﻿2
00:00:25,720 --> 00:00:29,381
<i>Ketika aku lahir,
aku memiliki ribuan kaki</i>

3
00:00:29,600 --> 00:00:33,500
<i>Sebentar lagi aku akan berdansa
dengan bentuk yang berbeda</i>

4
00:00:33,600 --> 00:00:37,421
<i>Aku akan tidur
di dalam kepompong suteraku</i>

5
00:00:37,520 --> 00:00:41,386
<i>Dan dilahirkan
kembali saat siang </i>

6
00:00:41,520 --> 00:00:43,384
Suara yang bagus.
Benar-benar bagus.

7
00:00:43,520 --> 00:00:45,782
Kita tak boleh mengutuk.
Kita sedang memainkan drama.

8
00:00:45,880 --> 00:00:47,982
Aku hanya bilang,
suaramu bagus.

9
00:00:49,560 --> 00:00:52,982
<i>Jauh dilubuk hatiku aku tahu
 aku harus mengganti lembaran hidup</i>

10
00:00:53,080 --> 00:00:55,751
<i>Tapi aku bertanya-tanya
</i>

11
00:00:56,240 --> 00:00:58,342
<i>Akankah aku merindukan
kaki-kaki ku?</i>

12
00:00:58,440 --> 00:01:00,588
Aku tak pernah sebangga ini.

13
00:01:04,960 --> 00:01:06,505
Sayang, Itu Matty.

14
00:01:06,600 --> 00:01:08,350
Lihat dia.

15
00:01:09,080 --> 00:01:11,148
Dia pemain yang natural.

16
00:01:19,400 --> 00:01:21,150
Sial.

17
00:01:22,960 --> 00:01:25,586
Aku tak mau menyanyi lagi.

18
00:01:26,600 --> 00:01:28,065
Lihat ini.

19
00:01:29,840 --> 00:01:32,227
Itu berbeda./ Tidak.

20
00:01:33,720 --> 00:01:35,709
Ayo. Keluar dari sini.

21
00:01:36,920 --> 00:01:38,943
Sampai jumpa, bajingan!

22
00:01:39,040 --> 00:01:41,108
Kita akan menyunting bagian ini.
Masih bangga.

23
00:01:42,720 --> 00:01:47,826
Apa aku tak bisa menonton drama musikal yang
bagus tanpa berubah menjadi sesuatu yang homo?

24
00:01:53,491 --> 00:02:03,491
IDFL Subscrew
<font color="#ffff00"> http://IDFL.me</font>

25
00:02:08,320 --> 00:02:11,742
Hei, jangan melakukan hal ilegal
atau tanpa proteksi. Janji?

26
00:02:11,840 --> 00:02:14,671
Yah, menjijikan./
Ayah bicara soal seks.

27
00:02:14,760 --> 00:02:17,784
Bungkus bajingan kecil itu.
Pastikan kau memakai kondom di penismu.

28
00:02:17,880 --> 00:02:19,744
Yah.
/ Baiklah, sampai jumpa, Yah.

29
00:02:20,920 --> 00:02:24,183
Itu kaos yang bagus./
Ya, Ayah suka?

30
00:02:24,280 --> 00:02:26,303
Kau mungkin bisa membuat gadis
hamil dengan kaos itu.

31
00:02:26,400 --> 00:02:29,822
Biasanya aku akan melepas
kaosku dulu, tapi Ayah tahu...

32
00:02:29,960 --> 00:02:32,108
Jika kau menemukan gadis yang
seksi, buat pestanya meriah.

33
00:02:32,200 --> 00:02:35,110
Pasti. Sampai jumpa./
Baiklah, nak. Pergilah.

34
00:03:51,240 --> 00:03:52,751
Ya.

35
00:04:00,880 --> 00:04:02,425
Minuman itu bukan saus, sobat.

36
00:04:02,520 --> 00:04:05,988
Tidak juga, dengar, apapun bisa jadi
saus jika kau menaruh apapun di atasnya.

37
00:04:06,320 --> 00:04:09,185
Buka pikiranmu./ Terserah,
aku tak cemas soal itu.

38
00:04:09,280 --> 00:04:12,782
Lihat, gadis-gadis seperti itulah
yang harusnya kita kencani.

39
00:04:13,760 --> 00:04:17,831
Apa yang akan kau lakukan pada gadis
itu jika dia mendatangimu sekarang?

40
00:04:18,680 --> 00:04:21,021
Hai. Halo.

41
00:04:21,320 --> 00:04:23,548
Kau menakjubkan,
penampilanmu bagus...

42
00:04:23,640 --> 00:04:28,587
dan aku mau mengajakmu
keluar untuk makan atau minum.

43
00:04:28,680 --> 00:04:30,509
Sial, bagus sekali.

44
00:04:30,600 --> 00:04:32,360
Kau sudah melatih permainanmu?/ Tentu.

45
00:04:32,400 --> 00:04:33,547
Terlihat.

46
00:04:33,640 --> 00:04:36,903
Aku sudah berkencan selama 8 bulan dengan
Ava dan aku sangat merasa perjaka sekarang...

47
00:04:37,040 --> 00:04:39,427
...daripada saat
kami mulai pacaran.

48
00:04:39,520 --> 00:04:43,420
Benar sekali. Kau seperti super perjaka.
Kau membuat perawan lain seperti pelacur kakap.

49
00:04:43,520 --> 00:04:45,907
Begitu juga kau.
Kita harus memperbaikinya.

50
00:04:46,000 --> 00:04:52,790
Kita pria, Kita pantas mendapatkan
hubungan seksual yang matang dan dewasa.

51
00:04:52,880 --> 00:04:54,664
Ya.

52
00:04:54,920 --> 00:04:58,263
Kau dapat mainan apa?/
Aku dapat Shelly si kepiting.

53
00:04:58,400 --> 00:05:01,947
Aku dapat robot tinju.

54
00:05:02,040 --> 00:05:03,380
Tidak./ Kalahkan dia.

55
00:05:03,720 --> 00:05:06,346
Pukul dia.
habisi dia.

56
00:05:06,440 --> 00:05:07,780


57
00:05:07,880 --> 00:05:10,347
Gadis-gadis./ Pecundang.

58
00:05:21,160 --> 00:05:23,467
Aku sangat menyukaimu.

59
00:05:23,560 --> 00:05:28,985
Terutama tubuhmu dan
keseksian tubuh itu.

60
00:05:29,080 --> 00:05:30,625
Kau wanita berkelas.

61
00:05:30,760 --> 00:05:34,660
Wanita yang berpotensi menjadi
istri, jika kau berumur 45 tahun.

62
00:05:34,760 --> 00:05:38,387
Dan itulah masalahnya. Hubungan ini
tak akan berkembang...

63
00:05:38,520 --> 00:05:42,227
...secara fisik./ Lihatlah dirimu
dan lihatlah aku.

64
00:05:42,360 --> 00:05:46,101
Kau tahu, kau cantik,
dan aku berantakan.

65
00:05:46,240 --> 00:05:49,742
Kau memutuskanku karena aku tak
mau berhubungan seks denganmu?

66
00:05:49,840 --> 00:05:53,262
Kau menyebutnya seks, Aku menyebutnya
ekspresi fisik dari ikatan kita.

67
00:05:53,360 --> 00:05:55,781
Aku belum mandi
selama enam hari.

68
00:05:55,880 --> 00:05:58,460
Seperti adat Indian saat
menjadi saudara sedarah...

69
00:05:58,560 --> 00:06:01,391
...atau rekan tim sepak bola
memiliki tato yang sama.

70
00:06:01,480 --> 00:06:03,469
Malah seks tidak
permanen seperti tato.

71
00:06:03,560 --> 00:06:07,346
Hanya sembilan menit, maksimal.
Masuk dan keluar, seperti pencuri kucing.

72
00:06:07,440 --> 00:06:08,951
Hanya saja...

73
00:06:10,800 --> 00:06:13,744
Begitukah aku bagimu?
Sebuah lubang untukmu masuk dan keluar?

74
00:06:13,840 --> 00:06:19,663
Tidak, Aku menghargai orang yang
dibangun di sekitar lubang itu.

75
00:06:19,760 --> 00:06:21,862
Apa?/ Aku benar-benar
minta maaf.

76
00:06:21,960 --> 00:06:25,507
Baiklah, Aku paham.

77
00:06:25,600 --> 00:06:28,544
Apa kita baik-baik saja?
Ya?/ Ya.

78
00:06:28,640 --> 00:06:30,120
Bisa aku dapatkan pelukan?

79
00:06:31,960 --> 00:06:34,222
Kau sangat brengsek,
kau tahu itu?

80
00:06:34,320 --> 00:06:38,345
Aku bisa mendapatkan pria manapun yang kuinginkan.
Aku sangat jauh lebih seksi darimu.

81
00:06:38,440 --> 00:06:40,159
Kau menyadari betapa
seksinya aku?

82
00:06:40,160 --> 00:06:41,750
Jangan<i> Gummy bears</i>-nya.

83
00:06:42,040 --> 00:06:44,427
Kenapa kau tak ke luar
dan menenangkan diri?

84
00:06:44,520 --> 00:06:47,066
Persetan kau! Kenapa kalian tak
saling mengisap kemaluan saja?

85
00:06:47,160 --> 00:06:49,581
Hanya itu hubungan nyata
yang bisa kau dapat!

86
00:06:56,000 --> 00:06:57,909
Bagaimana putusmu?

87
00:07:02,680 --> 00:07:05,021
Aku tak percaya kita membuang
begitu banyak waktu dengan mereka.

88
00:07:05,120 --> 00:07:08,781
Bab seksual SMA kita akan
segera berakhir.

89
00:07:08,880 --> 00:07:10,425
Kita perlu memulai tahap dua.

90
00:07:10,520 --> 00:07:12,941
Kita harus membasahi penis
kita saat pesta dansa.

91
00:07:13,040 --> 00:07:15,586
Aku tak setuju
dengan bahasa itu.

92
00:07:15,680 --> 00:07:18,067
Aku menggila, sobat.
Delapan belas tahun sia-sia.

93
00:07:18,200 --> 00:07:21,463
Aku tak mau bangun 20 tahun
dari sekarang dalam penyesalan.

94
00:07:21,560 --> 00:07:25,301
"Hei, sobat, maaf aku tak menempatkanmu
ke dalam banyak tempat. "

95
00:07:27,200 --> 00:07:29,143


96
00:07:29,240 --> 00:07:32,822
Astaga, ini ganja yang banyak.
Sial.

97
00:07:32,920 --> 00:07:35,785
Jika kita makan seluruh brownie
ini kita bisa jadi gimbal.

98
00:07:42,320 --> 00:07:45,469
Kita harus pergi ke sekolah memasak dan
belajar bagaimana membuat masakan ganja.

99
00:07:45,560 --> 00:07:50,222
Maksudku, seperti, kaki domba
dengan saus ganja dan sebagainya.

100
00:07:50,360 --> 00:07:54,385
Bung. Apa?
Aku punya ide jenius.

101
00:07:54,480 --> 00:07:56,741
Kita harus menyimpan
brownie ini dan memakannya...

102
00:07:56,742 --> 00:07:59,144
...sebagai hadiah karena
berhasil bercinta saat prom.

103
00:07:59,800 --> 00:08:03,143
Baiklah. Jadi ini seperti panci
emas di ujung pelangi?

104
00:08:03,240 --> 00:08:06,264
Tapi ini bukan panci penuh emas,
tapi panci penuh ganja.

105
00:08:06,360 --> 00:08:09,304
Ya, Kurasa itu tersirat pada kalimatku./
Aku punya ide!

106
00:08:09,400 --> 00:08:12,583
Kita pergi ke prom, berhubungan seks,
lalu makan brownies ini...

107
00:08:12,720 --> 00:08:15,585
Teler selama seminggu penuh, lalu
kita pergi ke perguruan tinggi.

108
00:08:15,720 --> 00:08:18,187
Orang berkata, " Mereka
sangat mengagumkan."

109
00:08:18,280 --> 00:08:20,189
" Mereka pasti bukan perjaka."/ Ya.

110
00:08:20,280 --> 00:08:23,429
Kemudian kita pindah ke sini,
kita punya pekerjaan tetap...

111
00:08:23,560 --> 00:08:25,867
Kita pensiun dan mati.

112
00:08:25,960 --> 00:08:28,058
Jika waktunya bersamaan, kita
akan mengadakan pemakaman ganda.

113
00:08:28,059 --> 00:08:30,110
Astaga, itu rencana hebat.

114
00:08:31,200 --> 00:08:32,381
Ya.

115
00:08:34,040 --> 00:08:37,110
Apa ayahmu tak akan melihat ini?/
Dia pecinta wanita. Dia akan menyukainya.

116
00:08:37,240 --> 00:08:40,310
Dan dia punya pacar baru sekarang,
jadi dia sangat bahagia.

117
00:08:40,720 --> 00:08:41,946
Baiklah, sobat...

118
00:08:42,080 --> 00:08:45,263
Aku akan keluar, tapi kita akan
bertemu besok di latihan band.

119
00:08:45,360 --> 00:08:46,985
Baiklah, sobat./ Baiklah.

120
00:08:52,960 --> 00:08:54,505
Hei, kau mau jalan-jalan?

121
00:08:54,880 --> 00:08:58,029
Aku akan tidur setelah
menyelesaikan payudara ini.

122
00:08:58,120 --> 00:09:01,906
Tidak, kita harus jalan-jalan.

123
00:09:14,000 --> 00:09:17,388
Ada yang salah?/ Tidak.

124
00:09:17,480 --> 00:09:19,582
Hanya jalan-jalan.

125
00:09:32,480 --> 00:09:33,627
Baiklah, dengar...

126
00:09:33,760 --> 00:09:36,147
Semua pembicaraan kita ini...

127
00:09:36,240 --> 00:09:41,267
Seperti, tentang seks dan masa depan sisa
hidup kita dan semua omong kosong itu...

128
00:09:41,360 --> 00:09:43,269
Membuatku merasa
sedikit bersalah.

129
00:09:44,240 --> 00:09:47,981
Kenapa?/ Dengar, kau sahabatku.

130
00:09:48,080 --> 00:09:49,261
Kau tahu itu.

131
00:09:49,400 --> 00:09:52,470
Jadi, aku berhutang ini padamu.

132
00:09:52,560 --> 00:09:54,264
Ya, Apa itu?

133
00:09:56,960 --> 00:09:58,425
Aku pria homo.

134
00:09:59,680 --> 00:10:01,225
Apa?

135
00:10:01,680 --> 00:10:03,384
Aku pria homo.

136
00:10:05,080 --> 00:10:06,511
Aku seorang homo?

137
00:10:08,360 --> 00:10:10,701
Seperti "homo" homo?

138
00:10:10,800 --> 00:10:15,588
Seperti, homo  "penis dan bokong "?
Atau seperti, homo "terbelakang" ...

139
00:10:15,680 --> 00:10:18,067
Seperti, "Astaga, Film
Nicolas Cage sangat homo"?

140
00:10:18,160 --> 00:10:22,151
Tidak, seperti, homo "Aku pria
yang tertarik pada pria lain".

141
00:10:22,840 --> 00:10:27,582
Apa? Tidak, kau hanya pria./
Tidak, tepat. Pria homo.

142
00:10:29,320 --> 00:10:31,946
Maksudku, kau memiliki badan
yang bagus dan semacamnya.

143
00:10:32,040 --> 00:10:34,188
Sungguh? Ya, tidak, aku tahu.

144
00:10:34,320 --> 00:10:37,105
Dengar, aku tak menyukai renda,
Aku tak pernah menonton Parfum Tony.

145
00:10:37,240 --> 00:10:41,789
Aku tak pernah akan memakai
Kaos V-neck, tapi aku homo.

146
00:10:41,880 --> 00:10:45,427
Kapan kau menyadari hal ini?
Apa ini penemuan baru-baru ini?

147
00:10:45,520 --> 00:10:46,667
Tidak. Sama sekali tidak.

148
00:10:46,760 --> 00:10:49,306
Kau ingat ketika kita anak-anak,
umur 6 atau 7 tahun...

149
00:10:49,400 --> 00:10:52,709
Kita dulu sering memberikan roti isi kita
untuk seorang melalui pagar sekolah?

150
00:10:52,800 --> 00:10:55,107
Ya. Pria tunawisma itu.

151
00:10:55,200 --> 00:10:57,428
Ya, dan aku agak naksir dia.

152
00:10:57,920 --> 00:11:02,469
Kau homo pada pria tunawisma?/
 Dia secara tak langsung tampan.

153
00:11:02,560 --> 00:11:06,506
Kau ingin bercinta dengan tunawisma saat
kau berumur 7, itu yang kau bilang?

154
00:11:06,640 --> 00:11:07,980
Itu yang kumaksud.

155
00:11:08,080 --> 00:11:10,945
Aku ingin merasakan sentuhan
tangan kotor tunawisma itu.

156
00:11:11,040 --> 00:11:13,222
Itu gila.

157
00:11:13,360 --> 00:11:16,031
Maksudku, kau mengencani lebih
banyak perempuan daripada aku.

158
00:11:16,120 --> 00:11:17,790
Itu masalahmu.

159
00:11:17,880 --> 00:11:20,187
Kau memberitahu Em?
Kau memberitahunya sebelum memberitahuku?

160
00:11:20,320 --> 00:11:22,502
Ya. Lihat, dia sangat tenang.

