﻿1
00:00:15,416 --> 00:00:25,416
English Sub by
ivy68

2
00:00:28,540 --> 00:00:28,706
<i> T </ i>

3
00:00:28,707 --> 00:00:28,872
<i> Tr </ i>

4
00:00:28,873 --> 00:00:29,039
<i > Tra </ i>

5
00:00:29,040 --> 00:00:29,206
<i> Tran </ i>

6
00:00:29,207 --> 00:00:29,372
<i> Trans </ i>

7
00:00:29,373 --> 00:00:29,539
<i> Transl </ i >

8
00:00:29,540 --> 00:00:29,706
<i> Transla </ i>

9
00:00:29,707 --> 00:00:29,872
<i> Translat </ i>

10
00:00:29,873 --> 00:00:30,039
<i> Translate </ i>

11
00:00:30,040 --> 00:00:30,206
<i> Translated </ i>

12
00:00:30,207 --> 00:00:30,372
<i> Translated </ i>

13
00:00:30,373 --> 00:00:30,539
<i> Translated b </ i>

14
00:00:30,540 --> 00:00:30,706
< i> Translated by </ i>

15
00:00:30,707 --> 00:00:30,872
<i> Translated by
</ i>

16
00:00:30,873 --> 00:00:31,039
<i> Translated by
</ i>

17
00:00:31,040 --> 00:00:31,206
<i> Translated by
T </ i>

18
00:00:31,207 --> 00:00:31,372
<i> Translated by
Te </ i>

19
00:00:31,373 --> 00:00:31,539
<i> Translated by
Teg </ i>

20
00:00:31,540 --> 00:00:31,706
<i> Translated by
Tegu </ i>

21
00:00:31,707 --> 00:00:31,872
<i> Translated by
Firm < / i>

22
00:00:31,873 --> 00:00:32,039
<i> Translated by
Firm </ i>

23
00:00:32,040 --> 00:00:32,206
<i> Translated by
True P </ i>

24
00:00:32,207 --> 00:00:32,372
<i> Translated by
Firm Pu </ i>

25
00:00:32,373 --> 00:00:32,539
<i> Translated by
Firmly Pur </ i>

26
00:00:32,540 --> 00:00:32,706
<i> Translated by
Firm Purw </ i>

27
00:00:32,707 --> 00:00:32,872
<i> Translated by
Firmly Purwa </ i>

28
00:00:32,873 --> 00:00:33,039
<i> Translated by
Firm Purwan </ i>

29
00:00:33,040 --> 00:00:33,206
<i> Translated by
Firm Purwant </ i>

30
00:00:33,207 --> 00:00:33,372
<i> Translated by
Firm Purwanto </ i>

31
00:00:33,373 --> 00:00:33,539
<i> Translated by
Firm Purwanto </ i>

32
00:00:33,540 --> 00:00:33,706
<i> Translated by
Firm Purwanto E </ i>

33
00:00:33,707 --> 00:00:33,872
<i> Translated by
Teguh Purwanto Ek </ i>

34
00:00:33,873 --> 00:00:34,039
<i> Translated by
True Purwanto Eka </ i>

35
00:00:34,040 --> 00:00:34,206
<i> Translated by
Teguh Purwanto Eka </ i>

36
00:00:34,207 --> 00:00:34,372
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka R </ i>

37
00:00:34,373 --> 00:00:34,539
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Ra </ i>

38
00:00:34,540 --> 00:00:34,706
<i> Translated by
True Purwanto Eka Rah </ i>

39
00:00:34,707 --> 00:00:34,872
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Raha </ i>

40
00:00:34,873 --> 00:00:35,039
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Rahar </ i>

41
00:00:35,040 --> 00:00:35,206
< i> Translated by
Firm Purwanto Eka Rahard </ i>

42
00:00:35,207 --> 00:00:35,372
<i> Translated by
True Purwanto Eka Rahardj </ i>

43
00:00:35,373 --> 00:00:35,540
<i> Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahardjo </ i>

44
00:00:35,564 --> 00:00:55,564
<i> Translated by
<font color = "# ffff00"> Teguh Purwanto Eka Rahardjo </ i> </ font >

45
00:00:56,688 --> 00:00:59,688
<i> <font color = "# 80ff00"> Happy Watch </ font> </ i>

46
00:01:43,512 --> 00:01:47,012
<font color = "# c0c0c0" face = "Cooper Black "> Daughter

47
00:02:17,417 --> 00:02:18,084


48
00:02:19,751 --> 00:02:20,709
Hello? </ P>

49
00:02:21,959 --> 00:02:23,167
Where are you? </ P>

50
00:02:23,251 --> 00:02:24,501
What did you see? </ P>

51
00:02:25,251 --> 00:02:28,459
I don't see... anything... on the way.

52
00:02:29,792 --> 00:02:33,792
I'm afraid... I'm really scared...

53
00:02:34,584 --> 00:02:37,126
Don't worry, remember...

54
00:02:37,292 --> 00:02:39,126
I'm here with you.

55
00:02:39,501 --> 00:02:42,626
You are safe, keep walking.

56
00:02:47,459 --> 00:02:48,542
What do you see now?

57
00:02:49,417 --> 00:02:53,209
There... there. .. pet shop.

58
00:02:55,876 --> 00:02:59,667
There... there is a bridge in front.

59
00:03:03,626 --> 00:03:07,126
Don't give up...
Don't disappoint your daughter,

60
00:03:07,626 --> 00:03:09,626
If You really
want to see your daughter? </ P>

61
00:03:10,917 --> 00:03:12,251
Keep walking...

62
00:03:12,501 --> 00:03:15,584
I... I can't move...

63
00:03:16,834 --> 00:03:19,334
That's where where he jumped down...

64
00:03:23,501 --> 00:03:26,626
Mrs. Lee, give a chance,

65
00:03:27,167 --> 00:03:28,542
Give your child a chance,

66
00:03:29,209 --> 00:03:30,709
Your daughter will really feel
happy talk to you,

67
00:03:31,834 --> 00:03:34,417
Listen, what he wants to say...

68
00:03:36,834 --> 00:03:39,834
But... but I'm really scared...

69
00:03:41,501 --> 00:03:44,876
I'm afraid...
that she will fall in front of me again.

70
00:03:49,626 --> 00:03:55,876
Ah... Ahh...

71
00:04:51,376 --> 00:04:55,292
Mrs. Lee, is this Ling talking to you?

72
00:04:59,709 --> 00:05:00,751
Did he tell you...

73
00:05:01,626 --> 00:05:02,667
That he loves you so much?

74
00:05:04,334 --> 00:05:06,626
He said... he loved me so much.

75
00:05:12,834 --> 00:05:14,042
Now I will count to three,

76
00:05:14,959 --> 00:05:16,584
When I count to three,
you will wake up.

77
00:05:18,209 --> 00:05:22,084
One, you will feel very relaxed,

78
00:05:23,126 --> 00:05:25,084
Feeling not guilty

79
00:05:26,876 --> 00:05:31,126
Two, your daughter wants you to live

80
00:05:31,167 --> 00:05:33,626
Happy every day.

81
00:05:34,209 --> 00:05:37,167
Can you do that?

82
00:05:44,126 --> 00:05:45,376
Three! </ p >

83
00:06:04,292 --> 00:06:05,584
Thank you.

84
00:06:07,292 --> 00:06:11,042
Dr. Cheung, you have two patients today,

85
00:06:11,084 --> 00:06:12,334
And Mrs. Chan called, she wanted to

86
00:06:12,376 --> 00:06:14,126
Meet you next Monday,

87
00:06:14,376 --> 00:06:15,501
I checked your schedule

88
00:06:15,542 --> 00:06:16,584
>

89
00:06:16,667 --> 00:06:18,334
But he wants to meet you at 10 am.

