1
00:00:45,109 --> 00:00:48,778
Demonstran:
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:53,950 --> 00:00:56,217
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:56,219 --> 00:00:59,153
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:05,693 --> 00:01:07,894
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:35,321 --> 00:01:38,289
Hei hei, ho ho! 
Ini
polisi pembunuh harus pergi!
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

6
00:01:38,291 --> 00:01:42,259
Hei hei, ho ho! 
Pembunuh ini
polisi harus pergi!
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

7
00:01:47,197 --> 00:01:49,131
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!

8
00:01:49,133 --> 00:01:50,999
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!

9
00:02:24,130 --> 00:02:25,396
Man: Tidak mengherankan, man.

10
00:02:25,398 --> 00:02:27,164
Bukan itu yang terjadi
setiap hari sepanjang waktu,

11
00:02:27,166 --> 00:02:29,466
Tapi dibutuhkan sesuatu
sebesar ini

12
00:02:29,468 --> 00:02:31,501
Untuk dipublikasikan secara nasional.

13
00:02:31,503 --> 00:02:34,504
Itu tergantung, apapun media ...
Mereka mengangkat cerita ini.

14
00:02:34,506 --> 00:02:36,973
Ada cerita lain mereka
tidak mengambil seperti ini.

15
00:02:36,975 --> 00:02:39,675
Seperti itu baik yang mereka lakukan,
dan saya harap st. 
Louis mengambil

16
00:02:39,677 --> 00:02:41,543
Keuntungan dari
kesempatan, manusia,

17
00:02:41,545 --> 00:02:44,979
Tapi ada banyak lainnya
Anak-anak yang ditembak oleh polisi juga.

18
00:02:44,981 --> 00:02:47,614
Dan jangan ada yang melakukan tidak
pawai dan barang untuk mereka.

19
00:02:47,616 --> 00:02:49,015
Seratus persen, Bung.

20
00:02:54,387 --> 00:02:57,355
Apakah Anda merasakan kemarahan?
Dan itu harus berubah.

21
00:02:57,357 --> 00:03:00,091
Harus ada telinga
dalam kepemimpinan untuk mendengarkan,

22
00:03:00,093 --> 00:03:02,493
Alih-alih hanya
memesan sekitar

23
00:03:02,495 --> 00:03:07,063
Dan Anda memiliki satu generasi itu
sudah muak dengan itu

24
00:03:07,065 --> 00:03:08,531
Mereka sudah muak dengan itu.

25
00:03:08,533 --> 00:03:11,634
Dan meski tidak
memiliki apa yang kita sebut ...

26
00:03:11,636 --> 00:03:16,938
Pendidikan terorganisir, memang begitu
individu cerdas

27
00:03:16,940 --> 00:03:20,808
Jadi mereka mengerti
apa yang harus ditindas

28
00:03:20,810 --> 00:03:23,677
Dan mereka tahu kapan seseorang
sedang mencoba menindas mereka.

29
00:03:23,679 --> 00:03:27,247
Dan seperti yang Anda lihat di sini sekarang,
mereka melawannya

30
00:03:27,249 --> 00:03:29,649
Dan saya pikir begitu
itu akan menjadi lebih

31
00:03:29,651 --> 00:03:32,184
Daripada hanya Ferguson
di masa depan.

32
00:03:32,186 --> 00:03:34,986
Saya pikir itu akan berkembang,

33
00:03:34,988 --> 00:03:36,620
Saya benar-benar.

34
00:03:36,622 --> 00:03:39,856
Wanita: <i> Jangan lupa
bahwa ada jam malam pukul 12.00 </ i>

35
00:03:39,858 --> 00:03:43,993
<i> Dan jika Anda berada di luar Ferguson
12:00 kami tidak dapat menjamin keamanan Anda. </ I>

36
00:03:43,995 --> 00:03:46,462
<i> Polisi tidak mengatakannya
kami bagaimana mereka akan merespon </ i>

37
00:03:46,464 --> 00:03:50,632
<i> Kepada siapa pun yang sedang down
di Ferguson setelah pukul 12:00. </ i>

38
00:03:50,634 --> 00:03:52,867
<i> Kami tidak dapat menjamin keamanan Anda.
Terlalu banyak orang. </ I>

39
00:03:57,072 --> 00:04:01,808
Pengunjuk rasa: Tidak ada kedamaian sama sekali!
Jawaban adalah apa yang kita inginkan!

40
00:04:01,810 --> 00:04:07,179
Beri kami itu, atau tidak akan ada tidur!
Tidak sama sekali!

41
00:04:07,181 --> 00:04:10,882
Aku tidak takut pada tongkatmu!
Itu tidak berarti apa-apa bagiku!

42
00:04:10,884 --> 00:04:15,252
Aku butuh jawaban, malam ini!
Jawab aku ini!

43
00:04:15,254 --> 00:04:18,188
Petugas: Tolong tenanglah.
Pengunjuk rasa: Kenapa kita di sini?

44
00:04:18,190 --> 00:04:19,822
Petugas: Tenanglah.

45
00:04:19,824 --> 00:04:22,057
Jika saya menjawab pertanyaan Anda, saya akan mendengarkannya
untuk Anda dan saya ingin Anda mendengarkan saya.

46
00:04:22,059 --> 00:04:23,191
Jangan saling menjerit.

47
00:04:23,193 --> 00:04:24,325
Pengunjuk rasa: kamu pertama

48
00:04:25,026 --> 00:04:27,227
Kami di sini untuk mendapatkan jawaban.

49
00:04:27,229 --> 00:04:30,129
Jika saya memiliki jawaban untuk memberi Anda,
pemuda, aku akan

50
00:04:30,131 --> 00:04:31,430
Saya akan.

51
00:04:31,432 --> 00:04:34,032
Dan ada jawaban untuk
pertanyaan yang Anda tanyakan,

52
00:04:34,034 --> 00:04:36,601
Dan percayalah, jika aku bisa
memberikan beberapa jawaban,

53
00:04:36,603 --> 00:04:39,236
Aku tahu itu akan memungkinkan semua
dari kita untuk pulang malam ini

54
00:04:39,238 --> 00:04:43,973
Tapi saya jamin itu setiap malam
Saat aku pulang dan aku bangun,

55
00:04:43,975 --> 00:04:46,842
Saya mencari beberapa hal yang sama
jawaban yang anda cari

56
00:04:46,844 --> 00:04:48,910
Pemrotes:
Mengapa kamu berbicara untuknya?

57
00:04:48,912 --> 00:04:52,847
Petugas: Dia berbicara untuk kita, saudara laki-laki.
Dia berbicara untuk masyarakat.

58
00:04:52,849 --> 00:04:55,783
Pengunjuk rasa: Anda perlu berbicara untuk kita.
Kita butuh jawaban.

59
00:04:55,785 --> 00:04:57,584
Kita butuh jawaban!

60
00:04:57,586 --> 00:04:59,185

Sama seperti jawaban
itu yang kamu mau,

61
00:04:59,187 --> 00:05:02,521
Ada orang-orang yang ada
putih, Hispanik, Asia ...

62
00:05:02,523 --> 00:05:03,722
Saat Anda melihat-lihat di sini,

63
00:05:03,724 --> 00:05:05,123
Ada banyak orang itu
katakan, "Anda tahu apa,

64
00:05:05,125 --> 00:05:07,558
"Kami di sini memprotes,

65
00:05:07,560 --> 00:05:10,427
"Kami di sini bertanya
Untuk perubahan itu bukan hanya kita.

66
00:05:10,429 --> 00:05:11,995
"Semua orang."

67
00:05:14,799 --> 00:05:16,198
tangan ke atas, jangan tembak!

68
00:05:16,200 --> 00:05:17,966
Tangan ke atas, jangan tembak!

69
00:05:17,968 --> 00:05:19,600
Tangan ke atas, jangan tembak!

70
00:05:19,602 --> 00:05:24,537
Man: <i> Anda melanggar
jam malam yang dikenakan pemerintah. </ i>

71
00:05:24,539 --> 00:05:28,907
<i> Anda harus segera bubar
secara damai. </ i>

72
00:05:28,909 --> 00:05:30,909
Jangan melawan 
Jangan melawan

73
00:05:30,911 --> 00:05:33,878
Kami punya hak
untuk berkumpul dengan damai!

74
00:05:33,880 --> 00:05:38,581
Man: <i> Anda melanggar
jam malam yang dikenakan pemerintah. </ i>

75
00:05:38,583 --> 00:05:41,050
Tidak ada yang melakukan sesuatu yang salah!

76
00:05:41,052 --> 00:05:44,119
Tidak ada yang melakukan sesuatu yang salah!

77
00:05:44,121 --> 00:05:45,954
Kita punya hak
Itu hak kita!

78
00:05:45,956 --> 00:05:47,322
Itulah yang kami pilih!

79
00:05:47,324 --> 00:05:49,624
Pengunjuk rasa: Katakan pada mereka ada
tidak ada penjarahan malam ini

80
00:05:49,626 --> 00:05:50,691
Tidak ada penjarahan!

81
00:05:50,693 --> 00:05:51,758
Pemrotes:
Tidak ada pertempuran malam ini!

82
00:05:51,760 --> 00:05:53,426
Tidak ada pertempuran!

83
00:05:53,428 --> 00:05:56,228
Pengunjuk rasa: tolong beritahu mereka 
Kita semua
Yang ingin dilakukan adalah memprotes dengan damai!

84
00:06:02,934 --> 00:06:06,102
Man: <i> Anda harus bubar
daerah segera. </ i>

85
00:06:06,104 --> 00:06:10,138
<i> Anda melanggar
jam malam yang dikenakan pemerintah. </ i>

86
00:06:11,240 --> 00:06:14,008
<i> Anda ditangkap. </ i>

87
00:06:15,844 --> 00:06:18,178
<i> Anda harus segera pergi. </ i>

88
00:06:24,218 --> 00:06:26,052
Wanita: Marco!

89
00:06:29,356 --> 00:06:31,123
Marco!

90
00:06:32,225 --> 00:06:34,192
Marco!

91
00:06:34,194 --> 00:06:36,127
Inilah cara mereka melakukannya.
Apa apaan

92
00:06:36,129 --> 00:06:39,330
Anda pikir kita tidak bisa dengan damai
protes, bajingan!

93
00:06:39,332 --> 00:06:40,964
Itu omong kosong!

94
00:06:42,666 --> 00:06:43,799
Kesal

95
00:06:43,801 --> 00:06:45,100
Kesal

96
00:06:45,102 --> 00:06:46,901
Man: <i> Anda tidak
berwenang untuk tetap ... </ i>

97
00:07:04,651 --> 00:07:05,751
Pindah!

98
00:07:05,753 --> 00:07:06,985
Hei!

99
00:07:06,987 --> 00:07:08,786
Kalian harus siap
pulang ke rumah

100
00:07:29,239 --> 00:07:31,306
Back up! 
Back up!

101
00:07:33,575 --> 00:07:35,309
Back up! 
Back up!

102
00:07:36,711 --> 00:07:39,145
Teruskan. 
Teruskan!

103
00:07:40,680 --> 00:07:43,548
Manusia:
<i> Anda harus terus bergerak! </ i>

104
00:07:43,550 --> 00:07:47,451
<i> Jika Anda masih berdiri,
Anda mungkin tertangkap. </ i>

105
00:08:06,070 --> 00:08:08,938
Petugas:
Ini adalah ground zero! 
Back up!

106
00:08:09,906 --> 00:08:11,606
Ini adalah ground zero!

107
00:08:16,211 --> 00:08:17,945
Pengiriman: <i> Car 16? </ I>

108
00:08:25,919 --> 00:08:27,819
Man: Hei, angkat kembali.

109
00:08:29,188 --> 00:08:30,988
Ayolah, teman-teman,
pindahkan garis belakang

110
00:08:30,990 --> 00:08:32,155
Tonton punggungmu

111
00:08:32,157 --> 00:08:33,221
Ayo pergi.

112
00:08:36,024 --> 00:08:37,290
Perwira wanita: Hey!

113
00:08:39,226 --> 00:08:40,859
Perwira wanita: Ya.

114
00:08:40,861 --> 00:08:43,461
Man: <i> Car 72 atau 55? </ I>

115
00:08:43,463 --> 00:08:45,796
Apakah Anda di sore hari sekarang
atau apa yang sedang kamu kerjakan sekarang?

116
00:08:45,798 --> 00:08:48,932
Sore hari 
saya pergi
pada jam empat lembur.

117
00:08:48,934 --> 00:08:50,800
Petugas: Oh, itu keren.
Ya benar?

118
00:09:07,116 --> 00:09:10,084
Mereka perlu berhenti memberi
Anak-anak ini mainan ini

119
00:09:10,086 --> 00:09:12,052
Karena mereka tidak tahu
bagaimana cara mengatasinya

120
00:09:12,054 --> 00:09:13,119
Halo?

121
00:10:19,953 --> 00:10:24,055
Dave Grossman: Polisi itu
adalah orang kota.

122
00:10:24,057 --> 00:10:26,157
Mendengar orang gunung,
frontiersman?

123
00:10:26,159 --> 00:10:27,892
Tidak ada yang berbicara
frontiersmen lagi

124
00:10:27,894 --> 00:10:29,894
Kami masih berbicara tentang polisi.

125
00:10:30,896 --> 00:10:32,930
Anda ke kota Anda,
daerah anda, negara anda

126
00:10:32,932 --> 00:10:34,965
Apa yang frontiersman
ke perbatasan.

127
00:10:37,201 --> 00:10:38,601
Kamu melawan kekerasan

128
00:10:39,402 --> 00:10:40,635
Apa yang kamu lawan dengan itu?

