﻿1
00:00:27,359 --> 00:00:28,792
Bagaimana pacar barumu?

2
00:00:28,879 --> 00:00:31,552
Dia benar-benar manis
sejak ibunya meninggal.

3
00:00:31,639 --> 00:00:33,630
Anting-anting yang bagus.
Dari mana kau mendapatkannya?

4
00:00:33,719 --> 00:00:34,993
Dia memberikannya padaku.

5
00:00:39,719 --> 00:00:42,074
Aku takkan membiarkannya
menyentuhku lagi.

6
00:00:42,159 --> 00:00:44,036
Dapatkah kau bayangkan?
Dengan perawat.

7
00:00:45,479 --> 00:00:47,515
Mereka melakukannya di tempat kami.

8
00:00:50,279 --> 00:00:51,837
Jerome takkan melakukannya.

9
00:00:51,919 --> 00:00:54,638
Sebenarnya, dia tidak melakukan
apa pun selama berbulan-bulan.

10
00:00:57,839 --> 00:00:59,511
Aku ingin tato.

11
00:00:59,679 --> 00:01:01,271
Apa tidak sakit?

12
00:01:01,359 --> 00:01:03,953
Kadang-kadang aku suka itu
ketika kami bercinta.

13
00:01:04,039 --> 00:01:05,154
Apa maksudmu?

14
00:01:06,559 --> 00:01:08,550
Kau tak pernah dipukul?

15
00:01:08,639 --> 00:01:09,992
Di pantat?

16
00:01:10,079 --> 00:01:12,195
Itu tempat yang biasanya dilakukan.

17
00:01:12,279 --> 00:01:13,712
Apa kau gila?

18
00:01:13,799 --> 00:01:16,313
pasanganku tak pernah melakukan itu.
Dia menghormatiku.

19
00:01:16,399 --> 00:01:18,230
Dia pasti tak terlalu baik.

20
00:01:22,239 --> 00:01:24,992
Aku begitu beruntung.
Yang baru meniduriku seperti kelinci.

21
00:01:25,079 --> 00:01:28,196
Aku sangat jengkel.
ini sudah keterlaluan.

22
00:01:29,479 --> 00:01:31,947
Apa kau benar-benar mau buat tato?

23
00:01:32,039 --> 00:01:33,438
Tato apa?

24
00:01:33,519 --> 00:01:35,475
Di bawah pusarku.

25
00:01:35,559 --> 00:01:37,868
"Paradise" (surga) atau sesuatu.

26
00:01:37,959 --> 00:01:40,154
- Yang biasa.
- Dia gila.

27
00:01:42,119 --> 00:01:44,952
Bagaimana kalau
"Selamat Datang"?

28
00:01:47,159 --> 00:01:49,627
Aku ingin membuat mereka gila.

29
00:01:53,359 --> 00:01:58,348
<i>Untuk Cyril Collard, dan untuk semua orang
yang masih percaya cinta itu berarti sesuatu.</i>

31
00:02:26,970 --> 00:02:28,530
Kemana kau ingin pergi?

32
00:02:29,330 --> 00:02:31,970
Berhenti disini.
Ini cukup bagus.

33
00:02:32,970 --> 00:02:34,880
- Di sini?
- Ya.

34
00:02:50,970 --> 00:02:53,770
- Gak masalah disini?
- Ya, di mana pun. Aku tak peduli.

35
00:03:28,400 --> 00:03:30,520
Apa yang kau cari di bar tadi?

36
00:03:31,440 --> 00:03:33,720
Sebuah wadah Tupperware
atau sesuatu.

37
00:03:36,040 --> 00:03:37,190
Untuk apa?

38
00:03:38,880 --> 00:03:40,440
Untuk abu ayahku.

39
00:03:41,200 --> 00:03:45,030
Kau pergi ke bar untuk mendapatkan
wadah untuk abunya?

40
00:03:48,160 --> 00:03:51,870
Aku menyimpannya dalam kantong plastik
tapi ternyata berlubang.

41
00:03:53,240 --> 00:03:55,590
ayahku terus pergi.

42
00:03:56,560 --> 00:03:58,120
Setengah darinya melayang.

43
00:04:01,680 --> 00:04:05,910
Apa diperbolehkan membawa
abu seseorang seperti itu?

44
00:04:06,880 --> 00:04:09,950
Aku tak ingin meninggalkannya
di selokan.

45
00:04:10,680 --> 00:04:13,750
Jadi kau mencuri...
kau tak dapat melakukan itu.

46
00:04:14,880 --> 00:04:17,260
Dia bekerja seluruh hidupnya
untuk membiayaiku.

47
00:04:17,350 --> 00:04:18,830
setidaknya ini yang bisa kulakukan.

48
00:04:20,030 --> 00:04:23,390
Dia seorang pelukis
tapi dia menolak untuk menjual karyanya.

49
00:04:24,390 --> 00:04:26,150
Dia seorang tukang reparasi bodywork.

50
00:04:26,990 --> 00:04:30,870
Ironisnya, cat sampai ke paru-parunya.

51
00:04:33,870 --> 00:04:36,830
Kami baru tahu dia sakit
ketika dia pergi ke rumah sakit.

52
00:04:38,790 --> 00:04:40,190
Dia tak pernah keluar lagi.

53
00:04:40,270 --> 00:04:41,460
Sayang sekali.

54
00:04:43,430 --> 00:04:45,150
Aku tak tahu harus berkata apa.

55
00:04:50,470 --> 00:04:52,820
kau benar-benar mudah tertipu, bukan?

56
00:04:53,350 --> 00:04:55,020
Aku tak mempercayaimu.

57
00:04:55,110 --> 00:04:59,620
Orang menghabiskan hidupnya bekerja keras
dan pensiun di kuburan.

58
00:05:00,790 --> 00:05:03,300
- Mengapa kamu seperti itu?
- Ayo, mari kita pergi.

59
00:05:05,510 --> 00:05:09,220
- Apa kau tak mau menciumku?
- Kau punya pacar kan?

60
00:05:09,310 --> 00:05:11,820
Pacarku pria yang baik.
dia takkan memukulmu.

61
00:05:11,910 --> 00:05:14,140
Temanmu mengatakan dia akan
membayar kita setiap minggu.

62
00:05:14,230 --> 00:05:18,860
Ya, tapi kau tahu Maurice.
Dia selalu mengulur waktu.

63
00:05:18,950 --> 00:05:22,250
kita hanya akan mengecat ulang
satu ruangan, tidak semuanya.

64
00:05:22,340 --> 00:05:23,700
Ya, itu benar.

65
00:05:23,780 --> 00:05:26,170
Jadi dia sudah 2 minggu terlambat
membayar kita.

66
00:05:26,980 --> 00:05:28,620
Chance, tunggu.

67
00:05:30,900 --> 00:05:31,940
Apa?

68
00:05:50,579 --> 00:05:53,377
Dia tak terlalu menyenangkan
tapi dia akan memikirkannya.

69
00:05:54,019 --> 00:05:55,168
bagus.

70
00:05:56,779 --> 00:05:57,768
Tidak, tidak bagus.

71
00:06:14,619 --> 00:06:17,053
Bagaimana denganmu sendiri?
kau sedang bersama seseorang?

72
00:06:18,859 --> 00:06:21,896
Aku bertemu dengan seorang gadis,
agak kebetulan.

73
00:06:22,139 --> 00:06:25,973
Apakah kau buta?
Bukankah kau melihatku datang?

74
00:06:26,059 --> 00:06:29,176
Kau ingin aku tenang?
Lihatlah mobilku!

75
00:06:29,259 --> 00:06:30,692
Kamu bau bir!

76
00:06:38,779 --> 00:06:40,053
itu ayahmu?

77
00:06:40,859 --> 00:06:42,178
Yang lebih nyaring.

78
00:06:42,979 --> 00:06:44,935
Ini bakalan repot.

79
00:06:47,579 --> 00:06:49,058
Apakah kau seorang mekanik?

80
00:06:49,139 --> 00:06:51,699
Aku memperbaiki mobil.
ini tak selalu mudah.

81
00:06:57,419 --> 00:06:59,330
Kami jadian sejak itu.

82
00:06:59,419 --> 00:07:01,330
ini rumit. Ayahnya ...

83
00:07:01,419 --> 00:07:02,738
Aku harus kencing.

84
00:07:04,299 --> 00:07:05,652
Apa kau tinggal di sini?

85
00:07:35,779 --> 00:07:37,531
Apakah kau mencariku?

86
00:07:38,659 --> 00:07:40,251
Apa yang sedang kau mainkan?

87
00:07:40,339 --> 00:07:41,692
Kau tidak suka permainan?

88
00:07:46,579 --> 00:07:47,897
Apa pendapatmu tentang pantatku?

89
00:07:49,139 --> 00:07:50,333
Apa yang kau lakukan?

90
00:07:50,419 --> 00:07:53,058
- Apa kau suka pantatku?
- Apa yang kau pikirkan?

91
00:07:53,699 --> 00:07:55,815
Bagaimana dengan payudaraku?

92
00:07:57,019 --> 00:07:58,771
Tentu saja aku suka payudaramu.

93
00:08:03,339 --> 00:08:04,772
Dan puting susuku?

94
00:08:05,939 --> 00:08:07,850
Apa kau merasa betapa keras mereka?

95
00:08:13,779 --> 00:08:14,928
Hentikan.

96
00:08:16,099 --> 00:08:17,293
Sentuh aku.

97
00:08:18,859 --> 00:08:20,087
Sentuh aku.

98
00:08:24,379 --> 00:08:25,858
Dan vaginaku...

99
00:08:26,539 --> 00:08:28,370
rasakan betapa basahnya?

100
00:08:33,939 --> 00:08:35,338
Aku akan bercinta denganmu.

101
00:08:35,419 --> 00:08:37,330
Jika kau menyetubuhiku,
aku akan berteriak.

102
00:08:38,579 --> 00:08:40,217
Sentuh aku...

103
00:08:40,299 --> 00:08:42,608
Jika kau berteriak,
tak ada yang akan mendengarmu.

104
00:08:42,699 --> 00:08:44,371
kau suka gadis berteriak?

105
00:08:44,459 --> 00:08:46,768
Hanya ketika aku membuat
gadis-gadis orgasme.

106
00:08:49,539 --> 00:08:51,257
aku tak keberatan jika
kau menyentuhku.

107
00:08:52,979 --> 00:08:54,651
kau boleh melakukan
apapun yang kau mau.

108
00:08:55,819 --> 00:08:57,935
Tapi kau tak bisa meniduriku.

109
00:08:58,859 --> 00:09:01,612
- Bagaimana kalau aku tetap mau menidurimu?
- Kau takkan mendapatkannya.

110
00:09:02,259 --> 00:09:03,931
aku pasti terlalu bodoh.

111
00:09:10,539 --> 00:09:11,972
Kamu terlalu tidak sabar.

112
00:09:12,619 --> 00:09:16,134
Yang mana yang lebih kau inginkan,
vagina atau pantatku?

113
00:09:20,259 --> 00:09:21,851
Aku akan memberikannya padamu

114
00:09:32,499 --> 00:09:34,649
Kau tak mendengarkan.

115
00:09:45,699 --> 00:09:47,371
Apakah aku menyiksamu?

116
00:09:47,459 --> 00:09:48,608
kau lonte sialan.

117
00:09:49,939 --> 00:09:52,578
lonte sialan yang ingin kau tiduri.

118
00:09:52,659 --> 00:09:54,012
Apa yang kau inginkan?

119
00:09:55,379 --> 00:09:57,973
kau tak bisa meniduriku
sambil memikirkan orang lain.

120
00:09:58,659 --> 00:10:00,138
Maukah kau mengantarku kembali?

121
00:10:24,459 --> 00:10:27,053
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Kau kehabisan napas.

122
00:10:27,139 --> 00:10:29,699
Ya, Alex dan aku punya masalah.

123
00:10:32,219 --> 00:10:34,130
Maurice mengejar kami.

124
00:10:36,659 --> 00:10:39,093
- Bisa kita pergi dari sini?
- Tidak, kita tak bisa.

125
00:10:40,379 --> 00:10:43,257
- Apa gunanya mobilmu?
- Tak banyak sekarang.

126
00:10:44,459 --> 00:10:45,653
rusak?

127
00:10:49,339 --> 00:10:52,376
aku janji pd Sonia kalau aku akan membawanya
ke pasar malam Caen.

128
00:10:53,379 --> 00:10:55,176
Tapi mobilku...

129
00:10:55,939 --> 00:10:58,328
Selain mendorongnya
atau meledakkannya,

130
00:10:58,419 --> 00:11:00,489
Aku tak dapat menggerakkannya.

131
00:11:03,499 --> 00:11:06,696
Untuk kutu buku elektronik yang
dapat menyalakan segala jenis mobil,

132
00:11:06,779 --> 00:11:08,178
kau mengecewakanku.

133
00:11:11,579 --> 00:11:15,367
kalau2 kau tak menyadarinya,
mobilku ini Fiat '96.

134
00:11:15,459 --> 00:11:18,895
masa ketika kau bahkan nyaris harus
mengayuh untuk membuat PC bekerja.

135
00:11:21,139 --> 00:11:23,050
Apa kau tak ada janji
dengan Cecile?

136
00:11:23,139 --> 00:11:25,095
Oh, sial!

137
00:11:41,139 --> 00:11:44,529
- Baiklah, sampai ketemu lagi.
- Yeah, apa pun.

138
00:11:44,619 --> 00:11:46,655
Ayolah, jangan merajuk.

139
00:11:46,739 --> 00:11:49,856
kau tak pernah tahu, mungkin
kita akan bercinta suatu hari nanti.

