1
00:00:06,089 --> 00:00:25,089
Subtitle Inggris oleh: Aorion

2
00:00:46,778 --> 00:00:55,223
GreenLantern
http://subscene.com/u/1058086

3
00:00:28,333 --> 00:00:30,143
Illuminat...

4
00:00:31,678 --> 00:00:33,256
Illuminat...

5
00:00:34,034 --> 00:00:35,642
Illuminat...

6
00:00:35,667 --> 00:00:37,050
Apa?
Telolet?

6
00:00:40,955 --> 00:00:43,242
Illumination!

7
00:00:55,941 --> 00:00:59,904
Di tahun 1985, dan acara
nomor satu di televisi adalah...

8
00:00:59,929 --> 00:01:02,547
Evil Bratt.

9
00:01:02,708 --> 00:01:06,578
Acara ini dibintangi oleh Balthazar Bratt muda
sebagai bocah yang luar biasa

10
00:01:06,603 --> 00:01:11,184
dan dalang kriminal yang
ingin menguasai dunia.

11
00:01:11,209 --> 00:01:13,190
Itu dia!
Tangkap dia!

12
00:01:16,139 --> 00:01:19,252
Aku telah menjadi anak nakal!

13
00:01:19,277 --> 00:01:22,258
Bratt adalah aktor cilik yang hebat di tahun 1980-an,

14
00:01:22,283 --> 00:01:25,615
di idolakan semua penonton
di seluruh dunia.

15
00:01:25,640 --> 00:01:26,871
Yay! /
Ya!

16
00:01:27,048 --> 00:01:28,197
Hoo, hoo, hoo, hoo!

17
00:01:28,222 --> 00:01:29,460
Itu dia!
Tangkap dia!

18
00:01:29,485 --> 00:01:32,283
Namun semua itu berakhir di musim tiga,

19
00:01:32,308 --> 00:01:33,309
Ketika...

20
00:01:33,334 --> 00:01:35,863
Aku telah menjadi anak nakal!

21
00:01:35,888 --> 00:01:39,365
Bintang muda itu mengalami percepatan pertumbuhan tak terduga. /
Bocah? Bocah?

22
00:01:39,788 --> 00:01:42,585
Acara itu dihentikan.
Hollywood menolak dia

23
00:01:42,610 --> 00:01:46,024
dan Bratt semakin terlupakan.

24
00:01:46,049 --> 00:01:51,240
Mulai benar-benar percaya dia
adalah karakter yang dimainkan di TV.

25
00:01:51,265 --> 00:01:53,211
Apa yang kau lihat?

26
00:01:53,236 --> 00:01:55,112
Membuat kita penasaran...

27
00:01:55,137 --> 00:01:57,428
Dimanakah dia sekarang?

28
00:02:03,763 --> 00:02:05,080
Kau tahu, Clive?

29
00:02:05,105 --> 00:02:07,604
Bermain menjadi penjahat di TV sangatlah menyenangkan,

30
00:02:07,629 --> 00:02:11,109
tapi menjadi penjahat
di kehidupan nyata itu lebih menyenangkan.

31
00:02:11,134 --> 00:02:12,515
Putar musiknya!

32
00:02:12,540 --> 00:02:14,368
Ini dia.

33
00:02:17,139 --> 00:02:18,252
Apa?
Clive!

34
00:02:18,277 --> 00:02:21,095
Apa yang kau lakukan?
Musik apa itu?

35
00:02:21,120 --> 00:02:23,154
Maaf, itu salahku.

36
00:02:56,517 --> 00:02:57,408
Ewww!

37
00:02:57,433 --> 00:02:59,600
Wha-whoa!
Gah!

38
00:03:02,351 --> 00:03:04,282
Ibu!

39
00:03:04,838 --> 00:03:06,186
Berhenti...

40
00:03:06,520 --> 00:03:08,671
KANTOR PUSAT PEMBASMI KEJAHATAN

41
00:03:08,696 --> 00:03:12,178
Pak, kapal telah dinaiki sejenis... monster.

42
00:03:12,203 --> 00:03:14,063
Tunggu, itu bukan monster.

43
00:03:14,088 --> 00:03:16,981
Itu adalah pria yang memakai bantalan bahu.

44
00:03:17,006 --> 00:03:20,877
Hanya ada satu penjahat super
yang menggunakan kostum seperti itu,

45
00:03:20,902 --> 00:03:22,864
Balthazar Bratt.

46
00:03:22,889 --> 00:03:25,592
Tembak dia!
Dupont Diamond ada di kapal itu!

47
00:03:25,617 --> 00:03:30,135
Aku ingin semua Agen yang
ada sekitar sini segera menuju TKP.

48
00:03:31,442 --> 00:03:33,987
Ha, ha, ha... !

49
00:03:34,027 --> 00:03:35,009
Woo-hoo!

50
00:03:35,034 --> 00:03:37,851
Kami sudah disini!
Agen Grucy melaju dengan kencang.

51
00:03:37,876 --> 00:03:40,568
Ya... tunggu, apaan?
Kau menamai kita apa?

52
00:03:40,593 --> 00:03:43,506
Grucy. Kau tahu,
Perpaduan antara Gru dan Lucy.

53
00:03:43,531 --> 00:03:44,554
Cobalah.

54
00:03:44,579 --> 00:03:46,985
Haha!
Aku menyukainya, tapi tidak terlalu

55
00:03:47,010 --> 00:03:48,726
Aku tidak menyukainya.

56
00:03:53,410 --> 00:03:54,425
Berhenti!

57
00:03:54,450 --> 00:03:55,801
Tiarap!

58
00:04:16,699 --> 00:04:18,455
Permata itu!
Ayo!

59
00:04:18,480 --> 00:04:20,083
Ayo, ayo, ayo!

60
00:04:20,761 --> 00:04:22,194
Jangan bergerak.

61
00:04:25,011 --> 00:04:26,306
Uh?

62
00:04:34,311 --> 00:04:38,590
Terlambat lagi, Gru.
Ha, ha, ha... !

63
00:04:44,708 --> 00:04:46,872
Apa... ?

64
00:04:46,897 --> 00:04:47,910
Dia melarikan diri!!

65
00:04:47,935 --> 00:04:49,760
Itu menurut dia.

66
00:04:52,833 --> 00:04:55,705
Wahooo! /
Ha, ha!

67
00:04:55,730 --> 00:04:57,506
Ayo, ayo!

68
00:04:58,025 --> 00:04:59,731
Ugh!
Ayo, ayo.

69
00:04:59,756 --> 00:05:01,655
Ayo, ayo, ayo!

70
00:05:04,738 --> 00:05:06,559
Aku rasa kita tidak bisa, Gru.

71
00:05:06,584 --> 00:05:08,271
Kita bisa melakukannya!

72
00:05:09,988 --> 00:05:14,551
Kita bisa melakukannya... !

73
00:05:14,576 --> 00:05:17,292
Tidak, kita tidak bisa!

74
00:05:17,786 --> 00:05:19,991
Bersiaplah!

75
00:05:20,547 --> 00:05:24,655
Bersiap untuk apa... !

76
00:05:33,202 --> 00:05:35,535
Hei.
Apa kabar?

77
00:05:38,029 --> 00:05:39,268
Kalian baik-baik saja?

78
00:05:39,293 --> 00:05:41,308
Hello. /
Oh.

79
00:05:41,333 --> 00:05:43,229
Kalian sungguh lucu.

80
00:05:43,254 --> 00:05:45,169
Ayo tangkap dia, Gru Gru!

81
00:05:45,535 --> 00:05:47,373
Halo, Gru.

82
00:05:48,079 --> 00:05:49,579
Bagaimana karirmu?

83
00:05:49,604 --> 00:05:53,287
Kau tahu, dari penjahat terburuk di dunia
menjadi agen paling buruk di dunia?

84
00:05:53,312 --> 00:05:55,702
Oh, itu lucu!
Kau seharusnya berada di TV!

85
00:05:55,727 --> 00:05:57,755
Oh, benar,
kau...

86
00:05:57,780 --> 00:05:59,825
tapi kemudian acaramu dibatalkan.

87
00:06:00,239 --> 00:06:01,755
Ha ha!

88
00:06:01,977 --> 00:06:03,442
Bagaimana dengan itu?

89
00:06:03,513 --> 00:06:05,648
Apa...
Oh! Astaga… !

90
00:06:05,673 --> 00:06:06,677
Oh!

91
00:06:08,780 --> 00:06:10,265
Pertarungan menari!

92
00:06:23,025 --> 00:06:24,412
Ow!

93
00:06:28,320 --> 00:06:30,532
Tim Alpha, berliannya aman.

94
00:06:30,557 --> 00:06:32,295
Datang dan jemput paketnya.

95
00:06:32,320 --> 00:06:34,808
Diterima, Tim Alpha mendekat.

96
00:06:40,192 --> 00:06:41,596
Gru.

97
00:06:41,621 --> 00:06:43,959
Apa kau berpikir aku benar-benar pingsan? /
Oh.

98
00:06:43,984 --> 00:06:46,088
Itu namanya akting, bodoh!

99
00:06:46,113 --> 00:06:48,986
Dan aku masih punya ini!

100
00:07:03,508 --> 00:07:07,844
Aku telah menjadi anak nakal!
Ha, ha, ha, ha, ha!

101
00:07:07,869 --> 00:07:09,072
Diam ditempat!
Jangan bergerak!

102
00:07:09,097 --> 00:07:10,469
Sialan!

103
00:07:10,494 --> 00:07:12,005
Ayo! Ayo!
Tangkap dia! Tangkap dia!

104
00:07:12,030 --> 00:07:13,837
Dia melarikan diri!

105
00:07:14,890 --> 00:07:17,337
Ini belum berakhir, Gru!
Kau dengar?

106
00:07:17,362 --> 00:07:19,391
Ini belum berakhir!

107
00:07:19,416 --> 00:07:22,868
Benarkah?
Aku masih memiliki berliannya!

108
00:07:22,893 --> 00:07:28,626
Selamat ulang tahun untukmu.
Selamat ulang tahun...

109
00:07:28,651 --> 00:07:34,147
Selamat ulang tahun, Daaaaaan sayang.

110
00:07:34,172 --> 00:07:38,702
Selamat ulang tahun untukmu.

111
00:07:38,727 --> 00:07:41,762
Ha, ha, ha, ha! /
Ha, ha, ha, ha!

112
00:07:41,897 --> 00:07:44,199
Hei, kau siap? /
Yeah!

113
00:07:44,224 --> 00:07:48,087
Pesta!
Pesta, semuanya!

114
00:07:53,327 --> 00:07:57,708
Diterjemahkan Oleh:
Muhamad Zidan Prasetyo -  GreenLantern
Follow My Instagram: @zprasetyo_

115
00:08:01,348 --> 00:08:03,326
Hei!
Hati-hati!

116
00:08:09,363 --> 00:08:12,322
Aku tak percaya
Bratt berhasil lolos lagi.

117
00:08:12,347 --> 00:08:15,189
Bagaimana mungkin?
Bagaimana...

118
00:08:22,472 --> 00:08:26,249
Dan dia tidak hanya lolos!
Dia juga menyombongkan diri akan hal itu!

119
00:08:26,274 --> 00:08:29,934
Ewww.
Aku telah menjadi anak nakal!

120
00:08:29,959 --> 00:08:31,521
Edna, hei.

121
00:08:31,546 --> 00:08:33,332
Terlihat keren hari ini.

122
00:08:33,357 --> 00:08:35,277
Ada kucing di kepalamu.

123
00:08:35,309 --> 00:08:37,505
Dan itu sungguh memalukan.

124
00:08:37,530 --> 00:08:40,703
Menggantung di gelembung permen karet speedo.

125
00:08:40,728 --> 00:08:43,106
Dan aku tidak punya waktu
untuk pergi ke Gym minggu ini!

126
00:08:43,131 --> 00:08:45,694
Dan aku ada sarapan besar!

127
00:08:45,719 --> 00:08:48,559
Aku merasa sedikit kembung!

128
00:08:50,228 --> 00:08:52,433
Kau tahu?
Dia bahkan tidak layak untuk dibicarakan.

129
00:08:52,458 --> 00:08:56,874
Aku tidak ingin membuang
nafasku hanya untuk membicarakan pria itu.

130
00:08:56,899 --> 00:08:58,418
Dan hal yang lain!

131
00:08:58,443 --> 00:09:03,729
Lain kali aku bertemu Bratt, aku akan
menginjak-injak wajah bodohnya itu!

132
00:09:08,033 --> 00:09:11,751
Terima kasih atas kedatangan
kalian dalam waktu singkat.

133
00:09:11,776 --> 00:09:16,896
Dengan sangat sedih aku memberitahu
kalian bahwa mulai hari ini

134
00:09:16,921 --> 00:09:21,120
Aku akan pensiun sebagai pemimpin AVL.

135
00:09:22,572 --> 00:09:24,142
Oh tidak.

136
00:09:24,167 --> 00:09:31,959
Pemimpin baru kalian datang langsung
dari kantor pusat, segera bekerja

137
00:09:31,984 --> 00:09:39,905
Dia sangat berbakat dan ambisius
Nona Valerie Da Vinci.

138
00:09:39,930 --> 00:09:45,771
Seperti yang kulihat di wajah kalian,
Aku telah dibanjiri begitu banyak kenangan.

139
00:09:45,796 --> 00:09:49,044
Oh ya ampun, ini hari yang melelahkan. /
Aku... maaf.

140
00:09:49,069 --> 00:09:53,103
Blah blah blah. Kami mengerti.
Kau sudah tua, gemuk, kau pensiun.

141
00:09:53,389 --> 00:09:55,231
Biarkan aku bernafas.

142
00:09:56,577 --> 00:09:59,009
Woo.
Dia sedikit berkeringat.

143
00:09:59,714 --> 00:10:02,053
Urutan pertama bisnis.

144
00:10:02,078 --> 00:10:05,308
Siapa diantara kalian si pecundang Agen Gru?!

145
00:10:06,197 --> 00:10:08,484
Uh… itu aku.

146
00:10:08,509 --> 00:10:12,902
Meskipun aku tidak tahu
jika aku pecundang setiap saat,

147
00:10:12,927 --> 00:10:14,724
Semacam...
Huh!

148
00:10:16,445 --> 00:10:19,983
Oh, ini anak-anak.
Bukan waktu yang tepat.

149
00:10:20,008 --> 00:10:21,475
Hei! /
Aaah!

150
00:10:21,500 --> 00:10:24,456
Ya, Pak.
Hah, uh... Bu.

151
00:10:24,481 --> 00:10:25,847
Kau membuatku gugup.