129
00:10:42,904 --> 00:10:44,804
Kekerasan yang superior

130
00:10:44,806 --> 00:10:46,772
Kekerasan yang benar, ya?

131
00:10:46,774 --> 00:10:48,974
Kekerasan adalah alatmu.
Kekerasan adalah musuhmu

132
00:10:48,976 --> 00:10:52,110
Kekerasan adalah wilayahnya
kami beroperasi di

133
00:10:52,112 --> 00:10:54,779
Kamu laki-laki
dan perempuan kekerasan.

134
00:10:54,781 --> 00:10:56,280
Anda harus menguasainya,

135
00:10:56,282 --> 00:10:58,381
Atau akan menghancurkanmu, ya?

136
00:11:01,251 --> 00:11:03,118
Aku sudah di
jalan selama 18 tahun

137
00:11:03,120 --> 00:11:05,353
Orang-orang mengenal saya. 
Mereka mempercayaiku.

138
00: 11: 05,355 - & gt; 00: 11: 06.787
Saya mendapatkan informasi yang mendalam.

139
00:11:06,789 --> 00:11:08,688
Saya mengajukan pertanyaan
orang lain tidak akan bertanya

140
00:11:10,223 --> 00:11:12,324
Cop mengatakan knock-down,
drag-out fight,

141
00:11:12,326 --> 00:11:13,491
Cuff mereka dan barang mereka.

142
00:11:13,493 --> 00:11:16,260
Akhirnya pulang
akhir pergeseran dan ...

143
00:11:16,262 --> 00:11:18,929
Cop mengatakan baku tembak,
orang jahat.

144
00:11:18,931 --> 00:11:20,497
'Aku hidup!"

145
00:11:20,499 --> 00:11:23,032
Akhirnya pulang
akhir kejadian

146
00:11:23,034 --> 00:11:25,067
Dan mereka semua berkata,

147
00:11:25,069 --> 00:11:28,503
"seks terbaik
Aku sudah berbulan-bulan. "

148
00:11:28,505 --> 00:11:33,574
Kedua mitra sangat diinvestasikan
dalam beberapa seks yang sangat intens.

149
00:11:35,043 --> 00:11:37,344
Tidak banyak
tunjangan yang datang dengan pekerjaan ini.

150
00:11:37,346 --> 00:11:40,613
Anda menemukannya,
rileks dan nikmati.

151
00:11:53,293 --> 00:11:56,428
Terima kasih, untuk mengambil
dan menjaga ...

152
00:11:56,430 --> 00:11:58,997
Siapa saja di sini dari penjara,
masa percobaan, penjara

153
00:11:58,999 --> 00:12:01,499
Karena aku menghormatimu,
Saya secara terbuka menghormati Anda.

154
00:12:01,501 --> 00:12:03,501
Anda melihat ke dalam mata
dari orang-orang yang menakutkan setiap hari,

155
00:12:03,503 --> 00:12:06,436
Dan Anda tahu dunia tempat yang lebih baik
Karena mereka berada di balik jeruji besi, ya?

156
00:12:07,538 --> 00:12:09,338
Jadi kamu melakukan ini ...

157
00:12:09,340 --> 00:12:11,973
Dalam perjalanan pulang malam itu, parkirlah
kendaraan Anda di jembatan layang

158
00:12:11,975 --> 00:12:13,541
Untuk sesaat saja.

159
00:12:13,543 --> 00:12:15,943
Keluar dari kendaraan Anda
hanya sebentar.

160
00:12:15,945 --> 00:12:18,946
Lihatlah kota Anda.

161
00:12:18,948 --> 00:12:22,049
Lihatlah warganya
pergi tentang hidup mereka,

162
00:12:22,051 --> 00:12:25,352
Dan ketahuilah jauh di dalam perutmu

163
00:12:25,354 --> 00:12:27,020
Bahwa hari ini,

164
00:12:27,022 --> 00:12:29,122
Dengan risiko hidup Anda,

165
00:12:29,124 --> 00:12:32,291
Anda membuat dunia mereka
tempat yang lebih baik,

166
00:12:32,293 --> 00:12:34,459
Entah mereka mengetahuinya atau tidak.

167
00:12:34,461 --> 00:12:36,561
Lalu berjalanlah jembatan jembatan itu,

168
00:12:36,563 --> 00:12:37,995
Letakkan tangan Anda pada rel itu.

169
00:12:37,997 --> 00:12:39,429
Lihatlah kota Anda,

170
00:12:39,431 --> 00:12:42,164
Dan biarkan jubahmu
meniup angin.

171
00:12:44,033 --> 00:12:47,100
Terima kasih, guys 
Terima kasih.

172
00:12:54,374 --> 00:12:55,974
Pergi pergi pergi!
Mudah!

173
00:12:55,976 --> 00:12:58,109
Anda mendapatkannya, man
Ya, akan pergi!

174
00:12:58,111 --> 00:13:00,845
Ricky Ezell: Mudah lari,
anak laki-laki, ayo pergi 
Bernafas!

175
00:13:00,847 --> 00:13:03,113
Ayo pergi! 
Selesai!

176
00:13:14,892 --> 00:13:17,860
Kita semua terombang-ambing, terus berlanjut,
jika kita melakukan surat perintah biasa,

177
00:13:17,862 --> 00:13:20,295
Kita semua bisa merasakannya,
dan adrenalin terjadi,

178
00:13:20,297 --> 00:13:21,629
Tapi Anda tidak mengerti
kupu-kupu

179
00:13:21,631 --> 00:13:24,131
Anda lakukan di garis start
untuk semua kejadian ini

180
00:13:24,133 --> 00:13:25,198
Itu berbeda.

181
00:13:28,835 --> 00:13:32,237
Masuklah, ayo pergi 
Masuk,
ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi

182
00:13:32,239 --> 00:13:33,972
Masuklah, maka kamu akan baik-baik saja!

183
00:13:40,811 --> 00:13:42,878
<i> Saya ingat
surat perintah penggeledahan pertama, </ i>

184
00:13:42,880 --> 00:13:44,646
Anda naik di luar
dari kendaraan lapis baja ini.

185
00:13:44,648 --> 00:13:45,980
aku ingat
pertama kali saya melakukannya,

186
00:13:45,982 --> 00:13:48,115
Aku hanya mencoba untuk tidak tersenyum,
seperti itu sangat menyenangkan,

187
00:13:48,117 --> 00:13:49,516
Saya pikir itu sangat keren.

188
00:13:49,518 --> 00:13:52,485
Dan sekarang setiap kali kita mendapatkannya
orang baru, kami memanggil mereka anak anjing,

189
00:13:52,487 --> 00:13:53,819
Kami menyebut mereka "anak-anak unggas,"

190
00:13:53,821 --> 00:13:56,188
Dan aku selalu memperhatikan mereka.

191
00:13:56,190 --> 00:13:58,190
Pertama kali mereka
pergi pada surat perintah penggeledahan,

192
00:13:58,192 --> 00:13:59,491
Mereka ada di luar
dari kendaraan,

193
00:13:59,493 --> 00:14:01,359
Saya selalu mencari mereka
dan mereka selalu saja

194
00:14:01,361 --> 00:14:03,260
Sambil tersenyum ke telinga.

195
00:14:03,262 --> 00:14:05,128

Mereka hanya merasa seperti mereka
di puncak dunia.

196
00:14:05,130 --> 00:14:06,762
Masuk ke sana 
Masuk ke sana

197
00:14:18,540 --> 00:14:21,841
Petugas swat: <i> Jelas, kita
tidak memilikinya sebagai buruk di sini </ i>

198
00:14:21,843 --> 00:14:24,543
<i> Seperti yang mereka lakukan di Irak
atau Afghanistan </ i>

199
00:14:24,545 --> 00:14:26,778
<i> Tapi kita jumpai
ancaman juga bahwa </ i>

200
00:14:26,780 --> 00:14:28,379
Pelatihan militer akan membantu.

201
00:14:28,381 --> 00:14:32,749
Semua barang yang kita punya senapan m4
dan truk lapis baja yang kita miliki,

202
00:14:32,751 --> 00:14:34,751
Kita punya sesuatu
di negara bagian

203
00:14:34,753 --> 00:14:37,286
Sudah terjadi itu
dijamin itu untuk kita

204
00:14:41,591 --> 00:14:45,026
Ini adalah perangkat pengalih perhatian.
Satu dua tiga!

205
00:14:59,507 --> 00:15:04,643
<i> ♪ Untuk tanah yang bebas </ i>

206
00:15:05,778 --> 00:15:09,480
<i> ♪ dan rumah </ i>

207
00:15:11,683 --> 00:15:14,685
<i> ♪ berani </ i>

208
00:15:53; - 00: 15: 38,673
<i> Direktur federal
biro investigasi </ i>

209
00:15:38,675 --> 00:15:41,842
<i> Direktur Comey, seorang teman sejati
penegakan hukum. </ i>

210
00:15:53,453 --> 00:15:57,222
Sementara petugas kami menghadapi
lingkungan yang semakin berbahaya,

211
00:15:51) - 00: 15: 59,357
Kami melihat
sebuah debat yang berkembang tentang

212
00:15:51. 00 - 16: 00,791
Yang disebut "polisi prajurit,"

213
00:16:00,793 --> 00:16:03,827
Sebuah istilah yang pernah saya dengar dan
militerisasi polisi

214
00:16:05,596 --> 00:16:08,965
Saya pikir itu sangat penting
untuk mengingatkan sesama warga kita

215
00:16:08,967 --> 00:16:12,001
Bahwa kita semua berbohong
untuk anak-anak kita

216
00:16:12,003 --> 00:16:16,671
Aku punya lima anak, dan kelima anak ini
mereka telah terbangun di malam hari,

217
00:16:16,673 --> 00:16:18,639
Takut monster.

218
00:16:18,641 --> 00:16:20,841
Jadi saya telah berbohong kepada mereka,

219
00:16:20,843 --> 00:16:23,210
Dan aku sudah mengatakannya pada mereka
monster tidak nyata

220
00:16:23,212 --> 00:16:25,645
"Tidurlah kembali.
Monster tidak nyata. "

221
00:16:25,647 --> 00:16:27,079
Monster itu nyata.

222
00:16:27,081 --> 00:16:29,448
Monster dibarikade
di dalam apartemen

223
00:16:29,450 --> 00:16:31,616
Menunggu hukum
penegakan hukum untuk merespon

224
00:16:31,618 --> 00:16:35,353
Jadi mereka bisa menyalakannya
akan menembus rompi balistik.

225
00: 16: 35,355 - & g> 00: 16: 38,356
Karena kenyataan itu,
karena monster itu nyata,

226
00:16:38,358 --> 00:16:42,193
Kita membutuhkan berbagai senjata
dan peralatan untuk merespon

227
00:16:42,195 --> 00:16:44,828
Dan lindungi sesama warga kita
dan melindungi diri kita sendiri.

228
00:16:46,463 --> 00:16:49,164
Lebih banyak lagi
penting bahwa kita,

229
00:16:49,166 --> 00:16:52,233
Sebagai orang yang bertanggung jawab
untuk mengamankan negara ini,

230
00:16:52,235 --> 00:16:54,435
Tetap terhubung erat
satu sama lain.

231
00:16:54,437 --> 00:16:55,769
Dan saya ucapkan terima kasih

232
00:16:55,771 --> 00:16:58,171
Atas komitmen anda terhadap kami
gugus tugas terorisme bersama

233
00:16:58,173 --> 00:16:59,505
Dan ke pusat fusi,

234
00:16:59,507 --> 00:17:02,407
Itulah perwujudannya
dari kerja sama itu.

235
00:17:02,409 --> 00:17:05,176
Begitulah
kami tetap responsif

236
00:17:05,178 --> 00:17:07,611
Untuk metastasizing
dan perubahan ancaman.

237
00:18:03,363 --> 00:18:06,164
Warga Negara: Anda tidak membutuhkan ini.
Anda benar-benar tidak.

238
00:18:06,166 --> 00:18:09,267
Saya adalah seorang kolonel ... Saya seorang pensiunan
kolonel di korps kelautan.

239
00:18:09,269 --> 00:18:10,668
Aku melihat sebuah tanda di sana
yang mengatakan,

240
00:18:10,670 --> 00:18:12,803
"Kami ingin Mayberry lebih
dan kurang Fallujah. "

241
00:18:12,805 --> 00:18:14,838
Dan saya menghabiskan satu tahun di Fallujah.

242
00:18:14,840 --> 00:18:16,272
Cara kita melakukan sesuatu
di militer

243
00:18:16,274 --> 00:18:18,207
Disebut "organisasi tugas".

244
00:18:18,209 --> 00:18:21,410
Anda mengambil perintah dan kemudian
Anda melampirkan unit untuk itu

245
00:18:21,412 --> 00:18:23,278
Untuk mencapainya
misi.

246
00:18:23,280 --> 00:18:26,581
Apa yang terjadi adalah kita
membangun militer dalam negeri

247
00:18:26,583 --> 00:18:29,584
Karena itu melanggar hukum,
inkonstitusionil

248
00:18:29,586 --> 00:18:32,954
Untuk menggunakan pasukan Amerika
di tanah Amerika

249
00:18:32,956 --> 00:18:37,190
Jadi saya tidak tahu ke mana kita akan menggunakannya
ini banyak kendaraan dan banyak pasukan ini.

250
00:18:37,192 --> 00:18:40,193
Concord hanyalah satu
roda kecil di roda.

251
00:18:40,195 --> 00:18:44,429
Kami sedang membangun tentara di sini dan saya tidak bisa
percaya bahwa orang tidak melihatnya.

