0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Dukung dengan suka &amp; berbagi :)

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Dukung dengan suka &amp; berbagi :)

1
00:00:00,001 --> 00:00:01,593

2
00:01:33,126 --> 00:01:38,087
Begitulah hidup,
hal yang sama setiap hari.

3
00:01:39,867 --> 00:01:41,631
Itulah yang diajarkan oleh kartu-kartu itu kepada kami, Tuan-tuan.

4
00:01:42,503 --> 00:01:44,471
Taruhan Anda mungkin berubah, tetapi kartu ...

5
00:01:45,239 --> 00:01:46,900
kartu-kartu itu, mereka tetap sama.

6
00:01:46,974 --> 00:01:48,942
Kartu pertama tidak berarti apa-apa,

7
00:01:49,443 --> 00:01:51,138
kartu kedua selalu kalah,

8
00:01:51,645 --> 00:01:54,114
dan kartu ketiga selalu menang.

9
00:01:54,181 --> 00:01:57,242
Itu faro, teman-temanku, peraturan ...

10
00:02:00,087 --> 00:02:01,418
mereka tidak pernah berubah.

11
00:02:04,958 --> 00:02:06,892
Potongan Anda, Pak.

12
00:02:43,664 --> 00:02:44,756
Apa yang kamu katakan, anak laki-laki?

13
00:02:45,232 --> 00:02:46,427
Putaran lagi?

14
00:02:48,202 --> 00:02:51,536
Sekarang, apa yang harus dilakukan manusia
untuk mendapatkan goyangan di sini?

15
00:03:17,731 --> 00:03:19,130
Anda sebaiknya tidak menjadi lunger.

16
00:03:24,137 --> 00:03:26,071
Saya sepertinya telah menyinggung Anda.

17
00:03:26,139 --> 00:03:28,130
Itulah yang dikatakan oleh kartu-kartu itu kepada kami.

18
00:03:28,208 --> 00:03:30,404
Tidak ada ... perubahan.

19
00:03:30,477 --> 00:03:31,876
Hancurkan bibir sialanmu!

20
00:03:33,447 --> 00:03:34,812
Jawab pertanyaannya.

21
00:03:35,249 --> 00:03:37,217
Sekarang, Tn. Anderson,

22
00:03:38,118 --> 00:03:39,882
Saya pikir batuk itu lebih tentang

23
00:03:39,953 --> 00:03:42,945
kualitas yang buruk
selera lelaki ini dalam cerutu.

24
00:03:45,692 --> 00:03:47,683
Saya cenderung menyukai rumput yang murah.

25
00:03:49,062 --> 00:03:51,861
Baru saja sedikit ambisius
pada puff pertama di sana, temanku.

26
00:03:54,735 --> 00:03:55,759
Tuan Anderson ...

27
00:03:57,204 --> 00:03:59,332
kenapa kamu tidak mengambil ini kembali
ke meja Anda,

28
00:03:59,406 --> 00:04:01,704
dan saya akan melihat tentang memberi Anda beberapa makanan.

29
00:04:05,345 --> 00:04:06,608
Itu lebih seperti itu.

30
00:04:09,683 --> 00:04:11,276
Saya tidak ingin mendengar batuk lain.

31
00:04:27,568 --> 00:04:29,127
Dia semua bir dan skittles.

32
00:04:30,137 --> 00:04:31,730
Saya rasa begitu.

33
00:04:32,573 --> 00:04:33,938
Apple Jack?

34
00:04:34,007 --> 00:04:35,304
Jack atau wiski.

35
00:04:47,321 --> 00:04:48,254
Pada orang mati.

36
00:04:48,655 --> 00:04:49,918
Oh, saya bisa bayar, ma'am.

37
00:04:49,990 --> 00:04:53,119
Anda tidak akan menyangkal wanita kecil
kesenangan sederhana ini, ya kan?

38
00:04:53,827 --> 00:04:54,726
Tersanjung.

39
00:04:55,128 --> 00:04:55,890
Lapar?

40
00:04:56,930 --> 00:04:58,056
Seperti keturunan.

41
00:04:58,131 --> 00:05:01,192
Akhir Chisholm di sini,
daging tidak menjadi lebih segar.

42
00:05:01,735 --> 00:05:03,169
Anda istri yang kidal?

43
00:05:03,237 --> 00:05:05,729
Pemilik, Madam, dan wanita bar

44
00:05:05,806 --> 00:05:07,865
ketika situasinya begitu mendikte.

45
00:05:08,675 --> 00:05:11,940
Yah, siapa pun memanggilmu seorang wanita
tidak memiliki pemahaman tentang makna.

46
00:05:14,681 --> 00:05:15,807
Dia bermain nyata?

47
00:05:19,553 --> 00:05:21,021
Dia kebanyakan menggertak.

48
00:05:21,421 --> 00:05:22,411
Kebanyakan.

49
00:05:26,627 --> 00:05:28,686
- Dia seharusnya tidak ada di sini.
- Pegang saja mugmu.

50
00:06:14,875 --> 00:06:17,242
Dia dibesarkan di Texas,
tapi makhluk rendahan.

51
00:06:18,579 --> 00:06:20,013
Saya tidak akan membalikkan punggung saya.

52
00:06:20,814 --> 00:06:21,804
Dibesarkan tinggi?

53
00:06:23,383 --> 00:06:26,842
Yah, itu akan menjelaskan
otot Pinkerton mengapitnya.

54
00:06:26,920 --> 00:06:29,617
Pinkertons? Bagaimana Anda bisa tahu?

55
00:06:29,690 --> 00:06:31,124
Mmm

56
00:06:31,925 --> 00:06:34,690
Karena mereka selalu
ekspresi yang sulit di wajah mereka

57
00:06:34,761 --> 00:06:36,422
seperti mereka mengambil kotoran yang rumit.

58
00:06:38,131 --> 00:06:39,121
Masuk akal.

59
00:06:51,178 --> 00:06:52,771
Aku tahu dia tidak terlihat seperti ...

60
00:06:53,914 --> 00:06:56,508
tapi dia adalah satu-satunya yang selamat
di Hyde Park.

61
00:06:57,217 --> 00:06:58,616
Hyde Park?

62
00:06:59,386 --> 00:07:01,286
Anda mendengar tentang apa yang terjadi di sana?

63
00:07:01,889 --> 00:07:03,357
Ya, ma'am, saya punya.

64
00:07:10,264 --> 00:07:11,754
Saya tidak bermaksud kurang ajar,

65
00:07:12,332 --> 00:07:13,857
tetapi apakah kita pernah bertemu sebelumnya?

66
00:07:14,301 --> 00:07:16,998
Saya yakin saya akan ingat
jika aku bertemu kecantikan sepertimu.

67
00:07:20,407 --> 00:07:21,465
Apakah kamu di Hyde Park?

68
00:07:22,476 --> 00:07:23,807
Tinggal di sana beberapa tahun yang lalu.

69
00:07:24,578 --> 00:07:26,637
Begitu juga pantat tua itu di sana.

70
00:07:27,181 --> 00:07:29,047
Saya sudah mendengar banyak tentang itu.

71
00:07:29,716 --> 00:07:31,775
Sulit untuk mengatakan apa itu legenda
dan apa yang nyata.

72
00:07:32,186 --> 00:07:34,917
Tebak semuanya tergantung
pada siapa Anda mendengarnya.

73
00:07:35,355 --> 00:07:37,881
Yah, kamu tahu bagaimana pria bisa
dengan kisah mereka.

74
00:07:37,958 --> 00:07:39,722
Tidak seperti kebanyakan koboi,

75
00:07:39,793 --> 00:07:42,228
kami para wanita tidak menghiasi
ukuran barang.

76
00:07:42,296 --> 00:07:45,891
Saya ingin mendengar Anda menceritakannya.

77
00:07:45,966 --> 00:07:48,298
Ini sepanjang cerita, gula.

78
00:07:48,368 --> 00:07:51,963
Anda tidak akan menyangkal orang asing
kesenangan sederhana sekarang, ya?

79
00:07:53,273 --> 00:07:54,297
T Anda seorang pawang.

80
00:08:10,390 --> 00:08:11,619
Ya, orang asing ...

81
00:08:15,229 --> 00:08:17,095
beberapa pria dilahirkan dalam api.

82
00:08:20,300 --> 00:08:22,394
Beberapa pria terlahir dalam bayang-bayang ...

83
00:09:06,013 --> 00:09:07,071
Sekitar sebulan lagi,

84
00:09:07,514 --> 00:09:10,506
kami akan memilih untuk memutuskan
siapa yang harus menjalankan hal-hal di sini.

85
00:09:11,919 --> 00:09:14,081
- Haruskah itu uangnya?
- Tidak.

86
00:09:14,154 --> 00:09:16,179
Haruskah mereka yang hidup
di sisi lain trek

87
00:09:16,256 --> 00:09:17,451
memutuskan untuk kita semua?

88
00:09:17,524 --> 00:09:18,582
- Tidak!
- Tidak.

89
00:09:19,126 --> 00:09:20,753
Sekarang, kita semua tahu Clarence Potts,

90
00:09:20,828 --> 00:09:24,594
yang tugasnya termasuk komisaris daerah
serta hakim county sekarang,

91
00:09:24,665 --> 00:09:26,064
ada di kantong mereka.

92
00:09:27,201 --> 00:09:28,032
Tapi saya katakan

93
00:09:28,101 --> 00:09:29,694
kami membangun trek tersebut.

94
00:09:30,204 --> 00:09:31,569
Mereka bukan pembagi.

95
00:09:32,172 --> 00:09:35,073
Kami membangun trek-trek itu!
Kami mengendarai ternak itu!

96
00:09:35,142 --> 00:09:36,439
- Ya!
- Betul!

97
00:09:36,510 --> 00:09:39,571
Sekarang, saya tahu banyak dari Anda telah terluka
oleh pembatalan lahan ini.

98
00:09:39,646 --> 00:09:41,671
Mereka mencuri peternakan kakekku.

99
00:09:41,748 --> 00:09:43,773
Ibuku, dia kehilangan stoknya.

100
00:09:43,851 --> 00:09:46,081
Saya mendapatkan rumah saya
setelah saya bertarung dalam perang.

101
00:09:46,153 --> 00:09:46,915
Mereka tidak berhak!

102
00:09:47,321 --> 00:09:49,187
Dan saya mendengar Anda masing-masing.

103
00:09:49,690 --> 00:09:50,782
Pilih saya,

104
00:09:51,325 --> 00:09:53,851
dan aku akan menjadikannya prioritas utamaku
untuk memulihkan pesanan

105
00:09:53,927 --> 00:09:55,656
untuk perbedaan judul ini.

106
00:09:55,729 --> 00:09:57,663
- Ya!
- Tapi, pria,

107
00:09:58,298 --> 00:09:59,288
kita harus memilih!

108
00:10:00,601 --> 00:10:02,626
Jangan biarkan penipu mengintimidasi Anda.

109
00:10:03,637 --> 00:10:05,833
Masa depan Anda bernilai lebih dari satu nikel.

110
00:10:05,906 --> 00:10:06,771
Ya.

111
00:10:07,908 --> 00:10:09,899
Uang seharusnya tidak membeli keadilan.

112
00:10:10,677 --> 00:10:12,611
Masa depan tidak seharusnya dijual.

113
00:10:12,679 --> 00:10:13,510
Tidak!

114
00:10:14,081 --> 00:10:16,209
Jadi pilih Tim Johnston
untuk komisaris daerah

115
00:10:16,283 --> 00:10:18,149
dan mari kembalikan urutan ke Newton.

116
00:10:18,218 --> 00:10:19,344
- Ya!
- Ya!

117
00:10:19,887 --> 00:10:22,720
Terima kasih atas waktumu,
dan Tuhan memberkati Amerika!

118
00:10:22,790 --> 00:10:24,986
Terima kasih.

119
00:10:29,696 --> 00:10:31,323
Permisi, Tuan-tuan.

120
00:10:35,135 --> 00:10:37,570
Saya berharap Tuan Johnston
dapat memaafkan gangguan saya.

