0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Dukungan dengan like & share :)

1
00:00:49,600 --> 00:00:52,888
Apakah Anda pikir Anda bisa tahu
Sesuatu sebelum kamu mengetahuinya?

2
00:00:53,000 --> 00:00:56,925
Sesuatu yang baik atau buruk,
Saya tidak berpikir itu penting, tapi itu ...

3
00:00:57,040 --> 00:01:01,807
Ini seperti perubahan udara
atau ... sesuatu di dalam dirimu

4
00:01:52,720 --> 00:01:54,051
Rumah.

5
00:01:55,160 --> 00:01:57,242
Tidak lagi.

6
00:02:28,800 --> 00:02:30,086
Apa itu tadi?

7
00:02:31,200 --> 00:02:34,841
Tidak tahu
Saya pikir kita memukul sesuatu.

8
00:05:44,600 --> 00:05:46,967
Siapa pria itu di kapal dengan Dad?

9
00:05:52,880 --> 00:05:54,769
Tidak tahu

10
00:06:12,080 --> 00:06:15,084
Saya berpikir bahwa kita akan menyimpan beberapa.

11
00:06:16,920 --> 00:06:18,809
Mereka masih harus dikemas.

12
00:06:19,600 --> 00:06:21,602
Itu hanya tampak begitu kosong.

13
00:06:21,720 --> 00:06:23,643
BAIK.

14
00:06:23,760 --> 00:06:27,810
Aku punya beberapa hal terima kasih
untuk Sally dan Dan.

15
00:06:27,920 --> 00:06:29,809
Aku akan membawa mereka ke sana.

16
00:10:48,000 --> 00:10:49,889
Elliot.

17
00:10:56,040 --> 00:10:59,169
Ayo pergi ke pasar.
Kita akan mendapatkan sesuatu yang menyenangkan.

18
00:10:59,280 --> 00:11:01,886
- Saya pikir kita harus pergi dan melihat.
- Untuk apa?

19
00:11:02,000 --> 00:11:03,889
Rusa.

20
00:11:04,760 --> 00:11:06,569
Saya akan mendapatkan keranjang

21
00:11:06,680 --> 00:11:10,127
- Mungkin itu tergeletak di selokan.
- Itu hanya cabang.

22
00:11:10,240 --> 00:11:12,481
- Ada darah di mobil.
- Tidak, tidak ada.

23
00:11:12,600 --> 00:11:14,489
Sudahkah kamu periksa?

24
00:11:15,880 --> 00:11:19,043
Apakah Anda pikir mereka siap untuk itu,
di desa?

25
00:11:19,160 --> 00:11:21,811
- Saya suka itu.
- Begitu juga kutu.

26
00:11:23,040 --> 00:11:25,611
- Saya ingin kembali
- ya?

27
00:11:26,720 --> 00:11:30,566
Kita bisa membawanya ke sini.
Bisa ... Kita bisa menjaganya.

28
00:11:32,160 --> 00:11:33,889
Iya nih?

29
00:11:34,680 --> 00:11:36,569
Maksudku aku bisa.

30
00:11:36,680 --> 00:11:38,808
FURNITURE FOR SALE

31
00:11:39,840 --> 00:11:42,161
Maukah kamu mengambil beberapa pin gambar?

32
00:11:51,200 --> 00:11:53,248
Kita harus menyingkirkannya dari kesengsaraannya.

33
00:11:55,480 --> 00:11:57,130
Bagaimana?

34
00:11:57,240 --> 00:11:59,641
Kita bisa memutar lehernya.

35
00:11:59,760 --> 00:12:02,240
- Bisakah kamu?
- Atau dengan batu.

36
00:12:06,720 --> 00:12:08,609
Apakah kamu tidak merasakan apapun?

37
00:12:10,800 --> 00:12:13,531
Sungguh, Elliot, jaket itu memberontak.

38
00:12:13,640 --> 00:12:15,961
Ini memiliki lubang di dalamnya.

39
00:12:16,080 --> 00:12:18,281
Saya juga.

40
00:12:35,280 --> 00:12:37,169
- Et voila
- Merci.

41
00:12:38,560 --> 00:12:40,449
Bon journée.

42
00:12:51,720 --> 00:12:53,609
Saya sangat suka pasar.

43
00:12:57,880 --> 00:12:59,769
Bungkam.

44
00:14:13,840 --> 00:14:17,128
- apakah itu bekerja
- Tidak, saya pikir itu karburatornya.

45
00:14:19,040 --> 00:14:20,929
Kembali ke gudang ...

46
00:14:52,400 --> 00:14:54,687
Bea, kami punya janji di notaris,

47
00:14:54,800 --> 00:14:57,724
jadi aku akan terbang lusa.

48
00:14:57,840 --> 00:14:59,729
Menurutku itu...

49
00:15:01,280 --> 00:15:03,169
Saya pikir itu yang terbaik.

50
00:15:33,600 --> 00:15:35,728
- lain?
- Silahkan.

51
00:15:37,920 --> 00:15:39,046
Voilà.

52
00:15:39,160 --> 00:15:41,606
- Penulis?
- Tidak juga.

53
00:15:41,720 --> 00:15:44,291
- Tapi kamu menulis
- Iya nih.

54
00:15:44,400 --> 00:15:46,209
Bagaimana dengan?

55
00:15:46,320 --> 00:15:49,802
Sebuah puisi mungkin, atau sebuah drama.

56
00:15:52,760 --> 00:15:54,842
- Untuk teater?
- Iya nih.

57
00:15:56,480 --> 00:15:58,289
Kamu orang inggris

58
00:16:00,280 --> 00:16:02,408
Saya adalah seorang aktor.

59
00:16:02,520 --> 00:16:04,409
Kamu istirahat

60
00:16:05,280 --> 00:16:06,930
Kamu tahu bar

61
00:16:07,040 --> 00:16:10,567
Jadi ... apakah ada peran untuk saya?

62
00:16:11,440 --> 00:16:12,771
Saya tidak tahu

63
00:16:12,880 --> 00:16:15,531
Ini akhirnya, teman-temanku.

64
00:16:15,640 --> 00:16:19,964
Waktu itu kental dengan pidato
dan asap rokok.

65
00:16:21,040 --> 00:16:25,443
Ilusi ... layu di dahan

66
00:16:26,600 --> 00:16:30,844
dan kita dibiarkan membawa
ampas tahun yang lain

67
00:16:30,960 --> 00:16:34,567
melintasi ladang musim dingin yang tandus dan dingin.

68
00:16:39,440 --> 00:16:40,851
Itu bagus.

69
00:16:42,880 --> 00:16:44,006
Terima kasih.

70
00:16:47,360 --> 00:16:49,886
Saya mencoba untuk menemukan kata-kata ...

71
00:16:50,000 --> 00:16:53,083
- dalam bahasa inggris jika kamu mau
- Tidak itu bagus.

72
00:16:53,200 --> 00:16:59,003
Maksudku aku berusaha mencari
kata dalam bahasa Inggris

73
00:16:59,120 --> 00:17:02,124
untuk mengekspresikan idenya

74
00:17:04,440 --> 00:17:06,363
Apa kata untuk ini?

75
00:17:08,360 --> 00:17:09,885
Jaket?

76
00:17:10,000 --> 00:17:16,326
Tidak, semuanya
Dia ... dia cair.

77
00:17:18,280 --> 00:17:21,409
- Tanpa tubuh
- Oui.

78
00:17:21,520 --> 00:17:24,763
- Dia ingin...
- Merasakan sesuatu?

79
00:17:24,880 --> 00:17:29,010
Ya, untuk ... merindukan, um ...

80
00:17:30,960 --> 00:17:32,166
Kotoran.

81
00:17:33,120 --> 00:17:35,805
- Keinginan?
- Yeah.

82
00:17:35,920 --> 00:17:38,571
Untuk apa?

83
00:17:40,120 --> 00:17:44,682
Cara itu ... air itu ...

84
00:17:44,800 --> 00:17:46,689
berjalan melalui jari-jari Anda.

85
00:17:48,320 --> 00:17:50,687
Menjadi manusia?

86
00:17:50,800 --> 00:17:53,644
Ya.

87
00:17:53,760 --> 00:17:55,888
Itu sangat baik.

88
00:17:57,160 --> 00:17:59,049
C'est très bien.

89
00:18:00,720 --> 00:18:02,609
Semoga berhasil.

90
00:18:23,600 --> 00:18:25,329
Halo.

91
00:18:25,440 --> 00:18:26,805
Kotoran.

92
00:18:53,160 --> 00:18:55,686
- Bonsoir
- Salut

93
00:18:58,040 --> 00:19:00,122
Bisa saya bantu?

94
00:19:04,480 --> 00:19:06,767
Ini Yamaha, tapi itu kacau.

95
00:19:08,200 --> 00:19:10,248
Apakah Anda tahu tentang sepeda motor?

96
00:19:12,960 --> 00:19:14,325
Inggris?

97
00:19:14,440 --> 00:19:16,329
Oui.

98
00:19:19,120 --> 00:19:20,406
Terima kasih.

99
00:19:35,200 --> 00:19:36,850
Apakah itu sulit?

100
00:19:36,960 --> 00:19:38,200
Tidak, mudah, tapi ...

101
00:19:44,720 --> 00:19:46,051
Bon ...

102
00:19:46,160 --> 00:19:47,650
Selamat malam.

103
00:19:49,240 --> 00:19:50,765

Aku melihatmu...

