﻿1
00:00:01,998 --> 00:00:06,998


2
00:00:07,022 --> 00:00:12,022


3
00:00:12,046 --> 00:00:17,046


4
00:00:17,070 --> 00:00:22,070


5
00:01:19,512 --> 00:01:21,147
Wake up!

6
00:01:46,200 --> 00:01:47,748
John!

7
00:01:47,773 --> 00:01:50,745
I will keep a distance
if you become.

8
00:01:51,641 --> 00:01:54,730
Hey! Have you gone crazy?

9
00:01:58,211 --> 00:02:00,226
Look at you.

10
00:02:06,641 --> 00:02:09,888
We haven't finished talking about this.

11
00:02:12,165 --> 00:02:15,218
"Your eyes are bigger
than your stomach."

12
00:02:15,307 --> 00:02:17,189
My grandmother said that to me...

13
00:02:17,189 --> 00:02:20,715
... when I add
food to my plate more than I can eat.

14
00:02:21,674 --> 00:02:24,509
We will talk to him
to change that.

15
00:02:27,480 --> 00:02:29,982
No, there is no more conversation with my mother about anything,

16
00:02:29,983 --> 00:02:32,613
And that's why he doesn't know
there is "us" right now.

17
00:02:32,613 --> 00:02:36,449
If you don't stop him,
you won't get anything.

18
00:02:36,449 --> 00:02:38,892
We won't get anything.

19
00:02:43,704 --> 00:02:47,614
Are you not tired of people trying to talk to you to become adults?

20
00:02:52,211 --> 00:02:57,571
I never told you what happened to my sister, Kathleen.

21
00:02:58,278 --> 00:03:00,612
He is still 6 years old when that happened.

22
00:03:00,613 --> 00:03:04,124
He likes water.
He likes to play games.

23
00:03:05,351 --> 00:03:08,119
We buried it there.

24
00:03:14,222 --> 00:03:17,716
Don't think I don't know
what you planned.

25
00:03:21,198 --> 00:03:24,870
I told you what I'd do
then you touched me.

26
00:03:24,871 --> 00:03:26,505
Yes?

27
00:03:26,506 --> 00:03:28,851
Why don't you say
to me again, Louise?

28
00:04:48,988 --> 00:04:50,794
Goodbye, Johnny.

29
00:07:25,910 --> 00:07:31,070
Two Weeks Later

30
00:07:46,653 --> 00:07:50,570
Stop over. /
Just trying to be nice.

31
00:07:50,595 --> 00:07:53,475
Good people don't need to try.

32
00:07:55,398 --> 00:07:57,809
Do you need help?
No, I can. Then.

33
00:07:57,810 --> 00:07:59,344
OK.

34
00:07:59,345 --> 00:08:01,074
Old friends look good.

35
00:08:01,074 --> 00:08:03,470
Appearances can be deceptive.

36
00:08:04,377 --> 00:08:06,384
Ready?

37
00:08:36,097 --> 00:08:38,927
The smell is clearly still the same.

38
00:08:39,361 --> 00:08:42,121
I thought John would open some windows.

39
00:08:44,490 --> 00:08:46,296
John?

40
00:08:46,959 --> 00:08:49,293
Rose./
Yes?

41
00:08:49,562 --> 00:08:51,945
Mother said nothing.

42
00:08:53,633 --> 00:08:55,485
I will look for John.

43
00:09:06,412 --> 00:09:08,141
John?

44
00:09:08,198 --> 00:09:10,216
Are you here?

45
00:09:19,549 --> 00:09:21,893
Louise.

46
00:09:22,562 --> 00:09:24,686
I didn't expect to see you.

47
00:09:24,745 --> 00:09:27,206
I didn't hear you coming.

48
00:09:27,253 --> 00:09:29,367
I'm taking a shower.

49
00:09:30,603 --> 00:09:32,837
Where is John?

50
00:09:32,838 --> 00:09:34,940
Maybe on the lake.

51
00:09:34,941 --> 00:09:37,442
You know how
he likes water.

52
00:09:40,880 --> 00:09:43,848
That's strange. / What?

53
00:09:43,849 --> 00:09:46,704
Mirror Cheval.
It's gone.

54
00:09:48,721 --> 00:09:52,090
Also oriental rugs.

55
00:09:52,209 --> 00:09:54,859
Mirror Cheval? /
Yes, mirror Cheval.

56
00:09:54,860 --> 00:09:58,689
Antique claw-footed mirror.
It's gone.

57
00:09:58,798 --> 00:10:01,437
It wasn't there when we arrived here.

58
00:10:01,479 --> 00:10:04,212
I use mirror
in the bathroom.

59
00:10:05,538 --> 00:10:08,066
Rose, did you find Johnny?

60
00:10:08,091 --> 00:10:11,543
Not yet. But I found another one.

61
00:10:11,544 --> 00:10:13,945
You know you don't like surprises.

62
00:10:13,946 --> 00:10:16,381
Mom will like this one.

63
00:10:16,382 --> 00:10:20,316
Why don't you dress?
We see if we can find John.

64
00:10:22,345 --> 00:10:24,573
You two don't...

65
00:10:25,919 --> 00:10:27,926
That's right.

66
00:10:28,394 --> 00:10:31,875
Two weeks ago.
Do you like my ring?

67
00:10:52,752 --> 00:10:56,688
Of course Mother is back.
Mother always returns.

68
00:10:56,689 --> 00:10:59,958
I love you very much.

69
00:10:59,959 --> 00:11:02,267
Who are you talking to?

70
00:11:04,617 --> 00:11:06,598
Come on.

71
00:11:06,599 --> 00:11:09,529
We meet his wife John.

72
00:11:09,585 --> 00:11:11,270
What?

73
00:11:26,519 --> 00:11:29,621
What do you think of Haloran Castle?

74
00:11:29,622 --> 00:11:33,703
This is something.

75
00:11:33,999 --> 00:11:37,313
Large. Cold.

76
00:11:37,335 --> 00:11:39,964
It almost feels as if you are being watched.

77
00:11:39,965 --> 00:11:43,702
They say Castle Haloran is haunted.

78
00:11:44,595 --> 00:11:46,827
By Kathleen?

79
00:11:48,307 --> 00:11:50,334
I'm sorry.

80
00:11:50,376 --> 00:11:52,410
I...

81
00:11:52,411 --> 00:11:54,843
No need.

82
00:11:54,880 --> 00:11:57,303
You didn't kill him.

83
00:11:57,328 --> 00:11:59,311
you?

84
00:12:00,767 --> 00:12:04,422
Ny. Haloran, if I make you
angry or offended...

85
00:12:04,423 --> 00:12:09,195
I haven't seen John,
my oldest son is almost a year old.

86
00:12:09,220 --> 00:12:13,565
At the same time you
call a relationship begins.

87
00:12:13,699 --> 00:12:16,739
Where is my child?

88
00:12:16,739 --> 00:12:18,469
Mother.

89
00:12:18,494 --> 00:12:21,648
John isn't here.
Yes, I think he's on the lake.

90
00:12:25,433 --> 00:12:27,846
Help me.

91
00:12:27,847 --> 00:12:30,115
I think he left before dawn.

92
00:12:30,116 --> 00:12:33,451
He said he wanted to go faster.

93
00:12:33,452 --> 00:12:35,516
Mother?

94
00:12:36,288 --> 00:12:39,307
I'm here.

95
00:12:40,060 --> 00:12:41,793
Mom, are you okay?