161
00:11:22,600 --> 00:11:25,704
Aku tak ingin mengacaukan hidupnya
dengan kebohongan yang tak perlu.

162
00:11:25,800 --> 00:11:29,109
Sial!

163
00:11:30,400 --> 00:11:32,662
Kau pria homo./ Ya.

164
00:11:32,760 --> 00:11:34,430
Aku pria homo./ Kau yakin?

165
00:11:36,040 --> 00:11:39,667
Tahu apa? Aku akan memikirkannya selama
18 tahun dan aku akan kembali padamu...

166
00:11:39,800 --> 00:11:41,140
Ya, Aku yakin./ Baiklah.

167
00:11:41,240 --> 00:11:43,946
Ya, sial, kita harus membuang
rencana brownie itu.

168
00:11:44,040 --> 00:11:45,983
Tidak, aku tetap akan memakannya./
Mungkin aku tak akan putus...

169
00:11:46,080 --> 00:11:48,467
dengan Ava tanpa rencana besar kita.
Dia seksi.

170
00:11:48,600 --> 00:11:50,111
Ya, dan sangat bukan jangkauanmu.

171
00:11:50,200 --> 00:11:52,667
Apa kau melihat payudara
dan daerah perutnya?

172
00:11:52,760 --> 00:11:56,228
Seperti, perutnya hampir sama
seksi seperti buah dadanya.

173
00:11:57,840 --> 00:12:00,784
Benarkan?
Kau bisa membayangkan itu?

174
00:12:01,120 --> 00:12:05,589
Ya. maksudku, itu
perut yang ketat.

175
00:12:05,680 --> 00:12:08,670
Aku tak tahu apa yang harus kukatakan
padamu, Seperti, itu bagus.

176
00:12:09,720 --> 00:12:12,664
Tidak, tak apa-apa.
Ini bagus.

177
00:12:12,760 --> 00:12:15,067
Aku mengerti.
Kau suka penis sekarang./ Ya.

178
00:12:15,160 --> 00:12:19,629
Kau pria yang ingin
memegang zakar pria lain.

179
00:12:19,720 --> 00:12:23,541
Dengar, Aku belum sejauh itu. Aku tak benar-benar
tahu bagaimana perasaanku tentang zakar.

180
00:12:23,680 --> 00:12:26,511
Dengar, yang kutahu...

181
00:12:26,640 --> 00:12:29,266
... ini harus tetap rahasia./ Ya.

182
00:12:29,360 --> 00:12:31,940
Aku belum siap untuk
homo yang terbuka.

183
00:12:32,040 --> 00:12:33,630
Mengerti?/ Tentu. Ya.

184
00:12:33,720 --> 00:12:37,620
Dan serius, Kau harus memberitahuku,
apa kita baik-baik saja?

185
00:12:37,720 --> 00:12:40,505
Ya, kau sahabatku.

186
00:12:40,600 --> 00:12:42,225
Semuanya...

187
00:12:43,280 --> 00:12:45,860
Baik-baik saja, sobat./ Ya?

188
00:13:09,720 --> 00:13:14,860
Hei, aku tahu aku mengagetkanmu
dengan berita homo malam ini.

189
00:13:14,960 --> 00:13:17,666
<i> Aku tak tahu apa berakhir
dengan benar... </i>

190
00:13:17,760 --> 00:13:22,263
<i> tapi, dengar, aku tak ingin jadi
canggung atau aneh, kau tahu? </i>

191
00:13:22,840 --> 00:13:25,307
<i> Bukan berarti akan
menjadi seperti itu.</i>

192
00:13:25,400 --> 00:13:30,108
<i> Tapi, Kau harus menghubungiku
saat kau mendapat pesan ini. </i>

193
00:13:34,280 --> 00:13:36,144
<i> Pesan panjang yang canggung. </i>

194
00:13:37,480 --> 00:13:39,264
<i> Maaf. Dah. </i>

195
00:13:53,005 --> 00:13:54,505
<i>homo</i>

196
00:14:05,074 --> 00:14:07,074
<i>hal-hal berbau homo</i>

197
00:14:10,600 --> 00:14:13,385
Bagaimana mereka tahu
kalau anjing itu homo?

198
00:14:14,250 --> 00:14:15,850
pria homo

199
00:14:25,600 --> 00:14:28,829
Michael, bisakah kau.../
Oh, Tuhan.

200
00:14:28,920 --> 00:14:31,785
... Ayah.../ Jadi...
Halo, Dad.

201
00:14:33,360 --> 00:14:35,189
Bagaimana kabarmu?

202
00:14:36,400 --> 00:14:39,344
Baik, Nak. Bagaimana denganmu?

203
00:14:40,800 --> 00:14:42,982
Yah. Baik, terima kasih.

204
00:14:44,040 --> 00:14:46,711
Sempurna.
Aku senang mendengarnya.

205
00:14:46,800 --> 00:14:49,551
Aku akan menaruh ini sekarang./
Tentu. Keren.

206
00:14:49,640 --> 00:14:52,789
<i>Ya. Bercintalah dengan penis itu.
Ya. </i>

207
00:14:57,720 --> 00:15:01,381
Ada sesuatu yang mau
kau bicarakan?

208
00:15:01,480 --> 00:15:03,787
Tidak ada.
Tak ada sama sekali.

209
00:15:03,920 --> 00:15:07,706
<i>Rasakan penis ini.
Oh, ya. </i>

210
00:15:08,240 --> 00:15:10,707
Michael, aku ingin kau
tahu tak ada yang salah...

211
00:15:10,840 --> 00:15:13,546
... Dengan apa yang kau lakukan sekarang./
Aku tak melakukan apa yang ayah pikirkan.

212
00:15:13,680 --> 00:15:17,341
Ini dorongan yang sangat alami
pada usiamu, itu rasa ingin tahu.

213
00:15:17,440 --> 00:15:20,749
Atau, Kau tahu, bisa
lebih dari itu.

214
00:15:20,840 --> 00:15:23,671
Dan benar, Ayah 100 persen
baik-baik saja dengan itu.

215
00:15:23,760 --> 00:15:28,422
Tidak, Ayah tak harus baik-baik saja
dengan apapun, karena ini bukan apa-apa.

216
00:15:29,760 --> 00:15:31,544
Kau mau bicara soal ini?/ Tidak.

217
00:15:31,640 --> 00:15:35,506
Karena ini hanya penelitian.
Tak lebih.

218
00:15:35,600 --> 00:15:37,589
Hanya penelitian non-seksual.

219
00:15:37,680 --> 00:15:39,430
<i> Aku memasuki lubang bokongmu. </i>

220
00:15:39,520 --> 00:15:41,987
<i> Lubang bokongmu sudah
penuh dengan penisku. </i>

221
00:15:42,440 --> 00:15:44,065
Baiklah.

222
00:15:45,440 --> 00:15:50,068
Jika kau siap dan kau
mau bicara, Ayah di sini.

223
00:15:50,160 --> 00:15:53,548
Aku mencintaimu dan tak ada yang bisa mengubah itu.
Ingat itu. Aku bangga padamu.

224
00:15:53,680 --> 00:15:55,942
<i> Ya, aku tersedak. </i>

225
00:15:56,600 --> 00:15:57,747
Terima kasih.

226
00:15:59,200 --> 00:16:02,224
Bisa Ayah mengetuk
sebelum masuk nanti?

227
00:16:02,320 --> 00:16:06,391
Tentu saja.
Tetap kuat.

228
00:16:19,760 --> 00:16:23,626
Jika kau membutuhkan ruang, Kau
bisa menaruh barang di lokerku.

229
00:16:23,720 --> 00:16:26,664
Terima kasih.
Banyak sampah di sini.

230
00:16:27,160 --> 00:16:29,911
Ayahku memberiku kamera lamanya
untuk kelas fotografi...

231
00:16:30,000 --> 00:16:32,182
Apa yang tak kukatakan
padanya adalah proyekku...

232
00:16:32,280 --> 00:16:36,021
Sebenarnya aku harus mengambil gambar
kamera ini menggunakan ponselku.

233
00:16:37,160 --> 00:16:41,345
Menyedihkan sekali./
Ya, mulai tua dan menyebalkan.

234
00:16:41,440 --> 00:16:44,146
Hei, Aku bisa berbicara denganmu?/
 Tentu.

235
00:16:44,240 --> 00:16:47,787
Jadi Matty menceritakan
padaku tentang hal itu.

236
00:16:48,120 --> 00:16:49,267
Tentang apa?

237
00:16:49,400 --> 00:16:53,949
Tentang hal-hal homo.
Tentang Penis.

238
00:16:54,840 --> 00:16:57,420
Aku tak tahu kenapa aku mengatakan "penis".
 Itu aneh.

239
00:16:57,520 --> 00:16:59,668
Ya. bagus.
Aku senang dia bilang padamu.

240
00:16:59,960 --> 00:17:04,190
Dia membutuhkan orang-orang di
sekelilingnya yang dapat dipercaya.

241
00:17:04,280 --> 00:17:06,860
Aku bisa jadi orang itu./
Itu bagus.

242
00:17:08,080 --> 00:17:10,342
Haruskah aku memberinya
hadiah atau sesuatu?

243
00:17:10,440 --> 00:17:13,464
Balon atau kue?/ Balon, mungkin tidak.

244
00:17:13,560 --> 00:17:16,504
Kue. Kau harus memberinya
kua yang bertuliskan:

245
00:17:16,600 --> 00:17:18,145
"Kau homo dan kau luar biasa."

246
00:17:18,240 --> 00:17:19,830
Sungguh?/ Tidak.

247
00:17:19,920 --> 00:17:23,024
Jangan membuatnya merasa aneh./ Kau benar.
Tak ada yang harus berubah.

248
00:17:23,120 --> 00:17:25,826
Kau baik-baik saja?/ Tentu saja.

249
00:17:25,920 --> 00:17:29,502
Aku tak merasa aneh tentang kehilangan
sahabatku ke sisi homo. Semua baik.

250
00:17:29,600 --> 00:17:31,543
Kami terus berhubungan.
Masih selalu tos.

251
00:17:31,640 --> 00:17:34,107
Bawa ke bank, saudari.
Pikirkan itu.

252
00:17:38,240 --> 00:17:40,422
Matty, Kau berada
dalam band, sungguh?

253
00:17:40,520 --> 00:17:44,022
Ya, Bertema lagu TV band cover.

254
00:17:44,160 --> 00:17:45,944
Tapi kami tak mau menempatkan
label di atasnya.

255
00:17:46,080 --> 00:17:49,423
Pintar. Jangan biarkan orang
memberitahumu siapa kau.

256
00:17:49,520 --> 00:17:52,430
Pernah berpikir menambahkan
musik populer, lagunya?

257
00:17:52,880 --> 00:17:53,564
Ya.

258
00:17:53,590 --> 00:17:56,327
Sedikit tips.
Mungkin membantumu dalam audisi.

259
00:17:57,200 --> 00:17:58,631
Senang mengetahuinya.

260
00:18:00,720 --> 00:18:02,390
Michael, Kau butuh pena?/ Tidak.

261
00:18:02,480 --> 00:18:04,503
Aku dengan dia./ Masa?

262
00:18:04,640 --> 00:18:07,471
Karena kau tak ada kemarin saat
latihan ketika kami membutuhkanmu.

263
00:18:07,600 --> 00:18:10,226
Aku meneleponmu 7 kali dan semua
orang bertanya, "Di mana Michael? "

264
00:18:10,320 --> 00:18:12,468
Bisa aku bicara denganmu
sebentar?/ Tentu.

265
00:18:13,640 --> 00:18:17,984
Aku akan menaikan volumenya supaya tak
ada yang mendengar percakapan kita.

266
00:18:18,080 --> 00:18:20,831
Jadi kau menghancurkan
brownie-nya?

267
00:18:20,920 --> 00:18:23,102
Itu bukan sepertimu.
Kau suka makanan yang dipanggang.

268
00:18:23,240 --> 00:18:24,751
Aku tak akan berbohong padamu.

269
00:18:24,840 --> 00:18:28,911
Kau tiba-tiba homo tanpa
peringatan, aku sedikit marah.

270
00:18:29,040 --> 00:18:31,666
Dan bingung.
Tapi aku memikirkan tentang semuanya.

271
00:18:31,760 --> 00:18:35,660
Aku benar-benar berpikir
dan, Kau tahu, tak apa-apa.

272
00:18:35,800 --> 00:18:40,462
Serius, aku bahkan memperbaiki brownies-nya.
Aku melakukan perbaikan struktural utama.

273
00:18:40,560 --> 00:18:43,743
Itu mengagumkan,
 Terima kasih.

274
00:18:44,360 --> 00:18:47,828
Bahkan lebih baik. Aku menambahkan penis
dan bokong di atasnya untuk menghormatimu.

275
00:18:47,920 --> 00:18:51,706
Penis dan bokong? Kau teman baik./
Aku mengerti.

276
00:18:51,800 --> 00:18:54,790
Aku mau melakukan perjalanan homo denganmu.
Kau sahabatku.

277
00:18:54,880 --> 00:18:57,870
Tak ada yang harus berubah.
Kita masih berada di sebuah misi.

278
00:18:57,960 --> 00:18:59,903
Kita harus saling membuat
kita bercinta saat prom.

279
00:19:00,000 --> 00:19:03,946
Kita harus membasahi penis, bro,
atau apapun pria homo menyebutnya.

280
00:19:04,080 --> 00:19:07,184
Mengotori penismu?
Penis dengan kotoran?

281
00:19:07,280 --> 00:19:09,223
Mungkin ada istilah yang
lebih baik untuk itu.

282
00:19:09,320 --> 00:19:12,151
Jadi kita akan melakukan ini.
Aku ingin membuatmu bercinta.

283
00:19:12,240 --> 00:19:14,468
Kau masuk, 'kan?/ Ya.

284
00:19:14,560 --> 00:19:18,460
Ada banyak ikan di laut.
Ikan wanita dan ikan pria.

285
00:19:18,560 --> 00:19:21,823
Ikan normal dan ikan homo.

286
00:20:08,640 --> 00:20:11,949
Pria-pria SMA yang aneh./
Ya, mengerikan.

287
00:20:14,080 --> 00:20:17,024
Sial. Itu dia.
Tambangnya.

288
00:20:17,120 --> 00:20:18,551
Bung, Anak-anak Theater?

289
00:20:18,640 --> 00:20:20,981
Tidak, Aku tak berpikir aku harus
bicara dengan mereka sekarang.

290
00:20:21,080 --> 00:20:23,911
Kau harus membawa bokongmu kesana
jika kau ingin sesuatu memasukinya.

291
00:20:24,000 --> 00:20:27,149
Aku baru saja jujur, Apa aku harus
segera bicara pria homo lainnya?

292
00:20:27,280 --> 00:20:30,224
Itu yang dilakukan teman.
Teman saling melindungi.

293
00:20:30,320 --> 00:20:34,220
Dan aku benci kata itu tapi aku akan
lakukan untukmu, suka atau tidak.

294
00:20:34,320 --> 00:20:36,991
Bukan berarti aku tak menghargai itu.
Hanya saja kupikir...

295
00:20:37,080 --> 00:20:38,705
Ini merupakan tradisi Amerika.

296
00:20:38,840 --> 00:20:43,389
Berhubungan seks saat prom adalah sebuah kisah yang
selalu diceritakan oleh penulis terhebat kita.

297
00:20:43,480 --> 00:20:48,586
<i>Huck Finn, Moby Dick, Ulysses, The Iliad,
</i> Semua tentang berhubungan seks saat prom.

298
00:20:48,720 --> 00:20:52,586
Kurasa tidak./
Tapi rasanya seperti itu.

299
00:20:52,680 --> 00:20:53,827
Bagaimana denganmu, sobat?

300
00:20:53,920 --> 00:20:57,069
Kau tak bisa berhubungan seks
dengan apa pun dalam waktu dekat.

301
00:20:57,160 --> 00:20:59,911
Aku yakin aku masih bisa
bercumbu dengan Ava.

302
00:21:01,720 --> 00:21:03,584
Sial.
Orang itu?

303
00:21:04,560 --> 00:21:08,631
Ayo. Salah satu dari kita harus
membuat beberapa kemajuan hari ini.

304
00:21:09,480 --> 00:21:14,188
Refleksi, pusat Semesta
Homo Glen Ellen.

305
00:21:23,520 --> 00:21:27,147
Senang kembali ke bar.

306
00:21:27,172 --> 00:21:30,772
Kau tahu ini salah satu
dari lima bar favoritku?

307
00:21:31,200 --> 00:21:32,347
Ya, benar.

308
00:21:33,000 --> 00:21:35,831
Terima kasih./ Keren.

309
00:21:36,456 --> 00:21:40,241
 Satu-satunya bar di kota yang tak
peduli seberapa buruknya KTP palsu kita.

310
00:21:40,320 --> 00:21:42,741
Ini hebat.

311
00:21:44,720 --> 00:21:47,983
Baiklah, tak heran mereka
membiarkan kita masuk.

312
00:21:48,080 --> 00:21:49,989
Ini buruk.

313
00:21:50,120 --> 00:21:54,191
Ini benar-benar buruk.
Ini seperti versi menyedihkan dari bar biasa.

314
00:21:55,880 --> 00:21:59,348
Pria di sana tampak seperti
dia bersenang-senang.

315
00:21:59,920 --> 00:22:01,306
Ayo.

