1
00:00:00,934 --> 00:00:02,401
Ekstra Hollywood
akan datang kepadamu hidup

2
00:00:02,403 --> 00:00:03,402
dari karpet merah

3
00:00:03,404 --> 00:00:04,570
untuk pemutaran perdana dunia

4
00:00:04,572 --> 00:00:06,606
dari Alex Allen
"hati penuh angin."

5
00:00:06,608 --> 00:00:08,375
Sekarang mari kita tangani
untuk Jeremy Mitchell,

6
00:00:08,377 --> 00:00:10,543
siapa di tengah
dari semua aksi bertabur bintang.

7
00:00:10,545 --> 00:00:11,578
Terima kasih, Michelle.

8
00:00:11,580 --> 00:00:13,313
Betapa malam yang menyenangkan!

9
00:00:13,315 --> 00:00:14,681
Setiap selebriti di Hollywood
harus disini

10
00:00:16,018 --> 00:00:17,450
Dan lihat,
Inilah kekasih Amerika,

11
00:00:17,452 --> 00:00:19,387
rindu Alex Allen

12
00:00:19,389 --> 00:00:21,389
Alex, selamat

13
00:00:21,391 --> 00:00:23,024
di pemutaran perdana
dari film baru Anda,

14
00:00:23,026 --> 00:00:24,425
"hati penuh angin."

15
00:00:24,427 --> 00:00:26,127
Beritahu kami apa yang membuatmu
ingin membuat film ini

16
00:00:26,129 --> 00:00:28,696
Yah, aku suka asmara.

17
00:00:28,698 --> 00:00:30,299
"Hati penuh angin"
menceritakan ceritanya

18
00:00:30,301 --> 00:00:31,333
dari dua orang yang kesepian

19
00:00:31,335 --> 00:00:33,135
siapa yang takut
membuka hati mereka,

20
00:00:33,137 --> 00:00:34,970
tapi mereka belajar
saling percaya

21
00:00:34,972 --> 00:00:36,171
dan saling mencintai
untuk siapa mereka sebenarnya

22
00:00:37,607 --> 00:00:39,141
Dan lawan mainmu
Dalam film ini, tentu saja,

23
00:00:39,143 --> 00:00:42,679
pacar Anda yang sangat tampan,
Mr Colin hartling.

24
00:00:42,681 --> 00:00:43,813
Sekarang, kita sudah mendengar desas-desus

25
00:00:43,815 --> 00:00:44,814
bahwa ada masalah
di surga.

26
00:00:44,816 --> 00:00:45,949
Ada komentar?

27
00:00:45,951 --> 00:00:48,885
Oh, Anda tahu bagaimana rumor
perjalanan di Hollywood,

28
00:00:48,887 --> 00:00:50,887
jadi biarkan aku mengatur
ceritanya lurus

29
00:00:50,889 --> 00:00:53,489
Colin dan aku
sangat cinta.

30
00:00:53,491 --> 00:00:54,692
Uh huh,

31
00:00:54,694 --> 00:00:56,260
jadi dimana kamu menyembunyikannya
malam ini?

32
00:00:56,262 --> 00:00:57,828
Yah, dia benar ...

33
00:00:57,830 --> 00:00:59,163
Baik...

34
00:00:59,165 --> 00:01:01,532
Dia ada di sini
semenit yang lalu.

35
00:01:01,534 --> 00:01:02,633
Permisi.

36
00:01:02,635 --> 00:01:03,634
Yakin.

37
00:01:03,636 --> 00:01:04,802
Seperti yang Anda lihat,
Alex Allen ...

38
00:01:04,804 --> 00:01:06,738
Alex!

39
00:01:06,740 --> 00:01:08,473
Alex, Alex, di sini!

40
00:01:08,475 --> 00:01:09,641
Hai.

41
00:01:09,643 --> 00:01:10,675
Maaf menyela.

42
00:01:10,677 --> 00:01:13,345
Alex, kau tahu
Rebecca havercroft.

43
00:01:13,347 --> 00:01:15,313
Tentu saja.
Bagaimana kabarmu, Rebecca?

44
00:01:15,315 --> 00:01:16,548
Alex.

45
00:01:18,218 --> 00:01:20,052
Kami baru saja berdiskusi

46
00:01:20,054 --> 00:01:23,089
Kemungkinan saya berada
dalam foto berikutnya Rebecca.

47
00:01:23,091 --> 00:01:25,024
Oh! 
Sangat?

48
00:01:26,727 --> 00:01:29,795
Saya pikir Colin luar biasa
Dalam film kecilmu, Alex,

49
00:01:29,797 --> 00:01:31,064
Tapi aku yakin dia ingin mencoba

50
00:01:31,066 --> 00:01:32,866
beberapa akting serius
kadang juga

51
00:01:34,068 --> 00:01:35,502
Permisi sebentar.

52
00:01:36,871 --> 00:01:37,871
Dia manis sekali.

53
00:01:38,873 --> 00:01:39,873
Boleh saya

54
00:01:39,875 --> 00:01:40,874
Jadi, seperti yang saya katakan ...

55
00:01:44,748 --> 00:01:46,781
Pergilah menemukan lawan mainmu sendiri.

56
00:01:51,053 --> 00:01:52,987
Apa yang kamu
melakukan itu untuk

57
00:01:52,989 --> 00:01:54,890
Oh ayolah. 
Seperti dia
benar-benar hanya tertarik padamu

58
00:01:54,892 --> 00:01:55,891
untuk aktingmu?

59
00:01:55,893 --> 00:01:57,659
Anda tidak berpikir
Aku aktor yang baik

60
00:01:58,728 --> 00:02:00,462
Colin ...
Jangan lakukan ini di sini.

61
00:02:00,464 --> 00:02:01,730
Tidak, Anda tahu,

62
00:02:01,732 --> 00:02:03,365
mungkin sudah waktunya
Aku pindah.

63
00:02:03,367 --> 00:02:04,666
Untuk apa?

64
00:02:04,668 --> 00:02:05,935
Sebelum Anda mulai berkencan dengan saya,

65
00:02:05,937 --> 00:02:07,103
Anda sedang membuat
iklan makanan anjing

66
00:02:07,105 --> 00:02:08,738
Dan sekarang aku adalah bintang.

67
00:02:09,774 --> 00:02:12,275
Anda tahu, saya tidak membutuhkan Anda
lagi, Alex

68
00:02:12,277 --> 00:02:13,410
Apa? 
Tunggu.

69
00:02:13,412 --> 00:02:15,211
Apakah Anda putus dengan saya?
di karpet merah?

70
00:02:15,213 --> 00:02:17,247
Selamat tinggal, Alex.

71
00:02:17,249 --> 00:02:19,083
Colin, kau bilang kau mencintaiku!

72
00:02:21,386 --> 00:02:22,820
Tebak apa...

73
00:02:22,822 --> 00:02:24,288
Aku berakting

74
00:02:30,363 --> 00:02:31,563
Kami masih mencintaimu, Alex!

75
00:02:31,565 --> 00:02:33,298
Alex, Alex ...

76
00:02:39,405 --> 00:02:40,639

Semua panggung dunia ...

77
00:02:42,810 --> 00:02:45,445
Dan semua pria dan wanita
hanya pemain

78
00:02:47,581 --> 00:02:48,648
Paling sedikit,

79
00:02:48,650 --> 00:02:50,316
itulah yang teman kita
Kata Shakespeare.

80
00:02:51,919 --> 00:02:55,355
Apa yang sebenarnya dia maksudkan
adalah bahwa kita semua berperan.

81
00:02:55,357 --> 00:02:57,925
Kami memiliki wajah publik kami,

82
00:02:57,927 --> 00:03:00,094
wajah yang kita bagikan
dengan teman dan keluarga kita,

83
00:03:00,096 --> 00:03:02,496
dan kemudian kita miliki
Wajah pribadi yang benar,

84
00:03:02,498 --> 00:03:05,499
wajah kita hanya berbagi
dengan diri kita sendiri di cermin.

85
00:03:07,303 --> 00:03:08,403
Ya, David?

86
00:03:08,405 --> 00:03:10,405
Bagaimana jika Anda tidak suka
apa cermin itu?

87
00:03:12,442 --> 00:03:15,210
Maaf, saya tidak dapat membantu Anda
Di luar sana, David.

88
00:03:15,212 --> 00:03:16,444
Keistimewaan saya adalah bahasa Inggris.

89
00:03:17,447 --> 00:03:18,481
Baiklah, kawan,

90
00:03:18,483 --> 00:03:19,482
ingat pekerjaan rumahmu
untuk besok.

91
00:03:19,484 --> 00:03:20,483
Bab delapan.

92
00:03:21,818 --> 00:03:23,652
Sampai jumpa besok.

93
00:03:35,666 --> 00:03:37,067
Courtney!

94
00:03:37,069 --> 00:03:38,969
Oh!

95
00:03:38,971 --> 00:03:40,203
Hai, Dennis.

96
00:03:40,205 --> 00:03:42,039
Sebenarnya, ini David.
Saya adalah ...

97
00:03:42,041 --> 00:03:43,307
Baik.

98
00:03:43,309 --> 00:03:44,308
Terserah.

99
00:03:45,377 --> 00:03:46,377
Apa kamu mau sesuatu?

100
00:03:46,379 --> 00:03:48,012
Ya, um ...

101
00:03:48,014 --> 00:03:49,480
Aku hanya bertanya-tanya,

102
00:03:49,482 --> 00:03:50,815
Sejak prom itu datang,

103
00:03:50,817 --> 00:03:52,150
dan aku hanya ingin tahu
Jika Anda ingin pergi ...

104
00:03:53,385 --> 00:03:55,020
Dengan saya.

105
00:03:55,022 --> 00:03:56,889
Saya?

106
00:03:56,891 --> 00:03:58,957
Denganmu?

107
00:03:58,959 --> 00:04:00,325
Maksudmu, bersama?

108
00:04:00,327 --> 00:04:02,060
Ya.

109
00:04:02,062 --> 00:04:03,595
Aku sudah punya tanggal

110
00:04:03,597 --> 00:04:05,297
Oh.

111
00:04:05,299 --> 00:04:06,733
Ya jadi...
Benar, ya

112
00:04:08,202 --> 00:04:09,369
Um ...

113
00:04:09,371 --> 00:04:12,739
Yah, mungkin aku akan menemuimu disana,
Lalu, oke, kan?

114
00:04:12,741 --> 00:04:14,440
Ya. 
Kanan.

115
00:04:14,442 --> 00:04:15,642
Atau mungkin tidak.

116
00:04:25,554 --> 00:04:26,921
Itu berjalan dengan baik.

117
00:04:26,923 --> 00:04:28,222
Diam, watt.

118
00:04:29,224 --> 00:04:31,459
Lihat, Rogers,
tidak ada tekanan,

119
00:04:31,461 --> 00:04:34,863
tapi hanya ada
seminggu sampai prom.

120
00:04:34,865 --> 00:04:36,531
Jadi siapa yang tersisa
di daftar kamu?

121
00:04:36,533 --> 00:04:38,300
Tak seorangpun.

122
00:04:38,302 --> 00:04:41,871
Courtney adalah
yang terakhir, dan ...

123
00:04:41,873 --> 00:04:43,539
Ini telah
sebuah bencana, watt.

124
00:04:43,541 --> 00:04:44,941
Maksudku, aku sudah bertanya
setiap gadis di sekolah,

125
00:04:44,943 --> 00:04:46,309
dan mereka semua bilang tidak.

126
00:04:48,111 --> 00:04:49,111
Apa yang akan aku lakukan?

127
00:05:00,959 --> 00:05:05,128
Hei, kenapa kamu mau pergi?
ke prom bodoh, anyways?

128
00:05:05,130 --> 00:05:06,397
Itu hanya ritual kuno

129
00:05:06,399 --> 00:05:08,733
dirancang untuk memaksa kita menyesuaikan diri
untuk harapan masyarakat

130
00:05:08,735 --> 00:05:10,401
selama sisa hidup kita.

131
00:05:10,403 --> 00:05:11,569
Ini juga yang terakhir
kesempatan saya miliki

132
00:05:11,571 --> 00:05:12,971
untuk memberi tanda
di sekolah ini

133
00:05:12,973 --> 00:05:14,572
Dan itu adalah
penting kenapa

134
00:05:15,841 --> 00:05:17,408
Karena
selama empat tahun terakhir,

135
00:05:17,410 --> 00:05:18,410
tidak ada orang di sekolah ini

136
00:05:18,412 --> 00:05:20,145
telah memperhatikannya
untuk saya sama sekali

137
00:05:20,147 --> 00:05:21,380
Ah, terima kasih

138
00:05:23,917 --> 00:05:24,984
Maksudku, kau harus melakukannya.

139
00:05:24,986 --> 00:05:27,453
Maksudku, kita sudah berteman
sejak kelas satu.

140
00:05:27,455 --> 00:05:29,622
Ayo, saya sedang berbicara
tentang orang lain

141
00:05:29,624 --> 00:05:31,992
Bagi mereka, aku bahkan tidak
ada di sekolah ini

142
00:05:31,994 --> 00:05:33,093
Saya ingin diingat

143
00:05:33,095 --> 00:05:34,794
untuk sesuatu
lebih dari sekedar ...

144
00:05:34,796 --> 00:05:37,464
Menjadi diriku.

145
00:05:37,466 --> 00:05:38,999
Melihat,

146
00:05:39,001 --> 00:05:40,834
Aku benci
untuk membaginya, Rogers,

147
00:05:40,836 --> 00:05:43,104
tapi saya tidak berpikir memiliki
Courtney Cornell

148
00:05:43,106 --> 00:05:44,772
atau anggota lainnya
dari brigade gelembung-kepalanya

149
00:05:44,774 --> 00:05:45,773
di lenganmu

150
00:05:45,775 --> 00:05:46,841
akan melakukan apapun

151
00:05:46,843 --> 00:05:48,609
Sebenarnya, kita sejauh ini
turun tangga sosial

152

00:05:48,611 --> 00:05:50,411
di sekolah ini,

153
00:05:50,413 --> 00:05:52,847
itu mengambil bintang film
seperti Alex Allen ke prom

154
00:05:52,849 --> 00:05:53,982
bahkan tidak akan membantu

155
00:05:55,885 --> 00:05:57,686
- Heidi watt?
- Apa?

156
00:05:57,688 --> 00:05:58,787
Kamu brilian

157
00:06:00,023 --> 00:06:01,423
Aku takut bertanya kenapa.

158
00:06:01,425 --> 00:06:03,125
Saya akan mengundang
Alex Allen ke prom!

159
00:06:10,367 --> 00:06:11,367
Besar.

160
00:06:12,369 --> 00:06:14,304
Dan lihat, ini dia
Sayang Amerika,

161
00:06:14,306 --> 00:06:15,638
rindu Alex Allen

162
00:06:15,640 --> 00:06:16,639
Alex!

163
00:06:16,641 --> 00:06:17,841
Selamat...

164
00:06:17,843 --> 00:06:18,842
- Tuan-tuan.
- Hei 
Mr Walsh.

165
00:06:18,844 --> 00:06:19,843
... di premiere
dari film baru Anda,

166
00:06:19,845 --> 00:06:20,844
"hati penuh angin ..."

167
00:06:20,846 --> 00:06:22,813
Ingat besok
pekerjaan rumah, David

168
00:06:22,815 --> 00:06:25,549
Saya tidak ingin mendengarnya
bahwa anjingmu memakannya lagi.

169
00:06:25,551 --> 00:06:27,551
Hei, Mr. Walsh!
Tunggu!

170
00:06:30,389 --> 00:06:31,723
Kamu baik
dengan kata-kata, bukan?

171
00:06:33,559 --> 00:06:35,060
Saya suka berpikir begitu.

172
00:06:35,062 --> 00:06:36,528
Aku punya
sedikit masalah

173
00:06:36,530 --> 00:06:37,862
menulis sesuatu

174
00:06:37,864 --> 00:06:39,197
Apa jenis tulisannya?

175
00:06:39,199 --> 00:06:41,032
Oh, sebuah promotor.

176
00:06:41,034 --> 00:06:42,368
Sebuah Apa?

177
00:06:42,370 --> 00:06:45,738
Anda tahu, seperti formal
undangan ke prom

178
00:06:45,740 --> 00:06:47,907
Ah ... prom.

179
00:06:47,909 --> 00:06:49,175
Usul.

180
00:06:49,177 --> 00:06:50,876
Prom-posal

181
00:06:50,878 --> 00:06:51,877
Itu sangat pandai.

182
00:06:51,879 --> 00:06:53,579
Kanan?

183
00:06:53,581 --> 00:06:55,849
Kecuali aku punya
waktu yang sulit dengan itu

184
00:06:55,851 --> 00:06:59,519
Aku ingin terdengar romantis,
tapi tidak terlalu ...

185
00:06:59,521 --> 00:07:01,321
Lembek.

186
00:07:02,390 --> 00:07:03,824
Nah, hal pertama
Saya akan lakukan

187
00:07:03,826 --> 00:07:06,694
adalah melakukan pengamatan
tentang obyek kasih sayang kamu

188
00:07:06,696 --> 00:07:08,262
tidak ada orang lain yang bisa.

189
00:07:08,264 --> 00:07:10,898
Sesuatu ... berwawasan,

190
00:07:10,900 --> 00:07:13,101
tapi tidak terlalu ...

191
00:07:13,103 --> 00:07:14,702
Penguntit menyeramkan-ish

192
00:07:14,704 --> 00:07:16,371
Ya persis.

193
00:07:16,373 --> 00:07:17,372
Kanan.

194
00:07:19,943 --> 00:07:21,110
Bisa...

195
00:07:21,112 --> 00:07:22,778
Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia?

196
00:07:23,780 --> 00:07:24,780
Ya?

197
00:07:33,023 --> 00:07:33,990
Tidak mungkin,
ini adalah Anda!

198
00:07:33,992 --> 00:07:35,992
Dalam kehidupan saya sebelumnya.

199
00:07:35,994 --> 00:07:38,261
Saya tidak selalu
seorang guru bahasa Inggris, Anda tahu

200
00:07:38,263 --> 00:07:40,330
Saya tidak tahu
kamu menulis puisi

201
00:07:40,332 --> 00:07:41,464
Ini bukan sesuatu

202
00:07:41,466 --> 00:07:42,466
Saya ingin menyebar
di sekitar sekolah,

203
00:07:42,468 --> 00:07:43,734
tapi...

204
00:07:45,137 --> 00:07:46,670
Mungkin itu akan memberi Anda
beberapa inspirasi

205
00:07:46,672 --> 00:07:48,139
Terima kasih, Mr. Walsh!

206
00:07:48,141 --> 00:07:50,741
Semoga berhasil
dengan promosinya itu.

207
00:07:55,081 --> 00:07:56,448
Mr Walsh!

208
00:07:56,450 --> 00:07:59,184
Apakah saya mendengar Anda menyebutkannya?
prom?

209
00:07:59,186 --> 00:08:01,186
Uh, iya

210
00:08:01,188 --> 00:08:03,021
Hanya membantu
salah satu anak.

211
00:08:03,023 --> 00:08:04,055
Mm-hmm.

212
00:08:04,057 --> 00:08:08,094
Nah, sebagai rekanmu
anggota panitia prom,

213
00:08:08,096 --> 00:08:09,328
selamatkan aku tarian.

214
00:08:22,610 --> 00:08:23,911
Bintang Hollywood
Alex Allen

215
00:08:23,913 --> 00:08:25,546
memiliki kehancuran karpet merah,

216
00:08:25,548 --> 00:08:26,814
dan semuanya tertangkap di kaset!

217
00:08:26,816 --> 00:08:28,782
Apakah Anda putus
dengan saya di karpet merah?

218
00:08:30,019 --> 00:08:31,886
Selamat tinggal, Alex.

219
00:08:31,888 --> 00:08:34,355
Colin, kau bilang kau mencintaiku!

220
00:08:35,459 --> 00:08:36,458
Jadi, Meghan,
apa yang kamu pikirkan?

221
00:08:36,460 --> 00:08:37,459
Apakah ini akhirnya...

222
00:08:37,461 --> 00:08:38,560
Alex?

223
00:08:38,562 --> 00:08:39,594
Anda tidak pernah tahu, Brian.

224
00:08:39,596 --> 00:08:40,662
Hollywood selalu ...

225
00:08:40,664 --> 00:08:44,200
Alex, sayang,
Anda tidak bisa tinggal di sini selamanya.

226
00:08:45,602 --> 00:08:48,204
Mengapa?
Tidak ada yang peduli dengan saya.

227
00:08:48,206 --> 00:08:49,238
Saya lakukan

228
00:08:49,240 --> 00:08:50,539
Kamu harus.

229
00:08:50,541 --> 00:08:51,640
Anda adalah humas saya.

230

00:08:51,642 --> 00:08:54,744
saya juga
sahabatmu,

231
00:08:54,746 --> 00:08:56,213
dan kau Alex Allen

232
00:08:56,215 --> 00:08:57,414
Kamu adalah bintang film besar

233
00:08:57,416 --> 00:08:59,182
Kamu punya nomor satu
komedi romantis di negeri ini

234
00:08:59,184 --> 00:09:00,183
sekarang juga.

235
00:09:00,185 --> 00:09:03,153
Ya, aku bisa jatuh cinta
pada layar,

236
00:09:03,155 --> 00:09:06,224
tapi setiap romansa yang pernah kumiliki
berakhir dalam bencana

237
00:09:06,226 --> 00:09:08,559
Baiklah, jadi sudah
beberapa gundukan di sepanjang jalan

238
00:09:08,561 --> 00:09:10,027
dengan laki-laki
bahwa Anda sudah berkencan

239
00:09:10,029 --> 00:09:11,162
Tidak, Paige ...

240
00:09:11,164 --> 00:09:13,498
Saya belum berkencan dengan mereka,
mereka sudah berkencan dengan saya,

241
00:09:13,500 --> 00:09:15,700
dan hanya karena
Saya terkenal.

242
00:09:15,702 --> 00:09:17,769
Tidak ada yang menginginkanku
untuk siapa aku sebenarnya

243
00:09:17,771 --> 00:09:18,871
Itu tidak benar.

244
00:09:18,873 --> 00:09:20,205
Anda memiliki jutaan penggemar
di luar sana

245
00:09:20,207 --> 00:09:22,007
siapa yang mencintaimu
apa adanya.

246
00:09:22,009 --> 00:09:23,008
Oh ya?

247
00:09:23,010 --> 00:09:25,077
Sudahkah kamu periksa
Internet baru-baru ini?

248
00:09:28,815 --> 00:09:31,851
"Alex Allen,
sebuah bintang telah jatuh. "

249
00:09:31,853 --> 00:09:35,054
"Alex Allen,
apakah sudah berakhir? "

250
00:09:35,056 --> 00:09:36,222
"Alex Allen ...