96
00:12:41,794 --> 00:12:44,747
Can't you save me?

97
00:12:48,033 --> 00:12:49,731
Let's take him inside.

98
00:12:49,787 --> 00:12:51,362
Come on.

99
00:12:56,442 --> 00:13:00,222
Never mention the name of my brother
again to him. Understand?

100
00:13:39,285 --> 00:13:43,443
How are things? /
Already improving. Rest.

101
00:13:43,468 --> 00:13:45,962
I didn't mention Kathleen.

102
00:13:45,983 --> 00:13:48,359
Your mother... /
That happened.

103
00:13:48,360 --> 00:13:51,260
I always told him this annual
warning was too traumatic.

104
00:13:51,285 --> 00:13:53,971
But as if he feels comfortable
when he tortures himself.

105
00:13:53,995 --> 00:13:56,211
Or we are others.

106
00:13:56,576 --> 00:13:59,337
It's difficult for people to let go of something.

107
00:13:59,338 --> 00:14:02,407
John, especially.

108
00:14:02,432 --> 00:14:05,162
I saw a bruise.

109
00:14:06,892 --> 00:14:09,808
At first I also didn't believe
his ex-wife John.

110
00:14:09,833 --> 00:14:13,650
But no one deserves to be treated like that, Louise.

111
00:14:14,286 --> 00:14:17,310
No matter how much
the amount of money given.

112
00:14:17,335 --> 00:14:19,290
I've been worried enough to keep this family intact.

113
00:14:19,291 --> 00:14:21,858
I don't want to have to look after you too.

114
00:14:21,883 --> 00:14:23,640
And also, where is he?

115
00:14:23,665 --> 00:14:27,032
He should be back when
Billie and his girlfriend come tomorrow.

116
00:14:40,200 --> 00:14:44,812
Rose: Where are you John? I don't believe you married that woman!

117
00:14:47,949 --> 00:14:50,010
You bitch.

118
00:15:07,968 --> 00:15:10,563
I missed the match for this?

119
00:15:14,613 --> 00:15:19,471
Who owns the castle but
doesn't have a TV in it?

120
00:15:19,535 --> 00:15:21,219
Who owns the castle?

121
00:15:21,220 --> 00:15:23,354
Anyone who can afford it.

122
00:15:23,355 --> 00:15:26,190
When you have enough money, the castle is just another toy.

123
00:15:26,191 --> 00:15:29,727
What is that? /
One of my father's old books.

124
00:15:29,728 --> 00:15:32,387
"Ten Stories from Japan."

125
00:15:34,380 --> 00:15:36,659
This is scary.

126
00:15:36,696 --> 00:15:39,596
It's a Japanese theater mask.

127
00:15:59,559 --> 00:16:01,726
That's Hannya's mask.

128
00:16:01,727 --> 00:16:05,596
Hannya is a woman who is full of anger and jealousy,

129
00:16:05,596 --> 00:16:08,009
He transforms into a demon.

130
00:16:09,119 --> 00:16:11,670
Is everything different?

131
00:16:19,845 --> 00:16:22,914
Each mask is
different forms of ghosts and demons...

132
00:16:22,915 --> 00:16:25,354
... in the theater tradition Noh.

133
00:16:27,619 --> 00:16:29,854
Quality family time.

134
00:16:29,855 --> 00:16:32,257
There seems to be something missing.

135
00:16:36,540 --> 00:16:38,989
Keep trying the radio.

136
00:17:07,472 --> 00:17:10,880
Morning.
I'll go run.

137
00:17:10,905 --> 00:17:15,375
Yes? I also need to run.
Want to be accompanied?

138
00:17:16,136 --> 00:17:17,859
Do you know? No problem.

139
00:17:17,884 --> 00:17:20,972
I prefer to run alone.
This is a mental problem.

140
00:17:20,973 --> 00:17:24,104
No problem./
See you later.

141
00:17:30,482 --> 00:17:32,406
What?

142
00:18:04,058 --> 00:18:05,783
Hey.

143
00:18:05,784 --> 00:18:08,052
Change of plan.

144
00:18:08,053 --> 00:18:10,552
Two more people will come today.

145
00:18:11,056 --> 00:18:13,391
Pair.

146
00:18:13,392 --> 00:18:16,377
I don't want to know the details.

147
00:18:16,438 --> 00:18:19,530
That's not important.
Just fix this.

148
00:18:20,345 --> 00:18:23,401
Don't confuse like the last
. Understand?

149
00:18:23,402 --> 00:18:25,836
I spend too much time on this.

150
00:18:27,300 --> 00:18:29,506
Louise.

151
00:18:42,845 --> 00:18:45,298
Come here.

152
00:18:54,419 --> 00:18:57,096
Come here and find me.

153
00:19:10,956 --> 00:19:13,929
I'm here.

154
00:19:42,981 --> 00:19:44,846
No.

155
00:20:18,688 --> 00:20:20,797
No! Not!

156
00:21:04,796 --> 00:21:06,316
Hey.

157
00:21:11,403 --> 00:21:15,001
Are you hungry? Good. /
Yes.

158
00:21:15,067 --> 00:21:17,905
I make fresh squeezed orange juice.

159
00:21:20,479 --> 00:21:22,621
It's actually more
difficult than it seems.

160
00:21:22,671 --> 00:21:25,863
That's clear. /
That's clear.

161
00:21:26,433 --> 00:21:29,145
Everything is harder than it seems.

162
00:21:30,561 --> 00:21:33,109
Nobody ever said
family was easy.

163
00:21:34,845 --> 00:21:37,855
It seems Louise left
to meet John.

164
00:21:38,487 --> 00:21:41,165
One thing is reduced to worry about.

165
00:21:41,166 --> 00:21:42,926
Good.

166
00:21:48,674 --> 00:21:51,676
Of course.
They come.

167
00:21:51,677 --> 00:21:54,078
This time will be different.

168
00:21:54,079 --> 00:21:56,337
We will all play.

169
00:21:58,317 --> 00:22:00,724
See what you did.

170
00:22:01,863 --> 00:22:05,189
You're making a mess.
No, that's you.

171
00:22:05,190 --> 00:22:07,915
Don't blame him.

172
00:22:08,627 --> 00:22:10,735
Mother?

173
00:22:13,094 --> 00:22:17,338
I want to be alone with my daughter,
if you don't mind.

174
00:22:27,546 --> 00:22:30,266
And release the cross.

175
00:22:30,311 --> 00:22:32,661
Kathleen doesn't like that.

176
00:22:45,564 --> 00:22:48,466
This is a very good castle.

177
00:22:48,467 --> 00:22:50,762
More like a big tomb.

178
00:22:52,304 --> 00:22:54,556
Where is everyone?

179
00:22:54,751 --> 00:22:55,990
Keep talking.

180
00:22:56,015 --> 00:22:58,877
Don't give them another reason
to hate you.

181
00:23:01,684 --> 00:23:03,527
Wait.

182
00:23:03,552 --> 00:23:05,451
Do they hate me?

183
00:23:07,419 --> 00:23:11,090
Hey. Look who is this.
You must be Carl.

184
00:23:11,115 --> 00:23:15,126
That's Kane, actually.
I'm called Kane now.

185
00:23:15,441 --> 00:23:17,697
Kane.

186
00:23:18,096 --> 00:23:19,830
Good.

187
00:23:19,831 --> 00:23:23,234
Sorry, I didn't mean
attacked your safe room.

188
00:23:23,235 --> 00:23:25,818
Please enter.

