0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Support dengan like & share :)

﻿1
00:01:41,367 --> 00:01:42,967
Amin.

2
00:01:48,608 --> 00:01:50,108
Bisakah kau mempercayainya Ugh.

3
00:01:50,110 --> 00:01:53,712
Mereka menilangku gara-gara
parkir di depan hidran.

4
00:01:53,714 --> 00:01:55,113
Tidak, tidak, tidak, aku tidak sedang menelepon.

5
00:01:55,115 --> 00:01:57,782
aku lagi beli sandwich waktu itu,
tapi bukan itu intinya.

6
00:01:57,784 --> 00:01:59,551
kau tidak mendengarkan.
Intinya adalah,

7
00:01:59,553 --> 00:02:01,453
kau tidak bisa menilang petugas damkar,

8
00:02:01,455 --> 00:02:06,825
karena dia memarkirkan truk pemadam
kebakaran di depan sebuah hidran.

9
00:02:06,827 --> 00:02:10,762
Aku harus pergi. Aku harus memasak
sarapan untuk anak-anakku.

10
00:02:25,544 --> 00:02:27,645
Baiklah, berdoa dulu.

11
00:02:27,647 --> 00:02:30,048
Ya Tuhan, terima kasih
untuk makanan ini

12
00:02:30,050 --> 00:02:32,550
dan untuk orang yang membuatnya

13
00:02:32,552 --> 00:02:34,953
Terimakasih untuk lukisan cantik putriku

14
00:02:34,955 --> 00:02:39,224
dan gaun istriku yang indah.
Apakah aku melupakan sesuatu? Oh!

15
00:02:39,226 --> 00:02:42,093
Anakku, untuk konfirmasi nya.

16
00:02:42,095 --> 00:02:43,528
Kami semua sangat bangga padanya,

17
00:02:43,530 --> 00:02:45,764
dan untuk gelombang dahsyat
yang baru kita buat.

18
00:02:45,766 --> 00:02:48,433
Baiklah! Amin.

19
00:02:48,835 --> 00:02:51,869
Mengapa kita harus membuang
waktu kita di gereja?

20
00:02:51,871 --> 00:02:54,572
Aku bisa memastikan Alex sekarang juga.

21
00:02:54,574 --> 00:02:57,642
aku konfirmasikan bahwa Alex Duran

22
00:02:57,644 --> 00:02:59,810
naksir...

23
00:02:59,812 --> 00:03:01,212
Lia Abram.

24
00:03:01,214 --> 00:03:02,647
Apa?

25
00:03:02,649 --> 00:03:05,850
bukan aku! kau punya pacar, sobat?
Selamat.

26
00:03:05,852 --> 00:03:06,951
kalian gila.

27
00:03:06,953 --> 00:03:09,987
kau dibebaskan dari segala dosa kau.
Baik.

28
00:03:10,989 --> 00:03:13,690
Sekarang kau dibebaskan
dari segala dosa kau!

29
00:03:13,692 --> 00:03:14,792
- Ay, Alicia!
- Maaf, ayah

30
00:03:15,294 --> 00:03:17,795
Alex, maukah kau mengambilkan
karton lagi untukku di garasi?

31
00:03:18,297 --> 00:03:21,399
Dan hati-hati dengan
barang nenek.

32
00:05:41,239 --> 00:05:43,641
Apakah kau tersesat disini?

33
00:05:43,643 --> 00:05:46,744
Kami terlambat.
Maaf, ayah

34
00:05:49,781 --> 00:05:50,915
Apa itu?

35
00:05:50,917 --> 00:05:53,317
Menemukannya di
lemari besar nenek.

36
00:05:53,319 --> 00:05:55,519
Ada sesuatu di dalamnya,

37
00:05:55,521 --> 00:05:57,388
tapi tidak ada cara untuk membukanya.

38
00:05:57,390 --> 00:05:59,623
Itu tidak mungkin. Sini.

39
00:06:01,760 --> 00:06:03,360
Dapatkah aku memilikinya?

40
00:06:03,362 --> 00:06:05,629
Uh, ya, ya, tentu.

41
00:06:05,631 --> 00:06:09,934
Anggap saja hadiah
konfirmasi nenekmu untukmu.

42
00:06:10,769 --> 00:06:13,571
Kami seharusnya berangkat jam 8:30!
sial!

43
00:06:14,173 --> 00:06:18,308
kau mengucapkan kata "S".
Itu akan dikenakan biaya $ 5.

44
00:06:18,310 --> 00:06:20,610
kau membunuhku.
Apa yang harus ku berutang padamu sekarang

45
00:06:20,612 --> 00:06:22,712
- 45 dolar
- Sial

46
00:06:22,714 --> 00:06:25,615
Sekarang 50.
Bayar, pengisap.

47
00:06:25,617 --> 00:06:28,018
Hei, aku hampir
lupa memberitahumu.

48
00:06:28,020 --> 00:06:29,252
Kami memiliki tikus di garasi.

49
00:06:29,254 --> 00:06:31,721
- Apakah mereka lucu?
- jauh dari itu

50
00:06:31,723 --> 00:06:34,991
sayang, ingatkan aku untuk
memanggil si pembasmi.

51
00:07:06,023 --> 00:07:08,358
Berkatilah aku, ayah,
karena aku telah berdosa.

52
00:07:08,360 --> 00:07:11,928
Aku menyelinap ke film r-rated
dengan teman-temanku,

53
00:07:11,930 --> 00:07:15,966
Berbohong kepada orang tua
aku, tidak mematuhi ibu aku.

54
00:07:15,968 --> 00:07:17,400
Film apa yang kau lihat?

55
00:07:17,402 --> 00:07:19,002
Mad Max
Mmm.

56
00:07:19,004 --> 00:07:20,337
aku suka film itu.

57
00:07:21,139 --> 00:07:23,907
Maafkan aku, Alex.
Ayo, silakan.

58
00:07:25,910 --> 00:07:28,612
aku memiliki pikiran najis
tentang seorang gadis.

59
00:07:28,614 --> 00:07:32,716
Itu normal.
Tidak ada yang perlu dipermalukan.

60
00:07:32,984 --> 00:07:36,286
aku minta maaf atas semua
ini dan semua dosa aku.

61
00:07:36,854 --> 00:07:40,023
Lima salam Maria,
lima ayah kita.

62
00:07:40,025 --> 00:07:43,093
kau sekarang dibebaskan
dari dosa-dosa ini, anakku.

63
00:07:43,095 --> 00:07:43,694
Terima kasih ayah.

64
00:07:43,696 --> 00:07:46,063
Jadi ceritakan sedikit
tentang gadis ini.

65
00:07:46,065 --> 00:07:48,098
Aku terus memikirkannya.

66
00:07:48,100 --> 00:07:51,301
Aku sudah mengenalnya
sejak kelas tiga.

67
00:07:51,303 --> 00:07:52,269
Kami tumbuh bersama.

68
00:07:52,271 --> 00:07:55,372
Jadi kau menyukainya sekarang
lebih dari sekedar teman.

69
00:07:55,374 --> 00:07:58,776
aku tidak tahu

70
00:07:58,778 --> 00:08:01,445
Maksudku, aku suka
bergaul dengannya.

71
00:08:01,447 --> 00:08:02,246
Dia keren.

72
00:08:02,248 --> 00:08:04,314
Kupikir sebaiknya kau
membalik naskah itu padanya.

73
00:08:04,316 --> 00:08:06,283
Bagaimana?
Minta dia berkencan.

74
00:08:06,285 --> 00:08:08,085
Kupikir para pastor tidak bisa berkencan.

75
00:08:08,087 --> 00:08:10,921
kau bukan pendeta,
Alex, setidaknya belum.

76
00:08:10,923 --> 00:08:12,523
Tapi jika kau serius
ingin menjadi seorang,

77
00:08:12,525 --> 00:08:15,159
kau perlu tahu apa
yang kau menyerah.

78
00:08:15,161 --> 00:08:19,630
Percayalah kepadaku. aku
tahu apa yang aku bicarakan.

79
00:08:19,831 --> 00:08:21,732
Aku hampir menikah

80
00:08:22,067 --> 00:08:25,636
sebelum aku mengambil sumpah
aku, kembali ke militer.

81
00:08:25,638 --> 00:08:29,173
Alex, aku sudah mengenalmu
sejak kau lahir.

82
00:08:29,175 --> 00:08:32,076
aku membaptis kau.
kau adalah anak yang baik

83
00:08:32,410 --> 00:08:33,510
Jadi, mintalah gadis ini keluar.

84
00:08:33,512 --> 00:08:37,347
Lihat apakah dia lebih
dari sekedar teman, oke?

85
00:08:37,582 --> 00:08:39,450
Terima kasih bapak

86
00:08:46,057 --> 00:08:51,228
Konfirmasikan, ya tuan,
hambamu dengan roh kudusmu.

87
00:09:02,874 --> 00:09:06,210
Alejandro Duran Delgado.

88
00:09:06,212 --> 00:09:12,149
Konfirmasikan, ya tuan,
hambamu dengan roh kudusmu.

89
00:09:12,151 --> 00:09:13,884
Amin.

90
00:09:18,823 --> 00:09:21,125
Selamat dan doa,

91
00:09:21,127 --> 00:09:25,696
karena kau diperkuat
oleh roh kudus.

92
00:09:25,698 --> 00:09:27,831
Tuhan memberkatimu selalu.

93
00:09:41,813 --> 00:09:44,515
Maksudku, itu indah sekali.

94
00:09:46,718 --> 00:09:49,486
Siapa pun yang membuatnya
adalah pengrajin sejati.

95
00:09:50,455 --> 00:09:53,457
Tapi lihat? Tidak ada jahitan.

96
00:09:57,462 --> 00:10:00,464
Apa pun yang ada di dalamnya
pasti sudah disegel dari dalam.

97
00:10:00,466 --> 00:10:02,499
Bagaimana kau melakukannya?

