﻿1
00:00:33,988 --> 00:00:38,988
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">Ahmed74</font>

2
00:01:28,573 --> 00:01:31,010
Order!

3
00:01:33,111 --> 00:01:35,845
Order! Order!

4
00:01:35,847 --> 00:01:39,015
Mr. Speaker! Mr. Speaker!

5
00:01:39,017 --> 00:01:42,184
Order! The leader...

6
00:01:42,186 --> 00:01:43,185
Order.

7
00:01:43,187 --> 00:01:46,954
The leader of the Opposition,
Clement Attlee.

8
00:01:46,956 --> 00:01:49,624
Mr. Speaker.

9
00:01:49,626 --> 00:01:53,261
It seems that I have not been
clear enough.

10
00:01:54,697 --> 00:01:58,165
Then let me leave no doubt

11
00:01:58,167 --> 00:02:01,603
about my feelings regarding
Mr. Chamberlain's future

12
00:02:01,605 --> 00:02:03,005
as prime minister.

13
00:02:03,007 --> 00:02:05,207
All right, honorable gentlemen!

14
00:02:05,209 --> 00:02:08,576
Give way! Give way!

15
00:02:08,578 --> 00:02:09,911
Give way!

16
00:02:09,913 --> 00:02:14,282
Owing to his years
of inactivity

17
00:02:14,284 --> 00:02:16,751
and incompetence,

18
00:02:16,753 --> 00:02:19,922
we find him
personally responsible...

19
00:02:21,324 --> 00:02:25,626
...personally responsible
for leaving this nation

20
00:02:25,628 --> 00:02:29,197
ruinously unprepared
to face the present Nazi peril.

21
00:02:33,235 --> 00:02:36,269
- Order! Order!
- Sit down!

22
00:02:36,271 --> 00:02:39,040
Shame on you! Shame!

23
00:02:39,042 --> 00:02:41,875
We are at war, Mr. Speaker...

24
00:02:41,877 --> 00:02:46,247
at war... and leaving aside
whether he is fit

25
00:02:46,249 --> 00:02:51,719
to be a leader in peacetime,
he has proved himself incapable

26
00:02:51,721 --> 00:02:53,788
of leading us in wartime!

27
00:02:55,325 --> 00:02:56,827
Sit down!

28
00:02:57,793 --> 00:03:00,797
Order! Order!

29
00:03:04,366 --> 00:03:06,333
I said, "Order!"

30
00:03:06,335 --> 00:03:11,071
Therefore,
in the national interest,

31
00:03:11,073 --> 00:03:15,375
we, the Opposition,
are willing to enter into

32
00:03:15,377 --> 00:03:20,347
a grand coalition with
the ruling Conservative Party...

33
00:03:20,349 --> 00:03:22,182
so-called...

34
00:03:22,184 --> 00:03:25,218
- Order! Order!
- ...but not...

35
00:03:25,220 --> 00:03:28,053
and I stress never...
under the leadership

36
00:03:28,055 --> 00:03:30,022
of Mr. Chamberlain,
who has lost

37
00:03:30,024 --> 00:03:31,857
the confidence of this House.

38
00:03:33,762 --> 00:03:36,028
In the country's interest, man,

39
00:03:36,030 --> 00:03:40,767
resign, step down,
and let us find a new leader.

40
00:03:40,769 --> 00:03:43,170
Sit down. Shame on you.

41
00:03:43,172 --> 00:03:46,706
- Shame.
- You've got some nerve!

42
00:03:46,708 --> 00:03:48,340
Where's Winston?

43
00:03:48,342 --> 00:03:52,746
Ensuring his fingerprints
are not on the murder weapon.

44
00:03:52,748 --> 00:03:55,184
Order!

45
00:03:57,852 --> 00:04:00,052
As the Opposition refuse

46
00:04:00,054 --> 00:04:02,988
to join any government
headed by me,

47
00:04:02,990 --> 00:04:05,724
we must now select
my successor,

48
00:04:05,726 --> 00:04:08,694
someone with new strength

49
00:04:08,696 --> 00:04:12,133
to form a coalition government.

50
00:04:14,768 --> 00:04:17,269
I will step down tomorrow,

51
00:04:17,271 --> 00:04:21,206
but, uh,
I did want my own party,

52
00:04:21,208 --> 00:04:24,810
the gentlemen I most respect,

53
00:04:24,812 --> 00:04:27,279
to know first.

54
00:04:27,281 --> 00:04:28,950
Yeah.

55
00:04:30,952 --> 00:04:33,718
- And it must be Halifax.
- Hear, hear.

56
00:04:33,720 --> 00:04:35,054
There's no question.

57
00:04:35,056 --> 00:04:37,221
- Our foreign secretary.
- Halifax.

58
00:04:37,223 --> 00:04:39,725
Yeah, of course.

59
00:04:39,727 --> 00:04:42,093
No contest. Halifax.

60
00:04:42,095 --> 00:04:43,295
Thank you, gentlemen.

61
00:04:43,297 --> 00:04:44,896
I appreciate
your confidence in me.

62
00:04:44,898 --> 00:04:48,335
However,
my time has not yet come.

63
00:04:49,770 --> 00:04:51,170
Then who?

64
00:04:51,172 --> 00:04:53,738
But, on whomever
the task may fall,

65
00:04:53,740 --> 00:04:57,308
he shall be required
to explore every avenue.

66
00:04:57,310 --> 00:05:00,044
Including that
of diplomatic talks.

67
00:05:00,046 --> 00:05:04,816
Indeed. Towards the restoration
of peace in Europe.

68
00:05:04,818 --> 00:05:07,051
- Absolutely.
- Hear, hear.

69
00:05:07,053 --> 00:05:10,055
Well, gentlemen,
there is only one candidate...

70
00:05:10,057 --> 00:05:13,324
only one man...
the Opposition will accept.

71
00:05:13,326 --> 00:05:16,060
- Oh, no. Oh, surely not.
- God, has it come to that?

72
00:05:16,062 --> 00:05:17,196
No, no, no.

73
00:05:17,198 --> 00:05:20,300
No, this is totally absurd.

74
00:05:30,476 --> 00:05:32,477
And if he
stretches out his hand

75
00:05:32,479 --> 00:05:33,345
and says, "Gimme,"

76
00:05:33,347 --> 00:05:35,780
you need to anticipate
what he wants.

77
00:05:35,782 --> 00:05:37,414
Black pen, red pen, paper

78
00:05:37,416 --> 00:05:41,018
or "clop"...
that's his hole punch.

79
00:05:41,020 --> 00:05:43,220
How selfish to resign,
time like this.

80
00:05:43,222 --> 00:05:44,488
Do you think they'll take me

81
00:05:44,490 --> 00:05:46,288
to Downing Street
if he gets the job?

82
00:05:46,290 --> 00:05:48,959
Not after that spotted dick
you served last week, eh?

83
00:05:48,961 --> 00:05:50,360
<i>He mumbles,</i>

84
00:05:50,362 --> 00:05:52,496
so it's almost impossible
to catch everything.

85
00:05:52,498 --> 00:05:56,099
Be prepared to type fast...
short bursts and double-spaced.

86
00:05:56,101 --> 00:05:59,070
He hates single-spaced.
Hates it.

87
00:05:59,072 --> 00:06:01,104
Good luck.

88
00:06:22,026 --> 00:06:25,098
To the French ambassador.

89
00:06:27,865 --> 00:06:30,500
With German forces...

90
00:06:31,835 --> 00:06:33,968
...crossing into Holland...

91
00:06:33,970 --> 00:06:36,037
H-Holland alone...

92
00:06:36,039 --> 00:06:38,307
- Come on. Telegram.
- Oh.

93
00:06:38,309 --> 00:06:41,077
...Holland alone...

94
00:06:41,079 --> 00:06:43,980
requests reassurance

95
00:06:43,982 --> 00:06:47,449
that French forces
will now move...

96
00:06:47,451 --> 00:06:49,553
uh, move at once

97
00:06:49,555 --> 00:06:52,988
uh, into, uh...
to protect Belgium.

98
00:06:52,990 --> 00:06:55,060
Stop.

99
00:06:58,261 --> 00:07:01,429
French ambassador, sir.

100
00:07:03,099 --> 00:07:05,900
Uh, Monsieur Ambassador.

101
00:07:07,905 --> 00:07:09,407
Oh.

102
00:07:10,607 --> 00:07:12,040
Oh.

103
00:07:12,042 --> 00:07:14,513
Uh, they've already
invaded Belgium?

104
00:07:15,580 --> 00:07:18,513
Holland and Belgium?

105
00:07:18,515 --> 00:07:23,886
Uh... I-I will convey your plea
to the prime minister at once.

106
00:07:23,888 --> 00:07:29,391
Uh, yes. Uh, the situation
is still very confused.

107
00:07:31,595 --> 00:07:33,595
Yes.

108
00:07:33,597 --> 00:07:35,467
Uh, good-bye.

109
00:07:38,001 --> 00:07:39,367
"To the French ambassador.

110
00:07:39,369 --> 00:07:40,501
- With German..."
- No, scrap that.

111
00:07:40,503 --> 00:07:42,972
Uh, new telegram.

112
00:07:42,974 --> 00:07:44,906
Uh, to General Ismay.

113
00:07:44,908 --> 00:07:46,406
In...

114
00:07:46,408 --> 00:07:48,879
- What is it now?
- Your son.

115
00:07:50,279 --> 00:07:52,416
Randolph, quickly.

116
00:07:54,283 --> 00:07:56,217
No, last night, they said

117
00:07:56,219 --> 00:07:58,152
I might be made
prime minister today,

118
00:07:58,154 --> 00:08:00,221
but that-that was yesterday.

119
00:08:00,223 --> 00:08:02,257
Let's see what happens today.

120
00:08:02,259 --> 00:08:04,524
Yeah? Let's see what, uh...

121
00:08:04,526 --> 00:08:07,628
let's see what Neville
does today.

122
00:08:11,433 --> 00:08:12,933
Yes.

123
00:08:12,935 --> 00:08:14,234
Oh, thank you, my boy.

124
00:08:14,236 --> 00:08:16,003
Yes. Um...

125
00:08:16,005 --> 00:08:18,241
Yes. Keep buggering on.

126
00:08:19,642 --> 00:08:22,243
Um... um...

127
00:08:22,245 --> 00:08:23,644
Where, uh... now...

128
00:08:23,646 --> 00:08:25,079
"To General Ismay."

129
00:08:25,081 --> 00:08:26,546
Ah, General Ismay.

130
00:08:26,548 --> 00:08:28,315
Yeah. Uh, Sawyers.

131
00:08:28,317 --> 00:08:31,019
- Oh.
- Get rid of this, will you?

132
00:08:35,323 --> 00:08:37,526
To General Ismay.

133
00:08:38,660 --> 00:08:42,629
In, uh, light
of today's events,

134
00:08:42,631 --> 00:08:46,399
the time is, uh, ripe...

135
00:08:47,703 --> 00:08:52,072
...for, uh, many preparations
to be...

136
00:08:52,074 --> 00:08:54,274
Are you, uh, uh...

137
00:08:54,276 --> 00:08:56,442
uh, striking those keys
in a normal fashion?

138
00:08:56,444 --> 00:08:59,379
It's awfully loud. I can't...
I can't hear myself think.

139
00:08:59,381 --> 00:09:01,682
Read it back.

140
00:09:01,684 --> 00:09:03,683
Uh... "To General Ismay.

141
00:09:03,685 --> 00:09:06,653
In the light of today's events,
the time is right..."

142
00:09:06,655 --> 00:09:09,022
"Ripe"! Not "right"!

143
00:09:09,024 --> 00:09:11,191
God's teeth, girl.

144
00:09:11,193 --> 00:09:12,993
I said "ripe"!

145
00:09:12,995 --> 00:09:14,695
Ripe! Ripe! Puh, puh, puh!

146
00:09:14,697 --> 00:09:16,028
Last sentence.

147
00:09:16,030 --> 00:09:18,999
Uh, "The time is ripe." Puh.

148
00:09:19,001 --> 00:09:20,365
- For...
- "For..."

149
00:09:20,367 --> 00:09:22,435
- For...
- "Man-Many, many, many..."

150
00:09:22,437 --> 00:09:24,003
Many, many, many, many, many.

151
00:09:24,005 --> 00:09:27,006
How many "many" s did you write,
you nincompoop?

152
00:09:27,008 --> 00:09:28,740
One "many." For...

153
00:09:28,742 --> 00:09:32,378
"For many
preparations to be made."

154
00:09:35,016 --> 00:09:37,650
Single-spaced. Single-spaced!

155
00:09:37,652 --> 00:09:40,253
Were you not briefed,
young lady?

156
00:09:40,255 --> 00:09:41,455
Single-spaced!

157
00:09:41,457 --> 00:09:43,421
Someone set it
on single-space, and...

158
00:09:43,423 --> 00:09:44,590
Then why did you persist?

159
00:09:44,592 --> 00:09:47,258
- Well, I...
- Oh, goddamn! Tell...

160
00:09:47,260 --> 00:09:48,661
Tell Evans to send me someone

161
00:09:48,663 --> 00:09:51,196
who can get it right
the first time!

162
00:09:51,198 --> 00:09:53,065
Go on! Out!

163
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
"Right"!

164
00:09:55,202 --> 00:09:57,939
Tuh, tuh, tuh!

165
00:10:02,143 --> 00:10:03,375
He shouted at you.

166
00:10:03,377 --> 00:10:05,311
- Did he shout at you?
- No.

167
00:10:05,313 --> 00:10:06,745
- He can be an awful brute!
- I'm...

168
00:10:06,747 --> 00:10:08,512
- I made too many mistakes.
- I think you were nervous,

169
00:10:08,514 --> 00:10:10,382
and he has a knack
for drawing out the very worst

170
00:10:10,384 --> 00:10:11,749
in those who are trying
to help him the most.

171
00:10:11,751 --> 00:10:13,284
No, no, it's not...
it's not him.

172
00:10:13,286 --> 00:10:14,352
It's me. He's... he's...

173
00:10:14,354 --> 00:10:16,958
He's a man, like any other.

174
00:10:18,258 --> 00:10:19,524
Come on. What you doing?

175
00:10:21,029 --> 00:10:22,293
Dearest.

176
00:10:22,295 --> 00:10:24,530
Uh, the War Cabinet's
been called.

177
00:10:24,532 --> 00:10:27,266
- Bloody cat's under the bed again.
- My darling?

178
00:10:27,268 --> 00:10:28,666
- Tango.
- May I tell you something

179
00:10:28,668 --> 00:10:31,272
I feel you really ought
to know?

180
00:10:33,672 --> 00:10:37,608
I have noticed a recent
deterioration in your manner.

181
00:10:37,610 --> 00:10:40,344
You're not as kind
as you used to be.

182
00:10:40,346 --> 00:10:42,513
You've become rough.

183
00:10:42,515 --> 00:10:44,516
And sarcastic
and overbearing and rude.

184
00:10:44,518 --> 00:10:47,518
Oh, is this about the new girl?

185
00:10:47,520 --> 00:10:50,121
If the king does ask you
to become prime minister...

186
00:10:50,123 --> 00:10:51,388
We don't know that for sure.

187
00:10:51,390 --> 00:10:54,092
I don't want you
to be disliked.

188
00:10:54,094 --> 00:10:55,692
More than I already am?

189
00:10:55,694 --> 00:10:59,262
Oh! My darling,
you are on the brink

190
00:10:59,264 --> 00:11:00,764
of having tremendous power,

191
00:11:00,766 --> 00:11:02,598
surpassed only by that
of the king,

192
00:11:02,600 --> 00:11:07,271
and with such power you really
must try and be more kind.

193
00:11:07,273 --> 00:11:10,076
And, if possible, calm.

194
00:11:13,145 --> 00:11:17,017
I want others to love
and respect you, as I do.

195
00:11:26,291 --> 00:11:28,125
Telegram for Mr. Churchill.

196
00:11:28,127 --> 00:11:30,093
Excuse me?

197
00:11:30,095 --> 00:11:31,730
I'm not...

198
00:11:48,580 --> 00:11:51,714
...troops
have destroyed all bridges

199
00:11:51,716 --> 00:11:54,517
of the Isle and Meuse rivers.

200
00:11:54,519 --> 00:11:57,588
This is the BBC Home Service.

201
00:11:57,590 --> 00:12:00,692
Here is a short news bulletin.

202
00:12:01,594 --> 00:12:03,193
The German army invaded

203
00:12:03,195 --> 00:12:05,895
Holland and Belgium
early this morning, by land...

204
00:12:05,897 --> 00:12:07,529
- There's a telegram.
- ...and by landings

205
00:12:07,531 --> 00:12:08,831
- from parachutes.
- Shh.

206
00:12:08,833 --> 00:12:11,734
The armies of the Low Countries

207
00:12:11,736 --> 00:12:13,668
are resisting.

208
00:12:13,670 --> 00:12:15,571
An appeal for help
has been made

209
00:12:15,573 --> 00:12:17,139
to the Allied governments...

210
00:12:17,141 --> 00:12:18,875
- It's from the Palace.
- ...and Brussels says

211
00:12:18,877 --> 00:12:23,479
that Allied troops
are moving to their support.

212
00:12:23,481 --> 00:12:27,216
A hundred war planes
were seen over Brussels,

213
00:12:27,218 --> 00:12:28,851
and it is now reported

214
00:12:28,853 --> 00:12:31,485
that in the first raid
over Brussels,

215
00:12:31,487 --> 00:12:35,323
several hundred people
were killed and wounded,

216
00:12:35,325 --> 00:12:38,396
and several buildings
destroyed.

217
00:12:39,329 --> 00:12:41,396
Five minutes ago,

218
00:12:41,398 --> 00:12:42,865
the Air Ministry announced

219
00:12:42,867 --> 00:12:46,168
that in the early hours
of this morning...

220
00:12:46,170 --> 00:12:49,905
Thank you, uh, Miss...?

221
00:12:49,907 --> 00:12:51,609
Layton.

222
00:12:54,545 --> 00:12:55,943
- You're shaking.
- So are you.

223
00:12:55,945 --> 00:12:59,648
Oh, you... you from excitement;
I from terror.

224
00:12:59,650 --> 00:13:01,850
You've wanted this
your entire adult life.

225
00:13:01,852 --> 00:13:05,253
No. Since the nursery.
But do the public want me?

