0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00: 00: 02,002 - & gt; 00: 00: 04.003
[Diam]

2
00:00:19,352 --> 00:00:22,421
[bermain musik]

3
00:00:47,280 --> 00:00:50,382
[Cassie] Mereka bilang
Waktu itu relatif.

4
00:00:53,420 --> 00:00:55,687
Tapi kematian ...

5
00:00:55,722 --> 00:00:57,389
[suara tembakan]

6
00:00:59,025 --> 00:01:01,727
[bermain musik]

7
00:01:35,495 --> 00:01:38,831
[Deckard mengerang]

8
00:01:40,267 --> 00:01:43,335
[bermain musik]

9
00:01:53,513 --> 00:01:54,646
[erangan]

10
00:01:54,681 --> 00:01:58,016
[bermain musik]

11
00:02:33,853 --> 00:02:37,189
[terengah]

12
00:02:41,661 --> 00:02:44,963
[bermain musik]

13
00:03:16,196 --> 00:03:17,629
Brian?

14
00:03:18,565 --> 00:03:22,667
[bermain musik]

15
00:03:22,702 --> 00:03:23,902
Brian.

16
00:03:24,571 --> 00:03:27,539
Brian. 
Brian. 
Tidak.

17
00:03:27,574 --> 00:03:30,709
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

18
00:03:30,744 --> 00:03:32,177
Tidak.

19
00:03:32,212 --> 00:03:34,212
[nada bip]

20
00:03:34,247 --> 00:03:35,714
[Cassie mendengus]

21
00:03:37,250 --> 00:03:38,617
Tidak.

22
00:03:49,629 --> 00:03:51,597
[Brian] Itu cepat.

23
00:03:56,936 --> 00:03:58,370
Brian?

24
00:03:59,906 --> 00:04:01,406
[Cassie mendesah]

25
00:04:05,812 --> 00:04:08,780
[Brian] Putuskan untuk mengambil
berenang di jalanmu?

26
00:04:10,216 --> 00:04:12,217
Anda baik-baik saja?

27
00:04:12,252 --> 00:04:13,619
Ya.

28
00:04:16,756 --> 00:04:17,923
Ya.

29
00:04:20,093 --> 00:04:23,462
Oh, apa yang Anda masukkan?
di pot yang kita merokok?

30
00:04:26,299 --> 00:04:28,967
Aku merasa seperti baru saja menjatuhkan asam.

31
00:04:30,136 --> 00:04:32,804
Sayang, kami tidak merokok apa-apa.

32
00:04:36,643 --> 00:04:39,411
Jangan main-main denganku, Brian.

33
00:04:39,446 --> 00:04:41,012
Aku tidak

34
00:04:41,047 --> 00:04:44,116
Ayo, kita belum mencetak gol
dalam sebulan lebih, Cassie.

35
00:04:45,285 --> 00:04:48,120
Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja

36
00:04:49,789 --> 00:04:51,389
Ya.

37
00:04:51,424 --> 00:04:52,390
Ya. 
Ya.

38
00:04:52,425 --> 00:04:54,270
Maaf, ini hanya ...

39
00:04:54,294 --> 00:04:56,895
Ini aneh, saya ...

40
00:04:56,930 --> 00:04:59,831
Ini D j vu atau apalah.

41
00:04:59,866 --> 00:05:01,600
Baik.

42
00:05:06,373 --> 00:05:07,839
Ya.

43
00:05:12,178 --> 00:05:15,180
- Aku cinta kamu.
- [Cassie] aku juga mencintaimu

44
00:05:18,518 --> 00:05:21,820
[bermain musik]

45
00:06:32,459 --> 00:06:34,392
Yesus. 
Apa apaan?

46
00:06:34,427 --> 00:06:36,060
[gerutuan]

47
00:06:36,095 --> 00:06:37,562
Brian?

48
00:06:44,571 --> 00:06:46,905
Halo?

49
00:06:52,579 --> 00:06:54,279
Halo?

50
00:06:58,485 --> 00:07:01,386
Halo?

51
00:07:01,421 --> 00:07:04,289
[Dr. 
Miles] Cassandra,

52
00:07:04,324 --> 00:07:06,024
apa yang telah kau lakukan?

53
00:07:10,363 --> 00:07:12,330
[gerutuan]

54
00:07:14,701 --> 00:07:16,634
[Cassie] Kamu sudah mati, Brian,

55
00:07:16,669 --> 00:07:17,969
berdarah di tempat tidur,

56
00:07:18,004 --> 00:07:20,305
dan kemudian ada
getaran aneh ini

57
00:07:20,340 --> 00:07:22,974
dan itu pergi dari waktu ke waktu.

58
00:07:23,009 --> 00:07:25,710
Harus ada
semacam penjelasan

59
00:07:25,745 --> 00:07:27,957
Ya, itu disebut halusinasi.

60
00:07:27,981 --> 00:07:30,281
[Cassie] Saya tidak berhalusinasi.

61
00:07:30,316 --> 00:07:32,350
Itu nyata, seperti,

62
00:07:34,521 --> 00:07:35,631
Saya tidak tahu, seperti saya sedang berjalan

63
00:07:35,655 --> 00:07:36,921
melalui beberapa alternatif realitas

64
00:07:36,956 --> 00:07:39,658
atau mengalami masa depan
atau sesuatu.

65
00:07:40,527 --> 00:07:42,460
Dalam bak es?

66
00:07:42,495 --> 00:07:44,662
Iya nih. 
Dalam bak es.

67
00:07:44,697 --> 00:07:47,465
Anda menyadari betapa konyolnya
Kedengarannya, kan?

68
00:07:47,500 --> 00:07:49,100
Iya nih. 
Iya nih.

69
00:07:49,135 --> 00:07:51,503
Ya, saya tahu. 
Baik?
Aku tahu kedengarannya konyol

70
00:07:51,538 --> 00:07:53,205
tapi...

71
00:07:55,542 --> 00:07:58,176
Aku tidak membuat ini, Brian.

72
00:07:58,211 --> 00:07:59,811
Aku tahu, sayang

73
00:07:59,846 --> 00:08:03,114
Tapi bukan begitu
setidaknya senang bahwa aku ...

74
00:08:03,149 --> 00:08:04,916
tidak mati?

75
00:08:07,086 --> 00:08:10,288
Saya senang bahwa Anda tidak mati.

76
00:08:11,691 --> 00:08:14,926
Saya. 
Tapi apa yang kulihat
benar-benar membuatku takut

77
00:08:14,961 --> 00:08:18,063
Yah, saya tidak berencana
pada ditembak dalam waktu dekat.

78
00:08:19,632 --> 00:08:22,033
Meski mungkin
Anda harus berbicara dengan seseorang.

79
00:08:24,771 --> 00:08:26,404
Siapa, psikiater?

80
00:08:26,439 --> 00:08:28,072
Mungkin akan membantu.

81
00:08:28,107 --> 00:08:30,352
Tapi dalam kasus ini,
Aku sebenarnya sedang berbicara

82
00:08:30,376 --> 00:08:32,043
tentang, eh,

83
00:08:32,078 --> 00:08:33,889

Kapten
aktivitas paranormal.

84
00:08:33,913 --> 00:08:35,013
Ya aku tahu,

85
00:08:35,048 --> 00:08:36,881
tapi ayahmu
masih marah padaku

86
00:08:36,916 --> 00:08:38,427
Lihat, bahkan dia mengerti

87
00:08:38,451 --> 00:08:41,019
bahwa Anda harus berhati-hati
ibumu kan?

88
00:08:41,054 --> 00:08:42,554
[sighs]

89
00:08:42,589 --> 00:08:44,166
Bukan terakhir kali
Saya berbicara dengannya.

90
00:08:44,190 --> 00:08:45,734
[Brian] Saya hanya mengatakan.
Maksudku, tak ada salahnya

91
00:08:45,758 --> 00:08:48,393
untuk berkonsultasi dengan residen
ahli aneh

92
00:08:48,428 --> 00:08:50,995
Mekanika kuantum tidak aneh.

93
00:08:51,030 --> 00:08:52,708
- Oh, ya, itu aneh.
- [Cassie] Ini tidak aneh

94
00:08:52,732 --> 00:08:54,098
Oh, ini sangat aneh.

95
00:08:54,133 --> 00:08:56,868
Menyeramkan aneh
Es mandi aneh.

96
00:08:56,903 --> 00:08:58,747
- Anda aneh.
- [Brian] aku tahu, tapi ...

97
00:08:58,771 --> 00:09:00,538
fisika kuantum sangat aneh.

98
00:09:00,573 --> 00:09:02,807
Ayahmu jenius, Brian.

99
00:09:02,842 --> 00:09:04,008
Potong dia sedikit.

100
00:09:04,043 --> 00:09:06,110
Tidak bisa saya katakan
sama dengan ayahmu

101
00:09:06,145 --> 00:09:07,690
"Si brengsek tersayang
kamu tahu."

102
00:09:07,714 --> 00:09:09,692
Bukan itu yang kamu
selalu katakan tentang dia

103
00:09:09,716 --> 00:09:12,984
- Yeah. 
Nah, saya pergi.
- Dan saya tidak.

104
00:09:13,019 --> 00:09:15,587
Tapi setidaknya kita terhubung
lebih dari kenyataan

105
00:09:15,622 --> 00:09:17,822
bahwa kita sama-sama tidak menyukai satu sama lain.

106
00:09:17,857 --> 00:09:19,657
Dan di sana terjadi
menjadi satu orang

107
00:09:19,692 --> 00:09:21,593
siapa dia sebenarnya suka

108
00:09:21,628 --> 00:09:24,062
dan berbicara sangat,

109
00:09:24,097 --> 00:09:25,964
dan tesis yang kamu tulis itu,

110
00:09:25,999 --> 00:09:27,799
dan jenius itu.

111
00:09:29,602 --> 00:09:31,970
Yeah, well,

112
00:09:32,005 --> 00:09:34,139
Terkadang hidup menyatu.

113
00:09:36,209 --> 00:09:37,642
dimana saya?

114
00:09:37,677 --> 00:09:39,678
[Dr. 
Miles] Tempat yang aman

115
00:09:41,481 --> 00:09:43,815
Saya tahu ini sulit.

116
00:09:45,084 --> 00:09:46,952
Tapi saya ingin membantu Anda.

117
00:09:48,621 --> 00:09:49,921
[erangan]

118
00:09:49,956 --> 00:09:51,289
Electroshock membantu?

119
00:09:51,324 --> 00:09:53,325
[Dr. 
Miles] Jadi kamu ingat
prosedur?

120
00:09:54,594 --> 00:09:55,927
Apa lagi?

121
00:09:55,962 --> 00:09:58,430
Apa yang kamu ingat
tentang hotel?

122
00:10:00,466 --> 00:10:02,801
Ayo, usahakan lebih keras.

123
00:10:03,970 --> 00:10:05,971
Aku butuh mandi.

124
00:10:07,206 --> 00:10:09,975
Aku akan membutuhkan lebih banyak
dari kamu dulu

125
00:10:15,314 --> 00:10:17,582
Brian Chance.

126
00:10:17,617 --> 00:10:20,485
Kamu ingat Brian, hmm?

127
00:10:21,754 --> 00:10:23,588
Siapa kamu?

128
00:10:23,623 --> 00:10:25,957
Kenapa saya disini?

129
00:10:28,461 --> 00:10:30,662
Ada kecelakaan.

130
00:10:30,697 --> 00:10:32,764
Dia punya pistol.

131
00:10:32,999 --> 00:10:33,999
[suara tembakan]

132
00:10:34,101 --> 00:10:35,333
[Cassie mendengus]

133
00:10:35,368 --> 00:10:37,079
[Dr. 
Miles] Oh, itu semua ...
Tidak apa-apa, Cassie.

134
00:10:37,103 --> 00:10:38,447
Cassie, tenang,
kamu aman sekarang

135
00:10:38,471 --> 00:10:39,848
- Ya, benar.
- Tidak.

136
00:10:39,872 --> 00:10:41,684
[Dr. 
Miles] Apa yang kamu lihat?
Apa yang kamu ingat

137
00:10:41,708 --> 00:10:42,851
- Tidak.
- Apa yang kamu lihat disana?

138
00:10:42,875 --> 00:10:43,919
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

139
00:10:43,943 --> 00:10:45,143
Singkirkan, tenanglah, tenanglah.

140
00:10:45,178 --> 00:10:46,855
Tidak tidak.
Tinggal jauh dari saya.

141
00:10:46,879 --> 00:10:48,346
Kamu tinggal jauh

142
00:10:48,381 --> 00:10:50,292
- Dengar, Cassie, lihat aku
- [Cassie] Dimana Brian?

143
00:10:50,316 --> 00:10:51,894
- Dimana Brian?
- [Dr. 
Miles] Dengar, lihat aku.

144
00:10:51,918 --> 00:10:53,328
- Aku tidak akan menyakitimu
- [Cassie] menjauh dariku

145
00:10:53,352 --> 00:10:54,963
- Aku tidak akan menyakitimu
- Tidak, kamu menjauh dariku

146
00:10:54,987 --> 00:10:56,932
- Menjauh dari saya.
- [Dr. 
Miles] lihat aku

147
00:10:56,956 --> 00:10:58,434
- [Cassie] Dimana Brian?
- [Dr. 
Miles] Tidak apa-apa.

148
00:10:58,458 --> 00:10:59,968
- Ya, benar.
- [Cassie] Dimana Brian?

149
00:10:59,992 --> 00:11:01,003
Ayo, Cassie,
Aku tidak akan menyakitimu.

150
00:11:01,027 --> 00:11:02,104
- Tidak.
- Tidak apa-apa, Cassie.

151
00:11:02,128 --> 00:11:03,872
- Tidak tidak.
- Hei, apa yang kau ...

152
00:11:03,896 --> 00:11:06,164
Apa yang sedang kamu lakukan?
Berhenti.

153
00:11:06,199 --> 00:11:08,733
Aku baru saja mulai
di suatu tempat bersamanya

154
00:11:08,768 --> 00:11:10,913

Deckard ingin bertemu denganmu

155
00:11:10,937 --> 00:11:13,538
Ya, tentu saja dia.

156
00:11:13,573 --> 00:11:16,875
[bermain musik]

157
00:11:41,000 --> 00:11:44,335
[bip pemindai]

158
00:11:49,041 --> 00:11:51,576
[man] Pencuri waktu

159
00:11:53,546 --> 00:11:55,346
Apa katamu?

160
00:11:55,381 --> 00:11:58,216
[bermain musik]

161
00:13:13,826 --> 00:13:15,293
[keluhan]

162
00:13:28,841 --> 00:13:31,009
Brian, apakah kamu melihat itu?

163
00:13:35,815 --> 00:13:38,149
Brian?

164
00:13:39,518 --> 00:13:41,152
Brian?

165
00:13:42,321 --> 00:13:43,621
Brian!

166
00:13:47,627 --> 00:13:50,395
Brian, berhenti main-main.

167
00:13:52,064 --> 00:13:55,366
[bermain musik]

168
00:14:05,578 --> 00:14:07,212
[sighs]

169
00:14:11,083 --> 00:14:14,018
[bermain musik]

170
00:14:39,245 --> 00:14:42,580
[telepon berdering]

171
00:14:43,883 --> 00:14:45,483
[nada bip]

172
00:14:45,518 --> 00:14:47,251
Brian?

173
00:14:47,286 --> 00:14:48,686
Brian, dimana kamu

174
00:14:48,721 --> 00:14:50,555
Tolong panggil aku kembali

175
00:14:59,231 --> 00:15:02,634
[telepon berdering]

176
00:15:03,602 --> 00:15:04,969
[Josh] Hei, Cass.

177
00:15:05,004 --> 00:15:06,137
Josh.

178
00:15:06172 -> 00: 15: 08,272
[Josh] Sudah lama, apa kabar?

179
00:15:08.307 - 00:00:15: 10,608
- Hei
- [Josh] Apa yang terjadi?

180
00:15:10,643 --> 00:15:12,743
Sesuatu ...

181
00:15:12,778 --> 00:15:15,413
sesuatu yang benar-benar aneh

182
00:15:15,448 --> 00:15:17,615
Bisakah kamu menemuiku di RJ's?

183
00:15:0 ​​19,018 -> 00: 15: 22,287
[obrolan tidak jelas]

184
00:15:01:31 -> 00: 15: 34,165
- [Delaney] Maaf
- [Denise] Oh, permisi, tuan.

185
00:15:41,374 --> 00:15:42,607
Hai.

186
00:15:44,977 --> 00:15:47,278
Hitam, dua gula.

187
00:15:48,647 --> 00:15:50,781
Kamu ingat.

188
00:15:50,816 --> 00:15:53,351
Ya, aku ingat.

189
00:15:54,787 --> 00:15:56,454
Sempurna.

