0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:02:32,418 --> 00:02:34,721
Kami beruntung tinggal di Kota.

2
00:02:34,722 --> 00:02:37,157
Mereka mengatakan
saat itu perang sangat mengerikan.

3
00:02:37,158 --> 00:02:40,260
Bahwa seluruh dunia hancur.

4
00:02:40,261 --> 00:02:43,163
Para pendiri kami membangun dinding
untuk membuat kami tetap aman...

5
00:02:43,164 --> 00:02:46,599
...dan mereka membagi kami
menjadi lima kelompok, faksi,

6
00:02:46,600 --> 00:02:49,167
Untuk menjaga perdamaian.

7
00:02:50,670 --> 00:02:54,907
Yang pintar, orang yang menghargai
pengetahuan dan logika...

8
00:02:54,908 --> 00:02:57,576
...berada di Faksi Erudite.

9
00:02:57,577 --> 00:03:00,411
Mereka tahu segalanya.

10
00:03:00,548 --> 00:03:02,948
Faksi Amity bercocok tanam.

11
00:03:02,950 --> 00:03:07,685
Mereka semua menjaga kebaikan
dan kerukunan, selalu bahagia.

12
00:03:09,289 --> 00:03:12,292
Faksi Candor menghargai
kejujuran dan ketertiban.

13
00:03:12,293 --> 00:03:16,227
Mereka jujur, meskipun mereka
tidak diharapkan.

14
00:03:16,930 --> 00:03:18,831
Lalu ada Faksi Dauntless.

15
00:03:18,832 --> 00:03:23,802
Mereka pelindung,
prajurit dan polisi kami.

16
00:03:23,804 --> 00:03:26,904
Aku selalu menganggap
mereka luar biasa.

17
00:03:27,907 --> 00:03:32,376
Berani, tidak kenal takut dan bebas.

18
00:03:33,846 --> 00:03:35,715
Sebagian orang menganggap
Dauntless itu gila,

19
00:03:35,716 --> 00:03:38,916
Meski memang begitulah mereka.

20
00:03:39,253 --> 00:03:40,120
Ayolah, Beatrice.

21
00:03:40,121 --> 00:03:42,654
Aku berada di Faksi Abnegation.

22
00:03:42,656 --> 00:03:45,657
Mereka menyebut kami
orang yang kaku.

23
00:03:45,658 --> 00:03:47,459
Kami menjalani kehidupan sederhana,

24
00:03:47,461 --> 00:03:50,663
Tidak mementingkan diri sendiri,
berbakti untuk menolong orang lain.

25
00:03:50,664 --> 00:03:52,864
Kami bahkan menampung
orang Non-Faksi,

26
00:03:52,866 --> 00:03:55,626
orang-orang yang tidak cocok
di faksi manapun.

27
00:03:56,269 --> 00:03:58,337
Karena kami pelayan masyarakat,

28
00:03:58,339 --> 00:04:01,274
Kami dipercaya untuk
menjalankan roda pemerintahan.

29
00:04:01,275 --> 00:04:06,276
Ayahku bekerja bersama
pimpinan kami, Marcus.

30
00:04:08,014 --> 00:04:11,850
Ini semua berhasil, semua orang
tahu di mana tempat mereka.

31
00:04:11,851 --> 00:04:14,418
Kecuali aku.

32
00:04:24,797 --> 00:04:28,637
Ibuku mengatakan ada cara
untuk menyembunyikan diri sendiri.

33
00:04:31,037 --> 00:04:32,939
Tapi aku belum menemukannya.

34
00:04:32,940 --> 00:04:35,441
Seharusnya aku tidak
memikirkan diri sendiri,

35
00:04:35,442 --> 00:04:38,309
Untuk selalu menolong orang lain.

36
00:04:39,512 --> 00:04:42,512
Untuk tidak menatap
cermin terlalu lama.

37
00:04:45,385 --> 00:04:49,954
- Kau gugup?
- Tidak.

38
00:04:50,690 --> 00:04:55,394
- Apa ibu gugup saat ujian?
- Tidak.

39
00:04:55,395 --> 00:04:57,461
Ibu ketakutan.

40
00:04:58,666 --> 00:05:02,633
Tapi ibu tak punya alasan untuk takut,
begitu juga dirimu.

41
00:05:09,842 --> 00:05:16,847
Sudah cukup.
Aturan tetap aturan.

42
00:05:21,988 --> 00:05:25,423
Hari ini aku mengikuti ujian.

43
00:05:27,527 --> 00:05:30,963
Aku takut hasilnya menunjukkan
kalau aku bukan Abnegation.

44
00:05:30,964 --> 00:05:33,864
Yang artinya aku harus
meninggalkan keluargaku.

45
00:05:35,101 --> 00:05:39,382
Tapi aku lebih takut jika hasil ujiannya
menyuruhku tetap di sini.

46
00:05:40,106 --> 00:05:41,808
Bagi kakakku Kaleb, itu mudah.

47
00:05:41,809 --> 00:05:42,842
Biar aku bantu.

48
00:05:42,843 --> 00:05:45,476
Dia berbakat.

49
00:05:46,746 --> 00:05:49,782
- Beatrice, maukah kau membawakan tasnya?
- Maaf.

50
00:05:49,783 --> 00:05:50,950
Bagaimana jika dia buta
atau diamputasi?

51
00:05:50,951 --> 00:05:52,385
Apa kau akan membantunya?

52
00:05:52,386 --> 00:05:54,120
Aku sedang memikirkan
untuk membantunya.

53
00:05:54,121 --> 00:05:57,957
- Itu tidak sulit.
- Mungkin itu bagimu.

54
00:05:57,958 --> 00:06:01,878
Santai saja, Beatrice. Tarik napas
dalam-dalam dan yakin pada ujian.

55
00:06:02,362 --> 00:06:04,564
Yakin pada ujian.

56
00:06:04,565 --> 00:06:07,898
Ujian akan memberitahu siapa aku,
di mana tempatku.

57
00:06:09,836 --> 00:06:11,969
Apakah aku pintar?

58
00:06:13,439 --> 00:06:16,707
Baik?
Apakah aku jujur​​?

59
00:06:17,510 --> 00:06:19,778
Tidak mementingkan diri sendiri?

60
00:06:19,779 --> 00:06:21,414
Atau pemberani?

61
00:06:21,415 --> 00:06:25,451
Jadi, semua makanan
yang tidak kami dapatkan,

62
00:06:25,452 --> 00:06:27,687
Kalian membagikannya
pada Non-Faksi?

63
00:06:27,688 --> 00:06:29,622
- Benar? Ya?
- Ya.

64
00:06:29,623 --> 00:06:32,558
Kau pembohong.
Kenapa kau bohong padaku?

65
00:06:32,559 --> 00:06:34,060
Semua orang tahu kau
menyimpannya untuk diri sendiri.

66
00:06:34,061 --> 00:06:36,821
Jadi kenapa tidak kau akui saja?

67
00:06:38,532 --> 00:06:42,534
Aku bicara denganmu.
Kalian tuli atau bagaimana?

68
00:06:42,535 --> 00:06:43,902
Beatrice.

69
00:06:45,004 --> 00:06:46,037
Jangan.

70
00:07:18,800 --> 00:07:21,159
Seratus tahun yang lalu,
setelah perang,

71
00:07:21,160 --> 00:07:24,639
Pendiri kita menciptakan sistem yang mereka
yakini akan mencegah konflik di masa depan...

72
00:07:24,640 --> 00:07:26,679
...dan menciptakan perdamaian abadi.

73
00:07:26,680 --> 00:07:29,839
Hari ini, pengujian bakat
berdasarkan kepribadian kalian...

74
00:07:29,840 --> 00:07:32,599
...akan menetapkan kalian
ke salah satu faksi.

75
00:07:32,600 --> 00:07:34,679
Meskipun keyakinan kami
bahwa memilih fraksi...

76
00:07:34,680 --> 00:07:36,839
...berdasarkan ujian kalian merupakan
cara terbaik untuk memastikan...

77
00:07:36,840 --> 00:07:39,519
...keberhasilan dalam sistem faksi,

78
00:07:39,520 --> 00:07:42,799
Besok hak kalian
saat upacara pemilihan...

79
00:07:42,800 --> 00:07:44,599
...untuk memilih salah
satu dari lima faksi,

80
00:07:44,600 --> 00:07:46,999
Terlepas dari hasil ujian kalian.

81
00:07:47,000 --> 00:07:50,399
Namun, setelah pilihan
telah dilakukan,

82
00:07:50,400 --> 00:07:53,289
Tidak akan ada perubahan
yang diperbolehkan.

83
00:08:10,680 --> 00:08:14,119
Ada apa dengan kau Faksi
Abnegation dan cermin?

84
00:08:14,120 --> 00:08:18,926
- Kami menolak kesombongan.
- Ya. Aku tahu. Duduklah.

85
00:08:31,400 --> 00:08:34,399
Aku Tori.
Aku pengelola ujianmu.

86
00:08:34,400 --> 00:08:38,479
Kau akan diberikan serangkaian pilihan
untuk uji bakatmu untuk setiap faksi...

87
00:08:38,480 --> 00:08:41,164
...sampai kau mendapatkan hasilnya.

88
00:08:41,440 --> 00:08:42,930
Aku takkan cemas.

89
00:08:43,040 --> 00:08:45,319
95% mereka mendapatkan
faksi asalnya,

90
00:08:45,320 --> 00:08:47,970
Dan dari penampilanmu...

91
00:08:51,360 --> 00:08:54,931
- Apa ini?
- Habiskan.

92
00:10:15,200 --> 00:10:20,879
Pilihlah. Sekarang.
Sebelum terlambat.

93
00:10:20,880 --> 00:10:22,439
Kenapa? Apa yang harus aku
lakukan dengan benda-benda itu?

94
00:10:22,440 --> 00:10:26,005
- Pilihlah.
- Katakan saja padaku.

95
00:11:05,360 --> 00:11:07,566
Anak anjing!

96
00:11:28,120 --> 00:11:29,999
Bangun!

97
00:11:30,000 --> 00:11:31,959
Keluarlah lewat pintu belakang
sebelum pengawas datang.

98
00:11:31,960 --> 00:11:33,940
- Tapi apa hasil ujianku?
- Ayo!

99
00:11:34,060 --> 00:11:35,240
Apa yang terjadi?

100
00:11:36,960 --> 00:11:38,959
Kau beritahu keluargamu
bahwa serum itu membuatmu sakit...

101
00:11:38,960 --> 00:11:40,319
...dan aku menyuruhmu pulang.
Mengerti?

102
00:11:40,320 --> 00:11:42,810
Tidak, tapi bagaimana hasil ujianku?

103
00:11:43,360 --> 00:11:45,407
Abnegation.

104
00:11:46,440 --> 00:11:47,663
Dan Erudite.

105
00:11:47,840 --> 00:11:49,063
Dan Dauntless.

106
00:11:50,320 --> 00:11:51,321
Dauntless.

107
00:11:51,400 --> 00:11:53,359
Hasil ujianmu tidak meyakinkan.

108
00:11:53,360 --> 00:11:55,279
Itu tidak mungkin.
Ini tidak masuk akal.

109
00:11:55,280 --> 00:11:59,650
Tidak. Bukan tidak mungkin.
Ini sangat jarang terjadi.

110
00:12:01,160 --> 00:12:04,559
Mereka menyebutnya Divergent.

111
00:12:04,560 --> 00:12:06,799
Jangan beritahu siapapun tentang hal ini.
Termasuk orang tuamu.

112
00:12:06,800 --> 00:12:10,327
Sejauh ini, kau menerima
hasil Abnegation.

113
00:12:10,440 --> 00:12:12,399
Karena itu yang aku masukkan
secara manual.

114
00:12:12,400 --> 00:12:15,359
Jadi apa yang harus kulakukan
saat upacara pemilihan?

115
00:12:15,360 --> 00:12:16,879
Aku harus tahu apa
yang harus dilakukan.

116
00:12:16,880 --> 00:12:19,679
Ujian ini seharusnya memberitahuku
faksi apa yang terpilih.

117
00:12:19,680 --> 00:12:21,279
Kita seharusnya
percaya pada ujian.

118
00:12:21,280 --> 00:12:24,362
Ujian ini tidak berhasil padamu.

119
00:12:25,520 --> 00:12:28,761
Kau harus percaya
pada dirimu sendiri.

120
00:13:15,440 --> 00:13:17,599
Apa yang terjadi padamu hari ini?

121
00:13:17,600 --> 00:13:19,759
Kau pergi kemana setelah ujian?

122
00:13:19,760 --> 00:13:22,959
Aku sakit, jadi mereka
menyuruhku pulang lebih awal.

123
00:13:22,960 --> 00:13:25,325
Apakah kau menyelesaikan ujianmu?

124
00:13:29,040 --> 00:13:31,280
Bagaimana hasilnya?

125
00:13:33,120 --> 00:13:35,451
Bagaimana hasil ujianmu?

126
00:13:36,560 --> 00:13:39,239
Kenapa kau tinggalkan
tanpa memberitahu siapapun?

127
00:13:39,240 --> 00:13:41,479
Aku sakit.

128
00:13:41,480 --> 00:13:43,559
Beatrice.

129
00:13:43,560 --> 00:13:46,759
Ayah rasa kau tidak mengerti
kalau kita berada dalam pengawasan.

130
00:13:46,760 --> 00:13:50,919
Mereka akan melakukan segala cara
untuk menjatuhkan kita.

131
00:13:50,920 --> 00:13:53,599
- Oleh siapa?
- Erudite.

132
00:13:53,600 --> 00:13:56,479
Mereka yakin bahwa merekalah yang
seharusnya memerintah, bukan kita.

133
00:13:56,480 --> 00:13:58,559
Jadi, mulai sekarang kau
harus berhati-hati, mengerti?

134
00:13:58,560 --> 00:14:02,761
- Bahkan Marcus sedang diserang.
- Karena apa?

135
00:14:04,200 --> 00:14:09,439
Ini soal tuduhan lama.
Bahwa dia menganiaya putranya...

136
00:14:09,440 --> 00:14:11,805
...dan itulah sebabnya
anak itu membelot.

137
00:14:12,120 --> 00:14:13,399
- Apa itu benar?
- Tidak.

138
00:14:13,400 --> 00:14:14,959
Tentu saja itu tidak benar.

139
00:14:14,960 --> 00:14:19,122
Ada berbagai macam alasan
yang menyebabkan anak-anak membelot.

140
00:14:25,120 --> 00:14:29,479
Jangan terlalu lama di sini.
Kalian perlu tidur.

141
00:14:29,480 --> 00:14:31,084
Untuk besok.

142
00:14:35,080 --> 00:14:36,127
Ayah.

143
00:14:40,840 --> 00:14:43,205
Kami sayang pada kalian.

144
00:14:55,200 --> 00:14:57,565
Selamat malam.

145
00:14:58,400 --> 00:15:01,528
Ibu sangat bangga padamu, Sayang.

146
00:15:11,680 --> 00:15:13,770
- Beatrice?
- Apa?

147
00:15:14,880 --> 00:15:16,579
Besok saat kita memilih,

148
00:15:19,180 --> 00:15:21,179
Kau harus memikirkan keluarga.

149
00:15:21,280 --> 00:15:22,430
Ya.

150
00:15:22,480 --> 00:15:26,530
Tapi kau juga harus
memikirkan dirimu sendiri.

151
00:16:09,640 --> 00:16:13,849
Faksi, silahkan berkumpul
di area yang sudah ditetapkan.

152
00:16:19,680 --> 00:16:21,239
Pagi, Jeanine.

153
00:16:21,240 --> 00:16:25,079
Selamat pagi, Andrew.
Bagaimana kabar Marcus?

154
00:16:25,080 --> 00:16:27,119
Baik seperti yang diharapkan.

155
00:16:27,120 --> 00:16:29,559
Kami perlu mengetahui siapa
di balik kabar tersebut.

156
00:16:29,560 --> 00:16:32,369
Kurasa kita semua tahu
siapa orangnya.