252
00:18:44,431 --> 00:18:46,097
Istri saya selalu mengatakan kepada anak-anak saya ...
Man: terima kasih banyak

253
00:18:46,099 --> 00:18:48,365
... Selalu ada keju bebas
di perangkap tikus

254
00:18:51,535 --> 00:18:55,503

Saya mengerti bahwa polisi
petugas berlari menuju bahaya,

255
00:18:55,505 --> 00:18:57,872
Dan itu adalah hal yang mengagumkan,

256
00:18:57,874 --> 00:19:01,742
Tapi kita perlu meletakkan sesuatu
ke dalam perspektif

257
00:19:01,744 --> 00:19:04,845
Ini dari pemerintah federal
dewan keamanan nasional

258
00:19:04,847 --> 00:19:07,614
Kesempatanmu untuk mati
dari serangan teroris

259
00:19:07,616 --> 00:19:09,983
Apakah satu dari 20 juta.

260
00:19:10,918 --> 00:19:14,120
Jadi kita perlu menempatkannya
mengerem ketakutannya

261
00:19:14,122 --> 00:19:16,622
Dan kita perlu bertindak rasional.

262
00:19:16,624 --> 00:19:20,392
Terorisme bekerja karena
itu membuat orang tidak rasional,

263
00:19:20,394 --> 00:19:22,927
Dan itu membuat mereka
menghancurkan diri mereka sendiri

264
00:19:22,929 --> 00:19:25,229
Itulah yang terjadi.
Man: terima kasih banyak

265
00:19:28,299 --> 00:19:32,202
Jika Anda sudah memberitahuku 20 tahun yang lalu
ketika saya melayani negara saya

266
00:19:32,204 --> 00:19:35,438
Dan mempertahankannya
melawan serikat soviet,

267
00:19:35,440 --> 00:19:38,841
Suatu hari nanti kita akan melakukannya
pengangkut personel lapis baja

268
00:19:38,843 --> 00:19:42,411
Digunakan untuk berkeliaran di jalanan
dari concord, new Hampshire,

269
00:19:42,413 --> 00:19:45,113
Saya akan memberitahu Anda,
Anda adalah orang gila yang mengoceh.

270
00:19:46,648 --> 00:19:49,916
Karena hal semacam itu
tidak terjadi di Amerika,

271
00:19:49,918 --> 00:19:51,417
Dimana orang bebas

272
00:19:51,419 --> 00:19:54,620
Dan kita punya pemerintahan
itu adalah pemerintahan,

273
00:19:54,622 --> 00:19:56,655
Oleh dan untuk orang-orang.

274
00:19:57,723 --> 00:20:00,791
Jadi ide itu
kita harus memiliki itu,

275
00:20:00,793 --> 00:20:02,459
Hanya karena itu uang gratis.

276
00:20:02,461 --> 00:20:04,461
Ini bukan uang gratis,
itu semua uang kita,

277
00:20:04,463 --> 00:20:07,730
Dan itu lebih dari sekedar semua
dari uang kita, itu hutang

278
00:20:07,732 --> 00:20:10,632
Anda tahu, dan berhutang
adalah bentuk perbudakan.

279
00:20:10,634 --> 00:20:13,101
Semakin banyak negara ini
masuk ke hutang,

280
00:20:13,103 --> 00:20:15,903
Semakin berat rantai
pada kita semua

281
00:20:18,573 --> 00:20:22,509
Saya akan mengatakan itu
Saya ingin memberikan suara

282
00:20:22,511 --> 00:20:27,780
Menerima, um, federal
uang untuk membeli Bearcat.

283
00:20:27,782 --> 00:20:30,082
Wanita: Penasihat Blanchard.
Blanchard: Ya.

284
00:20:30,084 --> 00:20:32,184
Wanita: Penasihat Dililacona.
Dililacona: ya

285
00:20:32,186 --> 00:20:33,852
Wanita: Penasihat Grady sexton.
Grady sexton: Ya.

286
00:20:33,854 --> 00:20:35,486
Penasihat Patton.
Patton: tidak.

287
00:20:35,488 --> 00:20:37,387
Wanita: Counselor Sheech.
Sheech: Ya.

288
00:20:37,389 --> 00:20:39,255
Motion diadopsi, 11 sampai 4.

289
00:22:17,887 --> 00:22:21,155
Bob Russell: Ini datang
kembali dari luar negeri

290
00:22:21,157 --> 00:22:25,058
Irak, Kuwait, Afghanistan,

291
00:22:25,060 --> 00:22:26,793
Kereta datang setiap hari.

292
00:22:28,195 --> 00:22:31,263
Mereka akan kembali
demiliterisasi,

293
00:22:31,265 --> 00:22:34,331
Buang atau jual
sebagai penjualan luar negeri.

294
00:22:35,533 --> 00:22:37,000
Mereka dievaluasi

295
00:22:37,002 --> 00:22:39,469
Dan kemudian mereka menerbitkannya
untuk penegakan hukum

296
00:22:43,574 --> 00:22:45,942
Mereka seharusnya
telah dibersihkan

297
00:22:45,944 --> 00:22:48,711
<i> Anda seharusnya tidak menemukannya
anatomi manusia di sana. </ i>

298
00:22:48,713 --> 00:22:51,113
<i> Mereka membersihkannya dengan baik. </ i>

299
00:22:51,115 --> 00:22:54,516
<i> Tapi sayangnya,
itu masih bisa melewatinya. </ i>

300
00:22:54,518 --> 00:22:56,684
<i> Anda akan menemukannya setiap
sesekali. </ i>

301
00:22:56,686 --> 00:22:58,986
<i> Tidak mungkin.
Perang adalah perang. </ I>

302
00:23:03,191 --> 00:23:08,027
<i> Hal yang besar adalah mengajari mereka bagaimana caranya
manuver truk untuk mencegah rollover. </ i>

303
00:23:10,196 --> 00:23:12,697
<i> Sayangnya, kami tidak pernah
latih penegakan hukum, </ i>

304
00:23:12,699 --> 00:23:14,899
<i> Jadi mereka baik hati
di sana sendiri. </ i>

305
00:23:45,663 --> 00:23:49,666
Ini adalah kendaraan MRAP kita
diperoleh melalui program 1033.

306
00:23:49,668 --> 00:23:54,403
Program 1033 adalah sebuah pemerintahan
program yang menyalurkan kekayaan militer

307
00:23:54,405 --> 00:23:58,006
Itu sudah tidak digunakan lagi
untuk penegakan hukum setempat.

308
00:23:58,008 --> 00:24:01,209
Saya belum mengendarai yang satu ini,
jadi ini akan menjadi drive pertamaku.

309
00:24:19,928 --> 00:24:21,295
Oopsie.

310
00:24:46,820 --> 00:24:50,355
Ini adalah letnan tony, dia
menangani program 1033 untuk saya,

311
00:24:50,357 --> 00:24:53,191
Dan biasanya apa yang terjadi
dengan program 1033,

312
00:24:53,193 --> 00:24:55,927
Mereka akan menyediakannya
peralatan di situs,

313
00:24:55,929 --> 00:24:58,029
Jadi kamu terus mengecek

situs berulang kali

314
00:24:58,031 --> 00:24:59,630
Untuk melihat apakah ada
dari peralatan itu disana

315
00:24:59,632 --> 00:25:02,332
Akan menguntungkan anda
agen atau county anda

316
00:25:02,334 --> 00:25:04,400
Jadi kita mungkin tidak
mencari apa-apa,

317
00:25:04,402 --> 00:25:07,836
Tapi kita bisa melihat sesuatu di sana
besok bahwa "oh kita bisa menggunakan itu."

318
00:25:07,838 --> 00:25:10,872
Saya pikir tempat utama
kita akan menggunakan kendaraan ini

319
00:25:10,874 --> 00:25:15,076
Apakah dalam insiden dimana publik berada?
terancam dengan penggunaan senjata api

320
00:25:15,078 --> 00:25:17,378
Atau kapan pun kita melakukannya
surat perintah penggeledahan narkoba

321
00:25:17,380 --> 00:25:19,413
Sering kali itu
adalah tidak-knock menjamin

322
00:25:19,415 --> 00:25:22,082
Dan kita menggunakan taktisnya
tim untuk entri tersebut

323
00:25:22,084 --> 00:25:26,152
Dan kami akan menanggapi dengan ini
kendaraan dalam situasi itu juga.

324
00:26:04,023 --> 00:26:08,159
Senator Coburn: Bagaimana kita bisa sampai ke sana?
titik di mana kita berpikir negara perlu MRAPs?

325
00:26:09,861 --> 00:26:14,130
Katakan padaku, bagaimana mereka memutuskannya?
jika MRAP sesuai

326
00:26:14,132 --> 00:26:17,099
Untuk komunitas saya
kampung halaman, 35.000 orang?

327
00:26:17,101 --> 00:26:19,701
Alan Estevez: sebuah MRAP
adalah truk, senator, dengan ...

328
00:26:19,703 --> 00:26:25,006
Tidak, ini bukan truk, ini a
Senjata ofensif 48.000 pound.

329
00:26:25,008 --> 00:26:26,807
Estevez: tidak
sebuah senjata ofensif, senator.

330
00:26:26,809 --> 00:26:28,875
Ini bisa digunakan
sebagai senjata ofensif.

331
00:26:28,877 --> 00:26:32,111
Estevez: Saat kita memberi MRAP, memang begitu
tidak memiliki senjata kaliber 50 di atasnya.

332
00:26:32,113 --> 00:26:35,414
Ini bukan senjata ofensif.
Ini adalah kendaraan pelindung.

333
00:26:35,416 --> 00:26:40,452
Dalam keadaan Dr. Coburn,
Kantor sessi kota Payne

334
00:26:40,454 --> 00:26:43,688
Memiliki satu full-time
petugas bersumpah,

335
00:26:43,690 --> 00:26:45,056
Satu.

336
00:26:45,058 --> 00:26:48,292
Mereka sudah sampai
dua MRAPs sejak 2011.

337
00:26:48,294 --> 00:26:51,328
Bagaimana mungkin ada orang di dunia ini?

338
00:26:51,330 --> 00:26:53,963
Itu program ini
satu jilat pengawasan

339
00:26:53,965 --> 00:26:56,231
Jika kedua hal itu
apakah ada?

340
00:26:56,233 --> 00:26:58,132
Estevez: Aturan praktisnya adalah

341
00:26:58,134 --> 00:27:01,268
Satu MRAP untuk departemen kepolisian
yang meminta MRAP.

342
00:27:01,270 --> 00:27:02,869
Tidak lebih dari satu.

343
00:27:02,871 --> 00:27:04,937
Jadi aku harus melihat
pada kejadian itu

344
00:27:04,939 --> 00:27:06,772
Dalam keadaan senator Coburn.

345
00:27:06,774 --> 00:27:10,374
Uh, Tuan Estevez,
dalam investigasi NPR

346
00:27:10,376 --> 00:27:12,209
Dari program 1033,

347
00:27:12,211 --> 00:27:16,312
Mereka mencantumkan 12.000 bayonet
telah diberikan.

348
00:27:16,314 --> 00:27:19,982
Apa tujuan bayonet,
diberikan untuk?

349
00:27:22,218 --> 00:27:25,853
Senator, bayonet adalah
tersedia di bawah program

350
00:27:25,855 --> 00:27:29,523
Saya tidak bisa menjawab apa itu polisi setempat
kekuatan akan membutuhkan bayonet untuk ...

351
00:27:29,525 --> 00:27:31,224
Rand Paul: Saya bisa memberi Anda
sebuah jawaban. 
Tidak ada

352
00:27:32,292 --> 00:27:34,826
Di FEMA yang berwenang
Daftar perlengkapan,

353
00:27:34,828 --> 00:27:39,263
Sebenarnya ada deskripsi tertulis
untuk bagaimana peralatan harus digunakan,

354
00:27:39,265 --> 00:27:43,466
Dan itu mengatakan itu secara khusus tidak
seharusnya digunakan untuk penindasan huru hara.

355
00:27:43,468 --> 00:27:45,434
Pak Kamoie, eh,

356
00:27:45,436 --> 00:27:48,069
Benarkah itu tidak seharusnya?
untuk digunakan untuk penindasan huru hara?

357
00:27:48,071 --> 00:27:50,938
Ada larangan masuk
daftar peralatan resmi

358
00:27:50,940 --> 00:27:54,508
Itu tidak terjadi
digunakan untuk penindasan huru hara.

359
00:27:54,510 --> 00:27:56,543
Tapi banyak dari pasukan polisi
benar-benar berpikir bahwa inilah yang

360
00:27:56,545 --> 00:27:58,778
Peralatannya akan
Yang baik adalah penindasan huru hara

361
00:27:58,780 --> 00:28:00,179
Di kota besar di daerah perkotaan

362
00:28:00,181 --> 00:28:04,183
Dan Anda sudah menginstruksikan secara spesifik
itu bukan untuk itu

363
00:28:04,185 --> 00:28:07,386
Claire McCaskill: Saya ingin membuat
yakin bahwa catatan sudah jelas,

364
00:28:07,388 --> 00:28:12,790
36% dari properti yang dikeluarkan
baru dan tidak digunakan

365
00:28:12,792 --> 00:28:16,426
Dengan kata lain, hampir 40%

366
00:28:16,428 --> 00:28:18,394
Dari apa yang Anda berikan

367
00:28:18,396 --> 00:28:20,995
Belum pernah digunakan
oleh militer.

368
00:28:22,897 --> 00:28:25,832
Apa yang mereka katakan itu
dalam kode kondisi a.

369
00:28:25,834 --> 00:28:28,968
Kondisi kode a seperti baru.

370
00:28:28,970 --> 00:28:33,471
Baiklah, saya jamin barang-barang Anda
memberikan Anda terus membeli.