98
00:10:03,768 --> 00:10:05,803
aku tidak tahu

99
00:10:06,037 --> 00:10:07,538
aku tidak tahu

100
00:10:07,540 --> 00:10:10,274
Apakah kau yakin ingin aku membukanya?
Ini mungkin berharga.

101
00:10:10,276 --> 00:10:13,443
Aku ingin tahu apa isinya.

102
00:10:13,611 --> 00:10:15,746
aku juga. Ayo lakukan.

103
00:10:41,706 --> 00:10:43,507
Hati-hati, ayah.

104
00:11:09,634 --> 00:11:11,235
Apakah kau baik-baik saja?

105
00:11:11,237 --> 00:11:12,636
Ya aku berpikir begitu.

106
00:11:12,638 --> 00:11:14,538
Itu sangat aneh.

107
00:11:14,540 --> 00:11:15,973
Apa yang terjadi?

108
00:11:15,975 --> 00:11:18,508
aku tidak tahu

109
00:11:18,510 --> 00:11:20,644
Tunggu, tunggu, tunggu, lihat.

110
00:11:34,859 --> 00:11:36,593
Aku ingin tahu siapa itu.
Siapa tahu?

111
00:11:36,595 --> 00:11:39,229
Nenekmu membeli dan
menjual furnitur lama.

112
00:11:39,231 --> 00:11:40,197
Bisa saja siapa saja.

113
00:11:40,199 --> 00:11:42,499
Mengapa seseorang menyembunyikannya
dalam kotak seperti itu?

114
00:11:42,501 --> 00:11:44,568
Itu pertanyaan bagus.
aku tidak tahu

115
00:11:44,570 --> 00:11:46,370
Tapi, itu milikmu sekarang.

116
00:13:09,454 --> 00:13:11,955
Ayo pergi, ayah Flanagan!

117
00:13:13,257 --> 00:13:14,958
Betapa brengsek.

118
00:13:14,960 --> 00:13:18,462
Sebagai bagian dari rangkaian
telanjang, bukan legal kami,

119
00:13:18,464 --> 00:13:21,698
Kami mendekati rumah Lia
Abrams yang berusia 16 tahun.

120
00:13:21,700 --> 00:13:24,768
Kita seharusnya tidak melakukan ini.
Hei, inilah idemu, Alex.

121
00:13:24,770 --> 00:13:27,637
Aku ingin memintanya berada di
salah satu video gila kami,

122
00:13:27,639 --> 00:13:29,072
tidak mencari tahu
tentang Internet.

123
00:13:29,074 --> 00:13:31,308
Ya, man, ini tidak keren.
Kita harus pergi.

124
00:13:31,310 --> 00:13:33,944
Persetan dengan kalian.
aku melakukan ini

125
00:13:33,946 --> 00:13:35,512
Sekarang, kita tahu dia tidak legal.

126
00:13:35,514 --> 00:13:39,116
Pertanyaan besarnya adalah,
apakah dia telanjang?

127
00:13:39,884 --> 00:13:40,784
Mari cari tahu.

128
00:13:40,786 --> 00:13:44,621
Tidak ada siapa-siapa di sini. Pukul
10, dia harus berada di sini.

129
00:13:44,623 --> 00:13:46,089
Oh, sial, itu dia.

130
00:13:46,091 --> 00:13:48,558
- Ini tidak benar, Everett.
- Berhenti merekam

131
00:13:48,560 --> 00:13:51,528
Hei, tutup mulut.
Lihat itu. Oh, sial.

132
00:13:51,530 --> 00:13:52,929
Ayo, Everett, berhenti merekam.

133
00:13:52,931 --> 00:13:56,933
Hei, Alex, impianmu
menjadi kenyataan.

134
00:13:56,935 --> 00:13:58,869
Diam dan matikan kamera.

135
00:13:58,871 --> 00:14:00,737
Oh, kau menyukainya, ayo.

136
00:14:00,739 --> 00:14:02,005
Kataku hentikan sekarang juga

137
00:14:02,007 --> 00:14:05,942
Apa... Ayo, Bung!
Apa apaan

138
00:14:05,944 --> 00:14:07,244
Ayolah!

139
00:14:07,246 --> 00:14:09,346
Alex?
Aku mencoba menghentikannya.

140
00:14:09,348 --> 00:14:11,381
aku mengharapkan omong kosong
itu darinya, tapi bukan kau.

141
00:14:11,383 --> 00:14:13,917
Dia akan menghapusnya.
aku berjanji.

142
00:14:13,919 --> 00:14:15,919
aku akan memastikannya sendiri.

143
00:14:15,921 --> 00:14:17,988
kau lebih baik.

144
00:14:19,257 --> 00:14:22,025
kau menontonnya lagi

145
00:14:22,027 --> 00:14:24,194
Kukatakan bahwa dia memiliki tubuh yang bagus.

146
00:14:24,196 --> 00:14:26,863
Kita harus menyimpannya saja.
Katakan padanya bahwa kau telah menghapusnya.

147
00:14:26,865 --> 00:14:30,200
Aku tidak akan berbohong padanya.
Aku berjanji padanya.

148
00:14:30,202 --> 00:14:32,369
Tidak, tidak, jangan!
Jangan hapus itu!

149
00:14:32,371 --> 00:14:33,503
Tunggu tunggu!

150
00:14:33,505 --> 00:14:35,338
Oh, sial!

151
00:14:42,680 --> 00:14:43,780
Hai.

152
00:14:43,782 --> 00:14:45,749
Apakah dia menghapusnya?

153
00:14:45,751 --> 00:14:48,085
Dia menghapusnya.
Bersumpah untuk tuhan

154
00:14:48,087 --> 00:14:50,987
kau tahu aku tidak bisa melakukan
itu, tapi aku berjanji.

155
00:14:50,989 --> 00:14:52,923
Aku memastikannya sendiri.

156
00:14:52,925 --> 00:14:54,925
Jadi kau menontonnya.

157
00:14:54,927 --> 00:14:56,159
Um...

158
00:14:56,161 --> 00:14:57,160
kau terlihat bersalah, Alex.

159
00:14:57,162 --> 00:14:59,729
Apakah ada sesuatu
yang perlu kau akui?

160
00:15:00,598 --> 00:15:02,199
Oke, aku menontonnya,

161
00:15:02,201 --> 00:15:03,934
tapi hanya untuk memastikan
bahwa dia tidak...

162
00:15:03,936 --> 00:15:07,003
Aku tidak tahu kau
anak nakal, Alex.

163
00:15:07,939 --> 00:15:09,439
aku tidak.

164
00:15:10,041 --> 00:15:12,442
Baiklah, anak nakal, aku harus pergi.

165
00:15:12,444 --> 00:15:14,478
Selamat malam.
Tunggu.

166
00:15:15,346 --> 00:15:17,714
Apa yang kau lakukan
Sabtu malam?

167
00:15:17,716 --> 00:15:20,383
Apakah kau mengajakku berkencan?

168
00:15:20,385 --> 00:15:22,752
Ya, aku.

169
00:15:22,754 --> 00:15:25,589
Kupikir kita hanya berteman.

170
00:15:25,591 --> 00:15:27,324
Uh, maksudku, kita, tapi...

171
00:15:27,326 --> 00:15:29,659
Angkat aku jam tujuh

172
00:15:30,027 --> 00:15:31,328
aku belum memiliki lisensi aku.

173
00:15:31,330 --> 00:15:36,333
Ya, benar, um...
Aku akan menjemputmu jam tujuh.

174
00:15:37,235 --> 00:15:38,768
Baik.

175
00:15:39,437 --> 00:15:42,005
selamat tinggal.
Sampai jumpa

176
00:18:13,124 --> 00:18:15,692
Apakah kau menular

177
00:18:15,694 --> 00:18:17,160
Tidak, aku tidak berpikir begitu.

178
00:18:17,162 --> 00:18:22,365
Jika kau menular, kau perlu
membersihkan semua yang kau sentuh.

179
00:18:22,367 --> 00:18:23,633
Ini hanya sakit perut.

180
00:18:23,635 --> 00:18:25,802
aku pikir kau memiliki Ebola.

181
00:18:25,804 --> 00:18:27,304
Aku tidak punya Ebola.

182
00:18:28,273 --> 00:18:30,407
Dengar, katakan saja pada ayah
pemotong aku akan segera turun.

183
00:18:30,409 --> 00:18:35,578
Pastor pemotong, Alex bilang
dia akan segera turun!

184
00:18:36,180 --> 00:18:38,948
O host suci di atas,

185
00:18:38,950 --> 00:18:42,052
aku memanggil kau sebagai
pelayan Yesus Kristus

186
00:18:42,054 --> 00:18:45,322
untuk menguduskan tindakan
kita hari ini dalam persiapan

187
00:18:45,324 --> 00:18:47,157
untuk pemenuhan kehendak tuhan.

188
00:18:47,159 --> 00:18:50,894
Kami meminta kau bahwa kau menerima
anak ini ke dalam pelukan kau,

189
00:18:50,896 --> 00:18:53,763
agar dia bisa selamat
dari krisis ini.

190
00:19:01,272 --> 00:19:05,008
Dia ingin tahu apakah dia
akan pergi ke surga.

191
00:19:06,777 --> 00:19:10,080
Beritahu dia untuk percaya
pada tuannya, Alex.

192
00:19:10,648 --> 00:19:13,550
Dia selalu mencari anak-anaknya.

193
00:19:30,301 --> 00:19:36,272
Dengan tkau ini, kau dibebaskan
dari semua kesalahan masa lalu,

194
00:19:36,274 --> 00:19:40,744
bebas untuk mengambil tempat kau
di dunia dia siap untuk kita,

195
00:19:40,746 --> 00:19:43,313
untuk tinggal di rumah
tuan selamanya.

196
00:19:45,083 --> 00:19:46,950
Amin.

197
00:19:46,952 --> 00:19:49,352
Amin.

198
00:21:06,331 --> 00:21:08,364
Ow! Persetan!

199
00:21:08,366 --> 00:21:09,866
Alex!

200
00:21:09,868 --> 00:21:12,101
Uh, maaf, ibu

201
00:21:12,870 --> 00:21:15,705
aku tidak tahu mengapa aku mengatakan itu.

