1
00:00:01,887 --> 00:00:09,887
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:09,911 --> 00:00:14,911
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:14,935 --> 00:00:19,935
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:19,959 --> 00:00:24,959
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:03,120 --> 00:01:04,720
Garen!

6
00:01:06,890 --> 00:01:09,830
Kau menginginkanku?

7
00:01:12,760 --> 00:01:15,400
Ayo cari aku, bajingan.

8
00:02:29,310 --> 00:02:31,610
Detektif Soleno.
Bagaimana kabarmu, pak?

9
00:02:31,610 --> 00:02:34,140
Tevi, kau sudah besar ya.

10
00:02:34,150 --> 00:02:35,750
Kau terlihat tampan.
Apa kabar?

11
00:02:36,210 --> 00:02:37,920
Baik.

12
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
Cuti kuliah?

13
00:02:39,890 --> 00:02:41,720
Tidak. Aku sudah...

14
00:02:42,520 --> 00:02:44,250
...selesai kuliah.
Sudah selesai.

15
00:02:44,260 --> 00:02:45,620
Kau sudah lulus?

16
00:02:46,220 --> 00:02:47,520
Baiklah.

17
00:02:47,530 --> 00:02:49,030
Kau bekerja untuk ayahmu?

18
00:02:50,200 --> 00:02:51,400
Tidak?

19
00:02:51,400 --> 00:02:54,870
Baik. Baik.
Jadi kenapa aku disini, Tevi?

20
00:02:56,400 --> 00:02:57,770
Apa yang kulakukan di sini?

21
00:02:58,470 --> 00:02:59,570
Aku tidak tahu.

22
00:02:59,570 --> 00:03:02,150
Kau harus tahu sesuatu.
Sesuatu terjadi di sini, bukan?

23
00:03:02,970 --> 00:03:05,110
Spencer-- /
Siapa di dalam?

24
00:03:05,510 --> 00:03:06,910
Tidak ada.

25
00:03:07,350 --> 00:03:08,580
"Tidak ada."?

26
00:03:08,580 --> 00:03:11,150
"Aku tidak tahu," "tidak ada."
Jangan omong kosong, Tevi.

27
00:03:14,890 --> 00:03:16,750
Kembalilah ke mobilmu.

28
00:03:16,760 --> 00:03:19,990
Aku seharian di mobil
mengawasi gudang itu.

29
00:03:19,990 --> 00:03:21,330
Aku ingin tahu kenapa.

30
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
Aku tidak bisa. /
Apa maksudmu?

31
00:03:27,400 --> 00:03:30,100
Orangtuamu memanggilku ke sini
untuk mengawasi gudang ini.

32
00:03:30,100 --> 00:03:33,370
Dia memintaku menunggu di sini
sampai semuanya keluar.

33
00:03:33,370 --> 00:03:34,940
Mengawasi.

34
00:03:36,240 --> 00:03:40,040
Beritahu aku sesuatu.
Apa yang kucari, Tevi?

35
00:03:40,050 --> 00:03:42,680
Lebih baik kau tidak tahu.

36
00:03:45,720 --> 00:03:47,620
Apakah ini bisnis keluarga?

37
00:03:49,590 --> 00:03:50,850
Baiklah.

38
00:03:51,920 --> 00:03:53,020
Baiklah.

39
00:03:53,030 --> 00:03:54,830
Aku di sini
jika kau membutuhkanku.

40
00:03:54,830 --> 00:03:57,160
Bagus.
Terima kasih, detektif.

41
00:03:57,160 --> 00:03:58,330
Jangan menyebalkan.

42
00:04:02,640 --> 00:04:06,940
Sembunyi!
Ayo, ayo.

43
00:04:08,570 --> 00:04:10,040
Apa-apaan itu?

44
00:04:10,040 --> 00:04:11,140
Ada suara tembakan.

45
00:04:11,140 --> 00:04:12,980
Berapa banyak di dalam? /
Empat orang.

46
00:04:12,980 --> 00:04:14,810
Berapa punya senjata? /
Tiga.

47
00:04:15,110 --> 00:04:16,110
Baik.

48
00:04:16,110 --> 00:04:18,280
Tetap sembunyi,
tetap dibelakangku, ya.

49
00:04:18,280 --> 00:04:19,350
Ya.

50
00:05:26,320 --> 00:05:27,450
Sial!

51
00:05:38,560 --> 00:05:39,800
Sial!

52
00:05:40,330 --> 00:05:42,230
Sial!

53
00:05:43,030 --> 00:05:44,330
Aku mati, Tevi.

54
00:05:44,340 --> 00:05:47,370
Kau harus keluar dari sini.
Ayo

55
00:05:47,370 --> 00:05:48,910
Menurutku dia disamping.

56
00:06:07,660 --> 00:06:09,260
Tetap disitu.

57
00:06:27,410 --> 00:06:28,880
Dia berdarah.

58
00:06:44,300 --> 00:06:45,860
Tevi, di sana!

59
00:06:46,530 --> 00:06:47,800
Ke kanan!

60
00:07:00,450 --> 00:07:01,510
Dia ke mana?

61
00:07:02,480 --> 00:07:04,880
Tidak jauh.
Sembunyikan itu.

62
00:07:07,920 --> 00:07:09,990
Di sana. Ayo.

63
00:07:18,560 --> 00:07:19,860
Orang ini punya nama?

64
00:07:19,870 --> 00:07:21,870
Patrick. /
Patrick, Patrick.

65
00:07:23,240 --> 00:07:25,470
Apa yang kau lakukan? /
Percayalah.

66
00:07:25,470 --> 00:07:29,240
Kelilingi blok ini.
Kau lihat sesuatu, berteriak.

67
00:07:29,240 --> 00:07:30,070
Mengerti? /
Ya.

68
00:07:30,080 --> 00:07:31,370
Simpan di sakumu.

69
00:07:54,070 --> 00:07:55,130
Patrick!

70
00:07:56,130 --> 00:07:59,040
Ini detektif Soleno, NOPD.

71
00:07:59,870 --> 00:08:01,400
Aku di sini untuk membantumu.

72
00:08:05,080 --> 00:08:08,510
Patrick, jangan takut.

73
00:08:08,510 --> 00:08:11,110
Keluar dan angkat tangan.

74
00:08:11,120 --> 00:08:13,350
Aku sudah hubungi ambulans.

75
00:08:47,220 --> 00:08:48,420
Spencer.

76
00:08:51,060 --> 00:08:52,120
Spencer!

77
00:08:53,760 --> 00:08:55,530
Apa yang terjadi denganmu?

78
00:09:10,510 --> 00:09:11,880
Di sana.

79
00:09:11,880 --> 00:09:12,910
Ayo, ayo!

80
00:09:26,220 --> 00:09:28,220
Tevi, ini siapa? /
Tidak tahu.

81
00:09:28,230 --> 00:09:30,290
Pernah liat? /
Tidak.

82
00:09:31,100 --> 00:09:34,200
Dia anak buah Garvan? /
Lain.

83
00:09:34,200 --> 00:09:37,200
Apa maksudmu, lain? /
Di sana! Aku melihatnya.

84
00:09:40,710 --> 00:09:42,840
Lewat. /
Sial!

85
00:09:42,840 --> 00:09:44,610
Kita tangkap dijalan pulang.

86
00:09:59,990 --> 00:10:01,160
Di sana.

87
00:10:01,160 --> 00:10:03,630
Kita mendapatkannya. /
Belum.

88
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
Dia pergi ke kanal!

89
00:10:20,610 --> 00:10:21,610
Apa?

90
00:10:42,370 --> 00:10:44,330
Bagaimana perasaanmu, sayang?

91
00:11:15,000 --> 00:11:16,370
Aku tidak kenal kalian.

92
00:11:18,840 --> 00:11:20,040
Tidak.

93
00:11:20,270 --> 00:11:22,410
Belum.
Tapi kau akan mengenal kami.

94
00:11:25,810 --> 00:11:28,280
Sial! /
Sakit?

95
00:11:29,010 --> 00:11:31,480
Ini baru permulaan.

96
00:11:31,480 --> 00:11:32,680
Itu benar.