157
00:16:32,880 --> 00:16:37,519
Jika orang itu dari Faksi Erudite,
aku berjanji akan mencari siapa orangnya.

158
00:16:37,520 --> 00:16:38,679
Ini anak-anakmu.

159
00:16:38,680 --> 00:16:40,319
Aku tidak mengira
mereka memilih hari ini.

160
00:16:40,320 --> 00:16:42,359
- Siapa namamu?
- Aku Caleb.

161
00:16:42,360 --> 00:16:44,839
- Senang bertemu denganmu.
- Jeanine Matthews.

162
00:16:44,840 --> 00:16:48,966
- Dan siapa namamu?
- Ini Beatrice.

163
00:16:49,680 --> 00:16:52,479
Kalian berdua memiliki
keputusan yang besar hari ini.

164
00:16:52,480 --> 00:16:55,719
Aku yakin orang tua kalian
akan mendukung pilihan kalian.

165
00:16:55,720 --> 00:16:58,449
Seharusnya itu bukan pilihan.

166
00:16:59,360 --> 00:17:02,119
Seharusnya ujian
yang menentukan pilihan kami.

167
00:17:02,120 --> 00:17:03,519
Kau masih bebas memilih.

168
00:17:03,520 --> 00:17:05,045
Tapi kau benar-benar
tidak menginginkannya.

169
00:17:05,280 --> 00:17:06,645
Beatrice.

170
00:17:09,360 --> 00:17:14,039
Aku ingin kau memilih siapa dirimu
dan dimana tempatmu sebenarnya.

171
00:17:14,040 --> 00:17:14,939
Bukan karena hasrat.

172
00:17:14,940 --> 00:17:17,439
Bukan karena kau berharap
jadi orang yang tidak kau inginkan.

173
00:17:17,440 --> 00:17:20,799
Tapi karena kau benar-benar
mengenal dirimu sendiri.

174
00:17:20,800 --> 00:17:22,723
Aku ingin kau memilihnya
dengan bijak.

175
00:17:23,960 --> 00:17:26,485
Dan aku tahu kau akan
memilihnya dengan bijak.

176
00:17:32,640 --> 00:17:38,599
Sistem faksi adalah kehidupan
yang terdiri dari kalian semua.

177
00:17:38,600 --> 00:17:41,279
Dan satu-satunya cara sistem ini
dapat bertahan hidup dan berkembang...

178
00:17:41,280 --> 00:17:45,439
...adalah dengan kalian
memilih tempat yang tepat.

179
00:17:45,440 --> 00:17:51,684
Masa depan adalah milik mereka
yang tahu dimana tempatnya.

180
00:17:54,800 --> 00:17:57,279
Saat kita meninggalkan
ruangan ini,

181
00:17:57,280 --> 00:17:59,839
Kalian bukan lagi
tanggungan keluarga.

182
00:17:59,840 --> 00:18:03,439
Namun anggota dari
masyarakat kita sepenuhnya.

183
00:18:03,440 --> 00:18:05,329
Faksi di hadapan darah.

184
00:18:06,320 --> 00:18:08,163
Faksi di hadapan darah.

185
00:18:12,080 --> 00:18:14,001
Ibu sayang padamu.

186
00:18:15,080 --> 00:18:17,001
Apapun yang terjadi.

187
00:18:18,320 --> 00:18:21,049
Jonathan Ziegler.

188
00:18:36,360 --> 00:18:39,203
Erudite.

189
00:18:39,720 --> 00:18:42,290
Jeffrey Yates.

190
00:18:43,440 --> 00:18:45,090
Dauntless.

191
00:18:46,280 --> 00:18:48,805
Morgan Stokes.

192
00:18:50,840 --> 00:18:53,001
Amity.

193
00:18:57,640 --> 00:19:00,591
Claire Satron, Candor.

194
00:19:01,540 --> 00:19:04,691
Sam Robertson, Abnegation.

195
00:19:05,640 --> 00:19:07,971
Caleb Prior.

196
00:19:28,000 --> 00:19:30,604
Erudite.

197
00:19:41,040 --> 00:19:43,201
Harap tenang.

198
00:19:44,120 --> 00:19:46,610
Beatrice Prior.

199
00:20:43,640 --> 00:20:46,051
Dauntless.

200
00:20:58,080 --> 00:21:00,764
Selamat datang di Dauntless!

201
00:22:41,360 --> 00:22:43,725
Ayo! Cepat!

202
00:23:04,440 --> 00:23:05,646
Ayo!

203
00:23:15,800 --> 00:23:17,131
Maaf.

204
00:23:18,000 --> 00:23:20,365
Kau berhasil.

205
00:23:20,920 --> 00:23:23,809
- Aku Christina.
- Beatrice.

206
00:23:25,320 --> 00:23:30,130
Apakah hanya perasaanku saja
atau mereka berusaha membunuh kita?

207
00:23:41,600 --> 00:23:43,931
Bersiaplah!

208
00:24:02,640 --> 00:24:04,005
Ya!

209
00:24:05,120 --> 00:24:07,963
- Mereka melompat.
- Apa?

210
00:24:09,880 --> 00:24:11,479
Bagaimana jika kau
tidak melompat?

211
00:24:11,480 --> 00:24:14,759
Bagaimana menurutmu?
Kau akan jadi Non-Faksi.

212
00:24:14,760 --> 00:24:16,761
Semoga berhasil, Al.

213
00:24:25,560 --> 00:24:28,403
- Bersama-sama?
- Ya.

214
00:24:29,760 --> 00:24:32,410
Satu, dua, tiga.

215
00:24:46,520 --> 00:24:48,726
Baiklah, dengarkan!

216
00:24:49,040 --> 00:24:52,239
Aku Eric. Aku salah satu
pemimpin kalian.

217
00:24:52,240 --> 00:24:55,039
Jika kalian ingin masuk ke Dauntless,
beginilah cara masuknya.

218
00:24:55,040 --> 00:24:58,759
Jika kalian tidak punya keberanian
melompat, kalian bukan Dauntless.

219
00:24:58,760 --> 00:25:00,839
Apakah ada air di bawahnya
atau bagaimana?

220
00:25:00,840 --> 00:25:02,966
Kurasa kau akan tahu.

221
00:25:03,920 --> 00:25:05,239
Atau tidak.

222
00:25:05,240 --> 00:25:07,839
Kita baru saja melompat.
Mereka ingin kita melompat lagi?

223
00:25:07,840 --> 00:25:11,002
Seseorang harus lompat duluan.
Siapa yang ingin duluan?

224
00:25:20,600 --> 00:25:22,601
Aku.

225
00:25:45,640 --> 00:25:48,799
Ya, orang kaku.
Lepaskan!

226
00:25:48,800 --> 00:25:50,926
Pakai lagi!

227
00:26:13,520 --> 00:26:16,363
Hari ini, Kandidat.

228
00:26:48,840 --> 00:26:52,887
- Kau di dorong?
- Tidak.

229
00:26:55,040 --> 00:26:56,280
Siapa namamu?

230
00:26:59,320 --> 00:27:01,319
Apakah namamu sulit diucapkan?

231
00:27:01,320 --> 00:27:03,519
Kau bisa memilih nama baru
kalau kau mau, tapi yang bagus.

232
00:27:03,520 --> 00:27:05,806
Tapi kau tidak boleh
menggantinya lagi.

233
00:27:07,280 --> 00:27:10,886
Baiklah.
Namaku Tris.

234
00:27:11,720 --> 00:27:16,642
- Pelompat pertama, Tris!
- Selamat datang di Dauntless.

235
00:27:31,920 --> 00:27:35,319
Keturunan Dauntless ikutlah bersama Lauren,
yang pindahan tetap bersamaku.

236
00:27:35,320 --> 00:27:37,681
- Pergilah.
- Lewat sini.

237
00:27:39,600 --> 00:27:41,479
Sebagian besar waktu aku
bekerja di Intelijen,

238
00:27:41,480 --> 00:27:45,079
Tapi selama pelatihan,
aku akan menjadi instruktur kalian.

239
00:27:45,080 --> 00:27:49,079
- Namaku Four.
- Four, seperti nomor?

240
00:27:49,080 --> 00:27:50,759
Tepat, seperti nomor.

241
00:27:50,760 --> 00:27:54,569
Kenapa? Apakah satu sampai tiga
sudah ada yang pakai?

242
00:27:58,320 --> 00:27:59,481
Siapa namamu?

243
00:27:59,820 --> 00:28:01,081
Christina.

244
00:28:05,560 --> 00:28:08,322
Baiklah, Christina.

245
00:28:08,760 --> 00:28:10,739
Pelajaran pertama yang aku berikan,

246
00:28:10,960 --> 00:28:12,839
Jika kau ingin tetap di sini,

247
00:28:12,840 --> 00:28:14,921
Tutuplah mulutmu.

248
00:28:15,640 --> 00:28:17,221
Kau mengerti?

249
00:28:17,540 --> 00:28:18,721
Ya.

250
00:28:20,400 --> 00:28:21,726
Bagus.

251
00:28:24,400 --> 00:28:26,640
Ikuti aku.

252
00:29:07,160 --> 00:29:08,745
Ini adalah Pit.

253
00:29:09,760 --> 00:29:11,845
Pusat kehidupan di Dauntless.

254
00:29:24,720 --> 00:29:27,582
Kalian akan tidur di sini
untuk 10 minggu ke depan.

255
00:29:28,000 --> 00:29:29,579
Untuk pria atau wanita?

256
00:29:30,000 --> 00:29:31,179
Untuk keduanya.

257
00:29:31,480 --> 00:29:33,239
- Keren.
- Bagus.

258
00:29:33,240 --> 00:29:36,242
Jika kalian suka ruangan ini,
kalian akan suka kamar mandinya.

259
00:29:36,680 --> 00:29:38,886
Bagus.

260
00:29:40,400 --> 00:29:41,526
Baiklah.

261
00:29:41,600 --> 00:29:42,639
Serius?

262
00:29:42,900 --> 00:29:44,239
Apa tidak ada yang lain?

263
00:29:44,300 --> 00:29:46,039
Yang benar saja.

264
00:29:46,240 --> 00:29:48,119
Seharusnya kau merasa
seperti di rumah, Candor.

265
00:29:48,120 --> 00:29:49,839
Semuanya terbuka.

266
00:29:50,420 --> 00:29:51,539
Ini bercanda?

267
00:29:51,840 --> 00:29:53,246
Ganti pakaian kalian.

268
00:29:55,040 --> 00:29:56,068
Baiklah.

269
00:29:56,240 --> 00:29:57,568
Ada yang mau mandi?

270
00:30:02,720 --> 00:30:05,006
Kaki yang bagus, Orang kaku.

271
00:30:41,200 --> 00:30:42,223
Hei.

272
00:30:42,500 --> 00:30:43,823
Apa kabar?

273
00:30:44,520 --> 00:30:46,443
Bagaimana kalau kita
duduk di sana?

274
00:31:06,640 --> 00:31:08,739
Kau belum pernah
melihat hamburger?

275
00:31:09,240 --> 00:31:12,479
Tidak, aku pernah lihat.
Tapi belum pernah memakannya.

276
00:31:12,480 --> 00:31:14,199
Abnegation makan
makanan biasa.

277
00:31:14,200 --> 00:31:17,439
Makan sayuran tanpa saus
dan sedikit bumbu.

278
00:31:17,440 --> 00:31:19,771
Buku pelajaran apa
yang kau makan?

279
00:31:20,200 --> 00:31:21,519
Senang berkenalan denganmu.

280
00:31:21,700 --> 00:31:22,719
Aku Will.

281
00:31:22,800 --> 00:31:23,819
Erudite.

282
00:31:23,920 --> 00:31:25,459
Tentu saja.

283
00:31:25,960 --> 00:31:28,559
Jangan tersinggung, aku terkejut
ternyata Abnegation makan juga.

284
00:31:28,560 --> 00:31:31,239
Terlalu egois, kan?
Tidak heran kau pergi.

285
00:31:31,240 --> 00:31:33,519
Kau harus percaya diri untuk
berteman dengan orang Candor.

286
00:31:33,520 --> 00:31:34,851
Apa maksudnya?

287
00:31:35,080 --> 00:31:36,239
Kau tak bisa menahannya.

288
00:31:36,240 --> 00:31:37,999
Kau selalu mengutarakan hal
yang pertama muncul di kepalamu.

289
00:31:38,000 --> 00:31:40,280
Maksudmu seperti,
kau bodoh?

290
00:31:40,400 --> 00:31:42,639
Bagus, Al.
Setidaknya kami jujur.

291
00:31:42,640 --> 00:31:44,879
Erudite bisa jujur
karena kami punya fakta.

292
00:31:44,880 --> 00:31:48,319
Aku tidak ingin mendengar
tentang faksi lama kalian.

293
00:31:48,320 --> 00:31:50,099
Kini kalian Dauntless.

294
00:31:51,200 --> 00:31:53,107
Kau pindahan juga?

295
00:31:53,400 --> 00:31:55,407
Atau keturunan Dauntless?

296
00:31:56,840 --> 00:31:58,307
Kau bercanda?

297
00:31:58,840 --> 00:32:00,007
Tidak.

298
00:32:02,520 --> 00:32:05,994
Apa yang membuatmu
bisa bicara denganku?

299
00:32:09,800 --> 00:32:13,360
Karena kau begitu mudah didekati.

300
00:32:20,840 --> 00:32:23,080
Hati-hati ucapanmu.

301
00:32:24,360 --> 00:32:25,760
Four.

302
00:32:27,080 --> 00:32:30,599
Kau pasti berharap ingin mati.

303
00:32:30,600 --> 00:32:32,284
Kalian tahu, dia yang terhebat
di kelasnya.

304
00:32:32,360 --> 00:32:34,679
Mereka sudah dua kali berusaha
merekrutnya untuk kepemimpinan,

305
00:32:34,680 --> 00:32:36,841
Tapi dia selalu menolak.

306
00:32:47,400 --> 00:32:48,929
Kandidat,

307
00:32:49,700 --> 00:32:51,129
Berdirilah!

308
00:32:56,320 --> 00:32:59,079
Kalian telah memilih untuk bergabung
dengan faksi pejuang...

309
00:32:59,080 --> 00:33:02,699
...ditugaskan untuk menjaga kota ini
dan seluruh penghuninya.

310
00:33:03,000 --> 00:33:06,279
Kami yakin pada
tindakan keberanian,

311
00:33:06,280 --> 00:33:09,559
Karena keberanian
yang mendorong seseorang...

312
00:33:09,560 --> 00:33:11,459
...untuk membela sesamanya.

313
00:33:12,360 --> 00:33:13,959
Hargailah itu.

314
00:33:14,360 --> 00:33:16,205
Buatlah kami bangga.

315
00:34:01,640 --> 00:34:05,120
Aku ingin semuanya ke Pit.
Dua menit lagi.

316
00:34:12,240 --> 00:34:14,599
Ada dua tahap pelatihan.

317
00:34:14,840 --> 00:34:16,799
Yang pertama adalah fisik.

318
00:34:16,800 --> 00:34:18,338
Paksa tubuh kalian
semaksimal mungkin...

319
00:34:18,339 --> 00:34:20,239
...dan kalian akan menguasai
metode pertarungan.

320
00:34:20,240 --> 00:34:22,199
Yang kedua adalah mental.

321
00:34:22,440 --> 00:34:23,999
Sekali lagi, semaksimal mungkin.

322
00:34:24,200 --> 00:34:26,567
Kalian akan menghadapi ketakutan
terburuk kalian dan taklukan itu...

323
00:34:26,568 --> 00:34:28,079
...sebelum ketakutan itu
menaklukan kalian.

324
00:34:28,080 --> 00:34:30,159
Kalian akan dilatih terpisah
dengan kelahiran Dauntless,

325
00:34:30,160 --> 00:34:32,159
Tapi peringkat kalian
akan disamakan.

326
00:34:32,160 --> 00:34:36,799
Setelah inisiasi, peringkat akan
menentukan tugas kalian.

327
00:34:36,800 --> 00:34:39,759
Kepemimpinan, menjaga pagar,

328
00:34:39,760 --> 00:34:41,399
Atau menjaga Non-Faksi
dari saling membunuh.