251
00:09:36,224 --> 00:09:38,925
Memiliki kekasih Amerika
pergi asam? "

252
00:09:38,927 --> 00:09:40,527
Kita bisa memperbaikinya.

253
00:09:40,529 --> 00:09:42,329
Kita hanya perlu sedikit
publisitas bagus pergi,

254
00:09:42,331 --> 00:09:43,297
itu saja.

255
00:09:43,299 --> 00:09:45,099
Mm.

256
00:09:45,101 --> 00:09:46,100
Tunggu sebentar.

257
00:09:46,102 --> 00:09:47,101
Pernahkah kamu melihat ini?

258
00:09:47,103 --> 00:09:48,435
Apa?

259
00:09:48,437 --> 00:09:50,371
Ini adalah pesan video
untuk Alex Allen

260
00:09:50,373 --> 00:09:51,906
Sudah dilihat
800.000 kali.

261
00:09:53,275 --> 00:09:54,543
Biarkan aku melihatnya.

262
00:09:57,614 --> 00:09:59,080
Hai, Alex!

263
00:09:59,082 --> 00:10:00,682
Nama saya David Rogers.

264
00:10:00,684 --> 00:10:01,950
Saya berumur 17 tahun,

265
00:10:01,952 --> 00:10:04,553
dan saya seorang senior
di j.W. 
Hughes SMA

266
00:10:04,555 --> 00:10:06,188
di Arlington ketinggian,
Illinois.

267
00:10:11,762 --> 00:10:13,095
Maukah kamu
ke prom senior dengan saya

268
00:10:13,097 --> 00:10:14,630
Anda mungkin bertanya-tanya

269
00:10:14,632 --> 00:10:16,933
mengapa Anda harus bahkan
Pertimbangkan ini.

270
00:10:16,935 --> 00:10:19,903
Maksudku, kamu tidak mengenal saya,
dan saya tidak mengenal Anda,

271
00:10:19,905 --> 00:10:21,305
kanan?

272
00:10:26,144 --> 00:10:27,978
Tapi ada beberapa hal
Tentang kamu

273
00:10:27,980 --> 00:10:29,547
saya pikir saya tahu

274
00:10:29,549 --> 00:10:32,350
Kamu berjalan di keindahan
seperti matahari pagi,

275
00:10:32,352 --> 00:10:34,819
timbul dengan harapan cinta.

276
00:10:34,821 --> 00:10:37,322
Jantungmu berdetak kencang
semangat keberanianmu,

277
00:10:37,324 --> 00:10:38,923
Kekuatan
dari tekadmu,

278
00:10:38,925 --> 00:10:41,627
dan kebaikan lembut
dari jiwa yang awet muda.

279
00:10:41,629 --> 00:10:43,095
Awet muda!

280
00:10:43,097 --> 00:10:45,464
Kamu untukku
mimpi menjadi nyata,

281
00:10:45,466 --> 00:10:48,400
satu dari yang saya harap
untuk tidak pernah bangun

282
00:10:48,402 --> 00:10:50,436
Jadi apa yang kamu katakan, Alex?

283
00:10:50,438 --> 00:10:52,938
Maukah kamu mengambil kesempatan pada saya
dan jadilah rencanaku ke prom?

284
00:10:57,845 --> 00:10:59,245
Nah, bagaimana menurutmu?

285
00:10:59,247 --> 00:11:00,246
Saya pikir itu lucu.

286
00:11:00,248 --> 00:11:01,281
Kirimkan dia foto yang sudah ditandatangani
atau sesuatu.

287
00:11:01,283 --> 00:11:02,282
Imut?

288
00:11:02,284 --> 00:11:04,317
Alex, anak ini
adalah apa yang kita butuhkan!

289
00:11:04,319 --> 00:11:05,386
Paige!

290
00:11:05,388 --> 00:11:06,954
aku tidak pergi
tarian sekolah anak ini.

291
00:11:06,956 --> 00:11:08,856
Aku bahkan tidak pergi ke prom saya sendiri!

292
00:11:08,858 --> 00:11:11,025
Pikirkan tentang publisitas.

293
00:11:12,894 --> 00:11:17,064
"Bintang Hollywood menghadiri prom
dengan anak laki-laki dari Internet. "

294
00:11:17,066 --> 00:11:18,300
Sudah setengah jalan
melintasi negara!

295
00:11:18,302 --> 00:11:19,635
Persis.

296
00:11:19,637 --> 00:11:21,303
Ini cara yang sempurna untuk Anda
untuk berhubungan kembali dengan publik Anda!

297
00:11:21,305 --> 00:11:22,838
Vanessa hudgens melakukannya,

298
00:11:22,840 --> 00:11:23,939
Taylor cepat melakukannya,

299
00:11:23,941 --> 00:11:25,273
dan mereka mendapatkannya
beberapa pers serius

300
00:11:25,275 --> 00:11:27,042
Ini terjadi
membuatku terlihat putus asa

301
00:11:27,044 --> 00:11:28,477
Yah, jangan tersinggung, Alex,

302

00:11:28,479 --> 00:11:31,481
tapi sejak penampilanmu
di karpet merah,

303
00:11:31,483 --> 00:11:32,849
menawarkan tidak persis
telah bergulir masuk

304
00:11:33,984 --> 00:11:35,785
Jawabannya adalah tidak.

305
00:11:38,522 --> 00:11:40,156
Oh, ho!
Lihat itu.

306
00:11:40,158 --> 00:11:41,892
Ini agen saya,

307
00:11:41,894 --> 00:11:44,161
mungkin menelepon
dengan tawaran untuk film saya selanjutnya.

308
00:11:45,163 --> 00:11:46,397
Hei, Eddie.

309
00:11:46,399 --> 00:11:48,332
Mm-hmm.

310
00:11:48,334 --> 00:11:50,334
Mm-hmm?

311
00:11:50,336 --> 00:11:52,202
Baiklah, terima kasih

312
00:11:52,204 --> 00:11:53,672
Aku akan memilikinya
untuk memikirkannya

313
00:11:53,674 --> 00:11:54,906
Bicara denganmu nanti!

314
00:11:57,510 --> 00:11:59,377
Jadi, apakah itu tawaran?

315
00:11:59,379 --> 00:12:01,079
Ya, sebenarnya ...

316
00:12:02,081 --> 00:12:03,982
Sebuah iklan...

317
00: 12: 06,119 - & gt; 00: 12: 07.787
Untuk makanan anjing

318
00:12:07,789 --> 00:12:08,988
Oh ...

319
00:12:11,158 --> 00:12:12,992
Dimana anak itu tinggal?

320
00:12:16,096 --> 00:12:19,099
Ibu, saya katakan,
Aku akan bebas gluten.

321
00:12:19,101 --> 00:12:21,234
Ini membantu saya fokus
di kelas.

322
00:12:21,236 --> 00:12:23,103
Aku akan ingat itu

323
00:12:23,105 --> 00:12:25,706
Begitu? 
Apa pun?

324
00:12:25,708 --> 00:12:27,040
Saya memecahkan satu juta hits
Tadi malam.

325
00:12:27,042 --> 00:12:28,275
Tapi?

326
00:12:28,277 --> 00:12:31,045
Masih belum ada tanggapan darinya.

327
00:12:31,047 --> 00:12:32,246
Sayang, sudah terpikir olehmu

328
00:12:32,248 --> 00:12:34,749
bahwa Alex Allen sangat sibuk
Bintang film Hollywood,

329
00:12:34,751 --> 00:12:36,217
dan dia tidak punya waktu
untuk melihat

330
00:12:36,219 --> 00:12:38,186
pada setiap hal
yang seseorang posting tentang dia

331
00:12:38,188 --> 00:12:39,187
di internet?

332
00:12:39,189 --> 00:12:40,321
Ibu benar, kamu tahu

333
00:12:40,323 --> 00:12:41,990
Dia adalah seseorang,

334
00:12:41,992 --> 00:12:44,093
dan kau,
Anda pada dasarnya bukan siapa-siapa.

335
00:12:44,095 --> 00:12:45,160
Terima kasih.

336
00:12:45,162 --> 00:12:46,161
Devyn ...

337
00:12:46,163 --> 00:12:47,396
Hanya mencoba
untuk menjaga hal-hal yang nyata

338
00:12:47,398 --> 00:12:49,398
Jika Anda bertanya kepada saya, semua ini
telah membuang-buang waktu.

339
00:12:49,400 --> 00:12:51,700
Nah, kalau sudah
memonetisasi situs,

340
00:12:51,702 --> 00:12:52,901
membuatnya membayar per view ...

341
00:12:52,903 --> 00:12:54,771
Saya tidak berusaha menghasilkan uang
Dari sini, Devyn.

342
00:12:54,773 --> 00:12:56,306
aku hanya ingin
tanggal ke prom

343
00:12:58,310 --> 00:12:59,309
Oh, saya akan mengerti!

344
00:13:01,412 --> 00:13:02,545
Siapa Heidi
pergi dengan?

345
00:13:02,547 --> 00:13:03,546
Oh, dia tidak.

346
00:13:03,548 --> 00:13:05,616
Dia bilang itu ritual kuno

347
00:13:05,618 --> 00:13:08,452
dirancang untuk memaksa kita
untuk menyesuaikan diri dengan ...

348
00:13:09,788 --> 00:13:11,088
Sesuatu.

349
00:13:11,090 --> 00:13:12,990
Aku mencemaskan Heidi.

350
00:13:14,659 --> 00:13:15,659
Selamat pagi!

351
00:13:19,565 --> 00:13:20,799
Siapa itu, Devyn?

352
00:13:20,801 --> 00:13:21,967
Bantu aku membersihkannya.
Ibu, perbaiki rambutmu

353
00:13:21,969 --> 00:13:23,802
David, bersihkan susu
dari dagumu

354
00:13:23,804 --> 00:13:25,971
Apakah kamu benar-benar memakainya?
Kamu terlihat seperti anak kecil

355
00:13:26,973 --> 00:13:28,006
Mengapa? 
Apa yang sedang terjadi?

356
00:13:28,008 --> 00:13:30,276
Alex Allen
ada di depan pintu

357
00:13:32,646 --> 00:13:34,781
Apakah kamu yakin ini
adalah tempat yang tepat

358
00:13:34,783 --> 00:13:37,483
Ini alamatnya.

359
00:13:37,485 --> 00:13:39,318
Mengatakan Anda seharusnya
telah dipanggil ke depan

360
00:13:39,320 --> 00:13:41,087
Dan ambil
unsur kejutan?

361
00:13:41,089 --> 00:13:42,189
Itulah yang kita inginkan.

362
00:13:42,191 --> 00:13:44,158
Begitulah keadaannya
di Internet jadi virus, Alex.

363
00:13:44,160 --> 00:13:46,093
Reaksi nyata
dari orang sungguhan

364
00:13:49,430 --> 00:13:50,798
Hai! 
Uh, aku ...

365
00:13:50,800 --> 00:13:51,799
Alex Allen

366
00:13:52,967 --> 00:13:53,968
Dan kau pasti David.

367
00:13:53,970 --> 00:13:54,969
Aku David

368
00:13:56,939 --> 00:13:58,640
Nah, ini
humas dan manajer saya,

369
00:13:58,642 --> 00:14:00,008
Paige Sumner

370
00:14:00,010 --> 00:14:01,109
Hai, David.
Senang bertemu dengan mu.

371
00:14:01,111 --> 00:14:02,443
Baik dan kamu?

372
00:14:04,847 --> 00:14:07,216
Aku orang yang cerdas tapi menggemaskan
adik perempuan, Devyn,

373
00:14:07,218 --> 00:14:10,953
dan inilah ibu kita,
Catherine yang hangat dan penuh perhatian.

374
00:14:10,955 --> 00:14:12,788
Aku Catherine
Apa kabar?

375
00:14:12,790 --> 00:14:14,256
Baiklah
Alex Allen

376
00:14:14,258 --> 00:14:15,791
Saya rasa Anda baik-baik saja!

377
00:14:15,793 --> 00:14:17,661
Baik!

378
00:14:17,663 --> 00:14:18,862
Eh, baiklah,

379
00:14:18,864 --> 00:14:23,700
David, saya jelas melihat
video indah Anda secara online

380
00:14:23,702 --> 00:14:24,835
Saya sangat tersentuh.

381
00:14:24,837 --> 00:14:25,836
Kamu?

382
00:14:25,838 --> 00:14:27,971
Jadi, kalau di undang
masih berdiri,

383
00:14:27,973 --> 00:14:29,005
aku akan senang untuk pergi
untuk prom dengan Anda

384
00:14:30,042 --> 00:14:31,676
Tunggu!
Mari kita coba lagi.

385
00:14:31,678 --> 00:14:32,677
Alex, kamu baik-baik saja
Memblokir diri sedikit,

386
00:14:32,679 --> 00:14:33,744
jadi mari kita coba lagi,

387
00:14:33,746 --> 00:14:35,213
tapi kali ini
dengan sedikit emosi lagi,

388
00:14:35,215 --> 00:14:36,380
seperti Anda sebenarnya
Senang berada di sini.

389
00:14:36,382 --> 00:14:38,049
Baik.

390
00:14:38,051 --> 00:14:39,450
Um, David,

391
00:14:39,452 --> 00:14:41,486
jika undangan
masih terbuka,

392
00:14:41,488 --> 00:14:45,190
aku akan senang untuk pergi
untuk prom dengan Anda

393
00:14:46,392 --> 00:14:48,327
Sempurna.

394
00:14:48,329 --> 00:14:50,729
Oh, dan inilah dia

395
00:14:50,731 --> 00:14:53,199
di sekolah menengahnya
wisuda.

396
00:14:53,201 --> 00:14:54,734
Dia masih punya
kawat gigi itu.

397
00:14:54,736 --> 00:14:55,768
Aku biasa memotong rambutnya.

398
00:14:55,770 --> 00:14:58,037
Tidak yakin apa yang terjadi
ke poninya di sana.

399
00:14:58,039 --> 00:14:59,105
Serius, saya tidak berpikir

400
00:14:59,107 --> 00:15:01,040
Alex ingin melihat
semua ini.

401
00:15:01,042 --> 00:15:03,042
Sebenarnya,
Saya pikir itu sangat manis.

402
00:15:03,044 --> 00:15:04,711
Kamu
seorang anak laki-laki yang manis.

403
00:15:04,713 --> 00:15:06,680
Baiklah, saya kira
Saya harus memperingatkan Anda,

404
00:15:06,682 --> 00:15:08,849
itu tidak membawa
ke SMA.

405
00:15:08,851 --> 00:15:11,552
Adikku tidak begitu
Mr popularitas.

406
00:15:11,554 --> 00:15:12,586
Devyn ...

407
00:15:12,588 --> 00:15:14,088
Hanya menyimpan hal-hal yang nyata, ibu.

408
00:15:57 g. 00: 15: 15,222
Sekarang,

409
00:15:52 .22 -> 00: 15: 16,523
Saya ingin mendapatkan
wawancara dengan kalian masing-masing

410
00:15:16,525 --> 00:15:19,394
untuk berbagai Alex
akun media sosial

411
00:15:19,396 - 00: 15: 21,429
Sesuatu yang singkat
tentang apa artinya

412
00:15:5231 -> 00: 15: 22.898
untuk memiliki Alex masuk
rumahmu hari ini ...

413
00:15:22,900 --> 00:15:24,566
Jika tidak apa-apa
dengan Anda, Mrs. Rogers?

414
00:15:24,568 --> 00:15:26,268
Hei sayang,
Aku terlambat bekerja.

415
00:15:26,270 --> 00:15:27,369
Meraih kertas.

416
00:15:27,371 --> 00:15:28,937
Saya pikir kita harus meninjau
pertanyaan wawancara

417
00:15:28,939 --> 00:15:30,239
sebelumnya.

418
00:15:30,241 --> 00:15:33,109
Kita juga harus berdiskusi
kontrak untuk David

419
00:15:19: 36,280 -> 00: 15: 37,280
Uh ...

420
00:15:43,221 --> 00:15:44,922
Catherine?

421
00:15:49,093 --> 00:15:51,428
Catherine? 
Ada apa
semua orang di luar sana?

422
00:15:51,430 --> 00:15:52,429
Ada apa
semua kamera berita

423
00:15:52,431 --> 00:15:53,431
dan reporter?

424
00:15:53,433 --> 00:15:54,766
Apakah seseorang ...

425
00:16:03,442 --> 00:16:06,145
Dia bilang ya?

426
00:16:15,088 --> 00:16:18,291
Oke, kita punya masalah disini.

427
00:16:18,293 --> 00:16:20,460
Mengapa? 
saya pikir
kami ingin publisitas?

428
00:16:20,462 --> 00:16:22,862
Kami melakukannya, tapi bukan dari
pak serigala di luar sana.

429
00:16:22,864 --> 00:16:23,897
Mereka tidak mau
sebuah kisah minat manusia,

430
00:16:23,899 --> 00:16:25,298
mereka hanya melihat
untuk skandal

431
00:16:25,300 --> 00:16:26,700
Bagaimana mereka bisa tahu
kamu di sini?

432
00:16:30,306 --> 00:16:32,206
Aku mungkin telah tweeted itu ...

433
00:16:32,208 --> 00:16:33,774
Hanya sedikit.

434
00:16:35,644 --> 00:16:36,711
Baik,

435
00:16:36,713 --> 00:16:38,212
kita perlu mendapatkannya
kamu keluar dari sini

436
00:16:38,214 --> 00:16:39,313
Semoga berhasil.

437
00:16:39,315 --> 00:16:41,650
Mereka punya
tempat dikelilingi

438
00:16:41,652 --> 00:16:43,318
- Kamu...
- Heidi

439
00:16:43,320 --> 00:16:44,853
Ya, tentu.
Apa ukuran yang Anda pakai?

440
00:16:51,361 --> 00:16:52,794
Oke, sudah jelas.

441
00:16:58,102 --> 00:16:59,702
Um, Alex?

442
00:16:59,704 --> 00:17:01,971
Aku hanya, um ...

443
00:17:01,973 --> 00:17:04,307
Aku sangat menginginkan
untuk mengucapkan terima kasih

444
00:17:05,577 --> 00:17:06,577
Yang benar adalah,

445
00:17:06,579 --> 00:17:08,812
Saya tidak pernah benar-benar berpikir
Anda akan mengatakan ya.

446
00:17:08,814 --> 00:17:10,047
Tidak masalah,

447
00:17:10,049 --> 00:17:11,081
dan kau tahu apa?

448
00:17:11,083 --> 00:17:12,750
kupikir
itu akan menjadi prom besar.

449
00:17:23,295 --> 00:17:25,030
Ya...

450
00:17:25,032 --> 00:17:26,164
Ya itu dia.

451
00:17:31,438 --> 00:17:32,905

Ayo ayo...

452
00:17:32,907 --> 00:17:34,573
Pasti ada
sebuah sinyal di suatu tempat

453
00:17:36,009 --> 00:17:37,877
saya tahu
Seharusnya aku tidak meninggalkan L.A.

454
00:17:39,447 --> 00:17:41,415
Oh tidak!

455
00:17:41,417 --> 00:17:43,683
Oh tidak!

456
00:17:43,685 --> 00:17:45,452
Apakah aku membunuhnya?
Apakah dia meninggal?

457
00:17:46,954 --> 00:17:48,455
Ya ampun...

458
00:17:51,859 --> 00:17:53,628
Apakah kamu baik-baik saja?

459
00:17:53,630 --> 00:17:55,296
Saya minta maaf.

460
00:17:55,298 --> 00:17:57,131
Uh ...

461
00:17:57,133 --> 00:17:58,933
Ya, aku ... aku baik-baik saja.

462
00:17:58,935 --> 00:18:01,102
Untung,
Aku mendarat dengan harga diriku.

463
00:18:01,104 --> 00:18:03,137
Saya minta maaf!

464
00:18:03,139 --> 00:18:05,240
Saya minta maaf.
Ini kelas pertamaku.

465
00:18:05,242 --> 00:18:06,975
Um, mungkin kita harus
memanggilmu ambulans?

466
00:18:06,977 --> 00:18:08,777
Oh, tidak, tidak.
Tidak, tidak ada ambulans.

467
00:18:08,779 --> 00:18:09,778
Saya bersertifikat cpr

468
00:18:09,780 --> 00:18:11,380
Jujur saja, saya baik-baik saja.

469
00:18:11,382 --> 00:18:12,347
Oh ...

470
00:18:15,251 --> 00:18:16,251
Mr Walsh,

471
00:18:16,253 --> 00:18:18,955
apakah kamu akan
untuk menggagalkan saya ini?

472
00:18:18,957 --> 00:18:19,956
Karena jika Anda gagal,

473
00:18:19,958 --> 00:18:21,357
ayah saya tidak akan pernah membiarkan saya
mendapatkan lisensi saya

474
00:18:21,359 --> 00:18:22,425
selama aku hidup

475
00:18:23,494 --> 00:18:24,627
Nah, Andrea,

476
00:18:24,629 --> 00:18:27,197
Mungkin kita harus bertanya
korbanmu disini, kangen, um ...

477
00:18:28,732 --> 00:18:30,801
Alex ... andra

478
00:18:30,803 --> 00:18:33,504
Uh, Alexandra molinsky.

479
00:18:33,506 --> 00:18:36,774
Nah, rindu molinsky,
apa yang menurutmu harus kulakukan?

480
00:18:36,776 --> 00:18:38,476
Nah, saya pikir Andrea disini

481
00:18:38,478 --> 00:18:40,411
hanya perlu belajar
dari kesalahannya

482
00:18:40,413 --> 00:18:41,646
dan coba lagi,

483
00:18:41,648 --> 00:18:44,316
dengan hitungan tubuh nol
dari sekarang.

484
00:18:46,752 --> 00:18:48,153
Yah, aku tidak bisa membiarkanmu pergi
dengan ini

485
00:18:48,155 --> 00:18:50,088
tanpa semacam hukuman.

486
00:18:51,624 --> 00:18:53,926
Kamu tahu apa,
Aku akan pulang.

487
00:18:53,928 --> 00:18:55,795
Sampai jumpa

488
00:18:59,867 --> 00:19:01,534
Itu agak kasar.

489
00:19:01,536 --> 00:19:03,769
Dia hidup
di ujung blok

490
00:19:05,340 --> 00:19:07,808
Disana
apapun yang bisa kulakukan untukmu?

491
00:19:07,810 --> 00:19:09,376
Panggil taksi atau ...

492
00:19:12,447 --> 00:19:14,281
Mengapa saya tidak memberi tumpangan?