190
00:16:00,192 --> 00:16:02,493
Anda baik-baik saja?
Kamu terlihat sedikit ...

191
00:16:05,364 --> 00:16:08,966
Aku terbangun di bak mandi es, Josh.

192
00:16:09,001 --> 00:16:11,536
Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sana.

193
00: 16: 13,105 - & g 00: 16: 15,406
Dan kemudian Brian sudah meninggal,

194
00:16:16,542 --> 00:16:18,876
dan matahari berubah di langit.

195
00:16:18,911 --> 00:16:20,011
Pelankan suaramu.

196
00:16:20,046 --> 00:16:21,379
[Cassie] Dan ...

197
00:16:22,715 --> 00:16:24,382
Aku menemukan ini.

198
00:16:26,152 --> 00:16:29,387
Faktor keanehan
tidak berskala.

199
00:16:29,422 --> 00:16:31,889
Lihat, hipotermia terapeutik
kadang digunakan

200
00:16:31,924 --> 00:16:34,359
dengan pasien serangan jantung

201
00:16:35,494 --> 00:16:37,661
Anda memiliki serangan jantung?

202
00:16:37,696 --> 00:16:40,197
Saya sedikit muda untuk itu,
bukan begitu?

203
00:16:40,232 --> 00:16:41,699
Itu terjadi.

204
00:16:44,170 --> 00:16:47,705
Brian punya itu
Masalah katup mitral kan?

205
00:16:51,377 --> 00:16:53,077
Tentu saja ada

206
00:16:53,112 --> 00:16:54,378
satu penjelasan lainnya

207
00:16:54,413 --> 00:16:56,491
- jangan mulai
- [Josh] Oke, duka dan rasa bersalah

208
00:16:56,515 --> 00:16:58,126
- dapat menyebabkan banyak ...
- Saya tidak bersalah

209
00:16:58,150 --> 00:17:00,218
apa pun, Josh

210
00:17:02,955 --> 00:17:06,257
Setidaknya belum juga.

211
00:17:10,596 --> 00:17:13,631
Dengar, mungkin kamu butuh
untuk melepaskannya, Cass.

212
00:17:13,666 --> 00:17:15,232
Baik? 
Anda tidak bisa menyimpannya
berputar menyesal

213
00:17:15,267 --> 00:17:17,045
- semua hidupmu.
- Menonton ibumu mati

214
00:17:17,069 --> 00:17:20,471
semacam perubahan kamu
selamanya, Josh

215
00:17:20,506 --> 00:17:23,407
Bahkan tidak ada waktu
untuk mengabulkan permintaan terakhirnya.

216
00:17:23,442 --> 00:17:26,410
Aku terlalu sibuk melakukannya
apapun itu

217
00:17:26,445 --> 00:17:28,446
yang sedang saya lakukan

218
00:17:30,182 --> 00:17:31,760
Dia ingin melihat lautan

219
00:17:31,784 --> 00:17:33,584
terakhir kali.

220
00:17:36,255 --> 00:17:38,775
Aku bahkan tidak bisa memberikannya itu.

221
00:17:40,459 --> 00:17:44,295
Dan jangan sampai aku memulai
ayah bajingan saya

222
00:17:47,333 --> 00:17:48,732
[Dr. 
Miles] Jadi,

223
00:17:48,767 --> 00:17:50,901
Brian.

224
00:17:50,936 --> 00:17:52,770
[Cassie] Pacarku.

225
00:17:52,805 --> 00:17:54,238
[Dr. 
Miles] ya

226
00:17:56,909 --> 00:17:58,809
Ulang tahun kami

227
00:17:58,844 --> 00:18:00,978
[Dr. 
Miles] Bagus sekali.

228
00:18:01,013 --> 00:18:02,647
Apa lagi?

229
00:18:05,484 --> 00:18:07,618
Seseorang melanggar peraturan.

230
00:18:09,822 --> 00:18:11,956
Aturan mana

231
00:18:11,991 --> 00:18:13,524
Kamu tahu.

232
00:18:14,827 --> 00:18:18,195
[Dr. 
Miles]
Anda ceritakan tentang itu

233
00:18:18,230 --> 00:18:20,331
Apa bedanya

234

00:18:20,366 --> 00:18:22,800
Selesai dilakukan,
tidak ada perubahan itu

235
00:18:22,835 --> 00:18:26,504
Nah, itu agak agnostik
untuk teori kuantum.

236
00:18:27,640 --> 00:18:29,006
Baik.

237
00:18:29,041 --> 00:18:31,709
Jadi mari kita kembali ke hotel.

238
00:18:31,744 --> 00:18:35,046
Apa itu Brian?
benar-benar melakukan di sana

239
00:18:40,819 --> 00:18:42,920
Mencuri dariku

240
00:18:42,955 --> 00:18:44,622
Mengapa dia melakukan itu?

241
00:18:44,657 --> 00:18:46,490
Tugas sekolah.

242
00:18:46,525 --> 00:18:48,292
Apa jenis sekolah?

243
00:18:48,961 --> 00:18:51,696
Fisika.

244
00:18:57,836 --> 00:19:00,538
Keterikatan kuantum.

245
00:19:00,573 --> 00:19:02,373
Dan?

246
00:19:03,075 --> 00:19:04,942
Pasangan partikel

247
00:19:04,977 --> 00:19:07,211
Sangat bagus.

248
00:19:07,246 --> 00:19:09,547
Sekarang kita pergi ke suatu tempat.

249
00:19:09,582 --> 00:19:12,183
Efek kedekatan

250
00:19:12,218 --> 00:19:13,517
Difraksi probabilitas.

251
00:19:13,552 --> 00:19:15,319
Pasangan partikel
menghancurkan diri mereka sendiri

252
00:19:15,354 --> 00:19:17,721
dalam ruang hampa
hampir seketika

253
00:19:17,756 --> 00:19:20,424
Membuat perjalanan waktu tidak mungkin.

254
00:19:20,459 --> 00:19:21,536
[Dr. 
Miles]
Tapi bagaimana kalau ada jalan

255
00:19:21,560 --> 00:19:24,061
untuk menstabilkan vakum itu?

256
00:19:24,096 --> 00:19:25,863
Sejajarkan pasangan.

257
00:19:27,233 --> 00:19:29,200
Tidak.

258
00:19:29,235 --> 00:19:30,434
Ini terlalu berbahaya

259
00:19:30,469 --> 00:19:32,737
Ini akan menyebabkan acara kiamat.

260
00:19:33,906 --> 00:19:36,907
Dan tidak ada yang tahu

261
00:19:36,942 --> 00:19:39,343
bagaimana melakukannya.

262
00:19:39,378 --> 00:19:42,112
Ah.

263
00:19:42,147 --> 00:19:44,115
Tapi ada yang punya.

264
00:19:45,017 --> 00:19:48,085
[bermain musik]

265
00:19:54,460 --> 00:19:57,795
[obrolan tidak jelas]

266
00:20:07,773 --> 00:20:09,373
[Josh] apa?

267
00:20:10,776 --> 00:20:12,254
Hanya saja orang itu
di konter terus menatap

268
00:20:12,278 --> 00:20:14,579
Di sini, ini membuatku takut.

269
00:20:15,781 --> 00:20:17,125
[Josh] Anda menginginkan saya
untuk pergi berbicara dengannya

270
00:20:17,149 --> 00:20:18,649
[Cassie] Tidak, tidak, tidak.

271
00:20:18,684 --> 00:20:22,386
Aku mungkin saja
menjadi paranoid

272
00:20:23,956 --> 00:20:27,658
Aku hanya ... aku merasa seperti
seseorang sedang mengotak-atik aku

273
00:20:27,693 --> 00:20:30,528
Mungkin Anda sedang main-main
dengan dirimu sendiri, Cass.

274
00:20:31,897 --> 00:20:33,942
Apa artinya itu?

275
00:20:33,966 --> 00:20:36,367
"Saya tidak bersalah
dari apapun belum. "

276
00:20:36,402 --> 00:20:38,636
Maksudnya apa?

277
00:20:42,107 --> 00:20:46,477
Aku masih merasakan darahnya
Di tanganku, Josh.

278
00:20:51,250 --> 00:20:53,083
Ini mengerikan.

279
00:20:53,118 --> 00:20:55,819
[Josh] Mengapa seseorang?
membunuh Brian

280
00:20:55,854 --> 00:20:58,456
[Cassie] Saya tidak tahu.
Itu tidak masuk akal.

281
00:21:04,096 --> 00:21:05,863
Mungkin aku kehilangan itu.

282
00:21:17,776 --> 00:21:19,777
Kamu yakin kamu baik-baik saja

283
00:21:21,513 --> 00:21:22,946
Ya.

284
00:21:22,981 --> 00:21:24,259
Ya, saya ...

285
00:21:24,283 --> 00:21:26,917
Aku hanya akan pergi
ke kamar anak perempuan kecil

286
00:21:32,658 --> 00:21:35,760
[bermain musik]

287
00:21:37,196 --> 00:21:40,531
[Cassie batuk]

288
00:21:44,269 --> 00:21:47,605
[bermain musik]

289
00:22:01,787 --> 00:22:03,888
Ya Tuhan.

290
00:22:18,704 --> 00:22:20,985
[Josh] terima kasih
Terima kasih.

291
00:22:22,841 --> 00:22:25,542
Baik. 
Oke ini benar
membuatku gila.

292
00:22:25,577 --> 00:22:29,513
Ini ada di cermin di sana.

293
00:22:29,548 --> 00:22:32,549
Gagasan seseorang tentang grafiti?

294
00:22:32,584 --> 00:22:35,219
Ini adalah tulisan tangan saya, Josh.

295
00:22:35,254 --> 00:22:38,489
Aku tidak tahu apa ini, Cass.

296
00:22:43,262 --> 00:22:45,829
Dengar, mungkin kamu sedang menderita

297
00:22:45,864 --> 00:22:48,298
dari beberapa jenis
negara fugue, oke

298
00:22:48,333 --> 00:22:51,135
Atau delirium, atau apalah, oke?

299
00:22:51,170 --> 00:22:52,503
SAYA...

300
00:22:56,275 --> 00:22:57,641
Terima kasih untuk tehnya.

301
00:22:57,676 --> 00:22:59,910
- Cass. 
Cass.
- Terima kasih.

302
00:22:59,945 --> 00:23:01,679
Tunggu. 
Tunggu.

303
00:23:04,116 --> 00:23:06,216
[Cassie] Hei, teman,

304
00:23:06,251 --> 00:23:08,252
Saya belum menulis blog sebentar lagi

305
00:23:08,287 --> 00:23:10,954
tapi beberapa omong kosong banget banget

306
00:23:10,989 --> 00:23:12,901
telah terjadi
yang saya rasakan

307
00:23:12,925 --> 00:23:14,725
Anda harus tahu tentang.

308
00:23:17,062 --> 00:23:19,597
Jadi saya sudah mengalami ini,

309
00:23:20,899 --> 00:23:23,768
apa yang saya hanya bisa menggambarkan sebagai,
slip waktu

310
00:23:25,137 --> 00:23:26,548

Ini catatan yang saya punya
telah menulis di Post-it

311
00:23:26,572 --> 00:23:27,771
dan di cermin kamar mandi

312
00:23:27,806 --> 00:23:30,474
bahwa saya bahkan tidak
ingat menulis

313
00:23:30,509 --> 00:23:32,075
dan saya tidak tahu

314
00:23:32,110 --> 00:23:34,945
apa maksudnya

315
00:23:34,980 --> 00:23:37,214
Josh mengira aku gila.

316
00:23:37,249 --> 00:23:40,517
Dan Brian berpikir
Saya berhalusinasi

317
00:23:40,552 --> 00:23:42,030
Saya tidak tahu,
mungkin mereka berdua benar,

318
00:23:42,054 --> 00:23:43,454
Mungkin aku gila Cass.

319
00:23:43,489 --> 00:23:46,957
Crazy Cass benar-benar mental.

320
00:23:46,992 --> 00:23:49,092
Saya hanya ...

321
00:23:49,127 --> 00:23:50,561
Aku akan pergi melihat ayah Brian.

322
00:23:50,596 --> 00:23:52,897
Mungkin dia bisa membantu
pikirkan ini

323
00:23:56,902 --> 00:23:59,703
[bel pintu]

324
00:23:59,738 --> 00:24:01,449
Profesor, ini Cassie Sinclair,

325
00:24:01,473 --> 00:24:03,474
Apakah kamu dirumah?

326
00:24:04,409 --> 00:24:06,076
Profesor?

327
00:24:10,649 --> 00:24:12,817
[bermain musik]

328
00:24:14,786 --> 00:24:17,031
[Cassie] Profesor, saya tahu
Anda mungkin marah dengan saya

329
00:24:17,055 --> 00:24:18,889
tapi aku perlu bicara ...

330
00:24:22,861 --> 00:24:25,729
Profesor Deckard?

331
00:24:27,566 --> 00:24:29,433
Ya Tuhan.

332
00:24:29,468 --> 00:24:31,368
Tidak. Jangan sentuh aku.

333
00:24:31,403 --> 00:24:32,780
- [Cassie] apa yang terjadi?
- Hanya saja...

334
00:24:32,804 --> 00:24:34,048
- Saya memanggil ambulans
- Tidak, sudah terlambat

335
00:24:34,072 --> 00:24:35,283
Tidak, Anda butuh bantuan.

336
00:24:35,307 --> 00:24:36,974
Anda seharusnya tidak berada di sini.

337
00:24:37,009 --> 00:24:39,176
Itu tidak berhasil.

338
00:24:39,211 --> 00:24:41,478
Kapan kita?

339
00:24:41,513 --> 00:24:43,947
Hari apa ini

340
00:24:43,982 --> 00:24:45,126
Ini hari jumat.

341
00:24:45,150 --> 00:24:46,683
Ya?

342
00:24:46,718 --> 00:24:48,418
Kupikir.

343
00:24:48,453 --> 00:24:50,988
Kamu harus meniadakan

344
00:24:51,023 --> 00:24:53,123
Terlalu banyak.

345
00:24:53,158 --> 00:24:56,494
Kamu hanya bisa
pengamat singkat

346
00:25:00,232 --> 00:25:03,634
[Deckard mengerang]

347
00:25:15,414 --> 00:25:17,715
Tidak tidak.

348
00:25:26,358 --> 00:25:28,125
Apa?

349
00:25:29,861 --> 00:25:31,061
Selasa?

350
00:25:47,145 --> 00:25:50,481
[klik rana kamera]

351
00:26:14,439 --> 00:26:16,040
[Cassie] Hawking?

352
00:26:16,775 --> 00:26:18,575
Apa yang kamu lakukan di sini?

353
00:26:18,610 --> 00:26:21,745
Bisa mengatakan hal yang sama
tentang Anda, Einstein.

354
00:26:21,780 --> 00:26:24,147
Bukan Hawking, oke?

355
00:26:24,182 --> 00:26:25,649
Itu lucu saat berusia 12 tahun.

356
00:26:25,684 --> 00:26:29,052
Ini Fu-Han sekarang.
Berarti berpikiran luas.

357
00:26:29,087 --> 00:26:31,288
Tentu saja.

358
00:26:31,323 --> 00:26:33,067
Profesor Deckard tidak ada di sini.

359
00:26:33,091 --> 00:26:34,224
Sangat?

360
00:26:34,259 --> 00:26:35,959
Dia seharusnya
untuk menjadi lesu

361
00:26:35,994 --> 00:26:39,129
Apakah Anda membantunya dengan semua
Persamaan di sana?

362
00:26:39,164 --> 00:26:40,263
Ya.

363
00:26:40,298 --> 00:26:41,832
Bung terobsesi.

364
00:26:41,867 --> 00:26:42,966
Hubungan sebab dan akibat,

365
00:26:43,001 --> 00:26:44,468
penahanan lapangan,

366
00:26:44,503 --> 00:26:46,069
Keterikatan tubuh besar,

367
00:26:46,104 --> 00:26:47,437
pasangan partikel

368
00:26:47,472 --> 00:26:48,772
Anda tahu bagaimana dia mendapatkannya.

369
00:26:48,807 --> 00:26:51,742
Ya, tidak pernah seperti ini.

370
00:26:51,777 --> 00:26:53,310
Sudah berapa lama dia
bekerja di atasnya?

371
00:26:53,345 --> 00:26:54,589
Tidak tahu

372
00:26:54,613 --> 00:26:56,491
Dia hanya memanggil saya
beberapa hari yang lalu.

373
00:26:56,515 --> 00:26:57,625
Tampak sangat tidak sabar,

374
00:26:57,649 --> 00:26:58,893
seperti seluruh dunia
akan frak

375
00:26:58,917 --> 00:27:00,951
jika kita tidak mengetahuinya

376
00:27:00,986 --> 00:27:04,154
[bermain musik]

377
00:27:08,360 --> 00:27:10,160
[Cassie] Dia yang melakukannya.