189
00:23:25,868 --> 00:23:28,339
I just finished making breakfast
if you're hungry.

190
00:23:28,340 --> 00:23:30,201
Kane.

191
00:23:46,570 --> 00:23:49,982
We are exhausted from Goa. /
Yes? Where is it?

192
00:23:50,000 --> 00:23:52,842
Goa. Indian coast.

193
00:23:52,867 --> 00:23:57,145
It's very beautiful, but it's a bit
messed up at the same time.

194
00:23:57,854 --> 00:24:00,271
Then the land of India.

195
00:24:00,272 --> 00:24:03,940
In Mumbai for a while. That's why
we left. That's the hell of the earth.

196
00:24:03,953 --> 00:24:06,377
It's worse than Goa.

197
00:24:06,378 --> 00:24:09,855
We're fine,
but the way they treat people,

198
00:24:09,855 --> 00:24:13,602
Like, not a stranger,
but an Indian.

199
00:24:13,621 --> 00:24:15,940
Local residents.

200
00:24:17,222 --> 00:24:19,677
When will you be mature?

201
00:24:19,677 --> 00:24:22,007
What do you mean? /
What's next?

202
00:24:22,007 --> 00:24:25,229
Rowing on the Galapagos
or teaching yoga in Haiti?

203
00:24:25,230 --> 00:24:27,712
Run around the world with
Kanye as you wish.

204
00:24:27,712 --> 00:24:29,845
You can't hide from
real life forever.

205
00:24:29,870 --> 00:24:32,269
Should I retire at the age of 30
and to the Upper East Side with you?

206
00:24:32,270 --> 00:24:36,091
Waiting for Mother to die so I
can afford a bigger apartment?

207
00:24:42,447 --> 00:24:46,231
We see a bride's motorcade
run over beggars on the road.

208
00:24:47,619 --> 00:24:49,753
The first one hit him,

209
00:24:49,754 --> 00:24:52,656
Followed by the second,
nothing blinks.

210
00:24:52,657 --> 00:24:55,426
Just keep running over it
as if he was a cop sleeping.

211
00:24:55,427 --> 00:24:57,092
What are you doing?

212
00:24:57,092 --> 00:24:59,473
What will you do?

213
00:24:59,531 --> 00:25:02,322
While in Mumbai...

214
00:25:02,467 --> 00:25:04,048
After the last car has passed,

215
00:25:04,048 --> 00:25:08,005
An old woman ran off from where and stole her shoes.

216
00:25:08,006 --> 00:25:10,040
Money won't last forever.

217
00:25:10,041 --> 00:25:12,816
You should start learning
to live without it.

218
00:25:12,912 --> 00:25:16,817
I have no problem not having anything.
How about you?

219
00:25:16,817 --> 00:25:20,073
What about him? / Where is John?

220
00:25:20,631 --> 00:25:22,213
Where is Johnny?

221
00:25:22,213 --> 00:25:24,121
He has to go back to New York for business.

222
00:25:24,122 --> 00:25:26,189
He will try to return
before the ceremony.

223
00:25:26,213 --> 00:25:27,851
You know how it works, Mom.

224
00:25:27,851 --> 00:25:32,071
Business. Money.

225
00:25:33,632 --> 00:25:37,801
The key to everything,
but is meaningless.

226
00:25:40,472 --> 00:25:43,248
Do you know how this
family makes money?

227
00:25:43,248 --> 00:25:45,589
Mother. Time and place.

228
00:25:45,589 --> 00:25:51,409
My oldest job is to send messengers in textile factories.

229
00:25:51,434 --> 00:25:55,052
He changed the thread and repaired the machine.

230
00:25:55,053 --> 00:25:58,722
16 hams per day,
7 days a week.

231
00:25:58,723 --> 00:26:01,811
An immigrant who has never stopped working.

232
00:26:01,811 --> 00:26:03,827
He tried hard to go up and
bought the company, then...

233
00:26:03,828 --> 00:26:07,927
This is not the right time. /
He sells slave clothes.

234
00:26:09,853 --> 00:26:14,328
That's how this family gets its wealth.

235
00:26:14,372 --> 00:26:17,007
Greed and bloody money.

236
00:26:17,008 --> 00:26:20,017
Alright. Maybe we should take a short break...

237
00:26:20,017 --> 00:26:25,601
When you sleep, have you ever felt that something has ever achieved something?

238
00:26:25,917 --> 00:26:28,809
I think you should be
smart.

239
00:26:28,834 --> 00:26:33,016
Failure for other business failures.

240
00:26:33,191 --> 00:26:36,126
Listen, I don't care where you save your thorns.

241
00:26:36,127 --> 00:26:40,004
At least it shows you
still have a little desire.

242
00:26:40,932 --> 00:26:43,164
He didn't come to the ceremony.

243
00:26:43,210 --> 00:26:46,859
This is family,
and he is not family.

244
00:26:51,498 --> 00:26:54,665
The actual size of wealth is...

245
00:26:54,693 --> 00:26:59,185
... how much value do you have if
you lose everything.

246
00:26:59,533 --> 00:27:02,720
How big is the value of all of you?

247
00:27:02,721 --> 00:27:04,885
What do you mean?

248
00:27:04,934 --> 00:27:09,747
"The lazy soul of a lazy person won't get anything."

249
00:27:09,747 --> 00:27:13,189
And "Good people leave
inheritance to the children of their children."

250
00:27:13,189 --> 00:27:16,000
"The wealth of a sinner is saved
for the right person."

251
00:27:16,001 --> 00:27:18,715
That from the Bible verse is the same as the
that you just mentioned.

252
00:27:19,233 --> 00:27:24,503
Do you consider yourself right?
It's absurd!

253
00:27:24,943 --> 00:27:28,834
The only one who is still pure is Kathleen.

254
00:27:31,051 --> 00:27:35,352
This hall will be a place for protection for all children.

255
00:27:35,353 --> 00:27:36,702
It's not about money.

256
00:27:36,726 --> 00:27:39,178
The document has been signed,
waiting for Johnny to check it out.

257
00:27:39,203 --> 00:27:42,094
This is about your great desire to destroy this family!

258
00:27:42,169 --> 00:27:44,868
What is...

259
00:27:45,296 --> 00:27:48,405
Kathleen knows.

260
00:27:48,502 --> 00:27:52,002
He knows who among you
did it.

261
00:27:52,003 --> 00:27:53,842
Step over the mother's corpse...

262
00:27:53,866 --> 00:27:56,622
... before mom let you take
this place from her with...

263
00:27:58,954 --> 00:28:01,112
What's the matter?

264
00:28:47,779 --> 00:28:51,361
You told your mother a little crazy,
but that...

265
00:28:51,362 --> 00:28:53,530
That exceeds Percocet.

266
00:28:53,598 --> 00:28:55,399
He can't just...

267
00:28:55,400 --> 00:28:58,615
There must be laws against... /
Opposing charity?

268
00:28:59,651 --> 00:29:01,338
No.

269
00:29:01,339 --> 00:29:03,866
This is my birthright.

270
00:29:04,075 --> 00:29:07,893
Castles and thousands of hectares
are your birth rights?

271
00:29:08,279 --> 00:29:12,269
You don't understand what I went through when I grew up.

272
00:29:12,395 --> 00:29:14,375
Everything is good, honey.

273
00:29:14,415 --> 00:29:16,854
Money is not everything.

274
00:29:16,855 --> 00:29:19,498
They say after 75,000 per year,

275
00:29:19,523 --> 00:29:21,711
More money doesn't make you happier.