104
00:19:50,880 --> 00:19:53,929
Aku melihatmu berenang di waduk,
dalam rentetan.

105
00:19:54,040 --> 00:19:55,963
Oui.

106
00:19:56,080 --> 00:19:57,969
Itu tidak diperbolehkan, bukan?

107
00:19:58,080 --> 00:19:59,923
Kamu tidak berenang

108
00:20:00,040 --> 00:20:01,804
Saya lakukan dalam bahasa inggris

109
00:20:01,920 --> 00:20:03,763
Tapi tidak di Prancis?

110
00:20:04,920 --> 00:20:05,887
Di Inggris...

111
00:20:06,000 --> 00:20:08,367
Maksudku, aku tidak berenang dalam serangan.

112
00:20:08,480 --> 00:20:09,811
Sangat?

113
00:20:17,000 --> 00:20:18,889
Kamu tidur disini malam ini

114
00:20:37,960 --> 00:20:40,645
Kupikir kita membunuh seekor rusa dalam perjalanan ke sini.

115
00:20:40,760 --> 00:20:41,761
Mungkin tidak akan mati.

116
00:20:41,880 --> 00:20:44,690
Ini mungkin sekarat,
Tapi Mum tidak akan pergi melihat.

117
00:20:44,800 --> 00:20:46,689
Seekor rusa?

118
00:20:49,360 --> 00:20:52,091
- Kelinci?
- Kelinci?
Tidak.

119
00:20:52,200 --> 00:20:54,089
Uh, lebih besar.

120
00:20:54,200 --> 00:20:55,167
Plus gros.

121
00:20:55,280 --> 00:20:58,682
Dengan tanduk.

122
00:20:58,800 --> 00:21:00,245
Les bois?

123
00:21:00,360 --> 00:21:01,850
Seekor rusa?

124
00:21:01,960 --> 00:21:03,803
- Bambi?
- Iya nih.

125
00:21:03,920 --> 00:21:05,843
BAIK.
Tapi itu sudah mati?

126
00:21:05,960 --> 00:21:08,566
Ah, itulah intinya.
Saya tidak tahu

127
00:21:09,920 --> 00:21:13,163
Mungkin memiliki darah
berlari dari matanya seperti air mata,

128
00:21:13,280 --> 00:21:15,203
seperti pincang di ladang.

129
00:21:17,080 --> 00:21:18,969
Apa yang kamu katakan?

130
00:21:20,200 --> 00:21:22,771
- saya menyelam
- ya?

131
00:21:22,880 --> 00:21:25,201
Anda harus bernapas
atau naik hidungmu

132
00:21:25,320 --> 00:21:27,209
Aku tahu.

133
00:21:31,840 --> 00:21:33,251
Kamu tinggal disini?

134
00:21:33,360 --> 00:21:36,489
Persetan, tidak.
Di Paris.
Saya hanya mengunjungi dengan bibi saya.

135
00:21:36,600 --> 00:21:39,251
- Liburan?
- Tidak juga.

136
00:21:41,080 --> 00:21:43,208
Kami tinggal di rumah di tepi sungai.

137
00:21:43,320 --> 00:21:44,651
Saya Clément.

138
00:21:44,760 --> 00:21:47,843
Elliot.
Kami mengepaknya ... untuk menjual.

139
00:21:47,960 --> 00:21:49,769
Ini seperti rumah liburan.

140
00:21:49,880 --> 00:21:52,247
OK bagus.
Ciao.

141
00:22:31,080 --> 00:22:32,969
Aku akan menyerah.

142
00:22:35,680 --> 00:22:37,489
- Elliot
- Iya nih.

143
00:22:37,600 --> 00:22:40,046
- Apa yang kita punya?
- Makanan.

144
00:22:44,760 --> 00:22:48,731
- Apa yang kamu lihat?
- Tidak ada.

145
00:22:49,600 --> 00:22:51,489
Cuci tanganmu.

146
00:23:08,600 --> 00:23:10,489
Apakah kamu pak

147
00:23:11,520 --> 00:23:16,890
- Saya membaca.
Saya tidak merasa ingin berkemas.
- Sesuatu yang membangun?

148
00:23:29,080 --> 00:23:30,969
Bagaimana kamu bisa begitu besar

149
00:23:32,320 --> 00:23:34,209
Secara bertahap

150
00:23:39,000 --> 00:23:41,367
Kita akan mulai berkemas besok, benar.

151
00:23:42,800 --> 00:23:44,290
Baik.

152
00:24:24,360 --> 00:24:26,249
Halo.

153
00:24:36,040 --> 00:24:37,929
Ibu, ada buah ara.

154
00:24:39,880 --> 00:24:41,848
- Salut
- Apa?

155
00:24:41,960 --> 00:24:44,167
- Salut
- Elliot?

156
00:24:44,280 --> 00:24:46,169
Bukan apa-apa, Mum.
Lupakan.

157
00:24:47,760 --> 00:24:49,649
- Apakah kamu mau satu?
- Ya, tentu.

158
00:24:50,280 --> 00:24:54,001
Apa yang kamu punya
Gambar?
Mereka terlambat.

159
00:24:54,960 --> 00:24:57,884
- Ya, hanya ada beberapa.
- Astaga.
Mereka cantik.

160
00:24:58,000 --> 00:24:59,764
Hmm.

161
00:24:59,880 --> 00:25:02,690
- Saya tidak kenal teman anda
- Clément.

162
00:25:03,400 --> 00:25:05,607
Halo.
Senang bertemu denganmu.

163
00:25:05,720 --> 00:25:07,722
Saya datang untuk membantu.
Elliot bilang kau berkemas.

164
00:25:07,840 --> 00:25:10,889
- Oh, dia tidak perlu melakukan itu
- Tidak apa-apa.

165
00:25:11,000 --> 00:25:12,889
Dia bisa membantu saya dengan hal-hal berat.

166
00:25:14,440 --> 00:25:17,250
Nah, jika Anda ... jika Anda yakin.
Terima kasih.

167
00:25:17,360 --> 00:25:20,921
The ... Yang dengan stiker kuning
adalah untuk penjualan

168
00:25:21,040 --> 00:25:23,646
- Yeah, kita akan melakukannya
- Benar
Oke, Elliot

169
00:25:23,760 --> 00:25:25,649
Hm-hm.

170
00:25:26,640 --> 00:25:28,688
Aku hanya akan naik di lantai atas, kalau begitu.

171
00:25:28,800 --> 00:25:32,441
- Setelah kita berenang?
- Bukankah airnya sedikit kotor?

172
00:25:32,560 --> 00:25:35,609
- Ingin yang lain?
- untuk ibumu

173
00:25:35,720 --> 00:25:37,961
Saya tidak berpikir dia menyukai mereka.

174
00:26:06,280 --> 00:26:09,443
Maukah kamu melihat sampahnya
dan memutuskan apa yang kamu inginkan?

175
00:26:09,560 --> 00:26:11,722
Dan kemudian kita bisa mengambil sisanya
ke déchetterie

176
00:26:11,840 --> 00:26:13,330
BAIK.

177
00:26:15,240 --> 00:26:17,129
Aku telah membuatmu cokelat panas.

178
00:26:53,840 --> 00:26:57,606
Mereka biasa membuat epaulettes
di desa, untuk bahu.

179
00:26:58,440 --> 00:27:00,442
Untuk tentara

180
00:27:00,560 --> 00:27:03,882
Karena airnya sangat lembut,
itu sangat murni

181
00:27:04,000 --> 00:27:06,367
Ini bagus untuk kainnya.
Apakah Anda tahu bahwa?

182
00:27:06,480 --> 00:27:09,165
Tidak, tapi airnya sama
dalam rentetan.

183
00:27:09,280 --> 00:27:10,486
Ya.

184
00:27:10,600 --> 00:27:13,490
Tapi Anda hanya mengatakan airnya kotor.

185
00:27:15,200 --> 00:27:19,364
Yah, mungkin itu tidak sebelumnya.
Tapi sekarang.
Itu sebabnya mereka berhenti.

186
00:27:46,840 --> 00:27:48,842
Oh.

187
00:27:48,960 --> 00:27:50,769
Sini.

188
00:27:50,880 --> 00:27:52,769
- Terima kasih.
- Yeah.

189
00:27:58,320 --> 00:28:00,322
- kamu berenang
- Iya nih.

190
00:28:00,440 --> 00:28:03,205
- Di waduk?
- Yeah.

191
00:28:03,320 --> 00:28:05,402
Harus dingin

192
00:28:05,520 --> 00:28:07,329
Hmm, untuk memulai.

193
00:28:07,440 --> 00:28:11,286
Setelah ... itu seperti api, kau tahu,
di kulit.

194
00:28:11,400 --> 00:28:13,562
- ya?
- Yeah.

195
00:28:13,680 --> 00:28:18,811
Kami tidak pernah berenang di waduk.
Kami ... aku tidak tahu kenapa.

196
00:28:19,480 --> 00:28:21,369
Saya pikir itu tidak diperbolehkan.

197
00:28:22,200 --> 00:28:25,283
Tapi kita jalan di sekitarnya.
Ini sangat indah.

198
00:28:31,680 --> 00:28:33,921
Aku biasa berenang.

199
00:28:34,040 --> 00:28:36,486

Di laut.

200
00:28:36,600 --> 00:28:40,889
Philip, ayah Elliot, punya kapal,
dan aku akan menyelam.

201
00:28:41,000 --> 00:28:43,367
- bukan, Elliot?
- Apa?

202
00:28:43,480 --> 00:28:45,721
Menyelam, dari kapal?