226
00:13:05,255 --> 00:13:07,422
It's your own party to whom
you'll have to prove yourself.

227
00:13:07,424 --> 00:13:10,624
Ah, I'm getting the job only
because the ship is sinking.

228
00:13:10,626 --> 00:13:13,595
It-it's not a gift;
it's revenge.

229
00:13:13,597 --> 00:13:15,864
Let them see your true
qualities, your courage.

230
00:13:15,866 --> 00:13:17,933
- My poor judgment.
- No, your lack of vanity.

231
00:13:17,935 --> 00:13:20,402
- And my iron will.
- Your sense of humor.

232
00:13:20,404 --> 00:13:22,405
Ho, ho, ho.

233
00:13:23,439 --> 00:13:25,340
Now go.

234
00:13:25,342 --> 00:13:26,941
- Go?
- Be...

235
00:13:26,943 --> 00:13:28,243
Be what?

236
00:13:28,245 --> 00:13:29,813
Be yourself.

237
00:13:32,281 --> 00:13:34,282
Myself?

238
00:13:34,284 --> 00:13:35,586
Hmm.

239
00:13:36,987 --> 00:13:40,254
Which self should I...

240
00:13:40,256 --> 00:13:42,257
be today?

241
00:13:42,259 --> 00:13:43,556
Hmm.

242
00:13:43,558 --> 00:13:45,960
One should have had power
when a young man.

243
00:13:45,962 --> 00:13:47,894
When wits were sharp.

244
00:13:47,896 --> 00:13:49,430
Sinews strong.

245
00:13:49,432 --> 00:13:50,564
Oh, well.

246
00:13:50,566 --> 00:13:53,400
Uh, uh, lead on, Macduff.

247
00:13:53,402 --> 00:13:56,269
When youth departs,

248
00:13:56,271 --> 00:13:58,906
may wisdom prove enough.

249
00:13:58,908 --> 00:13:59,842
Mm.

250
00:14:49,859 --> 00:14:52,896
Hardly seems like
there's a war on at all.

251
00:14:54,596 --> 00:14:57,763
Do you know
I've never ridden a bus?

252
00:14:57,765 --> 00:14:59,632
Sir?

253
00:14:59,634 --> 00:15:02,004
I've never queued for bread.

254
00:15:03,504 --> 00:15:05,838
I believe I can boil an egg.

255
00:15:05,840 --> 00:15:08,244
But only because
I've seen it done.

256
00:15:09,610 --> 00:15:12,844
The only time I tried
riding the Underground

257
00:15:12,846 --> 00:15:15,080
was during the General Strike.

258
00:15:15,082 --> 00:15:18,517
Clemmie dropped me off
at South Kensington station.

259
00:15:18,519 --> 00:15:20,852
I went down but got lost.

260
00:15:20,854 --> 00:15:23,655
I came straight back up!

261
00:15:23,657 --> 00:15:26,558
It was awful.

262
00:15:26,560 --> 00:15:28,993
Why not Halifax?
I favor Halifax.

263
00:15:28,995 --> 00:15:31,531
I wanted Halifax.

264
00:15:31,533 --> 00:15:33,665
The Lords wanted Halifax.

265
00:15:33,667 --> 00:15:36,502
Perhaps, uh,
Halifax wanted Halifax.

266
00:15:36,504 --> 00:15:40,106
Then why have I been forced
to send for Churchill?

267
00:15:40,108 --> 00:15:42,808
Because he is
the only member of our party

268
00:15:42,810 --> 00:15:45,510
who has the support
of the Opposition.

269
00:15:45,512 --> 00:15:49,113
His record is a litany
of catastrophe.

270
00:15:49,115 --> 00:15:51,616
Gallipoli, 25,000 dead,

271
00:15:51,618 --> 00:15:54,419
the India policy,
the Russian Civil War,

272
00:15:54,421 --> 00:15:57,021
the Gold Standard,

273
00:15:57,023 --> 00:16:01,525
the abdication,
and now this Norway adventure.

274
00:16:01,527 --> 00:16:02,928
What's that, 1,800 men?

275
00:16:02,930 --> 00:16:05,697
One aircraft carrier,
two cruisers,

276
00:16:05,699 --> 00:16:08,032
seven destroyers
and a submarine.

277
00:16:08,034 --> 00:16:11,501
- Winston lacks judgment.
- He was right about Hitler.

278
00:16:11,503 --> 00:16:14,639
Well, even a stopped clock
is right twice a day.

279
00:16:18,445 --> 00:16:21,480
First Lord of the Admiralty,
Mr. Winston Churchill.

280
00:16:21,482 --> 00:16:22,680
Early.

281
00:16:22,682 --> 00:16:24,351
Keen.

282
00:16:27,720 --> 00:16:30,721
I accept your resignation,

283
00:16:30,723 --> 00:16:33,857
but I want you to know how...

284
00:16:33,859 --> 00:16:36,062
cruelly I think
you've been treated.

285
00:16:37,563 --> 00:16:39,766
Thank you, Your Majesty.

286
00:16:43,169 --> 00:16:45,403
Oh, this way, my lord.

287
00:17:23,507 --> 00:17:24,640
Your Majesty.

288
00:17:24,642 --> 00:17:26,775
Mr. Churchill.

289
00:17:26,777 --> 00:17:30,045
I believe you know...

290
00:17:30,047 --> 00:17:32,916
why I have asked you
here today.

291
00:17:32,918 --> 00:17:35,784
Sir, I simply cannot
imagine why.

292
00:17:40,225 --> 00:17:42,991
It is my duty to invite you

293
00:17:42,993 --> 00:17:45,661
to take up the position
of prime minister

294
00:17:45,663 --> 00:17:47,863
of this United Kingdom.

295
00:17:47,865 --> 00:17:50,600
Will you form a government?

296
00:17:50,602 --> 00:17:52,601
I will.

297
00:17:52,603 --> 00:17:53,905
Very well.

298
00:18:08,819 --> 00:18:11,686
Well, that was quite easy.

299
00:18:11,688 --> 00:18:13,725
Yes, it was.

300
00:18:18,829 --> 00:18:22,830
I believe we are
to meet regularly.

301
00:18:22,832 --> 00:18:24,699
Once a week, I'm afraid.

302
00:18:24,701 --> 00:18:26,170
How is...

303
00:18:27,706 --> 00:18:29,706
How are you for Mondays?

304
00:18:29,708 --> 00:18:32,840
Um, I shall endeavor
to be available

305
00:18:32,842 --> 00:18:34,743
- on Mondays.
- 4:00?

306
00:18:34,745 --> 00:18:36,481
I nap at 4:00.

307
00:18:38,215 --> 00:18:40,749
Is that permissible?

308
00:18:40,751 --> 00:18:42,717
No. But necessary.

309
00:18:42,719 --> 00:18:43,851
I work late.

310
00:18:43,853 --> 00:18:46,254
Oh. Then perhaps lunchtime.

311
00:18:46,256 --> 00:18:48,256
Lunch?

312
00:18:48,258 --> 00:18:49,960
Mondays?

313
00:18:53,197 --> 00:18:55,229
Your Majesty.

314
00:18:55,231 --> 00:18:56,630
Prime Minister.

315
00:19:22,190 --> 00:19:24,791
- Can we get any closer?
- Mr. Churchill!

316
00:19:26,629 --> 00:19:28,261
Good evening, gentlemen.

317
00:19:28,263 --> 00:19:29,896
Mr. Churchill,
welcome to Number Ten.

318
00:19:29,898 --> 00:19:31,132
Thank you, sir.

319
00:19:31,134 --> 00:19:33,000
Mr. Churchill,
what's your agenda?

320
00:19:33,002 --> 00:19:36,771
The agenda?
Uh, a glass of Pol Roger.

321
00:19:36,773 --> 00:19:38,306
- Cheers.
- Over here, sir!

322
00:19:38,308 --> 00:19:40,140
You'll-you'll have
your pictures.

323
00:19:40,142 --> 00:19:41,576
Prime Minister.

324
00:19:41,578 --> 00:19:42,776
Anthony.

325
00:19:42,778 --> 00:19:44,644
How is the king?

326
00:19:44,646 --> 00:19:46,179
Anxious.

327
00:19:46,181 --> 00:19:48,949
He's never forgiven me
for supporting

328
00:19:48,951 --> 00:19:53,185
his brother's marriage
to Wallis Simpson.

329
00:19:53,187 --> 00:19:55,120
You only have to meet him
once a week.

330
00:19:55,122 --> 00:19:57,191
Oh, but that's like saying
you only have to have

331
00:19:57,193 --> 00:19:59,961
your tooth pulled once a week.

332
00:19:59,963 --> 00:20:02,229
Composition
of your War Cabinet.

333
00:20:02,231 --> 00:20:04,197
Who should sit on it?

334
00:20:04,199 --> 00:20:05,366
Yeah.

335
00:20:05,368 --> 00:20:08,635
Uh, Chamberlain, of course.

336
00:20:08,637 --> 00:20:12,204
Uh, the Reverend Holy Fox.

337
00:20:12,206 --> 00:20:14,106
Halifax.

338
00:20:14,108 --> 00:20:16,041
Keeping your enemies close?

339
00:20:16,043 --> 00:20:17,876
Oh, more than that.

340
00:20:17,878 --> 00:20:20,779
Without them, the party
will have rid of me.

341
00:20:20,781 --> 00:20:24,283
Oh, and-and that sheep
in sheep's clothing, Attlee.

342
00:20:24,285 --> 00:20:26,987
Come on, Daddy.
Everyone's waiting.

343
00:20:26,989 --> 00:20:30,855
Yes, I-I'll be there
in a jiffy, my love.

344
00:20:30,857 --> 00:20:32,857
I heard that before
you were asked,

345
00:20:32,859 --> 00:20:34,859
they offered it
to Lord Halifax.

346
00:20:34,861 --> 00:20:36,295
Oh, I doubt that.

347
00:20:36,297 --> 00:20:39,131
Halifax would never
turn it down.

348
00:20:39,133 --> 00:20:41,934
He's the fourth son of an earl.

349
00:20:41,936 --> 00:20:43,906
Fourth sons turn nothing down.

350
00:20:45,339 --> 00:20:49,241
I wish the position had come
your way in better times, sir.

351
00:20:49,243 --> 00:20:51,845
You have an enormous task
ahead of you.

352
00:20:51,847 --> 00:20:54,712
I only hope it's not too late.

353
00:20:54,714 --> 00:20:58,083
I'm very much afraid it is.

354
00:20:58,085 --> 00:21:00,385
But we can only do
our best, hmm?

355
00:21:00,387 --> 00:21:02,387
- Hip-hip!
- Hooray!

356
00:21:02,389 --> 00:21:03,888
- Hip-hip!
- Hooray!

357
00:21:03,890 --> 00:21:05,057
Oh, heavens!

358
00:21:05,059 --> 00:21:07,058
What a... a frightful sight.

359
00:21:07,060 --> 00:21:09,694
- Oh, a toast.
- Yes, a speech.

360
00:21:09,696 --> 00:21:11,396
- Yes.
- Mama.

361
00:21:11,398 --> 00:21:12,897
Oh, um...

362
00:21:12,899 --> 00:21:14,098
Yes.

363
00:21:14,100 --> 00:21:16,268
Uh... my darling husband.

364
00:21:16,270 --> 00:21:19,737
Um... some of you may not know
that on the eve

365
00:21:19,739 --> 00:21:21,939
of our marriage
I got cold feet.

366
00:21:21,941 --> 00:21:24,174
But as I'd already called off
two engagements

367
00:21:24,176 --> 00:21:26,377
by the age of 21
and was in danger of gaining

368
00:21:26,379 --> 00:21:28,012
a reputation
for being a bolter...

369
00:21:28,014 --> 00:21:29,414
...it would have been poor form

370
00:21:29,416 --> 00:21:31,450
- to call off a third.
- Hear, hear.

371
00:21:31,452 --> 00:21:32,917
Lucky for Daddy.

372
00:21:32,919 --> 00:21:34,920
But the real reason
for my wintery feet

373
00:21:34,922 --> 00:21:37,990
was that I knew, even then,

374
00:21:37,992 --> 00:21:41,426
that his priority
would be public life.

375
00:21:41,428 --> 00:21:43,428
But it worried
a young girl greatly,

376
00:21:43,430 --> 00:21:46,797
this wretched thought
of eternally coming second.

377
00:21:46,799 --> 00:21:48,766
But so it has proven to be.

378
00:21:48,768 --> 00:21:52,069
And in due course, our children
would have to make their peace

379
00:21:52,071 --> 00:21:54,040
with this same fact.

380
00:21:55,442 --> 00:21:57,277
We all did, you see.

381
00:21:58,344 --> 00:22:00,147
In our own way.

382
00:22:02,315 --> 00:22:07,984
And now, today,
we are to receive our reward.

383
00:22:07,986 --> 00:22:11,021
Proof that our small sacrifice

384
00:22:11,023 --> 00:22:13,359
was for a far,
far greater good.

385
00:22:14,894 --> 00:22:17,461
I give you your father,

386
00:22:17,463 --> 00:22:21,865
my beloved husband,
the Prime Minister.

387
00:22:21,867 --> 00:22:24,035
The Prime Minister.

388
00:22:24,037 --> 00:22:26,674
Here's to, um...

389
00:22:28,808 --> 00:22:31,208
...to not buggering it up.

390
00:22:31,210 --> 00:22:33,209
To not buggering it up.

391
00:22:33,211 --> 00:22:36,379
Belgium was a ploy.

392
00:22:36,381 --> 00:22:39,482
They punched through
the Ardennes into France.

393
00:22:39,484 --> 00:22:42,219
Crossed the Meuse River
in under 24 hours.

394
00:22:42,221 --> 00:22:44,520
No one can cross
the Meuse in 24 hours.

395
00:22:44,522 --> 00:22:47,225
Well, apparently
the Germans can.

396
00:23:21,025 --> 00:23:22,490
Look to Chamberlain's
handkerchief.

397
00:23:22,492 --> 00:23:25,494
If he waves it at the end
of Churchill's speech,

398
00:23:25,496 --> 00:23:27,862
we show approval.

399
00:23:27,864 --> 00:23:31,199
If not, keep quiet.

400
00:23:31,201 --> 00:23:34,205
The Prime Minister.

401
00:23:44,047 --> 00:23:46,050
Here we go.

402
00:23:48,085 --> 00:23:50,885
Mr. Speaker,

403
00:23:50,887 --> 00:23:54,323
on Friday evening last,

404
00:23:54,325 --> 00:23:57,892
I received
His Majesty's commission

405
00:23:57,894 --> 00:24:00,830
to form a new administration.

406
00:24:02,033 --> 00:24:05,034
It was the evident wish
and will

407
00:24:05,036 --> 00:24:07,901
of Parliament and the nation

408
00:24:07,903 --> 00:24:13,274
that this should be conceived
on the broadest possible basis.

409
00:24:13,276 --> 00:24:16,177
And that it should include
all parties.

410
00:24:16,179 --> 00:24:17,782
Hear, hear.

411
00:24:19,114 --> 00:24:22,082
A War Cabinet
has been convened.

412
00:24:22,084 --> 00:24:25,987
Um, uh, no.
Uh, uh, uh, correction.

413
00:24:25,989 --> 00:24:27,858
Has been formed.

414
00:24:29,160 --> 00:24:30,358
"Formed."

415
00:24:30,360 --> 00:24:32,192
<i>A War Cabinet</i>

416
00:24:32,194 --> 00:24:35,330
has been formed
of five members.

417
00:24:35,332 --> 00:24:38,932
Representing, with the Opposition parties,

418
00:24:38,934 --> 00:24:41,204
the unity of the nation.

419
00:24:43,139 --> 00:24:45,239
Read.

420
00:24:45,241 --> 00:24:46,573
"The three
party leaders have agreed

421
00:24:46,575 --> 00:24:48,476
"to serve either
in the War Cabinet

422
00:24:48,478 --> 00:24:51,246
or in high executive office."

423
00:24:51,248 --> 00:24:54,281
With this agreement in place,

424
00:24:54,283 --> 00:24:56,449
I now invite the House

425
00:24:56,451 --> 00:24:59,552
by the resolution which,
uh, stands in my name...

426
00:24:59,554 --> 00:25:03,956
...to record its approval

427
00:25:03,958 --> 00:25:07,026
and to declare its confidence

428
00:25:07,028 --> 00:25:08,630
in the new government.

429
00:25:10,901 --> 00:25:13,368
Uh, uh, miss?

430
00:25:13,370 --> 00:25:16,571
Uh, I'm coming out
in a state of nature.

431
00:25:23,379 --> 00:25:25,344
It must be remembered

432
00:25:25,346 --> 00:25:28,348
that we are in
the preliminary stage

433
00:25:28,350 --> 00:25:32,485
of one of the greatest battles
in history.

434
00:25:32,487 --> 00:25:34,353
And that many preparations

435
00:25:34,355 --> 00:25:36,924
<i>have to be made here at home.</i>

436
00:25:36,926 --> 00:25:38,292
<i>Hear, hear.</i>

437
00:25:38,294 --> 00:25:41,227
<i>Sir, I take up my task</i>

438
00:25:41,229 --> 00:25:44,496
with a buoyancy and hope,

439
00:25:44,498 --> 00:25:47,667
and say to the House,
as I have said

440
00:25:47,669 --> 00:25:49,668
to those who have joined
the government,

441
00:25:49,670 --> 00:25:53,372
I have nothing to offer

442
00:25:53,374 --> 00:25:57,512
but blood, toil, tears
and sweat.

443
00:26:00,416 --> 00:26:05,319
We have before us an ordeal
of the most grievous kind.

444
00:26:05,321 --> 00:26:08,955
We have before us
many, many long months

445
00:26:08,957 --> 00:26:12,190
of struggle and of suffering.

446
00:26:12,192 --> 00:26:16,227
You ask, "What is our policy?"

447
00:26:16,229 --> 00:26:19,298
I say it is to wage war

448
00:26:19,300 --> 00:26:22,600
by sea, land and air

449
00:26:22,602 --> 00:26:24,669
with all our might

450
00:26:24,671 --> 00:26:30,009
and with all the strength
that God can give us.

451
00:26:30,011 --> 00:26:35,981
To wage war
against a monstrous tyranny

452
00:26:35,983 --> 00:26:39,618
never surpassed in the dark
and lamentable catalogue

453
00:26:39,620 --> 00:26:41,219
of human crime.