140
00:11:59,899 --> 00:12:01,412
kamu seperti perempuan.

141
00:12:01,499 --> 00:12:05,412
Kau tak pernah berhenti.
Apa kau selalu seperti pelacur?

142
00:12:06,099 --> 00:12:10,172
Kau manis.
Jangan menyerah begitu saja.

143
00:12:27,699 --> 00:12:30,133
- Bagaimana kabarmu?
- cukup...

144
00:12:30,779 --> 00:12:32,849
Kartu merah untuk harga jual,

145
00:12:33,499 --> 00:12:35,535
kartu biru untuk harga reguler.

146
00:12:36,219 --> 00:12:37,368
kamu kuliah apa?

147
00:12:37,459 --> 00:12:40,053
Politik. Aku tak terlalu
pintar matematika.

148
00:12:40,579 --> 00:12:42,058
kau akan bisa mengaturnya?

149
00:12:42,139 --> 00:12:43,936
Jangan khawatir, Tn Daniel.

150
00:12:49,139 --> 00:12:53,337
Aku ingin lebih banyak menghabiskan
waktu denganmu, sepanjang waktu.

151
00:12:55,139 --> 00:12:58,768
Tapi takut mengatakannya.

152
00:12:58,859 --> 00:13:00,895
takut akan menakutimu
hingga kau pergi.

153
00:13:03,379 --> 00:13:06,416
Ketika kau pergi,
Aku takut takkan pernah bertemu lagi.

154
00:13:08,459 --> 00:13:11,895
mengerikan merasa betapa banyak
kau bisa membuatku menderita...

155
00:13:12,539 --> 00:13:14,530
...jika kau menghilang.

156
00:13:35,619 --> 00:13:37,018
aku mencintaimu.

157
00:13:38,459 --> 00:13:40,177
Maukah kau datang ke tempatku?

158
00:13:41,139 --> 00:13:42,970
Berhenti menanyakan itu.

159
00:13:43,779 --> 00:13:46,612
Tidakkah kau ingin?
Kau tak pernah datang.

160
00:13:47,099 --> 00:13:48,657
Ya, aku ingin, tapi...

161
00:13:50,379 --> 00:13:52,415
...kau tak mengerti
apa yang ku inginkan.

162
00:13:56,019 --> 00:14:00,171
aku ingin tinggal di rumah
dengan taman besar,

163
00:14:00,259 --> 00:14:02,489
dengan bunga-bunga di mana-mana

164
00:14:02,579 --> 00:14:04,615
dan kuda

165
00:14:04,699 --> 00:14:06,417
dan banyak anak.

166
00:14:07,659 --> 00:14:09,615
- kau tak mau kuda?
- aku mau.

167
00:14:11,659 --> 00:14:15,698
Apa maksudmu, dia pergi dengan seorang pria?
Kami ada kencan.

168
00:14:15,779 --> 00:14:17,212
Dia ingin melihat laut.

169
00:14:17,299 --> 00:14:20,132
Matt, anak Big Bernard,
menawarkan untuk mengantarnya.

170
00:14:20,219 --> 00:14:22,494
Sial, ada air di mana-mana di sini.

171
00:14:23,139 --> 00:14:24,492
Dia meninggalkan ini.

172
00:14:27,019 --> 00:14:28,498
Apa itu?

173
00:14:28,579 --> 00:14:30,968
Sisa-sisa asbaknya?
mana aku tahu.

174
00:14:31,059 --> 00:14:33,698
- Tunggu, jangan dibuka.
- Apa itu?

175
00:14:33,779 --> 00:14:37,089
itu kepunyaan Cecile...
maksudku e...lupakan saja.

176
00:14:37,859 --> 00:14:39,497
Bilang padanya, aku membawa pulang ayahnya.

177
00:14:45,859 --> 00:14:47,850
keberatan kalau aku
menaruh ini di bagasi?

178
00:14:49,699 --> 00:14:51,929
asal jangan meninggalkan
kotoranmu di sana.

179
00:14:52,019 --> 00:14:54,658
ini bukan milikku.
Jangan bercanda tentang hal itu.

180
00:14:54,739 --> 00:14:57,128
sensitif sekali ya?
Beri aku kunci pas.

181
00:15:08,459 --> 00:15:09,858
ini masih bisa digunakan?

182
00:15:11,499 --> 00:15:12,614
Ya

183
00:15:13,339 --> 00:15:15,057
Tetapi ketika kau menemukan uang,

184
00:15:15,139 --> 00:15:18,131
pemilik tanah mendapat setengahnya.

185
00:15:18,219 --> 00:15:20,369
Setengah pun masih tetap uang.

186
00:15:21,539 --> 00:15:25,134
Yeah, tapi butuh waktu,
dan peralatan yang mahal.

187
00:15:32,539 --> 00:15:34,018
memikirkan Sonia?

188
00:15:34,099 --> 00:15:36,010
Aku sudah berhenti memikirkannya.

189
00:15:39,099 --> 00:15:41,408
Itu bukan apa yang kau katakan
tiga bulan lalu.

190
00:15:41,979 --> 00:15:44,209
Kami seharusnya tidak tinggal bersama.

191
00:15:50,219 --> 00:15:53,416
nih punyamu, ku kembalikan.

192
00:15:55,459 --> 00:15:57,575
Aku tidak mau masalah untuk saat ini.

193
00:16:00,459 --> 00:16:03,451
- Apa kau mencobanya?
- Tidak, Aku tak punya waktu.

194
00:16:03,859 --> 00:16:06,692
itu alatmu untuk mencuri mobil?
boleh ku coba?

195
00:16:10,299 --> 00:16:12,893
Jika kalian bisa keluar
dari sini dengan itu, pergilah.

196
00:16:12,979 --> 00:16:14,298
kemana dia pergi?

197
00:16:14,379 --> 00:16:15,858
Aku tak tahu.

198
00:16:16,899 --> 00:16:18,571
Lurus ke sana.

199
00:16:37,019 --> 00:16:38,498
Kau tak mudah ditemukan.

200
00:16:40,939 --> 00:16:42,338
Maukah kau datang?

201
00:16:44,659 --> 00:16:45,774
Jika kau menginginkanku.

202
00:17:24,659 --> 00:17:26,012
kau tak bisa tidur?

203
00:17:36,099 --> 00:17:37,498
kau mau minum?

204
00:17:41,699 --> 00:17:42,734
Aku kelelahan.

205
00:17:51,219 --> 00:17:54,734
Ibumu meneleponku.
Dia meninggalkan beberapa pesan.

206
00:17:57,699 --> 00:17:59,371
Kau tak menjawab panggilan itu.

207
00:18:05,939 --> 00:18:07,088
Hentikan.

208
00:18:08,179 --> 00:18:09,168
Mengapa?

209
00:18:10,099 --> 00:18:11,851
Aku tidak mood.

210
00:18:12,019 --> 00:18:13,816
tidakkah aku membangunkanmu lagi?

211
00:18:14,299 --> 00:18:15,937
aku pasti sudah mati.

212
00:18:16,019 --> 00:18:17,338
Jangan katakan itu.

213
00:18:22,179 --> 00:18:23,453
kau merangsangku.

214
00:18:25,939 --> 00:18:27,577
Cecile, tolong...

215
00:18:29,459 --> 00:18:30,528
...berhenti.

216
00:18:36,819 --> 00:18:38,855
Lihat aku masih membuatmu terangsang?

217
00:18:50,859 --> 00:18:52,451
Apakah kau ingin membunuhku?

218
00:19:00,779 --> 00:19:01,973
Kau milikku.

219
00:19:29,179 --> 00:19:31,295
- Aku bicara tentang keinginan.
- Kesenangan?

220
00:19:31,379 --> 00:19:32,732
Ini rumit.

221
00:19:32,819 --> 00:19:35,617
Ada perbedaan antara
keinginan dan cinta.

222
00:19:35,699 --> 00:19:37,894
Pria semua sama.

223
00:19:37,979 --> 00:19:39,970
Pacarku tak tahu kalau
aku kan bisa orgasme juga.

224
00:19:40,059 --> 00:19:43,290
Aku tidur dengan seorang pria
yang tidak tahu apa clitoris itu.

225
00:19:43,379 --> 00:19:46,132
Dia pikir aku punya tombol
diantara selangkanganku.

226
00:19:46,219 --> 00:19:48,608
turun ke bawahku menjijikkannya.

227
00:19:48,699 --> 00:19:50,929
Saat singel, kita mengeluh

228
00:19:51,019 --> 00:19:53,817
Saat kita punya pasangan,
kita mengeluh tentang orang itu.

229
00:19:53,899 --> 00:19:55,855
Ada sesuatu yang salah dengan itu.

230
00:20:03,219 --> 00:20:04,572
Kemana kita akan pergi?

231
00:20:04,659 --> 00:20:06,854
menemui orang yang ku kenal baik.
Jangan khawatir.

232
00:20:08,179 --> 00:20:09,771
Apa yang kau lakukan?

233
00:20:09,859 --> 00:20:11,338
Aku tak punya kunci.

234
00:20:24,059 --> 00:20:26,368
- Sial!
- Apakah kau perlu bantuan, gendut?

235
00:20:38,779 --> 00:20:41,213
- Datanglah untuk makan malam.
- Aku akan menemui Cecile.

236
00:20:43,419 --> 00:20:44,647
kau menyukainya?

237
00:20:46,139 --> 00:20:47,538
Aku tak tahu.

238
00:20:49,899 --> 00:20:52,288
katamu tak ada orang di sini.

239
00:20:52,379 --> 00:20:54,574
Tak seorang pun di kantor.

240
00:20:54,659 --> 00:20:56,695
Lalu kenapa kau berbisik?

241
00:20:56,859 --> 00:21:01,375
Aku tidak berbisik.
lanjutkan, gambarkan aku sesuatu.

242
00:21:21,579 --> 00:21:23,456
Kemarin, Alizee gila.

243
00:21:24,179 --> 00:21:28,172
Dia berpakaian serba seksi
dan glamor, kau tahu?

244
00:21:28,539 --> 00:21:31,849
Aku mulai menyentuhnya
dan dia menikmatinya.

245
00:21:32,859 --> 00:21:35,089
Tiba-tiba dia mendorongku.

246
00:21:35,499 --> 00:21:37,137
Jangan coba untuk mengerti.

247
00:21:37,419 --> 00:21:40,536
Tunggu, masih ada lagi.
Aku capek jadi aku pergi tidur.

248
00:21:40,619 --> 00:21:43,816
Aku bermimpi seseorang memegang penisku.

249
00:21:44,579 --> 00:21:48,367
Aku terbangun dan melihatnya
menyentakku seperti orang gila.

250
00:21:48,459 --> 00:21:52,372
Dia mengambil penisku dan
menyisipkannya kedalam vaginanya.

251
00:21:52,779 --> 00:21:54,337
Itu gila.

252
00:21:55,739 --> 00:21:57,172
Ayo, konsentrasi.

253
00:22:40,059 --> 00:22:41,697
bajingan!

254
00:22:42,059 --> 00:22:43,572
BAYARLAH, MAURICE!

255
00:23:09,899 --> 00:23:11,969
- Apa yang kau lakukan?
- Aku ingin menemuimu.

256
00:23:12,059 --> 00:23:14,414
kau tak bisa mendadak muncul seperti ini.

257
00:23:15,139 --> 00:23:16,970
kau tak bisa tinggal di sini.

258
00:23:17,059 --> 00:23:18,287
Apa kau rindu padaku?

259
00:23:19,099 --> 00:23:21,533
- Ya, tapi kau tidak mengerti ...
- Aku mengert.

260
00:23:22,219 --> 00:23:24,574
Aku mengerti bahwa aku membutuhkanmu.

261
00:23:32,899 --> 00:23:34,093
Tidak di sini.

262
00:23:43,779 --> 00:23:44,848
Alice?

263
00:23:53,979 --> 00:23:55,173
Ya?

264
00:23:57,219 --> 00:24:00,529
Ayahmu ingin kau
membersihkan tong sampah.

265
00:24:00,619 --> 00:24:02,894
Dia memintaku untuk meletakkannya di gudang.

266
00:24:06,139 --> 00:24:08,607
Dia sudah sakit belakangan ini.

267
00:24:10,859 --> 00:24:12,611
Jangan melawannya.

268
00:24:15,179 --> 00:24:16,373
Dia lelah.

269
00:24:18,899 --> 00:24:21,413
Mereka membuatnya bekerja
dua kali lebih keras

270
00:24:21,499 --> 00:24:24,730
sejak mereka memberhentikan
setengah dari rekan kerja.

271
00:24:24,819 --> 00:24:26,218
Itu mengerikan.

272
00:24:27,979 --> 00:24:29,617
itu tak mudah baginya

273
00:24:30,979 --> 00:24:32,890
setelah 30 tahun bekerja.

274
00:24:34,059 --> 00:24:35,287
Itu sudah pasti.

275
00:24:36,459 --> 00:24:38,211
Apa yang kau lakukan?

276
00:24:39,659 --> 00:24:41,251
Apa kau mempermainkanku?

277
00:24:47,099 --> 00:24:49,567
kenapa sih kamu?
Apakah kau gila?

278
00:24:50,979 --> 00:24:52,378
Apa kau tak menyukainya?

279
00:24:52,459 --> 00:24:53,892
Bukan itu intinya.

280
00:24:56,219 --> 00:24:57,618
Aku menyukaimu.

281
00:24:58,179 --> 00:25:00,170
kau tak tahu betapa besar aku mencintaimu.

282
00:25:02,339 --> 00:25:04,375
Aku tak bisa hidup tanpamu.

283
00:25:07,899 --> 00:25:10,777
- Apa katamu tadi?
- Tak usah.