329
00:34:41,400 --> 00:34:44,023
Peringkat juga akan menentukan
siapa yang akan dikeluarkan.

330
00:34:46,840 --> 00:34:48,039
Dikeluarkan?

331
00:34:48,040 --> 00:34:50,606
Di akhir setiap tahap pelatihan,
peringkat Kandidat terendah...

332
00:34:50,607 --> 00:34:52,219
...harus meninggalkan kami.

333
00:34:52,807 --> 00:34:54,519
Untuk melakukan apa?

334
00:34:54,720 --> 00:34:58,530
Tak bisa kembali ke keluarga,
kalian akan hidup sebagai Non-Faksi.

335
00:34:59,920 --> 00:35:02,399
- Kenapa kami tidak tahu?
- Ini peraturan baru.

336
00:35:02,400 --> 00:35:04,259
Peraturan baru? Seharusnya ada
yang memberitahu kami.

337
00:35:04,300 --> 00:35:05,359
Kenapa?

338
00:35:05,360 --> 00:35:07,441
Kau akan pilih faksi lain?

339
00:35:08,160 --> 00:35:09,741
Karena takut?

340
00:35:10,360 --> 00:35:13,259
Jika memang begitu,
sebaiknya kau keluar sekarang.

341
00:35:13,760 --> 00:35:17,819
Jika kalian benar-benar bagian dari kami,
itu takkan masalah jika kalian gagal.

342
00:35:18,320 --> 00:35:20,584
Kini kalian memilih kami.

343
00:35:21,560 --> 00:35:24,425
Sekarang giliran kami
memilih kalian.

344
00:35:47,240 --> 00:35:51,079
Secara statistik, kau harus
mengenai sasaran minimal sekali.

345
00:35:51,080 --> 00:35:52,745
Termasuk kebetulan.

346
00:35:58,760 --> 00:35:59,859
Hei.

347
00:35:59,860 --> 00:36:00,959
Ada apa?

348
00:36:00,960 --> 00:36:02,559
Non-Faksi.

349
00:36:02,560 --> 00:36:04,159
Tidak melakukan apa-apa.

350
00:36:04,560 --> 00:36:07,881
Cobalah lihat, mereka akan
menjadi keluarga barumu.

351
00:36:11,080 --> 00:36:12,691
Menyapalah.

352
00:36:19,360 --> 00:36:21,679
Kau siap untuk bertarung
yang sesungguhnya?

353
00:36:21,680 --> 00:36:22,966
Bahkan tidak mendekati.

354
00:36:23,240 --> 00:36:25,241
Pelompat pertama!

355
00:36:26,600 --> 00:36:28,647
Ke arena.

356
00:36:29,760 --> 00:36:31,884
Pelompat terakhir!

357
00:36:32,860 --> 00:36:34,584
Waktunya bertarung.

358
00:36:41,800 --> 00:36:43,239
Berapa lama
kami harus bertarung?

359
00:36:43,240 --> 00:36:45,359
Sampai salah satu dari kalian
tidak bisa melanjutkan.

360
00:36:45,360 --> 00:36:46,999
Atau salah satu
dari kalian menyerah.

361
00:36:47,000 --> 00:36:48,839
Itu menurut peraturan lama.

362
00:36:48,840 --> 00:36:52,508
Menurut peraturan baru,
tidak boleh ada yang menyerah.

363
00:36:52,720 --> 00:36:54,559
Kau ingin kehilangan mereka
di pertarungan pertama mereka?

364
00:36:54,560 --> 00:36:56,599
Pemberani tidak pernah menyerah.

365
00:36:56,600 --> 00:37:00,279
Kau beruntung, tidak ada
aturan itu saat kita bertarung.

366
00:37:00,280 --> 00:37:02,840
Kalian akan mendapat nilai,
jadi bertarunglah dengan keras.

367
00:37:05,640 --> 00:37:07,846
Mulai!

368
00:37:26,360 --> 00:37:29,442
Jangan takut, Orang kaku!

369
00:37:31,960 --> 00:37:34,689
Bagus, Tris!

370
00:37:47,360 --> 00:37:49,824
- Bagus.
- Ya!

371
00:37:57,040 --> 00:37:59,769
Baiklah.
Kalian semua kemari.

372
00:38:00,280 --> 00:38:02,611
Dengarkan.

373
00:38:05,040 --> 00:38:07,530
Kalian tahu papan apa ini?

374
00:38:07,880 --> 00:38:11,999
Ini hidup kalian.
Kami menilai kalian setiap hari.

375
00:38:12,000 --> 00:38:14,159
Jika kalian di bagian merah
pada akhir tahap pertama,

376
00:38:14,160 --> 00:38:15,571
Kalian keluar.

377
00:38:16,880 --> 00:38:18,599
Aku takkan pernah berhasil.

378
00:38:18,600 --> 00:38:20,479
Kau pasti berhasil.

379
00:38:20,480 --> 00:38:22,359
Aku yang paling lemah di sini.

380
00:38:22,360 --> 00:38:25,519
Maka kau yang akan
menjadi yang paling baik.

381
00:38:25,520 --> 00:38:27,519
Kau dari Candor.
Tidak seharusnya kau berbohong.

382
00:38:27,520 --> 00:38:29,199
Dulu aku Faksi Candor.

383
00:38:29,620 --> 00:38:31,199
Dan aku tidak bohong.

384
00:38:31,400 --> 00:38:33,879
Jika mereka mengeluarkanku,
kurasa orang tuaku akan menerimaku.

385
00:38:33,880 --> 00:38:36,723
Tidak, itu takkan berhasil.

386
00:38:37,240 --> 00:38:40,159
Bahkan jika orang tua menerima,
faksi mereka takkan mengizinkannya.

387
00:38:40,160 --> 00:38:42,731
Bahkan jika orang tuaku
menerimaku kembali,

388
00:38:44,080 --> 00:38:47,359
Tempatku bukan di sana lagi.

389
00:38:47,360 --> 00:38:49,599
- Ini semakin menyedihkan.
- Ya.

390
00:38:49,600 --> 00:38:51,267
Kau tahu apa yang
harus kita lakukan?

391
00:38:51,300 --> 00:38:52,667
Membuat tato.

392
00:38:59,120 --> 00:39:02,079
Kau tahu mereka
punya tato wajahmu?

393
00:39:02,080 --> 00:39:03,919
- Suka ini?
- Ya.

394
00:39:03,920 --> 00:39:07,531
- Kau mau tato dimana?
- Entahlah. Menurutmu dimana?

395
00:39:08,200 --> 00:39:09,931
Terserah kau.

396
00:39:11,440 --> 00:39:13,169
Di sini.

397
00:39:29,880 --> 00:39:32,803
Kau ingat aku, kan?

398
00:39:33,160 --> 00:39:34,779
Aku hanya ingin tahu
apakah kau bisa...

399
00:39:34,860 --> 00:39:35,979
Tidak.

400
00:39:36,680 --> 00:39:39,330
Aku hanya tukang tato.

401
00:39:42,560 --> 00:39:44,641
Baiklah.

402
00:39:54,680 --> 00:39:56,686
Aku ingin tato yang ini.

403
00:39:57,580 --> 00:39:58,886
Tolong.

404
00:40:06,680 --> 00:40:10,299
- Boleh aku tanya?
- Kau salah memilih Dauntless.

405
00:40:11,000 --> 00:40:13,968
- Mereka akan cari tahu tentang dirimu.
- Siapa?

406
00:40:14,040 --> 00:40:15,087
Siapa?

407
00:40:15,160 --> 00:40:16,839
Orang-orang yang
terancam oleh dirimu.

408
00:40:16,840 --> 00:40:20,039
- Orang-orang siapa? Dauntless?
- Bukan, masyarakat.

409
00:40:20,040 --> 00:40:23,281
Jika kau tidak masuk kategori,
mereka tak bisa mengendalikanmu.

410
00:40:24,160 --> 00:40:26,079
Aku tidak mengerti.

411
00:40:26,080 --> 00:40:28,119
Aku Dauntless.
Aku ingin jadi orang Dauntless.

412
00:40:28,120 --> 00:40:30,531
Aku memilih Dauntless.

413
00:40:31,640 --> 00:40:35,849
Aku harap begitu.

414
00:41:43,720 --> 00:41:45,230
Kau lemah.

415
00:41:45,320 --> 00:41:47,230
Kau tidak punya otot.

416
00:41:50,920 --> 00:41:52,799
Kau takkan pernah menang,
tidak seperti itu.

417
00:41:52,800 --> 00:41:53,847
Bagus untuk aku tahu.

418
00:41:53,920 --> 00:41:56,679
Ya, kau harus gunakan
seluruh tubuhmu.

419
00:41:56,680 --> 00:41:59,250
Jaga tekanan di sini.

420
00:42:01,000 --> 00:42:03,559
- Baiklah.
- Lalu menyerang.

421
00:42:03,560 --> 00:42:07,959
Kau cepat, kau bisa menang
jika kau menyerang lebih dulu.

422
00:42:07,960 --> 00:42:10,610
Kau masuk ke dalam,
kau pukul tenggorokannya.

423
00:42:11,000 --> 00:42:13,119
Four!

424
00:42:13,120 --> 00:42:15,884
Teruslah berusaha.

425
00:42:23,120 --> 00:42:25,884
Maaf soal itu, Will.

426
00:42:33,680 --> 00:42:35,761
Ayo, Chris.

427
00:42:41,880 --> 00:42:44,479
Berhenti!

428
00:42:44,480 --> 00:42:49,727
- Aku menyerah.
- Kau menyerah?

429
00:42:51,640 --> 00:42:53,687
Baiklah.

430
00:42:53,840 --> 00:42:56,649
Mari aku bantu.

431
00:43:02,720 --> 00:43:04,759
Terima kasih.

432
00:43:04,760 --> 00:43:07,603
Baiklah, semuanya istirahat!

433
00:43:14,920 --> 00:43:19,601
- Kau merasa sedikit baikan?
- Ya, aku tidak apa-apa.

434
00:43:23,520 --> 00:43:25,601
Pegang besinya.

435
00:43:26,240 --> 00:43:28,730
Atau tidak.

436
00:43:29,440 --> 00:43:31,679
Kau punya tiga pilihan.

437
00:43:31,680 --> 00:43:33,959
Bergantungan di situ dan aku
akan lupakan sikap penakutmu.

438
00:43:33,960 --> 00:43:36,359
Jatuh dan mati.

439
00:43:36,360 --> 00:43:38,805
Atau menyerah.

440
00:43:39,200 --> 00:43:41,440
Tapi jika kau menyerah,
kau keluar.

441
00:43:51,160 --> 00:43:53,685
Ayo, Chris!

442
00:44:07,880 --> 00:44:09,405
Selesai!

443
00:44:17,880 --> 00:44:21,928
Dauntless tidak pernah menyerah.

444
00:44:26,800 --> 00:44:28,479
Sebagai Dauntless,
kita berjuang untuk melindungi...

445
00:44:28,480 --> 00:44:31,721
...setiap kehidupan di dalam pagar,
tanpa kegagalan.

446
00:44:32,520 --> 00:44:36,279
Itulah sebabnya kami melatih
kalian dengan cara kami.

447
00:44:36,280 --> 00:44:38,770
Mengajari kalian
untuk tidak menyerah.

448
00:44:41,080 --> 00:44:44,969
Dan mengetahui siapa yang berani
menanggung resikonya.

449
00:44:46,320 --> 00:44:48,519
Meskipun sudah tenang di luar sana
selama bertahun-tahun,

450
00:44:48,520 --> 00:44:51,039
Itu bisa berubah setiap saat.

451
00:44:51,040 --> 00:44:54,008
Jadi kita harus siap
untuk semuanya.

452
00:45:10,320 --> 00:45:13,368
- Apa yang ada sana?
- Monster.

453
00:45:13,800 --> 00:45:17,119
- Lahan pertanian Faksi Amity.
- Tidak, aku tahu. Tapi di luar itu?

454
00:45:17,120 --> 00:45:20,259
Tempat yang tidak
pernah pulih dari perang.

455
00:45:20,260 --> 00:45:20,839
Kau tahu?

456
00:45:20,840 --> 00:45:24,941
Anggap saja mereka membangun
pagar mereka karena suatu alasan.

457
00:45:51,960 --> 00:45:54,121
Kau pandai dalam hal ini.

458
00:46:01,360 --> 00:46:03,600
Itu menyedihkan.

459
00:46:04,760 --> 00:46:06,330
Terlepas.

460
00:46:07,200 --> 00:46:10,679
Kalau begitu ambil!

461
00:46:12,936 --> 00:46:16,039
- Saat mereka melempar?
- Kau takut?

462
00:46:16,040 --> 00:46:18,319
Tertusuk pisau yang di lempar? Ya.

463
00:46:18,320 --> 00:46:20,560
Semuanya berhenti.

464
00:46:24,480 --> 00:46:26,720
Berdirilah di depan target.

465
00:46:35,400 --> 00:46:37,845
Four, bantu aku di sini.

466
00:46:38,840 --> 00:46:44,199
Kau akan berdiri di sana
saat dia melempar pisau.

467
00:46:44,200 --> 00:46:48,559
Dan jika aku lihat
kau menjauh, kau keluar.

468
00:46:48,560 --> 00:46:50,508
Satu hal yang akan kalian
pelajari di sini...

469
00:46:50,509 --> 00:46:54,909
...adalah kalau perintah
tidak bersifat opsional.

470
00:47:09,960 --> 00:47:11,961
Berhenti.

471
00:47:14,920 --> 00:47:18,359
Siapapun bisa berdiri di depan target.
Itu tidak membuktikan apa-apa.

472
00:47:18,360 --> 00:47:21,647
Maka seharusnya itu mudah bagimu
untuk menggantikannya.

473
00:47:31,680 --> 00:47:34,330
Aturan yang sama berlaku.

474
00:47:41,600 --> 00:47:44,170
Ayolah, Four.

475
00:47:56,800 --> 00:47:59,279
Kau bisa lebih dekat dari itu.

476
00:47:59,280 --> 00:48:00,799
Kau ingin aku memangkas rambutnya?

477
00:48:00,800 --> 00:48:03,484
Ya, mungkin sedikit ke atas.

478
00:48:17,480 --> 00:48:19,519
Nilai untuk keberanian, Orang kaku.

479
00:48:19,520 --> 00:48:22,841
Tapi tidak sebanyak pengurangan nilai
karena ocehanmu.

480
00:48:26,320 --> 00:48:28,839
Sekarang jaga sikapmu.

481
00:48:28,840 --> 00:48:31,649
Kami melatih prajurit,
bukan pemberontak.

482
00:48:33,160 --> 00:48:35,810
Kita selesai hari ini.
Keluarlah.

483
00:48:41,520 --> 00:48:43,279
- Kau tak apa-apa?
- Kau mengenaiku.

484
00:48:43,280 --> 00:48:45,770
Aku sengaja.

485
00:48:46,520 --> 00:48:47,839
Kau sengaja?

486
00:48:47,840 --> 00:48:50,599
Kau pikir dia akan membiarkanmu
tanpa tergores?

487
00:48:50,600 --> 00:48:53,807
Kau pasti masih berdiri di sana
jika aku tidak mengenaimu.

488
00:48:54,720 --> 00:48:57,688
Jadi haruskah aku
berterima kasih padamu?

489
00:48:59,440 --> 00:49:02,124
Seharusnya kau pintar.

490
00:49:02,400 --> 00:49:07,370
Jika aku ingin menyakitimu,
aku pasti sudah melakukannya.

491
00:49:16,480 --> 00:49:18,481
Ini dia orangnya.

492
00:49:21,160 --> 00:49:22,879
Kau punya keinginan untuk mati.

493
00:49:22,880 --> 00:49:25,079
Aku tidak menyangka
kau bilang begitu pada Eric.

494
00:49:25,080 --> 00:49:26,799
Kau satu-satunya orang
yang berani menentangnya.

495
00:49:26,800 --> 00:49:29,139
Lihatlah telingamu.
Ayo kita bersihkan.