202
00:21:21,011 --> 00:21:22,779
Dari mana kau mendapatkannya?

203
00:21:22,781 --> 00:21:27,317
Eh, aku menemukannya
di lemari nenek.

204
00:21:27,685 --> 00:21:29,185
Mengapa?

205
00:21:31,622 --> 00:21:34,023
Itu milik kakekmu.

206
00:21:37,194 --> 00:21:38,495
Ibu, Alex!

207
00:21:38,497 --> 00:21:42,365
Pertunjukan dimulai dalam 10 detik!
Sepuluh, sembilan...

208
00:21:42,367 --> 00:21:46,436
Ayo pergi.
Delapan, tujuh, enam, lima,

209
00:21:46,438 --> 00:21:50,039
empat, tiga, dua, satu!

210
00:22:42,359 --> 00:22:44,360
Aku tidak percaya kau
membiarkan dia menyimpannya.

211
00:22:44,362 --> 00:22:46,763
Bagaimana aku bisa
tahu itu milik ayahmu?

212
00:22:46,765 --> 00:22:48,798
Ada di dalam kotak
kayu yang bodoh.

213
00:22:48,800 --> 00:22:49,832
Marcos...

214
00:22:52,971 --> 00:22:57,006
Ayah aku adalah seorang tukang kayu.
Tentu saja itu miliknya.

215
00:22:57,008 --> 00:22:58,374
Sekarang setiap kali aku melihatnya,

216
00:22:58,376 --> 00:22:59,842
Aku harus memikirkan
apa yang terjadi.

217
00:22:59,844 --> 00:23:01,911
aku tidak nyaman dengan
Alex yang memilikinya.

218
00:23:01,913 --> 00:23:04,280
aku tahu aku tahu.

219
00:23:04,582 --> 00:23:06,950
Apa yang kau ingin aku lakukan?

220
00:23:09,287 --> 00:23:13,890
Jika aku mengambilnya darinya,
dia akan bertanya mengapa.

221
00:23:14,925 --> 00:23:16,726
Lucia.

222
00:23:17,061 --> 00:23:19,162
Lu...

223
00:23:19,597 --> 00:23:22,966
Aku sangat kesal kesal padamu.

224
00:23:27,504 --> 00:23:29,005
Lucia.

225
00:23:34,511 --> 00:23:36,312
Aku tidak suka dia memakainya.

226
00:23:36,314 --> 00:23:40,149
Aku tahu. Aku tahu,
sayang, aku juga tidak.

227
00:23:40,151 --> 00:23:44,087
Tapi kau tahu apa yang bisa terjadi
jika dia mulai mengajukan pertanyaan.

228
00:23:44,488 --> 00:23:47,924
Dia mungkin ingat apa yang
ayah kau lakukan padanya.

229
00:23:48,225 --> 00:23:50,226
Apakah kita menginginkan itu?

230
00:23:54,732 --> 00:23:56,599
Baik.

231
00:23:56,601 --> 00:24:00,770
Aku akan membiarkan dia menyimpannya, untuk saat ini.
Baik.

232
00:24:01,472 --> 00:24:03,272
Baik.

233
00:24:04,842 --> 00:24:08,444
"Aku sangat kesal padamu."

234
00:24:08,812 --> 00:24:11,514
Aku cinta kau.
Aku sangat menyesal.

235
00:24:12,282 --> 00:24:14,150
Aku cinta kau.

236
00:24:30,701 --> 00:24:33,903
Salam Maria, penuh rahmat,
tuan ada bersamamu.

237
00:27:39,858 --> 00:27:40,858
Tidak.

238
00:28:07,484 --> 00:28:09,185
Hah?

239
00:28:43,153 --> 00:28:45,588
Tuhan itu pembohong!

240
00:28:52,696 --> 00:28:53,562
Alex!

241
00:28:53,564 --> 00:28:55,598
Apa yang salah?
Apakah kau baik-baik saja?

242
00:28:55,600 --> 00:28:57,733
sayang, apa yang terjadi?

243
00:28:58,835 --> 00:29:01,971
Ada seseorang di sini.

244
00:29:01,973 --> 00:29:02,638
Apa?

245
00:29:02,640 --> 00:29:04,307
Nak, tidak ada seorang pun di sini.

246
00:29:04,309 --> 00:29:06,943
Kalian membuatku takut, ayah.
Oh, maaf, sayang

247
00:29:06,945 --> 00:29:08,110
Kemarilah, kemarilah.

248
00:29:08,112 --> 00:29:09,879
Apakah kau baik-baik saja?
Apakah kau sudah bangun?

249
00:29:09,881 --> 00:29:12,882
aku tidak tahu apa yang terjadi.

250
00:29:12,884 --> 00:29:19,455
Hari sudah gelap, dan dia
bersembunyi di lemari.

251
00:29:20,991 --> 00:29:22,925
Dia berbicara dengan aku.

252
00:29:23,694 --> 00:29:25,528
aku pikir kita perlu
menghubungi polisi.

253
00:29:25,530 --> 00:29:28,097
Tunggu, tunggu, apa yang dia katakan?

254
00:29:29,399 --> 00:29:32,601
Dia berkata, "Tuhan itu pembohong."

255
00:29:33,203 --> 00:29:34,904
Mungkin itu mimpi buruk.

256
00:29:34,906 --> 00:29:36,706
Itu bukan mimpi buruk!

257
00:29:36,708 --> 00:29:39,075
Aku sudah bangun!
Mari kita tidur.

258
00:29:39,077 --> 00:29:41,911
Tidak apa-apa, sayang Ayolah.

259
00:29:41,913 --> 00:29:43,012
Ssst, sst, sst.

260
00:29:43,014 --> 00:29:45,348
sayang, apa kau baik-baik saja

261
00:29:45,983 --> 00:29:47,817
Ya.

262
00:29:48,618 --> 00:29:50,453
aku baik-baik saja.

263
00:29:53,223 --> 00:29:56,692
Janji kau akan membangunkan
aku jika kau butuh sesuatu.

264
00:29:56,694 --> 00:29:58,094
Ya.

265
00:29:58,096 --> 00:29:59,595
Aku cinta kau.

266
00:29:59,597 --> 00:30:01,697
aku juga mencintaimu.

267
00:30:30,460 --> 00:30:33,262
Yo, kita harus membuat Alex menjadi
pelacur untuk hari ulang tahunnya.

268
00:30:33,264 --> 00:30:34,630
Bukankah harganya mahal

269
00:30:34,632 --> 00:30:35,431
Tidak, Bung

270
00:30:35,433 --> 00:30:37,967
kau bisa mendapatkan satu untuk
seperti 60 dolar dari Internet.

271
00:30:37,969 --> 00:30:39,402
Bagaimana kau tahu?

272
00:30:41,039 --> 00:30:42,204
Itu menjijikan.

273
00:30:42,206 --> 00:30:43,606
Hei, yo, Alex, itu akan mengisap

274
00:30:43,608 --> 00:30:45,374
Bila kau harus pensiun
dari patroli pussy, bro.

275
00:30:45,376 --> 00:30:49,145
Itulah sebabnya kau harus memiliki seks
sebanyak mungkin sebelum mereka memotongnya.

276
00:30:51,181 --> 00:30:53,349
Benar, Alex?

277
00:30:53,351 --> 00:30:55,151
Apa?

278
00:30:55,919 --> 00:30:57,453
Ya.

279
00:30:57,455 --> 00:31:00,456
Maksudku, tidak, mereka
tidak memotongnya.

280
00:31:00,458 --> 00:31:03,092
Apakah itu penting?
kau tidak akan pernah bisa menggunakannya lagi.

281
00:31:03,094 --> 00:31:05,394
Mungkin menyerah seks tidak
akan menjadi masalah besar.

282
00:31:05,396 --> 00:31:08,864
Bagaimana kabarmu? kau bahkan
tidak tahu apa yang kau menyerah.

283
00:31:08,866 --> 00:31:09,999
Itu buas, Gavin.

284
00:31:10,001 --> 00:31:12,268
Mengapa kau ingin
menjadi pastor, Bung?

285
00:31:12,270 --> 00:31:14,870
Ya, manusia, maksudku,
menjadi seorang imam,

286
00:31:14,872 --> 00:31:17,373
kau harus mengakui, omong
kosong itu sangat aneh.

287
00:31:17,375 --> 00:31:19,308
aku bilang kalian
aku ingin membantu orang.

288
00:31:19,310 --> 00:31:22,244
Ada sejuta cara untuk
membantu orang

289
00:31:22,246 --> 00:31:24,113
dan masih bang bitches.

290
00:31:24,115 --> 00:31:28,050
kau adalah neanderthal
sejati, bukan?

291
00:31:29,519 --> 00:31:31,921
Apakah kalian percaya pada hantu?

292
00:31:32,823 --> 00:31:35,891
Yo, kau tersandung
bir itu, ringan.

293
00:31:35,893 --> 00:31:37,393
Mungkin ingin menyingkirkan omong kosong itu.

294
00:31:37,395 --> 00:31:42,731
Tidak, serius, apakah
kau percaya pada hantu?

295
00:31:45,535 --> 00:31:48,604
Um, aku lakukan.

296
00:31:48,939 --> 00:31:49,905
aku percaya pada hantu.

297
00:31:49,907 --> 00:31:55,444
Kupikir aku pernah melihatnya
sekali setelah ayahku meninggal.

298
00:31:57,547 --> 00:31:59,548
Kenapa, Bung?

299
00:31:59,550 --> 00:32:01,817
Melihat hantu

300
00:32:03,553 --> 00:32:07,623
Tidak. Aku hanya ingin tahu.

301
00:32:12,662 --> 00:32:16,065
Jadi masalahnya,
aku belajar sesuatu

302
00:32:16,067 --> 00:32:17,466
ketika aku memutuskan untuk
menjadi pemilik anjing,

303
00:32:17,468 --> 00:32:19,068
dan jenis terbesar, seperti,
pencerahan yang aku miliki

304
00:32:19,070 --> 00:32:23,839
adalah bahwa kau harus melakukan
sesuatu agar tetap hidup.