454
00:26:41,221 --> 00:26:44,557
That is our policy.

455
00:26:44,559 --> 00:26:48,226
Oh, you ask, uh,
"What is our aim?"

456
00:26:48,228 --> 00:26:52,531
I can answer in one word.

457
00:26:52,533 --> 00:26:54,366
Victory.

458
00:26:54,368 --> 00:26:57,335
Victory at all costs.

459
00:26:57,337 --> 00:27:01,005
Victory,
in spite of all terror.

460
00:27:01,007 --> 00:27:06,243
Victory, however long
and-and hard the road may be.

461
00:27:06,245 --> 00:27:09,313
For without victory,

462
00:27:09,315 --> 00:27:12,552
there can be no survival.

463
00:27:28,635 --> 00:27:30,371
What's he doing?

464
00:27:38,677 --> 00:27:40,779
Contempt.

465
00:27:40,781 --> 00:27:42,578
We have to start somewhere.

466
00:27:42,580 --> 00:27:45,017
Snap.

467
00:27:53,359 --> 00:27:56,726
"Our policy is to wage war.

468
00:27:56,728 --> 00:27:58,462
"At all costs.

469
00:27:58,464 --> 00:28:00,329
No survival."

470
00:28:00,331 --> 00:28:01,764
Good God, he's incapable

471
00:28:01,766 --> 00:28:04,401
of even pronouncing
the word "peace,"

472
00:28:04,403 --> 00:28:07,303
let alone entering
into negotiations.

473
00:28:07,305 --> 00:28:10,174
Awful, the thought
that I shall never see

474
00:28:10,176 --> 00:28:12,579
my country at peace again.

475
00:28:15,680 --> 00:28:17,549
I have cancer.

476
00:28:21,786 --> 00:28:23,655
Oh, Neville.

477
00:28:28,593 --> 00:28:31,426
Uh, Winston must be removed
from office.

478
00:28:31,428 --> 00:28:33,663
If we can get him to declare
that he refuses

479
00:28:33,665 --> 00:28:36,231
to even consider peace
negotiations with Germany,

480
00:28:36,233 --> 00:28:39,402
you and I would perhaps
have clear grounds to resign.

481
00:28:39,404 --> 00:28:42,704
That would force a vote
of no confidence.

482
00:28:42,706 --> 00:28:44,639
The party
couldn't countenance that.

483
00:28:44,641 --> 00:28:47,276
You're the chairman,
for heaven's sake.

484
00:28:47,278 --> 00:28:48,577
He'd be finished.

485
00:28:48,579 --> 00:28:52,182
And you would agree
to be prime minister.

486
00:28:52,184 --> 00:28:54,584
Well...

487
00:28:54,586 --> 00:28:56,685
with Winston out of the way,
who can say?

488
00:28:56,687 --> 00:28:59,187
But the important thing,
Neville,

489
00:28:59,189 --> 00:29:02,724
is that your policies
would be back on the table.

490
00:29:02,726 --> 00:29:05,661
Peace and the protection
of our nation.

491
00:29:05,663 --> 00:29:07,329
On record.

492
00:29:07,331 --> 00:29:08,463
I beg your pardon.

493
00:29:08,465 --> 00:29:09,632
He must declare, on record,

494
00:29:09,634 --> 00:29:13,568
his refusal to engage
in peace talks.

495
00:29:13,570 --> 00:29:16,340
We must have it in writing.

496
00:29:55,412 --> 00:29:57,415
Thank you.

497
00:29:58,581 --> 00:30:00,315
- Miss Layton.
- Morning.

498
00:30:00,317 --> 00:30:01,786
Follow me.

499
00:30:15,397 --> 00:30:16,529
Morning.

500
00:30:16,531 --> 00:30:18,167
Thank you, sir.

501
00:30:19,435 --> 00:30:21,403
Thank you, ma'am.

502
00:30:22,673 --> 00:30:24,538
What goes on down here?

503
00:30:24,540 --> 00:30:27,541
That's need-to-know,
and you don't.

504
00:30:27,543 --> 00:30:29,843
- The lavatory?
- For the PM's use only.

505
00:30:29,845 --> 00:30:31,912
- Ah.
- Sleeping quarters,

506
00:30:31,914 --> 00:30:34,718
for when you miss
the last train.

507
00:30:35,451 --> 00:30:36,553
Ma'am.

508
00:30:39,355 --> 00:30:40,954
That's the Map Room.

509
00:30:40,956 --> 00:30:43,958
- No women allowed.
- What department's this?

510
00:30:43,960 --> 00:30:46,293
Indiscretion in conversation
or any other form,

511
00:30:46,295 --> 00:30:48,495
within or without these rooms
regarding what happens here,

512
00:30:48,497 --> 00:30:50,964
is a statutory offense
punishable by up to

513
00:30:50,966 --> 00:30:54,299
two years imprisonment
with hard labor.

514
00:30:54,301 --> 00:30:55,701
Clear?

515
00:30:55,703 --> 00:30:56,835
Crystal.

516
00:30:56,837 --> 00:30:58,206
Good.

517
00:30:59,340 --> 00:31:00,974
That's the War Cabinet room.

518
00:31:00,976 --> 00:31:02,611
Never.

519
00:31:03,980 --> 00:31:07,581
I don't mean to be rough
on you, but...

520
00:31:07,583 --> 00:31:09,616
them's the rules.

521
00:31:09,618 --> 00:31:12,652
This is the typists' pool.

522
00:31:12,654 --> 00:31:14,857
- Good morning, sir.
- Ladies.

523
00:31:16,625 --> 00:31:18,460
And here's you.

524
00:31:25,866 --> 00:31:28,567
Belgium and Holland
may fall at any hour.

525
00:31:28,569 --> 00:31:29,869
And the French?

526
00:31:29,871 --> 00:31:31,536
The entire French Ninth Army,

527
00:31:31,538 --> 00:31:34,340
some 200,000 men,
have capitulated.

528
00:31:34,342 --> 00:31:35,941
All of them?

529
00:31:35,943 --> 00:31:37,309
Capitulated.

530
00:31:37,311 --> 00:31:38,945
Deserted. It was a rout.

531
00:31:38,947 --> 00:31:42,281
All our land forces,
roughly 300,000 men,

532
00:31:42,283 --> 00:31:43,547
are now in full retreat.

533
00:31:43,549 --> 00:31:44,882
Air cover?

534
00:31:44,884 --> 00:31:45,683
For our troops?

535
00:31:45,685 --> 00:31:47,885
The Luftwaffe
control the skies.

536
00:31:47,887 --> 00:31:50,590
We simply don't have enough
planes to challenge them.

537
00:31:50,592 --> 00:31:52,758
In fact, I strongly recommend
we stop sending

538
00:31:52,760 --> 00:31:55,761
our precious fighter planes
to be wasted in France.

539
00:31:55,763 --> 00:31:57,963
Save them for our own defense.

540
00:31:57,965 --> 00:32:00,766
And our navy sits idle,

541
00:32:00,768 --> 00:32:02,901
neutralized, useless.

542
00:32:02,903 --> 00:32:05,638
Our fleets no sooner come
within their range

543
00:32:05,640 --> 00:32:07,639
than we come
under blistering air attack.

544
00:32:07,641 --> 00:32:11,575
Well, their speed
is devastating.

545
00:32:11,577 --> 00:32:14,946
Panzer tanks moving rapidly
westward through the center.

546
00:32:14,948 --> 00:32:19,418
Oh. Well, they will have
to pause for fuel supplies.

547
00:32:19,420 --> 00:32:20,852
This is not the last war, sir.

548
00:32:20,854 --> 00:32:23,924
Their tanks can stop for fuel
at a petrol station.

549
00:32:25,092 --> 00:32:26,658
Petrol station?

550
00:32:26,660 --> 00:32:29,026
The road to Paris
now lies open.

551
00:32:29,028 --> 00:32:31,698
Seven million refugees
are on the move.

552
00:32:32,966 --> 00:32:34,932
Collectively, we are looking
at the collapse

553
00:32:34,934 --> 00:32:37,535
of Western Europe
in the next few days.

554
00:32:37,537 --> 00:32:39,906
Should the public be told?

555
00:32:46,346 --> 00:32:48,080
Not yet.

556
00:32:48,082 --> 00:32:51,048
First, we must rouse
our old friends

557
00:32:51,050 --> 00:32:54,118
to an heroic resistance.

558
00:32:54,120 --> 00:32:57,554
France must be saved.

559
00:34:02,889 --> 00:34:05,054
Premier.

560
00:34:05,056 --> 00:34:09,726
Uh... <i>Bien que notre,
uh, situation,</i>

561
00:34:09,728 --> 00:34:14,163
<i>uh, soit tres grave...</i>

562
00:34:14,165 --> 00:34:18,668
<i>uh, ce n'est pas
la premiere fois, uh...</i>

563
00:34:18,670 --> 00:34:21,770
<i>que nous, um, uh,</i>

564
00:34:21,772 --> 00:34:27,645
<i>faisons face
a une crise ensemble.</i>

565
00:34:29,047 --> 00:34:33,548
Uh... Uh, perhaps, uh,
in English, Prime Minister.

566
00:34:33,550 --> 00:34:34,950
Well...

567
00:34:34,952 --> 00:34:39,521
We have, uh, survived,
uh, crises before,

568
00:34:39,523 --> 00:34:43,524
and I am... I am confident
we will survive this one.

569
00:34:43,526 --> 00:34:47,433
Uh, tell me how you...
you plan to counterattack.

570
00:34:48,600 --> 00:34:50,699
There is no plan.

571
00:34:50,701 --> 00:34:53,769
W-Well...

572
00:34:53,771 --> 00:34:56,071
Well, you must counterattack.

573
00:34:56,073 --> 00:34:58,606
Well, you-you-you-you...
you must.

574
00:34:58,608 --> 00:35:02,211
Um... <i>Vous devoir, uh...</i>

575
00:35:02,213 --> 00:35:05,747
<i>uh, contre-attaquer!</i>

576
00:35:05,749 --> 00:35:07,249
<i>Il le faut!</i>

577
00:35:07,251 --> 00:35:11,186
I do not believe that this...
this, uh...

578
00:35:11,188 --> 00:35:14,957
Panzer breakthrough
is a real invasion.

579
00:35:14,959 --> 00:35:16,557
Not a real invasion?

580
00:35:16,559 --> 00:35:19,960
No. As long as their
tank crews are not supported

581
00:35:19,962 --> 00:35:23,831
by infantry units,
th-they are...

582
00:35:23,833 --> 00:35:27,067
merely little flags
stuck on a map.

583
00:35:27,069 --> 00:35:30,605
Because the tank crews
cannot support themselves.

584
00:35:30,607 --> 00:35:33,008
No. I-I refuse to see,

585
00:35:33,010 --> 00:35:36,745
in this spectacular raid
of the German tank,

586
00:35:36,747 --> 00:35:39,451
a real invasion.

587
00:35:51,159 --> 00:35:52,592
He's an actor,

588
00:35:52,594 --> 00:35:54,862
in love with the sound
of his own voice.

589
00:35:54,864 --> 00:35:56,963
I love to listen to him.

590
00:35:56,965 --> 00:35:59,666
But we must never
take his advice.

591
00:35:59,668 --> 00:36:01,869
Has a hundred ideas a day.

592
00:36:01,871 --> 00:36:03,237
Four of them are good,

593
00:36:03,239 --> 00:36:05,671
the other 96
downright dangerous.

594
00:36:05,673 --> 00:36:09,142
His father was the same...
great orator, but...

595
00:36:09,144 --> 00:36:11,611
Until he lost his mind
to syphilis.

596
00:36:11,613 --> 00:36:14,881
How nations suffer
for the sins of their fathers.

597
00:36:14,883 --> 00:36:16,116
My opinion?

598
00:36:16,118 --> 00:36:19,920
At this critical juncture
for the empire,

599
00:36:19,922 --> 00:36:22,790
we have a drunkard
at the wheel.

600
00:36:22,792 --> 00:36:25,592
Wakes with a scotch,

601
00:36:25,594 --> 00:36:27,929
bottle of champagne for lunch,

602
00:36:27,931 --> 00:36:30,030
another one at dinner.

603
00:36:30,032 --> 00:36:33,299
Brandy and port
until the wee hours.

604
00:36:33,301 --> 00:36:36,236
I wouldn't let him borrow my bicycle.

605
00:36:36,238 --> 00:36:39,039
He's a Conservative
who defects to the Liberals,

606
00:36:39,041 --> 00:36:41,640
lobs grenades at us
for ten years,

607
00:36:41,642 --> 00:36:45,778
then flops Conservative again
as it bloody suits him.

608
00:36:45,780 --> 00:36:48,647
Sorry, but he stands
for one thing.

609
00:36:48,649 --> 00:36:49,816
Himself.

610
00:36:49,818 --> 00:36:54,152
We may have to replace him,
Bertie.

611
00:36:54,154 --> 00:36:56,255
Replace him?

612
00:36:56,257 --> 00:36:58,657
We must strive for peace

613
00:36:58,659 --> 00:37:00,926
so that every son and daughter
of this land

614
00:37:00,928 --> 00:37:02,729
can emerge from this crisis

615
00:37:02,731 --> 00:37:05,234
with something recognizable
as home.

616
00:37:06,702 --> 00:37:09,906
Spoken like a true
prime minister.

617
00:37:23,985 --> 00:37:26,887
"V for Victory."

618
00:37:28,088 --> 00:37:30,824
You need to reply
to the Lord Privy Seal.

619
00:37:31,992 --> 00:37:35,860
Uh... uh, uh,
tell the Lord Privy Seal

620
00:37:35,862 --> 00:37:37,862
I am sealed in the privy.

621
00:37:37,864 --> 00:37:41,366
And I can only deal
with one shit at a time.

622
00:37:49,242 --> 00:37:53,846
The broadcast is tonight,
so don't spare me, Anthony.

623
00:37:53,848 --> 00:37:55,983
- Be frank.
- Mm.

624
00:38:03,391 --> 00:38:05,023
I don't think so.

625
00:38:05,025 --> 00:38:07,325
You, uh...
you don't think so what?

626
00:38:07,327 --> 00:38:10,261
You're suggesting
we're somehow winning.

627
00:38:10,263 --> 00:38:11,395
We're not.

628
00:38:11,397 --> 00:38:16,267
No, but, uh,
it will inspire them.

629
00:38:16,269 --> 00:38:18,335
- Winston, I know...
- Anthony, Anthony.

630
00:38:18,337 --> 00:38:21,839
I am going to imbue them
with a...

631
00:38:21,841 --> 00:38:26,143
a-a spirit of feeling
they don't yet know they have.

632
00:38:26,145 --> 00:38:28,413
You asked my opinion.

633
00:38:28,415 --> 00:38:30,884
I caution against it.

634
00:38:32,752 --> 00:38:35,055
Cicero.

635
00:38:36,790 --> 00:38:38,959
Cicero!

636
00:38:40,459 --> 00:38:45,129
"If fortune is adverse..."
Uh... uh, something,

637
00:38:45,131 --> 00:38:47,765
uh, something, something.

638
00:38:53,304 --> 00:38:55,037
Well...

639
00:38:55,039 --> 00:38:58,307
Well, it's not there.
I left it there.

640
00:38:58,309 --> 00:39:00,443
Clemmie!

641
00:39:00,445 --> 00:39:01,878
Cat!

642
00:39:01,880 --> 00:39:03,045
Clemmie!

643
00:39:03,047 --> 00:39:04,213
We cannot pay our bills.

644
00:39:04,215 --> 00:39:06,483
My-my-my copy of, uh, Cicero.

645
00:39:06,485 --> 00:39:08,885
- Did-did you shelve it?
- Did you hear what I said?

646
00:39:08,887 --> 00:39:10,320
- What was that?
- We're broke.

647
00:39:10,322 --> 00:39:12,322
Oh. Um...

648
00:39:12,324 --> 00:39:14,024
Out! Uh, out.

649
00:39:14,026 --> 00:39:15,962
Come on. Everybody out.

650
00:39:16,895 --> 00:39:18,494
I dare not write another check.

651
00:39:18,496 --> 00:39:21,298
Well, I'll economize.

652
00:39:21,300 --> 00:39:23,800
Only, uh, four cigars a day.

653
00:39:23,802 --> 00:39:26,372
You are insufferable!

654
00:39:30,208 --> 00:39:31,941
Is there anything else?

655
00:39:31,943 --> 00:39:33,342
Yes.

656
00:39:33,344 --> 00:39:34,478
My love for you.

657
00:39:34,480 --> 00:39:37,416
How much have you had
to drink this morning?

658
00:39:39,485 --> 00:39:41,884
I see you now

659
00:39:41,886 --> 00:39:44,853
as I first saw you

660
00:39:44,855 --> 00:39:47,156
in-in 1904.

661
00:39:47,158 --> 00:39:49,491
And-and I simply stood,
speechless.

662
00:39:49,493 --> 00:39:51,192
Well, I must have been
very beautiful

663
00:39:51,194 --> 00:39:52,495
to achieve
that miraculous effect.

664
00:39:52,497 --> 00:39:55,330
Four years until we saw
each other again.

665
00:39:55,332 --> 00:39:56,866
Went by in an absolute flash.

666
00:39:56,868 --> 00:39:58,501
You didn't lack for admirers.

667
00:39:58,503 --> 00:40:03,005
Your <i>fidele serviteur</i>
in Sidney Peel.

668
00:40:03,007 --> 00:40:04,941
- Brilliant man.
- Lionel Earle.

669
00:40:04,943 --> 00:40:06,808
Wonderful dancer.

670
00:40:06,810 --> 00:40:10,846
And then at Lady St. Helier's
dinner party.

671
00:40:10,848 --> 00:40:13,382
Who should show up?

672
00:40:13,384 --> 00:40:15,151
Pig.

673
00:40:17,388 --> 00:40:19,487
Just the same.

674
00:40:29,865 --> 00:40:31,434
Are we terribly old?

675
00:40:32,568 --> 00:40:33,934
Yes, I'm afraid you are.

676
00:40:33,936 --> 00:40:36,070
Oh, you beast.

677
00:40:36,072 --> 00:40:38,242
Oh, you...

678
00:40:40,811 --> 00:40:43,812
Would you... would you
hear me read my speech

679
00:40:43,814 --> 00:40:45,281
for tonight's broadcast?

680
00:40:45,283 --> 00:40:47,183
Prime Minister.