378
00:27:10,195 --> 00:27:11,628
[Josh] apa?

379
00:27:11,663 --> 00:27:13,497
[Cassie] Keterikatan kuantum.

380
00:27:13,532 --> 00:27:14,876
Dia sedang mencoba
untuk memutar balik jam,

381
00:27:14,900 --> 00:27:17,868
Tapi ada yang tidak beres.

382
00:27:17,903 --> 00:27:19,403
Lapangan harus tidak terkendali

383
00:27:19,438 --> 00:27:21,716
yang akan menjelaskan
waktu tergelincir

384
00:27:21,740 --> 00:27:23,507
dan apa yang terjadi padanya.

385
00:27:23,542 --> 00:27:25,142
[Josh] aku pikir kamu bilang

386
00:27:25,177 --> 00:27:27,244
Keterikatan tubuh besar
tidak mungkin

387
00:27:27,279 --> 00:27:29,846
[Cassie] Yeah, well,
Mungkin dia membuktikan saya salah.

388
00:27:29,881 --> 00:27:31,626

- [Josh] Cass ...
- [Cassie] Tidak, kalau Deckard

389
00:27:31,650 --> 00:27:33,628
diinisiasi, tidak ada yang tahu

390
00:27:33,652 --> 00:27:35,129
efek apa yang bisa dimilikinya

391
00:27:35,153 --> 00:27:37,454
Lompatan sewenang-wenang,
ke depan dan ke belakang,

392
00:27:37,489 --> 00:27:38,833
satu menit sekarang,
dan kemudian zap,

393
00:27:38,857 --> 00:27:40,758
itu tiga hari yang lalu.

394
00:27:42,427 --> 00:27:43,560
Bagaimanapun,

395
00:27:43,595 --> 00:27:44,706
itu satu-satunya
itu bisa menggambarkan

396
00:27:44,730 --> 00:27:46,808
apa yang telah terjadi padaku

397
00:27:46,832 --> 00:27:48,331
Bukan satu-satunya.

398
00:27:48,366 --> 00:27:50,133
Jangan mulai lagi.

399
00:27:50,168 --> 00:27:51,968
Lagi?

400
00:27:52,003 --> 00:27:53,470
Lupakan.

401
00:27:53,505 --> 00:27:55,049
Bisakah kamu bawa aku
untuk ibuku

402
00:27:55,073 --> 00:27:56,384
Apakah Anda yakin ingin pergi?
untuk ibumu

403
00:27:56,408 --> 00:27:57,652
- saya ...
- [Cassie] ya 
Josh, tolong,

404
00:27:57,676 --> 00:28:01,311
hanya untuk ibu saya

405
00:28:01,346 --> 00:28:04,748
[mesin mobil revving]

406
00:28:11,823 --> 00:28:13,690
[Cassie] oke
Terima kasih untuk perjalanannya.

407
00:28:13,725 --> 00:28:14,936
Aku akan pergi mencoba dan mencari tahu

408
00:28:14,960 --> 00:28:16,359
apa yang salah

409
00:28:16,394 --> 00:28:19,730
dengan persamaan Deckard,
tapi aku akan meneleponmu nanti

410
00:28:19,765 --> 00:28:23,067
[bermain musik]

411
00:28:31,409 --> 00:28:34,678
[bermain musik]

412
00:28:44,956 --> 00:28:46,100
[Dr. 
Miles] Bagaimana jika saya memberi tahu Anda?

413
00:28:46,124 --> 00:28:48,125
ada jalan
untuk melihat Brian lagi.

414
00:28:48,160 --> 00:28:50,961
Mungkin malah berubah
apa yang terjadi.

415
00:28:50,996 --> 00:28:53,430
Kukatakan kau sama gilanya denganku.

416
00:28:53,465 --> 00:28:56,099
[Dr. 
Miles] Kecuali waktu
adalah konstruksi multi-planar,

417
00:28:56,134 --> 00:28:57,067
hmm?

418
00:28:57,102 --> 00:28:58,212
Tesis senior Anda dipostulasikan ...

419
00:28:58,236 --> 00:29:01,371
[Cassie] Tesis itu
adalah teoritis

420
00:29:01,406 --> 00:29:02,806
Itu untuk kelas.

421
00:29:02,841 --> 00:29:06,009
[Dr. 
Miles] Ya, tapi memang begitu
membuktikan sesuatu, hmm?

422
00:29:10,982 --> 00:29:12,082
[Lewis] Dr. Miles,

423
00:29:12,117 --> 00:29:14,184
Sebaiknya kau lihat ini.

424
00:29:19,324 --> 00:29:20,690
[pintu terbuka]

425
00:29:20,725 --> 00:29:21,869
[Cassie]
Jadi, saya rasa saya menemukan sumbernya

426
00:29:21,893 --> 00:29:23,426
untuk semua timeslips ini.

427
00:29:23,461 --> 00:29:26,596
Mereka menyebut diri mereka sendiri
Grup Prakarsa Quantum.

428
00:29:26,631 --> 00:29:27,831
Situs web cukup generik.

429
00:29:27,866 --> 00:29:29,343
Mereka bilang mereka kesepakatan
dengan Einstein's

430
00:29:29,367 --> 00:29:30,834
teori medan terpadu,

431
00:29:30,869 --> 00:29:33,136
Keterlibatan kuantum
dan Pemindahan Waktu.

432
00:29:33,171 --> 00:29:34,504
Dengan multi-miliar dolar mereka

433
00:29:34,539 --> 00:29:36,973
dana pertahanan,
Ada aspek militer

434
00:29:37,008 --> 00:29:38,786
untuk semua ini
Aku menuju ke sana sekarang juga

435
00:29:38,810 --> 00:29:41,711
untuk melihat apakah aku bisa mendapatkannya
beberapa jawaban

436
00:29:41,746 --> 00:29:42,957
Apakah ini baru

437
00:29:42,981 --> 00:29:45,081
Diposting ke situs blognya
Dua hari yang lalu,

438
00:29:45,116 --> 00:29:47,417
tapi muncul disini sekarang juga.

439
00:29:47,452 --> 00:29:48,852
Kamu tahu apa artinya

440
00:29:48,887 --> 00:29:50,587
Dia semakin dekat.

441
00:29:50,622 --> 00:29:51,988
Deckard tidak akan senang.

442
00:29:52,023 --> 00:29:54,925
Itu yang paling sedikit
dari keprihatinan saya sekarang.

443
00:29:54,960 --> 00:29:56,793
Dan tidak
akankah para dermawan kita?

444
00:29:56,828 --> 00:29:59,095
Kita perlu lakukan
Pengobatan ESR lain.

445
00: 29: 59,130 ​​- & gt; 00: 30: 00,608
Kamu sadar
bahwa perawatan tersebut

446
00:30:00,632 --> 00:30:01,709
bisa menyebabkan amnesia

447
00:30:01,733 --> 00:30:03,700
Jika dia menemukan jalannya
di sini kita ...

448
00:30:03,735 --> 00:30:05,135
Saya sangat dekat

449
00:30:05,170 --> 00:30:07,281
untuk mendapatkan persamaan
dari yang ini

450
00:30:07,305 --> 00:30:08,638
Saat saya melakukannya,

451
00:30:08,673 --> 00:30:10,841
semua ini hilang

452
00:30:15,380 --> 00:30:16,847
[tutup pintu]

453
00:30:18,350 --> 00:30:19,683
[mengetuk pintu]

454
00:30:19,718 --> 00:30:21,151
Datang!

455
00:30:23,622 --> 00:30:24,988
Peter?

456
00:30:25,790 --> 00:30:26,690
Carol!

457
00:30:26,725 --> 00:30:27,958
Hei,

458
00:30:27,993 --> 00:30:29,593
kamu punya waktu sebentar?

459
00:30:29,628 --> 00:30:31,461
[Deckard] Ya,
Apakah semuanya baik-baik saja?

460
00:30:32,664 --> 00:30:33,964
Baik...

461
00:30:33,999 --> 00:30:35,866
Saya tidak yakin sebenarnya.

462
00:30:35,901 --> 00:30:37,300
Aku baru saja ...

463

00:30:37,335 --> 00:30:39,836
agak tidak biasa
bertemu di pantai

464
00:30:39,871 --> 00:30:41,538
bersama anak perempuan saya.

465
00:30:41,573 --> 00:30:43,807
Bagaimana?

466
00:30:45,343 --> 00:30:48,879
Ada sesuatu
berbeda tentang dia

467
00:30:49,981 --> 00:30:51,325
Saya tidak begitu tahu
bagaimana cara menjelaskannya,

468
00:30:51,349 --> 00:30:53,150
tapi...

469
00:30:54,152 --> 00:30:56,920
Saya tidak tahu,
dia bukan dirinya sendiri.

470
00:30:56,955 --> 00:30:58,599
aku ingin tahu
Sudahkah dia mengatakan sesuatu padamu?

471
00:30:58,623 --> 00:31:00,323
Aku harus tahu tentang

472
00:31:00,358 --> 00:31:02,325
Nah, selain berduka

473
00:31:02,360 --> 00:31:04,327
untuk prognosis Anda,

474
00:31:04,362 --> 00:31:05,929
tidak.

475
00:31:05,964 --> 00:31:08,164
Sudahkah anda membahas hal ini?
dengan Charles

476
00:31:08,199 --> 00:31:09,944
[Carol] Hmm, dia belum
sudah banyak

477
00:31:09,968 --> 00:31:11,401
sejak kankernya.

478
00:31:11,436 --> 00:31:12,870
[Deckard] Hmm.

479
00:31:13,738 --> 00:31:14,916
Oh, maaf mengganggu Anda.

480
00:31:14,940 --> 00:31:16,017
Aku hanya...

481
00:31:16,041 --> 00:31:17,707
Aku mengkhawatirkannya.

482
00:31:17,742 --> 00:31:20,811
Maksudku, dia turun
dari mobil

483
00:31:22,113 --> 00:31:24,481
untuk memberitahuku dia merindukanku

484
00:31:24,516 --> 00:31:26,883
seolah-olah aku sudah pergi.

485
00:31:26,918 --> 00:31:28,863
Setelah ... kita baru saja
saling melihat

486
00:31:28,887 --> 00:31:31,788
bukan dua menit sebelumnya.

487
00:31:33,625 --> 00:31:36,693
Ini mungkin tampak
seperti pertanyaan aneh

488
00:31:36,728 --> 00:31:38,561
Tapi, eh, ini Cassandra

489
00:31:38,596 --> 00:31:40,697
terlihat seperti dia mungkin

490
00:31:40,732 --> 00:31:43,400
jadilah versi yang lebih tua dari dirinya sendiri?

491
00:31:45,370 --> 00:31:47,203
Apa?

492
00:31:47,238 --> 00:31:51,241
Apakah kamu sudah familiar
dengan kurva timelike tertutup?

493
00:31:51,276 --> 00:31:53,721
Kupikir Charles mungkin punya
disebutkan mereka, tapi tidak ...

494
00:31:53,745 --> 00:31:55,679
Charles ... dia ...

495
00:31:55,714 --> 00:31:56,680
Baik,

496
00:31:56,715 --> 00:32:00,984
Teori Relativitas Einstein

497
00:32:01,019 --> 00:32:03,420
menggambarkan gravitasi sebagai
warping ruangwaktu

498
00:32:03,455 --> 00:32:04,821
dengan energi dan materi.

499
00:32:05,090 --> 00:32:07,134
Jadi, karena itu, yang bertenaga
medan gravitasi,

500
00:32:07,158 --> 00:32:09,993
atau bahkan mungkin
medan elektromagnetik

501
00:32:10,028 --> 00:32:12,796
Bisa dibayangkan

502
00:32:12,831 --> 00:32:14,898
Menekuk waktu kembali pada dirinya sendiri

503
00:32:14,933 --> 00:32:15,899
menciptakan satu lingkaran,

504
00:32:15,934 --> 00:32:18,735
atau kurva waktu yang tertutup.

505
00:32:18,770 --> 00:32:21,504
Sekarang, masukkan loop besok,

506
00:32:21,539 --> 00:32:22,505
dan secara teoritis

507
00:32:22,540 --> 00:32:25,976
Anda bisa keluar hari ini,

508
00:32:26,011 --> 00:32:28,511
atau tahun lalu.

509
00:32:28,546 --> 00:32:32,316
Maaf, apa ini?
ada hubungannya dengan Cassie?

510
00:32:36,287 --> 00:32:39,456
Yah, kita sudah berlari
simulasi untuk menyelesaikan

511
00:32:39,491 --> 00:32:41,091
paradoks kakek

512
00:32:41,126 --> 00:32:43,326
dan kami mengalami hal yang tidak biasa

513
00:32:43,361 --> 00:32:45,628
pulsa elektromagnetik
di sekolah

514
00:32:45,663 --> 00:32:47,230
yang dipicu dari jarak jauh.

515
00:32:47,265 --> 00:32:48,809
Kami tidak dapat
untuk menemukan sumbernya,

516
00:32:48,833 --> 00:32:50,244
tapi saya curiga
seseorang mungkin telah mengambil

517
00:32:50,268 --> 00:32:53,603
Simulasi kami selangkah lebih maju.

518
00:32:54,506 --> 00:32:55,806
Berarti?

519
00:32:56,041 --> 00:32:57,985
[Deckard] Persamaan
dalam catatan tesis putri Anda

520
00:32:58,009 --> 00:33:00,443
mungkin sebenarnya
memecahkan paradoks

521
00:33:00,478 --> 00:33:02,846
Tapi mereka belum teruji,
dan sekarang mereka hilang,

522
00:33:02,881 --> 00:33:04,558
dan Anda bilang Charles
telah absen

523
00:33:04,582 --> 00:33:07,384
Mungkinkah dia telah mengambilnya?
dan menyebabkan keterikatan?

524
00:33:07,419 --> 00:33:09,819
Saya kira, tapi saya sangat meragukannya

525
00:33:09,854 --> 00:33:11,621
dia akan mengambil risiko itu

526
00:33:11,656 --> 00:33:12,733
Pria itu mungkin banyak hal,

527
00:33:12,757 --> 00:33:13,968
Tapi sembrono bukan salah satunya.

528
00:33:13,992 --> 00:33:14,891
[Deckard] Baiklah

529
00:33:14,926 --> 00:33:16,126
dia harus ditemukan

530
00:33:16,161 --> 00:33:18,039
Salah perhitungan sedikit pun

531
00:33:18,063 --> 00:33:20,041
bisa menyebabkan
segala macam masalah

532
00:33:20,065 --> 00:33:21,965
Berulang kali lipat,

533
00:33:22,000 --> 00:33:23,044
loop dalam loop,

534
00:33:23,068 --> 00:33:26,970
kausalitas mencoba
untuk memperbaiki diri sendiri.

535
00:33:27,005 --> 00:33:29,439
Ini sangat berbahaya.

536
00:33:33,378 --> 00:33:36,513
[bermain musik]

537
00:33:49,094 --> 00:33:51,061
Ini tidak masuk akal.

538
00:33:55,333 --> 00:33:56,900
Ini tidak benar.

539
00:34:03,274 --> 00:34:05,308
[pintu berderit]

540
00:34:06,244 --> 00:34:08,078
Brian?

541
00:34:12,083 --> 00:34:14,117
Brian?

542
00:34:47,819 --> 00:34:50,954
[bermain musik]

543
00:35:40,071 --> 00:35:43,206
[bermain musik]

544
00:35:44,075 --> 00:35:45,809
Brian?

545
00:35:46,911 --> 00:35:49,746
Brian kalau itu kau aku bersumpah ...

546
00:35:51,349 --> 00:35:54,684
[bermain musik]

547
00:35:59,057 --> 00:36:00,523
Hei!

548
00:36:00,558 --> 00:36:03,727
[bermain musik]

549
00:37:25,977 --> 00:37:27,410
Ayah?

550
00:37:27,445 --> 00:37:29,423
[Charles]
Halo, Cassandra.

551
00:37:29,447 --> 00:37:31,125
Apa saja
keributan itu di sini?

552
00:37:31,149 --> 00:37:34,951
- Kenapa kamu tidak di sekolah?
- Apa?

553
00:37:34,986 --> 00:37:36,730
[Charles] Nah, Anda tidak pernah
akan memenangkan Nobel fisika

554
00:37:36,754 --> 00:37:39,122
jika kamu tidak lulus

555
00:37:40,925 --> 00:37:44,060
Apakah kamu sudah di lantai atas
ini sepanjang waktu

556
00:37:44,095 --> 00:37:46,575
[Charles] Saya memiliki banyak pekerjaan.

557
00:37:49,967 --> 00:37:51,501
Tentu saja.

558
00:37:55,273 --> 00:37:56,906
Baiklah.