493
00:19:25,694 --> 00:19:28,029
Bagaimana dengan musik?

494
00:19:28,031 --> 00:19:30,232
Uh, tentu.

495
00:19:31,368 --> 00:19:32,935
... hujan akhir pekan ini

496
00:19:32,937 --> 00:19:34,837
Dalam berita hiburan,
kota berdengung

497
00:19:34,839 --> 00:19:37,072
dengan kedatangan
bintang Hollywood Al ...

498
00:19:37,074 --> 00:19:38,274
Mungkin tidak.

499
00:19:44,015 --> 00:19:45,448
Aku tahu.

500
00:19:45,450 --> 00:19:47,784
Aku terlihat samar-samar akrab
kepadamu.

501
00:19:47,786 --> 00:19:49,953
Anda merasa seperti Anda pernah melihat saya
tempat sebelumnya

502
00:19:49,955 --> 00:19:52,389
Lucu kalau aku punya
itu berpengaruh pada orang

503
00:19:52,391 --> 00:19:53,958
kemanapun aku pergi.

504
00:19:53,960 --> 00:19:55,126
Itu hanya sesuatu
tentang wajahku

505
00:19:55,128 --> 00:19:56,794
Sebenarnya...

506
00:19:56,796 --> 00:19:58,529
Kamu punya daun
di rambutmu

507
00:19:58,531 --> 00:19:59,764
aku ingin tahu

508
00:19:59,766 --> 00:20:00,765
apakah atau tidak
Aku harus memberitahumu

509
00:20:00,767 --> 00:20:02,433
sebelum kamu keluar
dari mobil

510
00:20:04,536 --> 00:20:05,737
Ini adalah ...

511
00:20:05,739 --> 00:20:07,706
Wajahnya bagus sekali.

512
00:20:07,708 --> 00:20:09,141
Terima kasih.

513
00:20:12,912 --> 00:20:14,313
Jadi kamu tinggal
di hotel.

514
00:20:17,318 --> 00:20:19,252
Apa yang membawa kamu
ke Kota?

515
00:20:19,254 --> 00:20:20,720
Tidak ada yang spesial.

516
00:20:20,722 --> 00:20:22,622
Hanya mengunjungi.

517
00:20:22,624 --> 00:20:23,890
Darimana?

518
00:20:23,892 --> 00:20:24,924
Luar kota.

519
00:20:24,926 --> 00:20:27,327
Itu negara yang indah di sana.

520
00:20:29,232 --> 00:20:31,732
Maafkan saya,
Saya tidak bermaksud kasar.

521
00:20:31,734 --> 00:20:33,500
Ini baru hari yang aneh.

522
00:20:34,736 --> 00:20:36,270
Dekat-kematian pengalaman
dan semua...

523
00:20:37,273 --> 00:20:39,306
Oh, ada hotelku.

524
00:20:48,684 --> 00:20:51,453
Baiklah, terima kasih atas perjalanannya.

525
00:20:51,455 --> 00:20:54,490
Dengar, aku tahu kita mulai
off di kaki yang salah

526
00:20:54,492 --> 00:20:56,092
Sebenarnya, aku sudah lepas dari kedua kaki.

527
00:20:57,861 --> 00:21:00,696
Mungkin aku bisa mengatasinya
kepadamu,

528

00:21:00,698 --> 00:21:01,697
belilah secangkir kopi
atau sesuatu?

529
00:21:03,567 --> 00:21:04,801
saya tahu ini
kafe kecil yang tenang

530
00:21:04,803 --> 00:21:06,436
di blok berikutnya

531
00:21:06,438 --> 00:21:08,372
Anda benar-benar tidak mengenal saya,
Apakah kamu?

532
00:21:11,209 --> 00:21:13,510
Saya tidak berpikir
kami pernah bertemu sebelumnya

533
00:21:13,512 --> 00:21:15,879
Kamu benar-benar seseorang
Saya akan ingat.

534
00:21:15,881 --> 00:21:18,316
Apakah kamu pernah melihat apapun
cahaya bintang jatuh film?

535
00:21:18,318 --> 00:21:20,985
Saya tidak mengerti
ke bioskop banyak,

536
00:21:20,987 --> 00:21:23,121
Saya bahkan tidak memiliki TV,

537
00:21:23,123 --> 00:21:25,189
tetapi jika Anda merekomendasikan mereka,
Aku akan memeriksa mereka.

538
00:21:25,191 --> 00:21:26,190
Apakah mereka populer

539
00:21:26,192 --> 00:21:28,526
Wow, kamu pasti sudah bersembunyi
di bawah batu

540
00:21:28,528 --> 00:21:29,895
selama dua tahun terakhir.

541
00:21:29,897 --> 00:21:32,364
Sebenarnya, aku, um ...

542
00:21:32,366 --> 00:21:35,034
Saya ditempatkan
di Baghdad

543
00:21:35,036 --> 00:21:37,236
Komunikasi tentara
petugas.

544
00:21:37,238 --> 00:21:38,804
Kembali
tahun lalu.

545
00:21:39,806 --> 00:21:43,743
Kurasa aku sudah ketinggalan
pada beberapa hal, ya?

546
00:21:43,745 --> 00:21:45,578
Tidak ada yang penting.

547
00:21:49,083 --> 00:21:50,150
Dimana kafe itu?

548
00:21:52,688 --> 00:21:53,854
Terima kasih.

549
00:22:03,932 --> 00:22:05,534
Ini dia.

550
00:22:05,536 --> 00:22:08,870
Satu kopi tanpa kafein
kedelai vanilla latte.

551
00:22:08,872 --> 00:22:10,839
Terima kasih.

552
00:22:10,841 --> 00:22:12,374
Dan...

553
00:22:13,910 --> 00:22:14,910
Aku membawamu ini

554
00:22:14,912 --> 00:22:16,445
Berpola
Setidaknya itulah yang bisa saya lakukan

555
00:22:16,447 --> 00:22:18,181
setelah saya hampir berlari Anda berakhir.

556
00:22:18,183 --> 00:22:21,084
Nah, secara teknis,
Anda tidak melakukan lari.

557
00:22:21,086 --> 00:22:23,586
Nah, Andrea adalah murid saya,
jadi saya bertanggung jawab

558
00: 22: 25,622 - & gt: 00: 22: 27,323
Kita akan menyebutnya
kue maaf.

559
00:22:27,325 --> 00:22:29,727
Sebenarnya, saya tidak, um ...

560
00:22:31,396 --> 00:22:33,097
Cookie diterima

561
00:22:34,933 --> 00:22:36,533
Jadi apa yang kamu katakan?

562
00:22:38,303 --> 00:22:39,303
Uh ...

563
00:22:39,305 --> 00:22:42,073
Bagaimanapun, saat ayahku meninggal dunia
tahun lalu,

564
00:22:42,075 --> 00:22:43,942
Ibuku sendirian,

565
00:22:43,944 --> 00:22:44,943
dan saya telah menyelesaikan pelayanan saya

566
00:22:44,945 --> 00:22:47,045
dan mendapat
sebuah debit yang terhormat ...

567
00:22:47,047 --> 00:22:49,114
Datanglah ke rumah dan mulai mengajar.

568
00:22:51,150 --> 00:22:52,584
Itu membawa kita
sampai siang ini

569
00:22:52,586 --> 00:22:53,652
dan trotoar.

570
00:22:54,788 --> 00:22:56,222
Bagaimana dengan kamu?

571
00:22:56,224 --> 00:22:57,456
Um ...

572
00:22:57,458 --> 00:22:58,591
Indiana.

573
00:22:58,593 --> 00:22:59,992
Dari situlah aku dari ...

574
00:22:59,994 --> 00:23:00,993
Semula.

575
00:23:02,229 --> 00:23:03,496
Dan sekarang dimana?

576
00:23:04,598 --> 00:23:06,600
Bukankah menurutmu
itu hanya cara yang lebih menarik

577
00:23:06,602 --> 00:23:09,336
Bila Anda tidak tahu segalanya
tentang seseorang?

578
00:23:09,338 --> 00:23:11,271
Seorang wanita misterius.

579
00:23:11,273 --> 00:23:12,606
Tidak, hanya saja ...

580
00:23:12,608 --> 00:23:13,807
Hari-hari ini,

581
00:23:13,809 --> 00:23:15,609
semua orang ingin tahu
semuanya tentang semua orang

582
00:23:16,745 --> 00:23:19,147
Saya tidak mau
untuk mengetahui tentang semua orang ...

583
00:23:20,516 --> 00:23:22,984
Tapi saya ingin tahu
sedikit lebih banyak tentang kamu

584
00:23:22,986 --> 00:23:25,453
Oh, ini bagus sekali.

585
00:23:25,455 --> 00:23:27,121
Saya tidak ingat kapan terakhir
Aku punya kue.

586
00:23:27,123 --> 00:23:28,489
Lalu aku menaruhnya
di internet

587
00:23:28,491 --> 00:23:29,858
dan menunggu.

588
00:23:29,860 --> 00:23:30,993
Saya tidak pernah benar-benar berpikir
dia akan bilang iya

589
00:23:30,995 --> 00:23:32,294
Oh tidak...

590
00:23:34,831 --> 00:23:36,799
Dan di sanalah kita memilikinya, orang-orang ...

591
00:23:36,801 --> 00:23:38,500
Wow.

592
00:23:38,502 --> 00:23:40,302
Whoa, wha ...

593
00:23:40,304 --> 00:23:42,205
Itu salah satu cara
untuk mengenal Anda lebih baik

594
00:23:42,207 --> 00:23:45,341
Saya ... saya sangat menyesal
Aku tidak tahu apa yang terjadi padaku.

595
00:23:45,343 --> 00:23:46,943
Tidak, tidak, tidak perlu meminta maaf.

596
00:23:46,945 --> 00:23:48,545
Saya harus pergi.

597
00:23:50,314 --> 00:23:51,314
Terima kasih lagi!

598
00:23:51,316 --> 00:23:52,315
Tunggu ... Alexandra!

599
00:23:52,317 --> 00:23:53,317
Terima kasih!
Selamat tinggal!

600
00:24:05,865 --> 00:24:07,466
Hei ini aku.

601
00:24:07,468 --> 00:24:10,068
Kemana Saja Kamu?

602
00:24:10,070 --> 00:24:11,636
Aku telah memanggilmu

selama satu jam!

603
00:24:11,638 --> 00:24:12,971
Telepon mati

604
00:24:12,973 --> 00:24:13,972
Yang lainnya?

605
00:24:13,974 --> 00:24:16,074
Mm-hmm.

606
00:24:16,076 --> 00:24:17,610
Anda melewatkan anak di TV.

607
00:24:17,612 --> 00:24:19,245
Oh, aku melihatnya.

608
00:24:19,247 --> 00:24:21,380
Dia ... baik.

609
00:24:21,382 --> 00:24:22,381
Ya, memang begitu.

610
00:24:22,383 --> 00:24:23,883
Kita harus mendapatkan
beberapa benjolan positif dari itu.

611
00:24:23,885 --> 00:24:25,051
Oh, dan kita sudah rapat
dengan kepala sekolah

612
00:24:25,053 --> 00:24:26,052
di sekolah besok

613
00:24:26,054 --> 00:24:27,553
Aku hanya mencium cowok.

614
00:24:27,555 --> 00:24:28,822
Apa?

615
00:24:28,824 --> 00:24:30,057
Siapa?

616
00:24:30,059 --> 00:24:31,191
Mr Walsh.

617
00:24:31,193 --> 00:24:33,227
Siapa Mr. Walsh?

618
00:24:33,229 --> 00:24:35,596
Dia guru pengemudi.

619
00:24:35,598 --> 00:24:37,831
Apa yang sedang kamu lakukan
mencium pria aneh

620
00:24:37,833 --> 00:24:39,266
Apakah kamu sudah hilang
pikiran Anda?

621
00:24:39,268 --> 00:24:40,768
Dia tidak aneh.

622
00:24:40,770 --> 00:24:42,403
Dia baik.

623
00:24:42,405 --> 00:24:43,771
Tampan juga

624
00:24:43,773 --> 00:24:45,440
Saya tidak peduli
Siapa atau siapa dia, Alex.

625
00:24:45,442 --> 00:24:46,808
Bagaimana jika dia pergi ke media?

626
00:24:46,810 --> 00:24:48,510
Dia tidak akan melakukannya.

627
00:24:48,512 --> 00:24:50,578
Dia bahkan tidak
tahu siapa saya

628
00:24:50,580 --> 00:24:51,579
Apakah ada orang lain yang tahu

629
00:24:51,581 --> 00:24:53,082
tentang ini sedikit
sesi make-out milikmu?

630
00:24:53,084 --> 00:24:55,284
Tenang.
Itu adalah satu ciuman.

631
00:24:55,286 --> 00:24:56,852
Aku hanya melakukannya untuk mengalihkan perhatiannya.

632
00:24:56,854 --> 00:24:57,853
Dari apa?

633
00:24:57,855 --> 00:24:58,988
Wawancara David

634
00:24:58,990 --> 00:25:00,623
Itu datang di TV di kafe.

635
00:25:00,625 --> 00:25:02,791
Anda berada di sebuah kafe
dengan pria ini

636
00:25:02,793 --> 00:25:04,628
Ya, dan kamu tahu apa?

637
00:25:04,630 --> 00:25:06,429
Itu sangat bagus
menghabiskan waktu dengan seseorang

638
00:25:06,431 --> 00:25:07,964
siapa yang tidak mau
apapun dari saya

639
00:25:07,966 --> 00:25:09,766
Aku hanya diriku sendiri lagi.

640
00:25:09,768 --> 00:25:13,570
Alex, aku harap, demi dirimu,
semua ini tidak muncul secara online.

641
00:25:13,572 --> 00:25:15,171
Dia tidak akan melakukannya
hal semacam itu

642
00:25:15,173 --> 00:25:17,275
Dia adalah seorang pria sejati.

643
00:25:17,277 --> 00:25:18,910
Dia bukan orangnya
Saya khawatir tentang.

644
00:25:18,912 --> 00:25:20,444
Semua orang punya
sebuah kamera, Alex.

645
00:25:20,446 --> 00:25:21,712
Kamu harus
lebih berhati-hati.

646
00:25:21,714 --> 00:25:22,980
Tapi tidak ada yang terjadi ...

647
00:25:22,982 --> 00:25:24,815
Kali ini.

648
00:25:24,817 --> 00:25:27,985
Alex, keseluruhan proyek ini
adalah tentang membuat Anda terlihat baik.

649
00:25:27,987 --> 00:25:29,988
Sayang Amerika, ingat?

650
00:25:31,424 --> 00:25:33,825
Aku ingin kamu lupa
Tentang Mr. Walsh ini, oke?

651
00:25:33,827 --> 00:25:34,826
Baiklah.

652
00:25:34,828 --> 00:25:36,495
Baik.

653
00:25:36,497 --> 00:25:37,829
Sekarang, beristirahat.

654
00:25:37,831 --> 00:25:38,897
Kamu sudah memperoleh
hari besar besok

655
00:25:38,899 --> 00:25:41,568
Anda akan kembali
ke sekolah tinggi!

656
00:25:54,049 --> 00:25:57,618
Saya lupa berapa
Aku benci sekolah tinggi.

657
00:25:57,620 --> 00:25:58,886
Jangan memikirkannya
sebagai sekolah tinggi

658
00:25:58,888 --> 00:26:02,056
Pikirkan tentang hal ini sebagai Hollywood
acara penampilan publik ...

659
00:26:02,058 --> 00:26:03,123
Dengan pencahayaan yang lebih buruk.

660
00:26:06,996 --> 00:26:10,031
Yang harus kita lakukan
Mintalah Tuan Lee untuk mengatakan ya.

661
00:26:12,168 --> 00:26:13,168
Seberapa sulitkah itu?

662
00:26:34,325 --> 00:26:36,326
Selamat pagi.

663
00:26:36,328 --> 00:26:38,362
David di sini bilang aku mau
untuk menghadiri prom senior kami

664
00:26:38,364 --> 00:26:39,696
sebagai teman kencannya.

665
00:26:39,698 --> 00:26:40,889
Dengan izin Anda,

666
00:26:40,900 --> 00:26:42,166
tentu saja.

667
00:26:42,168 --> 00:26:43,601
Mm-hmm.

668
00:26:43,603 --> 00:26:46,170
Yah, aku sudah memikirkannya,
dan...

669
00:26:46,172 --> 00:26:47,572
Aku semua untuk itu!

670
00:26:47,574 --> 00:26:48,573
Sejauh yang saya tahu,
miss Allen,

671
00:26:48,575 --> 00:26:50,875
Anda lebih dari diterima di sini.

672
00:26:50,877 --> 00:26:54,113
Saya pikir Anda akan begitu
sebuah inspirasi bagi siswa kami.

673
00:26:55,216 --> 00:26:56,582
Halo semuanya.

674
00:26:56,584 --> 00:26:58,384
Saya sangat menyesal saya terlambat.

675
00:27:01,421 --> 00:27:02,421
Alex dan Paige,

676
00:27:02,423 --> 00:27:03,889
ini adalah miss hope

677
00:27:03,891 --> 00:27:05,892
Dia kursi fakultas kami
untuk panitia prom.

678

00:27:05,894 --> 00:27:07,127
Selamat pagi.

679
00:27:07,129 --> 00:27:08,862
Saya baru saja memberi izin

680
00:27:08,864 --> 00:27:11,631
untuk David dan Alex
untuk menghadiri prom bersama.

681
00:27:11,633 --> 00:27:13,767
Bukan
itu seru!

682
00:27:13,769 --> 00:27:15,201
Tentu saja,

683
00:27:15,203 --> 00:27:18,172
kita harus bekerja di luar
beberapa logistik

684
00:27:18,174 --> 00:27:19,573
Dengan apa
semua perhatian tambahan

685
00:27:19,575 --> 00:27:21,409
bahwa ini akan terjadi
membawa ke sekolah,

686
00:27:21,411 --> 00:27:22,410
kita tentu tidak mau

687
00:27:22,412 --> 00:27:24,512
untuk membayangi pengalaman
dari acara

688
00:27:24,514 --> 00:27:25,780
untuk para siswa

689
00:27:25,782 --> 00:27:28,984
Nah, logistik
adalah spesialisasi saya, miss hope.

690
00:27:28,986 --> 00:27:30,819
Aku akan lebih bahagia
untuk membantu sebisa mungkin.

691
00:27:30,821 --> 00:27:32,888
Jujur saja, saya tidak mau
menjadi masalah.

692
00:27:32,890 --> 00:27:34,589
Aku di sini untuk David,

693
00:27:34,591 --> 00:27:35,957
jadi perlakukan saja aku seperti kamu

694
00:27:35,959 --> 00:27:37,993
setiap siswa biasa
di sekolah.

695
00:27:39,228 --> 00:27:40,596
Itu adalah ide cemerlang.

696
00:27:41,965 --> 00:27:42,965
Apa yang..?

697
00:27:43,967 --> 00:27:45,568
Dirawat
seperti siswa biasa

698
00:27:46,937 --> 00:27:48,304
Tuan Lee,

699
00:27:48,306 --> 00:27:49,605
menurut mu
itu mungkin

700
00:27:49,607 --> 00:27:51,741
bagi Alex untuk menghadiri kelas
dengan David?

701
00:27:51,743 --> 00:27:52,743
Alex sangat tertarik

702
00:27:52,745 --> 00:27:55,746
dalam terlibat
dalam badan amal pendidikan,

703
00:27:55,748 --> 00:27:57,514
hal semacam itu

704
00:27:57,516 --> 00:27:59,016
Akan sangat membantu

705
00:27:59,018 --> 00:28:00,451
jika dia bisa mendapatkannya
perspektif dalam

706
00:28:00,453 --> 00:28:02,019
sementara dia di sini

707
00:28:02,021 --> 00:28:03,687
Aku akan memberitahumu apa,
rindu Allen

708
00:28:03,689 --> 00:28:05,156
Aku akan membuatmu
seorang mahasiswa kehormatan

709
00:28:05,158 --> 00:28:06,391
untuk minggu ini

710
00:28:06,393 --> 00:28:07,692
Bagaimana tentang itu?

711
00:28:10,196 --> 00:28:12,230
Bagaimana tentang itu?

712
00:28:17,604 --> 00:28:20,873
Apa ide dari
membuat saya menghadiri kelas?

713
00:28:20,875 --> 00:28:22,675
Itu bukan bagian
dari kesepakatan

714
00:28:22,677 --> 00:28:23,843
Alex ...

715
00:28:23,845 --> 00:28:25,010
Kamu ingat
bagaimana kamu selalu bilang padaku

716
00:28:25,012 --> 00:28:27,313
bagaimana Anda tidak pernah cocok
di SMA?

717
00:28:27,315 --> 00:28:28,315
Semua orang memilihmu.

718
00:28:28,317 --> 00:28:29,316
Ini adalah kesempatan kedua

719
00:28:29,318 --> 00:28:30,517
untuk menjadi anak yang paling keren
di kelas.

720
00:28:30,519 --> 00:28:31,518
Saya tidak tahu ...

721
00:28:31,520 --> 00:28:32,519
Plus, ada
mungkin ratusan

722
00:28:32,521 --> 00:28:33,720
belum dimanfaatkan
akun media sosial

723
00:28:33,722 --> 00:28:34,721
di gedung ini,

724
00:28:34,723 --> 00:28:36,490
menunggu untuk tersenyum padamu

725
00:28:36,492 --> 00:28:38,892
Apakah kamu benar-benar berpikir
ini akan bekerja?

726
00:28:38,894 --> 00:28:39,993
Tentu saja.

727
00:28:39,995 --> 00:28:41,696
Saya juga akan mengaturnya
kencan untukmu dan David

728
00:28:41,698 --> 00:28:43,131
untuk dilihat
di hangout lokal.

729
00:28:43,133 --> 00:28:44,132
Anda bisa minum milkshake.

730
00:28:44,134 --> 00:28:46,033
Anda tahu saya tidak melakukan susu.

731
00:28:46,035 --> 00:28:48,836
Alex, kau seorang aktor.

732
00:28:48,838 --> 00:28:50,404
Berpura-pura.

733
00:28:50,406 --> 00:28:51,639
Semoga hari mu menyenangkan!

734
00:28:56,846 --> 00:28:58,714
Jadi, kemana dulu?

735
00:28:58,716 --> 00:29:00,149
Kelas favorit saya
hari ini

736
00:29:00,151 --> 00:29:01,283
Ayolah.

737
00:29:11,095 --> 00:29:12,662
Permisi,
Mr Walsh?

738
00:29:12,664 --> 00:29:15,198
Ada seseorang
Saya ingin anda bertemu.

739
00:29:17,236 --> 00:29:18,803
Selamat pagi murid-murid.