284
00:25:12,019 --> 00:25:14,408
menurutmu, seharusnya aku tak menidurinya?

285
00:25:20,459 --> 00:25:24,452
- Apa yang kamu lakukan dengan itu?
- Aku butuh lampu untuk rumahku.

286
00:25:27,739 --> 00:25:30,811
Chance, menurutmu seharusnya aku tak menidurinya?

287
00:25:30,899 --> 00:25:32,127
Ayo lah.

288
00:25:36,099 --> 00:25:37,214
Beritahu aku.

289
00:25:37,299 --> 00:25:39,813
- Lupakan.
- Katakan, aku temanmu.

290
00:25:42,099 --> 00:25:43,657
kau tak mau memberitahuku?

291
00:25:55,139 --> 00:25:56,538
Kenapa?

292
00:25:58,579 --> 00:26:01,173
Aku penasaran apa yang kau inginkan.

293
00:26:01,259 --> 00:26:02,851
kau, sebagai permulaan.

294
00:26:03,819 --> 00:26:07,050
Kau mau meniduriku padaku?
kau mau blow job?

295
00:26:07,819 --> 00:26:09,172
kalau kau mau...

296
00:26:27,099 --> 00:26:28,452
senang?

297
00:26:35,019 --> 00:26:36,247
kau menikmatinya?

298
00:26:37,739 --> 00:26:38,774
Apa?

299
00:26:40,939 --> 00:26:43,578
Setelah kau keluar,
aku bisa membawakanmu bir.

300
00:26:43,739 --> 00:26:44,854
Oke, berhenti.

301
00:26:45,739 --> 00:26:47,536
Apa masalahmu?

302
00:27:16,379 --> 00:27:17,607
Apa yang salah?

303
00:27:18,379 --> 00:27:19,448
kau.

304
00:27:20,659 --> 00:27:21,933
Apa yang ku lakukan?

305
00:27:24,339 --> 00:27:26,694
Semua wanita yang telah kau tiduri...

306
00:27:27,579 --> 00:27:29,092
Aku bermimpi buruk tentang hal itu.

307
00:27:29,179 --> 00:27:32,410
Jangan memikirkan itu.
itu kan masa lalu.

308
00:27:32,499 --> 00:27:34,091
Apa yang bisa ku lakukan tentangnya?

309
00:27:35,699 --> 00:27:38,532
Sangat menyakitiku hingga
aku nyaris tak bisa tidur.

310
00:27:51,099 --> 00:27:53,090
Aku tergila-gila padamu.

311
00:27:53,379 --> 00:27:55,768
Hanya kamu, kau tahu.
Hanya kamu.

312
00:27:58,659 --> 00:28:00,570
Kami seperti sebuah keluarga besar di sini.

313
00:28:00,899 --> 00:28:02,696
Kau seusia putriku.

314
00:28:05,099 --> 00:28:09,012
Aku suka bekerja dengan orang
yang berada di gelombang yang sama.

315
00:28:09,099 --> 00:28:13,012
Panggil aku Maurice.
akan lebih sederhana. Oke?

316
00:28:14,739 --> 00:28:16,969
Ayo, akan ku tunjukkan workshopnya.

317
00:28:20,819 --> 00:28:22,172
kau akan menyukainya.

318
00:28:24,019 --> 00:28:25,975
Lihat? perahu miring kami.

319
00:28:26,779 --> 00:28:29,418
Kami menghapus cat dan
memperbaiki mereka seperti baru.

320
00:28:32,779 --> 00:28:34,735
Aku sudah bilang padamu
untuk pergi dari sini.

321
00:28:36,539 --> 00:28:38,018
Ayo.

322
00:28:38,099 --> 00:28:39,851
Aku menyukaimu, kau tahu?

323
00:28:39,939 --> 00:28:41,611
Aku sangat menyukaimu.

324
00:28:41,699 --> 00:28:43,849
tak perlu malu,
kau tahu apa yang kau inginkan.

325
00:28:46,619 --> 00:28:49,372
- Apa kau meniduri putrimu?
- Apa?

326
00:28:49,459 --> 00:28:51,689
Bukankah aku seumuran putrimu?

327
00:28:51,779 --> 00:28:54,088
- Jadi apa?
- Kau menyentuhku...

328
00:28:54,899 --> 00:28:56,378
Ku pikir kau cukup cerdas.

329
00:28:56,539 --> 00:28:59,895
Aku tak menemukan masa depan
mantan bosku terlalu brilian.

330
00:29:00,539 --> 00:29:03,133
- Aku tak suka nadamu.
- akan ku jelaskan.

331
00:29:03,539 --> 00:29:06,611
Aku tak menggunakan tubuhku
sebagai sarana, mengerti?

332
00:29:06,699 --> 00:29:07,893
biar ku perjelas.

333
00:29:08,379 --> 00:29:10,335
Jika kau ingin pekerjaannya,
berbaringlah...

334
00:29:11,219 --> 00:29:14,256
Sialan.
kau pikir siapa dirimu, bajingan?

335
00:29:17,579 --> 00:29:18,898
sebaiknya kau menemui dokter.

336
00:29:19,459 --> 00:29:21,211
bukan soal bijimu.

337
00:29:21,299 --> 00:29:24,257
tapi kau perlu mengeluarkan semua
omong kosong itu dari kepalamu!

338
00:29:29,739 --> 00:29:31,092
Dia di luar kendali.

339
00:29:31,179 --> 00:29:33,409
Aku tak tahu apa aku harus menidurinya.

340
00:29:33,499 --> 00:29:35,933
- Kehilangan ayah membuatnya bernafsu.
- Yeah.

341
00:29:36,019 --> 00:29:39,568
Jika ia memiliki efek itu,
ia harus lebih sering kehilangan ayahnya.

342
00:29:39,659 --> 00:29:43,493
- Jangan bilang begitu
- Kalian aneh.

343
00:29:43,579 --> 00:29:47,891
- Aku sudah mengenalnya sejak kami 7 tahun.
- begitu juga aku, tapi kami tidak bercinta.

344
00:29:47,979 --> 00:29:50,618
Berapa umurmu saat pertama kali, 15?

345
00:29:50,699 --> 00:29:52,530
Dua tahun kemudian,

346
00:29:52,619 --> 00:29:56,134
Ada Leonore yang membuat kalian semua gila.

347
00:29:56,219 --> 00:29:58,858
Aku tak ingin terikat.
Begitu juga dia.

348
00:29:58,939 --> 00:30:00,816
Aku bisa menempelkannya ke tempat tidur...

349
00:30:00,899 --> 00:30:02,127
Kedengarannya seperti cinta.

350
00:30:02,219 --> 00:30:04,210
Cinta adalah dua minggu kebahagiaan,

351
00:30:04,299 --> 00:30:07,336
dua bulan bertengkar
dan dua tahun untuk memulihkan.

352
00:30:07,419 --> 00:30:09,455
Kami keluar bareng ketika kami menyukainya.

353
00:30:09,939 --> 00:30:12,897
Aku tak ingin kehilangan
semua gadis2 lainnya.

354
00:30:13,699 --> 00:30:16,213
tanpa kecemburuan. Sial, itu sempurna.

355
00:30:17,739 --> 00:30:19,650
- Sial.
- Itu yang aku katakan.

356
00:30:19,739 --> 00:30:21,570
Sial, Manu! Lari!

357
00:30:23,539 --> 00:30:24,654
Keparat!

358
00:30:29,939 --> 00:30:31,167
Bajingan kalian!

359
00:30:34,339 --> 00:30:35,488
Bajingan sialan!

360
00:31:09,659 --> 00:31:11,695
Manu, masih ada sisa vodka?

361
00:31:11,779 --> 00:31:13,098
mana aku tahu?

362
00:31:13,979 --> 00:31:16,334
jengkel aku melihatnya memukuli benda itu.

363
00:31:17,459 --> 00:31:19,177
ada yang gak beres, Manu?

364
00:31:19,259 --> 00:31:21,727
Ia dihajar teman Chance.

365
00:31:22,339 --> 00:31:25,331
Cecile, pacarmu
selalu dalam kesulitan.

366
00:31:25,419 --> 00:31:27,455
Itu bukan urusanku.

367
00:31:27,539 --> 00:31:31,976
Kemarin ia memberitahuku tentang
mogok dan aku sedang mendengarkan,

368
00:31:32,059 --> 00:31:36,894
ketika tiba-tiba ia mengangkat rokku
dan mencoba meniduriku.

369
00:31:36,979 --> 00:31:38,651
Dapatkah kau percaya?

370
00:31:38,739 --> 00:31:40,457
Manu takkan berani melakukan itu.

371
00:31:40,539 --> 00:31:42,973
Dia takut aku meremas bijinya.

372
00:31:43,059 --> 00:31:44,811
teruslah, ceritakan pada mereka.

373
00:31:44,899 --> 00:31:47,413
Aku akan membawamu
saat kau mencuci piring, Sayang.

374
00:31:47,499 --> 00:31:49,251
aku tak pernah mencuci piring.

375
00:31:49,339 --> 00:31:51,569
kau perlu berbersih2 segera.

376
00:31:51,659 --> 00:31:54,856
bapak kostku mengejar2ku karena
nunggak sewa tiga bulan.

377
00:31:54,939 --> 00:31:56,213
Dia semakin marah.

378
00:31:56,299 --> 00:31:58,608
Selanjutnya, bosmu akan memecatmu.

379
00:31:58,699 --> 00:32:02,169
kenapa sih kamu? aku sudah dipecat
tiga bulan lalu.

380
00:32:02,259 --> 00:32:03,612
aku senang memiliki teman.

381
00:32:03,699 --> 00:32:06,532
- Maaf.
- tak apa, kamu mabuk.

382
00:32:06,619 --> 00:32:07,734
Dia tidak mabuk.

383
00:32:07,819 --> 00:32:09,696
Aku menunggu pembuka botolku.

384
00:32:11,699 --> 00:32:13,929
Bagaimana pemakamannya?

385
00:32:14,019 --> 00:32:15,532
sudah selesai.

386
00:32:15,619 --> 00:32:20,010
Bukankah seharusnya kita melakukan sesuatu
untuk keluar dari masalah ini?

387
00:32:20,099 --> 00:32:23,171
Bagaimana kita menemukan pekerjaan
ketika tidak ada satu pun?

388
00:32:23,259 --> 00:32:25,898
Kita bisa memulai dana solidaritas.

389
00:32:27,579 --> 00:32:30,537
Itu ide yang baik tapi bagaimana
kita mendapatkan uang di sana?

390
00:32:32,019 --> 00:32:34,658
kita punya beberapa kartu lengan baju.

391
00:32:34,739 --> 00:32:36,218
- kartu apa?
- Aku tak tahu.

392
00:32:36,299 --> 00:32:39,689
Apa menurutmu kita harus
bercinta untuk uang?

393
00:32:39,779 --> 00:32:40,894
Apapun.

394
00:32:40,979 --> 00:32:43,618
Siapa yang datang memanjat
akhir pekan ini?

395
00:32:43,699 --> 00:32:45,052
memanjat ke siapa?

396
00:32:45,739 --> 00:32:47,730
Memanjat tebing.

397
00:32:47,819 --> 00:32:49,093
Dengan tali.

398
00:32:49,179 --> 00:32:51,295
kau akan menyukainya, ya kan, Cecile?

399
00:32:52,179 --> 00:32:54,613
Aku tahu seseorang yang
akan senang mengikatmu.

400
00:32:56,819 --> 00:32:58,696
Kupikir dia suka itu.

401
00:32:58,779 --> 00:33:01,532
aku tak pernah terikat, Sayang.
Tidak pernah.

402
00:33:01,619 --> 00:33:03,052
aku meragukannya. Apa kau yakin?

403
00:33:05,579 --> 00:33:06,807
yakin.

404
00:33:07,859 --> 00:33:10,419
Bagaimana kalau aku melakukannya?

405
00:33:11,499 --> 00:33:14,172
- kau takkan berhasil denganku.
- Apa mesti kita coba?

406
00:33:48,339 --> 00:33:49,613
kau menyukainya?

407
00:33:55,659 --> 00:33:57,536
Berhenti, aku merasa malu.

408
00:34:02,539 --> 00:34:04,734
seolah aku melakukan sesuatu yang salah.

409
00:34:05,299 --> 00:34:07,813
Tapi jangan berhenti, jangan berhenti.

410
00:34:30,619 --> 00:34:32,530
masih ada bir yang tersisa?

411
00:34:36,059 --> 00:34:37,458
kedengarannya menakutkan.

412
00:34:39,059 --> 00:34:41,209
Apa kau benar2 berpikir
kedengarannya menakutkan?

413
00:34:51,899 --> 00:34:53,252
ini semua yang kau punya?

414
00:34:54,139 --> 00:34:56,699
akan ku lihat apa yang aku dapat ku lakukan.
Datanglah besok.

415
00:34:56,779 --> 00:34:57,848
Terima kasih.

416
00:35:05,459 --> 00:35:06,653
Matt?

417
00:35:06,739 --> 00:35:09,207
lihatlah Fiat anak itu.
mudah saja.

418
00:35:09,299 --> 00:35:11,415
- biarkan aku menyelesaikan ini.
- sini.

419
00:35:11,979 --> 00:35:13,697
Hanya itu yang ia punya.

420
00:35:13,779 --> 00:35:16,213
kau tak bisa membantu orang cuma2.

421
00:35:16,299 --> 00:35:18,130
Bagaimana kau akan maju seperti itu?

422
00:35:18,219 --> 00:35:21,211
bukan masalah besar.
Aku butuh pelanggan segera.

423
00:35:21,739 --> 00:35:23,331
Jika tidak Aku dalam masalah besar.

