, itu...

1234
01:01:53,031 --> 01:01:55,801
Itu keberuntungan bagus.
Itu keberuntungan.

1235
01:02:04,148 --> 01:02:08,316
Kurasa hanya kau yang bisa
membuat kata itu terdengar bagus.

1236
01:02:08,978 --> 01:02:12,971
Semuanya, kita jelas sedang menemui
hari terpanas di musim panas ini.

1237
01:02:12,971 --> 01:02:15,401
Benar, ini akan terasa
sangat-sangat panas.

1238
01:02:15,403 --> 01:02:18,030
Hei, kurasa mantan pacarku
pernah memanggilku begitu.

1239
01:02:18,130 --> 01:02:20,397
Mau menambahkan, Tom?

1240
01:02:20,463 --> 01:02:22,828
Tom. Dia adalah produser kami.
Mantanku.

1241
01:02:22,855 --> 01:02:25,197
Tak apa.
Kami masih berteman.

1242
01:02:25,242 --> 01:02:26,797
Apa yang terjadi?

1243
01:02:26,835 --> 01:02:28,460
Gelombang udara panas
terasa di kepalaku.

1244
01:02:28,510 --> 01:02:30,900
Ada yang lain?
Tidak? Hanya aku?

1245
01:02:32,088 --> 01:02:33,386
Seperti yang kukatakan...

1246
01:02:33,388 --> 01:02:36,556
Berikan aku kecupan.
Berikan aku kecupan itu.

1247
01:02:36,558 --> 01:02:37,868
Berikan aku kecupan itu.

1248
01:02:37,893 --> 01:02:40,493
Aku butuh kecupan.
Kau sangat manis.

1249
01:02:40,582 --> 01:02:42,975
Kau anjing terbaik
di seluruh dunia.

1250
01:02:43,291 --> 01:02:46,332
Aku baru menerima telepon
dari Channel 12.

1251
01:02:46,334 --> 01:02:48,995
Mereka akan mengirimkan reporter./
Ya?

1252
01:02:49,058 --> 01:02:50,996
Kau serius?/
Aku sangat serius.

1253
01:02:50,996 --> 01:02:53,061
Kau penuh semangat./
Mau bagaimana lagi?

1254
01:02:53,061 --> 01:02:55,428
Apa, dari mana datangnya itu?/
Tos?

1255
01:02:55,428 --> 01:02:57,019
Ada acara apa?

1256
01:02:57,099 --> 01:03:00,554
Tidak, itu hanya kemenangan kecil
untuk penggalangan dana New Tricks.

1257
01:03:00,554 --> 01:03:02,515
Tidak, dia merendah.
Kau sangat memukau.

1258
01:03:02,517 --> 01:03:05,019
Hentikan. Kau yang memukau./
Tidak, kau yang memukau.

1259
01:03:05,021 --> 01:03:07,697
Aku setidaknya hanya
pengemudinya. Kau tahu.

1260
01:03:07,697 --> 01:03:10,523
Baiklah, tapi tak semua ini
bisa terjadi sejak pertama...

1261
01:03:10,523 --> 01:03:12,734
Aku akan dengan senang hati./
Apa?

1262
01:03:12,759 --> 01:03:15,232
Aku dengan senang hati mensponsori
acara itu, begitu maksudku.

1263
01:03:15,302 --> 01:03:17,526
Aku mau terlibat./
Sungguh?

1264
01:03:17,600 --> 01:03:19,783
Maksudku, ini sangat dermawan.

1265
01:03:19,818 --> 01:03:21,701
Aku dengan senang
hati membantu.

1266
01:03:21,703 --> 01:03:23,872
Aku punya uang simpanan.

1267
01:03:24,240 --> 01:03:26,606
Astaga, bagaimana aku akan
temukan teman kencan?

1268
01:03:26,608 --> 01:03:31,244
Aku yakin kau dari semua orang
takkan kesulitan menemukannya.

1269
01:03:31,246 --> 01:03:34,491
Benarkah?
Apa kau menawarkan diri?

1270
01:03:36,374 --> 01:03:38,144
Apa?

1271
01:03:38,226 --> 01:03:39,869
Apa kalian...

1272
01:03:39,936 --> 01:03:42,510
Tidak... Kami hanya teman,
teman kerja.

1273
01:03:42,535 --> 01:03:45,071
Ya. Astaga, dia?
Tidak, terima kasih.

1274
01:03:45,133 --> 01:03:47,018
Aku hanya... Tidak.

1275
01:03:47,071 --> 01:03:48,771
Bagus.

1276
01:03:48,799 --> 01:03:50,563
Aku tak menginjak
jari siapa pun.

1277
01:03:50,565 --> 01:03:52,532
Tak ada jari...
Aku tak berjari.

1278
01:03:52,534 --> 01:03:55,722
Aku kekurangan jari.
Alergi olahan susu.

1279
01:03:55,804 --> 01:03:58,504
Jadi, ini sangat bagus,
jika ini...

1280
01:03:58,506 --> 01:04:01,976
Kau tahu, kau sangat luar biasa
dan kau sangat bugar.

1281
01:04:01,978 --> 01:04:05,579
Ya, kita bisa menjadi
pasangan kekuatan, kau tahu.

1282
01:04:05,581 --> 01:04:10,109
Kau otaknya dan aku jantungnya,
wajahnya, atau apa saja.

1283
01:04:10,197 --> 01:04:11,741
Aku jemput kau Sabtu
pukul 18:00?

1284
01:04:11,741 --> 01:04:13,400
Sampai bertemu./
Baiklah.

1285
01:04:13,400 --> 01:04:15,257
Aku sudah tak sabar.

1286
01:04:15,751 --> 01:04:17,749
Terima kasih, kawan./
Ya.

1287
01:04:25,766 --> 01:04:27,646
Kita akan makan malam
masakan Thailand, ya?

1288
01:04:27,646 --> 01:04:30,179
Kau pernah mencobanya?
Aku suka masakan Thailand.

1289
01:04:45,636 --> 01:04:47,420
Hanya perlengkapan band ku,

1290
01:04:47,422 --> 01:04:49,183
Aku membuatkan lubang...

1291
01:04:49,183 --> 01:04:52,575
Karena baunya tak tenak setelah latihan,
jadi aku ingin udaranya keluar.

1292
01:04:52,609 --> 01:04:55,129
Ya, ya. Ya.

1293
01:04:58,832 --> 01:05:00,552
Ya Tuhan.
Ya Tuhan.

1294
01:05:00,552 --> 01:05:02,376
Itu hanya peralatanku
yang bergerak-gerak.

1295
01:05:02,376 --> 01:05:04,203
Keluarkan dia. Keluarkan dia.

1296
01:05:04,205 --> 01:05:06,372
Aku tahu kau membawa seseorang
di sana! Keluarkan dia!

1297
01:05:06,374 --> 01:05:07,707
Tenanglah./Aku peringatkan kau.
Keluarkan dia!

1298
01:05:07,709 --> 01:05:09,208
Apapun yang kau pikirkan
sedang terjadi, itu tidak...

1299
01:05:09,210 --> 01:05:11,646
Biarkan dia.../
Astaga...

1300
01:05:11,646 --> 01:05:13,681
Tolong! Tolong, siapa saja!

1301
01:05:13,683 --> 01:05:16,349
Aku mau keluar.

1302
01:05:16,351 --> 01:05:18,417
Aku tak bisa bernapas.
Aku mau muntah.

1303
01:05:18,710 --> 01:05:20,473
Aku.../
Ya Tuhan!

1304
01:05:21,194 --> 01:05:23,853
Tolong aku! Siapa saja!

1305
01:05:24,064 --> 01:05:26,186
Tolong aku!

1306
01:05:26,777 --> 01:05:29,644
Ini anjing!/Tolong!
Siapa saja! Tolong aku!

1307
01:05:29,669 --> 01:05:33,066
Ini anjing, ini anjing.

1308
01:05:34,586 --> 01:05:36,407
Hai, anak anjing.

1309
01:05:41,054 --> 01:05:43,970
Aku merasa semesta terus menerus
memberitahuku...

1310
01:05:43,970 --> 01:05:46,062
...aku tak seharusnya
membantu orang.

1311
01:05:46,091 --> 01:05:47,854
Astaga!
Aku benar-benar minta maaf.

1312
01:05:47,854 --> 01:05:49,844
Ya Tuhan, rasanya seperti...

1313
01:05:50,544 --> 01:05:53,586
Rasanya seolah aku membuka
mataku di kotak pasir.

1314
01:05:53,588 --> 01:05:56,353
Seandainya ada sesuatu yagn bisa
kulakukan untuk menebusnya kepadamu.

1315
01:05:57,069 --> 01:05:59,134
Ya, hei...

1316
01:05:59,844 --> 01:06:03,003
Kurasa ini bukan waktu yang tepat,

1317
01:06:03,003 --> 01:06:05,331
Tapi, apa kau mungkin mau pergi
kencang bersamaku akhir pekan ini?

1318
01:06:05,362 --> 01:06:08,735
Itu sangat manis, tapi aku
sangat sibuk akhir pekan ini.

1319
01:06:08,737 --> 01:06:12,282
Aku mengatur acara penggalangan
dana untuk penyelamatan anjing.

1320
01:06:12,297 --> 01:06:15,633
Benarkah? Kau butuh band?

1321
01:06:19,299 --> 01:06:21,614
Dia sangat pandai bermain bowling,
dan itu penting.

1322
01:06:21,616 --> 01:06:24,570
Karena kupikir itu artinya bahwa
dia pandai dalam hal lain.

1323
01:06:24,602 --> 01:06:27,593
Omong-omong, apa yang
terjadi denganmu dan...

1324
01:06:28,344 --> 01:06:29,705
Ya!

1325
01:06:29,743 --> 01:06:32,391
Amy, aku tak tahu apa yang
kau bicarakan.

1326
01:06:32,393 --> 01:06:35,261
Hentikanlah. Semua orang bisa
tahu kalian saling jatuh cinta.

1327
01:06:35,263 --> 01:06:38,020
Itu sangat manis./
Aku profesional.

1328
01:06:38,020 --> 01:06:39,832
Aku takkan pernah
mengencani co-host ku.

1329
01:06:39,834 --> 01:06:42,670
Ya, tentu, itu sebabnya aku
ingin tanyakan padamu,

1330
01:06:42,695 --> 01:06:45,416
Apa yang akan terjadi saat dia
pindah ke Channel 12?

1331
01:06:45,464 --> 01:06:47,540
Apa maksudmu?

1332
01:06:47,542 --> 01:06:50,167
Kau dan wajah pokermu itu.

1333
01:06:50,167 --> 01:06:54,106
Kau tahu dia mendapat tawaran besar
acara paginya sendiri di Channel 12?

1334
01:06:57,185 --> 01:06:59,052
Lima menit sebelum siaran,
semuanya.

1335
01:06:59,105 --> 01:07:01,088
Astaga, kau harus dengarkan
Nina tadi.

1336
01:07:01,090 --> 01:07:02,874
Dia seperti, "Aku hancur."

1337
01:07:02,874 --> 01:07:04,351
Aku melihat dia memakan donat.

1338
01:07:04,351 --> 01:07:06,615
Aku seperti,
"Apa? Siapa kau?"

1339
01:07:06,615 --> 01:07:08,410
Ya, aku berpikir tentang Fiat,

1340
01:07:08,410 --> 01:07:09,730
Tapi kurasa aku tak bisa
membawa cukup orang...