276
00:29:21,772 --> 00:29:23,661
We don't need material.

277
00:29:23,661 --> 00:29:25,217
We already have each other.

278
00:29:26,798 --> 00:29:29,063
Fuck that.

279
00:30:03,802 --> 00:30:05,818
Go buy bullets.

280
00:30:12,289 --> 00:30:15,416
Why did you do that? /
Go buy bullets.

281
00:30:17,949 --> 00:30:20,519
You don't have to hit me. /
Go away!

282
00:30:25,857 --> 00:30:27,994
Hurry up!

283
00:30:38,242 --> 00:30:40,229
Can I help you?

284
00:30:40,254 --> 00:30:43,570
Yes. Three 9 millimeter boxes.
Shallow point.

285
00:30:48,698 --> 00:30:50,889
This.

286
00:30:51,895 --> 00:30:54,525
How much? /
75 dollars.

287
00:31:00,698 --> 00:31:02,670
Is something wrong?

288
00:31:05,129 --> 00:31:08,600
Yes. Why don't you give me all the money in the cash register.

289
00:31:17,575 --> 00:31:19,228
Can you contact him?

290
00:31:19,228 --> 00:31:20,978
No.

291
00:31:20,979 --> 00:31:22,900
Enter voicemail.

292
00:31:24,849 --> 00:31:27,452
This bitch should not change his mind.

293
00:31:33,758 --> 00:31:35,639
He shot me!

294
00:31:37,328 --> 00:31:39,856
What... What happened?

295
00:31:49,440 --> 00:31:52,535
You fool! Who
told you to rob that place ?!

296
00:31:53,102 --> 00:31:54,912
You have to take me to the hospital.

297
00:31:54,913 --> 00:31:56,346
No, I don't want to.

298
00:31:56,347 --> 00:31:58,749
I will die. You have to take me to the hospital...

299
00:31:58,750 --> 00:32:00,897
There is no hospital.

300
00:32:02,053 --> 00:32:04,035
That seems very severe.

301
00:32:04,059 --> 00:32:07,280
Ray, I'm begging you. /
Can you be quiet ?!

302
00:32:09,227 --> 00:32:12,095
I'm dying. Take me,
or I'll tell the police!

303
00:32:12,096 --> 00:32:15,601
Just calm down and
shut your mouth. Understand?

304
00:32:16,701 --> 00:32:19,636
Wood, I beg you, friend.

305
00:32:19,637 --> 00:32:21,636
Just deliver me.

306
00:32:21,692 --> 00:32:23,935
I don't want to die.

307
00:32:50,424 --> 00:32:53,569
You know, I never like him.

308
00:33:07,303 --> 00:33:08,999
Arthur.

309
00:33:11,422 --> 00:33:15,092
Sorry to surprise you.
I came here to fix the door.

310
00:33:15,093 --> 00:33:17,084
Ny. Haloran just
contacted me.

311
00:33:17,116 --> 00:33:19,249
It's nice to see you again.
It's been a long time.

312
00:33:19,261 --> 00:33:21,456
Yes, that's right.

313
00:33:23,364 --> 00:33:27,004
Do you know how axes can be lodged there?

314
00:33:27,005 --> 00:33:29,773
Maybe local children.

315
00:33:29,774 --> 00:33:31,775
They don't respect property.

316
00:33:31,776 --> 00:33:35,871
Local children? They
throw an ax at the door of the person?

317
00:33:36,114 --> 00:33:38,800
I intend to contact you.

318
00:33:38,881 --> 00:33:42,185
I have seen Mrs. Haloran
around the property,

319
00:33:42,186 --> 00:33:46,697
Playing games.
Children's games, alone.

320
00:33:46,697 --> 00:33:49,592
And busy chatting.

321
00:33:49,639 --> 00:33:51,425
His condition is getting worse.

322
00:33:51,472 --> 00:33:55,132
I think this trip can be good
for him, restore his memory.

323
00:33:55,133 --> 00:33:58,097
It's just getting harder and harder for him.

324
00:33:59,317 --> 00:34:02,196
I'll leave this to you.
Glad to see you.

325
00:34:02,573 --> 00:34:06,810
I have arranged
preparation for the ceremony.

326
00:34:06,811 --> 00:34:08,645
16:00 in the east courtyard.

327
00:34:08,646 --> 00:34:10,473
Good. thanks.

328
00:34:30,643 --> 00:34:33,382
Billie! /
Hey!

329
00:34:33,796 --> 00:34:36,039
How is the world traveling?

330
00:34:36,064 --> 00:34:39,390
38 passport stamps and
will continue to increase.

331
00:34:39,944 --> 00:34:43,706
This is my boyfriend, Kane.

332
00:34:43,745 --> 00:34:45,798
Hello.

333
00:34:49,005 --> 00:34:51,377
Why don't you take
Kane around...

334
00:34:51,402 --> 00:34:54,072
... while I'm preparing
for the ceremony?

335
00:34:54,258 --> 00:34:56,323
We will meet later.

336
00:35:00,865 --> 00:35:02,688
Alright.

337
00:35:29,594 --> 00:35:34,031
I'm sure you've been working for this family for a long time.

338
00:35:34,108 --> 00:35:37,016
Is there a crazy story?

339
00:35:37,168 --> 00:35:40,403
This is a family that respects loyalty.

340
00:35:40,404 --> 00:35:43,240
And I respect this family.

341
00:35:44,173 --> 00:35:45,966
Fair enough.

342
00:35:47,605 --> 00:35:50,388
When I returned from war,

343
00:35:50,444 --> 00:35:52,682
They accepted me to work...

344
00:35:52,683 --> 00:35:55,938
... and help me to
back independently.

345
00:35:56,087 --> 00:35:59,042
What did you do while fighting?

346
00:36:00,425 --> 00:36:02,773
I turn people back.

347
00:36:02,797 --> 00:36:05,599
God does not mean
to revive them.

348
00:36:06,764 --> 00:36:10,536
That's a super weird way to say you are a former medical officer.

349
00:36:11,869 --> 00:36:16,186
All of these parts lead to
in one direction or another.

350
00:36:16,186 --> 00:36:19,709
I can't believe there's a secret
line in this place.

351
00:36:19,710 --> 00:36:22,379
Like a bookshelf that has a hidden path?

352
00:36:22,380 --> 00:36:24,913
Such things.

353
00:36:24,971 --> 00:36:28,729
Tunnel. Secret path.

354
00:36:29,453 --> 00:36:31,454
I've been here for 30 years,

355
00:36:31,455 --> 00:36:33,463
And I still don't know everything.

356
00:36:33,463 --> 00:36:35,816
30 years?

357
00:36:36,227 --> 00:36:37,930
So, you...

358
00:36:38,006 --> 00:36:40,614
You must be here when...

359
00:36:40,916 --> 00:36:43,235
You know, Kathleen's problem.

360
00:36:43,277 --> 00:36:46,014
Yes, it's a sad day.

361
00:36:46,637 --> 00:36:48,638
Mr. Haloran is a kind person.

362
00:36:48,639 --> 00:36:51,956
He invited all local residents to come here...

363
00:36:51,981 --> 00:36:54,963
... and use the page
around for weddings.

364
00:36:57,048 --> 00:36:59,939
Kathleen is dressed as a flower girl.

365
00:36:59,963 --> 00:37:02,106
Also Billie and Rose.

366
00:37:02,987 --> 00:37:06,424
That's a beautiful day, before...