90
00:06:18,584 --> 00:06:20,251
Just 10:00 am.

91
00:06:22,709 --> 00:06:25,667
It's all about money!

92
00:07:21,876 --> 00:07:27,209
... Mother's Day...

93
00:07:44,042 --> 00:07:44,959
Hello?

94
00:07:46,376 --> 00:07:49,084
Hey! where are you?
It sounds so noisy there.

95
00:07:56,542 --> 00:07:58,417
What... what? I can't...

96
00:08:08,417 --> 00:08:09,584
Yes? </ P>

97
00:08:09,751 --> 00:08:12,834
Dr. Cheung, Miss Lee will be
late for 30 minutes. </ P>

98
00:08:13,542 --> 00:08:14,209
OK. </ P>

99
00:08:17,417 --> 00:08:19,376
Hey! I'm very busy,

100
00:08:19,542 --> 00:08:20,584
Please go home now. </ P>

101
00:08:20,626 --> 00:08:23,084
This is me Madam. Lin, Sharon,

102
00:08:23,917 --> 00:08:25,626
What is bothering you? </ P>

103
00:08:25,959 --> 00:08:27,084
Sorry... sorry... no...

104
00:08:27,751 --> 00:08:30,292
Jenny said she wanted to go back home > practice the piano

105
00:08:30,417 --> 00:08:32,042
And ask me to drive him home,

106
00:08:32,459 --> 00:08:33,751
But I'm busy now...

107
00:08:34,459 --> 00:08:36,792
Jenny is your daughter?

108
00:08:37,209 --> 00:08:39,959
Eat night with him sometime?

109
00:08:40,292 --> 00:08:42,542
I will also bring my son
join us.

110
00:08:43,209 --> 00:08:44,084
Someday?

111
00:08:45,501 --> 00:08:48,251
I'm on Saturday, what about you?

112
00:08:49,084 --> 00:08:50,417
Good ! That Saturday! </ P>

113
00:08:51,584 --> 00:08:53,459
Ah... I almost forgot,

114
00:08:53,542 --> 00:08:57,834
My friend wants to discuss about
the state of his child with you. </ P>

115
00:08:58,292 --> 00:08:59,667
How is his child? </ P >

116
00:08:59,751 --> 00:09:03,501
Her child often
goes to the psychiatrist

117
00:09:03,792 --> 00:09:06,501
But there are still no changes.

118
00:09:07,084 --> 00:09:10,709
That's why she always thinks her child
is possessed by a demon.

119
00:09:10,792 --> 00:09:11,792
p>

120
00:09:12,167 --> 00:09:14,959
Possessed?

121
00:09:15,542 --> 00:09:18,501
I never believed there was a ghost
in this world.

122
00:09:18,626 --> 00:09:21,584
Today's technology is well developed,
if it's right there really are ghosts,

123
00:09:21,917 --> 00:09:22,667
Images that show both,
humans and ghosts must be taken together.

124
00:09:23,792 --> 00:09:26,501
But, is there?

125
00:09:26,834 --> 00:09:27,667
I can certainly help him.

126
00:09:27,792 --> 00:09:29,334
Ok, I'm glad,

127
00:09:29,584 --> 00:09:31,834
I'll let you after confirmation, Sharon.

128
00:09:31,959 --> 00:09:33,959
OK, I'll see you later, Good Bye

129
00:10:19,209 --> 00:10:21,251
Jenny, where are you now?

130
00:10:21,792 --> 00:10:23,084
I'm with Wan.

131
00:10:25,084 --> 00:10:26,667
Stay there, I immediately come and pick you up now.

132
00:10:26,959 --> 00:10:29,834
Hello? Hello? </ P>

133
00:10:38,126 --> 00:10:40,376
Come on Jenny, have fun! </ P>

134
00:10:40,417 --> 00:10:44,417
You have changed,
after you return from Canada, come on. </ P>

135
00:10:45,084 --> 00:10:46,959
Come on Jenny, I will introduce you to boys.

136
00:11:33,126 --> 00:11:33,876
Jenny!

137
00:11:46,667 --> 00:11:47,751
Come out now!

138
00:11:49,959 --> 00:11:52,167
Get out of the water, now!

139
00:12:11,501 --> 00:12:13,376
Congratulations night!

140
00:12:22,542 --> 00:12:24,834
What do you think?

141
00:12:25,459 --> 00:12:27,709
You have changed a lot
after you returned from Canada,

142
00:12:27,751 --> 00:12:30,084
Your clothes are very messy, so tacky.

143
00:12:36,167 --> 00:12:37,876
Do you feel I didn't give you enough time?

144
00:12:39,084 --> 00:12:42,292
I have a job, I'm busy.

145
00:12:50,792 --> 00:12:52,584
I'll spend more time with you, ok?

146
00:12:57,709 --> 00:13:00,417
So, don't dress like this again.

147
00:13:00,876 --> 00:13:03,084
I will buy some new clothes later.

148
00:13:04,584 --> 00:13:07,292
Mama will have dinner with Mrs. Lin and her child,

149
00:13:09,584 --> 00:13:12,251
I want you to be with her, OK?

150
00:13:16,959 --> 00:13:20,834
Water in the pool is not good for your skin,
go take a shower.

151
00:14:34,001 --> 00:14:36,251
What about this one? It looks good,

152
00:14:36,959 --> 00:14:37,584
Take a look...

153
00:14:37,667 --> 00:14:40,167
This really suits you! Good

154
00:14:42,167 --> 00:14:43,667
This really fits! </ P>

155
00:14:44,251 --> 00:14:46,501
You can use it too, Let's buy together! </ P>

156
00:14:49,501 --> 00:14:51,501
Right, Mama! This week is Mother's Day

157
00:14:51,542 --> 00:14:53,417
What do you want to eat? I'll cook for you. </ P>

158
00:14:53,501 --> 00:14:57,792
No, I'm very happy to have you. </ P>

159
00:14:58,626 --> 00:15:01,084
No! I just learned new recipes

160
00:15:01,334 --> 00:15:02,126
I'll make it for you!

161
00:15:02,292 --> 00:15:03,001
Ok, ok.

162
00:15:03,042 --> 00:15:04,876
So! Don't take too much! </ P>

163
00:15:04,917 --> 00:15:06,084
Try it. </ P>

164
00:15:14,834 --> 00:15:16,042
Mommy, what do you think? </ P>

165
00:15:17,709 --> 00:15:20,042
Not too bad, try again. </ P>

166
00:15:27,834 --> 00:15:28,542
So?

167
00:15:34,167 --> 00:15:36,209
So... try this one.

168
00:15:48,376 --> 00:15:49,126
This one.

169
00:15:55,126 --> 00:15:55,917
Change?

170
00:16:02,084 --> 00:16:03,834
Try the first one.

171
00:16:14,667 --> 00:16:15,584
Here it is.

172
00:16:55,792 --> 00:16:57,167
You're a girl

173
00:16:57,459 --> 00:16:59,459
Why you always look messy.

174
00:17:00,084 --> 00:17:01,001
Don't you have bones?

175
00:17:01,709 --> 00:17:02,792
Sit down !

176
00:17:09,542 --> 00:17:11,792
Do you feel dissatisfied with this life...

177
00:17:12,376 --> 00:17:13,501
I have a plan for you?

178
00:17:15,167 --> 00:17:16,834
OK, I will only tell you.

179
00:17:17,334 --> 00:17:18,376
Never blame me

180
00:17:18,417 --> 00:17:19,959
If you live in hell your age is old.

181
00:17:22,001 --> 00:17:22,876
Do you talk to me?

182
00:17:23,042 --> 00:17:24,042
I can't hear you.

183
00:17:25,876 --> 00:17:26,667
I say

184
00:17:27,167 --> 00:17:27,792
If I were you

185
00:17:27,834 --> 00:17:29,667
I would never waste the opportunity.