316
00:22:02,080 --> 00:22:04,501
Hei, Bagaimana kabarmu?/ Hei.

317
00:22:04,600 --> 00:22:06,429
Kalian baru?
Kau mungkin baru.

318
00:22:06,520 --> 00:22:09,464
Semua orang di sini biasa.
Aku akan mengenali jika kau baru.

319
00:22:09,560 --> 00:22:12,470
Ya. Ini Matty. Aku Michael.
Dia homo, aku tidak.

320
00:22:12,600 --> 00:22:15,704
Aku Jared dan Aku sangat homo./
 Ya, kami bisa melihatnya.

321
00:22:15,800 --> 00:22:18,949
Kalian pergi ke Glen Ellen?
Keren. Aku pergi ke Valley Springs.

322
00:22:19,040 --> 00:22:21,541
Go Panthers.
Aku melihat adegan disana...

323
00:22:21,640 --> 00:22:24,141
Dan kalian tampak seperti
Anak-anak GHS.

324
00:22:24,280 --> 00:22:27,463
Ya, kami pergi ke Glen Ellen./
Keren.

325
00:22:27,560 --> 00:22:29,708
Jadi kau mau bercinta nanti?

326
00:22:32,320 --> 00:22:33,990
Sial.

327
00:22:35,360 --> 00:22:37,781
Bung, pria itu siap bercinta sekarang.
Apa yang salah?

328
00:22:37,880 --> 00:22:41,109
Ada cincin di alisnya dan
berkilauan di daerah lainnya.

329
00:22:41,200 --> 00:22:42,745
Jadi?/ Dia terlalu homo.

330
00:22:42,880 --> 00:22:45,221
Jangan homofobia, bro.

331
00:22:45,320 --> 00:22:48,264
Ayo, sekarang, bagaimana tipemu?/
 Kurasa aku tak memiliki tipe.

332
00:22:48,360 --> 00:22:49,825
Tentu saja kau punya. Semua orang punya 
tipe. Seperti apa tipemu?

333
00:22:49,920 --> 00:22:53,547
Dengar, kita harus hanya bersantai,
seperti, minum bir.

334
00:22:53,680 --> 00:22:55,589
Bisa kita melakukannya?/ Ya.

335
00:22:55,720 --> 00:22:57,470
Hai, lagi./ Hei, Jared.

336
00:22:57,600 --> 00:22:59,190
Menolak untuk bercinta.

337
00:22:59,280 --> 00:23:02,145
Aku akan mengambil E.
Mau E?

338
00:23:02,240 --> 00:23:04,149
Kau ingin beberapa?/
Kami tak mau ekstasi.

339
00:23:04,240 --> 00:23:07,787
Aku akan mengambilkan kalian E,
dan kemudian kita akan bicara.

340
00:23:08,560 --> 00:23:10,867
E untuk antusiasme./
 Ya, tentu saja.

341
00:23:14,600 --> 00:23:17,146
Ini tak berguna./
 Kau sangat beruntung.

342
00:23:17,240 --> 00:23:20,071
Saat kau homo, Kau bisa mendapatkan
seks nonstop sepanjang waktu...

343
00:23:20,160 --> 00:23:22,228
Tanpa ikatan.
Sungguh menakjubkan.

344
00:23:22,320 --> 00:23:25,026
Aku tak akan berhubungan seks
dengan siapa pun karena aku homo.

345
00:23:25,120 --> 00:23:28,747
Aku homo, bukan pelacur./
Aku kembali dengan ekstasinya.

346
00:23:28,880 --> 00:23:30,903
Kami sangat spesifik.
Kami tak mau.

347
00:23:31,120 --> 00:23:33,302
Apa kau pernah mencobanya?

348
00:23:34,200 --> 00:23:35,984
Astaga.

349
00:23:36,080 --> 00:23:39,104
Kau benar-benar pandai menari./
Kurasa aku tak menari.

350
00:23:39,200 --> 00:23:41,985
Jared, keluar dari sini.
Tinggalkan mereka.

351
00:23:42,320 --> 00:23:45,549
Pak Vernon, kau di sini?

352
00:23:46,040 --> 00:23:48,302
Ya, begitu juga kalian.

353
00:23:48,640 --> 00:23:50,390
Kita semua di sini.

354
00:23:51,640 --> 00:23:55,950
Chris, kau ingat Michael
dan Matty dari sekolah?

355
00:23:56,080 --> 00:23:58,148
Hei./ Pak Dennis.

356
00:23:58,840 --> 00:24:02,547
Kau dulu di kelasku semester 4./
Kau memberiku nilai C.

357
00:24:05,520 --> 00:24:07,827
Jadi kau tak akan bicara
tentang ini pada siapa pun?

358
00:24:07,960 --> 00:24:11,746
Tidak. Tentu saja tidak.
Kurasa kalian harus pulang.

359
00:24:11,880 --> 00:24:15,029
Aku tak bisa benar-benar bicara dengan kalian
sementara kalian minum dan di bawah umur.

360
00:24:15,120 --> 00:24:16,710
Tentu saja./ Ya.

361
00:24:16,800 --> 00:24:20,905
Dan akan lebih baik untuk
saling diam soal ini.

362
00:24:21,000 --> 00:24:23,228
Benar-benar di mengerti./ Ya.

363
00:24:23,800 --> 00:24:27,871
Aku benar-benar berharap untuk tak melakukan
kontak mata dengan anda besok di sekolah.

364
00:24:28,880 --> 00:24:30,903
Pak  Vernon.
Aku tidak tahu.

365
00:24:31,000 --> 00:24:34,502
Ya, dan Pak Dennis?
Menurutmu mereka melakukannya di sekolah?

366
00:24:34,600 --> 00:24:37,863
Ayolah, ngomong-ngomong,
Aku menghargai sentimennya.

367
00:24:37,960 --> 00:24:41,507
Tapi ini adalah bar terburuk dan hanya
bar homo yang pernah ku kunjungi.

368
00:24:44,160 --> 00:24:46,422
Sial./ Apa-apaan?

369
00:24:48,880 --> 00:24:50,982
Sial./ Sial.

370
00:24:51,080 --> 00:24:52,341
Apa yang kau lakukan?

371
00:24:52,440 --> 00:24:55,987
Aku mengemudi, bukan salahku kau mengemudi
mobil terkecil di alam semesta.

372
00:24:56,080 --> 00:24:58,387
Apa itu?
Diet Kia?

373
00:24:58,480 --> 00:25:00,423
Kau bisa saja melukai kita.
Apa kau peduli?

374
00:25:00,560 --> 00:25:01,991
Kau mengatakan "bisa saja. "

375
00:25:02,080 --> 00:25:05,309
Kau resmi mengakui
kalau kau tak terluka.

376
00:25:05,440 --> 00:25:08,623
Ini rusak.
Aku harus menggantinya.

377
00:25:08,720 --> 00:25:10,026
Lihatlah ini.

378
00:25:10,120 --> 00:25:12,951
Sekarang, ini adalah saat kita
berbagi informasi asuransi.

379
00:25:15,400 --> 00:25:17,980
Tidak, aku akan pergi
sekarang, paham?

380
00:25:18,120 --> 00:25:19,870
Bung./ Apa-apaan?

381
00:25:19,960 --> 00:25:21,550
Ayo.

382
00:25:21,760 --> 00:25:25,069
Hei! Hei, berhenti.Ya,
kau tak akan menabrakku.

383
00:25:28,400 --> 00:25:29,990
Santai./ Dia hanya ingin bicara.

384
00:25:30,080 --> 00:25:30,694
Santai, bung.

385
00:25:30,720 --> 00:25:33,175
Aku sangat santai.

386
00:25:34,280 --> 00:25:36,826
Kau bau seperti tenda tua./
Kenapa kau ini?

387
00:25:36,920 --> 00:25:39,466
Aku punya Baconator dan
Aku ingin pulang dan memakannya.

388
00:25:39,600 --> 00:25:40,826
Apa itu Baconator?

389
00:25:40,920 --> 00:25:43,022
Sandwich lezat dari Wendy.

390
00:25:44,280 --> 00:25:46,303
Bung, berikan saja informasimu.

391
00:25:46,440 --> 00:25:49,020
Mike, kita harus memanggil polisi./
Kita tidak bisa memanggil polisi.

392
00:25:49,120 --> 00:25:51,268
Kita di bawah umur
dan minum bir.

393
00:25:52,200 --> 00:25:54,268
Apa kau baru saja
mendorongku?/ Mungkin.

394
00:25:54,400 --> 00:25:56,821
Baiklah, berarti saatnya berkelahi.

395
00:25:56,920 --> 00:26:00,342
Tidak apa-apa, hanya.../ Sial.

396
00:26:01,160 --> 00:26:03,627
Apa itu? Kau menyandungku?/ Ya.

397
00:26:03,720 --> 00:26:06,426
Siapa yang melakukan itu?

398
00:26:06,520 --> 00:26:09,510
Aku. Aku bersumpah aku
tak akan meninju orang.

399
00:26:09,600 --> 00:26:11,668
Karena aku sering melakukannya.

400
00:26:11,760 --> 00:26:14,864
Aku mencoba untuk mengurangi
kekerasan secara umum.

401
00:26:14,960 --> 00:26:18,826
Dia benar-benar menjatuhkanmu dengan baik./
Aku tahu, tapi kau berpihak pada siapa?

402
00:26:34,960 --> 00:26:36,744
Baiklah.

403
00:26:36,840 --> 00:26:38,305
Bung, itu sangat keren.

404
00:26:38,400 --> 00:26:40,582
Kupikir kita sudah siap.
Itu lagu audisi.

405
00:26:40,680 --> 00:26:42,544
Ya, Ya. Mike...

406
00:26:42,640 --> 00:26:45,027
Kita sudah melakukan diskusi...

407
00:26:45,160 --> 00:26:47,740
... Tentang arah band./
Apa artinya?

408
00:26:47,840 --> 00:26:49,829
Kita sudah membicarakannya.

409
00:26:49,960 --> 00:26:53,985
Dan kami pikir sudah waktunya kita
menambahkan beberapa lagu dengan vokal.

410
00:26:54,080 --> 00:26:56,023
Seperti Cheers
<i> dan Charles in Charge. </i>

411
00:26:56,120 --> 00:26:59,110
<i> Saved by the Bell.
Saved By the Bell: Tahun Kuliah.</i>

412
00:26:59,200 --> 00:27:00,904
Ya, dan masih banyak lagi.

413
00:27:01,000 --> 00:27:03,023
Dan yang lebih penting,
Pak Vernon mengatakan padaku :

414
00:27:03,120 --> 00:27:05,951
"Kau tak bisa bermain di prom
kecuali kau memiliki penyanyi."

415
00:27:06,040 --> 00:27:09,144
Ya, itu bukan kita.
Itu bukan apa yang kita lakukan. Jadi...

416
00:27:09,240 --> 00:27:11,308
Maksudku, bahkan siapa yang
akan menyanyi?/ Kau.

417
00:27:11,440 --> 00:27:14,111
Apa?
Tidak, aku tak bisa menyanyi.

418
00:27:14,200 --> 00:27:17,588
Kau memiliki suara yang indah.
Kau bintang drama musik saat kelas tiga.

419
00:27:17,960 --> 00:27:19,585
Terima kasih.

420
00:27:19,680 --> 00:27:24,229
Tapi tidak. Tidak mungkin. Maksudku, aku
tak akan bernyanyi di depan banyak orang.

421
00:27:24,320 --> 00:27:26,309
Kenapa kita harus merubahnya?

422
00:27:26,400 --> 00:27:28,946
Semuanya baik-baik
saja seperti sekarang.

423
00:27:32,400 --> 00:27:35,071
Hei, homo./ Sial, itu kakakkmu.

424
00:27:35,160 --> 00:27:38,230
Waktu habis. Keluar dari garasi./
Ini belum jam 05:00, Lars.

425
00:27:38,320 --> 00:27:41,822
Ya, kami mulai lebih awal.
Harus lebih berlatih lagu Daughtry Medley.

426
00:27:41,920 --> 00:27:46,150
Oh, itu lagu medley? Kukira itu hanya lagu
yang sangat panjang dan memuakkan.

427
00:27:46,240 --> 00:27:48,627
Usaha bagus, Matty.
Tapi Kau tak bisa membuatku marah.

428
00:27:48,720 --> 00:27:50,709
Kami sangat fokus dan
ketat sekarang.

429
00:27:50,800 --> 00:27:53,585
Aku, Brandon dan Chad./
Aku Mark.

430
00:27:53,680 --> 00:27:56,067
Umurmu 30 tahun dan kau
bermain dengan anak-anak SMA.

431
00:27:56,160 --> 00:27:59,662
Band kami hebat! Sekarang pergilah
supaya kami bisa berlatih.

432
00:27:59,760 --> 00:28:03,387
Baik./ Ayo.
Aku mau menunjukkan kadalku.

433
00:28:03,480 --> 00:28:07,221
Baiklah, Mikey. Aku sudah mengumpulkan
daftar lagu yang memiliki vokal.

434
00:28:07,320 --> 00:28:11,982
Aku mau kau pelajari liriknya, dan latihan
selanjutnya, kita akan mencobanya.

435
00:28:29,000 --> 00:28:33,947
Baiklah, klub ini
disebut Monsoon.

436
00:28:34,040 --> 00:28:36,711
Dan sepertinya ada
di sebelah timur.

437
00:28:37,120 --> 00:28:39,302
Apa aku akan mengenakan
tongkat cahaya dibokongku?

438
00:28:39,440 --> 00:28:44,671
Ya, tapi orang yang memegang tongkat cahaya
itu mungkin saja suami masa depanmu.

439
00:28:44,760 --> 00:28:47,101
Halo, selamat datang di
Club Monsoon./ Hei.

440
00:28:47,240 --> 00:28:49,263
Berdua?/ Ya.

441
00:28:50,320 --> 00:28:52,104
Tongkat bersinar.

442
00:29:01,640 --> 00:29:04,391
Menurutmu orang-orang ini
tahu mereka sangat klise?

443
00:29:04,480 --> 00:29:06,230
Bagaimana kau bertemu
seseorang disini?

444
00:29:06,320 --> 00:29:08,770
Kurasa kau hanya terus menari
bersama mereka sampai penis mereka...

445
00:29:08,771 --> 00:29:11,267
...tak sengaja terselip
di dalam bokongmu.

446
00:29:15,000 --> 00:29:16,829
Baiklah.

447
00:29:16,920 --> 00:29:18,067
Permisi.

448
00:29:18,160 --> 00:29:21,582
Sedikit ruang, baiklah.

449
00:29:21,680 --> 00:29:24,829
Baiklah.
Salahku sendiri berada disini.

450
00:29:30,760 --> 00:29:32,988
Dua mojitos.

451
00:29:39,960 --> 00:29:42,427
Kami boleh mencobanya?/
Ini bukan apa yang kau pikirkan.

452
00:29:42,520 --> 00:29:46,147
Apa itu semacam Dank Kush?/
Bukan, itu salvia.

453
00:29:46,240 --> 00:29:50,823
Ini memberimu mimpi terbaik dalam
hidupmu selama 15 menit, lalu berakhir.

454
00:29:51,200 --> 00:29:54,383
Apa itu aman?/ Ini legal.

455
00:29:55,880 --> 00:29:59,063
Kalian harus mengenakan pakaian
dalam jika masuk ke ruang busa.

456
00:29:59,160 --> 00:30:01,786
Tak ada kemeja, sepatu, dan celana.
Itu kebijakan kami.

457
00:30:01,880 --> 00:30:04,711
Pakaian?
Aku bahkan tak memakai wajah.

458
00:30:11,520 --> 00:30:13,190
Naik dan turun, Tuan-tuan.

459
00:30:21,200 --> 00:30:26,670
Ini air terjun! Ini air terjun
terbaik yang pernah kulihat!

460
00:30:28,200 --> 00:30:30,428
Ya! Kalian penari yang hebat.

461
00:30:32,600 --> 00:30:35,510
Musik keluar dari tubuhnya.

462
00:30:38,440 --> 00:30:40,668
Ini ajaib.

463
00:30:43,080 --> 00:30:45,547
Bagaimana jika tak ada jam?
Apa yang akan kau lakukan?

464
00:30:45,640 --> 00:30:48,141
Apa yang akan kau lakukan?
Jika tak ada jam, tak ada penunjuk waktu.

465
00:30:48,280 --> 00:30:50,030
Membuat jam.

466
00:30:52,600 --> 00:30:54,668
Jared!/ Jared!

467
00:30:55,840 --> 00:30:59,308
Baiklah./ Ada yang tak mengenakan
celana dalam malam ini.

468
00:31:06,200 --> 00:31:09,543
Ini malam terbaik dalam hidupku!

469
00:31:14,280 --> 00:31:17,748
Itu menyenangkan. 'kan?

470
00:31:18,080 --> 00:31:20,308
Tak terlalu buruk.
Sama sekali tidak.

471
00:31:20,440 --> 00:31:23,191
Hanya nongkrong disana,
melakukan hal-hal itu.

472
00:31:23,680 --> 00:31:26,863
Tak berbeda dari apa yang biasanya
kita lakukan./ Apa yang kau bicarakan?

473
00:31:26,960 --> 00:31:30,143
Kita menari telanjang dengan kumpulan
pria di ruangan yang penuh dengan busa.

474
00:31:30,280 --> 00:31:32,860
Seperti waktu aku membuat kita
mengambil pelajaran tango...