559
00:37:56,941 --> 00:37:58,308
Baik.

560
00:38:01,512 --> 00:38:04,080
Jadi, bagaimana pencuri waktu kecilku?

561
00:38:04,749 --> 00:38:06,482
Jangan panggil aku itu

562
00:38:06,517 --> 00:38:09,018
Mengapa?

563
00:38:09,053 --> 00:38:10,464
Kamu masih belum mencoba
untuk mencuri waktu kembali

564
00:38:10,488 --> 00:38:12,722
untuk ibumu

565
00:38:14,092 --> 00:38:16,726
Tidak ada yang akan berubah
apa yang terjadi.

566
00:38:17,695 --> 00:38:19,329
Tidak?

567
00:38:20,732 --> 00:38:22,399
Apa yang anda sarankan?

568
00:38:26,604 --> 00:38:28,071
Lupakan.

569
00:38:28,106 --> 00:38:31,174
Anda tahu saya mencintai
ibumu sama seperti kamu

570
00:38:32,844 --> 00:38:34,944
Anda mencintai diri sendiri,

571
00:38:35,913 --> 00:38:38,782
dan gagasan tentang sebuah keluarga,

572
00:38:40,351 --> 00:38:42,886
tidak ada lagi.

573
00:39:04,575 --> 00:39:06,276
Deckard yang melakukannya.

574
00:39:07,645 --> 00:39:09,279
Apa?

575
00:39:12,150 --> 00:39:14,417
Mencuri waktu.

576
00:39:15,787 --> 00:39:19,355
Dia diciptakan
medan perpindahan

577
00:39:19,390 --> 00:39:21,924
dan saya telah tersedot
ke dalamnya entah bagaimana

578
00:39:21,959 --> 00:39:24,227
Saya tidak tahu siapa
atau apa lagi yang ada,

579
00:39:24,262 --> 00:39:27,497
tapi faktanya
bahwa saya disini sekarang ...

580
00:39:30,134 --> 00:39:32,168
ada masalah kontrol

581
00:39:33,971 --> 00:39:35,204
Itu harus dihentikan.

582
00:39:35,239 --> 00:39:37,407
Tunggu sebentar.

583
00:39:37,442 --> 00:39:38,619
Apa yang kamu katakan?

584
00:39:38,643 --> 00:39:41,010
[Cassie]
Aku tidak begitu yakin.

585
00:39:42,013 --> 00:39:45,148
Ingatanku telah terfragmentasi.

586
00:39:47,585 --> 00:39:49,486
Tapi waktu retak.

587
00:39:50,755 --> 00:39:52,255
Ini sudah bergeser
di sekelilingku

588
00:39:52,290 --> 00:39:55,458
[Charles] Dan Anda pikir
Peter Deckard melakukan ini?

589
00:40:02,166 --> 00:40:04,801
[Cassie]
Apakah itu tesis saya?

590
00:40:05,636 --> 00:40:07,403
Apa yang kamu lakukan dengan ini?

591
00:40:07,438 --> 00:40:09,472
Anda memberikannya kepada saya.

592
00:40:09,507 --> 00:40:11,441
Tidak, saya tidak.

593
00:40:11,476 --> 00:40:14,844
Saya ingat secara khusus
tidak memberikan ini kepada Anda

594
00:40:21,986 --> 00:40:24,154
Saya tidak percaya ini.

595
00:40:26,290 --> 00:40:28,724
Anda membantunya,

596
00:40:28,759 --> 00:40:31,294
menggunakan persamaan saya, pekerjaan saya

597
00:40:31,329 --> 00:40:32,628
Cassandra ...

598
00:40:32,663 --> 00:40:35,398
Brian meninggal jika Anda pergi
Melalui ini,

599
00:40:35,433 --> 00:40:37,434
begitu juga Deckard

600
00:40:48,479 --> 00:40:50,112
Cassandra,

601
00:40:50,147 --> 00:40:52,059
- apa yang sedang kamu lakukan?
- [Cassie] Anda tidak bisa memulai

602
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
tanpa seluruh persamaan

603
00:40:54,285 --> 00:40:56,886
Mungkin ini akan menghentikannya
dari yang pernah terjadi

604
00:40:56,921 --> 00:40:58,187
Cassie, jangan.

605
00:40:58,222 --> 00:41:00,189
Poin negasi tidak ada disini

606
00:41:00,224 --> 00:41:01,524
Tidak sekarang!

607
00:41:01,559 --> 00:41:03,226
Sialan!

608
00:41:08,900 --> 00:41:10,110
Apa sih yang salah dengan Anda?

609
00:41:10,134 --> 00:41:11,667
Itulah satu-satunya harapan kami

610
00:41:11,702 --> 00:41:13,837
mengoreksi itu

611
00:41:15,540 --> 00:41:17,306
Apa?

612
00:41:17,341 --> 00:41:19,342
Percobaan sedang berlangsung
selama dua tahun sekarang

613
00:41:19,377 --> 00:41:20,443
dan, ya, saya sadar

614
00:41:20,478 --> 00:41:22,845
dari anomali baru-baru ini.

615
00:41:22,880 --> 00:41:24,324
Saya sedang bekerja
sebuah koreksi untuk mereka

616
00:41:24,348 --> 00:41:26,015
saat kamu datang disini

617
00:41:27,018 --> 00:41:29,485
Dan mengingat bahwa Anda masih di sini

618
00:41:29,520 --> 00:41:31,854
berdiri di depanku,
setidaknya versi kamu ini,

619
00:41:31,889 --> 00:41:33,033
Aku hanya bisa berasumsi bahwa tidak ada apa-apa

620
00:41:33,057 --> 00:41:35,225
signifikan telah berubah

621
00:41:36,360 --> 00:41:38,895
Tapi...

622
00:41:40,131 --> 00:41:42,999
Anda mungkin saja
membuat hal-hal jauh lebih buruk.

623
00:41:46,504 --> 00:41:48,371
Kau berbohong padaku?

624
00:41:50,975 --> 00:41:54,043
Dan sekarang Anda mencoba dan menyalahkan saya?

625
00:41:59,717 --> 00:42:01,885
Aku membenci mu.

626
00:42:22,106 --> 00:42:23,406
[bermain musik]

627
00:42:23,441 --> 00:42:25,285
- [Jacob] Hei
- [Cassie] Hei, Hawking.

628
00:42:25,309 --> 00:42:27,054
- Ini Fu-Han.
- [Cassie] ya

629
00:42:27,078 --> 00:42:28,422
Dengarkan, persamaannya
yang sedang Anda kerjakan

630
00:42:28,446 --> 00:42:30,424
dengan Deckard salah,
mereka tidak masuk akal

631
00:42:30,448 --> 00:42:31,825
Aku ingin kau mencari tahu
semua yang anda bisa

632
00:42:31,849 --> 00:42:33,049
di negasi poin

633
00:42:33,084 --> 00:42:34,561
- Mengapa?
- [Cassie] Itu hanya sesuatu

634
00:42:34,585 --> 00:42:36,485
kata ayahku
Dia terlibat dengan Deckard

635
00:42:36,520 --> 00:42:38,265
dan saya pikir mereka meluncurkannya
percobaan kuantum

636
00:42:38,289 --> 00:42:40,423
menggunakan catatan tesis saya
dan mengacaukannya entah bagaimana.

637
00:42:40,458 --> 00:42:43,192
Penelitian saja
dan kembali padaku, oke?

638
00:42:43,227 --> 00:42:44,694
Ya. 
Ya, ya, tentu.

639
00:42:44,729 --> 00:42:46,930
- [Cassie] terima kasih
- Baik.

640
00:42:50,901 --> 00:42:54,203
[bermain musik]

641
00:42:56,707 --> 00:42:57,940
Cassie, apa yang kamu lakukan?

642
00:42:57,975 --> 00:43:00,209
Anda bertanya kepada saya itu?

643
00:43:04,448 --> 00:43:06,816
[Dr. 
Miles]
Jadi, ceritakan lebih banyak tentang

644
00:43:06,851 --> 00:43:09,185
melanggar peraturan, hmm?

645
00:43:18,996 --> 00:43:20,630
Tesis saya

646
00:43:20,665 --> 00:43:22,765
Berlangsung.

647
00:43:25,202 --> 00:43:27,770
Inilah yang ingin dicuri Brian.

648
00:43:27,805 --> 00:43:30,506
Persamaan saya

649
00:43:30,541 --> 00:43:32,174
Tapi, uh ...

650
00:43:32,209 --> 00:43:34,076
ini bukan
di buku kerja ini lagi

651
00:43:34,111 --> 00:43:36,112
Maksudku ...

652
00:43:36,147 --> 00:43:37,480
Ada halaman yang hilang.

653
00:43:37,515 --> 00:43:39,248
[Cassie] ya

654
00:43:42,520 --> 00:43:43,919
Aku menghancurkannya.

655
00:43:43,954 --> 00:43:45,688
[Dr. 
Miles] kenapa?

656
00:43:47,091 --> 00:43:48,491
Ayahku.

657
00:43:48,526 --> 00:43:50,627
Oh, Cassie.

658
00:43:51,962 --> 00:43:54,797
Ayahmu
sangat bangga padamu

659
00:43:54,832 --> 00:43:57,533
[Cassie] Dia berbohong padaku.

660
00:43:59,270 --> 00:44:02,772
Aku tidak akan memberikannya
kepuasan.

661
00:44:02,807 --> 00:44:05,207
[Dr. 
Miles] kamu tahu
Memang benar dia sangat terdorong,

662
00:44:05,242 --> 00:44:07,844
Maksudku, suatu kesalahan.

663
00:44:09,080 --> 00:44:10,980
Tapi kau tahu...

664
00:44:11,015 --> 00:44:13,015
- dia melihat di dalam kamu ...
- Dia melihatku

665
00:44:13,050 --> 00:44:16,486
sebagai solusi
untuk masalah fisika,

666
00:44:18,055 --> 00:44:21,324
dan Brian melihat saya.

667
00:44:28,699 --> 00:44:30,866
Atau begitulah pikirku.

668
00:44:30,901 --> 00:44:32,735
[Dr. 
Miles]
Cassie,

669
00:44:32,770 --> 00:44:35,638
Anda pantas lebih baik dari ini

670
00:44:35,673 --> 00:44:36,806
dan itulah kenapa...

671
00:44:36,841 --> 00:44:38,841
Itu sebabnya
Kami membawa Anda ke sini untuk ...

672
00:44:38,876 --> 00:44:39,886
Kami membawa kamu dari ruangan itu

673
00:44:39,910 --> 00:44:41,677
dan membawa Anda ke sini agar aman

674
00:44:41,712 --> 00:44:42,678
dari kepolisian,

675
00:44:42,713 --> 00:44:45,114
dari ayahmu

676
00:44:45,149 --> 00:44:46,982
Anda tahu, dia ... dia sudah siap
dalam gerak sesuatu

677
00:44:47,017 --> 00:44:48,818
itu sangat, sangat berbahaya

678
00:44:48,853 --> 00:44:50,553
dan banyak orang
bisa terluka,

679
00:44:50,588 --> 00:44:52,689
bahkan mungkin lebih buruk

680
00:44:54,091 --> 00:44:56,492
Dan itulah sebabnya ...

681
00:44:57,728 --> 00:45:00,362
Aku ingin memintamu ...

682
00:45:00,397 --> 00:45:04,767
untuk menciptakan kembali
Persamaan itu untukku, hmm?

683
00:45:07,471 --> 00:45:08,671
Mengapa?

684
00:45:09,607 --> 00:45:11,941
Mengapa?

685
00:45:11,976 --> 00:45:14,143
Mengapa saya harus menciptakannya kembali?

686
00:45:14,178 --> 00:45:16,979
[Dr. 
Miles] Baiklah, pikirkan
dari kebaikan yang bisa kamu lakukan

687
00:45:17,014 --> 00:45:20,483
Salah Anda bisa benar,
Maksudku...

688
00:45:21,752 --> 00:45:23,653
Anda pikir mereka bekerja.

689
00:45:24,889 --> 00:45:26,099
Sama seperti ayahku,

690

00:45:26,123 --> 00:45:29,726
Anda pikir persamaan ini
benar-benar bekerja

691
00:45:30,628 --> 00:45:32,829
Iya nih. 
Ya, kita lakukan.

692
00:45:39,637 --> 00:45:41,170
Tidak.

693
00:45:41,839 --> 00:45:43,205
Apa?

694
00:45:43,240 --> 00:45:45,652
Anda hanya ingin mencuri pekerjaan saya.

695
00:45:45,676 --> 00:45:48,978
- Tidak.
- Anda seperti ayah saya

696
00:45:49,013 --> 00:45:50,646
[membenturkan]

697
00:45:52,116 --> 00:45:53,126
[Dr. 
Miles] Cassie! 
Cassie!

698
00:45:53,150 --> 00:45:54,717
Cassie!

699
00:45:58,589 --> 00:46:00,556
Neraka berdarah

700
00:46:03,794 --> 00:46:04,760
Persetan.

701
00:46:04,795 --> 00:46:07,897
[bermain musik]

702
00:47:21,605 --> 00:47:22,782
[Dr. 
Miles]
Tanpa apa yang ada di kepalanya

703
00:47:22,806 --> 00:47:24,517
kita tidak bisa menemukan
titik negasi

704
00:47:24,541 --> 00:47:27,409
dan tentu saja
tidak bisa mengendalikan keterikatan

705
00:47:27,444 --> 00:47:29,778
Apa bagian dari screwed
tidakkah kamu mengerti

706
00:47:29,813 --> 00:47:32,848
Kami hampir saja
acara metastabilitas

707
00:47:32,883 --> 00:47:35,551
Oh, kita di ambang pintu
sebuah terobosan

708
00:47:35,586 --> 00:47:37,664
yang bisa mengarah pada segalanya
kami sudah berusaha

709
00:47:37,688 --> 00:47:39,188
sejak 1943

710
00:47:39,223 --> 00:47:40,923
Oh, Philadelphia, si Eldridge.

711
00:47:40,958 --> 00:47:44,226
Benar, itu, tidak berakhir
terlalu baik seperti yang saya ingat

712
00:47:44,261 --> 00:47:47,096
Oh, saya mencoba menyelamatkan nyawa.

713
00:47:47,131 --> 00:47:48,597
Aku juga.

714
00:47:48,632 --> 00:47:50,010
Kamu kenal siapapun
tertangkap dalam keadaan normal

715
00:47:50,034 --> 00:47:51,333
ke vektor perpindahan

716
00:47:51,368 --> 00:47:53,936
dalam kondisi seperti ini
akan memasak bagian dalamnya.

717
00:47:53,971 --> 00:47:55,104
Tidak ada yang akan bertahan.

718
00:47:55,139 --> 00:47:56,339
Dan tanpa bangunan itu

719
00:47:56,373 --> 00:47:58,507
retrofit selesai ...

720
00:47:58,542 --> 00:48:00,509
Lihat, bagaimana sih?
apakah ini terjadi?

721
00:48:00,544 --> 00:48:02,444
Kamu bilang kamu
semuanya ditangani

722
00:48:02,479 --> 00:48:05,080
Dia menyimpang
dari model perilaku kita.

723
00:48:05,115 --> 00:48:06,159
Ini meningkat.

724
00:48:06,183 --> 00:48:08,295
Tidak ada yang tahu tentang pistolnya

725
00:48:08,319 --> 00:48:11,287
dan kami tidak menyangka
blok memori

726
00:48:11,322 --> 00:48:13,789
Nah, hati-hati atau aku mau.

727
00:48:18,862 --> 00:48:21,998
[bermain musik]

728
00:48:25,703 --> 00:48:27,770
[Lewis] Cassie, berhenti!

729
00:48:30,107 --> 00:48:31,707
Tunggu, sundal

730
00:48:32,776 --> 00:48:34,010
Hei!

731
00:48:36,981 --> 00:48:38,447
Kembali kesini!

732
00:48:45,622 --> 00:48:47,067
[Dr. 
Miles] Hei, oh,
kita kehabisan waktu,

733
00:48:47,091 --> 00:48:49,325
- dia harus kembali
- [Josh] Terlalu berbahaya

734
00:48:49,360 --> 00:48:50,403
[Dr. 
Miles]
Menghidupkan kembali acara

735
00:48:50,427 --> 00:48:52,294
mungkin benar-benar dia baik.

736
00:48:52,329 --> 00:48:53,506
Anda ingin melemparkan dia
kembali ke tengah

737
00:48:53,530 --> 00:48:55,898
dari yang pecah
lapangan belitan?

738
00:48:55,933 --> 00:48:58,400
[Dr. 
Miles] lihat,
jika kita merindukan jendela ini,

739
00:48:58,435 --> 00:49:00,336
maka itu bukan hanya dia
itu beresiko

740
00:49:00,371 --> 00:49:02,604
Anda tahu tempat ini
itu belum bisa melindungi kita

741
00:49:02,639 --> 00:49:05,240
dan saya tidak kalah
orang lain.