740
00:29:18,805 --> 00:29:20,404
Aku akan pergi
dengan pengumuman biasa

741
00:29:20,406 --> 00:29:21,505
pagi ini

742
00:29:21,507 --> 00:29:23,407
untuk menyambutnya
tamu yang sangat spesial

743
00:29:23,409 --> 00:29:24,708
ke sekolah kami,

744
00:29:24,710 --> 00:29:29,214
aktor Hollywood yang terkenal
kangen Alex Allen

745
00:29:29,216 --> 00:29:31,950
Miss Allen ada di sini
untuk menghadiri prom

746
00:29:31,952 --> 00:29:34,052
dengan j.W. 
Hughes sendiri
David Rogers,

747
00:29:34,054 --> 00:29:37,189
dan kami berharap dia memilikinya
waktu yang indah minggu ini

748
00:29:38,158 --> 00:29:39,925
Over dan out!

749
00:29:39,927 --> 00:29:42,094
Nah, itu sangat bagus
untuk menemuimu, rindu Allen

750
00:29:42,096 --> 00:29:44,397

Sama denganmu,
Mr Walsh.

751
00:29:49,403 --> 00:29:51,070
Ya, Anda bisa
duduk di sana bersamaku

752
00:29:51,072 --> 00:29:52,439
Baik.

753
00:29:52,441 --> 00:29:53,774
Hai.

754
00:29:56,644 --> 00:29:58,412
Oke, semuanya
Baiklah.

755
00:29:58,414 --> 00:30:01,315
Ini sangat menarik kita miliki
seorang selebriti di tengah kita,

756
00:30:01,317 --> 00:30:03,217
tapi kami punya pekerjaan yang harus dilakukan ...

757
00:30:03,219 --> 00:30:05,486
Dia sangat mengagumkan.

758
00:30:05,488 --> 00:30:09,090
... jadi mari kita kembali
untuk teman kita, tagihan Shakespeare.

759
00:30:09,092 --> 00:30:10,825
Siapa yang bisa menceritakan apa yang terjadi

760
00:30:10,827 --> 00:30:12,827
di "Romeo dan Juliet,"
bertindak dua, adegan dua?

761
00:30:16,333 --> 00:30:17,933
Siapa saja?

762
00:30:19,903 --> 00:30:21,070
Ayo, apakah ada?

763
00:30:24,507 --> 00:30:25,808
Bagaimana denganmu, rindu Allen?

764
00:30:26,810 --> 00:30:27,910
Uh ...

765
00:30:27,912 --> 00:30:29,846
Anda agak menempatkan saya
di tempat sekarang.

766
00:30:29,848 --> 00:30:32,215
Tentu saja, saya minta maaf.

767
00:30:32,217 --> 00:30:34,017
Seharusnya aku tidak mengharapkanmu
untuk mengetahui ini

768
00:30:34,019 --> 00:30:36,353
Saya kira kamu sudah terbiasa
untuk jenis akting yang berbeda.

769
00:30:37,855 --> 00:30:39,489
Pemandangan balkon.

770
00:30:40,492 --> 00:30:41,492
Sangat bagus.

771
00:30:41,494 --> 00:30:42,493
Terima kasih, rindu Allen.

772
00:30:44,830 --> 00:30:45,830
"Romeo dan Juliet"

773
00:30:45,832 --> 00:30:47,498
adalah salah satu drama yang paling terkenal
dalam sejarah,

774
00:30:47,500 --> 00:30:49,367
tapi sungguh, di hatinya,

775
00:30:49,369 --> 00:30:51,869
itu hanya sebuah cerita

776
00:30:51,871 --> 00:30:54,006
sekitar dua orang
siapa yang bisa bersama,

777
00:30:54,008 --> 00:30:57,009
tapi tetap terpisah dengan kebohongan.

778
00:30:58,279 --> 00:30:59,611
Ya, rindu Allen?

779
00:30:59,613 --> 00:31:02,481
Yah, aku benci
untuk tidak setuju dengan Anda, Mr Walsh,

780
00:31:02,483 --> 00:31:04,684
Tapi itu bukan kebohongan
yang membuat mereka terpisah.

781
00:31:04,686 --> 00:31:07,020
Itu lebih seperti
sebuah kesalahpahaman kecil.

782
00:31:09,556 --> 00:31:10,857
Baik,

783
00:31:10,859 --> 00:31:13,660
jika Juliet akan memberitahu Romeo
kebenaran di tempat pertama,

784
00:31:13,662 --> 00:31:15,628
maka tidak akan ada
sebuah kesalahpahaman.

785
00:31:15,630 --> 00:31:18,299
Yah, mungkin Romeo dibutuhkan
untuk memberi Juliet

786
00:31:18,301 --> 00:31:19,400
sedikit lebih banyak waktu untuk menjelaskan

787
00:31:19,402 --> 00:31:22,036
Juliet hanya mengatakannya
"Saya adalah kapulet,"

788
00:31:22,038 --> 00:31:23,470
dan Romeo
pasti sudah mengetahuinya.

789
00:31:27,242 --> 00:31:28,410
Ya, David?

790
00:31:28,412 --> 00:31:30,645
Saya tidak ingat semua ini
dari permainan sama sekali

791
00:31:30,647 --> 00:31:32,013
Ya, itu hanya ...

792
00:31:32,015 --> 00:31:34,716
Nona Allen tidak tahu permainannya
dan juga menurutnya.

793
00:31:36,719 --> 00:31:38,053
O, Romeo, Romeo.

794
00:31:38,055 --> 00:31:39,087
Karena itu, bagaimana dengan Romeo?

795
00:31:40,424 --> 00:31:43,559
Deny ayahmu
dan menolak nama-Mu,

796
00:31:43,561 --> 00:31:44,860
atau jika Anda tidak mau,

797
00:31:44,862 --> 00:31:46,195
Jadilah tapi bersumpah cintaku,

798
00:31:46,197 --> 00:31:48,264
dan aku tidak akan lagi
sebuah capulet

799
00:31:48,266 --> 00:31:52,001
'Ini tapi namamu
itu adalah musuhku

800
00:31:52,003 --> 00:31:54,271
Engkau sendiri,
meski bukan montague.

801
00:31:54,273 --> 00:31:55,672
Apa itu montague

802
00:31:55,674 --> 00:32:00,243
Ini bukan tangan atau kaki
atau lengan atau wajah,

803
00:32:00,245 --> 00:32:03,380
atau bagian lainnya
milik seorang pria

804
00:32:03,382 --> 00:32:04,949
O, jadilah nama lain!

805
00:32:04,951 --> 00:32:07,018
Ada apa dengan namanya

806
00:32:07,020 --> 00:32:08,019
Yang kita sebut mawar,
dengan nama lain,

807
00:32:08,021 --> 00:32:10,254
akan berbau harum

808
00:32:45,494 --> 00:32:47,428
Mr Walsh,

809
00:32:47,430 --> 00:32:49,163
hanya ingin
untuk mengembalikan buku Anda

810
00:32:49,165 --> 00:32:50,831
Saya mengabadikannya sebagai inspirasi
Anda dapatkan dari itu

811
00:32:50,833 --> 00:32:51,966
pasti sudah bekerja

812
00:32:51,968 --> 00:32:53,235
Oh, waktunya besar.

813
00:32:53,237 --> 00:32:54,202
Aku masih tidak percaya

814
00:32:54,204 --> 00:32:57,339
Alex Allen
akan menjadi tanggal prom saya

815
00:33:09,420 --> 00:33:11,254
Oh, permisi.

816
00:33:11,256 --> 00:33:14,023
Hei! 
Hai.

817
00:33:14,025 --> 00:33:15,191
Hai!

818
00:33:15,193 --> 00:33:16,593
Dengar, aku belum
punya kesempatan

819
00:33:16,595 --> 00:33:18,062
untuk mengucapkan terima kasih
untuk kemarin,

820
00:33:18,064 --> 00:33:19,830
tapi aku punya baju kamu
di hotel.

821
00:33:19,832 --> 00:33:20,964
Aku memilikinya dibersihkan,

822
00:33:20,966 --> 00:33:22,166
dan aku akan mengembalikannya

untuk Anda besok

823
00:33:22,168 --> 00:33:24,268
Tidak benar-benar gayamu ya?

824
00:33:24,270 --> 00:33:25,636
Baiklah, katakan saja

825
00:33:25,638 --> 00:33:27,538
Anda membuat Heidi jauh lebih baik
daripada aku

826
00:33:27,540 --> 00:33:30,208
Tampaknya,
David tidak berpikir begitu.

827
00:33:33,512 --> 00:33:35,780
Boleh saya tanya
sesuatu?

828
00:33:35,782 --> 00:33:37,682
Kamu adalah bintang film

829
00:33:37,684 --> 00:33:40,319
Kenapa kamu tidak dan David?
pergi ke prom bersama?

830
00:33:41,488 --> 00:33:42,788
Uh, karena ...

831
00:33:42,790 --> 00:33:45,691
Prom itu bodoh,
dan aku tidak akan pergi juga.

832
00:33:45,693 --> 00:33:47,960
Dia tidak bertanya, ya?

833
00:33:51,731 --> 00:33:53,567
Melihat...

834
00:33:53,569 --> 00:33:55,502
David dan aku
teman baik, oke

835
00:33:55,504 --> 00:33:56,636
Baik.

836
00:33:56,638 --> 00:33:58,839
Dan teman terbaik
saling menjaga.

837
00:33:58,841 --> 00:34:00,040
Benar, jadi ..?

838
00:34:00,042 --> 00:34:01,875
Begitu...

839
00:34:01,877 --> 00:34:03,643
aku tahu
apa yang terjadi di sini.

840
00:34:03,645 --> 00:34:05,313
Anda sebenarnya tidak peduli
tentang David,

841
00:34:05,315 --> 00:34:06,414
dan kamu tidak peduli
tentang prom.

842
00:34:06,416 --> 00:34:08,916
Kamu hanya melakukan ini
untuk beberapa publisitas yang bagus.

843
00:34:08,918 --> 00:34:10,518
Bukan itu
benar benar

844
00:34:10,520 --> 00:34:12,019
Sangat?

845
00:34:12,021 --> 00:34:14,222
Nah, inilah dia.

846
00:34:14,224 --> 00:34:16,225
Ini sangat penting
untuk David,

847
00:34:16,227 --> 00:34:18,093
dan jika kamu melakukan apapun
untuk menyakiti perasaannya,

848
00:34:18,095 --> 00:34:20,262
Saya punya ponsel
dan akun media sosial,

849
00:34:20,264 --> 00:34:22,064
dan saya tidak takut menggunakannya.

850
00:34:24,033 --> 00:34:25,901
Semoga harimu menyenangkan.

851
00:34:27,837 --> 00:34:29,639
saya pikir
Hollywood memang tangguh.

852
00:34:29,641 --> 00:34:31,541
Oh, kinerja bagus
di sana, rindu Allen

853
00:34:31,543 --> 00:34:32,542
Saya terkesan.

854
00:34:32,544 --> 00:34:34,244
Terima kasih.

855
00:34:34,246 --> 00:34:36,212
aku berharap
kita bisa pergi ke suatu tempat

856
00:34:36,214 --> 00:34:37,680
dan bicara sebentar,
secara pribadi?

857
00:34:37,682 --> 00:34:38,915
Saya tidak tahu
jika itu ide bagus

858
00:34:38,917 --> 00:34:42,620
Terakhir kali kita melakukan itu,
Hal-hal semacam ini tak terkendali.

859
00:34:42,622 --> 00:34:44,588
Nah, itulah yang saya inginkan
untuk berbicara dengan Anda tentang

860
00:34:44,590 --> 00:34:46,624
- Kamu melihat...
- Oh, itu dia!

861
00:34:46,626 --> 00:34:48,092
Mr Walsh,

862
00:34:48,094 --> 00:34:49,627
waktunya
untuk pertemuan panitia prom kami.

863
00:34:50,695 --> 00:34:51,695
Oh! 
Baik...

864
00:34:51,697 --> 00:34:53,431
Maaf, rapat besar.
Harus pergi.

865
00:34:53,433 --> 00:34:55,400
Bisakah aku datang juga

866
00:34:55,402 --> 00:34:57,202
Saya hanya akan senang melihat

867
00:34:57,204 --> 00:34:59,070
apa yang telah kalian rencanakan
untuk malam yang besar

868
00:34:59,072 --> 00:35:00,805
Iya nih.

869
00:35:00,807 --> 00:35:03,976
Tentu saja!

870
00:35:03,978 --> 00:35:05,244
Oh, kami akan sangat senang
untuk memilikimu.

871
00:35:05,246 --> 00:35:06,479
Besar!

872
00:35:06,481 --> 00:35:07,480
Memimpin!

873
00:35:11,084 --> 00:35:13,052
Ini harus menarik.

874
00:35:13,054 --> 00:35:16,089
Bree, mau begitu
untuk membuka pertemuan bagi kita?

875
00:35:16,091 --> 00:35:17,457
Benar.

876
00:35:17,459 --> 00:35:18,692
Oke, baiklah, Alex,

877
00:35:18,694 --> 00:35:21,628
atas nama semua orang
di komite prom tahun ini,

878
00:35:21,630 --> 00:35:22,663
Saya hanya ingin menyambut Anda

879
00:35:22,665 --> 00:35:24,831
dan katakan bagaimana sebenarnya,
sangat senang kita

880
00:35:24,833 --> 00:35:25,933
untuk memiliki Anda di sini

881
00:35:25,935 --> 00:35:26,934
Terima kasih.

882
00:35:26,936 --> 00:35:28,570
Ini adalah sebuah kehormatan
menjadi...

883
00:35:28,572 --> 00:35:29,537
Yakin,
itu sangat bagus

884
00:35:29,539 --> 00:35:31,239
Jadi kita hanya punya

885
00:35:31,241 --> 00:35:33,107
waktu yang sangat singkat
bersama hari ini,

886
00:35:33,109 --> 00:35:35,276
jadi mari kita simpan ini
pertemuan bergerak kanan bersama,

887
00:35:35,278 --> 00:35:36,277
Bolehkah kita?

888
00:35:36,279 --> 00:35:38,346
Baiklah.

889
00:35:38,348 --> 00:35:40,516
Nah, sejak tema tahun ini
untuk prom

890
00:35:40,518 --> 00:35:41,951
adalah barat liar,

891
00:35:41,953 --> 00:35:44,186
Saya pikir kita harus mendapatkan
beberapa tumpukan jerami yang sebenarnya

892
00:35:44,188 --> 00:35:47,256
dan telah mereka berserakan
di sekitar gym,

893
00:35:47,258 --> 00:35:48,257
dan...

894
00:35:50,193 --> 00:35:51,193
Iya nih?

895
00:35:52,363 --> 00:35:54,097
Apakah kamu benar-benar berpikir
itu ide yang bagus

896

00:35:54,099 --> 00:35:55,465
Maksudku,
Banyak orang menderita demam,

897
00:35:55,467 --> 00:35:57,834
dan saya bayangkan
tidak ada yang lebih buruk

898
00:35:57,836 --> 00:36:00,270
daripada bersin sepanjang malam
dalam gaun prom

899
00:36:00,272 --> 00:36:02,973
Um, well, kita tidak punya
untuk memiliki jerami nyata, kurasa.

900
00:36:02,975 --> 00:36:04,308
Dan hal liar barat?

901
00:36:04,310 --> 00:36:07,011
Tampaknya sedikit budaya
tidak peka terhadap saya

902
00:36:07,013 --> 00:36:10,548
Nah, apakah kamu memilikinya?
Ide untuk sebuah tema, Alex?

903
00:36:10,550 --> 00:36:12,216
Baik,
karena aku akan berada di sini,

904
00:36:12,218 --> 00:36:13,684
bagaimana dengan impian Hollywood

905
00:36:13,686 --> 00:36:15,519
Kita bisa mendapatkan beberapa lampu sorot

906
00:36:15,521 --> 00:36:17,055
dan memiliki tanda Hollywood yang besar
diatas panggung.

907
00:36:17,057 --> 00:36:18,957
Saya suka itu!

908
00:36:20,326 --> 00:36:22,327
Bukankah menurutmu
Ini sedikit terlambat dalam permainan

909
00:36:22,329 --> 00:36:23,528
untuk membuat perubahan
seperti itu?

910
00:36:23,530 --> 00:36:24,997
Tidak semuanya!

911
00:36:24,999 --> 00:36:27,032
Saya hanya bekerja dengan sebaik-baiknya
menakjubkan mengatur dekorator

912
00:36:27,034 --> 00:36:28,234
di film terakhir saya

913
00:36:28,236 --> 00:36:29,402
Aku yakin bisa menelponnya,

914
00:36:29,404 --> 00:36:30,403
dan dia akan dengan senang hati menyiapkannya
beberapa desain untuk kita

915
00:36:30,405 --> 00:36:31,404
segera.

916
00:36:32,840 --> 00:36:33,973
Ini, hanya saja ...

917
00:36:33,975 --> 00:36:37,143
Kami tidak memilikinya
anggaran seukuran Hollywood

918
00:36:37,145 --> 00:36:38,144
bekerja dengan.

919
00:36:38,146 --> 00:36:39,379
Oh, tidak apa-apa

920
00:36:39,381 --> 00:36:41,348
Kita bisa menjalankannya
organisasi nirlaba saya

921
00:36:41,350 --> 00:36:43,217
Tidak perlu biaya sepeser pun.

922
00:36:44,819 --> 00:36:45,986
Ini luar biasa

923
00:36:45,988 --> 00:36:47,588
Miss Allen,

924
00:36:47,590 --> 00:36:50,224
ide dibalik prom

925
00:36:50,226 --> 00:36:52,060
adalah untuk memiliki siswa
ikut

926
00:36:52,062 --> 00:36:53,928
dalam setiap aspek
dari acara

927
00:36:53,930 --> 00:36:55,697
Sempurna,

928
00:36:55,699 --> 00:36:56,765
dan aku akan
disana

929
00:36:56,767 --> 00:36:59,100
berpartisipasi
bersama mereka

930
00:36:59,102 --> 00:37:01,403
Um, saya pikir
apa harapan yang hilang berarti

931
00:37:01,405 --> 00:37:03,104
adalah yang kita butuhkan
untuk memastikan

932
00:37:03,106 --> 00:37:05,274
bahwa ini adalah sesuatu
seluruh panitia menginginkan.

933
00:37:05,276 --> 00:37:08,511
Tapi prom berarti
Begitu banyak hal yang berbeda

934
00:37:08,513 --> 00:37:09,712
untuk begitu banyak orang yang berbeda.

935
00:37:09,714 --> 00:37:14,083
Romance, perayaan,
sebuah ritus peralihan ...

936
00:37:14,085 --> 00:37:16,219
Aku hanya ingin membuatnya lebih baik
untuk semua orang.

937
00:37:17,588 --> 00:37:18,622
Baiklah, kataku
kami memberikannya suara.

938
00:37:22,260 --> 00:37:23,727
Baiklah.

939
00:37:23,729 --> 00:37:25,395
Semua mendukung ...

940
00:37:34,773 --> 00:37:36,407
Gerak berlalu.

941
00:37:39,278 --> 00:37:40,946
Mr Walsh!

942
00:37:40,948 --> 00:37:43,282
Hanya ... oke, tentu saja.

943
00:37:43,284 --> 00:37:47,086
Harus kuakui, aku sedikit
Terkejut dengan Anda, Mr. Walsh.

944
00:37:47,088 --> 00:37:48,387
Bagaimana bisa begitu, rindu harapan?

945
00:37:48,389 --> 00:37:49,521
Baik,

946
00:37:49,523 --> 00:37:52,258
Anda tentu saja tidak menyerang saya
sebagai tipe orang

947
00:37:52,260 --> 00:37:54,828
siapa yang akan
penggemar film miss Allen.

948
00:37:54,830 --> 00:37:57,931
Sebenarnya, saya tidak mengenal mereka,
atau dia

949
00:37:57,933 --> 00:37:59,833
Oh.

950
00:37:59,835 --> 00:38:01,201
Sepertinya hal itu tidak menghentikan Anda

951
00:38:01,203 --> 00:38:03,771
dari dorongan
kudeta kecilnya.

952
00:38:05,440 --> 00:38:07,241
Saya tidak mendorongnya.

953
00:38:07,243 --> 00:38:08,242
Itulah yang diinginkan anak-anak.

954
00:38:08,244 --> 00:38:09,643
Ini prom mereka.

955
00:38:09,645 --> 00:38:11,178
Persis.

956
00:38:11,180 --> 00:38:12,813
Ini prom mereka,

957
00:38:12,815 --> 00:38:15,182
bukan Alex Allen show ...

958
00:38:16,185 --> 00:38:17,185
Cukup tentang saya.

959
00:38:17,187 --> 00:38:19,755
... dan aku berniat
untuk tetap seperti itu

960
00:38:49,320 --> 00:38:52,957
Oke, hal pertama yang kita lakukan
adalah melepas rem darurat

961
00:38:52,959 --> 00:38:54,759
Mana yang itu?

962
00:38:54,761 --> 00:38:55,860
Kamu bukan Andrea

963
00:38:55,862 --> 00:38:58,062
Tidak. Saya memintanya untuk menjadwal ulang.

964
00:38:58,064 --> 00:38:59,397
Aku merasa seperti dia berhutang padaku.

965
00:39:00,599 --> 00:39:02,233
Anda berbohong kepada saya, rindu Allen.

966
00:39:02,235 --> 00:39:05,104
Oke, pertama-tama,
tolong panggil aku Alex

967
00:39:05,106 --> 00:39:07,139
Kedua, saya tidak berbohong.

968
00:39:07,141 --> 00:39:09,308

Aku hanya tidak memberitahu Anda
hal yang sebenarnya.

969
00:39:09,310 --> 00:39:11,911
Jumlah mana
untuk hal yang sama

970
00:39:14,014 --> 00:39:15,047
Oke, lihat,

971
00:39:15,049 --> 00:39:17,818
Anda akan pergi ke prom
dengan salah satu murid saya

972
00:39:17,820 --> 00:39:19,386
aku menemukan ini
sangat tidak pantas

973
00:39:19,388 --> 00:39:21,054
bagi kita untuk duduk bersama
di mobil ini

974
00:39:21,056 --> 00:39:22,756
Kamu sudah
hindari aku sepanjang hari

975
00:39:22,758 --> 00:39:23,857
Merasa seperti

976
00:39:23,859 --> 00:39:26,092
Inilah satu-satunya tempat
kita bisa berbicara secara pribadi.

977
00:39:26,094 --> 00:39:27,394
Lihat, tentang ciuman ...