424
00:35:24,339 --> 00:35:26,170
Jangan khawatir. akan baik2 saja.

425
00:35:30,819 --> 00:35:33,128
Sial, dia hampir menangkapku terakhir kali.

426
00:35:33,299 --> 00:35:35,608
Beberapa orang miskin akan terjebak
mengecat ulang itu.

427
00:35:37,459 --> 00:35:38,687
Minggir.

428
00:35:39,859 --> 00:35:41,531
kau dan cerita sialanmu.

429
00:35:44,539 --> 00:35:46,131
Aku tak berpikir dia akan mendapatkanmu.

430
00:35:46,219 --> 00:35:47,413
kau ceroboh.

431
00:35:48,139 --> 00:35:50,448
Tentu saja kau menyebabkan orang
mendapat masalah.

432
00:35:52,099 --> 00:35:53,896
kau dalam mood yang buruk.

433
00:35:56,739 --> 00:36:00,414
Kapan kau sadar kalau kau harus
basah agar bisa berenang?

434
00:36:02,699 --> 00:36:04,576
Aku tak berpikir kau akan tertangkap.

435
00:36:20,619 --> 00:36:21,768
- Apa kau baik saja?
- Yah.

436
00:36:23,539 --> 00:36:24,733
Yakin?

437
00:36:26,299 --> 00:36:28,096
Aku baik-baik saja.
Hanya pengaruh minuman keras.

438
00:36:34,259 --> 00:36:35,692
Sonia tidak ada di sana?

439
00:36:35,779 --> 00:36:38,418
- Apa kau melihatnya?
- Kau tahu tentang besok?

440
00:36:39,939 --> 00:36:43,727
Dia memintaku untuk membantu Serge
mengeluarkan barang dari barnya.

441
00:36:44,539 --> 00:36:47,212
Aku tak tahu di mana dia.
Aku tak peduli.

442
00:36:47,299 --> 00:36:49,688
aku menyingkirkan pelacur itu.

443
00:36:49,779 --> 00:36:51,929
Dia menangis.
menyedihkan.

444
00:36:53,699 --> 00:36:55,178
Ada apa denganmu?

445
00:36:56,419 --> 00:36:57,818
mereka tak pantas untuk kita.

446
00:37:01,459 --> 00:37:05,372
akan ku tempel tas di atas kepala mereka,
itu yang akan mengajar mereka.

447
00:37:05,459 --> 00:37:07,177
Mereka akan belajar untuk berpikir dua kali.

448
00:37:08,059 --> 00:37:12,098
- jaga  mereka tetap di rumah.
- Tidak, di ruang bawah tanah.

449
00:37:12,379 --> 00:37:14,688
Dengan begitu tak ada
yang akan mendengar mereka berteriak.

450
00:37:15,299 --> 00:37:17,210
cabut puting mereka

451
00:37:18,219 --> 00:37:21,177
dan bakar p*p*k mereka
kalau mereka ngent*t dengan tetangga.

452
00:37:22,699 --> 00:37:24,337
kok kau ngomong gitu?

453
00:37:24,979 --> 00:37:26,298
Lupakan saja.

454
00:37:36,259 --> 00:37:38,250
Dengan pound kehilangan nilainya...

455
00:37:41,339 --> 00:37:42,658
kita melupakan ayahmu.

456
00:37:43,259 --> 00:37:46,535
- kita tak membelikan sesuatu untuknya.
- Aku akan kembali hari lain.

457
00:37:47,739 --> 00:37:49,695
Aku akan bertemu bos besar.

458
00:37:50,139 --> 00:37:51,891
lain kali aku akan membawakannya brendi.

459
00:37:51,979 --> 00:37:54,937
Mereka membayarku 7.500.
Kemudian mereka akan mentransferku.

460
00:37:55,019 --> 00:37:56,691
tampaknya tidak benar.

461
00:37:58,299 --> 00:38:00,096
Waktu yang sulit.

462
00:38:00,579 --> 00:38:03,047
- Mereka bisa outsourcing.
- Tentu saja.

463
00:38:04,099 --> 00:38:07,216
Tapi pekerjaanmu sulit.
kau harus digaji yang pantas.

464
00:38:07,299 --> 00:38:08,937
aku yang membersihkan.
Itu kesepakatannya.

465
00:38:09,019 --> 00:38:12,170
Mereka membayarku sesuai hasil.

466
00:38:13,259 --> 00:38:16,376
Aku harus memberi mereka
hasil yang mereka butuhkan.

467
00:38:17,339 --> 00:38:19,933
Aku tak tahu bagaimana
kau dapat mempercayai mereka.

468
00:38:20,019 --> 00:38:21,088
Aku tak paham.

469
00:38:21,259 --> 00:38:25,298
Bahkan jika...bahkan jika
mereka menutup pabrik...

470
00:38:27,499 --> 00:38:28,932
mereka telah menjamin...

471
00:38:31,259 --> 00:38:33,170
...kalau aku akan mendapatkan
jumlah yang besar.

472
00:38:33,739 --> 00:38:35,138
- kau yakin?
- Ya.

473
00:38:38,859 --> 00:38:40,212
- itu meyakinkanmu?
- ya

474
00:39:00,259 --> 00:39:01,738
- Kau tahu?
- Apa?

475
00:39:02,779 --> 00:39:06,658
bagaimana kalau... kita pergi
ke suatu tempat... yang lebih privat?

476
00:39:06,739 --> 00:39:09,048
kau tak suka di sini?

477
00:39:09,139 --> 00:39:11,175
kau pernah berhubungan seks di atas perahu?

478
00:39:13,379 --> 00:39:15,734
aku suka bercinta di laut terbuka.

479
00:39:16,779 --> 00:39:18,258
Bagaimana dengan kamar mandi?

480
00:39:19,899 --> 00:39:22,049
itu agak teduh, kan?

481
00:39:22,139 --> 00:39:23,857
Aku begitu bernafsu,
kamu juga kan?

482
00:39:25,419 --> 00:39:26,818
Tidak, tidak kali ini.

483
00:39:41,419 --> 00:39:44,491
Aku akan pulang telat hari ini,
aku ada kuliah setelah kerja.

484
00:39:45,619 --> 00:39:47,894
Jangan khawatir, dan beritahu ibu
agar tidak menunggu.

485
00:39:51,419 --> 00:39:52,408
aku mengerti.

486
00:39:53,459 --> 00:39:55,211
Apa kau mau hadiah kecil?

487
00:39:59,059 --> 00:40:00,811
Hadiah yang sangat pribadi.

488
00:40:17,859 --> 00:40:19,008
kamu sudah basah sekali.

489
00:40:22,819 --> 00:40:23,888
Permisi.

490
00:40:25,059 --> 00:40:26,378
Bagaimana kabarmu, Alex?

491
00:40:27,619 --> 00:40:29,530
Ya, aku menemukannya.
hebat, ya?

492
00:40:31,699 --> 00:40:34,008
Aku harus pergi,
kami akan merapat.

493
00:40:34,099 --> 00:40:35,327
Sampai ketemu lagi.

494
00:40:43,739 --> 00:40:45,730
kalau kau ingin meneleponku
suatu hari nanti...

495
00:40:53,339 --> 00:40:54,533
aku menemukan hadiah yang bagus.

496
00:40:54,619 --> 00:40:59,215
- Apa itu?
- (The Three) Stooges, yang pertama.

497
00:40:59,299 --> 00:41:02,336
Dia akan menyukainya.
aku menemukan tempat untuk pesta.

498
00:41:02,739 --> 00:41:04,536
- sialan.
- maaf.

499
00:41:06,019 --> 00:41:08,010
Aku tak percaya dia baru saja pergi.

500
00:41:08,539 --> 00:41:11,178
Yeah, tapi...dia tidak jelek.

501
00:41:11,819 --> 00:41:13,650
sepertinya pacar Matt.

502
00:41:13,739 --> 00:41:16,412
Bantu aku jangan hanya
menatap pantatnya.

503
00:41:19,259 --> 00:41:20,977
jangan melototi p*p*kku begitu.

504
00:41:21,139 --> 00:41:22,492
Maaf.

505
00:41:22,699 --> 00:41:23,848
Ya, nikmatilah.

506
00:41:51,619 --> 00:41:53,371
kau mau menemaniku berjalan ke tempat kerja?

507
00:41:54,659 --> 00:41:56,138
boleh aku menemuimu malam ini?

508
00:41:56,299 --> 00:41:57,527
kau tak pernah menyerah.

509
00:41:59,419 --> 00:42:02,331
Aku ingin bercinta denganmu
berjam-jam.

510
00:42:02,739 --> 00:42:04,775
Aku ingin kau menjerit keenakan.

511
00:42:05,539 --> 00:42:06,608
Biarkan aku pergi.

512
00:42:07,779 --> 00:42:09,417
tak mungkin kau tak peduli.

513
00:42:11,019 --> 00:42:12,088
Aku tersentuh.

514
00:42:12,179 --> 00:42:14,818
Hanya saja kau berpikir tentang hal ini
sepanjang waktu.

515
00:42:25,379 --> 00:42:27,051
Apa yang kau lakukan di sini?

516
00:42:27,139 --> 00:42:29,892
Mama? Kami barusa jalan.

517
00:42:29,979 --> 00:42:33,016
- selamat pagi.
- ku kira kau sedang kerja.

518
00:42:33,099 --> 00:42:35,374
- aku sedang dalam perjalanan kesana.
- tentu.

519
00:42:35,459 --> 00:42:38,690
- Mereka harus mengganti air kolam.
- Apa yang kau kenakan?

520
00:42:39,339 --> 00:42:40,852
Stop, Mam.

521
00:42:40,939 --> 00:42:43,248
- ayo kita pulang.
- kami tak melakukan apapun.

522
00:42:43,339 --> 00:42:45,773
Apa kau mendengarku?
Jika ayahmu tahu...

523
00:42:46,059 --> 00:42:48,448
Aku tak peduli. Aku bosan...

524
00:42:48,659 --> 00:42:50,092
Kau ikut denganku!

525
00:42:50,699 --> 00:42:51,814
Jangan berdebat denganku.

526
00:42:53,059 --> 00:42:54,287
Kau memukulku.

527
00:42:55,539 --> 00:42:59,327
aku melihatnya di jalan dengan seorang pria.
kau tak dapat membayangkan!

528
00:43:00,579 --> 00:43:03,377
aku melihat matanya,
cara dia menatapnya.

529
00:43:07,099 --> 00:43:08,134
Alice?

530
00:43:11,419 --> 00:43:12,568
Tak bisakah kau berkemas?

531
00:43:13,339 --> 00:43:14,408
ya...

532
00:43:14,499 --> 00:43:17,536
Kamu tak pernah patuh.
Itu sebabnya ibumu marah.

533
00:43:17,699 --> 00:43:19,212
Aku tak melakukan apapun.

534
00:43:21,379 --> 00:43:23,017
Apa kau ingat apa yang ku bilang?

535
00:43:32,299 --> 00:43:35,769
Para pemuda di sini
menunggu Krauts ...

536
00:43:35,859 --> 00:43:38,771
- Orang Jerman.
- Mereka membantai mereka.

537
00:43:39,019 --> 00:43:41,374
Kakekmu berdiri di jendela.

538
00:43:42,259 --> 00:43:45,296
Satu-satunya hal yang orang bodoh itu
lakukan adalah menjadi terlihat.

539
00:43:45,379 --> 00:43:49,054
Para Krauts, Jerman, menemukannya
dan mereka membalas dendam.

540
00:43:49,139 --> 00:43:51,778
Mereka membunuhnya
di depan istrinya yang sedang hamil.

541
00:43:52,619 --> 00:43:55,452
Dia masih muda,
bahkan belum 25 tahun.

542
00:43:56,779 --> 00:43:58,690
Tapi dia orang jujur.

543
00:43:58,859 --> 00:44:02,010
Ia menikah dengan nenekmu
ketika dia hamil.

544
00:44:02,179 --> 00:44:03,248
Ayah ...

545
00:44:08,099 --> 00:44:10,488
Tidak semua pria
seperti kakekmu.

546
00:44:13,539 --> 00:44:14,688
Aku tahu.

547
00:44:17,339 --> 00:44:19,899
Bagaimana kalau kita mencarikanmu apartemen?

548
00:44:20,779 --> 00:44:22,451
Tapi berjanjilah sesuatu.

549
00:44:23,459 --> 00:44:27,008
- Berjanjilah kau akan menelepon kami.
- Tapi apa yang akan ibu katakan?

550
00:44:27,299 --> 00:44:30,371
kau sudah mendengarnya.
Dia mengkhawatirkanmu.

551
00:44:30,779 --> 00:44:34,055
Dia lupa bagaimana kami
dulu bertemu diam-diam.

552
00:44:35,379 --> 00:44:38,576
Orangtua ibumu tak pernah bisa
menghentikan kami.

553
00:44:40,739 --> 00:44:42,252
- Jangan khawatir.
- aku khawatir.

554
00:44:43,459 --> 00:44:45,415
Kau tahu, Sayang...

555
00:44:46,979 --> 00:44:48,856
...Kita tak tahu apa yang akan terjadi.

556
00:44:55,499 --> 00:44:57,171
Apa yang kau lakukan di tengah hujan?

557
00:44:57,259 --> 00:44:59,170
Tidak ada. Kami barusan akan pergi.

558
00:45:01,539 --> 00:45:03,211
Aku merasa seperti bercinta.

559
00:45:04,299 --> 00:45:05,414
Sekarang?

560
00:45:05,499 --> 00:45:08,059
Tidak, dengan pria yang ku temui
di atas kapal dari Inggris.

561
00:45:08,339 --> 00:45:10,136
bagi dong, Alex?

