﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:03,000 --> 00:00:33,000
Farid Maroko

2
00:00:23,885 --> 00:00:26,060
Jadi di sinilah aku, malam besar.

3
00:00:29,201 --> 00:00:33,136
Ini karpet merah
premier untuk film dokumenter saya.

4
00:00:34,965 --> 00:00:38,624
Hari ini saja saya sudah mendapat telepon
dari JJ,

5
00:00:38,659 --> 00:00:40,695
Steven, Harvey,

6
00:00:43,146 --> 00:00:46,425
belum lagi setiap agen besar
di kota.

7
00:00:48,117 --> 00:00:49,842
Sebulan yang lalu mereka memperlakukan saya seperti
kotoran anjing

8
00:00:49,877 --> 00:00:52,086
di bagian bawah mereka
sepatu Italia yang mahal.

9
00:00:52,121 --> 00:00:54,744
Sekarang, mereka ingin tahu siapa aku
lakukan selanjutnya,

10
00:00:54,778 --> 00:00:56,642
dengan siapa saya dalam pembicaraan.

11
00:00:58,265 --> 00:01:02,476
Mereka semua mencoba menjualku
pada apa yang bisa mereka lakukan untuk saya.

12
00:01:05,479 --> 00:01:06,756
Saya membuat kesepakatan saya.

13
00:01:09,483 --> 00:01:11,174
Saya melakukan kerja keras.

14
00:01:12,555 --> 00:01:16,076
Maksud saya, bagaimana lagi mereka berpikir saya
pergi kesana?

15
00:01:18,319 --> 00:01:19,424
Jadi, persetan.

16
00:01:25,050 --> 00:01:29,192
Ini bukan bagaimana aku
hal-hal yang digambarkan terjadi,

17
00:01:29,986 --> 00:01:34,094
tetapi Anda mengambil tangan itu
penawaran hidup Anda, kan?

18
00:01:35,474 --> 00:01:36,889
Kamu memalsukannya sampai kamu membuatnya.

19
00:01:36,924 --> 00:01:38,443
Mati selagi mencoba.

20
00:01:44,794 --> 00:01:47,452
Maksudku, lihat aku,
Saya masih syuting.

21
00:01:48,970 --> 00:01:50,731
Film sudah berakhir, bung.

22
00:01:51,214 --> 00:01:52,422
Berpindah.

23
00:01:57,393 --> 00:02:00,292
Lanjutkan, kamu bajingan.

24
00:02:17,723 --> 00:02:19,760
- Ini dia Pak.

25
00:02:22,280 --> 00:02:23,660
Kerumunan ukuran yang baik.

26
00:02:37,605 --> 00:02:38,675
Halo.

27
00:02:38,710 --> 00:02:39,918
Halo dan selamat datang.

28
00:02:39,952 --> 00:02:42,369
Selamat datang semua orang di
perdana film

29
00:02:42,403 --> 00:02:44,681
yang tidak hanya diambil
Hollywood oleh badai,

30
00:02:44,716 --> 00:02:48,375
tetapi seluruh dunia,
Kegelapan berkuasa.

31
00:02:50,722 --> 00:02:52,413
Saya juga bersemangat.

32
00:02:52,448 --> 00:02:54,726
Sekarang, kami sangat beruntung

33
00:02:54,760 --> 00:02:57,107
untuk memiliki pembuat film di sini
kita malam ini

34
00:02:57,142 --> 00:02:58,902
untuk memperkenalkan film.

35
00:02:58,937 --> 00:03:02,561
Jadi, tolong bergabung dengan saya
menyambut, Daniel Whitaker.

36
00:03:11,950 --> 00:03:16,161
Halo semuanya, terima kasih
untuk datang melihat filmnya.

37
00:03:18,577 --> 00:03:21,580
Sudah benar-benar perjalanan yang aneh.

38
00:03:21,615 --> 00:03:23,755
Seperti yang saya yakin Anda sadari,

39
00:03:23,789 --> 00:03:27,103
banyak hal gila terjadi
yang saya dapat menangkap.

40
00:03:28,242 --> 00:03:30,002
P-, orang-orang terluka,

41
00:03:32,971 --> 00:03:34,421
uh, terbunuh,

42
00:03:36,112 --> 00:03:38,977
tapi aku selamat untuk mengatakannya
kisah tentang apa yang terjadi

43
00:03:39,011 --> 00:03:42,049
di set film itu hampir
tahun lalu.

44
00:03:44,672 --> 00:03:47,468
Anda akan lihat
sebagian besar orang gila

45
00:03:47,503 --> 00:03:50,816
dan yang tidak bisa dijelaskan
hal-hal yang terjadi.

46
00:03:52,128 --> 00:03:54,475
Sebagian besar tetapi tidak semua.

47
00:03:57,340 --> 00:04:00,688
Beberapa hal hanyalah a
sedikit terlalu mengerikan untuk ditampilkan,

48
00:04:01,551 --> 00:04:03,933
dan yah, beberapa dari
keluarga tidak mau bekerja sama,

49
00:04:03,967 --> 00:04:06,280
tapi, uh, aku sepenuhnya
mengerti itu,

50
00:04:06,315 --> 00:04:09,490
dan berpikir Anda akan begitu Anda melihatnya
film.

51
00:04:14,081 --> 00:04:16,980
Beberapa hal tidak perlu
dilihat,

52
00:04:20,674 --> 00:04:24,850
tapi saya banyak membidik dan saya
c-menangkap banyak
hal-hal gila.

53
00:04:28,233 --> 00:04:31,132
Uh, sebelum kita menunjukkan filmnya,

54
00:04:31,443 --> 00:04:32,755
Aku seharusnya memberitahumu a
sedikit

55
00:04:32,789 --> 00:04:34,860
tentang bagaimana semua ini terjadi.

56
00:04:40,590 --> 00:04:42,040
- Saya berguling, Aaron.

57
00:04:42,074 --> 00:04:43,697
Keren, keren, cukup semprot ruangan.

58

00:04:43,731 --> 00:04:45,492
Anda tahu, dapatkan beberapa B
roll, apa pun yang terlihat bagus.

59
00:04:45,526 --> 00:04:47,528
- Saya tahu, saya mengerti.

60
00:04:47,908 --> 00:04:49,634
Dan apa ini?

61
00:04:50,255 --> 00:04:53,016
Oh, ini adalah bagian dari pemain kami
film kami.

62
00:04:53,051 --> 00:04:55,087
- S-, s-, katakan
nama film saat Anda bisa.

63
00:04:55,122 --> 00:04:56,088
Oh ya, benar.

64
00:04:56,123 --> 00:04:59,229
Ini adalah bagian dari
pemeran Defanatus Soul.

65
00:04:59,713 --> 00:05:01,784
- Dan siapa dia?

66
00:05:01,818 --> 00:05:04,476
- Oh, ini
Rebecca Logan.

67
00:05:04,511 --> 00:05:07,652
Anda mungkin telah melihatnya di,
uh, uh,

68
00:05:07,686 --> 00:05:09,378
Dark Midnight atau, um--

69
00:05:09,412 --> 00:05:11,138
Altar Wiccan.
Iya nih.

70
00:05:11,172 --> 00:05:14,244
Kami baru saja menutup kesepakatan
pada Casper Van Dien.

71
00:05:14,279 --> 00:05:15,936
Ini orang besar,
kami mendapat nama kami.

72
00:05:18,490 --> 00:05:21,493
Ini adalah direktur dari
Defanatus Soul, Jacob Bale.

73
00:05:21,528 --> 00:05:22,701
Hei, eh, apakah kamu keberatan jika kita menembak
denganmu

74
00:05:22,736 --> 00:05:23,599
untuk sedikit?
Ya, itu baik-baik saja.

75
00:05:23,633 --> 00:05:25,325
Baiklah, aku hanya akan bertanya padamu

76
00:05:25,359 --> 00:05:28,155
beberapa pertanyaan di luar kamera,
jika kamu hanya ingin bermain denganku.

77
00:05:28,189 --> 00:05:29,190
Pergi untuk itu.

78
00:05:29,225 --> 00:05:30,364
- Kamu punya kamu
fokus dan semuanya?

79
00:05:30,399 --> 00:05:31,227
Keren.

80
00:05:31,261 --> 00:05:32,918
Jadi, Anda mendapatkan pemain Anda,
bagaimana rasanya?

81
00:05:32,953 --> 00:05:34,920
Ya, kami hanya terkunci
Casper Van Dien

82
00:05:34,955 --> 00:05:36,439
dari, uh, Starship Troopers,

83
00:05:36,474 --> 00:05:38,338
Sleepy Hollow, yada, yada, yada.

84
00:05:38,372 --> 00:05:40,547
Maksud saya, dia,
dia sangat luar biasa.

85
00:05:40,581 --> 00:05:41,789
Ketika Anda melakukan ini
jenis film,

86
00:05:41,824 --> 00:05:43,895
permintaan distributor
seorang aktor nama

87
00:05:43,929 --> 00:05:45,690
dan kami baru saja mendapatkan yang hebat.

88
00:05:45,724 --> 00:05:46,725
- Itu hebat.

89
00:05:46,760 --> 00:05:48,451
Apakah Anda punya nama
aktor menolakmu?

90
00:05:48,486 --> 00:05:49,314
Neraka ya.

91
00:05:49,349 --> 00:05:50,488
Slater menginginkan terlalu banyak uang.

92
00:05:50,522 --> 00:05:52,282
Semua Baldwin sibuk.

93
00:05:52,317 --> 00:05:54,630
Bahkan tidak bisa mendapatkan Liotta
untuk membaca hal itu.
[tertawa]

94
00:05:54,664 --> 00:05:56,217
Tapi, tidak, kami, kami
senang dengan Van Dien.

95
00:05:56,252 --> 00:05:57,909
Dia selalu ada
pilihan pertama kami.

96
00:05:57,943 --> 00:05:58,979
- Keren keren.

97
00:05:59,013 --> 00:06:00,912
Ceritakan sedikit tentang saya
Rebecca Logan.

98
00:06:00,946 --> 00:06:01,878
Oh, Rebecca Logan, ya,

99
00:06:01,913 --> 00:06:03,121
Dia hebat.

100
00:06:03,155 --> 00:06:04,433
Dia punya banyak sekali
film horor di bawah ikat pinggangnya,

101
00:06:04,467 --> 00:06:06,124
jadi dia membangun basis penggemar.

102
00:06:06,158 --> 00:06:09,265
Dan ditambah dia tidak takut
untuk menunjukkan payudaranya.
[tertawa]

103
00:06:09,299 --> 00:06:12,199
Saya bercanda, jangan,
jangan gunakan itu.
[tertawa]

104
00:06:12,233 --> 00:06:14,684
- Uh, aku juga mendengarmu
memiliki lokasi yang sangat keren.

105
00:06:14,719 --> 00:06:15,720
Ya, itu bomnya.

106
00:06:15,754 --> 00:06:16,755
Kami mencetak gol pada hal ini.

107
00:06:16,790 --> 00:06:18,619
Maksudku, kita harus bepergian
para aktor,

108
00:06:18,654 --> 00:06:21,415
yang pada anggaran kami sangat sulit,
tapi itu sangat berharga.

109
00:06:21,450 --> 00:06:23,486
Kami sudah lama ditinggalkan
hotel di Missouri.

110
00:06:23,521 --> 00:06:24,867
Maksud saya, periksa.

111
00:06:24,901 --> 00:06:27,594
Ini tampilan satu juta dolar
untuk apa-apa.

112
00:06:27,628 --> 00:06:29,043
Dan inilah ceri.

113
00:06:29,078 --> 00:06:31,114
Mereka bilang itu angker.

114
00:06:31,149 --> 00:06:32,771
- Bukan apa-apa.
Ya.

115
00:06:32,806 --> 00:06:34,152
- Anda ingin menjelaskannya
pada itu sedikit?

116
00:06:34,186 --> 00:06:35,533

Yah, maksud saya, apa itu
tempat yang lebih baik untuk menembak

117
00:06:35,567 --> 00:06:37,983
film horor dari yang sebenarnya
lokasi angker, bukan?

118
00:06:38,018 --> 00:06:39,502
Maksud saya, pikirkan PR.

119
00:06:39,537 --> 00:06:42,332
Ini memberi kita sesuatu
sangat keren untuk dibicarakan.

120
00:06:42,367 --> 00:06:43,679
- Menurut mu
itu benar-benar angker?

121
00:06:43,713 --> 00:06:45,681
Aku tidak tahu.

122
00:06:45,715 --> 00:06:47,510
Maksud saya, demi
film, ya.

123
00:06:47,545 --> 00:06:50,099
Kantor ini angker, saya
kamar hotel akan dihantui.

124
00:06:50,133 --> 00:06:52,066
Jika menjual tiket,
itu angker.

125
00:06:52,101 --> 00:06:53,827
Jacob, perhatikan apa yang kamu katakan.

126
00:06:53,861 --> 00:06:56,174
Ini untuk belakang
hal-hal adegan di DVD.

127
00:06:56,208 --> 00:06:57,347
Itu hidup selamanya.

128
00:06:57,382 --> 00:06:59,004
Apa, apa yang saya katakan?

129
00:06:59,039 --> 00:07:00,454
Biarkan saya berbicara tentang lokasi.

130
00:07:00,489 --> 00:07:02,007
Anda punya hal-hal yang harus dilakukan sutradara.

131
00:07:02,042 --> 00:07:03,975
Saya tahu, saya tahu, saya
casting hantu wanita panas

132
00:07:04,009 --> 00:07:05,321
online dalam beberapa menit saja.

133
00:07:05,355 --> 00:07:06,667
Mereka harus menunjukkan payudara mereka.

134
00:07:06,702 --> 00:07:08,428
Oke, oke, masuklah
kotak pasir Anda.

135
00:07:08,462 --> 00:07:10,878
Ini adalah pekerjaan berat yang Anda tahu,
tetapi seseorang harus melakukannya.

136
00:07:10,913 --> 00:07:12,397
- Hei, terima kasih,
Jake, kita akan menyusul nanti.

137
00:07:12,432 --> 00:07:16,090
Ya, jadi ini adalah sebuah
hotel tua di Missouri

138
00:07:16,125 --> 00:07:18,023
kami cukup beruntung untuk mendapatkannya.

139
00:07:18,058 --> 00:07:20,474
Itu punya banyak sekali
nilai produksi.

140
00:07:20,509 --> 00:07:21,579
- Itu terlihat sangat bagus.

141
00:07:21,613 --> 00:07:23,857
Um, apakah kamu pikir itu
benar-benar angker?

142
00:07:23,891 --> 00:07:25,686
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.

143
00:07:30,450 --> 00:07:34,626
Baiklah, ini adalah sesuatu yang saya
difilmkan saat kami sedang mengintai.

144
00:07:35,075 --> 00:07:36,663
- Apa yang kamu
berpikir, Yakub, apakah saya benar?

145
00:07:36,697 --> 00:07:40,908
Ya, ini menyeramkan.
- Ya,
itu menyeramkan.

146
00:07:42,634 --> 00:07:44,809
- Ini akan menjadi sempurna.

147
00:07:44,843 --> 00:07:46,845
- Whoa, Jacob,
apakah kamu menangkap itu?

148
00:07:46,880 --> 00:07:48,157
Mungkin itu angin.
- Angin apa?

149
00:07:48,191 --> 00:07:49,952
Tidak ada angin di sini.

150
00:07:49,986 --> 00:07:52,437
Tidak ada angin di sini,
orang ini gila.

151
00:07:52,472 --> 00:07:54,266
Itu asli
fenomena paranormal

152
00:07:54,301 --> 00:07:56,130
kami ditangkap di sana.

153
00:07:56,165 --> 00:07:59,202
Sementara mencari untuk
film baru, Defanatus Soul,

154
00:07:59,237 --> 00:08:01,584
datang ke bioskop di dekat Anda.

155
00:08:02,551 --> 00:08:04,553
Luar biasa, bukan?
- Itu rad.

156
00:08:04,587 --> 00:08:06,071
Hei, aku akan membuatmu, uh,
membuat Anda mendapatkan QuickTime,

157
00:08:06,106 --> 00:08:08,591
jadi kamu bisa, uh, gunakan itu.
- Terima kasih sobat.

158
00:08:08,626 --> 00:08:11,905
Bisakah kamu mendekat
gambar itu?

159
00:08:18,636 --> 00:08:19,671
- Wow, tidak mungkin.

160
00:08:20,776 --> 00:08:21,880
Gabe.

161
00:08:21,915 --> 00:08:23,710
Hei, Gabe, kamu lihat ini?
- Apa?

162
00:08:23,744 --> 00:08:26,885
- Angka ini
di koridor.

163
00:08:27,852 --> 00:08:29,439
Tidak mungkin.

164
00:08:29,474 --> 00:08:31,165
Jacob, lihat ini.

165
00:08:31,200 --> 00:08:32,063
Ya.

166
00:08:34,341 --> 00:08:37,344
Itu tirai atau bayangan.
Ini bukan.

167
00:08:37,378 --> 00:08:38,552
Oh, oke, jadi ini hantu?

168
00:08:38,587 --> 00:08:40,485
Tidak, ini membuktikan
itu angker.

169
00:08:40,520 --> 00:08:42,832
Keluar dari sini, ini tirai.

170
00:08:42,867 --> 00:08:44,627
Jacob, penduduk kita yang skeptis.

171
00:08:44,662 --> 00:08:45,870
Realis.
Denier.

172
00:08:45,904 --> 00:08:47,941
Ya, terserahlah, aku nyata
hantu untuk dilemparkan.

173
00:08:47,975 --> 00:08:50,253
Saya pikir itu keren.

174

00:08:51,289 --> 00:08:52,739
- Baiklah, baiklah,
Saya pikir kita punya segalanya

175
00:08:52,773 --> 00:08:54,292
yang kita butuhkan untuk saat ini, jadi--

176
00:08:54,326 --> 00:08:55,949
Baiklah, Aaron, uh, saya pikir
kami menyiapkan kalian.