978
00:39:27,396 --> 00:39:29,163
Ciuman
juga tidak pantas

979
00:39:29,165 --> 00:39:32,133
Aku tahu,
Tapi jika Anda membiarkan saya menjelaskan ...

980
00:39:32,135 --> 00:39:33,201
Oke, baiklah, lihat,

981
00:39:33,203 --> 00:39:35,203
sedang duduk
di mobil di tempat parkir.

982
00:39:37,573 --> 00:39:38,573
Kamu harus menyetir

983
00:39:39,575 --> 00:39:40,576
Mendorong?

984
00:39:42,679 --> 00:39:43,679
Anda tahu bagaimana menyetir?

985
00:39:45,014 --> 00:39:47,583
Saya selalu punya supir.
Tidak pernah belajar

986
00:39:47,585 --> 00:39:48,884
Kamu bercanda?

987
00:39:50,019 --> 00:39:53,356
Baiklah, saya kira
ini akan menjadi pelajaran nomor satu.

988
00:39:53,358 --> 00:39:55,191
Serius?

989
00:39:55,193 --> 00:39:57,227
Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.

990
00:39:57,229 --> 00:40:00,563
Mari kita mulai dengan melepaskan
rem darurat

991
00:40:06,438 --> 00:40:08,138
Itu rem darurat.

992
00:40:08,140 --> 00:40:09,573
Oh ya.

993
00:40:10,842 --> 00:40:13,077
Apa 
Hei!

994
00:40:13,079 --> 00:40:16,114
Oke, ini tidak terlalu buruk.

995
00:40:16,116 --> 00:40:17,582
Baik.

996
00:40:17,584 --> 00:40:19,084
Sekarang mari kita lihat
bagaimana perasaan anda

997
00:40:19,086 --> 00:40:20,085
saat kamu menghidupkan mesin

998
00:40:30,163 --> 00:40:33,032
Dan saat itu wawancara TV
muncul di layar

999
00:40:33,034 --> 00:40:34,100
dengan wajahku di atasnya,

1000
00:40:34,102 --> 00:40:35,935
Saya tidak tahu
apa lagi yang harus dilakukan

1001
00:40:35,937 --> 00:40:37,837
Jadi kau menciumku.

1002
00:40:37,839 --> 00:40:39,238
Yah, aku tidak bisa berpikir

1003
00:40:39,240 --> 00:40:40,874
dari cara lain
untuk mengalihkan perhatianmu

1004
00:40:40,876 --> 00:40:43,577
Yah, itu berhasil.

1005
00:40:43,579 --> 00:40:46,914
Yang tidak saya mengerti adalah ...

1006
00:40:46,916 --> 00:40:49,716
Kenapa kamu tidak memberitahuku saja?
siapa kamu di tempat pertama?

1007
00:40:49,718 --> 00:40:51,351
Saya tidak tahu

1008
00:40:51,353 --> 00:40:53,321
Kurasa aku sedang menikmati

1009
00:40:53,323 --> 00:40:55,957
bukan Alex Allen
untuk sebuah perubahan.

1010
00:40:57,359 --> 00:41:00,028
Apa yang salah
dengan menjadi Alex Allen?

1011
00:41:00,030 --> 00:41:01,729
Tidak ada.

1012
00:41:01,731 --> 00:41:04,066
Hanya saja...
Setiap kali saya bertemu seseorang yang baru,

1013
00:41:04,068 --> 00:41:06,702
Hal pertama yang saya takutkan adalah,
"Apa yang mereka inginkan dariku?"

1014
00:41:06,704 --> 00:41:08,771
Oh ayolah,
itu tidak bisa seburuk itu.

1015
00:41:08,773 --> 00:41:10,005
Ini lebih buruk.

1016
00:41:10,007 --> 00:41:12,374
Jika saya benar-benar keluar berkencan
dengan seorang pria,

1017
00:41:12,376 --> 00:41:15,144
dan foto kami muncul
di majalah

1018
00:41:15,146 --> 00:41:16,746
atau tempat online,

1019
00:41:16,748 --> 00:41:18,114
mendadak,
Dia punya kesepakatan tiga gambar

1020
00:41:18,116 --> 00:41:19,816
dan tidak pernah memanggilku kembali.

1021
00:41:19,818 --> 00:41:21,585
Kira itu sebabnya
Saya masih lajang.

1022
00:41:21,587 --> 00:41:24,955
Baiklah
alasan yang lebih baik dari saya.

1023
00:41:24,957 --> 00:41:26,923
Oh ya?

1024
00:41:26,925 --> 00:41:29,560
Ya, tidak ada yang pergi dengan
seorang guru bahasa Inggris SMA

1025
00:41:29,562 --> 00:41:31,162
untuk memajukan karir mereka.

1026
00:41:32,564 --> 00:41:35,099
Jadi, kenapa begitu?
kamu masih lajang

1027
00:41:37,436 --> 00:41:39,103
Contoh buruk

1028
00:41:39,105 --> 00:41:40,806
Orangtua?

1029
00:41:40,808 --> 00:41:42,841
Ya, mereka bahagia menikah
selama 30 tahun

1030
00:41:43,911 --> 00:41:45,077
Bagaimana itu contoh yang buruk?

1031
00:41:47,246 --> 00:41:49,681
Hanya saja, ini sangat banyak
untuk hidup sampai, Anda tahu?

1032
00:41:49,683 --> 00:41:51,116
Cara ibuku masih berbicara
tentang ayahku ...

1033
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
Saya hanya berharap suatu hari nanti,

1034
00:41:53,922 --> 00:41:55,154
Saya bisa temukan
sebuah hubungan seperti itu

1035
00:41:55,156 --> 00:41:56,189
untuk diriku.

1036
00:41:58,125 --> 00:41:59,459
Mobil!

1037
00:42:05,033 --> 00:42:07,201
Baik.

1038
00:42:07,203 --> 00:42:08,369
Mungkin kita butuh sedikit istirahat.

1039
00:42:10,639 --> 00:42:12,139
Kamu tahu,
Aku tahu tempat ini bagus di depan

1040

00:42:12,141 --> 00:42:13,974
yang memiliki milkshake yang sangat baik.

1041
00:42:13,976 --> 00:42:15,309
Oh, saya tidak melakukannya ...

1042
00:42:15,311 --> 00:42:18,046
Aku akan suka milkshake.

1043
00:42:21,817 --> 00:42:23,685
Saat berusia 18 tahun,

1044
00:42:23,687 --> 00:42:26,888
saya bekerja
di sebuah pompa bensin,

1045
00:42:26,890 --> 00:42:28,824
dan mereka memintaku untuk menjadi
dalam iklan mereka

1046
00:42:28,826 --> 00:42:31,427
Saya adalah wiper kaca depan.

1047
00:42:31,429 --> 00:42:33,362
Kamu pasti pernah
sangat meyakinkan

1048
00:42:33,364 --> 00:42:34,363
Aku pasti pernah

1049
00:42:34,365 --> 00:42:36,332
Seseorang memanggil ibuku

1050
00:42:36,334 --> 00:42:38,567
dan memberitahunya
mereka pikir saya berbakat,

1051
00:42:38,569 --> 00:42:39,803
begitu...

1052
00:42:39,805 --> 00:42:42,205
Kami berkemas,
pindah ke Hollywood

1053
00:42:43,841 --> 00:42:45,809
Dan sisanya adalah sejarah.

1054
00:42:45,811 --> 00:42:46,977
Tidak terlalu.

1055
00:42:46,979 --> 00:42:48,712
Kami tinggal di mobil
sekitar satu bulan,

1056
00:42:48,714 --> 00:42:51,014
Tapi kemudian saya mendapat pekerjaan,

1057
00:42:51,016 --> 00:42:53,184
dan kemudian saya mendapatkan yang lain,

1058
00:42:53,186 --> 00:42:55,053
dan kemudian cahaya bintang jatuh
film terjadi

1059
00:42:55,055 --> 00:42:56,988
Tunggu, apa
cahaya bintang jatuh film?

1060
00:42:56,990 --> 00:42:59,557
Nah, saya bermain alien

1061
00:42:59,559 --> 00:43:02,193
yang datang ke bumi
sebagai gadis remaja,

1062
00:43:02,195 --> 00:43:03,996
dan setiap kali bintang bersinar,

1063
00:43:03,998 --> 00:43:06,665
Saya memiliki kekuatan magis,
dan aku menyelamatkan dunia.

1064
00:43:08,001 --> 00:43:09,068
Baik.

1065
00:43:09,070 --> 00:43:10,135
Mengerti.

1066
00:43:10,137 --> 00:43:12,237
Mm-hmm, yep ...

1067
00:43:12,239 --> 00:43:14,940
Dan saat yang pertama
keluar,

1068
00:43:14,942 --> 00:43:16,543
semuanya berubah.

1069
00:43:16,545 --> 00:43:18,611
Untuk lebih baik,
jelas.

1070
00:43:18,613 --> 00:43:21,114
Terkadang, saya tidak begitu yakin.

1071
00:43:22,516 --> 00:43:25,452
Saya suka akting,

1072
00:43:25,454 --> 00:43:27,555
tapi barangnya
yang datang dengan itu

1073
00:43:27,557 --> 00:43:29,990
bisa ... membingungkan

1074
00:43:31,426 --> 00:43:33,260
Bagaimana?

1075
00:43:34,262 --> 00:43:37,598
Terkadang, orang menginginkan Anda
untuk menjadi sesuatu yang bukan dirimu

1076
00:43:37,600 --> 00:43:41,103
Nah, itu saja
bagian dari bisnis, bukan?

1077
00:43:43,206 --> 00:43:46,908
Bukan saat kamu mulai lupa
siapa Anda untuk memulai.

1078
00:43:50,279 --> 00:43:53,349
Kita semua kehilangan jejak diri kita sendiri
sesekali.

1079
00:43:53,351 --> 00:43:55,752
Terkadang dibutuhkan
orang asing

1080
00:43:55,754 --> 00:43:57,553
untuk mengingatkan kita tentang siapa kita.

1081
00:44:02,659 --> 00:44:04,294
Ah, aku harus pergi.

1082
00:44:04,296 --> 00:44:06,163
Tapi kamu belum selesai
milkshake kamu

1083
00:44:06,165 --> 00:44:07,765
Saya tahu, saya minta maaf.

1084
00:44:07,767 --> 00:44:09,233
Aku punya tanggal ...

1085
00:44:09,235 --> 00:44:10,234
Dengan David

1086
00:44:11,336 --> 00:44:12,336
Ah.

1087
00:44:12,338 --> 00:44:13,337
Mm-hmm.

1088
00:44:27,253 --> 00:44:29,088
Telepon masih belum berfungsi
Saya tidak mengerti.

1089
00:44:29,090 --> 00:44:30,689
Dia tidak pernah seperti ini.

1090
00:44:33,627 --> 00:44:35,461
Hal ini diva
mungkin bekerja di Hollywood,

1091
00:44:35,463 --> 00:44:37,530
tapi di sekitar sini,
terlambat adalah hanya kasar.

1092
00:44:40,101 --> 00:44:41,468
Aku akan berada di balkon.

1093
00:44:49,110 --> 00:44:50,777
Terima kasih untuk milkshake

1094
00:44:50,779 --> 00:44:52,847
Sudah lama sekali
karena aku punya salah satu dari mereka.

1095
00:44:56,151 --> 00:44:57,351
Dapatkah saya mengajukan pertanyaan?

1096
00:44:57,353 --> 00:44:58,820
Apakah akan ada
sebuah ujian nanti?

1097
00:45:00,856 --> 00:45:02,156
Kamu berkata

1098
00:45:02,158 --> 00:45:04,126
yang selalu terlihat orang
untuk menginginkan sesuatu darimu ...

1099
00:45:05,829 --> 00:45:07,663
... tapi apa itu
tentang undangan David

1100
00:45:07,665 --> 00:45:08,864
yang membuat Anda mengatakan ya?

1101
00:45:10,300 --> 00:45:11,400
Baik...

1102
00:45:11,402 --> 00:45:13,902
Saya kira itu adalah kata-kata
Dia biasa menggambarkan saya.

1103
00:45:13,904 --> 00:45:15,471
Apa kata-kata itu?

1104
00:45:16,874 --> 00:45:19,142
Dia berkata
bahwa saya "berjalan di kecantikan"

1105
00:45:19,144 --> 00:45:21,544
dan merupakan "jiwa awet muda,"

1106
00:45:21,546 --> 00:45:23,813
dan dia bilang begitu
"mimpi dibuat nyata".

1107
00:45:23,815 --> 00:45:26,216
Maksudku,
bagaimana mungkin aku tidak mengatakan ya?

1108
00:45:26,218 --> 00:45:27,885
Nah, kalau saja aku bisa menemukannya
seseorang seusiaku sendiri

1109
00:45:27,887 --> 00:45:30,054
untuk menggunakan kata-kata seperti itu.

1110
00:45:30,056 --> 00:45:33,657
Lagi pula, kurasa aku akan menemuimu
di sekitar sekolah, Vincent.

1111

00:45:35,760 --> 00:45:37,862
Selamat malam, Alex.

1112
00:45:43,569 --> 00:45:45,237
Oh tunggu terus!

1113
00:45:45,239 --> 00:45:46,905
Saya hampir lupa.

1114
00:45:47,907 --> 00:45:49,574
Apa ini?

1115
00:45:49,576 --> 00:45:50,575
Kartu laporan anda

1116
00:45:52,379 --> 00:45:53,679
D minus!

1117
00:45:53,681 --> 00:45:54,780
Aduh.

1118
00:45:54,782 --> 00:45:57,149
Baiklah, lihat, kau di sini
untuk pergi ke prom dengan David,

1119
00:45:57,151 --> 00:45:59,352
dan sebagai gurunya,
ini tugas saya

1120
00:45:59,354 --> 00:46:00,620
untuk mempertahankan kode yang ketat
perilaku profesional

1121
00:46:00,622 --> 00:46:02,355
sepanjang perjalanan
melalui malam prom

1122
00:46:02,357 --> 00:46:03,624
Mengerti

1123
00:46:04,893 --> 00:46:07,361
Tapi mungkin jika Anda tertarik
dalam pelajaran lain ...

1124
00:46:08,596 --> 00:46:10,230
Nomor saya ada di belakang

1125
00:46:12,133 --> 00:46:14,468
Berasal dari
dua dunia yang berbeda, kau tahu

1126
00:46:14,470 --> 00:46:16,437
Saya seorang capulet,
kamu seorang montague

1127
00:46:16,439 --> 00:46:17,572
Kami berdua tahu bagaimana itu berakhir.

1128
00:46:17,574 --> 00:46:20,074
Nah, tidak ada yang bilang
Anda tidak bisa menulis ulang Shakespeare.

1129
00:46:21,477 --> 00:46:23,678
Apakah ciuman akan membuatku "a"?

1130
00:46:25,781 --> 00:46:27,716
Ini ... patut dicoba.

1131
00:46:30,654 --> 00:46:31,720
Selamat malam.

1132
00:46:35,292 --> 00:46:36,425
Selamat malam.

1133
00:46:50,574 --> 00:46:52,343
Hei! 
Hai!
Maaf saya terlambat.

1134
00:46:52,345 --> 00:46:53,477
Kemana Saja Kamu?

1135
00:46:53,479 --> 00:46:54,612
Aku telah memanggilmu
selama dua jam.

1136
00:46:54,614 --> 00:46:55,846
Telepon masih mati

1137
00:46:55,848 --> 00:46:57,515
Aku baru saja melakukannya
sedikit tamasya.

1138
00:46:57,517 --> 00:46:59,116
Sungguh, dan pemandangan apa
Apakah kamu melihat?

1139
00:46:59,118 --> 00:47:01,619
Uh, kamu tahu
Pemandangan.

1140
00:47:01,621 --> 00:47:03,020
Ini untukmu

1141
00:47:03,022 --> 00:47:04,423
Oh, terima kasih, David.

1142
00:47:04,425 --> 00:47:06,591
Mereka indah,
dan kamu terlihat cantik!

1143
00:47:06,593 --> 00:47:07,859
Kemana kita akan pergi
untuk tanggal besar?

1144
00:47:07,861 --> 00:47:08,994
Gudang burger

1145
00:47:08,996 --> 00:47:10,495
Apa yang salah
dengan gudang burger?

1146
00:47:10,497 --> 00:47:12,264
Tidak ada yang salah
dengan gudang burger

1147
00:47:12,266 --> 00:47:13,231
Ini tempat yang paling populer
di kota

1148
00:47:13,233 --> 00:47:14,266
untuk anak-anak SMA

1149
00:47:14,268 --> 00:47:15,668
Ya...

1150
00:47:15,670 --> 00:47:17,036
Anak-anak yang keren,

1151
00:47:17,038 --> 00:47:18,037
yang saya tidak.

1152
00:47:18,039 --> 00:47:19,806
Baiklah, saya pikir kamu keren.

1153
00:47:19,808 --> 00:47:21,541
Stick dengan saya, Nak,
dan kita akan menikmati malam yang menyenangkan.

1154
00:47:21,543 --> 00:47:23,109
Aku akan segera turun.

1155
00:47:23,111 --> 00:47:24,610
Aku akan mengambil mobilnya,
temui kamu di depan

1156
00:47:24,612 --> 00:47:25,845
Aku akan membantumu

1157
00:47:34,889 --> 00:47:36,323
Sudahkah kau melihat
Film terbaru Alex

1158
00:47:36,325 --> 00:47:37,324
Yang mana?

1159
00:47:37,326 --> 00:47:38,559
Yang dia
dibuat malam ini

1160
00:47:40,062 --> 00:47:41,062
Siapa itu?

1161
00:47:41,064 --> 00:47:43,665
Mr Walsh,
Guru bahasa inggris David

1162
00:47:43,667 --> 00:47:44,866
Sepertinya Alex

1163
00:47:44,868 --> 00:47:46,067
memiliki sedikit tambahan
pekerjaan rumah yang harus dilakukan

1164
00:47:47,403 --> 00:47:48,470
Apakah ada orang lain
Lihat ini?

1165
00:47:48,472 --> 00:47:49,671
Belum,

1166
00:47:49,673 --> 00:47:51,407
tetapi jika klien anda
dump kakakku

1167
00:47:51,409 --> 00:47:52,541
sebelum prom,

1168
00:47:52,543 --> 00:47:53,743
Aku akan memastikan ini berakhir
seluruh internet

1169
00:47:53,745 --> 00:47:56,979
lebih cepat dari yang bisa Anda katakan
"Sayang Amerika."

1170
00:47:56,981 --> 00:47:58,714
- Mengerti?
- mengerti

1171
00:47:58,716 --> 00:47:59,915
Baik.

1172
00:48:01,351 --> 00:48:03,820
Pernahkah Anda mempertimbangkan
karir di Hollywood?

1173
00:48:14,566 --> 00:48:16,267
Hai. 
Ya.

1174
00:48:18,037 --> 00:48:19,637
Ada tempat duduk
tepat di sana

1175
00:48:19,639 --> 00:48:21,039
Terima kasih.

1176
00:48:24,943 --> 00:48:27,546
Alex Allen, tabel untuk empat.

1177
00:48:35,688 --> 00:48:37,089
Tentu saja.

1178
00:48:37,091 --> 00:48:39,092
Tentu saja, ya.

1179
00:48:39,094 --> 00:48:40,560
Silahkan...

1180
00:48:40,562 --> 00:48:41,761
Begini.

1181
00:48:46,033 --> 00:48:48,201
Hei, senang bertemu denganmu

1182
00:48:48,203 --> 00:48:49,302
Bagaimana kabarmu?

1183
00:48:50,638 --> 00:48:52,239
Ini gila.
Aku tidak percaya dia ada di sini.

1184
00:48:52,241 --> 00:48:53,240
Hei, David.

1185
00:48:53,242 --> 00:48:54,575
Aku tahu.

1186
00:48:54,577 --> 00:48:55,943

Senang melihatmu.

1187
00:48:55,945 --> 00:48:57,378
Hei, David.

1188
00:48:57,380 --> 00:48:58,412
Ini dilindungi undang-undang.

1189
00:49:03,719 --> 00:49:04,820
Alex.

1190
00:49:06,889 --> 00:49:08,123
Dapatkah saya mendapatkan sesuatu?

1191
00:49:08,125 --> 00:49:09,558
Empat soda.

1192
00:49:09,560 --> 00:49:10,525
Baik.

1193
00:49:10,527 --> 00:49:11,793
- Diet.
- Diet.

1194
00:49:11,795 --> 00:49:14,463
- Diet.
- Diet ...

1195
00:49:14,465 --> 00:49:16,099
Yang terbaik yang kamu punya

1196
00:49:16,101 --> 00:49:17,600
Akan saya periksa
gudang anggur

1197
00:49:23,774 --> 00:49:25,074
Permisi.

1198
00:49:29,814 --> 00:49:31,348
Hei.

1199
00:49:31,350 --> 00:49:33,183
Apa masalahnya?

1200
00:49:33,185 --> 00:49:34,852
kenapa kau
harus membawanya ke sini?

1201
00:49:34,854 --> 00:49:36,854
Apa ini?
Inilah gagasan Paige.

1202
00:49:36,856 --> 00:49:38,288
Apa yang membuatmu kesal?

1203
00:49:38,290 --> 00:49:39,290
Kamu, David

1204
00:49:40,526 --> 00:49:42,594
Kamu membuatku marah.

1205
00:49:44,797 --> 00:49:47,132
Aku akan memastikan
dia meninggalkan tip besar,

1206
00:49:47,134 --> 00:49:48,266
jika itu yang mengganggu Anda

1207
00:49:51,138 --> 00:49:52,638
Kamu tahu,
Anda benar-benar idiot.

1208
00:49:52,640 --> 00:49:53,739
Kamu tahu itu?

1209
00:49:53,741 --> 00:49:55,141
Dengar, aku hanya memiliki
malam yang menyenangkan, oke,

1210
00:49:55,143 --> 00:49:56,509
dan saya...

1211
00:49:56,511 --> 00:49:58,043
Kenapa kamu tidak bisa bahagia saja?
untuk saya?

1212
00:50:03,317 --> 00:50:04,885
Semua baik-baik saja?

1213
00:50:04,887 --> 00:50:07,120
Ya, itu hanya ...
Watts.

1214
00:50:07,122 --> 00:50:09,990
Dia agak aneh
terkadang.

1215
00:50:13,995 --> 00:50:15,296
Anda sedang tren

1216
00:50:15,298 --> 00:50:16,531
di semua
dari akun media sosial Anda

1217
00:50:16,533 --> 00:50:17,698
sekarang juga.