121
00:10:37,971 --> 00:10:39,063
Dengan segala cara, Rosie,

122
00:10:39,139 --> 00:10:41,801
berikan tuan-tuan yang baik ini
wajah cantik untuk dilihat, bukan wajahku.

123
00:10:44,411 --> 00:10:47,210
Yah, anak laki-laki,
Saya tidak tahu banyak tentang politik

124
00:10:47,281 --> 00:10:48,749
dan klaim tanah dan sejenisnya,

125
00:10:48,816 --> 00:10:51,808
karena ini bukan trier
seorang wanita menyusahkan pikirannya.

126
00:10:52,419 --> 00:10:54,786
Tapi saya kenal beberapa pria di zaman saya.

127
00:10:54,855 --> 00:10:56,254
Ya.

128
00:10:56,857 --> 00:10:59,792
Dan Anda bisa memilih yang bagus
Karena mereka banyak yang langka.

129
00:11:01,462 --> 00:11:03,226
Tim Johnston adalah pria yang baik.

130
00:11:04,298 --> 00:11:06,699
Dan untuk menunjukkan dukungan kami di sini
di The Red Front,

131
00:11:06,767 --> 00:11:09,964
suara untuk Tim Johnston
memberimu tarikan gratis dari salah satu gadis kita.

132
00:11:23,050 --> 00:11:24,347
Apa-apaan ini, nak.

133
00:11:25,619 --> 00:11:26,848
Sepatah katamu ...

134
00:11:26,920 --> 00:11:28,012
Ya.

135
00:11:28,088 --> 00:11:30,853
... anak laki-laki Anda berjanji
Anda akan memilih Tim Johnston?

136
00:11:30,924 --> 00:11:32,414
- Ya!
- Janji.

137
00:11:33,260 --> 00:11:35,558
Maka minuman keras adalah setengah harga
selama 30 menit berikutnya.

138
00:11:43,537 --> 00:11:45,938
Itulah yang ditunjukkan oleh kartu tentang kehidupan,
teman teman saya.

139
00:11:46,006 --> 00:11:48,338
Seorang pria bisa turun ke uangnya yang terakhir

140
00:11:48,408 --> 00:11:49,842
dan masih menemukan kekayaannya.

141
00:11:51,311 --> 00:11:52,107
Terima kasih Pak.

142
00:11:52,179 --> 00:11:54,443
Sekarang, Tuan-tuan, selalu ingat
bahwa dalam permainan faro,

143
00:11:54,515 --> 00:11:56,176
kartu pertama selalu tidak berarti apa-apa.

144
00:11:56,250 --> 00:11:58,218
Kartu kedua akan selalu kalah.

145
00:11:58,285 --> 00:12:00,344
Dan kartu kedua adalah enam,
Tuan-tuan, enam.

146
00:12:00,420 --> 00:12:02,354
Dan tidak ada yang bertaruh pada enam.

147
00:12:02,422 --> 00:12:04,891
Aku sudah bilang! Sudah kubilang enam tidak bagus.

148
00:12:05,793 --> 00:12:06,783
Dan Anda benar, pak.

149
00:12:06,860 --> 00:12:09,557
Kita dapat menemukan beberapa hal yang benar dalam hidup
bahkan ketika kita merasa kurang beruntung.

150
00:12:10,364 --> 00:12:13,095
Selalu ingat, Tuan-tuan,
bahwa kartu ketiga dapat selalu menang.

151
00:12:13,167 --> 00:12:14,532
Dan kartu ketiga adalah sepuluh.

152
00:12:14,601 --> 00:12:17,696
Pemenang ke sepuluh!

153
00:12:17,771 --> 00:12:21,674
Yang dibutuhkan hanyalah melakukannya dengan benar sekali
dan hal-hal bisa berbalik.

154
00:12:21,742 --> 00:12:23,506
Itulah yang diajarkan oleh kartu-kartu itu kepada kami, Tuan-tuan.

155
00:12:23,577 --> 00:12:25,545
Itulah yang diajarkan kartu kepada kami.

156
00:12:31,451 --> 00:12:33,545
Break selesai, kembali bekerja.

157
00:12:40,360 --> 00:12:42,294
Bagus bahwa Anda berkenan
untuk bergabung dengan kami, sayang.

158
00:12:43,730 --> 00:12:44,720
Apakah dia disini?

159
00:12:45,599 --> 00:12:46,896
Meminta Anda dengan nama.

160
00:12:48,502 --> 00:12:50,561
Tolong, katakan padanya kalau aku sakit.

161
00:12:50,637 --> 00:12:52,731
Sayang, dia pemboros besar.

162
00:13:53,066 --> 00:13:54,192
Nah, masuk ke sini, nak.

163
00:13:58,672 --> 00:13:59,730
Dapatkan menggeliat.

164
00:14:02,776 --> 00:14:04,369
Anda telah rattin 'lagi?

165
00:14:09,082 --> 00:14:10,277
Boy, pop jagungmu.

166
00:14:11,618 --> 00:14:13,245
Harus makan, ma'am.

167
00:14:17,324 --> 00:14:18,758
Berapa kali Anda perlu mendengarnya?

168
00:14:19,560 --> 00:14:20,823
Anda bisa makan di sini.

169
00:14:25,532 --> 00:14:26,863
Baik.

170
00:14:26,934 --> 00:14:28,424
Saya bisa menggunakan anak laki-laki yang menyapu.

171
00:14:34,141 --> 00:14:35,666
Yah, kamu tidak bisa bekerja lapar.

172
00:14:36,476 --> 00:14:37,443
Sedikit makanan,

173
00:14:38,078 --> 00:14:39,239
tepat saat hujan.

174
00:14:41,348 --> 00:14:42,509
Cherie, kamu di belakang sana?

175
00:14:44,284 --> 00:14:46,048
Tidak ada tempat aku lebih suka.

176
00:14:46,954 --> 00:14:48,388
Jadikan anak kita di sini makan malam.

177
00:14:49,957 --> 00:14:52,187
Dan temukan dia sesuatu yang lebih bersih untuk dipakai.

178
00:15:05,239 --> 00:15:06,536
Tidak!

179
00:15:08,075 --> 00:15:09,406
Tidak...

180
00:15:12,312 --> 00:15:13,711
Apa semua keributan itu?

181
00:15:14,348 --> 00:15:16,248
Aku akan memberitahu Anda
apa keributan itu.

182
00:15:18,986 --> 00:15:20,920
Anjing itu tidak suka berburu!

183
00:15:20,988 --> 00:15:23,252
Itu bukan salah saya, saya mencoba.

184
00:15:23,323 --> 00:15:26,020
Whiskey dick.

185
00:15:28,595 --> 00:15:30,154
Anda pikir Anda lebih baik dari saya?

186
00:15:33,700 --> 00:15:35,828
Saya bisa membeli seluruh kota sialan ini.

187
00:15:59,993 --> 00:16:03,054
Tentunya, sayang,
hanya ada sedikit yang tidak disengaja.

188
00:16:03,130 --> 00:16:04,655
Dia seorang pelacur.

189
00:16:05,165 --> 00:16:06,724
Dia hanya anak yang ketakutan.

190
00:16:08,068 --> 00:16:10,230
Aku akan memberimu nilai adil untuknya ...

191
00:16:11,305 --> 00:16:12,431
tapi di Texas ...

192
00:16:13,974 --> 00:16:15,237
Whoo-whoo!

193
00:16:16,810 --> 00:16:18,505
kita mengukir jalang kita.

194
00:16:19,146 --> 00:16:20,113
Kembali!

195
00:16:23,350 --> 00:16:25,409
Terakhir saya cek, ini bukan Texas.

196
00:16:32,926 --> 00:16:36,260
Saya memiliki keyakinan bahwa kita dapat melewati ini
tanpa darah lagi.

197
00:16:36,330 --> 00:16:38,128
Anda membuat satu gerakan lagi untuk pistol Anda,

198
00:16:38,665 --> 00:16:40,497
dan saya akan memotong tenggorokan twofer ini.

199
00:16:44,137 --> 00:16:45,969
Sekarang, saya tidak terlalu peduli
untuk pertarungan yang adil.

200
00:16:46,773 --> 00:16:48,263
- Aku akan memotongnya.
- Tidak!

201
00:16:48,709 --> 00:16:50,643
Saya lebih suka menyimpan barang-barang
tingkat menuju.

202
00:16:51,879 --> 00:16:54,814
Tetapi jika Anda pernah
menyakiti gadis malang itu lagi ...

203
00:16:57,718 --> 00:16:58,776
Tidak.

204
00:17:07,561 --> 00:17:08,551
Tidak!

205
00:17:23,110 --> 00:17:24,578
Aku akan kembali untukmu, pelacur.

206
00:17:28,916 --> 00:17:29,906
Oh sial.

207
00:17:31,051 --> 00:17:32,314
Tidak cukup tanpa pertumpahan darah.

208
00:17:35,823 --> 00:17:36,813
Mike.

209
00:17:37,591 --> 00:17:38,581
Merah.

210
00:18:15,462 --> 00:18:17,453
Saya menghargai kerja sama anda.

211
00:18:42,156 --> 00:18:43,180
Hei, Joe.

212
00:18:44,691 --> 00:18:47,626
Sekarang, aku tidak seharusnya memberitahumu
untuk pergi ke The Red Front Saloon malam ini.

213
00:18:48,762 --> 00:18:50,787
Dan aku tidak seharusnya memberitahumu
untuk melihat Rosie,

214
00:18:50,864 --> 00:18:54,664
Karena dia tidak akan pernah memberi Anda
beberapa penembak gratis.

215
00:18:55,636 --> 00:18:56,228
Berurusan?

216
00:19:01,175 --> 00:19:02,108
Di sana kami pergi.

217
00:19:02,676 --> 00:19:03,643
Di sana kami pergi.

218
00:19:28,569 --> 00:19:29,593
Apa itu tadi?

219
00:19:31,038 --> 00:19:33,006
Pria itu menganggap dirinya seorang Heyoke.

220
00:19:33,540 --> 00:19:34,939
Apakah semuanya mundur.

221
00:19:35,676 --> 00:19:36,575
Mengapa?

222
00:19:37,244 --> 00:19:38,541
Saya mencoba untuk tidak bertanya.

223
00:19:40,747 --> 00:19:42,511
Sekarang, aku akan membutuhkan namamu.

224
00:19:54,695 --> 00:19:56,493
Ingin tahu namaku.

225
00:19:58,999 --> 00:20:01,093
Hugh Anderson Jr.?

226
00:20:01,735 --> 00:20:03,897
Seperti di Anderson Ranch.

227
00:20:07,808 --> 00:20:09,276
Saya merasa bertanggung jawab.

228
00:20:10,377 --> 00:20:12,937
Saya tahu dia bersinar untuknya,

229
00:20:13,013 --> 00:20:14,981
dan dia mencoba memberitahuku
dia bersikap kasar.

230
00:20:16,150 --> 00:20:17,140
Bagaimana dengannya?

231
00:20:19,019 --> 00:20:20,384
Dia melakukannya dengan sangat baik.

232
00:20:22,990 --> 00:20:24,321
Saya akan membutuhkannya di gedung pengadilan.

233
00:20:24,391 --> 00:20:25,381
Dia akan ada di sana.

234
00:20:27,761 --> 00:20:29,627
Anak itu juga harus baik-baik saja.

235
00:20:32,499 --> 00:20:34,399
- Anda dan piatu Anda.
- Mike.

236
00:20:34,468 --> 00:20:35,833
Silahkan.

237
00:20:36,336 --> 00:20:37,963
Berapa kali saya harus mengatakan tidak?

238
00:20:40,074 --> 00:20:41,906
Anak itu pantas mendapatkan sesuatu.

239
00:20:42,976 --> 00:20:44,205
Dia punya hati yang baik.

240
00:20:48,115 --> 00:20:49,776
Dan Anda bisa menggunakan ...

241
00:20:52,319 --> 00:20:53,309
membantu.

242
00:20:54,922 --> 00:20:55,946
Saya tidak butuh bantuan.