203
00:28:45,840 --> 00:28:47,649
Dan kau akan menangis.

204
00:28:47,760 --> 00:28:50,525
Kupikir dia pikir mungkin
Aku tidak akan kembali.

205
00:28:54,280 --> 00:28:56,169
Tidak apa-apa, kita akan melakukannya.

206
00:29:02,920 --> 00:29:05,764
- Apa yang dia katakan?
- tentang berenang

207
00:29:14,160 --> 00:29:15,127
Idiot!

208
00:29:17,800 --> 00:29:20,406
- apakah kamu membelinya
- Tidak, saya menemukannya.

209
00:29:21,320 --> 00:29:25,450
Itu di hanggar.
Dengan dirinya sendiri.
Aku mengambilnya.

210
00:29:30,480 --> 00:29:33,324
Anda bisa memperbaikinya, membuatnya bekerja?

211
00:29:33,440 --> 00:29:34,726
Ya, mungkin.

212
00:29:37,440 --> 00:29:38,726
BAIK.

213
00:29:41,400 --> 00:29:43,562
- Apakah itu semuanya?
- Ya terima kasih.

214
00:29:53,200 --> 00:29:55,168
Orang tua saya terbatas.

215
00:29:55,280 --> 00:29:58,409
Sepertinya mereka sudah mati.

216
00:30:06,240 --> 00:30:07,730
Ayolah.

217
00:30:34,480 --> 00:30:35,925
Kemana kita akan pergi?

218
00:30:36,040 --> 00:30:38,042
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada anda.

219
00:30:42,160 --> 00:30:43,127
Sejuk.

220
00:30:44,560 --> 00:30:45,846
Sejuk?

221
00:30:52,120 --> 00:30:53,121
Sejuk.

222
00:30:53,240 --> 00:30:55,846
- apa?
- Kamu orang bodoh.

223
00:30:55,960 --> 00:30:58,167
Menghadiri, Elliot.

224
00:31:00,640 --> 00:31:03,803
- ini dia
- Ayo pergi.

225
00:31:03,920 --> 00:31:05,285
Tidak, tidak, ayolah.

226
00:31:05,400 --> 00:31:07,289
Kamu membawa saya kesini

227
00:31:09,760 --> 00:31:12,604
Saya "membawa Anda ke sini",
bukan saya "bawalah kamu kemari".

228
00:31:14,280 --> 00:31:17,807
Terjadi sekali, tidak terus menerus atau sering.

229
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
Quoi?

230
00:31:20,800 --> 00:31:23,451
Ini tidak penting.
Itu hanya tatabahasa.

231
00:31:25,360 --> 00:31:27,249
Saya ingin menjadi penulis.

232
00:31:27,800 --> 00:31:29,689
OK keren.

233
00:31:31,080 --> 00:31:32,366
Begitu...

234
00:31:34,160 --> 00:31:38,609
Orang tua saya membawa saya kemari
paling tahun di musim panas

235
00:31:38,720 --> 00:31:40,051
Sini?

236
00:31:40,160 --> 00:31:42,970
Tidak disini.
Ke rumah.

237
00:31:44,160 --> 00:31:46,049
Saya datang kesini...

238
00:31:47,800 --> 00:31:50,406
... untuk menjauh dari rumah, dari mereka.

239
00:31:51,400 --> 00:31:53,289
Untuk berpikir.

240
00:31:56,680 --> 00:31:58,682
Anda sedikit klise.
Penyair

241
00:32:20,360 --> 00:32:22,522
Tidak buruk.
Lihat aku.
Seperti ini.

242
00:32:27,840 --> 00:32:29,885
Sangat bagus.

243
00:32:33,760 --> 00:32:34,841
Tentara?

244
00:32:40,680 --> 00:32:42,682
Cava?

245
00:33:06,880 --> 00:33:09,121
Elliot!

246
00:33:10,240 --> 00:33:12,561
Rimbaud.

247
00:33:12,680 --> 00:33:13,647
Proust.

248
00:33:13,760 --> 00:33:16,604
- Kamu sudah membaca Proust?
- Kamu sudah membaca Rimbaud?

249
00:33:16,720 --> 00:33:19,246
- Tidak, dia homo.
- Begitu juga Proust.

250
00:33:19,360 --> 00:33:22,204
- Dia juga?
- Dan Victor Hugo.

251
00:33:22,320 --> 00:33:24,607
- omong kosong
- Dia menulis Les Mis.

252
00:33:30,600 --> 00:33:32,807
Kamu agak aneh

253
00:33:32,920 --> 00:33:34,365
Apa?

254
00:33:34,480 --> 00:33:36,369
Ini slang.
Lupakan.

255
00:33:37,520 --> 00:33:38,601
BAIK.

256
00:33:38,720 --> 00:33:41,121
Kamu terlalu banyak

257
00:33:41,240 --> 00:33:42,844
Itu normal.

258
00:33:42,960 --> 00:33:44,962
Dengan wortel sampai pantatmu.

259
00:33:52,520 --> 00:33:54,409
Apa yang terjadi dengan tanganmu?

260
00:33:56,120 --> 00:33:58,009
Tidak ada.

261
00:33:59,760 --> 00:34:01,603
Dia harus menunggu, Victor Hugo,

262
00:34:01,720 --> 00:34:04,405
sampai ibunya meninggal
untuk bersama orang yang dicintainya.

263
00:34:16,320 --> 00:34:17,845
Sampai jumpa besok.

264
00:34:18,720 --> 00:34:20,245
Apakah Anda ingin bantuan?

265
00:34:20,360 --> 00:34:22,249
Dari penyairnya?
Tidak, terima kasih.

266
00:34:24,800 --> 00:34:26,404
Bisakah kamu datang besok?

267
00:34:26,520 --> 00:34:28,682
Jika kamu mau.

268
00:37:07,480 --> 00:37:11,690
- Kemana Saja Kamu?
- Aku berjalan kembali dengan Clément.

269
00:37:17,720 --> 00:37:20,564
- kamu sudah merokok
- Tidak, belum.

270
00:37:20,680 --> 00:37:22,523
- berbau busuk
- Tidak, tidak.

271
00:37:22,640 --> 00:37:24,768
- Itu menjijikkan.
- Allah.

272
00:37:27,920 --> 00:37:31,129
- Apa yang salah denganmu?
- Tidak ada.

273
00:37:32,320 --> 00:37:35,267
Keluar.
Keluar saja

274
00:37:35,880 --> 00:37:37,962
Keluar.

275
00:37:38,080 --> 00:37:40,003
- pergi!
Keluar!
- Buatlah pikiranmu

276
00:39:02,960 --> 00:39:06,089
Kamu baik-baik saja, tentara

277
00:39:06,200 --> 00:39:08,089
Itu besar.

278
00:39:09,080 --> 00:39:10,969
Anda harus bernafas.

279
00:40:05,120 --> 00:40:07,009
Elliot?

280
00:40:09,480 --> 00:40:12,802
- ya?
- Apa yang sedang kamu lakukan?

281
00:40:13,880 --> 00:40:16,087
Saya ... memiliki makanan kecil.

282
00:40:17,280 --> 00:40:19,169
Jangan tinggalkan kekacauan.

283
00:40:20,560 --> 00:40:22,449
BAIK.

284
00:40:25,000 --> 00:40:27,924
Maafkan aku ... sebelumnya.

285
00:40:30,320 --> 00:40:35,963
Dengar, kau tahu, ...
déchetterie ditutup dan ... saya ...

286
00:40:39,800 --> 00:40:41,689
Maafkan saya.

287
00:40:43,880 --> 00:40:45,769
Aku juga.

288
00:41:09,080 --> 00:41:12,402
Vélibs, Anda tahu,
sepeda yang bisa Anda sewa ...

289
00:41:12,520 --> 00:41:14,807
- Oh ya.
- ... ada dimana-mana, mana yang keren

290
00:41:14,920 --> 00:41:17,002
Tapi ... bagaimana menurutmu?

291
00:41:17,120 --> 00:41:19,566
Orang kencing kemana-mana.

292
00:41:19,680 --> 00:41:21,603
- Tidak.
- Si.

293
00:41:21,720 --> 00:41:24,007
Mereka membuat tanda untuk menghentikan orang.

294
00:41:24,480 --> 00:41:27,802
- Bahkan di Champs-Élysées?
- Tidak, itu terlalu berkelas.

295
00:41:30,400 --> 00:41:33,006
- Clément kembali membantu.
- Yeah, aku bisa lihat

296
00:41:33,120 --> 00:41:35,043
Dia baru saja bercerita tentang Paris.

297
00:41:35,160 --> 00:41:38,243
- Coklat panas?
- Tidak, aku lebih suka kopi.

298
00:41:38,360 --> 00:41:41,569
Saya juga.
Aku akan berhasil.

299
00:41:43,040 --> 00:41:44,007
BAIK.

300
00:42:00,440 --> 00:42:02,249
Kamu tidak apa-apa?

301
00:42:02,360 --> 00:42:04,601
Ya dan kamu?

302
00:42:04,720 --> 00:42:06,051
Iya nih.

303
00:42:06,160 --> 00:42:07,127
Ya ya.

304

00:42:21,360 --> 00:42:24,523
- ini?
- Uh, sampah

305
00:42:24,640 --> 00:42:26,051
Tempat sampah?

306
00:42:26,160 --> 00:42:28,049
Iya nih.