562
00:45:16,979 --> 00:45:19,254
Aku akan menjual tembaga.

563
00:45:30,819 --> 00:45:31,934
Sentuh aku.

564
00:45:32,019 --> 00:45:33,850
Itu sudah cukup.

565
00:45:33,939 --> 00:45:35,657
kau dan Alex bisa
threesome denganku.

566
00:45:37,139 --> 00:45:38,731
Jangan pergi terlalu jauh, OK?

567
00:45:38,819 --> 00:45:40,855
Aku suka kau begini.

568
00:45:43,339 --> 00:45:44,613
Aku menyesal.

569
00:45:45,739 --> 00:45:47,058
Tenang saja.

570
00:45:48,779 --> 00:45:50,451
Apa yang kau harapkan?

571
00:45:50,899 --> 00:45:52,412
- Dari siapa?
- Dariku.

572
00:45:52,899 --> 00:45:54,173
Tak ada.

573
00:45:56,299 --> 00:45:59,848
- Apa aku kadang-kadang mengejutkanmu?
- Tak pernah.

574
00:46:01,739 --> 00:46:03,457
kau pantas dipukul.

575
00:46:03,539 --> 00:46:06,337
Itulah yang merangsangku.
pukul aku.

576
00:46:09,419 --> 00:46:10,772
Ayo kita jual tembaga.

577
00:46:11,699 --> 00:46:13,098
- ayo kita pergi.
- ayo.

578
00:46:31,419 --> 00:46:33,887
Gadis di kapal itu manis.

579
00:46:34,419 --> 00:46:35,898
gadis di kapal apa?

580
00:46:35,979 --> 00:46:37,537
Kau tahu siapa maksudku.

581
00:46:39,019 --> 00:46:40,737
Dia benar-benar cantik.

582
00:46:40,819 --> 00:46:42,298
Aku tidak menyadarinya.

583
00:46:43,219 --> 00:46:44,971
Dia duduk di sebelah kita.

584
00:46:45,819 --> 00:46:48,333
Ketika kita meninggalkan pelabuhan,
dia menjatuhkan tasnya.

585
00:46:48,819 --> 00:46:50,047
Oh, yang itu.

586
00:46:51,939 --> 00:46:53,611
Dia manis.

587
00:46:57,139 --> 00:47:00,131
- kau mau ke kamar?
- aku ingin nonton film.

588
00:47:01,179 --> 00:47:02,612
aku tak mengatakan "tidur"

589
00:47:05,059 --> 00:47:08,574
- Kau tahu aku masih belum bisa.
- itu hanya di kepalamu saja.

590
00:47:11,699 --> 00:47:15,169
maaf. Belum.

591
00:47:15,259 --> 00:47:16,817
Aku belum siap.

592
00:47:21,779 --> 00:47:22,848
Apa kau yakin?

593
00:47:25,259 --> 00:47:26,533
Bagaimana jika...

594
00:47:30,179 --> 00:47:32,010
aku...menidurinya di kamar mandi?

595
00:47:33,499 --> 00:47:34,978
Kau benar-benar cabul.

596
00:47:42,499 --> 00:47:45,457
- Apa dia merangsangmu?
- Ya.

597
00:47:48,459 --> 00:47:50,256
Apa kau ingin menidurinya?

598
00:47:54,179 --> 00:47:55,658
Ya.

599
00:47:56,779 --> 00:47:58,212
di depanmu.

600
00:47:58,299 --> 00:47:59,448
di depanku?

601
00:48:06,819 --> 00:48:09,731
kau harus melihatnya
memberiku blow job.

602
00:48:13,899 --> 00:48:15,810
Dia berlutut di depanmu.

603
00:48:17,019 --> 00:48:18,452
Dia akan membuatmu orgasme.

604
00:48:19,819 --> 00:48:22,174
Dan aku menontonmu melakukan padanya ...

605
00:48:23,939 --> 00:48:25,258
Seperti...pelacur,

606
00:48:25,339 --> 00:48:26,897
pada keempat kakinya.

607
00:48:29,259 --> 00:48:31,853
aku akan menusuknya di pantat, keras.

608
00:48:34,779 --> 00:48:38,454
aku melihat penismu hilang
kedalam pantatnya.

609
00:48:43,179 --> 00:48:44,851
Semakin dia menjerit...

610
00:48:45,899 --> 00:48:47,890
...semakin kuat aku menusuknya.

611
00:48:48,379 --> 00:48:51,894
Sampai...sampai kau orgasme.

612
00:48:52,619 --> 00:48:54,530
Hingga air maniku menutupinya.

613
00:49:17,819 --> 00:49:19,298
Aku baik-baik saja.

614
00:49:21,139 --> 00:49:22,492
tinggalkan aku

615
00:49:23,859 --> 00:49:25,133
please...

616
00:49:44,619 --> 00:49:46,132
baik sekali kamu.

617
00:49:46,219 --> 00:49:48,687
ini ide Cecile
untuk memanggil semua orang.

618
00:49:48,779 --> 00:49:51,134
- Tentu saja.
- kau tak akan lupa ultah ke-26 mu.

619
00:49:52,299 --> 00:49:53,652
Jangan membosankan.

620
00:49:54,659 --> 00:49:56,251
kita benar-benar dekat air.

621
00:49:57,179 --> 00:49:58,658
Mengapa kau mau ke sana?

622
00:49:58,739 --> 00:50:00,138
Apa yang kau lakukan?

623
00:50:00,219 --> 00:50:02,335
- Kami menunggumu.
- Sangat lucu.

624
00:50:03,619 --> 00:50:05,291
ini hari ulang tahun teman.

625
00:50:05,779 --> 00:50:07,292
kau akan tinggal bersama kami?

626
00:50:07,859 --> 00:50:09,417
Jika kau tinggal bersamaku.

627
00:50:19,579 --> 00:50:21,888
Jangan mengambil keuntungan dariku.
Aku mabuk.

628
00:50:28,379 --> 00:50:29,812
Dan pacarmu?

629
00:50:31,179 --> 00:50:33,056
pacar apa? Alice?

630
00:50:33,899 --> 00:50:36,049
Dia lari ketika aku menyentuhnya.

631
00:50:36,139 --> 00:50:37,970
kau masih memikirkannya.

632
00:50:40,419 --> 00:50:43,297
Aku tak tahu. Aku kebingungan.

633
00:50:46,099 --> 00:50:48,818
Masalahnya adalah kau membuatku "bangun".

634
00:50:48,899 --> 00:50:50,617
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.

635
00:50:51,099 --> 00:50:52,418
pantat kecilku?

636
00:50:54,499 --> 00:50:57,093
- Apa kau ingin berenang?
- Tidak, terlalu dingin.

637
00:50:58,179 --> 00:50:59,294
Bagaimana kalau berenang?

638
00:50:59,379 --> 00:51:02,689
- ini dia. apa yang tadi ku katakan?
- Yeah, ayo kita pergi.

639
00:51:06,299 --> 00:51:07,618
Aku menginginkanmu.

640
00:51:07,899 --> 00:51:09,093
- Sekarang?
- Ya.

641
00:51:09,459 --> 00:51:11,609
- Sekarang juga.
- kau tak pernah berhenti.

642
00:51:13,299 --> 00:51:16,132
Kau membuatku gila.
Aku tak mengerti.

643
00:51:16,819 --> 00:51:18,298
Aku tak bisa tahan lagi.

644
00:51:22,859 --> 00:51:24,497
Kita akan berenang!

645
00:51:32,139 --> 00:51:33,970
Tunggu aku. aku akan kembali.

646
00:52:55,419 --> 00:52:56,647
Ke sini.

647
00:53:08,539 --> 00:53:09,813
Lebih keras.

648
00:53:10,939 --> 00:53:12,372
Sakiti aku.

649
00:53:16,819 --> 00:53:18,252
Tusuk aku yang keras.

650
00:53:20,539 --> 00:53:21,688
Cumbui aku!

651
00:53:21,779 --> 00:53:22,928
Aku akan merobek-robekmu.

652
00:53:31,899 --> 00:53:33,048
Pukul aku.

653
00:53:34,779 --> 00:53:35,894
Lagi.

654
00:53:38,059 --> 00:53:39,492
Ayo.

655
00:53:40,299 --> 00:53:41,334
Lagi!

656
00:53:41,419 --> 00:53:42,408
Lebih keras.

657
00:53:57,859 --> 00:53:59,053
Lagi.

658
00:54:13,859 --> 00:54:15,258
Aku tak merasakan apa-apa.

659
00:55:28,779 --> 00:55:32,533
Heloise hampir menjawab ya ke gambar.

660
00:55:35,059 --> 00:55:36,777
Aku benar-benar ingin menemui Sonia.

661
00:55:36,939 --> 00:55:40,329
Siapa yang peduli?
Aku yakin dia sudah menyesalinya.

662
00:55:40,499 --> 00:55:42,171
Aku ingin tahu di mana dia.

663
00:55:49,939 --> 00:55:51,930
Kami melakukan beberapa hal aneh.

664
00:55:52,099 --> 00:55:54,977
Orang ini menelpon sekali.
Dia memutar nomor yang salah.

665
00:55:55,059 --> 00:55:56,731
Selalu terjadi padaku.

666
00:55:56,819 --> 00:56:00,937
Dia merangsangku, karena dia
memiliki suara yang sangat seksi.

667
00:56:01,019 --> 00:56:04,295
- Dia membuatmu basah.
- Jangan terlalu vulgar.

668
00:56:04,379 --> 00:56:06,290
jangan ganggu kami. Pergilah.

669
00:56:06,379 --> 00:56:09,371
Pertama kalinya, kami bicara sebentar

670
00:56:09,459 --> 00:56:13,816
dan tepat sebelum menutup telepon,
ia bertanya apa ia bisa meneleponku lagi.

671
00:56:13,899 --> 00:56:15,127
tidak!

672
00:56:15,219 --> 00:56:18,416
Aku tak percaya.
Bagaimana dengan pacarmu?

673
00:56:18,499 --> 00:56:20,376
Dia tak pernah tahu.

674
00:56:20,459 --> 00:56:22,051
Dia terus menelponku

675
00:56:22,139 --> 00:56:24,858
lalu aku mulai rindu
kalau ia tak menelepon.

676
00:56:24,939 --> 00:56:27,009
- Tapi aku tak mau menelponnya.
- Mengapa?

677
00:56:27,099 --> 00:56:29,249
aku lebih suka dia meneleponku.

678
00:56:29,339 --> 00:56:31,011
Itulah yang merangsangku.

679
00:56:32,779 --> 00:56:37,455
Kami bicara tentang banyak hal,
terutama tentang seks.

680
00:56:37,539 --> 00:56:39,211
kau gak ada kerjaan.

681
00:56:39,299 --> 00:56:40,971
biar dia bicara.

682
00:56:41,059 --> 00:56:43,414
Beritahu kami apa yang terjadi.

683
00:56:43,499 --> 00:56:46,411
Kami berencana untuk bertemu di hotel
di depan stasiun.

684
00:56:46,499 --> 00:56:47,978
Hotel Select?

685
00:56:48,059 --> 00:56:49,777
Kupikir itu hanya untuk pelacur.

686
00:56:49,859 --> 00:56:52,009
Tidak, itu sebuah hotel yang lumayan.

687
00:56:52,099 --> 00:56:54,613
Dia memberiku petunjuk yg sangat tepat.

688
00:56:54,699 --> 00:56:59,614
Aku harus menungguinya di tempat tidur,
telanjang dan telungkup.

689
00:57:01,499 --> 00:57:02,568
Apa dia datang?

690
00:57:02,659 --> 00:57:04,138
Dia sangat lembut.

691
00:57:04,299 --> 00:57:06,415
- kau tidak ...
- kau melakukannya?

692
00:57:06,499 --> 00:57:09,696
Dia tidak terburu2, begitu lembut.
sangat baik.

693
00:57:09,779 --> 00:57:11,053
Pengalaman yang luar biasa.

694
00:57:11,139 --> 00:57:14,848
Aku merasa seolah tubuhku senantiasa
membutuhkan itu untuk waktu yang lama.

695
00:57:14,939 --> 00:57:18,568
Dan kenyataan bahwa aku tak bisa melihatnya
bahkan semakin merangsangku.

696
00:57:18,659 --> 00:57:21,048
Pada akhirnya,
ia memasukiku di pantat.

697
00:57:21,499 --> 00:57:24,093
- Apa tidak sakit?
- Itu menjijikkan.

698
00:57:24,179 --> 00:57:26,534
Jika pria menginginkannya,
aku biarkan saja dia.

699
00:57:26,619 --> 00:57:29,338
Mereka semua diam-diam gay.

700
00:57:29,419 --> 00:57:31,569
Tapi aku menyukainya. itu berbeda.

701
00:57:31,659 --> 00:57:34,457
kenikmatannya lebih ganas
daripada bercinta dari depan.

702
00:57:35,139 --> 00:57:36,891
Stop, kau membuatku terangsang.

703
00:57:38,619 --> 00:57:40,018
Jadi apa yang terjadi padanya?

704
00:57:40,099 --> 00:57:41,737
Dia tak pernah menelepon lagi.

705
00:57:46,659 --> 00:57:49,298
Aku benar-benar bingung, Sonia.

706
00:57:49,379 --> 00:57:51,256
Kita tidak bisa terus seperti ini.

707
00:57:51,339 --> 00:57:54,456
Kita harus bicara.
tidakkah kau pikir begitu? Halo?

708
00:57:54,979 --> 00:57:56,492
voice-mail Sialan!

709
00:57:56,579 --> 00:57:58,649
aku lagi kuliah.

710
00:57:58,739 --> 00:58:00,377
Bisakah kau menungguku?