742
00:49:05,275 --> 00:49:06,419
Jika Anda melakukan ini,

743
00:49:06,443 --> 00:49:09,078
dia akan terbang buta lagi,

744
00:49:09,113 --> 00:49:11,180
tidak akan ingat apapun

745
00:49:11,215 --> 00:49:12,881
Jadi, berikan dia pemicu,
Saya tidak tahu,

746
00:49:12,916 --> 00:49:15,684
mengubah sesuatu,
eh, ganti venue,

747
00:49:15,719 --> 00:49:18,854
tapi menyebabkan hipotermia

748
00:49:18,889 --> 00:49:20,890
dan, eh ...

749
00:49:21,759 --> 00:49:22,891
jika kamu pernah,

750
00:49:22,926 --> 00:49:25,227
Pernah bertanya lagi padaku,

751
00:49:25,262 --> 00:49:27,062
Lain kali Anda akan menjadi satu

752
00:49:27,097 --> 00:49:29,065
di bak mandi es

753
00:49:30,768 --> 00:49:32,168
Sini,

754
00:49:33,203 --> 00:49:35,404
Jangan sampai kehilangan kali ini.

755
00:49:44,248 --> 00:49:47,716
[bermain musik]

756
00:49:47,751 --> 00:49:49,385
Tidak.

757
00:49:52,890 --> 00:49:55,024
Tombol kartu, tombol kartu.

758
00:50:24,988 --> 00:50:28,357
[bermain musik]

759
00:50:51,081 --> 00:50:54,383
[bermain musik]

760
00:52:16,833 --> 00:52:18,033
[Lewis] Hei!

761
00:52:34,318 --> 00:52:35,684
[Lewis mengerang]

762
00:52:37,654 --> 00:52:39,121
[sengatan listrik]

763
00:53:02,379 --> 00:53:04,113
[Cassie] Oh.

764
00:53:14,124 --> 00:53:15,558
Josh.

765
00:53:16,426 --> 00:53:18,193
[Josh]
Maafkan aku, Cass.

766

00:53:18,228 --> 00:53:19,929
Itu kamu

767
00:53:21,098 --> 00:53:23,132
Anda melanggar peraturan.

768
00:53:31,608 --> 00:53:34,210
Tapi terkadang
Ada peluang kedua.

769
00:53:48,925 --> 00:53:52,695
[Cassie] Mereka bilang
Waktu itu relatif.

770
00:53:54,264 --> 00:53:56,164
Tapi kematian ...

771
00:53:56,199 --> 00:53:57,700
[suara tembakan]

772
00:54:36,473 --> 00:54:38,173
[Cassie] Hei, teman,

773
00:54:38,208 --> 00:54:40,776
jadi aku terbangun

774
00:54:40,811 --> 00:54:44,046
di bak mandi es yang lain.

775
00:54:44,081 --> 00:54:46,782
Kali ini aku di rumah ibuku.

776
00:54:47,918 --> 00:54:49,329
Ingatanku
sedikit lebih jelas,

777
00:54:49,353 --> 00:54:50,897
tapi masih cukup banyak

778
00:54:50,921 --> 00:54:53,289
seperti lubang hitam di sana.

779
00:54:56,460 --> 00:54:58,827
Ada yang hilang.

780
00:55:03,500 --> 00:55:05,901
Tapi aku tahu ini.

781
00:55:07,337 --> 00:55:09,371
Josh terlibat

782
00:55:10,707 --> 00:55:11,873
Dia benar-benar berbohong padaku.

783
00:55:11,908 --> 00:55:13,353
Dan aku cukup yakin
bahwa dia ada di belakang

784
00:55:13,377 --> 00:55:17,880
semua pemandian es ini
dan dia tahu persis

785
00:55 19,249 -> 00: 55: 22,184
apa arti catatan ini

786
00:55:24,588 --> 00:55:29,325
Temukan inisiatifnya.

787
00:55:35,499 --> 00:55:38,334
Inisiatif ini.

788
00:55:58,855 --> 00:56:02,157
[bermain musik]

789
00:56:40,931 --> 00:56:42,442
[Cassie]
Jadi, saya rasa saya menemukan sumbernya

790
00:56:42,466 --> 00:56:44,065
untuk semua timeslips ini.

791
00:56:44,100 --> 00:56:47,068
Mereka menyebut diri mereka sendiri
Grup Prakarsa Quantum.

792
00:56:47,103 --> 00:56:48,570
Website yang cukup generik,

793
00:56:48,605 --> 00:56:51,406
mereka mengatakan mereka berurusan dengan
Teori medan terpadu Einstein,

794
00:56:51,441 --> 00:56:53,875
belitan kuantum
dan waktu perpindahan.

795
00:56:53,910 --> 00:56:56,111
Dengan multi-miliar dolar mereka
dana pertahanan,

796
00:56:56,146 --> 00:56:58,713
Ada aspek militer
untuk semua ini

797
00:56:58,748 --> 00:56:59,959
Aku menuju ke sana
sekarang untuk melihat

798
00:56:59,983 --> 00:57:02,317
jika saya bisa mendapatkan beberapa jawaban

799
00:57:04,488 --> 00:57:07,823
[telepon berdering]

800
00:57:11,061 --> 00:57:12,972
- [Josh] Hei, Cass.
- [Cassie] Josh

801
00:57:12,996 --> 00:57:14,640
[Josh] Sudah lama
Apa kabar?

802
00:57:14,664 --> 00:57:16,465
[Cassie] Hei

803
00:57:16,500 --> 00:57:18,133
[Josh] Apa yang terjadi?

804
00:57:20,070 --> 00:57:22,137
[Cassie] Sesuatu ...

805
00:57:22,172 --> 00:57:24,806
sesuatu yang benar-benar aneh

806
00:57:24,841 --> 00:57:26,441
Bisakah kamu menemuiku di RJ's?

807
00:57:26,476 --> 00:57:28,844
Tidak, RJ, aku tidak bisa,
Aku akan terlambat bekerja.

808
00:57:28,879 --> 00:57:30,946
[Cassie] Brian meninggal, Josh.

809
00:57:30,981 --> 00:57:32,314
Saya pikir seseorang membunuhnya.

810
00:57:32,349 --> 00:57:35,317
- Silahkan.
- Baik. 
Tidak, saya akan ke sana.

811
00:57:35,352 --> 00:57:37,919
[Cassie] Terima kasih, ini beberapa ...

812
00:57:37,954 --> 00:57:39,632
- [Josh] Oke
- [Cassie] aku perlu bertemu denganmu

813
00:57:39,656 --> 00:57:41,490
[Josh] Aku akan ke sana

814
00:57:51,301 --> 00:57:53,001
Ya Tuhan.

815
00:57:56,840 --> 00:57:58,507
Baik. 
Jadi, ini timeslips

816
00:57:58,542 --> 00:58:01,042
tampaknya mengulangi sebuah pola.

817
00:58:01,077 --> 00:58:02,878
Sejenis
mekanisme self-rectifying

818
00:58:02,913 --> 00:58:04,179
atau sesuatu.

819
00:58:04,214 --> 00:58:06,648
Pasukan di tempat kerja
mencoba mengubah kausalitas,

820
00:58:06,683 --> 00:58:08,060
tapi kalau aku bisa
ke restoran

821
00:58:08,084 --> 00:58:10,418
sebelum Josh sampai di sana,
Kupikir...

822
00:58:10,453 --> 00:58:12,654
Saya pikir saya bisa berubah
beberapa hal.

823
00:58:12,689 --> 00:58:15,057
[bermain musik]

824
00:58:17,727 --> 00:58:19,505
[Brian] Cassie,
apa yang sedang kamu lakukan?

825
00:58:19,529 --> 00:58:21,363
Anda bertanya kepada saya itu?

826
00:58:34,044 --> 00:58:36,645
[obrolan tidak jelas]

827
00:58:57,701 --> 00:58:59,434
Baik.

828
00:58:59,469 --> 00:59:02,871
[terengah-engah]

829
00:59:27,430 --> 00:59:30,766
[obrolan tidak jelas]

830
00:59:33,803 --> 00:59:37,238
Dengar, Jimmy, kembar seperti kita.

831
00:59:37,273 --> 00:59:39,608
Tidak, tidak seperti kita.

832
00:59:42,612 --> 00:59:45,447
- [Delaney] Maaf
- [Denise] Oh, permisi, tuan.

833
00:59:48,118 --> 00:59:49,985
[tersedak]

834
00:59:52,589 --> 00:59:55,323
- [Josh] Hai.
- [Cassie] Black, dua gula.

835
00:59:55,358 --> 00:59:58,159
[mesin revving]

836
00:59:58,194 --> 00:59:59,928
[Cassie] Jadi, ternyata,

837
00:59:59,963 --> 01:00:02,597
kelompok inisiatif
memiliki lagi lagi

838
01:00:02,632 --> 01:00:05,767
fasilitas rahasia
Josh bekerja di.

839
01:00:07,804 --> 01:00:10,005
Aku tidak percaya

Aku benar-benar mempercayainya

840
01:00:10,040 --> 01:00:12,240
ini sepanjang waktu

841
01:00:12,275 --> 01:00:13,842
[bermain musik]

842
01:00:13,877 --> 01:00:16,077
[Cassie] Saya berasumsi bahwa ini
adalah tempat mereka membawa saya

843
01:00:16,112 --> 01:00:18,880
untuk menginterogasi saya,

844
01:00:20,950 --> 01:00:23,485
dimana semuanya
berasal

845
01:00:26,690 --> 01:00:28,990
Aku mulai merasa
efek dari apa yang saya percaya

846
01:00:29,025 --> 01:00:31,259
untuk menjadi pasangan kedekatan.

847
01:00:31,294 --> 01:00:34,229
[Lewis] Pergi ke kafetaria.

848
01:00:34,264 --> 01:00:36,665
Kafetaria.

849
01:00:36,700 --> 01:00:38,511
[Cassie] Tubuhku
mulai rusak

850
01:00:38,535 --> 01:00:40,669
kapan pun aku berada di dekat aku yang lain.

851
01:00:45,508 --> 01:00:48,743
Saya hanya sangat berharap
Aku bisa bertahan cukup lama,

852
01:00:48,778 --> 01:00:51,380
untuk menghentikan semuanya ini
pada sumbernya.

853
01:00:51,648 --> 01:00:54,950
[bermain musik]

854
01:01:04,527 --> 01:01:06,228
[perangkat bip]

855
01:01:13,903 --> 01:01:15,704
[Cassie] Anda pikir mereka bekerja?

856
01:01:15,739 --> 01:01:18,373
Sama seperti ayahku,
Anda pikir persamaan ini

857
01:01:18,408 --> 01:01:20,175
benar-benar bekerja

858
01:01:20,210 --> 01:01:22,511
[Dr. 
Miles] ya
Ya, kita lakukan.

859
01:01:24,547 --> 01:01:25,647
[Cassie] No.

860
01:01:25,682 --> 01:01:27,015
[Dr. 
Miles] apa?

861
01:01:27,050 --> 01:01:29,490
[Cassie] kamu saja
ingin mencuri pekerjaan saya

862
01:01:30,854 --> 01:01:33,688
Kamu sama seperti ayahku

863
01:01:33,723 --> 01:01:35,490
[kursi bergetar]

864
01:01:35,525 --> 01:01:36,991
Cassie! 
Cassie!

865
01:01:37,026 --> 01:01:38,660
Cassie!

866
01:01:40,163 --> 01:01:42,664
Neraka berdarah

867
01:01:42,699 --> 01:01:46,034
[bermain musik]

868
01:02:00,483 --> 01:02:01,727
[Dr. 
Miles]
Tanpa apa yang ada di kepalanya,

869
01:02:01,751 --> 01:02:03,596
kita tidak bisa menemukan
titik negasi

870
01:02:03,620 --> 01:02:05,920
dan tentu saja kita tidak bisa
mengendalikan belitan

871
01:02:05,955 --> 01:02:08,890
[Deckard] Apa bagian dari screwed
tidakkah kamu mengerti

872
01:02:08,925 --> 01:02:12,093
Kami hampir saja
acara metastabilitas

873
01:02:12,128 --> 01:02:14,929
[Dr. 
Miles] Oh, kita hidup
ambang sebuah terobosan

874
01:02:14,964 --> 01:02:16,742
yang bisa mengarah pada segalanya
kami sudah berusaha

875
01:02:16,766 --> 01:02:19,567
- sejak 1943
- [Deckard] Oh, Philadelphia.

876
01:02:19,602 --> 01:02:20,902
Eldridge, benar,

877
01:02:20,937 --> 01:02:23,705
itu tidak berakhir
terlalu baik seperti yang saya ingat

878
01:02:23,740 --> 01:02:26,441
[Dr. 
Miles]
Oh, saya mencoba menyelamatkan nyawa.

879
01:02:26,476 --> 01:02:28,443
[Deckard] Jadi saya

880
01:02:28,478 --> 01:02:31,780
[bermain musik]

881
01:03:05,048 --> 01:03:06,314
[perangkat bip]

882
01:03:07,483 --> 01:03:09,651
Tentunya tentu saja tidak.

883
01:03:24,467 --> 01:03:26,201
[man] Pencuri waktu

884
01:03:34,544 --> 01:03:36,044
Tidak, sial

885
01:03:54,030 --> 01:03:55,697
Tiga jam...

886
01:03:59,202 --> 01:04:00,869
[telepon berbunyi bip]

887
01:04:12,882 --> 01:04:14,616
[Cassie] apa sih

888
01:04:17,754 --> 01:04:19,354
Apa yang...

889
01:04:26,095 --> 01:04:27,729
Oke, guys,

890
01:04:27,764 --> 01:04:29,608
inducer kuantum
terprogram langsung

891
01:04:29,632 --> 01:04:32,400
ke Universitas
pembesar pulsa,

892
01:04:32,435 --> 01:04:34,046
pemicu jarak jauh
perangkat lunak Wi-Fi'd

893
01:04:34,070 --> 01:04:37,071
langsung dari laptop ini
ke laboratorium

894
01:04:37,106 --> 01:04:39,207
Entanglement laser sedang online,

895
01:04:39,242 --> 01:04:42,911
negasi titik
perhitungan masuk,

896
01:04:44,013 --> 01:04:46,781
pelindung hipotermia
Mandi disiapkan.

897
01:04:49,118 --> 01:04:50,886
Siap mengubah sejarah?

898
01:05:03,967 --> 01:05:06,234
Ini adalah kesalahanku.

899
01:05:06,269 --> 01:05:08,870
Tuhan, ini salahku

900
01:05:16,012 --> 01:05:19,314
[bermain musik]

901
01:05:24,687 --> 01:05:27,322
Kunci kartu, kunci kartu ...

902
01:06:25,181 --> 01:06:26,381
[Cassie] Jadi, ternyata,

903
01:06:26,416 --> 01:06:29,684
ini semua salahku

904
01:06:29,719 --> 01:06:31,797
Tapi kalau kalian menontonnya
ini dari awal,

905
01:06:31,821 --> 01:06:34,655
maka Anda akan melakukannya
sudah tau itu

906
01:06:34,690 --> 01:06:36,835
Kecuali kenyataan itu
mereka telah mengambil semua blog saya

907
01:06:36,859 --> 01:06:38,994
dari situs pribadi saya

908
01:06:40,163 --> 01:06:42,830
Itu pasti alasannya
mereka sangat tertarik pada saya

909
01:06:42,865 --> 01:06:45,834
Melindungi teknologi
atau sesuatu.

910
01:06:46,936 --> 01:06:48,514
Aku menuju hotel
sekarang untuk melihat

911
01:06:48,538 --> 01:06:51,573
jika saya bisa menghentikan ini

dari yang pernah terjadi

912
01:06:53,242 --> 01:06:55,076
Bergantung tepat pada jam berapa

913
01:06:55,111 --> 01:06:56,511
Saya sebenarnya di

914
01:06:56,546 --> 01:06:59,881
[bermain musik]

915
01:08:10,019 --> 01:08:11,352
Hei.

916
01:08:13,789 --> 01:08:15,690
Cassie, apa yang kamu lakukan?

917
01:08:17,560 --> 01:08:19,294
Anda bertanya kepada saya itu?

918
01:08:21,998 --> 01:08:23,965
Kenapa kamu mencuri ini?

919
01:08:24,000 --> 01:08:26,300
Sayang, aku hanya mencoba
untuk melindungi Anda

920
01:08:26,335 --> 01:08:28,369
Anda berbohong kepada saya.