186
00:17:32,167 --> 00:17:33,626
Can we leave now, my dear daughter?

187
00:17:43,334 --> 00:17:44,334
When they come .

188
00:17:44,709 --> 00:17:46,209
Give a smile.

189
00:17:48,001 --> 00:17:50,251
Do it every time you meet some of my friends, ok?

190
00:17:50,334 --> 00:17:51,001
Good?

191
00:17:51,042 --> 00:17:51,834
Yes

192
00:17:53,001 --> 00:17:53,626
Dr. Cheung

193
00:17:53,667 --> 00:17:54,709
Mrs. Lin! </ P>

194
00:17:56,167 --> 00:17:58,042
They are here, let's act. </ P>

195
00:17:58,501 --> 00:17:59,251
Sharon. </ P>

196
00:17:59,667 --> 00:18:00,792
You are so beautiful today. </ P> >

197
00:18:00,834 --> 00:18:01,876
Thank you.

198
00:18:02,459 --> 00:18:03,626
Thank you.

199
00:18:03,917 --> 00:18:04,917
Your child?

200
00:18:04,959 --> 00:18:06,001
Yes

201
00:18:06,626 --> 00:18:08,042
Gordon, this is Dr. Cheung. </ P>

202
00:18:08,376 --> 00:18:09,292
It's nice to meet you Dr. Cheung. </ P>

203
00:18:09,334 --> 00:18:10,376
Gordon

204
00:18:10,834 --> 00:18:12,417
You are so handsome

205
00:18:12,751 --> 00:18:13,667
You have a boyfriend? </ P>

206
00:18:13,709 --> 00:18:15,292
No, my job is too busy

207
00:18:15,584 --> 00:18:16,667
Jadi Aku tidak punya banyak waktu.

208
00:18:17,542 --> 00:18:20,584
Yes, her father wants her to help our business.

209
00:18:21,084 --> 00:18:23,917
Children today don't always
listen to their parents' words.

210
00:18:24,126 --> 00:18:25,876
Not a child anymore.

211
00:18:28,042 --> 00:18:29,751
Ah... sorry, sorry

212
00:18:29,876 --> 00:18:30,876
This is my child, Jenny

213
00:18:31,042 --> 00:18:31,751
Say Hello.

214
00:18:31,917 --> 00:18:32,751
Hello Mrs. Lin.

215
00:18:33,876 --> 00:18:34,959
I'm so jealous of you

216
00:18:35,542 --> 00:18:38,001
I always want girls.

217
00:18:38,959 --> 00:18:40,876
Girls are a little naughty sometimes.

218
00:18:41,917 --> 00:18:43,126
No, it's not right.

219
00:18:43,584 --> 00:18:44,584
>

220
00:18:46,167 --> 00:18:47,251
They are also very gentle.

221
00:18:50,959 --> 00:18:52,001
Sometimes it's quite gentle.

222
00:18:52,376 --> 00:18:53,792
Let's order now?

223
00:18:55,584 --> 00:18:56,751
Yes, well, you order.

224
00:18:57,001 --> 00:18:59,251
Mrs. Lin

225
00:18:59,292 --> 00:19:00,751
Your pendant is so beautiful!

226
00:19:01,292 --> 00:19:03,001
Oh... yes

227
00:19:03,417 --> 00:19:05,126
Crafts that are not bad

228
00:19:05,251 --> 00:19:06,126
But I'm not sure is that really...

229
00:19:06,251 --> 00:19:07,251
Good, good,

230
00:19:07,917 --> 00:19:09,251
Don't you believe this?

231
00:19:09,417 --> 00:19:10,792
No, I'm not...

232
00:19:12,042 --> 00:19:12,751
Right

233
00:19:13,042 --> 00:19:17,251
I heard that you will do a charity banquet?

234
00:19:17,292 --> 00:19:19,084
p>

235
00:19:19,251 --> 00:19:20,626
Yes, I planned it now...

236
00:19:21,209 --> 00:19:22,209
I'm really interested too.

237
00:19:22,834 --> 00:19:23,792
Oh really?

238
00:19:24,084 --> 00:19:25,084
And I'll have some rules ,

239
00:19:30,001 --> 00:19:30,751
Sure, of course.

240
00:19:31,292 --> 00:19:32,167
Jenny

241
00:19:32,751 --> 00:19:33,459
Do you like the food?

242
00:19:33,626 --> 00:19:34,876
Gordon

243
00:19:35,501 --> 00:19:36,167
You really like Foie Gras? </ P>

244
00:19:37,376 --> 00:19:39,751
Sure. </ P>

245
00:19:42,126 --> 00:19:44,334
Do you know what & apos; foie gras & apos; made?

246
00:19:45,126 --> 00:19:49,459
It's very evil, very cruel.

247
00:19:49,917 --> 00:19:52,959
They pound the pipe under the goose's neck,

248
00:19:53,334 --> 00:19:54,751
Continue to pump food into their stomachs,

249
00:19:55,042 --> 00:19:57,292
Feed until it's full so
they can't even throw up

250
00:19:57,542 --> 00:19:59,167
So they have to swallow it slowly.

251
00:20:00,126 --> 00:20:02,709
When they get tired of being big and fat

252
00:20:03,292 --> 00:20:04,501
Then they will be killed!

253
00:20:05,501 --> 00:20:06,626
How, cruel, isn't it!

254
00:20:10,292 --> 00:20:11,084
Mrs. Lin

255
00:20:11,917 --> 00:20:13,667
You are not young anymore

256
00:20:13,834 --> 00:20:15,292
You can't eat foie gras a lot,

257
00:20:15,376 --> 00:20:19,709
Because it can cause
more liver cancer fast.

258
00:20:23,542 --> 00:20:25,751
Right, my daughter is great?

259
00:20:26,001 --> 00:20:30,167
She was recently interested in
studying the benefits of food,

260
00:20:32,042 --> 00:20:35,959
Oh... oh... You know quite carefully...

261
00:20:39,167 --> 00:20:40,251
So...

262
00:20:40,792 --> 00:20:42,459
You want to study medicine? </ P>

263
00:20:43,792 --> 00:20:45,626
I also want it...

264
00:21:04,126 --> 00:21:06,042
p>

265
00:21:17,501 --> 00:21:19,209
Did I do something wrong?

266
00:21:19,292 --> 00:21:19,917
You have to tell me that
I did something wrong...

267
00:21:50,084 --> 00:21:51,376
Shut up!

268
00:21:51,501 --> 00:21:54,251
You don't need to act!
There is no audience here.

269
00:21:55,126 --> 00:21:56,459
Your acting is good enough

270
00:21:56,626 --> 00:21:57,667
Acting like a goat.

271
00:21:58,167 --> 00:21:59,417
Don't forget what < br /> I do to live,

272
00:22:00,251 --> 00:22:01,167
Are you really crazy?

273
00:22:01,334 --> 00:22:02,709
For you,
I give you free.

274
00:22:03,751 --> 00:22:05,584
If I do something wrong,
You have to tell me.

275
00:22:05,709 --> 00:22:06,959
You don't do anything

276
00:22:07,334 --> 00:22:09,917
You just try your best to embarrass me!

277
00:22:11,126 --> 00:22:12,834
If you think that I make you shy.

278
00:22:12,876 --> 00:22:14,626
So don't bring me out with you again.

279
00:22:21,626 --> 00:22:22,709
It's finished?

280
00:22:23,292 --> 00:22:24,917
When it's finished, I go back to my room.

281
00:23:34,001 --> 00:23:35,667
You have something to say? </ P>

282
00:23:43,667 --> 00:23:44,376
What do you want now? </ P>

283
00:23:44,917 --> 00:23:46,334
Kalau kau ingin menceramahi Aku,
Kau dapat melakukannya besok?