243
00:20:59,860 --> 00:21:00,850
Mike.

244
00:21:01,862 --> 00:21:05,298
Anda tahu betapa lambatnya kematian akibat konsumsi.

245
00:21:08,402 --> 00:21:09,927
Anda tidak tahu apa-apa tentang dia,

246
00:21:10,904 --> 00:21:12,269
dari mana asalnya, tidak ada apa-apa.

247
00:21:13,006 --> 00:21:15,304
Banyak orang pernah berkata
hal yang sama tentangmu.

248
00:21:22,149 --> 00:21:23,583
Pengadilan dalam beberapa jam.

249
00:21:24,218 --> 00:21:25,208
Cluskie.

250
00:21:25,986 --> 00:21:27,078
Ya, saya akan memikirkannya.

251
00:21:35,162 --> 00:21:36,652
Baby Hughie Anderson?

252
00:21:38,765 --> 00:21:41,291
Ayah memiliki peternakan sapi terbesar
di Texas,

253
00:21:42,035 --> 00:21:44,129
sebagian besar tanah
antara sini dan Abilene sekarang.

254
00:21:44,538 --> 00:21:45,528
Sial, Rosie!

255
00:21:46,673 --> 00:21:49,165
Ini steak yang enak.

256
00:21:50,043 --> 00:21:51,511
Kenapa, terima kasih, sayang.

257
00:21:52,146 --> 00:21:55,081
Tidak sebagus itu
seperti yang dimasak oleh negro itu, tapi

258
00:21:55,716 --> 00:21:57,184
sialan panas, itu bagus.

259
00:21:58,051 --> 00:21:59,485
Apa nama negro itu lagi?

260
00:21:59,953 --> 00:22:01,182
Anak laki-laki, dia bisa memasak.

261
00:22:01,255 --> 00:22:03,622
Saya percaya maksudmu Cherie.

262
00:22:03,690 --> 00:22:04,680
Ya! Itu dia.

263
00:22:05,125 --> 00:22:06,786
Masakan negro terbaik yang pernah saya miliki.

264
00:22:11,832 --> 00:22:12,663
Semua selesai?

265
00:22:12,733 --> 00:22:15,361
Saya percaya, entah bagaimana,
Saya baru saja kehilangan nafsu makan.

266
00:22:15,436 --> 00:22:18,337
Oh, tidak, sayang,
itu cara yang salah untuk melihat ini.

267
00:22:19,573 --> 00:22:22,133
Beberapa pria kecil perlu merasa besar kadang-kadang.

268
00:22:22,209 --> 00:22:23,574
Saya ingin pulang ke rumah.

269
00:22:25,279 --> 00:22:26,371
Jika kamu yakin.

270
00:22:26,747 --> 00:22:28,442
Saya akan total Anda keluar.

271
00:22:28,849 --> 00:22:30,317
Aku hanya menyesal kamu akan hilang.

272
00:22:31,351 --> 00:22:32,546
Kabar baik, sayang.

273
00:22:32,619 --> 00:22:35,714
Ternyata,
dia akan tersedia nanti, setelah semua.

274
00:22:37,224 --> 00:22:40,524
Yah, itu ... itu memang berita yang luar biasa.

275
00:22:40,961 --> 00:22:42,690
Terima kasih teman.
Saya berpikir sejenak di sana,

276
00:22:42,763 --> 00:22:44,026
Saya mungkin ketinggalan.

277
00:22:45,866 --> 00:22:47,095
Apa yang dia bicarakan?

278
00:22:47,167 --> 00:22:48,293
Oh, Tn. Anderson,

279
00:22:48,368 --> 00:22:50,564
Saya yakin Anda tidak akan tertarik.

280
00:22:51,872 --> 00:22:52,964
Baiklah, sekarang, mari kita dengarkan.

281
00:22:53,040 --> 00:22:56,135
Saya yakin besar,
pria penting sepertimu

282
00:22:56,210 --> 00:22:58,975
memiliki lebih banyak hal penting
lakukan hari ini.

283
00:22:59,446 --> 00:23:00,641
Dengan itu, wanita.

284
00:23:01,682 --> 00:23:02,410
Baik,

285
00:23:03,050 --> 00:23:06,987
Saya yakin Anda sangat sadar
dari tingkat keterampilan para wanita Prancis

286
00:23:07,054 --> 00:23:08,544
siapa yang berdagang saya.

287
00:23:09,623 --> 00:23:10,784
Apakah begitu?

288
00:23:10,858 --> 00:23:12,155
Memang itu.

289
00:23:12,659 --> 00:23:15,560
Saya mengirim gadis baru kami, Lyla,
ke Le Chabanais

290
00:23:15,629 --> 00:23:17,290
untuk mempelajari beberapa trik baru.

291
00:23:19,166 --> 00:23:20,725
Apa yang agak trik?

292
00:23:22,469 --> 00:23:26,633
Saya diberitahu yang
yang membuat jari-jari kakimu mengerut begitu keras,

293
00:23:27,274 --> 00:23:28,742
sepatu bot Anda tidak akan cocok.

294
00:23:30,410 --> 00:23:31,741
Jaminan kuat?

295
00:23:34,148 --> 00:23:35,343
Aku akan memberitahumu apa.

296
00:23:35,416 --> 00:23:36,440
Berlangsung.

297
00:23:36,950 --> 00:23:39,009
Lyla akan kembali saat ini.

298
00:23:39,820 --> 00:23:41,811
Mengapa kamu tidak membiarkan saya
membuat Anda dan teman-teman Anda

299
00:23:41,889 --> 00:23:44,654
dengan rye terbaik kami sambil menunggu?

300
00:23:46,393 --> 00:23:47,383
Kemudian,

301
00:23:48,062 --> 00:23:49,928
jika setelah Lyla selesai,

302
00:23:50,664 --> 00:23:52,655
Anda menemukan kata-kata saya salah ...

303
00:23:53,801 --> 00:23:56,065
Saya akan melihat kepuasan Anda

304
00:23:56,870 --> 00:23:57,962
sendiri.

305
00:24:05,145 --> 00:24:06,135
Maaf, orang asing.

306
00:24:07,581 --> 00:24:09,276
Saya kira Anda harus menunggu,
Lagipula.

307
00:24:15,989 --> 00:24:18,287
Semoga Anda akan menerima minuman ini
sebagai balasan.

308
00:24:19,059 --> 00:24:20,049
Itu ada pada saya.

309
00:24:21,028 --> 00:24:22,189
Itu baik sekali dari kamu.

310
00:24:22,262 --> 00:24:24,230
Baik.

311
00:24:27,334 --> 00:24:29,132
Saya hanya ...

312
00:24:31,605 --> 00:24:32,663
Kita akan tetap disini.

313
00:24:38,045 --> 00:24:39,911
Makhluk rendahan, memang.

314
00:24:41,115 --> 00:24:43,482
Pria macam apa
akan membesarkan ular seperti itu?

315
00:24:59,433 --> 00:25:00,832
Permisi. Tuan Anderson.

316
00:25:00,901 --> 00:25:02,164
Tuan Anderson, pak.

317
00:25:02,670 --> 00:25:04,570
Kamu anak baru
mereka disewa untuk berkendara?

318
00:25:04,638 --> 00:25:06,037
Ya pak. Tuan Bailey mengirim saya ke depan.

319
00:25:06,840 --> 00:25:07,807
- Apakah dia?
- Ya pak.

320
00:25:07,875 --> 00:25:09,639
Dia ingin aku memastikan Pak Anderson ...

321
00:25:10,077 --> 00:25:12,341
Tuan Anderson yang lain tahu
Tuan Anderson akan datang.

322
00:25:12,412 --> 00:25:13,880
Berarti Anda, Tn. Anderson.

323
00:25:13,947 --> 00:25:15,642
Panggil aku Big Hugh.

324
00:25:15,716 --> 00:25:17,582
Saya datang untuk mencari Pak Anderson yang lain.

325
00:25:18,952 --> 00:25:21,046
Jangan simpan panci boilin, nak.

326
00:25:21,121 --> 00:25:22,555
Hughie Jr. di penjara, pak.

327
00:25:22,623 --> 00:25:24,318
Dia pergi ke depan hakim
pagi ini.

328
00:25:24,391 --> 00:25:26,155
Dia baru berada di sini beberapa hari.

329
00:25:26,860 --> 00:25:27,850
Aku tidak tahu.

330
00:25:28,929 --> 00:25:32,524
Baiklah, kamu pergi ke kota,
Anda menemukan Hakim Clarence Potts.

331
00:25:32,599 --> 00:25:34,533
Anda katakan padanya Big Hugh bersikeras.

332
00:25:35,035 --> 00:25:36,867
Maka Anda mendapatkan pantat Anda
kembali ke peternakan

333
00:25:36,937 --> 00:25:38,530
jadi Anda akan berada di sana ketika Billy tiba di sana.

334
00:25:39,273 --> 00:25:40,536
Billy, pak?

335
00:25:41,041 --> 00:25:42,133
Tuan Bailey.

336
00:25:42,509 --> 00:25:43,499
Ya pak.

337
00:25:44,712 --> 00:25:45,702
Ya pak.

338
00:26:19,880 --> 00:26:22,440
Maaf atas keterlambatan saya. Duduk. Duduk.

339
00:26:24,585 --> 00:26:26,519
Baiklah, Sheriff McCluskie, apa yang pertama?

340
00:26:26,587 --> 00:26:28,316
Hakim Potts, kami mengalami insiden ...

341
00:26:28,389 --> 00:26:31,051
Ini benda itu
dari The Red Front Saloon tadi malam?

342
00:26:31,492 --> 00:26:34,223
- Ini.
- Dan ini gadis yang dimaksud?

343
00:26:34,294 --> 00:26:35,090
Ini.

344
00:26:36,063 --> 00:26:37,690
Apakah Anda melihat itu terjadi, Sheriff?

345
00:26:38,265 --> 00:26:40,199
- Tidak, aku tidak melakukannya.
- Ya, tentu saja tidak

346
00:26:40,267 --> 00:26:42,929
menghukum orang ini
pada kata pelacur.

347
00:26:43,003 --> 00:26:44,437
Dibubarkan.

348
00:26:45,572 --> 00:26:48,405
Mr. Anderson bebas pergi.
Mohon lepaskan dia, Sheriff.

349
00:26:48,475 --> 00:26:50,773
- Hakim Potts, aku tidak berpikir kamu ...
- Sekarang!

350
00:26:50,844 --> 00:26:53,245
Sheriff McCluskie. Sekarang!

351
00:26:53,313 --> 00:26:54,280
Silahkan.

352
00:26:59,419 --> 00:27:00,147
Apakah ada yang lain?

353
00:27:00,854 --> 00:27:02,015
Tidak!

354
00:27:02,089 --> 00:27:04,786
Saya tidak mendengar klaim tanah apa pun hari ini.

355
00:27:05,192 --> 00:27:06,387
Maafkan saya.

356
00:27:07,394 --> 00:27:10,056
Baiklah. Kami sudah selesai di sini untuk hari ini.

357
00:27:10,130 --> 00:27:11,928
- Ditiru!
- Hakim Potts ...

358
00:27:14,301 --> 00:27:15,564
Hakim Potts!

359
00:27:15,636 --> 00:27:17,536
Clarence, tolong jangan paksa aku mengejarmu.

360
00:27:18,205 --> 00:27:19,195
Apa itu tadi?

361
00:27:19,807 --> 00:27:22,572
Orang-orang sudah mengatakan kita perlu membangunnya
pengadilan sendiri di sisi trek ini.

362
00:27:22,643 --> 00:27:23,769
Mungkin kamu harus.

363
00:27:24,812 --> 00:27:27,907
Clarence, kita sudah saling kenal
waktu yang lama, dan ini bukan kamu.

364
00:27:27,981 --> 00:27:29,278
Kamu pikir saya tidak tahu

365
00:27:29,349 --> 00:27:32,410
bahwa teman-temanmu
aktif berkampanye melawan saya?