177
00:08:55,983 --> 00:08:57,502
Anda punya jadwal perjalanan Anda?

178
00:08:57,537 --> 00:08:59,159
Ya, ya, saya mengerti
pagi ini.

179
00:08:59,193 --> 00:09:00,712
Hebat, um, ya, baiklah,
Aku akan memberitahumu apa,

180
00:09:00,747 --> 00:09:02,369
Saya akan melihat Anda di lokasi.
Keren.

181
00:09:02,403 --> 00:09:03,197
Saya pikir ini akan terjadi

182
00:09:03,232 --> 00:09:04,233
syuting yang menyenangkan.
Ya.

183
00:09:04,267 --> 00:09:05,717
Terutama jika hal-hal seperti itu
itu terus terjadi.

184
00:09:05,752 --> 00:09:06,994
Ya, kita lihat saja.

185
00:09:07,029 --> 00:09:07,892
Kamu baik?
- Kami mengerti.

186
00:09:15,624 --> 00:09:16,728
Halo?

187
00:09:20,421 --> 00:09:21,284
Hel--

188
00:09:26,911 --> 00:09:29,465
Oke, jadi saya hanya mendengar suara.

189
00:09:30,639 --> 00:09:31,501
Maksudku,

190
00:09:32,399 --> 00:09:35,540
Saya pikir, saya hanya saya
h- mendengar sesuatu.

191
00:09:36,368 --> 00:09:39,579
Saya tidak tidur jadi saya w-
Maksudku, aku tidak bermimpi.

192
00:09:40,027 --> 00:09:42,547
Maksud saya, mungkin saya tidak.

193
00:09:42,582 --> 00:09:45,067
Aku ... aku sedang tertidur.

194
00:09:47,517 --> 00:09:50,797
Dengar, aku mendengar sesuatu
keras dan dalam di telingaku.

195
00:09:50,831 --> 00:09:51,798
Dikatakan, sudah waktunya, sudah waktunya.

196
00:09:51,832 --> 00:09:54,697
- SELAMAT DATANG
kembali ke Talk the Talk ...

197
00:09:55,042 --> 00:09:56,526
Sudah waktunya untuk apa?

198
00:09:59,150 --> 00:10:01,842
Hatiku adalah, jantungku berdegup kencang.

199
00:10:05,639 --> 00:10:07,986
Saya mendokumentasikan ini karena

200
00:10:11,680 --> 00:10:14,786
mungkin besok saya tidak
percaya atau,

201
00:10:16,098 --> 00:10:18,825
atau karena mungkin
Saya akan lupa saja.

202
00:10:21,724 --> 00:10:24,762
Saya pikir kami mencoba dan membuat
alasan untuk,

203
00:10:25,694 --> 00:10:29,421
untuk hal-hal ini, p ini
hal-hal paranormal,

204
00:10:29,456 --> 00:10:32,493
karena kami, kami hanya
tidak mau percaya itu.

205
00:10:32,528 --> 00:10:35,531
Maksudku, aku tidak akan melakukannya
percaya itu sebelumnya ...

206
00:10:37,775 --> 00:10:41,295
Yah, saya sedikit lagi
pikiran terbuka hari ini.

207
00:10:44,091 --> 00:10:46,784
Atau saya hanya keluar dari saya
pikiran sialan.

208
00:10:51,581 --> 00:10:54,343
TV.

209
00:10:56,310 --> 00:10:57,484
TV.

210
00:10:58,554 --> 00:11:00,004
- Tapi aku harus bertanya,

211
00:11:00,038 --> 00:11:02,075
apakah Anda melihat seorang pria tampan
di masa depan saya?

212
00:11:02,109 --> 00:11:05,250
Saya bukan keberuntungan
teller, Barbara, saya seorang medium,

213
00:11:05,285 --> 00:11:06,596
Saya berkomunikasi dengan orang mati.

214
00:11:06,631 --> 00:11:09,082
Oh, mati, hidup, aku akan mengambil apa
Saya bisa mendapatkan.

215
00:11:10,221 --> 00:11:13,051
Saya takut, itu semua sudah
ditakdirkan, sayangku.

216
00:11:13,086 --> 00:11:17,055
Masa depan sudah ada
ditulis untuk kita, untuk kita semua.

217
00:11:43,426 --> 00:11:44,773
Itu TV.

218
00:11:47,223 --> 00:11:48,431
Itu TV.

219
00:12:17,288 --> 00:12:21,499
Daniel.
- Maaf, sudahkah kita bertemu?

220
00:12:22,465 --> 00:12:23,915
Tidak secara resmi,

221
00:12:23,950 --> 00:12:26,538
tapi kami akan bekerja
di film bersama.

222
00:12:26,573 --> 00:12:27,919
Anda berada di belakang layar, bukan?

223
00:12:27,954 --> 00:12:30,611
- Oh, ya uh,
benar, benar.

224
00:12:30,646 --> 00:12:34,443
Sidney, penasihat di
semua hal paranormal.

225
00:12:34,477 --> 00:12:35,996
- Hei, ini menyenangkan
bertemu kamu.

226
00:12:36,031 --> 00:12:36,859
Saya Amanda.

227
00:12:36,894 --> 00:12:39,689
Saya departemen seni.
- Keren.

228
00:12:39,724 --> 00:12:43,417
Ingin segera memulai?
- Kamera, ya.

229
00:12:44,211 --> 00:12:46,282
Aku seorang pecandu film, kurasa.

230
00:12:46,317 --> 00:12:49,596
Nah, ini adalah tentang
di belakang layar karena mendapat.

231
00:12:50,804 --> 00:12:52,495
Gadis-gadis, mengapa kamu tidak masuk
dan mencuci beberapa gelas?

232
00:12:52,530 --> 00:12:54,118

Saya akan masuk dalam dua detik.

233
00:12:54,152 --> 00:12:55,015
Baik.

234
00:12:56,845 --> 00:12:58,985
Hei, kamu tahu ada beberapa
gadis-gadis manis di bar.

235
00:12:59,019 --> 00:13:01,815
Mengapa kamu tidak pergi menikmati
malam terakhir kebebasanmu?

236
00:13:01,850 --> 00:13:04,507
- Terima kasih, um, aku baik-baik saja.

237
00:13:06,095 --> 00:13:07,372
Hei, aku dengar, Sidney.

238
00:13:07,407 --> 00:13:09,271
Uh, aku benci menyergapmu
sekarang juga,

239
00:13:09,305 --> 00:13:11,929
tapi karena ini milikmu
bidang keahlian,

240
00:13:11,963 --> 00:13:13,378
sesuatu yang baru saja terjadi pada saya
kamarku.

241
00:13:13,413 --> 00:13:14,724
Saya mendengar suara.
Tidak, Daniel mendengarkan,

242
00:13:14,759 --> 00:13:17,072
Saya minta maaf tapi saya- saya
tidak aktif sekarang.

243
00:13:17,106 --> 00:13:18,763
Besok aku milikmu.

244
00:13:18,798 --> 00:13:20,213
Saya berjanji.
- Ya, benar, maaf.

245
00:13:20,247 --> 00:13:21,904
Aku, aku, aku minta maaf
mengganggumu.

246
00:13:21,939 --> 00:13:25,321
Saya kira saya hanya seorang
sedikit ketakutan, itu saja.

247
00:13:25,356 --> 00:13:26,460
Yah, Anda mungkin pernah mendengar,

248
00:13:26,495 --> 00:13:27,530
lokasi di mana kita berada
pergi besok

249
00:13:27,565 --> 00:13:28,946
sangat aktif.

250
00:13:28,980 --> 00:13:31,155
Anda mungkin hanya memproyeksikan
sedikit.

251
00:13:31,189 --> 00:13:35,400
Saya akan merekomendasikan kaku yang bagus
topi tidur untuk menenangkan saraf.

252
00:13:35,849 --> 00:13:38,093
Saya akan mengundang Anda di, tapi, um,

253
00:13:38,127 --> 00:13:39,853
baiklah, kamu mengerti.

254
00:13:39,888 --> 00:13:42,994
- Tidak, tidak, saya mengerti.
- Aku tahu kamu melakukannya.

255
00:13:43,029 --> 00:13:45,065
Hari besar besok.

256
00:13:45,100 --> 00:13:48,310
Sampai jumpa di lokasi syuting.
- Sampai jumpa besok.

257
00:13:57,181 --> 00:13:58,907
Baiklah, kita hampir sampai.

258
00:13:58,941 --> 00:14:01,047
Apakah kamu berguling?

259
00:14:01,081 --> 00:14:01,944
- Satu detik.

260
00:14:05,327 --> 00:14:06,984
Dan saya baik.

261
00:14:07,018 --> 00:14:11,022
Oke, kita akan tiba
di set untuk pertama kalinya.

262
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
Produksi dimulai hari ini

263
00:14:12,921 --> 00:14:15,302
Defantanus--
- Defanatus.

264
00:14:15,924 --> 00:14:19,479
Defaniti, Defanist--
- Defanatus Soul.

265
00:14:19,513 --> 00:14:21,861
Defanatus, Defanatus.

266
00:14:22,309 --> 00:14:25,381
Saya memiliki ide yang sangat kecil
bagaimana cara mengucapkan ini--

267
00:14:25,416 --> 00:14:26,900
nama film.

268
00:14:26,935 --> 00:14:30,524
Oke, kita akan tiba
di set untuk pertama kalinya.

269
00:14:30,559 --> 00:14:34,045
Produksi dimulai hari ini
Defanatus Soul.

270
00:14:35,391 --> 00:14:36,254
Keren.

271
00:14:37,704 --> 00:14:38,912
Hai.
Hai teman-teman.

272
00:14:38,947 --> 00:14:41,190
Um, kita bersama
kru dokumenter.

273
00:14:41,225 --> 00:14:42,019
Oke sempurna.

274
00:14:42,053 --> 00:14:43,330
Um, kamu punya lencana awakmu?

275
00:14:43,365 --> 00:14:45,091
Uh iya.

276
00:14:45,125 --> 00:14:46,299
Baiklah, pastikan saja
Anda menyimpannya bersama Anda

277
00:14:46,333 --> 00:14:47,645
sampai semua orang mengenal Anda.

278
00:14:47,679 --> 00:14:48,715
Oke, akan dilakukan.

279
00:14:48,749 --> 00:14:49,647
- Hai.

280
00:14:49,681 --> 00:14:51,511
Itu adalah Daniel.

281
00:14:51,545 --> 00:14:53,340
Sarah untuk mengatur, ganti.

282
00:14:54,238 --> 00:14:55,825
- Ya, Sarah, ganti.

283
00:14:55,860 --> 00:14:58,794
Ya, saya punya kru dokumen
di sini, berakhir.

284
00:15:01,348 --> 00:15:04,696
Saya punya doc--

285
00:15:04,731 --> 00:15:07,182
Oke, itu aneh.

286
00:15:08,114 --> 00:15:09,356
Ya, mungkin beberapa frekuensi

287
00:15:09,391 --> 00:15:12,049
terbang di sekitar atau sesuatu.

288
00:15:12,083 --> 00:15:13,982
Base camp, ini Sarah.
- Ya

289
00:15:14,016 --> 00:15:15,638
Saya sudah mengatakan mengirim mereka.

290
00:15:15,673 --> 00:15:16,570
Salinan.

291
00:15:16,605 --> 00:15:17,882
Baiklah teman-teman, kamu bisa naik ke atas

292
00:15:17,917 --> 00:15:19,573
dan seseorang di sana akan melakukannya
Memberitahu Anda tempat parkir.

293
00:15:19,608 --> 00:15:21,955
Oke terimakasih.

294

00:15:21,990 --> 00:15:23,715
Itu aneh.
- Ooh.

295
00:15:23,750 --> 00:15:26,684
Baik.

296
00:15:31,344 --> 00:15:34,519
Saya pikir saya mungkin akan baik-baik saja
jika saya berhenti di sini.

297
00:15:37,143 --> 00:15:38,765
Ya, ada Gabe.

298
00:15:42,769 --> 00:15:44,460
Hei!
Hai teman-teman.

299
00:15:44,495 --> 00:15:45,668
Pergi dan pergilah
mobil kamu di sini.

300
00:15:45,703 --> 00:15:47,429
Kami memiliki beberapa PA itu
dapat membongkar peralatan Anda.

301
00:15:47,463 --> 00:15:48,982
Oke, sempurna.
Casper ada di sini.

302
00:15:49,017 --> 00:15:50,984
Di sana berbicara dengan,
uh, Jacob.

303
00:15:51,019 --> 00:15:52,744
Jadi, mungkin Anda bisa mendapatkan pasangan
tembakan.

304
00:15:52,779 --> 00:15:54,056
Ya, itu pasti,
itu akan menjadi luar biasa.

305
00:15:54,091 --> 00:15:55,747
Casper dalam bentuk a
suasana pispot.

306
00:15:55,782 --> 00:15:57,266
Mm-hmm.
Masalah dengan penerbangan.

307
00:15:57,301 --> 00:15:58,958
Hanya jangan terlalu bangun
di pemanggangnya, oke?

308
00:15:58,992 --> 00:16:00,925
- Ya, tidak masalah.
Ya.

309
00:16:00,960 --> 00:16:03,031
Begini saja, aku akan
aktifkan paket mik saya,

310
00:16:03,065 --> 00:16:04,308
jadi jika kamu mau
kembali ke sini.

311
00:16:04,342 --> 00:16:05,516
- Baik.

312
00:16:11,556 --> 00:16:12,972
Oke, kamu baik-baik saja?

313
00:16:14,559 --> 00:16:15,353
Permisi.

314
00:16:15,388 --> 00:16:16,803
Casper, ini Harun.

315
00:16:16,837 --> 00:16:18,287
Dia memproduksi
di balik layar barang-barang.

316
00:16:18,322 --> 00:16:19,771
Hai salam kenal.

317
00:16:19,806 --> 00:16:22,222
Itu Daniel
ada di belakang kamera.

318
00:16:22,257 --> 00:16:26,019
Baiklah, jangan terlalu banyak
memotret selama,

319
00:16:26,054 --> 00:16:27,641
selama pengambilan, oke?

320
00:16:27,676 --> 00:16:29,057
Dan ketika Anda melakukannya,
tetaplah mundur.

321
00:16:29,091 --> 00:16:30,851
Kalau tidak, itu akan meledak
garis mata saya.

322
00:16:30,886 --> 00:16:32,025
Baik.

323
00:16:32,060 --> 00:16:33,302
Ya, kami tidak ingin melangkah
pada jari-jari kakimu atau apapun.

324
00:16:33,337 --> 00:16:35,201
Aku mungkin, uh, mungkin
akan harus mengambilmu

325
00:16:35,235 --> 00:16:37,479
sesekali untuk suatu
wawancara jika itu keren.

326
00:16:37,513 --> 00:16:38,825
Tidak terlalu banyak.

327
00:16:38,859 --> 00:16:41,828
Bahkan jika itu terlihat seperti aku
tidak sibuk, saya selalu bekerja,

328
00:16:41,862 --> 00:16:43,761
masuk ke zona, mempersiapkan.

329
00:16:43,795 --> 00:16:45,797
Jangan khawatir, aku akan, aku akan
memberi Anda apa yang Anda butuhkan.

330
00:16:45,832 --> 00:16:46,626
Tentu saja kamu mau.

331
00:16:46,660 --> 00:16:47,454
Casper pro, kan?

332
00:16:47,489 --> 00:16:48,283
Berapa banyak film?

333
00:16:48,317 --> 00:16:50,354
Saya tidak tahu, 110.

334
00:16:50,388 --> 00:16:51,631
Manusia adalah seorang superstar.

335
00:16:51,665 --> 00:16:53,391
Baiklah, baiklah, uh, kita akan
keluar dari rambutmu.

336
00:16:53,426 --> 00:16:55,876
Uh, aku hanya ingin mengatakan halo
supaya kamu tidak bertanya-tanya

337
00:16:55,911 --> 00:16:57,188
siapa bajingan itu dengan kamera

338
00:16:57,223 --> 00:16:59,087
siapa yang mengarahkannya ke wajahmu.

339
00:16:59,121 --> 00:17:00,778
Baiklah, Casper,
maaf menyela.

340
00:17:00,812 --> 00:17:03,091
Terima kasih banyak.
Jangan khawatir, tidak apa-apa.

341
00:17:03,125 --> 00:17:04,782
Baiklah, saya pikir -

342
00:17:04,816 --> 00:17:06,301
kita baik-baik saja di sini.

343
00:17:06,335 --> 00:17:07,854
Um, bagaimana kita masuk ke dalam?

344
00:17:07,888 --> 00:17:09,718
Ikuti aku, uh--
Baik.

345
00:17:09,752 --> 00:17:12,479
- Kamu akan cinta
tempat ini, sangat menyeramkan.

346
00:17:24,974 --> 00:17:26,666
Ini ganja.

347
00:17:26,700 --> 00:17:30,670
Pastikan untuk menjadi baik
tembakan semua barang ini.

348
00:17:30,704 --> 00:17:32,499
Di belakang kru layar.
Ya.

349
00:17:32,534 --> 00:17:34,467
Aaron, ini Dan.

350
00:17:34,501 --> 00:17:35,606
- Hei bro.
Baik, teman-teman.

351
00:17:35,640 --> 00:17:38,195
Uh, kata nasihat, tetap di sini
dari pantat Casper.

352
00:17:38,229 --> 00:17:39,403
Dia sedikit murung hari ini.

353
00:17:39,437 --> 00:17:41,129

Kami mengacaukan penerbangannya.
Ya, tentu saja.

354
00:17:41,163 --> 00:17:42,613
Kami berbicara dengannya di luar jadi--
Tunggu sebentar.