284
00:23:56,126 --> 00:23:57,376
I don't care what you do,

285
00:23:57,709 --> 00:24:00,709
Starting tomorrow, you must remain under my supervision,

286
00:24:12,167 --> 00:24:14,542
Is something wrong? Why are you here? </ P>

287
00:24:15,042 --> 00:24:16,084
What's wrong? </ P>

288
00:24:16,459 --> 00:24:17,751
None. </ P>

289
00:24:22,876 --> 00:24:23,834
Remember

290
00:24:23,917 --> 00:24:25,376
Don't drink too much coffee. </ P>

291
00:24:26,167 --> 00:24:27,959
Don't drink too much coffee. p>

292
00:24:28,126 --> 00:24:29,667
Get enough sleep

293
00:24:31,084 --> 00:24:32,001
When you wake up, take the food you like

294
00:24:33,751 --> 00:24:34,459
See you later.

295
00:24:34,917 --> 00:24:35,709
Dr. Cheung

296
00:24:39,459 --> 00:24:40,417
Phone for you. </ P>

297
00:24:41,001 --> 00:24:42,792
Mrs. Lin

298
00:24:44,459 --> 00:24:46,751
Hello, want to meet? </ P>

299
00:24:50,459 --> 00:24:51,626
Oh... yes... yes...

300
00:24:53,001 --> 00:24:54,167
Of course, of course.

301
00:24:57,042 --> 00:24:58,584
Of course I'm interested.

302
00:25:00,292 --> 00:25:02,917
There is no problem

303
00:25:05,792 --> 00:25:06,834
I will come with my daughter, wait for us.

304
00:25:07,126 --> 00:25:09,292
No,

305
00:25:12,417 --> 00:25:13,584
There will be no more problems, I promise.

306
00:25:14,167 --> 00:25:16,834
Ok, ok,

307
00:25:21,709 --> 00:25:22,376
Ok, see you later, bye -bye.

308
00:25:30,709 --> 00:25:31,876
Where will you take me this time?

309
00:25:32,292 --> 00:25:33,459
A banquet

310
00:25:33,959 --> 00:25:35,542
This banquet is important for my career

311
00:25:35,584 --> 00:25:37,376
And your future is also

312
00:25:37,834 --> 00:25:39,626
Don't do crazy things and
don't make a fuss. </ P>

313
00:25:42,584 --> 00:25:43,584
Exit. </ P>

314
00:25:46,108 --> 00:25:46,274
T

315
00:25:46,275 --> 00:25:46,440
Tr

316
00:25:46,441 --> 00:25:46,607
Tra

317
00:25:46,608 --> 00:25:46,774
Tran

318
00:25:46,775 --> 00:25:46,940
Trans

319
00:25:46,941 --> 00:25:47,107
Transl

320
00:25:47,108 --> 00:25:47,274
Transla

321
00:25:47,275 --> 00:25:47,440
Translat

322
00:25:47,441 --> 00:25:47,607
Translate

323
00:25:47,608 --> 00:25:47,774
Translated

324
00:25:47,775 --> 00:25:47,940
Translated

325
00:25:47,941 --> 00:25:48,107
Translated b

326
00:25:48,108 --> 00:25:48,274
Translated by

327
00:25:48,275 --> 00:25:48,440
Translated by

328
00:25:48,441 --> 00:25:48,607
Translated by

329
00:25:48,608 --> 00:25:48,774
Translated by
T

330
00:25:48,775 --> 00:25:48,940
Translated by
Te

331
00:25:48,941 --> 00:25:49,107
Translated by
Teg

332
00:25:49,108 --> 00:25:49,274
Translated by 
> Tegu

333
00:25:49,275 --> 00:25:49,440
Translated by
Firm

334
00:25:49,441 --> 00:25:49,607
Translated by
Firm

335
00:25:49,608 --> 00:25:49,774
Translated by
Firm P

336
00:25:49,775 --> 00:25:49,940
Translated by
Firm Pu

337
00:25:49,941 --> 00:25:50,107
Translated by
Firmly Purified

338
00:25:50,108 --> 00:25:50,274
Translated by
Firm Purw

339
00:25:50,275 --> 00:25:50,440
Translated by
Firm Purwa

340
00:25:50,441 --> 00:25:50,607
Translated by
Strong Purwan

341
00:25:50,608 --> 00:25:50,774
Translated by
Firm Purwant

342
00:25:50,775 --> 00:25:50,940
Translated by
Firm Purwanto

343
00:25:50,941 --> 00:25:51,107
Translated by
Firm Purwanto

344
00:25:51,108 --> 00:25:51,274
Translated by
Teguh Purwanto E

345
00:25:51,275 --> 00:25:51,440
Translated by
Teguh Purwanto Ek

346
00:25:51,441 --> 00:25:51,607
Translated by
Teguh Purwanto Eka

347
00:25:51,608 --> 00:25:51,774
Translated by
Teguh Purwanto Eka

348
00:25:51,775 --> 00:25:51,940
Translated by
Teguh Purwanto Eka R

349
00:25:51,941 --> 00:25:52,107
Translated by
Teguh Purwanto Eka Ra

350
00:25:52,108 --> 00:25:52,274
Translated by
Teguh Purwanto Eka Rah

351
00:25:52,275 --> 00:25:52,440
Translated by
Teguh Purwanto Eka Raha

352
00:25:52,441 --> 00:25:52,607
Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahar

353
00:25:52,608 --> 00:25:52,774
Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahard

354
00:25:52,775 --> 00:25:52,940
Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahardj

355
00:25:52,941 --> 00:25:53,108
Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahardjo

356
00:25:53,132 --> 00:26:08,132
Translated by
<i> <font color = "# ffff00"> Teguh Purwanto Eka Rahardjo </ font> </ i>

357
00:26:57,126 --> 00:26:58,292
Mrs. Lin.

358
00:27:00,334 --> 00:27:01,084
Sharon.

359
00:27:01,584 --> 00:27:04,001
Please. Please take a few drinks. </ P>

360
00:27:05,001 --> 00:27:06,459
Thank you for coming Sharon,

361
00:27:06,542 --> 00:27:07,417
You are so beautiful tonight,

362
00:27:07,626 --> 00:27:08,501
Really. </ P>

363
00:27:08,584 --> 00:27:09,417
Thank you, thank you.

364
00:27:10,126 --> 00:27:11,042
Where is Gordon?

365
00:27:12,417 --> 00:27:13,417
Gordon.

366
00:27:13,542 --> 00:27:14,751
Hello Sharon.

367
00:27:14,917 --> 00:27:15,917
Hello Aunty.

368
00:27:16,167 --> 00:27:17,126
Thank you

369
00:27:17,542 --> 00:27:18,209
Jenny.

370
00:27:18,251 --> 00:27:19,209
Take care of Jenny.

371
00:27:19,667 --> 00:27:21,417
Of course, we are sorry.

372
00:27:26,459 --> 00:27:27,084
Sharon

373
00:27:27,251 --> 00:27:29,626
Come here , I introduce you to some friends. </ P>

374
00:27:29,667 --> 00:27:30,667
Sure, of course. </ P>

375
00:27:32,542 --> 00:27:33,459
Jenny

376
00:27:33,501 --> 00:27:34,751
You're so beautiful tonight. </ P>

377
00:27:34,792 --> 00:27:35,959
Thank you.

378
00:27:36,001 --> 00:27:37,292
Take a few drinks?

379
00:27:37,917 --> 00:27:39,626
Sure, thank you.

380
00:27:56,126 --> 00:27:57,251
Ladies and gentlemen,

381
00:27:57,334 --> 00:28:00,167
Thank you for attending a charity auction tonight
a banquet held by & apos; Society Boys & apos; Centerss & apos;

382
00:28:00,709 --> 00:28:02,084
All items on the
auction list tonight are sponsored

383
00:28:02,292 --> 00:28:04,834
By Ms. Lin, Lins Holdings Limited. </ P>

384
00:28:05,459 --> 00:28:07,792
all

385
00:28:08,001 --> 00:28:09,334
Applause for Ms. Lin!