305
00:32:26,777 --> 00:32:28,711
Bukan?

306
00:32:28,713 --> 00:32:30,212
Ya itu benar.
kau harus memberi makan,

307
00:32:30,214 --> 00:32:33,782
maka kau harus berjalan itu,
maka kau harus memangkas kuku.

308
00:32:33,784 --> 00:32:35,451
Jadi, sebuah album komedi,

309
00:32:35,453 --> 00:32:39,121
apakah itu langkahmu yang
besar dengan semua cewek?

310
00:32:39,123 --> 00:32:39,989
Gadis apa

311
00:32:39,991 --> 00:32:42,358
Jika kau pernah melakukan
suntikan dengan gadis lain,

312
00:32:42,360 --> 00:32:44,093
kau akan perlu untuk
mendapatkan beberapa permainan.

313
00:32:44,095 --> 00:32:46,729
Oh ya? Seperti apa?

314
00:32:46,731 --> 00:32:49,899
Nah, sebagian besar gadis yang
aku kenal seperti anak nakal,

315
00:32:49,901 --> 00:32:52,735
jadi alih-alih mengajak
mereka makan malam,

316
00:32:52,737 --> 00:32:54,837
bawa mereka keluar untuk minum

317
00:32:54,839 --> 00:32:57,173
aku belum cukup umur
untuk membeli alkohol.

318
00:32:57,175 --> 00:33:00,342
Ayo, Alex, jangan seperti itu.

319
00:33:00,344 --> 00:33:02,978
kau harus membiarkan
anak nakal kau keluar

320
00:33:02,980 --> 00:33:04,613
dan kehilangan album komedi.

321
00:33:04,615 --> 00:33:07,816
Mainkan sesuatu yang akan
membuat mereka dalam mood.

322
00:33:23,568 --> 00:33:25,067
Aku tidak ingin ada cewek lain.

323
00:33:42,853 --> 00:33:43,752
Itu tadi Menajubkan.

324
00:33:43,754 --> 00:33:46,855
Jauh lebih baik dari ciuman pertama kami.

325
00:33:46,857 --> 00:33:47,756
kau ingat?

326
00:33:47,758 --> 00:33:52,428
Benar atau berani, pesta ulang
tahun ke delapan Mark Bartolotti.

327
00:33:52,662 --> 00:33:54,063
Itu ciuman pertamaku.

328
00:33:54,065 --> 00:33:57,900
Nah, yang ini jauh lebih baik.

329
00:33:58,602 --> 00:34:01,804
Apakah kau yakin
ingin menjadi imam?

330
00:34:01,806 --> 00:34:06,842
Maksud aku, seperti, kau tidak
akan bisa melakukan ini lagi.

331
00:34:13,149 --> 00:34:15,050
Apa yang salah?

332
00:34:16,253 --> 00:34:19,288
aku tidak yakin tentang ini.

333
00:34:21,024 --> 00:34:24,760
Jangan takut, tidak apa-apa.

334
00:34:29,099 --> 00:34:31,200
Apakah kau baik-baik saja?

335
00:34:33,536 --> 00:34:34,370
Aku minta maaf.

336
00:34:34,372 --> 00:34:37,539
Tidak, tidak, jangan.
Tidak apa-apa.

337
00:35:01,097 --> 00:35:04,066
Kita bisa melambat, lho.

338
00:35:05,568 --> 00:35:07,636
Aku bersenang-senang malam ini.

339
00:35:08,805 --> 00:35:11,273
aku ingin bertemu denganmu lagi.

340
00:35:13,710 --> 00:35:15,511
Baik.

341
00:35:15,513 --> 00:35:17,846
Sampai jumpa
Sampai jumpa

342
00:35:54,851 --> 00:35:56,251
Sana.
kau harus menangkapnya

343
00:35:56,253 --> 00:35:58,854
Aku tidak bisa menangkapnya
Nah, kau harus mencoba.

344
00:36:01,125 --> 00:36:04,159
kau seharusnya ambil...
kau harus ambil itu

345
00:36:04,161 --> 00:36:06,295
Oke, jika kau tidak ambil itu...

346
00:36:06,297 --> 00:36:08,697
Tidak tidak!
Ayolah. Sangat?

347
00:36:11,067 --> 00:36:12,534
Siap?
Tidak.

348
00:36:12,536 --> 00:36:13,602
Milo punya kekuatan.

349
00:36:13,604 --> 00:36:15,471
Kita mulai.
Mari kita lakukan.

350
00:36:16,173 --> 00:36:18,974
Jangan rugi
Kita mulai!

351
00:36:22,747 --> 00:36:23,899
kau harus berhenti menggaruk aku.

352
00:36:23,924 --> 00:36:26,281
kau tidak mengenal aku seperti itu.
kau tidak mengenal aku seperti itu.

353
00:36:26,283 --> 00:36:28,550
Apakah itu?

354
00:36:28,552 --> 00:36:30,386
Tidak!

355
00:37:24,174 --> 00:37:26,875
Berhenti! Alex, apa
yang kau lakukan

356
00:37:26,877 --> 00:37:28,911
Berhenti saja, Bung.

357
00:37:28,913 --> 00:37:30,479
Yo! Yo!

358
00:37:30,481 --> 00:37:31,780
Apa yang kau lakukan, Bung?

359
00:37:31,782 --> 00:37:35,451
Alex! Alex, apa kabar...
Potong saja, Bung!

360
00:37:35,453 --> 00:37:37,219
Alex!

361
00:37:37,787 --> 00:37:39,955
Lepaskan dia!
Lepaskan dia!

362
00:37:39,957 --> 00:37:42,124
Lepaskan aku!

363
00:37:42,126 --> 00:37:43,492
Apa yang salah denganmu, Bung?

364
00:37:43,494 --> 00:37:46,695
Persetan kalian
Aku tidak butuh omong kosongmu

365
00:37:47,263 --> 00:37:49,631
Apa-apaan itu?

366
00:39:00,603 --> 00:39:02,905
Baiklah, aku akan
melepaskan borgol kau.

367
00:39:02,907 --> 00:39:05,340
Jangan sentuh aku.

368
00:39:07,311 --> 00:39:08,510
Berbalik dan hadapi aku

369
00:39:08,512 --> 00:39:10,479
Jaga tangan di
belakang punggung.

370
00:39:10,481 --> 00:39:11,680
Aku perlu mengambil salibmu

371
00:39:11,682 --> 00:39:14,216
kau tidak dapat memilikinya.
aku butuh itu.

372
00:39:14,218 --> 00:39:16,351
Ini omong kosong.

373
00:39:19,656 --> 00:39:22,357
Baiklah, masuklah ke dalam.

374
00:39:23,192 --> 00:39:25,360
Silahkan duduk.

375
00:39:25,362 --> 00:39:27,930
Kami akan memanggil orangtuamu

376
00:40:10,573 --> 00:40:14,610
Tolong, jangan

377
00:40:15,445 --> 00:40:19,147
Tuhan itu pembohong

378
00:40:21,518 --> 00:40:23,952
Tolong, jangan

379
00:41:03,026 --> 00:41:05,293
Alex, apa yang terjadi?

380
00:41:05,295 --> 00:41:08,664
Pertarungan, mencuri mobil,
mengemudi dalam keadaan mabuk?

381
00:41:08,666 --> 00:41:10,265
Apa yang terjadi denganmu?

382
00:41:10,267 --> 00:41:12,601
Membuat kesalahan.
kau membuat kesalahan?

383
00:41:12,603 --> 00:41:14,836
kau tahu, kau bisa
membunuh diri sendiri.

384
00:41:14,838 --> 00:41:16,304
kau tahu itu?
Atau orang lain!

385
00:41:16,306 --> 00:41:19,307
Dan sekarang, dengan biaya
pengadilan dan biaya pengacara,

386
00:41:19,309 --> 00:41:21,109
kesalahanmu akan memakan
biaya sekitar 10 ribu.

387
00:41:21,111 --> 00:41:23,111
Oh, ya, kau akan membayar
uang itu kembali.

388
00:41:23,113 --> 00:41:25,113
Bagaimana perasaan kau
tentang itu, ayah fuck-up?

389
00:41:25,115 --> 00:41:28,083
Apa yang kau inginkan dariku?

390
00:41:28,085 --> 00:41:29,351
aku bilang aku minta maaf.

391
00:41:29,353 --> 00:41:32,988
kau tidak peduli dengan aku.
kau tidak pernah punya

392
00:41:32,990 --> 00:41:35,090
aku tidak seperti kau, dan
kau membenciku untuk itu.

393
00:41:35,092 --> 00:41:37,492
Alex! kau pikir aku pus, bukan?

394
00:41:37,494 --> 00:41:39,561
Jaga mulutmu!
Tapi yang paling kau benci

395
00:41:39,563 --> 00:41:41,396
adalah bahwa aku lebih pintar dari kau.

396
00:41:41,398 --> 00:41:44,132
kau tahu itu benar.
Ibu juga tahu itu.

397
00:41:44,134 --> 00:41:47,636
kau hanya harus melihat cara
dia menatap kau kadang-kadang,

398
00:41:47,638 --> 00:41:50,572
apa yang dia katakan kepada
teman-temannya di belakang punggungmu

399
00:41:50,574 --> 00:41:52,974
Tidak heran ayahmu
mengalahkanmu.

400
00:41:52,976 --> 00:41:55,143
Apa katamu?

401
00:41:55,145 --> 00:41:56,378
Tidak, tunggu
Tidak, tolong

402
00:41:56,380 --> 00:41:58,647
aku akan mengajarkan kau.
Tolong jangan

403
00:41:58,649 --> 00:42:00,082
Lepaskan aku

404
00:42:00,084 --> 00:42:03,585
kau tidak lebih baik dari ayah.
kau meninggalkan nenek

405
00:42:03,587 --> 00:42:05,754
kau membiarkan ibu sendiri
meninggal sendirian.

406
00:42:05,756 --> 00:42:06,955
Berapa hari dia meninggal?