475
00:31:32,960 --> 00:31:36,064
... Karena itu membantu kita bertemu
gadis-gadis./ Bukan. Ini berbeda.

476
00:31:36,200 --> 00:31:39,144
Berbeda dari apa yang kita pernah kita
lakukan dalam hidup kita, selamanya.

477
00:31:39,240 --> 00:31:42,628
Setidaknya, Kau tahu, kita masih
melakukannya bersama-sama.

478
00:31:42,720 --> 00:31:46,029
Ya, tapi, apa ini masa depanku?
Perjalanan ke Club Monsoon?

479
00:31:46,120 --> 00:31:49,429
Apa itu buruk? Mereka memiliki furniture
lampu dan barang-barang yang keren.

480
00:31:49,520 --> 00:31:52,385
Rasanya seperti Eropa di sana./
Tidak semua Eropa itu homo.

481
00:31:52,480 --> 00:31:55,584
Terserah, yang penting
kita masih berteman.

482
00:31:55,720 --> 00:31:58,061
Kita masih punya
brownie, semuanya.

483
00:31:58,160 --> 00:32:00,661
Semuanya lebih baik dengan
laser dan mesin asap.

484
00:32:00,760 --> 00:32:03,340
Kau suka laser dan asap.
Itu surga bagimu.

485
00:32:03,480 --> 00:32:06,504
Apa aku salah? Aku mengenalmu.
Aku mengenalmu lebih baik dari siapa pun.

486
00:32:06,600 --> 00:32:08,748
Menakjubkan.
Rasanya seperti Eropa.

487
00:32:08,840 --> 00:32:12,103
Disana seperti masa
depan film horor.

488
00:32:35,240 --> 00:32:38,150
Sedang apa kau?/
Rumahku dikunci.

489
00:32:39,680 --> 00:32:40,827
Boleh aku masuk?

490
00:32:40,920 --> 00:32:44,103
Dia hanya sms-an sampai akhir film.

491
00:32:44,200 --> 00:32:48,464
Dan aku sangat marah, dan melempar
popcorn di wajahnya tanpa menyadarinya.

492
00:32:48,560 --> 00:32:51,470
Kau tak mendengarkan apapun
yang kukatakan, 'kan?

493
00:32:51,560 --> 00:32:53,708
Tidak, Ya, aku mendengarnya./ Tunggu sebentar.
Kau sedang teler?

494
00:32:53,800 --> 00:32:55,823
Tidak./ Kau benar-benar teler.

495
00:32:55,920 --> 00:32:58,944
Aku tahu. Kau tak pernah
diam selama ini.

496
00:32:59,600 --> 00:33:02,544
Ya. Aku menghisap
salvia malam ini.

497
00:33:02,640 --> 00:33:05,266
Sial. Apa rasanya mengagumkan?

498
00:33:08,280 --> 00:33:10,826
Tidak./ Tampaknya kau trauma.

499
00:33:13,880 --> 00:33:17,063
Tak apa-apa. Kau tak perlu
ceritakan semuanya sekarang.

500
00:33:17,720 --> 00:33:20,107
Kau bisa memberitahuku kapanpun
yang kau mau. Sungguh.

501
00:33:20,200 --> 00:33:22,951
Kau bisa bicara denganku tentang
apapun, kapanpun kau inginkan.

502
00:33:23,040 --> 00:33:27,384
Kau menepuk kepalaku seperti
anjing./ Benar. Maaf.

503
00:33:29,440 --> 00:33:30,871
Tunggu.

504
00:33:30,960 --> 00:33:32,744
Kau mabuk.

505
00:33:32,840 --> 00:33:35,511
Ya./ Aku tahu itu.

506
00:33:35,600 --> 00:33:39,261
Kau lebih cerewet./ Aku minum beberapa
botol bourbon ayahku.

507
00:33:39,360 --> 00:33:42,464
Bagus./ Dan kemudian kau datang.

508
00:33:42,560 --> 00:33:46,301
Dan sekarang kita di sini,
dengan keju dan roti.

509
00:33:46,720 --> 00:33:50,142
Kau, aku, keju, roti, di sini.

510
00:33:56,080 --> 00:33:58,626
Hidup menyebalkan.

511
00:34:00,240 --> 00:34:02,024
Ya, kehidupan
memang menyebalkan.

512
00:34:04,200 --> 00:34:07,031
Tapi kukira kadang-kadang tidak.

513
00:34:20,320 --> 00:34:21,660
Tunggu.

514
00:34:22,960 --> 00:34:24,664
Apa yang kita lakukan?

515
00:34:25,640 --> 00:34:28,220
Entahlah, Apa yang kau lakukan?

516
00:34:29,720 --> 00:34:31,584
Entahlah.

517
00:34:47,000 --> 00:34:49,228
Apa yang kau lakukan?/ Hei.

518
00:34:52,880 --> 00:34:55,142
Aku harus pergi./ Ya,
Kau harus pergi.

519
00:34:55,280 --> 00:34:56,620
Ya.

520
00:34:57,360 --> 00:35:01,431
Pakaianku di sana.

521
00:35:02,000 --> 00:35:04,182
Kau bisa berbalik?

522
00:35:05,400 --> 00:35:06,626
Baiklah.

523
00:35:15,800 --> 00:35:18,744
Haruskah kita berbicara
tentang apa terjadi semalam?

524
00:35:18,880 --> 00:35:20,027
Kita kacau.

525
00:35:22,680 --> 00:35:25,226
Benar, secara umum, kacau.

526
00:35:25,720 --> 00:35:29,188
Jika memang pengalaman pertamaku harus
sama gadis, Aku senang aku bersamamu.

527
00:35:29,400 --> 00:35:31,150
Terima kasih?

528
00:35:42,360 --> 00:35:44,144
Ya.

529
00:35:44,560 --> 00:35:45,900
Dah.

530
00:35:52,840 --> 00:35:58,151
Membaca? Aku suka buku.
Buku seperti film dalam kata.

531
00:35:58,240 --> 00:36:01,981
Apa maumu, Michael?/ Tak ada, kita
hanya dua orang teman nongkrong.

532
00:36:02,080 --> 00:36:05,343
Berbicara, bertukar cerita./
Kau baru saja meludahiku.

533
00:36:05,440 --> 00:36:08,430
Masa? Maaf, itu terjadi ketika
aku mulai bicara terlalu cepat.

534
00:36:08,560 --> 00:36:11,106
Kupikir beberapa air liurmu
masuk ke dalam mulutku.

535
00:36:11,200 --> 00:36:14,304
Kau mau pergi ke prom denganku?/
Apa? Tidak.

536
00:36:16,080 --> 00:36:20,230
Baiklah. Aku tahu aku memutuskanmu dan
itu mungkin menyakitkan...

537
00:36:20,360 --> 00:36:24,988
Tapi aku sadar itu kesalahan dan
kupikir kita bisa melewati itu.

538
00:36:25,760 --> 00:36:28,466
Aku akan pergi dengan
Anthony./ Benarkah?

539
00:36:28,880 --> 00:36:33,668
Atau Lucas atau Damien. Kau tahu,
ada banyak "bola" sekarang, jadi...

540
00:36:33,760 --> 00:36:37,103
Masa? Apa yang terjadi?/
 Aku berkencan.

541
00:36:37,680 --> 00:36:41,023
Apa? Kau tak...
Kau tak berpacaran...

542
00:36:41,120 --> 00:36:43,222
Tidak... Kau...
Kau tahu, kau...

543
00:36:44,800 --> 00:36:48,541
Kita bahkan tak pernah sampai ke base ketiga./
Kita tak pernah melewati base kedua.

544
00:36:49,160 --> 00:36:53,060
Itu metafora sistem yang tak tepat.
Terbuka untuk interpretasi.

545
00:36:53,160 --> 00:36:55,661
Kau meludahiku lagi./ Maaf.

546
00:36:55,760 --> 00:36:59,421
Aku harus pergi. Aku terlambat untuk permainan
menjaga warna./ Kau tak bisa menjaga warna.

547
00:36:59,520 --> 00:37:01,702
Ini nama yang bodoh.

548
00:37:02,320 --> 00:37:04,900
Seharusnya namanya
bendera berputar.

549
00:37:07,640 --> 00:37:10,630
Hei, selamat datang di Catch a Burger.
Itu celana pendek kargo yang lucu.

550
00:37:10,720 --> 00:37:12,709
Terima kasih./ Mau pesan apa?
Aku Pete.

551
00:37:12,800 --> 00:37:15,904
Ya, Aku mau Bacon Symphony
dan kentang goreng urutan besar.

552
00:37:16,040 --> 00:37:18,746
Baiklah, 5.66 dolar./ Ini dia.

553
00:37:19,760 --> 00:37:21,513
Dan apa aku bisa memasukan
kembalianmu untuk...

554
00:37:21,514 --> 00:37:23,421
Program Burger Anak Berani?

555
00:37:23,520 --> 00:37:28,182
Tidak, terima kasih. Aku mengambil kembaliannya./
Kurasa kau tak mau kehilangan 34 sen.

556
00:37:28,280 --> 00:37:31,065
Atau kau mau memberinya untuk penggunaan
yang lebih baik daripada Anak Berani?

557
00:37:31,160 --> 00:37:32,785
Maksudku...

558
00:37:34,720 --> 00:37:38,188
Ya, Kau tahu apa? Aku akan memberikan
uang untuk program anak-anak itu. Tentu.

559
00:37:38,280 --> 00:37:41,862
Dengan tambahan 2 dolar, Aku bisa membuatmu
<i>Ambassador </i>Anak Berani <i>Catch a Burger</i>.

560
00:37:42,360 --> 00:37:44,542
Terima kasih, tapi aku
hanya mau makan makananku.

561
00:37:44,640 --> 00:37:46,742
Ya.

562
00:37:46,840 --> 00:37:49,625
Hei, kau punya orang tua?/ Ya.
Semua orang memiliki orang tua.

563
00:37:49,720 --> 00:37:52,903
Tidak dengan Anak Berani <i>Catch a Burger</i>.
Mereka anak yatim.

564
00:37:53,040 --> 00:37:55,108
Itu yang membuat mereka begitu
berani./ 2 Dolar?

565
00:37:55,200 --> 00:37:56,461
Ini 2 dolar./ Ya, aku punya.

566
00:37:56,560 --> 00:37:58,549
Terima kasih banyak.
Taruh di dalam kotak.

567
00:37:59,040 --> 00:38:02,462
Isi formulir ini./ Bisa aku memesan
sementara dia melakukan ini?

568
00:38:02,560 --> 00:38:03,707
Ya./ Baiklah.

569
00:38:03,840 --> 00:38:05,590
Kau tahu apa yang akan
benar-benar keren?

570
00:38:05,720 --> 00:38:09,586
Jika kau melakukan apa yang dia lakukan, hanya
2 dolar, sangat membantu banyak anak-anak.

571
00:38:09,720 --> 00:38:11,743
Aku belum memesan./ Pria besar
ini melakukannya...

572
00:38:11,840 --> 00:38:14,511
Dan dia tampak seperti
tak punya uang.

573
00:38:14,640 --> 00:38:17,346
Baiklah, Mari kita lakukan. Ya./
Terima kasih, bro.

574
00:38:20,200 --> 00:38:23,270
Aku pernah bertemu denganmu./
Ya, Aku menabrakmu dengan trukku.

575
00:38:23,400 --> 00:38:27,027
Hei, apa kalian punya adik laki-laki?/
Aku punya kakak laki-laki.

576
00:38:27,120 --> 00:38:29,302
Tidak, Aku sedang berbicara tentang
Program Saudara.

577
00:38:29,400 --> 00:38:31,821
Kau di usia yang tepat.
Aku sudah melakukannya selama tiga tahun.

578
00:38:32,160 --> 00:38:34,991
Dan itu menjadi pengalaman
yang terbaik hidupku.

579
00:38:35,560 --> 00:38:37,549
Benar-benar merubahku, kau tahu?

580
00:38:37,640 --> 00:38:40,550
Aku harus memberitahumu tentang
saudaraku, Pirom. Dia dari Kamboja.

581
00:38:40,640 --> 00:38:43,220
Datang kemari dengan perahu
ketika ia masih bayi.

582
00:38:43,320 --> 00:38:46,503
Dia kehilangan ayahnya
ketika dia 2 tahun.

583
00:38:48,520 --> 00:38:53,911
Sekarang dia bermain
cello, bayangkan itu.

584
00:38:56,880 --> 00:38:58,311
Orang itu luar biasa.

585
00:38:58,440 --> 00:39:02,067
Orang itu seperti pengedar narkoba
untuk konsep amal.

586
00:39:02,160 --> 00:39:05,787
Kupikir aku harus minta maaf
atas perilaku di malam itu.

587
00:39:05,880 --> 00:39:07,823
Aku tidak berada
dalam keadaan baik.

588
00:39:07,920 --> 00:39:12,821
Aku baru saja mengantar anjingku ke dokter
hewan karena ia memakan satu bola sepak.

589
00:39:12,920 --> 00:39:14,385
Astaga./ Ya.

590
00:39:14,480 --> 00:39:18,187
Aku minta maaf juga.
temanku jadi sangat gugup kadang-kadang.

591
00:39:18,280 --> 00:39:20,621
Atau sepanjang waktu./
Ya, aku sangat menakutkan.

592
00:39:21,080 --> 00:39:24,389
Ya, aku orang yang paling keras
bahkan jika kau bertemu aku diluar.

593
00:39:24,480 --> 00:39:27,663
Paham? Tepat di sini.
Baik.

594
00:39:27,800 --> 00:39:31,063
Kau suka tempat itu?
Kau suka pemandangan disana?

595
00:39:32,200 --> 00:39:34,701
Itu menarik.

596
00:39:34,800 --> 00:39:37,665
Ya, itu kali pertamaku
kesana, jadi...

597
00:39:37,760 --> 00:39:43,151
Apa itu tempat yang sering
putari atau masuki?

598
00:39:43,920 --> 00:39:45,067
Tidak juga.

599
00:39:45,160 --> 00:39:49,151
Tapi mereka punya bir
yang harus kau coba.

600
00:39:49,280 --> 00:39:53,305
Tak boleh dilewatkan.
Namanya Bud Light. Enak sekali.

601
00:39:53,400 --> 00:39:55,821
Aku Greg./ Aku Matty.
Senang kenalan denganmu.

602
00:39:55,920 --> 00:39:58,421
Senang bertemu denganmu./ Aku mau
memberitahumu tentang Pirom.

603
00:40:00,120 --> 00:40:02,143
Dia datang di atas perahu.../ Kau mau
menonton ini sekali lagi?

604
00:40:02,240 --> 00:40:03,580
Ya./ Baiklah.

605
00:40:05,960 --> 00:40:08,666
Em.

606
00:40:09,360 --> 00:40:10,950
Hei.

607
00:40:12,240 --> 00:40:13,990
Bisa minta tolong?/ Apa?

608
00:40:14,080 --> 00:40:15,466
Aku butuh tumpangan.

609
00:40:15,600 --> 00:40:17,589
Terima kasih mau
mengantarku ke bengkel.

610
00:40:17,720 --> 00:40:21,347
Tak ada masalah. Aku mendapat kecelakaan
di hari aku mendapat SIM-ku...

611
00:40:21,480 --> 00:40:24,663
Dan orang tuaku benar-benar panik,
jadi aku tahu bagaimana rasanya.

612
00:40:24,760 --> 00:40:28,182
Berapa kali kau mengalami kecelakaan?/
Seperti, lima atau enam.

613
00:40:28,560 --> 00:40:30,822
Tunggu, serius?
Apa aku harus ikut denganmu?

614
00:40:30,920 --> 00:40:32,465
Sial, ada sms, sebentar.

615
00:40:32,560 --> 00:40:33,946
Tidak.

616
00:40:35,320 --> 00:40:37,661
Aku bercanda.
Baru empat.

617
00:40:37,760 --> 00:40:40,545
Kau tak perlu khawatir tentang.../
Perhatikan jalannya, tolong.

618
00:40:44,200 --> 00:40:47,588
Hei, kau bicara dengan Matty
baru-baru ini?/ Tidak.

619
00:40:47,680 --> 00:40:49,942
Dia bertindak aneh
sekali akhir-akhir ini.

620
00:40:50,040 --> 00:40:51,949
Benarkah?/ Ya.

621
00:40:52,040 --> 00:40:55,542
Maksudku, aku tahu itu tak mudah
tapi, entahlah...

622
00:41:01,400 --> 00:41:06,188
Tak bisa bahasa Inggris? Kau bisa?
Bumper, bumpero tidak baik.

623
00:41:06,280 --> 00:41:11,022
Harus dirubah. Kembalilah.
Kau tak bisa melakukan ini. Bumperku kacau.

624
00:41:11,120 --> 00:41:14,463
Apa ada orang bisa bahasa Inggris?/
Apa yang terjadi?

625
00:41:14,560 --> 00:41:18,107
Aku kacau. Tak ada seorangpun di sini
berbicara bahasa Inggris dan...

626
00:41:18,640 --> 00:41:21,664
Jadi kau akan berkeliling dengan
bumper merah tua besar itu...

627
00:41:21,760 --> 00:41:23,510
Menempel di mobil
periwinkle kecilmu?

628
00:41:24,240 --> 00:41:28,629
Ini gun metal dan tak begitu buruk
jika aku mengemudi di malam hari.