371

00:28:34,272 --> 00:28:36,106
Saya jamin itu.

372
00:28:36,108 --> 00:28:37,974
Jadi, ceritakan bagaimana hal itu terjadi.

373
00:28:39,376 --> 00:28:40,809
Senator, aku akan memilikinya
untuk melewati ...

374
00:28:40,811 --> 00:28:42,310
McCaskill: Ini adalah 36%
dari apa yang Anda berikan,

375
00:28:42,312 --> 00:28:44,912
Anda tidak tahu apa itu
Anda memberikan itu yang baru?

376
00:28:44,914 --> 00:28:47,147
Aku harus melewatinya
daftar, senator,

377
00:28:47,149 --> 00:28:50,483
Dan aku akan dengan senang hati mengambilmu
pertanyaan untuk catatan tentang itu

378
00:28:50,485 --> 00:28:53,118
McCaskill: Saya ingin membuat
yakin bahwa catatan sudah jelas

379
00:28:53,120 --> 00:28:55,987
Apakah kamu
sekarang punya kebijakan

380
00:28:55,989 --> 00:29:00,424
Itu mengharuskan Anda untuk melacak
segala jenis data pemakaian

381
00:29:00,426 --> 00:29:04,261
Untuk peralatan yang Anda sediakan
yang dianggap kelas militer?

382
00:29:04,263 --> 00:29:05,562
Ya atau tidak?
Tidak.

383
00:29:07,197 --> 00:29:08,263
Tidak.

384
00:29:09,365 --> 00:29:10,631
McCaskill: tidak bagus

385
00:29:31,450 --> 00:29:32,550
Ezell: masuk!

386
00:29:33,418 --> 00:29:34,484
Ancaman!

387
00:29:39,522 --> 00:29:41,356
Ancaman!

388
00:29:41,358 --> 00:29:42,423
Ancaman!

389
00:29:56,337 --> 00:29:59,104
Baiklah, kawan,
ayo kita buka lagi

390
00:30:01,407 --> 00:30:06,276
Ezell: <i> Saya akan mengatakan 40%
dari tim adalah militer sebelumnya. </ i>

391
00:30:06,278 --> 00:30:09,712
<i> Kami sedang mempersiapkannya cukup banyak
untuk semua jenis situasi. </ i>

392
00:30:09,714 --> 00:30:13,082
Tentu saja, apapun yang terjadi
dengan Isis menjadi perhatian.

393
00:30:13,084 --> 00:30:15,951
Kami banyak berlatih
dengan, eh, WMD,

394
00:30:15,953 --> 00:30:18,119
Senjata pemusnah massal.

395
00:30:18,121 --> 00:30:21,055
<i> Kami melakukan banyak latihan di
acara yang kami punyai situasi </ i>

396
00:30:21,057 --> 00:30:24,158
<i> Seperti apa mereka
Sudah, uh, di Missouri. </ i>

397
00:30:24,160 --> 00:30:25,659
<i> Jenis </ i>

398
00:30:25,661 --> 00:30:29,595
Orang-orang yang sangat sulit diatur yang akan kita miliki
untuk menangani gangguan sipil.

399
00:30:30,597 --> 00:30:31,697
Pindah!

400
00:30:41,007 --> 00:30:42,073
Pindah!

401
00:30:43,975 --> 00:30:45,041
Pindah!

402
00:30:47,178 --> 00:30:48,344
Ezell: pekerjaan bagus, guys

403
00:30:49,412 --> 00:30:50,945
Guys, dengar!

404
00:30:50,947 --> 00:30:55,015
Kami pindah ke gedung, kita
mendapatkan kekuatan yang luar biasa.

405
00:30:55,017 --> 00:30:56,583
Itulah apa itu
akan menjadi seperti itu

406
00:30:56,585 --> 00:30:57,750
Tutupi dia, satu orang bergerak.

407
00:30:57,752 --> 00:31:00,018
Kita perlu naik ke sana
secepat mungkin

408
00:31:00,020 --> 00:31:03,021
Dan Anda bisa lihat bagaimana caranya
dinamis itu kan?

409
00:31:03,023 --> 00:31:04,622
Kalian melakukannya secara terbalik.

410
00:31:04,624 --> 00:31:06,657
Kerja bagus. 
Denyut jantung naik

411
00:31:36,086 --> 00:31:38,754
Baiklah, kita bersiap-siap
untuk melakukan surat perintah penggeledahan

412
00:31:38,756 --> 00:31:41,256
Tim masuk, Anda akan mengambil a
Pendekatan langsung ke rumah,

413
00:31:41,258 --> 00:31:44,359
Tekan pintu depan dan
pegang semuanya di dalam

414
00:31:45,494 --> 00:31:47,495
Saya telah melihat foto
dari target dengan anak-anak,

415
00:31:47,497 --> 00:31:49,263
Jadi saya pikir dia punya anak,

416
00:31:49,265 --> 00:31:50,430
Tapi aku belum pernah melihat anak-anak di sana,

417
00:31:50,432 --> 00:31:53,366
Belum pernah melihat apapun
mainan anak-anak di halaman.

418
00:31:53,368 --> 00:31:55,101
Dia ada di sana sekarang juga.

419
00:31:55,103 --> 00:31:56,769
Dua puluh sampai 30 menit yang lalu di sana
Ada lebih banyak pemain di sana.

420
00:31:56,771 --> 00:31:59,738
Jadi kalau ada orang di sana, mereka
semua akan di proses.

421
00:31:59,740 --> 00:32:01,172
Kita akan menurunkan semuanya.

422
00:32:01,773 --> 00:32:03,173
Ada yang punya pertanyaan?

423
00:32:12,650 --> 00:32:15,351
Petugas pembasmi: Ini akan benar
sekitar kurva ini di sisi kiri.

424
00:32:15,353 --> 00:32:17,419
Ini akan menjadi lapangan terbuka
dan kemudian targetnya.

425
00:32:21,322 --> 00:32:22,522
Disini.

426
00:32:22,524 --> 00:32:23,644
Disini.
Ya, ini dia

427
00:32:24,524 --> 00:32:25,657
Pergi!

428
00:32:25,659 --> 00:32:26,724
Tim swat:
Jangan bergerak 
Jangan bergerak

429
00:32:26,726 --> 00:32:28,659
Tangan diatas!
Tangan diatas!

430
00:32:28,661 --> 00:32:30,761
Lemme lihat tanganmu!
Turun!

431
00:32:30,763 --> 00:32:31,828
Tangan diatas!

432
00:32:31,830 --> 00:32:34,263
Tangan diatas! 
Turun!

433
00:32:34,265 --> 00:32:35,831
Lemme lihat tanganmu

434
00:32:39,534 --> 00:32:41,568
Pergi! 
Pergi! 
Pergi!

435
00:32:41,570 --> 00:32:43,402
Tangan diatas! 
Tangan diatas!

436
00:32:45,204 --> 00:32:46,604
Turun!
Tangan diatas!

437
00:32:53,545 --> 00:32:55,879
Tangan bersama
seperti kamu sedang berdoa

438
00:32:55,881 --> 00:32:57,580

Tangan bersama
seperti kamu sedang berdoa, pak.

439
00:33:01,217 --> 00:33:02,317
Pencarian polisi

440
00:33:02,319 --> 00:33:03,851
Bangunlah di sofa itu sekarang!

441
00:33:06,221 --> 00:33:07,754
Ya, itu yang serius.

442
00:33:08,889 --> 00:33:10,890
Wah, itu manis.

443
00:33:10,892 --> 00:33:12,358
Itu manis.

444
00:33:13,460 --> 00:33:15,394
Man, mereka ada di sana begitu cepat.

445
00:33:16,629 --> 00:33:18,429
Kedengarannya seperti kilat
bang berlari di sana

446
00:33:29,708 --> 00:33:32,910
Itu sudah jelas. 
Itu sudah jelas.

447
00:33:39,750 --> 00:33:41,884
Pasti ada
beberapa senjata di sini

448
00:33:53,629 --> 00:33:55,363
Petugas ayun 2: <i> Kami sudah pernah
ke rumah ini sebelumnya. </ i>

449
00:33:55,365 --> 00:33:57,698
<i> Oh ya,
kita pergi ke rumah yang sama. </ i>

450
00:33:57,700 --> 00:34:00,233
Beberapa pintu, Anda akan melihat di mana
Kami mengetuknya di waktu terakhir, </ i>

451
00:34:00,235 --> 00:34:01,835
<i> Masih akan ada
penyok di pintu. </ i>

452
00:34:04,003 --> 00:34:05,103
<i> Ya, kami melakukan banyak hal. </ i>

453
00:34:06,638 --> 00:34:09,272
<i> Dua ratus ini
setahun, mudah. ​​</ i>

454
00:34:10,574 --> 00:34:12,607
<i> dulu
kami akan melakukan tiga sampai empat hari. </ i>

455
00:34:15,277 --> 00:34:16,677
Ada tas buku
itu ada disini,

456
00:34:16,679 --> 00:34:18,145
Itu sedikit
sedikit gulma di dalamnya

457
00:34:18,779 --> 00:34:20,412
Itu hanya tunas longgar.

458
00:34:26,084 --> 00:34:29,686
Anda akan dipenjara hari ini dengan sederhana
kepemilikan ganja, pelanggaran kedua.

459
00:34:29,688 --> 00:34:32,689
Kemari sebentar.
Datang dan bicara kembali disini.

460
00:34:32,691 --> 00:34:35,291
Anda tahu Anda punya sedikit
Gulung di dalam tas buku itu kan?

461
00:34:35,725 --> 00:34:37,325
Aku tidak, maksudku ...

462
00:34:37,327 --> 00:34:39,994
Saya tidak mengatakan ... Saya tidak pernah satu kali
mengatakan bahwa Anda adalah orang jahat

463
00:34:40,595 --> 00:34:42,629
Saya baru saja mendapat pekerjaan yang harus dilakukan,

464
00:34:42,631 --> 00:34:45,965
Dan Anda kebetulan saja
Di tengahnya, kan?

465
00:34:45,967 --> 00:34:48,567
Kamu pergi ke sekolah kan? 
Ya.
Perguruan tinggi Denmark

466
00:34:48,569 --> 00:34:50,402
Apa yang sedang Anda coba lakukan?

467
00:34:50,404 --> 00:34:52,036
Konstruksi bangunan
teknologi.

468
00:35:00,578 --> 00:35:01,978
Man: Apa yang akan kita lakukan?
tentang jendela sialan itu?

469
00:35:01,980 --> 00:35:03,079
Tuan?

470
00:35:03,081 --> 00:35:04,980
Maksudku, bisa kamu lakukan
sial seperti itu

471
00:35:04,982 --> 00:35:06,414
Ya.

472
00:35:06,416 --> 00:35:08,976
Maksudku kita harus membayar sialan itu
windows seperti itu disana?

473
00:35:13,353 --> 00:35:15,253
Itu ada omong kosong di sana, Bung.

474
00:35:15,255 --> 00:35:16,721
Apakah Anda memiliki pertanyaan untuk saya?

475
00:35:16,723 --> 00:35:19,490
Ya, saya bertanya apa yang akan mereka lakukan
tentang jendela, man?

476
00:35:19,492 --> 00:35:21,859
Maksudku, apa yang kita duga?
untuk mendapatkan jendela tetap?

477
00:35:21,861 --> 00:35:23,560
Mereka hanya meniup
sialan keluar jendela, man?

478
00:35:23,562 --> 00:35:25,628
Ini adalah teknik distraksi.

479
00:35:25,630 --> 00:35:28,430
Hanya itulah yang mereka lakukan, mereka
merasa mereka perlu melakukannya.

480
00:35:28,432 --> 00:35:32,500
Moral dari ceritanya adalah tidak
menjual narkoba dari tempat tinggal,

481
00:35:32,502 --> 00:35:34,468
Atau tidak memiliki orang ...
Jangan biarkan ...

482
00:35:34,470 --> 00:35:37,671
Aku sebenarnya tidak bilang begitu
katakan saja Anda terkait dengannya.

483
00:35:37,673 --> 00:35:40,974
Saya dapat melihat bahwa Anda akan melakukannya
mungkin memiliki afiliasi

484
00:35:40,976 --> 00:35:43,509
Hanya dari barangnya
yang pernah saya lihat

485
00:35:43,511 --> 00:35:45,577
Jika Anda berada di luar
Melihat mungkin, kan?

486
00:35:51,250 --> 00:35:52,850
Apakah kamu ingin pergi?
kunci itu dengan mereka?

487
00:35:52,852 --> 00:35:54,292
Pelanggar:
Ya, kunci dan uang saya

488
00:36:05,062 --> 00:36:06,395
Berapa banyak ini?

489
00:36:12,201 --> 00:36:13,634
Baiklah ke sini

490
00:36:20,641 --> 00:36:23,109
Beritahu dia untuk mendapatkan ...
Pemakan rumput Stihl.

491
00:36:23,111 --> 00:36:25,344
Kamu punya dia
Petugas: Copy.

492
00:36:29,881 --> 00:36:31,314
Tidak ada yang memeriksanya.
Wanita: Itu yang saya katakan

493
00:36:31,316 --> 00:36:33,082
Itu seperti $ 1.000.
Wanita: aku tahu

494
00:36:33,084 --> 00:36:34,416
Dia ingin aku memberi
itu untuk orang itu,

495
00:36:34,418 --> 00:36:37,018
Tapi saya pikir kita harus merebutnya.

496
00:36:37,020 --> 00:36:40,054
Kupikir kita harus merebutnya, karena
itu ditemukan pada orangnya.

497
00:36:40,056 --> 00:36:42,256
Dua puluh, 40, 60 ...