355
00:17:42,647 --> 00:17:43,959
Pergi untuk Mike.

356
00:17:43,993 --> 00:17:45,202
Ya, oke, saya akan segera ke sana.

357
00:17:45,236 --> 00:17:46,686
Hei, teman-teman, dengar, aku harus
lari, oke?

358
00:17:46,720 --> 00:17:47,721
Anggap saja rumah sendiri.

359
00:17:47,756 --> 00:17:49,516
Pintu yang kamu datangi adalah
salah satu yang kamu keluar.

360
00:17:49,551 --> 00:17:50,931
Segala sesuatu yang lain naik.

361
00:17:50,966 --> 00:17:52,312
Tetap keluar dari lift,
tidak ada yang berhasil.

362
00:17:52,347 --> 00:17:54,556
Rias wajah, di atas sana
di kanan.

363
00:17:54,590 --> 00:17:55,971
Beberapa barang yang mengomel
terjadi hari ini.

364
00:17:56,005 --> 00:17:56,868
Coba lihat, oke?

365
00:17:56,903 --> 00:17:58,387
Terima kasih.
- Manis, terima kasih.

366
00:17:58,422 --> 00:18:00,113
Jika kalian tidak bisa mendapatkannya
saya,

367
00:18:00,148 --> 00:18:01,563
pergi ke depan dan dapatkan Kuasai
kedua saya.

368
00:18:01,597 --> 00:18:02,667
Namanya Mike juga, oke?

369
00:18:02,702 --> 00:18:03,806
Dia akan mengurus apa pun yang Anda butuhkan.

370
00:18:03,841 --> 00:18:05,429
Hargai itu, kawan.
- Terima kasih.

371
00:18:07,914 --> 00:18:09,778
Hai teman-teman.
Oh, hei.

372
00:18:12,263 --> 00:18:13,126
Wanita.

373
00:18:14,023 --> 00:18:14,886
Hai.

374
00:18:17,061 --> 00:18:18,821
Halo?
- Masuklah.

375
00:18:21,272 --> 00:18:24,758
Oh, sial, maaf.
Oh, ini baik-baik saja.

376
00:18:24,793 --> 00:18:25,794
Bergabunglah dengan partai.

377
00:18:25,828 --> 00:18:27,209
Kamu yakin?
Percayalah kepadaku.

378
00:18:27,244 --> 00:18:28,728
Yang ini tidak sederhana.

379
00:18:28,762 --> 00:18:30,005
Serius, kenapa aku peduli?

380
00:18:30,039 --> 00:18:32,145
Seluruh dunia akan melihatnya
saya suka ini untuk filmnya.

381
00:18:32,180 --> 00:18:33,319
Oh, seluruh dunia.

382
00:18:33,353 --> 00:18:34,665
Itu optimis.

383
00:18:34,699 --> 00:18:36,529
Saya Aaron, di belakang
produser adegan.

384
00:18:36,563 --> 00:18:39,014
Kami hanya syuting beberapa
rekaman untuk DVD featurettes,

385
00:18:39,048 --> 00:18:40,429
hal semacam itu.

386
00:18:40,464 --> 00:18:41,913
Ayolah, jangan malu.

387
00:18:41,948 --> 00:18:43,846
- Hei, aku, uh,
Saya Daniel.

388
00:18:43,881 --> 00:18:45,503
Aku akan berada di depanmu
untuk beberapa minggu ke depan.

389
00:18:45,538 --> 00:18:48,989
Dan payudaraku dan selangkanganku.
- [Tertawa] Oke.

390
00:18:49,024 --> 00:18:50,543
Uh, siapa namamu lagi?

391
00:18:50,577 --> 00:18:51,371
- Saya?
- Ya

392
00:18:51,406 --> 00:18:52,407
Uh, Vanessa.

393
00:18:52,441 --> 00:18:53,960
- Hebat, Vanessa
Apakah kamu keberatan menggambarkan

394
00:18:53,994 --> 00:18:55,375
untuk pemirsa apa
terjadi di sini?

395
00:18:55,410 --> 00:18:58,654
Uh, ya, ini salah satunya
penampakan menyeramkan kami.

396
00:18:58,689 --> 00:19:01,416
Saya melakukan riasan tubuh penuh
pada dia dengan airbrush.

397
00:19:01,450 --> 00:19:03,866
Lalu kita akan memanjat rambutnya,
dimasukkan ke dalam beberapa lensa kontak,

398
00:19:03,901 --> 00:19:07,180
dan hantu instan, dengan anggaran.

399
00:19:07,215 --> 00:19:10,183
- Oh manisnya,
apa ini?

400
00:19:11,219 --> 00:19:13,013
Uh, itu alat silikon

401
00:19:13,048 --> 00:19:14,636
untuk makhluk utama,
Iblis.

402
00:19:14,670 --> 00:19:17,294
Ini akan memakan waktu sekitar empat
jam untuk menerapkan riasan itu.

403
00:19:17,328 --> 00:19:18,536
- Jahat.

404
00:19:18,571 --> 00:19:20,504
Anda tahu, ia akan menembak besok
jika kamu ingin berada di sini,

405
00:19:20,538 --> 00:19:23,541
eh, saya tidak tahu, sekitar 3:00
kita mulai aplikasi.

406
00:19:23,576 --> 00:19:26,786
Ooh, 3:00 pagi, "dead time."

407
00:19:27,269 --> 00:19:28,443
- Baik,
ya, kami pasti akan

408
00:19:28,477 --> 00:19:29,444
berada di sini untuk itu.

409
00:19:29,478 --> 00:19:30,859
Itu terdengar gaduh.

410
00:19:30,893 --> 00:19:33,551
Baiklah, kami akan pergi
kamu untuk itu.

411
00:19:35,726 --> 00:19:39,178
- Sial!

412
00:19:43,527 --> 00:19:45,770
- Hei, Dan,
mari kita bergerak bersama teman.

413

00:19:45,805 --> 00:19:47,979
- Ya, saya hanya
melihat sekeliling.

414
00:19:48,014 --> 00:19:50,844
Tidak pernah tahu apa yang akan terjadi
di tikungan, kan?

415
00:19:50,879 --> 00:19:53,847
Beritahu saya jika Anda
butuh sesuatu.

416
00:20:04,341 --> 00:20:07,482
- Jika kamu mau
duduk di sini.

417
00:20:09,967 --> 00:20:12,383
- Saya hanya akan
mic kamu.

418
00:20:26,708 --> 00:20:29,711
- Oke, kamu mengatur?
- Uh, sebentar saja.

419
00:20:30,298 --> 00:20:31,160
Saya baik.

420
00:20:32,127 --> 00:20:32,921
- Baiklah baiklah--
Di mana Anda

421
00:20:32,955 --> 00:20:34,094
ingin aku mencari?

422
00:20:34,129 --> 00:20:37,063
- Jika kamu mau
lihat aku baik-baik saja.

423
00:20:37,097 --> 00:20:38,513
Oke, kita akan mulai.

424
00:20:38,547 --> 00:20:41,516
Cukup perkenalkan diri Anda, katakan
nama kamu dan siapa kamu.

425
00:20:41,550 --> 00:20:43,656
Namaku Sidney Barnes.

426
00:20:43,690 --> 00:20:46,728
Saya penasihat teknis
di film.

427
00:20:46,762 --> 00:20:48,419
- Dan, um,
bagaimana seseorang menjadi

428
00:20:48,454 --> 00:20:51,491
seorang penasihat teknis di sebuah
film paranormal?

429
00:20:51,940 --> 00:20:56,151
Yah, saya seorang medium dan
seorang konselor spiritual.

430
00:20:56,910 --> 00:21:00,500
Saya telah terlibat
dalam beberapa eksorsisme,

431
00:21:00,983 --> 00:21:03,952
dan saya memiliki gelar PhD
dalam teologi kuno.

432
00:21:03,986 --> 00:21:05,091
Saya dipekerjakan oleh produksi

433
00:21:05,125 --> 00:21:07,852
untuk memberi saran dalam aspek paranormal.

434
00:21:07,887 --> 00:21:10,786
Anda tahu, menjaganya tetap nyata, bung.

435
00:21:12,754 --> 00:21:16,275
- Aku, uh, aku dengar
rumor kamu dulunya seorang Yesuit.

436
00:21:16,309 --> 00:21:18,622
Saya pernah mendengar rumor yang sama.

437
00:21:19,243 --> 00:21:21,280
- Judul,
Defanatus Soul,

438
00:21:21,314 --> 00:21:23,558
bisakah kau memberitahuku sedikit
tentang itu?

439
00:21:23,592 --> 00:21:27,113
Defanatus adalah bahasa Latin
kata untuk dinodai,

440
00:21:27,147 --> 00:21:29,736
profan, tidak suci.

441
00:21:30,392 --> 00:21:31,807
- Saya kira kita semua
memiliki sedikit itu.

442
00:21:31,842 --> 00:21:34,707
Beberapa lebih dari yang lain, ha ha ha.

443
00:21:35,535 --> 00:21:38,538
- Aku mengerti, dan uh,
lokasi ini?

444
00:21:38,573 --> 00:21:41,541
Ada apa dengan itu?
- Kudengar itu angker.

445
00:21:42,370 --> 00:21:44,337
Ada banyak energi di sini.

446
00:21:44,372 --> 00:21:46,305
Saya mengambilnya segera.

447
00:21:47,444 --> 00:21:50,343
- Bisakah kamu menjelaskannya?
Tidak sekarang.

448
00:21:50,378 --> 00:21:52,794
Ada banyak sekali
terjadi di sini.

449
00:21:52,828 --> 00:21:54,209
Mungkin cara terbaik
untuk menjelaskannya

450
00:21:54,243 --> 00:21:57,764
adalah untuk mengatakan bahwa itu agak
seperti halaman dalam sebuah buku.

451
00:21:57,799 --> 00:22:02,010
Perlu satu menit untuk menyortir
melalui bab dan kemudian ...

452
00:22:02,735 --> 00:22:05,358
Baiklah, beri aku waktu sebentar.

453
00:22:16,714 --> 00:22:19,648
Ada banyak roh di sini.

454
00:22:19,683 --> 00:22:23,894
Beberapa terperangkap, ada pula yang
hanya lewat, ...

455
00:22:29,175 --> 00:22:30,038
Dan ...

456
00:22:31,936 --> 00:22:33,317
- Dan?

457
00:22:33,352 --> 00:22:34,629
Ayo, bung,
jangan tinggalkan saya menggantung.

458
00:22:34,663 --> 00:22:37,528
Kedengarannya seperti itu
akan menjadi baik.

459
00:22:40,428 --> 00:22:43,120
Ada energi gelap di sini.

460
00:22:43,154 --> 00:22:47,158
Sesuatu yang tidak terkatakan
jahat.

461
00:22:48,367 --> 00:22:51,197
Terselubung, bersembunyi,

462
00:22:52,198 --> 00:22:54,545
mengamati dari bayang-bayang,

463
00:22:56,167 --> 00:22:57,030
menunggu.

464
00:23:01,172 --> 00:23:02,311
Dia sedang menunggu.

465
00:23:12,287 --> 00:23:14,772
- Oke, Vanessa,
keluarlah.

466
00:23:14,807 --> 00:23:16,740
Kita perlu menggelindingkan ini.

467
00:23:19,294 --> 00:23:20,329
Semua milikmu.

468
00:23:22,435 --> 00:23:24,333
Set kamera.

469
00:23:24,368 --> 00:23:26,474
Semua orang menetap, menetap.

470
00:23:27,785 --> 00:23:29,580
- Gulung kamera.
- Kecepatan.

471
00:23:29,615 --> 00:23:32,549
Adegan 102, ambil tiga, tandai.

472

00:23:34,102 --> 00:23:35,966
- Dan, aksi!

473
00:23:42,973 --> 00:23:46,114
- Aku tidak bisa menjadikannya Maxwell.
- Sst, jaga terus.

474
00:23:46,148 --> 00:23:48,357
Mereka tertarik pada kebisingan.

475
00:23:57,505 --> 00:24:00,646
Di sini, biarkan aku mengambil
Lihat itu.

476
00:24:00,680 --> 00:24:03,062
Uh, tinggalkan saja aku di sini.

477
00:24:03,096 --> 00:24:04,822
Tidak, apakah kamu gila?

478
00:24:04,857 --> 00:24:07,376
Aku tidak baik padamu seperti ini,
Saya hanya memperlambat Anda.

479
00:24:07,411 --> 00:24:09,344
Kami sangat dekat untuk mendapatkan
keluar dari hotel ini.

480
00:24:09,378 --> 00:24:11,380
Dan Anda akan menemukan jalan
keluar lebih cepat tanpa aku.

481
00:24:11,415 --> 00:24:12,830
- Tidak.
- Aku akan baik-baik saja di sini.

482
00:24:12,865 --> 00:24:15,557
- Tidak.
- Maxwell, kamu tahu itu benar.

483
00:24:15,592 --> 00:24:18,387
Anda akan memiliki keberuntungan yang lebih baik
sendiri.

484
00:24:22,599 --> 00:24:25,153
Aku akan kembali, aku janji.

485
00:24:32,712 --> 00:24:34,507
Liburan, ya?

486
00:24:36,060 --> 00:24:39,926
Kami datang ke sini bersama,
kita akan pergi bersama.

487
00:24:39,961 --> 00:24:42,170
Saya memegang Anda untuk itu.

488
00:24:58,635 --> 00:25:00,360
Aku mencintaimu, Maxwell.

489
00:25:03,605 --> 00:25:05,055
- Dan potong, kita mengerti.
[bel berbunyi]

490
00:25:05,089 --> 00:25:06,815
- Yakub, kita baik-baik saja?
Ya, kami baik-baik saja.

491
00:25:06,850 --> 00:25:07,885
Mari kita putar balik.

492
00:25:07,920 --> 00:25:09,128
- Oke, semuanya.
- Ambil yang bagus.

493
00:25:09,162 --> 00:25:10,129
- Itu dia.
- Kami berbalik
itu di sekitar.

494
00:25:10,163 --> 00:25:11,130
- Ya?
- Ya

495
00:25:11,164 --> 00:25:13,270
- Uh, rasanya enak.
- Ya

496
00:25:13,304 --> 00:25:16,445
- Ya, itu hebat.
- Terima kasih.

497
00:25:16,480 --> 00:25:18,275
Apakah Anda keberatan jika kita ambil
kamu untuk wawancara cepat?

498
00:25:18,309 --> 00:25:19,621
Uh, itu baik-baik saja.

499
00:25:19,656 --> 00:25:21,623
Anda punya waktu sebelum
pengaturan selanjutnya.

500
00:25:21,658 --> 00:25:24,315
Tentu, um, biarkan aku pergi saja
membuat panggilan telepon cepat

501
00:25:24,350 --> 00:25:25,558
dan kemudian aku milikmu.

502
00:25:25,593 --> 00:25:27,146
Keren, kita akan menemukan tempat
untuk mengatur,

503
00:25:27,180 --> 00:25:29,528
dan kemudian aku akan menjemputmu.

504
00:25:30,632 --> 00:25:32,703
Bunuh dia.

505
00:25:32,738 --> 00:25:36,155
- Whoa, apa,
Apa yang baru saja Anda katakan?

506
00:25:36,189 --> 00:25:37,915
Saya tidak mengatakan apa pun.

507
00:25:37,950 --> 00:25:39,779
- Tidak tidak Tidak,
itu kacau, bung.

508
00:25:39,814 --> 00:25:42,679
Saya-, Anda berkata, "bunuh dia."

509
00:25:42,713 --> 00:25:45,716
Saya cukup yakin saya tidak memberi tahu
kamu membunuh Casper Van Dien.

510
00:25:45,751 --> 00:25:48,167
- Oke, jadi saya
mendengar hal-hal?

511
00:25:48,201 --> 00:25:49,168
Bung, ada apa denganmu?

512
00:25:49,202 --> 00:25:51,170
Kamu baik-baik saja?

513
00:25:51,204 --> 00:25:54,242
- Apapun, aku-
Aku tahu itu kamu.

514
00:25:54,276 --> 00:25:55,381
Baiklah, mari kita fokus saja

515
00:25:55,415 --> 00:25:57,417
untuk mendapatkan wawancara ini,
baik?

516
00:25:57,452 --> 00:25:58,246
- Ya

517
00:25:58,280 --> 00:25:59,696
Ya ya ya.

518
00:26:00,938 --> 00:26:03,458
Sial, Sidney, kau menakut-nakuti
[tertawa].

519
00:26:03,492 --> 00:26:05,253
Anda menakuti saya.

520
00:26:05,287 --> 00:26:08,532
Energi di sini semakin meningkat
jauh lebih kuat, Daniel.

521
00:26:08,567 --> 00:26:11,604
Anda harus memeriksanya
rekaman sangat hati-hati.

522
00:26:11,639 --> 00:26:12,985
Tidak ada yang tahu apa
Anda mungkin telah ditangkap

523
00:26:13,019 --> 00:26:14,987
saat kamu syuting.

524
00:26:15,021 --> 00:26:16,609
- Ya, kamu tahu,
Saya- saya bisa bersumpah

525
00:26:16,644 --> 00:26:19,508
Saya mendengar sesuatu di telinga saya.

526
00:26:19,543 --> 00:26:21,580
Saya tidak ragu.

527
00:26:21,614 --> 00:26:23,961
Dia mungkin mengacaukan semuanya
kamu orang,

528
00:26:23,996 --> 00:26:27,896
tetapi mereka tidak mempercayainya
atau mereka bahkan tidak mengetahuinya.

529
00:26:27,931 --> 00:26:30,002
Jika aku adalah kamu, aku akan,

530
00:26:30,036 --> 00:26:32,176

Saya akan tetap berdiri.

531
00:26:32,211 --> 00:26:34,972
Dengar, aku, aku akan ambil
beberapa grub.