711
00:58:00,459 --> 00:58:02,336
Ya, aku tahu di mana itu.

712
00:58:08,819 --> 00:58:11,128
Aku akan memecat mereka
dan mengirim mereka cek.

713
00:58:11,219 --> 00:58:13,096
kau pikir itu akan menenangkan mereka?

714
00:58:18,499 --> 00:58:20,296
Tidak, tidak.

715
00:58:22,419 --> 00:58:25,217
Aku duduk di luar, di kafe,
seperti yang kita rencanakan.

716
00:58:27,059 --> 00:58:28,538
Dapatkah kau mendengarku?

717
00:58:28,619 --> 00:58:31,531
Aku berkata...aku...melakukan
apa yang kau minta untuk ku lakukan.

718
00:58:33,459 --> 00:58:35,336
Aku tidak mengenakan celana dalam.

719
00:58:36,979 --> 00:58:38,537
Aku tak percaya aku melakukannya.

720
00:58:38,619 --> 00:58:40,450
Ya, Aku di luar. Datanglah.

721
00:58:40,539 --> 00:58:42,291
kau mau botol, kan?

722
00:58:42,379 --> 00:58:44,131
aku membawa makeup juga.

723
00:58:45,899 --> 00:58:48,254
Tidak, bukan untuk vaginaku.
Jangan konyol.

724
00:58:49,499 --> 00:58:50,727
OK.

725
00:58:50,819 --> 00:58:53,413
Aku sudah meninggalkanmu 25 pesan.

726
00:58:53,499 --> 00:58:56,377
25! dan kau tak pernah menjawab.

727
00:58:57,899 --> 00:59:00,015
Aku hanya ingin bicara denganmu.

728
00:59:03,619 --> 00:59:06,497
kau tak bisa pergi begitu saja seperti itu

729
00:59:06,579 --> 00:59:08,490
dan tidak berbicara denganku lagi.

730
00:59:10,259 --> 00:59:11,931
itu mengerikan.

731
00:59:13,339 --> 00:59:15,807
kita lebih baik dari itu, Sonia.

732
00:59:15,899 --> 00:59:17,332
Kau tahu itu.

733
00:59:17,979 --> 00:59:19,970
Aku mohon padamu, hubungi aku kembali.

734
00:59:20,059 --> 00:59:23,335
ini semakin buruk dan buruk.

735
00:59:23,419 --> 00:59:25,375
kau ada waktu untuk bertemu?

736
00:59:25,459 --> 00:59:27,814
Tidak, tapi mereka kelelahan.

737
00:59:28,859 --> 00:59:30,212
kamu tak bisa datang?

738
00:59:30,299 --> 00:59:32,733
Aku di depan kafe.

739
00:59:32,819 --> 00:59:34,047
Di mana kamu?

740
00:59:43,539 --> 00:59:45,336
kau tak dapat terus meneleponku.

741
00:59:45,419 --> 00:59:47,808
Aku harus bicara denganmu.
Aku harus...

742
00:59:47,899 --> 00:59:49,252
Baiklah, tapi nanti.

743
00:59:56,859 --> 00:59:58,611
aku sedang ada pelanggan.
Aku tak bisa bicara.

744
00:59:58,699 --> 00:59:59,893
kamu sibuk?

745
01:00:04,539 --> 01:00:06,097
aku ingin menemuimu.

746
01:00:06,739 --> 01:00:09,253
Aku harus bekerja.
Aku tak bisa bicara sekarang.

747
01:00:09,339 --> 01:00:10,931
Aku harus pergi, oke? Bye.

748
01:00:21,459 --> 01:00:23,609
Bisakah kau mengambil Peugeot nanti?

749
01:00:23,699 --> 01:00:24,734
Ah, itu bukan apa-apa.

750
01:00:26,619 --> 01:00:29,656
Tak perlu datang besok,
tak ada yang bisa dilakukan.

751
01:00:30,179 --> 01:00:32,454
Aku tahu tapi aku akan tetap datang.

752
01:00:32,539 --> 01:00:33,858
Baiklah kalau itu maumu.

753
01:00:54,299 --> 01:00:55,891
- Siapa ini?
- Tebaklah.

754
01:00:56,699 --> 01:00:59,338
- Aku tak suka menebak2.
- Sayang sekali.

755
01:00:59,419 --> 01:01:00,852
aku menunggu sepanjang malam.

756
01:01:00,939 --> 01:01:03,976
Ya, aku tahu.
Maaf tapi aku tak bisa datang.

757
01:01:04,179 --> 01:01:05,373
Mengapa tidak?

758
01:01:05,539 --> 01:01:07,177
Apa yang terjadi?

759
01:01:09,019 --> 01:01:11,249
- Berbaliklah.
- Di sini?

760
01:01:11,339 --> 01:01:12,977
Aku tak peduli. 
Berbalik.

761
01:01:21,099 --> 01:01:23,659
- Kau belum terlalu keras.
- Tutup mulut.

762
01:01:24,899 --> 01:01:28,289
Tunggu. Aku akan membantumu.

763
01:01:49,779 --> 01:01:51,770
Apa kau tak lihat
kalau itu tidak berhasil?

764
01:02:21,259 --> 01:02:22,533
Berhenti, itu menyakitkan.

765
01:02:30,979 --> 01:02:34,096
- Aku tak memahamimu.
- Boleh minta kuncimu?

766
01:02:36,299 --> 01:02:39,132
- Untuk apa?
- Kan kamu ingin bercinta?

767
01:02:39,539 --> 01:02:42,372
- Tidak di tempatku.
- Kau rumit.

768
01:02:42,579 --> 01:02:44,137
Bagaimana denganmu?

769
01:02:45,659 --> 01:02:47,570
Kau muncul dan kau menghilang.

770
01:02:48,659 --> 01:02:50,968
aku sudah dengan seorang yang lebih baik
sebelummu.

771
01:02:51,059 --> 01:02:52,458
aku tak memahamimu.

772
01:02:52,659 --> 01:02:54,934
kau tak tahu bagaimana mencintai.

773
01:02:55,019 --> 01:02:58,773
kau sekarang membosankan.
aku lebih menyukaimu impoten.

774
01:02:58,939 --> 01:03:02,090
- jangan ganggu aku.
- Apa yang salah denganmu?

775
01:05:04,259 --> 01:05:05,772
aku mengerti.

776
01:05:07,179 --> 01:05:09,409
Tanggamu ini sangat menyakitkan.

777
01:05:09,499 --> 01:05:11,455
Maaf tapi bukan aku yang membuatnya.

778
01:05:11,619 --> 01:05:12,893
Sial.

779
01:05:13,259 --> 01:05:16,808
semua orang gila,
terutama pria. Apa kau memperhatikan?

780
01:05:16,979 --> 01:05:19,447
khawatir jadi pengangguran.

781
01:05:20,179 --> 01:05:22,488
Kau tahu apa?

782
01:05:22,579 --> 01:05:25,298
pacarku menangkap basah aku
sedang bercinta di mobilnya.

783
01:05:25,379 --> 01:05:27,688
pacarku menjadi terobsesi dengan seks.

784
01:05:27,779 --> 01:05:30,612
Dia ingin melakukannya
di lorong gedungku.

785
01:05:30,699 --> 01:05:32,769
- Itu bagus.
- Dia barusan saja bercinta.

786
01:05:32,859 --> 01:05:34,770
Setidaknya dia orisinal.

787
01:05:35,139 --> 01:05:37,130
akhirnya...dari mana saja kamu?

788
01:05:37,219 --> 01:05:40,131
- Maaf, aku harus wawancara kerja.
- di situ kau.

789
01:05:40,219 --> 01:05:41,937
cepatlah, mereka sedang menonton.

790
01:05:42,539 --> 01:05:45,417
kita tak mengambil barang-barang berat.
Biarkan saja di atas sana.

791
01:05:45,499 --> 01:05:47,490
Aku takkan meninggalkan bapak kostku apapun.

792
01:05:48,819 --> 01:05:51,049
pacarku mengatakan ini
ketika kami bercinta.

793
01:05:51,139 --> 01:05:53,255
- itu membuatku terangsang.
- Apa katanya?

794
01:05:53,419 --> 01:05:56,456
Dia berpura-pura kalau
aku dibayar untuk bercinta.

795
01:05:56,539 --> 01:05:58,814
memang tidak orisinal
tapi trik itu berhasil.

796
01:05:58,899 --> 01:06:01,174
itu orisinal bagi sebagian orang.

797
01:06:02,379 --> 01:06:03,812
Tidak, mantanku memberikan itu padaku.

798
01:06:04,019 --> 01:06:06,089
- Terima kasih.
- Yang mana?

799
01:06:06,859 --> 01:06:09,612
aku membencinya. akhirnya aku
bisa menyingkirkan itu sekarang.

800
01:06:14,219 --> 01:06:16,687
itu si Super.

801
01:06:16,859 --> 01:06:18,008
Tenang.

802
01:06:19,339 --> 01:06:22,536
Alizee, maukah kau bercinta
di depan pacarmu?

803
01:06:22,619 --> 01:06:24,018
Oh, tidak. Aku tak bisa.

804
01:06:25,379 --> 01:06:27,973
Tapi aku tak keberatan
melakukannya untuk uang.

805
01:06:28,059 --> 01:06:29,572
Orang memikirkan hal-hal aneh.

806
01:06:29,659 --> 01:06:32,890
Dibayar untuk bercinta
adalah jenis fantasi membosankan.

807
01:06:32,979 --> 01:06:35,891
Mengingat situasi yang sulit,
Aku mulai berpikir tentang hal itu.

808
01:06:35,979 --> 01:06:37,571
Mengapa tidak dibayar untuk bercinta?

809
01:06:37,659 --> 01:06:43,211
ini seperti orang pengangguran di
film yang menjadi Chippendale.

810
01:06:43,299 --> 01:06:44,652
Hanya untuk satu malam.

811
01:06:44,739 --> 01:06:47,492
- di filmnya itu berhasil?
- Ya.

812
01:06:47,579 --> 01:06:51,572
Bahkan jika mereka membayarku, maaf,
tapi aku harus memilih dengan siapa aku bercinta.

813
01:06:51,659 --> 01:06:53,456
Dan kita tak membawa para pria.

814
01:06:53,539 --> 01:06:56,417
- apa si Super masih ada?
- biar ku lihat.

815
01:06:58,339 --> 01:07:00,978
- Dia tak mau mengalah.
- Bisa kita keluar dari jendela?

816
01:07:03,179 --> 01:07:05,898
- kelihatannya tidak.
- itu bukan kabar baik.

817
01:08:57,579 --> 01:08:59,809
Pokoknya, semua pria itu babi.

818
01:09:00,939 --> 01:09:03,976
- Kamu tomboy, kan?
- lalu apa?

819
01:09:04,059 --> 01:09:07,256
pria sangat menarik
antara pukul 10 dan tengah malam.

820
01:09:07,779 --> 01:09:09,292
Mereka harus lebih lembut.

821
01:09:09,379 --> 01:09:11,290
aku suka terikat.

822
01:09:11,379 --> 01:09:13,256
Terikat dengan tali?

823
01:09:13,339 --> 01:09:14,897
bukankah itu memalukan?

824
01:09:14,979 --> 01:09:16,935
cobalah dulu, kau akan tahu.

825
01:09:17,019 --> 01:09:18,850
- Setidaknya kita tak bisa pura-pura.
- Benar.

826
01:09:19,979 --> 01:09:22,174
- kau berpura-pura?
- Kadang-kadang kau harus.

827
01:09:22,339 --> 01:09:26,048
pernah, aku begitu lelah sampai harus
berpura-pura jadi dia membiarkan aku tidur.

828
01:09:26,219 --> 01:09:29,211
Mereka lupa kita bukan mesin seks.

829
01:09:29,299 --> 01:09:32,530
Kalau aku tak merasa menyukainya,
ku tendang dia keluar tempat tidur.

830
01:09:32,619 --> 01:09:36,453
Sekarang dengan pemogokan, mereka akan
punya lebih banyak waktu untuk seks.

831
01:09:36,619 --> 01:09:40,976
Bermimpilah. Yang mereka pedulikan
adalah ukuran penis mereka!

832
01:09:51,539 --> 01:09:52,767
ini bukan sekedar telepon

833
01:09:52,859 --> 01:09:56,647
tapi juga kamera,
laptop, internet, semuanya.

834
01:09:56,739 --> 01:09:59,207
ini mutlak harus dimiliki.

835
01:09:59,619 --> 01:10:02,497
Apakah kau bepergian untuk kesenangan
atau untuk bisnis?

836
01:10:02,579 --> 01:10:06,049
- kau punya rokok?
- Apa kau mau ke dek denganku?

837
01:10:06,859 --> 01:10:08,577
Mengapa kita tak bisa tinggal di sini?

838
01:10:09,659 --> 01:10:11,615
kau tak boleh merokok di kapal lagi.

839
01:10:11,819 --> 01:10:13,889
kau tak bisa merokok di mana saja lagi.

840
01:10:13,979 --> 01:10:16,413
itu jawaban yang salah.
Permisi?

841
01:10:17,819 --> 01:10:19,457
kau punya rokok?

842
01:10:20,779 --> 01:10:22,371
aku bahkan punya geretan.

843
01:10:23,539 --> 01:10:26,133
Dan ini kartuku.

844
01:10:29,859 --> 01:10:31,292
kau tak boleh merokok di sini.

845
01:10:31,379 --> 01:10:35,531
Kalau aku hanya melakukan apa yang boleh,
hidup akan tidak menarik

846
01:10:37,099 --> 01:10:39,215
- ya kan?
- setuju.