498
00:36:42,258 --> 00:36:45,459
Aku hanya pergi
letakkan mata uang disini

499
00:36:45,461 --> 00:36:47,828
Ini dari sakunya. 
Seseorang
lain ingin menghitung itu?

500
00:36:47,830 --> 00:36:50,030
Aku akan memberikannya

berubah dan korek api

501
00:36:55,669 --> 00:36:59,171
Hei, ini di sini
ada di saku anakmu

502
00:36:59,173 --> 00:37:01,406
Dia punya uang tunai
disita

503
00:37:01,408 --> 00:37:03,474
Tapi itu sisa dari
ubah yang ada di sakunya.

504
00:37:03,476 --> 00:37:07,010
Dia punya lebih banyak uang di tangannya
saku, tapi sudah diambil.

505
00:37:12,249 --> 00:37:15,317
<i> Kami terletak kecil
jumlah ganja. </ i>

506
00:37:15,319 --> 00:37:19,153
Hanya sejumlah kecil ganja,
penggunaan pribadi tampaknya.

507
00:37:19,155 --> 00:37:20,787
Dan itu saja.
Itu terjadi.

508
00:37:20,789 --> 00:37:23,589
Waran obat adalah,
Anda tahu, 50/50.

509
00:37:25,658 --> 00:37:27,091
Itu sebabnya kami mencarinya.

510
00:37:39,504 --> 00:37:41,271
Wanita: <i> Saya mendengar bam besar. </ I>

511
00:37:42,640 --> 00:37:45,174
Kupikir ada seseorang yang akan melakukannya
dirampok atau apapun

512
00:37:45,176 --> 00:37:47,008
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.

513
00:37:48,944 --> 00:37:50,344
Hal pertama yang saya tanyakan kepadanya,

514
00:37:50,346 --> 00:37:52,713
"Anda akan mencari teroris?
Ya, aku akan berpikir teroris di sini? "

515
00:37:52,715 --> 00:37:54,848
Karena begitulah
perasaan yang saya miliki

516
00:37:54,850 --> 00:37:58,184
Mereka mencari sesuatu
Benar-benar kuat, sangat penting.

517
00:37:58,186 --> 00:37:59,652
Maksudku...

518
00:37:59,654 --> 00:38:00,819
Barang pemerintah

519
00:38:02,321 --> 00:38:03,821
Mereka merobohkan rumahku.

520
00:38:03,823 --> 00:38:05,789
Anak saya masuk penjara

521
00:38:05,791 --> 00:38:09,358
Untuk gram setengahnya mereka
Kocok bagian bawah tas buku.

522
00:38:11,795 --> 00:38:13,928
<i> Salah gereja, orang yang salah,
salah hari ... </ i>

523
00:38:24,305 --> 00:38:30,342
<i> Segera akan selesai,
masalah dunia ini. </ i>

524
00:38:30,344 --> 00:38:32,010
<i> Ulangi setelah saya. </ i>

525
00:38:32,012 --> 00:38:34,112
<i> Emmanuel. </ i>

526
00:38:34,114 --> 00:38:36,481
<i> Emmanuel. </ i>

527
00:38:36,483 --> 00:38:38,049
<i> Ulangi setelah saya. </ i>

528
00:38:38,051 --> 00:38:40,217
<i> Emmanuel. </ i>

529
00:38:40,219 --> 00:38:42,385
<i> Emmanuel. </ i>

530
00:38:42,387 --> 00:38:44,720
<i> Emmanuel. </ i>

531
00:38:44,722 --> 00:38:47,990
<i> Tuhan beserta kita. </ i>

532
00:39:03,937 --> 00:39:05,003
Apa itu?

533
00:39:08,173 --> 00:39:13,343
Uh, mengunjungi dengan
enam individu ini ...

534
00:39:14,645 --> 00:39:16,846
Dan aku sudah mengatakan ini sebelumnya.

535
00:39:18,081 --> 00:39:19,881
Saat mereka menggambarkannya

536
00:39:21,583 --> 00:39:24,418
Masa muda dan masa kecil mereka,

537
00:39:25,987 --> 00:39:27,320
Ini adalah ...

538
00:39:28,021 --> 00:39:30,822
Ini adalah orang muda yang

539
00:39:30,824 --> 00:39:32,590
Membuat kesalahan itu
tidak berbeda

540
00:39:32,592 --> 00:39:34,892
Dari kesalahan yang saya buat,

541
00:39:34,894 --> 00:39:37,894
Dan kesalahan itu
banyak yang kalian buat

542
00:39:38,829 --> 00:39:41,530
Bedanya adalah
mereka tidak memilikinya

543
00:39:41,532 --> 00:39:43,832
Jenis struktur pendukung,

544
00:39:44,466 --> 00:39:46,567
Peluang kedua,

545
00:39:46,569 --> 00:39:47,834
Sumber daya,

546
00:39:47,836 --> 00:39:50,635
Itu akan memungkinkan mereka
untuk bertahan dari kesalahan tersebut.

547
00:39:52,204 --> 00:39:55,973
<i> Dan saya pikir kita punya a
kecenderungan terkadang untuk </ i>

548
00:39:55,975 --> 00:39:58,575
<i> anggap saja
atau anggap itu normal </ i>

549
00:39:59,510 --> 00:40:02,044
<i> Begitu banyak anak muda </ i>

550
00:40:02,046 --> 00:40:04,713
<i> berakhir di penjahat kami
sistem peradilan. </ i>

551
00:40:05,448 --> 00:40:07,115
<i> Itu tidak normal. </ i>

552
00:40:07,850 --> 00:40:09,817
<i> Apa yang normal adalah </ i>

553
00:40:09,819 --> 00:40:13,052
<i> Orang muda melakukan kesalahan. </ i>

554
00:40:14,988 --> 00:40:16,621
Itulah yang mengejutkan saya.

555
00:40:31,969 --> 00:40:33,936
<i> Keadilan untuk coklat mike! </ i>

556
00:40:33,938 --> 00:40:35,938
<i> Keadilan untuk coklat mike! </ i>

557
00:40:35,940 --> 00:40:37,940
Keadilan untuk mike brown!

558
00:40:37,942 --> 00:40:39,841
Keadilan untuk mike brown!

559
00:40:39,843 --> 00:40:41,809
Keadilan untuk mike brown!

560
00:40:41,811 --> 00:40:43,777
Keadilan untuk mike brown!

561
00:40:45,579 --> 00:40:47,212
Beri aku sebuah U!
U!

562
00:40:47,214 --> 00:40:49,080
Beri aku sebuah S!
S!

563
00:40:49,082 --> 00:40:50,648
Beri aku T!
T!

564
00:40:50,650 --> 00:40:52,483
Kalian perlu bergerak ke atas
dan menuruni trotoar

565
00:40:52,485 --> 00:40:54,017
Salah satu cara atau yang lain.

566
00:40:54,019 --> 00:40:56,352
Ayolah...

567
00:40:56,354 --> 00:40:58,387
Tangan ke atas, jangan tembak!

568
00:40:58,389 --> 00:40:59,921
Tangan ke atas, jangan tembak!

569
00:41:01,590 --> 00:41:03,424
Petugas: <i> Anda harus
tetap di trotoar! </ i>

570

00:41:03,426 --> 00:41:05,759
<i> Anda harus terus bergerak! </ i>

571
00:41:05,761 --> 00:41:09,562
<i> Jika Anda berhenti, Anda
akan ditangkap! </ i>

572
00:41:17,134 --> 00:41:18,300
Terus bergerak, pak!

573
00:41:18,302 --> 00:41:19,501
Pak, terus bergerak!

574
00:41:19,503 --> 00:41:20,935
Berhenti!

575
00:41:20,937 --> 00:41:23,504
Wanita: Apa yang sedang terjadi,
apa yang terjadi?

576
00:41:23,506 --> 00:41:25,606
Wanita: Yo, rob!
Petugas: di luar jalan.

577
00:41:25,608 --> 00:41:27,107
Menghormati kami! 
Menghormati kami!

578
00:41:27,109 --> 00:41:28,441
Keluar dari jalan!

579
00:41:28,443 --> 00:41:30,376
Keluar dari jalan!

580
00:41:45,190 --> 00:41:46,323
Dimana nomor lencana anda?

581
00:41:49,460 --> 00:41:50,980
Mereka tidak memiliki nama,
lencana, tidak ada apa-apa

582
00:41:54,164 --> 00:41:57,566
Kerumunan: Amerika kita berdiri,
bercerai kita runtuh!

583
00:41:57,568 --> 00:42:00,468
Serikat kita berdiri,
bercerai kita runtuh!

584
00:42:00,470 --> 00:42:03,804
Serikat kita berdiri,
bercerai kita runtuh!

585
00:42:03,806 --> 00:42:06,239
Serikat kita berdiri,
bercerai kita runtuh!

586
00:42:18,851 --> 00:42:21,185
Man: <i> saya bosnya,
bajingan. </ i>

587
00:42:21,187 --> 00:42:24,188
<i> Saya beri tahu Anda apa yang harus dilakukan,
Anda tidak memberi tahu saya. </ i>

588
00:42:24,190 --> 00:42:26,223
<i> Saya beritahu pantat Anda untuk tumbuh. </ i>

589
00:42:27,091 --> 00:42:28,257
<i> Tumbuh! </ i>

590
00:42:49,777 --> 00:42:52,257
Petugas perisai 1: <i> Kita sudah mulai
siap untuk pergi melakukan surat perintah penggeledahan. </ i>

591
00:42:53,880 --> 00:42:55,614
<i> Ini seharusnya
jadilah rumah simpanan. </ i>

592
00:42:55,616 --> 00:42:58,817
<i> Ada yang hilang dengan 16 pistol
dan tiga senjata panjang masih </ i>

593
00:42:58,819 --> 00:43:01,252
<i> Dari pencurian di Wintsville. </ i>

594
00:43:03,355 --> 00:43:05,122
Kami akan mengenali banyak
orang yang telah

595
00:43:05,124 --> 00:43:07,224
Dalam Ferguson memprotes, juga,

596
00:43:07,226 --> 00:43:08,758
Dan banyak dari orang-orang ini
semua saling mengenal,

597
00:43:08,760 --> 00:43:11,060
Jadi kita hanya khawatir bahwa a
banyak senjata ini akan berakhir

598
00:43:11,062 --> 00:43:12,728
Di jalanan di bawah sana,

599
00:43:12,730 --> 00:43:14,295
Dan akan digunakan untuk melawan kita.

600
00:43:23,004 --> 00:43:26,840
Petugas ayun 2: Kami menunggu
untuk salinan surat perintah tersebut.

601
00:43:26,842 --> 00:43:27,941
Petugas ayun 3:
Apakah kamu tahu bagaimana menuju ke sana?

602
00:43:27,943 --> 00:43:29,442
Tidak.
Baiklah.

603
00:43:29,444 --> 00:43:32,144
Jadi apa yang akan saya lakukan adalah kita akan melakukannya
tarik ke atas di telepon saya,

604
00:43:32,146 --> 00:43:34,846
Di telepon Carabella.
Kami akan melewati telepon kami.

605
00:43:34,848 --> 00:43:37,415
Dengan begitu, tidak ada ceramah
berapa umur gambarnya

606
00:43:37,417 --> 00:43:39,316
Kami hanya akan bekerja dengan apa yang kita miliki.
Peta Google

607
00:43:39,318 --> 00:43:41,151
Kami akan melakukan pemetaan Google.

608
00:43:41,153 --> 00:43:42,485
Punya nomor dimana saja?

609
00:43:44,187 --> 00:43:46,988
Ya, saya belum bisa memastikannya.

610
00:43:46,990 --> 00:43:48,723
Mereka terlalu kabur.

611
00:43:48,725 --> 00:43:50,891
It's 5759 meskipun, kan?

612
00:43:51,292 --> 00:43:52,592
Tidak.

613
00:43:52,594 --> 00:43:55,595
5957.
Uh, disleksia.

614
00:43:55,597 --> 00:43:56,829
Hei Bruce, apa kamu berhasil?

615
00:43:56,831 --> 00:43:59,264
Petugas ayun 2: Kita akan
van benar, oke?

616
00:43:59,266 --> 00:44:01,766
Carabella, satu. 
Dua Taylor
Saya tiga

617
00:44:01,768 --> 00:44:04,001
Poindexter empat. 
Dan
lemon, lima, dengan buritan,

618
00:44:04,003 --> 00:44:05,802
Callahan, enam.
Murphy, tujuh.

619
00:44:05,804 --> 00:44:08,337
Brewster McCoy,
ram dan reaksi, taktik a.

620
00:44:08,339 --> 00:44:11,740
Petugas ayun 1: Hey guys, ini
seharusnya menjadi rumah simpanan.

621
00:44:11,742 --> 00:44:13,742
Mereka mengatakan orang-orang ini
menyimpan senjata di mana-mana

622
00:44:13,744 --> 00:44:17,145
Mereka menemukannya di kotak sereal,
lantai palsu, di dinding.

623
00:44:17,147 --> 00:44:19,247
Mereka banyak berpikiran
ini adalah di ...

624
00:44:19,249 --> 00:44:21,115
Mungkin ada a
tote di halaman belakang

625
00:44:22,817 --> 00:44:24,851
Pertama, sarge, kita
akan ketuk kan?

626
00:44:24,853 --> 00:44:27,053
Knock dulu?
Iya nih.

627
00:44:27,055 --> 00:44:31,290
Baiklah, kita berada 11 menit dari situ
rumah sasaran tanpa lalu lintas.

628
00:44:44,771 --> 00:44:46,471
Betapa pagi yang indah.

629
00:44:49,541 --> 00:44:51,275
Ya, kita akan datang.