307
00:42:31,440 --> 00:42:34,250
- Dan ini?
- Uh, tidak

308
00:42:34,360 --> 00:42:37,728
- Aku ci.
Tempat sampah.
Um ...
- Poubelle

309
00:42:37,840 --> 00:42:39,251
Poubelle, iya

310
00:42:39,360 --> 00:42:40,805
- ibu?
- ya?

311
00:42:40,920 --> 00:42:42,809
Apakah kita membuang ini?

312
00:42:44,600 --> 00:42:46,887
Saya tidak tahu

313
00:42:47,000 --> 00:42:48,809
- Um ...
- C'est le téléphone.

314
00:42:48,920 --> 00:42:50,729
Oh, ini yang lama, saya kira.

315
00:42:50,840 --> 00:42:52,285
Ya, poubelle.

316
00:42:54,720 --> 00:42:58,327
- Ini adalah kata yang lucu.
- ibu

317
00:42:58,440 --> 00:43:01,762
Aku ... aku hanya tidak ... pasti
apa yang kita butuhkan

318
00:43:02,560 --> 00:43:04,449
Mungkin aku akan membuat kue.

319
00:43:08,840 --> 00:43:12,322
- Itu saja?
- Tidak ini.

320
00:43:12,440 --> 00:43:17,810
Ini, ini dan ini.

321
00:43:17,920 --> 00:43:21,129
Semua ini ... hidup.

322
00:43:23,200 --> 00:43:25,771
Aku ingin tahu apa yang terjadi
ke pemanggang roti lapis itu

323
00:43:27,160 --> 00:43:31,210
Oh, aku suka oven ini.
Itu sangat...

324
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
Kepribadian?

325
00:43:32,800 --> 00:43:34,529
Saya kira mereka tidak bermaksud,

326
00:43:34,640 --> 00:43:38,850
Tapi orang sangat ceroboh
saat mereka menyewa rumah liburan

327
00:43:38,960 --> 00:43:40,849
Hal-hal rusak.

328
00:43:44,480 --> 00:43:46,528
Saya tidak tahu apa yang saya lakukan.

329
00:43:52,360 --> 00:43:55,523
Kami sudah sering melakukan ini, berkemas.

330
00:43:55,640 --> 00:44:00,441
Tapi kami selalu pindah entah ke mana
Lain, entah di mana lebih baik atau lebih besar.

331
00:44:00,560 --> 00:44:02,608
Bukankah kita, Elliot?

332
00:44:02,720 --> 00:44:06,611
Bukan hanya ... memberikan segalanya.

333
00:44:18,920 --> 00:44:21,048
Ibumu sedih

334
00:44:25,400 --> 00:44:27,323
Saya tidak berpikir begitu.

335
00:44:37,520 --> 00:44:42,287
Ibuku ada di ...
Ini seperti 'ospital, tapi berbeda.

336
00:44:44,200 --> 00:44:46,521
Seperti rumah suaka?

337
00:44:48,720 --> 00:44:50,927
- apakah dia gila?
- Tidak, dia menderita kanker.

338
00:44:56,040 --> 00:44:57,565
Oh.

339
00:44:59,560 --> 00:45:02,211
Bagaimana?
Maksudku...

340
00:45:02,320 --> 00:45:06,006
Merokok.
Yang pertama hanya ... tapi sekarang dia ...

341
00:45:06,120 --> 00:45:09,090
- kepala?
- Yeah, dan dimana-mana

342
00:45:12,960 --> 00:45:14,849
Ayahku bilang dia ...

343
00:45:14,960 --> 00:45:18,169
dia seperti orang yang berbeda
karena ... kanker.

344
00:45:21,280 --> 00:45:23,169
Bukan ibuku lagi.

345
00:45:31,200 --> 00:45:33,362
Awalnya dia lucu.

346
00:45:33,480 --> 00:45:35,960
Dia membuat komentar yang sangat aneh,
kamu tahu?

347
00:45:37,840 --> 00:45:39,888
Sangat.

348
00:45:40,000 --> 00:45:41,889
Dia membuat kami tertawa.

349
00:45:45,280 --> 00:45:48,363
Lalu tiba-tiba dia mengatakan hal-hal yang mengerikan.

350
00:45:51,040 --> 00:45:53,884
Kami di rumah sakit
dan mereka mengganti tempat tidurnya.

351
00:45:56,040 --> 00:45:59,249
Dia mengatakan sesuatu yang aneh
dan salah satu perawat tertawa.

352
00:46:00,280 --> 00:46:02,442
- mengerti?
- Oui, je comprends.

353
00:46:02,560 --> 00:46:04,927
Hal itu membuatku marah, jadi aku memukul wajahnya.

354
00:46:06,080 --> 00:46:08,811
Dad bilang aku seharusnya tidak datang lagi.

355
00:46:08,920 --> 00:46:10,968
Dia bilang aku harus tinggal di sini bersama bibiku.

356
00:46:12,600 --> 00:46:15,126
Sementara dia ada di sana ... sekarat.

357
00:46:18,520 --> 00:46:20,409
Jadi itu sebabnya tanganmu ...

358
00:47:21,960 --> 00:47:23,121
Halo?

359
00:47:23,240 --> 00:47:25,846
- Sally
- Saya meminjam ini

360
00:47:29,040 --> 00:47:31,202
Hadiah itu, seharusnya tidak Anda miliki.

361
00:47:31,320 --> 00:47:32,970
Oh, itu bukan apa-apa.

362
00:47:33,080 --> 00:47:35,082
Dan saya menduga Anda sudah keluar sebentar?

363
00:47:35,200 --> 00:47:37,089
Tidak, kami ada di sana.
Mungkin di belakang.

364
00:47:37,200 --> 00:47:40,2402
Lagi pula, aku harus kembali
dan teruskan semua ini

365
00:47:40,360 --> 00:47:42,249
Tidak masalah.

366
00:47:43,280 --> 00:47:46,727
- kamu menjualnya?
- Iya nih.

367
00:47:46,840 --> 00:47:48,251
Philip menelepon dan berkata.

368
00:47:49,760 --> 00:47:51,250
Bukankah seharusnya aku tahu?

369
00:47:53,320 --> 00:47:58,565
Oh, tidak, tidak, tentu saja.
Ini belum selesai.

370
00:47:58,680 --> 00:48:00,967
Tapi Anda sedang berkemas.

371
00:48:02,840 --> 00:48:04,285
Apakah kamu suka kopi

372
00:48:07,160 --> 00:48:09,049
Bagaimana Elliot?

373
00:48:10,480 --> 00:48:12,369
Mengerikan.

374
00:48:16,160 --> 00:48:18,606
Seharusnya aku memberitahumu
Saat rumah itu beredar di pasaran.

375
00:48:18,720 --> 00:48:21,405
Anda selalu mengatakan betapa Anda menyukainya.

376
00:48:21,520 --> 00:48:23,921
- Kami senang dimana kita berada.
- Apakah kamu?

377
00:48:25,520 --> 00:48:28,330
- senang
- Iya nih.

378
00:48:30,480 --> 00:48:32,562
Oh, itu sepi.

379
00:48:32,680 --> 00:48:34,523
Dan di Toulouse banyak, mana yang bagus,

380
00:48:34,640 --> 00:48:37,883
karena saat dia di rumah,
Kami saling merobek satu sama lain.

381
00:48:42,880 --> 00:48:44,325
Kami harap Anda akan keluar lebih banyak lagi.

382
00:48:44,440 --> 00:48:47,728
Ini khas Philip
untuk melakukan semuanya dengan rapi.

383
00:48:47,840 --> 00:48:51,162
Dia tidak akan mengakuinya,
tapi itulah yang dia lakukan

384
00:48:51,280 --> 00:48:54,841
Menempatkan semuanya.
Pertama rumah dan kemudian ...

385
00:48:55,640 --> 00:48:58,120
- Itu bukan pilihanmu?
- apa?

386
00:49:00,280 --> 00:49:02,806
Mungkin kalau kita sudah robek
satu sama lain ...

387
00:49:05,440 --> 00:49:08,410
Aku ingin, well, pikirku
kami akan datang ke sini lagi

388
00:49:08,520 --> 00:49:10,284
Kupikir kita akan pensiun.

389
00:49:10,400 --> 00:49:13,085
Maksudku, bukan itu yang kuinginkan, tapi ...
Atau aku?

390
00:49:14,480 --> 00:49:16,562
Saya tidak tahu

391
00:49:17,360 --> 00:49:20,967
Saya ingin pergi ke Paris.
Saya pikir itu yang Perancis.

392
00:49:21,080 --> 00:49:24,243
Bukan rumah dingin lagi
di antah berantah

393
00:49:25,520 --> 00:49:27,409
Apakah saya terdengar tidak berterima kasih?

394

00:49:28,840 --> 00:49:30,126
Tidak.

395
00:49:35,920 --> 00:49:37,809
Itu pernah terjadi sebelumnya.

396
00:49:39,400 --> 00:49:41,289
Bukan pilihan saya juga.

397
00:49:43,240 --> 00:49:46,801
Orang tua saya ... Nah, ibu saya sebenarnya,

398
00:49:46,920 --> 00:49:48,809
dia membuat saya menyerah ...

399
00:49:51,640 --> 00:49:53,529
Saya punya anak

400
00:49:55,360 --> 00:49:57,522
Sebelum Philip.
Dia tahu.
Dia tahu.

401
00:49:59,720 --> 00:50:02,007
Mereka membelikan saya satu set pakaian baru.

402
00:50:02,120 --> 00:50:03,963
Anak itu akan dicintai.