367
00:37:06,424 --> 00:37:08,024
Please!

368
00:37:08,025 --> 00:37:11,177
Help me! Please...

369
00:37:12,167 --> 00:37:14,162
I'm not a wedding lover.

370
00:37:14,162 --> 00:37:17,327
It always feels more like a funeral.

371
00:37:18,398 --> 00:37:21,328
Why?

372
00:37:21,439 --> 00:37:23,840
To start a new life,

373
00:37:23,841 --> 00:37:26,037
Long life must end.

374
00:37:46,946 --> 00:37:50,747
Do you really plan to give this?

375
00:37:50,772 --> 00:37:53,698
Or is that just the
part of the show?

376
00:37:54,936 --> 00:37:58,875
We should never have owned this place since the first time.

377
00:37:59,577 --> 00:38:02,896
We should have released this
for a long time.

378
00:38:04,352 --> 00:38:09,000
Give all of you
a chance to live.

379
00:38:18,858 --> 00:38:21,269
I'll see you
in half an hour.

380
00:38:37,581 --> 00:38:40,483
This is the entry point.

381
00:38:40,484 --> 00:38:44,836
Do you have a flashlight? Why do I bring a flashlight?

382
00:38:45,602 --> 00:38:47,578
This.

383
00:38:48,359 --> 00:38:53,709
This leads to the lower room
the land of the main building.

384
00:38:53,763 --> 00:38:57,541
There is an old wine cupboard and a
warehouse along the road.

385
00:38:57,573 --> 00:39:00,637
If you want to adventure, you can enter one of the tunnels...

386
00:39:00,638 --> 00:39:03,373
... which leads to the door
out near the lake,

387
00:39:03,374 --> 00:39:05,916
Or near the entrance gate.

388
00:39:07,478 --> 00:39:10,272
There's nothing to fear.

389
00:39:14,452 --> 00:39:16,967
Yes, this is a bad idea.

390
00:39:17,085 --> 00:39:19,456
I don't think I'm interested.

391
00:39:19,457 --> 00:39:21,957
But thank you for
freaking me out.

392
00:39:23,889 --> 00:39:27,389


393
00:39:27,414 --> 00:39:30,914


394
00:39:30,939 --> 00:39:34,439


395
00:39:36,307 --> 00:39:39,532
You created a large part of my life.

396
00:39:39,810 --> 00:39:43,419
You perfected me
in my mother's womb.

397
00:39:45,114 --> 00:39:49,686
I worship you because I
_ feared and made noble.

398
00:39:49,687 --> 00:39:53,974
Your work is extraordinary.
I know it's filled well.

399
00:39:57,263 --> 00:40:01,589
My shell isn't hidden from you
when I was made in a secret place.

400
00:40:01,589 --> 00:40:04,834
What's with the fence
around the tomb?

401
00:40:04,835 --> 00:40:08,224
They buried Japanese workers
who built this place here.

402
00:40:08,224 --> 00:40:12,935
Put it in a hole
through construction when they were killed.

403
00:40:12,999 --> 00:40:15,444
Close it after they are finished.

404
00:40:15,526 --> 00:40:19,282
My father used to say their soul was stuck on a brick wall because of that.

405
00:40:19,283 --> 00:40:21,251
All days set for me... /
Mother.

406
00:40:21,252 --> 00:40:25,422
It has been written in your book before
one of these happened.

407
00:40:25,423 --> 00:40:29,146
How noble you have been thinking of me, God.

408
00:40:29,204 --> 00:40:32,301
How vast is that.

409
00:40:32,563 --> 00:40:34,798
If I have to count,

410
00:40:34,799 --> 00:40:37,567
The amount will be more
than sand grains.

411
00:40:37,568 --> 00:40:39,736
Mother.

412
00:40:39,737 --> 00:40:41,371
Mother here.

413
00:40:41,372 --> 00:40:43,139
I'm scared.

414
00:40:43,140 --> 00:40:45,122
Where do you want to go?

415
00:40:55,665 --> 00:40:58,525
You're not Kathleen.

416
00:41:09,633 --> 00:41:10,924
Let's take him to the house.

417
00:41:10,924 --> 00:41:12,372
Have you carried it? /
Yes.

418
00:41:12,372 --> 00:41:14,402
Good. We are carrying him.

419
00:41:46,115 --> 00:41:49,442
John: We have to talk.
Meet me at the stables.

420
00:41:52,209 --> 00:41:54,844
What happened?
Open the door.

421
00:41:54,845 --> 00:41:57,881
Of course. We bring him in, sit him down.

422
00:41:57,882 --> 00:41:59,850
He will be fine.

423
00:42:02,453 --> 00:42:05,756
Where is Rose? /
I don't know.

424
00:43:45,823 --> 00:43:48,101
Billie.

425
00:43:48,143 --> 00:43:51,061
I'll get you.

426
00:44:01,472 --> 00:44:03,692
John?

427
00:44:04,008 --> 00:44:06,615
Rose.

428
00:45:19,383 --> 00:45:23,920
There are no signs of Rose. What's the matter with women in this family?

429
00:45:23,921 --> 00:45:26,376
Where is John?
Where is Johnny?

430
00:45:26,401 --> 00:45:28,691
John isn't here.
He returned to New York.

431
00:45:28,692 --> 00:45:30,194
Find John.

432
00:45:30,194 --> 00:45:32,829
He is the only one who can talk with him. Talk to him carefully.

433
00:45:32,830 --> 00:45:34,572
What talk?

434
00:45:36,707 --> 00:45:39,602
Rose? What happened?

435
00:45:39,603 --> 00:45:42,905
We have to go. We must go now too!

436
00:45:42,906 --> 00:45:46,242
We can't. Kathleen won't allow us. What's up?

437
00:45:46,243 --> 00:45:48,634
He came. / Who?

438
00:45:49,385 --> 00:45:52,215
What's the matter? /
Shit!

439
00:45:52,216 --> 00:45:53,860
God!

440
00:45:55,423 --> 00:45:57,086
Tell me you have a gun at home.

441
00:45:57,087 --> 00:45:58,818
In the study room.

442
00:45:58,818 --> 00:46:01,787
Take care of them!
I'm coming back soon!

443
00:46:19,376 --> 00:46:22,073
Someone came. /
Yes.

444
00:46:30,120 --> 00:46:32,635
Who? /
I don't know.

445
00:46:38,462 --> 00:46:40,914
Fast! Fast! /
No! Do not!

446
00:46:45,068 --> 00:46:47,937
Is he dead? /
Do you know that person?

447
00:46:47,938 --> 00:46:50,776
No, I think he's trying to break in.

448
00:46:53,744 --> 00:46:55,812
We have to contact the police.

449
00:46:56,980 --> 00:47:00,570
Yes, that won't happen.
Enter into.

450
00:47:01,752 --> 00:47:03,993
Inside!

451
00:47:26,228 --> 00:47:28,611
Where is Louise?

452
00:47:28,612 --> 00:47:31,447
I don't know.
We don't know.

453
00:47:31,448 --> 00:47:34,527
He said go running.
He did not return.

454
00:47:36,793 --> 00:47:39,576
Whatever your reason is here,
whatever you want to do here,

455
00:47:39,601 --> 00:47:41,958
I'm sure we can make a kind of agreement.

456
00:47:41,959 --> 00:47:43,993
I can't find
this place alone.

457
00:47:43,994 --> 00:47:45,985
This place is big.

458
00:47:47,229 --> 00:47:49,989
I will ask again.