152
00:10:25,872 --> 00:10:28,889
Bagaimana bisa kau membiarkan Balthazar Bratt,

153
00:10:28,914 --> 00:10:32,590
penjahat AVL yang paling dicari,
pergi begitu saja?

154
00:10:32,615 --> 00:10:34,902
Itu kebalikan dari apa yang kita lakukan disini!

155
00:10:34,927 --> 00:10:39,095
Oke, oke, baiklah,
mungkin dia memang lolos lagi,

156
00:10:39,120 --> 00:10:41,895
tapi dia tidak mendapatkan berliannya!

157
00:10:41,920 --> 00:10:45,011
Dan aku sudah sedekat ini
untuk memasukan dia ke penjara.

158
00:10:45,036 --> 00:10:47,242
Sedekat ini!

159
00:10:47,272 --> 00:10:49,047
Hah?
Menarik.

160
00:10:49,072 --> 00:10:50,381
Kau dipecat!

161
00:10:50,406 --> 00:10:51,562
Hah!
Apa?

162
00:10:51,587 --> 00:10:54,448
Ini sangat tidak adil.
Gru adalah agen yang hebat.

163
00:10:54,473 --> 00:10:55,853
Kau tahu?
Jika kau memecat dia,

164
00:10:55,878 --> 00:10:58,291
kau juga harus memecatku, sister sister.

165
00:10:58,316 --> 00:11:02,022
Dan apa kau sungguh ingin melakukan itu?
Apakah begitu?

166
00:11:02,047 --> 00:11:03,913
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

167
00:11:10,265 --> 00:11:11,935
Yah, aku rasa dia benar-benar melakukannya!

168
00:11:17,802 --> 00:11:19,572
Sayang, kau tidak perlu melakukan itu.

169
00:11:19,597 --> 00:11:21,359
Aku tahu kau begitu menyukai pekerjaanmu.

170
00:11:21,384 --> 00:11:24,522
Aku lebih menyukai hal lain.

171
00:11:26,513 --> 00:11:28,948
Kau tahu, kita harus
memberitahu anak-anak.

172
00:11:28,973 --> 00:11:30,741
Bisa kau lakukan itu?

173
00:11:30,766 --> 00:11:33,572
Masalah hal keibuan masih
menjadi hal baru buatku.

174
00:11:33,597 --> 00:11:35,390
Oh, tentu saja.

175
00:11:50,224 --> 00:11:51,707
Halo?

176
00:12:01,817 --> 00:12:04,076
Aloha! /
Aloha!

177
00:12:04,282 --> 00:12:05,641
Oh!

178
00:12:06,104 --> 00:12:08,517
Ini tidak terduga.

179
00:12:08,542 --> 00:12:11,006
Kalian tidak pernah pergi bulan madu, jadi…

180
00:12:11,031 --> 00:12:12,291
Kami membuatkan kalian makan malam!

181
00:12:12,316 --> 00:12:13,459
Ini adalah luau!

182
00:12:13,484 --> 00:12:16,265
Kami punya nanas dan kelapa
dan lukuleles!

183
00:12:16,290 --> 00:12:18,592
Oh ho, ya. /
Ya.

184
00:12:18,617 --> 00:12:22,496
Hei!
Ya malatika tika, hee ha!

185
00:12:22,521 --> 00:12:24,510
Oww oww oww ah ah ah!

186
00:12:24,535 --> 00:12:26,907
Oww oww oww ah ah ah!

187
00:12:31,844 --> 00:12:32,843
Ahem.

188
00:12:32,868 --> 00:12:36,533
Sup hari ini,
tuan dan nyonya.

189
00:12:36,558 --> 00:12:39,101
Gummy Bears adalah ideku.

190
00:12:42,929 --> 00:12:46,323
Mmmmmm…
Nampak terlalu bagus untuk dimakan!

191
00:12:46,348 --> 00:12:47,964
Benar 'kan?

192
00:12:48,405 --> 00:12:51,603
Tapi aku membuatnya untukmu… /
Oh.

193
00:12:54,880 --> 00:13:02,245
Supnya enak! Aku suka perpaduan
antara Gummy Bears dengan daging!

194
00:13:07,624 --> 00:13:09,288
Aku akan menahannya di mulutku,

195
00:13:09,313 --> 00:13:11,273
Karena terlalu enak jadi
aku tidak ingin menelannya.

196
00:13:11,298 --> 00:13:12,957
Begitu.
Bagaimana pekerjaannya?

197
00:13:12,982 --> 00:13:16,316
Apa kau berhasil mengalahkan dia?
Apakah ada yang meledak?

198
00:13:16,341 --> 00:13:21,017
Sebenarnya hari ini aku dan Lucy

199
00:13:21,042 --> 00:13:26,119
diundang untuk tidak
bekerja di AVL lagi.

200
00:13:26,299 --> 00:13:28,356
Hah!
Tidak!

201
00:13:30,184 --> 00:13:31,336
Kalian dipecat?

202
00:13:31,361 --> 00:13:34,225
Oh tidak!
Tidak, tidak, tidak...

203
00:13:35,386 --> 00:13:36,955
Sebenarnya iya. /
Apa?

204
00:13:36,980 --> 00:13:38,934
Tapi jangan khawatir,

205
00:13:38,959 --> 00:13:41,618
Aku yakin kami akan
segera mendapatkan pekerjaan baru.

206
00:13:41,643 --> 00:13:43,886
Bahkan yang lebih baik.

207
00:13:43,911 --> 00:13:47,487
Apa yang lebih baik daripada
menjadi agen rahasia super keren?

208
00:13:48,261 --> 00:13:50,792
Oh, aku tahu!

209
00:13:50,817 --> 00:13:52,867
Itulah yang dilakukan ayahnya Katie!

210
00:13:52,892 --> 00:13:55,757
Oke, kami akan mempertimbangkannya.

211
00:13:55,782 --> 00:13:57,631
Itu saran yang bagus.

212
00:13:57,656 --> 00:14:01,995
Dan sebaiknya kau jangan
pergi ke rumah Katie lagi.

213
00:14:03,499 --> 00:14:04,580
Hmm.

214
00:14:08,228 --> 00:14:10,829
Semuanya, shhhhhh.
Aku rasa kalian tidak mendengarku.

215
00:14:10,854 --> 00:14:14,505
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, ini
bukan berarti kita akan menjadi penjahat lagi.

216
00:14:14,530 --> 00:14:16,291
Oh. /
Oh.

217
00:14:16,316 --> 00:14:17,773
Membosankan!
Kau tidak seperti ini!

218
00:14:17,798 --> 00:14:19,925
Oke, baiklah, aku mengerti.

219
00:14:19,950 --> 00:14:22,531
Dengar, aku tahu sudah agak sulit akhir-akhir ini,

220
00:14:22,556 --> 00:14:28,472
terutama dengan Doktor Nefario yang
tanpa sengaja membekukan dirinya di karbonit,

221
00:14:30,382 --> 00:14:30,979
Ow!

222
00:14:31,004 --> 00:14:34,788
tapi kejahatan kita telah berakhir!

223
00:14:35,603 --> 00:14:39,145
Mel.
Mel, kau setuju denganku dalam hal ini, 'kan?

224
00:14:39,555 --> 00:14:40,857
Lihat.

225
00:14:40,882 --> 00:14:42,500
Bagus... /
Yay!

226
00:14:42,525 --> 00:14:44,480
Membosankan! /
Boo (Payah)!

227
00:14:44,505 --> 00:14:46,179
Bagus... /
Yay!

228
00:14:46,204 --> 00:14:48,356
Membosankan! /
Ohh!

229
00:14:48,380 --> 00:14:50,218
Bagus... /
Yay!

230
00:14:50,243 --> 00:14:52,914
Membosankan! /
Boo (Payah)!

231
00:14:52,939 --> 00:14:55,462
Minions… jangan melakukan hal membosankan lagi!!

232
00:14:55,487 --> 00:14:57,884
Membosankan!
Membosankan!

233
00:14:57,909 --> 00:15:00,904
Semuanya!
Dengarkan aku dan baca bibirku!

234
00:15:00,929 --> 00:15:05,415
Lissa me lippo, pomodoro la comquit!

235
00:15:07,628 --> 00:15:09,373
Apa?
Ap...

236
00:15:09,398 --> 00:15:11,756
Apa yang aku katakan?
"la comquit?"

237
00:15:12,425 --> 00:15:15,396
Oh, baiklah,
pomodoro la kumquat.

238
00:15:15,421 --> 00:15:17,712
Whoa, whoa, whoa.
Apa kau bilang tidak ada kejahatan lagi?

239
00:15:17,737 --> 00:15:18,573
Aku tidak bisa menerima ini.

240
00:15:18,598 --> 00:15:20,209
Jangan bicara dengan nada seperti itu kepadaku!

241
00:15:20,234 --> 00:15:22,275
Kita tidak akan menjadi penjahat lagi.

242
00:15:22,300 --> 00:15:23,620
Uh.
Tidak jahat?

243
00:15:23,645 --> 00:15:27,369
Ya. Dan aku tidak ingin
mendengar sepatah kata pun soal itu.

244
00:15:30,566 --> 00:15:33,168
Dengar, jika kalian
semua tidak berhenti melakukan itu,

245
00:15:33,193 --> 00:15:35,097
akan ada akibatnya!

246
00:15:35,122 --> 00:15:37,164
Huh!
Aku bisa melakukan apapun yang kumau.

247
00:15:37,189 --> 00:15:37,629
Hei.

248
00:15:37,654 --> 00:15:39,805
Jangan mengatakan sesuatu
yang akan kau sesali.

249
00:15:39,830 --> 00:15:42,656
Oh. Dengar.
Aku berhenti!

250
00:15:42,895 --> 00:15:44,379
Sampai jumpa!

251
00:15:44,404 --> 00:15:46,534
Apa?
Kau berhenti?

252
00:15:46,933 --> 00:15:49,550
Kau serius?
Ayolah.

253
00:15:52,413 --> 00:15:54,668
Uh. Uh.
Sob-Sobat?

254
00:15:54,693 --> 00:15:57,009
Dave!
Jerry!

255
00:15:57,809 --> 00:16:01,064
Kabar bagus, kalian
telah dipromosikan.

256
00:16:01,089 --> 00:16:04,954
Kalian yang bertanggung jawab disini sekarang, eh?
Tidak begitu buruk!

257
00:16:06,038 --> 00:16:08,948
Yipa! Yipo!
Yippee!

258
00:16:08,973 --> 00:16:12,485
Aruba-ruba-ruba-ruba! /
Aruba-ruba-ruba-ruba!

259
00:16:13,176 --> 00:16:14,813
Jeesh!

260
00:16:15,963 --> 00:16:23,326
PARIS. PERANCIS.

261
00:16:27,209 --> 00:16:28,415
Hah!

262
00:16:34,269 --> 00:16:36,613
Tuan Pompo.

263
00:16:36,838 --> 00:16:42,389
Ada apa ini, kita kedatangan
ahli permata terkemuka di dunia?

264
00:16:42,414 --> 00:16:44,381
Kepala polisi mengirimku.

265
00:16:44,406 --> 00:16:47,346
Dia khawatir terhadap usaha
pencurian yang terjadi baru-baru ini,

266
00:16:47,371 --> 00:16:51,518
Dupont Diamond
telah diganti dengan yang palsu.

267
00:17:08,392 --> 00:17:09,890
Ooh la la.

268
00:17:09,915 --> 00:17:12,670
Kalian telah ditipu.

269
00:17:12,695 --> 00:17:14,161
Apa?
Benarkah?

270
00:17:14,186 --> 00:17:15,359
Ya.

271
00:17:15,384 --> 00:17:17,176
Ditipu olehku!

272
00:17:20,790 --> 00:17:22,220
Ap-Apa yang... ?

273
00:17:25,024 --> 00:17:27,164
Oh tidak.
Tolong!

274
00:17:32,206 --> 00:17:34,452
Ha ha ha...

275
00:17:45,412 --> 00:17:48,271
Aku telah menjadi anak nakal!

276
00:17:48,296 --> 00:17:52,710
Atau aku harus mengatakan,
"Je suis un mauvais garçon!"

277
00:18:06,783 --> 00:18:08,135
Oh.

278
00:18:31,020 --> 00:18:34,105
Hei, Gru,
apa yang sedang kau lakukan?

279
00:18:34,130 --> 00:18:35,867
Di dalam gelap.

280
00:18:35,892 --> 00:18:36,812
Sendirian.

281
00:18:36,837 --> 00:18:39,655
Oh tidak apa, aku hanya sedang berpikir.

282
00:18:39,680 --> 00:18:41,125
Kau baik-baik saja?

283
00:18:41,150 --> 00:18:43,802
Oh ya, ya,
Aku baik-baik saja.

284
00:18:43,827 --> 00:18:45,570
Hanya saja…

285
00:18:45,987 --> 00:18:51,472
Entahlah.
Aku merasa kalau aku telah gagal.

286
00:18:51,861 --> 00:18:54,157
Seakan aku tidak punya tujuan lagi.

287
00:18:54,182 --> 00:18:57,687
Hei, Tuan, kau tidak gagal.

288
00:18:57,712 --> 00:19:01,042
Kalau saja aku bisa mengalahkan Bratt.

289
00:19:01,256 --> 00:19:04,643
Begitu banyak kesempatan
aku hampir menangkapnya!

290
00:19:04,668 --> 00:19:07,208
Tapi sekarang aku tidak punya kesempatan itu lagi.

291
00:19:07,233 --> 00:19:09,332
Karena aku telah ditendang ke pinggir jalan.

292
00:19:09,357 --> 00:19:12,997
Gru, kau harus merelakannya.
Sudah waktunya untuk melihat ke depan.

293
00:19:13,022 --> 00:19:15,670
Semuanya akan jadi lebih baik, aku janji.

294
00:19:32,726 --> 00:19:35,226
Ikuti aku.
Ikuti aku.

295
00:19:35,251 --> 00:19:37,266
Numpang lewat! Permisi!

296
00:19:37,291 --> 00:19:39,064
Numpang lewat. /
Uh, maaf.

297
00:19:39,323 --> 00:19:42,908
Maafkan aku, anak muda.

298
00:19:42,933 --> 00:19:46,299
Apa kau tahu alamat ini?

299
00:19:46,324 --> 00:19:48,095
Uh.
Uh, ah.

300
00:19:48,120 --> 00:19:49,594
Kau mencari Minion?

301
00:19:49,619 --> 00:19:51,987
Aku mencari Tn. Gru.

302
00:19:52,012 --> 00:19:54,241
Gru itu bos yang payah!

303
00:19:54,703 --> 00:19:56,663
Ya! /
Ya!

304
00:19:56,688 --> 00:19:58,086
Selamat tinggal!

305
00:20:04,960 --> 00:20:06,679
Bodoh.