847
01:10:43,779 --> 01:10:45,497
maukah kamu...

848
01:10:48,219 --> 01:10:51,814
menghidupkan...
rokokku...

849
01:10:52,259 --> 01:10:53,851
...di kamar mandi?

850
01:10:55,419 --> 01:10:56,534
OK.

851
01:10:57,979 --> 01:11:00,015
duluanlah, aku akan menyusulmu 5 menit lagi.

852
01:11:12,579 --> 01:11:14,217
Ada dua kemungkinan.

853
01:11:14,539 --> 01:11:18,009
Dia mungkin menyadari apa yang kita lakukan
dan kita akan punya lima menit untuk lari.

854
01:11:19,339 --> 01:11:23,696
Jika dia benar2 jatuh cinta, dia akan
menunggu kita sampai tiba di pelabuhan.

855
01:11:23,779 --> 01:11:25,656
aku tak ada hubungannya dengan ini.

856
01:11:25,739 --> 01:11:27,092
benarkah?

857
01:11:59,659 --> 01:12:00,933
Masuk ke sini.

858
01:12:01,019 --> 01:12:03,487
memang tak terlalu nyaman
tapi kita tak akan diganggu.

859
01:12:19,539 --> 01:12:20,608
- Apa kau merokok?
- Tidak

860
01:12:22,819 --> 01:12:24,810
kau sering pergi ke Inggris?

861
01:12:25,499 --> 01:12:28,969
aku membeli baju di sana,
itu jawaban?

862
01:12:29,059 --> 01:12:30,731
Ayolah, santai saja.

863
01:12:32,659 --> 01:12:35,776
aku tak berencana untuk bepergian
di kamar mandi.

864
01:12:37,019 --> 01:12:39,374
walaupun ditemani orang yang menarik.

865
01:12:39,459 --> 01:12:42,337
Apa itu pekerjaanmu?
kau suka menipu orang?

866
01:12:42,419 --> 01:12:44,410
Atau kau hanya suka merampok mereka?

867
01:12:47,899 --> 01:12:49,252
Kau cantik.

868
01:12:50,059 --> 01:12:52,129
Jangan mengganti topik pembicaraan.

869
01:12:52,219 --> 01:12:54,892
kau hanya perlu membiarkan hal-hal konyol ini.

870
01:12:54,979 --> 01:12:56,128
Aku tak bisa melihat.

871
01:12:56,219 --> 01:12:57,493
Jangan mengangguku.

872
01:13:01,579 --> 01:13:03,092
kau punya dua pilihan.

873
01:13:12,459 --> 01:13:15,656
Apa kau tak bisa berhenti?
kau suka membuat pria terangsang?

874
01:13:15,739 --> 01:13:16,854
Mengapa laki-laki?

875
01:13:18,699 --> 01:13:20,371
Mereka begitu mudah ditebak.

876
01:13:25,099 --> 01:13:28,614
Tidakkah kau ingin bercinta
begitu saja, untuk kesenangan?

877
01:13:28,699 --> 01:13:30,735
Tidak, aku tak pernah bicara tentang itu.

878
01:13:30,819 --> 01:13:34,129
aku tak ingin bicara tentang itu.
Tidak seperti ini.

879
01:13:40,019 --> 01:13:44,535
tidakkah kau pernah memikirkan...
hal2 yang sangat kotor,

880
01:13:44,619 --> 01:13:46,132
hal2 jorok?

881
01:13:48,499 --> 01:13:50,137
Hal-hal yang merangsangmu?

882
01:13:53,499 --> 01:13:55,171
Katakan apa yang kau pikirkan.

883
01:13:57,499 --> 01:14:00,696
Kita mungkin tak pernah bertemu lagi.

884
01:14:04,699 --> 01:14:06,530
cowok2...

885
01:14:12,419 --> 01:14:14,774
Mereka tahu persis
bagaimana menjelaskan itu...

886
01:14:16,339 --> 01:14:19,775
...Kesenangan tak ada hubungannya
dengan cinta.

887
01:14:21,099 --> 01:14:23,215
- Apa yang kau inginkan?
- Bagaimana denganmu?

888
01:14:28,899 --> 01:14:30,093
Berhenti.

889
01:14:32,339 --> 01:14:35,411
Aku yakin kau sudah basah
di pangkal pahamu.

890
01:14:39,499 --> 01:14:43,208
Ayo, jangan khawatir.
Aku hanya akan menyentuhmu.

891
01:14:50,539 --> 01:14:51,938
Apa yang kau lakukan?

892
01:14:55,059 --> 01:14:57,334
sudah berapa lama kau tak bercinta?

893
01:14:57,419 --> 01:14:58,932
Apa kau membelai diri sendiri?

894
01:15:00,219 --> 01:15:01,572
Tidak.

895
01:15:05,259 --> 01:15:06,533
Ya.

896
01:15:07,779 --> 01:15:09,098
aku...

897
01:15:10,979 --> 01:15:12,617
aku menyentuh diriku sendiri.

898
01:15:19,699 --> 01:15:21,371
Apa yang kau pikirkan?

899
01:15:23,299 --> 01:15:24,573
Aku tak tahu.

900
01:15:33,739 --> 01:15:35,252
penis.

901
01:15:37,619 --> 01:15:39,098
Matt...

902
01:15:39,939 --> 01:15:41,850
...bercinta denganku.

903
01:15:51,939 --> 01:15:53,258
Buka kakimu.

904
01:15:54,059 --> 01:15:55,094
Tidak.

905
01:15:55,859 --> 01:15:57,929
aku tak bisa.

906
01:15:58,019 --> 01:15:59,611
Apa yang menghentikanmu?

907
01:16:00,659 --> 01:16:02,217
Aku bukan seperti itu.

908
01:16:26,899 --> 01:16:29,459
Lihat. Kau cantik.

909
01:16:31,459 --> 01:16:32,812
Lihatlah.

910
01:16:41,459 --> 01:16:42,858
Katakan kau menyukainya.

911
01:18:10,499 --> 01:18:13,013
Ponselku! Kau mencuri ponselku.

912
01:18:13,099 --> 01:18:16,091
kau yang mendekatiku begitu aku duduk!

913
01:18:16,859 --> 01:18:18,053
periksalah, Pak.

914
01:18:18,499 --> 01:18:20,967
- Dia punya kaki tangan.
- Tentu saja dia punya...

915
01:18:21,059 --> 01:18:23,254
Maaf, Nona...
Mari kita pergi ke stasiun.

916
01:18:24,019 --> 01:18:26,135
- Tapi dia...
- kita akan pergi dan menjelaskan.

917
01:18:26,219 --> 01:18:28,175
Tapi dia mencuri ponselku.

918
01:18:28,259 --> 01:18:30,898
Kita lihat saja nanti. ikuti aku.

919
01:19:03,899 --> 01:19:05,298
Cecile?

920
01:19:05,379 --> 01:19:07,449
Aku tak tahu apakah kau mengenaliku.

921
01:19:07,619 --> 01:19:10,372
Tidak...
Oh, ya.

922
01:19:11,099 --> 01:19:12,532
Maaf mengganggumu

923
01:19:12,819 --> 01:19:15,333
tapi suamiku mengatakan
kamu akan berada di sini hari ini.

924
01:19:15,419 --> 01:19:17,250
Apa sebenarnya yang kau inginkan?

925
01:19:17,779 --> 01:19:21,328
Yves berbicara banyak tentangmu
dan aku ingin bertemu denganmu.

926
01:19:21,419 --> 01:19:22,693
Jadi?

927
01:19:23,859 --> 01:19:26,134
Aku tahu itu bodoh.

928
01:19:26,219 --> 01:19:29,768
- Maaf, apalagi.
- Tidak, tunggu. Kembali.

929
01:19:34,139 --> 01:19:36,937
ini konyol,
sudah 6 bulan aku tak bercinta

930
01:19:39,019 --> 01:19:40,850
Aku senang kau datang.

931
01:19:42,259 --> 01:19:46,252
Dia bicara tentangmu padaku juga
dan dia benar. Kau cantik.

932
01:19:47,459 --> 01:19:48,778
begitu juga kamu.

933
01:19:50,379 --> 01:19:51,892
Aku senang bertemu denganmu.

934
01:19:52,779 --> 01:19:54,053
aku mencintainya, kau tahu.

935
01:20:06,619 --> 01:20:08,575
Tn Daniel!

936
01:20:09,619 --> 01:20:11,177
Apa yang terjadi?

937
01:20:12,019 --> 01:20:14,135
Aku baik2 saja.
aku hanya perlu duduk.

938
01:20:14,219 --> 01:20:16,255
Apakah kau yakin?

939
01:20:16,339 --> 01:20:17,772
Apa yang bisa ku lakukan?

940
01:20:20,019 --> 01:20:21,532
tolong jangan menceritakannya.

941
01:20:21,619 --> 01:20:24,087
kamu benar-benar harus ke dokter.

942
01:20:25,339 --> 01:20:29,093
Aku hanya pembersih toilet bagimu,
tapi aku punya kehidupan yang lain.

943
01:20:29,179 --> 01:20:31,090
aku tak memandangmu seperti itu.

944
01:20:31,899 --> 01:20:35,687
aku punya kisah cinta yang
indah dengan seorang wanita ...

945
01:20:38,059 --> 01:20:39,811
Dengan perempuan yang luar biasa.

946
01:20:41,459 --> 01:20:46,010
Dan kemudian, aku menikah ...
dengan seorang wanita yang begitu ...

947
01:20:47,579 --> 01:20:49,137
Dia ...

948
01:20:51,459 --> 01:20:52,733
Dan kemudian ketika dia ...

949
01:20:54,379 --> 01:20:56,256
Ketika dia pergi, ...

950
01:20:57,339 --> 01:20:59,250
aku...tahu itu berakhir.

951
01:21:00,179 --> 01:21:02,329
aku belum menyentuh seorang wanita...

952
01:21:04,939 --> 01:21:06,657
...selama 25 tahun.

953
01:22:10,019 --> 01:22:11,372
TUTUP PERMANEN

954
01:22:23,379 --> 01:22:26,689
Jadi, apa masalahnya?
Apa yang akan kau lakukan sebenarnya?

955
01:22:26,779 --> 01:22:29,612
Kupikir kita berada di sini
untuk bicara tentang kita.

956
01:22:30,299 --> 01:22:33,132
- Jadi ini bukan urusanku?
- Tergantung.

957
01:22:33,699 --> 01:22:36,771
kamu gadis yang aneh, bukan?

958
01:22:37,179 --> 01:22:39,329
Jadi Aku tak diperbolehkan
untuk bergabung?

959
01:22:40,619 --> 01:22:42,530
Jika kau mau bayar, mengapa tidak?

960
01:22:43,499 --> 01:22:47,333
oh begitu, aku harus bayar...

961
01:22:47,419 --> 01:22:48,898
untuk mengacaumu?

962
01:22:48,979 --> 01:22:50,128
Bermimpi sajalah.

963
01:22:50,219 --> 01:22:52,210
Aku tak bilang aku ingin bercinta denganmu.

964
01:22:57,979 --> 01:23:00,334
Sonia, aku tahu aku mengacau.

965
01:23:00,499 --> 01:23:02,171
Sekarang kau menyadarinya?

966
01:23:05,819 --> 01:23:07,969
seharusnya aku lebih peduli padamu.

967
01:23:08,539 --> 01:23:10,928
Aku tak cukup perhatian.

968
01:23:11,019 --> 01:23:12,168
hentikan.

969
01:23:14,059 --> 01:23:16,971
- Apa kabar?
- baik.

970
01:23:17,059 --> 01:23:18,572
Aku kaget kau menelpon.

971
01:23:18,659 --> 01:23:21,412
Dan Aku terkejut kau terus
menyimpan ponsel orang brengsek itu.

972
01:23:24,859 --> 01:23:28,090
- aku minta bantuanmu.
- Bantuan apa?

973
01:23:28,499 --> 01:23:30,455
ini agak sedikit aneh.

974
01:23:31,579 --> 01:23:35,572
- oh tidak, jangan fantasi lain...
- waktu itu aku tak membuatmu orgasme.

975
01:23:35,659 --> 01:23:38,093
- OK, berhenti.
- Jika itu maumu.

976
01:23:43,219 --> 01:23:46,177
sebaiknya kita tak bertemu lagi.

977
01:23:48,179 --> 01:23:49,771
Apa kau mau keluar?

978
01:23:59,059 --> 01:24:00,333
OK, mari kita pergi.

979
01:24:01,259 --> 01:24:04,057
- Aku merindukanmu, ini sulit sekali.
- Berhenti.

980
01:24:05,259 --> 01:24:10,492
Jujur, aku memikirkanmu sepanjang waktu.
Aku tak bisa hidup tanpamu.

981
01:24:11,139 --> 01:24:13,892
Sekarang kau memberitahuku?

982
01:24:13,979 --> 01:24:15,298
Sekarang kau memberitahuku?

983
01:24:15,379 --> 01:24:18,416
Aku tidak bisa jauh darimu.
Tolong berhenti, Sonia.

984
01:24:18,499 --> 01:24:20,490
akan ku buktikan
cintaku padamu setiap hari.

985
01:24:20,579 --> 01:24:24,094
Apa yang membuatmu menyadari itu?
Fakta bahwa aku meninggalkanmu?

986
01:24:39,379 --> 01:24:42,257
- Hai, Aku mencari Alice.
- Dia tidak di sini.

987
01:24:42,339 --> 01:24:44,933
- sudah berapa lama dia pergi?
- Aku tak tahu.

988
01:24:45,019 --> 01:24:47,135
Apa maksudmu, kau tidak tahu?

989
01:24:47,219 --> 01:24:49,096
Jika kau menyakitinya, aku akan membunuhmu.