1341
01:07:09,732 --> 01:07:11,676
Itu mobil yang bagus. Ya./
Ya?

1342
01:07:11,722 --> 01:07:13,626
15 detik, semuanya.

1343
01:07:13,665 --> 01:07:15,409
Kau terlihat cantik.

1344
01:07:17,910 --> 01:07:19,844
Semuanya baik?

1345
01:07:19,933 --> 01:07:22,388
Tidak, serius.../Ya, aku baik./
Kita siaran langsung dalam, 5,

1346
01:07:22,388 --> 01:07:23,946
Ya, aku sangat baik./
4, 3,

1347
01:07:23,946 --> 01:07:26,283
Kau tampak sedikit tegang./
Selamat pagi./...2...

1348
01:07:26,308 --> 01:07:27,880
Bangun, LA.

1349
01:07:27,882 --> 01:07:30,483
Siapa yang tak suka badut?/
Pasti ada beberapa.

1350
01:07:30,485 --> 01:07:32,408
Apa?/Aku hanya bilang,
jadi jangan...

1351
01:07:32,408 --> 01:07:34,453
Maksudku, badut terkadang
membuat beberapa orang ketakutan.

1352
01:07:34,455 --> 01:07:36,023
Tapi bukan aku, aku suka mereka./
Baiklah.

1353
01:07:36,025 --> 01:07:37,976
Aku jelas suka badut.

1354
01:07:37,976 --> 01:07:40,320
Dan untungnya kami,
atau hanya aku,

1355
01:07:40,320 --> 01:07:42,663
Kami sudah kedatangan badut
secara langsung di studio hari ini.

1356
01:07:42,665 --> 01:07:45,712
Itu benar, semuanya, mari kita
sambut Wacky Wayne.

1357
01:07:45,712 --> 01:07:47,466
Hai. Senang berada di sini.

1358
01:07:47,468 --> 01:07:49,068
Ini sangat luar biasa
bisa kedatanganmu.

1359
01:07:49,068 --> 01:07:50,770
Sekarang, kau tampil
akhir pekan ini.

1360
01:07:50,772 --> 01:07:54,754
Itu hanya kau atau kau tampil
dalam satu kelompok sejenismu?

1361
01:07:55,609 --> 01:07:57,743
Kami punya...
Kami sekelompok besar.

1362
01:07:57,745 --> 01:07:59,478
Tapi hanya aku yang bisa
datang ke sini hari ini...

1363
01:07:59,480 --> 01:08:02,348
...karena kami semua cukup
kelelahan dari semalam.

1364
01:08:04,068 --> 01:08:07,773
Aku bayangkan jika kau dan
seluruh badut lainnya dekat.

1365
01:08:07,806 --> 01:08:09,553
Kalian saling bertemu
di luar pekerjaan?

1366
01:08:09,594 --> 01:08:11,365
Ya.

1367
01:08:11,436 --> 01:08:14,294
Jadi jika salah satu dari kalian mendapat
pekerjaan badut yang lebih besar,

1368
01:08:14,296 --> 01:08:15,995
Kau akan membicarakan itu
diantara yang lain...

1369
01:08:15,997 --> 01:08:20,167
...agar itu tak menjadi rahasia
aneh yang merusak.

1370
01:08:20,169 --> 01:08:23,669
Apa ada yang lebih besar melebihi
menjadi seorang badut?

1371
01:08:23,694 --> 01:08:25,258
Kau tahu apa yang aku suka?

1372
01:08:25,283 --> 01:08:27,107
Saat kalian saling melempar pie
ke wajah satu dengan yang lainnya.

1373
01:08:27,109 --> 01:08:29,266
Maksudku, itu sangat lucu./
Tidak, kami tidak melakukan itu.

1374
01:08:29,266 --> 01:08:30,637
Benarkah? Kenapa tidak?/
Tidak.

1375
01:08:30,662 --> 01:08:32,760
Itu terlalu kacau./
Kau tahu apa lagi yang kacau?

1376
01:08:32,760 --> 01:08:34,137
Kebohongan.

1377
01:08:34,193 --> 01:08:37,226
Kebohongan dan tip daya adalah
dua hal yang paling mengacaukan hidup.

1378
01:08:37,226 --> 01:08:38,784
Itu tidak sekacau kue pie.

1379
01:08:38,786 --> 01:08:40,386
Aku harus katakan kepadamu./
Aku tidak setuju.

1380
01:08:40,388 --> 01:08:41,754
Apa yang kau lakukan?
Apa kau...

1381
01:08:41,756 --> 01:08:44,416
Entahlah. Jelaskan padaku,
Tn. Channel 12.

1382
01:08:44,416 --> 01:08:46,007
Tuan.../
Aku tahu semuanya.

1383
01:08:46,007 --> 01:08:47,693
Bisa kita kembali ke badut?

1384
01:08:47,695 --> 01:08:49,801
Aku bicara kepada badut.
Kau adalah badutnya.

1385
01:08:49,801 --> 01:08:51,285
Kau adalah badut.

1386
01:08:51,285 --> 01:08:53,360
Ini adalah badut, semuanya.

1387
01:08:53,360 --> 01:08:57,933
Ini berat untuk ditonton.
Benar, Felix?

1388
01:08:57,974 --> 01:08:59,639
Kau Felix, 'kan?

1389
01:08:59,639 --> 01:09:00,987
Dan kau tahu?
Kau bahkan tidak lucu.

1390
01:09:00,987 --> 01:09:03,676
Kau seperti badut penikam dari belakang./
Kita sedang siaran langsung.

1391
01:09:03,676 --> 01:09:05,172
Baiklah, mari.../
Aku badut.

1392
01:09:05,172 --> 01:09:07,562
Kurasa yang dia maksud adalah.../
Terlalu longgar.

1393
01:09:07,562 --> 01:09:08,943
Aku sudah selesai
bicara dengan badut.

1394
01:09:08,943 --> 01:09:10,583
Baik, mari kembali
ke badut sebenarnya.

1395
01:09:10,585 --> 01:09:11,818
Wacky Wayne, kenapa kau
tak beritahu yang lainnya...

1396
01:09:11,820 --> 01:09:13,186
...kapan kau akan tampil
akhir pekan ini.

1397
01:09:13,186 --> 01:09:14,855
Jam 13:00 di festival LA./
Semuanya, lihatlah Wacky Wayne...

1398
01:09:14,857 --> 01:09:17,966
...di festival LA pukul 13:00.

1399
01:09:21,263 --> 01:09:22,862
Dan, selesai./
Liz, Liz.

1400
01:09:22,864 --> 01:09:25,523
Permisi, bisa kita bicara, tolong?/
Tentang apa?

1401
01:09:25,566 --> 01:09:27,633
Tentang bagaimana kau menerima
pekerjaan baru yang besar?

1402
01:09:27,635 --> 01:09:29,771
Atau tentang kau membohongiku?

1403
01:09:29,804 --> 01:09:31,472
Aku tidak membohongimu.

1404
01:09:31,472 --> 01:09:33,399
Kau bilang takkan menjadi
orang itu.

1405
01:09:33,440 --> 01:09:35,888
Aku harusnya memberitahumu,
dan aku menyesal.

1406
01:09:35,888 --> 01:09:37,580
Kau tahu?

1407
01:09:37,608 --> 01:09:41,436
Apa yang terjadi di luar sana
tidak profesional.

1408
01:09:41,462 --> 01:09:43,068
Aku minta maaf.

1409
01:09:43,077 --> 01:09:45,375
Tapi itu mungkin hal
yang bagus.

1410
01:09:45,502 --> 01:09:47,954
Karena kita benar-benar
bergerak terlalu cepat, dan aku...

1411
01:09:47,956 --> 01:09:50,078
Aku sebenarnya ingin bicara
denganmu.../Liz, Liz...

1412
01:09:50,168 --> 01:09:52,667
...jika kita sebaiknya mengambil
langkah mundur.

1413
01:09:54,150 --> 01:09:56,388
Aku tidak ingin menerima
pekerjaan di Channel 12.

1414
01:09:56,451 --> 01:09:59,973
Aku mengacau, tapi aku takkan
meninggalkanmu, Liz.

1415
01:10:00,003 --> 01:10:02,302
Dengar.../Ini tidak akan
pergi ke mana-mana.

1416
01:10:02,304 --> 01:10:04,771
Kita terlalu berbeda./
Kita tidak begitu berbeda.

1417
01:10:04,773 --> 01:10:08,808
Aku mencari sesuatu yang jujur...
Nyata dan serius.

1418
01:10:08,810 --> 01:10:12,613
Dan hubungan terlamamu
adalah dengan anjingmu.

1419
01:10:15,945 --> 01:10:17,760
Jadi hanya itu saja?

1420
01:10:17,816 --> 01:10:21,409
Kau... Kau sudah selesai?

1421
01:10:21,440 --> 01:10:24,129
Ya, kurasa itu yang terbaik.

1422
01:10:24,158 --> 01:10:26,980
Bagaimana dengan Sam
dan Brandy?

1423
01:10:27,987 --> 01:10:30,445
Sam akan baik-baik saja.

1424
01:10:31,433 --> 01:10:33,041
Hei. Di sana kalian rupanya.

1425
01:10:33,041 --> 01:10:35,101
Sebelum aku pergi, aku ingin...
Itu tadi sangat menyenangkan.

1426
01:10:35,103 --> 01:10:37,153
Ini agak aneh, tapi bisa
aku swafoto sebentar?

1427
01:10:37,153 --> 01:10:38,307
Kau keberatan?/
Ya, tentu.

1428
01:10:38,307 --> 01:10:40,220
Itu karena, kau tahu...
Untuk yang lainnya.

1429
01:10:42,182 --> 01:10:43,537
Itu sangat bagus,
aku cukup suka itu,

1430
01:10:43,537 --> 01:10:45,845
"Kau badut! Kau badutnya!"
Kau harus ikut kami hari ini.

1431
01:10:45,847 --> 01:10:47,793
Kami akan pergi
ke Jumbo Clown Room.

1432
01:11:18,847 --> 01:11:21,816
Aku tak sabar untuk itu.

1433
01:11:26,664 --> 01:11:32,107
Baiklah, beban, waktunya untukmu
mengemas barangmu dan pergi.

1434
01:11:32,132 --> 01:11:34,877
Aku tak percaya mengatakan ini,
tapi aku akan merindukanmu.

1435
01:11:39,838 --> 01:11:41,770
Charlie?

1436
01:11:43,206 --> 01:11:45,126
Charlie?

1437
01:11:46,124 --> 01:11:47,583
Charlie?

1438
01:11:49,735 --> 01:11:52,179
Ayolah, Charlie,
jangan mati untukku.

1439
01:11:53,520 --> 01:11:55,380
Kau akan baik-baik saja, mengerti?

1440
01:11:55,380 --> 01:11:57,053
Kau akan baik-baik saja...

1441
01:11:57,066 --> 01:11:58,923
Kurasa.

1442
01:12:10,444 --> 01:12:13,971
Bagaimana kabarmu?/
Tidak baik.

1443
01:12:14,039 --> 01:12:16,167
Ya, aku juga.

1444
01:12:18,947 --> 01:12:20,806
Apa dia baik-baik saja?
Apa dia akan selamat?

1445
01:12:20,808 --> 01:12:23,143
Charlie mengalami
keracunan zat berbahaya.