386
00:28:13,959 --> 00:28:16,459
Ok, let's warm up before we start the banquet.

387
00:28:16,917 --> 00:28:18,792
Let me introduce this necklace,

388
00:28:19,126 --> 00:28:21,584
That's the first sign of love...

389
00:28:21,626 --> 00:28:23,292
... What Mr. Lin gave Mrs. Lin. </ P>

390
00:28:23,667 --> 00:28:26,167
The initial price of 3 million dollars,
the addition of the offer was $ 100,000

391
00:28:26,417 --> 00:28:27,834
Let's start

392
00:28:28,334 --> 00:28:30,251
I have a 3.1 million dollar offer from the man,

393
00:28:30,334 --> 00:28:32,251
3.2 million, 3.2 million by another man.

394
00:28:32,334 --> 00:28:33,876
Is there more height of 3.2 million?

395
00:28:45,167 --> 00:28:46,126
Sharon

396
00:28:47,334 --> 00:28:50,376
They look right on each other tonight.

397
00:28:50,667 --> 00:28:53,126
3.5 million...., 3.5 million sold!

398
00:28:53,167 --> 00:28:55,167
Dr. Au-Yeung! Congratulations! </ P>

399
00:28:57,501 --> 00:29:00,001
The following item is a pair of
crystal butterflies,

400
00:29:00,501 --> 00:29:03,126
This is the 108th sign of love

401
00:29:03,167 --> 00:29:05,251
From Mr. Lin to Mrs. Lin .

402
00:29:05,876 --> 00:29:08,584
The initial price is $ 300,000,
the addition of the offer is $ 100,000

403
00:29:08,876 --> 00:29:10,167
The auction starts.

404
00:29:11,542 --> 00:29:13,459
$ 400,000 $ 400,000 by Mr Lin,

405
00:29:14,251 --> 00:29:15,584
p>

406
00:29:15,709 --> 00:29:17,042
$ 500,000 for men behind

407
00:29:20,209 --> 00:29:22,084
There are more than $ 500,000?

408
00:29:22,292 --> 00:29:24,376
$ 600,000 by Mr. Lin.

409
00:29:26,042 --> 00:29:26,751
$ 700,000, 
$ 700,000 from the man there. </ P>

410
00:29:27,084 --> 00:29:28,376
1 million. </ P>

411
00:29:28,667 --> 00:29:29,834
1 million first

412
00:29:30,167 --> 00:29:32,542
1 million second

413
00:31:45,542 --> 00:31:46,042
For sale, thank you Mr. Lin. </ P>

414
00:31:46,667 --> 00:31:47,751
Mother

415
00:31:57,042 --> 00:31:57,917
Why are you sad? </ P>

416
00:32:01,042 --> 00:32:02,709
Jenny,

417
00:32:04,167 --> 00:32:06,042
What's wrong with me, Mother?

418
00:33:16,376 --> 00:33:18,209
I heard that my boss's daughter is crazy,

419
00:33:18,542 --> 00:33:20,042
Mrs. Lin's friend told me

420
00:33:20,126 --> 00:33:22,626
When she called to cancel < br /> order this morning.

421
00:33:31,751 --> 00:33:32,751
My daughter isn't crazy

422
00:33:33,126 --> 00:33:34,042
How dare you say that.

423
00:33:34,626 --> 00:33:35,667
You were fired!

424
00:33:36,542 --> 00:33:37,334
Now!

425
00:34:38,292 --> 00:34:42,542
p>

426
00:34:49,876 --> 00:34:51,917
Happy birthday, happy birthday.

427
00:34:52,417 --> 00:34:54,626
- Mother...
- Yes...

428
00:35:51,042 --> 00:35:51,917
Why do we have cakes on birthdays!

429
00:35:52,001 --> 00:35:52,667
JENNY!

430
00:35:52,751 --> 00:35:53,501
JENNY!

431
00:35:55,709 --> 00:35:59,292
JENNY!

432
00:35:59,501 --> 00:36:00,751
I want to eat, he will eat, I...

433
00:36:01,542 --> 00:36:02,584
JENNY! JENNY! </ P>

434
00:36:03,251 --> 00:36:04,626
JENNY! </ P>

435
00:36:04,751 --> 00:36:06,417
Take it, take it, take it

436
00:36:08,084 --> 00:36:12,417
Take the medicine! </ P>

437
00:36:25,376 --> 00:36:26,542
No... no... no. ..

438
00:36:27,126 --> 00:36:30,209
Mother

439
00:39:34,001 --> 00:39:35,084
I'm a little sleepy,
I'll go to my room.

440
00:39:37,709 --> 00:39:38,834
Mia.

441
00:39:39,334 --> 00:39:40,667
Good morning.

442
00:39:41,292 --> 00:39:43,001
Do we bother you last night?

443
00:39:44,459 --> 00:39:45,751
No... no.

444
00:39:46,292 --> 00:39:47,334
I...

445
00:39:47,959 --> 00:39:49,084
I forgot to bring something

446
00:39:49,167 --> 00:39:50,834
I'll be back.

447
00:40:00,876 --> 00:40:01,792
Mrs. Lee

448
00:40:02,042 --> 00:40:03,084
Please come back tomorrow

449
00:40:03,167 --> 00:40:04,876
For further consultations

450
00:40:05,292 --> 00:40:07,751
>

451
00:40:24,501 --> 00:40:25,084
I'm fine... No, no,
I won't go there again.

452
00:40:25,334 --> 00:40:26,084
Mr. Chan,

453
00:40:26,376 --> 00:40:27,001
Yes, Dr. Cheung. </ P>

454
00:40:28,251 --> 00:40:29,292
Yes, how are you feeling lately? </ P>

455
00:40:29,751 --> 00:40:31,292
How are you feeling lately? </ P>

456
00:40:32,667 --> 00:40:33,292
My daughter got another doctor for me. </ P> >

457
00:40:33,417 --> 00:40:35,626
Why?

458
00:40:35,709 --> 00:40:36,626
He said you can't even take care of your own child

459
00:40:36,709 --> 00:40:37,417
So he took me to him...

460
00:40:38,209 --> 00:40:38,751
Ok, ok, ok

461
00:40:47,917 --> 00:40:48,626
p>

462
00:40:49,376 --> 00:40:51,126
Sorry to bother you.

463
00:40:51,292 --> 00:40:52,167
Miss Lam

464
00:40:52,876 --> 00:40:53,917
Dr. Cheung

465
00:40:54,167 --> 00:40:56,334
Promise in 2 days, everything has been canceled. </ P>

466
00:40:56,792 --> 00:40:57,959
By the way

467
00:40:58,001 --> 00:40:59,334
I stopped

468
00:41:27,417 --> 00:41:28,209
Mrs. Lin

469
00:41:28,667 --> 00:41:30,417
Do you have time for dinner?

470
00:41:31,167 --> 00:41:32,417
I have no time tonight

471
00:41:33,001 --> 00:41:35,126
What if tomorrow? See you later. </ P>

472
00:42:24,001 --> 00:42:28,417
Yes, I'm Dr. Cheung,

473
00:42:33,084 --> 00:42:34,667
Make an appointment yourself...

474
00:42:39,501 --> 00:42:40,751
Fire you! </ P>

475
00:42:43,251 --> 00:42:44,334
He doesn't hurt! </ P>

476
00:42:45,417 --> 00:42:46,459
Go! </ P>

477
00:42:57,001 --> 00:43:01,417
I have many patients, I don't need you,

478
00:43:56,251 --> 00:43:59,792
Mia, get in the car, I give you a ride. </ P>

479
00:44:01,251 --> 00:44:02,376
No... thank you. </ P>

480
00:44:02,584 --> 00:44:04,917
It's hard to get Taxi now,

481
00:44:05,126 --> 00:44:06,584
Enter.