366
00:27:33,687 --> 00:27:35,052
Itu tentang ini?

367
00:27:35,456 --> 00:27:37,948
Ada alasan mengapa wanita tidak bisa memilih.

368
00:27:39,927 --> 00:27:41,417
Anda melihat apa yang dia lakukan padanya.

369
00:27:43,530 --> 00:27:45,794
Kristus, Clarence,
ini hanya pemilu.

370
00:27:46,500 --> 00:27:47,695
Orang hanya ingin sedikit perubahan.

371
00:27:48,268 --> 00:27:50,737
Pemilihan adalah bisnis yang buruk, Mike.

372
00:27:51,839 --> 00:27:55,639
Mungkin teman berkepala merah milikmu
seharusnya tidak ikut campur.

373
00:28:00,981 --> 00:28:02,745
Saya tidak bermaksud menjadi kurang ajar, ma'am, tapi ...

374
00:28:04,318 --> 00:28:05,979
apakah Mike tahu kamu jatuh cinta padanya?

375
00:28:07,354 --> 00:28:09,584
Beberapa tahun atau lebih
setelah putranya meninggal ...

376
00:28:11,391 --> 00:28:12,950
istrinya batuk.

377
00:28:15,229 --> 00:28:17,493
Dia mulai memukul botol itu, keras.

378
00:28:18,565 --> 00:28:19,862
Kami semua menyadarinya.

379
00:28:22,302 --> 00:28:23,633
Terakhir kali aku melihatnya ...

380
00:28:25,339 --> 00:28:27,307
dia hampir tegak,

381
00:28:28,108 --> 00:28:29,166
hampir tidak bernafas.

382
00:28:31,578 --> 00:28:33,046
Ketika dia menatapku ...

383
00:28:35,415 --> 00:28:37,611
Saya tahu dia tahu.

384
00:28:40,287 --> 00:28:42,722
Orang bilang itu paru-parunya
yang akhirnya membawanya ...

385
00:28:44,892 --> 00:28:47,589
tapi paru-parunya tidak berfungsi
ketika hati hancur.

386
00:28:49,496 --> 00:28:52,522
Saya kira itu hanya kami berdua
yang pernah benar-benar memahaminya.

387
00:28:57,171 --> 00:28:59,230
Saya mencoba berbicara dengannya
malam dia lewat.

388
00:28:59,973 --> 00:29:01,338
Tapi matanya berubah.

389
00:29:05,312 --> 00:29:06,746
Dia pergi ke tempat lain.

390
00:29:08,449 --> 00:29:11,419
Beberapa minuman di,
salah satu saudara saya berteriak dari lantai atas.

391
00:29:12,019 --> 00:29:13,509
Beberapa penambang merusaknya.

392
00:29:14,822 --> 00:29:15,948
Dia meletakkan gelasnya ...

393
00:29:17,224 --> 00:29:19,022
berjalan ke atas, benar-benar tenang.

394
00:29:19,927 --> 00:29:21,053
Biarkan dirinya sendiri masuk

395
00:29:25,432 --> 00:29:27,730
Beberapa pria dilahirkan untuk kekerasan.

396
00:29:32,673 --> 00:29:33,663
Kota yang kasar ...

397
00:29:34,942 --> 00:29:36,239
membutuhkan sheriff yang kasar.

398
00:30:50,818 --> 00:30:51,876
Sehari awal?

399
00:30:52,286 --> 00:30:53,048
Cuaca baik.

400
00:30:53,887 --> 00:30:54,979
Berapa banyak kita kalah?

401
00:30:55,055 --> 00:30:56,819
Hitung saat ini tujuh pendek.

402
00:30:57,724 --> 00:30:58,520
Tujuh?

403
00:30:59,293 --> 00:31:00,954
- Bahwa apa yang kalian dapatkan?
- Ya pak.

404
00:31:01,028 --> 00:31:02,518
Ya, ya.

405
00:31:03,097 --> 00:31:04,030
Bagaimana dengan kamu?

406
00:31:05,799 --> 00:31:07,130
Saya seharusnya menghitung?

407
00:31:15,309 --> 00:31:16,470
Tujuh tidak terlalu buruk.

408
00:31:16,543 --> 00:31:18,534
Tidak. Tidak, tuan, itu tidak benar.

409
00:31:19,146 --> 00:31:22,548
Lucunya,
kami kehilangan empat dari mereka dua malam yang lalu.

410
00:31:23,150 --> 00:31:24,743
Jadi, saya melakukan sedikit scoutin '

411
00:31:25,185 --> 00:31:28,883
dan saya menemukan mereka membaringkan diri di tempat tidur itu
beberapa mil di utara butte.

412
00:31:28,956 --> 00:31:31,152
Di mana seseorang meninggalkan mereka.

413
00:32:19,606 --> 00:32:21,370
Jadi, hitungannya tiga?

414
00:32:21,442 --> 00:32:22,432
Tiga.

415
00:32:24,511 --> 00:32:25,637
Beri dia,

416
00:32:25,712 --> 00:32:27,703
string dia di garis pagar.

417
00:32:28,148 --> 00:32:29,741
Biarkan dia sama seperti peringatan.

418
00:32:30,784 --> 00:32:32,183
Jangan bercinta dengan orang Texas.

419
00:32:39,660 --> 00:32:40,752
Seorang sheriff baru?

420
00:32:41,628 --> 00:32:43,392
Potts dapat menunjuk siapa saja yang dia inginkan.

421
00:32:43,464 --> 00:32:45,228
Dia komisaris dan hakim sekarang.

422
00:32:45,599 --> 00:32:47,067
Bagaimana cara kerjanya?

423
00:32:47,501 --> 00:32:51,267
Tolong jangan beri tahu gadis itu
bahwa ini bukan ketidakadilan yang besar.

424
00:32:52,239 --> 00:32:55,334
Dan seperti biasa,
kehidupan sialan benar-benar adil.

425
00:32:56,844 --> 00:32:57,834
Terima kasih.

426
00:32:58,278 --> 00:33:01,441
Keadilan, keadilan, keadilan untuk semua!

427
00:33:01,515 --> 00:33:04,177
Keadilan, keadilan, keadilan untuk semua!

428
00:33:09,323 --> 00:33:10,586
Namanya Billy Bailey.

429
00:33:11,892 --> 00:33:13,656
Pertama, mereka mengambil semua peternakan kita.

430
00:33:14,294 --> 00:33:15,659
Dan sekarang sheriff baru?

431
00:33:16,897 --> 00:33:18,092
Jika tidak ada yang lain, Red ...

432
00:33:19,333 --> 00:33:21,358
Anda akhirnya akan mendapatkan apa yang Anda inginkan.

433
00:33:29,777 --> 00:33:31,836
Orang-orang hanya menginginkan goyangan yang adil.

434
00:33:33,080 --> 00:33:36,175
Mereka ingin mempertahankan apa yang ayah mereka
dan kakek diberikan.

435
00:33:36,250 --> 00:33:39,117
Saya berdiri di samping Anda dalam perang,

436
00:33:39,586 --> 00:33:41,816
dan aku ingin kamu tahu
bahwa aku berdiri bersamamu sekarang,

437
00:33:42,222 --> 00:33:43,883
- tidak berpihak kepada siapa pun ...
- Whoa, whoa.

438
00:33:43,957 --> 00:33:45,322
Hei, hei, Faro Fred.

439
00:33:45,392 --> 00:33:46,382
Sheriff?

440
00:33:46,894 --> 00:33:48,623
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.

441
00:33:49,430 --> 00:33:50,829
Saya pikir sudah waktunya bagi Anda untuk pulang.

442
00:33:50,898 --> 00:33:54,357
Saya pikir ini saatnya untuk Anda
untuk memikirkan urusanmu sendiri.

443
00:33:54,935 --> 00:33:56,266
Tidurlah, Fred.

444
00:33:56,336 --> 00:33:57,997
Aku akan pergi ke salon.

445
00:33:58,071 --> 00:33:59,937
Dan cobalah untuk menjauh
dari meja-meja malam ini.

446
00:34:14,254 --> 00:34:15,244
Hei, bocah.

447
00:34:18,258 --> 00:34:19,487
Siapa namamu?

448
00:34:29,636 --> 00:34:30,626
James

449
00:34:32,105 --> 00:34:33,095
Tidak.

450
00:34:34,842 --> 00:34:35,832
Itu Shadow.

451
00:34:37,711 --> 00:34:39,907
Karena kau akan menempel padaku
dan tetap diam,

452
00:34:40,547 --> 00:34:42,037
sama seperti bayanganku.

453
00:34:43,884 --> 00:34:44,942
Apakah saya dalam masalah?

454
00:34:47,054 --> 00:34:48,044
Ikuti aku.

455
00:34:52,960 --> 00:34:53,984
Apakah saya gagap?

456
00:34:54,728 --> 00:34:56,093
Dapatkan barang-barang Anda.

457
00:35:28,562 --> 00:35:31,759
Clarence, saya sangat menghargai Anda
melihat dia sepanjang jalan pulang.

458
00:35:31,832 --> 00:35:33,891
Setidaknya itu yang bisa saya lakukan, Tn. Anderson.

459
00:35:33,967 --> 00:35:35,298
Ah, aku hargai itu.

460
00:35:35,369 --> 00:35:38,100
Hei, Tex, bisakah kau memberi tahu Billy
untuk datang ke rumah, tolong?

461
00:35:38,672 --> 00:35:39,696
Ya, ya.

462
00:35:40,808 --> 00:35:43,573
Clarence, bisakah kau menunggu
sementara aku ada waktu dengan putraku?

463
00:35:43,644 --> 00:35:44,509
Ya tentu saja.

464
00:35:44,578 --> 00:35:45,841
Terima kasih.

465
00:35:46,413 --> 00:35:48,438
Ayo ikut aku. Disini.

466
00:35:52,820 --> 00:35:54,049
Lihat saya.

467
00:35:54,121 --> 00:35:55,316
Berapa lama kamu di kota?

468
00:35:55,389 --> 00:35:56,857
Itu sheriff sialan itu, Ayah.

469
00:35:57,424 --> 00:35:58,482
Apakah saya bertanya itu?

470
00:35:59,359 --> 00:36:01,088
Yang saya tanyakan kepada Anda adalah, siapa itu?

471
00:36:01,762 --> 00:36:04,493
- Ayah ...
- Apakah itu anak yang kamu sewa untuk drive?

472
00:36:05,733 --> 00:36:07,462
Jika Billy tidak ada di sana,

473
00:36:07,534 --> 00:36:09,298
dia akan lolos
dengan empat kepala ternak saya.

474
00:36:10,804 --> 00:36:13,933
Kamu bilang kamu butuh tambahan tangan,
dan itu adalah pemberitahuan singkat.

475
00:36:14,007 --> 00:36:16,704
Jadi Anda menyewa seorang pria yang tidak Anda percayai
untuk menggembalakan ternak saya?

476
00:36:16,777 --> 00:36:17,608
Tidak.

477
00:36:17,678 --> 00:36:20,045
Bawa dia ke sana
ke garis pagar depan,

478
00:36:20,114 --> 00:36:21,343
dan gantung tubuh itu.

479
00:36:22,016 --> 00:36:23,711
Tidak bisakah Billy melakukan itu?

480
00:36:23,784 --> 00:36:26,014
Billy selesai
membersihkan kotoranmu.

481
00:36:26,420 --> 00:36:28,787
Saya ingin Anda melakukannya,
dan maksud saya, lakukan dengan berjalan kaki.

482
00:36:29,156 --> 00:36:30,646
Jika saya melihat Anda di atas kuda,

483
00:36:31,058 --> 00:36:33,083
Aku akan mencambukmu. Sekarang pergilah.

484
00:36:33,694 --> 00:36:35,162
- Lanjutkan.
- Ya pak. Ya pak.

485
00:36:38,065 --> 00:36:39,328
- Hakim Potts.
- Ya

486
00:36:40,033 --> 00:36:42,092
Ayo minum, ya? Pada saya.

487
00:36:42,169 --> 00:36:44,968
Terima kasih Pak.
Saya menghargai itu. Saya benar-benar.