1446
01:12:23,143 --> 01:12:25,045
Apa itu keracunan zat berbahaya?

1447
01:12:25,047 --> 01:12:27,481
Untuk istilah awamnya,
itu artinya anjingmu...

1448
01:12:27,483 --> 01:12:30,405
Hai, Ian. Apa yang
membawamu ke sini hari ini?

1449
01:12:30,458 --> 01:12:33,097
Penyuku memakan kura-kuraku.

1450
01:12:33,382 --> 01:12:35,455
Oke, kita akan menelaah itu lagi.

1451
01:12:35,503 --> 01:12:39,003
Apa Charlie melakukan kontak
dengan cokelat...

1452
01:12:39,058 --> 01:12:41,910
...atau zat obat-obatan?

1453
01:12:41,922 --> 01:12:44,700
Seperti sejenis kue brownis?

1454
01:12:44,706 --> 01:12:48,307
Brownis? Tentu.
Tipe brownis tertentu?

1455
01:12:48,326 --> 01:12:49,972
Stanley.

1456
01:12:50,906 --> 01:12:53,851
Teman satu bandku Stanley,

1457
01:12:53,851 --> 01:12:55,941
Dia menderita glaukoma.

1458
01:12:55,943 --> 01:12:59,465
Benar. Brownis pasien glaukoma.

1459
01:12:59,524 --> 01:13:01,666
Itu mungkin penyebabnya./
Apa dia akan mati?

1460
01:13:01,666 --> 01:13:03,791
Charlie mungkin akan
baik-baik saja.

1461
01:13:03,791 --> 01:13:06,285
Dia hanya butuh banyak tidur
dan cairan infus.

1462
01:13:06,285 --> 01:13:08,866
Dan dia sebaiknya
menjauh dari Stanley.

1463
01:13:09,197 --> 01:13:11,134
Baiklah, ayo, Ian.

1464
01:13:11,206 --> 01:13:14,296
Mari lihat jika kita bisa keluarkan
kura-kuramu dari penyumu.

1465
01:13:16,240 --> 01:13:20,669
Bagian kura-kura dan penyu itu
pasti membuatmu tinggi, ya?

1466
01:13:21,493 --> 01:13:23,604
Apa yang kau lakukan di sana,
orang sok tahu?

1467
01:13:23,604 --> 01:13:25,438
Aku hanya membantu
diriku sendiri...

1468
01:13:25,440 --> 01:13:28,837
...untuk mengambil hidangan piza dingin
yang lezat, jika itu tak masalah.

1469
01:13:28,886 --> 01:13:30,510
Kau tahu, rumahku rumahmu,
benar?

1470
01:13:30,512 --> 01:13:32,452
Tidak. Rumahku.

1471
01:13:32,486 --> 01:13:34,312
Tapi anggap saja rumah sendiri.

1472
01:13:34,330 --> 01:13:38,048
Ini tempat yang besar
untuk satu orang.

1473
01:13:38,122 --> 01:13:40,935
Aku tak pernah memperhatikan
itu sebelum Mabel pergi.

1474
01:13:40,994 --> 01:13:44,889
Dia memenuhi tempat ini
dengan kehadirannya.

1475
01:13:45,387 --> 01:13:47,864
Dan gonggongannya.

1476
01:13:53,471 --> 01:13:55,634
Maafkan aku.

1477
01:13:55,659 --> 01:13:58,132
Menjadi sentimentil karena anjing.

1478
01:13:58,176 --> 01:14:00,307
Tidak. Tidak, tidak,
aku sangat mengerti.

1479
01:14:00,309 --> 01:14:02,709
Dia bagian dari keluargamu.
Itu bukan masalah.

1480
01:14:02,734 --> 01:14:05,061
Kita tidak akan menyerah.
Kita akan temukan dia.

1481
01:14:05,086 --> 01:14:07,214
Ya, baiklah, kau akan memakan
piza itu atau memandanginya?

1482
01:14:07,216 --> 01:14:09,561
Kita harus bekerja.
Mari kembali.

1483
01:14:24,237 --> 01:14:27,559
Itu tepatnya yang kau
butuhkan saat ini, kawan.

1484
01:14:31,908 --> 01:14:34,407
Bagaimana kabarmu, kawan?
Kau baik?

1485
01:14:36,028 --> 01:14:39,519
Kau tersesat dalam kepalamu
yang besar itu sekarang?

1486
01:14:43,544 --> 01:14:46,152
Itu perjalanan yang
berat, kawan.

1487
01:14:46,154 --> 01:14:48,121
Kau pernah menonton
Exit To Eden...

1488
01:14:48,123 --> 01:14:51,221
...dengan Dan Aykroyd
dan Rosie O'Donnell?

1489
01:14:51,733 --> 01:14:53,927
Kita akan tonton itu selanjutnya.

1490
01:14:59,433 --> 01:15:01,220
Tyler./
Hei.

1491
01:15:01,220 --> 01:15:02,669
Kerja bagus dengan esai itu.

1492
01:15:02,671 --> 01:15:04,532
Kau benar-benar berhasil
memperbaikinya, kawan.

1493
01:15:04,562 --> 01:15:06,995
Terima kasih./
Apa yang kau punya di sana?

1494
01:15:07,005 --> 01:15:09,372
Ini guru lesku.

1495
01:15:09,431 --> 01:15:11,189
Temanku...
Anjing temanku.

1496
01:15:11,189 --> 01:15:13,735
Anjingnya hilang, jadi aku berusaha
membantu dia menemukannya.

1497
01:15:13,760 --> 01:15:15,791
Itu sangat disayangkan.

1498
01:15:27,849 --> 01:15:31,652
Suatu ketika,
ada sebuah keluarga...

1499
01:15:32,159 --> 01:15:34,883
Hei!/
Hei! Ayah pulang!

1500
01:15:34,908 --> 01:15:37,695
Hei, kau. Baiklah.

1501
01:15:38,168 --> 01:15:40,254
Halo, anak manis.

1502
01:15:41,036 --> 01:15:44,164
Baiklah, kita temukan anjing
berkeliaran di jalan tanpa kalung...

1503
01:15:44,164 --> 01:15:45,451
...dan kita membawanya pulang.

1504
01:15:45,451 --> 01:15:48,254
Itu hal yang tepat untuk dilakukan.
Kita melakukan hal yang benar.

1505
01:15:48,841 --> 01:15:51,482
Sekarang ada pria yang sedih
karena kehilangan anjingnya.

1506
01:15:51,482 --> 01:15:53,615
Apa lagi yang bisa kukatakan?

1507
01:15:55,325 --> 01:15:58,796
Mungkin kita berdua
suami dan istri?

1508
01:15:59,187 --> 01:16:00,859
Benar, tapi apa pria sedih
itu tahu...

1509
01:16:00,861 --> 01:16:03,346
...jika anjing ini telah menjadikan
kita sebuah keluarga?

1510
01:16:09,536 --> 01:16:12,008
Ya. Ya. Kau siap?

1511
01:16:15,272 --> 01:16:18,084
Anjing pintar.
Ayo, Brandy.

1512
01:16:18,630 --> 01:16:22,159
Baiklah, kawan.
Ya, itu baru anjing pintar.

1513
01:16:22,184 --> 01:16:24,510
Gerakanmu sedikit lambat.
Kau baik-baik saja?

1514
01:16:24,675 --> 01:16:27,345
Sekali lagi? Sekali lagi.
Baiklah, kau siap?

1515
01:16:28,316 --> 01:16:30,292
Cepat ambil itu.

1516
01:16:38,440 --> 01:16:40,257
Brandy.

1517
01:16:44,218 --> 01:16:46,009
Brandy!

1518
01:17:19,339 --> 01:17:21,878
Aku mencintaimu.

1519
01:17:26,351 --> 01:17:28,762
Aku akan merindukanmu.

1520
01:17:32,962 --> 01:17:35,131
Aku benar-benar minta maaf.

1521
01:17:58,943 --> 01:18:01,785
Maaf, kawan.
Aku takkan mengganggumu.

1522
01:18:53,850 --> 01:18:55,519
Terima kasih.

1523
01:18:58,606 --> 01:19:00,688
Ya. Bagaimana kelihatannya?

1524
01:19:00,688 --> 01:19:03,543
Ny. Daniels, ini suatu kehormatan
bisa bekerja bersamamu.

1525
01:19:03,545 --> 01:19:06,109
Kau juga./Bisa kau
ambilkan aku kopi?

1526
01:19:06,134 --> 01:19:07,447
Aku bercanda, tentu saja.

1527
01:19:07,449 --> 01:19:09,214
Bisa kau minta seseorang untuk
mengambilkanku kopi?

1528
01:19:09,216 --> 01:19:10,891
Aku bercanda lagi.

1529
01:19:10,891 --> 01:19:14,033
Tapi ayah butuh secangkir kopi.

1530
01:19:14,092 --> 01:19:15,751
Di mana kopinya?

1531
01:19:15,751 --> 01:19:18,067
Di sana. Ya./
Baiklah.

1532
01:19:18,559 --> 01:19:21,014
Dia tampaknya baik./
Ya, sangat baik.

1533
01:19:21,074 --> 01:19:24,380
Ini bagus. Cukup menjaganya
tetap profesional. Co-host baruku.

1534
01:19:24,412 --> 01:19:27,266
Ya. Majulah, kawan./
Orang masih mengatakan itu?

1535
01:19:27,268 --> 01:19:28,501
Aku mengatakannya.
Apa itu buruk?

1536
01:19:28,503 --> 01:19:30,837
Tidak. Itu bekerja denganmu./
Baiklah.

1537
01:19:30,839 --> 01:19:34,215
Itu mengejutkan, tapi Jimmy
pasti sangat sedih, ya?

1538
01:19:34,240 --> 01:19:35,594
Ada apa dengannya?

1539
01:19:36,647 --> 01:19:38,400
Kudengar dia harus mematikan
anjingnya.

1540
01:19:38,455 --> 01:19:40,783
Apa? Brandy?/
Ya.

1541
01:19:40,808 --> 01:19:43,174
Anjingnya terkena stroke.

1542
01:19:43,174 --> 01:19:44,683
Maaf, aku pikir kau tahu.

1543
01:19:44,685 --> 01:19:47,482
Kurasa kalian benar-benar
tidak bicara.

1544
01:19:47,604 --> 01:19:49,206
Menawan.

1545
01:19:49,261 --> 01:19:52,926
Seseorang memberikan kopi ini
topi keras karena itu bekerja.

1546
01:19:52,928 --> 01:19:56,306
Waktunya pertunjukkan!/
Kita siaran langsung dalam, 5, 4,

1547
01:19:56,323 --> 01:19:58,196
3, 2...

1548
01:19:58,198 --> 01:20:01,154
Aku tak percaya dia sudah tiada.

1549
01:20:01,465 --> 01:20:04,537
Brandy adalah sahabatnya Sam.

1550
01:20:04,539 --> 01:20:06,439
Dia membuat Sam
keluar dari depresinya.

1551
01:20:06,441 --> 01:20:09,458
Dia mengajarkan Sam cara
untuk percaya lagi.

1552
01:20:09,525 --> 01:20:15,342
Sam benar-benar sedih.

1553
01:20:21,643 --> 01:20:25,728
Kau yakin jika Sam yang
merasakan ini?

1554
01:20:25,792 --> 01:20:29,228
Ya. Kenapa kau tanyakan itu?