630
00:44:53,611 --> 00:44:55,812
Petugas ayun 2: Jika Anda melihat ke arah Anda
Segera kiri kanan sana hanya ...

631
00:44:55,814 --> 00:44:58,915
Hei, ada mobil di sana
Di depan, pintu terbuka.

632
00:44:58,917 --> 00:45:00,717
Tiga di beranda, guys.
Tiga di garasi.

633
00:45:03,987 --> 00:45:05,854
Oh, Nak, mereka
akan memiliki pelari.

634
00:45:05,856 --> 00:45:08,223

Buka pintu itu. 
Buka
pintu itu sepanjang jalan

635
00:45:09,625 --> 00:45:11,959
Hei, sarge, tarik semua
jalan sampai ke mobil putih.

636
00:45:11,961 --> 00:45:14,661
Tarik mereka ke bawah untuk memotong.
Tinggalkan seorang pria di atas mereka, dan pergi.

637
00:45:16,964 --> 00:45:18,297
Ya, tiga di garasi.

638
00:45:18,299 --> 00:45:19,931
Tiga di garasi.

639
00:45:24,135 --> 00:45:25,835
Angkat tanganmu
Polisi daerah!

640
00:45:25,837 --> 00:45:27,002
Polisi daerah!
Angkat tanganmu

641
00:45:27,004 --> 00:45:28,169
Polisi daerah

642
00:45:29,704 --> 00:45:31,371
Surat perintah penangkapan gubernur daerah!

643
00:45:36,209 --> 00:45:38,276
Surat perintah penangkapan gubernur daerah!

644
00:45:41,947 --> 00:45:43,614
Ah, punggungku

645
00:45:43,616 --> 00:45:45,015
Punggungmu

646
00:45:53,824 --> 00:45:55,291
Man: Oh, sial!

647
00:45:55,293 --> 00:45:56,592
Tunggu terus.

648
00:45:56,594 --> 00:45:58,827
Wanita: Anda tidak bisa melakukan nya
tubuh seperti itu

649
00:45:58,829 --> 00:46:01,863
Saya mencoba untuk mendapatkan
dia keluar dari hujan

650
00:46:04,700 --> 00:46:06,033
Sarge, kami jelas.

651
00:46:07,802 --> 00:46:09,636
Kita jelas, sarge.

652
00:46:12,873 --> 00:46:14,540
Petugas ayun 1:
<i> Menjadi polisi daerah, </ i>

653
00:46:14,542 --> 00:46:16,909
Setiap kotamadya di dalamnya
dari st. 
Louis county

654
00:46:16,911 --> 00:46:19,344
Atau salah satu dari federal
agensi bisa menghubungi kami

655
00:46:19,346 --> 00:46:21,412
Dan kita akan datang dan melaksanakan
surat perintah penggeledahan

656
00:46:23,715 --> 00:46:26,216
<i> Ini adalah ... </ i>

657
00:46:26,218 --> 00:46:28,051
<i> Kasus federal, kami hanya
jalankan surat perintah penggeledahan, </ i>

658
00:46:28,053 --> 00:46:29,452
<i> Kosongkan rumah dan kemudian </ i>

659
00:46:29,454 --> 00:46:32,388
Balikkan adegan itu pada mereka
Begitu rumah itu jelas.

660
00:47:41,857 --> 00:47:45,325
Man: <i> Apakah benar untuk melanjutkan?
untuk membunuh anak laki-laki Afrika-Amerika </ i>

661
00:47:46,327 --> 00:47:47,627
<i> Dan tidak punya waktu? </ i>

662
00:47:47,629 --> 00:47:49,795
<i> Apakah benar untuk menurunkan </ i>

663
00:47:49,797 --> 00:47:52,097
<i> orang Afrika-Amerika
laki-laki hanya karena </ i>

664
00:47:52,099 --> 00:47:54,132
<i> Seseorang telah fit dan memutuskan </ i>

665
00:47:54,134 --> 00:47:55,694
<i> yang mereka inginkan
untuk terus menembak? </ i>

666
00:47:57,802 --> 00:48:00,002
Man 2: Kita sudah
tahu putusannya

667
00:48:02,005 --> 00:48:04,306
Kami tahu putusannya kemarin.

668
00:48:08,944 --> 00:48:11,845
<i> Dewan juri mempertimbangkannya
lebih dari dua hari, </ i>

669
00:48:11,847 --> 00:48:14,046
<i> Membuat keputusan akhir mereka </ i>

670
00:48:16,516 --> 00:48:19,417
<i> Mereka menentukan itu
tidak ada penyebab yang mungkin terjadi </ i>

671
00:48:19,419 --> 00:48:21,819
<i> Untuk mengajukan tagihan apa pun
melawan petugas Wilson </ i>

672
00:48:21,821 --> 00:48:23,687
<i> Dan mengembalikan tagihan yang tidak benar </ i>

673
00:48:23,689 --> 00:48:26,055
<i> Pada masing-masing dari lima dakwaan. </ i>

674
00:48:32,893 --> 00:48:37,329
Man: <i> Warga dari
Ferguson, Missouri. </ I>

675
00:48:37,331 --> 00:48:39,864
<i> Naik ke trotoar. </ i>

676
00:48:39,866 --> 00:48:41,732
<i> Anda harus mendapatkannya
keluar dari jalan </ i>

677
00:48:41,734 --> 00:48:43,800
<i> Atau kamu akan menjadi
tunduk pada penangkapan. </ i>

678
00:48:43,802 --> 00:48:45,234
<i> Lakukan sekarang. </ i>

679
00:48:46,869 --> 00:48:48,369
Pergi ke trotoar!

680
00:48:48,371 --> 00:48:53,640
Petugas: <i> Berhentilah mencoba berbalik
kendaraan polisi segera. </ i>

681
00:49:03,150 --> 00:49:04,449
Petugas:
Mereka melemparnya?

682
00:49:04,451 --> 00:49:07,351
Man 1: Aku bahkan tidak masuk
jalan, kontol!

683
00:49:09,454 --> 00:49:11,488
Manusia 2: Kami tidak
bahkan di jalan!

684
00:49:28,970 --> 00:49:30,904
Keluar dari mobil!

685
00:50:00,933 --> 00:50:02,300
Ini menyedihkan!
Kamu orang!

686
00:50:02,868 --> 00:50:04,568
Itu hanya sedih
Kamu orang!

687
00:50:05,503 --> 00:50:07,904
Semua orang yang tinggal disini!

688
00:50:07,906 --> 00:50:10,139
Kita masih sangat sekarat! 
Apa
apakah mereka akan makan sekarang?

689
00:50:10,141 --> 00:50:13,208
Kita masih sangat sekarat!
Jadi kelaparan bayi?

690
00:50:13,210 --> 00:50:14,776
Kemana mereka pergi
untuk mendapatkan makanan bayi?

691
00:50:14,778 --> 00:50:16,911
Kemana mereka akan mendapatkan susu?

692
00:50:16,913 --> 00:50:20,347
Aku sudah lama mengenalmu
waktu, bro, waktu yang lama!

693
00:50:20,349 --> 00:50:21,681
Karena kau sebesar ini.

694
00:50:21,683 --> 00:50:22,982
Ya'll masih membunuh kita!

695
00:50:22,984 --> 00:50:24,984
Dua puluh lima tahun
Aku pernah ke sini.

696
00:50:24,986 --> 00:50:28,053
Dua puluh lima tahun di sini,
Aku belum pernah membunuh seorang pria!

697
00:50:30,389 --> 00:50:32,656
Baiklah, kembali ke atas.

698
00:50:32,658 --> 00:50:35,891
Petugas: <i> Anda harus kembali
ke kendaraan Anda segera. </ i>

699
00:50:38,294 --> 00:50:39,560
Petugas 2: Bergerak, bergerak!

700

00:50:39,894 --> 00:50:41,160
Pindah!

701
00:51:01,346 --> 00:51:04,181
Aku duduk di sini kan
oleh rumah ibu saya

702
00:51:04,183 --> 00:51:06,917
Ini adalah omong kosong
di luar sana, ya'll 
Omong kosong

703
00:51:16,725 --> 00:51:17,925
Ayolah.

704
00:51:17,927 --> 00:51:19,760
Aku tidak membencimu, bro.

705
00:51:19,762 --> 00:51:21,094
Ayolah.

706
00:51:21,096 --> 00:51:23,296
Anda tahu yang sebenarnya.
Aku tidak membencimu.

707
00:51:24,431 --> 00:51:25,631
Baiklah, Saudaraku

708
00:51:25,633 --> 00:51:27,733
Saya tahu keluarga perlu hidup.

709
00:51:31,470 --> 00:51:32,903
Bergerak, bergerak!

710
00:51:33,938 --> 00:51:35,038
Back up!

711
00:51:35,040 --> 00:51:36,139
Back up!

712
00:51:36,141 --> 00:51:38,274
Man: Dimana kamu menginginkan saya
untuk kembali ke? 
Back up!

713
00:52:14,443 --> 00:52:16,644
Apa yang terjadi di Ferguson,

714
00:52:16,646 --> 00:52:20,881
Praktik sebenarnya bagaimana
demonstrasi ditangani,

715
00:52:20,883 --> 00:52:24,417
Saya pikir kita semua merasa malu karenanya,
Terus terang saja, dalam penegakan hukum.

716
00:52:24,419 --> 00:52:27,420
Aku duduk di sana dengan heran menyaksikannya.

717
00:52:27,422 --> 00:52:29,789
Anda tahu, masalah yang paling sederhana

718
00:52:29,791 --> 00:52:31,791
Dari penggunaan gas air mata.

719
00:52:31,793 --> 00:52:35,327
Dalam buku saya, jika Anda menyalakan api
gas, Anda sudah mengalami kerusuhan sekarang.

720
00:52:35,329 --> 00:52:37,762
Anda tidak memiliki demonstrasi.

721
00:52:37,764 --> 00:52:39,330
Begitu...

722
00:52:39,332 --> 00:52:42,565
Aku tidak tahu apakah ada uh ...

723
00:52:44,000 --> 00:52:46,301
Kurasa aku harus begitu
sensitif saat saya mengatakan ini

724
00:52:46,303 --> 00:52:49,470
Jika ada keuntungan politik

725
00:52:49,472 --> 00:52:51,271
Di beberapa komunitas

726
00:52:51,639 --> 00:52:53,106
Untuk penanganan

727
00:52:54,141 --> 00:52:55,975
Kejadian yang berbeda
dalam mode yang berbeda.

728
00:52:59,179 --> 00:53:00,646
Uh, Danny coklat?

729
00:53:02,582 --> 00:53:05,784
Danny coklat: apa yang aku mau
katakanlah saya melakukan 19 tahun penjara

730
00:53:05,786 --> 00:53:08,720
Untuk pembunuhan yang tidak saya lakukan
dan aku masih berjuang

731
00:53:08,722 --> 00:53:10,354
Saya sudah keluar sejak tahun 2001.

732
00:53:10,356 --> 00:53:13,824
Ketika saya keluar pada tahun 2001,

733
00:53:13,826 --> 00:53:16,393
Mereka mengalami kerusuhan
Sampai disini di Cincinnati

734
00:53:16,395 --> 00:53:18,294
Untuk itu pemotretan terakhir polisi.

735
00:53:18,296 --> 00:53:21,030
Sekarang kita membicarakan kerusuhan itu

736
00:53:21,765 --> 00:53:24,133
Itu yang mereka lakukan di Ferguson.

737
00:53:24,135 --> 00:53:27,769
Nah, tembak, kapan negara ini
dimulai pada kerusuhan,

738
00:53:27,771 --> 00:53:30,037
Saat mereka merasakannya
tidak mendapatkan keadilan

739
00:53:30,039 --> 00:53:33,440
Anda tidak bisa terus mengobati
orang dengan cara yang sama

740
00:53:35,309 --> 00:53:38,444
Anda harus berurusan dengan
praktik perekrutan Anda,

741
00:53:38,446 --> 00:53:40,479
Siapa kamu
di dalamnya seragam,

742
00:53:40,481 --> 00:53:42,848
Karena lencana
adalah hal yang sangat kuat

743
00:53:42,850 --> 00:53:44,683
Dan terkadang itu seperti uang,

744
00:53:44,685 --> 00:53:46,217
Ini memainkan trik
di pikiran orang.

745
00:53:46,219 --> 00:53:47,751
Mereka mengira mereka tuhan.

746
00:53:47,753 --> 00:53:50,120
Dan itu benar, Anda tahu.

747
00:53:50,122 --> 00:53:51,921
Sederhana seperti itu.
Terima kasih, Pak Brown.

748
00:53:57,026 --> 00:53:58,726
Anggota satuan tugas,

749
00:53:58,728 --> 00:54:00,360
Dalam waktu dekat

750
00:54:00,362 --> 00:54:03,429
Kamera tubuh akan seperti biasa
dalam kepolisian sebagai senjata,

751
00:54:03,431 --> 00:54:05,764
Borgol dan radio portabel.

752
00:54:10,902 --> 00:54:13,570
Sebagai kepala polisi, saya selalu merasa

753
00:54:13,572 --> 00:54:16,072
Seperti aku di belakang kurva
ketika datang ke teknologi.

754
00:54:16,074 --> 00:54:17,606
Hari ini kita bicara
tentang kamera tubuh,

755
00:54:17,608 --> 00:54:19,474
Besok kita akan bicara
tentang sesuatu yang lain

756
00:54:19,476 --> 00:54:21,843
Teknologi bergerak
dengan kecepatan di mana

757
00:54:21,845 --> 00:54:23,411
Hukum tidak bisa mengikuti hal itu,

758
00:54:23,413 --> 00:54:25,045
Kebijakan tidak bisa mengikuti itu.