459
00:47:50,014 --> 00:47:53,636
Is there someone else in this house?

460
00:47:53,637 --> 00:47:55,501
No.

461
00:48:04,036 --> 00:48:06,237
Don't lie to me!

462
00:48:06,750 --> 00:48:10,214
Hey, we've worked together.
There is no violence.

463
00:48:10,898 --> 00:48:13,081
Who is out there?

464
00:48:14,224 --> 00:48:16,227
I don't know.

465
00:48:23,166 --> 00:48:26,918
There should be two
pairs here.

466
00:48:27,029 --> 00:48:29,239
One...

467
00:48:31,216 --> 00:48:33,843
Where is Dale?

468
00:48:33,844 --> 00:48:36,409
How do you know their names?

469
00:48:43,086 --> 00:48:46,087
I gave the question here.

470
00:48:50,310 --> 00:48:52,737
Where is he ?!

471
00:48:54,809 --> 00:48:56,963
You killed him.

472
00:48:58,400 --> 00:49:01,370
People wearing masks.

473
00:49:01,371 --> 00:49:04,707
He planned ignorance.
He died.

474
00:49:23,327 --> 00:49:27,884
If you lie,
someone will be shot.

475
00:49:33,737 --> 00:49:36,494
He disappeared.

476
00:49:36,572 --> 00:49:39,597
Nonsense.
I shot his chest three times.

477
00:49:39,597 --> 00:49:41,545
He disappeared.

478
00:49:43,366 --> 00:49:45,507
Search for him.

479
00:49:45,532 --> 00:49:47,863
Before he contacted someone.

480
00:49:56,126 --> 00:49:58,194
Why did you do this
for us?

481
00:49:58,195 --> 00:50:02,276
Come on. Do not be stupid.
What do you think

482
00:50:08,584 --> 00:50:14,094
Do you think you were the first criminal to try to steal from this family?

483
00:50:14,100 --> 00:50:16,729
Men and women are much better...

484
00:50:16,729 --> 00:50:19,448
... has come to us
for years.

485
00:50:19,449 --> 00:50:21,403
Real thugs.

486
00:50:21,403 --> 00:50:23,352
Lawyer.

487
00:50:23,353 --> 00:50:27,156
Politicians. Billionaire.

488
00:50:27,157 --> 00:50:30,941
Not only thieves
with ski masks.

489
00:50:31,622 --> 00:50:33,963
You know, you can measure someone's
...

490
00:50:33,964 --> 00:50:36,522
... based on the weapon that he took to battle.

491
00:50:36,547 --> 00:50:42,316
Where do you think a gun and
palm are open on a scale...

492
00:50:47,591 --> 00:50:50,301
What did you say?

493
00:51:17,727 --> 00:51:20,201
Play with me.

494
00:51:50,707 --> 00:51:52,521
Don't leave.

495
00:52:03,086 --> 00:52:05,287
Move this priest./
Dude, I can't.

496
00:52:05,288 --> 00:52:08,038
Please don't force me. /
I can't.

497
00:52:09,059 --> 00:52:11,318
Yes. OK.
I will do it.

498
00:52:13,717 --> 00:52:16,299
God, he's still warm.

499
00:52:33,750 --> 00:52:35,918
Dale. Contact the police.

500
00:52:35,919 --> 00:52:37,686
I tried it.
My phone is dead.

501
00:52:37,687 --> 00:52:39,656
Go away. Get help.

502
00:52:59,843 --> 00:53:02,179
Did you find him? /
No.

503
00:53:03,013 --> 00:53:05,356
Someone's playing with us, Ray.

504
00:53:05,356 --> 00:53:08,036
Do you really believe this woman?
Because I really don't believe.

505
00:53:08,036 --> 00:53:11,387
That's all of his ideas,
and he's not even here.

506
00:53:11,388 --> 00:53:14,156
He trapped us to look like...

507
00:53:14,157 --> 00:53:16,417
Like... /
Toys?

508
00:53:22,299 --> 00:53:26,703
We can go to the West.
Like Butch and Sundance.

509
00:53:29,306 --> 00:53:33,682
Butch and Sundance were killed in the end.

510
00:53:40,016 --> 00:53:42,459
I never actually watched it.

511
00:53:42,484 --> 00:53:46,435
Go upstairs and
check the remaining rooms.

512
00:53:46,460 --> 00:53:49,580
Do you understand? We won't go
from here empty handed.

513
00:53:49,580 --> 00:53:51,594
Bring him with you.

514
00:53:51,595 --> 00:53:53,538
Leave!

515
00:54:03,106 --> 00:54:06,743
How long have you been working
with Louise? / It's none of your business.

516
00:54:08,411 --> 00:54:10,013
Did you kill John?

517
00:54:10,033 --> 00:54:12,581
Just ask!

518
00:54:14,584 --> 00:54:17,640
Is the child here? /
No.

519
00:54:20,423 --> 00:54:23,138
You move, I shoot you.

520
00:54:36,740 --> 00:54:38,641
Hey!

521
00:54:38,642 --> 00:54:42,141
Open the door!
Open the door!

522
00:55:33,276 --> 00:55:35,832
I don't have a sense of humor.

523
00:55:39,797 --> 00:55:42,497
And you deal with
the wrong person.

524
00:56:11,134 --> 00:56:13,970
Ray!

525
00:56:27,984 --> 00:56:29,651
Get away from the door!

526
00:56:29,652 --> 00:56:31,782
No. No do not!

527
00:57:49,966 --> 00:57:52,254
No, no, no.

528
00:57:53,015 --> 00:57:55,046
Come on.

529
00:58:15,279 --> 00:58:16,946
Something went wrong.

530
00:58:16,971 --> 00:58:19,084
They won't let us go away from here.

531
00:58:19,109 --> 00:58:21,197
What, do you want them back?

532
00:58:21,222 --> 00:58:23,799
Now is our chance.

533
00:58:23,800 --> 00:58:27,470
No need to worry.
Kathleen will save us.

534
00:58:27,495 --> 00:58:29,164
Mother, now is not the time.

535
00:58:29,189 --> 00:58:32,374
Kathleen!
Take this rope off, honey.

536
00:58:32,375 --> 00:58:36,372
Kathleen is dead, okay?
It's gone.

537
00:58:36,393 --> 00:58:38,557
If we don't find a way out
from here, so do we.

538
00:58:38,567 --> 00:58:41,910
Billie has nothing to do with that.
Tell him.

539
00:58:41,972 --> 00:58:44,744
What? /
Tell him.

540
00:58:46,923 --> 00:58:49,491
I don't know what you're talking about.

541
00:58:49,492 --> 00:58:51,768
Kathleen, please.

542
00:58:53,194 --> 00:58:55,297
He wants you to confess.

543
00:58:55,298 --> 00:58:57,700
What? Confess what?

544
00:58:57,700 --> 00:59:00,281
You have to confess.

545
00:59:01,432 --> 00:59:07,117
Mom, stop it. Please.

546
00:59:20,657 --> 00:59:23,560
Oh my God. / What's the matter?

547
00:59:29,666 --> 00:59:32,001
You don't see it?

548
00:59:34,437 --> 00:59:36,650
See what?

549
00:59:37,968 --> 00:59:40,342
Confess.

550
00:59:40,343 --> 00:59:42,261
No!

551
00:59:43,683 --> 00:59:47,054
Confess! /
I didn't call for help!

552
00:59:53,800 --> 00:59:56,365
I'm scared.

553
00:59:58,951 --> 01:00:01,464
I was 8 years old at the time.