306
00:20:10,323 --> 00:20:12,496
Tidak. Kyle.
Berhenti!

307
00:20:12,521 --> 00:20:14,559
Kyle, lepaskan.

308
00:20:16,941 --> 00:20:18,191
BRATT MENCURI BERLIAN
TERBESAR DI DUNIA

309
00:20:18,216 --> 00:20:21,389
Tidak, tidak...
kau pasti bercanda.

310
00:20:21,414 --> 00:20:22,568
Lucy, apa kau melihat...

311
00:20:22,593 --> 00:20:26,445
Dia akan membantumu jika kau mengalami mimpi buruk,
dan dia sangat nyaman untuk dipeluk...

312
00:20:26,470 --> 00:20:28,188
Oh tidak, Agnes! Agnes!

313
00:20:28,213 --> 00:20:30,402
Jadi, rawat dia dengan baik.

314
00:20:30,427 --> 00:20:32,128
Terima kasih!

315
00:20:32,153 --> 00:20:34,796
Agnes, sedang apa kau?
Kau...

316
00:20:34,821 --> 00:20:36,676
Kau menjual Unicorn-mu?

317
00:20:36,701 --> 00:20:40,833
Aku hanya ingin membantu.
Sejak kau tidak punya pekerjaan.

318
00:20:41,215 --> 00:20:43,612
Aku dapat dua dolar!

319
00:20:43,637 --> 00:20:45,551
Awwwww. /
Awwwww.

320
00:20:46,343 --> 00:20:48,089
Uh, permisi.

321
00:20:48,114 --> 00:20:50,224
Maaf, sobat, penjualannya sudah berakhir.

322
00:20:50,249 --> 00:20:51,905
Ya, tapi ini hanya sebentar....

323
00:20:51,930 --> 00:20:54,272
Hei, alis.
Pergi dari halamanku.

324
00:20:54,297 --> 00:20:55,648
Ya, tapi...

325
00:20:55,673 --> 00:20:59,049
Hei, bisakah kau... /
Oh uh, tentu saja.

326
00:20:59,074 --> 00:21:01,448
Sekarang, seperti yang aku katakan.
Aku...

327
00:21:01,473 --> 00:21:04,099
Uh... Oh. /
Selamat tinggal.

328
00:21:09,579 --> 00:21:12,105
Dengar, Agnes.
Kau tidak perlu khawatir.

329
00:21:12,130 --> 00:21:13,931
Kita akan baik-baik saja.

330
00:21:13,956 --> 00:21:16,209
Benarkah? /
Tentu saja.

331
00:21:16,234 --> 00:21:18,032
Sekarang ayo,
bereskan semua barang-barang ini.

332
00:21:18,057 --> 00:21:19,277
Ow.
Ow.

333
00:21:19,302 --> 00:21:22,799
Yang benar saja?
Sobat, kau tidak dapat petunjuk?

334
00:21:22,824 --> 00:21:25,557
Permisi, Tn. Gru.

335
00:21:25,582 --> 00:21:28,917
Tapi aku benar-benar harus
berbicara denganmu.

336
00:21:28,942 --> 00:21:30,507
Bagaimana bisa kau tahu namaku?

337
00:21:30,532 --> 00:21:34,959
Izinkan aku untuk memperkenalkan diri...
namaku Fritz, dan Ow!

338
00:21:34,984 --> 00:21:37,230
Uh, anjing yang baik.

339
00:21:37,271 --> 00:21:41,774
Dan aku bicara…
atas nama saudara kembarmu, Dru.

340
00:21:41,799 --> 00:21:43,301
Dia butuh bantuanmu.

341
00:21:43,326 --> 00:21:45,069
Apa?
Saudara kembar?

342
00:21:45,094 --> 00:21:46,160
Saudara kembar?

343
00:21:46,185 --> 00:21:47,201
Saudara kembar? /
Saudara kembar?

344
00:21:47,226 --> 00:21:48,119
Oh Iya.

345
00:21:48,144 --> 00:21:51,599
Dia ingin menerbangkanmu ke
Freedonia untuk menemuinya.

346
00:21:51,624 --> 00:21:55,504
Ayahmu baru saja meninggal dunia dan...

347
00:21:55,529 --> 00:21:58,420
Oke, orang gila.
Aku minta maaf, tapi ayahku meninggal

348
00:21:58,445 --> 00:22:01,080
ketika aku masih bayi,
dan aku tidak punya saudara kembar.

349
00:22:01,105 --> 00:22:02,439
Kau pasti salah orang.

350
00:22:02,464 --> 00:22:03,647
Benarkah?

351
00:22:03,672 --> 00:22:08,299
Nah, lalu bagaimana kau menjelaskan ini?

352
00:22:13,883 --> 00:22:16,933
Ahhhhh!
Bellissimo!

353
00:22:18,852 --> 00:22:21,888
Oh, halo, Gru. /
Hai, Bu.

354
00:22:21,913 --> 00:22:26,261
Penting untuk tetap aktif
di tahun keemasan ini.

355
00:22:27,266 --> 00:22:30,617
Disitu rupanya, kau lucu.

356
00:22:33,254 --> 00:22:39,639
Mereka adalah instruktur selamku,
Vincenzo dan Paolo!

357
00:22:40,377 --> 00:22:42,516
Sampai jumpa, anak-anak!

358
00:22:42,703 --> 00:22:44,835
Jadi apa maumu?

359
00:22:44,860 --> 00:22:48,279
Bu, apa aku punya
saudara kembar?

360
00:22:48,830 --> 00:22:50,877
Bagaimana kau bisa tahu?
Siapa yang memberitahumu?

361
00:22:50,902 --> 00:22:52,348
Tunggu, apa?
Jadi benar?

362
00:22:52,373 --> 00:22:54,462
Kau tak pernah memberitahuku aku punya saudara!

363
00:22:54,487 --> 00:22:58,015
Dan kau mengatakan padaku kalau
ayah meninggal karena kecewa padaku ketika aku lahir!

364
00:22:58,040 --> 00:23:01,580
Ya, ya, itu kesepakatannya.

365
00:23:01,605 --> 00:23:05,081
Kesepakatan?
Kau ini bicara apa?

366
00:23:07,445 --> 00:23:13,010
Tak lama setelah kau dan saudaramu lahir,
kami berdua bercerai.

367
00:23:13,035 --> 00:23:16,355
Masing-masing dari kami memilih satu anak untuk dirawat.

368
00:23:16,380 --> 00:23:20,278
Dan berjanji untuk
tidak saling bertemu lagi.

369
00:23:21,353 --> 00:23:26,260
Tentu saja, aku mendapat pilihan kedua.

370
00:23:28,304 --> 00:23:30,669
Aku punya saudara.

371
00:23:37,682 --> 00:23:40,491
Hei anak-anak, bagaimana
keadaan di baris B, hah?

372
00:23:40,516 --> 00:23:43,061
Aku telah mengumpulkan beberapa kegiatan
menyenangkan untuk perjalanan ini.

373
00:23:43,086 --> 00:23:46,066
Siapa yang mau main kartu?

374
00:23:46,091 --> 00:23:49,952
Ya. Umm...
Kami tidak ikut.

375
00:23:49,977 --> 00:23:51,852
Oh. Baiklah.

376
00:23:51,877 --> 00:23:54,514
Aku akan duduk disini
dan bermain kartu sendirian.

377
00:23:54,539 --> 00:23:56,238
Kuharap aku menang.

378
00:23:56,887 --> 00:23:59,001
Aku penasaran Dru itu seperti apa!

379
00:23:59,026 --> 00:23:59,471
Woo!

380
00:23:59,496 --> 00:24:01,265
Mungkin kami kami punya kekuatan kembar

381
00:24:01,290 --> 00:24:04,336
Dimana kami bisa saling
membaca pikiran, kau tahu?

382
00:24:04,361 --> 00:24:08,123
Seberapa keren itu?! /
Um, super keren.

383
00:24:15,045 --> 00:24:17,859
Ah, ha ha ha...

384
00:24:17,884 --> 00:24:19,633
Ooh.

385
00:24:21,575 --> 00:24:23,560
Aah!
Ow! Ow!

386
00:24:23,585 --> 00:24:25,100
Woo-hoo!

387
00:24:25,125 --> 00:24:29,384
Freedonia!
Freedonia!

388
00:24:29,699 --> 00:24:31,545
Hai, babi, babi!

389
00:24:31,570 --> 00:24:35,007
Hah! Whoa!
Lihatlah rumah itu!

390
00:24:35,032 --> 00:24:36,657
Seperti istana!

391
00:24:36,682 --> 00:24:40,697
Aku tidak sabar untuk
bertemu dengan saudaraku!

392
00:24:40,722 --> 00:24:42,904
Uh. Ada apa dengan babi-babinya?

393
00:24:42,929 --> 00:24:45,264
Ini adalah bisnis keluarga.

394
00:24:45,289 --> 00:24:49,170
Peternakan babi terbesar di Freedonia.

395
00:24:49,655 --> 00:24:51,965
Oke, babi yang baik.

396
00:24:52,377 --> 00:24:55,214
Tidak!
Itu bagian pribadiku!

397
00:24:55,288 --> 00:24:57,541
Owww!

398
00:24:57,566 --> 00:25:00,081
Babi ini bermasalah!

399
00:25:00,471 --> 00:25:01,931
Silahkan, masuklah.

400
00:25:01,956 --> 00:25:04,185
Wow.
Ya, haha!

401
00:25:10,288 --> 00:25:11,915
Whoa!

402
00:25:11,940 --> 00:25:14,901
Oh, ini luar biasa!

403
00:25:14,926 --> 00:25:19,098
Ah, ini seperti Kapel Sistina.
Tapi dengan babi.

404
00:25:23,023 --> 00:25:30,813
Saudaraku!

405
00:25:30,838 --> 00:25:32,557
Saudaraku! /
Saudaraku!

406
00:25:32,582 --> 00:25:33,816
Gru!

407
00:25:33,841 --> 00:25:35,562
Dru!

408
00:25:41,806 --> 00:25:47,339
Ahhhh!
Saudaraku! Aku memelukmu!

409
00:25:47,364 --> 00:25:49,261
Aku senang sekali!

410
00:25:49,551 --> 00:25:53,946
Setelah sekian lama,
akhirnya aku bisa bertemu denganmu!

411
00:25:53,971 --> 00:25:57,919
Yep, baiklah, bagus. /
Oh, lihat itu!

412
00:25:57,944 --> 00:26:00,149
Woo! /
Kau pasti istrinya yang cantik!

413
00:26:00,174 --> 00:26:03,330
Cantik, oh.
Hentikan!

414
00:26:03,355 --> 00:26:04,136
Pembicara yang manis.

415
00:26:04,161 --> 00:26:08,056
Bagaimana bisa saudaraku ini menemukan
istri sepertimu saat dia masih botak?

416
00:26:11,119 --> 00:26:15,356
Woo-hoo!
Ini pasti keponakanku!

417
00:26:15,381 --> 00:26:19,153
Hah! Kau Agnes,
kau kecil dengan mata yang besar!

418
00:26:19,178 --> 00:26:21,397
Dan itu membuatku ingin memasukanmu ke dalam kantongku!

419
00:26:21,422 --> 00:26:24,728
Kau tidak bisa melakukan itu.
Aku terlalu besar.

420
00:26:24,738 --> 00:26:26,296
Dan Edith,

421
00:26:26,321 --> 00:26:29,786
Aku bisa bilang bahwa
kau itu sedikit nakal.

422
00:26:29,811 --> 00:26:32,427
Kita harus segera membuat
sedikit masalah.

423
00:26:32,452 --> 00:26:34,152
Apa...
Aku sudah melakukannya!

424
00:26:34,177 --> 00:26:35,853
Ow.
Ow! Ow!

425
00:26:35,878 --> 00:26:38,521
Tolong, hentikan.
Kenapa kalian melakukan itu?

426
00:26:38,546 --> 00:26:39,912
Ow!
Ow.

427
00:26:39,937 --> 00:26:43,388
Pukulan ini untuk perilaku nakal.

428
00:26:43,413 --> 00:26:46,415
Dan Margo!
Oh, kau nampak begitu dewasa.

429
00:26:46,440 --> 00:26:49,255
Aku tebak umurmu lima belas?

430
00:26:49,287 --> 00:26:50,490
Lima belas?

431
00:26:50,515 --> 00:26:54,133
Dia dua belas tahun! Dia terlihat berumur dua belas tahun.
Dan dia akan selalu berusia dua belas tahun.

432
00:26:54,158 --> 00:26:57,245
Jadi, Dru…
tempat ini luar biasa.

433
00:26:57,270 --> 00:27:01,013
Maksudku, ketika kau berjalan melewati
pintu dan kau akan bereaksi: wooooowwwooowwooooo!!

434
00:27:01,038 --> 00:27:06,465
Eh. Itu bagus, aku kira, tentu saja.
Aku tidak begitu peduli.

435
00:27:09,130 --> 00:27:11,223
Wow!
Ini keren sekali!

436
00:27:11,248 --> 00:27:13,588
Oh astaga,
dia bahkan punya helikopter!

437
00:27:13,613 --> 00:27:15,600
Ini yang terbaik!

438
00:27:15,745 --> 00:27:18,046
Ya, yang terbaik.

439
00:27:18,071 --> 00:27:20,426
Baiklah, kita pulang sekarang. /
Pulang? Kenapa?

440
00:27:20,451 --> 00:27:24,101
Entahlah, orang ini,
punya rumah mewah dan mobil-mobil

441
00:27:24,126 --> 00:27:28,878
dan… rambutnya,
rambut yang lembut dan mewah.

442
00:27:28,903 --> 00:27:31,268
Aku merasa lebih buruk dari sebelumnya
sebelum aku datang kemari.

443
00:27:31,293 --> 00:27:34,072
Oh, tapi dia saudaramu, Gru.
Beri dia kesempatan.

444
00:27:34,097 --> 00:27:37,668
Oh, aku sempat berpikir, sementara Gru dan aku
melakukan hal seperti seorang saudara,

445
00:27:37,693 --> 00:27:40,371
kau dan anak-anak pergilah dengan Fritz.
Dia punya kejutan untuk kalian.

446
00:27:40,396 --> 00:27:41,628
Yay! / Yay! /
Luar biasa.

447
00:27:41,653 --> 00:27:42,933
Aku suka kejutan!

448
00:27:42,958 --> 00:27:45,165
Oh, ini sempurna.
Waktu kebersamaan ibu dan anak.

449
00:27:45,190 --> 00:27:47,387
Ayo kita lakukan.
Woo-woo!

450
00:27:47,529 --> 00:27:49,866
Sampai jumpa!
Kalian bersenang-senanglah.

451
00:27:49,891 --> 00:27:52,926
Ha ha ha!
Whoopee!