407
00:42:06,957 --> 00:42:10,392
sebelum mereka menemukan
tubuhnya yang membusuk?

408
00:42:10,394 --> 00:42:12,861
kau mohon maaf pada ibumu

409
00:42:12,863 --> 00:42:14,463
Kesal

410
00:42:14,465 --> 00:42:16,998
Bajingan

411
00:42:17,000 --> 00:42:18,567
Persetan

412
00:42:22,271 --> 00:42:25,440
kau tahu mengapa kau ada di sini?

413
00:42:28,377 --> 00:42:32,247
Kami pernah bertemu satu sama lain sebelumnya.
Apakah kau ingat aku?

414
00:42:37,887 --> 00:42:41,723
kau berumur lima tahun
Kami memiliki beberapa sesi.

415
00:42:44,660 --> 00:42:48,764
Mengapa anak laki-laki berusia 5
tahun perlu menemui psikiater?

416
00:42:50,333 --> 00:42:52,901
Orangtuamu mengkhawatirkanmu,

417
00:42:55,438 --> 00:42:58,740
karena kau menggambar
gambar menakutkan.

418
00:43:03,146 --> 00:43:08,283
Orang tua kau mengatakan bahwa
kau telah mengalami masalah tidur.

419
00:43:10,486 --> 00:43:12,821
aku telah mendengar...

420
00:43:14,257 --> 00:43:16,691
aku mengalami mimpi buruk

421
00:43:16,693 --> 00:43:22,330
dimana aku mendengar
suara berbisik padaku.

422
00:43:24,066 --> 00:43:26,434
Ini berpura-pura...
aku t?

423
00:43:29,472 --> 00:43:31,807
Maksudku, "dia."

424
00:43:33,176 --> 00:43:36,111
Dan apa suara itu
katakan padamu?

425
00:43:37,380 --> 00:43:39,014
aku t...

426
00:43:40,149 --> 00:43:42,651
Ini mengutuk tuhan.

427
00:43:50,293 --> 00:43:51,827
Dokter?

428
00:43:53,129 --> 00:43:54,830
Ya, Alex.

429
00:43:54,832 --> 00:43:58,500
kau bilang aku menggambar
gambar menakutkan.

430
00:44:02,238 --> 00:44:05,207
Gambar seram macam apa?

431
00:45:45,841 --> 00:45:48,410
Hei, Alex.
Hei.

432
00:45:49,178 --> 00:45:50,946
Ada apa?

433
00:45:50,948 --> 00:45:54,482
aku ingin meminta maaf
untuk hari yang lain.

434
00:45:54,717 --> 00:45:58,253
Tidak apa-apa.
kau tidak perlu meminta maaf.

435
00:45:59,288 --> 00:46:00,722
Bisakah kau keluar?

436
00:46:00,724 --> 00:46:04,292
Uh, ya
aku akan menjemput kau.

437
00:46:05,227 --> 00:46:06,928
Baiklah.

438
00:46:06,930 --> 00:46:08,363
aku akan siap.

439
00:46:08,365 --> 00:46:10,298
Sampai jumpa

440
00:46:18,507 --> 00:46:20,976
Berapa banyak orang yang menurut
kau ada di bawah sana?

441
00:46:20,978 --> 00:46:23,211
aku tidak tahu

442
00:46:25,514 --> 00:46:28,583
Apakah menurut kau salah
satu dari mereka layak?

443
00:46:28,985 --> 00:46:30,819
Apa?

444
00:46:33,689 --> 00:46:35,623
kau terlihat sangat baik malam ini

445
00:46:35,625 --> 00:46:39,027
kau selalu terlihat baik

446
00:46:39,829 --> 00:46:43,498
Terima kasih, Alex.
Itu sangat manis.

447
00:46:45,835 --> 00:46:49,437
aku minta maaf lagi kemarin,

448
00:46:49,439 --> 00:46:51,639
untuk bertindak begitu gila
Hanya saja...

449
00:46:51,641 --> 00:46:52,507
Tidak apa-apa.

450
00:46:52,509 --> 00:46:56,878
kau tahu, terkadang
kita sedikit gila.

451
00:46:58,247 --> 00:47:02,650
kau hanya terlihat sangat
panas dalam bikini itu.

452
00:47:03,085 --> 00:47:06,654
Dan saat aku melihatmu
bersama Gavin, aku...

453
00:47:07,256 --> 00:47:09,257
Aku tidak tahan.

454
00:47:09,259 --> 00:47:13,695
Baiklah, aku suka
itu kau cemburu.

455
00:47:34,116 --> 00:47:35,550
Ow. Hei.

456
00:47:53,303 --> 00:47:55,804
Apa yang salah dengan kau?

457
00:47:55,806 --> 00:47:57,439
Maaf.

458
00:47:57,441 --> 00:48:00,708
aku tidak tahu apa
yang terjadi pada aku.

459
00:48:55,866 --> 00:48:57,966
Alejandro?

460
00:49:00,736 --> 00:49:02,737
kau menakuti aku.

461
00:49:07,309 --> 00:49:11,846
Dapatkah aku mengajukan
pertanyaan tentang kakek aku?

462
00:49:12,915 --> 00:49:15,016
Bagaimana dengan dia?

463
00:49:16,285 --> 00:49:18,953
Apakah dia orang yang religius?

464
00:49:20,456 --> 00:49:22,223
Tidak selalu.

465
00:49:22,225 --> 00:49:24,092
Dia menjadi religius
di kemudian hari.

466
00:49:24,094 --> 00:49:27,328
Saat itulah ia mulai
memakai salib itu.

467
00:49:27,863 --> 00:49:30,231
Dia pikir itu melindungi dia.

468
00:49:31,700 --> 00:49:35,703
Dia memiliki masalah psikologis,

469
00:49:35,705 --> 00:49:38,540
dan dia tidak pernah
diperlakukan untuk mereka.

470
00:49:41,343 --> 00:49:43,611
Dia menyakiti orang,

471
00:49:44,446 --> 00:49:48,683
dan agama adalah cara untuk
mengatasi rasa bersalahnya.

472
00:49:51,420 --> 00:49:53,788
Apa yang dia lakukan?

473
00:50:02,364 --> 00:50:07,101
Terkadang orang melakukan hal-hal
yang membuat mereka malu.

474
00:50:08,504 --> 00:50:13,241
Mereka ingin menjadi baik,
tapi mereka tidak terkendali.

475
00:50:15,644 --> 00:50:18,079
Bagaimana dia meninggal?

476
00:50:23,018 --> 00:50:25,220
Dia menggantung dirinya sendiri.

477
00:50:29,558 --> 00:50:32,026
aku takut, ayah.

478
00:50:34,063 --> 00:50:37,031
Apa yang kau takutkan?

479
00:50:40,202 --> 00:50:41,736
Alex?

480
00:50:45,241 --> 00:50:47,675
Apakah kau percaya pada setan?

481
00:50:48,510 --> 00:50:51,813
aku percaya bahwa setan,

482
00:50:51,815 --> 00:50:54,349
roh jahat, dan iblis sendiri

483
00:50:54,351 --> 00:50:56,417
mewakili keinginan manusia yang paling gelap.

484
00:50:56,419 --> 00:51:02,757
Kita semua memiliki dorongan hati, Alex, dorongan
yang melemahkan kita dan menyesatkan kita.

485
00:51:02,759 --> 00:51:06,027
aku telah memiliki ini...

486
00:51:08,664 --> 00:51:10,765
Pengalaman

487
00:51:13,836 --> 00:51:17,272
Dan aku tidak tahu
bagaimana menjelaskannya.

488
00:51:18,340 --> 00:51:20,508
Alex, aku telah...

489
00:51:22,911 --> 00:51:25,713
aku memiliki beberapa
masalah emosional yang dalam

490
00:51:25,715 --> 00:51:28,283
ketika aku kembali dari perang

491
00:51:29,418 --> 00:51:32,220
Jenis pengalaman ini
paling sering terjadi

492
00:51:32,222 --> 00:51:36,190
manifestasi psikologis dari
masalah yang lebih dalam.

493
00:51:37,059 --> 00:51:39,460
Jadi kau bilang

494
00:51:40,562 --> 00:51:42,330
semua hal ini ada di kepala aku?

495
00:51:42,332 --> 00:51:45,433
aku ingin kau berbicara dengan
terapis kau tentang ini.

496
00:51:45,435 --> 00:51:48,069
Dan percayalah padanya, Alex, percayalah padanya.

497
00:51:48,071 --> 00:51:51,806
Dan ketahuilah bahwa aku selalu ada di sini
untuk kau, jika kau membutuhkan aku.

498
00:51:53,542 --> 00:51:56,077
Tapi bagaimana jika mereka nyata?

499
00:52:04,286 --> 00:52:09,590
Ayah surgawi yang murah hati,
atas nama Yesus Kristus,

500
00:52:09,592 --> 00:52:13,861
aku meminta bantuan kau pada
saat pria muda membutuhkan.

501
00:52:25,341 --> 00:52:27,308
Ya Tuhan, Yesus Kristus,

502
00:52:27,310 --> 00:52:28,943
aku berdoa untuk kebijaksanaan

503
00:52:28,945 --> 00:52:30,878
dan kuasa roh kudusmu

504
00:52:30,880 --> 00:52:34,015
dan kehadiran
malaikat-malaikat kudus-Mu.

505
00:52:36,218 --> 00:52:38,419
Tuhan itu pembohong

506
00:54:08,577 --> 00:54:10,645
Shh...

507
00:54:29,731 --> 00:54:31,599
Tidak!

508
00:54:36,506 --> 00:54:39,273
Tidak!

509
00:55:17,279 --> 00:55:19,514
Mengherankan!

510
00:55:29,291 --> 00:55:31,425
Enambelas!
Aku tidak percaya.

511
00:55:31,427 --> 00:55:33,094
Kami sangat bangga padamu.

512
00:55:33,096 --> 00:55:37,098
Memotong! aku membuat
komedi, bukan drama!

513
00:55:37,100 --> 00:55:38,432
Hei!