681
00:40:47,185 --> 00:40:49,151
Prime Minister,
the situation in France.

682
00:40:49,153 --> 00:40:51,520
Uh, is it true
we're in full retreat?

683
00:40:51,522 --> 00:40:53,524
Is France lost?

684
00:41:00,262 --> 00:41:02,930
"The Spanish ships
I cannot see,

685
00:41:02,932 --> 00:41:04,932
for they are out of sight."

686
00:41:04,934 --> 00:41:07,936
If you will sit here...

687
00:41:07,938 --> 00:41:10,206
at your desk.

688
00:41:11,874 --> 00:41:14,277
And speak slowly and clearly.

689
00:41:15,244 --> 00:41:16,577
Into the microphone.

690
00:41:16,579 --> 00:41:18,578
So...

691
00:41:18,580 --> 00:41:22,181
if you're ready,
on the stroke of 9:00,

692
00:41:22,183 --> 00:41:23,583
the red light will come on,

693
00:41:23,585 --> 00:41:26,256
and we shall go live
to the nation.

694
00:41:27,958 --> 00:41:31,559
9:00, red light...

695
00:41:31,561 --> 00:41:33,595
you begin.

696
00:41:33,597 --> 00:41:35,128
Yes?

697
00:41:35,130 --> 00:41:36,800
Uh, one moment.

698
00:41:44,239 --> 00:41:47,306
Prime Minister, are we ready?

699
00:41:47,308 --> 00:41:51,080
Uh... uh, one moment,
one moment.

700
00:41:56,218 --> 00:41:57,951
We are going live...

701
00:41:57,953 --> 00:41:59,886
One moment, damn you!

702
00:42:06,226 --> 00:42:10,662
And four, three,

703
00:42:10,664 --> 00:42:12,665
two, one.

704
00:42:33,086 --> 00:42:36,321
I speak to you
for the first time

705
00:42:36,323 --> 00:42:38,524
as prime minister

706
00:42:38,526 --> 00:42:43,695
in a solemn hour
for the life of our country,

707
00:42:43,697 --> 00:42:48,066
of our empire, of our allies

708
00:42:48,068 --> 00:42:52,604
and, above all,
of the cause of freedom.

709
00:42:52,606 --> 00:42:55,172
A tremendous battle

710
00:42:55,174 --> 00:42:58,276
- is raging in France and Flanders.
- Shh.

711
00:43:00,481 --> 00:43:04,550
The Germans,
by a remarkable combination

712
00:43:04,552 --> 00:43:08,687
of air bombing
and heavily armored tanks,

713
00:43:08,689 --> 00:43:11,957
have broken through
the French defenses

714
00:43:11,959 --> 00:43:15,461
north of the Maginot Line...

715
00:43:15,463 --> 00:43:17,028
...and strong columns

716
00:43:17,030 --> 00:43:18,462
of their armored vehicles

717
00:43:18,464 --> 00:43:20,398
are ravaging
the open country...

718
00:43:22,034 --> 00:43:24,969
...which,
for the first day or two,

719
00:43:24,971 --> 00:43:27,272
was without defenders.

720
00:43:27,274 --> 00:43:33,311
However,
I have invincible confidence

721
00:43:33,313 --> 00:43:36,447
in the French Army
and its leaders.

722
00:43:36,449 --> 00:43:40,385
Only a very small
part of that splendid army

723
00:43:40,387 --> 00:43:43,020
has yet been heavily engaged,

724
00:43:43,022 --> 00:43:48,692
and only a very small part
of France has yet been invaded.

725
00:43:48,694 --> 00:43:50,494
Side by side,

726
00:43:50,496 --> 00:43:54,732
the British and French peoples
have advanced.

727
00:43:54,734 --> 00:43:57,735
- "Advanced"?
- To rescue not only Europe.

728
00:43:57,737 --> 00:44:01,339
- How bloody dare he.
- But mankind

729
00:44:01,341 --> 00:44:06,042
from the foulest and most
soul-destroying tyranny

730
00:44:06,044 --> 00:44:08,077
<i>which has ever darkened</i>

731
00:44:08,079 --> 00:44:11,548
<i>and stained the pages
of history.</i>

732
00:44:11,550 --> 00:44:15,718
<i>But now one bond
unites us all.</i>

733
00:44:15,720 --> 00:44:20,691
<i>To wage war until victory
is won,</i>

734
00:44:20,693 --> 00:44:24,127
<i>and never to surrender
ourselves</i>

735
00:44:24,129 --> 00:44:27,364
<i>to servitude and shame.</i>

736
00:44:27,366 --> 00:44:30,367
<i>Whatever the cost</i>

737
00:44:30,369 --> 00:44:33,336
<i>and the agony may be,</i>

738
00:44:33,338 --> 00:44:36,240
conquer we must,

739
00:44:36,242 --> 00:44:39,512
as conquer we shall.

740
00:44:45,517 --> 00:44:47,519
Well done, sir.

741
00:45:53,750 --> 00:45:57,219
Oh, I thought you did
marvelously.

742
00:45:57,221 --> 00:45:58,621
The last ten years,

743
00:45:58,623 --> 00:46:01,257
I was the only one
who told them the truth.

744
00:46:01,259 --> 00:46:03,291
Until tonight.

745
00:46:04,894 --> 00:46:07,097
There is no advance.

746
00:46:08,798 --> 00:46:11,399
It's a shambles.

747
00:46:11,401 --> 00:46:14,401
We're in full retreat.

748
00:46:15,738 --> 00:46:17,404
But would you be
serving them tonight

749
00:46:17,406 --> 00:46:19,508
by denying them
their sleep and...

750
00:46:19,510 --> 00:46:20,841
and terrifying their children?

751
00:46:20,843 --> 00:46:23,444
What, even if
the terror is coming?

752
00:46:23,446 --> 00:46:25,715
Because the terror is coming.

753
00:46:27,417 --> 00:46:29,883
There's time enough
for the truth.

754
00:46:29,885 --> 00:46:31,755
Mm.

755
00:46:38,761 --> 00:46:41,296
Have you seen this?

756
00:46:45,169 --> 00:46:47,468
- What's so funny?
- Oh.

757
00:46:47,470 --> 00:46:49,904
Prime Minister. Sir.

758
00:46:49,906 --> 00:46:51,740
Yes, what is it?

759
00:46:51,742 --> 00:46:54,143
Um... perhaps...

760
00:46:56,378 --> 00:46:58,912
Um... look, I'm...

761
00:46:58,914 --> 00:47:01,916
I'm not sure
if you know this, but, um...

762
00:47:01,918 --> 00:47:04,952
uh, but the way you're doing
your "V for Victory" sign...

763
00:47:04,954 --> 00:47:06,519
Hmm?

764
00:47:06,521 --> 00:47:08,588
Well, in the poorer quarters,

765
00:47:08,590 --> 00:47:10,523
that gesture means
something else.

766
00:47:10,525 --> 00:47:11,758
What does it mean?

767
00:47:11,760 --> 00:47:13,527
Well, I wouldn't like
to say, sir.

768
00:47:13,529 --> 00:47:15,662
I was captured by the Boer.

769
00:47:15,664 --> 00:47:18,897
I spent time
in a South African prison.

770
00:47:18,899 --> 00:47:20,535
Up your bum.

771
00:47:21,468 --> 00:47:22,936
Sir.

772
00:47:22,938 --> 00:47:24,771
Up your bum?

773
00:47:24,773 --> 00:47:27,208
Bum. Up your...

774
00:47:29,744 --> 00:47:31,945
The way you're doing it, sir,
yes, sir.

775
00:47:31,947 --> 00:47:35,815
But if you
turn it around, that's fine.

776
00:47:37,385 --> 00:47:39,286
I wouldn't like
millions of people

777
00:47:39,288 --> 00:47:40,653
to take it the wrong way.

778
00:47:40,655 --> 00:47:42,555
Indeed.

779
00:47:42,557 --> 00:47:44,225
- Sir.
- Sir.

780
00:47:45,326 --> 00:47:48,393
And up your bum!

781
00:47:48,395 --> 00:47:49,861
Your Majesty.

782
00:47:49,863 --> 00:47:52,564
Don't want to take
too much of your time.

783
00:47:52,566 --> 00:47:55,301
I heard you on the wireless.

784
00:47:55,303 --> 00:47:57,703
Huh. Was I comprehensible?

785
00:47:57,705 --> 00:48:02,574
The public need to be led,
not misled.

786
00:48:02,576 --> 00:48:06,181
Not left to work it out
for themselves.

787
00:48:08,450 --> 00:48:10,616
Right.

788
00:48:10,618 --> 00:48:13,252
Will that be all, Your Majesty?

789
00:48:13,254 --> 00:48:14,319
Yes.

790
00:48:14,321 --> 00:48:15,788
Good day, Prime Minister.

791
00:48:15,790 --> 00:48:17,226
Good day.

792
00:48:20,328 --> 00:48:24,867
I believe I have just received
a royal rap on the knuckles.

793
00:48:25,667 --> 00:48:27,203
Hmm.

794
00:48:31,037 --> 00:48:32,804
As of 2000 hours last night,

795
00:48:32,806 --> 00:48:36,474
the Germans have encircled
60 British,

796
00:48:36,476 --> 00:48:38,409
Belgian and French divisions.

797
00:48:38,411 --> 00:48:43,014
On our part, all our forces
under Lord Gort have withdrawn

798
00:48:43,016 --> 00:48:46,751
or are trying to withdraw to
the French coast, to Dunkirk,

799
00:48:46,753 --> 00:48:48,487
where we cannot reach them.

800
00:48:48,489 --> 00:48:50,488
How many of our men
are trapped?

801
00:48:50,490 --> 00:48:51,823
All of them.

802
00:48:51,825 --> 00:48:54,760
Our country's entire
professional soldiery.

803
00:48:54,762 --> 00:48:57,664
And we can see no clear way
to rescue them.

804
00:49:00,566 --> 00:49:03,334
General, are-are you telling me

805
00:49:03,336 --> 00:49:07,639
that we shall have lost
the entire British Army

806
00:49:07,641 --> 00:49:09,608
by the next few days?

807
00:49:09,610 --> 00:49:11,642
That's correct.

808
00:49:11,644 --> 00:49:15,414
The German force
is superior in every regard

809
00:49:15,416 --> 00:49:17,080
and only 50 miles
from the coast.

810
00:49:17,082 --> 00:49:19,049
They are pushing us
into the sea.

811
00:49:19,051 --> 00:49:23,353
No, the Germans
must not reach the sea.

812
00:49:23,355 --> 00:49:27,525
Not... not before
we evacuate our-our men.

813
00:49:27,527 --> 00:49:28,893
Ismay, what have you got
for us?

814
00:49:28,895 --> 00:49:30,627
As it stands, I cannot see

815
00:49:30,629 --> 00:49:36,034
we have much hope of getting
any of our forces out in time.

816
00:49:36,036 --> 00:49:37,905
Not a man?

817
00:49:39,072 --> 00:49:41,938
Well, we...
well, we cannot be so,

818
00:49:41,940 --> 00:49:43,440
uh, totally at their mercy.

819
00:49:43,442 --> 00:49:45,044
Wh-What's our next step?

820
00:49:46,411 --> 00:49:48,045
Anyone?

821
00:49:48,047 --> 00:49:49,815
Come on, speak!

822
00:49:51,850 --> 00:49:54,351
We still have a garrison
at Calais.

823
00:49:54,353 --> 00:49:55,553
25 miles to the west.

824
00:49:55,555 --> 00:49:57,355
Well, how many men
do we have there?

825
00:49:57,357 --> 00:49:59,556
4,000, more or less.

826
00:50:00,826 --> 00:50:04,395
Then why...
why didn't you say so?

827
00:50:04,397 --> 00:50:07,764
Yes. Then we, uh...
we have them go east,

828
00:50:07,766 --> 00:50:10,599
engage with the German columns
moving on Dunkirk,

829
00:50:10,601 --> 00:50:11,767
buy us some time.

830
00:50:11,769 --> 00:50:14,070
Dr-Draw the... the Nazi focus

831
00:50:14,072 --> 00:50:17,140
away from Dunkirk
whilst we execute a...

832
00:50:17,142 --> 00:50:19,642
a-a maritime evacuation
of our forces.

833
00:50:19,644 --> 00:50:21,145
Is that, uh, possible?

834
00:50:21,147 --> 00:50:22,980
It would mean a huge sacrifice.

835
00:50:22,982 --> 00:50:24,582
4,000 young men.

836
00:50:24,584 --> 00:50:27,851
To save 300,000.

837
00:50:27,853 --> 00:50:30,387
Under whose command
is the, uh, Calais garrison?

838
00:50:30,389 --> 00:50:31,588
Uh, Brigadier Nicholson.

839
00:50:31,590 --> 00:50:33,555
Very well.

840
00:50:33,557 --> 00:50:34,890
Huh.

841
00:50:34,892 --> 00:50:36,860
Tell Nicholson it is
of the greatest importance

842
00:50:36,862 --> 00:50:38,727
to this island that...

843
00:50:38,729 --> 00:50:41,463
that his garrison
draw the enemy's tanks

844
00:50:41,465 --> 00:50:43,666
and artillery and bombers
away from Dunkirk.

845
00:50:43,668 --> 00:50:46,005
Invite their wrath, and...

846
00:50:47,606 --> 00:50:50,539
...well, and to fight on

847
00:50:50,541 --> 00:50:52,643
if needs be...

848
00:50:56,013 --> 00:51:00,951
...i-if needs be, until the
destruction of his command.

849
00:51:02,420 --> 00:51:04,890
It's suicide.

850
00:51:15,967 --> 00:51:19,835
Prime Minister,
I have reservations.

851
00:51:19,837 --> 00:51:23,438
Well, who is free
of reservations?

852
00:51:23,440 --> 00:51:25,139
About unnecessary sacrifice,

853
00:51:25,141 --> 00:51:27,911
when there is
an available alternative.

854
00:51:28,879 --> 00:51:30,145
What alternative?

855
00:51:30,147 --> 00:51:33,047
Italy has offered
to mediate peace talks

856
00:51:33,049 --> 00:51:35,183
between ourselves and Germany.

857
00:51:35,185 --> 00:51:36,618
I already indicated that,

858
00:51:36,620 --> 00:51:37,853
provided the liberty
and independence

859
00:51:37,855 --> 00:51:39,654
of the British Empire
was assured,

860
00:51:39,656 --> 00:51:41,955
we would consider any proposal.

861
00:51:41,957 --> 00:51:46,626
With, uh... with Hitler
holding the... the whip hand.

862
00:51:46,628 --> 00:51:48,062
Do you really think
he would honor

863
00:51:48,064 --> 00:51:49,898
our liberty and independence?

864
00:51:49,900 --> 00:51:52,000
It would be in his interest
to do so, sir.

865
00:51:52,002 --> 00:51:54,837
- Because the British Empire...
- The only thing to do

866
00:51:54,839 --> 00:51:56,839
is to show that maniac

867
00:51:56,841 --> 00:51:59,474
that he cannot conquer
this island,

868
00:51:59,476 --> 00:52:01,576
and for that we need an army.

869
00:52:01,578 --> 00:52:02,944
General,
tell Brigadier Nicholson

870
00:52:02,946 --> 00:52:04,678
the Germans must not
reach the sea.

871
00:52:04,680 --> 00:52:06,713
Not before
we-we-we get our boys

872
00:52:06,715 --> 00:52:09,484
off of that bloody beach!

873
00:52:09,486 --> 00:52:10,952
I take full responsibility.

874
00:52:10,954 --> 00:52:12,620
Really?

875
00:52:12,622 --> 00:52:14,088
Really! Yes, sir.

876
00:52:14,090 --> 00:52:16,691
It is the reason...

877
00:52:16,693 --> 00:52:19,495
I sit in this chair!

878
00:52:21,698 --> 00:52:23,164
Well, surely, before you take

879
00:52:23,166 --> 00:52:26,033
full responsibility
for the deaths of 4,000 men,

880
00:52:26,035 --> 00:52:29,105
you'd wish to consider
every available avenue.

881
00:52:31,739 --> 00:52:34,709
What... what is this?

882
00:52:34,711 --> 00:52:36,743
What is your mind
on the principle

883
00:52:36,745 --> 00:52:38,749
of peace talks, sir?

884
00:52:42,184 --> 00:52:45,519
Do we take it, for example,
that you preclude yourself

885
00:52:45,521 --> 00:52:49,225
from even considering taking
part in such negotiations?

886
00:53:09,011 --> 00:53:12,878
I should like to speak
to Viscount Halifax

887
00:53:12,880 --> 00:53:15,282
and, uh, Mr. Chamberlain.

888
00:53:15,284 --> 00:53:16,714
Alone.

889
00:53:16,716 --> 00:53:20,887
Issue the order
to the Calais garrison.

890
00:53:20,889 --> 00:53:23,590
Confirm it has been done.

891
00:53:23,592 --> 00:53:24,894
Dismissed.

892
00:53:26,694 --> 00:53:28,261
Now, you two... come on.

893
00:53:28,263 --> 00:53:29,931
Out.

894
00:53:31,632 --> 00:53:32,732
Bridges!

895
00:53:32,734 --> 00:53:34,333
You... come on, hop it!

896
00:53:34,335 --> 00:53:35,902
Out. Out!

897
00:54:44,237 --> 00:54:46,970
Winston...

898
00:54:46,972 --> 00:54:50,142
we are facing
certain defeat on land,

899
00:54:50,144 --> 00:54:55,380
the annihilation of our army,
and imminent invasion.

900
00:54:55,382 --> 00:54:57,115
We must be rational.

901
00:54:57,117 --> 00:55:00,050
We are a seagoing nation.

902
00:55:00,052 --> 00:55:03,788
Have been since the Bronze Age.

903
00:55:03,790 --> 00:55:05,990
The Channel is ours.

904
00:55:05,992 --> 00:55:08,226
It's our moat, our battlement,

905
00:55:08,228 --> 00:55:11,762
and the German doesn't
recognize an expanse of water

906
00:55:11,764 --> 00:55:13,431
greater than a bloody lake.

907
00:55:13,433 --> 00:55:17,033
They have first to reach
this island, Edward.

908
00:55:17,035 --> 00:55:18,868
Where men, women and children,

909
00:55:18,870 --> 00:55:20,736
whom we will have failed
despicably

910
00:55:20,738 --> 00:55:23,140
in our duty of protection,
will be entirely defenseless...