1555
01:20:29,230 --> 01:20:34,272
Aku lihat kau lupa untuk
membawa Sam ke sini hari ini.

1556
01:20:35,698 --> 01:20:37,744
Benar.

1557
01:20:37,769 --> 01:20:40,600
Aku tahu aku melupakan sesuatu.

1558
01:20:40,644 --> 01:20:42,910
Itu benar. Ya, itu benar.

1559
01:20:42,942 --> 01:20:44,973
Kau lupa membawa Sam.

1560
01:20:44,998 --> 01:20:47,746
Lupa untuk membawa Sam.

1561
01:20:47,815 --> 01:20:50,132
Aku benar-benar kacau.

1562
01:20:50,986 --> 01:20:53,533
Biayanya $350.

1563
01:20:54,757 --> 01:20:57,907
Ini mulai memasuki
Agustus yang indah,

1564
01:20:57,907 --> 01:20:59,458
Musimnya kembali ke sekolah.

1565
01:20:59,460 --> 01:21:02,117
Orang tua kembali meminta
anak-anak kembali ke rutinitas,

1566
01:21:02,155 --> 01:21:04,256
Tak hanya berpikir
keluar saat malam.

1567
01:21:04,292 --> 01:21:07,480
Dan juga waktu untuk
menyambut cuaca baru.

1568
01:21:07,480 --> 01:21:09,408
Kita melihat penurunan
suhu yang bagus...

1569
01:21:09,408 --> 01:21:11,037
...lalu kemudian waspadalah
di tengah pekan,

1570
01:21:11,039 --> 01:21:13,846
Kita akan menghadapi
badai yang sangat besar.

1571
01:21:14,275 --> 01:21:17,188
Aku bercanda. Aku sempat
mengelabuimu, bukan?

1572
01:21:17,247 --> 01:21:19,046
Banyak orang tidak
mengetahui ini tentangku,

1573
01:21:19,048 --> 01:21:21,714
Tapi aku punya selera humor
yang sangat bagus.

1574
01:21:30,224 --> 01:21:33,926
Tn. Charlie, ya.
Waktunya untuk bangun.

1575
01:21:33,971 --> 01:21:35,995
Ini tidak menyenangkan, 'kan?

1576
01:21:35,997 --> 01:21:40,588
Dibangunkan seseorang yang menyerang
ruang pribadimu itu tidak bagus!

1577
01:21:42,554 --> 01:21:44,559
Charlie?

1578
01:21:44,594 --> 01:21:46,629
Hei! Itu dia!

1579
01:21:46,695 --> 01:21:48,206
Ayo! Ya! Benar begitu.

1580
01:21:48,208 --> 01:21:50,033
Ayo. Aku akan memberikanmu
minuman jahe.

1581
01:21:50,602 --> 01:21:53,408
Tak perlu buru-buru. Biarkan
tempat itu bicara kepadamu.

1582
01:21:54,303 --> 01:21:56,641
Lihatlah dirimu, kau seperti
anak-anak di toko permen.

1583
01:21:59,313 --> 01:22:01,594
Aku mungkin akan pergi berlari.

1584
01:22:02,842 --> 01:22:04,458
Mungkin.

1585
01:22:08,020 --> 01:22:10,959
Siapa pemuda dewasa ini
yang berdiri di depan pintuku?

1586
01:22:10,959 --> 01:22:13,166
Baiklah, ya. Sangat lucu.

1587
01:22:13,168 --> 01:22:14,536
Ada acara apa?

1588
01:22:14,536 --> 01:22:19,239
Bukan apa-apa. Hanya selembar
kertas bodoh ini.

1589
01:22:21,765 --> 01:22:23,555
Aku mendapat nilai A.

1590
01:22:23,555 --> 01:22:25,047
Ayo. Kita pergi keluar.

1591
01:22:25,047 --> 01:22:27,439
Baiklah. Dasar sok tahu.

1592
01:22:27,516 --> 01:22:29,864
Biar aku ambil jaketku.

1593
01:22:31,238 --> 01:22:34,252
Hei! Kau terlihat menakjubkan.

1594
01:22:34,254 --> 01:22:37,222
Terima kasih. Kau sendiri
juga terlihat tampan.

1595
01:22:37,224 --> 01:22:38,821
Apa? Benda tua ini?

1596
01:22:38,859 --> 01:22:41,594
Aku sebenarnya baru membeli ini.
Stok baru. Gucci.

1597
01:22:41,596 --> 01:22:43,404
Harga penuh, tidak murah.

1598
01:22:44,679 --> 01:22:46,966
Ini untukmu.

1599
01:22:46,968 --> 01:22:48,534
Apa ini? Korsase?

1600
01:22:48,536 --> 01:22:50,069
Bukan... Itu untuk sepatu
tumit tinggimu...

1601
01:22:50,071 --> 01:22:51,985
...agar tidak mengacaukan karpetku.

1602
01:22:53,924 --> 01:22:55,563
Tentu saja.

1603
01:22:59,221 --> 01:23:01,914
Wow! Itu sangat kencang!

1604
01:23:01,916 --> 01:23:04,251
Ya, aku suka mendengarnya
dengan seluruh tubuhku.

1605
01:23:28,842 --> 01:23:31,010
Aku sangat senang
menjadi bagian dari ini.

1606
01:23:31,012 --> 01:23:33,980
Hei. Balon anjing raksasa.

1607
01:23:33,982 --> 01:23:36,115
Itu benar./
Ayo. Bagaimana jika berfoto?

1608
01:23:36,117 --> 01:23:37,930
Ya, dengan senang hati.

1609
01:23:38,830 --> 01:23:42,249
Kau hanya...
Maksudmu foto sendirian.

1610
01:23:42,249 --> 01:23:43,822
Baiklah, tam masalah.

1611
01:23:43,824 --> 01:23:46,371
Ini./
Baik. Biar kulihat.

1612
01:23:46,371 --> 01:23:48,419
Tunggu, tidak. Sebenarnya,
hidungku terlihat aneh.

1613
01:23:48,419 --> 01:23:49,661
Ayo foto sekali lagi.

1614
01:23:49,663 --> 01:23:51,030
Kurasa aku sebaiknya
pergi mendaftar.

1615
01:23:51,032 --> 01:23:52,481
Oke, bagus. Jika kau bisa
memotretnya sedikit ke atas...

1616
01:23:52,481 --> 01:23:53,779
...dan aku akan menunduk.

1617
01:23:53,804 --> 01:23:56,032
Baiklah./
Baiklah, bagus.

1618
01:23:57,000 --> 01:23:58,604
Kurasa aku mendapatkannya.

1619
01:23:58,606 --> 01:24:01,841
Ini dia. Itu baru hidungku.
Baiklah.

1620
01:24:01,843 --> 01:24:04,380
Bagaimana jika diunggah?/
Ya.

1621
01:24:05,587 --> 01:24:07,602
Memberikan kembali...

1622
01:24:07,679 --> 01:24:09,061
Hai.

1623
01:24:09,063 --> 01:24:11,731
...terlihat sebaik seperti
yang dirasakan.

1624
01:24:11,759 --> 01:24:15,320
Tagar, Menyelamatkan New Tricks./
Itu kita.

1625
01:24:15,322 --> 01:24:18,137
Tagar, Dr. Mike. Kerja bagus.

1626
01:24:18,137 --> 01:24:20,017
Terima kasih./
Mari temui yang lainnya.

1627
01:24:20,017 --> 01:24:22,562
Mencium beberapa anak anjing./
Baiklah.

1628
01:24:22,564 --> 01:24:24,279
Dia terlihat cantik.

1629
01:24:24,483 --> 01:24:26,413
Jangan salah paham.
Kau juga.

1630
01:24:26,413 --> 01:24:29,210
Gertrude, kau terlihat
sangat cantik hari ini.

1631
01:24:37,300 --> 01:24:39,378
Baiklah, aku takkan bohong.

1632
01:24:39,378 --> 01:24:41,993
Aku punya motif terselubung
untuk membawamu ke sini.

1633
01:24:41,994 --> 01:24:44,223
Terselubung. Kata yang bagus.

1634
01:24:44,223 --> 01:24:46,111
Melihat yang kau suka?

1635
01:24:46,173 --> 01:24:49,058
Aku suka semuanya.
Mereka manis.

1636
01:24:49,112 --> 01:24:51,192
Biar aku ubah kata-katanya.

1637
01:24:51,254 --> 01:24:53,939
Apa kau melihat sesuatu yang
ingin kau adopsi?

1638
01:24:54,894 --> 01:24:56,862
Aku tahu kau masih
merindukan Mabel.

1639
01:24:56,864 --> 01:25:00,301
Tapi mungkin ini waktunya
untukmu melangkah maju.

1640
01:25:01,614 --> 01:25:03,905
Aku tahu, Tyler,

1641
01:25:03,958 --> 01:25:06,823
Aku tak pernah ingin
mengadopsi Mabel.

1642
01:25:06,851 --> 01:25:08,506
Benarkah?

1643
01:25:08,508 --> 01:25:10,520
Aku selalu berpikir
anjing itu merepotkan.

1644
01:25:10,528 --> 01:25:12,966
Lebih merepotkan dibandingkan
nilai mereka.

1645
01:25:13,992 --> 01:25:18,238
Tapi istriku, Addie, dia terus
mendesakku hingga aku menyerah.

1646
01:25:18,276 --> 01:25:21,006
Kami melihat hampir 100 anjing...

1647
01:25:21,006 --> 01:25:23,008
...sebelum dia memilih Mabel.

1648
01:25:23,037 --> 01:25:26,658
"Yang ini," ujarnya,
"Ini anjing kita."

1649
01:25:26,660 --> 01:25:28,939
Dia benar.

1650
01:25:29,411 --> 01:25:32,256
Mabel membuat hidup kami
sedikit lebih manis.

1651
01:25:34,118 --> 01:25:37,008
Jadi saat aku kehilangan istriku...

1652
01:25:37,060 --> 01:25:40,035
Itu terasa seperti tugasku
untuk merawat Mabel.

1653
01:25:40,073 --> 01:25:43,351
Memastikan dia dimanjakan seperti
yang Addie inginkan.

1654
01:25:44,958 --> 01:25:47,846
Meski aku merindukan Mabel,
bagian tersulit dari semua ini adalah...

1655
01:25:47,848 --> 01:25:51,096
...perasaan seolah aku
mengecewakan istriku.

1656
01:25:51,716 --> 01:25:54,268
Walter, kurasa Addie
akan mengerti.

1657
01:25:54,293 --> 01:25:56,421
Kurasa dia pasti ingin agar
kau bahagia lagi.

1658
01:25:56,423 --> 01:25:59,843
Aku tahu.
Dan aku bahagia, maksudku...

1659
01:25:59,911 --> 01:26:03,109
Setidaknya aku datang ke sini,
terima kasih untukmu.

1660
01:26:03,154 --> 01:26:04,864
Untukku?

1661
01:26:04,866 --> 01:26:07,064
Kau membuatku meninggalkan rumah.

1662
01:26:07,112 --> 01:26:08,833
Aku mengenakan setelan ini,

1663
01:26:08,835 --> 01:26:11,306
Aku merasa seperti aku
bagian dari dunia lagi,

1664
01:26:11,976 --> 01:26:14,412
Jadi, terima kasih,
bocah pengantar piza.

1665
01:26:14,483 --> 01:26:18,094
Terima kasih, pertemananmu
sangat berarti bagiku.