921
01:08:28,404 --> 01:08:30,838
- Bukan seperti apa rupanya
- Sepertinya dimuat

922
01:08:30,873 --> 01:08:32,273
pistol sialan, Brian,

923
01:08:32,308 --> 01:08:34,142
dan buku kerja saya

924
01:08:37,146 --> 01:08:38,757
[Brian]
Anda salah paham ini.

925
01:08:38,781 --> 01:08:40,125
Mereka bilang kamu akan mati,
bahwa kita berdua akan mati.

926
01:08:40,149 --> 01:08:41,627
Maksudku,
apa yang harus aku lakukan?

927
01:08:41,651 --> 01:08:42,761
Apakah ayahku?
menempatkan Anda untuk ini?

928
01:08:42,785 --> 01:08:43,818
[Brian] No.

929
01:08:43,853 --> 01:08:45,497
Jangan bohong padaku, Brian.

930
01:08:45,521 --> 01:08:48,589
- Sayang, aku tidak berbohong padamu.
- lalu milikmu 
Apakah itu milikmu?

931
01:08:48,624 --> 01:08:50,191
Sayang, dengarkan dirimu sendiri,
Baiklah?

932
01:08:50,226 --> 01:08:51,770
Aku mengerti, baiklah.
Kamu takut, oke

933
01:08:51,794 --> 01:08:54,529
Tidak, Brian, Anda tidak tahu
apa yang menakutkan

934
01:08:54,564 --> 01:08:57,865
Tidak ada 
Anda tidak ... takut tidak
mengetahui apa hari sialan itu,

935
01:08:57,900 --> 01:09:00,368
atau tahun itu,
apa yang sebenarnya nyata lagi,

936
01:09:00,403 --> 01:09:02,036
atau siapa yang bisa kamu percaya

937
01:09:02,071 --> 01:09:04,705
[Brian] Baby, kamu bisa ...
Kamu dapat mempercayaiku.

938
01:09:04,740 --> 01:09:06,251
Kamu selalu bisa
Percayalah, bukan?

939
01:09:06,275 --> 01:09:08,109
Maksudku, lihat,
Aku takut juga, oke?

940
01:09:08,144 --> 01:09:09,777
Orang-orang ini,
mereka telah mengikuti saya,

941
01:09:09,812 --> 01:09:11,846
mengancam saya,
muncul di tempat kerja saya

942
01:09:11,881 --> 01:09:13,192
Kita perlu menyimpan ini
keluar dari tangan yang salah

943
01:09:13,216 --> 01:09:16,017
Inisiatif ini
adalah tangan yang salah

944
01:09:16,052 --> 01:09:18,085
Aku tahu, sayang, aku bersamamu
dalam hal ini, oke?

945
01:09:18,120 --> 01:09:20,555
Tapi jika Anda ... jika Anda menyelesaikannya
formula, benar

946
01:09:20,590 --> 01:09:22,534
Semuanya dimulai lagi. 
Kami kembali
ke nol seperti apa adanya.

947
01:09:22,558 --> 01:09:23,735
[Cassie]
Tidak, tidak, Brian.

948
01:09:23,759 --> 01:09:26,861
Tidak tidak Tidak.

949
01:09:26,896 --> 01:09:29,364
Itu bukan cara kerjanya.

950
01:09:30,066 --> 01:09:31,877
Mereka menggunakan persamaan saya

951
01:09:31,901 --> 01:09:33,201
untuk tujuan mereka sendiri.

952
01:09:33,236 --> 01:09:36,537
Kontrak pertahanan,
percobaan pemerintah

953
01:09:36,572 --> 01:09:39,073
Sebagai senjata.

954
01:09:39,108 --> 01:09:41,008
Baik. 
Baik.

955
01:09:41,043 --> 01:09:43,077
[Cassie]
Jadi, apa rencananya?

956
01:09:44,880 --> 01:09:46,347
Bagi Anda untuk mencuri pekerjaan saya

957
01:09:46,382 --> 01:09:48,716
dan menyerahkannya kepada mereka?

958
01:09:48,751 --> 01:09:51,586
Sayang, kamu tidak bisa ...
Anda tidak bisa berpikir begitu.

959
01:09:51,621 --> 01:09:53,054
Anda tidak bisa berpikir begitu.

960
01:09:56,859 --> 01:09:58,503
Katakan saja padaku sesuatu, Brian.

961
01:09:58,527 --> 01:10:01,529
Baiklah baiklah. 
Apa?

962
01:10:01,564 --> 01:10:03,764
Apakah ini semua omong kosong?

963
01:10:03,799 --> 01:10:07,068
Kami. 
Apakah ini semua,
apakah itu omong kosong?

964
01:10:07,103 --> 01:10:09,670
Tidak sayang. 
Tidak.

965
01:10:09,705 --> 01:10:12,039
Dengarkan aku, aku mencintaimu.

966
01:10:12,074 --> 01:10:13,714
Aku mencintaimu
Sejak hari kita bertemu, kan?

967
01:10:13,743 --> 01:10:15,254
Saya selalu mencintaimu.
Aku akan selalu mencintaimu,

968
01:10:15,278 --> 01:10:17,356
jadi mari kita pergi saja, oke?
Kami tidak membutuhkan semua ini.

969
01:10:17,380 --> 01:10:19,680
Kita tidak butuh apa-apa.
Berjalan saja keluar pintu

970
01:10:19,715 --> 01:10:20,848
dan kita pergi

971
01:10:20,883 --> 01:10:21,916
Oke, itu dia

972
01:10:21,951 --> 01:10:24,518
[Cassie]
Dan ubah hasilnya.

973
01:10:24,553 --> 01:10:26,254
Baik. 
Baik.

974
01:10:26,289 --> 01:10:28,367
[Cassie] begitulah
aku sudah mencoba

975
01:10:28,391 --> 01:10:29,401
Untuk melakukan, Brian,

976
01:10:29,425 --> 01:10:32,360
karena kamu tidak mati

977
01:10:33,562 --> 01:10:35,730
Tunggu, apa maksudmu aku mati?

978
01:10:35,765 --> 01:10:37,098
Kamu mati, Brian

979
01:10:37,133 --> 01:10:39,200
Kamu tertembak
Anda ditembak dengan pistol ini.

980
01:10:39,235 --> 01:10:41,703
Itulah aku
mencoba memberitahumu

981
01:10:45,241 --> 01:10:47,408

Tapi aku tidak akan membiarkan
itu terjadi

982
01:10:50,513 --> 01:10:52,313
Tidak ada peluru

983
01:10:52,348 --> 01:10:55,182
Tidak ada peluru, oke,
Anda tidak ... Anda tidak ...

984
01:10:55,217 --> 01:10:57,518
Anda tidak tertembak, Anda tidak tertembak
mati, dan kamu tidak mati,

985
01:10:57,553 --> 01:11:00,054
maka mungkin kita bisa berubah
hasilnya.

986
01:11:06,028 --> 01:11:08,796
- Brian?
- Bayi, saya tidak tertembak

987
01:11:08,831 --> 01:11:10,331
[Cassie] apa?

988
01:11:11,534 --> 01:11:13,100
Apa yang salah?

989
01:11:13,135 --> 01:11:14,780
Apa yang salah?
Apa yang salah?

990
01:11:14,804 --> 01:11:16,570
Bayi? 
Bayi, bayi,
berbaring, sayang

991
01:11:16,605 --> 01:11:19,640
[bermain musik]

992
01:11:19,675 --> 01:11:21,275
Brian?

993
01:11:21,310 --> 01:11:22,310
Brian!

994
01:11:22,345 --> 01:11:25,480
[bermain musik]

995
01:12:00,082 --> 01:12:01,449
[pintu terbuka]

996
01:12:02,351 --> 01:12:03,651
[Lewis] No.

997
01:12:03,686 --> 01:12:05,953
[Dr. 
Miles]
Sialan, tidak lagi.

998
01:12:05,988 --> 01:12:07,899
Baiklah, menenangkannya
dan ambil truknya

999
01:12:07,923 --> 01:12:10,157
Berikan ESR lain
Pengobatan kemudian membawanya

1000
01:12:10,192 --> 01:12:12,137
- ke lokasi sekunder
- [Lewis] oke

1001
01:12:12,161 --> 01:12:14,495
[Dr. 
Miles]
Aku akan membersihkan kekacauan ini.

1002
01:12:26,242 --> 01:12:28,642
[Lewis] Naik, naik.

1003
01:12:28,677 --> 01:12:30,178
Bersih.

1004
01:12:37,686 --> 01:12:38,986
Baiklah, ayo pergi

1005
01:12:39,021 --> 01:12:41,823
[putaran mesin]

1006
01:12:51,667 --> 01:12:54,035
[mesin berputar]

1007
01:13:02,178 --> 01:13:03,578
Siap?

1008
01:13:12,388 --> 01:13:14,222
[Keluh Cassie]

1009
01:13:51,827 --> 01:13:53,628
Apa ini?

1010
01:13:54,797 --> 01:13:56,564
Ini tempat yang aman.

1011
01:13:59,001 --> 01:14:00,468
Lihat, eh,

1012
01:14:01,837 --> 01:14:05,005
Saya tahu ini sulit,

1013
01:14:05,040 --> 01:14:06,607
tapi saya ingin membantu

1014
01:14:06,642 --> 01:14:08,275
Electroshock membantu?

1015
01:14:08,310 --> 01:14:10,578
[Dr. 
Miles]
Reorientasi elektrostatik,

1016
01:14:01 13:01 -> 01: 14: 11,779
Ini membantu menyelaraskan Anda

1017
01:14:11,814 --> 01:14:12,980
dengan gradien waktu

1018
01:14:51 -> 01: 14: 17,385
Tapi, uh, kamu tahu
itu sudah, bukan?

1019
01:14:18,687 --> 01:14:20,688
Apa lagi yang kamu ingat?

1020
01:14:23,158 --> 01:14:24,692
Brian Chance?

1021
01:14:27,229 --> 01:14:29,263
Iya nih.

1022
01:14:29,298 --> 01:14:30,431
Kamu ingat Brian

1023
01:14:30,466 --> 01:14:32,466
Tentu saja.

1024
01:14:32,501 --> 01:14:34,335
Dia adalah pacarku.

1025
01:14:04 3,3 - 01,14: 36,003
Iya nih.

1026
01:14:37,806 --> 01:14:39,474
Dia meninggal.

1027
01:14:41,477 --> 01:14:43,311
Memang.

1028
01:14:51,620 --> 01:14:53,487
Kamu peduli padanya

1029
01:14:53,522 --> 01:14:54,922
Apa?

1030
01:14:54,957 --> 01:14:56,635
Ini lebih dari sekadar bisnis,

1031
01:14:56,659 --> 01:14:59,227
Anda benar-benar peduli.

1032
01:15:02,331 --> 01:15:04,198
Kamu siapa,

1033
01:15:55;> 01: 15: 07,535
sangat?

1034
01:15:10,539 --> 01:15:13,474
Saya pikir Anda tahu jawabannya
Untuk itu, Cassie.

1035
01:15:18,847 --> 01:15:20,448
Apakah Brian?

1036
01:15:22,251 --> 01:15:23,217
Tidak.

1037
01:15:23,252 --> 01:15:26,554
Dan aku ... dan aku menginginkannya
untuk tetap seperti itu

1038
01:15:31,393 --> 01:15:32,893
Dengar, aku masih muda.

1039
01:15:32,928 --> 01:15:34,562
Anda tahu, saya ambisius.

1040
01:15:34,597 --> 01:15:35,996
Saya adalah ...

1041
01:15:36,031 --> 01:15:38,666
Aku sangat mirip kamu.

1042
01:15:38,701 --> 01:15:40,100
Dan, eh,

1043
01:15:40: 41,135 -> 01: 15: 41,735
baik, keibuan tidak ...

1044
01:15:41,770 --> 01:15:45,306
Keibuan tidak sesuai
ke dalam rencana agung saya

1045
01:15:51; -> 01: 15: 53,380
Tapi aku mencintai Brian

1046
01:15:51)> 01: 15: 56,150
sangat banyak.

1047
01:15:51: 18 - 01: 15: 57,952
Sangat banyak.

1048
01:16:01,724 --> 01:16:03,257
Itulah sebabnya,

1049
01:16:04,627 --> 01:16:06,727
Anda harus ingat

1050
01:16:06,762 --> 01:16:08,429
persamaannya

1051
01:16:09,999 --> 01:16:12,633
Kamu harus.

1052
01:16:12,668 --> 01:16:14,635
Kembalikan keseimbangan

1053
01:16:15,838 --> 01:16:17,771
dan Anda akan mengatur ulang garis waktu,

1054
01:16:17,806 --> 01:16:20,041
Anda akan menghemat Brian.

1055
01:16:22,111 --> 01:16:24,545
Ini tidak sama.

1056
01:16:24,580 --> 01:16:25,980
Hmm?

1057
01:16:26,015 --> 01:16:29,717
Tempat ini, ini berbeda
dari waktu lalu.

1058
01:16:29,752 --> 01:16:31,385
Ya.

1059
01:16:31,420 --> 01:16:33,053
Ini ibu saya

1060
01:16:33,088 --> 01:16:34,888
[Dr. 
Miles]
Ya, ya, memang begitu.

1061
01:16:34,923 --> 01:16:36,991
Saya, uh,

1062
01:16:37,026 --> 01:16:39,460
Saya pikir jika saya memberi Anda
sesuatu yang familier

1063

01:16:39,495 --> 01:16:40,961
untuk semacam ...

1064
01:16:40,996 --> 01:16:43,130
[Cassie] Memicu sesuatu.

1065
01:16:45,434 --> 01:16:47,101
Ya.

1066
01:16:50,305 --> 01:16:51,572
Cassie, tidak!

1067
01:16:51,607 --> 01:16:54,141
Aku tidak bisa mempercayaimu

1068
01:16:54,176 --> 01:16:56,510
dengan persamaan itu

1069
01:16:56,545 --> 01:16:59,113
Kemudian percayalah pada dirimu sendiri.

1070
01:17:00,416 --> 01:17:02,716
Anda punya jawabannya

1071
01:17:02,751 --> 01:17:04,284
Kamu memilikinya

1072
01:17:04,319 --> 01:17:07,688
Anda baru saja menemukan
titik negasi

1073
01:17:07,723 --> 01:17:09,523
Ini akan memberi Anda kemungkinan waktu

1074
01:17:09,558 --> 01:17:11,993
dan tempat Anda perlu.

1075
01:17:13,529 --> 01:17:15,863
Anda harus menemukannya.

1076
01:17:15,898 --> 01:17:17,998
Kamu harus meniadakan

1077
01:17:18,033 --> 01:17:21,335
[bermain musik]

1078
01:18:25,234 --> 01:18:27,268
[Cassie] Ini tidak benar.

1079
01:18:32,808 --> 01:18:35,242
[pintu berderit]

1080
01:18:36,445 --> 01:18:38,179
[Cassie] Brian?

1081
01:18:42,317 --> 01:18:43,751
Brian!

1082
01:18:56,832 --> 01:18:58,499
[Cassie terengah]

1083
01:19:51 - 01:09: 26,060
Brian?

1084
01:19: 27.029 -> 01: 19: 29,296
Brian, kalau itu aku aku ...

1085
01:19:34,036 --> 01:19:35,536
Hei!

1086
01:19:35,571 --> 01:19:38,672
[bermain musik]

1087
01:19:59,728 --> 01:20:01,295
Negasi, negasi

1088
01:20:04,466 --> 01:20:06,634
Ah, oke

1089
01:21:03,025 --> 01:21:06,360
[Cassie batuk]

1090
01:21:16,972 --> 01:21:19,373
[batuk]

1091
01:21:29,551 --> 01:21:31,084
[mengetuk pintu]

1092
01:21:31,119 --> 01:21:33,120
[Cassie] Profesor Deckard?

1093
01:21:34,923 --> 01:21:37,424
Profesor Deckard,
Aku tahu kamu di rumah

1094
01:21:37,459 --> 01:21:39,426
[bel pintu]

1095
01:21:39,461 --> 01:21:41,262
[Cassie] Profesor!

1096
01:21:44,266 --> 01:21:45,098
Bagaimana?

1097
01:21:45,133 --> 01:21:46,511
[Deckard]
Apa?

1098
01:21:46,535 --> 01:21:47,701
Penyangkalan.

1099
01:21:47,736 --> 01:21:48,769
Aku tahu kapan dan dimana,

1100
01:21:48,804 --> 01:21:49,937
tapi bagaimana saya meniadakannya?

1101
01:21:49,972 --> 01:21:52,572
[Deckard]
Anda seharusnya tidak berada di sini.

1102
01:21:52,607 --> 01:21:54,107
Profesor, aku butuh bantuanmu

1103
01:21:54,142 --> 01:21:56,576
Kamu masih belum sadar
ada terlalu banyak dari kamu

1104
01:21:56,611 --> 01:21:57,878
Di tempat ini, Cassandra,

1105
01:21:57,913 --> 01:22:00,247
dan kita semua membayar harganya.