911
00:55:23,142 --> 00:55:25,174
And whose fault is that?

912
00:55:25,176 --> 00:55:28,210
...against the largest army
the world has ever seen.

913
00:55:28,212 --> 00:55:30,013
Furthermore, once France falls,

914
00:55:30,015 --> 00:55:32,784
Germany can concentrate
on aircraft production.

915
00:55:32,786 --> 00:55:35,253
They will then have
the French fleet as well.

916
00:55:35,255 --> 00:55:37,954
What is to stop Herr Hitler
then, Winston?

917
00:55:37,956 --> 00:55:41,627
Words, words, words alone.

918
00:55:43,162 --> 00:55:45,094
If you will not permit
any talk of peace,

919
00:55:45,096 --> 00:55:46,328
then I shall be forced...

920
00:55:46,330 --> 00:55:48,431
Might we not allow Edward

921
00:55:48,433 --> 00:55:52,703
simply to meet the
Italian Ambassador Bastianini,

922
00:55:52,705 --> 00:55:54,437
discuss a possible role

923
00:55:54,439 --> 00:55:58,975
as mediators
between us and Germany,

924
00:55:58,977 --> 00:56:01,047
and find out their price?

925
00:56:17,863 --> 00:56:19,328
Sir.

926
00:56:39,083 --> 00:56:41,816
- Mr. President.
- Winston.

927
00:56:41,818 --> 00:56:44,186
Franklin.

928
00:56:44,188 --> 00:56:46,822
- How are you?
- Fine. Fine.

929
00:56:46,824 --> 00:56:48,324
How are you, Prime Minister?

930
00:56:48,326 --> 00:56:50,892
Oh, I-I'm in fine fettle.

931
00:56:50,894 --> 00:56:52,026
Fine fettle.

932
00:56:52,028 --> 00:56:54,129
Uh... uh, listen.

933
00:56:54,131 --> 00:56:59,134
I'm, uh, uh, telephoning
about your, uh, navy ships.

934
00:56:59,136 --> 00:57:02,003
If you could loan us
just, uh...

935
00:57:02,005 --> 00:57:05,106
uh, 50 older destroyers.

936
00:57:05,108 --> 00:57:08,778
- Ah, yes.
- Or even 40 would do.

937
00:57:08,780 --> 00:57:10,845
Well, I, uh...

938
00:57:10,847 --> 00:57:13,081
I did ask around,

939
00:57:13,083 --> 00:57:16,317
but just not possible,
I'm afraid.

940
00:57:16,319 --> 00:57:21,156
The Neutrality Act we signed
last year has tied my hands.

941
00:57:21,158 --> 00:57:23,290
Just can't swing it.

942
00:57:23,292 --> 00:57:24,259
I tried.

943
00:57:24,261 --> 00:57:26,730
Uh, well, can I, uh, um...

944
00:57:28,031 --> 00:57:32,000
Do I have your, uh, permission,

945
00:57:32,002 --> 00:57:34,368
uh, to send, uh,
an aircraft carrier

946
00:57:34,370 --> 00:57:36,870
to pick up the P-40
fighter planes

947
00:57:36,872 --> 00:57:39,008
we purchased from you?

948
00:57:42,110 --> 00:57:44,010
Mr. President?

949
00:57:44,012 --> 00:57:46,513
Well, you-you've
got me there again.

950
00:57:46,515 --> 00:57:49,283
New law preventing
transshipment

951
00:57:49,285 --> 00:57:51,219
of military equipment.

952
00:57:51,221 --> 00:57:53,520
Uh, but we paid for them.

953
00:57:53,522 --> 00:57:56,290
We-we paid for them
with the money that we...

954
00:57:56,292 --> 00:57:58,259
that we borrowed from you.

955
00:57:58,261 --> 00:58:02,166
I'm so, so sorry, Winston.

956
00:58:05,967 --> 00:58:09,602
I need not impress
upon you the...

957
00:58:09,604 --> 00:58:15,242
the trouble faced
by the Western Hemisphere,

958
00:58:15,244 --> 00:58:19,546
uh, without your support
in some fashion.

959
00:58:19,548 --> 00:58:21,314
I know. I know.

960
00:58:21,316 --> 00:58:24,320
You are on my mind
day and night.

961
00:58:26,421 --> 00:58:30,189
Look, we could possibly...

962
00:58:30,191 --> 00:58:32,226
Uh, Mr. President...

963
00:58:32,228 --> 00:58:34,061
Uh, I-I mean to say...

964
00:58:34,063 --> 00:58:39,166
We are facing, uh,
the gravest odds.

965
00:58:39,168 --> 00:58:41,068
We could take your planes

966
00:58:41,070 --> 00:58:43,470
to about a mile
from the Canadian border.

967
00:58:43,472 --> 00:58:46,305
- Hmm?
- And then, if you send across

968
00:58:46,307 --> 00:58:50,611
a team of horses from Canada...
nothing motorized...

969
00:58:50,613 --> 00:58:54,349
then you could pull them
over the border yourself.

970
00:58:55,917 --> 00:58:57,853
How does that sound?

971
00:59:01,054 --> 00:59:02,654
Horses?

972
00:59:02,656 --> 00:59:06,324
Um, you-you did say, uh,

973
00:59:06,326 --> 00:59:09,328
a-a team of horses?

974
00:59:09,330 --> 00:59:12,632
Well, I guess you could
push them yourself.

975
00:59:12,634 --> 00:59:15,271
Damn things have wheels.

976
00:59:17,437 --> 00:59:19,240
Up to you.

977
00:59:22,542 --> 00:59:25,546
We could do that,
Prime Minister.

978
00:59:28,549 --> 00:59:30,184
Prime Minister?

979
00:59:34,254 --> 00:59:36,489
Uh, uh, anything you could do
at this time,

980
00:59:36,491 --> 00:59:40,058
uh, Franklin,
would be most welcome.

981
00:59:40,060 --> 00:59:42,961
Good night to you, Winston.

982
00:59:42,963 --> 00:59:45,664
It must be late there.

983
00:59:45,666 --> 00:59:50,937
In more ways
than you could possibly know.

984
01:00:25,238 --> 01:00:28,208
- Prime Minister.
- Prime Minister.

985
01:00:35,447 --> 01:00:39,248
Uh, get me Admiral Ramsay
on one of these, will you?

986
01:00:39,250 --> 01:00:41,451
Uh, yes, Prime Minister.

987
01:00:41,453 --> 01:00:44,324
Put me through
to Admiral Ramsay.

988
01:01:03,208 --> 01:01:05,009
Admiral Ramsay.

989
01:01:05,011 --> 01:01:06,646
It's the prime minister.

990
01:01:07,779 --> 01:01:09,512
Bertie?

991
01:01:09,514 --> 01:01:13,016
Bertie, I, uh,
hope I didn't wake you.

992
01:01:13,018 --> 01:01:16,084
Not at all.
I was just reading the Bible.

993
01:01:16,086 --> 01:01:18,287
Exodus?

994
01:01:18,289 --> 01:01:20,423
Uh, listen, Bertie.

995
01:01:20,425 --> 01:01:23,126
Uh, we need
to evacuate our boys.

996
01:01:23,128 --> 01:01:25,627
Uh, the Navy is saying
that with one cruiser

997
01:01:25,629 --> 01:01:28,398
and six destroyers
and with the...

998
01:01:28,400 --> 01:01:30,800
the Luftwaffe
controlling the skies above,

999
01:01:30,802 --> 01:01:33,503
we-we'll be lucky
to get ten percent out.

1000
01:01:33,505 --> 01:01:38,545
I want you to order
a-an assembly of boats.

1001
01:01:40,245 --> 01:01:41,778
Boats?

1002
01:01:41,780 --> 01:01:43,211
Uh, yes. Um...

1003
01:01:43,213 --> 01:01:44,714
Civilian boats.

1004
01:01:44,716 --> 01:01:47,716
Uh, as many as you
can get your hands on.

1005
01:01:47,718 --> 01:01:50,720
Uh, Longley's clipper,
Fearnley's gin palace,

1006
01:01:50,722 --> 01:01:53,455
anyone with a pleasure craft
bigger than 30 foot

1007
01:01:53,457 --> 01:01:55,626
that can get to France.

1008
01:01:58,062 --> 01:02:00,162
Bertie, you still there?

1009
01:02:00,164 --> 01:02:02,131
Um, right.

1010
01:02:03,501 --> 01:02:07,536
Help me stage this thing,
Bertie. Huh?

1011
01:02:07,538 --> 01:02:11,639
We must at least try to bring
some of our boys home.

1012
01:02:11,641 --> 01:02:15,243
Well, I'll have the BBC
issue the order.

1013
01:02:15,245 --> 01:02:16,645
Good.

1014
01:02:16,647 --> 01:02:19,448
Oh, and-and, Bertie...
you still there?

1015
01:02:19,450 --> 01:02:22,852
- Sir.
- We need a name...

1016
01:02:22,854 --> 01:02:24,589
for this operation.

1017
01:02:27,792 --> 01:02:29,690
Good morning, Prime Minister.
Prime Minister, do you have

1018
01:02:29,692 --> 01:02:31,293
anything you'd like to say
to our readers this morning?

1019
01:02:31,295 --> 01:02:32,827
Prime Minister.
Mr. Churchill, sir.

1020
01:02:32,829 --> 01:02:34,596
Prime Minister, do you have
anything you'd like to say?

1021
01:02:34,598 --> 01:02:36,697
Prime Minister? Prime Minister,
are you going to...

1022
01:02:36,699 --> 01:02:38,703
Prime Minister, would you
like to... Prime Minister?

1023
01:02:45,541 --> 01:02:49,047
How do you manage
drinking during the day?

1024
01:02:52,848 --> 01:02:54,617
Practice.

1025
01:03:11,201 --> 01:03:13,701
I...

1026
01:03:13,703 --> 01:03:16,703
should like to discuss...

1027
01:03:16,705 --> 01:03:19,607
I have been asked
if plans should be drawn

1028
01:03:19,609 --> 01:03:25,212
to evacuate myself
and my family to Canada.

1029
01:03:25,214 --> 01:03:28,085
I would like to know the
opinion of our prime minister.

1030
01:03:29,385 --> 01:03:31,752
Well, my opinion would be
that you must do

1031
01:03:31,754 --> 01:03:34,622
what you feel
is right for yourself,

1032
01:03:34,624 --> 01:03:38,759
your family and the nation.

1033
01:03:38,761 --> 01:03:42,897
I mean, your survival
is paramount.

1034
01:03:42,899 --> 01:03:44,832
Prime ministers... huh,

1035
01:03:44,834 --> 01:03:48,768
well, we seem to come and go
at an astonishing rate.

1036
01:03:48,770 --> 01:03:52,339
Your position
in Parliament, I...

1037
01:03:52,341 --> 01:03:54,644
I'm told, is not strong.

1038
01:03:56,178 --> 01:03:58,645
Uh, my party...

1039
01:03:58,647 --> 01:04:04,516
resents the way Chamberlain
was pushed aside.

1040
01:04:04,518 --> 01:04:06,552
And many others doubt me.

1041
01:04:06,554 --> 01:04:07,920
They want Halifax still,

1042
01:04:07,922 --> 01:04:10,423
but why get rid
of the organ grinder

1043
01:04:10,425 --> 01:04:11,791
and replace him
with the monkey?

1044
01:04:11,793 --> 01:04:16,164
Lord Halifax is a close
personal friend of mine.

1045
01:04:20,936 --> 01:04:23,139
I am unwanted.

1046
01:04:25,274 --> 01:04:29,478
I-I've never been trusted
since the Gallipoli campaign.

1047
01:04:30,478 --> 01:04:32,512
Unwanted.

1048
01:04:32,514 --> 01:04:35,280
Perhaps it's because
you scare people.

1049
01:04:35,282 --> 01:04:36,416
Who?

1050
01:04:36,418 --> 01:04:37,686
You scare me.

1051
01:04:38,586 --> 01:04:41,920
What nonsense.

1052
01:04:41,922 --> 01:04:45,358
What could possibly
be scary about me?

1053
01:04:45,360 --> 01:04:48,561
One never knows what's going
to come out of your mouth next.

1054
01:04:48,563 --> 01:04:50,429
Something that will flatter,

1055
01:04:50,431 --> 01:04:52,566
something that will wound.

1056
01:04:57,437 --> 01:05:01,508
My emotions are unbridled.

1057
01:05:02,910 --> 01:05:05,444
A wildness in the blood,

1058
01:05:05,446 --> 01:05:09,513
I share with my father.

1059
01:05:09,515 --> 01:05:12,719
And my mother also.

1060
01:05:12,721 --> 01:05:16,790
We lacked, uh,
the gift of temperance.

1061
01:05:18,325 --> 01:05:19,824
Were you close to your parents?

1062
01:05:19,826 --> 01:05:24,495
M-My mother was glamorous,

1063
01:05:24,497 --> 01:05:27,531
but perhaps too widely loved.

1064
01:05:27,533 --> 01:05:32,471
My father was like God...

1065
01:05:32,473 --> 01:05:34,642
busy elsewhere.

1066
01:05:35,743 --> 01:05:37,042
Hmm.

1067
01:06:16,349 --> 01:06:18,648
Good day, gentlemen.

1068
01:06:18,650 --> 01:06:21,452
- Prime Minister.
- I have, uh, asked the...

1069
01:06:21,454 --> 01:06:24,588
uh, minister for war
to join us.

1070
01:06:24,590 --> 01:06:28,357
Um, uh, Neville,
would you, um...

1071
01:06:28,359 --> 01:06:30,060
Anthony.

1072
01:06:31,663 --> 01:06:36,533
Obviously, uh, we are in
a dangerous situation.

1073
01:06:36,535 --> 01:06:38,836
But I am assured
by the French premier

1074
01:06:38,838 --> 01:06:41,838
that while some, uh,
German tank units

1075
01:06:41,840 --> 01:06:44,407
have reached the sea,

1076
01:06:44,409 --> 01:06:46,843
the situation generally seems
to be well in hand.

1077
01:06:46,845 --> 01:06:49,914
What news from Calais?

1078
01:06:49,916 --> 01:06:51,781
The garrison attacked
but was forced back

1079
01:06:51,783 --> 01:06:54,717
and is now surrounded
on all sides.

1080
01:06:54,719 --> 01:06:57,654
They're being shelled
and bombed mercilessly.

1081
01:06:57,656 --> 01:06:59,759
Casualties are at 60%.

1082
01:07:03,094 --> 01:07:04,763
Hmm.

1083
01:07:10,535 --> 01:07:12,569
Prime Minister.

1084
01:07:12,571 --> 01:07:14,674
The question of peace talks.

1085
01:07:15,673 --> 01:07:17,439
Oh, we must hold our nerve.

1086
01:07:17,441 --> 01:07:22,711
Signal only that we intend
to fight it out until the end.

1087
01:07:22,713 --> 01:07:24,913
A peace offer, uh,

1088
01:07:24,915 --> 01:07:26,850
- telegraphs our weakness.
- Agreed.

1089
01:07:26,852 --> 01:07:29,386
And even if we were beaten,
we should be no worse off

1090
01:07:29,388 --> 01:07:31,888
than we should be if we were
now to abandon the struggle.

1091
01:07:31,890 --> 01:07:33,790
Let us therefore avoid

1092
01:07:33,792 --> 01:07:37,127
being dragged
down the slippery slope

1093
01:07:37,129 --> 01:07:39,827
with talk
of a negotiated peace.

1094
01:07:39,829 --> 01:07:41,930
Slippery slope? The only...

1095
01:07:41,932 --> 01:07:45,066
- I suspect Italy and Germany...
- The only slippery slope...

1096
01:07:45,068 --> 01:07:47,503
...wish to get us so deeply
involved in negotiations

1097
01:07:47,505 --> 01:07:50,171
- that we should be unable to turn back.
- Nonsense.

1098
01:07:50,173 --> 01:07:52,474
- Bastianini informed me...
- I propose...

1099
01:07:52,476 --> 01:07:54,977
- The only slippery slope...
- Would you stop interrupting me

1100
01:07:54,979 --> 01:07:57,716
while I am interrupting you?

1101
01:08:00,550 --> 01:08:03,750
When I chose my War Cabinet,
I took great care

1102
01:08:03,752 --> 01:08:07,154
to surround myself
with old rivals.

1103
01:08:07,156 --> 01:08:09,158
I may have overdone it.

1104
01:08:09,160 --> 01:08:11,026
Viscount Halifax,

1105
01:08:11,028 --> 01:08:15,663
the approach you propose is...
it's-it's not only...

1106
01:08:15,665 --> 01:08:17,766
it's futile,

1107
01:08:17,768 --> 01:08:19,901
but it involves us
in a deadly danger.

1108
01:08:19,903 --> 01:08:21,736
The deadly danger here

1109
01:08:21,738 --> 01:08:26,777
is this romantic fantasy
of fighting to the end.

1110
01:08:28,011 --> 01:08:29,777
What is the end,

1111
01:08:29,779 --> 01:08:32,383
if not the destruction
of all things?

1112
01:08:33,482 --> 01:08:34,782
There's nothing heroic

1113
01:08:34,784 --> 01:08:36,984
in going down fighting
if it can be avoided.

1114
01:08:36,986 --> 01:08:40,688
Nothing even remotely patriotic
in death or glory

1115
01:08:40,690 --> 01:08:42,823
if the odds are firmly
on the former.

1116
01:08:42,825 --> 01:08:45,893
Nothing inglorious in trying
to shorten a war

1117
01:08:45,895 --> 01:08:47,795
that we are clearly losing.

1118
01:08:47,797 --> 01:08:50,598
Losing?!
Europe is still...

1119
01:08:50,600 --> 01:08:52,169
Europe is lost.

1120
01:08:58,941 --> 01:09:02,943
And before our forces
are wiped out completely,

1121
01:09:02,945 --> 01:09:05,011
now is the time to negotiate,

1122
01:09:05,013 --> 01:09:08,418
in order to obtain
the best conditions possible.

1123
01:09:09,953 --> 01:09:12,019
Hitler will not insist
on outrageous terms.

1124
01:09:12,021 --> 01:09:13,621
He will know
his own weaknesses.

1125
01:09:13,623 --> 01:09:14,988
He will be reasonable.

1126
01:09:14,990 --> 01:09:17,157
When will the lesson
be learned?