759
00:54:25,047 --> 00:54:26,446
Pembaca plat lisensi,

760
00:54:26,448 --> 00:54:27,613
Sebagian besar departemen memilikinya.

761
00:54:27,615 --> 00:54:30,682
Berapa lama sebelumnya
perangkat lunak pengenal wajah

762
00:54:30,684 --> 00:54:33,017
Apakah sekarang diterapkan dan sebagai
Anda mengemudi di jalan

763
00:54:33,019 --> 00:54:34,299
Anda memindai wajah orang?

764
00:54:34,886 --> 00:54:36,353
Hanya karena kamu
bisa melakukan sesuatu

765
00:54:36,355 --> 00:54:37,821
Tidak harus
berarti kamu harus melakukannya

766
00:54:37,823 --> 00:54:40,824
Dan kita harus memiliki
diskusi ini dimuka

767
00:54:40,826 --> 00:54:44,694

Jika sebuah teknologi bisa berimplikasi
hak-hak sipil rakyat,

768
00:54:44,696 --> 00:54:46,796
Maka itu adalah sesuatu yang
kita perlu mempertimbangkan

769
00:54:46,798 --> 00:54:48,063
Cukup hati-hati

770
00:54:48,065 --> 00:54:49,864
Sebelum kita hanya melempar
itu ke lapangan

771
00:55:04,645 --> 00:55:07,680
Susan Delbene: FBI dikerahkan
pesawat terbang di atas Ferguson tahun lalu

772
00:55:07,682 --> 00:55:10,482
Menanggapi permintaan
dari penegak hukum setempat.

773
00:55:10,484 --> 00:55:11,549
Apakah itu benar?

774
00:55:11,551 --> 00:55:13,284
Ya, kami telah melakukannya di Baltimore,

775
00:55:13,286 --> 00:55:15,519
Kami melakukannya di Ferguson,
seingat saya.

776
00:55:15,521 --> 00:55:19,055
Apakah FBI menanggapi hal tersebut
jenis permintaan sering?

777
00:55:19,057 --> 00:55:21,724
Penggunaan yang luar biasa
dari pesawat kita

778
00:55:21,726 --> 00:55:23,692
Seorang pilot terbang sebagai bagian
dari sebuah penyelidikan

779
00:55:23,694 --> 00:55:25,360
Untuk membantu kita mengikuti mata-mata,

780
00:55:25,362 --> 00:55:27,228
Teroris atau penjahat.

781
00:55:27,230 --> 00:55:30,231
<i> Dan terkadang, yang terbaik
lihat itu di atas. </ i>

782
00:55:58,058 --> 00:56:00,192
Ross McNutt: Saya menghabiskan waktu
20 tahun di angkatan udara. </ I>

783
00:56:01,928 --> 00:56:03,929
<i> Saya membangun sebuah sistem
disebut "Angelfire" </ i>

784
00:56:03,931 --> 00:56:06,798
<i> Itu memungkinkan kita untuk menonton
seluruh kota Fallujah, </ i>

785
00:56:06,800 --> 00:56:08,733
<i> Selama dua tahun. </ i>

786
00:56:08,735 --> 00:56:10,434
<i> Kita bisa melihat seluruh kota, </ i>

787
00:56:10,436 --> 00:56:12,569
<i> lihat dimana semua orang
datang dari dan pergi ke, </ i>

788
00:56:12,571 --> 00:56:14,604
<i> Dan itu memberi kontribusi
secara signifikan </ i>

789
00:56:14,606 --> 00:56:17,373
<i> Dengan pengurangan
kekerasan di kota. </ i>

790
00:56:20,111 --> 00:56:24,480
<i> Pada dasarnya saya berkata "Anda tahu ini
memiliki banyak aplikasi. </ i>

791
00:56:25,181 --> 00:56:26,881
<i> "bagaimana cara membuatnya terjangkau </ i>

792
00:56:26,883 --> 00:56:30,085
<i> "untuk kelompok seukuran,
seperti, Dayton, Ohio? "</ i>

793
00:56:34,656 --> 00:56:37,290
<i> Citra kita diproses
onboard pesawat terbang, </ i>

794
00:56:37,292 --> 00:56:39,258
<i> Dibuat agar terlihat seperti biasa
Google Earth, </ i>

795
00:56:39,260 --> 00:56:42,127
<i> Downlinked about about
tiga sampai lima detik, </ i>

796
00:56:43,362 --> 00:56:47,598
<i> Dan tersedia untuk dilihat
sampai 50 orang sekaligus. </ i>

797
00:56:51,469 --> 00:56:56,271
<i> Secara harfiah, Anda bisa memilikinya
setara dengan dengung predator </ i>

798
00:56:56,273 --> 00:56:58,840
<i> Untuk setiap analis di lapangan, </ i>

799
00:56:58,842 --> 00:57:01,342
<i> Tidak cukup
sebagai resolusi tinggi. </ i>

800
00:57:05,346 --> 00:57:07,747
<i> Jika Anda berada di
adegan kejahatan, </ i>

801
00:57:07,749 --> 00:57:12,118
<i> Kami mencari tahu "inilah orangnya
yang berada dalam kisaran itu </ i>

802
00:57:12,120 --> 00:57:14,386
<i> "yang mungkin atau mungkin tidak
dilibatkan di dalamnya. "</ i>

803
00:57:14,388 --> 00:57:18,156
<i> Kami akan melacak semuanya dan melihat
informasi apa yang bisa kita temukan. </ i>

804
00:57:22,460 --> 00:57:25,895
Kami benar-benar hanya berguling
ini dengan cara yang lebih umum.

805
00:57:25,897 --> 00:57:28,430
Secara tradisional, kita sudah
bekerja dengan kelompok kecil

806
00:57:28,432 --> 00:57:31,499
Dengan cara yang tenang dan tertutup

807
00:57:31,501 --> 00:57:33,133
Karena memang begitu
pelanggan kami inginkan

808
00:57:37,038 --> 00:57:43,375
<i> Pada waktu yang berbeda, biasanya yang itu
mengalami masalah kejahatan yang signifikan. </ i>

809
00:57:47,212 --> 00:57:49,046
<i> Di beberapa kota, </ i>

810
00:57:49,048 --> 00:57:51,948
Kita akan lihat 30 sampai 40
kejahatan misi,

811
00:57:51,950 --> 00:57:53,683
Dan itu a
pertanyaan berapa banyak

812
00:57:53,685 --> 00:57:56,352
Dari mereka yang kita miliki
waktu untuk menyelidiki

813
00:57:56,354 --> 00:57:58,287
Dan lagi, sebagai
kota menjadi lebih aman,

814
00:57:58,289 --> 00:58:00,422
Kami akan benar-benar
mampu menyelidiki

815
00:58:00,424 --> 00:58:02,724
Tingkat kejahatan yang lebih rendah dan lebih rendah.

816
00:58:06,028 --> 00:58:08,329
Ini adalah insinyur
versi bola mata

817
00:58:08,331 --> 00:58:09,863
Dengan dunia di tengah.

818
00:58:09,865 --> 00:58:11,531
Dan itu pada dasarnya menyiratkan

819
00:58:11,533 --> 00:58:14,600
Anda tahu, "kami menonton
seluruh dunia "jenis benda.

820
00:58:15,902 --> 00:58:18,703
Kami tidak keluar untuk menonton
seluruh dunia,

821
00:58:18,705 --> 00:58:21,272
Hanya seluruh dunia
itu punya kejahatan

822
00:58:36,855 --> 00:58:39,957
Oke, apa yang saya terlibat adalah

823
00:58:39,959 --> 00:58:42,526
Meramalkan apa yang kita
sebut "penyimpangan,"

824
00:58:42,528 --> 00:58:44,394
Yang bermacam-macam
jenis perilaku

825
00:58:44,396 --> 00:58:46,495
Yang mungkin ilegal,
tapi pastinya tidak diinginkan

826
00:58:48,798 --> 00:58:50,431
Anda mendapatkan informasi latar belakang

827

00:58:50,433 --> 00:58:52,833
Pada individu dari
sebuah kumpulan data arsip,

828
00:58:54,302 --> 00:58:56,136
Dan Anda menekan sebuah tombol,

829
00:58:56,138 --> 00:58:57,737
Dan Anda mendapatkan ramalan.

830
00:58:57,739 --> 00:59:00,606
Kesempatan bagus
ini orang yang berisiko rendah,

831
00:59:00,608 --> 00:59:03,609
Hampir tidak ada kesempatan mereka
akan melakukan kejahatan kekerasan

832
00:59:03,611 --> 00:59:06,378
Mereka mungkin melakukan beberapa pengutilan
atau mungkin beberapa obat-obatan,

833
00:59:06,380 --> 00:59:08,146
Tapi kemungkinan mereka
akan baik-baik saja

834
00:59:08,148 --> 00:59:09,981
Jadi inilah orang lain.

835
00:59:10,983 --> 00:59:12,616
Orang jahat.

836
00:59:12,618 --> 00:59:16,052
Tertentu untuk ditangkap
untuk sesuatu,

837
00:59:16,054 --> 00:59:17,853
Kemungkinan besar terjadi tindak kekerasan,

838
00:59:17,855 --> 00:59:19,821
Tapi setidaknya beberapa
jenis kejahatan lainnya

839
00:59:20,923 --> 00:59:23,925
Jika seseorang benar-benar unik,

840
00:59:23,927 --> 00:59:25,860
Ini tidak bekerja.

841
00:59:25,862 --> 00:59:29,129
Tapi kita semua mengira kita
unik dan kami tidak.

842
00:59:29,131 --> 00:59:32,198
Jadi kita punya banyak
dari kesamaan.

843
00:59:32,200 --> 00:59:35,367
Dan rata-rata,
kita bisa meramalkan dengan cukup baik.

844
00:59:48,814 --> 00:59:50,614
Ada kekhawatiran
tentang teknik ini

845
00:59:50,616 --> 00:59:51,948
Dan mereka sah.

846
00:59:51,950 --> 00:59:54,483
Ras tentu saja
yang paling jelas

847
00:59:54,485 --> 00:59:58,653
Yang jelas adalah Anda benar-benar
Seharusnya tidak menggunakan ras seseorang

848
00:59:58,655 --> 01:00:01,856
Meramalkan apakah atau tidak
mereka akan melakukan kejahatan.

849
01:00:01,858 --> 01:00:03,824
Nah, itu keseimbangan.

850
01:00:03,826 --> 01:00:07,793
Jika ternyata begitu
ras merupakan faktor penting,

851
01:00:07,795 --> 01:00:10,228
Katakanlah dalam memprediksi
pembunuhan,

852
01:00:10,230 --> 01:00:12,029
Dan ras dikaitkan
dengan pembunuhan

853
01:00:12,031 --> 01:00:14,898
Orang umumnya membunuh
orang seperti mereka

854
01:00:15,666 --> 01:00:17,099
Mungkin Anda memang ingin menggunakan balapan.

855
01:00:17,101 --> 01:00:18,433
Jika kita tidak menggunakan ras,

856
01:00:18,435 --> 01:00:20,034
Kamu akan memiliki
sebuah peningkatan mungkin

857
01:00:20,036 --> 01:00:21,402
Dalam pembunuhan Anda
bisa dicegah

858
01:00:21,404 --> 01:00:24,204
Berapa banyak kematian,
lima, sepuluh, lima belas,

859
01:00:24,206 --> 01:00:26,439
Apakah kamu sudah siap
untuk memungkinkan karena

860
01:00:26,441 --> 01:00:28,474
Anda tidak mengizinkan saya menggunakan ras?

861
01:00:43,121 --> 01:00:44,788
Petugas: Sudahkah kalian?
menonton <i> orang yang menarik? </ i>

862
01:00:44,790 --> 01:00:47,323
Anda pernah menonton itu?

863
01:00:47,325 --> 01:00:50,826
Ini adalah komputer rahasia
yang telah dikembangkan seseorang

864
01:00:50,828 --> 01:00:53,228
Itu memprediksi kejahatan
sebelum itu terjadi

865
01:00:53,762 --> 01:00:55,662
Mengapa tidak, Anda tahu?

866
01:00:55,664 --> 01:00:57,563
Mengapa tidak memprediksi sesuatu?

867
01:00:57,565 --> 01:01:01,799
Jika Anda memiliki segalanya
Anda perlu dalam persamaan,

868
01:01:01,801 --> 01:01:04,534
Saya tidak mengerti mengapa tidak
diprediksi, di beberapa titik.

869
01:01:05,168 --> 01:01:06,401
Begitu...

870
01:01:08,370 --> 01:01:11,038
Sekarang, mobilnya
bahwa Anda berada di,

871
01:01:11,040 --> 01:01:13,673
Kami memiliki sistem kamera,

872
01:01:13,675 --> 01:01:16,475
Dan kita juga punya sistem dimana

873
01:01:16,477 --> 01:01:18,743
Ini adalah pengenalan wajah
sistem,

874
01:01:18,745 --> 01:01:20,811
Pelat lisensi
sistem pengenalan

875
01:01:20,813 --> 01:01:22,879
Ini memindai jalanan

876
01:01:22,881 --> 01:01:25,548
Dan itu bisa melihat a
plat nomor dan katakan

877
01:01:25,550 --> 01:01:28,183
Jika mobil itu ada
ingin melakukan kejahatan

878
01:01:28,185 --> 01:01:30,084
Mari kita lihat apakah saya bisa mendapatkannya
itu untuk melakukan itu di sini

879
01:01:30,952 --> 01:01:33,219
Ini dia.