1106
01:22:01,249 --> 01:22:03,116
Kamu melanggar peraturan, sayang

1107
01:22:03,151 --> 01:22:04,584
Anda mencoba melakukan sesuatu

1108
01:22:04,619 --> 01:22:05,552
itu tidak diijinkan

1109
01:22:05,587 --> 01:22:07,154
Anda tidak dapat melakukan perjalanan pada waktunya

1110
01:22:07,189 --> 01:22:09,823
tanpa perubahan sebab akibat.

1111
01:22:09,858 --> 01:22:12,292
Apakah Anda pikir akan ada
tidak ada konsekuensi?

1112
01:22:12,327 --> 01:22:15,262
Lalu beritahu saya apa yang harus saya lakukan.

1113
01:22:16,098 --> 01:22:17,497
Kekuatan temporal melemah.

1114
01:22:17,532 --> 01:22:20,567
Inersia probabilistik
kehilangan integritasnya,

1115
01:22:20,602 --> 01:22:23,170
lapangan akan pecah

1116
01:22:23,205 --> 01:22:25,339
Saya perlu memperbaiki
kekacauan yang kamu tempuh

1117
01:22:25,374 --> 01:22:27,441
Paksa koreksi,
dan kemudian naik keluar

1118
01:22:27,476 --> 01:22:29,910
badai sampingan yang dihasilkan kembali
ke awal

1119
01:22:29,945 --> 01:22:31,211
di bak mandi es saya sendiri

1120
01:22:31,246 --> 01:22:32,590
dan pastikan
Anda tidak pernah memulai,

1121
01:22:32,614 --> 01:22:35,416
seperti seharusnya aku lakukan
di tempat pertama.

1122
01:22:40,022 --> 01:22:42,789
Ini tidak berakhir dengan baik untuk Anda.

1123
01:22:42,824 --> 01:22:44,624
Aku harus memperbaiki pelanggarannya.

1124
01:22:44,659 --> 01:22:48,595
Atau Inisiatif akan kalah
dana pertahanannya yang berharga?

1125
01:22:48,630 --> 01:22:50,731
Anda menciptakan perpecahan.

1126
01:22:50,766 --> 01:22:52,065
Lebih dari satu.

1127
01:22:52,100 --> 01:22:53,066
Tak satu pun dari mereka yang stabil,

1128
01:22:53,101 --> 01:22:55,635
Tak satu pun dari mereka yang lengkap.

1129
01:22:55,670 --> 01:22:57,738
Anda, Cassandra.

1130
01:22:57,773 --> 01:23:00,274
Andalah yang harus ditiadakan.

1131
01:23:08,984 --> 01:23:10,361
- [Jacob] Hei, Einstein.
- Hei

1132
01:23:10,385 --> 01:23:11,562
[Jacob] Hei, jadi kamu tahu
apa yang kamu katakan

1133
01:23:11,586 --> 01:23:13,020
negasi poin kan?

1134
01:23:13,055 --> 01:23:14,388
Di mana Anda memiliki foton

1135
01:23:14,423 --> 01:23:16,067
dan Anda membaginya
dan itu berubah menjadi positron

1136
01:23:16,091 --> 01:23:17,502
dan pasangan elektron,
dan mereka berputar kembali

1137
01:23:17,526 --> 01:23:18,892
dan menghancurkan satu sama lain, kan?

1138
01:23:18,927 --> 01:23:20,171
- Benar
- Baik.

1139

01:23:20,195 --> 01:23:23,196
Jadi, saat meniadakan,

1140
01:23:23,231 --> 01:23:24,865
Ini menciptakan foton kembali pada waktunya

1141
01:23:24,900 --> 01:23:26,733
yang mungkin

1142
01:23:26,768 --> 01:23:28,902
foton asli

1143
01:23:28,937 --> 01:23:30,515
- Benar
- Baik. 
Jadi, lihat ini.

1144
01:23:30,539 --> 01:23:33,340
Beberapa percaya
yang bisa dibawa foton

1145
01:23:33,375 --> 01:23:36,476
pengalaman
dari Pasangan Partikel

1146
01:23:36,511 --> 01:23:40,247
a.k.a. itu mengingat
masa depan.

1147
01:23:42,517 --> 01:23:44,585
Lalu,
bisa mengubah masa depan itu

1148
01:23:47,089 --> 01:23:49,056
Dengarkan aku.
Jangan biarkan Deckard melewatinya

1149
01:23:49,091 --> 01:23:50,168
dengan apa yang dia lakukan di sana

1150
01:23:50,192 --> 01:23:51,892
Anda harus menghentikannya sekarang.

1151
01:23:51,927 --> 01:23:53,071
Tapi apa yang akan kamu lakukan?

1152
01:23:53,095 --> 01:23:54,762
Saya perlu meminjam motor anda.

1153
01:24:00,569 --> 01:24:03,570
Jadi, kalau foton baru
membawa pengalaman

1154
01:24:03,605 --> 01:24:05,806
dari pasangan perjalanan waktu,

1155
01:24:07,142 --> 01:24:09,109
Aku perlu menyelamatkan Brian.

1156
01:24:09,144 --> 01:24:12,413
Saya perlu setidaknya
ubah hasilnya

1157
01:24:14,416 --> 01:24:15,782
Brian.

1158
01:24:15,817 --> 01:24:17,684
Hei.

1159
01:24:17,719 --> 01:24:19,119
Perubahan rencana.

1160
01:24:19,154 --> 01:24:21,021
Jangan pergi ke hotel.

1161
01:24:21,056 --> 01:24:21,955
Mengapa?

1162
01:24:21,990 --> 01:24:24,424
Temui aku di tempat yang sangat mendesak.

1163
01:24:24,459 --> 01:24:25,959
Kenapa, kau baik-baik saja?

1164
01:24:25,994 --> 01:24:27,127
Ya.

1165
01:24:27,162 --> 01:24:29,396
Ya, saya baik saja percayalah padaku.

1166
01:24:30,265 --> 01:24:31,542
Oh baiklah.

1167
01:24:31,566 --> 01:24:33,167
Baik.

1168
01:24:35,737 --> 01:24:37,137
Aku cinta kamu.

1169
01:24:37,839 --> 01:24:39,807
Aku mencintaimu juga.

1170
01:24:41,643 --> 01:24:42,843
Berada di sana

1171
01:24:43,812 --> 01:24:45,546
Baiklah.

1172
01:25:08,904 --> 01:25:10,737
Pencuri waktu

1173
01:25:13,074 --> 01:25:14,975
[Cassie] Apa yang kamu katakan?

1174
01:25:17,145 --> 01:25:20,447
[bermain musik]

1175
01:26:06,962 --> 01:26:09,062
Hei! 
Hey apa yang kau lakukan?

1176
01:26: 09.097 -> 01: 26: 10,597
Apa yang kamu ... apa ...
Kamu siapa?

1177
01:26:10,632 --> 01:26:13,634
- Apakah kamu...
- Cassie, Cassie, ini aku.

1178
01:26:15,637 --> 01:26:18,805
Oh, ayah, kamu brengsek!

1179
01:26:19,708 --> 01:26:21,375
Baik.

1180
01:26:26,781 --> 01:26:27,948
Baik.

1181
01:26:28,617 --> 01:26:32,552
Aku pantas mendapatkannya 
Tapi kamu
tahu apa, kamu bukan orang suci

1182
01:26:32,587 --> 01:26:34,755
Bertanya-tanya di mana saya mendapat jejak itu.

1183
01:26:35,724 --> 01:26:37,291
Cukup adil.

1184
01:26:39,461 --> 01:26:42,195
Saya telah menyebabkan banyak kerusakan,

1185
01:26:42,230 --> 01:26:43,341
terutama di antara kita

1186
01:26:43,365 --> 01:26:44,609
dan untuk itu, saya sangat menyesal,

1187
01:26:44,633 --> 01:26:46,344
tapi aku tidak memberi
kanker ibumu

1188
01:26:46,368 --> 01:26:48,279
dan saya pasti
tidak menyebabkan semua ini,

1189
01:26:48,303 --> 01:26:50,783
Aku sudah berusaha memperbaikinya.

1190
01:26:52,107 --> 01:26:54,641
Dengan berpura-pura menjadi tunawisma?

1191
01:26:55,410 --> 01:26:56,587
Mereka mengejarku.

1192
01:26:56,611 --> 01:26:59,312
Aku harus tak terlihat.

1193
01:26:59,347 --> 01:27:01,782
Tidak ada yang melihat tunawisma.

1194
01:27:18,366 --> 01:27:21,134
Foto ini diambil setahun

1195
01:27: 21.169 -> 01: 27: 23.003
sebelum ibu meninggal

1196
01:27:23,672 --> 01:27:24,949
Tapi Anda tidak akan tahu itu

1197
01:27:24,973 --> 01:27:26,506
karena kamu pergi

1198
01:27:29,144 --> 01:27:31,489
Yang dia ingin lakukan hanyalah melihat
lautan untuk terakhir kalinya

1199
01:27:31,513 --> 01:27:34,348
dan aku bahkan tidak bisa
berikan itu

1200
01:27:36,451 --> 01:27:38,919
Apakah Anda tahu bagaimana itu?
membuatku merasa

1201
01:27:40,355 --> 01:27:42,689
Membawa berat itu sekitar?

1202
01:27:43,692 --> 01:27:45,558
Sebenarnya, saya lakukan.

1203
01:27:45,593 --> 01:27:47,828
Lihatlah cap tanggalnya.

1204
01:27:55,870 --> 01:27:59,006
[bermain musik]

1205
01:28:01,876 --> 01:28:03,910
Saya tidak mengerti.

1206
01:28:06,247 --> 01:28:08,815
Ini hanya dua minggu
sebelum dia meninggal

1207
01:28:10,185 --> 01:28:12,519
Karena Anda melakukannya.

1208
01:28:12,554 --> 01:28:16,056
Kamu kalah
Paradoksnya, Cassie.

1209
01:28:18,426 --> 01:28:20,360
Aku telah membayangimu.

1210
01:28:20,395 --> 01:28:21,872
Menonton kemajuanmu
setiap kali lewat,

1211
01:28:21,896 --> 01:28:25,165
melihat kamu belajar
sedikit lagi.

1212
01:28:26,234 --> 01:28:29,603
Setiap kali mendapatkan
lebih dekat dengan kebenaran

1213
01:28:30,538 --> 01:28:32,839
Memastikan
Inisiatif tidak melakukannya.

1214

01:28:34,776 --> 01:28:37,143
Mengapa kamu berpikir
Saya menghapus video tersebut

1215
01:28:37,178 --> 01:28:39,379
dari server anda

1216
01:28:40,081 --> 01:28:41,448
Jadi, es mandi ...

1217
01:28:41,483 --> 01:28:44,317
Untuk melindungi Anda dari pelebaran.

1218
01:28:44,352 --> 01:28:47,354
Memperlambat tubuhmu
proses molekuler.

1219
01:28:47,389 --> 01:28:49,200
Tapi itu tidak berhasil di Deckard.

1220
01:28:49,224 --> 01:28:50,724
Tentu saja tidak.

1221
01:28:50,759 --> 01:28:52,292
Medan magnet diprogram

1222
01:28:52,327 --> 01:28:54,294
ke Protein Cryptochrome Anda.

1223
01:28:54,329 --> 01:28:56,062
Cryptochromes?

1224
01:28:56,097 --> 01:28:58,309
Apa yang membantu burung berorientasi
selama migrasi?

1225
01:28:58,333 --> 01:29:00,067
Persis.

1226
01:29:01,870 --> 01:29:03,781
Jadi, secara teoritis,
kita bisa menyesuaikan diri kita sendiri

1227
01:29:03,805 --> 01:29:06,807
untuk menavigasi melalui
medan perpindahan

1228
01:29:07,642 --> 01:29:10,510
Anda mengubah garis waktu.

1229
01:29:12,213 --> 01:29:14,648
Foto itu adalah bukti.

1230
01:29:17,986 --> 01:29:21,121
[bermain musik]

1231
01:29:25,326 --> 01:29:26,960
Lihat keluar.

1232
01:29:32,901 --> 01:29:34,167
Ya Tuhan.

1233
01:29:40,475 --> 01:29:43,810
[bermain musik]

1234
01:29:45,814 --> 01:29:47,948
Pergilah padanya.

1235
01:29:58,827 --> 01:30:02,129
[bermain musik]

1236
01:30:07,735 --> 01:30:09,503
Ibu?

1237
01:30:12,273 --> 01:30:13,607
Ibu!

1238
01:30:14,642 --> 01:30:15,920
- Ibu
- Cassie,

1239
01:30:15,944 --> 01:30:18,088
Saya pikir kamu pergi
kembali ke mobil

1240
01:30:18,112 --> 01:30:20,147
Semuanya baik-baik saja?

1241
01:30:21,316 --> 01:30:23,450
Ya.

1242
01:30:27,789 --> 01:30:31,091
[bermain musik]

1243
01:30:33,962 --> 01:30:36,430
Aku sangat merindukanmu.

1244
01:30:40,802 --> 01:30:42,235
Aku juga merindukanmu.

1245
01:30:42,270 --> 01:30:43,280
Anda tahu, bahkan Einstein

1246
01:30:43,304 --> 01:30:45,939
Istirahat sebentar sekali.

1247
01:30:45,974 --> 01:30:48,808
Ya, saya ...

1248
01:30:48,843 --> 01:30:50,910
Aku sudah begitu sibuk.

1249
01:30:50,945 --> 01:30:52,011
Maafkan saya.

1250
01:30:52,046 --> 01:30:53,057
Anda tidak suka mendengarnya,

1251
01:30:53,081 --> 01:30:54,091
tapi Anda mengingatkan saya begitu banyak

1252
01:30:54,115 --> 01:30:55,715
dari ayahmu

1253
01:30:55,750 --> 01:30:56,927
Aku selalu merasa seperti nyonyanya

1254
01:30:56,951 --> 01:30:59,919
untuk pasangan sainsnya.

1255
01:30:59,954 --> 01:31:02,722
Aku tidak akan membiarkan itu menjadi aku,
Saya berjanji.

1256
01:31:02,757 --> 01:31:04,924
Tidak, tidak, saya tidak mengeluh.

1257
01:31:04,959 --> 01:31:07,961
Tidak, saya tidak akan berubah
semua itu

1258
01:31:07,996 --> 01:31:10,630
Dia melakukan pekerjaan penting.

1259
01:31:50: 00: 01-01: 01 - 01: 31: 12,198
Apa kamu

1260
01:31:12,233 --> 01:31:15,202
Jangan pernah lupa itu.

1261
01:31:16,538 --> 01:31:18,315
Kita semua harus berkorban

1262
01:31:18,339 --> 01:31:21,007
untuk memenuhi takdir kita.

1263
01:31:24,712 --> 01:31:27,180
Takdir ini adalah milikku

1264
01:31:28,349 --> 01:31:30,917
Jangan biarkan siapapun menyangkal Anda.

1265
01:31:30,952 --> 01:31:32,185
Pernah.

1266
01:31:32,220 --> 01:31:35,222
Terutama terutama dirimu sendiri.

1267
01:31:38,860 --> 01:31:40,760
Hei, aku akan menunggu

1268
01:31:40,795 --> 01:31:43,096
pada ini, tapi ...

1269
01:31:43,131 --> 01:31:45,732
karena kita berdua disini

1270
01:31:47,168 --> 01:31:50,770
Selamat wisuda,
kekasih.

1271
01:31:50,805 --> 01:31:54,074
[bermain musik]

1272
01:31:54,742 --> 01:31:56,743
Buka.

1273
01:32:10,458 --> 01:32:13,593
[bermain musik]

1274
01:32:15,763 --> 01:32:17,775
[Carol] saya diberitahu
itu adalah satu-of-a-kind.

1275
01:32:17,799 --> 01:32:20,733
Sangat, sangat spesial.

1276
01:32:20,768 --> 01:32:23,637
Untuk gadis yang sangat spesial.

1277
01:32:25,273 --> 01:32:28,575
[bermain musik]

1278
01:32:32: 46,260 -> 01: 32: 48,728
Mari kita berfoto, oke?

1279
01:32:08;> 01: 32: 59,139
[bermain musik]

1280
01:33:01,943 --> 01:33:03,743
Sempurna.

1281
01:33:03,778 --> 01:33:06,146
Kamu sangat cantik.

1282
01:33:11,486 --> 01:33:14,554
Aku akan mencetak dan membingkai ini.

1283
01:33:14,589 --> 01:33:18,325
Aku ingin kau menyimpannya
dekat guci saya ketika saya pergi

1284
01:33:19,127 --> 01:33:21,661
Maukah kamu memastikan dan melakukan itu?