452
00:27:55,855 --> 00:27:58,236
Sekarang kau bisa menjadi jahat
seperti Balthazar Bratt

453
00:27:58,261 --> 00:28:00,716
dengan action figure Bratt,

454
00:28:00,741 --> 00:28:04,464
Dilengkapi dengan musik
saat mode Break Dance.

455
00:28:04,489 --> 00:28:08,661
Juga dilengkapi dengan gelembung
permen karet yang meluncur dari bantalan bahu.

456
00:28:08,788 --> 00:28:12,628
Dan dengan laser Mega Diamond terbaru.

457
00:28:14,347 --> 00:28:16,005
Tidak ada lagi matematika!

458
00:28:16,030 --> 00:28:18,823
Aku telah menjadi anak nakal!

459
00:28:19,616 --> 00:28:22,693
Laser Mega Diamond sebenarnya
tidak membakar buku.

460
00:28:23,545 --> 00:28:28,670
Bagaimana bisa Hollywood membatalkan acara
yang dapat menghasilkan mainan seperti ini, Clive?

461
00:28:28,993 --> 00:28:31,390
Evil Bratt adalah sebuah mahakarya.

462
00:28:31,415 --> 00:28:34,000
Apa tidak ada lagi yang
menghargai seni sejati?

463
00:28:34,025 --> 00:28:36,173
Ini adalah aib dan penghinaan, Tuan.

464
00:28:36,198 --> 00:28:40,139
Sekarang aku telah mendapatkan berliannya,
dan ini waktunya untuk balas dendam.

465
00:28:40,164 --> 00:28:44,050
Oh, sayang sekali Gru tidak bisa
menghentikanku lagi.

466
00:28:44,075 --> 00:28:46,592
Oh, tunggu! Tidak, bukan begitu!
Aku benci orang itu!

467
00:28:46,617 --> 00:28:48,521
Dan kau, Hollywood!

468
00:28:48,546 --> 00:28:51,755
Kali ini, aku akan menghancurkanmu!

469
00:28:51,780 --> 00:28:55,211
Dan semua pecundang yang menolakku!

470
00:28:55,236 --> 00:28:57,578
Ha ha ha... !

471
00:29:00,330 --> 00:29:02,046
Ooooo, babi, babi!

472
00:29:02,071 --> 00:29:05,582
Jadi bagaimana dengan karirmu?

473
00:29:05,607 --> 00:29:07,409
Ahhaaaaa… bagus.

474
00:29:07,434 --> 00:29:10,415
Sangat, sangat hebat.
Begitu hebat.

475
00:29:10,440 --> 00:29:16,840
Aku punya sesuatu yang
mungkin akan membuatmu tertarik.

476
00:29:18,379 --> 00:29:20,829
Pegangan, saudaraku.

477
00:29:25,632 --> 00:29:26,937
Whaaaaaaaaaa!

478
00:29:26,962 --> 00:29:29,584
Yee-haw!
Ya ya!

479
00:29:29,609 --> 00:29:31,045
Eh.
Apa?

480
00:29:31,577 --> 00:29:32,840
Yee-haw!

481
00:29:38,503 --> 00:29:39,878
Ow!

482
00:29:41,180 --> 00:29:43,481
Huh? Ah!
Salami!

483
00:29:44,175 --> 00:29:45,819
Hei, aku menangkap Salami.

484
00:29:45,844 --> 00:29:47,681
Ah, ya, ya.

485
00:29:47,706 --> 00:29:49,196
Ini Salami.

486
00:29:49,549 --> 00:29:52,646
Whoa. Whoa. /
Ayo, ayo.

487
00:29:54,614 --> 00:29:56,766
Semua ini apa?

488
00:29:56,791 --> 00:30:01,535
Peternakan babi hanyalah penyamaran
untuk binis keluarga yang sesungguhnya.

489
00:30:03,478 --> 00:30:04,852
Haha!
Hey.

490
00:30:04,877 --> 00:30:06,774
Itu Gru dengan payudara!

491
00:30:07,808 --> 00:30:11,818
Sekarang, bersiaplah…

492
00:30:11,843 --> 00:30:17,215
Markas ayah!
Ta-da!

493
00:30:17,240 --> 00:30:22,855
Whoa whoa whoa, tunggu dulu…
Jadi maksudmu ayah kita adalah penjahat?

494
00:30:22,880 --> 00:30:25,167
Tidak, tidak, tidak.
Bukan hanya penjahat biasa.

495
00:30:25,192 --> 00:30:28,754
Tapi salah satu penjahat
terhebat sepanjang masa!

496
00:30:28,779 --> 00:30:33,022
Dia dikenal sebagai Teror Botak.

497
00:30:33,047 --> 00:30:36,231
Itu dia?
Ayah kita?

498
00:30:36,256 --> 00:30:40,363
Dia sangat bangga padamu.
Karena kau adalah penjahat yang hebat.

499
00:30:40,523 --> 00:30:41,882
Dia bangga?

500
00:30:41,907 --> 00:30:45,229
Tapi aku…
tidak begitu dibanggakan

501
00:30:45,254 --> 00:30:50,754
Bagi Ayah, aku mengecewakannya.

502
00:30:50,888 --> 00:30:53,856
Dia tidak pernah menyangka
kalau aku bisa menjadi penjahat.

503
00:30:53,881 --> 00:30:57,724
Tapi sekarang kau bisa membantuku.
Untuk membuktikan bahwa dia salah.

504
00:30:57,749 --> 00:31:02,540
Saudaraku, ajari aku seni kejahatan!

505
00:31:04,021 --> 00:31:07,255
Tidak, aku tak bisa melakukannya.

506
00:31:07,280 --> 00:31:12,223
Apa? Tapi ini tradisi keluarga kita!
Kau tidak bisa menolaknya!

507
00:31:12,248 --> 00:31:15,775
Dengar, aku sungguh minta maaf.
Aku sudah melupakan kehidupanku yang dulu.

508
00:31:15,800 --> 00:31:18,273
Tamat. /
Oh.

509
00:31:19,113 --> 00:31:21,579
Baik, aku mengerti.

510
00:31:21,604 --> 00:31:24,331
Hmmm…
Aku penasaran benda apa ini?

511
00:31:24,889 --> 00:31:25,794
Hah?

512
00:31:25,819 --> 00:31:26,951
Tolong.
Tolong!

513
00:31:26,976 --> 00:31:28,120
Tidak...

514
00:31:28,152 --> 00:31:30,974
Aaah! /
Aah!

515
00:31:40,756 --> 00:31:42,126
Astaga!

516
00:31:42,150 --> 00:31:47,102
Kendaraan penjahat milik ayah.
Cukup keren, 'kan?

517
00:31:47,127 --> 00:31:49,526
Hei, kau ingin mengendarainya sebentar?

518
00:31:49,551 --> 00:31:51,633
Sedikit bersenang-senang?

519
00:31:52,554 --> 00:31:54,797
Hmmmmm…

520
00:31:55,329 --> 00:31:58,858
Woo-hoo!

521
00:31:59,745 --> 00:32:01,491
Awas!
Whoa! Whoa!

522
00:32:01,516 --> 00:32:03,942
Whoa! Whoa! Whoa!

523
00:32:04,866 --> 00:32:06,759
Hari yang indah!

524
00:32:06,784 --> 00:32:11,235
Nol sampai 400 dalam 3 detik.
Mampu menahan ledakan nuklir,

525
00:32:11,260 --> 00:32:13,443
dan bersenjata!

526
00:32:14,792 --> 00:32:17,120
Oh ya.
Itu keren sekali.

527
00:32:17,154 --> 00:32:20,752
Dan ini adalah hibrida. /
Awas!

528
00:32:41,564 --> 00:32:44,757
Ya!
Tolong aku!

529
00:32:46,549 --> 00:32:50,788
Aku tidak menikmati ini...!

530
00:32:59,425 --> 00:33:01,618
Whoa.
Ada yang terjadi disini?

531
00:33:01,643 --> 00:33:05,562
Selamat datang di Frestival Keju Tahunan Freedonian!

532
00:33:05,587 --> 00:33:06,763
Ayo!

533
00:33:11,205 --> 00:33:14,917
Ooo. Lihat, lihat.
Lihat semua permen itu.

534
00:33:15,233 --> 00:33:16,859
Whoa!

535
00:33:17,650 --> 00:33:20,325
Lucy, kita boleh membeli ini?

536
00:33:20,350 --> 00:33:22,992
Baik, tapi masing-masing satu saja.
Aku serius.

537
00:33:23,017 --> 00:33:25,061
Awww. /
Oh, ya ampun.

538
00:33:25,086 --> 00:33:27,444
Tidak, aku cuma bercanda!
Beli sebanyak yang kalian mau,

539
00:33:27,469 --> 00:33:28,913
Aku tidak peduli. /
Yay!

540
00:33:28,938 --> 00:33:29,988
Luar biasa!

541
00:33:30,013 --> 00:33:32,150
Um. /
Ada apa?

542
00:33:32,175 --> 00:33:35,531
Tidak apa-apa lain kali untuk tidak
menuruti mereka, kau tahu.

543
00:33:35,556 --> 00:33:37,166
Ibu harus sedikit keras.

544
00:33:37,191 --> 00:33:39,043
Benar. Benar, keras.
Bagus.

545
00:33:39,068 --> 00:33:42,696
Aku bisa melakukan itu, kau tahu,
aku masih belajar untuk menjadi ibu.

546
00:33:42,721 --> 00:33:45,214
Pijat kaki pelautku, sobat!

547
00:33:45,567 --> 00:33:47,912
Itu unicorn!

548
00:33:51,947 --> 00:33:55,332
Bisa kita masuk kesana!
Kumohon?

549
00:33:57,465 --> 00:33:59,696
Um, tentu…
Ya.

550
00:33:59,721 --> 00:34:03,059
Tapi pertama-tapi, ayo, um…
ooh, lihat!

551
00:34:03,084 --> 00:34:07,665
Itu tarian tradisional Freedonia!
Bukankah itu nampak luar biasa?

552
00:34:09,897 --> 00:34:12,440
Chee!
Aku suka ini.

553
00:34:12,996 --> 00:34:16,033
Gadis kecil mengambil keju
dari anak laki-laki.

554
00:34:16,058 --> 00:34:17,921
Itu menggemaskan.

555
00:34:20,025 --> 00:34:22,364
Oh, lihat pria kecil yang malang itu.

556
00:34:22,389 --> 00:34:26,006
Dengan sepatu kecilnya.
Tidak ada yang memilih dia.

557
00:34:26,561 --> 00:34:28,691
Margo, kenapa kau tidak kesana?

558
00:34:28,716 --> 00:34:30,940
Tidak mau! /
Baiklah.

559
00:34:31,207 --> 00:34:33,404
Tunggu sebentar.
Tidak.

560
00:34:33,429 --> 00:34:36,005
Pergi ambil keju dari dia, nona muda.

561
00:34:36,030 --> 00:34:37,335
Sekarang juga.

562
00:34:37,360 --> 00:34:38,167
Apa?

563
00:34:38,192 --> 00:34:40,302
Aku jadi sedikit keras.
Kau tahu, seperti yang kau bilang.

564
00:34:40,327 --> 00:34:43,375
Tidak. Maksudku untuk
menjadi sedikit keras terhadap mereka, bukan aku.

565
00:34:43,400 --> 00:34:46,854
Oh, ayolah, lakukan saja.
Hal buruk apa yang bisa terjadi?

566
00:34:49,475 --> 00:34:51,030
Baiklah.

567
00:34:51,055 --> 00:34:52,633
Hah!

568
00:34:55,070 --> 00:34:57,197
Wow!

569
00:34:57,648 --> 00:35:00,035
Hai disana, namaku Margo.

570
00:35:00,060 --> 00:35:01,880
Halo, Margo.

571
00:35:01,906 --> 00:35:06,326
Namaku Niko.
Kau mau sedikit keju dariku?

572
00:35:07,460 --> 00:35:08,624
Hmmm...

573
00:35:08,648 --> 00:35:12,583
Ya, ya, ya!
Terima kasih, Margo! Terima kasih!

574
00:35:13,863 --> 00:35:16,124
BAM!
Aku ibu yang hebat.

575
00:35:16,155 --> 00:35:19,515
Apa kau melihat itu, anak-anak?
Aku...

576
00:35:19,737 --> 00:35:22,317
Oh tidak…
Dimana mereka?

577
00:35:22,552 --> 00:35:25,068
Agnes!
Edith!

578
00:35:27,569 --> 00:35:28,947
Halo.

579
00:35:31,063 --> 00:35:34,634
Uh, lihat!
Tanduk unicorn!

580
00:35:36,605 --> 00:35:39,370
Otak kecilku akan segera meledak!

581
00:35:39,395 --> 00:35:42,237
Ugh, Agnes.
Itu palsu.

582
00:35:42,262 --> 00:35:45,732
Ohhhh, tanduk itu asli.

583
00:35:45,904 --> 00:35:49,467
Tanduk itu berasal dari Hutan Bengkok.

584
00:35:49,492 --> 00:35:54,833
Satu-satunya tempat dimana unicorn tinggal.

585
00:36:01,216 --> 00:36:03,180
Tertawalah!
Tertawalah, kalian semua!

586
00:36:03,908 --> 00:36:05,829
Mereka semua menganggapku gila.

587
00:36:05,854 --> 00:36:09,249
Tapi biar kuberitahu,
Aku pernah melihatnya sekali.

588
00:36:09,274 --> 00:36:11,191
Dengan mataku sendiri!

589
00:36:11,216 --> 00:36:14,650
Tunggu sebentar,
Kau melihat yang asli, unicorn hidup?

590
00:36:14,675 --> 00:36:16,098
Bentuknya seperti apa?

591
00:36:16,123 --> 00:36:18,217
Apa kau memeliharanya?
Apa baunya seperti permen?

592
00:36:18,242 --> 00:36:21,282
Apakah mengembang?

593
00:36:21,307 --> 00:36:26,353
Dia sangat lembut,
kupikir aku akan mati.

594
00:36:26,665 --> 00:36:29,156
Apa aku bisa menemukan unicorn juga?

595
00:36:29,400 --> 00:36:34,273
Mereka bilang jika seorang gadis
berhati murni masuk ke Hutan Bengkok,

596
00:36:34,298 --> 00:36:40,468
unicorn akan datang…
dan akan menjadi miliknya selamanya.

597
00:36:46,836 --> 00:36:48,419
Agnes!

598
00:36:53,763 --> 00:36:55,174
Gol!

599
00:36:55,625 --> 00:36:57,074
Permisi!

600
00:36:57,572 --> 00:36:59,772
Anak-anak!
Jangan khawatir, aku disini!

601
00:36:59,797 --> 00:37:01,382
Kalian baik-baik saja?