629
00:41:28,720 --> 00:41:31,551
Tidak, mereka mengacaukan mobilmu.
Itu tak dapat diterima. Permisi.

630
00:41:33,500 --> 00:41:35,200
Jangan bilang padaku kau tak melihat
kesalahan bumper yang terpasang?

631
00:41:35,240 --> 00:41:36,546
Kau tak harus...

632
00:41:39,080 --> 00:41:40,227
Jangan berteriak kepadanya.

633
00:41:45,040 --> 00:41:46,869
Terima kasih.

634
00:41:55,080 --> 00:41:57,660
Ini jauh lebih baik daripada
omong kosong Amerika.

635
00:41:57,760 --> 00:42:00,591
Orang-orang ini Meksiko.
Mereka lebih <i>hardcore</i>.

636
00:42:02,160 --> 00:42:06,106
Siapa orang ini?/
Itu adalah Super Gato.

637
00:42:06,400 --> 00:42:08,707
Dia seperti pria-kucing./ Sial.

638
00:42:08,800 --> 00:42:11,062
Jika ia mengalahkan seseorang, ia
menuangkan susu pada musuhnya...

639
00:42:11,160 --> 00:42:14,981
Dan kemudian dia menjilatinya.
Ia menyebutnya "menjilati <i> leche</i>."

640
00:42:15,080 --> 00:42:17,182
Tidak, aku tak menyukainya./
Itu menjijikan.

641
00:42:17,280 --> 00:42:18,905
Itu aneh.

642
00:42:19,000 --> 00:42:22,786
Bagaimana dengan pria ini di sini?/
Ya! Ya!

643
00:42:22,880 --> 00:42:26,587
Itu El Loco Scientifico, dia
ilmuwan gila. Dia favoritku.

644
00:42:26,680 --> 00:42:29,431
Dia seperti Stephen
Hawking versi Meksiko.

645
00:42:29,560 --> 00:42:32,470
Dan dia selalu berputar di kursi
rodanya, bertindak seperti pecundang.

646
00:42:32,560 --> 00:42:36,904
Begitu dia hampir kalah ia akan bangkit dan
menghajar lawannya. Mengagumkan.

647
00:42:38,640 --> 00:42:40,504
Bagaimana bisa kau
jadi pria homo?

648
00:42:43,120 --> 00:42:45,412
Entahlah
Itulah aku.

649
00:42:45,440 --> 00:42:49,147
Bagaimana denganmu?/ Entahlah.

650
00:43:01,920 --> 00:43:04,466
Ini menyenangkan. Aku memiliki waktu
yang baik. / Ya.

651
00:43:04,600 --> 00:43:07,385
Aku menikmati bergaul denganmu.

652
00:43:07,760 --> 00:43:13,583
Kau tahu, kau seperti
teman sejenis yang baik.

653
00:43:13,680 --> 00:43:14,827
Terima kasih.

654
00:43:16,160 --> 00:43:19,469
Ya, mudah untuk
mendapatkan teman...

655
00:43:19,560 --> 00:43:22,664
Tapi persahabatan sulit didapat.

656
00:43:26,160 --> 00:43:29,469
Ya! Ya, itu dia!/ Hajar dia!

657
00:43:35,640 --> 00:43:37,469
Sial.

658
00:43:54,840 --> 00:43:56,783
Sial, ya!/ Matilah kau, kucing!

659
00:43:57,560 --> 00:43:58,900
Ini dia suara robot.

660
00:43:59,000 --> 00:44:01,467
Apa?/ Suara robot.
Tunggu.

661
00:44:01,560 --> 00:44:02,707
Dan...

662
00:44:04,320 --> 00:44:05,467
Ya!

663
00:44:07,760 --> 00:44:10,545
Ya, Kau <i>el Campeon </i>.
Ya, Kau <i>el Campeon </i>.

664
00:44:10,640 --> 00:44:12,310
Sial./ Kemari kau.

665
00:44:12,400 --> 00:44:14,867
Baiklah, Ya.
Aku seharusnya tak minum.

666
00:44:15,000 --> 00:44:17,307
Aku seharusnya tak minum.
Ya, baiklah.

667
00:44:17,400 --> 00:44:20,265
Temui aku di tempat parkir./ Ya.

668
00:44:20,840 --> 00:44:22,305
Baiklah.

669
00:44:25,000 --> 00:44:27,068
Hei, Yah./ Hei.

670
00:44:27,160 --> 00:44:32,300
Apa itu?/ Ini hadiah ulang
tahun ibumu.

671
00:44:32,440 --> 00:44:35,350
Pengingat lain kalau aku
punya kehidupan pria.

672
00:44:35,480 --> 00:44:38,151
Lihatlah./ Apa itu
panggangan rotisserie?

673
00:44:38,240 --> 00:44:41,787
Tidak, Ini Ronco
Showtime Rotisserie.

674
00:44:41,880 --> 00:44:44,142
Dia akan menyukainya.

675
00:44:44,280 --> 00:44:46,906
Kau tahu kenapa? Wanita
menyukai barang-barang dapur.

676
00:44:47,320 --> 00:44:50,708
Maksudku, sebanyak kita ingin
menyangkalnya, itu benar.

677
00:44:50,800 --> 00:44:55,667
Pria menyukai mobil, truk.
Ini seperti truk baginya.

678
00:44:55,760 --> 00:44:58,466
Sudah kuduga aku
mendengar suara.

679
00:44:58,960 --> 00:45:00,585
Astaga.

680
00:45:00,680 --> 00:45:02,908
Kau tidak melakukannya..
Ya, aku melakukannya.

681
00:45:03,000 --> 00:45:06,070
Apa itu Ronco Showtime?/ Ya, Bu.

682
00:45:06,160 --> 00:45:08,342
Atur dan lupakan?/
Atur dan lupakan.

683
00:45:08,440 --> 00:45:13,580
Astaga, Ayah. Kau begitu bijaksana.
Kemarilah.

684
00:45:14,000 --> 00:45:17,183
Aku akan membuatkan
ayam terbaik untukmu.

685
00:45:17,280 --> 00:45:19,269
Dengan kulit yang sangat renyah.

686
00:45:19,400 --> 00:45:22,151
Aku suka kulit renyah./
Akan sangat renyah.

687
00:45:25,480 --> 00:45:27,230
Astaga, aku sangat senang.

688
00:45:27,320 --> 00:45:29,502
Aku akan mencetak
resep Internetku.

689
00:45:29,600 --> 00:45:34,228
Baiklah./ Matty, ayahmu
adalah pria yang hebat.

690
00:45:34,320 --> 00:45:35,501
Baiklah.

691
00:45:37,680 --> 00:45:41,910
Hei, Matty. Sibuk apa kau?/
Apa yang kau bicarakan?

692
00:45:42,000 --> 00:45:44,706
Aku tak melihatmu beberapa hari ini.
Sibuk apa?

693
00:45:44,840 --> 00:45:47,944
Tak ada. Hanya dirumah saja.

694
00:45:48,040 --> 00:45:50,507
Kenapa kau begitu aneh?/ Tidak.

695
00:45:50,640 --> 00:45:53,425
Kau memiliki tatapan orang
gila intens sekarang.

696
00:45:53,560 --> 00:45:54,741
Tidak.

697
00:45:54,840 --> 00:45:57,227
Baiklah, sampai
ketemu saat latihan.

698
00:45:57,320 --> 00:46:00,742
Mau kemana?/ Aku akan menganggap
Kau bercanda sekarang.

699
00:46:00,840 --> 00:46:02,271
Kau lucu.

700
00:46:05,960 --> 00:46:08,904
Dan kemudian : bum, bum./
Ya.

701
00:46:13,280 --> 00:46:16,907
Kau terlambat./ Ya.
Maaf, Kau siap bernyanyi?

702
00:46:17,480 --> 00:46:19,708
Sebenarnya, aku mungkin masih
membutuhkan lebih banyak waktu.

703
00:46:19,800 --> 00:46:22,631
Kita tak punya banyak waktu.
Audisinya beberapa hari lagi.

704
00:46:22,720 --> 00:46:26,461
Aku kesulitan dengan lirik ini./
Sobat, itu lagu tema <i>  Emas </i>.

705
00:46:26,560 --> 00:46:29,266
Semua orang tahu liriknya.
Lirik itu ikonik.

706
00:46:29,360 --> 00:46:30,746
Siap, Josh?/ Ya.

707
00:46:30,840 --> 00:46:32,669
Mulai.

708
00:46:41,880 --> 00:46:43,903
<i> Terima kasih sudah
menjadi temanku </i>

709
00:46:44,000 --> 00:46:45,306
Lebih keras, Mike.

710
00:46:45,440 --> 00:46:46,666
<i> Perjalanan di jalan </i>

711
00:46:46,760 --> 00:46:49,466
Tak dengar./ Tak
bisa mendengar apa-apa.

712
00:46:49,560 --> 00:46:51,822
Bernyanyilah.

713
00:46:52,560 --> 00:46:56,745
Ayo, Mike./ Tidak,
Berhenti.

714
00:46:58,520 --> 00:47:03,706
Dengar, ini bukan kita.
Kita band cover instrumen musik TV.

715
00:47:03,840 --> 00:47:06,705
Ya. tadinya, sekarang tidak./
 Aku ingin bermain di prom, Michael.

716
00:47:06,840 --> 00:47:09,511
Aku mau main dan
bercinta dengan gadis.

717
00:47:09,760 --> 00:47:12,750
Dan bercinta itu terkait
dengan nyanyianmu.

718
00:47:12,840 --> 00:47:14,305
Mari kita lakukan apa yang
biasanya kita lakukan.

719
00:47:14,400 --> 00:47:18,141
Lihat, tak mungkin kita menang jika kita
tak melakukan lagu tema<i>Gadis Emas</i>.

720
00:47:18,240 --> 00:47:20,069
Semua setuju?/ Ya.

721
00:47:20,160 --> 00:47:22,069
Ya./ Ini dia.

722
00:47:22,160 --> 00:47:24,467
Mungkin kita tak harusnya
melakukannya sama sekali.

723
00:47:25,680 --> 00:47:28,181
Apa yang kau...?
Kau serius melakukan ini sekarang?

724
00:47:28,320 --> 00:47:31,663
Ya, Kau tak bisa memaksaku menyanyi.
Aku bukan penyanyi.

725
00:47:31,760 --> 00:47:36,388
Astaga, beranilah./
Aku. Ini keberanianku.

726
00:47:36,920 --> 00:47:40,229
Aku pergi.
Ini keberanianku.

727
00:47:45,160 --> 00:47:49,060
Lalu aku tak mau menyanyi dan kami tak
ikut audisi sekarang dan itu menyebalkan.

728
00:47:49,800 --> 00:47:52,744
Kau memiliki visi.
Itu senjatamu.

729
00:47:54,280 --> 00:47:56,269
Seluruh hidupku omong kosong.

730
00:47:57,280 --> 00:47:59,144
Kau tahu aku mengajak Ava
ke prom bersamaku?/ Tidak.

731
00:47:59,240 --> 00:48:00,830
Ya./ Tidak.

732
00:48:00,920 --> 00:48:03,227
Dia tak lagi tertarik, Michael./ Aku tahu.

733
00:48:03,320 --> 00:48:05,309
Aku seharusnya tak pernah
putus dengan dia.

734
00:48:05,440 --> 00:48:09,465
Dia punya wajah malaikat.
Tubuh malaikat.

735
00:48:09,560 --> 00:48:12,470
Dia seperti malaikat yang benar-benar
ingin kau ajak bercinta.

736
00:48:12,560 --> 00:48:16,267
Ya, aku tak akan merasa buruk.
Dia tak benar-benar malaikat.

737
00:48:16,360 --> 00:48:18,508
Ya, dia malaikat.

738
00:48:18,840 --> 00:48:21,830
Aku akan memberitahumu sesuatu
karena aku ingin kaui...

739
00:48:21,960 --> 00:48:24,506
Bisa benar-benar melupakannya.

740
00:48:25,440 --> 00:48:27,702
Paham?/ Ya.

741
00:48:28,280 --> 00:48:34,786
Ava berpacaran juga dengan Anthony
sebelum kau putus dengannya.

742
00:48:35,680 --> 00:48:37,908
Apa?/ Dia selingkuh.

743
00:48:38,440 --> 00:48:40,110
Sialan.

744
00:48:40,680 --> 00:48:43,829
Sialan. Setidaknya
dia super ketat...

745
00:48:43,920 --> 00:48:47,706
Dan, dia tak akan membiarkan siapa
pun bisa melewati base kedua.

746
00:48:47,800 --> 00:48:51,621
Ya, dia tak setegang
itu dengan Anthony.

747
00:48:51,720 --> 00:48:54,027
Apa? Apa dia berhubungan
seks dengannya?

748
00:48:57,680 --> 00:48:59,020
Maafkan aku.

749
00:49:01,920 --> 00:49:04,671
Tidak, Terima kasih
sudah memberitahuku.

750
00:49:05,400 --> 00:49:06,831
Mereka juga melakukan seks anal.

751
00:49:06,960 --> 00:49:08,710
Apa?/ Tidak, aku hanya bercanda.

752
00:49:08,840 --> 00:49:12,501
Kupikr itu akan membuatmu
merasa lebih baik.

753
00:49:14,120 --> 00:49:17,508
Itu berhasil./ Terima kasih kembali.

754
00:49:18,240 --> 00:49:19,830
Ya.

755
00:49:20,760 --> 00:49:22,703
Aku tak akan pernah
menyentuh gadis lain lagi.

756
00:49:22,800 --> 00:49:24,390
Ini dia./ Aku sangat biasa-biasa saja.

757
00:49:24,760 --> 00:49:26,146
Kau tidak biasa-biasa saja.

758
00:49:27,760 --> 00:49:29,191
Kau akan baik-baik saja.

759
00:49:29,960 --> 00:49:33,064
Ava adalah temanku, kurasa.

760
00:49:33,160 --> 00:49:38,585
Tapi bahkan ketika kalian berkencan, Aku tak
berpikir dia pernah benar-benar menghargai...

761
00:49:38,680 --> 00:49:40,191
Apa yang dia miliki dengamu...

762
00:49:40,280 --> 00:49:44,669
Sebanyak seseorang yang bahkan
layak lebih baik untukmu, kurasa.

763
00:49:46,680 --> 00:49:49,465
Terima kasih./ Aku serius.

764
00:49:56,040 --> 00:49:57,904
Mau jalan-jalan?

765
00:49:58,200 --> 00:49:59,984
Baiklah.

766
00:50:01,480 --> 00:50:03,423
Aku tak percaya kita pergi
ke tempat yang sama.

767
00:50:03,560 --> 00:50:06,311
Apa maksudmu?
Aku ke sana sejak aku masih kecil.

768
00:50:06,440 --> 00:50:11,341
Hanya biasanya anak laki-laki pergi ke
tukang cukur dan gadis-gadis pergi ke salon.

769
00:50:11,480 --> 00:50:13,867
Benarkah?/ Itulah cara tempat
potong rambut bekerja.

770
00:50:13,960 --> 00:50:16,188
Apa? Apa rambutku
benar-benar terlihat buruk?

771
00:50:16,320 --> 00:50:21,950
Tidak, rambutmu hebat.
Berkilau. Ini seperti surai kuda.

772
00:50:23,280 --> 00:50:25,189
Dengan cara yang baik./ Terima kasih.

773
00:50:25,280 --> 00:50:29,066
Tidak, aku hanya tak tahu Giovanni memiliki
 kemampuan ini. Dia seperti berusia 100 tahun.

774
00:50:29,160 --> 00:50:34,187
Giovanni yang terbaik dan aku bangga
menjadi satu-satunya klien wanitanya.

775
00:50:34,280 --> 00:50:37,111
Paham? Jadi di sini, bersulang
imajinasi Giovanni.

776
00:50:37,200 --> 00:50:39,507
Untuk Giovanni.

777
00:50:59,200 --> 00:51:00,631
Dia di sini.

778
00:51:01,760 --> 00:51:02,907
Apa?

779
00:51:20,840 --> 00:51:22,829
Sedang apa kau?/ Sedang apa kau?

780
00:51:22,920 --> 00:51:25,261
Bercumbu dengan pria.
Memangnya apa lagi?

781
00:51:25,640 --> 00:51:30,268
Tapi kenapa kau harus melakukan hal homo
dengan bajingan yang menabrak mobilku?

782
00:51:31,520 --> 00:51:34,066
Dia benar-benar seorang
pria yang sangat baik.

783
00:51:34,160 --> 00:51:36,740
Dulu memang malam
yang kasar, maaf.

784
00:51:38,120 --> 00:51:41,303
Dan apa yang kau lakukan di sini
dengan mantan pacarku? Itu aneh.

785
00:51:41,400 --> 00:51:43,264
Hai./ Hei, aku Greg.

786
00:51:43,360 --> 00:51:45,428
Aku Em./ Tak apa-apa.
Kami hanyai...

787
00:51:45,520 --> 00:51:47,543
Mengobrol.

788
00:51:47,640 --> 00:51:49,708
Dua teman bicara?
Apa masalahnya?

789
00:51:49,800 --> 00:51:52,551
Dan apa pedulimu?
Kau homo.

790
00:51:52,640 --> 00:51:56,108
Itu prinsip./ Ini alasan
kau menghindariku?

791
00:51:56,200 --> 00:51:58,462
Kau bergaul dengan
Greg Bajingan Homo?