1285
01:33:25,800 --> 01:33:27,634
Ya.

1286
01:33:27,669 --> 01:33:29,636
Ya.

1287
01:33:33,174 --> 01:33:35,542
Aku hanya berharap kita punya lebih banyak waktu.

1288
01:33:38,746 --> 01:33:40,813
Aku tahu.

1289
01:33:40,848 --> 01:33:42,782
Saya juga.

1290
01:33:45,520 --> 01:33:47,120
Tapi ingat,

1291
01:33:47,155 --> 01:33:48,655
Anda tidak akan pernah memiliki masa depan

1292
01:33:48,690 --> 01:33:51,825
jika kamu berpegangan terlalu keras
ke masa lalu

1293
01:33:54,595 --> 01:33:57,664
[bermain musik]

1294
01:33:58,933 --> 01:34:00,533
Baik.

1295
01:34:05,106 --> 01:34:07,207
Aku cinta kamu.

1296
01:34:09,243 --> 01:34:10,843
Aku mencintaimu juga.

1297
01:34:10,878 --> 01:34:14,180
[bermain musik]

1298
01:34:31,032 --> 01:34:33,266
Nikmati pantai Anda.

1299
01:34:35,870 --> 01:34:37,503
Baik.

1300
01:34:37,538 --> 01:34:39,539
Aku akan bangun sebentar.

1301
01:34:40,708 --> 01:34:42,575
Baik.

1302
01:34:45,346 --> 01:34:48,648
[bermain musik]

1303
01:35:16,644 --> 01:35:18,445
Ayah?

1304
01:35:22,083 --> 01:35:25,385
[bermain musik]

1305
01:37:02,717 --> 01:37:05,218
[Deckard] Ini kamu, Cassandra.

1306
01:37:05,253 --> 01:37:08,421
Andalah yang harus ditiadakan.

1307
01:37:09,457 --> 01:37:11,435
[Dr. 
Miles]
Pikirkan yang baik yang bisa Anda lakukan.

1308
01:37:11,459 --> 01:37:14,060
Salah Anda bisa benar.

1309
01:37:19,934 --> 01:37:22,268
- [Josh] Cassie, tidak!
- [Cassie] Yesus, apa sih?

1310
01:37:22,303 --> 01:37:24,537
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- aku memperbaikinya

1311
01:37:24,572 --> 01:37:27,006
Hanya ada satu cara
ini berakhir, Josh.

1312
01:37:27,041 --> 01:37:28,741
Kamu tidak tahu itu

1313
01:37:28,776 --> 01:37:30,554
Anda telah mengubah banyak hal.
Kami telah mengubah banyak hal.

1314
01:37:30,578 --> 01:37:33,746
Tidak, sudah berakhir.
Beri aku pistolnya

1315
01:37:33,781 --> 01:37:36,415
Apa sih yang salah dengan Anda?

1316
01:37:36,450 --> 01:37:38,228
Kamu menginginkan ini
Penemuan dimaksudkan

1317
01:37:38,252 --> 01:37:39,429
untuk diuji, ingat?

1318
01:37:39,453 --> 01:37:41,698
Ubah sejarah, lihat ibumu

1319
01:37:41,722 --> 01:37:44,523
- kamu terobsesi
- Saya salah.

1320
01:37:44,558 --> 01:37:45,992
Oke, kita semua kehilangan orang, Josh,

1321
01:37:46,027 --> 01:37:48,561
tapi itu tidak membenarkan
apa yang telah kulakukan.

1322
01:37:48,596 --> 01:37:51,731
Oke, tapi kami yang melakukannya.

1323
01:37:51,766 --> 01:37:54,367
Apa kamu tidak ingat
Di sini, di ruangan ini,

1324
01:37:54,402 --> 01:37:56,335
kita berdua.

1325
01:37:56,370 --> 01:37:59,739
Hanya karena kita bisa, Josh ...

1326
01:37:59,774 --> 01:38:01,451
Yesus, Anda akan mengutip
Oppenheimer selanjutnya?

1327
01:38:01,475 --> 01:38:05,878
- Saya menjadi Kematian ...
- Tidak, sebenarnya, Krishna.

1328
01:38:05,913 --> 01:38:09,115
Saya menjadi waktu

1329
01:38:09,150 --> 01:38:11,818
Perusak dunia

1330
01:38:13,020 --> 01:38:15,488
Apa kamu tidak mengerti

1331
01:38:16,958 --> 01:38:19,125
Cara ini,

1332
01:38:19,160 --> 01:38:21,160
Aku bisa bersamamu

1333
01:38:23,664 --> 01:38:26,165
Begitulah ini?

1334
01:38:26,200 --> 01:38:27,477
Aku hanya melindungimu

1335
01:38:27,501 --> 01:38:29,068
Aku tidak butuh perlindunganmu!

1336
01:38:29,103 --> 01:38:30,347
Cassie, Cassie!

1337
01:38:30,371 --> 01:38:32,082
Cassie, pikir mereka
sial dengan otakmu

1338
01:38:32,106 --> 01:38:33,439
adalah ide bagus

1339
01:38:33,474 --> 01:38:34,514
Implantasi memori layar

1340
01:38:34,542 --> 01:38:36,609
untuk membuat Anda berpikir
Anda menembak Brian.

1341
01:38:36,644 --> 01:38:39,245
Mencuri pekerjaanmu

1342
01:38:39,280 --> 01:38:40,613
Aku menyelamatkanmu
dari badut ini,

1343
01:38:40,648 --> 01:38:41,781
Aku sudah menyelamatkanmu

1344
01:38:41,816 --> 01:38:44,617
Saya tidak perlu diselamatkan!

1345
01:38:45,486 --> 01:38:46,964
Apa yang terjadi di sini?

1346
01:38:46,988 --> 01:38:49,132
- Hei, apa yang dia lakukan disini?
- Apa? 
Letakkan itu.

1347
01:38:49,156 --> 01:38:50,634
Apa yang dia lakukan di sini?
Seharusnya itu Brian,

1348
01:38:50,658 --> 01:38:52,058
apa yang dia lakukan disini

1349
01:38:52,093 --> 01:38:52,892
Ini seharusnya Brian.

1350
01:38:52,927 --> 01:38:54,671
Ayah, ayolah, ayah, hentikan.

1351
01:38:54,695 --> 01:38:55,906
- Ayah, ayo, ayah, tidak
- Beri aku pistolnya

1352
01:38:55,930 --> 01:38:56,829
[suara tembakan]

1353
01:38:56,864 --> 01:38:58,141
[Cassie] tidak! 
Tidak!

1354
01:38:58,165 --> 01:39:00,433
- Tidak!
- [Josh] maafkan aku

1355
01:39:00,468 --> 01:39:01,667
Maafkan saya.

1356
01:39:01,702 --> 01:39:03,336
[Cassie]
Ayah ayah.

1357
01:39:03,371 --> 01:39:04,871
Ayah...

1358
01:39:06,407 --> 01:39:07,874
[erangan]

1359
01:39:34: 09.109 -> 01: 39: 09,109
Ayah?

1360
01:39:09,744 --> 01:39:11,444
[Cassie isak]

1361
01:39:34; 11,479 -> 01: 39: 13,279
[batuk]

1362
01:39:13,314 --> 01:39:14,814
[Cassie] Ayah, ayolah.

1363
01:39:14,849 --> 01:39:15,815
Kami harus membantu Anda

1364
01:39:15,850 --> 01:39:17,316
kami harus membantu anda

1365
01:39:34; 17,351 -> 01: 39: 19,029
- Biarkan aku melihat, biarkan aku melihat, silakan
- Tidak tidak Tidak.

1366
01:39:19,053 --> 01:39:21,220
- Cassie, Cassie, no.
- Biarkan aku ... ayah, tolong

1367
01:39:26,527 --> 01:39:28,227
Penyangkalan.

1368
01:39:29,063 --> 01:39:31,230
Saya datang untuk memperingatkan Anda.

1369
01:39:32,900 --> 01:39:35,168

Tempatnya ada disini.

1370
01:39:35,903 --> 01:39:37,837
Tapi...

1371
01:39:44,211 --> 01:39:46,312
Ini tidak cukup waktu.

1372
01:39:59,693 --> 01:40:02,762
[bermain musik]

1373
01:40:14,608 --> 01:40:16,776
Terima kasih.

1374
01:40: 19.080 -> 01: 40: 22,415
[bermain musik]

1375
01:40:33,594 --> 01:40:35,094
Ayah.

1376
01:40:35,696 --> 01:40:37,963
Ayah.

1377
01:40:37,998 --> 01:40:40,400
[Cassie isak]

1378
01:40:44,772 --> 01:40:46,338
[Josh] Oh, sial.

1379
01:40:46,373 --> 01:40:48,074
Oh.

1380
01:40:50,578 --> 01:40:51,610
Apa yang terjadi?

1381
01:40:51,645 --> 01:40:53,713
Oh, Tuhan, oh, Tuhan.

1382
01:40:55,216 --> 01:40:57,016
Anda ingin menyelamatkan saya?

1383
01:40:57,051 --> 01:40:58,384
Tembak saya.

1384
01:40:58,419 --> 01:41:00,363
Lakukan.
Negasi, Josh.

1385
01:41:00,387 --> 01:41:03,055
Setel ulang garis waktu,
lakukanlah, tembak aku

1386
01:41:03,090 --> 01:41:04,201
Seluruh latihan ini

1387
01:41:04,225 --> 01:41:07,126
Aku tidak membawa apa-apa selain rasa sakit.

1388
01:41:08,095 --> 01:41:10,963
Semua yang saya sayangi
hilang. 
Tembak saya!

1389
01:41:10,998 --> 01:41:12,275
[Josh] Tidak, ayo keluar dari sini.

1390
01:41:12,299 --> 01:41:13,543
[Cassie] No.
Aku tidak ke mana-mana, Josh.

1391
01:41:13,567 --> 01:41:14,978
- Tidak tidak.
- [Josh] Ayo keluar dari sini

1392
01:41:15,002 --> 01:41:16,313
Aku tidak pergi kemana-mana denganmu

1393
01:41:16,337 --> 01:41:17,714
- Menyingkir dari jalanku, Josh!
- aku tahu kamu butuh

1394
01:41:17,738 --> 01:41:19,271
untuk mengembalikan keseimbangan
atau apapun Deckard

1395
01:41:19,306 --> 01:41:20,206
atau Dr. Miles memberitahumu,

1396
01:41:20,241 --> 01:41:21,281
Tapi jika Anda menutup loop,

1397
01:41:21,308 --> 01:41:23,643
Anda akan tersesat selamanya.

1398
01:41:24,545 --> 01:41:26,378
Biarkan aku menyelamatkanmu

1399
01:41:26,413 --> 01:41:30,450
Aku tidak ingin bersamamu

1400
01:41:32,887 --> 01:41:35,321
Lalu kenapa kamu membawaku?

1401
01:41:36,323 --> 01:41:39,659
Anda tahu saya dekat dengan saya
bisa membantu kamu

1402
01:41:40,494 --> 01:41:41,961
Kami tim yang sempurna, Cass.

1403
01:41:41,996 --> 01:41:44,063
Kita bisa...

1404
01:41:44,098 --> 01:41:45,832
Kita bisa seperti itu selamanya.

1405
01:41:48,068 --> 01:41:49,836
Tidak bisakah kamu lihat

1406
01:41:51,305 --> 01:41:53,806
Aku mencintaimu
sejak kita masih kecil

1407
01:41:57,144 --> 01:41:59,278
Aku membutuhkanmu.

1408
01:42:00,981 --> 01:42:02,615
Negasi bukanlah satu-satunya jawaban.

1409
01:42:02,650 --> 01:42:06,452
Kita bisa ... kita bisa
cari tahu cara lain

1410
01:42:10,658 --> 01:42:13,860
Pasangan menghancurkan diri mereka sendiri, Josh.

1411
01:42:15,996 --> 01:42:18,397
Ini satu-satunya jalan.

1412
01:42:23,837 --> 01:42:25,015
Apa?

1413
01:42:25,039 --> 01:42:26,873
Kamu um ...

1414
01:42:28,242 --> 01:42:30,209
kamu berdarah

1415
01:42:31,879 --> 01:42:35,214
[bermain musik]

1416
01:42:53,968 --> 01:42:56,736
[tembakan]

1417
01:43:12,453 --> 01:43:15,755
[bermain musik]

1418
01:43:30,271 --> 01:43:33,606
[rintihan]

1419
01:43:53,127 --> 01:43:56,462
[telepon berbunyi]

1420
01:44:00,801 --> 01:44:03,202
[telepon bergetar]

1421
01:44:11,078 --> 01:44:14,347
[bermain musik]

1422
01:44:28,195 --> 01:44:31,497
[batuk]

1423
01:45:00,327 --> 01:45:02,728
[jeritan]

1424
01:45:09,169 --> 01:45:12,237
[Cassie] Di duniaku,

1425
01:45:12,272 --> 01:45:14,774
waktu relatif

1426
01:45:21,248 --> 01:45:23,148
Baiklah,
letakkan kamera video di sana.

1427
01:45:23,183 --> 01:45:24,283
Apa kau yakin tentang ini?

1428
01:45:24,318 --> 01:45:25,328
Kamu agak terburu-buru,
kamu tahu.

1429
01:45:25,352 --> 01:45:26,529
Penemuan dimaksudkan

1430
01:45:26,553 --> 01:45:28,987
untuk diuji coba, Josh.

1431
01:45:29,022 --> 01:45:30,356
Atau mungkin...

1432
01:45:30,391 --> 01:45:32,925
kamu harus pergi
masa lalu di masa lalu

1433
01:45:34,661 --> 01:45:36,373
Letakkan kamera video di sana

1434
01:45:36,397 --> 01:45:38,564
dan hit record.

1435
01:45:52,980 --> 01:45:54,813
Oke, guys,

1436
01:45:54,848 --> 01:45:56,659
inducer kuantum
terprogram langsung

1437
01:45:56,683 --> 01:45:58,995
ke Universitas
pembesar pulsa,

1438
01:45:59,019 --> 01:46:01,720
perangkat lunak pemicu jarak jauh
adalah Wi-Fi'd secara langsung

1439
01:46:01,755 --> 01:46:04,223
Dari laptop ini masuk lab.

1440
01:46:05,058 --> 01:46:06,970
Entanglement Laser sedang online,

1441
01:46:06,994 --> 01:46:10,396
negasi titik
perhitungan masuk,

1442
01:46:10,431 --> 01:46:12,442
dan bak mandi pelindung hipotermia

1443
01:46:12,466 --> 01:46:14,600
sudah disiapkan

1444
01:46:15,836 --> 01:46:18,270
Siap mengubah sejarah?

1445
01:46:24,945 --> 01:46:28,080
[bermain musik]

1446
01:46:39,593 --> 01:46:41,260
Apa?

1447
01:46:44,598 --> 01:46:47,166
Hanya deja vu atau apalah.

1448

01:46:49,136 --> 01:46:52,605
Anda tahu, saya kira
Aku akan menjalankan ini dengan ayahku.

1449
01:46:53,474 --> 01:46:54,873
Ayahmu?
Saya pikir kamu bilang

1450
01:46:54,908 --> 01:46:57,576
Itu hanya sesuatu
sepertinya tidak benar

1451
01:46:58,712 --> 01:47:02,014
Aku tahu dia brengsek, tapi ...

1452
01:47:02,049 --> 01:47:04,950
dia brengsek terpandai
yang saya tahu

1453
01:47:08,555 --> 01:47:11,657
Aku tidak bisa terus
menyalahkan dia untuk ibuku

1454
01:47:14,361 --> 01:47:17,663
Wah, benarkah?

1455
01:47:18,699 --> 01:47:20,866
Apa, dimana ...
Darimana itu datang?

1456
01:47:20,901 --> 01:47:22,612
Hei, apakah seseorang bodysnatch
Cassie yang sebenarnya?

1457
01:47:22,636 --> 01:47:25,003
Karena aku tidak tahu
orang ini.

1458
01:47:25,038 --> 01:47:26,705
Siapa...

1459
01:47:26,740 --> 01:47:28,808
Kamu siapa?

1460
01:47:30,177 --> 01:47:32,111
Percayalah kepadaku.

1461
01:48:14,555 --> 01:48:18,023
[bermain musik]

1462
01:49:43,110 --> 01:49:44,887
- Hei
- Saya hanya mengirim sms anda.

1463
01:49:44,911 --> 01:49:46,412
Aku tahu...

1464
01:49:46,747 --> 01:49:48,780
Ayo, ayo kamu
memeriksa.

1465
01:49:48,815 --> 01:49:50,816
Kamu baik-baik saja

1466
01:49:50,851 --> 01:49:54,253
Tidak pernah lebih baik. 
Ayolah.

1467
01:49:59,459 --> 01:50:03,495
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