97
00:11:32,680 --> 00:11:35,490
Ini yang akan kau rasakan seharian.

98
00:11:38,290 --> 00:11:40,890
Kalian semua sama saja.
Sial.

99
00:11:41,930 --> 00:11:43,060
Aku minta maaf!

100
00:11:46,260 --> 00:11:47,330
Maaf!

101
00:11:47,570 --> 00:11:48,570
Ya?

102
00:11:48,570 --> 00:11:50,730
Kau tahu?
Aku tidak percaya.

103
00:11:51,670 --> 00:11:54,470
Baik!
Dengarkan dulu.

104
00:11:54,470 --> 00:11:56,810
Kumohon,
aku akan memberimu uangnya.

105
00:11:58,680 --> 00:12:01,180
Uang? /
Ya.

106
00:12:01,180 --> 00:12:02,710
Kami tidak menginginkan uangmu.

107
00:12:03,610 --> 00:12:04,680
Apa?

108
00:12:05,950 --> 00:12:07,220
Dimana Vic?

109
00:12:09,620 --> 00:12:12,160
Vic?
Siapa Vic?

110
00:12:12,160 --> 00:12:14,860
Kau mengenal Vic? /
Tidak pernah mendengarnya.

111
00:12:16,060 --> 00:12:19,200
Kau sendirian.
Sekarang kau milik kami.

112
00:12:21,770 --> 00:12:23,470
Begini.

113
00:12:23,470 --> 00:12:27,270
Kubilang pada Vic aku tidak
punya uang, tapi aku punya.

114
00:12:27,270 --> 00:12:30,310
Akan kuberikan padamu, semuanya.

115
00:12:30,310 --> 00:12:33,840
Kumohon,
aku bisa memberimu seratus ribu.

116
00:12:35,150 --> 00:12:36,780
Beri aku 24 jam.

117
00:12:37,620 --> 00:12:39,120
Kau suka mobil?

118
00:12:39,120 --> 00:12:41,450
Aku punya koneksi.
Kau suka apa, Mercedes?

119
00:12:41,450 --> 00:12:43,990
Korvet?
Apa pun yang kau mau.

120
00:12:43,990 --> 00:12:46,190
Katakan saja.
Mari buat kesepakatan.

121
00:12:47,120 --> 00:12:50,690
Garen.
Dengarkan baik-baik.

122
00:12:50,700 --> 00:12:52,600
Kami tidak ingin uangmu.

123
00:12:52,600 --> 00:12:55,370
Kami tak ingin apa-apa darimu.

124
00:12:55,370 --> 00:12:57,630
Semua orang
menginginkan sesuatu, bukan?

125
00:12:58,870 --> 00:12:59,900
Apa itu?

126
00:13:02,170 --> 00:13:03,670
Apa yang kau inginkan?

127
00:13:19,260 --> 00:13:24,890
Sakit, bukan?
Sakit hidung patah tiada duanya.

128
00:13:24,900 --> 00:13:30,500
Kepala terisi cairan,
tulang terasa menubruk otak.

129
00:13:30,500 --> 00:13:35,100
Kau mau apa dariku?
Apa yang kau inginkan?

130
00:13:35,110 --> 00:13:36,470
Yang kami inginkan?

131
00:13:37,310 --> 00:13:39,410
Kami ingin melihatmu menderita
karena membunuh Jacob.

132
00:13:39,410 --> 00:13:43,380
Kami ingin melihatmu menderita seperti
yang dialami istri dan kedua putrinya.

133
00:13:43,380 --> 00:13:46,450
Kami akan membuatmu sangat menderita.

134
00:13:46,450 --> 00:13:48,820
Lalu, saat kami capek,...

135
00:13:49,690 --> 00:13:52,490
...kami akan menaruh peluru
tepat di antara matamu.

136
00:13:52,490 --> 00:13:53,860
Aku tidak membunuh siapa pun.

137
00:13:53,860 --> 00:13:56,560
Aku tidak pernah membunuh apa pun.

138
00:13:56,560 --> 00:13:58,860
Apa pun tuduhanmu, itu bukan aku.

139
00:14:02,730 --> 00:14:04,630
Garen, kau ingin membuat kami kesal?

140
00:14:04,640 --> 00:14:08,870
Kau terus mengatakan nama itu.
Aku bukan Garen. Aku tidak tahu dia siapa!

141
00:14:08,870 --> 00:14:12,880
Namaku Patrick Fox.
Aku bekerja untuk Lamarque Ford.

142
00:14:13,180 --> 00:14:18,950
Aku punya istri dan anak.
Kumohon.

143
00:14:20,820 --> 00:14:25,390
Periksa dompetku.
Aku punya KTP.

144
00:14:25,390 --> 00:14:27,960
Aku punya bukti.
Periksa dompetku.

145
00:14:32,460 --> 00:14:34,860
Ini akan menyenangkan.

146
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
Baik!

147
00:14:45,140 --> 00:14:49,510
Kupikir kau akan cukup jantan
menerima takdirmu.

148
00:14:49,510 --> 00:14:52,920
Menyangkal perbuatanmu akan
membuat kami terus menyakitimu.

149
00:14:56,250 --> 00:15:00,290
Kuberi kau waktu berpikir.
Buat cerita yang masuk akal.

150
00:15:00,290 --> 00:15:01,560
Aku bukan orangnya.

151
00:15:02,230 --> 00:15:05,430
Aku bukan orang yang kau cari!

152
00:15:07,430 --> 00:15:09,600
Bukan aku.

153
00:15:13,400 --> 00:15:15,640
Aku tidak peduli.

154
00:15:17,880 --> 00:15:19,040
Sial.

155
00:16:16,030 --> 00:16:17,830
Terlalu gelap disini.

156
00:16:19,270 --> 00:16:20,740
Aku tak bisa melihat apa-apa.

157
00:16:24,940 --> 00:16:26,280
Spencer.

158
00:16:26,280 --> 00:16:29,380
Ini bodoh. Kita tidak akan
pernah menemukannya seperti ini.

159
00:16:30,950 --> 00:16:32,780
Kau punya rencana bagus?

160
00:16:32,780 --> 00:16:35,850
Aku ingin tahu setiap detail
dari masalah ini.

161
00:16:35,850 --> 00:16:37,050
Aku akan hubungi ayahku.

162
00:16:37,050 --> 00:16:39,890
Aku ingin tahu mereka dari aman
dan apa bisnismu dengannya.

163
00:16:39,890 --> 00:16:42,030
Aku telpon ayahku. /
Berikan ponselmu!

164
00:16:42,030 --> 00:16:43,390
Apa-apaan?

165
00:16:43,400 --> 00:16:45,460
Kau mau bilang apa padanya?

166
00:16:46,200 --> 00:16:47,960
Kebenaran. /
Kebenaran?

167
00:16:47,970 --> 00:16:50,570
Bahwa saudaramu sudah mati dan
pembunuhnya masih berkeliaran?

168
00:16:50,570 --> 00:16:52,100
Dia akan menyukainya.

169
00:16:52,100 --> 00:16:54,670
Sekalian saja tembak kepalaku
saat kau melakukannya?

170
00:16:57,740 --> 00:16:59,540
Kita harus memberitahu
ayahku sesuatu.

171
00:16:59,540 --> 00:17:02,310
Ya, tapi nanti.

172
00:17:02,310 --> 00:17:04,210
Aku harus tahu apa yang terjadi, Tevi.

173
00:17:04,220 --> 00:17:07,150
Maka bicaralah dengan ayahku. /
Tidak mungkin!

174
00:17:07,150 --> 00:17:08,680
Aku perlu tahu apa yang kita hadapi.

175
00:17:08,690 --> 00:17:11,120
Seperti, dari mana mereka berasal?

176
00:17:12,290 --> 00:17:13,490
Aku tidak tahu.

177
00:17:13,490 --> 00:17:14,820
Itu omong kosong, Tevi.

178
00:17:14,830 --> 00:17:17,930
Ayahku tidak ingin
memasukkanku ke bisnisnya.

179
00:17:17,930 --> 00:17:21,030
Kau tahu itu. /
Aku tidak tahu apa-apa.