532
00:26:35,007 --> 00:26:38,113
Saya pikir gula darah saya
mulai turun.

533
00:26:38,148 --> 00:26:42,186
Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa?

534
00:26:42,221 --> 00:26:44,913
- Tidak, saya baik,
Terima kasih.

535
00:26:44,948 --> 00:26:47,433
Baiklah, baiklah kalau begitu.

536
00:26:49,297 --> 00:26:52,265
Ya, itu mungkin dia.
- Apa maksudmu?

537
00:26:52,300 --> 00:26:54,854
Dia mungkin orang yang
berbisik "bunuh dia"
di telinga kamu.

538
00:26:54,889 --> 00:26:56,649
Maksud saya, pikirkan tentang itu,
dia mungkin seperti

539
00:26:56,684 --> 00:26:59,031
sejuta mantan istri dia
Harus membayar tunjangan.

540
00:26:59,065 --> 00:27:01,343
Maksud saya, itu membuat
akal, kan?

541
00:27:01,378 --> 00:27:02,966
Anda tahu, dia harus memerah susu
hal-hal yang menakutkan

542
00:27:03,000 --> 00:27:04,623
untuk gaji besar.

543
00:27:05,554 --> 00:27:08,316
Baiklah, aku akan pergi ambil
Casper, kamu bersiap-siap.

544
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
Baik?
- Baiklah, keren.

545
00:27:14,702 --> 00:27:17,705
- Baiklah, aku siap.
- Oke, Casper Van Dien.

546
00:27:17,739 --> 00:27:19,120
Terima kasih sudah melakukan ini, saudara.

547
00:27:19,154 --> 00:27:20,328
Hey tidak masalah.

548
00:27:20,362 --> 00:27:23,296
Di sana atau di sana?
- Tepat pada saya baik-baik saja.

549
00:27:23,331 --> 00:27:25,678
Keren, um, lensa apa
apakah kamu menggunakan?

550
00:27:25,713 --> 00:27:28,923
- Uh, kita 75 tahun.
Lalu aku akan melihat di sana.

551
00:27:28,957 --> 00:27:31,477
- Oke, saya kira
Anda telah melakukan ini sebelumnya.

552
00:27:31,511 --> 00:27:32,754
Beberapa kali.

553
00:27:32,789 --> 00:27:34,204
- Baiklah, ini dia.

554
00:27:34,238 --> 00:27:37,276
Jadi, katakan padaku bagaimana kabarmu
terlibat dengan film ini.

555
00:27:37,310 --> 00:27:39,347
Saya terlibat dengan
Defanatus Soul,

556
00:27:39,381 --> 00:27:42,143
karena aku jatuh cinta
dengan naskahnya.

557
00:27:42,177 --> 00:27:44,145
Saya pikir itu berbicara
sangat fasih

558
00:27:44,179 --> 00:27:46,285
untuk ketakutan bawaan kita akan kematian

559
00:27:46,319 --> 00:27:50,530
dan itu menyinari lampu
paranormal dengan cara yang baru dan segar.

560
00:27:51,152 --> 00:27:53,706
Apakah hantu menjebak jiwa,

561
00:27:53,741 --> 00:27:57,745
atau apakah mereka manifestasi
fisika kuantum?

562
00:27:58,193 --> 00:28:01,438
Makhluk yang terperangkap dalam
alam semesta paralel.

563
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
Apakah ini kehidupan nyata di sini?

564
00:28:03,509 --> 00:28:06,305
Atau apakah kita semua mati sekarang?

565
00:28:06,339 --> 00:28:07,858
- Apa yang kamu pikirkan?

566
00:28:07,893 --> 00:28:09,066
Oh man.

567
00:28:09,101 --> 00:28:11,172
Untuk masing-masing miliknya sendiri, Anda tahu?

568
00:28:11,206 --> 00:28:13,243
Saya percaya dalam menjaga
pikiran yang terbuka

569
00:28:13,277 --> 00:28:15,452
selama kamu memiliki kedua mata
buka juga.

570
00:28:15,486 --> 00:28:16,660
- Dapat.

571
00:28:16,695 --> 00:28:20,146
Dan, uh, katakan padaku bagaimana ini
bekerja dengan Rebecca Logan.

572
00:28:20,181 --> 00:28:23,046
Becca adalah seorang kekasih
dan bakat luar biasa,

573
00:28:23,080 --> 00:28:24,219
hasil terbaik.

574
00:28:24,254 --> 00:28:26,221
Saya pikir kita akan melihat a
banyak dia di masa depan.

575
00:28:26,256 --> 00:28:27,740
- Aku pikir juga begitu.

576
00:28:27,775 --> 00:28:29,293
Baiklah, satu pertanyaan lagi
untuk sekarang,

577
00:28:29,328 --> 00:28:30,709
Karena aku tahu kamu harus kembali
bekerja

578
00:28:30,743 --> 00:28:32,952
dan, um, kami akan mengambilmu
untuk beberapa hal lagi nanti,

579
00:28:32,987 --> 00:28:37,198
tapi, uh, sudahkah kamu temui
hantu apa saja sendiri?

580
00:28:37,405 --> 00:28:38,647
Apa disini?

581
00:28:38,682 --> 00:28:40,270
- Di mana saja.

582
00:28:42,410 --> 00:28:45,620
Saya, saya tinggal di rumah
sekali kembali pada akhir 80-an

583
00:28:45,654 --> 00:28:48,140
yang saya pikir angker.

584
00:28:48,174 --> 00:28:50,418
Segalanya akan bergerak.

585
00:28:50,452 --> 00:28:52,972
TV akan menyala dan mati semua
dengan sendirinya.

586
00:28:53,007 --> 00:28:55,457
Jadi, ya, saya percaya itu.

587
00:28:56,527 --> 00:28:57,874
- Dan di sini?

588
00:28:59,323 --> 00:29:02,982
Uh, tempat ini
pasti menyeramkan,

589
00:29:03,431 --> 00:29:06,572
tapi tempat apa yang lebih baik
untuk memfilmkan film hantu

590
00:29:06,606 --> 00:29:09,264
daripada di hotel angker, kan?

591
00:29:09,299 --> 00:29:11,542
Maksud saya, ini adalah
latar belakang sempurna

592
00:29:11,577 --> 00:29:13,027
untuk cerita kita
coba katakan,

593
00:29:13,061 --> 00:29:17,238
dan saya pikir lokasinya
memberikannya lapisan kebenaran.

594
00:29:17,548 --> 00:29:20,828
Saya pikir penonton
akan merasakan keaslian

595
00:29:20,862 --> 00:29:23,796
yang tidak bisa kita miliki
tercapai jika kita punya, Anda tahu,

596
00:29:23,831 --> 00:29:26,212
membangun satu set di panggung suara.

597
00:29:27,386 --> 00:29:30,838
- Oke, bagus,
Saya pikir itu akan berhasil.

598
00:29:30,872 --> 00:29:32,184
Terima kasih, Pak Van Dien.

599
00:29:32,218 --> 00:29:33,495
aku akan mengambilnya

600
00:29:33,530 --> 00:29:34,565
paket mic dari Anda.
Ya, tempat ini

601
00:29:34,600 --> 00:29:35,808
benar-benar menyeramkan.

602
00:29:35,843 --> 00:29:38,052
Anda tahu, saya sudah punya
rambut di belakang leherku

603
00:29:38,086 --> 00:29:39,432
berdiri beberapa kali.

604
00:29:39,467 --> 00:29:42,677
Ya, baiklah, Daniel sudah
mendengar suara.

605
00:29:42,711 --> 00:29:45,749
- Itu satu,
satu suara.

606
00:29:46,198 --> 00:29:47,751
Apa yang dikatakannya?

607
00:29:48,614 --> 00:29:52,756
- Tidak ada,
seperti, tidak ada apa-apa.

608
00:29:52,791 --> 00:29:54,689
- Bagaimanapun juga,
kamu bermalam panjang?

609
00:29:54,723 --> 00:29:57,865
Uh, tidak, aku pikir, uh, hanya
mendapat satu adegan cepat lagi

610
00:29:57,899 --> 00:30:00,764
dan kemudian saya bisa memeras
berenang.

611
00:30:00,799 --> 00:30:03,767
Keren, dan beberapa koktail?

612
00:30:03,802 --> 00:30:05,700
22 tahun mabuk.

613
00:30:05,734 --> 00:30:07,012
Keren.

614
00:30:07,046 --> 00:30:08,220
Uh, terima kasih, kawan utama saya.

615
00:30:08,254 --> 00:30:10,947
Oke terimakasih.
Terima kasih, Casper.

616
00:30:10,981 --> 00:30:12,707
Anda ingin melakukan wawancara kecil?

617
00:30:12,741 --> 00:30:14,813
Ya, ayo.

618
00:30:14,847 --> 00:30:16,124
- Baiklah baiklah,
alri-- Lakukan sedikit

619
00:30:16,159 --> 00:30:17,919
direktur BTS.

620
00:30:22,130 --> 00:30:24,961
- Jadi Daniel, apa yang membawa
Anda ke set film ini hari ini?

621
00:30:24,995 --> 00:30:27,480
Apakah itu script jelek, the
makan siang yang buruk,

622
00:30:27,515 --> 00:30:28,896
atau cewek telanjang panas?

623
00:30:28,930 --> 00:30:31,519
Ooh, banyak alasan, um.

624
00:30:31,553 --> 00:30:34,867
Yah, aku selalu mengira akan begitu
pembuat film pemenang penghargaan.

625
00:30:34,902 --> 00:30:35,730
Anda tahu, nama saya di sana

626
00:30:35,764 --> 00:30:39,044
dengan Kubrick, Spielberg,
Whitaker.

627
00:30:39,768 --> 00:30:41,356
Kau tahu, ibuku juga berpikir begitu.

628
00:30:41,391 --> 00:30:42,323
- Oh, aku sayang ibumu,

629
00:30:42,357 --> 00:30:43,703
dia wanita yang baik.
Dia adalah wanita yang baik.

630
00:30:43,738 --> 00:30:46,085
Tidak, tetapi saya
dapatkan untuk mendokumentasikan

631
00:30:46,120 --> 00:30:48,916
ini sepotong karya seni.

632
00:30:48,950 --> 00:30:52,609
Seberapa beruntungnya aku?

633
00:30:52,643 --> 00:30:56,578
Oke, semuanya, kita kembali,
kami kembali!

634
00:30:56,613 --> 00:30:58,995
- Dan bagaimana
lokasi seram ini?

635
00:30:59,029 --> 00:31:00,720
Pernahkah Anda melihat hantu seram?

636
00:31:00,755 --> 00:31:01,929
Yah, kamu tahu apa?

637
00:31:01,963 --> 00:31:05,587
Saya belum percaya sebelumnya,
tetapi saya telah bertobat.

638
00:31:05,622 --> 00:31:06,588
Saya telah dikirimkan.

639
00:31:06,623 --> 00:31:07,866
Bisakah saya mendapatkan amin?

640
00:31:07,900 --> 00:31:09,074
- Amin.
Amin.

641
00:31:09,971 --> 00:31:12,456
Anda tahu, satu hal telah terjadi
terbukti hari ini,

642
00:31:12,491 --> 00:31:14,907
melampaui bayangan keraguan.

643
00:31:14,942 --> 00:31:18,359
Hantu itu nyata,
kotoran kuda nyata.

644
00:31:18,393 --> 00:31:20,533
Ya Tuhan.

645
00:31:21,776 --> 00:31:23,191
- Casper saja
terbang dari balkon.

646
00:31:23,226 --> 00:31:25,090
- Apa?
- Pegang kameranya.

647

00:31:25,124 --> 00:31:27,747
Kotoran.

648
00:31:31,820 --> 00:31:33,926
Sial, sial.

649
00:31:33,961 --> 00:31:37,516
- Daniel datang,
turun ke sini.

650
00:31:37,550 --> 00:31:40,346
Casper!
Semua orang mencadangkan, oke,
cadangan!

651
00:31:40,381 --> 00:31:42,141
Seseorang masuk
walkie sekarang.

652
00:31:42,176 --> 00:31:43,280
Beri tahu base camp.

653
00:31:43,315 --> 00:31:45,282
Kami membutuhkan ambulans sekarang.

654
00:31:45,317 --> 00:31:47,940
Ayolah manusia.

655
00:31:47,975 --> 00:31:50,011
Apa itu?
Aku tidak tahu.

656
00:31:50,046 --> 00:31:52,082
Semua walkies adalah mal--
[dering tak menyenangkan]

657
00:32:06,786 --> 00:32:08,443
Casper, ayo, kawan.

658
00:32:08,478 --> 00:32:09,410
Ayo teman, tetap bersamaku.

659
00:32:09,444 --> 00:32:10,721
Kami akan membantu Anda.

660
00:32:10,756 --> 00:32:13,621
Seseorang harus bersusah payah
telepon Anda dan hubungi 911.

661
00:32:13,655 --> 00:32:15,174
- Tambang mati.
- Punyaku juga.

662
00:32:15,209 --> 00:32:16,727
Saya tahu itu dibebankan.

663
00:32:16,762 --> 00:32:18,867
- Tambang mati.
- Apa, tidak!

664
00:32:20,110 --> 00:32:22,906
Tidak, tidak, tidak, Casper, Casper!

665
00:32:29,223 --> 00:32:31,363
- Apa-apaan ini?
- Daniel.

666
00:32:32,881 --> 00:32:34,193
Daniel.

667
00:32:34,228 --> 00:32:35,091
Daniel!

668
00:32:36,023 --> 00:32:38,301
Datanglah satu orang, jangan sekarang.

669
00:32:38,335 --> 00:32:39,681
- Apa apa ...

670
00:32:41,062 --> 00:32:43,202
Anda tidak diterima di sini!

671
00:32:43,237 --> 00:32:45,584
Anda harus segera pergi dari sini!

672
00:32:45,618 --> 00:32:47,931
Orang-orang ini tidak ada di sini
membahayakan Anda

673
00:32:47,966 --> 00:32:50,002
atau mengganggu Anda dengan cara apa pun.

674
00:32:50,037 --> 00:32:51,348
Anda harus meninggalkan mereka sendiri,

675
00:32:51,383 --> 00:32:54,765
atas nama Bapa dan
Anak dan Roh Kudus.

676
00:33:11,368 --> 00:33:12,921
Ini konyol.

677
00:33:12,956 --> 00:33:14,440
Apakah ini lelucon?
Apakah ini sebuah lelucon?

678
00:33:14,475 --> 00:33:15,959
Berangkatlah, yang jahat.

679
00:33:15,994 --> 00:33:17,305
Berangkat, yang terkutuk.

680
00:33:17,340 --> 00:33:18,893
Berangkat akan semua penipuanmu,

681
00:33:18,927 --> 00:33:20,481
karena Tuhan telah menetapkan manusia itu

682
00:33:20,515 --> 00:33:22,793
harus menerima bait sucinya.

683
00:33:22,828 --> 00:33:25,037
Kenapa kamu masih berlama-lama di sini?

684
00:33:25,072 --> 00:33:27,039
Memberi hormat kepada Tuhan,
Bapa Yang Mahakuasa,

685
00:33:27,074 --> 00:33:30,008
sebelum siapa setiap lutut harus membungkuk.

686
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
Tuhan Mahakuasa,

687
00:33:46,852 --> 00:33:48,957
ayah dari Tuhan kita dan
Juruselamat, Yesus Kristus,

688
00:33:48,992 --> 00:33:52,547
dia yang telah membangkitkanmu
oleh air dan Roh Kudus,

689
00:33:52,582 --> 00:33:55,240
dan mengabulkanmu
pengampunan semua dosa-dosamu,

690
00:33:55,274 --> 00:33:58,657
mengurapi engkau untuk hidup
abadi, amin.

691
00:34:01,349 --> 00:34:03,179
Apa apaan?

692
00:34:03,213 --> 00:34:05,595
Apa yang baru saja terjadi?

693
00:34:06,699 --> 00:34:08,046
Apakah itu racun?

694
00:34:09,150 --> 00:34:10,807
Apakah semua orang keracunan saat makan siang?

695
00:34:10,841 --> 00:34:12,188
- Kami semua makan
hal yang sama.

696
00:34:12,222 --> 00:34:13,982
Itu dia.

697
00:34:14,017 --> 00:34:15,984
Dia tidak menginginkan kita di sini.

698
00:34:16,019 --> 00:34:17,193
Dia tidak pernah melakukannya.

699
00:34:17,227 --> 00:34:19,160
- Siapa?
- Energi gelap.

700
00:34:19,195 --> 00:34:21,024
Sudah kubilang ini kuat.

701
00:34:21,059 --> 00:34:22,336
- Oh ayolah,

702
00:34:22,370 --> 00:34:24,234
Anda mengatakan ini sudah selesai
oleh hantu?

703
00:34:24,269 --> 00:34:25,270
Apakah Anda keluar dari Anda
freaking mind?

704
00:34:25,304 --> 00:34:27,203
Oh, itu bukan hantu.

705
00:34:27,237 --> 00:34:29,895
Ini sesuatu yang jauh, jauh lebih banyak,

706
00:34:30,792 --> 00:34:32,208
dan masih ada di sini.

707
00:34:32,242 --> 00:34:34,486
Beri aku waktu istirahat.
Saya keluar dari sini.

708
00:34:34,520 --> 00:34:36,177
Tidak ada yang namanya hantu.

709
00:34:36,212 --> 00:34:40,078
Dan jika Anda berpikir di sana
adalah, kamu brengsek.

710

00:34:42,390 --> 00:34:45,117
Tuhan, ini bukan caranya
hari ini seharusnya pergi!

711
00:34:45,152 --> 00:34:47,464
Sekrup Anda, sekrup Anda!

712
00:34:47,499 --> 00:34:50,122
Anda tidak bisa melakukan ini kepada saya,
bukan di set saya!