496
00:49:29,200 --> 00:49:30,439
Hei, Tris.

497
00:49:31,440 --> 00:49:35,061
- Itu tadi keren.
- Terima kasih.

498
00:49:39,000 --> 00:49:40,479
Mengesankan, Orang kaku.

499
00:49:40,500 --> 00:49:41,779
Selamat.

500
00:49:41,900 --> 00:49:42,879
Diamlah.

501
00:49:42,880 --> 00:49:45,159
Apa? Sekarang kau terkenal.

502
00:49:45,160 --> 00:49:46,719
Maksudku, bukan karena
soal dengan Eric.

503
00:49:46,720 --> 00:49:49,239
Kau ada di berita.
Ya, dengarkan.

504
00:49:49,240 --> 00:49:52,279
Pindahan baru Beatrice
dan Caleb Prior,

505
00:49:52,280 --> 00:49:54,760
Anak-anak dari Andrew Prior,

506
00:49:54,920 --> 00:49:56,759
Menimbulkan pertanyaan kekuatan...

507
00:49:56,760 --> 00:49:59,919
...pengajaran dan
nilai-nilai Abnegation.

508
00:49:59,920 --> 00:50:02,319
Apa yang mendorong
mereka untuk pergi?

509
00:50:02,320 --> 00:50:05,839
Mungkin jawabannya terletak pada
cita-cita yang rusak dari seluruh faksi.

510
00:50:05,840 --> 00:50:09,079
Pencurian sumber daya,
ketidak mampuan umum,

511
00:50:09,080 --> 00:50:10,919
Kekerasan terhadap
anak-anak mereka.

512
00:50:10,920 --> 00:50:14,127
Apakah mereka memukulmu,
seperti anaknya Marcus Eaton?

513
00:50:15,080 --> 00:50:16,819
Mereka tidak memukul siapapun.

514
00:50:16,880 --> 00:50:17,919
Mereka orang baik.

515
00:50:17,920 --> 00:50:18,946
Benar.

516
00:50:19,020 --> 00:50:21,446
Dan itukah sebabnya kau pergi?

517
00:50:26,040 --> 00:50:28,119
Apakah ucapanku salah?

518
00:50:28,120 --> 00:50:30,304
- Dia bodoh.
- Ya.

519
00:50:30,420 --> 00:50:32,004
Tidak apa-apa.

520
00:50:38,120 --> 00:50:40,929
Mau apa dia di Dauntless?

521
00:50:44,240 --> 00:50:45,441
Prior.

522
00:50:46,540 --> 00:50:49,441
Kau putri Andrew Prior, kan?

523
00:50:50,280 --> 00:50:51,486
Beatrice.

524
00:50:51,560 --> 00:50:56,485
- Sekarang namaku Tris.
- Tris, aku suka itu.

525
00:51:00,280 --> 00:51:02,139
Kau membuat pilihan
yang mengesankan, Tris.

526
00:51:02,140 --> 00:51:06,279
Terlepas dari orang tuamu
dan hasil ujianmu.

527
00:51:06,280 --> 00:51:10,005
- Kau sudah melihat hasil ujianku?
- Tentu saja.

528
00:51:10,560 --> 00:51:14,839
Aku senang kau cukup pintar
untuk mengetahui keputusan sendiri.

529
00:51:14,840 --> 00:51:18,002
Beritahu aku jika
kau butuh sesuatu.

530
00:51:26,600 --> 00:51:31,201
- Itu aneh.
- Ya.

531
00:51:32,720 --> 00:51:34,439
Menurutmu apa yang terjadi?

532
00:51:34,440 --> 00:51:37,319
Aku yakin mereka sedang
memburu Divergent.

533
00:51:37,320 --> 00:51:40,527
Itu yang mereka bicarakan
di Faksi Erudite hari ini.

534
00:51:42,160 --> 00:51:44,279
Tunggu. Divergent itu
benar-benar ada?

535
00:51:44,280 --> 00:51:46,964
Ayolah, Al.

536
00:51:53,160 --> 00:51:57,369
Pertarungan pertama.
Peter melawan Tris.

537
00:51:57,920 --> 00:51:59,967
Apa?

538
00:52:02,240 --> 00:52:07,122
Ini ulah Eric.
Dia berusaha membalasmu.

539
00:52:10,160 --> 00:52:12,571
- Hei.
- Apa?

540
00:52:12,800 --> 00:52:15,159
Kau ingat yang aku katakan
tentang menyerang?

541
00:52:15,160 --> 00:52:17,599
Pertama, pukul tepat
di tenggorokannya.

542
00:52:17,600 --> 00:52:21,639
Dan perhatikan gerakannya.
Dia melangkah sebelum dia memukul.

543
00:52:21,640 --> 00:52:23,641
Mengerti?

544
00:52:30,480 --> 00:52:35,159
Kau siap, Orang kaku?
Sepertinya kau akan menangis.

545
00:52:35,160 --> 00:52:36,879
Mungkin akan mempermudahmu
jika kau menangis.

546
00:52:36,880 --> 00:52:38,880
Ayo, Tris.

547
00:53:03,520 --> 00:53:05,079
Bangun.

548
00:53:05,080 --> 00:53:07,605
Ayolah.
Berhenti main-main.

549
00:53:51,960 --> 00:53:53,644
Wow. Kau tampak...

550
00:53:54,200 --> 00:53:56,326
Tampak kacau.

551
00:53:58,800 --> 00:54:01,360
Sudah berapa lama aku di sini?

552
00:54:01,361 --> 00:54:04,639
- Sekitar sehari.
- Sehari.

553
00:54:04,640 --> 00:54:08,479
Kau sudah lihat papan nilainya?
Dimana posisiku?

554
00:54:08,480 --> 00:54:10,686
Kau di bawah garis.

555
00:54:12,840 --> 00:54:15,683
Kenapa kalian memakai rompi?

556
00:54:17,600 --> 00:54:19,726
Permainan perang.

557
00:54:20,000 --> 00:54:21,419
- Kau mau apa?
- Aku ikut.

558
00:54:21,500 --> 00:54:22,519
Kau tidak bisa ikut.

559
00:54:22,520 --> 00:54:25,559
- Eric bilang kau sudah selesai.
- Apa?

560
00:54:25,560 --> 00:54:27,971
Dia bilang kau dikeluarkan.

561
00:54:29,200 --> 00:54:30,850
Ayahmu orang dewan, Tris.

562
00:54:30,960 --> 00:54:34,000
Mungkin mereka bisa buat pengecualian
dan memperbolehkanmu pulang.

563
00:54:35,200 --> 00:54:37,531
Maafkan kami, Tris.

564
00:54:37,840 --> 00:54:40,799
Kita harus pergi.
Kita akan ketinggalan kereta.

565
00:54:40,800 --> 00:54:43,131
Ya, baiklah.

566
00:54:47,480 --> 00:54:49,369
- Dah.
- Dah.

567
00:54:49,960 --> 00:54:51,530
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

568
00:55:35,720 --> 00:55:37,801
Terima kasih.

569
00:55:44,400 --> 00:55:45,640
Hai.

570
00:55:45,720 --> 00:55:47,039
- Hai.
- Mau apa kau kemari?

571
00:55:47,040 --> 00:55:49,839
Aku baru sadar
kalau aku harus berhasil.

572
00:55:49,840 --> 00:55:52,001
Siapa yang mengizinkanmu keluar?

573
00:55:52,680 --> 00:55:56,606
- Aku.
- Kau?

574
00:56:02,520 --> 00:56:04,806
Baiklah.

575
00:56:16,160 --> 00:56:18,439
Ayo kita duduk.

576
00:56:18,440 --> 00:56:21,966
Permainananya sederhana.
Seperti permainan berebut bendera.

577
00:56:22,800 --> 00:56:25,359
Senjata pilihan.

578
00:56:25,360 --> 00:56:27,521
Kau sebut itu senapan?

579
00:56:36,960 --> 00:56:38,799
Anak panah perangsang saraf.

580
00:56:38,800 --> 00:56:41,439
Mensimulasikan rasa sakit
dari luka tembakan yang sebenarnya.

581
00:56:41,440 --> 00:56:43,479
Hanya berlangsung
beberapa menit.

582
00:56:43,480 --> 00:56:46,119
Dua tim.
Aku dan Four adalah kapten.

583
00:56:46,120 --> 00:56:51,122
- Kau pilih duluan.
- Baiklah. Edward.

584
00:56:52,000 --> 00:56:55,799
- Aku pilih si orang kaku.
- Kau pilih orang lemah...

585
00:56:55,800 --> 00:56:58,719
...agar kau punya kambing hitam
untuk disalahkan ketika kau kalah.

586
00:56:58,720 --> 00:57:01,529
Seperti itulah.

587
00:57:09,840 --> 00:57:11,490
Kemana Tim Eric?

588
00:57:11,560 --> 00:57:14,403
Mereka pasti ada di ujung.

589
00:57:17,520 --> 00:57:21,839
Baiklah, matikan lampunya.
Berkumpul. Ayo!

590
00:57:21,840 --> 00:57:23,359
Baiklah.
Apa strategi kalian?

591
00:57:23,360 --> 00:57:25,519
Kita sembunyikan benderanya
jadi mereka tidak bisa menemukannya.

592
00:57:25,520 --> 00:57:26,605
Kirim tim untuk mengintai mereka.

593
00:57:26,606 --> 00:57:27,679
Melihat apakah kita bisa
menemukan bendera mereka.

594
00:57:27,680 --> 00:57:29,523
Menurutku kita serang mereka.
Kalahkan mereka dengan serangan kilat.

595
00:57:29,600 --> 00:57:31,679
Ya, itu cara terbaik
untuk cepat kalah.

596
00:57:31,680 --> 00:57:33,159
Akhiri ini dengan cepat,
mereka takkan menduganya.

597
00:57:33,160 --> 00:57:34,199
Kita tidak tahu
mereka di mana.

598
00:57:34,200 --> 00:57:35,899
Baiklah, kita bagi jadi 2 kelompok,
menyerang dan bertahan.

599
00:57:35,900 --> 00:57:36,959
Siapa yang menyuruhmu
jadi pemimpin?

600
00:57:36,960 --> 00:57:38,159
Harus ada yang membuat keputusan.

601
00:57:38,160 --> 00:57:41,361
- Kita harus lebih agresif.
- Kita harus cerdas tentang hal ini.

602
00:57:51,040 --> 00:57:52,999
Kau takkan melompat, kan?

603
00:57:53,000 --> 00:57:57,004
Tidak, aku hanya berusaha
cari sudut pandang yang bagus.

604
00:57:58,000 --> 00:58:00,570
Pemikiran yang bagus.

605
00:58:01,880 --> 00:58:03,879
Kau tidak harus ikut denganku.

606
00:58:03,880 --> 00:58:06,199
Kau harus santai.
Kau baru saja kena pukul.

607
00:58:06,200 --> 00:58:08,009
Aku terkejut
kau memperhatikan.

608
00:58:08,080 --> 00:58:09,799
Aku lihat kau pergi
saat pertarungan.

609
00:58:09,800 --> 00:58:13,482
Ya, itu hal yang
tidak ingin aku lihat.

610
00:58:20,600 --> 00:58:22,601
Hei!

611
00:58:29,280 --> 00:58:31,281
Kau tak apa-apa?

612
00:58:32,040 --> 00:58:36,249
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Aku tak apa-apa.

613
00:58:40,280 --> 00:58:43,123
Ini sudah cukup tinggi.

614
00:58:43,760 --> 00:58:46,603
Tidak, kita harus ke tempat
yang lebih tinggi lagi.

615
00:58:49,680 --> 00:58:52,250
Kau baik-baik saja?

616
00:58:54,360 --> 00:58:56,805
Kau takut ketinggian.

617
00:58:57,280 --> 00:59:00,248
Semua orang takut
akan sesuatu.

618
00:59:01,200 --> 00:59:04,123
Aku pikir kau tidak takut apa-apa.

619
00:59:13,720 --> 00:59:15,846
Ayo, Tris.

620
00:59:19,040 --> 00:59:21,166
Serius?

621
00:59:24,200 --> 00:59:26,565
Apakah kau manusia?

622
00:59:41,560 --> 00:59:44,050
Ini tidak terlalu buruk.

623
00:59:46,880 --> 00:59:49,086
Pemandangan yang bagus.

624
00:59:52,160 --> 00:59:53,366
Lihat!

625
00:59:54,680 --> 00:59:56,439
Itu dia benderanya.

626
00:59:56,440 --> 00:59:57,839
Baiklah.
Apa rencanamu?

627
00:59:57,840 --> 00:59:59,359
Kita bagi jadi dua kelompok.

628
00:59:59,360 --> 01:00:03,204
Kami akan naik ke sini
dan sisanya menyerang Eric.

629
01:00:12,840 --> 01:00:15,524
- Aku bisa melihat mereka.
- Cepat! Cepat!

630
01:00:16,120 --> 01:00:18,610
Nyalakan suarnya!

631
01:00:20,600 --> 01:00:22,599
Ada dua lagi!
Aku akan mendekatinya!

632
01:00:22,600 --> 01:00:24,931
Ikuti aku. Ayo!

633
01:00:27,000 --> 01:00:29,968
- Perhatikan kananmu!
- Cepat, cepat.

634
01:00:30,640 --> 01:00:32,719
- Ayo.
- Christina, ayo!

635
01:00:32,720 --> 01:00:34,210
Tembak mereka!

636
01:00:40,040 --> 01:00:41,439
Sebelah sini!

637
01:00:41,440 --> 01:00:43,851
- Baiklah.
- Lindungi aku!

638
01:00:51,900 --> 01:00:56,299
- Beritahu aku kalau ini sakit.
- Kau yang beritahu aku.

639
01:00:56,300 --> 01:00:57,609
Dasar jalang!

640
01:00:58,040 --> 01:00:59,804
Brengsek.

641
01:01:01,560 --> 01:01:03,130
Itu keren!

642
01:01:05,120 --> 01:01:07,360
Berlindung!

643
01:01:33,160 --> 01:01:36,128
Terus, Tris!
Aku akan jaga.

644
01:02:04,240 --> 01:02:05,959
Permainan berakhir!

645
01:02:05,960 --> 01:02:07,610
Bagus, Tris!

646
01:02:13,120 --> 01:02:15,039
Hei, Tris!

647
01:02:15,040 --> 01:02:16,639
- Ya?
- Ikutlah kami.

648
01:02:16,640 --> 01:02:19,559
- Mau kemana?
- Jalan pintas.

649
01:02:19,560 --> 01:02:23,484
Semacam ritual inisiasi,
gaya Dauntless.

650
01:02:48,360 --> 01:02:50,361
Wow.

651
01:03:04,880 --> 01:03:07,279
Baiklah, lakukan!

652
01:03:07,280 --> 01:03:08,439
- Baiklah, kau siap?
- Sudah.

653
01:03:08,440 --> 01:03:09,759
- Ya. Cepat!
- Pegangan yang kuat.

654
01:03:09,760 --> 01:03:12,444
Terbanglah, Sayang.

655
01:03:14,960 --> 01:03:17,041
Giliranmu.

656
01:03:17,720 --> 01:03:20,370
Baiklah, lakukan!

657
01:03:20,720 --> 01:03:22,165
Ayolah.

658
01:03:24,560 --> 01:03:27,801
Lakukanlah, Tris!

659
01:03:29,320 --> 01:03:31,731
Seperti terbang!

660
01:03:32,560 --> 01:03:34,460
Jangan lupa tarik remnya
saat sampai bawah!

661
01:03:34,460 --> 01:03:35,560
Baiklah.

662
01:03:37,400 --> 01:03:38,586
Cepat.

663
01:03:38,700 --> 01:03:41,986
- Kau siap?
- Pengamannya sudah.

664
01:04:42,600 --> 01:04:45,204
- Tarik remnya!
- Tarik remnya!

665
01:05:05,520 --> 01:05:07,124
Ya!

666
01:05:17,160 --> 01:05:19,685
Tris!

667
01:05:27,600 --> 01:05:31,839
- Selamat.
- Terima kasih.