180
00:17:21,030 --> 00:17:25,170
Aku tidak yang kau dan ayahmu pikirkan.
Tapi aku tahu satu hal.

181
00:17:28,340 --> 00:17:31,070
Aku menemukanmu di lokasi
pembunuhan 3 korban.

182
00:17:31,080 --> 00:17:32,540
Apa yang harus kupikirkan?

183
00:17:38,250 --> 00:17:41,480
Jika ayahku tahu
bahwa aku bicara dengan polisi...

184
00:17:41,490 --> 00:17:44,420
...sebelum bicara dengannya,
apa yang akan dia lakukan padaku?

185
00:17:44,420 --> 00:17:47,820
Aku sudah lama mengenal keluargamu. /
Aku tahu.

186
00:17:47,820 --> 00:17:51,230
Dan ayahmu telah banyak
membantuku selama ini. / Aku tahu.

187
00:17:51,230 --> 00:17:54,460
Dan aku juga mencoba melindunginya. /
Aku tahu.

188
00:17:55,370 --> 00:17:57,900
Maka kau harus tahu
aku sangat setia.

189
00:17:57,900 --> 00:18:00,600
Aku setia padamu dan keluargamu.
Tapi inilah faktanya.

190
00:18:00,610 --> 00:18:04,770
Saudaramu, aku juga mati
jika tidak kutemukan pelakunya.

191
00:18:05,610 --> 00:18:07,610
Jadi beritahu aku.

192
00:18:09,080 --> 00:18:10,480
Mengerti?

193
00:18:11,920 --> 00:18:14,880
Mengerti? /
Astaga. Ya.

194
00:18:15,250 --> 00:18:18,650
Dasar psiko. /
Bagus.

195
00:18:19,720 --> 00:18:20,760
Maka bicaralah.

196
00:18:26,630 --> 00:18:28,230
Kami menjemputnya pagi ini.

197
00:18:49,520 --> 00:18:51,020
Jangan khawatir.
Mereka akan datang.

198
00:18:51,420 --> 00:18:54,120
Apa sudah pukul 6:00? /
Ya.

199
00:18:55,330 --> 00:18:57,160
Aku tidak suka ini, Eddie.

200
00:18:57,160 --> 00:19:00,260
Kita tidak punya pelindung. /
Mereka tidak datang untuk berperang.

201
00:19:03,370 --> 00:19:04,700
Bagaimana jika mereka tidak datang?

202
00:19:06,240 --> 00:19:08,840
Mereka akan datang.
Ini juga bagus untuk mereka.

203
00:19:09,910 --> 00:19:10,910
Kau senang?

204
00:19:11,980 --> 00:19:14,980
Tentang apa? /
Melakukan balas dendam.

205
00:19:14,980 --> 00:19:17,280
Mengembalikan keseimbangan dunia.

206
00:19:17,280 --> 00:19:20,550
Hal-hal keluarga. /
Siapa yang buat kesepakatan ini?

207
00:19:21,120 --> 00:19:22,790
Apa ini ide Lenny?

208
00:19:23,250 --> 00:19:26,720
Bukan.
Tapi orangtua itu.

209
00:19:26,720 --> 00:19:28,930
Ini kacau.

210
00:19:28,930 --> 00:19:32,160
Bagaimana kita bisa tahu
mereka menepatinya?

211
00:19:42,010 --> 00:19:43,140
Hei, bos!

212
00:19:44,110 --> 00:19:45,310
Mereka datang.

213
00:20:25,580 --> 00:20:27,480
Tetap di sini.
Aku tidak lama.

214
00:20:27,490 --> 00:20:29,420
Aku tak bisa keluar dari mobil?

215
00:20:29,420 --> 00:20:31,090
Tetap sembunyi.
Aku tak ingin kau terlihat.

216
00:20:31,090 --> 00:20:33,660
Jangan buka pintu apa pun alasannya.

217
00:20:41,060 --> 00:20:44,200
Bagaimana menurutmu, Eddie?
Apa kabar?

218
00:20:44,200 --> 00:20:46,970
Vic Garvan.
Di depan mata.

219
00:20:46,970 --> 00:20:48,100
Kau terlihat sehat.

220
00:20:48,870 --> 00:20:50,740
Jack. /
Eddie.

221
00:20:50,740 --> 00:20:52,210
Bukankah ini sesuatu?

222
00:20:52,210 --> 00:20:55,340
keluarag Garvan dan keluarga
Marek bertemu kembali.

223
00:20:56,050 --> 00:20:58,310
Ya.
Bukankah ini sesuatu?

224
00:21:00,220 --> 00:21:04,420
Big Luther.
Sepertinya kau tambah gemuk, nak.

225
00:21:04,420 --> 00:21:05,820
Persetan denganmu.

226
00:21:07,190 --> 00:21:09,860
Mari kita selesaikan ini. /
Langsung keintinya, ya?

227
00:21:09,860 --> 00:21:14,630
Hei, kenapa terburu-buru?
Berbincang dululah.

228
00:21:14,630 --> 00:21:16,500
Mari perjelas sesuatu.

229
00:21:16,500 --> 00:21:20,100
Kita bukan musuh saat ini,
juga bukan teman.

230
00:21:20,100 --> 00:21:21,870
Aku bisa memikirkan
setidaknya tiga nama.

231
00:21:21,870 --> 00:21:24,740
Teman-temanku, yang mati karenamu.

232
00:21:24,740 --> 00:21:27,610
Kupikir lebih dari itu.
Mau kusebut satu-satu?

233
00:21:27,610 --> 00:21:29,210
Kau berengsek.

234
00:21:29,210 --> 00:21:31,380
Aku berengsek?

235
00:21:31,380 --> 00:21:35,620
Oren dan pamanmu mungkin telah damai,
tapi itu tidak akan bertahan lama.

236
00:21:35,620 --> 00:21:40,020
Menurutku, perdamaian ini hanya
tenang sebelum badai berikutnya.

237
00:21:41,190 --> 00:21:43,660
Benarkah? /
Ya, itu benar.

238
00:21:43,660 --> 00:21:48,000
Aku tak sabar melihat bagai
ini menimpamu dan...

239
00:21:49,800 --> 00:21:51,430
...seluruh bisnismu.

240
00:21:51,440 --> 00:21:54,900
Kau bertindak seolah
lebih pintar dari orang lain.

241
00:21:55,840 --> 00:21:59,110
Tapi kau tidak tahu apa-apa.

242
00:21:59,110 --> 00:22:03,380
Aku sedekat ini untuk
menjatuhkanmu beberapa bulan lalu.

243
00:22:03,380 --> 00:22:06,880
Kau hampir jatuh di tempat
pelacuran itu.

244
00:22:06,880 --> 00:22:09,420
Aku tidak akan menyia-nyiakan
kesempatanku selanjutnya.

245
00:22:09,420 --> 00:22:10,550
Itu yang kutahu.

246
00:22:12,090 --> 00:22:15,220
Kau akan menunggu lama.

247
00:22:15,230 --> 00:22:19,830
Pihakmu yang memulai perang
ini saat kau membunuh Darrell.

248
00:22:19,830 --> 00:22:22,030
Kami hanya mendarat dipukulan terakhir.

249
00:22:22,500 --> 00:22:25,740
Sekarang kita impas.
Kita bisa berteman lagi.

250
00:22:26,170 --> 00:22:27,400
Tidak akan.

251
00:22:27,410 --> 00:22:30,210
Aku akan membunuhmu
sebelum memanggilmu teman.

252
00:22:30,210 --> 00:22:34,040
Ya.
Aku benar-benar mengerti.

253
00:22:34,050 --> 00:22:36,710
Kematian Jacob sangat mengenaskan.

254
00:22:36,710 --> 00:22:38,680
Terutama bagaimana dia meninggal.

255
00:22:38,680 --> 00:22:40,150
Waspadalah, Vic.

256
00:22:40,150 --> 00:22:41,320
Dan keluarganya.

257
00:22:43,150 --> 00:22:44,390
Gadis-gadis kecil itu.

258
00:22:46,690 --> 00:22:50,130
Tapi pepatah mengatakan
waktu akan menyembuhkan semua luka.

259
00:22:50,130 --> 00:22:51,190
Benar, Jack?