1218
00:50:17,700 --> 00:50:20,134
Semua orang di sini pasti begitu
posting sesuatu tentang kamu

1219
00:50:20,136 --> 00:50:21,836
menurut mu
ada yang ada di menu ini

1220
00:50:21,838 --> 00:50:23,037
itu tidak digoreng

1221
00:50:23,039 --> 00:50:24,038
Bersikap baik.

1222
00:50:24,040 --> 00:50:25,039
Orang-orang
sedang menonton.

1223
00:50:26,074 --> 00:50:27,543
Hai, David.

1224
00:50:27,545 --> 00:50:28,577
Oh ...

1225
00:50:28,579 --> 00:50:29,978
Hai.

1226
00:50:31,748 --> 00:50:33,582
saya melihat
video promosimu

1227
00:50:33,584 --> 00:50:34,583
Saya sangat terkesan.

1228
00:50:34,585 --> 00:50:36,518
Terima kasih.

1229
00:50:36,520 --> 00:50:38,820
Saya berharap seorang pria akan melakukannya
sesuatu seperti itu untukku

1230
00:50:38,822 --> 00:50:40,390
Semoga berhasil.

1231
00:50:40,392 --> 00:50:42,859
Itu tidak begitu besar
sebuah kesepakatan

1232
00:50:42,861 --> 00:50:44,194
Tentu saja
adalah masalah besar!

1233
00:50:44,196 --> 00:50:45,929
Video David
semua berita.

1234
00:50:45,931 --> 00:50:46,996
Dia terkenal.

1235
00:50:48,599 --> 00:50:49,766
Aku yakin kamu senang

1236
00:50:49,768 --> 00:50:50,900
Saya tidak pergi ke prom dengan Anda
Lagi pula, ya?

1237
00:50:50,902 --> 00:50:52,570
David adalah tanggal terbaik yang pernah ada.

1238
00:50:52,572 --> 00:50:53,771
Kami sangat bersenang-senang
malam ini, bukan?

1239
00:50:53,773 --> 00:50:55,439
Ya!

1240
00:50:55,441 --> 00:50:57,775
Alex Allen,
Courtney Cordell.

1241
00:50:57,777 --> 00:50:59,343
Senang bertemu denganmu

1242
00:50:59,345 --> 00:51:00,411
Mm ...

1243
00:51:00,413 --> 00:51:01,745
Apakah kamu seorang teman
dari David?

1244
00:51:01,747 --> 00:51:03,281
Oh ya,
Aku sudah mengenal David selama bertahun-tahun.

1245
00:51:03,283 --> 00:51:04,816
Kami pergi jalan kembali.

1246
00:51:06,719 --> 00:51:09,621
Alex, bisa saya dapatkan
gambar dengan kamu

1247
00:51:11,724 --> 00:51:13,291
Benar.

1248
00:51:15,562 --> 00:51:16,562
Kau menginginkanku
untuk mengambilnya

1249
00:51:16,564 --> 00:51:18,097
Iya nih.

1250
00:51:18,099 --> 00:51:19,131
Ini dia.

1251
00:51:19,133 --> 00:51:20,266
Kamu tahu,
Saya punya ide.

1252
00:51:20,268 --> 00:51:21,434
David, kenapa tidak?
Jadilah di gambar juga?

1253
00:51:21,436 --> 00:51:22,435
Wah, apa?

1254
00:51:22,437 --> 00:51:24,103
Baik....

1255
00:51:24,105 --> 00:51:25,104
Siap?

1256
00:51:26,406 --> 00:51:27,874
Satu dua tiga.

1257
00:51:28,877 --> 00:51:30,077
Sempurna.

1258
00:51:33,615 --> 00:51:35,549
Oh, itu sempurna.
Terima kasih banyak, Alex.

1259
00:51:35,551 --> 00:51:37,251
Kamu yang terbaik.

1260
00:51:39,622 --> 00:51:41,122
Anda tahu dia akan pergi

1261
00:51:41,124 --> 00:51:42,457
untuk memotong David
keluar dari gambar itu

1262
00:51:42,459 --> 00:51:43,458
Dia tidak bisa.

1263
00:51:43,460 --> 00:51:44,826
Karena itulah aku menaruhnya
di tengah-tengah.

1264
00:51:48,664 --> 00:51:49,764
Ya, jadi, eh ...

1265
00:51:49,766 --> 00:51:51,166
Itu Courtney.

1266

00:51:51,168 --> 00:51:54,370
Dia adalah gadis terakhir
untuk menolakku untuk prom

1267
00:51:54,372 --> 00:51:55,604
Anda tahu, saya masih belum bisa percaya

1268
00:51:55,606 --> 00:51:58,073
itu yang sulit untuk anda
untuk mendapatkan tanggal prom

1269
00:51:58,075 --> 00:51:59,475
Uh ...

1270
00:51:59,477 --> 00:52:02,511
Saya ditolak
sekitar ... 15 kali.

1271
00:52:02,513 --> 00:52:03,613
Wow.

1272
00:52:03,615 --> 00:52:05,015
Ya.

1273
00:52:05,017 --> 00:52:06,650
Baik.

1274
00:52:06,652 --> 00:52:09,019
Kita mulai.

1275
00:52:09,021 --> 00:52:12,188
Empat soda diet.

1276
00:52:12,190 --> 00:52:13,857
Ini adalah vintage terbaik kami.

1277
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Terima kasih.

1278
00:52:16,362 --> 00:52:17,428
Terima kasih.

1279
00:52:19,631 --> 00:52:20,865
Kenapa kamu tidak bertanya pada Heidi?

1280
00:52:20,867 --> 00:52:23,567
Mereka hanya berteman.

1281
00:52:23,569 --> 00:52:25,870
Yeah, dan juga, pikirnya
prom itu bodoh kok.

1282
00:52:25,872 --> 00:52:27,639
Baiklah, saya beri tahu
sesuatu.

1283
00:52:27,641 --> 00:52:29,641
Jika Anda berada di kelas saya
Saat aku di sekolah,

1284
00:52:29,643 --> 00:52:31,710
Saya akan sangat senang
jika kamu memintaku ke prom

1285
00:52:31,712 --> 00:52:33,011
Sangat?

1286
00:52:33,013 --> 00:52:35,881
Mm-hmm, dan saya pasti
akan mengatakan ya

1287
00:52:41,055 --> 00:52:43,790
Saya sangat senang
malam ini, Alex

1288
00:52:43,792 --> 00:52:45,191
Untuk pertama kalinya,

1289
00:52:45,193 --> 00:52:47,660
Aku agak merasa seperti
Aku termasuk di tempat itu.

1290
00:52:47,662 --> 00:52:49,896
Saya senang!
Aku juga senang.

1291
00:52:49,898 --> 00:52:51,398
Aku hanya bertanya-tanya ...

1292
00:52:51,400 --> 00:52:53,400
Saya tahu saya hanya di SMA,

1293
00:52:53,402 --> 00:52:55,469
tapi mungkin, katakanlah,
beberapa tahun dari sekarang ...

1294
00:52:55,471 --> 00:52:56,804
David ...

1295
00:52:56,806 --> 00:52:58,138
Kamu adalah anak yang hebat,

1296
00:52:58,140 --> 00:52:59,139
dan suatu hari nanti,

1297
00:52:59,141 --> 00:53:00,708
Anda akan membuat
beberapa cewek sangat senang

1298
00:53:00,710 --> 00:53:01,875
Tapi bukan kamu

1299
00:53:01,877 --> 00:53:03,011
Bukan saya.

1300
00:53:03,013 --> 00:53:04,979
Selain itu, sejauh ini
Hollywood yang bersangkutan,

1301
00:53:04,981 --> 00:53:06,147
Aku akan selamanya,

1302
00:53:06,149 --> 00:53:07,749
jadi akhirnya,
kamu hanya akan terlalu tua untukku,

1303
00:53:07,751 --> 00:53:08,917
dan itu tidak akan berhasil

1304
00:53:08,919 --> 00:53:11,853
Yah, tidak bisa benar-benar menyalahkan seorang pria
untuk mencoba, bukan?

1305
00:53:11,855 --> 00:53:12,887
Selamat malam, David.

1306
00:53:12,889 --> 00:53:15,391
Aku akan melihatmu
di sekolah besok

1307
00:54:38,080 --> 00:54:40,183
Kamu berjalan di keindahan
seperti matahari pagi,

1308
00:54:40,185 --> 00:54:42,785
timbul dengan harapan cinta.

1309
00:54:42,787 --> 00:54:45,188
Jantungmu berdetak kencang
semangat keberanianmu,

1310
00:54:45,190 --> 00:54:46,956
Kekuatan
dari tekadmu,

1311
00:54:46,958 --> 00:54:49,358
dan kebaikan lembut
dari jiwa yang awet muda.

1312
00:54:49,360 --> 00:54:52,129
Kamu untukku
mimpi menjadi nyata,

1313
00:54:52,131 --> 00:54:54,965
satu dari mana
Saya berharap untuk tidak pernah bangun.

1314
00:54:54,967 --> 00:54:57,868
Jadi apa yang kamu katakan, Alex?

1315
00:54:57,870 --> 00:54:59,937
Maukah kamu mengambil kesempatan pada saya
dan jadilah rencanaku ke prom?

1316
00:55:08,013 --> 00:55:09,013
Halo?

1317
00:55:09,015 --> 00:55:10,548
Alex, aku ingin kamu ...

1318
00:55:11,851 --> 00:55:13,117
Um ...

1319
00:55:14,119 --> 00:55:15,621
Siapa yang kamu panggil

1320
00:55:15,623 --> 00:55:16,956
Tak seorangpun.

1321
00:55:42,050 --> 00:55:44,018
Anda tidak bisa hanya pergi berkeliling
mengambil kata-kata orang lain

1322
00:55:44,020 --> 00:55:46,320
dan memanggil mereka sendiri.

1323
00:55:46,322 --> 00:55:48,523
Ini disebut plagiarisme.

1324
00:55:48,525 --> 00:55:50,826
Aku sangat menyesal,
Mr Walsh.

1325
00:55:54,864 --> 00:55:56,965
Melihat...

1326
00:55:56,967 --> 00:55:58,567
Tidak ada salahnya, tidak ada busuk.

1327
00:55:58,569 --> 00:56:00,836
Hanya lain kali ...

1328
00:56:00,838 --> 00:56:02,538
Menulis sesuatu
Anda sendiri, oke?

1329
00:56:03,741 --> 00:56:04,741
Ya pak.

1330
00:56:15,887 --> 00:56:17,354
Mr Walsh?

1331
00:56:17,356 --> 00:56:18,756
Apakah kamu punya waktu?

1332
00:56:18,758 --> 00:56:20,424
Pasti.

1333
00:56:20,426 --> 00:56:22,593
Nama saya Paige,
Paige Sumner

1334
00:56:22,595 --> 00:56:24,028
Aku Alex Allen
wartawan.

1335
00:56:24,030 --> 00:56:25,029
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

1336
00:56:25,031 --> 00:56:26,397
Ini telah menjadi perhatian saya

1337
00:56:26,399 --> 00:56:28,400
bahwa Anda dan klien saya,
miss Allen,

1338
00:56:28,402 --> 00:56:30,335
telah menjadi,
karena menginginkan kata yang lebih baik,

1339
00:56:30,337 --> 00:56:31,703
sebuah benda.

1340

00:56:33,406 --> 00:56:34,906
Saya tidak akan benar
sebut saja itu

1341
00:56:34,908 --> 00:56:36,541
Baiklah, apapun itu
Anda ingin menyebutnya,

1342
00:56:36,543 --> 00:56:37,542
Aku harus menyimpannya
dari pers,

1343
00:56:37,544 --> 00:56:38,543
cetak dan elektronik.

1344
00:56:38,545 --> 00:56:40,713
Itu berarti
perlu berhenti.

1345
00:56:40,715 --> 00:56:42,915
Apakah ini datang darimu,
atau dari Alex?

1346
00:56:42,917 --> 00:56:45,518
Sebagai humas dan temannya,
Saya berbicara untuk kita berdua.

1347
00:56:45,520 --> 00:56:47,386
Dengar, dia datang kesini

1348
00:56:47,388 --> 00:56:49,388
untuk pergi ke prom
dengan David Rogers

1349
00:56:49,390 --> 00:56:50,857
Aku mengerti itu,
dan aku tidak mendapatkan ...

1350
00:56:50,859 --> 00:56:51,858
Jadi ini tidak
sebuah kesempatan

1351
00:56:51,860 --> 00:56:53,527
bagi Anda untuk menghasilkan uang,
Mr Walsh.

1352
00:56:53,529 --> 00:56:54,895
Apa?

1353
00:56:54,897 --> 00:56:56,997
Saya tidak akan menjual anda
klien saya ke media

1354
00:56:56,999 --> 00:56:58,265
Itukah yang kamu pikirkan?
ini tentang

1355
00:56:58,267 --> 00:57:00,434
Biarkan aku mengatakannya seperti ini.

1356
00:57:00,436 --> 00:57:02,436
Jika hubungan Anda dengan Alex
menjadi publik,

1357
00:57:02,438 --> 00:57:04,539
begitu juga seluruh hidupmu

1358
00:57:04,541 --> 00:57:06,207
Aku tidak punya apa-apa untuk disembunyikan.

1359
00:57:06,209 --> 00:57:07,942
Setiap orang memiliki sesuatu
untuk menyembunyikan, Mr. Walsh.

1360
00:57:08,944 --> 00:57:11,212
Ingat bahwa.

1361
00:57:25,662 --> 00:57:26,663
Ini aku.

1362
00:57:26,665 --> 00:57:27,764
Aku ingin kau lakukan
pencarian latar belakang

1363
00:57:27> - 00: 57: 30,133
di salah satu
guru sekolah di sini

1364
00:57:30,135 --> 00:57:32,669
J.W. 
Hughes tinggi.

1365
00:57:32,671 --> 00:57:34,671
Ya, namanya Vincent Walsh.

1366
00:57:35,673 --> 00:57:38,008
Trevor ...
Itu dekorator set saya,

1367
00:57:38,010 --> 00:57:41,012
dikirim melalui desain ini
untuk prom

1368
00:57:43,582 --> 00:57:46,117
Miss Allen,
mereka terlihat sangat ambisius

1369
00:57:46,119 --> 00:57:47,118
Ah, well, itu Trevor.

1370
00:57:47,120 --> 00:57:48,119
Begitu dia mendapat pikirannya
mengatur sesuatu,

1371
00:57:48,121 --> 00:57:49,353
langit adalah batasnya.

1372
00:57:49,355 --> 00:57:51,423
Jadi kita akan pergi bersama
sebuah tema glamour Hollywood tua.

1373
00:57:51,425 --> 00:57:54,426
Film klasik,
bintang film klasik

1374
00:57:54,428 --> 00:57:55,560
Apakah itu
bola cermin

1375
00:57:55,562 --> 00:57:57,295
Tentu saja, Anda tidak bisa memiliki prom
tanpa bola cermin

1376
00:57:57,297 --> 00:57:58,964
Tapi 10 dari mereka?

1377
00:57:58,966 --> 00:58:00,065
Dan apa artinya ...

1378
00:58:00,067 --> 00:58:01,867
"Hitam dan putih,
tidak ada pengecualian"?

1379
00:58:01,869 --> 00:58:03,703
Oh, itu
Skema warna Trevor

1380
00:58:03,705 --> 00:58:04,704
untuk malam

1381
00:58:04,706 --> 00:58:05,705
Ini berbasis
di hurrell

1382
00:58:07,141 --> 00:58:09,442
Fotografer

1383
00:58:09,444 --> 00:58:11,878
Bagaimanapun, setiap orang harus datang
berpakaian hitam dan putih.

1384
00:58:11,880 --> 00:58:12,945
Tapi rindu Allen,

1385
00:58:12,947 --> 00:58:15,015
banyak siswa
dan fakultas

1386
00:58:15,017 --> 00:58:17,051
sudah dibeli
pakaian prom mereka

1387
00:58:18,820 --> 00:58:22,389
Oke, kita bisa kompromi,
Saya kira.

1388
00:58:22,391 --> 00:58:24,291
Katakanlah gadis-gadis bisa memakai
apapun yang mereka mau,

1389
00:58:24,293 --> 00:58:25,993
dan anak laki-laki harus datang
berpakaian hitam dan putih.

1390
00:58:25,995 --> 00:58:28,063
Jika tidak,
Trevor akan mengalami serangan jantung.

1391
00:58:28,065 --> 00:58:29,731
Um, mungkin kita bisa
sederhanakan ini

1392
00:58:29,733 --> 00:58:31,066
sedikit saja.

1393
00:58:31,068 --> 00:58:33,535
Maksud saya, ini sangat banyak untuk diperhatikan.

1394
00:58:33,537 --> 00:58:36,404
Bree, apa kamu mau
untuk memiliki prom untuk diingat?

1395
00:58:36,406 --> 00:58:37,505
Ya tapi...

1396
00:58:37,507 --> 00:58:39,408
Saya juga.

1397
00:58:44,381 --> 00:58:45,381
Apa lagi yang kamu punya?

1398
00:58:45,383 --> 00:58:48,084
Sekarang, di sini,
mesin angin ...

1399
00:58:48,086 --> 00:58:49,385
Mesin angin

1400
00:58:49,387 --> 00:58:50,386
Ya...

1401
00:58:51,422 --> 00:58:53,056
Dan kemudian ini akan terjadi
ruang tunggu,

1402
00:58:53,058 --> 00:58:55,025
jadi itu bukan tarian,
Anda bisa bersantai saja.

1403
00:58:55,027 --> 00:58:56,026
Kanan.

1404
00:58:57,028 --> 00:58:58,662
Oh, Vincent ...

1405
00:58:58,664 --> 00:59:00,931
Maaf, saya sedang rapat.
Apa yang saya rindukan?

1406
00:59:00,933 --> 00:59:02,032
Oh, tidak ada apa-apa

1407
00:59:02,034 --> 00:59:03,735
Kecuali sedikit ketinggalan
bintang film di sana

1408
00:59:03,737 --> 00:59:04,769
sedang memutar prom

1409
00:59:04,771 --> 00:59:07,605
menjadi miliknya sendiri

penghargaan akademi pribadi

1410
00:59:07,607 --> 00:59:09,874
Aku yakin tidak
seburuk semua itu.

1411
00:59:09,876 --> 00:59:11,209
Ini lebih buruk lagi,

1412
00:59:11,211 --> 00:59:12,910
tapi aku akan pergi
menghentikan ini,

1413
00:59:12,912 --> 00:59:14,412
sekali dan untuk semua.

1414
00:59:21,121 --> 00:59:23,088
Aku tahu.

1415
00:59:23,090 --> 00:59:25,124
Hai.

1416
00:59:28,429 --> 00:59:30,630
Oh, astaga, kau benar-benar ...

1417
00:59:30,632 --> 00:59:31,731
Dimana Alex

1418
00:59:31,733 --> 00:59:34,634
Dia masih bekerja
di prom.

1419
00:59:34,636 --> 00:59:37,137
Kursi ini diambil.

1420
00:59:41,810 --> 00:59:43,210
Oke maaf.

1421
00:59:45,547 --> 00:59:49,049
Aku bersumpah, aku tidak tahu
mengapa dia datang kemari

1422
00:59:49,051 --> 00:59:50,919
- Hei
- Hei

1423
01:00:03,767 --> 01:00:04,901
Hei.

1424
01:00:06,503 --> 01:00:07,503
Mengapa kamu tidak duduk?

1425
01:00:07,505 --> 01:00:09,505
dengan teman baru kamu
di sana?

1426
01:00:09,507 --> 01:00:10,940
Saya tidak butuh
makan siang rahmat

1427
01:00:10,942 --> 01:00:12,108
Diam, watt.

1428
01:00:14,412 --> 01:00:16,280
Jadi, dimana?
tanggal prom anda

1429
01:00:16,282 --> 01:00:17,648
Masih di gym.

1430
01:00:17,650 --> 01:00:21,351
Dia dan merindukan harapannya
berdebat tentang bentuk balon

1431
01:00:21,353 --> 01:00:22,986
selama satu jam.

1432
01:00:22,988 --> 01:00:24,321
Oh.

1433
01:00:29,094 --> 01:00:30,929
Dengar, aku minta maaf
sekitar malam itu

1434
01:00:30,931 --> 01:00:32,430
di gudang burger

1435
01:00:32,432 --> 01:00:34,265
Jangan ...
Jangan khawatir

1436
01:00:34,267 --> 01:00:36,301
Tidak, saya menjadi idiot,
dan aku benar-benar minta maaf

1437
01:00:37,870 --> 01:00:39,705
Semuanya ini baru saja
Aku pergi ke kepalaku.

1438
01:00:42,676 --> 01:00:44,310
Kamu tahu,

1439
01:00:44,312 --> 01:00:46,045
kamu bertanya padaku

1440
01:00:46,047 --> 01:00:48,480
mengapa aku tidak bisa hanya bahagia
untukmu?

1441
01:00:50,818 --> 01:00:54,154
Masalahnya, saya selalu
senang untukmu

1442
01:00:54,156 --> 01:00:55,722
Anda seperti,
orang terbaik yang saya kenal

1443
01:00:55,724 --> 01:00:56,723
Watts ...

1444
01:00:56,725 --> 01:00:59,693
Tidak, memang benar,

1445
01:00:59,695 --> 01:01:03,197
dan hanya di antara kita,

1446
01:01:03,199 --> 01:01:06,567
itu yang Anda tulis
sangat menakjubkan

1447
01:01:06,569 --> 01:01:09,070
Saya sangat bangga
dari Anda, Rogers

1448
01:01:10,739 --> 01:01:12,340
Ya, tentang itu ...

1449
01:01:12,342 --> 01:01:13,708
Bisa, uh ...

1450
01:01:13,710 --> 01:01:15,677
Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia?

1451
01:01:15,679 --> 01:01:17,880
Bukankah aku selalu

1452
01:01:17,882 --> 01:01:21,083
Aku tidak persis ... menuliskannya.

1453
01:01:21,085 --> 01:01:22,417
Apa?

1454
01:01:22,419 --> 01:01:26,154
Mr Walsh, dia, um,
dia memberi saya bukunya,

1455
01:01:26,156 --> 01:01:27,991
Sebagai inspirasi, katanya,

1456
01:01:27,993 --> 01:01:31,594
dan saya tidak mendapatkan yang terinspirasi,
begitu...

1457
01:01:31,596 --> 01:01:33,229
Kamu mencurinya
keluar dari buku

1458
01:01:33,231 --> 01:01:34,898
Tidak, tidak semua itu.

1459
01:01:34,900 --> 01:01:37,467
Hanya ... hanya bagiannya saja
dimana aku menggambarkan Alex

1460
01:01:37,469 --> 01:01:39,937
Itu dari bab ini
tempat Mr. Walsh sedang berbicara

1461
01:01:39,939 --> 01:01:43,774
tentang wanita itu
dia ingin menikah suatu hari nanti.