554
01:00:06,753 --> 01:00:09,447
I think I'll get a problem.

555
01:01:42,482 --> 01:01:44,633
Thank God.
Where are they?

556
01:01:44,634 --> 01:01:46,769
Open our bond.

557
01:03:07,283 --> 01:03:09,129
Please!

558
01:03:30,173 --> 01:03:32,816
Stay away from me! /
It's me!

559
01:03:34,650 --> 01:03:37,906
Calm down.
You are safe.

560
01:03:37,931 --> 01:03:39,956
We have to go.

561
01:03:39,981 --> 01:03:42,169
He might come back.

562
01:03:45,021 --> 01:03:48,523
Rose. Rose./
Stay away from me. Get away from me!

563
01:03:48,524 --> 01:03:50,714
Rose!

564
01:03:55,487 --> 01:03:57,370
Where is Rose?
I won't go without it.

565
01:03:57,394 --> 01:03:59,137
We have to find help!

566
01:03:59,769 --> 01:04:02,042
Alright. Okay.

567
01:04:02,521 --> 01:04:05,324
man! Is this blood? What?

568
01:04:05,324 --> 01:04:07,968
Bigger fish, Carl.
My name is Kane!

569
01:04:08,666 --> 01:04:10,883
What? No.
Fast!

570
01:04:11,881 --> 01:04:13,718
No. It is impossible.

571
01:04:13,743 --> 01:04:15,317
Kathleen will never let us go.

572
01:04:15,318 --> 01:04:18,184
He wants us to stay here
with him forever.

573
01:04:18,621 --> 01:04:20,964
Why is here so cold?

574
01:04:24,393 --> 01:04:27,254
Damn. Damn it! /
God.

575
01:04:27,254 --> 01:04:30,032
Fast, fast! Fast!

576
01:04:30,833 --> 01:04:32,601
Fast! Fast!

577
01:04:33,562 --> 01:04:37,208
Rose./
This doesn't happen. This doesn't happen.

578
01:04:38,341 --> 01:04:39,812
Dale!

579
01:04:47,850 --> 01:04:50,030
Fast! Kane!

580
01:04:50,083 --> 01:04:51,986
Kane, hurry up!

581
01:04:54,404 --> 01:04:56,684
Rose, fast!

582
01:04:58,728 --> 01:05:00,538
No! Not!

583
01:05:55,885 --> 01:05:58,386
Good. OK. OK.

584
01:05:58,387 --> 01:06:00,389
Alright.

585
01:06:11,934 --> 01:06:14,636
I swear to God I'm going to shoot kids.

586
01:06:14,637 --> 01:06:16,150
Cilukba!

587
01:07:18,000 --> 01:07:21,859
I'm sorry, Rose./
Arthur?

588
01:07:22,505 --> 01:07:24,906
I don't know this will be like this.

589
01:07:24,907 --> 01:07:28,576
Is that you all this time?

590
01:07:29,136 --> 01:07:32,981
You killed Dale, after all the
our family did for you ?!

591
01:07:32,982 --> 01:07:35,483
He said he needed my help.

592
01:07:35,484 --> 01:07:37,719
I don't know it turns out that
will end like this.

593
01:07:37,720 --> 01:07:39,487
Why does Dale need your help?

594
01:07:39,488 --> 01:07:42,817
No. Not Dale.

595
01:07:42,892 --> 01:07:45,057
Who?

596
01:08:07,423 --> 01:08:10,521
No, no, no.
That is not needed.

597
01:08:10,586 --> 01:08:12,802
This is only us now.

598
01:08:20,774 --> 01:08:22,630
Johnny.

599
01:08:22,631 --> 01:08:25,400
Hello, Mother.

600
01:08:25,401 --> 01:08:27,396
Rose.

601
01:08:28,804 --> 01:08:30,676
Hey, Billie.

602
01:08:41,117 --> 01:08:43,619
Remember that day?

603
01:08:44,828 --> 01:08:47,283
Happy times.

604
01:08:47,890 --> 01:08:49,791
Johnny.

605
01:08:49,792 --> 01:08:52,523
What happened to you?

606
01:08:52,962 --> 01:08:58,066
There won't be enough time in
a day, or overnight,

607
01:08:58,067 --> 01:09:02,207
To explain everything
to you, my dear mother.

608
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
It's a long story.

609
01:09:12,581 --> 01:09:16,117
Apparently, Louise...
You're right, by the way.

610
01:09:16,118 --> 01:09:19,554
He has been highlighting me since first.

611
01:09:19,579 --> 01:09:21,660
He memorizes us.

612
01:09:21,726 --> 01:09:24,415
He thinks he will immediately have
access to my deposit.

613
01:09:24,415 --> 01:09:26,928
I should understand better,

614
01:09:26,929 --> 01:09:29,097
But he begged me
to marry her.

615
01:09:29,098 --> 01:09:33,348
Then he rents these clowns
to come here...

616
01:09:33,373 --> 01:09:38,399
... and torture, blackmail, and kill us.

617
01:09:39,040 --> 01:09:41,609
I don't like that.

618
01:09:42,307 --> 01:09:45,424
I know... Everything that flies,
floats, or messes up,

619
01:09:45,449 --> 01:09:47,591
You have to rent it, right?
But...

620
01:09:48,946 --> 01:09:53,676
Thank God Kathleen takes care of the rest.

621
01:09:54,677 --> 01:09:58,603
God.
You are as crazy as Mother.

622
01:10:00,462 --> 01:10:02,808
Really?

623
01:10:03,147 --> 01:10:06,367
Everything that happened tonight,
from the police point of view,

624
01:10:06,368 --> 01:10:10,038
It will be in their data,
so it will be perfect.

625
01:10:10,039 --> 01:10:12,874
You killed Dale.

626
01:10:12,875 --> 01:10:16,411
Yes. I help you.

627
01:10:16,412 --> 01:10:18,739
Marrying Dale...

628
01:10:19,815 --> 01:10:24,788
... just like fighting a
-legged horse.

629
01:10:26,340 --> 01:10:28,145
Tell him, ma'am.

630
01:10:31,660 --> 01:10:34,693
You don't have to pay money
allowance for the body.

631
01:10:34,693 --> 01:10:36,054
We don't.

632
01:10:36,054 --> 01:10:38,733
Because this is about that.

633
01:10:38,734 --> 01:10:41,422
Family. We.

634
01:10:41,511 --> 01:10:44,505
Keep everything
as it should.

635
01:10:44,506 --> 01:10:48,009
You're a murderer.
You tried to kill me!

636
01:10:48,010 --> 01:10:51,346
I admit, you are more agile
than I thought.

637
01:10:51,347 --> 01:10:55,232
What stops you?
What do you want?

638
01:10:58,899 --> 01:11:02,464
You've got a big body, Billie, this
can't be trusted.

639
01:11:02,716 --> 01:11:04,859
This will be a little weird...

640
01:11:04,860 --> 01:11:08,399
... if the police come and
is the only survivor,

641
01:11:08,399 --> 01:11:12,456
Then not long after,
the whole estate was left to me.

642
01:11:12,456 --> 01:11:15,149
Mom, I didn't even see the contract
, by the way.

643
01:11:15,149 --> 01:11:16,987
Orphans? Charity?

644
01:11:16,987 --> 01:11:19,554
Are you serious?

645
01:11:19,554 --> 01:11:21,956
What's wrong with you?

646
01:11:22,019 --> 01:11:27,824
I think 50-50 is fair enough,

647
01:11:27,883 --> 01:11:30,939
But I don't want to be lower
than 50.