488
00:37:01,588 --> 00:37:04,683
Rosie sudah lama bersamaku
seperti yang saya ingat untuk mendapatkan seorang deputi.

489
00:37:10,965 --> 00:37:12,228
Anda tahu cara menggunakannya?

490
00:37:15,369 --> 00:37:16,700
Baiklah, kami akan mengusahakannya.

491
00:37:18,906 --> 00:37:21,807
Tidur di sana.
Dan gunakan aula mandi seminggu sekali.

492
00:37:24,278 --> 00:37:25,473
Tapi aku seorang lunger.

493
00:37:27,314 --> 00:37:30,750
Yah, jika aku bisa tidur dengan mendengkur Joe,
Saya bisa tidur di atas batuk Anda.

494
00:37:32,286 --> 00:37:33,776
Saya tidak bisa mengambil tempat tidur Anda.

495
00:37:34,855 --> 00:37:35,845
Saya akan melakukannya.

496
00:37:39,026 --> 00:37:40,494
Rosie bilang kau lari ke arahnya.

497
00:37:42,496 --> 00:37:43,486
Siapa?

498
00:37:44,631 --> 00:37:45,621
Anderson.

499
00:37:48,268 --> 00:37:49,497
Tidak begitu bagus.

500
00:37:55,042 --> 00:37:57,238
Ya,
pemilihan ini membuat semuanya terguncang.

501
00:37:57,311 --> 00:37:58,437
Orang-orang cemas.

502
00:37:59,113 --> 00:38:01,673
Jadi, mulai sekarang, tutup mulutmu,

503
00:38:01,749 --> 00:38:03,615
perhatikan semua yang saya lakukan.

504
00:38:17,331 --> 00:38:18,856
Ya, kami akan mengusahakannya juga.

505
00:38:22,669 --> 00:38:24,000
Dia mau apa?

506
00:38:24,071 --> 00:38:24,833
Baik,

507
00:38:25,339 --> 00:38:28,604
dia ingin bertemu
di ruang dansa

508
00:38:29,376 --> 00:38:34,109
untuk menetapkan parameter
dengan sheriff county baru.

509
00:38:36,984 --> 00:38:38,782
"Buat parameter"?

510
00:38:38,852 --> 00:38:41,082
- Dia benar-benar mengatakannya?
- Ya pak.

511
00:38:43,824 --> 00:38:46,316
Apa yang akan kita bayarkan
untuk mengukir pahlawan ini?

512
00:38:48,028 --> 00:38:51,054
Mike McCluskie tidak berfungsi seperti itu.

513
00:38:52,066 --> 00:38:54,501
Tidak akan ada
parameter apa pun untuk ditetapkan

514
00:38:54,568 --> 00:38:57,037
jika dia mengerti
untuk siapa hukum bekerja.

515
00:39:00,574 --> 00:39:02,042
Anda melihat ada kerusakan di dalamnya?

516
00:39:03,210 --> 00:39:05,474
Oh, aku agak ingin bertemu
Sheriff McCluskie ini.

517
00:39:07,881 --> 00:39:10,873
Anda lebih baik, eh, mewakili Otis dan Tex.

518
00:39:12,286 --> 00:39:14,812
Anda tahu apa, letakkan lencana di Hughie juga.

519
00:39:14,888 --> 00:39:18,654
Mari kita lihat apa yang dia lakukan.
Anakku, si pengacara, ya?

520
00:39:26,266 --> 00:39:29,031
Ada perang datang ke Hyde Park,
Clarence.

521
00:39:30,304 --> 00:39:31,396
Kita semua merasakannya.

522
00:39:32,973 --> 00:39:35,135
Ini kawan Tim Johnston ini.

523
00:39:35,809 --> 00:39:37,072
Sersan persatuan.

524
00:39:37,745 --> 00:39:41,079
Dia bekerja di kereta api
dan kota-kota sapi.

525
00:39:41,148 --> 00:39:43,082
Orang-orang sepertinya menyukainya.

526
00:39:44,017 --> 00:39:46,577
Biarkan saya cenderung ke Tim Johnston.

527
00:39:47,821 --> 00:39:49,846
Anda hanya fokus pada klaim lahan tersebut.

528
00:39:50,657 --> 00:39:52,125
Biarkan saya menanyakan sesuatu.

529
00:39:52,726 --> 00:39:56,185
Apakah Anda menikmati menjadi hakim dan komisaris,
Clarence?

530
00:39:56,263 --> 00:39:57,492
Ya tentu saja.

531
00:39:57,564 --> 00:39:59,430
Bagaimana perasaan Anda tentang
menjadi gubernur suatu saat nanti?

532
00:40:00,734 --> 00:40:01,826
Gubernur?

533
00:40:01,902 --> 00:40:03,301
Saya pikir saya akan menyukainya.

534
00:40:05,472 --> 00:40:07,201
Anda tahu, ketika saya membangun tempat ini,

535
00:40:07,875 --> 00:40:11,607
Saya memiliki visi untuk melihat keluar
dan melihat tanah, tanahku,

536
00:40:11,678 --> 00:40:13,339
menjangkau cakrawala.

537
00:40:14,481 --> 00:40:17,849
Sekarang hukum memberitahuku itu

538
00:40:17,918 --> 00:40:20,683
itu belum benar-benar semua lahan saya,
apakah itu, Clarence?

539
00:40:21,155 --> 00:40:26,218
Nah, banyak sekali klaim lahan ini
dapat dibatalkan pada

540
00:40:26,693 --> 00:40:28,127
kesalahan hukum,

541
00:40:28,195 --> 00:40:31,893
tapi yang sudah dipegang
melalui generasi ketiga dan keempat

542
00:40:31,965 --> 00:40:33,933
mungkin sedikit lebih sulit.

543
00:40:34,001 --> 00:40:34,991
Baik,

544
00:40:35,669 --> 00:40:38,331
Saya kira kita akan lebih baik memastikan
Anda memenangkan pemilihan itu.

545
00:40:38,806 --> 00:40:42,367
Kita tidak bisa begitu saja
beli suara kali ini.

546
00:40:43,777 --> 00:40:45,973
Ada lebih dari satu cara untuk menggiring seekor kuda.

547
00:40:49,249 --> 00:40:50,444
Ya, baiklah.

548
00:42:27,247 --> 00:42:28,339
Sial, nak.

549
00:42:29,383 --> 00:42:30,373
Perk up.

550
00:42:31,218 --> 00:42:34,552
Ayahmu pergi dan membuatku
Harvey County Sheriff.

551
00:42:34,621 --> 00:42:36,851
Dia menjadikanmu seorang deputi.

552
00:42:46,967 --> 00:42:49,993
Rosie tahu kamu seorang cad yang tidak setia?

553
00:42:50,070 --> 00:42:53,597
Aula dansa ditutup pukul sepuluh,
dan kemudian Ideal untuk Rosie.

554
00:42:53,674 --> 00:42:54,869
Taruhan, tuan-tuan. Taruhan.

555
00:42:55,476 --> 00:42:57,035
Kedengarannya seperti yang terbaik dari kedua dunia.

556
00:42:57,111 --> 00:42:58,078
Seperti yang diberikan kartu kepada kami.

557
00:42:58,479 --> 00:43:00,504
Yang terbaik dari kedua dunia bisa

558
00:43:00,581 --> 00:43:01,980
dorongan.

559
00:43:02,049 --> 00:43:03,244
Dorong, Tuan-tuan.

560
00:43:03,317 --> 00:43:05,843
Tidak ada taruhan yang hilang dan tidak ada taruhan yang dibayarkan.

561
00:43:17,364 --> 00:43:19,025
Menari di dalam, kotoran bodoh.

562
00:43:19,533 --> 00:43:22,833
Memang, itulah sebabnya saya menari di luar.

563
00:43:25,072 --> 00:43:26,062
Apa yang salah denganmu?

564
00:43:26,774 --> 00:43:27,935
"Apa yang salah denganmu?"

565
00:43:34,982 --> 00:43:36,211
Dia penuh sebagai tanda centang.

566
00:44:42,850 --> 00:44:44,284
Anda tidak terlihat seperti banyak.

567
00:44:48,489 --> 00:44:49,547
Ini deputi Anda?

568
00:44:52,192 --> 00:44:53,125
Saya akan mengambil milik saya.

569
00:44:58,699 --> 00:45:00,531
Berhenti menghirup udara saya, lunger.

570
00:45:03,370 --> 00:45:05,998
Kamu bau seperti sampah,
dan saya tinggal di sebuah gang.

571
00:45:06,073 --> 00:45:07,939
Baiklah baiklah.

572
00:45:10,310 --> 00:45:12,540
Saya hanya ingin memastikan
kami saling memahami sebelumnya ...

573
00:45:12,613 --> 00:45:13,944
Tidak ada yang perlu dipahami.

574
00:45:15,049 --> 00:45:16,539
Anda khawatir tentang Anda,

575
00:45:16,984 --> 00:45:18,247
dan kita akan khawatir tentang kita.

576
00:45:20,754 --> 00:45:21,915
Apa artinya itu?

577
00:45:21,989 --> 00:45:23,286
Jaga kotoranmu

578
00:45:23,791 --> 00:45:26,158
dan pelacur di sisi rel mereka.

579
00:45:26,560 --> 00:45:27,550
'Bout merangkumnya.

580
00:45:27,961 --> 00:45:29,360
Ya, ya.

581
00:45:33,600 --> 00:45:35,659
Aula dansa ada di sisi Newton.

582
00:45:36,303 --> 00:45:38,237
Yah, bukankah itu hanya acar okra?

583
00:45:40,040 --> 00:45:42,134
Bahkan "kotoran" menjadi gusinya
Datang kesini.

584
00:45:43,744 --> 00:45:45,109
Bisakah kita menyebutnya tanah netral?

585
00:45:47,748 --> 00:45:48,840
Baik.

586
00:45:49,249 --> 00:45:51,081
Tapi hanya aula dansa.

587
00:45:55,089 --> 00:45:58,059
Semua orang merasa seperti mereka
pemahaman mereka semua sudah diketahui?

588
00:46:01,061 --> 00:46:02,187
Baik.

589
00:46:03,464 --> 00:46:05,125
Waktunya bekerja, anak laki-laki.

590
00:46:27,821 --> 00:46:29,380
Anda butuh
untuk kembali ke kereta itu.

591
00:46:30,057 --> 00:46:31,957
Anda tidak diterima
di sisi trek ini.

592
00:46:32,026 --> 00:46:33,653
Lebih panas dari rumah bordil
di sana.

593
00:46:34,228 --> 00:46:37,493
Kami selalu keluar dari kedua sisi.
Itu akan memakan waktu lama jika kita tidak melakukannya.

594
00:46:38,732 --> 00:46:39,858
Hei!

595
00:46:56,383 --> 00:46:58,147
Lepaskan aku. Turun.

596
00:47:07,461 --> 00:47:08,451
Cukup.

597
00:47:09,663 --> 00:47:10,653
Jangan.

598
00:47:11,865 --> 00:47:13,697
Saya berkata, jangan.

599
00:47:16,103 --> 00:47:17,093
Bangun.

600
00:47:22,609 --> 00:47:24,839
Sekarang aturan Anda akan dihormati, Sheriff.

601
00:47:26,580 --> 00:47:27,706
Anda seorang sheriff baru.

602
00:47:29,450 --> 00:47:30,508
Ini adalah aturan baru.

603
00:47:31,552 --> 00:47:34,283
Jadi bagaimana kalau Anda membiarkan orang-orang ini
memiliki beberapa hari untuk mempelajarinya?

604
00:47:39,893 --> 00:47:40,883
Baik.

605
00:47:41,996 --> 00:47:43,555
Tetapi Anda semua mendengar ini.

606
00:47:43,630 --> 00:47:45,155
Tidak ada beberapa hari kotoran.

607
00:47:46,066 --> 00:47:48,091
Anda menyebarkan berita malam ini.

608
00:47:48,836 --> 00:47:50,463
Tetap di sisi Anda dari trek.