792
00:51:58,560 --> 00:52:04,588
Ya, mungkin tidak Greg Bajingan Homo.
Mungkin hanya Greg homo atau bahkan hanya Greg.

793
00:52:04,720 --> 00:52:07,790
Ya, kami sering bergaul.

794
00:52:07,880 --> 00:52:11,541
Jujur ​​, Kau bertingkah
menyebalkan soal ini...

795
00:52:11,640 --> 00:52:14,903
Aku tak tahu apa aku ingin bergaul
denganmu tiap hari lagi.

796
00:52:15,200 --> 00:52:17,428
Dengar, urus masalahmu
sendiri sesekali.

797
00:52:17,520 --> 00:52:20,703
Kendalikan hidupmu dan berhenti
berfokus pada hidupku.

798
00:52:21,000 --> 00:52:22,784
Aku mulai merindukan
Matty yang normal.

799
00:52:22,880 --> 00:52:25,711
 Matty yang tak akan pernah
menyelinap di belakangku.

800
00:52:25,800 --> 00:52:27,664
Bangun.
 Aku tak pernah normal.

801
00:52:27,760 --> 00:52:29,703
Aku tak butuh tekanan darimu.

802
00:52:29,800 --> 00:52:33,871
Seperti, aku tak perlu bercinta saat
prom atau semua omong kosong itu.

803
00:52:34,000 --> 00:52:37,547
Bagaimana dengan brownies-nya?/
Aku tak ingin makan brownies sampahmu.

804
00:52:38,800 --> 00:52:41,471
Jangan berbicara seperti
itu tentang browniesnya.

805
00:52:41,560 --> 00:52:45,870
Bro, serius, berhentilah
tentang brownie.

806
00:52:48,360 --> 00:52:50,667
<i> Aku bukan Superman
Aku bukan Spiderman </i>

807
00:52:50,760 --> 00:52:53,625
<i> Aku hanya berusaha untuk
menjadi yang terbaik yang aku bisa </i>

808
00:52:53,720 --> 00:52:59,589
<i> Jadi biarkan aku menjadi pahlawan
 bagi hatimu </i>

809
00:53:00,960 --> 00:53:06,749
<i> Kau satu-satunya bagiku
Kau mengangkatku, dan membebaskanku </i>

810
00:53:06,840 --> 00:53:11,980
<i> Aku tak akan pernah meninggalkanmu
berdiri sendirian </i>

811
00:53:16,440 --> 00:53:19,111
Saat-saat yang diingat selamanya!

812
00:53:26,200 --> 00:53:27,347
Ya?

813
00:53:28,440 --> 00:53:34,786
Ayah mendapat DVD baru dalam kotak surat hari ini.
Acara TV yang berjudul<i> The L Word. </i>

814
00:53:35,320 --> 00:53:37,627
Ayah pikir mungkin kita
bisa menonton bersama.

815
00:53:37,720 --> 00:53:40,221
Ya, mungkin nanti.
Aku akan mau bermain skate sekarang.

816
00:53:40,360 --> 00:53:42,064
Banyak hal yang harus kupikirkan.

817
00:53:42,880 --> 00:53:46,143
Baiklah, beritahu Ayah jika
Kau mau bicara lebih banyak.

818
00:53:46,280 --> 00:53:49,463
Atau jika bicara sedikit.
Ayah tidak ingin melimpahimu.

819
00:53:49,560 --> 00:53:51,230
Tidak./ Bagus.

820
00:53:53,320 --> 00:53:59,029
Ayah tahu kehidupan tampaknya rumit kadang-kadang,
tapi Ayah akan merasa lebih sederhana...

821
00:53:59,120 --> 00:54:03,066
Jika kau hanya fokus pada hal-hal
yang selalu membuatmu bahagia.

822
00:54:20,000 --> 00:54:21,909
Yo.

823
00:54:24,440 --> 00:54:26,224
Ya.

824
00:54:26,360 --> 00:54:27,746
Hei, sobat./ Terima kasih sudah datang.

825
00:54:27,840 --> 00:54:29,590
Tentu saja.

826
00:54:29,680 --> 00:54:31,942
Ada apa? Apa yang membuatmu
berpikir datang ke sini?

827
00:54:32,080 --> 00:54:33,830
Go-kart. Kita mencintai go-kart./ Benar.

828
00:54:33,920 --> 00:54:38,867
Aku selalu menemukan bahwa hal akan lebih
sederhana jika kau hanya fokus pada hal-hal...

829
00:54:39,000 --> 00:54:41,421
Yang selalu membuat kau bahagia.

830
00:54:41,520 --> 00:54:44,226
Keren.

831
00:54:44,320 --> 00:54:47,981
Kapan terakhir kita datang ke sini?
Seperti enam tahun lalu?

832
00:54:48,080 --> 00:54:49,420
Ya./ Apa yang orang itu katakan?

833
00:54:49,520 --> 00:54:51,349
Mengusir kita dan
mengatakan sesuatu.

834
00:54:51,440 --> 00:54:53,542
" Apa yang kukatakan tentang saling menabrak?"

835
00:54:53,680 --> 00:54:55,111
Jangan saling tabrak!

836
00:54:55,200 --> 00:54:58,144
"Jika Kau datang ke sini,
Aku akan memanggil polisi!"

837
00:54:58,520 --> 00:55:00,941
 Masih orang yang sama.

838
00:55:01,040 --> 00:55:02,983
Kupikir ia tak disini lagi.

839
00:55:03,080 --> 00:55:05,103
Menurutmu dia mengingat
kita?/ Tidak.

840
00:55:05,200 --> 00:55:07,268
Kita berumur 12 ketika
ia terakhir melihat kita.

841
00:55:07,800 --> 00:55:09,140
Hei. Dua.

842
00:55:14,120 --> 00:55:18,430
Duduk di sana. Seminar instruksi
keselamatan akan segera dimulai.

843
00:55:20,600 --> 00:55:24,625
Jadi, apa sebenarnya yang dapat kau lakukan
untuk menghindari dimutilasi secara brutal...

844
00:55:24,720 --> 00:55:26,106
D arena balapan hari ini?

845
00:55:26,200 --> 00:55:28,109
Itu cara mengerikan
untuk memulai sesi.

846
00:55:28,200 --> 00:55:35,024
Aku melihat ini menghancurkan kaki.
Aku melihat mereka merobek jari orang.

847
00:55:35,120 --> 00:55:37,461
Aku pernah melihat seorang gadis kecil
menyangkutkan rambutnya menempel di mesin.

848
00:55:43,240 --> 00:55:44,387
Selamat tinggal, kulit kepala.

849
00:55:44,520 --> 00:55:46,509
Apa ada hubungannya
dengan saling menabrak?

850
00:55:46,920 --> 00:55:52,550
Tak boleh saling menabrak. Itu satu
arah tiket cedera di tanah U.S.A.

851
00:55:52,640 --> 00:55:55,471
Dan jika <i>kart</i> tidak
melukaimu, Aku akan melukaimu.

852
00:55:55,560 --> 00:55:58,425
Aku akan datang ke sana dan
memukul wajahmu...

853
00:55:58,520 --> 00:56:00,827
Jadi kau tak melukai
pengemudi yang lain.

854
00:56:00,960 --> 00:56:02,824
Hanya itu yang kupedulikan.

855
00:56:02,960 --> 00:56:05,222
Tunggu.
Biar kuluruskan.

856
00:56:05,320 --> 00:56:09,027
Kita boleh atau tak saling bentur?/
Sepertinya kita punya pelawak.

857
00:56:09,120 --> 00:56:12,144
Izinkan aku menanyakan ini,
Tn.Komedian. Apa ini lucu?

858
00:56:13,840 --> 00:56:16,944
Agak lucu./ Kecelakaan Go- kart!

859
00:56:17,040 --> 00:56:20,587
Stuttgart, Jerman, 2007.

860
00:56:20,960 --> 00:56:22,664
Tak terlihat seperti kaki asli.

861
00:56:22,760 --> 00:56:26,990
Memang tidak, itu patung yang kubuat.
Karena tak ada yang mengambil foto hari itu.

862
00:56:27,080 --> 00:56:30,104
Masuk akal./ Kau saling bentur sekali,
Aku akan mengusirmu!

863
00:56:30,240 --> 00:56:34,709
Kau tabrakan dua kali, apa yang terjadi?
Pertanyaan jebakan. Kau tak bisa menabrak dua kali...

864
00:56:34,800 --> 00:56:37,870
Karena jika kau menabrak sekali,
aku pasti mengusirmu...

865
00:56:37,960 --> 00:56:40,870
Dan Kau berada di rumah duduk
di sofa sendiri...

866
00:56:41,000 --> 00:56:46,186
Menonton Food Network,
Dan menyesal.

867
00:56:50,360 --> 00:56:52,269
Hei! Tangan tetap di stir!

868
00:56:53,720 --> 00:56:57,029
Masukan kakimu!
Peringatan terakhir.

869
00:56:57,120 --> 00:56:59,826
Kemari!/ Halo, teman lama.

870
00:56:59,920 --> 00:57:02,182
Apa kau mau menerima
benturan siang ini?

871
00:57:02,280 --> 00:57:04,428
Kurasa, kita harus
melakukan itu.

872
00:57:04,560 --> 00:57:07,186
Baiklah kalau begitu.
Kita harus saling tabrak.

873
00:57:08,040 --> 00:57:09,710
Aku akan menabrakmu!

874
00:57:09,800 --> 00:57:12,506
Kau tamat, bro!

875
00:57:13,640 --> 00:57:15,663
Jangan benturan!

876
00:57:18,880 --> 00:57:20,061
Aku ingat kalian, bajingan.

877
00:57:20,200 --> 00:57:23,986
Kau menabrak lebih dari yang kularang,
Jika kau kembali. Kau mati!

878
00:57:45,520 --> 00:57:48,590
Kenapa kita tak lari ke mobil?/
Entahlah, aku panik.

879
00:57:48,680 --> 00:57:51,784
Ya, aku juga. Dia
sangat marah./ Ya.

880
00:57:51,880 --> 00:57:54,221
Aku tak pernah
melihatnya semarah itu.

881
00:57:54,360 --> 00:57:57,748
Aku tak berpikir kita kembali lagi
dalam 10 tahun./ Tidak mungkin.

882
00:58:00,760 --> 00:58:03,147
Aku minta maaf
mengatakan semua itu...

883
00:58:03,240 --> 00:58:06,708
Seperti, kuharap kau normal.

884
00:58:06,800 --> 00:58:11,508
Tak apa-apa, aku minta maaf
aku menghina browniemu.

885
00:58:11,600 --> 00:58:14,226
Tak apa, kau tak serius,
Brownies ku enak, aku tahu.

886
00:58:14,320 --> 00:58:17,549
Ya./ Malah masih dalam pendingin...

887
00:58:17,680 --> 00:58:20,147
Ngomong-ngomong, kau
pikir Greg orangnya?

888
00:58:20,240 --> 00:58:22,661
Dia bisa menjadi orang
browniesmu./ Entahlah.

889
00:58:22,760 --> 00:58:25,181
Apa kau menyentuh kelaminnya?/
Ayolah.

890
00:58:25,280 --> 00:58:28,509
 Kau suka penis, 'kan./
Aku tak pernah mengatakan itu.

891
00:58:28,600 --> 00:58:31,431
Kau mengatakannya./
Sebenarnya, kau yang mengarangnya.

892
00:58:31,520 --> 00:58:33,190
Ya, benar./ Ya.

893
00:58:33,320 --> 00:58:36,105
Bagaimana denganmu?
Apa yang terjadi?

894
00:58:36,240 --> 00:58:38,422
Aku? Aku...

895
00:58:38,520 --> 00:58:40,861
Aku sedang berpikir
tentang seseorang.

896
00:58:40,960 --> 00:58:42,221
Bagus.

897
00:58:43,720 --> 00:58:46,141
Apa kau...? Kau tak...?
Kau sudah tak menyukai Em, 'kan?

898
00:58:46,240 --> 00:58:47,501
Kau...
Maksudku...

899
00:58:47,600 --> 00:58:49,031
Bung./ Apa?

900
00:58:49,240 --> 00:58:51,661
Serius?/ Apa?
Kau serius akan melakukan ini?

901
00:58:51,760 --> 00:58:54,181
Kau masih menandainya milikmu
setelah kau putus...

902
00:58:54,280 --> 00:58:56,860
Dan kau tak tertarik dengan
organ-organ seksualnya?

903
00:58:56,960 --> 00:59:00,860
Tidak, aku tak menandainya milikku, hanya..
Aku merasa sedikit aneh, kau tahu?

904
00:59:00,960 --> 00:59:03,540
Katakan itu tak aneh./ Tidak.

905
00:59:03,680 --> 00:59:05,862
Ini tak aneh./ Kurasa
ini sedikit aneh.

906
00:59:05,960 --> 00:59:07,664
Baiklah./ Aku akan pergi.

907
00:59:07,760 --> 00:59:09,305
Aku mau bertemu Greg...

908
00:59:09,440 --> 00:59:11,747
... Tapi ini super menyenangkan./
Senang bertemu denganmu lagi.

909
00:59:11,840 --> 00:59:14,705
Aku juga./ Bagaimana
kaalau aku menandai Greg?

910
00:59:15,600 --> 00:59:18,180
Itu tak masuk akal./ Sampai ketemu nanti saudaraku.

911
00:59:18,320 --> 00:59:19,467
Baik.

912
00:59:22,560 --> 00:59:25,630
Sebenarnya, aku
parkir di sana juga.

913
00:59:33,880 --> 00:59:38,030
Ya, itu terjadi./ Jadi dia bukan
malaikat sama sekali.

914
00:59:38,960 --> 00:59:41,062
Baiklah, ayo pergi./ Ya.

915
00:59:42,360 --> 00:59:45,589
Terima kasih sudah
bergaul denganku...

916
00:59:45,720 --> 00:59:48,426
... dan berurusan dengan
masalah-masalahku baru-baru ini.

917
00:59:48,560 --> 00:59:52,824
Menyenangkan./ Bagiku juga.

918
00:59:53,840 --> 00:59:57,262
Kenapa ini satu-satunya tempat
yang dituju pengendara lain?

919
00:59:57,720 --> 00:59:59,629
Karena ini Glen Ellen.

920
00:59:59,720 --> 01:00:04,781
Ada banyak konstruksi ditinggalkan adalah
tempat paling romantis di kota.

921
01:00:06,080 --> 01:00:09,468
Jadi Kau membawa kita
kesini karena ini romantis?

922
01:00:09,560 --> 01:00:11,901
Ya, benar.

923
01:00:12,040 --> 01:00:15,508
Semuanya indah.
Pecahan kaca...

924
01:00:15,600 --> 01:00:19,750
Dan kondom bekas yang
berserakan membuatku semangat.

925
01:00:19,880 --> 01:00:22,460
Itu bagus.

926
01:00:26,480 --> 01:00:29,663
Tunggu, Michael, Aku perlu
mengatakan sesuatu.

927
01:00:29,760 --> 01:00:31,271
Apa?

928
01:00:32,240 --> 01:00:36,186
Setelah Matty dan aku putus,
Kami bercumbu sekali kali lagi.

929
01:00:38,880 --> 01:00:40,027
Kapan?

930
01:00:41,480 --> 01:00:44,550
Setelah kalian
pergi ke klub itu.

931
01:00:51,080 --> 01:00:53,831
Dan kami...

932
01:00:56,560 --> 01:00:57,821
Kami berhubungan seks.

933
01:00:59,160 --> 01:01:01,501
Apa?/ Ya.

934
01:01:01,600 --> 01:01:04,829
Apa? Kau, apa...?/ Ya.

935
01:01:04,920 --> 01:01:09,662
Aku tahu. Aku mabuk dan kami
memiliki malam yang aneh...

936
01:01:09,760 --> 01:01:11,669
Bagaimana itu bisa terjadi?/
Terjadi begtu saja.

937
01:01:11,760 --> 01:01:13,942
Apa...? Dia homo.
Dia homo.

938
01:01:14,040 --> 01:01:17,861
Kau bukan satu-satunya di dunia yang
memiliki perasaan bingung, Michael.

939
01:01:17,960 --> 01:01:19,471
Aku tidak...
Aku tidak bingung.

940
01:01:19,560 --> 01:01:21,708
Aku tidak akan berhubungan
seks dengan pria homo.

941
01:01:21,800 --> 01:01:24,710
Sekarang kau menjadi brengsek./
Kau yang brengsek.

942
01:01:28,000 --> 01:01:31,149
Aku tak bisa melakukan ini./ Michael.

943
01:01:31,720 --> 01:01:33,424
Michael.

944
01:02:21,880 --> 01:02:23,584
Sial.

945
01:03:02,640 --> 01:03:04,788
Hei, Michael./
Apa Matty ada?

946
01:03:04,920 --> 01:03:09,309
Ya, ada. Kami bersiap-siap untuk makan malam.
Kau ingin bergabung dengan kami?

947
01:03:09,400 --> 01:03:10,547
Ya, tentu.

948
01:03:10,680 --> 01:03:12,942
Bagus. Masuklah.
Apa yang kau bawa?

949
01:03:13,040 --> 01:03:15,347
Benda pribadi.

950
01:03:24,440 --> 01:03:28,101
Bu, ayam ini luar biasa.
Kulitnya sangat...

951
01:03:28,240 --> 01:03:29,421
Renyah?/ Benar.