602
00:37:01,598 --> 00:37:04,801
Ya, kami baik-baik saja.
Bagaimana denganmu?

603
00:37:04,826 --> 00:37:11,166
Unicorn itu nyata!
Dan aku akan menemukannya!!

604
00:37:11,191 --> 00:37:13,810
Maafkan aku, aku sungguh minta maaf.

605
00:37:13,835 --> 00:37:15,758
Kau tahu, aku mendengar jeritan dan…

606
00:37:15,783 --> 00:37:17,651
Ya, baiklah.
Semoga harimu menyenangkan!

607
00:37:22,452 --> 00:37:24,507
Tunggu aku disini! /
Tidak.

608
00:37:24,532 --> 00:37:27,628
Hentikan! Ow!
Kau menendangku.

609
00:37:29,033 --> 00:37:31,706
Hei! Hei!
Apa yang kau lakukan?

610
00:37:32,147 --> 00:37:33,995
Apa kau baru saja mencuri permen?

611
00:37:34,020 --> 00:37:34,672
Ya!

612
00:37:34,697 --> 00:37:37,767
Butuh banyak usaha untuk
mendapatkan dua lolipop.

613
00:37:42,786 --> 00:37:44,183
Oh tidak!
Polisi!

614
00:37:44,208 --> 00:37:46,254
Apa yang harus kita lakukan?
Apa yang harus kita lakukan?

615
00:37:46,279 --> 00:37:49,613
Ayo!
Ini akan menyenangkan!

616
00:37:58,766 --> 00:38:02,036
Polisi akan menangkap kita!
Aku takut!

617
00:38:02,061 --> 00:38:03,549
Rem!

618
00:38:05,895 --> 00:38:07,403
Polisi!

619
00:38:22,812 --> 00:38:24,778
Whoa, mereka kembali!

620
00:38:49,034 --> 00:38:51,238
Bung, tadi itu gila!

621
00:38:51,263 --> 00:38:53,883
Kita hampir saja tertangkap. /
Kurasa begitu.

622
00:38:53,908 --> 00:38:56,821
Kupikir tadi kau akan kencing di celanamu!

623
00:38:56,846 --> 00:38:59,749
Aku memang kencing di celana! /
Kau kencing di celana!

624
00:39:06,317 --> 00:39:08,844
Mel, makanan...

625
00:39:10,276 --> 00:39:12,429
Ugh. Hei, Mel.
Tunggu sebentar.

626
00:39:12,454 --> 00:39:13,879
Kami lelah, kedinginan, dan lapar.

627
00:39:13,904 --> 00:39:15,913
Mel, lapar. /
Mel, lapar.

628
00:39:16,401 --> 00:39:19,453
Itu pizza. Disana.
Makanan kita, spaghetti!

629
00:39:19,930 --> 00:39:22,887
Pizza! Pizza! Pizza!

630
00:39:25,088 --> 00:39:27,614
Pizza! Pizza! Pizza!

631
00:39:27,639 --> 00:39:29,624
Hei!
Apa yang kau lakukan?

632
00:39:29,759 --> 00:39:32,195
Penyusup!
Penyusup!

633
00:39:38,266 --> 00:39:40,479
Berhenti!
Hei, kalian! Berhenti!

634
00:39:40,504 --> 00:39:41,685
Halt!

635
00:39:47,413 --> 00:39:49,193
Panggil bantuan!

636
00:39:49,218 --> 00:39:52,094
Ayo. Ayo.
Ayo jalan, tetap jalan.

637
00:39:54,677 --> 00:39:55,898
Apa ini?

638
00:40:06,832 --> 00:40:09,343
Senang? Ini tergantung padamu.
Lakukan sesuatu.

639
00:40:09,368 --> 00:40:12,462
Tidak, tidak, tidak.
Tidak, tidak, tidak.

640
00:40:51,664 --> 00:40:53,527
Tangkap mereka!
Ayo! Ayo!

641
00:41:30,866 --> 00:41:32,102
Hei, kalian!
Diam di tempat!

642
00:41:32,127 --> 00:41:33,623
Jangan bergerak!

643
00:41:34,590 --> 00:41:36,489
Angkat tangan!

644
00:41:44,296 --> 00:41:47,908
Hadapi saja, Gru.
Menjadi penjahat sudah mengalir dalam darahmu.

645
00:41:48,074 --> 00:41:51,059
Kau pasti merindukan kejar-kejaran
dengan polisi. Sedikit saja?

646
00:41:51,084 --> 00:41:54,149
Yah…
Ya, mungkin sedikit.

647
00:41:54,174 --> 00:41:56,918
Dan sekarang kau punya kesempatan
untuk berada di puncak.

648
00:41:56,943 --> 00:41:59,764
Dapatkan mojo-mu kembali.
Jadilah Gru lagi!

649
00:41:59,789 --> 00:42:02,652
Seberapa mengagumkan itu?

650
00:42:04,284 --> 00:42:08,553
Oh tolong, ayolah.
Hanya satu pencurian.

651
00:42:08,565 --> 00:42:12,471
Pasti ada sesuatu di sana, entah dimana,

652
00:42:12,496 --> 00:42:15,745
Bahwa kau masih ingin mencuri.

653
00:42:17,600 --> 00:42:20,952
Hmmmm…
Ada sesuatu.

654
00:42:20,977 --> 00:42:27,162
Bagaimana jika kita mencuri berlian
terbesar di dunia?

655
00:42:27,187 --> 00:42:29,964
Ya!
Aku menyukainya!

656
00:42:30,325 --> 00:42:31,837
Oh, terima kasih, saudaraku!

657
00:42:31,862 --> 00:42:34,920
Terima kasih dari lubuk hatiku!

658
00:42:37,105 --> 00:42:40,300
Oh! Kau tahu?
Kita harus melakukan sesuatu untuk merayakannya.

659
00:42:40,325 --> 00:42:44,586
Ohhhh.
Aku punya ide.

660
00:42:47,241 --> 00:42:48,517
Fritz, kawan baikku.

661
00:42:48,542 --> 00:42:50,327
Bisakah kau membawakanku
serbet lain, tolong?

662
00:42:50,352 --> 00:42:52,817
Oh ya, tentu saja, Nona Edith.

663
00:42:59,909 --> 00:43:01,494
Hei, dimana Gru dan Dru?

664
00:43:01,519 --> 00:43:03,876
Disinilah kami!

665
00:43:03,964 --> 00:43:05,842
Bagaimana kabarmu?

666
00:43:06,854 --> 00:43:08,661
Ini aku, Gru.

667
00:43:08,686 --> 00:43:11,207
Dan aku, Dru.

668
00:43:11,577 --> 00:43:15,661
Aku memeluk semua orang
yang kusuka maupun yang tidak kusuka.

669
00:43:15,686 --> 00:43:18,355
Kenapa mereka berpura-pura menjadi satu sama lain?

670
00:43:18,751 --> 00:43:19,814
Oh!

671
00:43:19,847 --> 00:43:23,127
Apa gunanya makan malam?
Aku mungkin tidak menyukainya.

672
00:43:23,152 --> 00:43:26,042
Aku sangat pemarah sepanjang waktu!

673
00:43:26,067 --> 00:43:28,341
Hei! Aku sering tertawa!

674
00:43:28,366 --> 00:43:30,973
Dan aku agak bodoh!

675
00:43:40,626 --> 00:43:42,476
Oh, astaga.

676
00:43:42,501 --> 00:43:46,663
Lihat mereka!
Mereka tidak tahu!

677
00:43:46,688 --> 00:43:48,248
Mantap jiwa.

678
00:43:48,273 --> 00:43:50,353
Oh, lihat,
ini aku...Gru!

679
00:43:50,378 --> 00:43:53,843
Dan aku Dru!
Kami bertukar tempat!

680
00:43:53,868 --> 00:43:56,258
Awww. Senang melihat kalian akur

681
00:43:56,283 --> 00:43:59,700
Oh, kami mulai... /
Sangat akur.

682
00:43:59,868 --> 00:44:01,356
Tunggu. Apa kita... /
Baru saja menyelesaikan...

683
00:44:01,381 --> 00:44:02,378
Kalimat... /
Kalimat...

684
00:44:02,403 --> 00:44:03,851
..satu sama lain? /
..satu sama lain?

685
00:44:04,810 --> 00:44:07,407
Aw, itu menyenangkan.
Tidak menyeramkan sama sekali.

686
00:44:07,432 --> 00:44:08,865
Dan kau akan berhenti, 'kan?

687
00:44:08,890 --> 00:44:11,147
Maaf, ini masalah hal kembar.

688
00:44:11,172 --> 00:44:12,721
Uh-huh.

689
00:44:12,746 --> 00:44:16,576
Jadi...
apa yang kalian lakukan hari ini?

690
00:44:16,601 --> 00:44:18,386
Tidak ada! /
Tidak ada!

691
00:44:18,714 --> 00:44:19,808
Oke.
Apa itu...

692
00:44:19,833 --> 00:44:21,197
Sudah selesai!

693
00:44:21,702 --> 00:44:22,616
Maafkan aku!

694
00:44:22,641 --> 00:44:24,598
Menyingkir dari jalan!
Selamat malam, semuanya!

695
00:44:24,623 --> 00:44:27,173
Hei, hei, hei, pelan-pelan.
Kenapa buru-buru?

696
00:44:27,198 --> 00:44:29,981
Aku harus pergi tidur supaya
bisa bangun dan menemukan unicorn!

697
00:44:30,006 --> 00:44:31,587
Selamat malam!

698
00:44:33,123 --> 00:44:34,578
Apa yang tadi dia bicarakan?

699
00:44:34,603 --> 00:44:38,479
Agnes pikir dia akan menemukan unicorn
yang asli di hutan besok.

700
00:44:38,504 --> 00:44:40,664
Dia benar-benar panik.

701
00:44:40,689 --> 00:44:43,061
Aku merasa sepertinya seseorang
harus memberitahunya yang sebenarnya…

702
00:44:43,086 --> 00:44:44,306
Jangan aku!

703
00:44:44,439 --> 00:44:46,026
Ohhh, jangan khawatir.

704
00:44:46,051 --> 00:44:49,110
Menjadi Orang Tua Nomer 101.
Biar aku yang menanganinya.

705
00:44:50,854 --> 00:44:54,138
Ummm… Dan tolong agar ketika aku menemukan unicorn,

706
00:44:54,163 --> 00:44:57,184
dia akan mau pulang bersamaku.
Dan tidur di kamarku.

707
00:44:57,209 --> 00:45:00,457
Sehingga aku bisa mengendarainya
ke sekolah setiap hari.

708
00:45:00,482 --> 00:45:04,156
Dan dia akan menggunakan sihirnya
untuk membantuku mengerjakan matematika.

709
00:45:04,181 --> 00:45:05,501
Amin.

710
00:45:07,847 --> 00:45:09,724
Oh.
Hai, Gru.

711
00:45:10,263 --> 00:45:14,270
Hei.
Jadi, besok hari yang besar.

712
00:45:14,295 --> 00:45:16,938
Ya, akhirnya aku bisa bertemu dengan unicorn!

713
00:45:16,963 --> 00:45:18,482
Yang asli.

714
00:45:18,795 --> 00:45:21,850
Jika kutemukan, boleh kubawa pulang, kumohon?

715
00:45:21,875 --> 00:45:23,981
Ohhh.
Ya, tentu.

716
00:45:24,006 --> 00:45:26,844
Aku akan memberitahumu,
setiap unicorn yang kau temukan,

717
00:45:26,869 --> 00:45:28,624
kau bisa membawanya pulang.

718
00:45:28,649 --> 00:45:31,907
Sebaiknya aku membuat pena besar, bukan?

719
00:45:32,527 --> 00:45:34,929
Tapi kau tahu…

720
00:45:35,054 --> 00:45:38,667
kau mungkin tidak bisa menemukannya.

721
00:45:39,231 --> 00:45:40,544
Hah?

722
00:45:41,209 --> 00:45:42,389
Aku...

723
00:45:42,414 --> 00:45:47,008
Mungkin cuacanya tidak
bagus untuk menemukan unicorn.

724
00:45:48,364 --> 00:45:49,526
Umm.

725
00:45:49,551 --> 00:45:52,899
Mereka sulit untuk di temukan…

726
00:45:52,924 --> 00:45:54,885
dan aku tidak tahu…

727
00:45:54,910 --> 00:46:04,201
Mungkin, hanya...
mungkin unicorn itu tidak a...

728
00:46:04,681 --> 00:46:09,572
...tidak menjelajahi hutan itu.

729
00:46:11,687 --> 00:46:13,974
Tapi pria itu berkata

730
00:46:13,999 --> 00:46:17,172
seorang gadis bisa menemukannya
jika dia mempunyai hati yang murni.

731
00:46:17,197 --> 00:46:19,978
Dan aku mempunyai hati yang murni, 'kan?

732
00:46:20,617 --> 00:46:22,544
Yang paling murni.

733
00:46:26,582 --> 00:46:30,069
Bisa kita berhenti bicara?
Aku harus tidur.

734
00:46:30,094 --> 00:46:31,714
Selamat malam, sayang.

735
00:46:31,739 --> 00:46:33,627
Selamat malam, Gru.

736
00:46:34,421 --> 00:46:40,071
Unicorn aku menyukai mereka.
Unicorn aku menyukai mereka.

737
00:46:40,261 --> 00:46:42,360
Hah!
Aaaah!

738
00:46:43,963 --> 00:46:45,655
Aku baik-baik saja.

739
00:46:52,686 --> 00:46:53,805
Uh.

740
00:46:53,830 --> 00:46:55,778
Hei!
Kembalikan itu!

741
00:46:55,803 --> 00:46:57,171
Hah?
Ayolah!

742
00:46:57,196 --> 00:46:59,515
Teman-teman!
Jangan tinggalkan aku!

743
00:47:00,493 --> 00:47:02,607
Oh, tidak!
Lari!

744
00:47:27,947 --> 00:47:30,254
Kami sudah lama menunggu.

745
00:47:30,529 --> 00:47:32,120
Tidak. Tidak.
Ow!

746
00:47:32,145 --> 00:47:33,617
Tidak.
Tolong, jangan.

747
00:47:33,642 --> 00:47:34,817
Hah!

748
00:47:35,433 --> 00:47:36,932
Gru?

749
00:47:59,193 --> 00:48:02,052
Pesawatku rusak.

750
00:48:10,609 --> 00:48:11,980
Oh.

751
00:48:13,479 --> 00:48:14,738
Uh?

752
00:48:14,763 --> 00:48:16,025
Hah!

753
00:48:26,012 --> 00:48:27,652
Sobat, aku telah memutuskan.