1666
01:26:20,007 --> 01:26:22,332
Kau takkan menyukai ini./
Apa?

1667
01:26:22,332 --> 01:26:24,247
Kau akan membenciku untuk ini./
Tidak. Tidak.

1668
01:26:24,247 --> 01:26:27,653
Ayo. Kemarilah./
Baiklah.

1669
01:26:28,458 --> 01:26:30,089
Aku memaafkanmu.

1670
01:26:30,091 --> 01:26:32,884
Jangan jadikan itu kebiasaan./
Baiklah. Baiklah.

1671
01:26:32,899 --> 01:26:34,856
Yang ini cukup manis, ya?

1672
01:26:35,518 --> 01:26:38,496
Yang ini terlihatnya
sangat merepotkan.

1673
01:26:40,734 --> 01:26:43,714
Jadi saat dia menyentuh sepatunya...

1674
01:26:43,792 --> 01:26:46,872
...lalu tombol ini dan yang
putih ini, maka kemudian...

1675
01:26:46,874 --> 01:26:49,851
Hei! Apa yang kalian lakukan?

1676
01:26:49,851 --> 01:26:51,777
Kami membaca buku.

1677
01:26:51,779 --> 01:26:54,355
Benarkah? Tapi kenapa kau
berpakaian seperti peri?

1678
01:26:54,394 --> 01:26:59,018
Bukan peri.
Seperti peri putri dinosaurus.

1679
01:27:01,478 --> 01:27:04,908
Amelia, ada kabar yang ingin
kusampaikan kepadamu,

1680
01:27:04,908 --> 01:27:07,768
Dan ini agak menyedihkan.

1681
01:27:08,281 --> 01:27:10,182
Baik, ini kabarnya.

1682
01:27:11,770 --> 01:27:16,374
Kau sudah bekerja sangat bagus
mengurus Tn. Snuggles.

1683
01:27:16,401 --> 01:27:18,116
Terima kasih.

1684
01:27:18,157 --> 01:27:20,828
Dan aku tahu dia suka
bermain denganmu.

1685
01:27:22,031 --> 01:27:28,798
Hanya saja kami tahu jika Tn. Snuggles
punya pemilik bernama Walter.

1686
01:27:28,864 --> 01:27:31,334
Walter?/
Benar.

1687
01:27:31,385 --> 01:27:34,687
Walter kehilangan Tn. Snuggles...

1688
01:27:34,689 --> 01:27:37,301
...dan dia sangat merindukannya.

1689
01:27:37,697 --> 01:27:41,484
Meski kita sangat ingin
memelihara Tn. Snuggles,

1690
01:27:41,561 --> 01:27:44,336
Aku takut dia harus pulang
kembali ke rumahnya.

1691
01:27:49,679 --> 01:27:51,762
Ya. Aku tahu.

1692
01:27:51,793 --> 01:27:53,984
Aku tahu, sayang.
Itu sangat sedih.

1693
01:27:53,998 --> 01:27:56,309
Dan juga bahagia.

1694
01:27:58,152 --> 01:27:59,809
Mengapa?

1695
01:27:59,854 --> 01:28:03,137
Tn. Snuggles bisa kembali pulang.

1696
01:28:06,887 --> 01:28:09,578
Ya. Ya, itu benar.

1697
01:28:09,603 --> 01:28:12,261
Dan Walter juga akan bahagia.

1698
01:28:15,496 --> 01:28:18,014
Walter akan sangat bahagia.

1699
01:28:18,065 --> 01:28:20,131
Aku yakin dia pasti ingin
berterima kasih padamu...

1700
01:28:20,131 --> 01:28:22,230
...karena sudah merawatnya.

1701
01:28:22,255 --> 01:28:25,303
Apa itu artinya kita harus
ucapkan selamat tinggal sekarang?

1702
01:28:26,318 --> 01:28:29,476
Tidak, kita tak harus ucapkan
selamat tinggal sekarang.

1703
01:28:29,478 --> 01:28:32,327
Kita bisa lakukan itu besok./
Hore!

1704
01:28:33,630 --> 01:28:37,437
Aku mengerti kenapa beberapa
orang memiliki tidak mengadopsi.

1705
01:28:37,451 --> 01:28:39,313
Hidup sudah cukup sulit.

1706
01:28:39,313 --> 01:28:41,617
Kenapa harus mempersulitnya lagi?

1707
01:28:44,120 --> 01:28:46,477
Lalu kenapa kita di sini?

1708
01:28:46,502 --> 01:28:48,918
Kenapa kita melakukan ini?

1709
01:28:53,044 --> 01:28:55,136
Itu untuk mereka.

1710
01:28:55,169 --> 01:28:58,726
Bagi kebanyakan anjing yang
datang ke toko New Tricks,

1711
01:28:58,751 --> 01:29:00,672
Hidup sangatlah berat.

1712
01:29:00,674 --> 01:29:03,089
Bagi beberapa dari mereka
itu bahkan sangat kejam.

1713
01:29:03,737 --> 01:29:10,765
Meski begitu, mereka temukan cara
membuka hatinya kepada kita...

1714
01:29:10,920 --> 01:29:13,366
Untuk mencintai dan
untuk dicintai,

1715
01:29:13,381 --> 01:29:15,790
Dan menurutku itu indah.

1716
01:29:15,796 --> 01:29:18,691
Jadi, aku meminta kepadamu hari ini...

1717
01:29:18,716 --> 01:29:22,464
...untuk temukan caramu
membuka hatimu.

1718
01:29:23,256 --> 01:29:26,461
Atau buku cekmu, mana saja
yang terbuka lebih dulu...

1719
01:29:26,517 --> 01:29:28,300
...dan mari temukan rumah baru
untuk New Tricks.

1720
01:29:28,302 --> 01:29:30,970
Itu akan sangat bagus.
Setiap andil akan membantu.

1721
01:29:30,972 --> 01:29:34,173
Terima kasih banyak,
dan aku ingin memberikan...

1722
01:29:34,175 --> 01:29:39,020
...sambutan singkat untuk
perencana pesta kami yang luar biasa.

1723
01:29:39,111 --> 01:29:41,180
Tara, terima kasih banyak.

1724
01:29:41,182 --> 01:29:43,482
Terima kasih sudah menjadikan
New Tricks sebagai tujuanmu.

1725
01:29:43,484 --> 01:29:46,025
Baik, silakan minum,
bersukacitalah,

1726
01:29:46,049 --> 01:29:48,049
Frunk akan segera kembali.

1727
01:29:48,078 --> 01:29:50,041
Selamat bersenang-senang.

1728
01:29:50,491 --> 01:29:51,821
Dan adopsi seekor anjing.

1729
01:29:51,845 --> 01:29:54,173
Kau juga ingin melakukan itu.
Baiklah.

1730
01:29:57,683 --> 01:30:00,868
Apa artinya "Frunk?"/
Aku tidak tahu.

1731
01:30:00,939 --> 01:30:02,835
Hei, ini Jimmy Johnston.

1732
01:30:02,837 --> 01:30:05,290
Kami berada di Acara Amal
New Tricks di Griffith Park,

1733
01:30:05,290 --> 01:30:06,507
Jadi datanglah kemari.

1734
01:30:06,532 --> 01:30:08,348
Kami punya banyak kesenangan,
banyak permainan,

1735
01:30:08,348 --> 01:30:09,844
Juga makanan dan
truk makanan.

1736
01:30:09,844 --> 01:30:12,203
Kemarilah,
adopsi sahabat barumu.

1737
01:30:12,256 --> 01:30:13,717
Aku tahu.

1738
01:30:13,977 --> 01:30:16,625
Kenapa dia harus terlihat
begitu tampan?

1739
01:30:16,691 --> 01:30:19,113
Kita bersenang-senang?/
Ya!

1740
01:30:19,138 --> 01:30:21,178
Baiklah. Kau sudah mendengarnya.
Datanglah ke Griffith Park.

1741
01:30:21,178 --> 01:30:24,046
Kami punya anjing besar,
anjing kecil, bulu panjang...

1742
01:30:24,046 --> 01:30:25,758
Jangan lakukan itu.

1743
01:30:25,760 --> 01:30:27,793
Jangan berpikir kau bisa
memandangku...

1744
01:30:27,795 --> 01:30:30,845
...dan aku akan pergi ke acara ini.
Aku tidak akan pergi.

1745
01:30:30,956 --> 01:30:33,243
Aku takkan pergi.

1746
01:30:35,735 --> 01:30:37,417
Kau di mana?

1747
01:30:37,462 --> 01:30:39,082
Di mana...

1748
01:30:42,636 --> 01:30:45,535
Elizabeth?/
Ya. Elizabeth.

1749
01:30:46,096 --> 01:30:48,891
Griffith Park, oke?

1750
01:30:48,987 --> 01:30:50,310
Bagus.

1751
01:30:52,654 --> 01:30:55,424
Kenapa kita...

1752
01:30:55,580 --> 01:30:57,956
Kau tahu, aku akan lari.

1753
01:30:57,958 --> 01:30:59,826
Ya. Aku akan lari.

1754
01:31:02,647 --> 01:31:04,094
Lima bintang!

1755
01:31:10,500 --> 01:31:12,225
Walikota Caughlin.

1756
01:31:12,278 --> 01:31:14,340
Aku dari Channel 12./
Halo, Jimmy.

1757
01:31:14,342 --> 01:31:16,041
Bagaimana kabarmu malam ini?
Kau bersenang-senang?

1758
01:31:16,043 --> 01:31:17,745
Aku sangat baik malam ini.

1759
01:31:17,745 --> 01:31:19,890
Kurasa aku mengadopsi
tiga terrier...

1760
01:31:19,890 --> 01:31:21,413
...dan seekor anjing poni kecil.

1761
01:31:21,415 --> 01:31:23,563
Kau takkan mengajakku
untuk berdansa, 'kan?

1762
01:31:23,612 --> 01:31:26,097
Boleh? Baiklah./
Tentu saja.

1763
01:31:36,462 --> 01:31:38,797
Hei, jangan terlalu
bersenang-senang, oke?

1764
01:31:38,799 --> 01:31:40,385
Hei./
Hai.

1765
01:31:40,905 --> 01:31:43,345
Hei, terima kasih untuk kata
pujian tadi.

1766
01:31:43,370 --> 01:31:45,039
Ya, tentu saja.

1767
01:31:45,119 --> 01:31:46,644
Bagaimana keadaanmu?

1768
01:31:46,644 --> 01:31:48,440
Luar biasa./
Ya?

1769
01:31:48,442 --> 01:31:51,879
Ya, ada banyak orang yang
tanda tangani formulir adopsi.

1770
01:31:51,879 --> 01:31:52,964
Luar biasa.

1771
01:31:52,964 --> 01:31:55,214
Kebanyakan wanita lansia
bilang padaku...

1772
01:31:55,216 --> 01:31:56,893
...jika aku mirip Pee-wee Herman.

1773
01:31:56,914 --> 01:31:59,952
Aku anggap itu sebagai pujian./
Baiklah.

1774
01:31:59,954 --> 01:32:01,846
Ya, kurasa itu hal yang bagus.

1775
01:32:01,876 --> 01:32:04,040
Pee-wee Herman versi tampan./
Benar, terima kasih.

1776
01:32:04,040 --> 01:32:06,358
Terima kasih kembali./
Bagaimana kencan bergairahmu?