403
00:50:06,480 --> 00:50:08,847
Semuanya rapi.
Rapi.

404
00:50:10,240 --> 00:50:12,481
Beatrice ...

405
00:50:15,600 --> 00:50:17,489
Seharusnya aku mengetuk saja.

406
00:50:18,760 --> 00:50:20,683
Saya tidak pernah sangat baik di teman.

407
00:50:26,360 --> 00:50:29,011
Kembalilah dan kunjungi.

408
00:50:29,120 --> 00:50:31,009
Liburan.

409
00:50:33,960 --> 00:50:35,849
Anda sendiri jika Anda suka.

410
00:50:40,640 --> 00:50:42,642
Aku merasa seperti kehilangan sesuatu.

411
00:50:49,120 --> 00:50:50,360
Oh.

412
00:50:50,480 --> 00:50:51,766
Oh ...

413
00:51:06,520 --> 00:51:08,648
Tidak ada apa-apa

414
00:51:11,000 --> 00:51:12,889
Apakah dia memintaku?

415
00:51:17,320 --> 00:51:19,368
BAIK.
Oke, selamat tinggal

416
00:51:23,960 --> 00:51:27,851
Itu adalah peternakan ikan.
Ada ribuan ikan.

417
00:51:27,960 --> 00:51:31,282
Airnya mendidih dengan mereka.
Itu menjijikkan.

418
00:51:32,880 --> 00:51:36,009
Lalu mereka menghabiskan airnya
ke sungai di sana.

419
00:51:38,440 --> 00:51:40,329
Menggeliat satu sama lain.

420
00:51:41,240 --> 00:51:43,129
Tidak ada yang bisa hidup seperti itu.

421
00:51:45,360 --> 00:51:47,840
Tidak ada yang bisa hidup seperti itu!

422
00:51:47,960 --> 00:51:50,167
Apakah untuk saya atau untuk audiens studio?

423
00:51:50,280 --> 00:51:52,248
Kedua.

424
00:51:52,360 --> 00:51:54,488
Dia bilang aku tidak akan senang
jika aku melihatnya sekarang

425
00:51:55,680 --> 00:51:57,808
Seperti aku bayi yang akan memiliki mimpi buruk.

426
00:51:57,920 --> 00:52:00,002
Dia ingin Anda mengingatnya
Saat dia lucu,

427
00:52:00,120 --> 00:52:01,531
Saat dia sehat, itu saja.

428
00:52:01,640 --> 00:52:03,768
Hentikan.
Dan kamu memukul seseorang

429
00:52:05,360 --> 00:52:07,567
Apakah saya datang malam ini?

430
00:52:07,680 --> 00:52:09,682
Jika kamu mau.

431
00:52:09,800 --> 00:52:12,087
Ibumu bertanya padaku.

432
00:52:12,200 --> 00:52:13,326
Sangat?

433
00:52:13,440 --> 00:52:15,363
Karena kau dan aku adalah teman, arsehole.

434
00:52:15,480 --> 00:52:17,369
Kami tidak saling mengenal.

435
00:52:18,640 --> 00:52:21,803
Aku tahu ibumu terbatas.
Anda tahu ibu saya menderita kanker.

436
00:52:23,320 --> 00:52:25,288
Aku tahu kamu menyukai Proust.

437
00:52:25,400 --> 00:52:27,880
Kami berbagi rokok.
Kamu menyukaiku, tidak

438
00:52:28,800 --> 00:52:31,121
- Mungkin.
- Mungkin, pantatku

439
00:52:31,240 --> 00:52:32,321
Dalam mimpimu.

440
00:52:34,000 --> 00:52:35,286
Sialan.

441
00:52:35,400 --> 00:52:37,004
Elliot!

442
00:52:37,880 --> 00:52:39,086
Elliot?

443
00:52:39,200 --> 00:52:40,281
Kamu tidak apa-apa?

444
00:52:42,400 --> 00:52:46,291
Saat aku mati, mereka akan mengapung
Tubuhku menyusuri Sungai Thames,

445
00:52:47,440 --> 00:52:49,602
bangunan lampau dicat hitam dalam berkabung.

446
00:52:49,720 --> 00:52:50,687
Homo.

447
00:52:50,800 --> 00:52:52,689
Clément, tunggu.

448
00:52:55,040 --> 00:52:56,610
Ya saya mencintaimu.

449
00:52:56,720 --> 00:52:59,371
Ini "aku menyukaimu", bukan "aku cinta kamu".

450
00:52:59,480 --> 00:53:01,528
"Aku menyukaimu", bukan "aku cinta kamu".

451
00:53:05,120 --> 00:53:07,043
Datang untuk makan malam

452
00:53:07,160 --> 00:53:09,162
Kalau mau, prajurit.

453
00:53:18,120 --> 00:53:20,771
- Tentara?
- Oui.

454
00:53:20,880 --> 00:53:22,769
Bahasa Prancis Anda sial.

455
00:53:30,400 --> 00:53:33,927
Kami bodoh, kami baik hati,
jadi terjebak dalam waktu

456
00:53:34,040 --> 00:53:37,328
Dan kekosongan membagi kita
oleh semua kita harus menemukan

457
00:53:37,440 --> 00:53:41,331
Kita akan memfokuskan pikiran kita
pada apa yang tidak bisa kita tinggalkan

458
00:53:41,440 --> 00:53:46,082
Di dalam api dan asap
kita tidak bisa menangkap angin

459
00:53:47,640 --> 00:53:51,122
Dan aku akan tersenyum padamu dan berharap
itu suatu hari di atas tali

460
00:53:51,240 --> 00:53:54,881
Anda akan belajar hidup dan bertahan
dengan cinta yang tidak bisa kamu tunjukkan

461
00:53:55,000 --> 00:53:58,083
Di bagian bawah pohon ek
di mana Anda oh, begitu lembut berbicara

462
00:53:58,200 --> 00:54:00,123
Meskipun Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda

463
00:54:00,240 --> 00:54:03,164
Anda tidak akan pernah bisa menangkap angin

464
00:54:05,120 --> 00:54:06,804
Saya tahu semua sudah dikatakan dan dilakukan

465
00:54:06,920 --> 00:54:10,163
Dan kita tidak berbicara dan oh, tidak sekali pun
apakah aku menyesal aku mengisi paru-paruku

466
00:54:10,280 --> 00:54:12,203
Dengan setiap lagu yang saya nyanyikan

467
00:54:12,320 --> 00:54:15,608
Kami tidak pernah dimaksudkan untuk mengakhiri,
bagaimana aku bahkan berpikir untuk memikirkannya

468
00:54:15,720 --> 00:54:20,601
Sekarang dipukul di tungkai saya,
Aku tidak akan pernah bisa menangkap angin

469
00:54:22,640 --> 00:54:26,281
Angkat segelas, sayangku, cintaku

470
00:54:26,400 --> 00:54:29,290
Setiap kali Anda memikirkan cinta

471
00:54:29,400 --> 00:54:32,882
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

472
00:54:33,000 --> 00:54:35,048
Dan kau beruntung seumur hidupmu

473
00:54:35,160 --> 00:54:41,486
Tapi Anda tidak akan pernah bisa menangkap angin

474
00:54:47,080 --> 00:54:50,448
Angkat segelas, sayangku, cintaku

475
00:54:50,560 --> 00:54:53,803
Setiap kali Anda memikirkan cinta

476
00:54:53,920 --> 00:54:57,322
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

477
00:54:57,440 --> 00:55:00,967
Dan Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda,
Aku sangat beruntung seumur hidupku

478
00:55:01,080 --> 00:55:04,004
Angkat segelas, sayangku, cintaku

479
00:55:04,120 --> 00:55:07,727
Untuk rasa sakit kami naik di atas

480
00:55:07,840 --> 00:55:11,242
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

481
00:55:11,360 --> 00:55:14,682
Dan Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda,
Aku sangat beruntung seumur hidupku

482
00:55:14,800 --> 00:55:17,644
Kami sangat beruntung sepanjang hidup kami

483
00:55:18,560 --> 00:55:22,360
Tapi kita tidak akan pernah

484

00:55:22,480 --> 00:55:25,110
Menangkap

485
00:55:26,376 --> 00:55:28,475
Angin

486
00:55:29,920 --> 00:55:32,764
- saya hampir selesai
- Ini aku.

487
00:55:50,720 --> 00:55:52,609
Halo, putri duyung

488
00:55:55,200 --> 00:55:57,089
- maaf
- Tidak apa.

489
00:56:07,760 --> 00:56:11,128
Ketika saya mengatakan bahasa Prancis Anda sial,
Aku hanya bercanda.

490
00:56:11,800 --> 00:56:13,689
Itu tidak buruk.

491
00:56:55,800 --> 00:56:57,006
Saya menaruhnya

492
00:57:04,760 --> 00:57:07,206
- Dedaunan...
- Katakan lagi.

493
00:57:07,320 --> 00:57:08,924
Daun ... daun jatuh.

494
00:57:09,040 --> 00:57:10,485
Feuilles ...

495
00:57:10,600 --> 00:57:16,004
Lagi pula, itu sebabnya kami menyukainya,
warna di musim gugur

496
00:57:16,120 --> 00:57:18,646
- Yeah.
- Kami hanya datang di musim panas

497
00:57:18,760 --> 00:57:23,687
Begitu Anda mulai bersekolah, ya,
Tapi pertama kali kita melihat rumah di musim gugur.