514
00:55:38,434 --> 00:55:40,801
Inilah monster pelukunya!

515
00:55:40,803 --> 00:55:43,104
Tidak! Yuck, ayah!

516
00:55:43,106 --> 00:55:44,672
Ini sangat keren.

517
00:55:44,674 --> 00:55:46,841
Ya Tuhan, ini sangat hebat.

518
00:55:57,953 --> 00:56:00,521
Selamat ulang tahun, Alex.

519
00:56:04,192 --> 00:56:05,426
Apa yang kalian lakukan disini

520
00:56:05,428 --> 00:56:08,796
Orang tua kau mengundang kami.
Apakah kau ingin kita pergi?

521
00:56:08,798 --> 00:56:10,431
Tidak.

522
00:56:10,433 --> 00:56:12,366
Hanya saja kupikir
kalian membenciku.

523
00:56:12,368 --> 00:56:16,170
Kita tidak pernah bisa membencimu, Bung.
kau adalah keluarga

524
00:56:19,675 --> 00:56:23,477
aku sangat menyesal
atas tindakan aku

525
00:56:23,879 --> 00:56:26,080
dan apa yang aku lakukan

526
00:56:27,182 --> 00:56:31,485
Kami di sini untukmu,
Alex, kita semua.

527
00:56:33,589 --> 00:56:36,457
Aku harus memberitahumu sesuatu.

528
00:56:38,060 --> 00:56:40,361
Secara pribadi

529
00:56:40,363 --> 00:56:42,663
Oke, ya.

530
00:56:42,665 --> 00:56:46,334
Ayo, Bung. kau hanya
bercinta dengan kami.

531
00:56:46,336 --> 00:56:49,403
aku menjadi serius, Everett.

532
00:56:50,472 --> 00:56:52,139
Ini nyata.

533
00:56:52,808 --> 00:56:54,942
Ini menghantui aku.

534
00:56:55,978 --> 00:56:59,947
aku pikir itu menghantui
aku ketika aku masih kecil,

535
00:57:01,817 --> 00:57:03,918
dan sekarang sudah kembali

536
00:57:04,953 --> 00:57:07,989
Sudahkah kau berbicara dengan
terapis kau tentang ini?

537
00:57:07,991 --> 00:57:13,260
Tidak. Tidak ada yang
bisa dia lakukan untukku.

538
00:57:13,729 --> 00:57:15,963
Menurut kau apa itu?

539
00:57:16,798 --> 00:57:18,566
Itu adalah roh jahat.

540
00:57:18,568 --> 00:57:22,003
Dan apakah yang diinginkan
iblis dengan kau?

541
00:57:26,742 --> 00:57:29,210
Ia ingin memiliki aku.

542
00:57:57,807 --> 00:58:00,341
Berilah harapan, sayang

543
00:58:09,418 --> 00:58:14,455
Para dokter menyebutnya
sebagai stroke kriptogenik.

544
00:58:14,756 --> 00:58:18,526
Itu hanya berarti mereka tidak
dapat menemukan penyebabnya.

545
00:58:19,428 --> 00:58:25,099
Saat kau meninggalkan pengakuan,
Alex, aku mencemaskanmu.

546
00:58:25,934 --> 00:58:27,768
Sementara aku sedang berdoa,

547
00:58:29,037 --> 00:58:31,172
aku mendengar banyak hal,

548
00:58:31,773 --> 00:58:34,075
dan aku melihat banyak hal,

549
00:58:34,676 --> 00:58:36,644
dan aku merasakan sesuatu,

550
00:58:36,646 --> 00:58:39,780
Perasaan yang belum aku
miliki sejak perang.

551
00:58:40,882 --> 00:58:42,483
Benda apa itu?

552
00:58:42,485 --> 00:58:47,221
Hal-hal yang hanya kau sampaikan
kepada imam kau dalam pengakuan dosa.

553
00:58:52,861 --> 00:58:56,564
Pernahkah kau mendengar
ungkapan itu,

554
00:58:57,999 --> 00:59:01,335
"dalam bayangan iblis iblis ini

555
00:59:01,337 --> 00:59:05,573
"akan bangkit melawan
anak-anak manusia"?

556
00:59:10,579 --> 00:59:12,079
Ini berasal dari kitab Henokh.

557
00:59:12,081 --> 00:59:16,650
Ini adalah karya religius kuno
yang berasal dari Henokh,

558
00:59:16,652 --> 00:59:18,719
kakek buyut Nuh

559
00:59:18,721 --> 00:59:22,490
Tapi itu tidak dianggap
kanon alkitabiah,

560
00:59:22,492 --> 00:59:25,259
setidaknya tidak
oleh gereja katolik.

561
00:59:26,962 --> 00:59:31,432
aku selalu mengira mereka
hanya cerita peringatan.

562
00:59:33,068 --> 00:59:35,169
Tapi sekarang...

563
00:59:35,437 --> 00:59:38,472
Sekarang aku tidak tahu
harus percaya apa.

564
00:59:39,841 --> 00:59:44,979
Alex, sudahkah kau memberitahu
orang lain tentang ini?

565
01:00:26,155 --> 01:00:27,454
Alex?

566
01:00:27,456 --> 01:00:30,057
Tidak tidak Tidak!

567
01:00:30,325 --> 01:00:32,393
aku tidak ingin melihat.

568
01:00:41,838 --> 01:00:43,037
Ibu?

569
01:00:48,109 --> 01:00:51,745
Tolong jangan membuat aku menonton.

570
01:00:51,747 --> 01:00:54,381
Ibu?

571
01:01:22,611 --> 01:01:23,577
Alex.

572
01:01:23,579 --> 01:01:26,413
Tidak apa-apa, Alex.
Tenang saja.

573
01:01:26,415 --> 01:01:31,151
Kita harus melawan ini.
Tenangkan diri saja.

574
01:01:31,153 --> 01:01:33,621
kau harus kuat.

575
01:01:43,098 --> 01:01:45,733
Bu, apakah... apa itu kau?

576
01:01:47,335 --> 01:01:49,136
Ibu?

577
01:02:29,544 --> 01:02:30,744
Membantu! Membantu!

578
01:03:16,224 --> 01:03:18,525
aku berbicara dengan uskup.

579
01:03:18,527 --> 01:03:19,426
Itu adalah sebuah kesalahan.

580
01:03:19,428 --> 01:03:23,797
Alex, Keuskupan memiliki ahli,
pendeta yang berspesialisasi.

581
01:03:23,799 --> 01:03:26,700
Mereka akan melakukan
investigasi.

582
01:03:26,935 --> 01:03:28,869
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?

583
01:03:29,204 --> 01:03:30,771
Ini bukan ilmu pasti.

584
01:03:30,773 --> 01:03:32,172
Hal-hal ini membutuhkan waktu.

585
01:03:32,174 --> 01:03:34,441
aku tidak punya waktu

586
01:03:35,477 --> 01:03:37,011
kau tidak bisa menyerah, Alex.

587
01:03:37,013 --> 01:03:38,579
kau harus tetap kuat.

588
01:03:38,581 --> 01:03:40,314
Serangan jahat saat kita paling lemah.

589
01:03:40,316 --> 01:03:43,984
Ini memberi makan perasaan
negatif, takut, menyesal.

590
01:03:43,986 --> 01:03:46,587
Kami melawan sesuatu
yang sangat kuat,

591
01:03:46,589 --> 01:03:48,522
sangat berbahaya dan mematikan

592
01:03:48,524 --> 01:03:52,693
Satu-satunya cara untuk melawan
adalah dengan kekuatan.

593
01:03:58,466 --> 01:04:02,770
Komunitas kami telah mengalami
tragedi yang mengerikan.

594
01:04:02,772 --> 01:04:10,144
Dan kau mungkin bertanya mengapa
Tuhan melakukan hal yang mengerikan.

595
01:04:11,146 --> 01:04:12,846
Tapi ketahuilah ini,

596
01:04:12,848 --> 01:04:17,351
Kematian tidak akan
memiliki kata terakhir.

597
01:04:18,019 --> 01:04:21,789
Sebab Yesus Kristus
telah menaklukkan maut.

598
01:04:21,791 --> 01:04:24,191
Yesus bangkit.

599
01:04:25,360 --> 01:04:29,830
Dan kita juga akan
bangkit di akhirat.

600
01:04:37,739 --> 01:04:41,542
"Dengan demikian seluruh
bumi dipenuhi dengan darah

601
01:04:41,544 --> 01:04:43,410
"dan dengan kedurhakaan.

602
01:04:43,412 --> 01:04:47,014
"Jiwa orang-orang yang
sudah mati berteriak,

603
01:04:47,016 --> 01:04:51,118
"dan raksasa akan dipanggil
atas roh-roh jahat di bumi.

604
01:04:51,120 --> 01:04:55,155
"Mereka akan bangkit
melawan anak-anak manusia

605
01:04:55,157 --> 01:04:56,890
"untuk melahap mereka.

606
01:04:56,892 --> 01:05:01,462
"Karena mereka keluar pada hari-hari
pembantaian dan penghancuran."

607
01:05:03,632 --> 01:05:07,601
Alex, bolehkah aku masuk?

608
01:05:08,069 --> 01:05:09,770
Ya.

609
01:05:15,510 --> 01:05:17,778
aku takut.

610
01:05:19,047 --> 01:05:21,115
Jangan takut.

611
01:05:21,117 --> 01:05:23,951
aku tidak akan membiarkan apapun
yang buruk terjadi pada kau.

612
01:05:25,386 --> 01:05:27,321
aku berjanji.

613
01:05:41,936 --> 01:05:43,937
Aku cinta kau.

614
01:05:45,006 --> 01:05:47,374
Aku mencintaimu juga.

615
01:05:48,510 --> 01:05:50,344
Selamat malam.

616
01:06:35,423 --> 01:06:37,624
Aku tidak akan melakukannya.

617
01:06:39,460 --> 01:06:41,261
Aku tidak akan menyakitinya.

618
01:06:43,865 --> 01:06:45,866
Aku berkata tidak!