609
00:47:55,075 --> 00:47:56,065
Terima kasih.

610
00:47:57,745 --> 00:47:58,837
Bawa dia ke rumah sakit.

611
00:48:16,730 --> 00:48:17,720
Ini belum berakhir.

612
00:48:24,471 --> 00:48:25,461
Segera.

613
00:48:39,787 --> 00:48:40,777
Kamu baik-baik saja?

614
00:48:41,989 --> 00:48:42,979
Ya.

615
00:48:47,828 --> 00:48:48,818
Ayolah.

616
00:49:01,775 --> 00:49:02,901
Jadi begitulah?

617
00:49:04,111 --> 00:49:06,011
Mereka hanya akan duduk di sana
sepanjang hari dan malam

618
00:49:06,080 --> 00:49:08,242
dan menembak siapa saja yang datang?

619
00:49:09,383 --> 00:49:11,078
Jadi kita seperti ternak, kalau begitu?

620
00:49:12,386 --> 00:49:13,649
Sial, kita lebih buruk daripada ternak.

621
00:49:13,721 --> 00:49:15,780
Sapi tidak tertembak ketika mereka tersesat.

622
00:49:16,457 --> 00:49:17,925
Aku tahu kamu gila.

623
00:49:19,560 --> 00:49:20,550
Aku juga marah.

624
00:49:21,195 --> 00:49:23,960
Itulah mengapa kita semua membutuhkan
untuk mengurangi kendali.

625
00:49:24,031 --> 00:49:26,159
Dan Potts hanya bisa menunjuk
sheriff lain?

626
00:49:26,233 --> 00:49:27,462
Tidak.

627
00:49:27,534 --> 00:49:28,797
Secara hukum ...

628
00:49:29,870 --> 00:49:30,598
iya nih.

629
00:49:31,672 --> 00:49:33,003
Yah, saya tidak tahu tentang kamu,

630
00:49:33,073 --> 00:49:34,905
tapi aku muak hidup dengan hukum mereka.

631
00:49:34,975 --> 00:49:37,637
Kita semua hanya perlu mempertahankan pasangan lagi
hari untuk melewati pemilihan ini.

632
00:49:40,781 --> 00:49:41,771
Mereka akan belajar ...

633
00:49:43,050 --> 00:49:44,074
bukan begitu, Tex?

634
00:49:46,787 --> 00:49:48,380
Anda tidak main-main dengan orang Texas.

635
00:49:48,889 --> 00:49:50,084
Ya, ya.

636
00:49:50,157 --> 00:49:51,522
Texas.

637
00:49:51,592 --> 00:49:54,584
Begitu banyak tanah dan tempat yang begitu kecil.

638
00:49:57,664 --> 00:50:00,361
Berbaring, nak.
Itu ol 'coot yang bermain denganmu.

639
00:50:02,169 --> 00:50:04,137
Yah, aku muak dengan pemikiran orang
Saya seseorang untuk bermain bersama.

640
00:50:04,204 --> 00:50:05,672
Mainkan untuk anak-anak ...

641
00:50:06,673 --> 00:50:08,937
tetapi beberapa pria bertindak seperti anak-anak.

642
00:50:16,850 --> 00:50:19,080
Saya dimuat untuk beruang. Itu tidak lucu.

643
00:50:19,586 --> 00:50:20,576
Ya, ya.

644
00:50:23,090 --> 00:50:24,785
Bukan aku yang bersembunyi di kegelapan.

645
00:50:27,861 --> 00:50:29,056
Keluarlah supaya kita bisa melihatmu.

646
00:50:30,297 --> 00:50:31,287
Bersembunyi?

647
00:50:32,633 --> 00:50:35,398
Kegelapan adalah tempat kita benar-benar terlihat.

648
00:50:38,038 --> 00:50:39,836
Dia membawamu ke sana, nak.

649
00:50:58,459 --> 00:50:59,449
Ya, ya.

650
00:51:06,066 --> 00:51:09,366
Saya sudah selesai ... dengan omong kosong ini.

651
00:51:11,972 --> 00:51:13,064
Anda kembali ke sana.

652
00:51:15,042 --> 00:51:17,374
Hidup mundur bisa melelahkan.

653
00:51:19,246 --> 00:51:20,611
Kamu pasti sangat lelah.

654
00:51:22,282 --> 00:51:23,272
Apa itu lagi?

655
00:51:24,384 --> 00:51:27,046
Dari terus berpura-pura
kamu bukan seorang pengecut.

656
00:51:46,106 --> 00:51:47,096
Dapatkah aku membelikanmu minuman?

657
00:51:49,276 --> 00:51:50,710
Terima kasih, tetapi tidak.

658
00:51:55,616 --> 00:51:56,742
Masih sadar?

659
00:51:57,918 --> 00:51:59,886
Nah, beberapa hari lebih mudah daripada yang lain.

660
00:52:04,892 --> 00:52:05,882
Bisakah saya bertanya sesuatu?

661
00:52:07,194 --> 00:52:08,184
Tergantung.

662
00:52:11,665 --> 00:52:13,827
Kenapa kamu tidak pergi ketika May lulus?

663
00:52:15,703 --> 00:52:17,637
Saya kira saya tidak pernah punya tempat lain untuk pergi.

664
00:52:20,641 --> 00:52:22,302
Saya ingin Anda berhenti menghukum diri sendiri.

665
00:52:22,376 --> 00:52:23,172
Tolong, Tim.

666
00:52:23,244 --> 00:52:25,269
Anda tidak berutang di kota ini
hal yang sangat buruk, Mike.

667
00:52:26,313 --> 00:52:28,304
Dapatkan peternakan kecil dan mulai dari awal.

668
00:52:30,250 --> 00:52:31,843
Dapatkah Anda benar-benar melihat saya bertani?

669
00:52:34,955 --> 00:52:36,855
Sial, Anda hampir tidak bisa naik kuda.

670
00:52:40,761 --> 00:52:41,489
Cherie?

671
00:52:42,596 --> 00:52:43,586
Apakah kamu baik-baik saja?

672
00:52:45,499 --> 00:52:46,523
Cherie?

673
00:52:52,239 --> 00:52:53,172
Mereka menembak Joe.

674
00:52:54,642 --> 00:52:55,438
Apa?

675
00:52:55,509 --> 00:52:56,533
Heyoke Joe.

676
00:52:58,946 --> 00:53:00,072
Turun oleh trek.

677
00:53:01,181 --> 00:53:02,012
Mereka menembaknya.

678
00:53:04,385 --> 00:53:06,376
Orang-orang mengatakan dia sudah mati.

679
00:53:07,454 --> 00:53:08,216
Siapa yang menembaknya?

680
00:53:08,622 --> 00:53:11,319
- Anda tahu betul siapa.
- Tim, biarkan aku menangani ini.

681
00:53:11,692 --> 00:53:13,524
Berapa banyak lagi, Mike, ya?

682
00:53:13,594 --> 00:53:16,222
Berapa banyak lagi "hukum"
Apakah kita harus perut?

683
00:53:16,296 --> 00:53:18,560
- Ya
- Karena aku, untuk satu, muak dengan hukum mereka.

684
00:53:19,299 --> 00:53:22,166
Ini memungkinkan mereka mengambil tanah kami,
biarkan mereka menembak kita di jalan?

685
00:53:22,236 --> 00:53:23,203
Tidak.

686
00:53:23,270 --> 00:53:25,034
Mereka dapat memiliki hukum mereka.

687
00:53:25,105 --> 00:53:27,199
Saya katakan ini saatnya untuk keadilan!

688
00:53:27,274 --> 00:53:28,867
Ayolah. Mari kita dapatkan mereka.

689
00:53:32,980 --> 00:53:34,345
Masukkan daging ke dalamnya.

690
00:53:37,551 --> 00:53:38,609
Sepertinya mereka datang.

691
00:53:39,119 --> 00:53:39,950
Tex?

692
00:53:40,020 --> 00:53:41,146
Ya, ya.

693
00:53:44,658 --> 00:53:45,682
Ayo kita dapatkan orang-orang itu.

694
00:53:47,261 --> 00:53:48,888
Keadilan untuk Joe!

695
00:53:48,962 --> 00:53:49,952
Ayolah!

696
00:53:51,232 --> 00:53:52,529
Membawa Anda cukup lama.

697
00:53:53,534 --> 00:53:55,127
Yang mana dari kalian yang menakut-nakuti, membunuh Joe?

698
00:53:58,972 --> 00:54:00,997
Saya menembaknya.

699
00:54:01,775 --> 00:54:03,106
Saya mengatakan kepadanya untuk tidak datang ke sini.

700
00:54:03,177 --> 00:54:04,372
Maka itu yang kita inginkan.

701
00:54:04,445 --> 00:54:05,503
Ya!

702
00:54:06,614 --> 00:54:09,413
Dua orang lainnya bisa minggir,
jika Anda memilih demikian.

703
00:54:09,483 --> 00:54:10,780
Kami tidak memilih demikian.

704
00:54:11,385 --> 00:54:12,375
Tunggu! Tunggu!

705
00:54:13,153 --> 00:54:14,245
Inilah yang dia inginkan.

706
00:54:14,321 --> 00:54:16,050
Baik! Karena dia akan mendapatkannya.

707
00:54:16,123 --> 00:54:17,113
Tim, dengarkan.

708
00:54:17,558 --> 00:54:18,992
Dia mencari alasan untuk membunuhmu.

709
00:54:19,059 --> 00:54:20,356
Dia hanya akan harus membunuhku, lalu.

710
00:54:20,427 --> 00:54:21,292
Saya tidak sulit untuk ditemukan.

711
00:54:21,362 --> 00:54:22,693
Lihatlah orang-orang ini!

712
00:54:23,664 --> 00:54:26,395
Jika dia membunuhmu dalam perkelahian
atau untuk melanggar hukum sheriff yang baru,

713
00:54:26,467 --> 00:54:28,697
lalu bahkan jika itu omong kosong,
itu masih legal.

714
00:54:30,704 --> 00:54:32,035
Dan itu putra Anderson.

715
00:54:32,940 --> 00:54:36,035
Jika kamu membunuhnya, akan ada tentara
Pinkertons di sini dalam waktu seminggu.

716
00:54:36,443 --> 00:54:38,969
Dan dengan cara apa pun, Anda akhirnya mati.
Jadi, lakukan sebagian besar dari orang-orang ini.

717
00:54:43,717 --> 00:54:44,946
Tim ...

718
00:54:46,386 --> 00:54:47,114
silahkan.

719
00:54:55,129 --> 00:54:56,358
Saya akan cenderung ke tubuh.

720
00:55:01,168 --> 00:55:02,158
Baiklah.

721
00:55:19,119 --> 00:55:20,109
Hanya kalian bertiga?

722
00:55:23,057 --> 00:55:25,116
Nomor empat di suatu tempat
di luar sana dengan Henry itu?

723
00:55:25,860 --> 00:55:27,089
Malam masih muda.

724
00:55:28,128 --> 00:55:29,289
Kami mungkin belum tahu.

725
00:55:35,936 --> 00:55:37,631
Saya menaruh madu di bawah ranjang Anda.

726
00:55:38,439 --> 00:55:39,429
Makan sedikit.

727
00:55:59,460 --> 00:56:00,291
Terima kasih.

728
00:56:02,529 --> 00:56:03,894
Anak lelaki saya menderita batuk yang sama.

729
00:56:05,699 --> 00:56:07,497
Istriku berkata bahwa madu membantunya tidur.

730
00:56:09,937 --> 00:56:10,927
Siapa namanya?

731
00:56:13,908 --> 00:56:14,898
Paul.

732
00:56:18,045 --> 00:56:20,036
Kedengarannya seperti dia akan membuatnya
sheriff yang baik juga.

733
00:56:43,937 --> 00:56:44,927
Tidak, hanya ...

734
00:56:46,273 --> 00:56:47,263
Joe ...

735
00:56:48,375 --> 00:56:49,900
dan seluruh hal Heyoke itu.