1127
01:09:17,159 --> 01:09:20,096
When will
the lesson be learned?!

1128
01:09:21,596 --> 01:09:23,830
How many more dictators

1129
01:09:23,832 --> 01:09:27,200
must be, uh, wooed, appeased...

1130
01:09:27,202 --> 01:09:29,603
good God,
given immense privileges...

1131
01:09:29,605 --> 01:09:31,771
before we learn?

1132
01:09:31,773 --> 01:09:34,840
You cannot reason with a tiger

1133
01:09:34,842 --> 01:09:37,847
when your head is in its mouth!

1134
01:09:39,115 --> 01:09:40,580
Prime Minister.

1135
01:09:40,582 --> 01:09:43,718
Winston. Winston.

1136
01:09:44,785 --> 01:09:46,118
Yesterday,
you gave permission...

1137
01:09:46,120 --> 01:09:47,621
What permission?

1138
01:09:47,623 --> 01:09:49,188
For me to meet Bastianini.

1139
01:09:49,190 --> 01:09:51,892
- I sanctioned the theoretical exploration...
- Theoretical?

1140
01:09:51,894 --> 01:09:54,294
...of what price Italy
would ask. Nothing more.

1141
01:09:54,296 --> 01:09:56,530
- I did not sanction any...
- If you will not permit

1142
01:09:56,532 --> 01:09:58,697
further exploration
of a peace agreement,

1143
01:09:58,699 --> 01:10:00,032
then you will have
my resignation.

1144
01:10:00,034 --> 01:10:01,701
Oh, don't be absurd, Edward.

1145
01:10:01,703 --> 01:10:05,137
- I need you. You know I do.
- I will not stand by

1146
01:10:05,139 --> 01:10:08,706
to watch another generation
of young men die

1147
01:10:08,708 --> 01:10:10,174
at the bloody altar
of your hubris.

1148
01:10:10,176 --> 01:10:13,012
Oh, and you would have us
die as lambs!

1149
01:10:13,014 --> 01:10:14,746
Was Gallipoli
not enough for you?

1150
01:10:14,748 --> 01:10:16,549
How dare you!

1151
01:10:16,551 --> 01:10:20,218
Our troops were chewing
barbed wire in Flanders,

1152
01:10:20,220 --> 01:10:22,155
and I saw it!

1153
01:10:22,157 --> 01:10:25,925
Opening a second front,
outflanking the Turks

1154
01:10:25,927 --> 01:10:28,593
was a... a serious
military idea,

1155
01:10:28,595 --> 01:10:30,763
and it could have
damn well worked if the...

1156
01:10:30,765 --> 01:10:32,798
if the admirals
and the First Sea Lord

1157
01:10:32,800 --> 01:10:36,505
hadn't dithered away
our element of surprise.

1158
01:10:40,308 --> 01:10:42,107
Choice is yours, Winston.

1159
01:10:42,109 --> 01:10:44,642
You have 24 hours
to enter into peace talks,

1160
01:10:44,644 --> 01:10:46,514
or I shall resign.

1161
01:11:00,660 --> 01:11:02,326
I told him.

1162
01:11:02,328 --> 01:11:03,895
It shook him.

1163
01:11:03,897 --> 01:11:05,998
I imagine it did.

1164
01:11:06,000 --> 01:11:07,967
Gave him 24 hours.

1165
01:11:07,969 --> 01:11:11,070
I don't expect he'll agree,
so I shall resign first.

1166
01:11:11,072 --> 01:11:13,004
You then follow...
that's critical if we're

1167
01:11:13,006 --> 01:11:15,839
to trigger a vote
of no confidence in the House.

1168
01:11:15,841 --> 01:11:17,844
I shall announce it.

1169
01:11:18,844 --> 01:11:21,080
The king will back us.

1170
01:11:37,197 --> 01:11:38,262
Prime Minister.

1171
01:11:38,264 --> 01:11:39,930
I wonder
if we might schedule you

1172
01:11:39,932 --> 01:11:41,097
to address the Outer Cabinet.

1173
01:11:42,367 --> 01:11:44,301
Today, the Admiralty

1174
01:11:44,303 --> 01:11:46,869
have made an order
requesting all owners

1175
01:11:46,871 --> 01:11:48,372
of self-propelled
pleasure craft

1176
01:11:48,374 --> 01:11:51,141
between 30 and 100 feet
in length

1177
01:11:51,143 --> 01:11:54,712
to send all particulars
to the Admiralty immediately...

1178
01:11:54,714 --> 01:11:56,881
To Brigadier Nicholson.

1179
01:11:59,818 --> 01:12:03,989
30 Infantry Brigade, Calais.

1180
01:12:06,924 --> 01:12:09,393
Every hour

1181
01:12:09,395 --> 01:12:12,895
you continue to exist

1182
01:12:12,897 --> 01:12:15,765
is of the greatest help

1183
01:12:15,767 --> 01:12:18,870
to our forces at Dunkirk.

1184
01:12:21,339 --> 01:12:26,777
Have the greatest possible
admiration

1185
01:12:26,779 --> 01:12:29,247
for your splendid stand.

1186
01:12:34,017 --> 01:12:36,987
Your evacuation, however,

1187
01:12:36,989 --> 01:12:40,058
will not take place.

1188
01:12:45,431 --> 01:12:48,899
I repeat...

1189
01:12:48,901 --> 01:12:51,903
will not take place.

1190
01:12:59,243 --> 01:13:01,178
Sign.

1191
01:13:16,325 --> 01:13:18,328
Here. Here.

1192
01:13:21,932 --> 01:13:23,364
May I be excused?

1193
01:13:23,366 --> 01:13:25,137
You may not.

1194
01:13:26,838 --> 01:13:28,674
What is this about?

1195
01:13:31,074 --> 01:13:32,943
No one tells us anything.

1196
01:13:34,811 --> 01:13:36,448
It's all classified.

1197
01:13:38,216 --> 01:13:41,318
We hear scraps, and it's worse
than knowing nothing.

1198
01:13:45,922 --> 01:13:48,159
What would you like to know?

1199
01:13:55,198 --> 01:13:58,769
How many men will survive?

1200
01:14:03,304 --> 01:14:05,975
Come with me.

1201
01:14:14,350 --> 01:14:15,849
I'm not allowed
in the Map Room.

1202
01:14:15,851 --> 01:14:17,518
- Well, you are now.
- Prime Minister.

1203
01:14:17,520 --> 01:14:20,390
At ease, gentlemen.

1204
01:14:21,925 --> 01:14:24,028
Now...

1205
01:14:26,395 --> 01:14:29,163
The German army controls
every French port

1206
01:14:29,165 --> 01:14:31,531
except Dunkirk here
and Calais here to the west,

1207
01:14:31,533 --> 01:14:34,334
where the garrison
under Brigadier Nicholson

1208
01:14:34,336 --> 01:14:38,472
is drawing fire and delaying
the German advance on Dunkirk.

1209
01:14:38,474 --> 01:14:42,276
At both points,
our troops are encircled.

1210
01:14:42,278 --> 01:14:44,311
Now, we are still trying

1211
01:14:44,313 --> 01:14:46,879
to clear Dunkirk Harbor
of wrecked ships

1212
01:14:46,881 --> 01:14:49,983
so that we can then land
the boats we need to get our...

1213
01:14:49,985 --> 01:14:51,317
our boys off those beaches.

1214
01:14:51,319 --> 01:14:54,288
But enemy aircraft
is attacking us constantly.

1215
01:14:54,290 --> 01:14:59,192
Our-our only hope in Dunkirk
is thick cloud cover

1216
01:14:59,194 --> 01:15:02,829
to thwart these attacks,
but the skies remain clear.

1217
01:15:02,831 --> 01:15:07,200
And even then,
I am told we will need a...

1218
01:15:07,202 --> 01:15:11,340
a miracle to get even
ten percent of our men out.

1219
01:15:13,975 --> 01:15:17,443
Courage, Miss Layton.

1220
01:15:17,445 --> 01:15:19,412
Courage.

1221
01:15:19,414 --> 01:15:21,047
General.

1222
01:15:21,049 --> 01:15:24,617
How... how long have they got

1223
01:15:24,619 --> 01:15:26,854
if we don't rescue them?

1224
01:15:29,424 --> 01:15:32,926
One... maybe...

1225
01:15:32,928 --> 01:15:35,230
two days.

1226
01:15:40,235 --> 01:15:42,868
News from Calais,
the 30th Infantry, sir.

1227
01:15:42,870 --> 01:15:44,636
They've retreated
to the town's citadel

1228
01:15:44,638 --> 01:15:47,073
as a last
and probably hopeless stand.

1229
01:15:47,075 --> 01:15:48,507
The order,

1230
01:15:48,509 --> 01:15:50,309
<i>"every man for himself,"
has been given.</i>

1231
01:15:50,311 --> 01:15:51,610
- Thank you, thank you.
- Brigadier Nicholson.

1232
01:15:51,612 --> 01:15:54,113
- There's a telegram, sir.
- Thank you.

1233
01:15:59,120 --> 01:16:00,285
Good show, chaps.

1234
01:16:00,287 --> 01:16:02,989
Well done, lads. Well done.

1235
01:16:02,991 --> 01:16:05,023
All right.

1236
01:16:08,094 --> 01:16:09,627
He's losing too much blood.

1237
01:16:09,629 --> 01:16:12,197
We need another
transfusion here.

1238
01:16:17,405 --> 01:16:19,639
All right, men?
All right?

1239
01:16:32,386 --> 01:16:35,386
<i>Your evacuation, however,</i>

1240
01:16:35,388 --> 01:16:38,391
<i>will not take place.</i>

1241
01:16:39,692 --> 01:16:43,530
<i>I repeat...
will not take place.</i>

1242
01:17:30,042 --> 01:17:32,379
Oh, go to bed, Pig.

1243
01:17:33,712 --> 01:17:35,916
You must sleep.

1244
01:17:38,083 --> 01:17:39,749
Leave me, Clemmie.

1245
01:17:39,751 --> 01:17:43,522
The opportunity for doing so
passed a long time ago.

1246
01:18:14,519 --> 01:18:17,186
Operator.
How may I direct your call?

1247
01:18:17,188 --> 01:18:20,359
- Give me Ramsay.
- One moment, please.

1248
01:18:21,326 --> 01:18:22,525
Bertie?

1249
01:18:22,527 --> 01:18:25,128
- Sir?
- What's been the response?

1250
01:18:25,130 --> 01:18:26,462
It will take time.

1251
01:18:26,464 --> 01:18:28,062
It's too soon to judge.

1252
01:18:28,064 --> 01:18:29,397
How many boats so far?

1253
01:18:29,399 --> 01:18:31,267
Winston, it will take time.

1254
01:18:31,269 --> 01:18:35,204
The request for civilian boats,
Bertie, was not a request.

1255
01:18:35,206 --> 01:18:37,543
It was an order!

1256
01:18:52,222 --> 01:18:54,289
- Ah. Uh, Miss Layton.
- Sir.

1257
01:18:54,291 --> 01:18:57,625
I-I, uh...
I need to reach, um...

1258
01:18:57,627 --> 01:18:59,061
to reach, uh...

1259
01:18:59,063 --> 01:19:01,532
to speak to, uh...

1260
01:19:02,633 --> 01:19:03,698
To?

1261
01:19:03,700 --> 01:19:05,433
3:00 p.m.

1262
01:19:05,435 --> 01:19:07,802
3:00 p.m., sir?

1263
01:19:07,804 --> 01:19:09,805
Y-Yes. Uh, uh, yes.

1264
01:19:09,807 --> 01:19:12,477
Ask Bridges to summon
the, um...

1265
01:19:13,410 --> 01:19:14,642
Oh, God.

1266
01:19:14,644 --> 01:19:16,845
The War Cabinet, uh,
at 3:00 p.m.

1267
01:19:16,847 --> 01:19:18,081
Thank you!

1268
01:19:22,553 --> 01:19:24,218
Sir.

1269
01:19:24,220 --> 01:19:27,090
From Lord Gort in France, sir.

1270
01:19:31,495 --> 01:19:34,399
Belgium has fallen.

1271
01:19:35,732 --> 01:19:39,436
They will surrender
at midnight.

1272
01:19:42,170 --> 01:19:44,508
France will soon follow suit.

1273
01:19:57,186 --> 01:19:58,452
We have received reports

1274
01:19:58,454 --> 01:20:00,155
that the most probable method
of attack

1275
01:20:00,157 --> 01:20:02,524
which Germany might employ
against this country

1276
01:20:02,526 --> 01:20:05,292
is a large fleet
of fast motorboats,

1277
01:20:05,294 --> 01:20:08,194
possibly up to 200,
carrying a hundred men apiece,

1278
01:20:08,196 --> 01:20:10,864
to carry out a seaborne raid
on a large scale.

1279
01:20:10,866 --> 01:20:13,566
By these means, a considerable
force of the enemy

1280
01:20:13,568 --> 01:20:15,735
could be landed at many points
on the coast

1281
01:20:15,737 --> 01:20:18,872
simultaneously
with airborne raids inland.

1282
01:20:18,874 --> 01:20:22,609
We do not feel
that by naval or air action,

1283
01:20:22,611 --> 01:20:25,081
we could prevent
such a landing.

1284
01:20:27,516 --> 01:20:29,415
Could you repeat that?

1285
01:20:29,417 --> 01:20:30,683
We must prepare

1286
01:20:30,685 --> 01:20:33,689
for the imminent invasion
of our island.

1287
01:20:36,557 --> 01:20:37,756
We must prepare for

1288
01:20:37,758 --> 01:20:39,492
the imminent invasion
of our island.

1289
01:20:39,494 --> 01:20:41,861
We recommend that the country

1290
01:20:41,863 --> 01:20:45,265
should be warned and roused
to the immediate danger,

1291
01:20:45,267 --> 01:20:46,634
and that all personnel

1292
01:20:46,636 --> 01:20:49,302
required to put Britain
in a state of defense

1293
01:20:49,304 --> 01:20:52,438
should be mobilized
without a moment's delay.

1294
01:20:52,440 --> 01:20:53,542
Lights.

1295
01:20:59,914 --> 01:21:03,118
Uh, thank you, General.

1296
01:21:05,619 --> 01:21:09,557
Let all preparations be made.

1297
01:21:10,758 --> 01:21:12,591
Let the record state,
I have received word

1298
01:21:12,593 --> 01:21:14,560
from the Italian embassy
in London.

1299
01:21:14,562 --> 01:21:16,928
Italy is prepared
to mediate a resolution

1300
01:21:16,930 --> 01:21:20,400
between Britain,
its allies and Germany.

1301
01:21:25,238 --> 01:21:28,443
Oh. P-Perhaps then, uh...

1302
01:21:29,711 --> 01:21:34,413
...uh, the time
for such an offer from us

1303
01:21:34,415 --> 01:21:37,153
is-is when, um...

1304
01:21:40,887 --> 01:21:44,689
Well, is when, uh...

1305
01:21:44,691 --> 01:21:49,961
is when Germany has made
a-an unsuccessful attempt

1306
01:21:49,963 --> 01:21:52,798
- to invade this country.
- Unsuccessful?

1307
01:21:52,800 --> 01:21:54,967
Then you leave me
no other option but to offer...

1308
01:21:54,969 --> 01:21:57,568
Winston. Winston!

1309
01:21:57,570 --> 01:22:01,639
You are refusing
to grasp the realities

1310
01:22:01,641 --> 01:22:05,709
of how precarious
our position is.

1311
01:22:05,711 --> 01:22:10,313
Our entire army
is about to be wiped out.

1312
01:22:10,315 --> 01:22:13,488
Terms must be struck.

1313
01:22:18,324 --> 01:22:19,661
Anthony.

1314
01:22:38,010 --> 01:22:42,379
Then it seems we...

1315
01:22:42,381 --> 01:22:45,348
we-we have no choice

1316
01:22:45,350 --> 01:22:48,686
but to at least consider the...

1317
01:22:48,688 --> 01:22:51,891
path of negotiation.

1318
01:22:54,293 --> 01:22:57,026
If-if Hitler's peace terms are,

1319
01:22:57,028 --> 01:23:03,767
um, overlordship
of Central Europe,

1320
01:23:03,769 --> 01:23:08,472
return of certain
German colonies,

1321
01:23:08,474 --> 01:23:13,643
a-and if he will leave us

1322
01:23:13,645 --> 01:23:18,715
our independence,

1323
01:23:18,717 --> 01:23:22,519
th-then I-I'd be grateful

1324
01:23:22,521 --> 01:23:26,690
to get out of our present...

1325
01:23:26,692 --> 01:23:29,659
difficulties.

1326
01:23:29,661 --> 01:23:32,561
But it is unlikely

1327
01:23:32,563 --> 01:23:35,431
that he will make
such an offer.

1328
01:23:35,433 --> 01:23:40,971
But-but if I were told
what the German terms were...

1329
01:23:45,076 --> 01:23:50,547
...well, then I-I'd be prepared
to-to consider them.

1330
01:23:50,549 --> 01:23:54,684
Thank you, Prime Minister.

1331
01:23:54,686 --> 01:23:57,386
We shall prepare
a draft memorandum at once.

1332
01:24:09,100 --> 01:24:13,769
I-I have, uh, come to wonder,

1333
01:24:13,771 --> 01:24:16,775
uh, in-in-in recent days...

1334
01:24:20,910 --> 01:24:23,914
...uh, uh, wh-whether it was...

1335
01:24:26,384 --> 01:24:28,052
...uh, part of my duty...

1336
01:24:32,123 --> 01:24:34,857
...uh, part of my...

1337
01:24:34,859 --> 01:24:37,594
part of my duty to...

1338
01:24:39,530 --> 01:24:41,733
...uh, uh, t-to consider...

1339
01:24:43,868 --> 01:24:47,605
...to consider, um...

1340
01:24:51,841 --> 01:24:54,078
...to consider...

1341
01:24:56,178 --> 01:24:59,080
...whether it-it was...

1342
01:24:59,082 --> 01:25:01,819
Will that be all
for tonight, sir?

1343
01:25:05,120 --> 01:25:09,122
...whether it was, uh,
part of my duty

1344
01:25:09,124 --> 01:25:12,896
e-e-entering into...

1345
01:25:13,963 --> 01:25:16,164
...into negotiations
with, um...

1346
01:25:22,105 --> 01:25:23,640
...that...

1347
01:25:25,574 --> 01:25:27,174
...that corporal...