619
01:07:42,390 --> 01:07:45,826
Ya Tuhan! Alex!

620
01:07:45,828 --> 01:07:48,729
Oh, tuhanku, tidak!

621
01:07:48,731 --> 01:07:51,531
Tidak! Alex, kenapa?

622
01:07:51,533 --> 01:07:55,702
Ya Tuhan!
Ya Tuhan!

623
01:07:55,704 --> 01:07:57,137
Mengapa? Mengapa?

624
01:07:57,139 --> 01:07:59,139
Berangkat.
Biarkan aku menurunkannya.

625
01:07:59,141 --> 01:08:00,907
Dia baik-baik saja.
Dia baik-baik saja.

626
01:08:00,909 --> 01:08:02,509
Bernapaslah, hirup, itu dia.

627
01:08:02,511 --> 01:08:04,077
Bernafas.

628
01:08:10,318 --> 01:08:12,919
Dia akan datang.

629
01:08:12,921 --> 01:08:16,156
Hai, Nak.
Alex, hai, sayang

630
01:08:19,761 --> 01:08:20,961
Kita di sini.

631
01:08:20,963 --> 01:08:22,529
Apakah aku... apakah aku sudah mati?

632
01:08:22,531 --> 01:08:23,930
Tidak apa-apa.
Kami di sini bersamamu

633
01:08:23,932 --> 01:08:26,099
Seharusnya aku mati.
Kau baik baik saja.

634
01:08:26,101 --> 01:08:28,702
- Denyut nadinya bagus
- Baik.

635
01:08:28,704 --> 01:08:30,304
Mengapa kau menyelamatkan aku?

636
01:08:30,306 --> 01:08:32,172
kau hanya sedikit
bingung, Alex.

637
01:08:32,174 --> 01:08:34,875
kau akan baik-baik saja
kau telah melalui banyak

638
01:08:34,877 --> 01:08:36,910
Istirahat saja

639
01:08:38,012 --> 01:08:38,945
Dimana salib aku?

640
01:08:38,947 --> 01:08:41,081
Jangan khawatir
Kami memilikinya.

641
01:08:41,083 --> 01:08:44,151
Berikan padaku.
aku membutuhkannya.

642
01:08:45,219 --> 01:08:46,386
Ibu, berikan padaku.

643
01:08:46,388 --> 01:08:48,722
Itu satu-satunya yang
melindungi aku.

644
01:08:48,724 --> 01:08:50,524
Baiklah baiklah.

645
01:08:50,526 --> 01:08:53,493
Sini. Ini dia.

646
01:08:55,196 --> 01:08:58,699
kau dan ayah dan Alicia...

647
01:08:59,767 --> 01:09:01,034
kau dalam bahaya

648
01:09:01,036 --> 01:09:04,571
Selama aku hidup, tidak ada
yang dekat denganku yang aman.

649
01:09:04,573 --> 01:09:08,508
Sst. Kami baik-baik saja, sayang
Semua baik-baik saja

650
01:09:08,510 --> 01:09:10,310
kau tidak mengerti

651
01:09:10,878 --> 01:09:13,246
Ada sesuatu setelah aku.

652
01:09:14,449 --> 01:09:16,717
Itu akan datang untuk kita semua.

653
01:09:18,920 --> 01:09:21,288
Apa yang akan terjadi untuk kita?

654
01:09:22,790 --> 01:09:25,292
Aku... aku tidak bisa memberitahumu,

655
01:09:26,094 --> 01:09:29,463
tapi itu tidak akan berhenti
sampai aku memilikinya.

656
01:09:30,732 --> 01:09:32,632
Mohon percayalah

657
01:09:32,834 --> 01:09:34,000
Tolong, percayalah.

658
01:09:34,002 --> 01:09:36,803
Biarkan aku mati
Tolong biarkan aku mati

659
01:09:36,805 --> 01:09:37,704
Tidak, sayang

660
01:09:37,706 --> 01:09:41,975
sayang, ayo pergi, lepaskan.
kau menyakiti diri sendiri. Tidak.

661
01:09:41,977 --> 01:09:44,111
kau menyakiti diri sendiri, Nak.
aku mencoba untuk membantu kau.

662
01:09:44,113 --> 01:09:45,746
Berhenti! Tidak!
Tolong lepaskan saja

663
01:09:45,748 --> 01:09:48,849
Lepaskan aku Ibu, hentikan!
Lepaskan aku

664
01:09:48,851 --> 01:09:51,551
Tahan dia.
Ibu, berhenti!

665
01:09:51,553 --> 01:09:53,220
Ibu, lepaskan aku!

666
01:09:53,222 --> 01:09:55,889
Ibu, tolong berhenti!

667
01:09:55,891 --> 01:09:58,058
Ibu! Ibu tolong!

668
01:09:58,060 --> 01:09:59,626
Aku minta maaf. Aku sangat menyesal.

669
01:09:59,628 --> 01:10:02,996
Baiklah, baiklah.
Hanya itu saja. Kami sudah selesai

670
01:10:02,998 --> 01:10:07,267
Tidak apa-apa, sayang
Tidak apa-apa.

671
01:10:08,636 --> 01:10:10,570
Kau baik baik saja.

672
01:10:10,572 --> 01:10:12,939
Apakah kau pikir kau
bisa membantu anak kami?

673
01:10:12,941 --> 01:10:14,975
Hanya saja, um, kami prihatin

674
01:10:14,977 --> 01:10:16,309
bahwa ini mungkin
ada hubungannya

675
01:10:16,311 --> 01:10:18,612
dengan apa yang terjadi
pada Alex saat masih kecil.

676
01:10:18,614 --> 01:10:23,049
kau mengacu pada
penganiayaan oleh kakeknya.

677
01:10:23,051 --> 01:10:25,152
Ya.

678
01:10:25,154 --> 01:10:27,220
aku percaya itu

679
01:10:28,122 --> 01:10:29,890
Ingatannya yang tertekan
sangat mungkin terjadi

680
01:10:29,892 --> 01:10:33,059
penyebab isu terbarunya.

681
01:10:33,494 --> 01:10:37,030
aku tahu kita harus melanjutkan
sesi ini 10 tahun yang lalu,

682
01:10:37,032 --> 01:10:41,535
Tapi suamiku merasa bahwa
Alex baik-baik saja.

683
01:10:41,537 --> 01:10:43,437
Oh, tolong, Alex baik-baik saja.

684
01:10:43,439 --> 01:10:44,571
Dia bersikap normal.

685
01:10:44,573 --> 01:10:46,273
Aku tahu itu keputusan
yang salah.

686
01:10:46,275 --> 01:10:50,377
Kupikir kita perlu fokus pada apa yang
bisa kita lakukan untuk Alex sekarang.

687
01:10:50,379 --> 01:10:52,145
aku setuju.

688
01:10:52,847 --> 01:10:53,513
Maaf.

689
01:10:53,515 --> 01:10:56,917
Trauma masa lalunya tidak
bisa lagi diabaikan.

690
01:10:56,919 --> 01:11:01,922
Inilah saatnya baginya untuk
menghadapi kenangannya yang tertekan.

691
01:11:56,244 --> 01:11:58,578
Bagaimana perasaanmu?

692
01:12:00,214 --> 01:12:02,315
Aku merasa baik, Ayah.

693
01:12:03,117 --> 01:12:07,387
Lihat, Dr. Dian membuat aku
mengerti bahwa aku telah...

694
01:12:09,991 --> 01:12:11,658
Masalah.

695
01:12:12,994 --> 01:12:17,397
Isu yang harus aku hadapi
sepanjang sisa hidup aku.

696
01:12:18,432 --> 01:12:21,368
Tapi aku harus menyesuaikan
diri dengan itu.

697
01:12:23,304 --> 01:12:25,839
Iblis yang aku lihat?

698
01:12:27,508 --> 01:12:30,143
Itu tidak pernah benar-benar ada.

699
01:12:31,879 --> 01:12:33,079
Itu hanya imajinasiku,

700
01:12:33,081 --> 01:12:37,083
jalan bawah sadar bagi aku
untuk menangani hal-hal

701
01:12:37,085 --> 01:12:40,687
Itu terjadi pada aku
saat aku masih kecil.

702
01:12:41,622 --> 01:12:44,190
Itu seperti yang kau katakan.

703
01:12:44,625 --> 01:12:47,160
Itu semua ada di kepala aku.

704
01:12:47,162 --> 01:12:51,064
Apa yang kita alami adalah nyata.

705
01:12:51,066 --> 01:12:52,566
kau tidak bisa mengabaikannya.

706
01:12:52,568 --> 01:12:55,035
Jika kau melakukannya, itu akan menghancurkan kau.

707
01:12:55,037 --> 01:12:55,869
aku harus pergi.

708
01:12:55,871 --> 01:12:59,306
Alex, tolong, kau
perlu mendengarkanku

709
01:12:59,308 --> 01:13:01,207
Di saat yang paling
gelap, ini menjadi sulit

710
01:13:01,209 --> 01:13:04,377
untuk membedakan
tuhan dari setan.

711
01:13:05,346 --> 01:13:07,047
Alex.

712
01:13:08,082 --> 01:13:09,382
Alex!

713
01:13:09,384 --> 01:13:11,918
Bagaimana kabarmu berdua?

714
01:13:11,920 --> 01:13:13,286
Oh, kami cukup bagus.

715
01:13:13,288 --> 01:13:16,590
Aku... aku lelah

716
01:13:16,958 --> 01:13:18,992
Lelah sekali.

717
01:13:18,994 --> 01:13:23,163
Tapi aku senang
Alex melewati ini.

718
01:13:23,165 --> 01:13:24,431
Dia telah melalui begitu banyak.

719
01:13:24,433 --> 01:13:29,135
Kami hanya ingin kembali menjadi
keluarga normal lagi, kau tahu?

720
01:13:29,770 --> 01:13:31,438
aku ingin menempatkan ini di belakang kita.