668
01:05:31,840 --> 01:05:35,279
Aku ingin bilang kalau malam ini
kau benar-benar hebat.

669
01:05:35,280 --> 01:05:37,725
Kau pemberani.

670
01:05:39,280 --> 01:05:41,520
Ya.

671
01:05:43,520 --> 01:05:46,568
Baiklah, sebaiknya kau kembali
ke teman-temanmu.

672
01:05:48,120 --> 01:05:50,406
Baiklah.

673
01:06:01,340 --> 01:06:03,199
Jika peringkat kalian
di atas garis merah,

674
01:06:03,200 --> 01:06:05,919
Kalian akan beralih
ke tahap kedua pelatihan.

675
01:06:05,920 --> 01:06:10,119
Tapi jika di bawah garis merah,
tidak ada waktu lagi bagi kalian.

676
01:06:10,120 --> 01:06:13,168
Inilah peringkat kalian.

677
01:06:21,240 --> 01:06:23,526
Bagus.

678
01:06:25,400 --> 01:06:28,760
- Kau berhasil.
- Kau berhasil, Tris.

679
01:06:33,920 --> 01:06:36,843
- Aku bisa.
- Terima kasih.

680
01:06:50,960 --> 01:06:52,086
Ini.

681
01:06:53,080 --> 01:06:56,239
Kita melewati tahap pertama pelatihan,
dan inilah hadiah kita.

682
01:06:56,240 --> 01:06:57,479
Lemparkan!

683
01:06:57,480 --> 01:06:59,606
Sangat menarik.

684
01:07:41,200 --> 01:07:43,531
Ibu?

685
01:07:46,640 --> 01:07:49,005
Oh, Putriku!

686
01:07:50,240 --> 01:07:50,919
Sedang apa ibu di sini?

687
01:07:50,920 --> 01:07:53,119
Ibu tahu cepat atau lambat
mereka akan menugaskanmu di sini.

688
01:07:53,120 --> 01:07:57,146
Lihatlah dirimu! Astaga,
kau begitu kuat dan cantik.

689
01:07:57,980 --> 01:07:58,859
Bu, Ibu tidak boleh ada di sini.

690
01:07:58,860 --> 01:08:01,759
- Ibu tahu, tapi kau dalam bahaya.
- Apa?

691
01:08:01,760 --> 01:08:03,919
Ibu ingin menanyakanmu sesuatu.

692
01:08:03,920 --> 01:08:07,599
Saat di hari ujian bakatmu
kau tidak sakit, kan?

693
01:08:07,600 --> 01:08:10,841
- Kenapa?
- Apa hasil ujianmu?

694
01:08:11,680 --> 01:08:14,923
Sayang, tak apa-apa.
Kau bisa bilang pada Ibu.

695
01:08:19,440 --> 01:08:22,679
Hasil ujiannya tidak meyakinkan.

696
01:08:22,680 --> 01:08:24,920
Divergent?

697
01:08:25,320 --> 01:08:27,159
Jangan beritahu siapapun.
Jangan beritahu teman-temanmu,

698
01:08:27,160 --> 01:08:30,079
Instrukturmu. Jangan percaya
pada siapapun.

699
01:08:30,160 --> 01:08:31,079
Tidak akan.

700
01:08:31,080 --> 01:08:34,199
Orang-orang selalu merasa
terancam oleh Divergent.

701
01:08:34,200 --> 01:08:35,879
Tapi sekarang Faksi Erudite
mencari merekake mana-mana.

702
01:08:35,880 --> 01:08:38,399
- Mereka secara aktif mencarinya.
- Kenapa?

703
01:08:38,400 --> 01:08:40,119
Ibu, apa aku ini?

704
01:08:40,120 --> 01:08:43,179
Kau tidak sesuai. Pikiranmu bekerja
dengan sejuta cara yang berbeda.

705
01:08:43,180 --> 01:08:45,439
Mereka takut padamu.

706
01:08:45,440 --> 01:08:48,639
Pelatihan tahap kedua inilah
yang paling bahaya bagimu.

707
01:08:48,640 --> 01:08:51,199
Mereka akan masuk ke pikiranmu
dan melihat caramu merespon rasa takut.

708
01:08:51,200 --> 01:08:53,439
Tapi kau bisa lulus.
Kau bisa menjadi Dauntless.

709
01:08:53,440 --> 01:08:55,239
Ibu pernah melihat itu sebelumnya.

710
01:08:55,240 --> 01:08:58,079
Bagaimana ibu tahu banyak
tentang Dauntless?

711
01:08:58,080 --> 01:09:00,719
Jangan pikirkan Ibu.
Jangan biarkan mereka tahu siapa dirimu.

712
01:09:00,720 --> 01:09:04,771
- Tunggu! Dulu ibu dari Faksi Dauntless?
- Dengar.

713
01:09:05,720 --> 01:09:08,165
Apa yang kau lakukan?

714
01:09:12,080 --> 01:09:15,048
Truknya sudah diisi.
Ayo pergi.

715
01:09:34,280 --> 01:09:37,089
Apa yang mereka lakukan padanya?

716
01:09:38,080 --> 01:09:40,161
Tris.

717
01:09:50,920 --> 01:09:53,365
Duduklah.

718
01:09:56,960 --> 01:09:58,879
Aku akan menyuntikmu
dengan serum yang merangsang...

719
01:09:58,880 --> 01:10:00,859
...bagian otakmu yang
memproses rasa takut.

720
01:10:00,880 --> 01:10:02,159
Baiklah.

721
01:10:02,960 --> 01:10:06,119
Ini menyebabkan halusinasi,
lalu pemancar dalam serum...

722
01:10:06,120 --> 01:10:07,999
...memungkinkanku melihat
gambaran dalam pikiranmu.

723
01:10:08,000 --> 01:10:10,525
Kau bisa melihat
ke dalam pikiranku?

724
01:10:15,120 --> 01:10:17,565
Bersandarlah.

725
01:10:34,480 --> 01:10:37,399
Sekarang, kau akan menghadapi
ketakutan terburukmu, Tris.

726
01:10:37,400 --> 01:10:41,319
Kebanyakan orang memiliki
10-15 ketakutan yang sangat buruk.

727
01:10:41,320 --> 01:10:43,359
Kau harus menenangkan dirimu.

728
01:10:43,360 --> 01:10:45,039
Perlambat denyut jantung
dan pernapasanmu,

729
01:10:45,040 --> 01:10:48,168
Dan hadapi yang ada
di hadapanmu.

730
01:10:51,160 --> 01:10:53,400
Jadilah pemberani.

731
01:12:08,960 --> 01:12:11,564
Ini tidak nyata.

732
01:12:25,120 --> 01:12:29,645
Tenanglah.
Kau tak apa-apa?

733
01:12:43,760 --> 01:12:47,999
Menurutmu berapa lama kau
berada di dalam halusinasi, Tris?

734
01:12:48,000 --> 01:12:50,923
- 20 menit?
- 3 menit.

735
01:12:51,080 --> 01:12:54,048
Empat kali lebih cepat
dari rata-rata.

736
01:12:55,680 --> 01:12:58,799
Aku belum pernah lihat orang melakukannya
dengan baik untuk pertama kalinya.

737
01:12:58,800 --> 01:13:00,759
Bagaimana kau menyingkirkan
burung-burung itu?

738
01:13:00,760 --> 01:13:02,966
Gambarnya tidak jelas.

739
01:13:03,800 --> 01:13:06,404
Aku masuk ke dalam air.

740
01:13:07,920 --> 01:13:11,759
Baiklah, selanjutnya ini
akan jadi jauh lebih mudah.

741
01:13:11,760 --> 01:13:13,079
Apakah aku harus
melakukannya lagi?

742
01:13:13,080 --> 01:13:15,279
Ya, kau harus latihan beberapa kali
sebelum ujian akhir,

743
01:13:15,280 --> 01:13:19,243
Tapi kau berbakat.
Kau tidak perlu khawatir.

744
01:13:21,000 --> 01:13:23,719
Seluruh tubuhku dipenuhi
serangga kecil.

745
01:13:23,720 --> 01:13:27,399
Mereka ada di telinga
dan tenggorokanku.

746
01:13:27,400 --> 01:13:28,839
Aku tidak bisa bernapas.

747
01:13:28,840 --> 01:13:31,479
Ya, aku dengar tentang orang ini,
sekitar dua tahun yang lalu.

748
01:13:31,480 --> 01:13:33,479
Begitu panik sampai dia terkena
serangan jantung di kursinya...

749
01:13:33,480 --> 01:13:35,079
- ...dan dia hampir mati.
- Apa?

750
01:13:35,080 --> 01:13:38,040
Ya, jadi kita bisa siap
untuk ke depannya, kan?

751
01:13:38,200 --> 01:13:39,759
Kau sepertinya tidak
punya masalah sama sekali.

752
01:13:39,760 --> 01:13:43,239
Aku? Tidak, astaga.
Itu mengerikan.

753
01:13:43,240 --> 01:13:45,519
Ayolah. Bahkan tidak ada
yang mendekati waktumu.

754
01:13:45,520 --> 01:13:47,480
- Kau luar biasa.
- Ya, yang luar biasa adalah...

755
01:13:47,520 --> 01:13:48,679
...dia akan mengeluarkanmu
dari Dauntless.

756
01:13:48,680 --> 01:13:50,159
Dia tidak akan mengeluarkanku
dari Dauntless.

757
01:13:50,160 --> 01:13:52,679
Dengar, dia dari yang terburuk
menjadi yang terbaik.

758
01:13:52,680 --> 01:13:54,679
Seseorang akan menggantikan
tempatnya di bawah.

759
01:13:54,680 --> 01:13:56,279
Siapakah itu?

760
01:13:56,380 --> 01:13:57,479
Kau.

761
01:13:57,480 --> 01:13:58,679
Bisakah kau diam?

762
01:13:58,680 --> 01:14:01,919
Aku hanya ingin tahu
bagaimana dia melakukannya.

763
01:14:01,920 --> 01:14:04,799
- Apa trikmu?
- Aku tidak punya trik.

764
01:14:04,800 --> 01:14:06,039
Tak ada yang melewatinya secepat itu.

765
01:14:06,040 --> 01:14:08,940
Kenapa kau tidak
beritahu kami caranya?

766
01:14:10,200 --> 01:14:12,850
Setidaknya kau beritahu
pada teman-temanmu?

767
01:14:13,360 --> 01:14:15,319
Apa maksud dia?

768
01:14:15,320 --> 01:14:16,941
Apakah ada cara
untuk mempermudahnya?

769
01:14:17,020 --> 01:14:18,041
Tidak.

770
01:14:21,200 --> 01:14:25,249
Tidak, aku tidak
melakukan apapun.

771
01:15:29,200 --> 01:15:32,123
Ini tidak nyata.

772
01:15:51,960 --> 01:15:54,121
Bagaimana caramu melakukannya?

773
01:15:54,880 --> 01:15:56,041
Apa?

774
01:15:57,200 --> 01:15:59,440
Bagaimana caramu
memecahkan kacanya?

775
01:16:00,800 --> 01:16:03,719
Entahlah.
Aku memecahkannya begitu saja.

776
01:16:03,720 --> 01:16:06,324
Kau memecahkannya
begitu saja?

777
01:16:16,960 --> 01:16:19,803
Apa hasil ujianmu?

778
01:16:20,160 --> 01:16:22,730
Ujian bakatmu.

779
01:16:23,280 --> 01:16:24,645
Abnegation.

780
01:16:25,600 --> 01:16:28,999
- Kurasa bukan.
- Apa?

781
01:16:29,000 --> 01:16:31,240
Kurasa kau bohong padaku.

782
01:16:32,280 --> 01:16:35,362
Untuk apa aku bohong padamu?

783
01:16:37,640 --> 01:16:40,722
Aku akan tanya sekali lagi.

784
01:16:41,200 --> 01:16:43,850
Apa hasil ujianmu?

785
01:16:46,360 --> 01:16:48,441
Abnegation.

786
01:16:50,520 --> 01:16:53,204
Kau boleh pergi.

787
01:16:58,480 --> 01:16:59,927
Tris?

788
01:17:01,160 --> 01:17:02,741
Asal kau tahu,

789
01:17:03,060 --> 01:17:05,941
Dauntless tidak
memecahkan kaca seperti itu.

790
01:17:11,320 --> 01:17:13,559
Kakakku seperti dirimu.

791
01:17:13,560 --> 01:17:16,719
Selama tahap kedua,
dia sangat cepat.

792
01:17:16,720 --> 01:17:18,199
Hari terakhir simulasi,

793
01:17:18,200 --> 01:17:21,726
Salah satu pemimpin Dauntless
datang untuk melihatnya.

794
01:17:22,680 --> 01:17:24,479
Lalu keesokan harinya,
kami menemukan tubuhnya...

795
01:17:24,480 --> 01:17:28,839
...di bawah jurang.
Mereka berhasil menyingkirkannya.

796
01:17:28,840 --> 01:17:30,079
Siapa pelakunya?

797
01:17:30,080 --> 01:17:31,359
Pemimpin Dauntless.

798
01:17:31,360 --> 01:17:35,010
Jangan biarkan mereka
mencari tahu tentang dirimu.

799
01:17:35,440 --> 01:17:38,199
Dan bagaimana
jika mereka sudah tahu?

800
01:17:38,200 --> 01:17:40,945
Maka kau akan mati.

801
01:18:13,800 --> 01:18:15,801
Beatrice.

802
01:18:22,560 --> 01:18:24,999
Mau apa kau kemari?

803
01:18:25,000 --> 01:18:27,161
Aku dalam masalah.

804
01:18:30,960 --> 01:18:32,759
Apa yang terjadi?

805
01:18:32,760 --> 01:18:35,159
Aku takkan berhasil
di Dauntless.

806
01:18:35,160 --> 01:18:37,559
- Aku tidak cocok di sana.
- Kau harus cocok di sana.

807
01:18:37,560 --> 01:18:39,766
Aku tidak bisa.

808
01:18:43,680 --> 01:18:46,759
Aku tidak seperti mereka.

809
01:18:46,760 --> 01:18:51,240
Maksudku, siapa?
Mereka memang gila.

810
01:18:51,560 --> 01:18:53,319
Mungkin aku bisa
kembali ke Abnegation.

811
01:18:53,320 --> 01:18:55,159
- Kau tidak bisa kembali.
- Aku tahu, tapi...

812
01:18:55,160 --> 01:18:58,159
Mereka takkan pernah
membiarkanmu melakukan itu.

813
01:18:58,160 --> 01:19:00,159
- Siapa?
- Erudite.

814
01:19:00,160 --> 01:19:03,559
Mereka tidak akan membiarkan
Abnegation melanggar peraturan lagi.

815
01:19:03,560 --> 01:19:06,039
Mereka pikir mereka yang
menjalankan pemerintahan sekarang?

816
01:19:06,040 --> 01:19:08,399
Mungkin segera.

817
01:19:08,400 --> 01:19:09,839
Tunggu. Benarkah?

818
01:19:09,840 --> 01:19:12,999
Erudite yang seharusnya memerintah.
Bukan Abnegation.

819
01:19:13,000 --> 01:19:16,159
Tunggu, Caleb. Bagaimana
kau bisa bilang begitu?

820
01:19:16,160 --> 01:19:19,239
Itulah yang semua faksi lain inginkan,
sekarang Abnegation gagal.

821
01:19:19,240 --> 01:19:22,119
Tidak. Itulah yang mereka
katakan padamu di sini...

822
01:19:22,120 --> 01:19:23,999
- Itu benar.
- Itu tidak benar.

823
01:19:24,000 --> 01:19:26,839
Tidak benar.
Ada pembohong di sini.

824
01:19:26,840 --> 01:19:29,079
Ada orang yang tahu
cara mengendalikanmu.

825
01:19:29,080 --> 01:19:32,686
- Kau harus mengerti itu.
- Beatrice.

826
01:19:34,720 --> 01:19:37,006
Kurasa sebaiknya kau pergi.

827
01:19:40,520 --> 01:19:43,522
Faksi di hadapan darah. Ya?