880
01:01:33,221 --> 01:01:35,921
Jadi di sana,
semua lisensi yang berbeda,

881
01:01:35,923 --> 01:01:39,090
Dan itu memindai, seperti itu
apakah mobil itu ada disana

882
01:01:40,158 --> 01:01:42,025
Dan kemudian juga orang
di jalan,

883
01:01:42,027 --> 01:01:44,427
Jika mereka bisa mendapatkannya
Wajahnya jelas,

884
01:01:45,262 --> 01:01:46,996
Pengenalan wajah.

885
01:01:46,998 --> 01:01:51,600
Jika orang tersebut memiliki surat perintah,
mau, jenisnya.

886
01:01:51,602 --> 01:01:54,869
Dan jika Anda keluar di depan umum,
tidak ada harapan privasi,

887
01:01:54,871 --> 01:01:57,238
Dan itu yang besar
masalah, kata orang,

888
01:01:57,240 --> 01:01:59,773
"Anda tidak bisa hanya menjalankan lisensi saya
piring tanpa alasan. "

889
01:02:00,341 --> 01:02:02,275
Baiklah, kita bisa.

890
01:02:02,277 --> 01:02:04,510
Anda hanya berharap itu
semua orang yang menjalankannya

891
01:02:04,512 --> 01:02:06,178
Menjalankan mereka

untuk alasan yang tepat

892
01:02:32,202 --> 01:02:34,336
Kami adalah operasi 24/7

893
01:02:34,338 --> 01:02:36,805
Memberikan dukungan dan
memproses informasi

894
01:02:36,807 --> 01:02:38,206
Untuk keseluruhan jurusan.

895
01:02:39,441 --> 01:02:41,875
Kami juga berbagi layanan kami

896
01:02:41,877 --> 01:02:45,377
Ke seluruh wilayah dan
pemerintah federal.

897
01:02:47,446 --> 01:02:50,014
Kami sedang memantau,
misalnya kamera.

898
01:02:50,016 --> 01:02:53,583
Kami memiliki sekitar 1.000 kamera
di kota Los Angeles.

899
01:02:54,751 --> 01:02:58,120
Selain itu, kami memantau
semua media sosial

900
01:02:58,122 --> 01:03:00,155
Kami memiliki petugas polisi
siapa yang lewat

901
01:03:00,157 --> 01:03:01,356
Semua media sosial,

902
01:03:01,358 --> 01:03:03,157
Mencari kata kunci

903
01:03:03,159 --> 01:03:05,259
Untuk mengetahui apakah ada
setiap kejadian yang terjadi,

904
01:03:05,261 --> 01:03:07,761
Ada protes atau apapun
yang mungkin mempengaruhi kota.

905
01:03:11,532 --> 01:03:13,533
Saya tidak berpikir itu
akan menjadi fase

906
01:03:13,535 --> 01:03:16,335
Untuk teknologi kepolisian.

907
01:03:16,337 --> 01:03:20,005
Begitulah cara kepolisian
sedang menuju ke arah sekarang.

908
01:03:46,432 --> 01:03:49,567
Dalam hal peramalan ini
perilaku kriminal,

909
01:03:50,302 --> 01:03:52,136
Di antara kumpulan individu kita

910
01:03:52,138 --> 01:03:54,471
Siapa yang kita pertimbangkan
untuk melepaskan diri dari penjara,

911
01 03: 54,473 -> 01: 03: 57,307
Kami punya Darth Vaders
dan Luke Skywalkers,

912
01:03:57,309 --> 01:03:59,075
Tapi kita tidak tahu
yang mana.

913
01:03:59,077 --> 01:04:02,645
Siapa saja yang memiliki sedikit petunjuk
Karakteristik Darth Vader,

914
01:04:02,647 --> 01:04:04,079
Kami menyebutnya Darth Vader.

915
01:04:04,081 --> 01:04:05,513
Sebaliknya,

916
01:04:05,515 --> 01:04:08,682
Memanggil seseorang
seorang Luke Skywalker,

917
01:04:10,251 --> 01:04:13,219
Itu sangat membutuhkan
bukti kuat

918
01:04:13,221 --> 01:04:16,689
Karena kita ingin benar-benar ...

919
01:04:16,691 --> 01:04:18,257
Bagaimana saya mengatakan ini?
dengan cara yang efektif?

920
01:04:18,259 --> 01:04:20,158
Kami benar-benar ingin memastikan

921
01:04:20,160 --> 01:04:22,793
Kami menangkap semuanya
Darth Vader

922
01:04:22,795 --> 01:04:24,661
Dan kami siap
untuk membuat beberapa kesalahan

923
01:04:24,663 --> 01:04:26,229
Di Luke Skywalkers.

924
01:04:28,665 --> 01:04:33,034
Aku tidak bisa bernafas!
Aku tidak bisa bernafas!

925
01:04:33,036 --> 01:04:34,535
Aku tidak bisa bernafas!

926
01:04:34,537 --> 01:04:36,371
Aku tidak bisa bernafas!

927
01:04:36,373 --> 01:04:37,805
Aku tidak bisa bernafas!

928
01:04:37,807 --> 01:04:39,573
Aku tidak bisa bernafas!

929
01:04:39,974 --> 01:04:41,507
Aku tidak bisa bernafas!

930
01:04:41,509 --> 01:04:42,908
Aku tidak bisa bernafas!

931
01:04:42,910 --> 01:04:45,176
Aku tidak bisa bernafas!

932
01:04:49,648 --> 01:04:53,684
Richard berk: <i> Kami telah melakukan beberapa pekerjaan
dengan layanan dukungan keluarga. </ i>

933
01:04:53,686 --> 01:04:56,486
<i> Intinya, kami mengumpulkan
informasi tentang orang tua. </ i>

934
01:04:57,855 --> 01:05:01,190
Terkadang orang tua punya
tidak ada catatan kriminal apapun,

935
01:05:01,192 --> 01:05:03,192
Tapi kalau kita punya informasi,
sebagai contoh,

936
01:05:03,194 --> 01:05:04,660
Tentang sejarah obat mereka,

937
01:05:04,662 --> 01:05:06,662
Tentang pendidikan mereka
keadaan,

938
01:05:06,664 --> 01:05:08,230
Tentang apakah mereka dipekerjakan,

939
01:05:08,232 --> 01:05:10,699
Masalah kejiwaan,
segala macam hal,

940
01:05:10,701 --> 01:05:13,234
Kita mungkin bisa meramalkan
anak mana yang berisiko

941
01:05:13,236 --> 01:05:14,969
Sebelum mereka lahir.

942
01:05:14,971 --> 01:05:16,537
Itu akan sangat rapi.

943
01:05:16,539 --> 01:05:19,439
Kita juga bisa meramalkan
Mungkin sebelum mereka lahir

944
01:05:19,441 --> 01:05:23,275
Entah mereka berisiko tinggi
melakukan pembunuhan pada usia 18 tahun.

945
01:05:23,277 --> 01:05:25,210
Saya pikir itu semua sangat bisa dilakukan

946
01:05:25,212 --> 01:05:27,412
Dengan informasinya
itu di luar sana

947
01:05:27,414 --> 01:05:29,847
Masalah saya adalah, apa yang terjadi?
Anda memberitahu seorang ibu?

948
01:05:29,849 --> 01:05:32,883
Anak belum
Terlahir, dan kita katakan padanya,

949
01:05:32,885 --> 01:05:34,351
"Anakmu punya kesempatan 50/50

950
01:05:34,353 --> 01:05:36,886
"melakukan pembunuhan
pada usia 18 tahun. "

951
01:05:37,754 --> 01:05:39,354
Saya tidak tahu apa
Anda melakukannya dengan itu.

952
01:05:39,356 --> 01:05:40,796
Saya tidak tahu apa
dia melakukannya dengan itu

953
01:05:48,729 --> 01:05:50,563
Dengan semua teknologi,

954
01:05:50,565 --> 01:05:53,332
Kami terus-menerus berada di
titik keputusan ini dimana

955
01:05:53,334 --> 01:05:55,734
Ini bisa digunakan untuk selamanya
atau bisa juga digunakan untuk yang buruk.

956
01:05:55,736 --> 01:05:57,836
Ini hanya lain
contoh itu

957
01:05:57,838 --> 01:06:00,205
Ini sedikit lebih menyeramkan karena

958
01:06:00,207 --> 01:06:02,807
Ini semacam fundamental
pergi ke begitu banyak jalan

959
01:06:02,809 --> 01:06:04,975
Kita hidup dan jalan
masyarakat kita bekerja.

960
01:06:25,227 --> 01:06:27,328
Berk: <i> Saat ini pesawat tak berawak
dikendalikan oleh pilot, </ i>

961
01:06:27,330 --> 01:06:29,830
<i> Tapi sudah ada
teknologi di tempat </ i>

962
01:06:29,832 --> 01:06:32,665
<i> Di mana mereka robot
dan membuat keputusan sendiri. </ i>

963
01:06:35,502 --> 01:06:38,736
<i> Dan sekarang kita memiliki pesawat tak berawak
yang bisa terbang dalam formasi. </ i>

964
01:06:39,537 --> 01:06:42,438
<i> Dan mereka bisa bicara
satu sama lain. </ i>

965
01:06:42,440 --> 01:06:44,306
Dan mereka bisa membuat
keputusan tentang apakah

966
01:06:44,308 --> 01:06:47,175
Untuk api neraka
rudal atau tidak

967
01:06:47,177 --> 01:06:49,677
Siapa yang membuat keputusan itu?

968
01:06:49,679 --> 01:06:52,546
Komputer bisa membuatnya lebih
cepat dan lebih akurat

969
01:06:52,548 --> 01:06:54,247
Daripada Anda atau saya bisa.

970
01:06:55,015 --> 01:06:56,415
Jadi mungkin kita harus
biarkan mereka memutuskan

971
01:06:56,417 --> 01:07:00,819
Sekarang kita mulai bergerak ke bawah
rute <i> terminator </ i>, bukan?

972
01:07:00,821 --> 01:07:03,254
Kami memiliki kecerdasan robot

973
01:07:03,822 --> 01:07:05,556
Itu bisa menghancurkan kehidupan manusia

974
01:07:05,558 --> 01:07:08,158
Kalau menurutnya itu
Hal yang tepat untuk dilakukan.

975
01:07:08,160 --> 01:07:11,895
Apakah anda ingin pergi kesana? 
Saya pikir itu
tak terelakkan karena jenisnya

976
01:07:11,897 --> 01:07:13,830
Mesin perang akan pergi
agar lebih efektif,

977
01:07:13,832 --> 01:07:15,998
Lebih kuat, lebih akurat

978
01:07:16,000 --> 01:07:17,232
Dari apa yang sekarang kita miliki sekarang.

979
01:07:17,234 --> 01:07:19,867
Aku tidak percaya kita
tidak akan pergi kesana

980
01:07:19,869 --> 01:07:23,403
Saya tidak tahu bagaimana sebagai manusia
kita akan moderat

981
01:07:23,405 --> 01:07:26,538
Hal-hal buruk itu
bisa ikuti dari itu

982
01:07:28,541 --> 01:07:30,208
Tapi itu tak terelakkan.

983
01:07:30,210 --> 01:07:32,410
Ini sudah seperti di sana.

984
01:07:56,434 --> 01:08:00,202
Grossman: <i> Pernah mendengar pepatah lama, "ini
Harus menjadi lebih buruk sebelum menjadi lebih baik "? </ i>

985
01:08:02,638 --> 01:08:04,939
Oh, itu akan menjadi lebih buruk, orang-orang.

986
01:08:06,074 --> 01:08:07,541
Kita sedang berperang!

987
01:08:07,543 --> 01:08:10,610
Dan Anda adalah garis depan
tentara dalam perang ini!

988
01:08:12,212 --> 01:08:14,980
Dan orang-orang, aku menginginkanmu
untuk mengerti sesuatu

989
01:08:14,982 --> 01:08:17,716
Saat mereka datang
membunuh anak-anak,

990
01:08:17,718 --> 01:08:20,051
Individu yang
mencoba melucuti senjata polisi kami

991
01:08:20,053 --> 01:08:21,819
Akan diburu,

992
01:08:21,821 --> 01:08:24,021
Dan di seluruh negara
mereka akan diserang,

993
01:08:24,023 --> 01:08:25,355
Mereka akan diludahi,

994
01:08:25,357 --> 01:08:28,224
Mereka akan terdorong jauh
ke dalam lubang kecil berlendir mereka,

995
01:08:28,226 --> 01:08:30,559
Jadi mereka tidak pernah keluar lagi.

996
01:08:30,561 --> 01:08:31,960
Dalam waktu dekat,

997
01:08:31,962 --> 01:08:34,829
Orang idiot itu mencoba
melucuti senjata polisi kita ...

998
01:08:34,831 --> 01:08:37,431
Orang-orang, tidak ada
tidak ada orang di Meksiko saat ini

999
01:08:37,433 --> 01:08:39,232
Mengeluh tentang
militerisasi polisi

1000
01:08:39,234 --> 01:08:40,666
Kamu mengerti?

1001
01:08:40,668 --> 01:08:42,734
Tidak ada orang di Rusia

1002
01:08:42,736 --> 01:08:46,137
Mengeluh tentang
militerisasi polisi

1003
01:08:46,139 --> 01:08:48,906
Dalam waktu dekat,
Anda akan dibenarkan.

1004
01:08:49,307 --> 01:08:50,940
Berita buruknya,

1005
01:08:50,942 --> 01:08:53,275
Serigala ada di pintu,
saat yang sangat buruk akan datang

1006
01:08:53,277 --> 01:08:55,110
Kabar baik?

1007
01:08:55,112 --> 01:08:57,679
Anda memiliki keamanan kerja, ya,

1008
01:08:57,681 --> 01:09:01,315
Karena dunia putus asa
butuh apa yang harus kamu berikan
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