482
00:44:13,751 --> 00:44:14,834
Ok, enter the car.

483
00:44:14,876 --> 00:44:16,084
Sit down.

484
00:44:21,792 --> 00:44:23,001
Yes!

485
00:44:25,959 --> 00:44:27,376
Come on! </ P>

486
00:44:35,417 --> 00:44:36,792
What kind of driver are you! </ P>

487
00:44:38,959 --> 00:44:40,459
Did you see it? </ P>

488
00:44:53,001 --> 00:44:54,292
Mia!

489
00:45:20,876 --> 00:45:23,501
Honey, I have to say something.

490
00:45:24,376 --> 00:45:27,501
I feel Sharon is a bit strange
lately.

491
00:45:28,709 --> 00:45:29,834
What do you mean by weird?

492
00:45:31,042 --> 00:45:32,209
I saw a ghost following it.

493
00:45:32,501 --> 00:45:34,417
How is that possible?

494
00:45:34,834 --> 00:45:36,167
It's true!

495
00:45:36,501 --> 00:45:38,167
I saw it today.

496
00:45:38,376 --> 00:45:41,334
I saw someone the child follows him.

497
00:45:42,876 --> 00:45:43,792
Well...

498
00:45:44,376 --> 00:45:47,876
What if I ask Father Wong
to talk to him.

499
00:45:49,126 --> 00:45:53,501
But, Sharon is a psychiatrist,

500
00:45:53,542 --> 00:45:55,209
I'm afraid that he won't believe it.

501
00:45:56,751 --> 00:45:58,501
Well, we just tried our best
to help...

502
00:46:22,001 --> 00:46:22,876
Good morning. </ p >

503
00:46:23,751 --> 00:46:24,417
Sharon,

504
00:46:24,792 --> 00:46:26,751
I saw a child...

505
00:46:27,209 --> 00:46:28,417
... Follow you in a few days.

506
00:46:29,376 --> 00:46:30,501
A child?

507
00:46:31,751 --> 00:46:33,167
We don't have children. </ P>

508
00:46:34,251 --> 00:46:35,709
It's not a real child,

509
00:46:36,167 --> 00:46:37,084
Itu adalah hantu.

510
00:46:41,251 --> 00:46:44,292
My husband's friend, he is a priest,

511
00:46:44,751 --> 00:46:46,084
We can introduce him to you,

512
00:46:46,542 --> 00:46:48,042
To find out,
can he help you.

513
00:46:48,834 --> 00:46:50,917
My daughter might feel
frustrated recently,

514
00:46:51,542 --> 00:46:54,251
But I don't think that
is related to ghosts.

515
00:48:19,209 --> 00:48:20,459
Father Wong.

516
00:48:52,709 --> 00:48:53,792
Look in the mirror. </ P>

517
00:49:04,751 --> 00:49:05,959
Did she have an abortion before? </ P>

518
00:49:14,709 --> 00:49:15,626
Why are you still here? </ P>

519
00:49:18,917 --> 00:49:20,126
Why can't I be here? </ P>

520
00:49:21,751 --> 00:49:23,126
So can I go back to my room?

521
00:49:24,126 --> 00:49:25,501
Is there a rule,
if we can't leave...

522
00:49:25,584 --> 00:49:27,292
... the table after eating?

523
00:49:27,584 --> 00:49:29,792
You always leave the table first
every time you eat.

524
00:49:32,792 --> 00:49:33,917
I haven't finished yet.

525
00:50:07,584 --> 00:50:09,126
So now we drive the demon out of him.

526
00:50:10,834 --> 00:50:11,667
Open the curtain.

527
00:50:12,251 --> 00:50:12,959
Ok.

528
00:50:29,251 --> 00:50:30,917
In the name of our Lord Jesus Christ,

529
00:50:31,167 --> 00:50:33,126
I command you to come out of him!

530
00:50:33,542 --> 00:50:34,792
You are evil and dirty,

531
00:50:35,459 --> 00:50:37,501
You will be thrown into the lake of fire !

532
00:50:48,167 --> 00:50:49,417
For him to always be awake!

533
00:50:49,542 --> 00:50:50,542
Do you have perfume?

534
00:51:23,209 --> 00:51:27,376
Who are you?

535
00:51:33,209 --> 00:51:35,376
You have no power in this man!

536
00:51:35,626 --> 00:51:37,126
We will now throw you away,

537
00:51:37,417 --> 00:51:38,501
Every demonic power,

538
00:51:38,667 --> 00:51:39,709
Every attack from an evil enemy,

539
00:51:40,042 --> 00:51:41,667
With the power of the Lord Jesus Christ,

540
00:51:41,751 --> 00:51:43,251
p>

541
00:51:47,209 --> 00:51:48,167
Redeem the sheep of God!

542
00:51:48,417 --> 00:51:49,792
You are a cunning snake!

543
00:51:49,876 --> 00:51:51,584
On behalf of our Lord Jesus Christ

544
00:51:51,667 --> 00:51:53,251
We command!

545
00:51:53,376 --> 00:51:55,209
The Word of the living God,

546
00:51:58,334 --> 00:51:59,126
To save us
and will not give up. </ P>

547
00:52:08,292 --> 00:52:09,834
Jenny. </ P>

548
00:52:09,917 --> 00:52:12,209
With the power of our Lord Jesus Christ,

549
00:52:12,251 --> 00:52:14,792
Leave all your worries to Him,

550
00:52:14,834 --> 00:52:16,334
Because he cares.

551
00:52:16,417 --> 00:52:18,084
Be aware and watch out:

552
00:52:18,126 --> 00:52:19,917
p>

553
00:52:19,959 --> 00:52:21,334
Your enemy is a devil,

554
00:52:21,417 --> 00:52:24,001
Like a roaring lion,

555
00:52:24,042 --> 00:52:27,001
Roars and seeks people
who he can swallow:

556
00:52:36,251 --> 00:52:37,751
Who holds back in your faith,

557
00:52:38,376 --> 00:52:40,209
Know that the same suffering
is experienced in your brother who is in the world.

558
00:53:03,792 --> 00:53:09,876
Satan in Jenny's body has been expelled.

559
00:53:10,334 --> 00:53:11,376
Look at you... why don't we take pictures...
like a couple

560
00:53:11,959 --> 00:53:13,001
Mother and child,

561
00:53:16,459 --> 00:53:18,876
Mother and child

562
00:53:18,959 --> 00:53:19,917
Leaves for accessories... .

563
00:53:25,501 --> 00:53:26,334
Look at me...

564
00:53:26,376 --> 00:53:27,042
Mother, Mother,

565
00:53:28,042 --> 00:53:29,042
Look at this,

566
00:53:29,376 --> 00:53:30,667
Do you like it?

567
00:53:30,834 --> 00:53:32,709
Is it too luxurious?

568
00:53:33,126 --> 00:53:33,917
Try it.

569
00:53:34,209 --> 00:53:35,042
Try some.

570
00:53:35,501 --> 00:53:37,417
I want this, thank you mummy.

571
00:53:38,376 --> 00:53:39,376
Remember,

572
00:53:39,792 --> 00:53:41,709
Tell me if you do not want to do it -bye.

573
00:53:41,751 --> 00:53:43,834
Bye-bye.

574
00:53:44,417 --> 00:53:45,584
Mom... no, Dr. Cheung,

575
00:53:45,626 --> 00:53:46,667
Your next meeting with
Mrs. Chan at 4 o'clock,

576
00:53:47,959 --> 00:53:51,626
So you can rest now,

577
00:53:52,542 --> 00:53:53,584
Ok, so let's rest.