260
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
Itu yang kudengar.

261
00:22:56,470 --> 00:22:57,500
Dimana dia?

262
00:23:08,410 --> 00:23:10,150
Terkadang bau.

263
00:23:17,390 --> 00:23:20,920
Itu SUV yang indah. Kuharap
kau melapisinya dengan plastik.

264
00:23:20,930 --> 00:23:23,160
Apa dia berdarah? /
Tidak.

265
00:23:23,160 --> 00:23:25,330
Tapi mungkin dia buang hajat.

266
00:23:28,670 --> 00:23:30,570
Ini orang yang membunuh Jacob?

267
00:23:30,570 --> 00:23:31,900
Itu kesepakatannya.

268
00:23:32,600 --> 00:23:35,810
Ini Garen Muller? /
Satu-satunya.

269
00:23:35,810 --> 00:23:37,270
Dia anak buahmu?

270
00:23:38,070 --> 00:23:40,710
Garen? Tidak.
Dia orang luar.

271
00:23:40,710 --> 00:23:43,250
Kontraktor? /
Itu benar.

272
00:23:43,250 --> 00:23:45,610
Melakukan pekerjaan kami seiring waktu.

273
00:23:45,620 --> 00:23:49,390
Dasar pengecut.
Kalian tidak ingin mengotori tangan?

274
00:23:49,390 --> 00:23:50,820
Bukan begitu.

275
00:23:51,460 --> 00:23:54,390
Pria ini, dia istimewa.

276
00:23:54,720 --> 00:23:56,630
Benarkah?

277
00:23:56,630 --> 00:23:58,760
Bagaimana aku tahu ini benar pelakunya?

278
00:23:58,760 --> 00:24:01,460
Bicaralah padanya.
Tanya.

279
00:24:01,470 --> 00:24:04,300
Aku yakin kau merencanakan hari yang
indah untuknya. Dia akan memberitahumu.

280
00:24:05,440 --> 00:24:06,970
Masukkan saja ke mobil.

281
00:24:36,730 --> 00:24:38,130
Dia aman.

282
00:24:39,300 --> 00:24:40,540
Kami sudah memeriksanya.

283
00:24:57,750 --> 00:25:00,490
Jadi?
Dia milikmu sekarang.

284
00:25:01,760 --> 00:25:03,590
Bisa kita selesaikan kesepakatan kita?

285
00:25:05,530 --> 00:25:07,000
Silakan.

286
00:25:16,540 --> 00:25:18,470
Itu orang yang besar.

287
00:25:19,140 --> 00:25:20,610
Mau bantu dia?

288
00:25:20,610 --> 00:25:22,740
Persetan denganmu.
Lakukan sendiri.

289
00:25:22,750 --> 00:25:24,910
Kita tinggalkan saja di sini.
Aku tidak peduli.

290
00:25:24,920 --> 00:25:26,150
Ayo, Jack.

291
00:25:26,720 --> 00:25:28,080
Bantu dia.

292
00:25:44,870 --> 00:25:47,670
Ayahmu menyerahkan
Luther begitu saja?

293
00:25:47,670 --> 00:25:49,200
Ya. Itu kesepakatannya.

294
00:25:49,210 --> 00:25:52,340
Kami beri Luther, mereka
beri kami pembunuh Jacob.

295
00:25:52,340 --> 00:25:55,510
Dengan itu, dia berdamai
dengan Peter Garvan?

296
00:25:55,510 --> 00:25:58,910
Saat Jacob meninggal,
ayahku sangat terpukul.

297
00:25:58,920 --> 00:26:01,120
Dia tidak pernah menginginkan
hidup ini untukku.

298
00:26:01,790 --> 00:26:03,790
Dia tidak pernah
menginginkannya untuk Jacob.

299
00:26:03,790 --> 00:26:05,490
Ayahku lelah.

300
00:26:05,490 --> 00:26:08,360
Penting baginya untuk berdamai.

301
00:26:08,360 --> 00:26:12,030
Tapi dia tidak akan membiarkan
pembunuh Jacob berkeliaran.

302
00:26:13,400 --> 00:26:15,930
Tapi kenapa Luther?

303
00:26:15,930 --> 00:26:18,870
Mungkin karena dia menyerang
Russel tahun lalu.

304
00:26:18,870 --> 00:26:20,370
Di Plaquemine?

305
00:26:20,370 --> 00:26:23,070
Ya, ini kesempatan mereka
membalas.

306
00:26:25,640 --> 00:26:26,980
Sial.

307
00:26:28,550 --> 00:26:29,450
Pak O.

308
00:26:29,450 --> 00:26:32,680
Spencer. Semuanya baik saja di sana?

309
00:26:32,680 --> 00:26:34,120
Ya, ya.

310
00:26:34,120 --> 00:26:35,550
Aman dan membosankan.

311
00:26:36,120 --> 00:26:37,990
Apa Lenny sudah tiba?

312
00:26:38,290 --> 00:26:39,360
Lenny?

313
00:26:40,220 --> 00:26:41,890
Aku belum melihatnya.

314
00:26:41,890 --> 00:26:42,890
Persetan denganmu.

315
00:26:42,890 --> 00:26:44,330
Dia tidak menjawab teleponnya.

316
00:26:44,330 --> 00:26:46,860
Jika sudah tiba, suruh
dia meneleponku, ya.

317
00:26:46,860 --> 00:26:48,860
Tentu, pak.

318
00:26:48,870 --> 00:26:50,900
Kau bisa pergi setelah itu.

319
00:26:50,900 --> 00:26:54,840
Jika Garva akan mencoba sesuatu,
mereka pasti sudah melakukannya sekarang.

320
00:26:54,840 --> 00:26:56,340
Kau benar.

321
00:26:56,340 --> 00:26:58,370
Dan Spencer. /
Ya.

322
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
Terima kasih.

323
00:27:04,050 --> 00:27:06,550
Siapa lagi nama pria itu?

324
00:27:07,350 --> 00:27:09,250
Garen Muller.

325
00:27:09,250 --> 00:27:11,450
Kupikir kau bilang namanya Patrick.

326
00:27:11,460 --> 00:27:13,120
Itu yang dulu dia katakan
pada kami namanya.

327
00:27:13,120 --> 00:27:15,090
Itu yang tertulis di SIM-nya.

328
00:27:15,530 --> 00:27:16,690
Entahlah.

329
00:27:16,690 --> 00:27:20,100
Kurasa orang mengatakan sesuatu untuk
menyelamatkan nyawanya sendiri.

330
00:27:20,100 --> 00:27:22,670
Jadi kau tidak percaya
bahwa dia pelakunya?

331
00:27:22,670 --> 00:27:23,770
Tidak.

332
00:27:25,300 --> 00:27:27,770
Orang itu tidak seperti pembunuh.

333
00:27:27,770 --> 00:27:29,370
Bagaimana penampilannya?

334
00:27:29,370 --> 00:27:31,510
Tidak tahu, intinya sepertinya
dia tak bisa membunuh siapa pun.

335
00:27:31,510 --> 00:27:34,580
Seseorang membunuh
Lenny dan anak buahnya.

336
00:27:34,580 --> 00:27:37,380
Orang tidak selalu seperti
yang kau harapkan, Tevi.

337
00:27:37,380 --> 00:27:38,950
Bertahun-tahun jadi detektif,...

338
00:27:38,950 --> 00:27:41,520
...baru kali ini melihat
langsung kebohongan orang.

339
00:27:41,520 --> 00:27:43,190
Jadi kau hebat dalam hal itu?

340
00:27:43,190 --> 00:27:44,220
Ya.

341
00:27:47,320 --> 00:27:49,320
Spencer, apa-apaan?

342
00:27:49,330 --> 00:27:51,690
Kita tidak bisa terus berkeliling.

343
00:27:51,700 --> 00:27:53,360
Dia belum jauh dari sini.

344
00:27:57,600 --> 00:28:00,140
Pria itu, Garen, kau
bilang dia profesional, bukan?

345
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
Sepertinya. Ya. Kenapa?

346
00:28:02,610 --> 00:28:05,310
Kupikir aku tahu
orang yang bisa membantu kita.