952
01:03:29,520 --> 01:03:31,748
Benar sekali.

953
01:03:31,840 --> 01:03:36,150
Itu hasil buatan Ronco
Showtime Rotisserie.

954
01:03:36,240 --> 01:03:39,150
Enak sekali./ Lars, bahasa,
tolong.

955
01:03:39,240 --> 01:03:41,149
Ini sangat enak.

956
01:03:41,240 --> 01:03:42,785
Dan semua karena
hadiah yang hebat.

957
01:03:42,920 --> 01:03:45,466
<i>Kau tak apa?/
Aku membencimu .</i>

958
01:03:45,560 --> 01:03:48,002
Bagaimana kalau kita berterima
kasih pada ibumu dengan

959
01:03:48,003 --> 01:03:50,666
mengatakan bagian mana makanan
kesukaan kalian? Aku duluan.

960
01:03:52,280 --> 01:03:56,226
Ayamnya, tapi lebih
khusus, kulitnya.

961
01:03:56,320 --> 01:03:59,026
Aku tahu kau akan
mengatakan itu./ Lars?

962
01:03:59,120 --> 01:04:00,585
Kulit.

963
01:04:00,680 --> 01:04:03,147
Matty?/ Ya, kulit.

964
01:04:04,120 --> 01:04:05,631
Pat?

965
01:04:07,400 --> 01:04:09,160
Michael?/ Bagian favoritku
dari makanan ini...

966
01:04:09,280 --> 01:04:11,747
Adalah bagaimana Matty
meniduri seorang gadis...

967
01:04:11,840 --> 01:04:14,625
Michael, bahasa.

968
01:04:14,720 --> 01:04:17,187
Itu tak benar-benar
menjawab pertanyaan itu.

969
01:04:18,160 --> 01:04:20,866
Aku agak penasaran.
Benarkah, Matty?

970
01:04:22,400 --> 01:04:25,583
Maaf, bisa aku permisi untuk bicara
dengan Michael di ruangan lain?

971
01:04:25,680 --> 01:04:30,263
Kita sedang makan malam keluarga./
Biarkan mereka membicarakannya.

972
01:04:35,000 --> 01:04:38,661
Dwayne. Dwayne, tanya padanya.

973
01:04:40,600 --> 01:04:43,351
Apa-apaan?/ Kau berhubungan
seks dengan Em?

974
01:04:43,480 --> 01:04:45,947
Lalu?/ Lalu? Aku sangat menyukainya.

975
01:04:46,040 --> 01:04:47,520
Dia adalah pacarku./
 Kau homo.

976
01:04:47,600 --> 01:04:49,270
Diam!

977
01:04:49,400 --> 01:04:52,549
Kau tak layak mendapatkannya.
Kau tak pantas dengan gadis manapun.

978
01:04:52,640 --> 01:04:53,787
Kenapa kau melakukan itu?

979
01:04:53,880 --> 01:04:57,427
Kenapa kau disini?
Apa yang kau lakukan di sini?

980
01:04:58,200 --> 01:04:59,347
Kau homo.

981
01:04:59,440 --> 01:05:02,783
Aku mau kau tutup mulut selama makan malam.
Bisa lakukan itu untukku?

982
01:05:04,040 --> 01:05:06,347
Apa? Kau tak suka filmnya?

983
01:05:06,440 --> 01:05:08,463
Aku tak percaya itu./
Bila kau sudah menikah...

984
01:05:08,560 --> 01:05:09,707
Hai, Matty./ Halo.

985
01:05:09,840 --> 01:05:10,987
Selamat datang kembali.

986
01:05:11,080 --> 01:05:15,185
Baiklah, anak-anak. Makan keluarga.
Ada yang ingin kalian ceritakan?

987
01:05:15,480 --> 01:05:17,344
Ya, banyak.

988
01:05:17,440 --> 01:05:20,703
Hari ini adalah hari yang gila di PacSun.
Kami mendapat pengiriman baru yang banyak.

989
01:05:20,800 --> 01:05:24,461
Berton-ton celana pendek, bahkan
dengan jenis yang berbeda.

990
01:05:24,600 --> 01:05:26,668
Dan aku berkata pada Laurie,
Kubilang, " Laurie..."

991
01:05:26,760 --> 01:05:29,750
"Aku akan menjual semua
celana pendek ini hari ini."

992
01:05:30,360 --> 01:05:32,622
" Tidak minggu ini,
tapi hari ini. "

993
01:05:32,720 --> 01:05:34,948
Dan dia seperti,
" Ya, benar, Lars. Tak mungkin."

994
01:05:35,040 --> 01:05:38,667
Dan di akhir hari,
Aku menjual semua rendanya...

995
01:05:38,760 --> 01:05:41,943
Dan beberapa bukan renda Lalu aku
bilang, " Rasakan itu, Laurie. "

996
01:05:43,320 --> 01:05:44,626
Jangan katakan itu./
Kerja bagus, Nak.

997
01:05:44,720 --> 01:05:46,265
Ambisius, sama seperti ayahmu.

998
01:05:46,360 --> 01:05:49,782
Ada sesuatu yang lain
yang ingin kukatakan.

999
01:05:50,920 --> 01:05:55,309
Pertama, Aku mau mengucapkan terima kasih
untuk menjagaku dalam perjalanan ini.

1000
01:05:55,400 --> 01:05:59,107
Aku tahu ini sulit, tapi sesuatu
benar-benar hebat terjadi padaku hari ini.

1001
01:05:59,200 --> 01:06:00,347
<i> Kau brengsek. </i>

1002
01:06:00,440 --> 01:06:03,623
Aku dapat kabar, kami
akan bermain di prom.

1003
01:06:03,720 --> 01:06:07,711
Matty homo./
 Itu bagus. Selamat.

1004
01:06:08,280 --> 01:06:10,860
Ayah?/  Tunggu.
Apa katamu?

1005
01:06:10,960 --> 01:06:12,107
Tak ada./ Matty homo.

1006
01:06:12,200 --> 01:06:14,109
Tutup mulutmu./ Bahasa, pikiran...

1007
01:06:14,240 --> 01:06:16,547
Apa yang dia bicarakan?/
Kalian memiliki anak homo.

1008
01:06:16,640 --> 01:06:18,583
Bahasa./ Homo bukan kata yang buruk.

1009
01:06:18,680 --> 01:06:20,862
Diperdebatkan.
Semua orang hentikan omong kosongnya.

1010
01:06:20,960 --> 01:06:22,744
Apa yang terjadi?

1011
01:06:22,840 --> 01:06:25,989
Ini tonggak sejarah dalam karir musikku, yah.
Itu yang terjadi.

1012
01:06:26,120 --> 01:06:28,666
Mathew./ Matty, apa itu benar?

1013
01:06:29,080 --> 01:06:30,750
Tidak./ Matius, jawab ibumu.

1014
01:06:30,880 --> 01:06:33,711
Aku bilang tidak./
 Dia bukan homo.

1015
01:06:33,840 --> 01:06:34,987
Tidak.

1016
01:06:35,080 --> 01:06:38,309
Pergilah kekamarmu dan aku
akan bertemu denganmu di sana?

1017
01:06:38,400 --> 01:06:40,867
Michael, makan malam berakhir./ Baik.

1018
01:06:40,960 --> 01:06:43,347
Serius?/ Kau dengar Ayah.

1019
01:06:55,520 --> 01:06:59,909
Ini akan jadi luar biasa. Aku tahu itu itu hanya
prom tapi kupikir aku bisa meminta kalian datang...

1020
01:07:00,440 --> 01:07:01,826
<i> Satu, dua, tiga, empat! </i>

1021
01:07:33,640 --> 01:07:36,949
Kau mengadukan Matty ke orang
tuanya? / Tunggu.

1022
01:07:37,040 --> 01:07:39,905
Kau memberitahu mereka
kalau dia homo?/ Ini rumit.

1023
01:07:40,000 --> 01:07:42,501
Kau berpikir apa dampak baginya?

1024
01:07:42,600 --> 01:07:44,987
Biar kujelaskan./ Kau tahu
apa yang terjadi padanya?

1025
01:07:45,120 --> 01:07:47,348
Tunggu./ Dia sahabatmu, Michael.

1026
01:07:47,680 --> 01:07:49,908
Sahabatmu!

1027
01:07:50,440 --> 01:07:53,111
Kau orang yang mengerikan.

1028
01:08:23,160 --> 01:08:25,740
Sial.

1029
01:09:04,720 --> 01:09:05,981
Bagus, 'kan?

1030
01:09:06,440 --> 01:09:10,829
Sempurna. Kurasa kita siap./
Bagus.

1031
01:09:20,960 --> 01:09:25,224
Ini bukan urusanku, tapi ku
pikir kau menyukai pria itu.

1032
01:09:25,320 --> 01:09:27,627
Ya, aku hanya tak bisa
melakukan itu lagi.

1033
01:09:29,120 --> 01:09:31,700
Dia secara khusus atau...

1034
01:09:31,920 --> 01:09:34,261
Semua hal itu.

1035
01:09:34,640 --> 01:09:37,949
Matthew, kami menemukan manset.
Babi kecil.

1036
01:09:38,040 --> 01:09:41,303
Untuk apa?/ Maaf, aku
memberimu jaket yang salah.

1037
01:09:41,440 --> 01:09:42,854
Mari kubenarkan.

1038
01:09:42,880 --> 01:09:45,365
Lepaskan.
Terlalu kecil.

1039
01:09:45,440 --> 01:09:47,030
Konyol.

1040
01:09:47,960 --> 01:09:49,789
Ini dia.

1041
01:09:51,520 --> 01:09:56,103
Ya, sekarang Kau terlihat
cukup baik untuk dimakan.

1042
01:09:58,400 --> 01:10:01,106
Ya, Sangat tampan.

1043
01:10:01,200 --> 01:10:03,302
Matthew.

1044
01:10:03,400 --> 01:10:06,629
Ini mengingatkan ibu pada ayahmu
saat kami pergi ke prom kami.

1045
01:10:06,760 --> 01:10:09,830
Kau ke prom dengan suamimu
dan masih bersama?

1046
01:10:09,920 --> 01:10:14,230
Ya. 32 tahun./ Selamat.

1047
01:10:14,320 --> 01:10:17,788
Aku berharap aku bisa mengatakan hal yang
sama, tapi Linda masih bermain di lapangan.

1048
01:10:18,120 --> 01:10:20,700
Tak apa-apa. Menjadi lajang
itu menyenangkan. Hidupilah.

1049
01:10:21,320 --> 01:10:25,345
32 tahun? mungkin kau dapat
memberi ku beberapa saran.

1050
01:10:25,720 --> 01:10:28,107
Aku berkencan dengan pria Kolombia.

1051
01:10:28,240 --> 01:10:31,310
Kami memiliki sedikit kesamaan.
Kami tak mengerti satu sama lain...

1052
01:10:31,400 --> 01:10:33,582
Tapi seks nya benar-benar menakjubkan.

1053
01:10:34,240 --> 01:10:37,503
Dia hanya bersedia menemuiku pada hari Selasa.
Sekarang, kenapa itu?

1054
01:10:37,600 --> 01:10:40,226
Mungkin, masalah budaya?/
Lalu ada Gene.

1055
01:10:40,320 --> 01:10:42,548
Gene sangat tampan, dia
perawatan kulit...

1056
01:10:42,640 --> 01:10:47,621
Tapi bukan apa-apa.
Dan seksnya konyol.

1057
01:10:47,760 --> 01:10:51,182
Apa yang harus kulakukan?/
Prom SMA, mengukur baju.

1058
01:10:51,280 --> 01:10:56,944
Dan kemudian ada Claude. Tingginya 5'6 ", dia
memiliki perahu layar dan dia mailman Aku.

1059
01:10:57,320 --> 01:11:01,220
Seks nya menakjubkan, tapi
hanya saat di perahu layar.

1060
01:11:01,360 --> 01:11:04,942
Kau tahu, saat berguncang.

1061
01:11:05,040 --> 01:11:07,620
Tapi kupikir itu karena
Claude sedikit malas gerak.

1062
01:11:07,720 --> 01:11:09,424
Apa yang harus kulakukan?

1063
01:11:09,520 --> 01:11:12,191
Aku bahkan tak benar-benar yakin
apa yang kita bicarakan.

1064
01:11:12,280 --> 01:11:14,587
Kau tak bercanda.
Hubungan sulit.

1065
01:11:14,680 --> 01:11:19,263
Sangat rumit. Namun kalian
berdua sepertinya paham, 'kan?

1066
01:11:19,360 --> 01:11:22,987
Kalian tampak begitu manis bersama./
Ya, paham.

1067
01:11:24,320 --> 01:11:25,910
Halo.

1068
01:11:26,560 --> 01:11:30,062
Aku harus pergi membantu pria seksi itu.
Doakan aku.

1069
01:11:30,160 --> 01:11:31,307
Selamat Datang.

1070
01:11:31,400 --> 01:11:34,185
Dia benar-benar kawat hidup ya.

1071
01:11:34,760 --> 01:11:39,946
Tapi dia benar. Kalian berdua terlihat
seperti pasangan yang manis.

1072
01:11:40,760 --> 01:11:43,067
Matthew, lihat dirimu.

1073
01:11:43,160 --> 01:11:46,981
Kau akan ke prom dengan
gadis yang paling cantik.

1074
01:11:47,080 --> 01:11:48,670
Ya.

1075
01:11:48,840 --> 01:11:52,911
Gadis cantik, prom,
kami melakukannya.

1076
01:11:57,640 --> 01:12:00,346
Aku harus pergi ke kamar mandi.

1077
01:12:03,240 --> 01:12:05,024
Matthew.

1078
01:12:05,520 --> 01:12:08,226
Apa ada masalah?/ Tidak.

1079
01:12:08,320 --> 01:12:13,631
Baiklah, Kau tahu kau bisa
selalu datang pada ibu untuk bicara, 'kan?

1080
01:12:13,760 --> 01:12:16,386
Tentang apa saja. Apapun./ Ya.

1081
01:12:16,480 --> 01:12:21,222
Katakan pada Ibu, paham?/
Semuanya baik saja, Bu.

1082
01:12:32,800 --> 01:12:37,224
Michael, Ayah tak mengatur hidupmu,
tapi ini sudah jam 4 sore.

1083
01:12:37,600 --> 01:12:40,783
Kau tak keluar rumah kecuali pergi
ke sekolah selama berhari-hari.

1084
01:12:43,560 --> 01:12:45,264
Baiklah.

1085
01:12:46,000 --> 01:12:50,264
Kali ini aku tak mau menerima
jawaban tidak, tuan. Duduk.

1086
01:12:53,520 --> 01:12:57,466
Lihat Ayah dan bicara pada Ayah.
Sekarang.

1087
01:13:01,120 --> 01:13:02,346
Apa yang salah?

1088
01:13:05,000 --> 01:13:06,784
Hanya saja...

1089
01:13:07,640 --> 01:13:10,220
Kenapa hal-hal tak
bisa tetap sama?

1090
01:13:12,800 --> 01:13:15,744
Apa kau ingat ketika
Ibumu dan Ayah berpisah?

1091
01:13:16,600 --> 01:13:19,351
Ya./ Apa yang terjadi?

1092
01:13:21,720 --> 01:13:25,063
Ayah menangis dan membangun
banyak rumah burung.

1093
01:13:26,280 --> 01:13:28,303
Lalu apa yang terjadi?

1094
01:13:29,280 --> 01:13:31,348
Ayah membawaku ke Taman
Disney selama dua minggu...

1095
01:13:31,440 --> 01:13:33,542
Dan bahkan aku sampai
berpikir itu terlalu lama.

1096
01:13:35,280 --> 01:13:36,905
Lalu apa yang terjadi?

1097
01:13:38,960 --> 01:13:41,142
Kau menjadi berteman
kembali dengan Ibu.

1098
01:13:42,160 --> 01:13:45,582
Dan mengapa demikian?/
Demi aku?

1099
01:13:45,680 --> 01:13:47,191
Tidak.

1100
01:13:47,560 --> 01:13:51,267
Kami melakukannya karena kami
saling mencintai, dan itu langka.

1101
01:13:59,000 --> 01:14:01,580
Sejarah adalah hal
yang kuat, Michael.

1102
01:14:06,840 --> 01:14:09,591
Rumah adalah hal yang sangat kuat.

1103
01:14:13,680 --> 01:14:15,589
Jangan ada lagi tidur
sampai jam 4 sore.

1104
01:14:27,080 --> 01:14:30,662
Apa kabar, kaki panjang?
Sedang apa disini?

1105
01:14:30,760 --> 01:14:33,784
Aku perlu minum dan aku tahu
tempat ini akan membiarkanku masuk

1106
01:14:33,880 --> 01:14:35,903
Aku paham.

1107
01:14:38,200 --> 01:14:42,589
Apa kau menangis?/
Tidak, tapi hampir.

1108
01:14:44,160 --> 01:14:45,910
Bagaimana kabarmu dan Matty?

1109
01:14:46,040 --> 01:14:47,904
Ya...

1110
01:14:48,040 --> 01:14:51,144
Matty tak menjawab
panggilanku akhir-akhir ini.

1111
01:14:51,240 --> 01:14:53,183
Apa? Mengapa?

1112
01:14:53,480 --> 01:14:55,184
Maksudku, aku paham.

1113
01:14:55,280 --> 01:15:00,068
Tidak mudah keluar dari
lemari dan tinggal, kau tahu?