1348
01:25:32,181 --> 01:25:35,651
...uh, that child.

1349
01:25:40,589 --> 01:25:42,822
Monster of wickedness.

1350
01:25:44,626 --> 01:25:45,791
That butcher.

1351
01:25:45,793 --> 01:25:47,928
That savage.

1352
01:25:47,930 --> 01:25:51,900
Monstrous savage.

1353
01:25:58,208 --> 01:25:59,977
That wicked...

1354
01:26:01,243 --> 01:26:03,642
Housepainter.

1355
01:26:06,782 --> 01:26:08,781
Housepainter!

1356
01:26:12,955 --> 01:26:14,424
Oh.

1357
01:26:15,591 --> 01:26:18,828
Uh, uh, where... where were we?

1358
01:26:22,096 --> 01:26:23,800
Well?

1359
01:26:25,934 --> 01:26:28,437
I didn't understand you, sir.

1360
01:26:29,570 --> 01:26:31,236
You were...

1361
01:26:31,238 --> 01:26:32,706
Were?

1362
01:26:33,674 --> 01:26:35,074
You were mumbling.

1363
01:26:35,076 --> 01:26:37,045
"Mumbling."

1364
01:26:41,849 --> 01:26:45,020
Th-Th-The right words...

1365
01:26:46,587 --> 01:26:48,621
...won't come.

1366
01:26:48,623 --> 01:26:49,955
They will come, sir.

1367
01:26:49,957 --> 01:26:52,927
No one can put words together
like you.

1368
01:27:03,704 --> 01:27:05,005
Oh.

1369
01:27:14,813 --> 01:27:17,951
Uh, your beau?

1370
01:27:18,884 --> 01:27:20,788
My brother.

1371
01:27:22,556 --> 01:27:24,989
Where is he now?

1372
01:27:24,991 --> 01:27:28,726
He was falling back on Dunkirk.

1373
01:27:28,728 --> 01:27:30,898
But he never made it.

1374
01:27:55,120 --> 01:27:57,056
What?

1375
01:28:01,794 --> 01:28:04,564
Just looking at you.

1376
01:28:30,756 --> 01:28:32,558
Shall I read back what we have?

1377
01:28:34,726 --> 01:28:37,195
Y-Y-Yes, please.

1378
01:28:42,967 --> 01:28:46,068
"I have come to wonder
in recent days

1379
01:28:46,070 --> 01:28:49,238
<i>"whether it was my duty
to consider</i>

1380
01:28:49,240 --> 01:28:54,314
<i>entering
into negotiations with..."</i>

1381
01:28:57,415 --> 01:28:59,284
<i>With?</i>

1382
01:29:47,164 --> 01:29:49,397
I've just been standing,

1383
01:29:49,399 --> 01:29:54,437
imagining never
being here anymore,

1384
01:29:54,439 --> 01:29:57,106
whether it is because
I'm no longer alive

1385
01:29:57,108 --> 01:29:59,741
or that the palace itself
is gone.

1386
01:29:59,743 --> 01:30:02,111
Canada.

1387
01:30:02,113 --> 01:30:04,411
You must decide, sir.

1388
01:30:04,413 --> 01:30:05,946
You could rule in exile.

1389
01:30:05,948 --> 01:30:08,385
Truly?
Is that to be my fate?

1390
01:30:13,456 --> 01:30:14,955
You know something?

1391
01:30:14,957 --> 01:30:19,095
I'm aware in this moment
of feeling angry.

1392
01:30:20,996 --> 01:30:23,201
Bloody angry.

1393
01:30:25,936 --> 01:30:28,072
Darling.

1394
01:30:30,506 --> 01:30:32,308
Winston, darling.

1395
01:30:35,746 --> 01:30:37,911
There's someone to see you.

1396
01:30:37,913 --> 01:30:39,416
You have a visitor.

1397
01:30:50,358 --> 01:30:52,760
My darling,
you have the full weight

1398
01:30:52,762 --> 01:30:54,394
of the world on your shoulders.

1399
01:30:54,396 --> 01:30:57,096
- I... I...
- No, I know, I know.

1400
01:30:57,098 --> 01:31:00,833
But these inner battles

1401
01:31:00,835 --> 01:31:04,104
have actually trained you

1402
01:31:04,106 --> 01:31:06,306
for this very moment.

1403
01:31:06,308 --> 01:31:09,143
You are strong
because you are imperfect.

1404
01:31:09,145 --> 01:31:13,983
You are wise
because you have doubts.

1405
01:31:15,518 --> 01:31:18,121
Now, shall I let him in?

1406
01:31:19,854 --> 01:31:21,090
Uh, who?

1407
01:31:21,991 --> 01:31:23,157
The king.

1408
01:31:23,159 --> 01:31:25,859
Which king?

1409
01:31:25,861 --> 01:31:27,426
Our king?

1410
01:31:27,428 --> 01:31:31,033
Well, if it isn't him,
it's a marvelous impersonation.

1411
01:31:40,107 --> 01:31:42,108
Mr. Churchill.

1412
01:31:42,110 --> 01:31:45,478
I hope you can forgive
the late hour, but...

1413
01:31:45,480 --> 01:31:50,850
your wife thought tonight
would be a good time.

1414
01:31:50,852 --> 01:31:52,351
Shall we sit?

1415
01:31:52,353 --> 01:31:53,854
Oh, yes.

1416
01:31:53,856 --> 01:31:56,291
Uh, uh, please. Um...

1417
01:31:59,394 --> 01:32:01,895
Some-Something to drink,
perhaps?

1418
01:32:01,897 --> 01:32:03,298
No.

1419
01:32:09,971 --> 01:32:12,270
I...

1420
01:32:12,272 --> 01:32:16,408
received a visit.

1421
01:32:16,410 --> 01:32:17,609
From?

1422
01:32:17,611 --> 01:32:19,177
Viscount Halifax.

1423
01:32:19,179 --> 01:32:23,349
It appears that the prospect
of a peace deal

1424
01:32:23,351 --> 01:32:27,451
has increased dramatically.

1425
01:32:27,453 --> 01:32:33,524
The-the War Cabinet is drafting
a letter to Mussolini,

1426
01:32:33,526 --> 01:32:39,101
asking him to broker talks
with Herr Hitler.

1427
01:32:42,169 --> 01:32:45,574
Then Halifax was correct.

1428
01:32:47,408 --> 01:32:49,641
I-I should like
to know your mind.

1429
01:32:49,643 --> 01:32:53,077
It would be helpful
to know yours first.

1430
01:32:53,079 --> 01:32:57,083
I should like
to know it myself.

1431
01:32:58,618 --> 01:33:00,951
Nations...

1432
01:33:00,953 --> 01:33:05,223
which go down fighting
rise again, and those...

1433
01:33:05,225 --> 01:33:07,625
that surrender tamely
are finished.

1434
01:33:07,627 --> 01:33:09,095
Belgium?

1435
01:33:09,997 --> 01:33:11,496
- Collapsed.
- Norway?

1436
01:33:11,498 --> 01:33:13,231
Holland.

1437
01:33:13,233 --> 01:33:15,031
France any hour.

1438
01:33:15,033 --> 01:33:16,499
And the mood of Parliament?

1439
01:33:16,501 --> 01:33:17,935
Fear. Panic.

1440
01:33:17,937 --> 01:33:19,372
And you?

1441
01:33:20,306 --> 01:33:22,577
Are you not afraid?

1442
01:33:24,110 --> 01:33:27,515
I am, most terribly.

1443
01:33:28,916 --> 01:33:34,518
Support in the War Cabinet

1444
01:33:34,520 --> 01:33:38,254
for the campaign of resistance

1445
01:33:38,256 --> 01:33:39,925
has collapsed.

1446
01:33:47,500 --> 01:33:53,406
Uh, later today, I-I will
address the House accordingly.

1447
01:34:04,049 --> 01:34:06,620
You have my support.

1448
01:34:12,992 --> 01:34:15,291
Your Majesty?

1449
01:34:15,293 --> 01:34:18,364
You have my support.

1450
01:34:20,299 --> 01:34:22,566
I confess, I...

1451
01:34:22,568 --> 01:34:26,569
had some reservations
about you at first, but...

1452
01:34:26,571 --> 01:34:30,306
while some in this country
dreaded your appointment,

1453
01:34:30,308 --> 01:34:34,644
none... none dreaded it
like Adolf Hitler.

1454
01:34:34,646 --> 01:34:39,315
Whomever can strike fear
into that brute heart

1455
01:34:39,317 --> 01:34:42,051
is worthy of all of our trust.

1456
01:34:42,053 --> 01:34:43,319
We shall work together.

1457
01:34:43,321 --> 01:34:47,022
You shall have my support
at any hour.

1458
01:34:47,024 --> 01:34:49,425
Beat the buggers.

1459
01:34:49,427 --> 01:34:52,261
I will go to Parliament.

1460
01:34:52,263 --> 01:34:55,765
But without support
in my own party,

1461
01:34:55,767 --> 01:34:58,336
I must sue for peace.

1462
01:35:02,240 --> 01:35:03,605
You once gave me some advice.

1463
01:35:03,607 --> 01:35:07,377
Perhaps I can...
I can give you some.

1464
01:35:07,379 --> 01:35:09,244
Go to the people.

1465
01:35:09,246 --> 01:35:11,547
Let them instruct you.

1466
01:35:11,549 --> 01:35:14,783
Quite silently,
they usually do.

1467
01:35:14,785 --> 01:35:17,485
But tell them...

1468
01:35:17,487 --> 01:35:20,322
the truth unvarnished.

1469
01:35:20,324 --> 01:35:22,623
If invasion is imminent,

1470
01:35:22,625 --> 01:35:25,359
if our troops in France
are lost,

1471
01:35:25,361 --> 01:35:28,498
they must be prepared.

1472
01:35:30,401 --> 01:35:34,236
On certain matters,

1473
01:35:34,238 --> 01:35:39,106
I-I have very few people
with whom I can...

1474
01:35:39,108 --> 01:35:41,643
talk frankly.

1475
01:35:41,645 --> 01:35:43,580
Perhaps now we have each other.

1476
01:35:45,548 --> 01:35:48,250
And I no longer scare you?

1477
01:35:48,252 --> 01:35:50,284
A little.

1478
01:35:50,286 --> 01:35:52,289
But I can cope.

1479
01:36:02,265 --> 01:36:03,797
We are ready. More or less.

1480
01:36:03,799 --> 01:36:06,500
More or less what, Bertie?

1481
01:36:06,502 --> 01:36:08,269
Give me a number.

1482
01:36:08,271 --> 01:36:10,770
In total, 860 vessels.

1483
01:36:10,772 --> 01:36:13,674
The biggest civilian fleet
ever assembled.

1484
01:36:13,676 --> 01:36:16,410
Operation Dynamo waits
on your command.

1485
01:36:16,412 --> 01:36:18,747
Admiral...

1486
01:36:18,749 --> 01:36:21,550
initiate Dynamo.

1487
01:36:21,552 --> 01:36:24,685
<i>And may God watch
over them all.</i>

1488
01:37:48,636 --> 01:37:51,803
We've lost the prime minister.

1489
01:38:13,327 --> 01:38:15,860
Do you know how
to use this thing?

1490
01:38:15,862 --> 01:38:18,262
Yes, sir.

1491
01:38:18,264 --> 01:38:19,932
How do I get to Westminster?

1492
01:38:19,934 --> 01:38:22,137
Westminster. Um...

1493
01:38:23,336 --> 01:38:25,670
The District Line, east.
One stop.

1494
01:38:25,672 --> 01:38:28,538
District Line. East. One stop.

1495
01:38:28,540 --> 01:38:30,807
Well, that doesn't sound
so hard.

1496
01:38:30,809 --> 01:38:31,944
No, sir.

1497
01:38:31,946 --> 01:38:33,477
Thank you.

1498
01:38:33,479 --> 01:38:35,247
Thank you, sir.

1499
01:38:35,249 --> 01:38:39,418
The memorandum is titled
"Suggested Approaches to Italy"

1500
01:38:39,420 --> 01:38:41,219
and is as follows.

1501
01:38:41,221 --> 01:38:44,690
"If Signor Mussolini
will cooperate with us

1502
01:38:44,692 --> 01:38:48,427
"in securing a settlement
of all European questions

1503
01:38:48,429 --> 01:38:50,427
"which safeguard
the independence

1504
01:38:50,429 --> 01:38:54,599
"and security of the allies,
and could be the basis

1505
01:38:54,601 --> 01:38:57,568
"of a just and durable peace
for Europe,

1506
01:38:57,570 --> 01:39:00,904
"we will undertake
at once to discuss,

1507
01:39:00,906 --> 01:39:04,475
"with the desire
to find solutions, the matters

1508
01:39:04,477 --> 01:39:05,842
<i>"in which Signor Mussolini</i>

1509
01:39:05,844 --> 01:39:07,979
<i>"is primarily interested.</i>

1510
01:39:07,981 --> 01:39:11,582
<i>"We understand
that he desires the solution</i>

1511
01:39:11,584 --> 01:39:13,916
<i>"of certain
Mediterranean questions,</i>

1512
01:39:13,918 --> 01:39:17,887
<i>"and if he will state
in secrecy what these are,</i>

1513
01:39:17,889 --> 01:39:20,925
<i>"France and Great Britain
will at once</i>

1514
01:39:20,927 --> 01:39:23,864
<i>do their best
to meet his wishes."</i>

1515
01:39:28,735 --> 01:39:33,206
So, this is the Underground.

1516
01:39:45,616 --> 01:39:47,253
Thank you.

1517
01:40:25,356 --> 01:40:27,488
Uh, does anyone have a match?

1518
01:40:32,529 --> 01:40:34,532
Uh, thank you.

1519
01:40:35,899 --> 01:40:37,532
Thank you.

1520
01:40:39,837 --> 01:40:42,004
What are you all staring at?

1521
01:40:42,006 --> 01:40:44,707
Have you never seen, uh,
the prime minister

1522
01:40:44,709 --> 01:40:46,443
ride the Underground before?

1523
01:40:49,647 --> 01:40:50,946
What is your name?

1524
01:40:50,948 --> 01:40:53,648
- Oliver Wilson, sir.
- Hmm.

1525
01:40:53,650 --> 01:40:56,018
And what do you do, Mr. Wilson?

1526
01:40:56,020 --> 01:40:59,054
- Bricklayer, sir.
- Ah! Bricklayer.

1527
01:40:59,056 --> 01:41:02,558
We shall have great need
of bricklayers soon.

1528
01:41:02,560 --> 01:41:04,625
Uh, business
will be looking up.

1529
01:41:07,465 --> 01:41:08,930
Ah!

1530
01:41:08,932 --> 01:41:10,968
Progress.

1531
01:41:16,105 --> 01:41:17,704
How old?

1532
01:41:17,706 --> 01:41:19,005
Five months, sir.

1533
01:41:19,007 --> 01:41:21,142
He looks like you.

1534
01:41:21,144 --> 01:41:24,145
Madam, all babies look like me.

1535
01:41:26,849 --> 01:41:28,482
Well, uh, what is your name?

1536
01:41:28,484 --> 01:41:30,119
Uh, Mrs. Jessie Sutton.

1537
01:41:30,121 --> 01:41:31,652
Ah, Mrs. Sutton.

1538
01:41:31,654 --> 01:41:33,589
It's a pleasure.

1539
01:41:33,591 --> 01:41:35,723
Abigail.

1540
01:41:35,725 --> 01:41:37,058
Abigail Walker.

1541
01:41:37,060 --> 01:41:40,460
- Marcus Peters.
- Marcus Peters.

1542
01:41:42,931 --> 01:41:45,465
- Agnes Dillon.
- Agnes.

1543
01:41:45,467 --> 01:41:47,735
- Maurice Baker.
- Mr. Baker.

1544
01:41:47,737 --> 01:41:50,471
- Alice Simpson.
- Alice Simpson.

1545
01:41:50,473 --> 01:41:52,406
Miss Margaret Jerome.

1546
01:41:52,408 --> 01:41:54,409
Oh, a Jerome.

1547
01:41:54,411 --> 01:41:56,076
Ah. Uh, my mother was a Jerome.

1548
01:41:56,078 --> 01:41:58,478
I-I expect we
are closely related.

1549
01:42:00,149 --> 01:42:02,015
Please, please. Uh, sit.

1550
01:42:02,017 --> 01:42:03,952
Sit, everyone.

1551
01:42:07,188 --> 01:42:09,155
Thank you, Mr. Baker.

1552
01:42:09,157 --> 01:42:14,027
So, how are you all, uh...
how are you all bearing up?

1553
01:42:14,029 --> 01:42:17,164
Uh, good... good spirits?

1554
01:42:17,166 --> 01:42:18,665
- Yes.
- Yes?

1555
01:42:18,667 --> 01:42:20,500
Uh, just as well.

1556
01:42:20,502 --> 01:42:22,637
We shall need them.

1557
01:42:22,639 --> 01:42:26,672
I... Uh, let me ask you
something

1558
01:42:26,674 --> 01:42:30,110
that's been, uh,
weighing on my mind.

1559
01:42:30,112 --> 01:42:33,480
Perhaps you can provide me
with an answer.

1560
01:42:33,482 --> 01:42:38,685
You, uh, the British people,

1561
01:42:38,687 --> 01:42:41,120
what is your mood?

1562
01:42:41,122 --> 01:42:44,156
Is it, uh... is it confident?

1563
01:42:44,158 --> 01:42:46,693
- Yeah.
- If confident, how confident?

1564
01:42:46,695 --> 01:42:48,962
- Very.
- Some people say it's a lost cause.

1565
01:42:48,964 --> 01:42:50,996
Oh, lost causes
are the only ones

1566
01:42:50,998 --> 01:42:52,864
- worth fighting for.
- Too right.

1567
01:42:52,866 --> 01:42:54,867
Yes.
Now let me ask you this.

1568
01:42:54,869 --> 01:42:57,470
If the worst came to pass

1569
01:42:57,472 --> 01:43:01,708
and-and the enemy
were to appear on those...

1570
01:43:01,710 --> 01:43:04,543
those streets above,
what would you do?

1571
01:43:04,545 --> 01:43:06,745
- Fight.
- Fight the fascists.

1572
01:43:06,747 --> 01:43:08,181
Fight them with anything
we can lay our hands on.

1573
01:43:08,183 --> 01:43:10,050
- Broom handles if we must.
- Street by street.