347
00:28:05,310 --> 00:28:07,610
Atau paling tidak mengarahkan
kita ke arah yang benar.

348
00:28:08,110 --> 00:28:10,110
Akhirnya.

349
00:30:59,480 --> 00:31:00,520
Ya, pak.

350
00:31:02,850 --> 00:31:03,920
Kami memilikinya.

351
00:31:06,020 --> 00:31:07,220
Benar.

352
00:31:07,990 --> 00:31:09,630
Kami membawanya ke gudang.

353
00:31:10,760 --> 00:31:11,990
Ya.

354
00:31:23,910 --> 00:31:25,510
Siapa lagi namamu?

355
00:31:28,540 --> 00:31:29,610
Patrick.

356
00:31:37,020 --> 00:31:38,990
Kau kenal saudaraku, Patrick?

357
00:31:41,760 --> 00:31:42,930
Saudaramu?

358
00:31:44,530 --> 00:31:48,260
Jacob Marek.
Kau mengenalnya?

359
00:31:49,700 --> 00:31:50,730
Tidak.

360
00:31:53,040 --> 00:31:54,500
Bagaimana dengan ayahku?

361
00:31:56,170 --> 00:31:57,540
Oren Marek.

362
00:31:58,680 --> 00:32:00,780
Tidak.

363
00:32:02,510 --> 00:32:04,310
Kau pernah mendengar
tentangnya, bukan?

364
00:32:04,320 --> 00:32:06,650
Kurasa begitu.

365
00:32:09,820 --> 00:32:11,550
Jadi kau tahu kami siapa.

366
00:32:13,790 --> 00:32:15,920
Aku tidak tahu apa-apa.

367
00:32:17,930 --> 00:32:21,300
Aku tidak tahu apa-apa.
Aku tidak...kumohon.

368
00:32:22,100 --> 00:32:24,530
Tolong, lihat, aku bersumpah.

369
00:32:24,540 --> 00:32:26,570
Ambil apa saja.

370
00:32:27,000 --> 00:32:28,370
Diam saja.

371
00:32:32,280 --> 00:32:33,280
Itu aku.

372
00:32:33,280 --> 00:32:35,540
"Patrick Bartholomew Fox."

373
00:32:48,790 --> 00:32:51,790
Kenapa kau terlibat
dalam kekacauan ini, Patrick?

374
00:32:54,130 --> 00:32:55,730
Aku membuat taruhan yang salah.

375
00:32:56,430 --> 00:32:58,800
Aku berhutang.

376
00:33:00,240 --> 00:33:02,800
Kepada Peter Garvan?

377
00:33:03,710 --> 00:33:04,940
Sedikit.

378
00:33:04,940 --> 00:33:06,410
Berapa banyak?

379
00:33:07,740 --> 00:33:08,940
Delapan puluh ribu.

380
00:33:08,950 --> 00:33:10,410
Sial.

381
00:33:11,280 --> 00:33:12,510
Astaga.

382
00:33:12,520 --> 00:33:15,920
Dimulai dari taruhan kecil.

383
00:33:17,120 --> 00:33:19,020
Bodoh sekali.

384
00:33:23,830 --> 00:33:27,400
Orang lebih merugi dari itu.

385
00:33:28,430 --> 00:33:30,200
Percayalah padaku.

386
00:33:30,200 --> 00:33:31,470
Aku tidak kenal saudaramu.

387
00:33:31,470 --> 00:33:33,600
Aku tidak melakukan apapun.
Aku bahkan tidak mengenalnya.

388
00:33:33,600 --> 00:33:35,970
Bukan aku yang harus kauyakinkan.

389
00:33:37,840 --> 00:33:40,880
Dia? /
Dia? Bukan.

390
00:33:40,880 --> 00:33:45,050
Lebih baik kau diam di depannya.
Dia tidak menyukaimu.

391
00:33:45,050 --> 00:33:47,080
Lenny, dia mungkin mau mendengarkan.

392
00:33:51,890 --> 00:33:54,020
Kau bisa bicara dengannya untukku.

393
00:33:54,020 --> 00:33:57,490
Kau bisa?

394
00:33:57,490 --> 00:34:00,130
Aku dapat mencoba.

395
00:34:00,730 --> 00:34:03,400
Terima kasih.

396
00:34:03,400 --> 00:34:09,340
Jika Garvan menipu kami dan
mengirim orang yang salah.

397
00:34:09,340 --> 00:34:13,140
Lenny akan tertarik
mendengar cerita itu.

398
00:34:13,140 --> 00:34:15,010
Terima kasih.

399
00:34:16,010 --> 00:34:19,210
Jangan terima kasih padaku.
Kau belum aman.

400
00:34:19,220 --> 00:34:23,550
Tapi jika kau diam, kesempatanmu masih
ada untuk keluar dari sini hidup-hidup.

401
00:34:31,390 --> 00:34:32,690
Siapa ini?

402
00:34:44,310 --> 00:34:47,040
Ini temanku.
Kamu dulu bersama.

403
00:34:47,040 --> 00:34:49,910
Dia salah satu mata
dan telingaku di kota.

404
00:34:49,910 --> 00:34:52,680
Baik. /
Kau mau ke mana?

405
00:34:53,350 --> 00:34:55,980
Aku ikut denganmu. /
Tidak, tidak.

406
00:34:55,990 --> 00:34:58,590
Temanku tidak akan
senang melihatku.

407
00:34:58,590 --> 00:35:00,590
Spencer.

408
00:35:01,960 --> 00:35:04,060
Aku ikut denganmu.

409
00:35:04,060 --> 00:35:07,400
Ayahmu selalu mengatakan
kau cerdas.

410
00:35:07,400 --> 00:35:10,030
Kau kuliah.

411
00:35:10,030 --> 00:35:12,370
Ya, itu memang membuatku
sangat hebat sejauh ini.

412
00:35:12,370 --> 00:35:14,300
Aku serius.

413
00:35:14,300 --> 00:35:17,570
Kau tidak harus berurusan dengan
orang jahat.

414
00:35:17,570 --> 00:35:20,040
Lakukan sesuatu yang baik untuk
keluargamu dan hidupmu.

415
00:35:20,040 --> 00:35:24,080
Cukup.
Aku sudah dengar ceramah itu.

416
00:35:24,080 --> 00:35:26,250
Kau tahu ayahmu
bangga padamu, bukan?

417
00:35:27,680 --> 00:35:31,720
Kau melihat banyak kekejaman
hari ini, tapi ini bukan duniamu.

418
00:35:31,720 --> 00:35:34,860
Itu tidak harus terjadi.

419
00:35:34,860 --> 00:35:36,560
Ini tidak harus menjadi duniaku?

420
00:35:36,560 --> 00:35:38,360
Aku tidak minta pendapatmu, Spencer.

421
00:35:38,360 --> 00:35:39,690
Aku tahu.

422
00:35:42,100 --> 00:35:46,370
Kau tahu berapa kali aku mendengar ini?

423
00:35:46,370 --> 00:35:48,940
Sejak kecil, mereka menjauhkanku
dari hal semacam ini.

424
00:35:48,940 --> 00:35:50,910
Mereka tidak mau memberitahuku apa-apa.

425
00:35:50,910 --> 00:35:52,440
Lalu Jacob mati, dan tiba-tiba,...

426
00:35:52,440 --> 00:35:53,940
...dia melibatkanku
sehingga dia bisa melindungiku.

427
00:35:53,940 --> 00:35:56,850
Sekarang kau mengatarku sepanjang malam.

428
00:35:56,850 --> 00:35:59,550
Tidak ada yang bertanya
apa mauku.

429
00:35:59,550 --> 00:36:01,450
Bagaimana dengan yang kuinginkan?

430
00:36:01,450 --> 00:36:03,250
Pikirmu aku ingin jadi pengacara?

431
00:36:06,020 --> 00:36:07,160
Baik.

432
00:36:08,560 --> 00:36:10,360
Lakukan yang kau suka.

433
00:36:10,360 --> 00:36:13,560
Tapi jika kau masuk ke sana,
mereka akan tahu kau terlibat.

434
00:36:13,560 --> 00:36:16,430
Mereka akan tahu kau mewakili
ayahmu. Itu yang kau mau?