1777
01:32:06,360 --> 01:32:09,530
Sedikit lebih dingin dari
yang aku harapkan.

1778
01:32:18,773 --> 01:32:20,272
Maaf, aku hanya...

1779
01:32:20,274 --> 01:32:22,141
Aku harus ke sana./
Tidak sekarang.

1780
01:32:22,143 --> 01:32:23,723
Aku hanya ingin bicara
dengan temanku.

1781
01:32:23,723 --> 01:32:25,844
Tidak sekarang.

1782
01:32:26,495 --> 01:32:30,323
Oke. Oke, baiklah.
Aku pergi.

1783
01:32:34,464 --> 01:32:36,951
Jimmy!/
Liz.

1784
01:32:38,342 --> 01:32:40,677
Marvin, apa ini akhirnya
Kode Oranye?

1785
01:32:40,677 --> 01:32:42,215
Liz?/
Singirkan anjing itu.

1786
01:32:42,215 --> 01:32:43,663
Hei... Biar aku saja./
Lepaskan aku.

1787
01:32:43,663 --> 01:32:44,663
Biar aku saja. Biar aku saja./
Lepas...

1788
01:32:44,665 --> 01:32:46,061
Maaf soal itu./
Lepas...

1789
01:32:46,086 --> 01:32:48,171
Aku bukan wanita gila!

1790
01:32:48,231 --> 01:32:49,769
Liz, apa yang kau lakukan di sini?

1791
01:32:49,771 --> 01:32:52,222
Jimmy, aku cinta...

1792
01:32:53,636 --> 01:32:55,441
...anjing-anjing.

1793
01:32:56,856 --> 01:32:59,155
Hanya itu saja?

1794
01:32:59,180 --> 01:33:01,288
Tidak.

1795
01:33:01,362 --> 01:33:03,492
Tidak, tentu saja tidak.

1796
01:33:04,178 --> 01:33:08,245
Maaf aku tak di sana untukmu,
untuk Brandy...

1797
01:33:09,266 --> 01:33:11,175
Dia sangat luar biasa.

1798
01:33:13,734 --> 01:33:15,932
Ya, itu benar.

1799
01:33:15,967 --> 01:33:18,015
Terima kasih.

1800
01:33:18,753 --> 01:33:21,527
Aku punya sesuatu untukmu./
Apa itu?

1801
01:33:21,552 --> 01:33:23,743
Hanya sebuah hadiah.

1802
01:33:23,767 --> 01:33:25,783
Itu hanya...

1803
01:33:25,826 --> 01:33:27,939
Itu hanya sedikit sesuatu.

1804
01:33:29,404 --> 01:33:32,397
Jangan biarkan kotak
Tiffany itu menipumu.

1805
01:33:44,558 --> 01:33:47,852
"Aku adalah diriku karena
anjing kecilku mengenalku."

1806
01:33:47,986 --> 01:33:49,932
"Gertrude Stein."

1807
01:33:55,889 --> 01:33:57,674
Aku...

1808
01:33:58,677 --> 01:34:01,861
Apa kau baik saja? Maaf, aku tak
bermaksud membuatmu marah.

1809
01:34:01,861 --> 01:34:04,882
Tidak... Astaga.
Tidak, aku tidak marah.

1810
01:34:04,967 --> 01:34:07,105
Aku bahagia.

1811
01:34:07,501 --> 01:34:11,475
Ini adalah hadiah termanis yang
pernah diberikan padaku, dan...

1812
01:34:11,590 --> 01:34:14,820
Kau tahu, hanya menjadi
bagian dari ini,

1813
01:34:14,822 --> 01:34:18,724
Itu sudah sangat berarti
bagiku, aku hanya...

1814
01:34:21,139 --> 01:34:23,065
Hei.

1815
01:34:25,532 --> 01:34:27,819
Semua ini karenamu.

1816
01:34:30,040 --> 01:34:32,665
Seandainya seseorang bisa berikan
gadis manis ini rumah...

1817
01:34:32,665 --> 01:34:34,017
Hidupku akan lengkap.

1818
01:34:34,017 --> 01:34:37,309
Seseorang sebenarnya
mengadopsi dia malam ini.

1819
01:34:37,375 --> 01:34:39,517
Tidak mungkin.
Siapa?

1820
01:34:41,355 --> 01:34:44,023
Aku. Ini orangnya.

1821
01:34:44,404 --> 01:34:48,014
Terkadang orang tidak sadar
betapa luar biasanya anjing.

1822
01:34:48,039 --> 01:34:49,637
Tapi...

1823
01:34:49,719 --> 01:34:51,586
Aku tahu betapa
istimewanya dia,

1824
01:34:51,608 --> 01:34:54,529
Dan aku sadar aku tak ingin
untuk melepaskannya.

1825
01:35:10,574 --> 01:35:13,365
Apa yang kau lakukan?

1826
01:35:13,390 --> 01:35:16,701
Aku baru sadar aku tak
ingin melepaskanmu.

1827
01:35:18,478 --> 01:35:24,338
Dengar, aku tak bilang kita bisa
kembali berhubungan lagi, tapi...

1828
01:35:25,445 --> 01:35:28,749
Aku peduli denganmu.
Begitu juga Sam.

1829
01:35:28,749 --> 01:35:32,356
Dan kami berdua sangat suka
jika bisa menghabiskan...

1830
01:35:32,383 --> 01:35:34,839
Astaga, aku ingin menciummu
sekarang...

1831
01:35:36,370 --> 01:35:38,906
Tapi aku tahu kau punya peraturan
tentang dihadapan kamera PDA.

1832
01:35:38,906 --> 01:35:40,590
Apa? Kamera?

1833
01:35:40,590 --> 01:35:42,904
Ya. Kita masih...

1834
01:35:43,376 --> 01:35:44,951
Benar. Kamera-kamera.

1835
01:35:44,951 --> 01:35:47,401
Mereka masih bisa mendengarku./
Ya.

1836
01:35:48,471 --> 01:35:49,917
Persetan itu.

1837
01:35:55,626 --> 01:35:58,491
Mereka akan memiliki
anak-anak yang menawan.

1838
01:35:58,562 --> 01:36:01,070
Aku bersumpah dia
tertarik denganku.

1839
01:36:01,175 --> 01:36:04,684
Wow, mereka benar-benar
meliput acara amal ini.

1840
01:36:04,896 --> 01:36:06,870
Omong-omong, aku hamil./
Apa?

1841
01:36:06,870 --> 01:36:08,862
Maaf.

1842
01:36:21,089 --> 01:36:22,447
Ini harus menjadi lagu kita.

1843
01:36:22,449 --> 01:36:24,412
Tidak./
Ya. Ya...

1844
01:36:27,957 --> 01:36:29,764
Permisi.

1845
01:36:31,180 --> 01:36:32,891
Hei, Dr. Mike.

1846
01:36:32,893 --> 01:36:34,813
Kupikir kita berkencan.

1847
01:36:35,836 --> 01:36:37,861
Aku berubah pikiran.

1848
01:36:40,089 --> 01:36:43,581
Baiklah. Kurasa aku
bisa mengerti.

1849
01:36:44,859 --> 01:36:47,231
Dia menerimanya dengan
baik. Ya./Kurasa begitu.

1850
01:36:55,816 --> 01:36:57,114
Bagaimana kau...

1851
01:36:57,116 --> 01:37:00,970
Aku pernah punya yang
seperti ini saat kuliah.

1852
01:37:01,748 --> 01:37:03,381
Astaga!

1853
01:37:05,210 --> 01:37:08,787
Astaga.
Lihatlah ke dalamnya!

1854
01:37:08,791 --> 01:37:10,646
Ini sangat bagus, sayang.

1855
01:37:10,702 --> 01:37:12,232
Aku hargai...

1856
01:37:12,272 --> 01:37:14,593
Aku sangat mencintaimu.

1857
01:37:17,643 --> 01:37:20,081
Aku sangat mencintaimu, Walter.

1858
01:37:20,081 --> 01:37:21,649
Terima kasih banyak.

1859
01:37:21,649 --> 01:37:24,385
Ayo, sayang. Masuklah.

1860
01:37:25,524 --> 01:37:27,846
Ayo! Naiklah. Ayo.

1861
01:37:27,848 --> 01:37:29,576
Ayo pergi jalan-jalan.

1862
01:37:29,601 --> 01:37:31,517
Halo?

1863
01:37:31,517 --> 01:37:34,217
Ya?

1864
01:37:34,278 --> 01:37:36,191
Ya, benar.

1865
01:37:40,702 --> 01:37:44,197
Itu... Itu sangat luar biasa.

1866
01:37:44,220 --> 01:37:46,410
Apa Mabel baik-baik saja?

1867
01:37:46,458 --> 01:37:49,963
Ya, ya, Mabel. Benar.

1868
01:37:50,073 --> 01:37:51,749
Itu sangat luar biasa.

1869
01:37:51,823 --> 01:37:54,106
Tidak, tidak, tidak...
Tidak, tak masalah...

1870
01:37:54,108 --> 01:37:56,160
Aku bisa menemuimu
di mana saja.

1871
01:37:56,810 --> 01:37:58,826
Ya, ya, aku tahu itu.

1872
01:37:59,967 --> 01:38:02,141
Baik. Sangat bagus.

1873
01:38:18,694 --> 01:38:21,524
Kita menemukan dia, sayang.

1874
01:38:22,135 --> 01:38:23,786
Kita menemukan dia.

1875
01:38:23,819 --> 01:38:25,732
Ibu mendengarmu.

1876
01:38:28,503 --> 01:38:30,178
Hei, hei.

1877
01:38:30,240 --> 01:38:31,542
Hei!

1878
01:38:31,544 --> 01:38:34,031
Astaga, kau terlihat luar biasa.

1879
01:38:34,056 --> 01:38:35,935
Terima kasih, kami sudah
jauh lebih baik.

1880
01:38:35,935 --> 01:38:38,629
Hai, beruang Charlie!/
Apa yang terjadi?

1881
01:38:39,290 --> 01:38:40,788
Carol yang terjadi.

1882
01:38:40,867 --> 01:38:42,454
Greg harus kembali bekerja,

1883
01:38:42,456 --> 01:38:44,152
Jadi Ibunya datang
untuk membantu kami.

1884
01:38:44,152 --> 01:38:46,858
Dan dia melakukan semuanya
jauh lebih baik dibandingkan kami.

1885
01:38:46,860 --> 01:38:49,546
Kau tahu, aku mendapat tidur
empat jam semalam.

1886
01:38:49,546 --> 01:38:51,229
Astaga, aku minta maaf.

1887
01:38:51,231 --> 01:38:52,861
Tidak, itu sangat bagus.

1888
01:38:52,887 --> 01:38:54,526
Aku sangat bangga denganmu.

1889
01:38:54,578 --> 01:38:57,022
Kau Ibu tunggal,
dan kau melakukannya.

1890
01:38:57,022 --> 01:38:59,458
Aku punya Greg.

1891
01:38:59,489 --> 01:39:01,607
Kau seorang Ibu tunggal.

1892
01:39:02,201 --> 01:39:03,575
Lihat ini.

1893
01:39:03,577 --> 01:39:06,357
Frunk./
Ya Tuhan.

1894
01:39:06,536 --> 01:39:08,040
Frunk.

1895
01:39:08,985 --> 01:39:10,824
Bagus. Aku harus mengatakan
"Frunk"...