754
00:48:27,677 --> 00:48:32,106
Kita akan kembali ke Gru.
Kita akan kembali ke Gru!

755
00:48:37,042 --> 00:48:40,815
Karena aku berlatih untuk hari besar,

756
00:48:40,840 --> 00:48:43,566
tidak akan ada yang menghentikanku

757
00:48:43,591 --> 00:48:49,203
Karna aku super hebat.
Super hebat, super hebat.

758
00:48:49,330 --> 00:48:51,366
Apa rencana hari ini, Bos?

759
00:48:51,391 --> 00:48:53,062
Apa rencananya?

760
00:48:53,087 --> 00:48:55,341
Robot bodoh.
Aku akan menunjukan rencananya.

761
00:48:55,366 --> 00:48:58,446
Waktunya menonton episode spesial Evil Bratt

762
00:48:58,471 --> 00:49:02,380
untuk melihat apa yang akan
kulakukan pada Kota yang bodoh ini.

763
00:49:03,530 --> 00:49:06,795
Minggu ini di Evil Bratt.

764
00:49:08,227 --> 00:49:13,554
Itu adalah robot raksasa Evil Bratt!
Tembak!

765
00:49:18,066 --> 00:49:21,623
Usaha yang bagus, petugas.
Kunyah ini!

766
00:49:23,906 --> 00:49:28,073
Dia menembakan permen
karet super lengketnya!

767
00:49:28,448 --> 00:49:30,081
Lari!

768
00:49:30,599 --> 00:49:33,109
Kena satu!
Kena semua!

769
00:49:35,001 --> 00:49:36,337
Kena satu!
Kena semua!

770
00:49:36,362 --> 00:49:40,001
Yang benar saja, bagaimana bisa
acara ini tidak pernah menang penghargaan Emmy?

771
00:49:42,179 --> 00:49:46,792
Dan sekarang, ini giliranmu
untuk bersinar, berlianku!

772
00:49:58,021 --> 00:49:59,013
Hei, Clive.

773
00:49:59,038 --> 00:50:03,420
Aku rasa kau bisa bilang bahwa
rencana kita adalah pergi dari bumi.

774
00:50:07,229 --> 00:50:09,545
Itu baru namanya hiburan.

775
00:50:09,570 --> 00:50:12,503
Ayo.
Mari kita wujudkan.

776
00:50:15,820 --> 00:50:19,333
Disinilah kami, di Hutan Bengkok
yang gelap dan menyeramkan,

777
00:50:19,358 --> 00:50:21,566
dalam mencari hewan mitos unicorn.

778
00:50:21,591 --> 00:50:23,069
Untuk beberapa alasan.

779
00:50:23,102 --> 00:50:26,489
Dan inilah dia,
pemburu unicorn yang pemberani, mencari...

780
00:50:26,514 --> 00:50:27,922
Edith, hentikan!

781
00:50:27,947 --> 00:50:30,156
Kau akan menakuti unicorn-nya!

782
00:50:30,181 --> 00:50:32,611
Jika kita berhasil menemukan unicorn,

783
00:50:32,636 --> 00:50:34,594
aku akan mendokumentasikannya
dan menjadi kaya.

784
00:50:34,619 --> 00:50:36,498
Lihat di sebelah sana!

785
00:50:36,744 --> 00:50:38,617
Wooah!

786
00:50:39,001 --> 00:50:41,718
Ini dia!
Disinilah kita akan melihatnya!

787
00:50:42,187 --> 00:50:45,192
Unicorns, kami datang.

788
00:50:45,379 --> 00:50:46,345
Untuk apa itu?

789
00:50:46,370 --> 00:50:48,368
Umpan.
Duh.

790
00:50:48,393 --> 00:50:49,831
Ayolah!

791
00:50:51,903 --> 00:50:54,469
Sekarang yang perlu kita
lakukan adalah menunggu.

792
00:50:58,646 --> 00:51:00,370
Baik. Ini adalah markasnya Bratt.

793
00:51:00,395 --> 00:51:02,451
Ini mungkin tidak terlihat mirip,
tapi tempat ini dipersenjatai

794
00:51:02,476 --> 00:51:05,623
dengan beberapa persenjataan
berteknologi tinggi.

795
00:51:05,648 --> 00:51:07,810
Ini sulit untuk ditembus.

796
00:51:07,835 --> 00:51:10,876
Tapi itu mudah bagi kita, bukan?

797
00:51:10,901 --> 00:51:15,151
Ini tidak seperti mencuri lolipop.

798
00:51:16,253 --> 00:51:18,253
Whoa!

799
00:51:19,670 --> 00:51:24,845
Sistem keamanan ini bisa mendeteksi
serangan udara dari segala arah.

800
00:51:26,302 --> 00:51:27,873
Tidak!
Aduh!

801
00:51:27,898 --> 00:51:29,459
Tidak!
Aduh!

802
00:51:29,484 --> 00:51:32,174
Tolong! Hentikan!
Aduh!

803
00:51:33,234 --> 00:51:36,840
Jadi kita mendekat dengan rendah dekat dengan air.

804
00:51:36,865 --> 00:51:38,044
Berikutnya.

805
00:51:39,639 --> 00:51:41,940
Lalu ada paku mematikan ini.

806
00:51:41,965 --> 00:51:44,955
Ha ha ha ha!
Geronimo!

807
00:51:44,980 --> 00:51:49,680
Dilapisi cukup racun untuk
meledakan kepalamu... secara kiasan.

808
00:51:49,705 --> 00:51:51,700
Aduh!
Ha ha ha ha ha!

809
00:51:51,725 --> 00:51:53,173
Ah...
Senang mengetahuinya.

810
00:51:53,198 --> 00:51:54,412
Jadi ini rencananya.

811
00:51:54,437 --> 00:51:57,464
Kau yang menjadi supir.

812
00:51:57,564 --> 00:51:59,004
Jadi kau akan menunggu di kapal.

813
00:51:59,029 --> 00:52:01,211
Tunggu, tunggu dulu.
Menunggu di kapal?

814
00:52:01,236 --> 00:52:04,880
Tapi, aku ingin ikut beraksi!

815
00:52:05,390 --> 00:52:09,492
Supir adalah bagian yang
paling penting dari rencana ini.

816
00:52:09,517 --> 00:52:14,073
Apa kau betapa sulitnya untuk
tidak melakukan apapun, tidak menyentuh apapun,

817
00:52:14,098 --> 00:52:17,164
dengan semua adrenalin yang mengalir
melalui pembuluh darahmu…

818
00:52:17,189 --> 00:52:18,903
dan kau harus menunggu.

819
00:52:18,928 --> 00:52:20,893
Bisa aku mengandalkanmu?

820
00:52:21,894 --> 00:52:23,716
Kurasa begitu…

821
00:52:23,741 --> 00:52:27,538
Jadi, aku akan memancat kubus
dan masuk kesini.

822
00:52:27,563 --> 00:52:30,160
Ketika aku berada didalam,
Aku akan menemukan berliannya.

823
00:52:30,185 --> 00:52:34,284
Aku telah meremehkan Bratt sebelumnya.
Ini tidak akan mudah.

824
00:52:34,309 --> 00:52:36,984
Aku rasa kita bisa menanganinya.

825
00:52:39,057 --> 00:52:42,851
Kostum penjahat milik ayah!
Ini akan membuat kita tak terhentikan.

826
00:52:42,876 --> 00:52:45,138
Whoa.
Ay, chihuahua!

827
00:52:45,163 --> 00:52:46,918
Aku pilih yang hitam!

828
00:52:49,346 --> 00:52:52,073
Waktunya pergi!

829
00:53:01,975 --> 00:53:04,530
Halo.
Oh, hai.

830
00:53:04,555 --> 00:53:07,646
Halo, ibunya Margo.
Aku Niko.

831
00:53:07,671 --> 00:53:12,565
Aku menghadiahkanmu babi untuk mengkonfirmasi
pertunanganku dengan putrimu.

832
00:53:15,071 --> 00:53:16,587
Hei, apa? /
Ada apa?

833
00:53:16,612 --> 00:53:18,080
Ingat, si sepatu kecil?

834
00:53:18,105 --> 00:53:21,506
Halo, sayangku. /
Whoa! Hei!

835
00:53:21,531 --> 00:53:23,917
Dia nampaknya mengira kau bertunangan.

836
00:53:24,550 --> 00:53:26,752
Apa?
Kami tidak bertunangan!

837
00:53:26,777 --> 00:53:29,834
Dengar, Niko.
Kau kelihatannya anak baik-baik

838
00:53:29,859 --> 00:53:31,381
Dengan babi yang baik.

839
00:53:31,406 --> 00:53:33,752
Uh, kau tidak bertunangan.

840
00:53:34,414 --> 00:53:36,944
Mengerti?
Itu tidak terjadi.

841
00:53:36,956 --> 00:53:39,993
Aku mengerti.
Siapa yang bercanda?

842
00:53:40,018 --> 00:53:44,074
Kue bola sepertiku dengan dewi sepertimu?

843
00:53:44,099 --> 00:53:48,443
Tapi aku janji,
Aku takkan pernah melupakanmu, Margo.

844
00:53:48,468 --> 00:53:49,910
Takkan pernah.

845
00:53:51,234 --> 00:53:53,906
Oh, aku yakin aku tidak
akan melupakanmu juga.

846
00:53:53,931 --> 00:53:56,243
Sampai jumpa.
Sampai jumpa, Niko.

847
00:53:56,268 --> 00:53:58,750
Wow, itu gila!
Wooo!

848
00:53:58,775 --> 00:54:00,989
Itu sangat memalukan!

849
00:54:01,014 --> 00:54:04,232
Mengambil gigitan keju itu adalah
hal bodoh yang pernah kulakukan.

850
00:54:04,257 --> 00:54:05,652
Kenapa aku mendengarkanmu?

851
00:54:05,677 --> 00:54:08,069
Benar, tapi semuanya sudah terjadi, jadi...

852
00:54:08,094 --> 00:54:10,883
Ugh, ini dia.
Niko...

853
00:54:11,554 --> 00:54:15,193
Kau!
Kau menolak babi pertunangan anakku?

854
00:54:15,218 --> 00:54:15,821
Apa?

855
00:54:15,846 --> 00:54:21,075
Semoga kau dan putrimu mati
secara perlahan dan dikubur dengan bawang!

856
00:54:23,129 --> 00:54:24,835
Baiklah, nyonya.
Cukup!

857
00:54:24,860 --> 00:54:30,262
Tak seorangpun boleh mengutuk putriku!
Kau mengerti?

858
00:54:30,287 --> 00:54:33,243
Karena jika kau macam-macam dengan Margo,
kau akan berhadapan denganku!

859
00:54:33,268 --> 00:54:37,709
Dan kujamin, kau tidak
ingin membuat masalah denganku!

860
00:54:37,721 --> 00:54:40,058
Apa kau mengerti?

861
00:54:40,083 --> 00:54:41,195
Ya, ya.

862
00:54:41,220 --> 00:54:44,124
Bagus.
Sekarang, pergilah!

863
00:54:47,379 --> 00:54:50,300
Dengar, Margo.
Kita hanya perlu... Oh.

864
00:54:53,796 --> 00:54:55,092
Ya!

865
00:54:55,117 --> 00:54:57,504
Oh!
Aku harus memberitahu Gru!

866
00:55:13,752 --> 00:55:16,418
Bisa kita pulang sekarang? /
Kau sudah lelah?

867
00:55:16,443 --> 00:55:18,147
Hanya beberapa jam lagi!

868
00:55:18,172 --> 00:55:20,657
Kita harus berada
di rumah sebelum malam.

869
00:55:21,521 --> 00:55:23,527
Aku tidak mengerti.

870
00:55:23,552 --> 00:55:25,870
Aku melakukan persis
seperti yang dikatakan pria itu.

871
00:55:25,895 --> 00:55:29,317
Maksudmu si mata satu, dengan wajah luka
yang ditertawakan semua orang?

872
00:55:29,342 --> 00:55:31,539
Ya.
Ini tidak masuk akal.

873
00:55:31,564 --> 00:55:34,251
Dengar, Agnes, mungkin kita tidak... /
Hah!

874
00:55:45,600 --> 00:55:48,994
Aku telah menantikan momen ini!

875
00:55:54,847 --> 00:55:56,077
Um.
Itu...

876
00:55:56,102 --> 00:55:57,911
Unicorn!

877
00:55:59,744 --> 00:56:01,862
Aku tak percaya!

878
00:56:02,287 --> 00:56:04,879
Aku akan menamaimu Lucky!

879
00:56:05,068 --> 00:56:08,206
Oh, Lucky, hentikan...

880
00:56:09,253 --> 00:56:12,210
Ya. Aku akan membiarkan
orang lain memberitahunya.

881
00:56:18,742 --> 00:56:22,472
Lihatlah kita!
Dua bersaudara melakukan pencurian.

882
00:56:22,497 --> 00:56:28,115
Dan berlian itu akan membuat kita menjadi
penjahat terkaya dan terkuat di dunia!

883
00:56:28,140 --> 00:56:29,647
Benar kan, saudaraku?

884
00:56:30,736 --> 00:56:33,807
Benar.
Ya. Ya...

885
00:56:35,594 --> 00:56:39,471
Bravo! Bravissimo!
Kau luar biasa!

886
00:56:39,496 --> 00:56:41,891
Aku sungguh minta maaf, aku sangat malu.
Karena sudah kasar kepadamu.

887
00:56:41,916 --> 00:56:44,125
Dan kau selalu saja seperti seorang pria. /
Kau berhasil! Kau berhasil!

888
00:56:44,150 --> 00:56:46,055
Kau mendapatkan kembali pekerjaan kita.

889
00:56:52,169 --> 00:56:54,646
Apa? Oh ya.
Benar. Tentu.

890
00:56:54,671 --> 00:56:56,454
Oh lihat! Kita sudah sampai!

891
00:57:03,346 --> 00:57:05,775
Aku akan masuk.
Ambil alih kemudi.

892
00:57:05,800 --> 00:57:08,362
Aku masih belum mengerti
kenapa aku tidak boleh ikut denganmu.

893
00:57:08,387 --> 00:57:09,916
Hei.
Hei, kita sudah membahas hal ini.

894
00:57:09,941 --> 00:57:12,395
Sekarang bukan waktu yang tepat
untuk mengacaukan rencana.

895
00:57:12,420 --> 00:57:14,207
Baiklah...

896
00:57:27,442 --> 00:57:29,233
Hei, bro. /
Apa?

897
00:57:29,258 --> 00:57:31,997
Sudah kubilang, kau seharusnya
tetap berada di kapal!

898
00:57:32,022 --> 00:57:34,917
Oh, aku pikir itu cuma kalimat kiasan.

899
00:57:34,942 --> 00:57:37,361
Apalagi yang kumaksud?