828
01:19:48,040 --> 01:19:50,280
Baiklah.

829
01:19:56,680 --> 01:19:59,330
Aku ingin kau ikut denganku.

830
01:20:00,560 --> 01:20:02,925
Berhenti!

831
01:20:03,640 --> 01:20:06,051
Kau baik-baik saja?

832
01:20:06,480 --> 01:20:09,005
Ya, aku baik-baik saja.

833
01:20:23,560 --> 01:20:26,210
Silahkan duduk.

834
01:20:30,160 --> 01:20:31,459
Terima kasih.

835
01:20:32,160 --> 01:20:34,079
Aku senang kau datang kemari hari ini.

836
01:20:34,080 --> 01:20:35,199
Benarkah?

837
01:20:35,280 --> 01:20:38,199
Apakah kau senang
bersama faksi barumu?

838
01:20:38,380 --> 01:20:39,399
Ya.

839
01:20:39,600 --> 01:20:42,359
Tapi kau kemari untuk
bertemu dengan kakakmu.

840
01:20:42,360 --> 01:20:44,599
Aku hanya ingin
bicara dengannya.

841
01:20:44,600 --> 01:20:46,286
Kau pernah bertemu
dengan orang tuamu?

842
01:20:47,400 --> 01:20:48,586
Belum.

843
01:20:51,280 --> 01:20:54,399
Memang berat untuk merelakannya.

844
01:20:54,400 --> 01:20:56,599
Faksi di hadapan darah.

845
01:20:56,600 --> 01:21:00,119
Idealis yang penting,
tapi terkadang sulit dipenuhi.

846
01:21:00,120 --> 01:21:03,439
Ini bertentangan
dengan sifat dasar manusia.

847
01:21:03,440 --> 01:21:07,599
Tapi itulah kelemahan yang kita
butuhkan untuk mengatasinya.

848
01:21:07,600 --> 01:21:10,399
Menurutmu sifat
manusia itu kelemahan?

849
01:21:10,400 --> 01:21:13,971
Kurasa sifat manusia itu musuh.

850
01:21:14,280 --> 01:21:17,799
Sudah sifat manusia untuk menjaga
rahasia, berbohong, mencuri.

851
01:21:17,800 --> 01:21:19,759
Dan aku ingin memberantas itu.

852
01:21:19,760 --> 01:21:25,731
Itulah cara kami menjaga kestabilan,
masyarakat yang damai.

853
01:21:26,800 --> 01:21:29,959
Kau akan membantuku
dengan hal itu, kan?

854
01:21:29,960 --> 01:21:32,159
Bagaimana caraku membantumu?

855
01:21:32,160 --> 01:21:36,759
Kau tahu bahwa Abnegation telah merusak
sistem faksi dan melanggar hukum...

856
01:21:36,760 --> 01:21:39,728
...melindungi Divergent?

857
01:21:41,800 --> 01:21:45,279
Aku tidak tahu soal itu.

858
01:21:45,280 --> 01:21:50,887
Tapi jika itu benar, maka aku senang
karena aku sudah pergi.

859
01:21:52,000 --> 01:21:54,207
Aku ingin tahu bahwa
aku bisa mengandalkanmu...

860
01:21:54,280 --> 01:21:56,159
...untuk menegakkan hukum,

861
01:21:56,160 --> 01:21:59,119
Termasuk jika itu dilanggar
oleh orang yang dekat denganmu.

862
01:21:59,120 --> 01:22:01,645
Orang yang kau sayangi.

863
01:22:02,760 --> 01:22:05,091
Tentu saja.

864
01:22:05,640 --> 01:22:07,846
Bagus.

865
01:22:09,160 --> 01:22:13,527
Kalau begitu mobilku akan
mengantarmu kembali ke Dauntless.

866
01:22:56,840 --> 01:22:58,444
Ayolah!
Cepat jatuhkan dia!

867
01:23:01,200 --> 01:23:03,929
Ayo, lakukan!
Lakukan!

868
01:23:26,840 --> 01:23:28,161
Kau tidak apa-apa?

869
01:23:29,240 --> 01:23:31,561
- Ya.
- Ayo kita pergi.

870
01:23:44,280 --> 01:23:45,859
Ini, pakailah.

871
01:23:46,760 --> 01:23:48,041
Terima kasih.

872
01:23:48,560 --> 01:23:50,341
Kau akan aman di sini.

873
01:24:03,640 --> 01:24:04,801
Maaf.

874
01:24:04,840 --> 01:24:06,401
Tidak apa-apa.

875
01:24:12,680 --> 01:24:14,439
Aku tidak menyangka Al...

876
01:24:14,440 --> 01:24:17,966
Peringkatmu naik
dan dia gagal.

877
01:24:18,400 --> 01:24:22,319
Itu membuatnya membenci
dirinya sendiri dan membencimu.

878
01:24:22,320 --> 01:24:25,959
- Dia hanya takut.
- Semua orang takut.

879
01:24:25,960 --> 01:24:30,079
Aku tahu, tapi rasa takut melakukan
hal aneh bagi orang seperti Al.

880
01:24:30,080 --> 01:24:32,491
Tapi tidak denganmu.

881
01:24:33,000 --> 01:24:36,207
Takut tidak membuatmu menyerah,
tapi membangkitkanmu.

882
01:24:37,000 --> 01:24:39,161
Aku sudah melihatnya.

883
01:24:53,000 --> 01:24:55,081
Kau harus berbaring.

884
01:24:56,240 --> 01:24:58,919
- Tidurlah.
- Ya.

885
01:24:58,920 --> 01:25:01,809
Aku akan tidur di lantai.

886
01:25:25,360 --> 01:25:28,559
- Bagaimana keadaanmu?
- Membaik.

887
01:25:28,560 --> 01:25:30,971
Bagus.

888
01:25:32,560 --> 01:25:35,005
Pergi kemana kau kemarin?

889
01:25:35,400 --> 01:25:37,731
Menemui kakakku.

890
01:25:40,360 --> 01:25:44,399
Di sini sudah mulai
agak membosankan, ya?

891
01:25:44,400 --> 01:25:47,399
Kakakku bilang kalau...

892
01:25:47,400 --> 01:25:51,882
Dia mengira Erudite berencana
menggulingkan Abnegation.

893
01:25:52,360 --> 01:25:55,559
Menurutmu mereka bisa
lakukan itu?

894
01:25:55,560 --> 01:25:59,086
Ya. Menurutku itu mungkin.

895
01:25:59,520 --> 01:26:02,443
Tergantung seberapa jauh
mereka bersedia melakukannya.

896
01:26:04,080 --> 01:26:06,764
Aku mengkhawatirkan orang tuaku.

897
01:26:09,760 --> 01:26:11,846
Ya.

898
01:26:12,840 --> 01:26:16,679
Tapi kurasa ada hal lain
yang perlu kau khawatirkan.

899
01:26:16,680 --> 01:26:19,170
Benar, kan?

900
01:26:19,880 --> 01:26:21,166
Ya.

901
01:26:26,200 --> 01:26:28,770
Aku harus pergi.

902
01:26:41,000 --> 01:26:42,411
Hai.

903
01:26:45,120 --> 01:26:48,279
- Apakah ini baju hangatmu?
- Bukan.

904
01:26:48,280 --> 01:26:49,519
Apa yang terjadi
padamu semalam?

905
01:26:49,520 --> 01:26:51,919
Tris, bisa aku bicara sebentar?

906
01:26:51,920 --> 01:26:54,639
Dengar, aku cuma ingin
minta maaf.

907
01:26:54,640 --> 01:26:57,119
Aku tidak tahu
ada apa denganku.

908
01:26:57,120 --> 01:26:59,419
Kumohon, bisakah kau
memaafkanku?

909
01:27:01,280 --> 01:27:03,979
Jika kau mendekatiku lagi,
aku akan membunuhmu.

910
01:27:03,980 --> 01:27:04,979
Tris.

911
01:27:04,980 --> 01:27:07,564
Sebaiknya kau menjauh dariku!

912
01:27:07,980 --> 01:27:09,564
Kau pengecut.

913
01:27:22,600 --> 01:27:24,619
Aku hanya tidak menyangka
dia akan melakukan itu.

914
01:27:24,920 --> 01:27:27,204
Bukan seperti dia sama sekali.

915
01:27:28,320 --> 01:27:30,085
Ada apa itu?

916
01:27:32,480 --> 01:27:34,011
Ayo.

917
01:27:38,120 --> 01:27:39,879
Astaga!

918
01:27:40,680 --> 01:27:43,205
Kurasa dia melompat
begitu saja.

919
01:27:58,320 --> 01:27:59,651
Tris.

920
01:28:00,360 --> 01:28:01,521
Tris!

921
01:28:01,800 --> 01:28:03,539
Jangan ganggu aku.

922
01:28:04,040 --> 01:28:06,201
Aku ikut menyesal tentang Al.

923
01:28:06,680 --> 01:28:08,159
Ini salahku sehingga dia mati.

924
01:28:08,160 --> 01:28:11,679
Tidak, ini bukan salahmu.
Dia yang membuat pilihannya sendiri.

925
01:28:11,680 --> 01:28:13,199
Dia akan jadi Non-Faksi.

926
01:28:13,200 --> 01:28:15,999
Dia tidak akan lulus ujian akhir.

927
01:28:16,000 --> 01:28:18,365
Begitu juga aku.

928
01:28:21,000 --> 01:28:23,570
Kenapa kau bilang begitu?

929
01:28:28,040 --> 01:28:30,371
Kau tahu kenapa.

930
01:28:32,560 --> 01:28:36,079
Dan segera setelah orang lain tahu,
mereka akan membunuhku.

931
01:28:36,080 --> 01:28:39,048
Aku takkan biarkan
hal itu terjadi.

932
01:28:48,400 --> 01:28:50,561
Tutup pintunya.

933
01:28:51,760 --> 01:28:53,279
Kau akan latihan.

934
01:28:53,280 --> 01:28:56,805
- Ke dalam rasa takutku?
- Bukan. Rasa takutku.

935
01:28:57,800 --> 01:29:00,039
Kita akan masuk bersama-sama.

936
01:29:00,040 --> 01:29:02,690
Kau pernah lakukan ini sebelumnya?

937
01:29:03,600 --> 01:29:06,090
Belum.

938
01:29:08,280 --> 01:29:12,961
- Kau yakin?
- Kenapa tidak?

939
01:29:14,400 --> 01:29:15,526
Entahlah.

940
01:29:15,600 --> 01:29:17,239
Kau belum pernah cerita
apapun tentang dirimu...

941
01:29:17,240 --> 01:29:19,839
...dan sekarang kau membiarkanku
masuk ke pikiranmu begitu saja?

942
01:29:19,840 --> 01:29:23,970
- Apa kau takut?
- Kau tidak takut?

943
01:29:24,600 --> 01:29:26,931
Tidak.

944
01:30:07,120 --> 01:30:11,924
Takut ketinggian.
Aku tidak heran.

945
01:30:15,960 --> 01:30:17,559
Ini tidak nyata.

946
01:30:17,560 --> 01:30:19,479
- Kau bisa melompat.
- Tidak.

947
01:30:19,480 --> 01:30:21,159
Divergent yang akan melompat.

948
01:30:21,160 --> 01:30:22,999
Dauntless akan masuk
ke gedung itu.

949
01:30:23,000 --> 01:30:25,162
Jika kau ingin lulus
dan tidak ingin dicurigai,

950
01:30:25,240 --> 01:30:28,279
Kau harus lakukan semuanya
dengan cara Dauntless.

951
01:30:28,280 --> 01:30:32,443
Kau harus menemukan alat,
atau metode untuk bertahan hidup.

952
01:31:01,720 --> 01:31:03,599
Takut akan ruangan tertutup.

953
01:31:03,600 --> 01:31:05,119
Kau harus mencari cara
untuk menghentikannya.

954
01:31:05,120 --> 01:31:07,690
Apa yang akan Dauntless lakukan?

955
01:31:07,920 --> 01:31:09,921
Bagus!

956
01:31:15,520 --> 01:31:17,799
Santai saja.

957
01:31:17,800 --> 01:31:20,882
Aku menikmati di dalam kotak
yang mengecil ini.

958
01:31:36,320 --> 01:31:38,079
Sebagai prajurit Dauntless,
kau harus mengikuti perintah.

959
01:31:38,080 --> 01:31:40,969
Kau selalu menentang.

960
01:31:43,240 --> 01:31:45,605
Siapa dia?

961
01:31:48,040 --> 01:31:50,690
Dia orang yang tidak bersalah.

962
01:31:52,400 --> 01:31:55,084
Aku harus membunuhnya.

963
01:32:02,200 --> 01:32:04,850
Tapi aku tidak pernah
bisa melakukannya.

964
01:32:05,440 --> 01:32:08,204
Kecuali aku berpaling.

965
01:32:25,640 --> 01:32:28,802
Kenapa kita ada di Abnegation?

966
01:32:30,480 --> 01:32:33,687
Ketakutan terakhirmu
adalah ketakutan terburukmu.

967
01:32:34,480 --> 01:32:38,086
Dia tinggal di bagian
terdalam pikiranmu.

968
01:32:45,760 --> 01:32:48,762
Marcus punya seorang putra.

969
01:32:49,000 --> 01:32:51,999
- Siapa namanya?
- Tobias.

970
01:32:52,000 --> 01:32:54,445
Tobias.

971
01:32:57,000 --> 01:32:59,490
Tobias.

972
01:33:00,000 --> 01:33:02,923
Tobias.

973
01:33:05,000 --> 01:33:06,799
Tobias.

974
01:33:06,800 --> 01:33:10,867
Aku berusaha membantumu
untuk menjadi lebih baik.

975
01:33:12,600 --> 01:33:14,806
Jangan!

976
01:33:39,400 --> 01:33:43,239
Empat?
Empat ketakutan?

977
01:33:43,240 --> 01:33:46,004
Empat masa lalu,
empat masa sekarang.

978
01:33:47,000 --> 01:33:48,602
Aku terus berada di dalamnya,

979
01:33:49,000 --> 01:33:51,702
Tapi kurasa kau
takkan bisa menghilangkannya.

980
01:34:02,040 --> 01:34:04,119
Boleh aku tanya sesuatu?

981
01:34:04,740 --> 01:34:06,119
Tentu.

982
01:34:06,520 --> 01:34:08,649
Apa tatomu?

983
01:34:13,560 --> 01:34:15,446
Kau ingin melihatnya?

984
01:34:30,320 --> 01:34:32,410
Ini luar biasa.

985
01:34:44,280 --> 01:34:46,370
Semua faksi.

986
01:34:50,040 --> 01:34:52,839
Kenapa kau buat tato
semua faksi?

987
01:34:52,840 --> 01:34:55,999
Aku tidak ingin hanya
menjadi satu faksi saja.

988
01:34:56,000 --> 01:34:58,604
Aku tidak bisa.

989
01:34:58,880 --> 01:35:02,679
Aku ingin menjadi
pemberani, tidak egois...

990
01:35:02,680 --> 01:35:06,081
...pintar, jujur ​​dan baik.

991
01:35:08,080 --> 01:35:11,447
Meskipun aku masih
berusaha untuk baik.

992
01:35:43,200 --> 01:35:45,485
Aku tidak ingin terlalu cepat.

993
01:35:47,700 --> 01:35:49,185
Tidak apa-apa.

994
01:35:50,720 --> 01:35:53,688
Aku sudah punya
tempat di lantai.

995
01:36:11,880 --> 01:36:13,511
Pagi.

996
01:36:15,680 --> 01:36:18,360
Ayo. Aku ingin
menunjukkanmu sesuatu.

997
01:36:19,160 --> 01:36:20,746
Baiklah.

998
01:36:34,800 --> 01:36:36,604
Lihat.

999
01:36:41,240 --> 01:36:43,259
- Erudite.
- Ya.

1000
01:36:43,560 --> 01:36:45,439
Mereka ada di sini
setiap pagi.

1001
01:36:45,440 --> 01:36:47,199
Aku mengamati mereka
selama berminggu-minggu.