721
01:13:31,440 --> 01:13:35,175
Marcos, ini akan selalu
menjadi bagian dari Alex

722
01:13:35,177 --> 01:13:37,611
untuk sisa hidupnya,

723
01:13:37,613 --> 01:13:40,880
Tapi dia belajar bagaimana
hidup dengannya.

724
01:13:50,424 --> 01:13:53,760
Ayah kami, yang kesenian di surga,

725
01:13:53,762 --> 01:13:55,629
Dikuduskanlah nama-Mu,

726
01:13:55,631 --> 01:13:58,965
kerajaanmu datang,
kehendak-Mu akan dilakukan

727
01:13:58,967 --> 01:14:00,133
di bumi seperti di surga

728
01:14:00,135 --> 01:14:03,670
Beri kami hari ini roti harian kami

729
01:14:03,672 --> 01:14:05,572
dan maafkan kami pelanggaran kami,

730
01:14:05,574 --> 01:14:08,541
Saat kita memaafkan orang-orang
yang melanggar kita,

731
01:14:08,543 --> 01:14:14,280
dan tidak membawa kita ke dalam godaan,
tapi membebaskan kita dari kejahatan.

732
01:14:14,815 --> 01:14:16,349
Amin.

733
01:14:49,717 --> 01:14:52,385
Halo dan selamat datang.

734
01:14:52,387 --> 01:14:54,621
aku ingin berterima kasih pada saudaraku Alex,

735
01:14:54,623 --> 01:14:57,190
ayahku Marcos, dan ibuku Lucia.

736
01:14:57,192 --> 01:15:01,327
Tanpa kalian semua, film ini
tidak akan mungkin terjadi.

737
01:15:01,329 --> 01:15:06,700
Sekarang duduk santai, rileks,
dan nikmati tiga dorks.

738
01:15:06,702 --> 01:15:07,500
Roll mereka!

739
01:15:07,502 --> 01:15:10,336
kau adalah seorang dork
Kita mulai.

740
01:15:27,621 --> 01:15:29,522
Tunggu, aku pikir kita
hanya meniup sekering.

741
01:15:29,524 --> 01:15:31,357
Bagaimana dengan film aku?

742
01:15:31,359 --> 01:15:32,292
Jangan khawatir

743
01:15:32,294 --> 01:15:35,562
Kami akan melihatnya segera
setelah kekuatan kembali menyala.

744
01:15:38,065 --> 01:15:39,399
Itu aneh.

745
01:15:39,401 --> 01:15:42,335
Kami adalah satu-satunya
yang kehilangan kekuatan.

746
01:15:51,879 --> 01:15:54,414
Ibu! Ibu!

747
01:15:54,416 --> 01:15:56,549
Ibu!

748
01:15:56,917 --> 01:16:00,153
Mom, pergi dari jendela!

749
01:16:00,155 --> 01:16:01,721
Ibu!

750
01:16:03,090 --> 01:16:04,824
Mama!

751
01:16:13,400 --> 01:16:14,801
Hei!

752
01:16:16,638 --> 01:16:19,572
Ayah!

753
01:16:24,512 --> 01:16:25,745
Marcos!

754
01:16:25,747 --> 01:16:29,048
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
sayang, apa kau baik-baik saja

755
01:16:29,050 --> 01:16:30,884
Ayah. Ayah, kau baik-baik saja?

756
01:16:30,886 --> 01:16:33,086
Dia tidak sadarkan diri.

757
01:16:34,522 --> 01:16:36,489
Dimana Alicia?

758
01:16:40,628 --> 01:16:42,028
Alicia!

759
01:16:47,468 --> 01:16:49,102
Alicia?

760
01:16:51,172 --> 01:16:52,972
Alicia?

761
01:16:54,775 --> 01:16:58,011
sayang, apa yang kau lakukan

762
01:17:04,653 --> 01:17:06,319
Tidak!

763
01:17:06,554 --> 01:17:08,288
Alicia!

764
01:17:08,455 --> 01:17:11,224
Tidak!

765
01:17:11,226 --> 01:17:13,426
Tidak! Ya Tuhan!

766
01:17:13,428 --> 01:17:15,461
Alicia! Alicia, sayang

767
01:17:15,463 --> 01:17:17,964
Ya Tuhan!

768
01:17:18,098 --> 01:17:20,967
Tidak! Kumohon tidak!

769
01:17:21,302 --> 01:17:24,170
Ya Tuhan! Berhenti!

770
01:17:29,243 --> 01:17:30,810
Tidak!

771
01:17:40,287 --> 01:17:41,754
Tidak.

772
01:17:49,631 --> 01:17:50,997
Tidak.

773
01:17:50,999 --> 01:17:53,700
Tidak tidak Tidak!

774
01:17:53,702 --> 01:17:56,269
Tidak, jangan!

775
01:17:56,403 --> 01:17:57,837
Bawa aku!

776
01:17:57,839 --> 01:18:00,139
Akulah yang kau inginkan!

777
01:18:00,141 --> 01:18:02,842
kau ingin membawa aku, bawa aku!

778
01:18:02,844 --> 01:18:04,444
Ayolah!

779
01:18:04,446 --> 01:18:06,412
Kau menginginkanku?

780
01:18:06,414 --> 01:18:08,081
Bawa aku!

781
01:18:08,616 --> 01:18:10,850
Bawa aku!

782
01:18:22,396 --> 01:18:23,997
Alicia?

783
01:18:26,401 --> 01:18:28,301
sayang, kemarilah.
Alicia, kemarilah.

784
01:18:32,373 --> 01:18:35,708
Ya Tuhan!

785
01:18:36,410 --> 01:18:39,345
aku siap untuk mati.

786
01:18:39,647 --> 01:18:41,080
Tidak tidak!

787
01:18:41,082 --> 01:18:42,215
O host suci di atas,

788
01:18:42,217 --> 01:18:44,550
aku memanggil kau sebagai
pelayan Yesus Kristus

789
01:18:44,552 --> 01:18:46,252
untuk menguduskan hari
ini dalam persiapan

790
01:18:46,254 --> 01:18:48,121
untuk pemenuhan kehendak tuhan.

791
01:18:48,123 --> 01:18:49,923
Ya Tuhan, Yesus Kristus,
yang Maha Pengasih,

792
01:18:49,925 --> 01:18:52,025
aku meminta kau bahwa kau
membungkus lengan di sekitar aku

793
01:18:52,027 --> 01:18:53,259
bahwa aku mungkin lulus dengan aman.

794
01:18:53,261 --> 01:18:55,528
Dengan pertkau ini, aku dibebaskan
dari semua kesalahan masa lalu,

795
01:18:55,530 --> 01:18:58,364
bebas untuk mengambil tempat di dunia
yang telah dipersiapkan untuk kita,

796
01:18:58,366 --> 01:19:00,633
untuk tinggal di rumah
tuan selamanya.

797
01:19:00,635 --> 01:19:02,435
Ya Tuhan, Yesus Kristus,
yang Maha Pengasih,

798
01:19:02,437 --> 01:19:04,304
aku meminta kau bahwa kau
membungkus lengan di sekitar aku

799
01:19:04,306 --> 01:19:05,905
bahwa aku bisa melewati
keamanan melalui ini.

800
01:19:05,907 --> 01:19:08,241
Dengan pertkau ini, aku dibebaskan
dari semua kesalahan masa lalu,

801
01:19:08,243 --> 01:19:11,144
bebas untuk mengambil tempat aku di dunia
yang telah dipersiapkan untuk kita,

802
01:19:11,146 --> 01:19:12,879
untuk tinggal di rumah
tuan selamanya.

803
01:19:12,881 --> 01:19:14,681
Ya Tuhan, Yesus Kristus,
yang Maha Pengasih,

804
01:19:14,683 --> 01:19:16,816
aku meminta kau bahwa kau
membungkus lengan di sekitar aku

805
01:19:16,818 --> 01:19:18,351
bahwa aku mungkin akan
selamat dari hal ini.

806
01:19:18,353 --> 01:19:20,420
Dengan pertkau ini, aku dibebaskan
dari semua kesalahan masa lalu,

807
01:19:20,422 --> 01:19:23,790
dan aku bebas untuk mengambil tempat aku
di dunia yang telah dipersiapkan untuk kita,

808
01:19:23,792 --> 01:19:26,559
untuk tinggal di rumah
tuan selamanya.

809
01:19:33,568 --> 01:19:35,501
Apa yang terjadi?

810
01:19:37,571 --> 01:19:39,205
Alex!

811
01:19:43,444 --> 01:19:46,045
Ibu? Ayah?

812
01:19:48,415 --> 01:19:50,717
Madu.

813
01:19:53,620 --> 01:19:55,955
Ibu!
Alex.

814
01:19:56,890 --> 01:20:00,660
Iblis sangat nyata,

815
01:20:01,028 --> 01:20:04,597
dan dia ada di antara
kita, di dunia kita,

816
01:20:04,599 --> 01:20:09,936
siap untuk menyerang, siap
untuk menguji iman kita.

817
01:20:09,938 --> 01:20:13,840
Ini adalah hak kesulungan yang diberikan
Tuhan untuk menyangkal yang jahat itu,

818
01:20:13,842 --> 01:20:17,010
untuk menolak memberinya kekuatannya,

819
01:20:18,479 --> 01:20:22,882
untuk berdiri dengan keberanian

820
01:20:23,417 --> 01:20:29,856
dan kehendak untuk memilih kebaikan
atas kejahatan dalam tindakan kita.

821
01:20:34,428 --> 01:20:37,530
Karena pada akhirnya,

822
01:20:38,732 --> 01:20:41,734
kita lebih kuat dari setan.

823
01:20:43,737 --> 01:20:45,138
Itu benar.

824
01:20:45,140 --> 01:20:49,675
Dia akan menggunakan semua yang dia
bisa untuk melemahkan tekad kami,

825
01:20:50,010 --> 01:20:54,180
tapi kita tidak boleh berkecil hati.

826
01:20:54,648 --> 01:20:58,718
Kami lebih kuat.

827
01:21:01,404 --> 01:21:04,470
Mini Size Movie
dfdgt.wordpress.com/tag/360p/