900
00:57:37,966 --> 00:57:41,242
Baiklah, ayo maju.
Ikuti arahanku.

901
00:57:41,267 --> 00:57:42,814
Mengerti.

902
00:57:46,213 --> 00:57:48,379
Tolong aku!
Ow! Ow! Ow!

903
00:57:48,404 --> 00:57:50,424
Oh tidak!
Paku beracun!

904
00:57:50,449 --> 00:57:53,112
Oh, aku akan tertusuk!

905
00:57:54,988 --> 00:57:57,323
Ha ha!
Aku baik-baik saja!

906
00:57:57,587 --> 00:57:59,460
Aku merindukan Minion.

907
00:57:59,485 --> 00:58:00,804
Ayolah!

908
00:58:06,800 --> 00:58:08,381
Aku datang.

909
00:58:14,107 --> 00:58:15,610
Aku datang.

910
00:58:20,075 --> 00:58:21,472
Ayolah.

911
00:58:27,040 --> 00:58:28,747
Itu alat pemindai!

912
00:58:28,772 --> 00:58:30,892
Cepat, gunakan mode kamuflase.

913
00:58:31,262 --> 00:58:33,239
Diam!
Dan tutup matamu.

914
00:58:33,264 --> 00:58:35,076
Dan tutupi mulutmu!

915
00:58:40,842 --> 00:58:42,842
Baiklah.
Pegang tanganku!

916
00:59:05,929 --> 00:59:08,874
Ha ha.
Ikuti aku!

917
00:59:25,466 --> 00:59:26,761
Ha ha.

918
00:59:31,966 --> 00:59:33,791
Awas!

919
00:59:37,998 --> 00:59:41,297
Kau benar.
Aku seharusnya tetap di kapal.

920
00:59:41,351 --> 00:59:44,169
Perutku terasa mual.

921
00:59:44,194 --> 00:59:48,033
Aku seharusnya tidak memakan pie panas itu.

922
00:59:48,411 --> 00:59:50,926
Hei. Hei.
Tenanglah.

923
00:59:50,951 --> 00:59:54,792
Kau akan baik-baik saja.
Aku akan melindungimu.

924
01:00:00,950 --> 01:00:02,717
Ayo, lewat sini.

925
01:00:04,665 --> 01:00:06,554
Gru akan menerima ini.
Gru akan menerima itu.

926
01:00:06,579 --> 01:00:08,167
Ayo, ayo, ayo!

927
01:00:08,192 --> 01:00:09,939
Eh.
Peter, lewat sana.

928
01:00:09,964 --> 01:00:11,627
Oh, oke, oke.

929
01:00:32,906 --> 01:00:34,584
Ayo, ayo.
Ayo, ayo, ayo!

930
01:00:47,359 --> 01:00:49,256
Hah?
Hei, kesini!

931
01:00:59,315 --> 01:01:02,609
Halo. Halo.
Halo.

932
01:01:09,237 --> 01:01:11,177
Taruh jaket anda di tempat
yang mudah dicapai.

933
01:01:11,202 --> 01:01:14,123
Kencangkan jaket anda dengan menarik benda ini.
Seperti ini...

934
01:01:14,155 --> 01:01:16,456
Terima kasih atas perhatiannya,
nikmati penerbangan anda.

935
01:01:22,136 --> 01:01:26,002
Lurus kedepan. Lurus kedepan.
Lurus kedepan.

936
01:01:27,510 --> 01:01:30,049
Sob-Sobat.
Sob-Sobat!

937
01:01:30,663 --> 01:01:33,688
Sobat!!!

938
01:01:34,127 --> 01:01:35,873
Sepertinya tepat di atas kita.

939
01:01:35,898 --> 01:01:38,473
Baiklah! Apa yang aku lakukan?
Haruskah aku menunggu di ventilasi?

940
01:01:38,498 --> 01:01:40,271
Tidak.
Ikut denganku.

941
01:01:55,535 --> 01:01:58,054
Ya, aku ingin mengucapkan
terima kasih kepada Akademi.

942
01:02:00,289 --> 01:02:01,885
Aku bisa... /
Tidak tidak tidak tidak tidak...

943
01:02:01,910 --> 01:02:04,353
Kenapa? Aku bisa melakukannya.
Jangan, jangan, jangan!

944
01:02:04,378 --> 01:02:07,522
Ya, ya, Molly Ringwald.
Aku akan mengantarmu ke pesta.

945
01:02:07,547 --> 01:02:09,382
Apa... Siapa…
Dimana... Apa...

946
01:02:09,407 --> 01:02:11,115
Siapa disana…?
Siapa disana…?

947
01:02:18,172 --> 01:02:21,118
99 balon merah...

948
01:02:21,143 --> 01:02:22,971
Whoops!
Hampir lupa.

949
01:02:33,562 --> 01:02:35,882
Shhh, shhh.
Disini!

950
01:02:37,499 --> 01:02:39,037
Tetap berdekatan!

951
01:02:40,595 --> 01:02:43,454
Hah!
Whaaa...

952
01:02:43,479 --> 01:02:44,776
Boneka.

953
01:02:44,801 --> 01:02:48,660
Sepertinya Bratt satu-satunya orang yang cukup
bodoh untuk membeli semua sampah ini.

954
01:02:48,685 --> 01:02:51,809
Oh.
Aku dulu punya satu!

955
01:02:51,834 --> 01:02:54,179
Pew pew pew!

956
01:02:54,204 --> 01:02:57,071
Aaah!
Oww!

957
01:02:57,096 --> 01:02:59,315
Hei! Shh!
Ayo!

958
01:03:06,871 --> 01:03:09,901
Baiklah.
Kita sudah dekat.

959
01:03:09,926 --> 01:03:14,316
Mulai sekarang, setiap gerakan
harus dilakukan dengan hati-hati.

960
01:03:16,095 --> 01:03:17,335
Permen karet!

961
01:03:17,360 --> 01:03:18,768
Fokus!

962
01:03:18,793 --> 01:03:21,392
Kita mengincar berlian,
bukan permen karet!

963
01:03:21,417 --> 01:03:23,082
Ah, aku mengerti.

964
01:03:25,393 --> 01:03:27,374
Mmm.
Yum.

965
01:03:28,381 --> 01:03:29,847
Lewat sini!

966
01:03:30,456 --> 01:03:33,763
Dan sekarang untuk menaruh
ini ditempat asalnya.

967
01:03:35,022 --> 01:03:35,755
Apa?

968
01:03:35,780 --> 01:03:39,394
Lihat itu, Clive.
Itu bagus sekali!

969
01:03:45,257 --> 01:03:48,223
Apa kau bisa diam?
Kita bisa ketahuan.

970
01:03:50,393 --> 01:03:53,853
Keluarkan! Keluarkan!
Sudah kubilang untuk tidak menyentuh apapun!

971
01:03:56,944 --> 01:04:00,281
Penyusup! Penyusup!
Penyusup!

972
01:04:02,181 --> 01:04:04,284
Diam, bodoh!

973
01:04:04,309 --> 01:04:06,860
Gru!
Kau ada dua?

974
01:04:06,885 --> 01:04:09,636
Kalau begitu ini akan jadi
dua kali lebih menyenangkan.

975
01:04:16,323 --> 01:04:18,579
Aaaaah!
Kembalikan berlianku!

976
01:04:18,604 --> 01:04:20,572
Awas kau!!

977
01:04:20,597 --> 01:04:22,759
Tangkap, gerombolan Bratt!!

978
01:04:31,047 --> 01:04:34,139
Mereka akan menangkap kita!
Mereka akan menangkap kita!

979
01:04:35,212 --> 01:04:37,234
Lari!

980
01:04:47,142 --> 01:04:48,401
Oh tidak…

981
01:04:48,426 --> 01:04:50,989
Oh tidak?
Apa maksudnya?

982
01:04:51,014 --> 01:04:54,122
Apa kita akan mati??
Apa kita akan mati??

983
01:04:54,147 --> 01:04:56,037
Kita akan mati!!

984
01:05:06,091 --> 01:05:07,310
Apa?

985
01:05:07,797 --> 01:05:10,020
Hey, kalian.
Bertahanlah!

986
01:05:10,045 --> 01:05:11,952
Lucy!

987
01:05:18,652 --> 01:05:21,429
Terima kasih telah menyelamatkan kami!
Woo!

988
01:05:21,454 --> 01:05:23,971
Lihat! Kami mendapatkan berliannya!
Dan kami akan...

989
01:05:23,996 --> 01:05:27,713
Membawanya ke AVL
dan mendapatkan pekerjaan kita kembali!

990
01:05:27,738 --> 01:05:28,516
Tunggu!

991
01:05:28,541 --> 01:05:30,134
Apa?
Itu luar biasa!

992
01:05:30,159 --> 01:05:33,344
Dan bagian terbaiknya
adalah kau takkan pernah

993
01:05:33,369 --> 01:05:37,247
pergi tanpa sepengetahuanku lagi!

994
01:05:37,272 --> 01:05:40,270
Benarkan, sayang? /
Yup! Yup! Benar.

995
01:05:40,295 --> 01:05:42,015
Pelajaran terpelajari.

996
01:05:54,744 --> 01:05:57,256
Aku akan memberitahu mereka untuk
mulai beres-beres dan mengatakan pada mereka berita ini!

997
01:05:57,281 --> 01:05:59,470
Ah, kita akan mendapatkan
pekerjaan kita kembali, ya!

998
01:05:59,495 --> 01:06:01,972
Ya, ya.
Bilang kepada anak-anak.

999
01:06:03,093 --> 01:06:03,835
Dru.

1000
01:06:03,860 --> 01:06:06,949
Tidak. Tidak mau!
Kita tidak boleh mengembalikan berlian ini!

1001
01:06:06,974 --> 01:06:09,483
Aku harus melakukannya. /
Tidak, tidak boleh!

1002
01:06:09,508 --> 01:06:11,519
Ya, aku harus melakukannya. /
Berikan padaku.

1003
01:06:11,544 --> 01:06:12,917
Tidak! /
Berikan padaku.

1004
01:06:12,942 --> 01:06:14,834
Ow!
Apa apa denganmu?

1005
01:06:14,859 --> 01:06:16,161
Ada apa denganmu?

1006
01:06:16,186 --> 01:06:17,122
Kau menendangku!

1007
01:06:17,147 --> 01:06:18,563
Kau-kau berbohong padaku.

1008
01:06:18,588 --> 01:06:20,526
Hei.
Aku akan mengatakan yang sebenarnya.

1009
01:06:20,551 --> 01:06:23,473
Tapi kau terlalu pengecut
untuk menanganinya.

1010
01:06:23,498 --> 01:06:24,988
Itu saja, aku pergi dari sini.

1011
01:06:25,013 --> 01:06:28,004
Kau tidak berhak mengambilnya,
kita mencurinya bersama.

1012
01:06:28,029 --> 01:06:29,621
Bersama?

1013
01:06:30,031 --> 01:06:31,348
Kau pasti bercanda.

1014
01:06:31,373 --> 01:06:33,591
Kau tidak melakukan apapun
selain mengacau sepanjang waktu.

1015
01:06:33,616 --> 01:06:35,351
Aku mendapatkan ini tanpa bantuan darimu.

1016
01:06:35,376 --> 01:06:38,365
Oh, ya?
Setidaknya aku tidak dipecat

1017
01:06:38,390 --> 01:06:40,752
seperti seorang pecundang.

1018
01:06:40,777 --> 01:06:42,462
Setidaknya aku punya pekerjaan.

1019
01:06:42,487 --> 01:06:44,559
Pancapaian hebat apa yang telah kau capai?

1020
01:06:44,584 --> 01:06:47,764
Biar kuberitahu,
Tidak ada!

1021
01:06:47,986 --> 01:06:51,547
Tidak heran jika Ayah mengira kau gagal.

1022
01:06:53,309 --> 01:06:55,230
Kita bukan saudara lagi!

1023
01:06:55,255 --> 01:06:57,123
Tidak masalah!

1024
01:07:39,517 --> 01:07:43,262
Gru!
Aku menemukan unicorn!

1025
01:07:45,119 --> 01:07:47,275
Hidupku sempurna!

1026
01:07:49,608 --> 01:07:54,264
Sayang, itu...
itu bukan unicorn sungguhan.

1027
01:07:54,289 --> 01:07:55,500
Hah?

1028
01:07:55,939 --> 01:07:59,590
Tapi dia punya satu tanduk.

1029
01:07:59,724 --> 01:08:02,793
Maaf, sayang,
tapi...

1030
01:08:02,818 --> 01:08:05,632
dia hanyalah seekor kambing.

1031
01:08:05,657 --> 01:08:08,772
Hidup terkadang seperti itu.

1032
01:08:08,797 --> 01:08:11,229
Kita berharap mendapat unicorn

1033
01:08:11,254 --> 01:08:13,516
tapi kita malah mendapat kambing.

1034
01:08:15,328 --> 01:08:17,462
Yah, kau tahu?

1035
01:08:17,487 --> 01:08:21,577
Lucky adalah kambing terbaik di dunia!

1036
01:08:21,602 --> 01:08:25,915
Lihat wajahnya!
Aku ingin meremasnya.

1037
01:08:30,229 --> 01:08:31,914
Aku akan mengambil ini.

1038
01:08:31,939 --> 01:08:35,034
Kau telah menjadi anak nakal, Gru.

1039
01:08:35,059 --> 01:08:37,074
Bisakah kau mengambil koper yang lain?

1040
01:08:37,099 --> 01:08:38,906
Ayo, anak-anak, ayo pergi!

1041
01:08:38,931 --> 01:08:43,033
Ayo berolahraga, olahraga!

1042
01:08:49,649 --> 01:08:51,745
Perubahan rencana, anak-anak.

1043
01:08:51,770 --> 01:08:53,930
Kita tidak akan pulang ke rumah...

1044
01:08:53,955 --> 01:08:56,126
Alisku.
Ow!

1045
01:08:56,258 --> 01:08:59,467
Kita akan pergi ke Hollywood!

1046
01:09:00,550 --> 01:09:03,572
Sekarang itulah yang kusebut akting.

1047
01:09:04,143 --> 01:09:07,867
Ayo, Clive.
Robot raksasa telah menunggu kita.

1048
01:09:10,718 --> 01:09:11,850
Hah?

1049
01:09:12,706 --> 01:09:14,981
Hah?
Lucy?

1050
01:09:16,312 --> 01:09:18,036
Bratt, dia menculik anak-anak!

1051
01:09:18,061 --> 01:09:20,524
Apa?
Tidak!

1052
01:09:22,813 --> 01:09:24,744
Dru!
Dru!

1053
01:09:24,758 --> 01:09:27,480
Pergilah.
Aku tidak ingin bicara denganmu.