1002
01:36:47,200 --> 01:36:49,119
Apa yang mereka
lakukan di Dauntless?

1003
01:36:49,120 --> 01:36:50,826
Mengangkut persediaan.

1004
01:36:50,920 --> 01:36:52,426
Komputer.

1005
01:36:53,400 --> 01:36:54,925
Dan ini.

1006
01:36:57,320 --> 01:36:58,339
Apa ini?

1007
01:36:58,420 --> 01:37:00,439
Kurasa ini semacam
pemancar kognitif.

1008
01:37:00,440 --> 01:37:01,799
Kau menyuntikkannya
seperti serum.

1009
01:37:02,100 --> 01:37:03,239
Untuk apa?

1010
01:37:03,240 --> 01:37:06,059
Serum ini membuatmu lebih
rentan terhadap saran.

1011
01:37:06,560 --> 01:37:08,546
Dengan sebanyak
yang mereka punya,

1012
01:37:08,760 --> 01:37:10,646
Mereka bisa
menciptakan pasukan.

1013
01:37:17,320 --> 01:37:21,599
Perhatian, semua kandidat
melapor untuk ujian akhir.

1014
01:37:21,600 --> 01:37:25,171
Semua kandidat
melapor untuk ujian akhir.

1015
01:37:31,920 --> 01:37:33,609
Kau sudah siap.

1016
01:37:34,420 --> 01:37:35,909
Kau pasti bisa.

1017
01:37:57,440 --> 01:38:00,799
Mereka bisa melihat
halusinasimu di layar.

1018
01:38:00,800 --> 01:38:03,079
Kau harus lewati rasa takutmu
dengan cara Dauntless,

1019
01:38:03,080 --> 01:38:04,639
Tapi lakukan dengan cepat.

1020
01:38:04,640 --> 01:38:05,730
Benar.

1021
01:38:05,740 --> 01:38:07,530
Jika aku terlalu cepat,
maka mereka akan membunuhku...

1022
01:38:07,600 --> 01:38:09,859
...dan jika aku terlalu lambat,
maka aku akan mati.

1023
01:38:09,900 --> 01:38:11,059
Benar.

1024
01:38:11,360 --> 01:38:12,861
Semoga berhasil.

1025
01:38:21,680 --> 01:38:23,141
Semoga sukses, Tris.

1026
01:38:24,080 --> 01:38:26,086
Semoga kau berhasil.

1027
01:40:27,760 --> 01:40:29,361
Selamat.

1028
01:40:37,920 --> 01:40:40,668
Four!

1029
01:40:42,280 --> 01:40:46,803
- Hentikan! Four!
- Bukankah kau Dauntless?

1030
01:41:05,520 --> 01:41:07,839
Tolong katakan kalau
kau tidak menontonnya.

1031
01:41:07,840 --> 01:41:10,808
Apa kau merasa lebih baik
jika aku bilang tidak?

1032
01:41:13,120 --> 01:41:15,319
Kau melakukannya
dengan baik.

1033
01:41:15,320 --> 01:41:16,481
Sekarang,

1034
01:41:18,280 --> 01:41:20,850
Satu ujian akhir.

1035
01:41:26,960 --> 01:41:29,059
Kau tahu apa
yang harus dilakukan?

1036
01:41:29,360 --> 01:41:30,559
Apa?

1037
01:41:31,360 --> 01:41:33,419
Jika kau ingin menjadi Dauntless.

1038
01:41:33,760 --> 01:41:34,919
Tidak.

1039
01:41:35,720 --> 01:41:37,381
Lakukan.

1040
01:41:50,240 --> 01:41:52,066
Kau baik-baik saja?

1041
01:41:55,640 --> 01:41:57,685
Menurutku itu bagus.

1042
01:41:58,360 --> 01:41:59,979
Ayo kita pergi.

1043
01:42:00,280 --> 01:42:04,750
Selamat, anggota baru Dauntless.

1044
01:42:10,200 --> 01:42:13,168
Dauntless!
Dauntless! Dauntless!

1045
01:42:16,560 --> 01:42:18,759
Ayo. Berbaris.

1046
01:42:18,760 --> 01:42:20,999
Baiklah.
Semuanya baris.

1047
01:42:21,000 --> 01:42:22,199
Ada apa ini?

1048
01:42:22,200 --> 01:42:26,519
Semua kandidat Dauntless,
melapor ke pemimpin kalian.

1049
01:42:26,520 --> 01:42:29,124
Baiklah, dengarkan!

1050
01:42:29,840 --> 01:42:32,719
Sebelum kalian pergi malam ini,
aku ingin kalian bentuk empat baris.

1051
01:42:32,720 --> 01:42:35,399
Semuanya akan
mendapat alat pelacak.

1052
01:42:35,400 --> 01:42:38,926
Jangan bertanya.
Ini hanya untuk jaga-jaga.

1053
01:42:50,760 --> 01:42:53,171
Kau lihat Four?

1054
01:42:53,920 --> 01:42:55,001
Tidak.

1055
01:42:55,080 --> 01:42:56,239
Berikutnya!

1056
01:42:56,240 --> 01:42:58,949
- Ada apa?
- Astaga.

1057
01:42:59,440 --> 01:43:01,930
Selamat.

1058
01:43:02,240 --> 01:43:04,719
Harusnya kau yang pertama
di antrian, tapi...

1059
01:43:04,720 --> 01:43:07,290
...aku akan memberimu kemudahan.

1060
01:43:10,240 --> 01:43:12,879
Sakit minta ampun, ya?

1061
01:43:12,880 --> 01:43:15,769
Sekarang kau benar-benar
bagian dari kami.

1062
01:43:35,120 --> 01:43:37,770
Hei, apa...

1063
01:43:51,040 --> 01:43:52,959
Faksi di hadapan darah.

1064
01:43:52,960 --> 01:43:54,325
Astaga.

1065
01:44:10,440 --> 01:44:11,759
Mereka bisa melihat
dan mendengar kita.

1066
01:44:11,760 --> 01:44:14,279
Hanya saja mereka tidak memprosesnya
dengan cara yang sama.

1067
01:44:14,280 --> 01:44:18,045
Perintah masuk melalui pemancar.

1068
01:44:25,800 --> 01:44:27,847
Apa yang terjadi?

1069
01:44:29,000 --> 01:44:31,684
Apa yang kita lakukan?

1070
01:44:35,000 --> 01:44:37,809
Divergent.

1071
01:44:42,880 --> 01:44:46,609
Semuanya baik-baik saja.
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.

1072
01:47:15,960 --> 01:47:18,610
Lekas! Cepat!

1073
01:47:21,120 --> 01:47:24,159
Pemimpin Abnegation harus
mengidentifikasi diri mereka.

1074
01:47:24,160 --> 01:47:26,764
Kita harus mencari orang tuaku.

1075
01:47:30,880 --> 01:47:33,599
Jalan terus.
Dimana rumahmu?

1076
01:47:33,600 --> 01:47:35,999
Kami mencari informasi.

1077
01:47:36,000 --> 01:47:38,359
Semua rumah akan digeledah.

1078
01:47:38,360 --> 01:47:41,806
Jangan melawan.
Kalian tidak akan terluka.

1079
01:47:48,200 --> 01:47:50,725
Ayah? Ibu?

1080
01:47:51,840 --> 01:47:54,604
Pergi kemana mereka?

1081
01:47:55,040 --> 01:47:57,326
Aku tidak tahu.

1082
01:47:59,480 --> 01:48:02,504
Tidak mungkin terjadi
di sini! Hentikan!

1083
01:48:08,800 --> 01:48:11,004
Jangan melawan.

1084
01:48:14,400 --> 01:48:16,519
Semua Abnegation akan
dimintai keterangan.

1085
01:48:16,920 --> 01:48:19,059
Sang legendaris Four.

1086
01:48:19,360 --> 01:48:21,239
Robot tak berakal.

1087
01:48:21,240 --> 01:48:24,679
Kau yang terhebat di kelasmu.
Sekarang kau...

1088
01:48:24,680 --> 01:48:26,320
...bukan apa-apa.

1089
01:48:41,840 --> 01:48:43,759
Apa?

1090
01:48:43,760 --> 01:48:46,250
Kurasa dia mungkin...

1091
01:48:46,680 --> 01:48:49,921
Ada satu cara untuk
mengetahuinya.

1092
01:48:50,840 --> 01:48:52,079
Ucapkan selamat tinggal, Brengsek.

1093
01:48:52,080 --> 01:48:53,199
Selamat tinggal.

1094
01:48:53,200 --> 01:48:55,281
Bergerak, kau mati!

1095
01:48:55,440 --> 01:48:57,644
Si orang kaku?

1096
01:48:59,600 --> 01:49:01,519
Dua orang kaku.

1097
01:49:01,520 --> 01:49:03,119
Dua mayat orang kaku.

1098
01:49:03,120 --> 01:49:06,279
Kau tak boleh biarkan
satu orang Divergent lolos.

1099
01:49:06,280 --> 01:49:09,479
Inilah yang terjadi.
Dia tidak akan menembakku.

1100
01:49:09,480 --> 01:49:12,482
Mungkin kau meremehkanku.

1101
01:49:15,040 --> 01:49:17,121
Lari!

1102
01:49:22,400 --> 01:49:24,959
- Kau tertembak?
- Ya.

1103
01:49:24,960 --> 01:49:27,079
Tetap di situ!
Jangan bergerak!

1104
01:49:27,080 --> 01:49:29,411
Jatuhkan senjata kalian.

1105
01:49:49,280 --> 01:49:52,123
Tobias Eaton.

1106
01:49:53,320 --> 01:49:56,527
Dan kau, Beatrice.

1107
01:49:57,280 --> 01:49:59,919
Aku pikir itu kecerdasan yang
aku rasakan dalam diri kalian.

1108
01:49:59,920 --> 01:50:02,639
Mungkin kau tidak
sepandai yang kau pikir.

1109
01:50:02,640 --> 01:50:04,999
Kenapa kau menyerang
semua orang tak bersalah?

1110
01:50:05,000 --> 01:50:06,639
Tidak bersalah?

1111
01:50:06,640 --> 01:50:10,799
Abnegation, jika dibiarkan,
akan merusak sistem faksi.

1112
01:50:10,800 --> 01:50:13,599
Hal yang sama berlaku
untuk kalian berdua.

1113
01:50:13,600 --> 01:50:15,199
Seseorang harus
menghentikan kalian.

1114
01:50:15,200 --> 01:50:17,439
Jika tidak, perdamaian akan hilang.

1115
01:50:17,440 --> 01:50:20,479
Memang sudah hilang.
Kau yang menghancurkannya.

1116
01:50:20,480 --> 01:50:23,319
Sifat manusia yang
menghancurkannya.

1117
01:50:23,320 --> 01:50:28,679
Bagi kami yang bisa melihat,
terpanggil untuk melindungi yang lain.

1118
01:50:28,680 --> 01:50:31,279
Kami akan memulihkan perdamaian.

1119
01:50:31,280 --> 01:50:33,639
Dan kali ini,
itu akan berlangsung.

1120
01:50:33,640 --> 01:50:36,210
Dan bagaimana jika kau salah?

1121
01:50:42,520 --> 01:50:45,170
Bawa dia bersama kita.

1122
01:50:47,560 --> 01:50:49,846
Dia terluka.

1123
01:50:50,160 --> 01:50:53,399
Apapun hasilnya takkan jelas.

1124
01:50:53,400 --> 01:50:56,240
- Kalian bisa menyingkirkannya.
- Baiklah.

1125
01:51:01,160 --> 01:51:03,685
Berlutut!

1126
01:51:08,520 --> 01:51:10,249
Ayo, cepat!

1127
01:51:15,360 --> 01:51:20,251
Tim keamanan tambahan,
melapor ke komando tingkat 5.

1128
01:51:57,080 --> 01:51:59,639
Beatrice!

1129
01:51:59,640 --> 01:52:01,802
- Ibu? Ibu!
- Beatrice.

1130
01:52:02,280 --> 01:52:04,725
Baiklah.

1131
01:52:09,560 --> 01:52:12,164
Baiklah, kita harus lari!

1132
01:52:22,640 --> 01:52:25,324
Dulu ibu Dauntless.

1133
01:52:25,480 --> 01:52:27,925
Melayani ibu dengan baik hari ini.

1134
01:52:28,520 --> 01:52:29,679
Apakah ayah baik-baik saja?

1135
01:52:29,680 --> 01:52:31,839
Ya. Dia memimpin kelompok
ke Monroe and State.

1136
01:52:31,840 --> 01:52:33,920
Kita akan menemuinya di sana.

1137
01:52:35,480 --> 01:52:35,686
Ayo kita pergi!

1138
01:52:51,120 --> 01:52:53,531
Dimengerti 1-9!

1139
01:53:11,600 --> 01:53:13,204
Will! Will!

1140
01:53:17,840 --> 01:53:18,966
Will!

1141
01:53:19,040 --> 01:53:21,201
Will, berhenti!

1142
01:53:21,320 --> 01:53:23,367
Berhenti!

1143
01:53:34,680 --> 01:53:38,650
Baiklah. Ayo, Sayang.
Kita harus pergi.

1144
01:53:53,080 --> 01:53:58,090
Aku membunuhnya.

1145
01:53:58,160 --> 01:54:00,321
Kemarilah.

1146
01:54:04,760 --> 01:54:07,046
Baiklah.

1147
01:54:07,160 --> 01:54:10,003
Ayo kita cari Ayahmu.

1148
01:54:12,280 --> 01:54:14,599
- Lindungi Ibu.
- Tidak.

1149
01:54:14,600 --> 01:54:16,204
Aku duluan.

1150
01:54:22,600 --> 01:54:24,690
Itu dia, Pak!

1151
01:54:27,960 --> 01:54:29,050
Jangan berhenti!

1152
01:54:30,260 --> 01:54:31,350
Jangan berhenti!

1153
01:54:36,760 --> 01:54:37,260
Ibu tidak apa-apa?

1154
01:54:37,265 --> 01:54:38,410
- Ya.
- Bagus.

1155
01:54:44,760 --> 01:54:47,683
Baiklah!
Ayo kita pergi.

1156
01:54:48,000 --> 01:54:51,850
Bu? Bu, kenapa?

1157
01:54:55,480 --> 01:55:01,089
Bu! Bu! Bu, tidak!

1158
01:55:01,160 --> 01:55:03,401
Bu! Bu!

1159
01:55:05,080 --> 01:55:09,768
Ibu? Bu, bangun!

1160
01:55:10,120 --> 01:55:12,451
Bu!

1161
01:55:12,600 --> 01:55:15,489
Astaga, ibu!

1162
01:55:21,960 --> 01:55:23,689
Berhenti!

1163
01:55:28,080 --> 01:55:31,367
Aku sayang ibu.

1164
01:55:34,680 --> 01:55:36,170
Astaga!

1165
01:56:33,240 --> 01:56:37,571
- Dimana ayahku?
- Beatrice?

1166
01:56:43,800 --> 01:56:46,086
Ibumu?

1167
01:57:06,000 --> 01:57:08,889
Dia menyelamatkanku.

1168
01:57:09,120 --> 01:57:11,804
Dia menyelamatkanku.

1169
01:57:11,960 --> 01:57:14,689
Maka itu tidak sia-sia.

1170
01:57:15,960 --> 01:57:18,291
Kita harus pergi dari sini.

1171
01:57:19,080 --> 01:57:21,730
Apakah ada prajurit di luar?

1172
01:57:25,680 --> 01:57:28,170
Tidak, aman.

1173
01:57:28,920 --> 01:57:30,999
Seharusnya aku percaya padamu.

1174
01:57:31,000 --> 01:57:33,679
Aku langsung pergi
setelah aku menyadarinya.

1175
01:57:33,680 --> 01:57:36,967
Kenapa hal ini terjadi?
Aku tidak mengerti.

1176
01:57:37,640 --> 01:57:39,959
Kenapa Dauntless
membantu Erudite?

1177
01:57:39,960 --> 01:57:41,399
Mereka tidak tahu apa
yang mereka lakukan.