578
00:53:53,792 --> 00:53:56,417
Good?

579
00:53:56,584 --> 00:53:59,667
Why don't you go with me,

580
00:53:59,876 --> 00:54:01,542
My thoughts are messed up...

581
00:54:03,792 --> 00:54:05,959
Next time, we will leave later,

582
00:54:09,417 --> 00:54:10,126
Next time I will try red.

583
00:54:10,459 --> 00:54:12,167
How will this be?...

584
00:54:12,251 --> 00:54:13,417
Mia.

585
00:54:13,459 --> 00:54:14,751
Mia, why is it too late ?

586
00:54:14,834 --> 00:54:15,917
Lain kali aku akan mencoba warna merah.

587
00:54:15,959 --> 00:54:17,084
Bagaimana hal ini akan ?...

588
00:54:18,876 --> 00:54:19,959
Mia.

589
00:54:23,792 --> 00:54:26,042
Mia, mengapa begitu terlambat?

590
00:54:26,876 --> 00:54:28,292
I made some salads.

591
00:54:28,334 --> 00:54:29,542
Really?

592
00:54:29,876 --> 00:54:30,792
Thank you,

593
00:54:30,876 --> 00:54:32,126
It looks good.

594
00:54:32,376 --> 00:54:33,751
Come in.

595
00:54:33,792 --> 00:54:34,959
Sure.

596
00:54:48,042 --> 00:54:49,251
What's wrong?

597
00:57:02,334 --> 00:57:03,959
How is Jenny?

598
00:57:06,126 --> 00:57:07,501
Good.

599
00:57:08,751 --> 00:57:12,667
Father, I feel weird lately this.

600
00:57:13,376 --> 00:57:15,376
I have to drink lots of pills to sleep.

601
00:57:16,792 --> 00:57:18,709
And, I always see...

602
00:57:20,876 --> 00:57:22,667
Maybe delusion.

603
00:57:29,167 --> 00:57:30,876
Banish, then you can forget the past,

604
00:57:31,667 --> 00:57:33,251
To live your life now. </ P>

605
00:58:35,001 --> 00:58:36,459
What are you doing? Mother

606
00:58:37,376 --> 00:58:39,251
I... I hit someone. </ P>

607
00:58:40,459 --> 00:58:41,501
Can't you see it? </ P>

608
00:58:42,667 --> 00:58:44,209
I don't see anything. </ P>

609
00:58:45,667 --> 00:58:47,376
I hit someone.

610
00:58:50,292 --> 00:58:50,959
Sharon.

611
00:58:54,126 --> 00:58:55,126
What happened?

612
00:59:03,167 --> 00:59:04,167
None.

613
01:00:20,584 --> 01:00:21,501
Jenny.

614
01:00:29,292 --> 01:00:30,667
What are you doing?

615
01:00:50,167 --> 01:00:52,167
Do you hate us so much,

616
01:00:53,209 --> 01:00:54,876
Why treat us.

617
01:01:10,626 --> 01:01:12,584
When the devil attacks the victim,

618
01:01:13,167 --> 01:01:16,167
All the victim's energy will be absorbed,

619
01:01:17,084 --> 01:01:21,542
When the devil leaves,
the victim should faint.

620
01:01:22,209 --> 01:01:25,376
But Jenny doesn't, I feel weird.

621
01:01:27,751 --> 01:01:29,001
Father,

622
01:01:29,376 --> 01:01:32,167
Last time, wasn't it You say
if the devil has been expelled?

623
01:01:58,001 --> 01:02:01,334
Mother, please let me stay,

624
01:02:01,417 --> 01:02:04,042
I don't want to go there and be alone.

625
01:02:04,459 --> 01:02:05,417
Mother

626
01:02:06,251 --> 01:02:08,292
What's wrong with going to Canada to study?

627
01:02:08,834 --> 01:02:10,584
What you learn is yours!

628
01:02:11,667 --> 01:02:12,501
Mother...

629
01:02:13,042 --> 01:02:13,709
Stop!

630
01:02:14,376 --> 01:02:15,042
No!

631
01:02:16,834 --> 01:02:17,959
You have to go!

632
01:02:18,459 --> 01:02:19,667
Mother...

633
01:02:29,542 --> 01:02:31,417
My mother wants me to go to Canada...

634
01:02:36,042 --> 01:02:37,917
p>

635
01:02:45,042 --> 01:02:47,209
Go with me, I beg you...

636
01:02:47,542 --> 01:02:48,917
Really?

637
01:02:53,841 --> 01:02:54,007
<i> T </ i>

638
01:02:54,008 --> 01:02:54,173
<i> Tr </ i>

639
01:02:54,174 --> 01:02:54,340
<i> Tra </ i>

640
01:02:54,341 --> 01:02:54,507
<i> Tran </ i>

641
01:02:54,508 --> 01:02:54,673
<i> Trans </ i>

642
01:02:54,674 --> 01:02:54,840
<i> Transl </ i>

643
01:02:54,841 --> 01:02:55,007
<i> Transla </ i>

644
01:02:55,008 --> 01:02:55,173
<i> Translat </ i>

645
01:02:55,174 --> 01:02:55,340
<i> Translate </ i>

646
01:02:55,341 --> 01:02:55,507
<i> Translated </ i>

647
01:02:55,508 --> 01:02:55,673
<i> Translated </ i>

648
01:02:55,674 --> 01:02:55,840
<i> Translated b </ i>

649
01:02:55,841 --> 01:02:56,007
<i> Translated by </ i>

650
01:02:56,008 --> 01:02:56,173
<i> Translated by
</ i>

651
01:02:56,174 --> 01:02:56,340
<i> Translated by
</ i>

652
01:02:56,341 --> 01:02:56,507
< i> Translated by
T </ i>

653
01:02:56,508 --> 01:02:56,673
<i> Translated by
Te </ i>

654
01:02:56,674 --> 01:02:56,840
<i> Translated by
Teg </ i>

655
01:02:56,841 --> 01:02:57,007
<i> Translated by
Tegu </ i>

656
01:02:57,008 --> 01:02:57,173
<i>Translated by
Teguh</i>

657
01:02:57,174 --> 01:02:57,340
<i> Translated by
Firm </ i>

658
01:02:57,341 --> 01:02:57,507
<i> Translated by
True P </ i>

659
01:02:57,508 --> 01:02:57,673
<i> Translated by
Firm Pu </ i>

660
01:02:57,674 --> 01:02:57,840
<i> Translated by
Firmly Pur </ i>

661
01:02:57,841 --> 01:02:58,007
<i> Translated by
Firm Purw </ i>

662
01:02:58,008 --> 01:02:58,173
<i> Translated by
Firmly Purwa </ i>

663
01:02:58,174 --> 01:02:58,340
<i> Translated by
Firm Purwan </ i>

664
01:02:58,341 --> 01:02:58,507
<i> Translated by
Firm Purwant </ i>

665
01:02:58,508 --> 01:02:58,673
<i> Translated by
Firm Purwanto </ i>

666
01:02:58,674 --> 01:02:58,840
<i> Translated by
Firm Purwanto </ i>

667
01:02:58,841 --> 01:02:59,007
<i> Translated by
Firm Purwanto E </ i>

668
01:02:59,008 --> 01:02:59,173
<i> Translated by
Teguh Purwanto Ek </ i>

669
01:02:59,174 --> 01:02:59,340
<i> Translated by
True Purwanto Eka </ i>

670
01:02:59,341 --> 01:02:59,507
<i> Translated by
Teguh Purwanto Eka </ i>

671
01:02:59,508 --> 01:02:59,673
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka R </ i>

672
01:02:59,674 --> 01:02:59,840
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Ra </ i>

673
01:02:59,841 --> 01:03:00,007
<i> Translated by
True Purwanto Eka Rah </ i>

674
01:03:00,008 --> 01:03:00,173
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Raha </ i>

675
01:03:00,174 --> 01:03:00,340
<i> Translated by
Firm Purwanto Eka Rahar </ i>

676
01:03:00,341 --> 01:03:00,507
< i> Translated by
Firm Purwanto Eka Rahard </ i>

677
01:03:00,508 --> 01:03:00,673
<i> Translated by
True Purwanto Eka Rahardj </ i>

678
01:03:00,674 --> 01:03:00,841
<i> Translated by
Teguh Purwanto Eka Rahardjo </ i>

679
01:03:00,865 --> 01:03:10,865
<i> Translated by
<font color = "# ffff00"> Teguh Purwanto Eka Rahardjo </ i> </ font >

680
01:03:31,334 --> 01:03:34,584
Positive

681
01:03:50,542 --> 01:03:51,709
Can you come out?