498
00:57:23,800 --> 00:57:28,681
Kami datang setiap musim gugur
untuk liburan untuk mengunjungi bibi saya

499
00:57:28,800 --> 00:57:31,406
- Apakah dia tinggal di desa?
- Ya, sepanjang hidupnya

500
00:57:31,520 --> 00:57:34,000
- Oh, ini desa yang bagus
- Mm.

501
00:57:34,120 --> 00:57:37,806
Kami tidak ... Kami tidak pernah mengenal seseorang.

502
00:57:41,240 --> 00:57:42,526
Ya.

503
00:57:49,480 --> 00:57:53,087
Mari kita buka sebotol anggur lagi.
Clément bisa memilih.

504
00:57:53,200 --> 00:57:56,283
- OK keren.
- ya?
Mereka ... mereka di sebelah.

505
00:57:59,200 --> 00:58:00,929
Ambil yang mahal.

506
00:58:01,040 --> 00:58:02,929
Mereka terbungkus kertas.

507
00:58:03,040 --> 00:58:07,170
- Tidakkah Ayah akan keberatan?
- Nah, seseorang harus meminumnya.

508
00:58:12,040 --> 00:58:13,929
Kamu mabuk.

509
00:58:22,400 --> 00:58:25,643
Ayo pergi besok, akankah kita?
Apakah kamu suka itu

510
00:58:25,760 --> 00:58:28,001
- untuk Lagrasse?
- Dapatkah Clément datang?

511
00:58:30,360 --> 00:58:33,409
- Ya, jika dia mau.
- sudahkah kamu

512
00:58:34,040 --> 00:58:36,441
- Ini sangat cantik
- Tidak, saya tidak berpikir begitu.

513
00:58:36,560 --> 00:58:39,882
Mereka memiliki es krim yang layak, seperti Italia.

514
00:58:40,000 --> 00:58:43,209
Ya, kita bisa pura-pura berlibur.

515
00:58:43,320 --> 00:58:45,527
Sebelum kita mengumpulkan ayahmu.

516
00:58:45,640 --> 00:58:47,881
- Oh.
- Kami memungut Dad?

517
00:58:49,520 --> 00:58:52,410
Ya, tapi kita akan melewati bandara
Di jalan pulang.

518
00:58:52,520 --> 00:58:54,249
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

519
00:58:55,280 --> 00:58:58,921
Itulah saatnya.
Saat itu di Lagrasse waktu itu.

520
00:58:59,680 --> 00:59:02,081
Jembatan, matahari ...

521
00:59:03,000 --> 00:59:04,286
Musim gugur.

522
00:59:05,600 --> 00:59:08,809
Dan kemudian menemukan rumah ini di hutan,

523
00:59:08,920 --> 00:59:11,287
Itulah impian orang Prancis.

524
00:59:11,400 --> 00:59:13,289
Itu dulu.

525
00:59:15,640 --> 00:59:17,563
Mengapa Ayah datang?

526
00:59:17,680 --> 00:59:23,289
Oh, karena dia ingin menandatangani beberapa hal
untuk penjualan
Lalu selesai.

527
00:59:24,680 --> 00:59:26,569
Bagus

528
00:59:28,160 --> 00:59:33,200
Ini adalah rumah liburan.
Itu adalah sebuah proyek
untuk menjaga pernikahan bersama.

529
00:59:33,320 --> 00:59:35,084
- Ibu ...
- Beberapa orang berhubungan seks.

530
00:59:35,200 --> 00:59:37,009
Kami membeli rumah.

531
00:59:37,120 --> 00:59:40,044
- Saya lebih baik dalam hal itu
- Mum, demi sialan.

532
00:59:40,160 --> 00:59:42,401
Elliot, kamu sudah terlalu banyak mabuk.

533
00:59:42,520 --> 00:59:44,443
Anda hanya mengatakan sesuatu.
Ini tidak tepat.

534
00:59:44,560 --> 00:59:46,688
- Kami sedang liburan.
- Nah, tidak, kita tidak.

535
00:59:46,800 --> 00:59:49,690
Kami di Prancis.
Orang Prancis membicarakan hal ini.

536
00:59:49,800 --> 00:59:52,326
- Atau hanya itu di Paris?
- Saya tidak tahu

537
00:59:52,440 --> 00:59:54,329
Kamu menjadi vulgar

538
00:59:58,720 --> 01:00:00,609
Kupikir kau menyukai wortel.

539
01:00:26,240 --> 01:00:28,129
Tunggu sebentar.

540
01:00:33,200 --> 01:00:35,089
Kami akan melihat Anda di jembatan.

541
01:00:36,720 --> 01:00:38,609
Jembatan mana

542
01:01:02,160 --> 01:01:04,162
Kupikir mereka seharusnya berada di atas sana.

543
01:01:04,280 --> 01:01:07,568
Ada beberapa langkah?
Tidak, tidak, kita harus kembali dengan cara yang sama.

544
01:01:07,680 --> 01:01:09,247
Oh.

545
01:01:18,240 --> 01:01:20,129
C'est ça, oui.

546
01:01:20,240 --> 01:01:21,810
Whoo-oo!

547
01:01:24,040 --> 01:01:26,646
Ayahku bilang kau bisa tahu
kualitas jembatan

548
01:01:26,760 --> 01:01:28,649
jika memiliki gema yang bagus

549
01:01:28,760 --> 01:01:31,445
Jika gema itu bersih atau murni, pas flou.

550
01:01:33,600 --> 01:01:34,726
- Murni.
- Mm.

551
01:01:34,840 --> 01:01:38,970
Dan sepanjang waktu ibuku berteriak pada kami
untuk makan malam atau tidak menjadi buruk, tapi ...

552
01:01:41,080 --> 01:01:43,447
teriaknya dua kali atau lebih.

553
01:01:44,400 --> 01:01:48,007
Karena kita tidak bisa mendengar atau
karena kami tidak ingin berhenti bermain.

554
01:01:48,640 --> 01:01:50,847
Dan dia berteriak dua kali, seperti gema.

555
01:01:52,080 --> 01:01:56,449
Dan ayahku tertawa dan dia berkata,
"Dia bukan vo, busur, parfait."

556
01:01:56,560 --> 01:01:58,642
Dia sempurna.

557
01:01:58,760 --> 01:02:00,728
C'est idiot mais ...

558
01:02:03,160 --> 01:02:06,209
- Bagaimana kabar anda?
- bagus

559
01:03:21,800 --> 01:03:23,689
Anda memasang pemberitahuan untuk penjualan?

560
01:03:25,160 --> 01:03:26,321
Bea?

561
01:03:29,680 --> 01:03:31,569
Saya melakukannya.

562
01:03:33,560 --> 01:03:34,846
Dan kamu sudah membantu?

563
01:03:37,120 --> 01:03:39,009
Dia sudah mengatasinya.

564
01:03:41,400 --> 01:03:43,971
Kedengarannya tidak ada yang tersisa untuk dilakukan.

565
01:03:45,800 --> 01:03:48,167
Tolong hentikan mobilnya.

566
01:03:48,280 --> 01:03:50,726
Hentikan mobilnya.
Hanya...

567
01:03:50,840 --> 01:03:52,524
- Apa yang salah denganmu?
- maaf

568
01:05:06,240 --> 01:05:08,129
Apa itu?

569
01:05:11,400 --> 01:05:14,449
- Ini baik.
- Ini Rusalka

570
01:05:14,560 --> 01:05:17,131
- kamu pernah melihatnya?
- Iya nih.

571
01:05:17,240 --> 01:05:19,129
Dengan mum

572
01:05:22,760 --> 01:05:24,649
Tidak, tidak dengan Mum.

573

01:05:45,160 --> 01:05:47,049
Bungkam?

574
01:05:48,360 --> 01:05:50,249
Aku sedang mandi.

575
01:05:52,520 --> 01:05:54,363
Apakah kamu melihatnya?

576
01:05:54,480 --> 01:05:56,369
Apa?

577
01:05:56,480 --> 01:05:57,970
Rusa.

578
01:06:00,160 --> 01:06:03,050
Kemana kamu keluar, itu dimana
Kami memukul sesuatu saat kami tiba.

579
01:06:07,720 --> 01:06:09,006
Oh.

580
01:06:10,440 --> 01:06:13,762
- Apakah kamu?
- Tidak, Elliot, aku tidak.

581
01:06:14,520 --> 01:06:18,764
Aku tidak melihat.
Aku hanya ... ingin jalan.

582
01:06:22,240 --> 01:06:24,129
Apa yang terjadi?

583
01:06:29,600 --> 01:06:31,602
- ibu?
- Iya nih?

584
01:06:33,800 --> 01:06:35,689
Bolehkah saya masuk?

585
01:07:05,160 --> 01:07:07,049
Mungkin aku akan pergi dan mencarinya.

586
01:07:08,680 --> 01:07:10,762
Bisa kulakukan dengan jalan-jalan.

587
01:07:11,800 --> 01:07:13,689
Tidakkah kamu berjalan cukup hari ini?

588
01:07:52,520 --> 01:07:54,841
- Monsieur
- Merci.

589
01:08:38,400 --> 01:08:40,289
Maafkan aku tentang ibumu

590
01:08:45,720 --> 01:08:49,566
Sangat mudah untuk melupakan apa yang Anda inginkan,
Elliot, keluar dari kehidupan, keluar dari ...

591
01:08:52,040 --> 01:08:53,963
Anda menyingkirkan semuanya

592
01:08:54,080 --> 01:08:57,163
Ada keadaan
dimana itu bisa terjadi

593
01:08:57,280 --> 01:09:00,204
- Bukan salahmu
- Aku tahu.