435
00:36:16,430 --> 00:36:19,200
Aku tak peduli pendapat
orang tentangku.

436
00:36:19,200 --> 00:36:21,440
Dua saudaraku sudah meninggal.

437
00:36:21,440 --> 00:36:23,740
Jadi mungkin aku memang
mewakili ayahku.

438
00:36:23,740 --> 00:36:27,210
Jika orang ini tahu sesuatu,
aku ingin mendengarnya.

439
00:36:30,010 --> 00:36:31,080
Baik.

440
00:36:31,980 --> 00:36:35,250
Teman, ayo keluar.

441
00:36:51,000 --> 00:36:52,900
Tidak, tidak.

442
00:36:56,140 --> 00:36:58,140
Kau tidak boleh disini.

443
00:36:58,140 --> 00:37:00,310
Kamar tidak cukup.

444
00:37:01,510 --> 00:37:03,480
Aku di mana?

445
00:37:03,480 --> 00:37:05,410
Ditempat terpencil.

446
00:37:05,420 --> 00:37:06,880
Di situlah kau berada.

447
00:37:07,950 --> 00:37:10,250
Kau butuh bantuan
dan kau mendatangiku.

448
00:37:12,660 --> 00:37:15,260
Mereka memukulimu.

449
00:37:16,190 --> 00:37:18,830
Mereka membuatmu babak belur.

450
00:37:19,630 --> 00:37:22,300
Tapi mereka pasti punya alasan.

451
00:37:22,300 --> 00:37:27,170
Duduk di sana sampai kau bisa
bangun, lalu pergi.

452
00:37:28,470 --> 00:37:31,110
Tidak ada apa-apa
untukmu disini. Kau dengar?

453
00:37:31,810 --> 00:37:34,040
Kamar tidak cukup.

454
00:37:39,520 --> 00:37:41,220
Jangan lakukan itu.

455
00:37:41,220 --> 00:37:43,950
Jangan disentak. Kau akan
mengalami pendarahan lagi.

456
00:37:43,950 --> 00:37:47,520
Aku baru hentikan pendarahannya.
Dan jangan sentuh.

457
00:37:47,520 --> 00:37:51,090
Tidak tahu apa yang sudah kau pegang.
Kau bisa membuatnya terinfeksi.

458
00:37:52,460 --> 00:37:53,900
Apa yang kau lakukan padaku?

459
00:37:55,400 --> 00:37:59,000
Lem krazy.

460
00:37:59,000 --> 00:38:01,270
Menyubat lukamu.

461
00:38:03,010 --> 00:38:05,210
Kau tidak tahu trik itu, bukan?

462
00:38:05,810 --> 00:38:06,910
Ya.

463
00:38:08,780 --> 00:38:11,410
Itu benar.
Itulah gunanya.

464
00:38:11,420 --> 00:38:15,580
Lebih baik dari jahitan.
Selalu kubawa untuk jaga-jaga.

465
00:38:15,590 --> 00:38:18,090
Kalian para marinir
seharusnya tahu.

466
00:38:18,550 --> 00:38:21,120
Apa? /
Ya.

467
00:38:21,120 --> 00:38:22,290
Aku mengenalmu.

468
00:38:23,160 --> 00:38:25,230
Aku melihat tatomu.

469
00:38:26,060 --> 00:38:30,400
Anakku juga pernah bertugas,
dahulu sekali.

470
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
Aku tahu trik kecilmu.

471
00:38:34,000 --> 00:38:36,200
Jadi jangan macam-macam
padaku.

472
00:38:37,270 --> 00:38:40,040
Karena aku bisa menyembuhkanmu
seperti halnya menyayatmu.

473
00:38:41,180 --> 00:38:43,310
Percayalah, kau tidak
mau macam-macam denganku.

474
00:38:44,750 --> 00:38:46,780
Tidak mau macam-macam denganku.

475
00:38:54,520 --> 00:38:56,360
Aku bisa memberimu air.

476
00:38:56,360 --> 00:38:58,090
Kau butuh cairan.

477
00:38:58,100 --> 00:38:59,130
Ambil.

478
00:38:59,330 --> 00:39:00,400
Ambil.

479
00:39:07,840 --> 00:39:10,240
Bagus. Ini.

480
00:39:10,240 --> 00:39:12,940
Telan ini. Ya?

481
00:39:14,540 --> 00:39:15,780
Telan ini.

482
00:39:16,050 --> 00:39:17,010
Ambil.

483
00:39:17,010 --> 00:39:18,580
Apa ini? /
Telan saja.

484
00:39:18,580 --> 00:39:19,550
Telan.

485
00:39:19,550 --> 00:39:20,850
Apa ini? /
Telan!

486
00:39:24,050 --> 00:39:27,520
Itu bisa membuatmu jalan.
Itu saja yang perlu kau tahu.

487
00:39:27,520 --> 00:39:29,360
Pokoknya, pergi dari sini.

488
00:39:39,300 --> 00:39:40,500
Bagus.

489
00:39:41,140 --> 00:39:42,170
Terima kasih.

490
00:39:43,610 --> 00:39:47,040
Jangan mati ditempatku.

491
00:39:48,710 --> 00:39:52,310
Membawa bencana padaku.

492
00:39:52,320 --> 00:39:57,090
Mereka akan buang barangku lagi.
Dan aku tidak mau itu.

493
00:39:57,090 --> 00:40:01,120
Kau sudah selesai.
Pergilah.

494
00:40:02,560 --> 00:40:04,390
Pergilah.

495
00:40:04,390 --> 00:40:05,860
Pergi sekarang.

496
00:40:08,030 --> 00:40:09,130
Pulanglah.

497
00:40:09,500 --> 00:40:10,930
Jangan nakal.

498
00:40:12,740 --> 00:40:14,140
Hei.

499
00:40:14,700 --> 00:40:16,240
Jangan nakal.

500
00:40:16,470 --> 00:40:17,510
Jangan nakal.

501
00:40:19,940 --> 00:40:21,380
Jangan nakal.

502
00:40:22,650 --> 00:40:24,150
Jangan nakal.

503
00:40:31,850 --> 00:40:34,990
Jangan nakal.
Pergilah.

504
00:40:59,820 --> 00:41:01,850
Nona, coda di belakang?

505
00:41:02,790 --> 00:41:04,150
Ya.

506
00:41:04,150 --> 00:41:08,020
Dia sendiri. /
Coda? Aku ragu.

507
00:41:08,020 --> 00:41:09,860
Katakan padanya aku kembali.

508
00:41:09,860 --> 00:41:11,430
Dia tahu.

509
00:41:18,970 --> 00:41:21,070
Beri aku segelas debonair.

510
00:41:23,810 --> 00:41:25,110
Teman baru?

511
00:41:33,620 --> 00:41:35,020
Siapa lelaki ini?

512
00:41:35,350 --> 00:41:36,350
Coda?

513
00:41:37,290 --> 00:41:39,350
Dia kolot.

514
00:41:39,360 --> 00:41:42,120
Aku yang menjalankannya,
tapi dia tahu apa yang terjadi.

515
00:41:42,130 --> 00:41:43,220
Bagaimana?

516
00:41:43,230 --> 00:41:45,230
Bisnisnya untuk tahu.

517
00:41:47,130 --> 00:41:49,230
Jadi apa, dia hanya
memberimu informasi?

518
00:41:52,430 --> 00:41:55,640
Terkadang.
Meski dia mempersulit.

519
00:42:03,050 --> 00:42:04,880
Kenapa kau melakukan ini?

520
00:42:05,810 --> 00:42:07,480
Melakukan apa?

521
00:42:07,480 --> 00:42:10,990
Menawarkan bantuan.
Ayahku dan omong kosongnya.

522
00:42:10,990 --> 00:42:12,520
Ini penting bagimu?

523
00:42:15,960 --> 00:42:17,630
Nona, tambah lagi.

524
00:42:21,030 --> 00:42:24,200
Rekanku mengenalkanku pada
ayahmu saat masih pemula.

525
00:42:25,030 --> 00:42:27,240
Awalnya aku tidak ingin uangnya.