682
01:03:54,542 --> 01:03:55,167
Jenny!

683
01:04:09,667 --> 01:04:10,751
Mother...

684
01:04:50,417 --> 01:04:51,834
Are you happy now?

685
01:04:54,626 --> 01:04:55,459
Who are you?

686
01:04:57,459 --> 01:04:59,001
Return my sister.

687
01:05:07,209 --> 01:05:08,251
I'm sorry

688
01:05:10,417 --> 01:05:11,542
I'm sorry

689
01:05:11,959 --> 01:05:13,126
I don't want it too...

690
01:05:16,001 --> 01:05:19,292
I don't want to do it to you...

691
01:05:24,334 --> 01:05:25,334
What do you really want?

692
01:05:26,917 --> 01:05:28,584
I want her...

693
01:05:30,459 --> 01:05:31,417
And she...

694
01:05:33,001 --> 01:05:33,792
Dead.

695
01:05:36,751 --> 01:05:38,126
We need to do an exorcism now,

696
01:05:38,334 --> 01:05:39,501
Otherwise the consequences will be very serious.

697
01:05:44,126 --> 01:05:45,501
You?

698
01:06:28,501 --> 01:06:29,459
What?

699
01:06:30,251 --> 01:06:31,042
Can't open the door?

700
01:06:31,626 --> 01:06:33,292
No... I don't know why...

701
01:06:33,834 --> 01:06:36,126
Don't be in a hurry, it takes time.

702
01:06:44,917 --> 01:06:45,751
Hurry up!

703
01:06:45,834 --> 01:06:47,042
I want to go inside!

704
01:06:47,459 --> 01:06:48,126
Dear!

705
01:06:57,209 --> 01:06:58,084
How come?

706
01:06:58,459 --> 01:07:00,584
Why not can the door be opened?

707
01:07:00,917 --> 01:07:02,084
Dear!

708
01:07:22,126 --> 01:07:23,209
Open!

709
01:08:22,667 --> 01:08:23,542
Grandma

710
01:08:24,459 --> 01:08:25,334
You're very scared?

711
01:08:28,209 --> 01:08:30,292
Sit down and accompany me for a while.

712
01:09:56,292 --> 01:09:57,501
Are you afraid?

713
01:09:58,501 --> 01:10:00,584
How dare they interfere in our affairs,

714
01:10:00,959 --> 01:10:02,959
Teaches you so the Pastor catches my sister,

715
01:12:51,501 --> 01:12:52,251
Jesus Christ

716
01:12:52,834 --> 01:12:54,751
Please save my daughter

717
01:12:55,667 --> 01:12:59,167
If she can get past that,
I will devote my life to You. </ P>

718
01:14:25,292 --> 01:14:25,959
He left! </ P>

719
01:14:45,834 --> 01:14:46,584
He was there! </ P>

720
01:15:07,292 --> 01:15:09,584
Leave all your worries to him

721
01:15:09,626 --> 01:15:10,917
Because he cares.

722
01:15:10,959 --> 01:15:11,667
He gave them...

723
01:15:11,751 --> 01:15:13,126
Beware

724
01:15:13,334 --> 01:15:15,126
Your enemy is the devil

725
01:15:15,334 --> 01:15:17,292
Like a roaring lion

726
01:15:17,792 --> 01:15:19,959
To use all power Allah,

727
01:15:20,001 --> 01:15:22,126
You may be able to stand up
against the wiles of the devil. </ P>

728
01:15:22,292 --> 01:15:23,501
Every power of the devil

729
01:15:23,667 --> 01:15:25,042
Every attack from an enemy is blasphemous,

730
01:15:25,126 --> 01:15:26,459
To be led by the power of God,

731
01:15:26,501 --> 01:15:27,626
Or this world from darkness,

732
01:15:27,667 --> 01:15:29,001
With the power of our Lord Jesus Christ

733
01:15:29,042 --> 01:15:30,251
Redeem the sheep of God!

734
01:15:30,292 --> 01:15:31,376
You're a sly snake!

735
01:15:31,459 --> 01:15:33,084
In the name of our Lord Jesus Christ

736
01:15:33,126 --> 01:15:34,459
We command!

737
01:15:34,501 --> 01:15:36,251
The Word of the living God,

738
01:15:36,292 --> 01:15:38,417
To save us and not give up.

739
01:15:38,501 --> 01:15:40,751
On behalf of the Father,
Son and Holy Spirit, I command,

740
01:15:40,792 --> 01:15:43,251
With the power of our Lord Jesus Christ,

741
01:15:43,334 --> 01:15:45,959
Leave all your anxieties to Him, </ p >

742
01:15:46,001 --> 01:15:48,917
Because he cares.

743
01:15:49,001 --> 01:15:51,501
Be aware and beware

744
01:15:51,542 --> 01:15:53,417
Your enemy is a devil,

745
01:15:53,459 --> 01:15:54,667
Like a roaring lion,

746
01:15:54,709 --> 01:15:58,084
Roar and search the person he can swallow

747
01:15:58,334 --> 01:16:00,584
Who rejects firmly in faith,

748
01:16:00,667 --> 01:16:02,959
Know that the same suffering is experienced

749
01:16:03,001 --> 01:16:05,042
Your brother who is in the world.

750
01:16:05,959 --> 01:16:07,584
And the God who is the source of all love,

751
01:16:07,667 --> 01:16:09,542
Which leads you to His eternal glory in Christ,

752
01:16:09,584 --> 01:16:11,042
Be strong in God,
and in his strengths.

753
01:16:31,709 --> 01:16:33,292
Who are you?

754
01:16:37,834 --> 01:16:39,709
Why are you in my house?

755
01:16:43,542 --> 01:16:46,042
Mother! Mother! </ P>

756
01:16:46,459 --> 01:16:47,792
I'm here! </ P>

757
01:16:49,626 --> 01:16:51,126
Don't listen to him! Don't go down! </ P>

758
01:17:16,251 --> 01:17:17,751
Don't look. </ P>

759
01:19:17,667 --> 01:19:19,876
I command you to leave now! </ P>

760
01:21:23,501 --> 01:21:27,667
Do you read greeting cards?
The Mother's Day I wrote for you? </ P> p>

761
01:21:30,751 --> 01:21:32,042
Do you know why I wrote

762
01:21:32,084 --> 01:21:34,167
"No... Happy Mother's Day"?

763
01:21:36,292 --> 01:21:37,834
Don't know

764
01:21:39,667 --> 01:21:42,584
I know if you will never read it.

765
01:21:53,792 --> 01:21:58,501
Mother, can you hug me?

766
01:22:03,251 --> 01:22:04,376
It's too late.

767
01:22:07,876 --> 01:22:09,959
Can you give me one more chance?

768
01:22:10,001 --> 01:22:12,376
Can you give me one more chance? </ P>

769
01:22:39,626 --> 01:22:42,876
That... it's not real... that... it's not real...

770
01:23:28,459 --> 01:23:34,542
"Tidak.......Selamat Hari Ibu"?