648
01:11:33,722 --> 01:11:35,607
What?

649
01:11:36,796 --> 01:11:39,160
He wants one of us to kill Mother.

650
01:11:39,161 --> 01:11:40,995
Mother.

651
01:11:40,996 --> 01:11:43,231
That's the essence of all this.

652
01:11:43,232 --> 01:11:45,721
Money.

653
01:11:45,721 --> 01:11:47,456
Why don't you do it yourself?

654
01:11:47,456 --> 01:11:49,739
Billie!

655
01:11:50,406 --> 01:11:53,975
I need one of
you guarantee my story.

656
01:11:54,339 --> 01:11:59,532
And you have to have a little dirty secret
in yourself so that people don't believe you.

657
01:11:59,815 --> 01:12:02,524
What happened to the other
?

658
01:12:07,990 --> 01:12:11,025
Billie, you can't be serious?
It is impossible.

659
01:12:11,026 --> 01:12:13,010
We're family.

660
01:12:13,074 --> 01:12:14,878
Come on.

661
01:12:14,966 --> 01:12:17,539
When will you grow up?

662
01:12:27,009 --> 01:12:29,104
Good.

663
01:12:29,350 --> 01:12:32,267
I wish you were the person.

664
01:12:35,351 --> 01:12:37,853
Which do you want?

665
01:12:44,355 --> 01:12:47,180
Sorry, Rose.
Billie, don't do this.

666
01:12:47,180 --> 01:12:50,188
Wilhelmina! / You know how much I hate that name!

667
01:12:57,139 --> 01:13:00,648
No need to think about it.

668
01:13:04,413 --> 01:13:07,196
I never killed someone.

669
01:13:07,236 --> 01:13:10,300
Don't be too sure. /
Shut up!

670
01:13:11,653 --> 01:13:13,321
This.

671
01:13:13,322 --> 01:13:15,857
This helps calm your anxiety.

672
01:13:17,860 --> 01:13:21,396
I don't have to tell you.
That's the same as in the old days.

673
01:13:21,397 --> 01:13:23,865
Forgive my mother, Rosemary.

674
01:13:23,866 --> 01:13:27,101
If you give up everything for a long time.

675
01:13:27,102 --> 01:13:28,747
Me too.

676
01:13:28,772 --> 01:13:31,504
Even though you are a bitch...

677
01:13:32,104 --> 01:13:35,324
I really hope
I don't have to do this.

678
01:13:39,848 --> 01:13:41,838
Leave!

679
01:13:46,422 --> 01:13:49,195
Basic traitor bitch!

680
01:14:19,808 --> 01:14:22,691
Come on! Come on!

681
01:14:28,315 --> 01:14:30,559
No! Come on!

682
01:14:36,972 --> 01:14:38,835
Fast.

683
01:14:39,308 --> 01:14:41,317
Fast.

684
01:14:41,477 --> 01:14:44,779
Mother can't... /
Come on. We have to go. Come on

685
01:14:46,114 --> 01:14:47,615
No.

686
01:14:47,629 --> 01:14:50,546
We have to go, ma'am.
You are not biased.

687
01:14:54,256 --> 01:14:57,487
Thank you for the
painkiller.

688
01:14:57,926 --> 01:15:00,974
Louise really helped me.

689
01:15:01,865 --> 01:15:06,093
With half the face that is shot
is a very strong alibi.

690
01:15:13,067 --> 01:15:15,373
I'm sorry, Mother.

691
01:15:19,194 --> 01:15:21,744
This doesn't mean I
don't love you.

692
01:15:24,019 --> 01:15:27,596
I have to be fully committed
at this point.

693
01:15:29,992 --> 01:15:32,121
Go to Hell.

694
01:15:34,009 --> 01:15:36,330
What do you think, Rose?

695
01:15:36,331 --> 01:15:40,021
You and me?
50-50?

696
01:15:44,373 --> 01:15:46,950
Alright.
It's up to you.

697
01:15:46,975 --> 01:15:49,493
Wait! Wait.

698
01:15:49,978 --> 01:15:52,172
I want to know.

699
01:15:53,470 --> 01:15:55,815
What happened to my Kathleen?

700
01:15:55,840 --> 01:15:59,259
Let me know. / Calm down, ma'am. Quiet.

701
01:16:01,107 --> 01:16:03,891
Always have a weak point,

702
01:16:03,892 --> 01:16:07,995
To the point where you even can't see straight.

703
01:16:07,996 --> 01:16:10,931
And I think I made
this much easier.

704
01:16:11,844 --> 01:16:14,570
What happened to you?

705
01:16:15,817 --> 01:16:18,991
What happened to me?

706
01:16:19,040 --> 01:16:20,647
That's a funny question...

707
01:16:20,724 --> 01:16:23,678
... comes from someone who
killed his own brother.

708
01:16:23,679 --> 01:16:25,839
That's not true.

709
01:16:26,637 --> 01:16:29,742
Rose./
That's not true.

710
01:16:29,742 --> 01:16:32,582
That's what happened, ma'am.

711
01:16:32,713 --> 01:16:35,391
I'm not even there.

712
01:16:35,418 --> 01:16:37,677
Billie doesn't even come
until after.

713
01:16:37,677 --> 01:16:40,950
That's an accident!
I didn't kill him!

714
01:16:51,872 --> 01:16:54,141
Time is up.

715
01:16:56,951 --> 01:16:58,947
No!

716
01:17:07,441 --> 01:17:10,575
Who else is in this house? /
I don't know.

717
01:17:12,227 --> 01:17:15,158
Who else is here, Rose? /
I don't know!

718
01:17:19,668 --> 01:17:21,984
She's here. /
Shut up.

719
01:17:28,610 --> 01:17:33,435
I know what you are doing.

720
01:17:55,037 --> 01:17:57,191
Hey, Kathy.

721
01:17:57,773 --> 01:18:01,170
This is me, Johnny.

722
01:18:01,195 --> 01:18:04,445
Remember how we used to be
very much fun?

723
01:18:04,446 --> 01:18:07,255
I am your favorite brother.

724
01:18:09,618 --> 01:18:11,496
Tell him what you did, Rose.

725
01:18:11,537 --> 01:18:15,414
This is not real. This doesn't happen.
This can't happen.

726
01:18:20,321 --> 01:18:22,534
Tell him.

727
01:18:24,132 --> 01:18:26,500
I'm the culprit!

728
01:18:26,501 --> 01:18:31,063
I'm the culprit.
I pushed you in.

729
01:18:31,144 --> 01:18:33,928
I saw you sink.

730
01:18:35,262 --> 01:18:37,635
I'm sorry, Kathleen.

731
01:18:43,852 --> 01:18:45,924
I will pray for you.

732
01:18:49,550 --> 01:18:52,825
Will you pray?

733
01:18:56,264 --> 01:18:59,767
No! Not! Not! Not!

734
01:19:00,168 --> 01:19:04,463
No! Not!

735
01:19:11,346 --> 01:19:13,592
No!

736
01:19:19,400 --> 01:19:21,753
Please.

737
01:20:09,823 --> 01:20:13,327
I did everything you asked.

738
01:20:15,243 --> 01:20:18,146
What else do you want from me?

739
01:20:22,918 --> 01:20:25,319
You will die here.

740
01:20:25,320 --> 01:20:29,775
You will never leave.
You will die here.

741
01:20:29,840 --> 01:20:33,153
You will never leave.