526
00:42:27,240 --> 00:42:28,440
Terima kasih.

527
00:42:31,710 --> 00:42:35,380
Aku ingin jadi polisi yang baik.

528
00:42:36,880 --> 00:42:38,380
Tapi kemudian aku melihatnya.

529
00:42:39,920 --> 00:42:42,050
Aku melihat dimana sisiku.

530
00:42:44,420 --> 00:42:45,690
Tidak semuanya berbeda.

531
00:42:50,490 --> 00:42:53,290
Paling tidak aku tahu
posisiku dengan ayahmu.

532
00:43:07,910 --> 00:43:09,310
Letakkan tangan di meja, Coda.

533
00:43:09,310 --> 00:43:11,550
Hei, keluar. /
Kau berengsek, Coda!

534
00:43:11,550 --> 00:43:14,720
Pergi saja. /
Sial.

535
00:43:14,720 --> 00:43:18,220
Sialan kau, Spencer.
Sekarang mau apa dariku?

536
00:43:18,220 --> 00:43:20,220
Tidak ada. /
Kau mencoba memerasku?

537
00:43:20,220 --> 00:43:22,460
Tidak, Coda.

538
00:43:22,460 --> 00:43:24,590
Aku hanya butuh informasi.
Itu penting.

539
00:43:24,590 --> 00:43:28,030
Siapa anak itu? /
Bukan urusanmu.

540
00:43:28,030 --> 00:43:30,260
Dia anak Oren, bukan?

541
00:43:30,270 --> 00:43:32,230
Matamu kepadaku, bukan dia.

542
00:43:33,140 --> 00:43:35,800
Sudah tidak kuliah, Nak.

543
00:43:35,810 --> 00:43:37,240
Sebaiknya kau tahu apa
yang kau lakukan.

544
00:43:38,710 --> 00:43:40,880
Aku butuh informasi tentang
seorang profesional.

545
00:43:40,880 --> 00:43:43,480
Ya?
Kau tahu namanya?

546
00:43:44,380 --> 00:43:45,750
Garen Muller.

547
00:43:47,980 --> 00:43:49,280
Tidak pernah dengar.

548
00:43:51,950 --> 00:43:53,520
Ayolah, Coda.

549
00:43:53,520 --> 00:43:56,020
Jangan persulit dirimu.

550
00:43:56,030 --> 00:43:59,560
Jawab pertanyaanku,
dan aku akan pergi.

551
00:43:59,560 --> 00:44:01,200
Enyahlah, Spencer.

552
00:44:01,200 --> 00:44:04,070
Ini diluar kuasamu.
Kau hanya belum tahu.

553
00:44:05,900 --> 00:44:08,570
Aku bertanya padamu! /
Persetan denganmu.

554
00:44:11,340 --> 00:44:13,440
Aku akan menembak kepalamu.

555
00:44:14,080 --> 00:44:15,580
Periksa mejanya, Tevi.

556
00:44:20,780 --> 00:44:21,950
Pistol yang imut.

557
00:44:21,950 --> 00:44:23,380
Persetan denganmu. /
Simpan saja.

558
00:44:26,690 --> 00:44:28,120
Kau tahu aku siapa, bukan?

559
00:44:32,760 --> 00:44:34,130
Keparat!

560
00:44:38,030 --> 00:44:41,800
Pria yang kami cari,
dia membunuh saudaraku.

561
00:44:42,740 --> 00:44:48,280
Dia menyelinap ke rumahnya,
membunuh istrinya, kedua anaknya.

562
00:44:49,040 --> 00:44:51,110
Kejam.

563
00:44:51,110 --> 00:44:53,880
Jika kau tahu sesuatu,
jika kau tahu keberadaannya,...

564
00:44:53,880 --> 00:44:59,790
...beritahu kami atau aku
menembak lehermu menembus otakmu.

565
00:45:01,990 --> 00:45:04,660
Jika aku mengatakan sesuatu,
dia akan tahu itu dariku.

566
00:45:04,660 --> 00:45:05,730
Dia siapa?

567
00:45:07,460 --> 00:45:09,400
Dia siapa, keparat?

568
00:45:09,400 --> 00:45:10,500
Dia adalah hantu!

569
00:45:11,930 --> 00:45:14,170
Dia bajingan menakutkan.

570
00:45:15,770 --> 00:45:17,170
Siapa yang mempekerjakan dia?

571
00:45:17,170 --> 00:45:18,540
Aku tidak tahu.

572
00:45:18,540 --> 00:45:20,840
Dia datang dan pergi.
Itu bukan urusanku.

573
00:45:20,840 --> 00:45:21,940
Kau pernah bertemu dengannya?

574
00:45:21,950 --> 00:45:24,350
Pernah dulu.

575
00:45:25,550 --> 00:45:26,610
Sial!

576
00:45:26,620 --> 00:45:27,720
Ini orangnya?

577
00:45:29,590 --> 00:45:31,150
Bukan.

578
00:45:32,350 --> 00:45:34,220
Jadi bagaimana cara kerjanya?

579
00:45:34,220 --> 00:45:36,420
Apa kalian saling berkomunikasi?

580
00:45:36,430 --> 00:45:40,900
Saat berada di kota, dia butuh
sesuatu, dia menghubungiku.

581
00:45:40,900 --> 00:45:42,230
Kau punya nomornya?

582
00:45:42,830 --> 00:45:44,170
Ponsel sekali pakai.

583
00:45:45,500 --> 00:45:46,570
Dia tidak bodoh.

584
00:45:46,570 --> 00:45:50,870
Selalu mengganti ponsel. /
Apa yang dia butuhkan saat ini?

585
00:45:52,240 --> 00:45:53,740
Tempat untuk sembunyi.

586
00:45:53,740 --> 00:45:56,380
Semacam tempat tidur dan rumah.

587
00:45:57,080 --> 00:45:58,580
Tempat pribadi.

588
00:45:59,150 --> 00:46:00,410
Itu saja?

589
00:46:02,020 --> 00:46:03,480
Hanya itu yang kutahu.

590
00:46:04,950 --> 00:46:07,160
Apa lagi maumu?

591
00:46:07,160 --> 00:46:09,760
Alamatnya, Coda.

592
00:46:25,570 --> 00:46:26,840
Kuharap kau menemukannya.

593
00:46:27,710 --> 00:46:28,810
Bajingan.

594
00:46:33,920 --> 00:46:35,320
Bagaimana dengan pistolku?

595
00:46:36,990 --> 00:46:38,520
Kuambil.

1
00:47:01,887 --> 00:47:09,887
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:47:09,911 --> 00:47:14,911
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:47:14,935 --> 00:47:19,935
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:47:19,959 --> 00:47:24,959
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

597
00:48:24,230 --> 00:48:26,660
Ini ayahku. /
Jangan jawab.

598
00:48:26,660 --> 00:48:27,830
Aku harus.

599
00:48:29,560 --> 00:48:30,530
Halo.

600
00:48:30,530 --> 00:48:32,370
Kau di mana? /
Aku di gudang.

601
00:48:32,370 --> 00:48:34,440
Kenapa tidak jawab telponku?

602
00:48:34,440 --> 00:48:37,000
Aku tidak lihat.

603
00:48:37,010 --> 00:48:38,340
Apa yang terjadi?

604
00:48:38,340 --> 00:48:39,570
Apa maksudmu?

605
00:48:39,580 --> 00:48:41,540
Tidak ada yang
menjawab teleponku, nak.

606
00:48:41,540 --> 00:48:45,280
Kau mau beri tahu yang terjadi,
atau harus ke sana?

607
00:48:45,280 --> 00:48:47,250
Tidak ada yang terjadi.
Hanya saja.

608
00:48:47,250 --> 00:48:49,280
Kami dapat kendala di gudang ini.

609
00:48:49,290 --> 00:48:51,250
Lama sekali.

610
00:48:51,250 --> 00:48:52,790
Kami sedang menunggu Lenny.

611
00:48:52,790 --> 00:48:54,360
Lenny masih hilang?

612
00:48:54,360 --> 00:48:55,990
"Hilang"? Dia--

613
00:48:55,990 --> 00:48:58,490
Tidak tahu. Kami sudah
menunggunya berjam-jam.