713
00:34:50,157 --> 00:34:51,123
Ini temanku!

714
00:34:51,158 --> 00:34:52,297
Ini film saya!

715
00:34:52,331 --> 00:34:55,265
- Yakub, jangan.
- Tidak apa?

716
00:34:55,300 --> 00:34:56,370
Jangan membuatnya marah?

717
00:34:56,404 --> 00:34:58,406
Tolong, saya orangnya
siapa yang marah, aku kesal!

718
00:34:58,441 --> 00:35:01,237
[geraman yang tidak menyenangkan]
Kamu lelucon yang menyedihkan.

719
00:35:08,209 --> 00:35:10,625
- Tetap, menjauh
dari dia.

720
00:35:10,660 --> 00:35:11,764
- Kita harus membantunya.

721
00:35:11,799 --> 00:35:14,940
- Kamu tidak bisa, kamu tidak bisa
tolong dia.

722
00:35:20,290 --> 00:35:24,156
Daniel,
bagaimana ini asli?

723
00:35:25,226 --> 00:35:29,437
Apakah Anda pernah melihat seorang pria
mati cukup mengerikan ini?

724
00:35:37,342 --> 00:35:43,382
Rak Ri-bono olom, y'hi rotzon
mil'fonecho ... dia-yih-yeh -

725
00:35:49,906 --> 00:35:53,496
Baunya.

726
00:35:54,497 --> 00:35:57,051
- Aku mencium baunya juga,
itu mengerikan.

727
00:35:57,431 --> 00:36:01,297
Itu dia, dia benar
di sini, berdiri bersama kami,

728
00:36:03,126 --> 00:36:05,093
mengagumi hasil karyanya.

729
00:36:07,786 --> 00:36:09,926
Apa yang kamu inginkan dari kami?

730
00:36:09,960 --> 00:36:12,411
Kami di sini bukan untuk melukaimu!

731
00:36:12,446 --> 00:36:14,275
Anda telah mengambil jiwa yang cukup.

732
00:36:14,310 --> 00:36:17,036
Sudah cukup sekarang, mari kita pergi.

733
00:36:17,071 --> 00:36:18,900
Oh, ya tuhan, lihat.

734
00:36:19,349 --> 00:36:20,454
- Ayolah ...

735
00:36:22,214 --> 00:36:23,836
- Rebecca,

736
00:36:24,872 --> 00:36:28,462
Rebecca, sayang, kemarilah
untuk kita.

737
00:36:28,496 --> 00:36:29,877
Apa yang terjadi?

738
00:36:30,947 --> 00:36:34,399
Ada entitas gelap
di hotel ini,

739
00:36:34,433 --> 00:36:37,643
dan itu menyerang semua orang,
Rebecca.

740
00:36:39,438 --> 00:36:40,543
Ya Tuhan!

741
00:36:42,269 --> 00:36:44,823
- Datang saja ke sini
untuk kita.

742
00:36:44,857 --> 00:36:46,238
Ayolah, sayang.

743
00:36:46,273 --> 00:36:48,620
Kenapa, kenapa kamu tidak mati?

744
00:36:48,654 --> 00:36:50,587
- Saya tidak tahu.

745
00:36:50,622 --> 00:36:51,830
Kami tidak tahu.

746
00:36:51,864 --> 00:36:53,280
- Ayolah, Rebecca,
keluar dari kekacauan.

747
00:36:53,314 --> 00:36:55,523
Kami akan membuat Anda semua dibersihkan.

748
00:36:55,558 --> 00:36:59,320
Oh, Tuhan, mereka sudah mati!
[lalat berdengung]

749
00:36:59,355 --> 00:37:01,080
Semua orang mati!

750
00:37:01,115 --> 00:37:03,497
- Ayo, jalan saja
cara ini.

751
00:37:03,531 --> 00:37:04,946
Oh!

752
00:37:04,981 --> 00:37:08,156
- Oh, Tuhan, baunya,
itu kembali.

753
00:37:08,191 --> 00:37:09,537
Saya mencium baunya juga.

754
00:37:11,884 --> 00:37:13,265
Apa yang sedang terjadi?

755
00:37:13,300 --> 00:37:15,233
Di mana, di mana lalat-lalat ini
berasal dari?

756
00:37:15,267 --> 00:37:17,718
Itu dia, hanya dia.

757
00:37:17,752 --> 00:37:20,721
- Apa yang bisa kita lakukan?
Tidak ada.

758
00:37:20,755 --> 00:37:22,999
Bukankah kalian mengerti?

759
00:37:25,898 --> 00:37:27,003
Oh tidak.

760
00:37:30,178 --> 00:37:31,801
- Rebecca?

761
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
- Bukan Rebecca.

762
00:37:40,050 --> 00:37:43,019
Tuhan, Bapa Tuhan kita,
Yesus Kristus,

763
00:37:43,053 --> 00:37:44,745
Saya memohon kepada Nama Suci Anda,

764
00:37:44,779 --> 00:37:46,574
dengan rendah hati memohon kebaikan Anda

765
00:37:46,609 --> 00:37:49,681
yang Anda anggap murah hati
saya membantu melawan ini

766
00:37:49,715 --> 00:37:52,339
dan setiap roh najis
sekarang tersiksa

767
00:37:52,373 --> 00:37:56,481
kelompok manusia ini melalui
Kristus Tuan kita, amin.

768
00:37:56,515 --> 00:37:58,241
Anda tidak berdaya
pria tua.

769
00:37:58,276 --> 00:37:59,553
- Ayo pergi dari sini.
- Aku mengerti, kawan.

770
00:37:59,587 --> 00:38:02,418
- Sidney,
ini tidak bekerja.

771
00:38:02,452 --> 00:38:03,522
Kenapa ini tidak berfungsi?

772
00:38:03,557 --> 00:38:05,662
- Tuhan, Ayah dari
Tuhan kita, Yesus Kristus,

773

00:38:05,697 --> 00:38:07,354
Saya memohon kepada Nama Suci Anda,

774
00:38:07,388 --> 00:38:09,079
dengan rendah hati memohon kebaikanmu--
[garbling mengerikan]

775
00:38:09,114 --> 00:38:10,357
- Bahwa kamu anggun
berikan saya

776
00:38:10,391 --> 00:38:12,980
membantu melawan ini dan setiap
roh najis

777
00:38:13,014 --> 00:38:15,465
sekarang menyiksa ini
sekelompok manusia

778
00:38:15,500 --> 00:38:18,123
melalui Kristus Tuhan kita, amin!

779
00:38:18,157 --> 00:38:19,814
- Aaron, lepaskan.
Ayo keluar dari sini sekarang.

780
00:38:19,849 --> 00:38:22,369
- Aaron, aku mengerti.
Anda telah tersesat,

781
00:38:22,403 --> 00:38:24,957
dan tanpa iman, kata-kata Anda
kosong.

782
00:38:24,992 --> 00:38:27,270
Anda hampa seperti itu
Acara bicara siang hari yang mengerikan

783
00:38:27,305 --> 00:38:29,237
Anda merasa sangat nyaman.

784
00:38:29,272 --> 00:38:31,239
Daniel, tetaplah kembali.

785
00:38:31,274 --> 00:38:33,552
Oh, begitulah
masih ada yang tersisa.

786
00:38:33,587 --> 00:38:36,348
Anda mengenali yang dominan
kekuatan saat berada di wajahmu.

787
00:38:36,383 --> 00:38:40,248
Ekstraksi kehidupan dari Anda
bangkai sedih.

788
00:38:50,811 --> 00:38:53,607
- Dia meninggal.
[Sidney bernapas berat]

789
00:38:53,641 --> 00:38:57,404
Anda membunuhnya.
- Ah,
Saya tidak membunuhnya.

790
00:38:57,438 --> 00:38:59,440
Dia sudah pergi.

791
00:38:59,475 --> 00:39:02,650
Dia hanya memanfaatkannya,
berbicara melalui dia.

792
00:39:02,685 --> 00:39:05,377
Berbicara melalui, th-
Itu gila.

793
00:39:05,412 --> 00:39:06,516
Ini tidak terjadi.

794
00:39:06,551 --> 00:39:08,760
Oh, itu terjadi baiklah,

795
00:39:08,794 --> 00:39:11,245
tapi saya belum pernah melihat apa pun
seperti ini,

796
00:39:11,279 --> 00:39:13,799
tidak ada yang ditentukan ini.

797
00:39:13,834 --> 00:39:15,801
- Saya harus bertukar
baterai.

798
00:39:15,836 --> 00:39:17,355
- Kenapa kamu
masih syuting?

799
00:39:17,389 --> 00:39:18,528
Ini sakit.

800
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
- Dengar, ini
satu-satunya bukti yang kita miliki

801
00:39:19,874 --> 00:39:21,117
dari semua ini terjadi,
baik?

802
00:39:21,151 --> 00:39:22,636
Tidak ada yang akan mempercayai kita,
tapi saya mengerti.

803
00:39:22,670 --> 00:39:24,085
Aku dapat segalanya.

804
00:39:24,120 --> 00:39:25,880
Dia benar, dia benar.

805
00:39:25,915 --> 00:39:29,332
Kita harus merekam semuanya,
dalam hal ...

806
00:39:29,367 --> 00:39:31,714
Jika kita mati, katakan saja.

807
00:39:44,174 --> 00:39:46,660
Saya tidak dapat menemukan jalan keluar.

808
00:39:46,694 --> 00:39:50,595
Semua jendela juga
naik, anti pecah.

809
00:39:50,629 --> 00:39:52,079
Semua pintu dibekukan.

810
00:39:52,113 --> 00:39:53,287
Kenapa dia melakukan ini?

811
00:39:53,321 --> 00:39:56,566
Kenapa, kenapa dia membunuh semua
orang-orang itu dan bukan kita?

812
00:39:56,601 --> 00:39:59,638
Pikirkan iblis sebagai ... api.

813
00:40:00,398 --> 00:40:04,367
Itu membakar, menghancurkan,
tetapi menggunakan bahan bakar.

814
00:40:04,402 --> 00:40:05,955
Ketika api menjadi tak terkendali,

815
00:40:05,989 --> 00:40:08,267
itu mengkonsumsi semuanya
di jalannya,

816
00:40:08,302 --> 00:40:10,062
kecuali akhirnya saja

817
00:40:10,097 --> 00:40:13,203
kehabisan bahan bakar
dan mati.

818
00:40:13,238 --> 00:40:15,274
Benda ini digunakan begitu
banyak energi

819
00:40:15,309 --> 00:40:16,724
mewujudkan cara yang dilakukannya,

820
00:40:16,759 --> 00:40:18,519
bahwa jika itu telah membawa kita semua
sekaligus,

821
00:40:18,554 --> 00:40:21,764
itu hanya akan terbakar habis.

822
00:40:21,798 --> 00:40:24,352
Jadi, ini menyelamatkan kita
nanti, kita pencuci mulut.

823
00:40:24,387 --> 00:40:26,251
Menyimpan kami untuk sesuatu.

824
00:40:26,285 --> 00:40:28,840
Percayalah, itu punya rencana.

825
00:40:29,634 --> 00:40:32,015
Semua ini tidak terjadi
kebetulan.

826
00:40:32,050 --> 00:40:33,465
Yang ini pintar.

827
00:40:33,500 --> 00:40:35,363
Saya tidak akan menjadi bahan bakar.

828
00:40:35,398 --> 00:40:37,193
Saya membawa kita keluar dari sini.

829
00:40:42,405 --> 00:40:44,511
Apa yang sangat lucu?

830
00:40:45,995 --> 00:40:48,100

Benar-benar orang tua, halo?

831
00:40:48,135 --> 00:40:49,447
Tidak ada yang lucu di sini.

832
00:40:49,481 --> 00:40:50,862
- Aaron.
Bersantai.

833
00:40:50,896 --> 00:40:54,037
Aku tidak menertawakanmu,
persis.

834
00:40:54,072 --> 00:40:55,901
Ha ha, aku hanya geli
berdasarkan fakta

835
00:40:55,936 --> 00:40:57,144
yang sepertinya Anda pikir Anda miliki

836
00:40:57,178 --> 00:40:59,077
kontrol apa pun atas semua ini.

837
00:40:59,111 --> 00:41:00,975
- Lihat, kawan, ini
tidak membantu situasinya.

838
00:41:01,010 --> 00:41:02,805
Hei, Daniel, kenapa tidak
kamu tetap keluar dari ini.

839
00:41:02,839 --> 00:41:04,220
- Aaron, kamu butuhkan
untuk tenang, oke?

840
00:41:04,254 --> 00:41:05,842
Dumping pada Sidney tidak
akan membantu apa saja.

841
00:41:05,877 --> 00:41:07,188
Hei, teman-teman, hentikan, oke?

842
00:41:07,223 --> 00:41:08,983
Kita harus tetap bersama
sebagai sebuah tim.

843
00:41:09,018 --> 00:41:11,365
Itu tidak akan menjadi masalah.

844
00:41:11,399 --> 00:41:12,953
Kenapa kamu sangat negatif?

845
00:41:12,987 --> 00:41:16,991
Pernahkah Anda melihat apa masalahnya
mampu?

846
00:41:17,026 --> 00:41:17,992
Ya.

847
00:41:18,027 --> 00:41:20,995
Tidak, tidak, tidak, maksud saya
kamu benar-benar melihatnya?

848
00:41:21,030 --> 00:41:23,239
Sayang, saya sudah belajar
fenomena ini sepanjang hidupku

849
00:41:23,273 --> 00:41:27,001
dan saya tidak pernah, tidak pernah, terlihat
hal seperti ini, pernah.

850
00:41:27,036 --> 00:41:29,487
Itu tidak berarti itu
kita tidak bisa menghentikannya.

851
00:41:29,521 --> 00:41:32,110
Anakku, kita berurusan dengan
kekuatan alam semesta di sini.

852
00:41:32,144 --> 00:41:35,734
Sesuatu yang manusia
tidak bisa memahami.

853
00:41:35,769 --> 00:41:38,737
Pikiran yang paling cerdas di
fisika partikel dan kosmologi

854
00:41:38,772 --> 00:41:42,500
dan mekanika kuantum tidak
bahkan mulai memahaminya.

855
00:41:43,224 --> 00:41:46,296
Maaf, aku hanya nyata.

856
00:41:46,331 --> 00:41:47,470
- Ya, baiklah simpan
untuk dirimu

857
00:41:47,505 --> 00:41:49,299
karena itu tidak membantu kami.

858
00:41:49,334 --> 00:41:50,231
Tunggu, kawan.

859
00:41:50,266 --> 00:41:51,509
Anda dengar itu?

860
00:41:52,510 --> 00:41:54,926
Ayo, ayo pergi, ayo pergi.

861
00:41:54,960 --> 00:41:56,997
- Kenapa kita
berlari menuju kebisingan?

862
00:41:57,031 --> 00:41:58,619
- Karena itu
mungkin bisa membantu itu sebabnya.

863
00:41:58,654 --> 00:41:59,724
- Saya tidak tahu
apapun tentang itu.

864
00:41:59,758 --> 00:42:01,173
Aku tidak suka itu.
Yah, kalau begitu diam saja!

865
00:42:01,208 --> 00:42:02,312
Anda tahu, Van-, Vanessa benar.

866
00:42:02,347 --> 00:42:04,383
Saya tidak punya perasaan yang baik
tentang ini.

867
00:42:04,418 --> 00:42:05,246
Oh, kamu tidak punya
perasaan baik.

868
00:42:05,281 --> 00:42:08,042
Yah, dengan segala hormat,
Sidney,

869
00:42:08,767 --> 00:42:10,873
jika kamu punya
kemampuan psikis apapun,

870
00:42:10,907 --> 00:42:12,184
kita tidak akan berada dalam kekacauan ini.

871
00:42:12,219 --> 00:42:14,014
- Sekarang apa
itu berarti?

872
00:42:14,048 --> 00:42:15,878
Itu artinya kamu mau
melihatnya datang.

873
00:42:15,912 --> 00:42:16,810
Oh, biarkan saja dia.

874
00:42:16,844 --> 00:42:17,811
Tidak ada yang bisa diharapkan

875
00:42:17,845 --> 00:42:19,122
bahwa apa yang terjadi hari ini adalah
akan terjadi.

876
00:42:19,157 --> 00:42:20,434
Yah, dia seharusnya,

877
00:42:20,468 --> 00:42:21,608
Maksudku, jika ada omong kosong ini

878
00:42:21,642 --> 00:42:23,679
bahkan nyata
di tempat pertama.

879
00:42:23,713 --> 00:42:25,232
- Tidak
bekerja seperti itu, Aaron.

880
00:42:25,266 --> 00:42:28,546
Saya-, saya-, saya mendapat tayangan,
Saya-, saya merasakan hal-hal,

881
00:42:28,580 --> 00:42:30,858
dan saya merasakan kehadiran ini,
Saya membicarakannya.

882
00:42:30,893 --> 00:42:33,516
Ya, kenapa tidak
kamu memperingatkan kita?

883
00:42:33,551 --> 00:42:35,104
Oh iya, oh hei, teman-teman,

884
00:42:35,138 --> 00:42:37,451
Saya menyarankan Anda untuk tutup
menurunkan produksi sekarang

885
00:42:37,485 --> 00:42:41,213
dan keluar dari gedung

karena saya punya firasat buruk.

886
00:42:41,248 --> 00:42:42,732
Oke, file tunggal sekarang.

887
00:42:42,767 --> 00:42:44,354
Oh, ayo, dapatkan pria sejati.

888
00:42:46,184 --> 00:42:47,806
- Tunggu, itu, di mana ...

889
00:42:47,841 --> 00:42:49,118
Dari mana asalnya,
apakah kamu mendengarnya?

890
00:42:49,152 --> 00:42:50,257
Itu datang dari sini.