1054
01:09:27,505 --> 01:09:30,131
Bratt menculik anak-anak!

1055
01:09:36,215 --> 01:09:38,186
Dengar, saudaraku.
Apa...

1056
01:09:38,226 --> 01:09:40,483
Soal yang tadi kukatakan. /
Tidak, aku yang salah...

1057
01:09:40,508 --> 01:09:42,273
Seharusnya aku tidak...

1058
01:09:42,298 --> 01:09:44,583
Maafkan aku.

1059
01:09:45,524 --> 01:09:47,959
Aku sungguh minta maaf, Gru.

1060
01:09:47,984 --> 01:09:49,827
Awww.

1061
01:09:50,176 --> 01:09:51,840
Oh, awas!

1062
01:09:51,865 --> 01:09:53,462
Apa itu?

1063
01:09:53,771 --> 01:09:56,166
Hei. Hei!
Di depan!

1064
01:09:57,223 --> 01:09:59,016
Caramba!
Caramba!

1065
01:09:59,041 --> 01:10:01,697
CARAMBAAAAA!

1066
01:10:01,722 --> 01:10:02,910
Mel?

1067
01:10:02,935 --> 01:10:04,674
Hah?
Gru?

1068
01:10:06,026 --> 01:10:08,575
Kita harus memutar balik benda ini...

1069
01:10:09,205 --> 01:10:10,284
Gru!

1070
01:10:10,309 --> 01:10:14,833
Tunggu!
GRUUUUU...

1071
01:10:38,712 --> 01:10:42,146
Halo, Hollywood!

1072
01:10:42,171 --> 01:10:45,406
Aku kembali dan jauh lebih besar dari sebelumnya.

1073
01:10:46,915 --> 01:10:48,464
Aku takut!

1074
01:10:48,489 --> 01:10:51,221
Terima kasih.
Terima kasih banyak...

1075
01:10:56,771 --> 01:11:00,201
Kalian tak boleh meninggalkanku disini!
Aku terkenal!

1076
01:11:00,738 --> 01:11:03,441
Clive, siapkan meriam.

1077
01:11:05,538 --> 01:11:08,233
Kunyah ini!

1078
01:11:24,709 --> 01:11:27,347
Hei, kepala ikan.
Lepaskan kami!

1079
01:11:27,372 --> 01:11:29,371
Oh, jangan khawatir, anak-anak.

1080
01:11:29,396 --> 01:11:32,965
Aku telah menyiapkan kursi
barisan depan untuk kalian.

1081
01:11:48,705 --> 01:11:50,818
Waaah! /
Agnes!

1082
01:11:51,877 --> 01:11:55,530
Sekali lagi, aku menang dan Gru kalah.

1083
01:11:55,555 --> 01:11:57,988
Nikmati pertunjukannya, anak-anak.

1084
01:12:05,133 --> 01:12:06,974
Apa yang terjadi? /
Oh!

1085
01:12:06,999 --> 01:12:08,840
Aku harap anak-anak baik-baik saja.

1086
01:12:08,865 --> 01:12:09,880
Bratt!
Saudaraku!

1087
01:12:09,905 --> 01:12:12,156
Arah jam 9.
Arah jam 3.

1088
01:12:12,181 --> 01:12:13,863
Dia ada di sebelah kiri!

1089
01:12:15,618 --> 01:12:17,982
Hah, tidak.
Aku telah melihat episode ini.

1090
01:12:18,007 --> 01:12:19,639
Dia akan menggelembungkan
seluruh kota dengan permen karet

1091
01:12:19,664 --> 01:12:21,788
dan menerbangkannya ke angkasa.

1092
01:12:21,813 --> 01:12:23,396
Cepat!

1093
01:12:33,988 --> 01:12:35,926
Ini dia.
Ini dia.

1094
01:12:35,951 --> 01:12:38,456
Lampu!
Kamera!

1095
01:12:38,481 --> 01:12:40,284
Laser!

1096
01:12:50,242 --> 01:12:51,959
Ya.

1097
01:12:58,205 --> 01:12:59,852
Dengar. Aku akan menyelamatkan anak-anak.

1098
01:12:59,877 --> 01:13:01,225
Kalian berdua urus Bratt.

1099
01:13:01,250 --> 01:13:03,272
Tunggu.
Apa yang kau lakukan?

1100
01:13:09,146 --> 01:13:10,752
Lihat semuanya.
Itu Lucy.

1101
01:13:10,777 --> 01:13:13,162
Lucy, sebelah sini.
Tolong! Tolong kami!

1102
01:13:13,194 --> 01:13:14,996
Ibu datang, anak-anak.

1103
01:13:15,021 --> 01:13:17,339
Lucy! /
Sebelah sini! Lucy!

1104
01:13:17,468 --> 01:13:19,022
Lihat arah laser itu.

1105
01:13:19,047 --> 01:13:21,351
Aku suka ketika rencana hebat datang bersamaan.

1106
01:13:21,376 --> 01:13:24,147
Aaaah!
Itu Gru!

1107
01:13:26,219 --> 01:13:27,603
Bersiaplah, Bratt.

1108
01:13:27,628 --> 01:13:30,943
Kau akan kembali ke tahun 80-an.

1109
01:13:42,323 --> 01:13:45,457
Ah ho!
Kita mengenainya!

1110
01:13:53,702 --> 01:13:55,052
Oh tidak. /
Jangan khawatir.

1111
01:13:55,077 --> 01:13:57,125
Ada lagi dari asalnya.

1112
01:13:57,150 --> 01:13:59,765
Butuh usaha lebih untuk menghentikanku.

1113
01:13:59,790 --> 01:14:02,694
Gerombolan Bratt,
pergi tangkap mereka.

1114
01:14:10,486 --> 01:14:12,742
Oh, ada yang datang!

1115
01:14:13,728 --> 01:14:15,162
Ow. Ow. Ow.

1116
01:14:15,187 --> 01:14:16,690
Kau,...

1117
01:14:23,915 --> 01:14:25,767
Cepat!
Lompat!

1118
01:14:27,912 --> 01:14:29,290
Mantap!

1119
01:14:29,310 --> 01:14:31,905
Apa kau melihatnya, Clive?
Semuanya beres.

1120
01:14:31,930 --> 01:14:34,112
Selamat tinggal, Kembar Ajaib.

1121
01:14:52,383 --> 01:14:54,141
Whoa!
Ooh la la!

1122
01:14:54,166 --> 01:14:56,483
Lihat semua gelembung raksasa itu!

1123
01:15:02,064 --> 01:15:03,477
Tolong!

1124
01:15:03,554 --> 01:15:04,657
Tolong!

1125
01:15:04,682 --> 01:15:06,257
Bertahanlah!

1126
01:15:13,497 --> 01:15:16,210
Bertahanlah, anak-anak!
Aku akan menyelamatkan kalian!

1127
01:15:16,235 --> 01:15:19,117
Aku tidak bisa.
Aku sudah tidak kuat!

1128
01:15:20,136 --> 01:15:22,034
Tidak!

1129
01:15:23,305 --> 01:15:24,635
Kena.

1130
01:15:26,875 --> 01:15:28,265
Terima kasih, Lucy.

1131
01:15:28,290 --> 01:15:30,796
Ayo pergi!
Kita belum aman!

1132
01:15:33,890 --> 01:15:36,190
Minion, saatnya melakukan yang terbaik.

1133
01:15:36,215 --> 01:15:39,058
Kita akan menghibur bos kita.
Kita akan berjuang demi bos kita.

1134
01:15:39,083 --> 01:15:40,838
Kita akan menghancurkan gelembung-gelembung itu!

1135
01:15:40,863 --> 01:15:42,120
Ya! /
Ya!

1136
01:15:42,145 --> 01:15:43,805
Penjahat! /
Penjahat!

1137
01:15:43,830 --> 01:15:47,321
Kalian juga!
Kalian adalah penjahat!

1138
01:15:59,787 --> 01:16:02,003
Lihat itu.

1139
01:16:02,028 --> 01:16:06,650
Maaf, Gru.
Ini akan sangat menyakitkan.

1140
01:16:11,384 --> 01:16:14,742
Oh, tidak. Tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak...

1141
01:16:18,602 --> 01:16:21,895
Aku telah menjadi anak nakal!

1142
01:16:29,337 --> 01:16:33,291
Tak ada yang boleh macam-macam dengan saudaraku!

1143
01:16:36,085 --> 01:16:37,163
Aaaah!

1144
01:16:37,188 --> 01:16:38,810
Aaaaahh!

1145
01:16:44,360 --> 01:16:46,614
Apa?
Apa yang terjadi?

1146
01:16:59,316 --> 01:17:01,376
Dru!

1147
01:17:01,663 --> 01:17:03,559
Bertahanlah!
Aku datang!

1148
01:17:07,715 --> 01:17:10,303
Kau mengacaukan segalanya.

1149
01:17:10,328 --> 01:17:12,815
Dan sekarang, kau harus mati.

1150
01:17:12,840 --> 01:17:15,531
Ada kata-kata terakhir, Gru?

1151
01:17:15,753 --> 01:17:17,265
Kau tahu?

1152
01:17:17,290 --> 01:17:20,009
Aku punya dua kata untukmu.

1153
01:17:20,565 --> 01:17:22,471
Pertarungan menari.

1154
01:17:23,099 --> 01:17:26,822
Oh, tidak masalah, Keledai Kong.

1155
01:17:26,847 --> 01:17:29,987
Aku akan menikmati ini.

1156
01:17:49,182 --> 01:17:50,489
Cukup!

1157
01:17:50,878 --> 01:17:52,311
Giliranku.

1158
01:18:12,125 --> 01:18:13,867
Oh oh.

1159
01:18:16,881 --> 01:18:18,767
Sudah selesai!

1160
01:18:21,144 --> 01:18:24,370
Apa ini yang kau cari?

1161
01:18:24,395 --> 01:18:25,786
Tidak!

1162
01:18:26,223 --> 01:18:28,158
Ow! Ow!
Ow!

1163
01:18:35,442 --> 01:18:37,766
Tidak... !

1164
01:18:40,914 --> 01:18:43,371
Terkutuk kau, Gru!

1165
01:18:43,818 --> 01:18:45,569
Terkutuk kau.

1166
01:18:45,594 --> 01:18:48,301
Bill, di sana.
Robert, kerjakan pilihanmu.

1167
01:18:48,326 --> 01:18:50,096
Chuck, pukul lebih keras.

1168
01:18:54,270 --> 01:18:55,587
Dru.

1169
01:18:55,612 --> 01:18:56,876
Dru.

1170
01:19:04,283 --> 01:19:06,502
Hei, kita berhasil.

1171
01:19:06,865 --> 01:19:09,365
Ya, kita berhasil, saudaraku.

1172
01:19:09,390 --> 01:19:11,709
Gru! /
Gru!

1173
01:19:11,734 --> 01:19:13,236
Anak-anak!

1174
01:19:26,094 --> 01:19:27,199
Gru!

1175
01:19:27,224 --> 01:19:29,782
Hei, Mel.
Selamat datang kembali.

1176
01:19:29,807 --> 01:19:30,561
Woo-hooooo!

1177
01:19:30,586 --> 01:19:33,502
Yay! /
Yay!

1178
01:20:02,801 --> 01:20:04,568
Aku menyayangimu, Ibu.

1179
01:20:08,992 --> 01:20:12,267
Aku seorang ibu.
Aku seorang ibu!

1180
01:20:15,159 --> 01:20:17,366
Bertarung!
Ha ha!

1181
01:20:22,666 --> 01:20:23,370
Ha ha ha...

1182
01:20:23,395 --> 01:20:24,892
Curang!

1183
01:20:24,917 --> 01:20:27,499
Apa kau menyukai ini, dasar curang? /
Tidak. Tidak.

1184
01:20:28,160 --> 01:20:30,613
Semuanya.
Waktunya tidur.

1185
01:20:30,638 --> 01:20:32,645
Besok kita akan kembali bekerja.

1186
01:20:32,821 --> 01:20:35,942
Aku datang, sayang. /
Hai, Lucy.

1187
01:20:35,967 --> 01:20:37,683
Sampai jumpa, saudaraku.

1188
01:20:37,708 --> 01:20:40,964
Hei, aku bekerja kembali.
Jadi tidak ada kejahatan malam ini.

1189
01:20:40,989 --> 01:20:42,161
Hah, mengerti?

1190
01:20:42,186 --> 01:20:45,360
Aku tidak janji.
Aku menyayangimu!

1191
01:20:45,385 --> 01:20:47,315
Uh-huh, benar.

1192
01:20:47,526 --> 01:20:49,179
Aku menyayangimu juga.

1193
01:20:49,204 --> 01:20:51,136
Awwww. /
Awwww.

1194
01:20:51,977 --> 01:20:53,817
Baiklah, setiap...
Ayo, ayo.

1195
01:20:53,842 --> 01:20:55,311
Ayo tidur.

1196
01:20:59,519 --> 01:21:01,562
Hei, semuanya.
Ayo.

1197
01:21:01,587 --> 01:21:03,278
Shhh.
Shhhh.

1198
01:21:18,650 --> 01:21:20,654
Apa yang terjadi?

1199
01:21:20,679 --> 01:21:22,865
Asalnya dari luar!

1200
01:21:24,059 --> 01:21:24,613
Hah!

1201
01:21:24,638 --> 01:21:28,079
Hei, kukira sudah kubilang
tak ada lagi kejahatan!

1202
01:21:28,104 --> 01:21:29,408
Maaf, saudaraku.

1203
01:21:29,433 --> 01:21:32,584
Seseorang harus tetap melakukan tradisi keluarga. /
Yoo-hoo.

1204
01:21:32,609 --> 01:21:33,654
Ya kan?

1205
01:21:33,679 --> 01:21:35,882
Ya! /
Penjahat!

1206
01:21:35,907 --> 01:21:37,866
Ya! /
Kumbaya!

1207
01:21:43,455 --> 01:21:45,115
Ayo tangkap dia.

1208
01:21:45,451 --> 01:21:47,816
Sayang, dia saudaraku.

1209
01:21:47,841 --> 01:21:50,427
Kita akan memberinya waktu 5 menit untuk maju.

1210
01:21:50,698 --> 01:21:54,698
Subtitle Indonesia oleh: Muhamad Zidan Prasetyo
Follow My Instagram: @zprasetyo_
Purwokerto City, 14 Juli 2017

1211
01:21:57,111 --> 01:21:58,892
GreenLantern
http://subscene.com/u/1058086

1212
01:21:58,992 --> 01:22:06,892
Salam Dari Anak TKJ
SMK WIWOROTOMO PURWOKERTO

1222
01:22:06,893 --> 01:24:21,892
GreenLantern
http://subscene.com/u/1058086