594
01:09:00,320 --> 01:09:03,244
Tidak. Itu masuk ke sana.

595
01:09:06,080 --> 01:09:11,689
Hal-hal tertentu yang Anda dorong pergi
jangan pergi begitu saja

596
01:09:16,160 --> 01:09:19,881
Ibumu sudah menyerah
dan mungkin dia tidak perlu melakukannya.

597
01:09:22,520 --> 01:09:24,409
Dia tidak senang.

598
01:09:27,840 --> 01:09:29,729
Apakah ini tentang Mum?

599
01:09:41,200 --> 01:09:42,486
Tidak.

600
01:10:01,240 --> 01:10:04,323
- Kami sedang mengobrol
- Lalu bagaimana dengan siapa?

601
01:10:09,040 --> 01:10:12,169
- Apakah kamu melakukan loteng?
- Bukan tentang Elliot, bukan?

602
01:10:13,320 --> 01:10:15,209
Loteng?

603
01:10:19,160 --> 01:10:21,049
Anda mengatakan menyerahkannya kepada Anda.

604
01:10:28,680 --> 01:10:30,364
Apakah kamu menikmati anggur?

605
01:11:44,000 --> 01:11:45,650
Ayolah.

606
01:11:45,760 --> 01:11:48,286
Apa yang akan kamu lakukan dengan motornya?
kapan kamu memperbaikinya

607
01:11:48,400 --> 01:11:51,643
- Aku akan pergi ke Paris.
- Untuk melihat ibumu

608
01:11:51,760 --> 01:11:54,081
Apakah jenis motor itu diperbolehkan?
di jalan tol?

609
01:12:04,240 --> 01:12:07,005
Apakah Anda pikir Anda bisa mengetahui banyak hal
sebelum kamu mengenal mereka?

610
01:12:08,440 --> 01:12:10,966
Seperti apa?

611
01:12:11,080 --> 01:12:13,686
Tidak tahu

612
01:12:13,800 --> 01:12:16,963
Sesuatu yang baik atau buruk,
Saya tidak berpikir itu penting, tapi itu ...

613
01:12:17,840 --> 01:12:23,370
seperti udara berubah
atau sesuatu di dalam dirimu

614
01:12:25,000 --> 01:12:25,967
Mungkin.

615
01:13:06,520 --> 01:13:09,126
Apa yang sedang kamu lakukan?

616
01:13:09,240 --> 01:13:11,129
Sejuk!

617
01:13:35,440 --> 01:13:36,726
Sejuk?

618
01:13:43,880 --> 01:13:45,564
Sejuk!

619
01:13:50,520 --> 01:13:53,808
Kamu fucking twat
Kamu fucking twat

620
01:13:57,880 --> 01:14:00,690
Kenapa kau melakukan itu?
Kenapa kau melakukan itu?

621
01:14:00,800 --> 01:14:02,689
Ini diperbolehkan

622
01:14:05,200 --> 01:14:07,202
- apa?
- kamu akan kedinginan
Mendapatkan...

623
01:14:15,920 --> 01:14:17,524
Apa itu twat?

624
01:14:18,440 --> 01:14:20,966
Saya tidak tahu
Ada hubungannya dengan seorang biarawati.

625
01:14:21,760 --> 01:14:23,649
Oopla!

626
01:17:08,320 --> 01:17:10,209
Ketika saya masih kecil...

627
01:17:17,480 --> 01:17:20,290
keran panas pecah di wastafel dapur ...

628
01:17:22,800 --> 01:17:25,451
dan airnya sangat panas disemprot di atas Mum.

629
01:17:30,400 --> 01:17:33,165
Ada uap.
Pasti sudah mendidih.

630
01:17:34,840 --> 01:17:36,729
Dia tidak akan berhenti.

631
01:17:40,240 --> 01:17:43,323
Dia terus berusaha
untuk mengembalikan keran.

632
01:17:47,480 --> 01:17:49,926
Rasanya ada sesuatu yang aneh
di dalam rumah;

633
01:17:50,040 --> 01:17:51,883
Bukan Mum, tapi binatang buas.

634
01:18:00,000 --> 01:18:01,889
Saya ketakutan.

635
01:18:04,440 --> 01:18:07,762
Aku memintanya untuk berhenti.
Saya menangis

636
01:18:10,200 --> 01:18:12,089
Dan dia pingsan.

637
01:18:15,120 --> 01:18:19,170
Jadi saya berlari keluar untuk mendapatkan bantuan
dan tetangga datang dengan kunci pas,

638
01:18:19,280 --> 01:18:21,487
alat untuk mematikan keran dengan.

639
01:18:26,240 --> 01:18:30,040
Ibu duduk di meja
Memegang tangannya di pergelangan tangan.

640
01:18:34,360 --> 01:18:36,249
Wajahnya begitu putih.

641
01:18:39,920 --> 01:18:42,127
Aku sudah lupa, tapi ...

642
01:18:43,720 --> 01:18:45,609
sekarang saya ingat.

643
01:18:47,960 --> 01:18:50,088
Aku ingat kepadatan udara.

644
01:18:53,960 --> 01:18:55,849
Seperti kita di bawah air.

645
01:19:01,760 --> 01:19:05,731
Dan perasaan ini
bahwa ada sesuatu yang rusak

646
01:19:10,920 --> 01:19:12,809
Bukan keran.

647
01:19:15,000 --> 01:19:17,048
Sesuatu yang lain

648
01:19:39,400 --> 01:19:42,563
Itukah yang kamu pikirkan?
akan terjadi?

649
01:19:42,680 --> 01:19:43,681
Apa?

650
01:19:43,800 --> 01:19:46,883
Anda bilang bisa tahu sesuatu
sebelum itu terjadi

651
01:19:47,000 --> 01:19:48,968
Apa itu?

652
01:19:49,960 --> 01:19:51,769
Saya tidak tahu

653
01:19:51,880 --> 01:19:53,291
Jawab aku!

654
01:20:50,920 --> 01:20:52,843
Yah, bodoh untuk mengambilnya kembali.

655
01:20:52,960 --> 01:20:56,009
Aku bodoh.
Aku orang berdarah bodoh!

656
01:20:57,400 --> 01:20:58,689
Oh, sial.

657
01:20:58,800 --> 01:21:00,689
Demi tuhan.

658
01:21:17,840 --> 01:21:19,569
Ya Tuhan.

659
01:21:19,680 --> 01:21:21,569
Aku tidak tahan lagi.

660
01:21:23,880 --> 01:21:25,769
Kamu tidak bisa mengambil apa

661
01:21:26,760 --> 01:21:28,364
Tidak bisa nikah

662
01:21:28,480 --> 01:21:30,369
Ini bukan pernikahan.

663
01:21:38,560 --> 01:21:40,449
Tapi hanya itu yang kumiliki.

664
01:21:45,280 --> 01:21:46,930
- Ow!
- Bea, hentikan.

665
01:21:47,040 --> 01:21:48,326
Ow.

666
01:21:53,480 --> 01:21:55,084
Ya Tuhan!

667
01:21:55,200 --> 01:21:57,521
Ya Tuhan!
Ya Tuhan!

668
01:22:17,200 --> 01:22:18,725
Cuci tanganmu, Elliot.

669
01:23:14,680 --> 01:23:16,569

Lepaskan jaket Anda.

670
01:23:20,720 --> 01:23:22,609
Tidak di meja, Elliot.

671
01:23:35,560 --> 01:23:37,449
Lewati piringmu

672
01:23:54,240 --> 01:23:57,289
- Apa yang terjadi dengan tanganmu?
- Ibumu menawarimu kuah daging.

673
01:23:57,400 --> 01:23:58,765
- Apa yang terjadi?
- Ambil saja.

674
01:23:58,880 --> 01:24:01,008
Saya tidak bisa makan lagi seperti ini.

675
01:24:15,160 --> 01:24:17,970
Katakan pada Elliot apa yang Anda dorong pergi, Philip.

676
01:24:20,400 --> 01:24:22,607
Katakan padanya apa yang Anda menyerah.

677
01:24:24,480 --> 01:24:26,767
- Beatrice
- Katakan padanya.

678
01:24:26,880 --> 01:24:29,042
Beritahu kami semua apa yang Anda simpan.

679
01:24:30,400 --> 01:24:32,289
Katakan pada Elliot.

680
01:24:40,960 --> 01:24:43,691
Aku memecahkan gelas, itu saja.
Ini hanya sebuah gelas yang malang.

681
01:24:43,800 --> 01:24:46,246
Tidak ada gunanya membeli barang yang layak
ketika ibumu hanya ...

682
01:24:46,360 --> 01:24:47,850
Diam!

683
01:24:47,960 --> 01:24:50,725
- Diam saja!
- Jangan bicara padaku seperti itu

684
01:24:54,200 --> 01:24:56,089
Elliot, duduklah.

685
01:27:34,280 --> 01:27:38,171
Itu hanya gangguan,
bukankah itu, membeli rumah?

686
01:27:41,480 --> 01:27:43,881
Satu per satu.

687
01:27:44,000 --> 01:27:46,480
Masing-masing sedikit lebih besar dari yang terakhir.

688
01:27:47,920 --> 01:27:51,049
Lalu dua.
Harus punya dua.

689
01:27:52,040 --> 01:27:53,929
Di tangga.

690
01:27:56,920 --> 01:27:57,887
Saya mencoba.