891
00:42:50,291 --> 00:42:52,431
[dering tak menyenangkan
dan berderak statis]

892
00:42:52,466 --> 00:42:54,848
Mungkin ada,
seseorang terjebak.

893
00:42:54,882 --> 00:42:55,745
Halo?

894
00:43:00,474 --> 00:43:02,407
Oh, sial.

895
00:43:02,441 --> 00:43:04,443
Halo, halo, siapa di sana?

896
00:43:04,478 --> 00:43:06,307
Kami terjebak, kami butuh bantuan.

897
00:43:06,342 --> 00:43:08,793
- Aaron, apa itu kamu?

898
00:43:10,070 --> 00:43:13,625
Ya, ya, ini aku, siapa ini?

899
00:43:13,660 --> 00:43:17,802
- Buka pintunya,
tolong, saya tidak bisa melakukannya.

900
00:43:17,836 --> 00:43:19,320
Hati-hati, Aaron.

901
00:43:34,957 --> 00:43:35,820
Aaron.

902
00:43:37,684 --> 00:43:38,546
Ibu

903
00:43:40,238 --> 00:43:41,653
Ibu, apa yang kamu lakukan di sini?

904
00:43:41,688 --> 00:43:43,690
- Aaron.

905
00:43:43,724 --> 00:43:46,693
Aaron, lihat aku pria,
Lihat saya.

906
00:43:46,727 --> 00:43:49,178
Itu bukan ibumu, oke?

907
00:43:49,212 --> 00:43:50,489
Ibumu sudah lama meninggal.

908
00:43:50,524 --> 00:43:52,940
Anda tahu itu, Anda tahu itu.

909
00:43:54,045 --> 00:43:56,668
Mom, Mom, dia benar.

910
00:43:56,703 --> 00:43:58,636
Anda tidak bisa berada di sini.

911
00:43:58,670 --> 00:44:01,224
Aku di sini, Aaron.

912
00:44:01,259 --> 00:44:05,470
Aku datang untuk mengunjungimu, tapi
Saya sendirian di sini.

913
00:44:06,022 --> 00:44:08,956
Saya sempat makan sementara
Saya sedang menunggu.

914
00:44:08,991 --> 00:44:10,751
Saya harap tidak apa-apa.

915
00:44:10,786 --> 00:44:13,927
Ya, ya, tentu saja tidak apa-apa.

916
00:44:13,961 --> 00:44:15,825
Aku merindukanmu, Aaron.

917
00:44:16,964 --> 00:44:18,414
Bawa aku pulang.

918
00:44:19,449 --> 00:44:22,245
Aku juga merindukanmu, Bu, sangat banyak.

919
00:44:22,280 --> 00:44:26,077
Aaron, ayo pergi, itu
hanya salah satu triknya.

920
00:44:26,111 --> 00:44:27,768
Diam, Sidney!

921
00:44:27,803 --> 00:44:30,288
Tinggalkan aku sendiri.

922
00:44:31,116 --> 00:44:33,912
- Aaron, ini
bukan ibumu.

923
00:44:34,706 --> 00:44:36,915
Saya pikir Anda tahu itu.

924
00:44:36,950 --> 00:44:39,849
Kita harus pergi,
sekarang, tolonglah.

925
00:44:39,884 --> 00:44:42,749
Tinggallah denganku, Harun.

926
00:44:42,783 --> 00:44:44,682
Tinggalkan temanmu.

927
00:44:44,716 --> 00:44:47,961
Aku membutuhkanmu, aku membutuhkanmu.

928
00:44:50,273 --> 00:44:52,897
Ibu, aku tidak bisa, kamu tidak,

929
00:44:52,931 --> 00:44:54,588
kamu tidak nyata.

930
00:44:55,140 --> 00:44:59,248
Ugh, ada yang tidak beres, Son.

931
00:44:59,282 --> 00:45:00,767
Saya merasa tidak enak badan.

932
00:45:00,801 --> 00:45:01,906
Apa yang salah, katakan saja padaku
apa yang salah.

933
00:45:01,940 --> 00:45:03,631
- Aaron, Aaron.
- Saya akan mendapatkan bantuan yang saya janjikan.

934
00:45:03,666 --> 00:45:05,254
Dimana yang sakit?

935
00:45:06,151 --> 00:45:08,050
Oh, oh, tuhan saya.
[menangis]

936
00:45:08,291 --> 00:45:10,293
- Sialan,
Harun, Harun, ayo pria.

937
00:45:10,328 --> 00:45:11,294
- Jangan menyerah, Aaron.

938
00:45:11,329 --> 00:45:14,332
Itu memberi makan emosi Anda,
ketakutanmu.

939
00:45:14,366 --> 00:45:16,852
- Ah, Yesus,
ya Tuhan...

940
00:45:16,886 --> 00:45:18,750
- Aaron.
- Tetap dengan saya, Aaron.

941
00:45:18,785 --> 00:45:21,477
- Aaron.
- Tetap bersama Ibu.

942
00:45:21,511 --> 00:45:25,067
Saya sangat merindukanmu.
- Aaron, ayo pria.

943
00:45:25,101 --> 00:45:26,931
Ayolah manusia.
- Ugh, ugh.

944
00:45:26,965 --> 00:45:29,036
- Aaron!
- Itu dia.

945
00:45:29,071 --> 00:45:30,348
Itu anak yang baik.

946
00:45:30,382 --> 00:45:32,695
- Aaron, Daniel,
sekarang, keluar.

947
00:45:32,730 --> 00:45:34,145
- Ayolah.

948
00:45:37,355 --> 00:45:40,185
Aaron!

949
00:45:40,220 --> 00:45:42,947
- Aaron, dimana Aaron?

950
00:45:42,981 --> 00:45:45,501
- Menjauh dari
dia, dia tidak nyata.

951
00:45:45,535 --> 00:45:47,261
- Aaron, kamu dengar
aku buka pintunya, Aaron.

952
00:45:47,296 --> 00:45:49,056
Buka pintunya, ayo!

953
00:45:49,091 --> 00:45:50,230
Daniel, mundur.

954
00:45:50,264 --> 00:45:52,991
Aku akan menendang putra a
jalang masuk

955
00:45:53,026 --> 00:45:55,338
Ah, oh!
- Ya Tuhan.

956
00:45:56,650 --> 00:45:59,066
Yesus, mundur.

957
00:45:59,584 --> 00:46:00,758
Jangan lihat dia.
Ya Tuhan.

958
00:46:00,792 --> 00:46:01,793
Jangan--
- Lepaskan aku.

959
00:46:01,828 --> 00:46:04,865
- Ya Tuhan,
oh, oke, oke.

960
00:46:06,211 --> 00:46:10,181
Aaron!

961
00:46:16,014 --> 00:46:16,981
Ya Tuhan!

962
00:46:24,782 --> 00:46:26,749
- Daniel,
Apakah kamu baik-baik saja?

963
00:46:32,824 --> 00:46:34,895
Aku baik-baik saja ... aku baik-baik saja.

964
00:46:38,623 --> 00:46:41,626
Kita harus,
kita harus tetap fokus.

965
00:46:44,284 --> 00:46:46,251
Kita harus terus bergerak.

966
00:46:48,529 --> 00:46:50,152
Berikan saya kamera.

967
00:46:53,465 --> 00:46:54,328
Ya Tuhan.

968
00:46:59,471 --> 00:47:01,853
Apakah benda ini hanya akan membunuh
kita semua?

969
00:47:01,888 --> 00:47:04,925
Maksud saya, apakah ini di mana
kita semua hanya membungkusnya?

970
00:47:04,960 --> 00:47:06,720
Bisa jadi,

971
00:47:06,754 --> 00:47:08,653
tapi saya masih punya sedikit
kencing dan cuka tertinggal dalam diriku.

972
00:47:08,687 --> 00:47:11,449
Mari terus mencari
untuk jalan keluar.

973
00:47:18,905 --> 00:47:20,872
- Sial!
Apa itu, ada apa?

974
00:47:20,907 --> 00:47:22,840
- Ambil kameranya.
- Apa?

975
00:47:22,874 --> 00:47:25,981
- Ambil kameranya
dan arahkan ke cermin itu.

976
00:47:34,334 --> 00:47:36,508
Ap, apa itu, Daniel?

977
00:47:38,683 --> 00:47:40,754
Saya melihat sesuatu,
Aku bersumpah aku melihat sesuatu.

978
00:47:40,788 --> 00:47:44,896
Lihat, kita semua lagi
rawan sekarang.

979
00:47:44,931 --> 00:47:49,142
Itulah energi paranormal
tidak, itu menghancurkan Anda.

980
00:47:50,005 --> 00:47:54,216
Itu, itu saya tapi itu,
tidak, itu bukan aku.

981
00:47:54,526 --> 00:47:55,769
Aku bersumpah, aku melihat sesuatu.

982
00:47:55,803 --> 00:47:57,253
Tidak apa-apa, Daniel, tidak apa-apa.

983
00:47:57,288 --> 00:48:00,153
Hal-hal ini memainkan trik
pada kami sepanjang waktu.

984
00:48:00,187 --> 00:48:01,430
Mereka menyukainya.

985
00:48:01,464 --> 00:48:04,571
Mereka berkembang pada menyebabkan
kesengsaraan dan kebingungan.

986
00:48:04,605 --> 00:48:08,092
Di situlah mereka mendapatkannya
daya, energi mereka.

987
00:48:08,851 --> 00:48:11,578
Aku bersumpah, aku, aku melihatnya.

988
00:48:13,166 --> 00:48:15,858
Setelah semua yang kami lihat
hari ini, Daniel,

989
00:48:16,445 --> 00:48:18,309
tidak ada yang meragukanmu.

990
00:48:29,768 --> 00:48:32,633
- Ugh, disana,
Ayo pergi.

991
00:48:32,979 --> 00:48:37,190
- Setidaknya dia akan, kamu
tahu, awetkan di sini.

992
00:48:38,329 --> 00:48:39,778
Daniel, nak?

993
00:48:39,813 --> 00:48:41,849
Ayo pergi.
- Ya

994
00:48:49,616 --> 00:48:52,377
- Guys, tangga.
[klik saklar lampu]

995
00:48:52,412 --> 00:48:53,723
Lampu tidak berfungsi.
- Tahan,
Saya memiliki inframerah

996
00:48:53,758 --> 00:48:56,519
di kamera, penglihatan malam.

997
00:48:56,554 --> 00:48:59,315
Lambat dan mantap, kita akan baik-baik saja.

998
00:49:05,218 --> 00:49:08,946
- Jadi, siapa pun
menemukan rekaman ini, ini,

999
00:49:09,360 --> 00:49:12,432
rekaman ini yang memiliki
hidup lebih lama dari kita,

1000
00:49:12,466 --> 00:49:14,986
kami adalah yang terakhir selamat.

1001
00:49:15,021 --> 00:49:17,402
Kami, kami menyaksikan
pembunuhan itu, atau ...

1002
00:49:18,472 --> 00:49:22,683
atau matinya seluruh kru
di tangan seseorang,

1003
00:49:22,960 --> 00:49:24,478
jadi-, beberapa,

1004
00:49:25,307 --> 00:49:26,756
beberapa makhluk, beberapa,

1005
00:49:28,655 --> 00:49:31,278
beberapa - hal yang tidak dapat dijelaskan.

1006
00:49:31,313 --> 00:49:33,418
- Itu yang lain
dapur.

1007
00:49:33,453 --> 00:49:35,765
- Aaron sekarang mati,

1008
00:49:35,800 --> 00:49:38,768
dan kami menempatkan tubuhnya
di pendingin.

1009
00:49:39,114 --> 00:49:43,325
Kecuali kita menemukan jalan
keluar, kita mungkin berikutnya.

1010
00:49:43,773 --> 00:49:45,948
- Ugh.

1011

00:49:45,983 --> 00:49:47,950
- Tidak ada
lift bekerja.

1012
00:49:47,985 --> 00:49:52,161
Semua jendela dan pintunya
tutup atau tutup beku.

1013
00:49:53,162 --> 00:49:55,026
Rekaman di ingatan
kartu harus memberi tahu Anda

1014
00:49:55,061 --> 00:49:57,235
semua yang kamu miliki
perlu tahu.

1015
00:49:57,270 --> 00:49:58,996
Saya telah mencatat semuanya
bahwa saya bisa.

1016
00:49:59,030 --> 00:50:00,100
Saya sungguh-sungguh,

1017
00:50:01,101 --> 00:50:04,484
hampir seperti ini
Hal mencoba untuk pamer.

1018
00:50:04,518 --> 00:50:08,522
Saya belum pernah melihat apa pun
ini intens.

1019
00:50:08,557 --> 00:50:10,524
- Tidak ada yang punya.

1020
00:50:19,602 --> 00:50:22,536
Saya pikir ini adalah sebuah ballroom.
- Ayo pergi.

1021
00:50:30,579 --> 00:50:31,683
Tentu saja, tidak ada jendela.

1022
00:50:31,718 --> 00:50:33,271
Kami, kami harus di bawah tanah.

1023
00:50:33,306 --> 00:50:36,550
- Ayo, ke sana.

1024
00:50:36,585 --> 00:50:40,796
Saya telah mempelajari rekaman dari
ratusan lokasi angker.

1025
00:50:41,245 --> 00:50:45,076
Untuk sebagian besar mereka hanya
biarkan kamera berputar selama berhari-hari

1026
00:50:45,111 --> 00:50:47,527
dan jika mereka beruntung,

1027
00:50:47,561 --> 00:50:51,324
mereka mungkin melihat, a
marmer bergerak setengah inci,

1028
00:50:52,221 --> 00:50:53,084
tapi kamu,

1029
00:50:54,741 --> 00:50:56,570
apa yang telah Anda rekam adalah,

1030
00:50:56,605 --> 00:50:59,470
tidak kekurangan fenomenal.

1031
00:50:59,504 --> 00:51:01,713
Ketika kita keluar dari sini,

1032
00:51:01,748 --> 00:51:03,853
dapatkah kamu bayangkan apa
ini akan bernilai?

1033
00:51:03,888 --> 00:51:06,925
- Ya, baiklah,
jika, jika kita keluar dari sini.

1034
00:51:06,960 --> 00:51:08,444
Daniel, ketika kita bertemu tadi malam,

1035
00:51:08,479 --> 00:51:10,446
Anda mengatakan Anda mendengar suara.

1036
00:51:10,481 --> 00:51:12,172
- Apa?

1037
00:51:12,207 --> 00:51:14,278
Ya, kamu, kamu bilang padaku
Anda mendengar suara

1038
00:51:14,312 --> 00:51:16,314
di kamar hotelmu.

1039
00:51:16,349 --> 00:51:18,454
Kami tidak pernah membicarakannya.

1040
00:51:19,455 --> 00:51:23,287
- Benar, ya,
ya, itu berkata, "Sudah waktunya",

1041
00:51:23,321 --> 00:51:25,185
Tapi itu-, maksud saya, itu,
itu mungkin bukan apa-apa.

1042
00:51:25,220 --> 00:51:27,601
Itu hanya, maksud saya,
itu mungkin TV.

1043
00:51:27,636 --> 00:51:30,156
Itu, itu, lihat itu bukan apa-apa.
- Huh.

1044
00:51:30,190 --> 00:51:32,399
- Teman-teman, ayolah.

1045
00:51:44,998 --> 00:51:46,172
Ini gila.

1046
00:51:57,700 --> 00:51:58,701
Ugh!

1047
00:52:01,877 --> 00:52:06,088
- Guys, apa itu?

1048
00:52:06,778 --> 00:52:08,953
Saya mendengar, saya mendengar musik
atau sesuatu.

1049
00:52:09,298 --> 00:52:11,024
- Shh, sst.

1050
00:52:12,853 --> 00:52:15,201
Itu datang dari lantai atas.

1051
00:52:16,271 --> 00:52:18,100
- Perlahan.
- Serius?

1052
00:52:30,216 --> 00:52:32,873
Ada pendaratan di sini
dan sebuah pintu.

1053
00:52:32,908 --> 00:52:35,186
Oke, mari kita periksa.

1054
00:52:37,188 --> 00:52:38,258
Diam-diam.

1055
00:53:02,731 --> 00:53:04,595
Apa yang kita lakukan?

1056
00:53:04,629 --> 00:53:06,873
Yah, kita lihat apa itu.

1057
00:53:06,907 --> 00:53:09,910
Mungkin bukan apa-apa,
hanya sebuah rekaman.

1058
00:53:35,453 --> 00:53:37,283
Duduklah di mana saja.

1059
00:53:37,317 --> 00:53:39,043
Kami butuh bantuan.

1060
00:53:39,077 --> 00:53:40,941
Kami bersama dengan film itu
kru syuting film

1061
00:53:40,976 --> 00:53:42,391
dan orang-orang terluka.

1062
00:53:42,426 --> 00:53:43,530
Kita perlu memanggil polisi.

1063
00:53:43,565 --> 00:53:44,807
Kami sudah melakukannya.

1064
00:53:44,842 --> 00:53:46,982
Awak darurat sedang dalam perjalanan.

1065
00:53:47,016 --> 00:53:48,639
Beberapa temanmu ada di sini

1066
00:53:48,673 --> 00:53:51,089
pulih dengan baik
minuman keras.

1067
00:53:51,124 --> 00:53:53,195
Anda harus bergabung dengan mereka.

1068
00:53:53,230 --> 00:53:54,817
Bagaimana kita keluar dari sini?

1069
00:53:54,852 --> 00:53:57,889
Nah, caramu datang,
Saya kira, lift?

1070
00:53:57,924 --> 00:54:01,962
Ini tidak bekerja.
Jadi tetaplah, bergabunglah dengan teman-teman Anda.

1071

00:54:11,040 --> 00:54:12,904
- Ya Tuhan.