1574
01:43:10,052 --> 01:43:12,519
They will never take
Piccadilly.

1575
01:43:13,553 --> 01:43:15,688
Never take Piccadilly, indeed.

1576
01:43:15,690 --> 01:43:19,091
And what if I put it to you all

1577
01:43:19,093 --> 01:43:24,963
that we might...
if we, uh... if we ask nicely...

1578
01:43:24,965 --> 01:43:28,634
get very favorable terms
from Mr. Hitler

1579
01:43:28,636 --> 01:43:33,072
if we enter into a peace deal
with him right now?

1580
01:43:33,074 --> 01:43:35,107
What would you say to that?

1581
01:43:35,109 --> 01:43:37,841
Never! Never! Never!

1582
01:43:37,843 --> 01:43:39,846
Never! Never!

1583
01:43:47,655 --> 01:43:48,956
Never.

1584
01:43:50,790 --> 01:43:52,726
Never.

1585
01:43:53,761 --> 01:43:55,694
Will you never give up?

1586
01:43:55,696 --> 01:43:57,132
No. Never.

1587
01:43:58,633 --> 01:44:05,269
"Then out spake brave Horatius,

1588
01:44:05,271 --> 01:44:08,872
"Captain of the Gate:

1589
01:44:08,874 --> 01:44:12,609
"To every man upon this earth

1590
01:44:12,611 --> 01:44:16,950
"Death cometh soon or late.

1591
01:44:18,083 --> 01:44:22,886
"And how can man die better

1592
01:44:22,888 --> 01:44:27,125
"Than facing fearful odds

1593
01:44:27,127 --> 01:44:30,661
- For the ashes..."
- "For the ashes of his fathers

1594
01:44:30,663 --> 01:44:33,900
And the temples of his Gods."

1595
01:44:43,208 --> 01:44:45,209
Are you crying?

1596
01:44:45,211 --> 01:44:47,178
I, uh...

1597
01:44:47,180 --> 01:44:50,347
Yes, yes. I, um...

1598
01:44:50,349 --> 01:44:52,583
I blub a lot, you know.

1599
01:44:52,585 --> 01:44:55,751
You'll-you'll have
to get used to it.

1600
01:44:57,989 --> 01:45:00,790
Uh, what-what stop is this?

1601
01:45:00,792 --> 01:45:03,626
It's Westminster, sir.

1602
01:45:03,628 --> 01:45:07,199
Westminster. It's my stop.

1603
01:45:38,129 --> 01:45:39,831
Prime Minister.

1604
01:45:43,201 --> 01:45:45,368
Sir.

1605
01:45:45,370 --> 01:45:47,102
The War Cabinet.

1606
01:45:47,104 --> 01:45:49,105
Sir, they're waiting.

1607
01:45:49,107 --> 01:45:51,906
I'm due to address
the Outer Cabinet.

1608
01:45:51,908 --> 01:45:53,942
- When?
- Now.

1609
01:45:53,944 --> 01:45:55,276
I haven't spoken to them

1610
01:45:55,278 --> 01:45:58,350
since the formation
of the new government.

1611
01:46:01,319 --> 01:46:03,119
- Prime Minister.
- Good day, gentlemen.

1612
01:46:03,121 --> 01:46:05,253
- Prime Minister...
- Oh.

1613
01:46:05,255 --> 01:46:09,691
I-I'm about to, uh, speak to
my Outer Cabinet in my rooms,

1614
01:46:09,693 --> 01:46:12,794
and I extend the invitation
to any of you

1615
01:46:12,796 --> 01:46:15,067
who would care to join them.

1616
01:46:16,733 --> 01:46:19,638
- Let's go.
- Let's go.

1617
01:46:36,986 --> 01:46:40,154
This afternoon,

1618
01:46:40,156 --> 01:46:44,293
I shall address the House

1619
01:46:44,295 --> 01:46:49,030
on the matter
of our nation's security.

1620
01:46:49,032 --> 01:46:52,367
At this very moment,
the War Cabinet

1621
01:46:52,369 --> 01:46:56,438
is drafting papers
that lay out a willingness

1622
01:46:56,440 --> 01:47:00,874
to enter into peace talks
with Herr Hitler,

1623
01:47:00,876 --> 01:47:03,177
via his, uh...

1624
01:47:03,179 --> 01:47:05,913
his lackey, Mussolini.

1625
01:47:07,718 --> 01:47:12,886
I have thought very carefully
in these last days

1626
01:47:12,888 --> 01:47:16,122
whether it was part
of my duty

1627
01:47:16,124 --> 01:47:21,030
to consider entering
into negotiations with...

1628
01:47:24,734 --> 01:47:26,937
...with that man.

1629
01:47:28,739 --> 01:47:31,206
Uh, but-but then I, uh...

1630
01:47:32,942 --> 01:47:36,944
I spoke with, um... mm...

1631
01:47:36,946 --> 01:47:38,981
um...

1632
01:47:40,082 --> 01:47:42,215
Oliver Wilson,

1633
01:47:42,217 --> 01:47:45,018
Mrs. Jessie Sutton,

1634
01:47:45,020 --> 01:47:49,355
Mrs. Abigail Walker,

1635
01:47:49,357 --> 01:47:51,224
Marcus Peters,

1636
01:47:51,226 --> 01:47:54,060
Maurice, uh, Baker,

1637
01:47:54,062 --> 01:47:55,796
Alice Simpson

1638
01:47:55,798 --> 01:47:58,532
and Miss Margaret Jerome.

1639
01:47:58,534 --> 01:48:01,100
Brave, good, true citizens
of this kingdom.

1640
01:48:01,102 --> 01:48:05,237
And they argued strongly
that it was, uh, idle to think,

1641
01:48:05,239 --> 01:48:08,206
if we tried to make peace now,

1642
01:48:08,208 --> 01:48:13,046
we should get better terms
than if we fought it out.

1643
01:48:13,048 --> 01:48:17,917
The Germans, Mr. Baker felt,

1644
01:48:17,919 --> 01:48:21,788
uh, would demand,
in-in the name of disarmament,

1645
01:48:21,790 --> 01:48:23,389
our naval bases and much else,

1646
01:48:23,391 --> 01:48:25,457
and I think he's right.

1647
01:48:25,459 --> 01:48:29,528
Jessie Sutton,
speaking for many,

1648
01:48:29,530 --> 01:48:33,265
uh, believes
we would then become a...

1649
01:48:33,267 --> 01:48:35,268
a slave state.

1650
01:48:35,270 --> 01:48:39,539
A... a British government
which would be Hitler's puppet.

1651
01:48:39,541 --> 01:48:43,875
A... a government set up
under... under Mosley

1652
01:48:43,877 --> 01:48:46,278
- or some such person.
- No, no.

1653
01:48:46,280 --> 01:48:49,947
And I join with them in asking
a... a further question.

1654
01:48:49,949 --> 01:48:53,285
A question I-I now put to you.

1655
01:48:53,287 --> 01:48:57,793
Where should we be
at the end of all that?

1656
01:49:02,864 --> 01:49:04,530
Some might benefit.

1657
01:49:04,532 --> 01:49:08,901
I mean, the powerful might
be able to parlay good terms,

1658
01:49:08,903 --> 01:49:11,504
uh, preserved
in their country redoubts,

1659
01:49:11,506 --> 01:49:16,340
out of sight of the swastika
flying over...

1660
01:49:16,342 --> 01:49:19,110
over Buckingham Palace!

1661
01:49:19,112 --> 01:49:21,346
Over Windsor!

1662
01:49:21,348 --> 01:49:23,914
And, uh, draped
on these very buildings!

1663
01:49:23,916 --> 01:49:26,051
- Never! Never!
- No! No!

1664
01:49:26,053 --> 01:49:29,087
So I come to you...

1665
01:49:29,089 --> 01:49:33,124
I come to you

1666
01:49:33,126 --> 01:49:37,397
to learn your minds
in this grave hour.

1667
01:49:38,331 --> 01:49:40,898
You see,
it was pointed out to me

1668
01:49:40,900 --> 01:49:45,035
by my new friends
th-that you might even rise up

1669
01:49:45,037 --> 01:49:48,373
and-and... and tear me down
were I for one moment

1670
01:49:48,375 --> 01:49:50,941
to contemplate parlay
or surrender.

1671
01:49:50,943 --> 01:49:53,245
Huh?

1672
01:49:55,916 --> 01:49:57,115
Were they wrong?

1673
01:49:57,117 --> 01:49:58,350
No!

1674
01:49:58,352 --> 01:49:59,985
- Were they wrong?
- No!

1675
01:49:59,987 --> 01:50:01,485
W-Were they wrong?

1676
01:50:01,487 --> 01:50:03,620
- No!
- Thank you. Thank you.

1677
01:50:03,622 --> 01:50:05,588
Then I have heard you.

1678
01:50:05,590 --> 01:50:07,561
I have heard you.

1679
01:50:09,428 --> 01:50:13,897
It appears to be your will also

1680
01:50:13,899 --> 01:50:18,903
that if this long island story
of ours is to end at last,

1681
01:50:18,905 --> 01:50:22,973
then let it end only
when each one of us

1682
01:50:22,975 --> 01:50:27,244
lies choking in his own blood
upon the ground!

1683
01:50:27,246 --> 01:50:30,681
- Yes!
- Bravo!

1684
01:50:30,683 --> 01:50:32,352
Yes.

1685
01:50:34,387 --> 01:50:36,921
<i>And when I asked
to know their minds,</i>

1686
01:50:36,923 --> 01:50:38,521
there occurred
a demonstration which,

1687
01:50:38,523 --> 01:50:41,257
considering the character
of the gathering,

1688
01:50:41,259 --> 01:50:43,260
quite surprised me.

1689
01:50:43,262 --> 01:50:47,998
There is no doubt
that if we falter at all

1690
01:50:48,000 --> 01:50:50,233
in the leading of the nation,

1691
01:50:50,235 --> 01:50:53,135
we should all be hurled
out of office.

1692
01:50:53,137 --> 01:50:55,037
I am sure now
that every minister

1693
01:50:55,039 --> 01:50:56,572
on both sides of the House

1694
01:50:56,574 --> 01:50:58,707
is... is ready
to be killed quite soon,

1695
01:50:58,709 --> 01:51:02,278
and have all his family
and possessions destroyed,

1696
01:51:02,280 --> 01:51:04,546
rather than give in.

1697
01:51:04,548 --> 01:51:09,086
In this, they represent
almost all the people.

1698
01:51:09,088 --> 01:51:14,524
And it falls to me
in these coming days and months

1699
01:51:14,526 --> 01:51:18,464
to express their sentiments.

1700
01:51:20,498 --> 01:51:25,504
There shall be
no negotiated peace.

1701
01:51:29,139 --> 01:51:32,574
And you must each do now

1702
01:51:32,576 --> 01:51:34,480
as you see fit.

1703
01:51:38,548 --> 01:51:42,517
If you will excuse me,
gentlemen...

1704
01:51:42,519 --> 01:51:46,420
I believe I am due
to address Parliament.

1705
01:51:46,422 --> 01:51:50,192
And I have yet to write a...
a-a word of my speech.

1706
01:51:50,194 --> 01:51:52,464
Ah, there's the buggers.

1707
01:51:55,266 --> 01:51:57,436
- Tiny.
- Sir.

1708
01:52:03,272 --> 01:52:05,340
- Miss Layton.
- Sir.

1709
01:52:05,342 --> 01:52:07,979
I am in need of you.

1710
01:52:09,480 --> 01:52:12,383
We must both now resign,
force a vote of no confidence.

1711
01:52:13,583 --> 01:52:16,218
Well, let us go
to the Commons first, uh...

1712
01:52:16,220 --> 01:52:17,955
join our colleagues.

1713
01:52:19,355 --> 01:52:23,560
Then speak after
the prime minister's address.

1714
01:52:41,779 --> 01:52:45,112
Here is a woman
who's always tired,

1715
01:52:45,114 --> 01:52:49,650
for she lives a life
where too much is required.

1716
01:53:17,411 --> 01:53:20,382
The Prime Minister.

1717
01:53:28,791 --> 01:53:33,126
Turning once again
to the question of invasion,

1718
01:53:33,128 --> 01:53:36,763
I would observe that there
has never been a period

1719
01:53:36,765 --> 01:53:40,766
in all these long centuries
of which we boast

1720
01:53:40,768 --> 01:53:46,839
when an absolute guarantee
against invasion

1721
01:53:46,841 --> 01:53:50,843
could have been given
to our people.

1722
01:53:50,845 --> 01:53:53,515
Hear, hear.

1723
01:53:56,550 --> 01:53:59,384
But I have myself

1724
01:53:59,386 --> 01:54:03,788
full confidence
that if all do their duty,

1725
01:54:03,790 --> 01:54:06,692
if nothing is neglected,

1726
01:54:06,694 --> 01:54:08,861
and the best arrangements
are made,

1727
01:54:08,863 --> 01:54:11,731
as they are being made,

1728
01:54:11,733 --> 01:54:14,868
we shall prove ourselves
once more able

1729
01:54:14,870 --> 01:54:17,470
to defend our island home.

1730
01:54:17,472 --> 01:54:21,908
To ride out the storm of war

1731
01:54:21,910 --> 01:54:25,743
and to outlive
the menace of tyranny.

1732
01:54:25,745 --> 01:54:27,880
If necessary...

1733
01:54:27,882 --> 01:54:32,684
for years, if necessary...

1734
01:54:32,686 --> 01:54:34,453
alone.

1735
01:54:35,889 --> 01:54:38,856
At any rate,
that is what we are...

1736
01:54:38,858 --> 01:54:40,926
are going to try to do.

1737
01:54:40,928 --> 01:54:45,396
That is the resolve
of His Majesty's Government,

1738
01:54:45,398 --> 01:54:46,765
every man of them.

1739
01:54:46,767 --> 01:54:48,367
To your right
a little more, please.

1740
01:54:48,369 --> 01:54:50,502
That is the will

1741
01:54:50,504 --> 01:54:53,172
of Parliament and the nation.

1742
01:54:53,174 --> 01:54:55,908
Hear, hear.

1743
01:54:55,910 --> 01:54:58,209
The British Empire

1744
01:54:58,211 --> 01:54:59,677
and the French Republic,

1745
01:54:59,679 --> 01:55:04,349
linked together in their cause
and in their need,

1746
01:55:04,351 --> 01:55:06,918
will defend to the death

1747
01:55:06,920 --> 01:55:08,753
their native soil.

1748
01:55:08,755 --> 01:55:10,389
Hear, hear!

1749
01:55:10,391 --> 01:55:14,524
Aiding each other
like good comrades

1750
01:55:14,526 --> 01:55:16,928
to the utmost
of their strength.

1751
01:55:16,930 --> 01:55:18,499
Hear, hear.

1752
01:55:20,667 --> 01:55:24,801
Even though
large tracts of Europe

1753
01:55:24,803 --> 01:55:26,671
and many old and famous states

1754
01:55:26,673 --> 01:55:31,474
have... have fallen
or may fall into the...

1755
01:55:31,476 --> 01:55:35,213
the grip of the Gestapo

1756
01:55:35,215 --> 01:55:40,384
and all the odious apparatus
of the Nazi rule,

1757
01:55:40,386 --> 01:55:43,223
we shall not flag or fail.

1758
01:55:44,457 --> 01:55:47,324
We shall go on to the end!

1759
01:55:47,326 --> 01:55:49,695
Hear, hear!

1760
01:55:52,432 --> 01:55:55,832
We shall fight in France.

1761
01:55:55,834 --> 01:56:00,604
We shall fight on the seas
and the oceans.

1762
01:56:00,606 --> 01:56:03,973
We shall fight with...
with growing confidence

1763
01:56:03,975 --> 01:56:06,509
and growing strengths
in the air.

1764
01:56:06,511 --> 01:56:07,777
Hear, hear!

1765
01:56:07,779 --> 01:56:11,414
We shall defend our island,

1766
01:56:11,416 --> 01:56:14,017
whatever the cost may be.

1767
01:56:14,019 --> 01:56:16,486
Hear, hear.

1768
01:56:16,488 --> 01:56:19,523
We shall fight on the beaches.

1769
01:56:19,525 --> 01:56:23,627
We shall fight
on the landing grounds.

1770
01:56:23,629 --> 01:56:26,729
We shall fight in the fields

1771
01:56:26,731 --> 01:56:29,398
and in the streets.

1772
01:56:29,400 --> 01:56:32,501
We shall fight in the hills.

1773
01:56:32,503 --> 01:56:35,004
We shall never surrender!

1774
01:56:37,508 --> 01:56:40,645
- Hear, hear.
- Hear, hear.

1775
01:56:44,615 --> 01:56:46,219
And if...

1776
01:56:47,351 --> 01:56:48,819
And if...

1777
01:56:49,953 --> 01:56:52,754
And if...

1778
01:56:52,756 --> 01:56:56,725
which I-I-I do not
for a moment believe,

1779
01:56:56,727 --> 01:57:01,496
this island
or large part of it were...

1780
01:57:01,498 --> 01:57:05,367
were-were subjugated
and starving,

1781
01:57:05,369 --> 01:57:09,673
then our empire
beyond the seas,

1782
01:57:09,675 --> 01:57:14,043
armed and guarded
by the British fleet,

1783
01:57:14,045 --> 01:57:18,347
- would carry on the struggle.
- Hear, hear!

1784
01:57:18,349 --> 01:57:21,350
Until, in God's good time,

1785
01:57:21,352 --> 01:57:26,754
the New World,
with all its power and might,

1786
01:57:26,756 --> 01:57:29,624
steps forth to the rescue

1787
01:57:29,626 --> 01:57:32,727
and the liberation of the old!

1788
01:58:09,631 --> 01:58:11,431
Bravo!

1789
01:58:11,433 --> 01:58:12,766
Victory!

1790
01:58:12,768 --> 01:58:17,006
Victory! Victory!

1791
01:58:22,711 --> 01:58:24,111
Changed your mind?

1792
01:58:24,113 --> 01:58:26,880
Those who never change
their mind

1793
01:58:26,882 --> 01:58:30,018
never change anything.

1794
01:58:31,820 --> 01:58:34,087
What just happened?

1795
01:58:34,089 --> 01:58:38,159
He mobilized
the English language

1796
01:58:38,161 --> 01:58:41,561
and sent it into battle.

1797
01:59:01,752 --> 01:59:04,095
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">Ahmed74</font>