691
01:27:58,000 --> 01:27:59,889
Apa yang kamu coba

692
01:28:01,840 --> 01:28:03,729
Menjadi bahagia.

693
01:28:13,520 --> 01:28:17,241
Aku melihatmu menatap para pelayan.

694
01:28:20,680 --> 01:28:22,887
Awalnya aku tidak memahaminya.

695
01:28:28,360 --> 01:28:30,488
- Pria muda di kafe.
- Tidak.

696
01:28:30,600 --> 01:28:34,241
Anda menyembunyikannya dengan sangat baik,
Tapi aku melihatmu, Philip, aku melihatmu.

697
01:28:34,960 --> 01:28:36,849
Jauh di dalam dirimu.

698
01:28:39,320 --> 01:28:41,209
Terlihat

699
01:28:42,080 --> 01:28:44,048
Kerinduan.

700
01:28:44,160 --> 01:28:46,049
Di balik daun jendela.

701
01:28:48,760 --> 01:28:50,649
Tolong, Beatrice.

702
01:29:00,160 --> 01:29:02,049
Aku selalu merasakannya.

703
01:29:03,640 --> 01:29:05,529
Bahwa...

704
01:29:06,520 --> 01:29:09,808
cinta yang kau miliki ...

705
01:29:13,160 --> 01:29:14,571
hanya itu yang bisa saya harapkan.

706
01:29:14,680 --> 01:29:16,409
Beatrice

707
01:29:16,520 --> 01:29:19,046
Dan itu yang aku punya untukmu ...

708
01:29:22,160 --> 01:29:23,844
hanya itu yang kau inginkan

709
01:30:38,720 --> 01:30:41,291
Ayahmu tidak akan ada di sana
saat kita kembali

710
01:30:44,400 --> 01:30:46,289
Dia tidak tinggal bersama kita lagi.

711
01:30:51,160 --> 01:30:53,049
Itukah sebabnya kamu membakar semuanya?

712
01:30:57,000 --> 01:30:58,411
Aku tidak membakar semuanya.

713
01:30:58,520 --> 01:31:01,330
Anda membakar dada, foto-fotonya.

714
01:31:01,440 --> 01:31:04,649
- Apa yang kamu pikir kamu lakukan?
- Oh, tutup mulut, Elliot.

715
01:31:04,760 --> 01:31:06,808
Mereka juga milikku.

716
01:31:06,920 --> 01:31:10,129
- Ini bukan tentang kamu
- Lalu siapa kira-kira?

717
01:31:10,800 --> 01:31:13,929
- Hm?
Siapa?
- Ini tentang aku

718
01:31:14,040 --> 01:31:15,929
Ini tentang aku

719
01:31:16,680 --> 01:31:18,603
Ya Tuhan!
Oh tidak.

720
01:31:18,720 --> 01:31:20,609
Tinggalkan aku sendiri!

721
01:31:24,440 --> 01:31:26,329
Ya Tuhan.

722
01:31:29,520 --> 01:31:31,409
Aku merasa seperti tenggelam.

723
01:31:33,560 --> 01:31:35,562
Itu semua salah ku.

724
01:31:36,560 --> 01:31:38,847
Saya tidak menceritakan tentang Anda dan Clément.

725
01:31:55,800 --> 01:31:57,689
Kamu tidak tahu ...

726
01:32:00,400 --> 01:32:03,483
Kamu tidak memberitahuku
tentang Anda dan Clément juga.

727
01:32:06,680 --> 01:32:08,569
- Memberitahu Anda apa?
- Elliot ...

728
01:32:09,440 --> 01:32:11,363
- Memberitahu Anda apa?
- Elliot

729
01:32:11,480 --> 01:32:13,881
- Saya tidak ingin membicarakannya
- Saya ingin membicarakannya

730
01:32:14,000 --> 01:32:15,889
Saya tidak ingin membicarakannya.

731
01:32:32,320 --> 01:32:34,209
Elliot!

732
01:32:48,280 --> 01:32:49,247
Kotoran.

733
01:33:19,760 --> 01:33:21,842
Jadi bagaimana Anda bisa sampai ke Paris?

734
01:33:21,960 --> 01:33:23,769
Dengan kereta api.

735
01:33:23,880 --> 01:33:25,769
Jadi kenapa tidak?

736
01:33:30,400 --> 01:33:32,289
Kemana kita akan pergi?

737
01:33:33,360 --> 01:33:35,328
Saya ingin mencari rusa.

738
01:33:35,440 --> 01:33:37,329
Ini bodoh
Putain.

739
01:33:42,000 --> 01:33:43,650
Apa yang akan Anda lakukan jika menemukannya?

740
01:33:43,760 --> 01:33:45,649
Aku akan menguburnya.

741
01:33:50,080 --> 01:33:54,324
Itu ada di suatu tempat.
Ada ledakan,
Kami memukulnya dan kemudian terpincang-pincang.

742
01:33:56,480 --> 01:33:59,723
Bagaimana jika tidak mati?
Bagaimana jika itu ada di kepala Anda?

743
01:34:26,480 --> 01:34:29,404
Qu'est-ce qu'il y a là?
Hah?

744
01:35:35,160 --> 01:35:37,640
Ini bukan "aku menyukaimu".

745
01:35:37,760 --> 01:35:39,649
Aku tahu.

746
01:35:48,800 --> 01:35:50,689
Sejuk.

747
01:41:25,520 --> 01:41:29,047
Kami bodoh, kami baik hati,
jadi terjebak dalam waktu

748
01:41:29,160 --> 01:41:32,448
Dan kekosongan membagi kita
oleh semua kita harus menemukan

749
01:41:32,560 --> 01:41:36,451
Kita akan memfokuskan pikiran kita
pada apa yang tidak bisa kita tinggalkan

750
01:41:36,560 --> 01:41:41,202
Di dalam api dan asap
kita tidak bisa menangkap angin

751
01:41:43,360 --> 01:41:46,887
Aku akan tersenyum padamu dan berharap
itu suatu hari di atas tali

752
01:41:47,000 --> 01:41:50,322
Anda akan belajar hidup dan bertahan
dengan cinta yang tidak bisa kamu tunjukkan

753
01:41:50,440 --> 01:41:53,842
Di bagian bawah pohon ek
di mana Anda oh, begitu lembut berbicara

754
01:41:53,960 --> 01:41:55,962
Padahal kita sudah beruntung seumur hidup kita

755
01:41:56,080 --> 01:41:58,924
Kita tidak akan pernah bisa menangkap angin

756
01:42:01,040 --> 01:42:04,408
Angkat segelas, sayangku, cintaku

757
01:42:04,520 --> 01:42:08,127
Setiap kali Anda memikirkan cinta

758
01:42:08,240 --> 01:42:11,483
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

759
01:42:11,600 --> 01:42:16,731
Dan Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda,
tapi Anda tidak akan pernah bisa menangkap angin

760
01:42:18,760 --> 01:42:22,048

Yah, aku mengambil semua cara bodohmu
dan saya memainkan semua permainan kekanak-kanakan Anda

761
01:42:22,160 --> 01:42:26,006
Oh, tidak pernah sulit untuk diselamatkan
setiap kali kamu tidak begitu berani

762
01:42:26,120 --> 01:42:29,329
Anda belum pernah melihat wajah itu
tapi di hatiku itu yang aku idamkan

763
01:42:29,440 --> 01:42:34,401
Anda melakukan semua yang Anda inginkan,
Anda tidak akan pernah bisa menangkap angin

764
01:42:36,440 --> 01:42:38,124
Saya tahu semua sudah dikatakan dan dilakukan

765
01:42:38,240 --> 01:42:41,483
Dan kita tidak berbicara dan oh, tidak sekali pun
apakah aku menyesal aku mengisi paru-paruku

766
01:42:41,600 --> 01:42:43,329
Dengan setiap lagu yang saya nyanyikan

767
01:42:43,440 --> 01:42:47,047
Oh, kami tidak pernah dimaksudkan untuk mengakhiri,
bagaimana aku bahkan berpikir untuk memikirkannya

768
01:42:47,160 --> 01:42:52,007
Sekarang dipukul di tungkai saya,
Aku tidak akan pernah bisa menangkap angin

769
01:42:54,280 --> 01:42:57,523
Angkat segelas, sayangku, cintaku

770
01:42:57,640 --> 01:43:01,087
Setiap kali Anda memikirkan cinta

771
01:43:01,200 --> 01:43:04,602
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

772
01:43:04,720 --> 01:43:08,167
Dan Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda,
Aku sangat beruntung seumur hidupku

773
01:43:08,280 --> 01:43:10,931
Kami sangat beruntung sepanjang hidup kami

774
01:43:12,080 --> 01:43:15,926
Tapi kita tidak akan pernah

775
01:43:16,040 --> 01:43:20,170
Menangkap angin

776
01:43:27,000 --> 01:43:30,846
Angkat segelas, sayangku, cintaku

777
01:43:30,960 --> 01:43:34,681
Setiap kali Anda memikirkan cinta

778
01:43:34,800 --> 01:43:38,850
Dan frustrasi Anda akan bersembunyi

779
01:43:38,960 --> 01:43:42,806
Dan Anda telah beruntung sepanjang hidup Anda,
Aku sangat beruntung seumur hidupku

780
01:43:42,920 --> 01:43:45,730
Kami sangat beruntung sepanjang hidup kami

781
01:43:47,200 --> 01:43:51,922
Tapi kita tidak akan pernah

782
01:43:52,040 --> 01:43:56,728
Menangkap angin