736
00:56:54,948 --> 00:56:56,541
Aku tidak percaya mereka menembaknya.

737
00:57:10,197 --> 00:57:13,132
Ini akan sembuh
sangat baik, saya pikir.

738
00:57:16,303 --> 00:57:17,702
Tolong jangan keluarkan saya.

739
00:57:18,438 --> 00:57:19,200
Apa?

740
00:57:19,673 --> 00:57:20,868
Saya akan melakukan hal lain.

741
00:57:21,875 --> 00:57:22,865
Saya akan bersihkan.

742
00:57:23,410 --> 00:57:24,400
Saya akan belajar memasak.

743
00:57:24,478 --> 00:57:25,968
Aku tidak akan memaksamu keluar.

744
00:57:26,046 --> 00:57:27,912
Mengapa Anda memikirkan pemikiran seperti itu?

745
00:57:29,216 --> 00:57:30,411
Saya tidak berharga apa-apa.

746
00:57:32,086 --> 00:57:33,281
Aku tidak cantik lagi.

747
00:57:36,757 --> 00:57:38,486
Teman muda kami tidak akan setuju.

748
00:57:44,565 --> 00:57:45,794
Apa yang terjadi disini?

749
00:57:49,670 --> 00:57:50,933
Saya serius sekarang.

750
00:57:52,773 --> 00:57:53,968
Apa yang terjadi?

751
00:57:55,209 --> 00:57:57,507
Ini seperti seseorang meninggal di sini.

752
00:57:58,345 --> 00:57:59,403
Menjalankan.

753
00:58:00,414 --> 00:58:01,575
Dari semua saraf.

754
00:58:14,194 --> 00:58:16,094
Saya di sini untuk pelacur.

755
00:58:19,967 --> 00:58:22,129
Dan ini...

756
00:58:23,003 --> 00:58:23,993
bilang aku bisa memilikinya.

757
00:58:25,172 --> 00:58:27,573
Anda tidak diterima di sini.

758
00:58:31,145 --> 00:58:32,704
Kali ini tidak ada senapan.

759
00:58:33,514 --> 00:58:35,039
Itu bagus.

760
00:58:35,115 --> 00:58:37,049
Karena itu terpikir olehku ...

761
00:58:38,218 --> 00:58:39,583
bahwa pelacur

762
00:58:39,653 --> 00:58:42,645
mungkin ... kamu.

763
00:58:53,601 --> 00:58:55,399
Sudah cukup, James.

764
00:58:56,737 --> 00:58:57,499
Perhatikan punggungku.

765
00:59:05,112 --> 00:59:06,204
Tidak tidak Tidak.

766
00:59:07,581 --> 00:59:09,777
Saya pikir ini miliknya sekarang.

767
00:59:10,417 --> 00:59:12,181
Ayah saya memberi saya pisau itu. Begitu...

768
00:59:13,353 --> 00:59:15,685
Anda akan tetap di sana
untuk saat ini.

769
00:59:18,592 --> 00:59:19,582
Dapatkan tali.

770
00:59:20,761 --> 00:59:22,855
Tidak ada yang akan melakukan hal seperti itu.

771
00:59:23,363 --> 00:59:24,660
Dia membunuh Joe.

772
00:59:24,732 --> 00:59:26,860
Jadi dia akan pergi ke depan hakim untuk itu.

773
00:59:28,068 --> 00:59:29,058
Potts?

774
00:59:30,404 --> 00:59:32,498
Anda tahu dia tidak akan melakukannya
satu hal tentang itu.

775
00:59:33,240 --> 00:59:35,402
Baiklah, maka kita akan membuatnya melakukannya
di pengadilan umum

776
00:59:36,110 --> 00:59:37,475
tepat sebelum hari pemilihan.

777
00:59:42,649 --> 00:59:43,844
Sekarang...

778
00:59:44,385 --> 00:59:48,549
Saya mulai berpikir demikian
Big Hugh ingin kita membunuhmu, nak.

779
00:59:48,622 --> 00:59:51,057
Anda tidak tahu apa-apa
tentang ayahku.

780
00:59:51,124 --> 00:59:53,593
Yah, aku tahu putranya yang sudah dewasa
masih memanggilnya ayah.

781
00:59:55,395 --> 00:59:57,363
- Bangun, ayo.
- Lepaskan dia!

782
01:00:01,135 --> 01:00:02,125
Gambar lambat.

783
01:00:02,970 --> 01:00:03,960
Keluarkan senjatamu.

784
01:00:09,610 --> 01:00:10,600
Baik...

785
01:00:11,812 --> 01:00:13,211
Ada Henry itu.

786
01:00:13,781 --> 01:00:15,215
Saya katakan mengubahnya longgar.

787
01:00:16,617 --> 01:00:17,948
Sekarang.

788
01:00:19,286 --> 01:00:20,048
Tidak.

789
01:00:24,625 --> 01:00:25,854
Jadi ini dia, ya?

790
01:00:27,394 --> 01:00:28,452
Saya ingin tantangan.

791
01:00:29,630 --> 01:00:30,495
Sebuah Apa?

792
01:00:31,698 --> 01:00:33,063
Pikir kamu adalah seorang Texas.

793
01:00:34,067 --> 01:00:35,831
Saya ingin tantangan pengacara.

794
01:00:36,370 --> 01:00:38,395
Saya tidak pernah mendengar tentang tantangan ahli hukum.

795
01:00:39,206 --> 01:00:40,435
Baik,

796
01:00:40,507 --> 01:00:43,204
ketika dua lawmen
memiliki perselisihan yang tak terpecahkan ...

797
01:00:47,181 --> 01:00:48,205
mereka berhadapan.

798
01:00:49,550 --> 01:00:51,177
Oh, tentu,

799
01:00:51,251 --> 01:00:54,118
Anda menghisap saya ke jalan
untuk melawanmu.

800
01:00:54,188 --> 01:00:56,486
Kamu pikir aku itu bodoh?

801
01:00:56,557 --> 01:00:57,547
Tidak.

802
01:00:58,159 --> 01:00:59,991
Itu bukan bagaimana penegak hukum yang nyata melakukannya.

803
01:01:02,796 --> 01:01:03,786
Tidak ada senjata.

804
01:01:05,265 --> 01:01:06,960
Saya menang,

805
01:01:07,034 --> 01:01:08,433
Saya menjaga dia

806
01:01:09,336 --> 01:01:11,703
dan kamu dan orangmu pergi
dan jangan kembali.

807
01:01:13,941 --> 01:01:14,931
Dan ketika saya menang?

808
01:01:16,810 --> 01:01:18,073
Anda tidak pernah melihat saya.

809
01:01:19,780 --> 01:01:21,179
Atau deputi saya lagi.

810
01:01:32,393 --> 01:01:33,554
Ayolah, pria besar.

811
01:01:35,062 --> 01:01:36,996
Kaulah yang mengatakan itu
Saya tidak terlihat seperti banyak.

812
01:01:45,205 --> 01:01:46,673
Baiklah, Sheriff.

813
01:01:47,808 --> 01:01:48,798
Saya akan menari.

814
01:01:49,943 --> 01:01:50,967
Awasi mereka.

815
01:01:55,282 --> 01:01:57,649
Anda tidak bisa begitu saja menembak bocah idiot itu,
Bisakah kamu?

816
01:02:33,721 --> 01:02:35,018
Kamu bangsat.

817
01:02:54,775 --> 01:02:56,265
Hei, hei.

818
01:02:57,211 --> 01:02:58,269
Ayo kembali sekarang.

819
01:03:00,514 --> 01:03:01,504
Dilakukan.

820
01:03:08,455 --> 01:03:09,980
Sheriff, aku harus memberitahumu sesuatu.

821
01:03:30,644 --> 01:03:32,908
Ambil ketentuan Anda dan buatlah tergesa-gesa.
Pergilah ke utara.

822
01:03:33,413 --> 01:03:34,403
Saya tidak berlari.

823
01:03:36,717 --> 01:03:37,741
Saya akan bertemu mereka malam ini.

824
01:03:38,519 --> 01:03:41,079
Aula dansa adalah tanah netral.
Semoga mereka menghargai itu.

825
01:03:42,189 --> 01:03:43,179
Dan jika tidak?

826
01:03:43,824 --> 01:03:46,816
Jika tidak, apa pun yang terjadi,
Violet akan berada di tengah-tengahnya.

827
01:03:46,894 --> 01:03:47,861
Bagaimana dengan Rosie?

828
01:03:49,096 --> 01:03:51,565
Saya ingin Anda menyampaikan ini
untuk nama yang saya tulis di belakang.

829
01:03:51,632 --> 01:03:53,498
- Saya tidak mengerti.
- Berjanjilah padaku, kau akan melakukannya.

830
01:03:54,101 --> 01:03:55,364
Sudah kubilang, aku tidak lari.

831
01:03:55,435 --> 01:03:56,630
Aku berkata, berjanjilah padaku.

832
01:04:02,643 --> 01:04:05,112
Anda mengatakan kepada saya untuk tetap berpegang pada Anda
seperti bayanganmu, kan?

833
01:04:05,179 --> 01:04:06,112
Ya, itu yang saya katakan.

834
01:04:06,180 --> 01:04:09,172
Yah, saya tidak pernah mendengar tentang seorang pria
mengirim bayangannya dulu.

835
01:04:09,250 --> 01:04:10,240
Sudahkah kamu?

836
01:04:10,651 --> 01:04:11,641
Itu tidak aman.

837
01:04:14,355 --> 01:04:15,345
Silahkan.

838
01:04:16,290 --> 01:04:17,280
Biarkan saya membantu.

839
01:04:22,663 --> 01:04:23,653
Baiklah. Sini.

840
01:04:25,132 --> 01:04:26,497
Saya ingin Anda menyeberang imbang.

841
01:04:31,538 --> 01:04:32,528
Tidak tidak.

842
01:04:32,973 --> 01:04:33,963
Gunakan waktumu.

843
01:04:38,479 --> 01:04:39,469
Lagi.

844
01:04:44,218 --> 01:04:46,653
Sekarang, jangan biarkan kepala terburu-buru
tangan apa yang tidak bisa.

845
01:04:48,088 --> 01:04:49,078
Berada di saat ini.

846
01:04:50,557 --> 01:04:51,547
Pelan - pelan.

847
01:04:53,694 --> 01:04:54,684
Bernafas.

848
01:04:58,399 --> 01:05:00,231
Dan tarik.

849
01:05:15,816 --> 01:05:17,181
Dasar bajingan.

850
01:05:18,519 --> 01:05:19,645
Kamu bodoh.

851
01:05:20,254 --> 01:05:21,244
Tolong hentikan.

852
01:05:21,922 --> 01:05:23,447
Saya selalu berpikir itu adalah Anda.

853
01:05:24,291 --> 01:05:25,884
Saya pikir mereka akan membunuhmu!

854
01:05:26,460 --> 01:05:28,121
Dan kemudian saya bisa seperti gubernur,

855
01:05:28,195 --> 01:05:31,165
dan mungkin seperti malaikat pembalas
dan datang kemari dan ambil apapun yang saya inginkan.

856
01:05:31,232 --> 01:05:32,495
Tapi tidak, bukan kamu!

857
01:05:33,834 --> 01:05:36,360
Dan Anda berbalik dan membuat Billy terbunuh!

858
01:05:36,737 --> 01:05:37,727
Billy!

859
01:05:38,272 --> 01:05:39,262
Anda putra ...

860
01:05:40,574 --> 01:05:43,271
Ayah, hentikan. Silahkan.

861
01:05:44,411 --> 01:05:46,903
Apakah kamu tidak melihat saya!
Ayah! Ayah!

862
01:05:46,980 --> 01:05:48,243
Apakah kamu tidak ...

863
01:05:55,956 --> 01:05:57,321
Jangan menangis!

864
01:05:57,391 --> 01:05:58,654
Dasar bajingan!

865
01:06:01,729 --> 01:06:03,060
Anda akan menebusnya.

866
01:06:03,597 --> 01:06:04,826
Dia membunuh orang Texas!