1462
01:01:43,776 --> 01:01:45,442
Sepertinya cocok, jadi ...

1463
01:01:47,279 --> 01:01:48,445
Anda perlu memberi tahu Alex.

1464
01:01:48,447 --> 01:01:50,849
Mengapa?

1465
01:01:50,851 --> 01:01:52,884
Karena itu tidak jujur,

1466
01:01:52,886 --> 01:01:54,452
menggunakan kata-kata orang lain
sebagai milikmu

1467
01:01:54,454 --> 01:01:57,055
Ayo, tidak ada yang peduli
tentang itu di internet

1468
01:01:57,057 --> 01:01:59,057
Ya, tapi saya lakukan!

1469
01:01:59,059 --> 01:02:01,860
Oke, oke, tenanglah.

1470
01:02:01,862 --> 01:02:02,862
Aku akan memberitahunya.

1471
01:02:02,864 --> 01:02:03,896
Baik.

1472
01:02:03,898 --> 01:02:05,631
- Baiklah.
- Terima kasih.

1473
01:02:06,867 --> 01:02:07,867
Setelah prom.

1474
01:02:20,448 --> 01:02:21,548
Ow! 
Ow!

1475
01:02:23,084 --> 01:02:24,952
Whoa, whoa,
biarkan aku membantu kamu dengan itu

1476
01:02:24,954 --> 01:02:27,322
Oh terima kasih.

1477
01:02:27,324 --> 01:02:28,990
Ugh ...

1478
01:02:28,992 --> 01:02:30,124
Apa yang sedang kamu lakukan
kembali kesini?

1479
01:02:30,126 --> 01:02:31,326
Kupikir aku akan melihat dan melihat

1480
01:02:31,328 --> 01:02:33,661
jika ada hiasan apapun
kita bisa menggunakan,

1481
01:02:33,663 --> 01:02:35,663
dan kemudian saya mendapat serpihan.

1482
01:02:35,665 --> 01:02:36,764
Biarkan aku melihatnya.

1483
01:02:37,833 --> 01:02:39,335
Oh, ya, itu ada di sana.

1484
01:02:39,337 --> 01:02:40,336
Ini, punya tempat duduk.

1485
01:02:40,338 --> 01:02:41,770

Terima kasih.

1486
01:02:47,844 --> 01:02:49,478
Kamu benar-benar
semua barang prom ini, ya?

1487
01:02:51,582 --> 01:02:52,582
Kamu pasti sudah punya
yang benar-benar hebat

1488
01:02:52,584 --> 01:02:53,783
kapan kamu
di SMA

1489
01:02:53,785 --> 01:02:55,852
Sebenarnya,
Saya tidak mendatangi saya.

1490
01:02:55,854 --> 01:02:56,853
Apa? 
Mengapa?

1491
01:02:58,022 --> 01:02:59,022
Tidak ada yang bertanya kepada saya.

1492
01:03:00,124 --> 01:03:01,858
aku menemukan bahwa
sulit untuk dipercaya.

1493
01:03:01,860 --> 01:03:02,960
Percaya itu.

1494
01:03:02,962 --> 01:03:05,329
Aku bukan siapa-siapa
dari anak-anak populer di sekolah

1495
01:03:05,331 --> 01:03:08,199
Alex Allen,
Superstar Hollywood,

1496
01:03:08,201 --> 01:03:09,333
tidak populer?

1497
01:03:09,335 --> 01:03:10,334
Itu tidak mungkin.

1498
01:03:10,336 --> 01:03:12,203
Saya banyak diintimidasi

1499
01:03:12,205 --> 01:03:14,206
oleh beberapa anak lain
di sekolah,

1500
01:03:14,208 --> 01:03:15,941
jadi itu tidak membantu.

1501
01:03 15,943 -> 01: 03: 18,677
Aku hanya ingat duduk
di meja makan siang,

1502
01:03 18,679 -> 01: 03: 19,678
mendengarkan mereka semua bicara

1503
01:03:19,680 --> 01:03:22,014
tentang apa yang akan mereka lakukan
untuk dipakai ke prom

1504
01:03:22,016 --> 01:03:24,683
dan ke mana mereka pergi
untuk pergi keluar makan malam

1505
01:03:24,685 --> 01:03:26,519
Apakah ini terjadi?
untuk menjadi cerita sedih?

1506
01:03:26,521 --> 01:03:29,722
Oh, itu akan jauh lebih baik ...

1507
01:03:29,724 --> 01:03:32,859
Karena saya putuskan
Aku tidak akan duduk di rumah

1508
01:03:32,861 --> 01:03:35,161
dan merasa kasihan pada diriku sendiri,

1509
01:03:35,163 --> 01:03:37,897
jadi saya menghias kamar saya,

1510
01:03:37,899 --> 01:03:39,900
lampu berkelap-kelip dan sebagainya,

1511
01:03:39,902 --> 01:03:42,836
dan aku menata rambutku
dan makeup,

1512
01:03:42,838 --> 01:03:45,139
dan mengenakan gaun terbaikku,

1513
01:03:45,141 --> 01:03:47,641
Aku memilih lagu yang tepat,

1514
01:03:47,643 --> 01:03:50,512
dan saya menari sendiri,

1515
01:03:50,514 --> 01:03:52,514
sendirian, di kamarku,

1516
01:03:52,516 --> 01:03:54,149
dan aku berpura-pura

1517
01:03:54,151 --> 01:03:56,818
yang saya alami
prom pribadi saya sendiri

1518
01:03:56,820 --> 01:03:59,921
Ibuku bilang begitulah dia tahu
Aku akan menjadi aktor.

1519
01:03:59,923 --> 01:04:00,922
Konyol, bukan?

1520
01:04:02,192 --> 01:04:04,393
Tidak, tidak konyol ...

1521
01:04:04,395 --> 01:04:05,394
Manis.

1522
01:04:08,365 --> 01:04:09,365
Nah, siapa tahu,

1523
01:04:09,367 --> 01:04:10,666
Mungkin prom ini akan membantu
menebusnya.

1524
01:04:14,405 --> 01:04:15,605
Mengerti.

1525
01:04:15,607 --> 01:04:16,907
Terima kasih.

1526
01:04:20,745 --> 01:04:21,745
Kembali bekerja!

1527
01:04:30,923 --> 01:04:32,457
Tuan Lee!

1528
01:04:32,459 --> 01:04:33,925
Tuan Lee.

1529
01:04:33,927 --> 01:04:35,626
Ah, rindu harapan

1530
01:04:35,628 --> 01:04:38,297
Bagaimana persiapannya
datang untuk prom?

1531
01:04:38,299 --> 01:04:41,700
Nah, memang begitu
mengapa saya ingin berbicara dengan Anda

1532
01:04:41,702 --> 01:04:42,868
Ini tentang miss Allen.

1533
01:04:42,870 --> 01:04:45,971
Senang sekali
Miliki dia di sekolah kami.

1534
01:04:45,973 --> 01:04:47,906
Seorang wanita cantik,
bukan?

1535
01:04:47,908 --> 01:04:49,575
Yakin.
Nah, masalahnya adalah ...

1536
01:04:49,577 --> 01:04:50,910
Um, masalahnya adalah, Tuan Lee,

1537
01:04:50,912 --> 01:04:53,313
Saya khawatir kita punya masalah
dengan miss Allen

1538
01:04:57,785 --> 01:04:59,919
Ugh, saya dikalahkan.

1539
01:04:59,921 --> 01:05:01,254
Bagaimana orang
melakukan apapun

1540
01:05:01,256 --> 01:05:02,756
tanpa setidaknya
lima asisten pribadi

1541
01:05:02,758 --> 01:05:03,891
berada di luar jangkauan saya.

1542
01:05:03,893 --> 01:05:05,826
Aku hanya ingin mandi air panas
dan segelas anggur.

1543
01:05:05,828 --> 01:05:07,761
Buat itu dua.

1544
01:05:07,763 --> 01:05:09,263
Anda pergi
Membenci saya untuk ini,

1545
01:05:09,265 --> 01:05:12,399
Tapi aku memeriksa latar belakangnya
pada guru bahasa Inggris Anda

1546
01:05:12,401 --> 01:05:13,567
Apa?

1547
01:05:13,569 --> 01:05:14,669
Anda benar, Paige,

1548
01:05:14,671 --> 01:05:16,304
Aku akan membencimu
untuk ini.

1549
01:05:16,306 --> 01:05:17,439
Saya tahu, saya minta maaf,

1550
01:05:17,441 --> 01:05:18,607
Seharusnya aku memberi tahu
Anda sebelumnya,

1551
01:05:18,609 --> 01:05:19,608
tetapi saya...

1552
01:05:19,610 --> 01:05:20,809
Tapi apa?

1553
01:05:20,811 --> 01:05:22,611
Anda pikir saya akan memberitahu Anda
itu bukan urusanmu?

1554
01:05:22,613 --> 01:05:24,246
Anda adalah bisnis saya, Alex,

1555
01:05:24,248 --> 01:05:25,914
dan kamu adalah temanku

1556
01:05:25,916 --> 01:05:27,984
Aku hanya tidak mau
untuk melihat Anda terluka,

1557
01:05:27,986 --> 01:05:28,985
dan...

1558
01:05:30,787 --> 01:05:31,787
saya takut

1559
01:05:31,789 --> 01:05:33,723

Anda tidak akan suka
apa yang saya temukan

1560
01:05:33,725 --> 01:05:35,458
tentang Vincent Walsh.

1561
01:05:36,960 --> 01:05:38,495
Apakah kamu yakin dia tidak mau?
apapun darimu

1562
01:05:49,641 --> 01:05:50,642
Ayo pergi, orang!

1563
01:05:50,644 --> 01:05:53,811
Kami kurang dari
enam jam sampai waktu prom!

1564
01:05:53,813 --> 01:05:55,046
Hei, kerja bagus!

1565
01:05:56,048 --> 01:05:57,048
Oh, di sini.

1566
01:05:57,050 --> 01:05:59,017
Anda, dengan papan nama,
ayo, hiruk!

1567
01:05:59,019 --> 01:06:01,486
Kekasih...

1568
01:06:01,488 --> 01:06:02,988
Terlihat bagus,
sersan.

1569
01:06:02,990 --> 01:06:03,989
Bagus tidak cukup baik.

1570
01:06:03,991 --> 01:06:06,058
Orang-orang ini tidak akan bertahan lama
Sehari di set film.

1571
01:06 06,060 -> 01: 06: 08,661
Baiklah, ingatlah,
itu hanya prom SMA.

1572
01:06:08,663 --> 01:06:10,596
Apakah kamu butuh
sesuatu, Mr. Walsh?

1573
01:06:12,365 --> 01:06:13,365
Uh, yah ...

1574
01:06:13,367 --> 01:06:14,534
Sebenarnya, saya bertanya-tanya

1575
01:06:14,536 --> 01:06:17,938
kapan kamu ingin jadwal
pelajaran mengemudi Anda berikutnya

1576
01:06:17,940 --> 01:06:19,940
Kalender saya terjadi
untuk terbuka lebar.

1577
01:06:19,942 --> 01:06:21,942
Saya tidak akan mengambil
lagi pelajaranmu,

1578
01:06:21,944 --> 01:06:23,210
Terima kasih.

1579
01:06:23,212 --> 01:06:25,545
Apakah mobil itu?

1580
01:06:25,547 --> 01:06:27,682
Karena aku tahu itu tidak benar
perjalanan paling mulus di dunia.

1581
01:06:27,684 --> 01:06:30,184
Tidak, bukan mobilnya.
Ini guru.

1582
01:06:30,186 --> 01:06:31,352
Aku tidak mempercayainya.

1583
01:06:31,354 --> 01:06:32,987
Maksudnya apa?

1584
01:06:32,989 --> 01:06:35,690
Kamu beritahu aku...
V.K. 
Walsh.

1585
01:06:45,034 --> 01:06:46,635
Jadi Anda menemukan buku saya.

1586
01:06:46,637 --> 01:06:47,636
Paige melakukannya,

1587
01:06:47,638 --> 01:06:48,870
ketika dia
memeriksa Anda

1588
01:06:48,872 --> 01:06:50,873
Kenapa kamu tidak memberitahuku
kamu adalah seorang penulis?

1589
01:06:50,875 --> 01:06:51,874
Saya tidak tahu

1590
01:06:51,876 --> 01:06:53,042
Itu tidak muncul
dalam percakapan

1591
01:06:53,044 --> 01:06:55,144
Yah, aku yakin pasti,
cepat atau lambat

1592
01:06:55,146 --> 01:06:56,145
Begitu?

1593
01:06:56,147 --> 01:06:57,280
Begitu...

1594
01:06:57,282 --> 01:06:59,816
Ini semua set-up,
bukan?

1595
01:06:59,818 --> 01:07:00,817
Apa?

1596
01:07:00,819 --> 01:07:02,119
"Promosinya"

1597
01:07:02,121 --> 01:07:04,221
Kamu dan David
seandainya semuanya direncanakan

1598
01:07:04,223 --> 01:07:06,557
Anda memberinya kata-kata
langsung dari buku Anda,

1599
01:07:06,559 --> 01:07:09,159
Memberitahunya apa yang harus dikatakan
dan bagaimana mengatakannya

1600
01:07:09,161 --> 01:07:10,794
Bukan, bukan itu yang terjadi.

1601
01:07:10,796 --> 01:07:14,099
Anda menggunakan anak yang baik itu
sebagai umpan untuk menemuiku ...

1602
01:07:14,101 --> 01:07:15,500
Oh, dan betapa kebetulannya,

1603
01:07:15,502 --> 01:07:16,601
kamu baru saja terjadi
telah menulis sebuah buku,

1604
01:07:16,603 --> 01:07:18,837
dan tidak akan berhasil
film yang bagus

1605
01:07:18,839 --> 01:07:20,272
Itu bahkan tidak pernah terlintas
pikiranku.

1606
01:07:20,274 --> 01:07:21,406
Ini adalah buku puisi!

1607
01:07:22,408 --> 01:07:24,643
Kamu tahu,
Saya pikir kamu berbeda,

1608
01:07:24,645 --> 01:07:25,677
tapi Anda hanya ingin menggunakan saya,

1609
01:07:25,679 --> 01:07:28,080
seperti setiap cowok
Saya pernah berkencan

1610
01:07:29,650 --> 01:07:31,851
Alex, saya jelaskan
sesuatu untukmu

1611
01:07:31,853 --> 01:07:32,885
Kamu tidak
Kenali aku.

1612
01:07:32,887 --> 01:07:33,919
Kanan.

1613
01:07:33,921 --> 01:07:36,522
Saya yakin Anda tahu saya akan datang
selama ini.

1614
01:07:36,524 --> 01:07:37,790
Anda pasti bercanda dengan saya.

1615
01:07:37,792 --> 01:07:38,992
Seminggu yang lalu,
Aku bahkan tidak tahu siapa dirimu!

1616
01:07:38,994 --> 01:07:40,494
Bisa aja!

1617
01:07:40,496 --> 01:07:42,329
Semua orang tahu siapa saya!

1618
01:07:42,331 --> 01:07:43,930
Mungkin
itu masalahmu.

1619
01:07:43,932 --> 01:07:46,800
Kamu sangat terbiasa dengan semua orang
mengenalmu,

1620
01:07:46,802 --> 01:07:47,801
bahwa kamu takut

1621
01:07:47,803 --> 01:07:49,069
untuk membiarkan siapa saja
benar-benar mengenalmu

1622
01:07:49,071 --> 01:07:50,705
Apa artinya itu?

1623
01:07:50,707 --> 01:07:52,206
Itu berarti

1624
01:07:52,208 --> 01:07:54,375
bahwa meskipun sangat tinggi
Anda memikirkan diri sendiri,

1625
01:07:54,377 --> 01:07:57,512
tidak semua orang tertarik
dalam mengambil keuntungan dari Anda ...

1626
01:07:57,514 --> 01:07:58,980
Apalagi saya.

1627
01:08:09,559 --> 01:08:10,559
Dan hal lainnya...

1628
01:08:14,398 --> 01:08:15,532
Ms Allen!

1629
01:08:15,534 --> 01:08:19,169
Oh, Pak Lee. 
Hai.

1630
01:08:19,171 --> 01:08:21,304
Saya ... um ...

1631
01:08:22,507 --> 01:08:24,007
Pertama-tama,
Saya ingin mengucapkan terima kasih

1632
01:08:24,009 --> 01:08:25,308
untuk semua usaha anda
atas nama siswa kami

1633
01:08:25,310 --> 01:08:26,744
minggu ini.

1634
01:08:26,746 --> 01:08:29,080
Mengapa saya merasa seperti itu?
ada "tapi" datang?

1635
01:08:31,850 --> 01:08:34,752
saya menyesal
harus memberitahu Anda bahwa ...

1636
01:08:34,754 --> 01:08:36,687
Anda tidak bisa menghadiri acara prom malam ini.

1637
01:08:36,689 --> 01:08:38,657
Apa?

1638
01:08:38,659 --> 01:08:39,758
Tapi kau bilang ...

1639
01:08:39,760 --> 01:08:40,859
Dewan sekolah negeri

1640
01:08:40,861 --> 01:08:45,430
baru-baru ini diberlakukan
persyaratan usia prom resmi

1641
01:08:45,432 --> 01:08:48,533
bahwa semua tanggal siswa
harus berusia 22 tahun

1642
01:08:48,535 --> 01:08:50,903
atau lebih muda.

1643
01:08:50,905 --> 01:08:52,839
Saya melihat.

1644
01:08:52,841 --> 01:08:55,174
Karena penasaran,

1645
01:08:55,176 --> 01:08:56,943
bagaimana masalah ini
datang untuk perhatian anda

1646
01:08:56,945 --> 01:09:00,079
Nah, kalau tidak
untuk due diligence miss hope,

1647
01:09:00,081 --> 01:09:01,381
mungkin kita punya
mendapatkan diri kita sendiri

1648
01:09:01,383 --> 01:09:03,283
menjadi cukup memperbaiki.

1649
01:09:03,285 --> 01:09:05,152
Kenapa aku tidak datang saja?
sebagai pendamping?

1650
01:09:05,154 --> 01:09:07,554
Hanya orang tua siswa
atau anggota fakultas

1651
01:09:07,556 --> 01:09:10,057
diizinkan untuk bertindak
sebagai pendamping.

1652
01:09:10,059 --> 01:09:11,792
Maafkan saya.

1653
01:09:31,982 --> 01:09:35,284
Kamu harus menjemputku
sekitar jam 6:00, saya kira?

1654
01:09:35,286 --> 01:09:36,919
Chaperones seharusnya
sampai kesana lebih awal

1655
01:09:36,921 --> 01:09:38,889
Tidak setuju

1656
01:09:38,891 --> 01:09:40,891
Saya pikir gym
terlihat spektakuler

1657
01:09:40,893 --> 01:09:42,793
Semua orang akan punya
waktu yang sangat bagus

1658
01:09:42,795 --> 01:09:43,794
Tidak semua orang.

1659
01:09:45,163 --> 01:09:46,797
Aku benar-benar tidak tahu
mengapa kamu memilikinya untukku,

1660
01:09:46,799 --> 01:09:48,064
rindu harapan

1661
01:09:48,066 --> 01:09:49,834
aku hanya ingin
untuk membuat ini prom besar.

1662
01:09:49,836 --> 01:09:52,103
Baiklah...

1663
01:09:52,105 --> 01:09:54,105
Setiap orang punya aturan
mereka harus hidup dengan,

1664
01:09:54,107 --> 01:09:55,606
miss Allen,

1665
01:09:55,608 --> 01:09:56,674
bahkan orang-orang
dari Hollywood

1666
01:09:59,845 --> 01:10:01,814
Anda tahu, saya sudah lupa.

1667
01:10:01,816 --> 01:10:02,815
Terlupakan?

1668
01:10:02,817 --> 01:10:04,249
Aku sudah lupa
seperti apa SMA itu?

1669
01:10:05,418 --> 01:10:07,653
Penuh pengganggu

1670
01:10:26,641 --> 01:10:27,675
Besar.

1671
01:10:34,349 --> 01:10:35,349
Hei.

1672
01:09:37,219 --> 01:10:38,220
Terima kasih.

1673
01:10:38,222 --> 01:10:40,355
Aku mendengar Lee utama.

1674
01:10:40,357 --> 01:10:41,823
Kamu pergi
seperti itu?

1675
01:10:41,825 --> 01:10:45,160
Nah, kalau ada satu hal
Saya telah belajar sebagai seorang aktor,

1676
01:10:45,162 --> 01:10:47,529
itu untuk selalu membuat
keluar bersih

1677
01:10:47,531 --> 01:10:50,299
Oke, tapi
bagaimana dengan David

1678
01:10:50,301 --> 01:10:51,667
Dia sudah mencari
maju ke prom ini

1679
01:10:51,669 --> 01:10:52,802
untuk waktu yang lama.

1680
01:10:52,804 --> 01:10:53,836
Aku tahu.

1681
01:10:53,838 --> 01:10:55,338
Begitu juga aku,

1682
01:10:55,340 --> 01:10:56,672
tapi tidak ada apa-apa
Aku bisa melakukannya.

1683
01:10:59,243 --> 01:11:02,346
Namun, ada,
sesuatu yang bisa kamu lakukan untuk itu

1684
01:11:03,581 --> 01:11:05,215
Apa maksudmu?

1685
01:11:06,651 --> 01:11:09,920
Kamu harus pergi
ke prom di tempat saya

1686
01:11:09,922 --> 01:11:11,321
Tidak.

1687
01:11:11,323 --> 01:11:12,556
Tidak, prom adalah ...

1688
01:11:12,558 --> 01:11:15,026
Ya, prom saja
bodoh dan bodoh ...

1689
01:11:15,028 --> 01:11:16,327
Saya pernah mendengarnya sebelumnya,

1690
01:11:16,329 --> 01:11:17,595
dan aku tidak percaya
Anda kemudian, baik.

1691
01:11:18,864 --> 01:11:20,365
Melihat...

1692
01:11:20,367 --> 01:11:21,366
Jika saya muncul
bukannya kamu,

1693
01:11:21,368 --> 01:11:22,934
David tidak akan pernah
berbicara dengan saya lagi

1694
01:11:24,070 --> 01:11:25,370
Nah, kalau begitu jelas
tidak kenal dia

1695
01:11:25,372 --> 01:11:27,406
dan juga menurut Anda.

1696
01:11:27,408 --> 01:11:29,241
Heidi, kau dan David
sempurna bersama

1697
01:11:29,243 --> 01:11:31,043
Siapa saja bisa melihat itu,

1698
01:11:31,045 --> 01:11:33,245
kecuali, rupanya,
kalian berdua.