990
01:25:20,139 --> 01:25:22,892
- aku sudah membunuh seseorang.
- kau tak tahu itu.

991
01:25:22,939 --> 01:25:26,249
Dia tak bergerak.
Dia terbaring di sana seperti anjing.

992
01:25:26,979 --> 01:25:29,129
Apa yang telah ku lakukan? Sial!

993
01:25:29,219 --> 01:25:31,050
kau harus menghubungi rumah sakit.

994
01:25:31,779 --> 01:25:34,373
aku terus mengacau
sejak Sonia meninggalkanku.

995
01:25:35,179 --> 01:25:36,771
Semua yang ku lakukan kacau.

996
01:25:36,859 --> 01:25:39,612
aku mencuri mobil dan aku memukul seorang pria.
Dapat kau bayangkan?

997
01:25:40,259 --> 01:25:41,658
Apa kau menggunakan alatmu?

998
01:25:42,459 --> 01:25:44,290
aku mencuri mobil keren.

999
01:25:45,459 --> 01:25:46,778
Itu saja.

1000
01:25:48,259 --> 01:25:50,534
Kembali ke tempat itu terjadi.

1001
01:25:50,619 --> 01:25:52,416
Apakah kau gila? aku tak bisa.

1002
01:25:54,819 --> 01:25:57,287
Pulang dan tenanglah, oke?

1003
01:25:57,379 --> 01:25:59,256
Aku akan mengurusnya, oke?

1004
01:25:59,339 --> 01:26:01,136
Tenang, oke?

1005
01:26:20,379 --> 01:26:23,769
Apa kau barusan tertabrak mobil?
Apa kau baik2 saja?

1006
01:26:23,859 --> 01:26:25,577
Yeah. Jangan menggangguku.

1007
01:26:26,419 --> 01:26:29,855
- ayo kita pergi ke rumah sakit.
- Aku baik-baik saja.

1008
01:26:29,939 --> 01:26:31,258
Aku bilang aku baik-baik saja.

1009
01:26:32,299 --> 01:26:34,369
kau yang di pesta ulang tahunku, kan?

1010
01:26:35,419 --> 01:26:37,853
kamu pacar palsu Cecile itu.

1011
01:26:37,939 --> 01:26:39,850
Apa yang kau bicarakan?

1012
01:26:39,939 --> 01:26:43,215
Bagaimana kalau tutup mulut?
kau memancing emosiku.

1013
01:26:43,299 --> 01:26:47,975
Benar, jadi cewekmu tidak punya
selingkuhan juga. bajingan.

1014
01:26:48,059 --> 01:26:50,334
kau baru saja tertabrak mobil.

1015
01:26:50,419 --> 01:26:52,979
Itulah satu-satunya alasan
Aku takkan memukulmu.

1016
01:26:53,899 --> 01:26:56,891
Jika itu mencintai seseorang...

1017
01:26:58,299 --> 01:27:00,859
...kalian pantas satu sama lain.
Kalian berdua bajingan.

1018
01:27:06,099 --> 01:27:08,374
Aku membawamu
ke tempat yang indah.

1019
01:27:15,179 --> 01:27:17,329
sebuah rumah yang dipinjamkan padaku.

1020
01:27:18,979 --> 01:27:20,776
kau akan pergi sendirian.

1021
01:27:20,859 --> 01:27:22,417
<i>Aku tak akan pergi denganmu.</i>

1022
01:27:27,139 --> 01:27:31,496
<i>kau akan mengambil syal dan tudung</i>
<i>yang ada di meja di pintu masuk</i>.

1023
01:27:34,659 --> 01:27:37,412
<i> Seseorang akan datang.</i>
<i> kau akan membiarkannya masuk</i>

1024
01:27:44,979 --> 01:27:46,412
di sini?

1025
01:27:47,499 --> 01:27:49,569
kau harus menunggu di sana.

1026
01:27:52,859 --> 01:27:55,327
Aku harus menutup matamu.

1027
01:27:55,419 --> 01:27:56,932
Oh, benar, penutup mata itu.

1028
01:28:06,819 --> 01:28:09,049
- Aku harus membuka pintu.
- Ya, tentu saja.

1029
01:28:12,379 --> 01:28:14,335
ini pengalaman pertamaku, kau tahu?

1030
01:28:15,899 --> 01:28:18,254
Dia takkan menyakitiku, kan?

1031
01:28:18,339 --> 01:28:21,012
Bisakah kau memintanya untuk tidak kasar?

1032
01:28:22,659 --> 01:28:25,378
Ini pertama kalinya
Aku melakukan hal seperti ini.

1033
01:28:25,619 --> 01:28:29,089
<i>kau akan membiarkan orang kedua</i>
<i>dan memasang tudung padanya.</i>

1034
01:28:29,259 --> 01:28:30,328
- Halo.
- Halo.

1035
01:28:30,499 --> 01:28:32,455
<i>Mereka tak bisa bicara satu sama lain</i>.

1036
01:28:32,539 --> 01:28:33,654
boleh aku masuk?

1037
01:28:34,299 --> 01:28:36,859
Ya, tapi aku harus mengenakan ini padamu.

1038
01:28:40,299 --> 01:28:42,494
<i>kau akan menemukan payudara wanita.</i>

1039
01:28:43,619 --> 01:28:46,087
<i>Kemudian kau akan mendorong pria itu </i>
<i>pada si wanita</i>.

1040
01:28:53,539 --> 01:28:57,088
- <i>kau akan membantu mereka bercinta</i>.
- <i>Aku tak bisa melakukan itu</i>.

1041
01:28:57,179 --> 01:28:58,692
tidak bisa atau tidak mau?

1042
01:28:58,779 --> 01:29:02,169
- Aku tak bisa.
- Aku tak memintamu bercinta.

1043
01:29:02,259 --> 01:29:04,614
- tapi aku tak bisa...
- kau bisa.

1044
01:29:04,699 --> 01:29:06,178
ini yang seperti di atas perahu

1045
01:29:06,259 --> 01:29:07,772
ketika kau melihatku mencuri.

1046
01:29:09,339 --> 01:29:12,217
- kau suka resiko.
- Tidak, aku tidak suka.

1047
01:29:12,299 --> 01:29:13,414
tidakkah kau menyukainya

1048
01:29:13,499 --> 01:29:17,970
ketika mereka menghentikanmu
dan kau berhasil mengelabui mereka?

1049
01:29:20,699 --> 01:29:21,973
Mengapa aku?

1050
01:29:25,899 --> 01:29:28,732
Karena aku yakin kau bisa melakukannya.

1051
01:29:33,739 --> 01:29:37,175
aku pertaruhkan lidahku! Percayalah.

1052
01:30:14,019 --> 01:30:15,532
Kau mengerikan.

1053
01:30:15,619 --> 01:30:18,087
Mengapa? aku hanya membantu mereka.

1054
01:30:18,819 --> 01:30:20,218
Dia mendorong dirinya sendiri.

1055
01:30:21,539 --> 01:30:24,053
Mengapa kau begitu agresif denganku?

1056
01:30:25,259 --> 01:30:26,931
maaf.

1057
01:30:27,019 --> 01:30:28,418
dimaafkan.

1058
01:30:29,259 --> 01:30:31,454
Bagaimana dengan suaminya?

1059
01:30:31,619 --> 01:30:34,372
- kau masih tak paham juga?
- Apa?

1060
01:30:34,539 --> 01:30:37,451
Penutup mata jadi mereka tak bisa
melihat satu sama lain ...

1061
01:30:38,299 --> 01:30:40,972
tadi itu suaminya yang baru saja
berhubungan seks dengannya.

1062
01:30:42,019 --> 01:30:43,577
Apa dia tahu?

1063
01:30:44,219 --> 01:30:45,698
Tentu saja tidak.

1064
01:30:46,619 --> 01:30:48,018
Aku tak mengerti.

1065
01:30:48,659 --> 01:30:51,412
si Wanita muda, Virginie,

1066
01:30:51,499 --> 01:30:54,650
memiliki pengalaman buruk
beberapa bulan yang lalu

1067
01:30:54,739 --> 01:30:57,572
dan dia butuh merasa kenikmatan lagi,

1068
01:30:57,659 --> 01:30:59,331
tanpa merasa bersalah.

1069
01:31:01,259 --> 01:31:02,658
maaf.

1070
01:31:05,619 --> 01:31:06,893
Tidak kali ini.

1071
01:31:09,259 --> 01:31:12,649
Mulai sekarang, ketika kau berperilaku buruk,
Aku akan memberikan tantangan.

1072
01:31:16,059 --> 01:31:17,333
Apa kau setuju?

1073
01:31:18,339 --> 01:31:19,454
OK?

1074
01:31:20,499 --> 01:31:22,057
Ya.

1075
01:31:22,139 --> 01:31:23,128
Baiklah.

1076
01:31:23,699 --> 01:31:25,815
kau akan pergi ke alamat ini.

1077
01:31:33,179 --> 01:31:34,407
Sekarang.

1078
01:32:08,339 --> 01:32:11,456
<i>Kau akan menanggalkan pakaian</i>
<i>dan kau akan duduk di tempat tidur.</i>

1079
01:32:13,299 --> 01:32:15,529
<i>Seorang pria akan datang</i>
<i>dan kau akan menyambutnya.</i>

1080
01:32:16,859 --> 01:32:18,850
<i>Ya, aku ingin kau menunggunya</i>

1081
01:32:19,379 --> 01:32:21,051
<i>telanjang di tempat tidur</i>.

1082
01:32:45,419 --> 01:32:47,011
<i>Aku tak tahu apa aku bisa</i>.

1083
01:32:47,899 --> 01:32:49,298
Ya, kau bisa.

1084
01:32:52,059 --> 01:32:54,857
- Hai, Cecile.
- Aku harus pergi.

1085
01:32:54,939 --> 01:32:57,248
Jadi apa ide gila ini?

1086
01:33:04,979 --> 01:33:06,935
Tapi tetap saja,
untuk membuat mereka membayar...

1087
01:33:07,779 --> 01:33:10,418
Mereka meniduri kita
seolah-olah kita milik mereka.

1088
01:33:10,499 --> 01:33:15,209
Mereka membayar dan kita bisa memilih.
ini surga, kan?

1089
01:33:15,299 --> 01:33:18,257
Dan dengan uang ini,
kita bahkan dapat membantu para pemogok.

1090
01:33:19,099 --> 01:33:21,488
Ya, kita lihat saja.

1091
01:33:21,579 --> 01:33:23,058
Jadi, akankah kita?

1092
01:33:24,059 --> 01:33:26,334
Cecile, kau gila.

1093
01:33:26,419 --> 01:33:28,808
Dan begitu juga kita,
karena mengikutimu.

1094
01:33:29,699 --> 01:33:30,973
Apakah kau siap?

1095
01:33:32,219 --> 01:33:33,447
Mereka di sini.

1096
01:33:33,779 --> 01:33:35,178
Mereka sedang menunggu.

1097
01:33:36,459 --> 01:33:37,812
Mereka sudah membayar.

1098
01:33:38,819 --> 01:33:40,537
Sekarang kita harus memilih.

1099
01:34:57,779 --> 01:34:59,098
Alice?

1100
01:35:55,819 --> 01:35:58,208
kau akan memberiku harga khusus?

1101
01:35:59,259 --> 01:36:02,217
Tidak Untukmu, ini gratis.

1102
01:36:03,259 --> 01:36:06,456
- Apakah kau gila?
- Jangan bicara seperti itu padaku.

1103
01:36:07,299 --> 01:36:08,414
Ayo.

1104
01:36:10,579 --> 01:36:12,331
boleh ku pakai jaketku?

1105
01:36:12,419 --> 01:36:13,534
Ayo.

1106
01:36:31,339 --> 01:36:33,216
ada sesuatu yang ingin ku tunjukkan.

1107
01:36:34,659 --> 01:36:35,774
Kau menyakitiku.

1108
01:36:35,859 --> 01:36:40,250
Kau menyakiti diri sendiri.
Dia tidak akan kembali, Cecile.

1109
01:36:42,659 --> 01:36:44,456
Pergi!

1110
01:36:49,659 --> 01:36:51,615
- Apa dengan dia?
- Jatuhkan itu.

1111
01:36:51,819 --> 01:36:54,891
- Mengapa? Kau tidak peduli.
- Tutup mulutmu. Buang!

1112
01:36:55,099 --> 01:36:56,418
Kau tak bisa...

1113
01:36:56,939 --> 01:37:01,012
Tapi... menurutmu kau siapa?
kau tak bisa melakukannya!

1114
01:37:01,219 --> 01:37:02,447
Tapi kau bisa?

1115
01:37:02,539 --> 01:37:05,417
Kau bisa mengurus orang lain,
tapi tidak diri sendiri.

1116
01:37:06,099 --> 01:37:07,976
Pergi.

1117
01:37:08,579 --> 01:37:10,092
Pergi!

1118
01:37:16,859 --> 01:37:20,488
Tidakkah kau pikir sudah waktunya
kau mengubur ayahmu untuk selamanya?

1119
01:37:34,499 --> 01:37:35,693
Ayo pergi.

1120
01:37:38,219 --> 01:37:39,368
Ayo.

1121
01:37:40,659 --> 01:37:42,933
Kita takkan kembali lagi.

1122
01:37:55,259 --> 01:37:56,374
Aku mencintaimu.

1123
01:38:54,859 --> 01:38:56,212
Aku mencintaimu.

1124
01:39:00,379 --> 01:39:02,734
Bahkan jika tidak akan selalu mudah.

1125
01:39:10,759 --> 01:39:59,759
Sub by: Leecher
Resync by: Si Rais a.k.a R415