1072
00:54:13,733 --> 00:54:17,875
Casper ... kamu baik-baik saja.

1073
00:54:17,909 --> 00:54:21,292
Berhenti merekam saya.
- Kami pikir kamu sudah mati.

1074
00:54:21,327 --> 00:54:25,158
Saya sungguh-sungguh.

1075
00:54:25,192 --> 00:54:28,644
Saya tidak butuh pertunjukan ini
di tabloid.

1076
00:54:28,679 --> 00:54:30,508
- Ini luar biasa.

1077
00:54:30,543 --> 00:54:32,303
Maksudku, kamu selamat
kecelakaan yang mengerikan.

1078
00:54:32,338 --> 00:54:33,270
- Daniel,
Ayo pergi dari sini.

1079
00:54:33,304 --> 00:54:35,099
- Tidak masalah.

1080
00:54:36,583 --> 00:54:38,585
Bagaimana ini untuk suntikan uang?

1081
00:54:38,620 --> 00:54:40,863
- Ini fenomenal.
- Berhenti merekam.

1082
00:54:40,898 --> 00:54:43,763
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- Anda tidak mendengarkan.

1083
00:54:45,937 --> 00:54:48,250
- Daniel, ayo pergi sekarang.

1084
00:54:48,285 --> 00:54:49,803
- Ini bukan
nyata, semua ini tidak nyata.

1085
00:54:49,838 --> 00:54:50,908
Kita harus pergi.

1086
00:54:50,942 --> 00:54:53,324
- Baiklah baiklah,
oke, ayo pergi, ayo pergi.

1087
00:55:06,199 --> 00:55:07,304
Dibawah sini.

1088
00:55:07,338 --> 00:55:09,685
Sidney, apa yang kita lakukan jika
hal-hal itu datang setelah kita?

1089
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
Sidney, tolonglah.

1090
00:55:13,724 --> 00:55:14,932
Tunggu.

1091
00:55:14,966 --> 00:55:16,105
Sidney.

1092
00:55:16,140 --> 00:55:17,659
Sidney, tunggu saja.

1093
00:55:19,074 --> 00:55:20,351
Tidak ada tempat tersisa untuk dijalankan.

1094
00:55:20,386 --> 00:55:22,802
Lalu kenapa tidak kamu saja
kembali ke bar?

1095
00:55:22,836 --> 00:55:24,769
Pesan Cosmo,
tip pemain piano.

1096
00:55:24,804 --> 00:55:26,909
Mungkin dia akan memainkanmu
lagu favorit untuk Anda.

1097
00:55:26,944 --> 00:55:28,808
Jangan brengsek.
- Dengar, itu tidak aman

1098
00:55:28,842 --> 00:55:30,085
hanya berdiri di tempat terbuka.

1099
00:55:31,431 --> 00:55:33,813
Ya Tuhan, dindingnya.
- Ya Tuhan,
bau itu.

1100
00:55:33,847 --> 00:55:35,262
Guys, ayo, ayo, ayo!

1101
00:55:35,297 --> 00:55:36,263
- Lari!

1102
00:55:36,298 --> 00:55:38,818
- Ya Tuhan.
- Yesus Kristus.

1103
00:55:38,852 --> 00:55:41,372
Daniel, ada jalan keluar.

1104
00:55:47,274 --> 00:55:48,552
- Harus ada
sebuah pintu di pendaratan berikutnya.

1105
00:55:48,586 --> 00:55:49,622
- Oke, ya.

1106
00:55:54,178 --> 00:55:55,213
Terkunci.

1107
00:55:58,285 --> 00:55:59,459
Oh
- Whoa, whoa.

1108
00:55:59,494 --> 00:56:02,220
- Semuanya berhenti.
- Tunggu, tunggu.

1109
00:56:02,842 --> 00:56:04,050
- Baik.
- Baik.

1110
00:56:05,983 --> 00:56:07,122
- Saya beralih
ke penglihatan malam.

1111
00:56:07,156 --> 00:56:08,019
Apakah saya baik, Daniel?

1112
00:56:08,054 --> 00:56:08,917
Apakah saya baik di sini?
- Kamu baik-baik saja.

1113
00:56:08,951 --> 00:56:09,883
Tidak ada apa-apa di depanmu.

1114
00:56:09,918 --> 00:56:11,229
Ambil saja lambat.
- Kita harus terus berjalan.

1115
00:56:11,264 --> 00:56:13,370
Dia hanya bermain dengan kita.
- Baik.

1116
00:56:15,613 --> 00:56:18,685
- Turun dan--

1117
00:56:18,720 --> 00:56:20,238
-- di depan.

1118
00:56:20,273 --> 00:56:22,275
- Saya melihat Anda, saya melihat Anda.

1119
00:56:22,309 --> 00:56:23,207
- Baik.
- Kamu baik-baik saja.

1120
00:56:23,241 --> 00:56:24,139
- Teruskan.
- Baiklah baiklah.

1121
00:56:24,173 --> 00:56:26,762
Bunuh dia.

1122
00:56:28,385 --> 00:56:29,420
- Apa itu tadi?

1123
00:56:29,455 --> 00:56:30,697
- Apa?
- Apa?

1124
00:56:32,112 --> 00:56:35,564
- Suara itu.
- Saya tidak mendengar
suara apa saja.

1125
00:56:35,599 --> 00:56:38,464
Apa yang terjadi, apa yang dikatakannya?

1126
00:56:38,498 --> 00:56:41,570
- Tidak ada,
lanjutkan saja.

1127
00:56:41,605 --> 00:56:43,607
Yesus Kristus!

1128
00:56:43,641 --> 00:56:44,504
- Apa?
- Oh!

1129
00:56:44,539 --> 00:56:45,540
- Apa yang terjadi?
- Vanessa!

1130
00:56:45,574 --> 00:56:46,437
- Apa yang terjadi?

1131
00:56:46,472 --> 00:56:47,507
- Vanessa.
- Apa yang terjadi?

1132
00:56:47,542 --> 00:56:48,991
Ya Tuhan, ada yang mendorongku.

1133
00:56:49,026 --> 00:56:50,372
- Tahan.
- Oh, oh, Tuhan.

1134
00:56:50,407 --> 00:56:52,029
- Oh, Yesus, kakimu.
- Saya pikir itu rusak.

1135

00:56:52,063 --> 00:56:54,376
- Ya Tuhan.
- Hanya, sayang, dengar--

1136
00:57:00,796 --> 00:57:01,625
Guys pintu ini terbuka.

1137
00:57:01,659 --> 00:57:03,040
Kita harus keluar
dari tangga ini.

1138
00:57:04,835 --> 00:57:06,664
- Seperti empat atau lima penerbangan.

1139
00:57:06,699 --> 00:57:10,150
- Kami ditembak di lantai lima.
- Masukan berat badanmu padaku.

1140
00:57:10,185 --> 00:57:11,980
- Aku akan membangunkanmu,
- Aku akan membantumu, oke?

1141
00:57:12,014 --> 00:57:13,602
- Ulurkan tanganmu.
- Naik.

1142
00:57:13,637 --> 00:57:15,017
Di sana kami pergi.

1143
00:57:15,052 --> 00:57:15,846
- Oke, kamu baik-baik saja.
- Baik.

1144
00:57:15,880 --> 00:57:16,812
Kamu baik-baik saja.
- Taruh berat badanmu

1145
00:57:16,847 --> 00:57:18,124
di kaki Anda yang lain.
- Aku mendapatkanmu.

1146
00:57:18,158 --> 00:57:19,401
- Ayolah.
- Aku mendapatkanmu.

1147
00:57:19,436 --> 00:57:20,471
Tunggu, tunggu.

1148
00:57:20,506 --> 00:57:21,541
- Vanessa,
Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja.

1149
00:57:21,576 --> 00:57:23,440
- Tahan.
-Aku tidak mau mati.

1150
00:57:23,474 --> 00:57:25,165
- Ah, baiklah.

1151
00:57:26,443 --> 00:57:27,685
- Baik.

1152
00:57:27,720 --> 00:57:30,516
- Ayo lewat
pintu-pintu itu.

1153
00:57:30,550 --> 00:57:32,276
Oh, ayo teman-teman.

1154
00:57:32,310 --> 00:57:35,072
Ini hanya, ini
hanya memperlambat kita.

1155
00:57:35,106 --> 00:57:35,900
Baik.

1156
00:57:35,935 --> 00:57:37,108
Kenapa kamu tidak pergi saja

1157
00:57:37,143 --> 00:57:41,147
dan lihat apakah ada jalan
keluar melalui pintu-pintu itu.

1158
00:57:41,181 --> 00:57:43,494
Ah!

1159
00:57:43,529 --> 00:57:44,978
Dia benar.

1160
00:57:45,013 --> 00:57:47,567
Saya akan cepat, mungkin
hanya menjadi jalan buntu.

1161
00:57:47,602 --> 00:57:49,673
Anda tinggal di sini bersamanya.

1162
00:57:49,707 --> 00:57:53,366
Mengapa kamu tidak menempatkannya
di kursi roda itu?

1163
00:57:53,400 --> 00:57:55,092
- Oh, sial.

1164
00:58:01,098 --> 00:58:02,686
Baik.
Mudah, mudah, mudah.

1165
00:58:05,516 --> 00:58:06,690
Oh, oh, ooh.

1166
00:58:07,725 --> 00:58:08,588
Oh

1167
00:58:13,317 --> 00:58:14,180
Sini.

1168
00:58:15,250 --> 00:58:16,147
Apa ini?

1169
00:58:16,182 --> 00:58:19,219
St. Benedict of Nursia
untuk perlindungan.

1170
00:58:19,254 --> 00:58:21,843
Katakan yang sebenarnya, tidak pernah
benar-benar membuatku lebih baik.

1171
00:58:23,672 --> 00:58:26,882
Mungkin Anda akan memiliki keberuntungan yang lebih baik
dengan itu.

1172
00:58:33,855 --> 00:58:35,719
Hai, Sidney, Sidney.

1173
00:58:36,892 --> 00:58:38,066
Hati-hati.

1174
00:58:45,556 --> 00:58:48,317
Anda melihat sesuatu, Sidney?

1175
00:58:48,352 --> 00:58:49,905
- Sidney?

1176
00:58:49,940 --> 00:58:54,047
Ya Tuhan, Daniel, ini
tak tertahankan, saya mungkin pingsan.

1177
00:58:54,082 --> 00:58:57,188
Saya tahu itu menyakitkan seperti neraka.

1178
00:58:57,223 --> 00:58:58,742
Bertahanlah di sana, oke?

1179
00:58:58,776 --> 00:58:59,570
Tetap bertahan.

1180
00:58:59,605 --> 00:59:00,433
Oh, sial.

1181
00:59:00,467 --> 00:59:01,434
Oh
- Sial.

1182
00:59:01,468 --> 00:59:03,470
Bisa aja.
[menangis]
- Tidak masalah.

1183
00:59:03,505 --> 00:59:05,300
Keluarkan aku dari sini.
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

1184
00:59:05,334 --> 00:59:07,751
Tidak, tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

1185
00:59:07,785 --> 00:59:10,719
S benar-benar tidak baik-baik saja.
- Tidak masalah.

1186
00:59:15,931 --> 00:59:18,313
- Sid, apa itu kamu?

1187
00:59:20,211 --> 00:59:24,422
ΓÖ¬ - Oh Danny Boy the
pipa pipa memanggil ΓÖ¬

1188
00:59:25,147 --> 00:59:26,597
- Biarkan saya mengerti
kamera.

1189
00:59:26,632 --> 00:59:30,808
Γ ¬ Jika aku mati, seperti aku mati dengan baik
mungkin ΓÖ¬

1190
00:59:32,741 --> 00:59:35,572
Γ ¬ Anda akan datang dan menemukan

1191
00:59:35,606 --> 00:59:39,403
Γ ¬ Tempat di mana saya berbohong

1192
00:59:40,853 --> 00:59:45,064
ΓÖ¬ Dan berlutut dan berkata ave di sana
untuk saya ΓÖ¬

1193
00:59:48,585 --> 00:59:50,000
Itu kamu, Daniel.

1194
00:59:51,795 --> 00:59:53,831
Kaulah yang dia inginkan.

1195
00:59:56,523 --> 00:59:59,423
Ke mana dia pergi?
- Dia berdiri
disini.

1196
00:59:59,457 --> 01:00:01,356
Dia benar-benar berdiri
disini.

1197
01:00:01,390 --> 01:00:04,014

Kami punya, kami harus menemukannya.

1198
01:00:04,808 --> 01:00:06,672
- Baiklah baiklah.

1199
01:00:10,227 --> 01:00:12,470
Ya Tuhan, Sidney?

1200
01:00:16,198 --> 01:00:17,821
- Sidney?

1201
01:00:19,408 --> 01:00:22,826
Anda tahu, hal itu benar.

1202
01:00:22,860 --> 01:00:25,000
Dikatakan saya kehilangan iman saya,

1203
01:00:25,035 --> 01:00:29,246
bahwa aku sepelan itu
talk show vapid saya muncul.

1204
01:00:31,904 --> 01:00:32,870
Saya terjual habis.

1205
01:00:34,113 --> 01:00:37,875
Saya merasa terlalu nyaman
dan saya kehilangan iman saya.

1206
01:00:37,910 --> 01:00:41,258
Dan itulah mengapa saya
tidak bisa mengusirnya.

1207
01:00:41,707 --> 01:00:45,849
Sekarang, lihat aku,
hanya terbaring di sana.

1208
01:00:48,058 --> 01:00:50,094
- Kamu kehilangannya,
sobat.

1209
01:00:50,129 --> 01:00:51,889
Apa yang kamu bicarakan?

1210
01:00:52,338 --> 01:00:55,306
Ayo, lihat sendiri.

1211
01:01:06,490 --> 01:01:10,114
- Ya Tuhan,
Vanessa, pergi.

1212
01:01:10,149 --> 01:01:10,943
Keluar!

1213
01:01:10,977 --> 01:01:11,771
Pergi!

1214
01:01:11,806 --> 01:01:12,703
Oh!

1215
01:01:12,738 --> 01:01:14,291
Tidak tidak tidak tidak.
- Sial.

1216
01:01:14,325 --> 01:01:16,258
Tidak tidak.
[menangis]
- Oh, sial.

1217
01:01:16,293 --> 01:01:19,676
Oh, oh
- Itu tidak akan terbuka.

1218
01:01:19,710 --> 01:01:21,539
- Pindah, pindah, pindah!

1219
01:01:21,574 --> 01:01:24,094
Sialan ayo!

1220
01:01:24,128 --> 01:01:26,165
Anda baru sampai di sini, Daniel.

1221
01:01:26,199 --> 01:01:28,685
Kenapa kamu pergi begitu cepat?

1222
01:01:28,719 --> 01:01:31,308
Banyak yang harus kita bicarakan?

1223
01:01:31,342 --> 01:01:33,310
Kami tidak punya apa-apa untuk dibicarakan,
manusia.

1224
01:01:33,344 --> 01:01:34,691
Mari kita pergi.

1225
01:01:35,139 --> 01:01:37,521
W-, kamu bicara dengan siapa?

1226
01:01:37,555 --> 01:01:38,798
Suara itu, kamu tidak
Mendengarnya?

1227
01:01:38,833 --> 01:01:42,112
Ah, tidak, aku tidak mendengar apapun.

1228
01:01:42,146 --> 01:01:44,908
Kesepakatan adalah kesepakatan, Daniel.

1229
01:01:44,942 --> 01:01:45,805
Waktunya.

1230
01:01:46,944 --> 01:01:48,118
Mengapa orang-orang itu harus
mati, bung?

1231
01:01:48,152 --> 01:01:49,740
Anda tidak pernah mengatakan apa pun
tentang itu.

1232
01:01:49,775 --> 01:01:51,708
Bisa aja.

1233
01:01:51,742 --> 01:01:53,571
Itu hanya sedikit menyenangkan.

1234
01:01:53,606 --> 01:01:55,815
Mereka semua punya keluarga,
hidup, karier.

1235
01:01:55,850 --> 01:01:57,299
Man, Aaron punya keluarga

1236
01:01:57,334 --> 01:01:59,508
dan Anda memadamkannya
seperti serangga.

1237
01:01:59,543 --> 01:02:00,578
Apa yang salah, Daniel?

1238
01:02:00,613 --> 01:02:03,167
Ini gila, siapa kamu
berbicara kepada?

1239
01:02:03,202 --> 01:02:05,894
Katakan padanya, Daniel, atau aku?

1240
01:02:11,762 --> 01:02:12,625
Jadi, baiklah.

1241
01:02:15,076 --> 01:02:16,180
- Baiklah baiklah!

1242
01:02:16,215 --> 01:02:17,078
Baik!

1243
01:02:17,112 --> 01:02:18,251
Aku akan memberitahunya.

1244
01:02:18,286 --> 01:02:19,632
Beritahu saya apa?

1245
01:02:19,666 --> 01:02:23,843
- Seluruh ini
itu salahku.
[menangis]

1246
01:02:24,844 --> 01:02:26,225
Saya pikir itu karena saya.

1247
01:02:26,259 --> 01:02:28,606
Oh, bagaimana ini salahmu?

1248
01:02:28,641 --> 01:02:31,092
- Aku, uh ...

1249
01:02:31,126 --> 01:02:33,750
- Apa, Daniel, apa?
- Saya membuat kesepakatan.

1250
01:02:33,784 --> 01:02:36,235
Apa maksudmu, sebuah kesepakatan?

1251
01:02:37,684 --> 01:02:40,446
Saya ingin, saya menginginkan sebuah
karir yang berarti.

1252
01:02:40,480 --> 01:02:41,827
Saya menginginkan pekerjaan itu
dan kesuksesan

1253
01:02:41,861 --> 01:02:44,277
bahwa saya melihat orang lain
mendapatkan dan jadi saya,

1254
01:02:46,590 --> 01:02:48,281
Saya memanggil sesuatu ...