1896
01:39:10,824 --> 01:39:12,366
...setiap kali aku ingin dia
melakukan sesuatu?

1897
01:39:12,366 --> 01:39:14,586
Kau lihat, Frunk bisa
berarti apa saja.

1898
01:39:14,588 --> 01:39:17,290
Kuharap dia tidak terlalu
membebanimu.

1899
01:39:17,355 --> 01:39:18,724
Tidak, dia membebaniku.

1900
01:39:18,726 --> 01:39:20,624
Maafkan aku./
Tidak, tak apa.

1901
01:39:20,626 --> 01:39:23,445
Kurasa aku yang lebih
sering membebanimu.

1902
01:39:23,445 --> 01:39:24,763
Tidak.

1903
01:39:24,765 --> 01:39:27,165
Maksudku, kau benar-benar
mengurusku.

1904
01:39:27,167 --> 01:39:28,729
Kau pinjamkan aku uang,

1905
01:39:28,753 --> 01:39:30,888
Kau berikan aku tempat tinggal
saat aku membutuhkannya,

1906
01:39:30,964 --> 01:39:32,604
Kau membayarkan
asuransi mobilku.

1907
01:39:32,606 --> 01:39:34,396
Tunggu, benarkah?

1908
01:39:34,452 --> 01:39:35,982
Tidak.

1909
01:39:36,561 --> 01:39:39,513
Bisa kita mengunjungi dia?

1910
01:39:39,582 --> 01:39:42,198
Entahlah, tapi kita bisa tanyakan.

1911
01:39:42,759 --> 01:39:45,444
Aku sedih, Ibu.

1912
01:39:49,626 --> 01:39:51,672
Ibu juga sedih.

1913
01:39:51,697 --> 01:39:53,585
Tapi kau tahu?

1914
01:39:53,618 --> 01:39:56,523
Kita masih sebuah keluarga.
Mengerti?

1915
01:39:56,578 --> 01:39:59,660
Dan keluarga saling membantu
di saat-saat sedih.

1916
01:40:01,090 --> 01:40:03,443
Kau mau pelukan?

1917
01:40:03,469 --> 01:40:05,403
Ya?

1918
01:40:08,914 --> 01:40:11,496
Tn. Chapman./
Walter. Hei. Halo.

1919
01:40:11,496 --> 01:40:12,844
Baiklah./
Ya, senang bertemu kau.

1920
01:40:12,846 --> 01:40:14,212
Aku mendengar hal-hal yang
sangat bagus./Suatu kehormatan.

1921
01:40:14,214 --> 01:40:15,547
Kau juga.

1922
01:40:15,549 --> 01:40:17,415
Tyler anak yang pandai.

1923
01:40:17,417 --> 01:40:19,151
Dia luar biasa. Ya./
Ya.

1924
01:40:19,153 --> 01:40:21,933
Barang-barang ini untukmu.

1925
01:40:22,018 --> 01:40:24,523
Kami membeli beberapa benda...

1926
01:40:24,525 --> 01:40:27,461
...agar anjing itu merasa lebih
nyaman./Oke. Baiklah.

1927
01:40:31,411 --> 01:40:34,265
Kau anjing yang pintar.

1928
01:40:34,340 --> 01:40:36,493
Baiklah.

1929
01:40:36,768 --> 01:40:38,800
Aku harus pergi.

1930
01:40:38,825 --> 01:40:41,584
Cobalah untuk tidak
terlalu merindukanku.

1931
01:40:41,624 --> 01:40:44,033
Aku takkan merindukanmu
sama sekali.

1932
01:40:52,100 --> 01:40:54,889
Baiklah, sampai bertemu lagi.

1933
01:40:58,590 --> 01:41:01,792
Dax, apa kau menangis?/
Ya.

1934
01:41:01,874 --> 01:41:03,879
Ini yang terjadi.

1935
01:41:04,534 --> 01:41:06,671
Ditambah, aku disemprot merica...

1936
01:41:06,696 --> 01:41:09,184
...baru-baru ini./
Oke. Oke.

1937
01:41:09,209 --> 01:41:11,622
Jadi aku tak bisa mengontrol
kapan aku menangis.

1938
01:41:13,184 --> 01:41:16,328
Dia suka saat kau masukkan
ini ke dalam makanannya.

1939
01:41:17,172 --> 01:41:19,726
Apa itu.../Kau ingat saat kau bilang
jika aku menyelamatkanmu?

1940
01:41:19,726 --> 01:41:23,065
Kubilang tak ada makanan
manusia!/Baiklah, dah.

1941
01:41:23,129 --> 01:41:25,002
Aku menyayangimu.
Dah, beban.

1942
01:41:26,117 --> 01:41:28,145
Del Taco?

1943
01:41:40,334 --> 01:41:42,048
Mabel.

1944
01:41:44,565 --> 01:41:46,771
Anjing pintar.

1945
01:41:49,506 --> 01:41:50,876
Sayang.

1946
01:42:06,355 --> 01:42:08,496
Hei!

1947
01:42:09,803 --> 01:42:11,888
Hei!

1948
01:42:13,075 --> 01:42:15,972
Kau terlihat kurus dan ramping.

1949
01:42:18,671 --> 01:42:21,172
Halo!/
Hai.

1950
01:42:21,174 --> 01:42:23,942
Siapa namamu?/
Amelia Chapman.

1951
01:42:23,944 --> 01:42:26,044
Kau yang merawat
anjing ini, Amelia?

1952
01:42:26,046 --> 01:42:28,863
Memberinya makan dan
mengajaknya jalan?/Itu benar.

1953
01:42:28,878 --> 01:42:30,781
Dia terlihat begitu bahagia.

1954
01:42:30,783 --> 01:42:32,894
Kau sudah bekerja
dengan sangat baik.

1955
01:42:40,233 --> 01:42:42,894
Sayang, kurasa ini waktunya,

1956
01:42:42,896 --> 01:42:44,696
Kita sebaiknya pamitan
dengan anjing itu...

1957
01:42:44,698 --> 01:42:46,655
...agar dia bisa kembali pulang.

1958
01:42:47,468 --> 01:42:49,435
Kami ingin tahu...

1959
01:42:49,435 --> 01:42:53,306
...jika kami bisa mengunjungi
anjingmu sesekali kapan-kapan.

1960
01:43:02,139 --> 01:43:04,568
Kurasa tidak.

1961
01:43:04,614 --> 01:43:06,307
Baiklah.

1962
01:43:06,392 --> 01:43:08,050
Kami hanya berpikir untuk
menanyakannya.

1963
01:43:08,068 --> 01:43:11,168
Tidak, kau salah paham.
Maksudku...

1964
01:43:11,193 --> 01:43:13,181
Kurasa kau tak perlu
datang berkunjung...

1965
01:43:13,181 --> 01:43:15,398
...karena itu kesalahan.

1966
01:43:16,306 --> 01:43:18,598
Ini bukan anjingku.

1967
01:43:19,759 --> 01:43:22,988
Maaf, apa?

1968
01:43:23,058 --> 01:43:25,739
Kurasa ini adalah anjingmu.

1969
01:43:28,018 --> 01:43:30,041
Walter, kau tak perlu
melakukan itu.

1970
01:43:30,043 --> 01:43:34,539
Dia anjing yang beruntung bisa
memiliki keluarga yang harmonis.

1971
01:43:36,393 --> 01:43:39,332
Aku tak tahu harus berkata apa./
Tak perlu berkata apa-apa.

1972
01:43:39,332 --> 01:43:42,605
Hanya kesalahpahaman,
itu saja.

1973
01:43:43,371 --> 01:43:45,807
Anjing itu tampak begitu
menyukaimu,

1974
01:43:45,832 --> 01:43:50,328
Jadi jika kau mau, kita bisa
bertemu di taman kapan-kapan.

1975
01:43:50,330 --> 01:43:52,439
Ya. Ya.

1976
01:43:53,048 --> 01:43:56,407
Kau tahu, aku sangat suka itu.

1977
01:43:57,003 --> 01:43:58,693
Apa kau tak keberatan?

1978
01:43:58,706 --> 01:44:01,526
Tentu saja./
Tentu saja.

1979
01:44:02,046 --> 01:44:04,161
Baiklah.

1980
01:44:04,274 --> 01:44:06,865
Aku tahu kau tidak mengenalku,
tapi...

1981
01:44:06,940 --> 01:44:08,807
Terima kasih, terima kasih,

1982
01:44:08,807 --> 01:44:11,656
Terima kasih, terima kasih,
terima kasih!

1983
01:44:12,056 --> 01:44:13,754
Terima kasih kembali.

1984
01:44:17,052 --> 01:44:18,953
Selamat menikmati./
Ya.

1985
01:44:18,982 --> 01:44:20,925
Terima kasih, Pak./
Sampai bertemu lagi.

1986
01:44:20,927 --> 01:44:22,862
Ya./
Baiklah.

1987
01:44:23,978 --> 01:44:27,701
Ibu, kenapa kau menangis?
Apa kau sedih?

1988
01:44:27,766 --> 01:44:29,409
Tidak.

1989
01:44:29,426 --> 01:44:31,596
Tidak, ibu tidak sedih,
ibu bahagia!

1990
01:44:31,686 --> 01:44:34,497
Terkadang, orang menangis
saat mereka bahagia.

1991
01:44:43,941 --> 01:44:46,142
Setahun Kemudian

1992
01:44:46,333 --> 01:44:48,350
Selamat pagi,
atau harus kukatakan...

1993
01:44:48,399 --> 01:44:50,115
Bangun, LA.

1994
01:44:50,146 --> 01:44:53,822
Kami di pantai hari ini
bersama anjingku Sam.

1995
01:44:53,847 --> 01:44:56,033
Semua anjing menyukai pantai,
jadi datanglah.

1996
01:44:56,055 --> 01:44:57,737
Kami suka pantai...

1997
01:44:58,337 --> 01:45:00,260
Hei, kau!

1998
01:45:00,329 --> 01:45:03,644
Aku tahu bagian kesukaanmu.
Di sana. Ya.

1999
01:45:03,665 --> 01:45:06,205
Itu sebabnya kau datang, 'kan?

2000
01:45:06,840 --> 01:45:10,864
Lihatlah dirimu.
Dari mana kau datang?

2001
01:45:10,953 --> 01:45:14,151
Halo, cantik!

2002
01:45:14,176 --> 01:45:16,748
Dengar. Ya, baiklah...

2003
01:45:16,750 --> 01:45:19,367
Maaf, Walter, salah satu anjing
tahu caranya membuka pintu.

2004
01:45:19,367 --> 01:45:22,205
Tak apa.
Rumahku, rumahmu.

2005
01:45:26,508 --> 01:45:29,783
Apa?/Aku belajar
bahasa Spanyol saat SMA.

2006
01:45:29,815 --> 01:45:32,638
Intinya... Dengar.

2007
01:45:32,716 --> 01:45:35,900
Walter, aku tahu kita bercanda,
atau aku bercanda,

2008
01:45:35,902 --> 01:45:38,323
Dan kau menatapku dengan
tatapan kosong, tapi...

2009
01:45:38,439 --> 01:45:40,279
Aku hanya ingin bilang
terima kasih banyak...

2010
01:45:40,365 --> 01:45:42,321
...kau sudah membuka rumahmu.

2011
01:45:42,383 --> 01:45:45,151
Dan kuharap ucapan terima kasihku
padamu tidak mengganggu.