1699
01:11:34,781 --> 01:11:36,382
Melihat,

1700
01:11:36,384 --> 01:11:38,585
prom seniormu
hanya terjadi sekali,

1701
01:11:38,587 --> 01:11:39,886
dan jika Anda merindukannya,

1702
01:11:39,888 --> 01:11:41,221
Anda bisa menghabiskannya
sisa hidupmu

1703
01:11:41,223 --> 01:11:43,256

mencoba menebusnya.

1704
01:11:43,258 --> 01:11:45,525
Jangan membuang kesempatan ini.

1705
01:11:48,963 --> 01:11:52,533
Nah, temanya
adalah impian Hollywood, bukan?

1706
01:11:52,535 --> 01:11:54,235
Mm-hmm.

1707
01:11:54,237 --> 01:11:55,536
Yah, saya tidak persis

1708
01:11:55,538 --> 01:11:57,738
apa yang akan Anda hubungi
seorang gadis glamour

1709
01:11:57,740 --> 01:11:59,907
Nah, itu ...
Itu departemen saya.

1710
01:12:12,555 --> 01:12:13,790
Argh!

1711
01:12:17,428 --> 01:12:20,296
Aku tidak bisa mendapatkan ini
Hal bodoh untuk bekerja.

1712
01:12:20,298 --> 01:12:21,664
Aku punya ini

1713
01:12:26,972 --> 01:12:28,639
Siap untuk malam yang besar?

1714
01:12:28,641 --> 01:12:30,808
Aku pikir begitu.

1715
01:12:30,810 --> 01:12:33,544
Korsase, limusin,
telapak tangan berkeringat...

1716
01:12:33,546 --> 01:12:34,578
Anda nama itu.

1717
01:12:35,981 --> 01:12:37,949
Aku baru saja mengecek Alex
akun media sosial

1718
01:12:37,951 --> 01:12:39,985
Dia memuncak
di semua platform,

1719
01:12:39,987 --> 01:12:44,155
dan ♪ alexanddavidgototheprom
sedang tren sangat panas

1720
01:12:44,157 --> 01:12:45,423
Kedengarannya seperti itu akan terjadi
win-win untuk semua orang.

1721
01:12:46,426 --> 01:12:47,826
Oh, limo ada di sini!

1722
01:12:56,637 --> 01:12:58,270
Ya.

1723
01:12:58,272 --> 01:12:59,672
Menang-menang

1724
01:13:0768 -> 01: 13: 09,182
Ini adalah sebuah kemarahan!

1725
01:13:09,184 --> 01:13:12,152
Kami terbang jauh-jauh ke sini,
membayar biaya kita sendiri,

1726
01:13:12,154 --> 01:13:13,553
benar-benar keluar dari kebaikan
dari hati kita,

1727
01:13:13,555 --> 01:13:16,224
untuk membuat mimpi pemuda ini
menjadi kenyataan,

1728
01:13:16,226 --> 01:13:18,960
dan sekarang kau memberitahuku
bahwa beberapa birokrat kecil ...

1729
01:13:20,062 --> 01:13:21,195
Halo?

1730
01:13:21,197 --> 01:13:22,630
Halo!

1731
01:13:22,632 --> 01:13:24,799
Ayolah!
Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan.

1732
01:13:42,019 --> 01:13:43,086
Suka.

1733
01:13:43,088 --> 01:13:44,554
Mm-mm.

1734
01:13:44,556 --> 01:13:45,522
Tidak?

1735
01:13:34: 46,691 -> 01: 13: 48,224
♪ Daylight masih
waktu yang lama datang

1736
01:13:48,226 --> 01:13:50,027
baik.

1737
01:13:50,029 --> 01:13:52,596
♪ Tapi aku tahu itu akan terjadi

1738
01:13:52,598 --> 01:13:54,331
♪ berada di bawah mantra mereka

1739
01:13:54,333 --> 01:13:55,733
♪ oh, tapi kita terjaga

1740
01:13:55,735 --> 01:13:57,168
tidak.

1741
01:13:57,170 --> 01:13:58,169
Tidak?

1742
01:13:58,171 --> 01:13:59,236
Mm-mm, tidak.
Terlalu banyak...

1743
01:13:59,238 --> 01:14:00,337
Terlalu banyak?

1744
01:14:00,339 --> 01:14:01,606
Yeah, terlalu banyak.

1745
01:14:02,775 --> 01:14:04,676
♪ Inilah sebabnya, inilah mengapa

1746
01:14:04,678 --> 01:14:07,846
♪ kita memutar tombol panggil
ke kanan ♪

1747
01:14:07,848 --> 01:14:09,681
♪ ooh, inilah mengapa
kita menggigit peluru ♪

1748
01:14:09,683 --> 01:14:11,717
♪ kita tahu anak-anak itu benar

1749
01:14:11,719 --> 01:14:13,619
♪ bernyanyi
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪

1750
01:14:13,621 --> 01:14:15,421
Ini adalah salah satunya.

1751
01:14:15,423 --> 01:14:17,457
♪ Warna yang berbeda

1752
01:14:14,459 --> 01:14:19,225
♪ ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

1753
01:14:19,227 --> 01:14:22,228
♪ kita saling membawa

1754
01:14:22,230 --> 01:14:24,430
♪ ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

1755
01:14:54;>> 01: 14: 26,700
♪ Kami hanya berbeda warna

1756
01:14:26,702 --> 01:14:30,037
♪ inilah mengapa
kita menggigit peluru ♪

1757
01:14:30,039 --> 01:14:31,972
♪ kita tahu anak-anak itu benar

1758
01:14:31,974 --> 01:14:34,141
♪ kita simpan
memutar musik ♪

1759
01:14:34,143 --> 01:14:36,610
♪ mengemudi melalui kota kami

1760
01:14:36,612 --> 01:14:39,114
♪ tapi mereka tidak mau mendengarnya

1761
01:14/01/17 01:14: 41,116
♪ mereka ingin kita menolaknya

1762
01:14:41,118 --> 01:14:44,519
♪ jadi ayolah, kekasih
ayo, pembenci ♪

1763
01:14:44,521 --> 01:14:46,321
♪ malam ini kita naikkan api

1764
01:14:46,323 --> 01:14:47,622
siap?

1765
01:14:47,624 --> 01:14:50,493
Ah, ini sedikit lagi
Lebih rumit dari biasanya,

1766
01:14:50,495 --> 01:14:51,727
tapi...

1767
01:14:55,098 --> 01:14:56,732
Wow.

1768
01:14:56,734 --> 01:14:58,067
Apakah saya terlihat baik-baik saja?

1769
01:14:58,069 --> 01:14:59,902
Kamu terlihat luar biasa.

1770
01:14:59,904 --> 01:15:01,403
Sangat?

1771
01:15:04,142 --> 01:15:05,842
Terima kasih.

1772
01:15:55 44 - 01:09:07
Oh, eh, omong-omong,

1773
01:15:07,279 --> 01:15:08,678
Saya harap Anda tidak keberatan,
tapi...

1774
01:15:09,814 --> 01:15:11,748
Aku tidak bisa pergi jauh-jauh.

1775
01:15:51 01 - 15: 17,321
Mari kita lihat kamu

1776
01:15:20,21 - 01: 15: 21,993
Mungkin saja
Mr. Walsh Anda.

1777
01:15:21,995 --> 01:15:23,928
Dia sudah menelepon
sepanjang sore

1778
01:15:23,930 --> 01:15:25,029
Nah, jangan jawab itu.

1779
01:15:25,031 --> 01:15:27,833
Aku tidak akan membiarkannya
menghancurkan momen sempurna ini

1780
01:15:27,835 --> 01:15:30,102
Ah, Alex, ada sesuatu
Aku harus memberitahumu ...

1781
01:15:30,104 --> 01:15:32,171
Tentang Mr. Walsh.

1782
01:15:32,173 --> 01:15:33,639
Saya rasa saya tahu
semua yang perlu saya ketahui

1783
01:15:29: 33,641 -> 01: 15: 35,007
tentang Mr. Walsh.

1784
01:15:29: - 01: 15: 37,376
Yah, sebenarnya ...
Kamu tidak

1785
01:15:40: 38,379 -> 01: 15: 39,646
Aku tidak bermaksud mengintip,

1786
01:15:51;> 01: 15: 41,014
tapi aku mendengarnya
Anda berdua berdebat hari ini

1787
01:15:51;> 01: 15: 42,715
tentang David's promposal

1788
01:15:5117 -> 01: 15: 44,684
Maksudmu yang satu
Mr Walsh membuatnya menulis?

1789
01:15:44,686 --> 01:15:45,852
Tidak.

1790
01:15: 45.854 -> 01:15: 46,953
Kamu melihat,

1791
01:15:51;> 01: 15: 48,521
Mr. Walsh benar-benar tidak
tahu apa-apa tentang itu

1792
01:15:48,523 --> 01:15:52,359
David hanya merobek kata-katanya
dari buku Mr. Walsh,

1793
01:15:52,361 --> 01:15:54,728
dan melewati mereka
sebagai miliknya sendiri

1794
01:15:54> 01: 15: 55,896
Kepadamu.

1795
01:15:51; - 01: 15: 58,632
Kenapa tidak dia bilang?
sesuatu?

1796
01:15:56) - 01: 16: 02,537
Dia tidak ingin merusak
prom untuk David, kurasa.

1797
01:16:02,539 --> 01:16:04,372
Mr Walsh cantik
setia kepada orang.

1798
01:16:04,374 --> 01:16:05,373
Mm.

1799
01:16:07,143 --> 01:16:08,143
Begitu...

1800
01:16:08,145 --> 01:16:10,946
Dia tidak mengejar apapun
sama sekali.

1801
01:16:10,948 --> 01:16:13,381
Dia hanya mencoba
untuk membantu salah satu anaknya.

1802
01:16:13,383 --> 01:16:15,785
Dan saat dia bilang

1803
01:16:15,787 --> 01:16:16,853
dia tidak tahu siapa Anda ...

1804
01:16:16,855 --> 01:16:19,021
Ini karena
dia tidak tahu siapa aku

1805
01:16:19,023 --> 01:16:22,325
Dia hanya menyukai saya untuk saya,
dan saya membuangnya

1806
01:16:25,730 --> 01:16:26,964
Nah, apa yang akan Anda lakukan?
untuk melakukannya?

1807
01:16:30,501 --> 01:16:32,002
Sekarang juga?

1808
01:16:32,004 --> 01:16:35,239
Saya akan membuat
sedikit penarikan saya sendiri.

1809
01:17:01,736 --> 01:17:02,769
Aku akan segera kembali.

1810
01:17:07,441 --> 01:17:08,608
Hai, David.

1811
01:17:08,610 --> 01:17:09,976
Sayangnya,

1812
01:17:09,978 --> 01:17:11,811
karena keadaan
Di luar kendali saya,

1813
01:17:11,813 --> 01:17:13,547
Aku tidak bisa bersamamu malam ini.

1814
01:17:13,549 --> 01:17:15,082
Jadi, David Rogers,

1815
01:17:15,084 --> 01:17:17,952
Pertimbangkan ini
Saya tidak resmi unpromposal.

1816
01:17:17,954 --> 01:17:20,488
Sebagai gantinya, saya mengirim
pengganti

1817
01:17:20,490 --> 01:17:22,924
Sebenarnya, dia jauh lebih baik
daripada pengganti

1818
01:17:22,926 --> 01:17:26,261
Dia adalah siapa Anda seharusnya
mengambil semua bersama.

1819
01:17:26,263 --> 01:17:27,329
Lihat, aku sudah mendapat kesempatan

1820
01:17:27,331 --> 01:17:28,897
untuk mengenal kalian berdua
minggu terakhir ini,

1821
01:17:28,899 --> 01:17:31,566
dan apakah
kalian menyadarinya atau tidak,

1822
01:17:31,568 --> 01:17:32,768
Anda sempurna satu sama lain.

1823
01:17:32,770 --> 01:17:35,070
Kamu hanya membutuhkan seseorang

1824
01:17:35,072 --> 01:17:37,039
untuk mendorongmu
ke arah yang benar

1825
01:17:37,041 --> 01:17:39,509
Jadi tolong,
bersenang-senang di prom,

1826
01:17:39,511 --> 01:17:42,845
semoga malam terbaik
hidupmu ...

1827
01:17:42,847 --> 01:17:45,148
Oh, dan jangan lupa
untuk mengambil gambar

1828
01:17:45,150 --> 01:17:46,783
dan posting mereka secara online.

1829
01:17:46,785 --> 01:17:48,584
Hai.

1830
01:17:50,956 --> 01:17:52,523
Um ...

1831
01:17:54,059 --> 01:17:55,059
Heidi ...

1832
01:17:56,795 --> 01:17:58,295
Kamu, um ...

1833
01:18:05,471 --> 01:18:07,305
Kamu cantik.

1834
01:18: 08.674 -> 01: 18: 10,775
Diam, Rogers.

1835
01:18:25,727 --> 01:18:27,060
♪ Kamu membuatku lebih tinggi

1836
01:18: 27.062 -> 01: 18: 29,029
♪ Anda menyalakan api

1837
01:18: 29.031 -> 01: 18: 32,566
♪ entah bagaimana
Anda mendapatkan yang terbaik dari saya ♪

1838
01:18:32,568 --> 01:18:34,468
♪ Anda membuat saya menginginkannya

1839
01:18:34,470 --> 01:18:36,570
♪ kamu tahu kamu mengerti

1840
01:18:36,572 --> 01:18:38,740
♪ kamu membuatku ketagihan
dan Anda adalah kunci ♪

1841
01:18:40,309 --> 01:18:43,277
♪ ya, aku tahu

1842
01:18:43,279 --> 01:18:47,615
♪ ada sejuta gadis lain
untuk melihat ♪

1843
01:18:47,617 --> 01:18:50,285
♪ tapi sekarang

1844
01:18:50,287 --> 01:18:54,690
♪ kamu satu-satunya tempat
Saya ingin menjadi ♪

1845
01:18:54,692 --> 01:18:56,358
Bukankah ini menarik?

1846
01:18:56,360 --> 01:18:57,526
Membawa Anda kembali,
bukan?

1847
01:18:59,362 --> 01:19:00,496
Bukan?

1848
01:19:00,498 --> 01:19:02,699
Sebaiknya aku periksa
mangkuk punch

1849
01:19:52; 701 -> 01: 19: 04,267
Selamatkan aku tarian!

1850
01:19: 10.207 -> 01:19: 12,342
Saya tidak berpikir kita harus
menari di dekat anak-anak yang keren.

1851
01:19:19: 12,344 -> 01: 19: 13,377
Ah, tolong

1852
01:19:51 - 01:09: 14,945

Kami adalah anak-anak yang keren.

1853
01:19:51 - 01:09: 18,783
- David!
- Oh, hai.

1854
01:19:18,785 --> 01:19:20,051
Heidi?

1855
01:19: 20.053 -> 01: 19: 22,053
Ya!

1856
01:19: 22.055 -> 01: 19: 24,221
Ini benar-benar aku
Di bawah sini, Mr. Walsh.

1857
01:19: 24,223 -> 01:19: 25.791
Agak aneh banget kan?

1858
01:19: 25.793 -> 01:19: 27.292
saya pikir Anda
terlihat cantik,

1859
01:19:27,294 --> 01:19:30,095
tapi kupikir seharusnya
untuk membawa Alex malam ini?

1860
01:19: 30.097 -> 01: 19: 32,531
Oh, dia tidak diijinkan
datang

1861
01:19:32,533 --> 01:19:35,801
karena semacam aturan
atau sesuatu, tapi ...

1862
01:19:35,803 --> 01:19:37,202
Bagaimanapun, aku juga punya kencan yang lebih baik.

1863
01:19: 41.041 -> 01: 19: 42,241
"Maafkan kami.

1864
01:19:51,953 --> 01:19:53,220
Howard ...

1865
01:19:53,222 --> 01:19:55,122
Benar-benar membuat Anda inginkan
untuk alur, bukan?

1866
01:19:56,458 --> 01:19:57,458
Ya.

1867
01:19:57,460 --> 01:19:59,293
Aku baru saja mendengar bahwa Alex Allen

1868
01:19:59,295 --> 01:20:00,928
tidak akan diizinkan
untuk menghadiri malam ini

1869
01:20:00,930 --> 01:20:04,332
Oh, hanya beberapa mix-up
dengan aturan

1870
01:20:04,334 --> 01:20:07,102
Lucunya, saya periksa ulang
dengan dewan sekolah

1871
01:20:07,104 --> 01:20:08,336
Nona harapan pasti ada
disalahpahami.

1872
01:20: 09.772 -> 01: 20: 10,772
Tunggu, itu karena
kehilangan harapan

1873
01:20:10,774 --> 01:20:11,840
Iya nih,

1874
01:20:11,842 --> 01:20:14,410
Tapi sepertinya begitu
pembatasan kehadiran

1875
01:20:14,412 --> 01:20:17,179
tidak berlaku untuk siapapun
mendampingi pendamping

1876
01:20:17,181 --> 01:20:18,481
Ya.

1877
01:20:22,519 --> 01:20:23,853
Peduli menari, Pak Lee?

1878
01:20:23,855 --> 01:20:25,922
Oh, eh ... oke!

1879
01:20:27,291 --> 01:20:28,358
'Permisi!

1880
01:20:33,631 --> 01:20:34,631
Kami ambil
penerbangan berikutnya

1881
01:20:34,633 --> 01:20:36,633
Dia akan kembali
di Los Angeles malam ini,

1882
01:20:36,635 --> 01:20:39,537
dan dia bisa di set
Hal pertama Senin pagi.

1883
01:20:39,539 --> 01:20:42,273
Benar.
Terima kasih banyak.

1884
01:20:42,275 --> 01:20:43,341
Sudah kubilang ini akan berhasil!

1885
01:20:43,343 --> 01:20:44,342
Anda memulai sebuah film baru
minggu depan,

1886
01:20:44,344 --> 01:20:45,510
dan aku sudah punya
empat lagi panggilan telepon

1887
01:20:45,512 --> 01:20:47,278
sudah bertanya
saat Anda tersedia

1888
01:20:47,280 --> 01:20:48,679
Kami kembali berbisnis!

1889
01:20:48,681 --> 01:20:50,516
Itu hebat.
SAYA...

1890
01:20:57,190 --> 01:20:58,657
Yah, kurasa
kita selalu bisa ambil

1891
01:20:58,659 --> 01:21:00,225
penerbangan pertama keluar
besok pagi gantinya

1892
01:21:03,030 --> 01:21:04,497
Hai.

1893
01:21:04,499 --> 01:21:06,065
Hai.

1894
01:21:06,067 --> 01:21:07,500
Kamu pergi

1895
01:21:07,502 --> 01:21:09,736
Agen saya menginginkan saya
kembali segera

1896
01:21:09,738 --> 01:21:10,737
Panggilan tugas.

1897
01:21:10,739 --> 01:21:12,906
Jadi saya kira
Anda tidak berubah pikiran

1898
01:21:12,908 --> 01:21:13,941
tentang pelajaran mengemudi itu?

1899
01:21:13,943 --> 01:21:15,676
Baik...

1900
01:21:15,678 --> 01:21:17,978
aku merubah pikiranku
tentang guru

1901
01:21:17,980 --> 01:21:19,547
Apakah dia menerima permintaan maaf?

1902
01:21:21,850 --> 01:21:23,551
Nah, itu tergantung.

1903
01:21:23,553 --> 01:21:25,085
Tentang apa?

1904
01:21:26,689 --> 01:21:30,258
Apakah Anda akan menerima atau tidak
undangan terlambat ke prom?

1905
01:21:48,912 --> 01:21:52,149
♪ Mari menari dengan gaya
mari menari sebentar ♪

1906
01:21:52,151 --> 01:21:55,719
♪ surga bisa menunggu
kami hanya menonton langit ♪

1907
01:21:55,721 --> 01:21:58,722
♪ berharap untuk yang terbaik
tapi mengharapkan yang terburuk ♪

1908
01:21:58,724 --> 01:21:59,856
♪ apakah kamu akan jatuh
bom atau tidak ♪

1909
01:21:59,858 --> 01:22:02,227
Aku ingin tahu apa yang terjadi
untuk Mr Walsh.

1910
01:22:02,229 --> 01:22:04,696
Dia berutang saya tarian.

1911
01:22:04,698 --> 01:22:05,797
♪ ... atau biarkan kita hidup selamanya

1912
01:22:05,799 --> 01:22:09,267
♪ kita tidak memiliki kekuatan
tapi kita tidak pernah mengatakan tidak pernah ♪

1913
01:22:09,269 --> 01:22:12,971
♪ duduk di gundukan pasir
hidup adalah perjalanan singkat ♪

1914
01:22:12,973 --> 01:22:15,574
♪ musiknya
untuk orang-orang sedih ... ♪

1915
01:22:15,576 --> 01:22:17,009
Sepertinya seseorang
menemukan celah.

1916
01:22:17,011 --> 01:22:20,446
♪ Bisa anda bayangkan
saat balapan ini dimenangkan ♪

1917
01:22:20,448 --> 01:22:23,482
♪ balikkan wajah emas kami
ke matahari ♪

1918
01:22:23,484 --> 01:22:26,419
♪ memuji pemimpin kita
kita akan selaras ... ♪

1919
01:22:26,421 --> 01:22:28,955
Jadi, apa selanjutnya?
Kekasih Amerika

1920
01:22:28,957 --> 01:22:33,059
Saya telah memikirkannya
itu, dan ...

1921
01:22:33,061 --> 01:22:35,662
Mungkin aku bisa saja
sayang disini

1922

01:22:35,664 --> 01:22:37,398
sebentar.
1923
01:22:37,400 --> 01:22:39,133
♪ Apakah kamu benar-benar menginginkannya?
untuk hidup selamanya ♪
1924
01:22:40,669 --> 01:22:44,472
♪ selamanya dan selamanya
1925
01:22:44,474 --> 01:22:46,407
♪ selamanya muda
1926
01:22:46,409 --> 01:22:50,679
♪ Saya ingin selamanya muda
1927
01:22:50,681 --> 01:22:54,316
♪ apa kamu benar-benar mau
untuk hidup selamanya ♪
1928
01:22:54,318 --> 01:22:57,753
♪ selamanya dan selamanya
1929
01:22:57,755 --> 01:23:00,188
♪ selamanya muda
1930
01:23:00,190 --> 01:23:04,794
♪ Saya ingin selamanya muda
1931
01:23:04,796 --> 01:23:06,162
♪ apa kamu benar-benar mau
untuk hidup selamanya ... ♪ ♪