1255
01:02:50,214 --> 01:02:51,491
gelap.

1256
01:02:55,392 --> 01:02:56,634
Saya tidak berpikir itu akan terjadi
sebenarnya bekerja,

1257
01:02:56,669 --> 01:02:57,635
tapi saya pikir kenapa tidak memberi saja
itu mencoba?

1258
01:02:57,670 --> 01:03:00,155
Maksudku,
tidak ada yang berhasil.

1259
01:03:00,190 --> 01:03:02,951
Dan aku hanya butuh istirahat, tapi
Saya, saya tidak berpikir itu akan,

1260
01:03:02,986 --> 01:03:04,056
Saya tidak memikirkan ini
akan terjadi.

1261
01:03:04,090 --> 01:03:05,574

Saya, saya tidak berpikir orang-orang itu
akan mati.

1262
01:03:05,609 --> 01:03:09,026
- Kamu menjual milikmu
jiwa untuk iblis,

1263
01:03:09,061 --> 01:03:11,028
untuk apa, Daniel, ketenaran?

1264
01:03:12,512 --> 01:03:14,825
Saya hanya ingin menjadi seorang
pembuat film hebat.

1265
01:03:14,860 --> 01:03:17,034
Semua rekaman yang kamu ambil.

1266
01:03:17,069 --> 01:03:20,555
Anda menangkap semua hal itu
itu benar-benar terjadi.

1267
01:03:20,589 --> 01:03:22,143
Ya, saya beruntung.

1268
01:03:22,177 --> 01:03:24,801
Saya dikenal sebagai orang itu
yang menangkap paranormal

1269
01:03:24,835 --> 01:03:28,149
dan terbukti bagi semua orang
bahwa itu ada!

1270
01:03:28,183 --> 01:03:31,842
Cukup pintar, benar kan?

1271
01:03:31,877 --> 01:03:34,500
Tidak, ini bukan kami
setuju dengan!

1272
01:03:34,534 --> 01:03:38,124
Itu bukan keputusan Anda.

1273
01:03:38,159 --> 01:03:39,988
Ketika kamu memanggilku,

1274
01:03:40,023 --> 01:03:44,234
kami tidak pernah mendiskusikan apa
Anda akan menjadi terkenal.

1275
01:03:44,821 --> 01:03:48,997
Dan sekarang, aku telah memberimu hadiah
dengan sesuatu yang luar biasa.

1276
01:03:50,827 --> 01:03:55,003
Lihatlah, Anda punya
apa yang kamu inginkan, man.

1277
01:03:55,970 --> 01:03:59,421
Jiwaku adalah milikmu.

1278
01:04:00,008 --> 01:04:01,216
Biarkan Vanessa pergi.

1279
01:04:01,251 --> 01:04:02,459
Tidak.
- Iya nih.

1280
01:04:02,493 --> 01:04:04,841
Saya mengatakan kepada Anda kembali maka saya akan suatu hari nanti

1281
01:04:04,875 --> 01:04:06,532
membutuhkanmu untuk memberi saya
sesuatu sebagai balasannya.

1282
01:04:06,566 --> 01:04:08,292
Apa yang kamu inginkan?

1283
01:04:08,327 --> 01:04:10,363
Ambillah nyawa.

1284
01:04:10,812 --> 01:04:11,675
Apa?

1285
01:04:13,435 --> 01:04:14,609
No I--

1286
01:04:14,643 --> 01:04:17,784
Maka saya akan memadamkan Anda dan Anda

1287
01:04:17,819 --> 01:04:20,304
teman dan lanjutkan ke yang berikutnya
jiwa yang membutuhkan.

1288
01:04:20,339 --> 01:04:24,550
- Ini gila, bung.
Ini bisnis, Daniel.

1289
01:04:24,930 --> 01:04:27,311
Saya tidak bisa, saya tidak bisa
sialan membunuh seseorang.

1290
01:04:27,346 --> 01:04:29,175
Saya tidak bisa membunuh seseorang, kawan.

1291
01:04:33,731 --> 01:04:35,630
Anda sudah terbunuh.

1292
01:04:35,664 --> 01:04:37,804
Anda secara langsung
bertanggung jawab atas kematian

1293
01:04:37,839 --> 01:04:40,531
dari semua jiwa miskin tadi.

1294
01:04:41,636 --> 01:04:42,982
Apa yang satu lagi?

1295
01:04:48,850 --> 01:04:52,405
- Dia tidak pantas menerima ini.
- Daniel, tolong.

1296
01:04:52,440 --> 01:04:56,237
Saya akan merekomendasikan yang bersih
iris di tenggorokan.

1297
01:04:56,271 --> 01:04:59,447
Memutuskan membagi dua jugularis
jalan napas

1298
01:04:59,481 --> 01:05:01,483
akan menjadi yang paling cepat.

1299
01:05:03,244 --> 01:05:05,142
Oh, Tuhan, tolong!

1300
01:05:05,177 --> 01:05:07,731
Oh, tolong biarkan aku keluar.

1301
01:05:10,354 --> 01:05:12,632
Saya akan mengakhiri
permainanmu sekarang.

1302
01:05:12,667 --> 01:05:15,877
Daniel, kamu mengecewakan.

1303
01:05:15,912 --> 01:05:17,983
Biarkan dia pergi, biarkan dia pergi!

1304
01:05:21,020 --> 01:05:23,022
Oh, oh, oh Tuhan.

1305
01:05:23,057 --> 01:05:24,161
Disana disana.

1306
01:05:26,888 --> 01:05:28,027
Di sana.

1307
01:05:28,062 --> 01:05:29,166
Vanessa.

1308
01:05:29,201 --> 01:05:32,411
Tidak, kita tidak bisa berhenti sekarang, Daniel.

1309
01:05:32,445 --> 01:05:34,102
Kami datang terlalu jauh.

1310
01:05:34,137 --> 01:05:35,932
Saya akan bertarung.

1311
01:05:36,691 --> 01:05:39,487
Saya masih berkelahi dalam diri saya,
Apakah kamu?

1312
01:05:50,153 --> 01:05:52,776
Anda melihat sesuatu?
- Bukan saya,
Aku tidak tahu.

1313
01:05:52,810 --> 01:05:56,607
Maksudku, pasti ada
menjadi pintu di belakang sana.

1314
01:05:56,642 --> 01:05:57,505
Ya Tuhan, Daniel.

1315
01:05:57,539 --> 01:06:00,853
Cukup dengan kamera sialan.
- Tinggalkan saja.

1316
01:06:06,893 --> 01:06:07,998
Baiklah baiklah.

1317
01:06:09,620 --> 01:06:11,139
Ada apa di sana?

1318
01:06:12,589 --> 01:06:14,039
Aku tidak tahu.

1319
01:06:18,215 --> 01:06:20,942
Kesabaranku memudar, Daniel.

1320
01:06:20,977 --> 01:06:24,049
- Apakah dia ada di sini?
- Dia di sini baik-baik saja.

1321
01:06:25,947 --> 01:06:27,466
Saya akan menghitung sampai tiga,

1322

01:06:27,500 --> 01:06:31,711
dan kemudian Anda berdua jatuh
mati seperti yang lainnya,

1323
01:06:33,058 --> 01:06:35,612
atau kamu bisa hidup
sisa hidupmu

1324
01:06:35,646 --> 01:06:38,995
dalam terang
kegelapan yang mulia.

1325
01:06:42,274 --> 01:06:44,276
Berikan saya pilihan lain.

1326
01:06:44,793 --> 01:06:46,623
Anda membuat pilihan Anda.

1327
01:06:46,657 --> 01:06:49,902
Anda memanggil saya tentang Anda
kehendak bebas sendiri.

1328
01:06:49,936 --> 01:06:52,629
Kamu, kamu,
harus percaya, Daniel.

1329
01:06:52,663 --> 01:06:54,079
Tolong jangan menyerah, tolong.

1330
01:06:54,113 --> 01:06:55,114
- Baik.
- Satu.

1331
01:06:55,149 --> 01:06:58,980
Oh, Tuhan dan Ayah dari
Tuhan kita, Yesus Kristus.

1332
01:06:59,015 --> 01:07:01,603
- Dua.
- Saya memohon kepada Nama Suci Anda.

1333
01:07:01,638 --> 01:07:03,950
Tiga.

1334
01:07:03,985 --> 01:07:06,436
Aku dengan rendah hati memohon padamu
kebaikan, silakan.

1335
01:07:10,888 --> 01:07:12,476
Tidak, oh, oh, oh, tidak.

1336
01:07:16,825 --> 01:07:18,310
Aku tidak ingin mati,
Saya tidak ingin mati.

1337
01:07:18,344 --> 01:07:21,037
Tolong, tolong, oh tolong, argh!

1338
01:07:21,071 --> 01:07:23,384
Vanessa, tolong berhenti bertempur.

1339
01:07:23,418 --> 01:07:27,146
Bisa aja.

1340
01:07:27,181 --> 01:07:28,320
Ugh!

1341
01:07:33,221 --> 01:07:34,084
Ugh!

1342
01:07:39,745 --> 01:07:40,608
Ugh!

1343
01:07:47,132 --> 01:07:51,170
Oh, Daniel, Daniel, Daniel.

1344
01:07:56,762 --> 01:08:00,938
Saya harus bertanya, apakah itu benar
layak semua yang diributkan?

1345
01:08:04,563 --> 01:08:05,702
Aku membenci mu.

1346
01:08:08,187 --> 01:08:09,809
Aku benci kamu.

1347
01:08:11,190 --> 01:08:12,088
Ugh

1348
01:08:20,234 --> 01:08:21,200
Hah.

1349
01:08:21,235 --> 01:08:24,445
Itu yang saya sebut
menjaganya tetap nyata.

1350
01:08:26,343 --> 01:08:27,620
Terkejut?

1351
01:08:27,655 --> 01:08:30,761
Ha ha ha ha ha,
kamu tidak seharusnya.

1352
01:08:30,796 --> 01:08:32,556
Kekejaman paling keji
selalu berkomitmen

1353
01:08:32,591 --> 01:08:35,007
oleh pria yang paling dangkal,

1354
01:08:35,041 --> 01:08:39,115
diktator, fanatik, politisi.

1355
01:08:39,874 --> 01:08:43,809
Yang luar biasa adalah,
tidak ada yang pernah melihat saya datang.

1356
01:08:43,843 --> 01:08:45,707
Oh, ayolah, Daniel, semangat.

1357
01:08:45,742 --> 01:08:48,986
Lihatlah, Anda mendapatkan semuanya di kamera.

1358
01:08:49,021 --> 01:08:51,575
Meskipun, saya mungkin mengedit
bagian terakhir ini

1359
01:08:51,610 --> 01:08:54,440
sedikit jika aku adalah kamu,

1360
01:08:54,475 --> 01:08:57,340
tetapi setelah itu, Anda
akan menjadi orang pertama

1361
01:08:57,374 --> 01:09:01,585
untuk menunjukkan semakin banyak
dunia sekuler dan sinis

1362
01:09:01,792 --> 01:09:04,243
bukti mutlak dan tak terbantahkan

1363
01:09:04,968 --> 01:09:07,902
dari keberadaan a
daya yang lebih tinggi.

1364
01:09:11,250 --> 01:09:12,148
Saya.

1365
01:09:16,531 --> 01:09:18,568
Beberapa orang mengatakan ini adalah yang pertama
waktu

1366
01:09:18,602 --> 01:09:20,397
bukti nyata yang tak terbantahkan itu

1367
01:09:20,432 --> 01:09:23,504
pernah direkam
sesuatu,

1368
01:09:24,090 --> 01:09:25,437
di balik tabir,

1369
01:09:27,749 --> 01:09:28,854
paranormal.

1370
01:09:30,235 --> 01:09:33,238
Um, ordo religius yang baru
telah terbangun

1371
01:09:33,272 --> 01:09:34,308
untuk beberapa orang

1372
01:09:36,206 --> 01:09:40,383
percaya ini terjadi
tidak perlu dipertanyakan lagi
bukti kehidupan setelah kematian.

1373
01:09:43,386 --> 01:09:47,597
Dan kemudian, ada beberapa itu
pikir saya memalsukan semuanya.

1374
01:09:49,392 --> 01:09:50,807
Saya rasa itu untuk masing-masing
dan setiap orang dari Anda

1375
01:09:50,841 --> 01:09:52,981
untuk memutuskan sendiri.

1376
01:09:55,363 --> 01:09:56,571
Ini telah terjadi,

1377
01:09:59,574 --> 01:10:00,437
untuk saya,

1378
01:10:03,095 --> 01:10:03,958
ke mereka,

1379
01:10:06,719 --> 01:10:07,789
kita semua.

1380
01:10:11,068 --> 01:10:14,140
Dengar, aku tidak bisa menjelaskannya, dan
Saya bahkan tidak

1381
01:10:14,175 --> 01:10:17,454
akan mulai mencoba dan
mengerti itu.

1382
01:10:18,041 --> 01:10:20,630
Apa yang akan kamu lihat adalah ...

1383
01:10:21,562 --> 01:10:22,425
nyata.

1384

01:10:28,085 --> 01:10:29,949
Mari kita gulirkan filmnya.

1385
01:10:33,159 --> 01:10:34,644
- Terima kasih, Daniel.

1386
01:10:56,113 --> 01:10:59,841
Oh, ayolah, kawan, dapatkan
kamera keluar dari wajahku.

1387
01:11:01,809 --> 01:11:03,431
Cukup.

1388
01:11:03,453 --> 01:11:33,453
Farid Maroko

1389
01:11:28,525 --> 01:11:32,253
ΓÖ¬ Ya saya mendengar suara-suara tidak suci

1390
01:11:34,186 --> 01:11:38,363
Γ ¬ Aku tidak peduli
Saya tidak mendengarkan pula ΓÖ¬

1391
01:11:40,157 --> 01:11:44,300
ΓÖ¬ Ketika saya mendengar itu
iblis memanggil ΓÖ¬

1392
01:11:46,060 --> 01:11:50,271
Γ ¬ Saya melihat lagi
dan temukan cara lain ΓÖ¬

1393
01:11:52,342 --> 01:11:54,862
Γ ¬ ¬ Cara lain

1394
01:12:01,489 --> 01:12:04,009
ΓÖ¬ Saya bukan manusia
yang bisa pergi ΓÖ¬

1395
01:12:04,043 --> 01:12:07,253
ΓΓ¬ Ketika saya mendengar suara-suara itu
di dalam diriku mengatakan ΓÖ¬

1396
01:12:07,288 --> 01:12:11,465
ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada
berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬

1397
01:12:13,363 --> 01:12:15,952
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali
dan coba ΓÖ¬

1398
01:12:15,986 --> 01:12:19,231
ΓΓ¬ Saat masa lalu hilang
dan Anda bertanya mengapa Γ ¬

1399
01:12:19,265 --> 01:12:22,648
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu
tidak pernah ada waktu ΓÖ¬

1400
01:12:22,683 --> 01:12:23,994
Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat

1401
01:12:24,029 --> 01:12:28,136
ΓÖ¬ Terasa seperti aku
menjual jiwaku ΓÖ¬

1402
01:12:37,698 --> 01:12:41,564
ΓÖ¬ Dan aku berjalan di antara yang hidup

1403
01:12:43,393 --> 01:12:47,570
ΓÖ¬ Hati dan jiwa telah
direnggut dari saya ΓÖ¬

1404
01:12:49,434 --> 01:12:53,299
Γ ¬ Anda bisa menjadi teman bermain rendah

1405
01:12:55,474 --> 01:12:59,271
Γ ¬ Evil ibu membisikkan penderitaan

1406
01:13:01,687 --> 01:13:03,724
Γ ¬ Agony

1407
01:13:10,593 --> 01:13:13,319
ΓÖ¬ Saya bukan manusia
yang bisa pergi ΓÖ¬

1408
01:13:13,354 --> 01:13:16,564
ΓÖ¬ Ketika saya mendengar suara-suara di dalam
saya katakan ΓÖ¬

1409
01:13:16,599 --> 01:13:20,810
ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada
berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬

1410
01:13:22,570 --> 01:13:25,297
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali
dan coba ΓÖ¬

1411
01:13:25,331 --> 01:13:28,714
ΓΓ¬Ketika masa lalu hilang dan Anda
tanyakan mengapa Γ ¬

1412
01:13:28,749 --> 01:13:31,924
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu
tidak pernah ada waktu ΓÖ¬

1413
01:13:31,959 --> 01:13:33,443
Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat

1414
01:13:33,478 --> 01:13:37,551
ΓÖ¬ Terasa seperti aku
menjual jiwaku ΓÖ¬

1415
01:14:24,563 --> 01:14:27,048
ΓÖ¬ Aku bukan pria itu
bisa pergi ΓÖ¬

1416
01:14:27,083 --> 01:14:30,396
ΓÖ¬ Ketika saya mendengar suara-suara di dalam
saya katakan ΓÖ¬

1417
01:14:30,431 --> 01:14:34,608
ΓÖ¬ Aku bukan pria yang pernah ada
berjalan menjauh dari Anda ΓÖ¬

1418
01:14:36,368 --> 01:14:39,060
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu untuk kembali
dan coba ΓÖ¬

1419
01:14:39,095 --> 01:14:42,512
ΓΓ¬Ketika masa lalu hilang dan Anda
tanyakan mengapa Γ ¬

1420
01:14:42,547 --> 01:14:45,619
ΓÖ¬ Tidak pernah ada waktu
tidak pernah ada waktu ΓÖ¬

1421
01:14:45,653 --> 01:14:47,137
Γ ¬ Berasa seperti aku sekarat

1422
01:14:47,172 --> 01:14:51,383
Γ ¬ Berasa seperti aku menjual jiwaku
ha ha ΓÖ