2012
01:45:45,174 --> 01:45:47,366
Itu mengganggu.
Tolong hentikan.

2013
01:45:48,185 --> 01:45:50,190
Pesan diterima.

2014
01:45:50,871 --> 01:45:52,316
Terima kasih./
Baiklah.

2015
01:45:52,316 --> 01:45:54,216
Siapa yang mau keluar?

2016
01:46:11,131 --> 01:46:12,701
Hei, sayang.

2017
01:46:13,447 --> 01:46:15,219
Itu pacarku.

2018
01:46:15,277 --> 01:46:17,806
Jangan beri makan Darla.
Perutnya masih sering kumat.

2019
01:46:18,093 --> 01:46:20,841
Hei, pak tua./
Dasar sok tahu.

2020
01:46:22,772 --> 01:46:24,703
Kuharap itu tidak aneh
kami berkencan.

2021
01:46:24,703 --> 01:46:27,482
Tidak. Aku turut bahagia untukmu.

2022
01:46:27,918 --> 01:46:29,489
Dan jujur,

2023
01:46:29,532 --> 01:46:32,227
Kurasa kalian pasangan
yang serasi.

2024
01:46:35,914 --> 01:46:37,499
Manis.

2025
01:46:38,326 --> 01:46:40,080
Terima kasih.

2026
01:46:44,285 --> 01:46:46,004
Kau melihat Gertrude?

2027
01:46:46,052 --> 01:46:48,056
Siapa teman kecil ini?

2028
01:46:48,056 --> 01:46:51,227
Astaga. Aku tak tahu temanku
Scotch datang mengunjungiku hari ini.

2029
01:46:51,227 --> 01:46:54,811
Dia anjingmu?/
Bukan, dia anjing kita.

2030
01:46:54,813 --> 01:46:57,608
Mau menggendongnya?/
Ya, aku mau menggendongnya..

2031
01:46:57,703 --> 01:47:00,045
Hei, apa ini? Apa ini?

2032
01:47:00,378 --> 01:47:01,936
Tidak.

2033
01:47:02,002 --> 01:47:03,575
Jimmy, aku...

2034
01:47:03,600 --> 01:47:06,064
Elizabeth...

2035
01:47:06,164 --> 01:47:08,466
Maukah kau menikah denganku?

2036
01:47:10,596 --> 01:47:12,219
Ya!/
Ya?

2037
01:47:12,244 --> 01:47:14,486
Ya, tentu saja./
Ya?

2038
01:47:15,793 --> 01:47:19,637
Sam. Di mana Sam? Sam!/
Ya, panggil Sam. Panggil Sam...

2039
01:47:19,639 --> 01:47:21,710
Kemari. Ya.

2040
01:47:21,846 --> 01:47:23,859
Kemari, sayang.

2041
01:47:38,788 --> 01:47:43,788
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

2042
01:47:43,813 --> 01:47:48,813
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

2043
01:47:48,838 --> 01:47:53,838
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

2044
01:47:55,381 --> 01:47:59,798
"Adegan 108-C, peran 15,
pengambilan ketiga." Berhasil.

2045
01:48:06,304 --> 01:48:08,219
Lihatlah mereka.

2046
01:48:08,221 --> 01:48:10,121
Tampaknya kau sangat
menyukai Shih Tzu.

2047
01:48:10,123 --> 01:48:12,323
Aku terkejut kau tahu
ini anjing Shih Tzus.

2048
01:48:12,323 --> 01:48:13,625
Aku tahu anjing-anjingku.

2049
01:48:13,627 --> 01:48:16,211
Kau tahu Shih Tzu-mu
tentang Shih Tzus.

2050
01:48:16,942 --> 01:48:19,359
Bung, anjingmu gendut./
Maaf?

2051
01:48:19,359 --> 01:48:22,626
Maaf, maksudku adalah,
anjingmu sangat gendut.

2052
01:48:22,626 --> 01:48:24,671
Maaf?/Yang sebenarnya
ingin kukatakan adalah...

2053
01:48:24,671 --> 01:48:26,303
...jika anjingmu semakin besar,

2054
01:48:26,303 --> 01:48:28,136
Kakinya takkan mampu
menyentuh tanah.

2055
01:48:28,136 --> 01:48:29,190
Maaf?

2056
01:48:29,190 --> 01:48:32,178
Kurasa jika aku pukul anjingmu cukup
keras, permen akan beterbangan.

2057
01:48:33,184 --> 01:48:34,890
Maaf?

2058
01:48:36,738 --> 01:48:38,360
Itu tepat di dalam lubang
telingaku.

2059
01:48:38,392 --> 01:48:40,553
Dia bicara langsung ke dalam
lubang telingaku.

2060
01:48:40,613 --> 01:48:43,798
Ini terlalu pagi untuk bermain.
Terlalu pagi untuk bermain.

2061
01:48:48,828 --> 01:48:51,392
Mau dengar nama band
sungguhan?

2062
01:48:51,429 --> 01:48:53,851
Foghat./
Nama yang bagus.

2063
01:48:53,877 --> 01:48:56,033
Foghat hanya dua kata
yang digabungkan.

2064
01:48:56,035 --> 01:48:57,867
Itu sangat jelas.

2065
01:48:57,879 --> 01:49:01,044
Ya, kabut dengan topi di atasnya.

2066
01:49:01,103 --> 01:49:03,320
Benar./
Bagaimana itu...

2067
01:49:06,815 --> 01:49:08,946
Maaf. Apa ini aneh?

2068
01:49:08,948 --> 01:49:11,795
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
Ini hanya membuatku bergairah...

2069
01:49:11,849 --> 01:49:14,622
...dalam artian yang sangat aneh.
Jadi aku menyukainya.

2070
01:49:26,579 --> 01:49:28,633
Maaf, Brandy.

2071
01:49:33,061 --> 01:49:34,965
Pagi ini, dia bilang,

2072
01:49:34,965 --> 01:49:37,962
"Beberapa rambutmu gelap dan
beberapa dari itu terang."

2073
01:49:37,962 --> 01:49:40,373
Lalu kubilang, "Terima kasih."

2074
01:49:40,784 --> 01:49:43,500
Dia belikan aku jaket ini
dan ini menjijikkan,

2075
01:49:43,500 --> 01:49:45,183
Tapi aku tak bisa berhenti
mengenakannya.

2076
01:49:45,185 --> 01:49:47,798
Lihatlah lengan baju ini.
Ini konyol.

2077
01:49:47,798 --> 01:49:49,120
Aromanya seperti rumahnya.

2078
01:49:49,122 --> 01:49:50,965
Dan, selesai.

2079
01:50:01,671 --> 01:50:04,136
Bisa kau jawab pertanyaan
dengan lebih dari dua kata?

2080
01:50:04,136 --> 01:50:05,392
Aku bisa.

2081
01:50:05,392 --> 01:50:08,086
Oke, bagaimana kau pergi
latihan hari ini?

2082
01:50:08,086 --> 01:50:09,730
Dengan mobil.

2083
01:50:09,776 --> 01:50:11,942
Berapa banyak alat musik yang
kau belajar mainkan...

2084
01:50:11,944 --> 01:50:14,215
...sebelum kau belajar untuk
bermain drum?

2085
01:50:14,222 --> 01:50:16,609
Hanya drum./
Astaga... Demi Tuhan!

2086
01:50:16,630 --> 01:50:19,445
Baiklah. Kau tahu?

2087
01:50:23,094 --> 01:50:25,635
Apa jenis mobil yang kau kendarai?/
Aku mengendarai Fiat.

2088
01:50:25,660 --> 01:50:28,618
Berapa banyak orang yang pernah
kau masukkan ke dalam mobil itu?

2089
01:50:28,618 --> 01:50:30,428
Itu bisa muat satu penumpang
di depan dan dua di belakang.

2090
01:50:30,430 --> 01:50:31,690
Itu tak selalu...
Itu tak seperti...

2091
01:50:31,690 --> 01:50:34,671
Hal tentang badut masuk
beramai-ramai, itu...

2092
01:50:34,671 --> 01:50:36,414
Kami tidak melakukan itu./
Astaga.

2093
01:50:36,414 --> 01:50:37,817
Tidak, itu tidak aman.

2094
01:50:37,817 --> 01:50:39,337
Apa kau selalu ingin
menjadi badut?

2095
01:50:39,339 --> 01:50:42,680
Tidak, aku menggelutinya
di akhir umur 30 tahunan.

2096
01:50:42,680 --> 01:50:44,908
Dan itu tidak biasa./
Kenapa kau melakukan ini?

2097
01:50:44,908 --> 01:50:46,177
Kenapa kau selalu melakukan ini?

2098
01:50:46,179 --> 01:50:47,989
Berikan aku kecupan.
Ya.

2099
01:50:47,989 --> 01:50:49,781
Greg!/
Itu sangat manis.

2100
01:50:49,784 --> 01:50:51,590
Greg!

2101
01:50:51,651 --> 01:50:52,961
Greg!

2102
01:50:53,031 --> 01:50:54,106
Greg!

2103
01:50:54,178 --> 01:50:55,686
Greg!/
Greg!

2104
01:50:55,723 --> 01:50:57,221
Apa ini?
Weekend at Bernie's?

2105
01:50:57,223 --> 01:50:58,589
Greg!/
Greg, bangun!

2106
01:50:58,591 --> 01:51:00,127
Dia mungkin sakit.

2107
01:51:00,901 --> 01:51:03,540
Aku merasakan sakit di otak
dan di ibu jariku.

2108
01:51:03,577 --> 01:51:07,361
Rasanya seperti anak kecil
mencakar keluar dari wajahku.

2109
01:51:07,418 --> 01:51:08,738
Rasanya seperti di tenggorokanku.

2110
01:51:08,761 --> 01:51:12,082
Rasanya seperti seseorang
mencuci panci di mataku.

2111
01:51:46,006 --> 01:51:48,283
Biayanya $350.

2112
01:51:48,330 --> 01:51:49,949
Aku sudah menaikkan
bayaranku.

2113
01:51:49,949 --> 01:51:51,434
Kau bisa melakukan itu?

2114
01:51:51,469 --> 01:51:53,363
Ya. Ya, aku bisa.

2115
01:51:53,388 --> 01:51:55,526
Dan aku melakukannya.
Barusan.

2116
01:52:17,437 --> 01:52:19,359
Mari membungkus
Shih Tzu ini.

2117
01:52:35,551 --> 01:52:37,314
Frunk, 'kan?

2118
01:52:37,314 --> 01:52:39,004
Apa singkatannya?

2119
01:52:39,004 --> 01:52:40,491
Makanya bisa jadi apa saja.
Itu bisa berarti...

2120
01:52:40,493 --> 01:52:43,376
Bisakah itu artinya nama
yang buruk untuk sebuah band?

2121
01:52:43,613 --> 01:52:46,481
Baiklah.
Charlie, serang dia!

2122
01:52:46,536 --> 01:52:48,392
Charlie, bunuh!

2123
01:52:48,450 --> 01:52:50,201
Charlie, cabik-cabik dia
menjadi berkeping-keping!

2124
01:52:50,203 --> 01:52:52,004
Aku tak yakin jika
anjingmu patuh.

2125
01:52:52,006 --> 01:52:53,310
Ya?

2126
01:52:53,356 --> 01:52:56,465
Charlie, duduk!

2127
01:52:58,225 --> 01:52:59,967
Anjing pintar.