1178
01:57:41,400 --> 01:57:44,159
Mereka berada
di bawah simulasi.

1179
01:57:44,160 --> 01:57:46,919
Kita harus membangunkan mereka.
Aku harus masuk ke Dauntless.

1180
01:57:46,920 --> 01:57:51,280
Di sana ada benteng.
Takkan berhasil.

1181
01:57:52,480 --> 01:57:55,608
Aku bisa membawa
kita ke sana.

1182
01:58:02,480 --> 01:58:03,811
Bersiaplah.

1183
01:58:04,520 --> 01:58:06,519
Sekarang apa?

1184
01:58:06,520 --> 01:58:09,090
Kalian takkan menyukainya.

1185
01:58:29,000 --> 01:58:31,159
Ada jaring di bawah sana.

1186
01:58:31,160 --> 01:58:33,650
Jangan banyak berpikir,
lompat saja.

1187
01:58:44,160 --> 01:58:48,211
Ayah tidak apa-apa?
Baik-baik saja?

1188
01:58:48,880 --> 01:58:51,370
Ayo kita pergi.

1189
01:58:56,760 --> 01:58:59,205
Tunggu di sini.

1190
01:59:05,440 --> 01:59:09,610
Ke dinding.
Ke dinding!

1191
01:59:12,440 --> 01:59:14,119
Bagaimana kau bisa sadar?

1192
01:59:14,120 --> 01:59:16,399
Karena aku lebih pintar dari dirimu.

1193
01:59:16,400 --> 01:59:17,839
Dan mereka membutuhkanku.

1194
01:59:17,840 --> 01:59:20,079
Dari mana mereka
mengendalikannya?

1195
01:59:20,080 --> 01:59:22,319
Untuk apa aku memberitahumu?
Kau takkan menembakku.

1196
01:59:22,320 --> 01:59:24,810
Kenapa semua orang
selalu bilang begitu?

1197
01:59:27,760 --> 01:59:30,569
Dari mana mereka
mengendalikannya?

1198
01:59:36,600 --> 01:59:39,204
Apakah kau benar-benar
harus menembaknya?

1199
01:59:39,560 --> 01:59:41,839
Setiap waktu yang kita buang,
banyak Abnegation yang mati...

1200
01:59:41,840 --> 01:59:44,279
...dan banyak Dauntless
menjadi pembunuh.

1201
01:59:44,280 --> 01:59:46,044
Peter, ayo jalan.

1202
02:00:02,160 --> 02:00:04,719
- Cuma itu, kan?
- Ya.

1203
02:00:04,720 --> 02:00:06,279
Aku pernah melihat
Jeanine masuk ke sana.

1204
02:00:06,280 --> 02:00:09,248
Dari situlah
dia mengendalikannya.

1205
02:00:20,720 --> 02:00:24,883
Seperti kau bilang,
jangan buang-buang waktu.

1206
02:00:29,480 --> 02:00:31,641
Ayah, jangan!

1207
02:00:32,320 --> 02:00:34,401
Ayah.

1208
02:01:15,920 --> 02:01:19,685
Jaga Caleb.
Aku akan masuk ke sana.

1209
02:02:27,720 --> 02:02:29,881
Four.

1210
02:02:30,360 --> 02:02:33,119
Four, ini aku.
Kau ada di dalam simulasi.

1211
02:02:33,120 --> 02:02:35,849
Dia tidak bisa mendengarmu.

1212
02:02:36,680 --> 02:02:38,639
Luar biasa, bukan?

1213
02:02:38,640 --> 02:02:41,359
Semua yang kami pikir
membentuk menjadi manusia.

1214
02:02:41,360 --> 02:02:46,759
Pikiran, emosi, sejarah,
semuanya hilang oleh kimia.

1215
02:02:46,760 --> 02:02:50,199
- Four.
- Dia sudah tidak ada.

1216
02:02:50,200 --> 02:02:51,839
Dan kita semua
lebih aman akan hal itu.

1217
02:02:51,840 --> 02:02:54,759
Lebih aman? Bagaimana
bisa kita lebih aman?

1218
02:02:54,760 --> 02:02:56,919
Kehebatan sistem faksi adalah...

1219
02:02:56,920 --> 02:02:59,319
...penyesuaian terhadap faksi
untuk menyingkirkan ancaman...

1220
02:02:59,320 --> 02:03:02,839
...dari siapapun yang melakukan
keinginan mandiri mereka.

1221
02:03:02,840 --> 02:03:05,808
Divergent mengancam sistem itu.

1222
02:03:08,040 --> 02:03:10,559
Jangan salah paham.

1223
02:03:10,560 --> 02:03:13,639
Ada keindahan tertentu
dalam perlawananmu,

1224
02:03:13,640 --> 02:03:16,439
Pembangkangan kategorisasi-mu.

1225
02:03:16,440 --> 02:03:19,647
Tapi itu keindahan yang
tidak bisa kami biarkan.

1226
02:03:31,480 --> 02:03:35,199
Four, ini aku.

1227
02:03:35,200 --> 02:03:38,079
Kumohon, Four.
Lihat aku.

1228
02:03:58,080 --> 02:04:00,570
Four! Ini aku!

1229
02:04:28,720 --> 02:04:30,721
Four, berhenti!

1230
02:04:31,080 --> 02:04:33,525
Berhenti!

1231
02:04:33,800 --> 02:04:35,847
Berhenti.

1232
02:04:36,560 --> 02:04:39,244
Four, aku mohon.

1233
02:04:43,920 --> 02:04:48,163
Tidak apa-apa.
Aku mencintaimu.

1234
02:04:51,960 --> 02:04:53,325
Tidak apa-apa.

1235
02:04:54,360 --> 02:04:57,010
Aku mencintaimu.
Tidak apa-apa.

1236
02:05:02,240 --> 02:05:04,526
Four, lihat aku.

1237
02:05:06,600 --> 02:05:11,442
Ini aku. Ini aku.

1238
02:05:20,680 --> 02:05:22,681
Tris.

1239
02:05:27,280 --> 02:05:29,281
Ayo.

1240
02:05:32,040 --> 02:05:34,041
Habisi mereka.

1241
02:06:09,600 --> 02:06:11,647
Tolong!

1242
02:06:25,720 --> 02:06:29,161
- Matikan.
- Tidak.

1243
02:06:43,080 --> 02:06:46,879
Aku takkan menyuruh lagi.
Lakukan! Matikan!

1244
02:06:46,880 --> 02:06:50,199
Aku kagumi kau rela mati
demi apa yang kau yakini.

1245
02:06:50,200 --> 02:06:52,406
Begitu juga aku.

1246
02:06:55,040 --> 02:06:57,530
Kau tak bisa
melakukannya, kan?

1247
02:07:31,400 --> 02:07:34,684
Mungkin kau bukan Dauntless
seperti yang kau pikir.

1248
02:07:34,700 --> 02:07:36,084
Kau benar.

1249
02:07:37,840 --> 02:07:39,119
Memang bukan.

1250
02:07:39,720 --> 02:07:41,385
Aku Divergent.

1251
02:07:51,280 --> 02:07:55,809
Sekarang matikan dan
hapus programnya.

1252
02:08:23,880 --> 02:08:25,559
Simulasi dibatalkan.

1253
02:08:25,560 --> 02:08:28,167
Seluruh sistem dimatikan.

1254
02:08:36,120 --> 02:08:38,404
Tidak. Tidak.

1255
02:08:40,680 --> 02:08:42,491
Tidak!

1256
02:08:49,720 --> 02:08:52,199
Jangan salah paham.

1257
02:08:52,200 --> 02:08:54,960
Ada keindahan tertentu
dalam perlawananmu.

1258
02:09:02,880 --> 02:09:03,927
Tris.

1259
02:09:04,160 --> 02:09:07,119
Penguncian kini diberlakukan.

1260
02:09:07,120 --> 02:09:09,690
Baiklah, cepat bergerak!

1261
02:09:10,000 --> 02:09:12,764
Kita harus pergi, sekarang!

1262
02:09:18,120 --> 02:09:20,131
Tobias.

1263
02:09:21,680 --> 02:09:24,128
Kita harus pergi.

1264
02:09:32,520 --> 02:09:34,351
Baiklah, cepat!

1265
02:09:48,160 --> 02:09:49,805
Nak!

1266
02:09:59,880 --> 02:10:03,500
- Aku bisa!
- Aku tahu kau bisa.

1267
02:10:18,920 --> 02:10:21,763
Ayah dan Ibuku tewas hari ini.

1268
02:10:24,680 --> 02:10:27,999
- Mereka sudah pergi.
- Aku tahu.

1269
02:10:28,000 --> 02:10:30,923
Tapi mereka menyayangimu, Tris.

1270
02:10:31,920 --> 02:10:35,807
Bagi mereka, hanya itu yang
bisa mereka berikan padamu.

1271
02:10:40,760 --> 02:10:42,379
Kini kita tidak punya apa-apa.

1272
02:10:42,480 --> 02:10:45,528
Kita tidak punya rumah,
tidak punya faksi.

1273
02:10:50,240 --> 02:10:53,924
Aku bahkan tidak tahu lagi
siapa diriku.

1274
02:10:58,800 --> 02:11:01,223
Aku tahu pasti siapa dirimu.

1275
02:11:02,480 --> 02:11:04,525
Kau yakin soal itu?

1276
02:11:05,680 --> 02:11:08,203
Ya, aku sangat yakin.

1277
02:11:11,120 --> 02:11:12,651
Kemarilah.

1278
02:11:25,640 --> 02:11:27,719
Kini kami seperti Non-Faksi.

1279
02:11:28,120 --> 02:11:30,619
Kami telah meninggalkan semuanya,

1280
02:11:30,920 --> 02:11:34,703
Tapi kami menemukan
diri kami sendiri satu sama lain.

1281
02:11:36,040 --> 02:11:39,099
Mungkin besok kami
harus berjuang lagi,

1282
02:11:39,600 --> 02:11:42,699
Tapi untuk saat ini kami akan
naik kereta hingga ke ujung batas.

1283
02:11:43,200 --> 02:11:44,679
Dan kemudian...

1284
02:11:44,680 --> 02:11:46,727
Kami akan melompat.

1285
02:12:03,000 --> 02:12:03,100
S

1286
02:12:03,100 --> 02:12:03,200
Su

1287
02:12:03,200 --> 02:12:03,300
Sub

1288
02:12:03,300 --> 02:12:03,400
Subt

1289
02:12:03,400 --> 02:12:03,500
Subti

1290
02:12:03,500 --> 02:12:03,600
Subtit

1291
02:12:03,600 --> 02:12:03,700
Subtitl

1292
02:12:03,700 --> 02:12:03,800
Subtitle

1293
02:12:03,800 --> 02:12:03,900
Subtitle :

1294
02:12:03,900 --> 02:12:04,000
www.subtitlecinema.com

1295
02:12:04,000 --> 02:12:04,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1296
02:12:04,100 --> 02:12:04,200
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1297
02:12:04,200 --> 02:12:04,300
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1298
02:12:04,300 --> 02:12:04,400
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1299
02:12:04,400 --> 02:12:04,500
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

1300
02:12:04,500 --> 02:12:04,600
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

1301
02:12:04,600 --> 02:12:04,700
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1302
02:12:04,700 --> 02:12:04,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1303
02:12:04,800 --> 02:12:04,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1304
02:12:04,900 --> 02:12:05,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1305
02:12:05,000 --> 02:12:05,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1306
02:12:05,100 --> 02:12:05,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1307
02:12:05,200 --> 02:12:15,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1308
02:12:15,200 --> 02:12:15,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1309
02:12:15,300 --> 02:12:15,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1310
02:12:15,400 --> 02:12:15,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1311
02:12:15,500 --> 02:12:15,600
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1312
02:12:15,600 --> 02:12:15,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1313
02:12:15,700 --> 02:12:15,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1314
02:12:15,800 --> 02:12:15,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1315
02:12:15,900 --> 02:12:16,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1316
02:12:16,000 --> 02:12:16,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1317
02:12:16,100 --> 02:12:16,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1318
02:12:16,200 --> 02:12:16,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1319
02:12:16,300 --> 02:12:16,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1320
02:12:16,400 --> 02:12:16,500
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1321
02:12:16,500 --> 02:12:16,600
www.subtitlecinema.com

1322
02:12:16,600 --> 02:12:16,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1323
02:12:16,700 --> 02:12:16,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1324
02:12:16,800 --> 02:12:16,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1325
02:12:16,900 --> 02:12:17,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1326
02:12:17,000 --> 02:12:17,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1327
02:12:17,100 --> 02:12:17,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1328
02:12:17,200 --> 02:12:17,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1329
02:12:17,300 --> 02:12:17,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1330
02:12:17,400 --> 02:12:17,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1331
02:12:18,300 --> 02:12:18,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1332
02:12:18,400 --> 02:12:18,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1333
02:12:18,500 --> 02:12:18,600
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1334
02:12:18,600 --> 02:12:18,700
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1335
02:12:18,700 --> 02:12:18,800
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1336
02:12:18,800 --> 02:12:18,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1337
02:12:18,900 --> 02:12:19,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1338
02:12:19,000 --> 02:12:19,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1339
02:12:19,100 --> 02:12:19,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1340
02:12:19,200 --> 02:12:19,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1341
02:12:19,300 --> 02:12:19,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1342
02:12:19,400 --> 02:12:19,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1343
02:12:19,500 --> 02:12:19,600
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1344
02:12:19,600 --> 02:12:19,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1345
02:12:19,700 --> 02:12:19,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1346
02:12:19,800 --> 02:12:19,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1347
02:12:19,900 --> 02:12:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1348
02:12:20,000 --> 02:12:20,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1349
02:12:20,100 --> 02:12:20,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1350
02:12:20,200 --> 02:12:20,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1351
02:12:20,300 --> 02:12:20,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1352
02:12:20,400 --> 02:12:20,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1353
02:12:20,500 --> 02:12:20,600
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1354
02:12:20,600 --> 02:12:20,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1355
02:12:20,700 --> 02:12:20,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1356
02:12:20,800 --> 02:12:20,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1357
02:12:20,900 --> 02:12:21,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1358
02:12:21,000 --> 02:12:21,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1359
02:12:21,100 --> 02:12:21,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1360
02:12:21,200 --> 02:12:21,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1361
02:12:21,300 --> 02:12:21,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1362
02:12:21,400 --> 02:12:31,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1363
02:12:31,400 --> 02:12:31,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1364
02:12:31,500 --> 02:12:31,600
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1365
02:12:31,600 --> 02:12:31,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1366
02:12:31,700 --> 02:12:31,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1367
02:12:31,800 --> 02:12:31,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1368
02:12:31,900 --> 02:12:32,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1369
02:12:32,000 --> 02:12:32,100
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1370
02:12:32,100 --> 02:12:32,200
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1371
02:12:32,200 --> 02:12:32,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1372
02:12:32,300 --> 02:12:32,400
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1373
02:12:32,400 --> 02:12:32,500
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1374
02:12:32,500 --> 02:12:32,600
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1375
02:12:32,600 --> 02:12:32,700
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1376
02:12:32,700 --> 02:12:32,800
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1377
02:12:32,800 --> 02:12:32,900
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1378
02:12:32,900 --> 02:12:33,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1379
02:12:33,000 --> 02:12:33,100

1380
02:12:33,100 --> 02:12:33,200

1381
02:12:33,200 --> 02:12:33,300

1382
02:12:33,300 --> 02:12:33,400

1383
02:12:33,400 --> 02:12:33,500

1384
02:12:33,500 --> 02:12:33,600

1385
02:12:33,600 --> 02:12:33,700

1386
02:12:33,700 --> 02:12:33,800

1387
02:12:33,800 --> 02:12:33,900

1388
02:12:33,900 --> 02:12:34,000


1389
02:12:34,000 --> 02:12:34,100


1390
02:12:34,100 --> 02:12:34,200


1391
02:12:34,200 --> 02:12:34,300
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

1392
02:12:34,300 --> 02:12:34,400
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

1393
02:12:34,400 --> 02:12:34,500
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