1114
01:15:00,760 --> 01:15:02,430
Ketika aku mengakuinya,
sahabatku...

1115
01:15:02,560 --> 01:15:05,869
Dia pada dasarnya tak mau mengakui aku.
Padahal dia seorang pemain polo air.

1116
01:15:05,960 --> 01:15:09,667
Itu adalah olahraga ter-homo yang pernah ada,
Maksudku, mereka memberi lilin di bokong mereka.

1117
01:15:09,760 --> 01:15:13,831
Ketika aku mengakui orientasiku, sahabatku
berhenti berbagi soda denganku...

1118
01:15:13,920 --> 01:15:17,342
Berhenti mengantarku ke sekolah,
Menghapus pertemananku di Facebook...

1119
01:15:17,440 --> 01:15:19,508
Lalu pindah ke Jerman.

1120
01:15:19,600 --> 01:15:24,183
Walau dia pindah tak ada hubungannya
denganku. Dia tak mengakuiku.

1121
01:15:24,440 --> 01:15:28,545
Ya, Aku tak mau jadi salah satu dari mereka.
Aku tak mau jadi teman yang brengsek.

1122
01:15:29,120 --> 01:15:32,064
Kau sudah bicara dengan Matty?/
Aku mencoba, dia tak akan mau bicara padaku.

1123
01:15:32,400 --> 01:15:35,583
Mungkin kau perlu mencoba lebih keras.
Cari tahu di mana dia.

1124
01:15:35,680 --> 01:15:39,387
Kau perlu menyudutkannya dan membuat
dia mendengar apa yang kau katakan.

1125
01:15:54,440 --> 01:15:56,383
Jadi ini dia.

1126
01:15:56,880 --> 01:16:00,189
Ini dia. Prom.

1127
01:16:39,320 --> 01:16:41,422
Bisa kalian foto bersama?

1128
01:16:44,200 --> 01:16:45,347
Lebih dekat.

1129
01:16:48,120 --> 01:16:51,463
Lebih dekat./
Benarkah? Baiklah.

1130
01:16:51,840 --> 01:16:53,021
Sempurna.

1131
01:16:54,680 --> 01:16:56,384
Baiklah.

1132
01:16:58,440 --> 01:16:59,746
Sejauh ini, baik.

1133
01:16:59,880 --> 01:17:01,584
Masa?/ Ya.

1134
01:17:03,560 --> 01:17:05,424
Hei, Matty.

1135
01:17:06,800 --> 01:17:08,743
Menurutmu apa yang lakukan?

1136
01:17:09,200 --> 01:17:10,745
Sobat.

1137
01:17:16,040 --> 01:17:18,302
Michael, apa kau pergi bersama
ptia berjenggot ke prom...

1138
01:17:18,440 --> 01:17:21,589
Atau aku hanya sedang
teler sekarang?

1139
01:17:21,840 --> 01:17:24,989
Keduanya. Ini Greg.

1140
01:17:25,320 --> 01:17:27,548
Salam, sobat.

1141
01:17:44,560 --> 01:17:46,583
Kau tak apa?/ Tidak.

1142
01:17:46,720 --> 01:17:47,867
Gugup?/ Ya.

1143
01:17:47,960 --> 01:17:49,471
Tak apa-apa.

1144
01:17:49,760 --> 01:17:54,070
Aku akan buang kotoran di celanaku./
Tak akan. Kau terlihat baik saja.

1145
01:17:54,440 --> 01:17:55,587
Kau bisa melakukannya.

1146
01:17:58,160 --> 01:18:00,661
Pergilah, ayolah.
Pergi, pergi, pergi.

1147
01:18:06,200 --> 01:18:09,349
Hei, Lars.  Aku harus melakukan
sesuatu yang penting sekarang.

1148
01:18:09,440 --> 01:18:12,510
Hanya butuh waktu lima menit./  Tak bisa, Mikey.
Kami masih bermain.

1149
01:18:12,600 --> 01:18:14,464
Ini momen kami./
Aku tahu. Kumohon.

1150
01:18:14,560 --> 01:18:16,469
Pergilah dari panggung./ Ya.

1151
01:18:16,560 --> 01:18:20,028
Hei, mulut kotor. Kau yang turun panggung
atau aku memotong aliran listriknya.

1152
01:18:20,120 --> 01:18:22,587
Sial, itu kepala sekolah./
Pergi.

1153
01:18:25,840 --> 01:18:28,102
Jangan hancurkan momen kami, bro.

1154
01:18:29,600 --> 01:18:30,747
Terima kasih.

1155
01:18:37,280 --> 01:18:38,586
Hei, semuanya.

1156
01:18:41,120 --> 01:18:44,269
Aku minta maaf
mengganggu prom kalian.

1157
01:18:44,400 --> 01:18:49,028
Aku hanya mau menyanyikan
sebuah lagu...

1158
01:18:49,480 --> 01:18:51,105
Jika kalian tak keberatan.

1159
01:18:51,240 --> 01:18:54,150
Lagu ini tentang
menghadapi perubahan...

1160
01:18:54,440 --> 01:18:58,261
Yang mana aku tak pandai
dalam hal itu...

1161
01:19:01,080 --> 01:19:04,468
Aku melakukan banyak hal bodoh
beberapa bulan terakhir dan...

1162
01:19:06,200 --> 01:19:12,467
Ya, Kurasa aku belajar dari itu.
Untuk menjadi lebih baik.

1163
01:19:14,120 --> 01:19:16,188
Jadi, Ini dia.

1164
01:19:23,040 --> 01:19:27,941
<i>Saat aku lahir
Aku punya seribu kaki </i>

1165
01:19:28,040 --> 01:19:32,145
<i> Sebentar lagi aku akan menari
di bentuk yang berbeda </i>

1166
01:19:32,280 --> 01:19:37,022
<i> Aku akan tidur
dalam kepompong sutraku</i>

1167
01:19:37,560 --> 01:19:43,747
<i> Dan dilahirkan kembali
 sore hari </i>

1168
01:19:43,880 --> 01:19:49,191
<i> Ketika aku punya sayap
Aku akan terbang ke matahari </i>

1169
01:19:49,280 --> 01:19:52,862
<i> Langit akan menjadi
satu-satunya tujuanku</i>

1170
01:19:52,960 --> 01:19:56,951
<i> Jauh di lubuk hati Aku tahu
Aku harus merubah halaman kehidupan</i>

1171
01:19:57,040 --> 01:20:00,269
<i> Tapi aku bertanya-tanya </i>

1172
01:20:00,360 --> 01:20:04,226
<i> Apakah aku akan merindukan kaki-kaku ku? </i>

1173
01:20:05,520 --> 01:20:09,067
<i> Apakah aku akan merindukan kaki-kaku ku? </i>

1174
01:20:16,360 --> 01:20:17,621
Homo!

1175
01:20:20,760 --> 01:20:24,342
Kau bicara tentang aku atau
lagunya?/ Kau!

1176
01:20:26,840 --> 01:20:28,465
Baik, sebenarnya...

1177
01:20:28,560 --> 01:20:31,630
Karena itu mengingatkanku
akan sesuatu yang mau kukatakan...

1178
01:20:31,760 --> 01:20:34,989
Sementara aku di sini, bahwa
meskipun aku bukan homo...

1179
01:20:35,080 --> 01:20:39,947
Aku normal, aku bersama
pria ke prom malam ini.

1180
01:20:40,360 --> 01:20:41,700
Pria yang keren.

1181
01:20:42,200 --> 01:20:43,825
Benar...

1182
01:20:45,920 --> 01:20:48,500
Karena seharusnya tak masalah
dengan siapa kau ke prom...

1183
01:20:48,600 --> 01:20:52,671
Dan seharusnya tak peduli
kau tertarik pada siapa...

1184
01:20:52,760 --> 01:20:57,582
Atau jatuh cinta pada siapa.
Ajaklah siapapun yang kau mau ke prom.

1185
01:20:57,920 --> 01:20:59,863
Dan untuk hal homo ini...

1186
01:21:00,000 --> 01:21:04,424
Kaum homo hanya orang-orang yang
memiliki selera seks sedikit berbeda...

1187
01:21:05,800 --> 01:21:09,268
Dan aku yakin bahwa itu
terasa menakjubkan.

1188
01:21:10,680 --> 01:21:13,670
Jadi ya, panggil aku homo. Aku tak peduli.
Tidak menggangguku sedikit pun.

1189
01:21:13,800 --> 01:21:14,947
Homo!

1190
01:21:16,400 --> 01:21:20,391
Baiklah, Aku tak mendengarmu.
Kurasa.

1191
01:21:20,520 --> 01:21:23,783
Jadi, terima kasih
sudah mendengarkan.

1192
01:21:23,880 --> 01:21:25,948
Nikmati prom kalian.

1193
01:21:39,240 --> 01:21:42,742
Itu benar-benar membutuhkan
keberanian yang besar.

1194
01:21:42,840 --> 01:21:45,227
Terima kasih./ Kau benar.

1195
01:21:45,320 --> 01:21:49,141
Hei, kau yakin kau bukan homo?/
Ya, sangat yakin.

1196
01:21:49,240 --> 01:21:52,310
Karena banyak orang yang akan
berpikir kau homo setelah malam ini.

1197
01:21:52,400 --> 01:21:54,150
Aku tahu.
Tak apa-apa.

1198
01:21:55,000 --> 01:21:58,946
Astaga, aku baru saja
tak melihatnya.

1199
01:21:59,040 --> 01:22:01,950
Lihat. Ava datang.
Dia pasti akan sangat marah.

1200
01:22:10,160 --> 01:22:14,106
Gadis yang aneh./
Aku butuh udara.

1201
01:22:16,720 --> 01:22:18,470
Hei.

1202
01:22:19,800 --> 01:22:20,947
Hei.

1203
01:22:21,080 --> 01:22:22,705
Hei.

1204
01:22:24,360 --> 01:22:25,950
Hei.

1205
01:22:27,480 --> 01:22:29,344
Aku suka yang kau katakan tadi.

1206
01:22:30,120 --> 01:22:34,908
Itu tak cukup.
Ini tak memperbaiki semuanya.

1207
01:22:35,000 --> 01:22:36,625
Ini awal.

1208
01:22:36,760 --> 01:22:40,546
Aku tahu aku aneh.

1209
01:22:40,680 --> 01:22:43,750
Tapi, aku benar-benar
senang melihat kau di sini.

1210
01:22:44,560 --> 01:22:46,264
Senang melihatmu juga.

1211
01:22:46,360 --> 01:22:49,509
Walaupun ini di acara prom,
karena prom mengerikan.

1212
01:22:49,600 --> 01:22:51,748
Prom seperti pernikahan raksasa...

1213
01:22:51,840 --> 01:22:53,590
Antara 500 remaja konyol.

1214
01:22:53,680 --> 01:22:55,828
Ya, mengerikan.

1215
01:22:55,920 --> 01:22:58,785
Ingat hari pertama ketika kita
bicara tentang Matty mengaku?

1216
01:22:58,880 --> 01:23:01,121
Kau mengatakan padaku soal kue
yang bertuliskan, "Kau homo. "

1217
01:23:01,240 --> 01:23:03,946
Itu jauh lebih baik daripada
semua hal bodoh yang kulakukan.

1218
01:23:04,080 --> 01:23:07,184
Masih ada waktu, Kau tahu.
Ada toko roti di dekat sini...

1219
01:23:07,280 --> 01:23:11,465
... Khusus membuat kue permintaan maaf homo./
 Benarkah? Dimana itu?

1220
01:23:11,560 --> 01:23:13,185
Bercanda.

1221
01:23:13,280 --> 01:23:15,064
Aku tahu kau mengerjaiku.

1222
01:23:15,480 --> 01:23:18,470
Selalu mengerjaiku./ Aku minta
maaf aku tak meneleponmu.

1223
01:23:18,560 --> 01:23:21,823
Aku minta maaf karena marah padamu./
Jangan minta maaf.

1224
01:23:21,920 --> 01:23:25,422
Dan jika ada sesuatu yang bisa kulakukan
untuk membantumu, beritahu aku.

1225
01:23:26,000 --> 01:23:27,625
Kau melakukannya sekarang.

1226
01:23:27,720 --> 01:23:30,744
Apa kita bisa nongkrong bersama lagi?/
Ya, kurasa.

1227
01:23:37,160 --> 01:23:40,548
Sebenarnya, Aku harus melakukan
satu hal lagi malam ini.

1228
01:23:40,640 --> 01:23:43,186
Ada sesuatu yang harus kulakukan.

1229
01:23:43,520 --> 01:23:45,384
Semoga berhasil./ Pergilah.

1230
01:24:39,000 --> 01:24:40,261
Hei.

1231
01:24:40,760 --> 01:24:42,908
Kau mau pergi?/ Tidak.

1232
01:24:43,000 --> 01:24:44,829
Aku mau mengambil
ini dan mencarimu.

1233
01:24:44,920 --> 01:24:49,981
Kau membawa brownies ke prom?/ Aku membawanya
kemanapun. Ini seperti bayiku.

1234
01:24:50,960 --> 01:24:55,224
Aku minta maaf tentang semua hal yang kulakukan.
Aku membawa ini kemari malam ini...

1235
01:24:55,360 --> 01:24:57,986
Karena aku mau kau dan aku
menyingkirkan kue ini bersama.

1236
01:24:58,080 --> 01:24:59,909
Brownies ini mewakilkan
aku yang dulu...

1237
01:25:00,000 --> 01:25:02,580
Aku yang takut semua
tak akan tetap sama...

1238
01:25:02,680 --> 01:25:06,421
Dan kita tak akan jadi teman lagi.
Aku tahu itu bodoh, tapi itulah yang kurasakan.

1239
01:25:06,520 --> 01:25:08,702
Kau dan aku harus
menghancurkannya malam ini.

1240
01:25:08,800 --> 01:25:10,902
Tida mungkin./ Apa?

1241
01:25:11,040 --> 01:25:15,031
Brownies ini sangat indah, paham?
Yang kau katakan malam ini di atas panggung...

1242
01:25:15,120 --> 01:25:17,029
Itu sangat mengagumkan.

1243
01:25:17,120 --> 01:25:18,460
Ya.

1244
01:25:18,560 --> 01:25:20,742
Kupikir aku akan mengatakannya
pada orang tuaku.

1245
01:25:20,880 --> 01:25:22,425
Benarkah?/Ya.

1246
01:25:22,520 --> 01:25:25,146
Maksudku, kupikir semua
akan baik-baik saja.

1247
01:25:25,240 --> 01:25:27,308
Itu bagus.

1248
01:25:29,120 --> 01:25:32,110
Jadi apa kita akan memakannya
atau apa?/ Sekarang?

1249
01:25:32,200 --> 01:25:35,861
Ya, maksudku, itu luar biasa.
Maksudku, lihat kesenian pada penis-penis itu.

1250
01:25:35,960 --> 01:25:40,782
Kau menggambar urat di satu poros ini./
Aku menggunakan pastry dengan ukiran khusus.

1251
01:25:40,880 --> 01:25:43,870
Dan yang ini, bulu
kemaluan yang bagus.

1252
01:25:43,960 --> 01:25:46,461
Aku suka menempatkan bulu
kemaluan di mulutku./ Sungguh?

1253
01:25:46,560 --> 01:25:48,742
Tentu saja./ Keren.

1254
01:25:48,840 --> 01:25:50,465
Aku suka brownies ini.

1255
01:25:50,560 --> 01:25:54,062
Dan aku mencintaimu, benar-benar
rasa yang non-homo.

1256
01:25:54,160 --> 01:25:56,866
Ya, aku juga mencintaimu, non-homo./
Berpelukan!

1257
01:25:58,600 --> 01:26:00,589
Astaga./ Non-homo.

1258
01:26:00,680 --> 01:26:03,147
Sangat non-homo,
tak tertarik sama sekali.

1259
01:26:03,880 --> 01:26:06,301
Apa yang kau lakukan?/
 Mengangkatmu.

1260
01:26:06,400 --> 01:26:10,027
Turunkan aku./ Jangan memukulku,
kau tahu aku sensitif.

1261
01:26:10,120 --> 01:26:11,301
Hei.

1262
01:26:12,720 --> 01:26:15,585
Mereka baik-baik saja./
Apa ini brownie yang terkenal itu?

1263
01:26:15,680 --> 01:26:16,861
Berapa lama brownie ini?

1264
01:26:16,960 --> 01:26:20,462
Lama sekali, tapi aku selalu menyimpannya
dalam freezer, jadi tak masalah.

1265
01:26:20,560 --> 01:26:24,381
Dan aku hanya menuangkan bir di atasnya
beberapa kali dan menangis di atasnya sekali.

1266
01:26:24,480 --> 01:26:26,344
Itu keren.

1267
01:26:26,680 --> 01:26:28,111
Cukup untuk berempat?

1268
01:26:36,360 --> 01:26:40,590
Astaga, aku sangat teler.

1269
01:26:40,680 --> 01:26:42,350
Apa yang harus kita
lakukan sekarang?

1270
01:26:42,440 --> 01:26:46,147
Maksudku, kita tak bisa kembali
ke prom seperti ini.

1271
01:26:48,720 --> 01:26:52,108
Hanya ada satu tempat saat
kau teler seperti ini.

1272
01:26:59,720 --> 01:27:02,585
Ini malam terbaik dalam hidupku!