867
01:06:05,666 --> 01:06:06,997
Anda membunuhnya!

868
01:06:07,701 --> 01:06:09,726
Atau aku tidak ingin melihatmu lagi.

869
01:06:09,803 --> 01:06:11,237
Jika aku melakukan,

870
01:06:11,305 --> 01:06:13,137
Aku akan membunuhmu.

871
01:06:18,345 --> 01:06:21,440
Tidak ada hal seperti itu
sebagai tantangan lawyer, apakah ada?

872
01:06:24,618 --> 01:06:26,484
Selalu suka bermain ke galeri.

873
01:06:33,761 --> 01:06:34,751
Bagaimana kabarnya?

874
01:06:36,797 --> 01:06:38,196
Yah, seperti yang kamu katakan.

875
01:06:39,166 --> 01:06:40,600
Dia berlari menuju bahaya.

876
01:06:46,006 --> 01:06:47,064
Itu bukanlah apa yang saya maksud.

877
01:06:50,644 --> 01:06:52,043
Ya, saya katakan, kurang dari setahun.

878
01:07:00,354 --> 01:07:02,584
Saya sedang berpikir untuk menjaga
Kursi Joe kosong malam ini.

879
01:07:04,658 --> 01:07:06,626
Saya bisa meletakkan gelas di depan untuk menghormatinya.

880
01:07:09,830 --> 01:07:12,162
Atau mungkin saya hanya perlu membiarkan
seseorang tidur di sana.

881
01:07:15,703 --> 01:07:17,034
Dan Joe adalah kavaleri Union.

882
01:07:18,439 --> 01:07:21,374
Dia mengatakan kepadaku setelah seseorang belajar untuk tidur
duduk di atas kuda,

883
01:07:21,442 --> 01:07:22,910
dia bisa tidur di mana saja.

884
01:07:24,044 --> 01:07:26,376
Kavaleri? Saya tidak pernah tahu.

885
01:07:28,516 --> 01:07:29,574
Yah, dia.

886
01:07:31,552 --> 01:07:32,917
Dan dia menemukan seorang istri Lakota.

887
01:07:34,555 --> 01:07:36,080
Keluarga kesukuan, dua anak laki-laki.

888
01:07:37,591 --> 01:07:39,423
Katanya mereka suka menjebak kelinci.

889
01:07:43,063 --> 01:07:46,158
Dan dia keluar berburu suatu hari
dan kavaleri itu datang.

890
01:07:49,236 --> 01:07:50,726
Yang mereka lihat hanyalah dua anak laki-laki.

891
01:07:52,239 --> 01:07:53,502
Dua bocah laki-laki India.

892
01:07:54,508 --> 01:07:55,236
Tidak.

893
01:07:56,944 --> 01:08:00,505
Dan ketika dia pulang,
anak-anak itu dibakar dan digantung.

894
01:08:01,248 --> 01:08:02,443
Dan apa yang tersisa darinya ...

895
01:08:08,088 --> 01:08:10,113
Yah, mereka menyebutnya Manifest Destiny.

896
01:08:13,594 --> 01:08:14,584
Ya Tuhan.

897
01:08:19,033 --> 01:08:21,058
Saya tidak pernah mengerti
seluruh hal Heyoke itu.

898
01:08:23,036 --> 01:08:24,504
Sial, kurasa Joe juga tidak.

899
01:08:26,173 --> 01:08:28,972
Dia mengatakan itu adalah badut India
yang melakukan semuanya mundur.

900
01:08:34,148 --> 01:08:35,912
Orang-orang seperti Anderson, mereka ...

901
01:08:38,419 --> 01:08:40,717
mereka mengambil apa yang mereka inginkan
dan orang baik menderita.

902
01:08:43,791 --> 01:08:45,725
Mungkin kita yang memilikinya
melakukan sesuatu secara terbalik.

903
01:11:10,471 --> 01:11:11,461
James ...

904
01:11:13,240 --> 01:11:14,230
berhati-hatilah.

905
01:12:06,026 --> 01:12:07,016
Di mana si penyihir?

906
01:12:07,695 --> 01:12:08,685
Sheriff?

907
01:12:09,396 --> 01:12:10,830
Ya, hitung aku, Selamat Jim.

908
01:12:26,180 --> 01:12:27,170
Hei, Jim ...

909
01:12:28,182 --> 01:12:29,445
jika mereka pindah, beri tahu saya.

910
01:12:44,565 --> 01:12:47,535
Baiklah.
Mari mulai permainan ini, Selamat Jim.

911
01:12:47,601 --> 01:12:50,298
Ada uang untuk dibuat di sana.

912
01:12:51,138 --> 01:12:53,402
Oh, sial, maaf, Sheriff,

913
01:12:53,474 --> 01:12:55,203
- Aku membuatmu basah semua.
- Tidak apa-apa.

914
01:12:59,480 --> 01:13:01,278
Tidak apa-apa. Saya mengatakan itu baik-baik saja.

915
01:13:01,348 --> 01:13:03,407
Baiklah,
jangan sampai testis Anda gempar.

916
01:13:04,785 --> 01:13:05,581
Hanya berurusan.

917
01:13:06,287 --> 01:13:07,686
Potong, pak.

918
01:14:00,341 --> 01:14:01,706
Tidak.

919
01:14:30,738 --> 01:14:32,172
Aula dansa!

920
01:14:40,014 --> 01:14:42,176
Anda tidak pernah tahu apa yang akan ditunjukkan kartu-kartu itu,
Tuan-tuan.

921
01:14:42,249 --> 01:14:44,650
Tetapi mereka akan selalu memilikinya
sesuatu untuk mengajari kita.

922
01:14:48,422 --> 01:14:50,151
Whoo!

923
01:15:17,051 --> 01:15:18,519
Dapatkan ke Mike ...

924
01:15:20,554 --> 01:15:21,544
sekarang!

925
01:15:55,556 --> 01:15:56,990
Ya Tuhan. Tidak!

926
01:16:03,197 --> 01:16:05,029
Anda seorang bajingan pengecut.

927
01:16:08,903 --> 01:16:10,496
Aku akan meniup bagian atas kepalamu.

928
01:16:28,689 --> 01:16:30,748
Dapatkan dia!

929
01:16:35,095 --> 01:16:36,028
Saya menangkapnya!

930
01:17:10,364 --> 01:17:11,354
Tex?

931
01:17:29,083 --> 01:17:30,073
Tex?

932
01:17:30,684 --> 01:17:32,083
- Ya, ya.
- Anda mendapatkannya?

933
01:17:44,932 --> 01:17:45,922
Tex?

934
01:17:50,704 --> 01:17:51,694
Tex?

935
01:18:10,758 --> 01:18:11,748
Tex?

936
01:18:24,472 --> 01:18:25,462
Tex?

937
01:19:58,132 --> 01:19:59,725
Dan setelah semua asap menghilang ...

938
01:20:01,301 --> 01:20:04,498
bayangan itu ... menghilang.

939
01:20:08,209 --> 01:20:11,804
Usap ditembak
dan masih hidup dua tahun kemudian?

940
01:20:12,613 --> 01:20:14,103
Sulit untuk membunuh seekor ular.

941
01:20:16,250 --> 01:20:18,014
Ayahnya menyelundupkannya kembali ke Texas,

942
01:20:18,085 --> 01:20:19,519
segera setelah dia cukup sehat.

943
01:20:20,154 --> 01:20:21,280
Yang sepertinya tidak masalah.

944
01:20:23,157 --> 01:20:24,921
Tidak lama setelah itu, Tim Johnston

945
01:20:24,992 --> 01:20:27,791
baru saja terbunuh
dalam kecelakaan kereta api.

946
01:20:29,663 --> 01:20:33,099
Dan kemudian Clarence batal
sisa klaim tanah.

947
01:20:46,213 --> 01:20:49,114
Uh oh.

948
01:20:52,987 --> 01:20:55,957
Kencan saya.

949
01:21:03,497 --> 01:21:04,623
Tuan Anderson ...

950
01:21:10,070 --> 01:21:12,095
Anda tampaknya telah bekerja
cukup nafsu makan.

951
01:21:13,007 --> 01:21:14,475
Bagaimana dengan steak lain untukku?

952
01:21:14,541 --> 01:21:15,872
Mm-mmm.

953
01:21:15,943 --> 01:21:17,206
Kencan saya di sini.

954
01:21:19,513 --> 01:21:20,503
Begitu...

955
01:21:24,318 --> 01:21:27,379
Anda harus selalu memperhatikan kartu-kartu itu,
teman wanitaku.

956
01:21:28,622 --> 01:21:30,147
Tidak peduli berapa banyak kamu menang,

957
01:21:30,224 --> 01:21:31,919
kartu akan selalu mendapatkan ...

958
01:21:32,993 --> 01:21:33,960
jika kamu membiarkan mereka.

959
01:21:39,967 --> 01:21:41,025
Sudah waktunya untukmu

960
01:21:41,535 --> 01:21:43,003
untuk berhenti menghirup udara saya.

961
01:21:46,006 --> 01:21:46,871
James

962
01:21:47,575 --> 01:21:48,565
Merah.

963
01:22:01,755 --> 01:22:03,086
Senjata atau pisau?

964
01:22:05,626 --> 01:22:06,889
Apa itu?

965
01:22:10,397 --> 01:22:11,455
Senjata ...

966
01:22:13,634 --> 01:22:14,999
atau pisau?

967
01:22:16,937 --> 01:22:17,870
Hmm

968
01:22:27,548 --> 01:22:28,743
Kenapa tidak sedikit keduanya?

969
01:22:33,254 --> 01:22:34,653
Terkejut, aku menantangmu.

970
01:22:36,090 --> 01:22:38,821
Saya pikir kalian akan tetap tinggal
disini.

971
01:22:39,793 --> 01:22:41,192
Saya akan mengawasi mereka.

972
01:22:42,897 --> 01:22:43,887
Terima kasih, orang asing.

973
01:22:53,307 --> 01:22:54,502
Silakan duduk.

974
01:26:14,108 --> 01:26:16,133
Saya kira kalian bisa pergi sekarang.

975
01:26:18,479 --> 01:26:21,744
Saya tahu Anda tidak mengabaikan wanita itu
di tempatnya sendiri.

976
01:26:52,980 --> 01:26:55,711
Aku tidak pernah menangkap namamu, orang asing.

977
01:26:57,685 --> 01:26:59,517
Teman-temanku memanggilku Mack ...

978
01:27:00,821 --> 01:27:02,482
tapi nama saya Arthur.

979
01:27:03,257 --> 01:27:04,486
Arthur McCluskie.

980
01:27:06,694 --> 01:27:07,684
McCluskie?

981
01:27:21,675 --> 01:27:23,666
Saya yakin bisa melihat apa yang dilihatnya di dalam kamu.

982
01:27:25,346 --> 01:27:26,336
Siapa?

983
01:27:28,015 --> 01:27:29,005
Abang saya.

984
01:27:32,653 --> 01:27:34,621
Saya kira saya hanya tahu sebagian.

985
01:27:36,757 --> 01:27:37,781
Faktanya adalah ...

986
01:27:39,059 --> 01:27:40,493
Saya belum melihatnya selama bertahun-tahun.

987
01:27:42,796 --> 01:27:45,629
Kantong akan mengapung kembali padaku
dari waktu ke waktu, tapi ...

988
01:27:47,935 --> 01:27:50,267
Anda tahu, Mike,
dia selalu begitu ...

989
01:27:51,772 --> 01:27:52,762
jauh.

990
01:27:56,811 --> 01:27:59,280
Tetapi jika Anda dapat menemukan penghiburan dalam hal ini ...

991
01:28:00,781 --> 01:28:01,976
Saya dapat memberi tahu Anda satu hal.

992
01:28:08,022 --> 01:28:10,081
Dia sangat yakin menyukai dia berambut merah.

993
01:28:19,400 --> 01:28:20,390
Yah, Mack ...

994
01:28:22,436 --> 01:28:26,339
Saya percaya cerita selanjutnya
pasti milikmu.

995
01:28:37,205 --> 01:28:42,205