614
00:48:59,560 --> 00:49:01,460
Dan tamumu, bagaimana kabarnya?

615
00:49:01,460 --> 00:49:04,230
Dia baik-baik saja.

616
00:49:04,230 --> 00:49:06,130
Entah apa bisa bertahan lebih lama lagi.

617
00:49:06,140 --> 00:49:09,700
Ayo kita akhiri ini.
Pulangkan dia dan bersihkan tempat itu.

618
00:49:09,710 --> 00:49:12,570
Dan beritahu Eddie untuk
menemukan Lenny sekarang.

619
00:49:12,580 --> 00:49:13,770
Baik.

620
00:49:13,780 --> 00:49:16,840
Kuingin kau ke apartemen
sesegera mungkin.

621
00:49:16,850 --> 00:49:19,110
Detektif Soleno, kau melihatnya?

622
00:49:19,120 --> 00:49:20,510
Ya. Kami saling menyapa.

623
00:49:20,520 --> 00:49:22,850
Bagus. Beritahu dia untuk
mengantarmu pulang.

624
00:49:22,850 --> 00:49:23,990
Ayah, ayolah.

625
00:49:23,990 --> 00:49:25,350
Ini bukan permainan, Nak.

626
00:49:25,360 --> 00:49:28,560
Sampai kudengar kabar saudaramu,
aku tidak akan ambil risiko.

627
00:49:28,560 --> 00:49:31,860
Selesaikan urusanmu lalu pulang.

628
00:49:31,860 --> 00:49:32,890
Baik.

629
00:49:34,200 --> 00:49:35,430
Jadi?

630
00:49:36,130 --> 00:49:39,800
Dia ingin kau membawaku pulang. /
Itu yang kau inginkan?

631
00:49:39,800 --> 00:49:42,400
Aku ingin menangkap orang ini,
tapi kita perlu lakukan cepat.

632
00:49:42,410 --> 00:49:44,040
Aku tahu.

633
00:49:44,040 --> 00:49:45,910
Alamatnya ada disini.

634
00:49:45,910 --> 00:49:48,310
Tapi kita harus berasumsi
dia tahu kita akan datang.

635
00:49:48,310 --> 00:49:50,040
Paham? /
Ya.

636
00:50:20,140 --> 00:50:21,410
Ini tempatnya?

637
00:50:21,880 --> 00:50:23,280
Ya.

638
00:50:23,280 --> 00:50:24,680
Lantai tiga.

639
00:50:26,380 --> 00:50:27,680
Ayo.

640
00:50:48,070 --> 00:50:49,170
Pintunya terbuka.

641
00:51:10,130 --> 00:51:11,490
Aman/

642
00:51:15,630 --> 00:51:17,470
Tempat ini kotor sekali.

643
00:51:17,470 --> 00:51:20,270
Ya, inilah tujuannya rumah aman, Tevi.

644
00:51:20,270 --> 00:51:21,570
Untuk berhati-hati.

645
00:51:43,330 --> 00:51:44,360
Dapat sesuatu?

646
00:51:44,360 --> 00:51:45,830
Sebuah nomor telepon.

647
00:51:51,100 --> 00:51:53,030
Dan... /
Ini Jacob.

648
00:51:55,840 --> 00:51:57,170
Lenny.

649
00:51:58,740 --> 00:52:00,570
Ini ayahku.

650
00:52:01,410 --> 00:52:03,280
Katie dan anak-anak.
Apa yang--

651
00:52:03,280 --> 00:52:04,610
Apa ini?

652
00:52:12,950 --> 00:52:14,120
Kenapa?

653
00:52:16,230 --> 00:52:17,490
Tevi!

654
00:52:17,760 --> 00:52:18,890
Sial!

655
00:52:23,270 --> 00:52:24,770
Aku tahu kemana perginya!

656
00:52:25,470 --> 00:52:29,000
Tevi, tunggu!
Kembali ke sini!

657
00:52:29,010 --> 00:52:31,270
Jangan ke sana sendirian!

658
00:52:33,910 --> 00:52:35,140
Tevi!

659
00:52:36,280 --> 00:52:37,610
Tevi!

660
00:52:38,210 --> 00:52:39,580
Sial!

661
00:52:59,000 --> 00:53:00,100
Kau memecahkan sesuatu?

662
00:53:00,900 --> 00:53:04,240
Entahlah.
Sepertinya tidak.

663
00:53:04,240 --> 00:53:06,270
Tanganmu sudah tua.

664
00:53:06,280 --> 00:53:08,080
Biarkan aku yang memukul.

665
00:53:09,310 --> 00:53:10,840
Dimana menyenangkannya itu?

666
00:53:13,380 --> 00:53:14,850
Kau dengar kabar Lenny?

667
00:53:15,250 --> 00:53:16,520
Dia dalam perjalanan.

668
00:53:16,520 --> 00:53:18,220
Dia sudah berjam-jam di perjalanan.

669
00:53:19,320 --> 00:53:22,760
Tidak apa-apa.
Dia akan segera datang.

670
00:53:22,760 --> 00:53:24,890
Kau ingin aku menelponnya?

671
00:53:26,530 --> 00:53:28,300
Kau mau ke suatu tempat?

672
00:53:29,260 --> 00:53:30,330
Tidak.

673
00:53:30,330 --> 00:53:33,330
Santai.
Dia akn datang.

674
00:53:34,870 --> 00:53:37,200
Orangtua itu datang juga?

675
00:53:37,210 --> 00:53:38,270
Hanya Lenny.

676
00:53:48,680 --> 00:53:50,050
Dia masih bersama kita?

677
00:53:55,160 --> 00:53:56,160
Dia baik-baik saja.

678
00:53:59,090 --> 00:54:00,790
Air.

679
00:54:00,800 --> 00:54:03,000
Air. /
Kau mau air?

680
00:54:03,830 --> 00:54:04,970
Air.

681
00:54:09,440 --> 00:54:11,040
Air.

682
00:54:11,040 --> 00:54:12,810
Air. /
Kau mau air?

683
00:54:14,910 --> 00:54:17,140
Beri dia air.

684
00:54:18,650 --> 00:54:21,720
Aku sudah memberinya air.

685
00:54:22,350 --> 00:54:24,220
Kau bajingan.

686
00:54:27,520 --> 00:54:29,090
Ada apa denganmu?

687
00:54:32,460 --> 00:54:34,330
Hanya memberinya air.

688
00:54:34,330 --> 00:54:36,860
Jangan beri dia apa-apa.

689
00:54:36,870 --> 00:54:38,970
Dia orang mati.

690
00:54:38,970 --> 00:54:40,070
Itu benar.

691
00:54:40,070 --> 00:54:41,370
Dia orang mati.

692
00:54:41,370 --> 00:54:44,100
Tapi sebelum dia meninggal, Lenny
ingin menanyakan sesuatu padanya...

693
00:54:44,110 --> 00:54:46,170
...dan aku ingin mendengar
jawabannya.

694
00:54:46,180 --> 00:54:50,340
Dia tak bisa melakukannya jika
tenggorokannya bengkak.

695
00:54:51,380 --> 00:54:53,850
Kau masih berpikir kita
menangkap orang yang salah?

696
00:54:53,850 --> 00:54:55,780
Sudah kubilang, aku tidak tahu.

697
00:54:55,790 --> 00:54:58,250
Apa kau gila?

698
00:54:58,250 --> 00:55:01,660
Menurutmu mereka
mempermainkan kita?

699
00:55:01,660 --> 00:55:04,390
Beri kita orang yang salah?

700
00:55:05,690 --> 00:55:07,330
Kenapa mereka melakukan itu?

701
00:55:08,460 --> 00:55:10,260
Boleh saja.

702
00:55:10,270 --> 00:55:11,530
Aku tidak percaya Garvan.

703
00:55:11,530 --> 00:55:15,240
Kau percaya Garvan, Andrei?
Eddie, kau percaya Garvan?

704
00:55:15,600 --> 00:55:16,770
Aku tidak.

705
00:55:16,770 --> 00:55:18,140
Jika aku di posisi mereka,...

706
00:55:18,140 --> 00:55:23,440
...tidak mungkin aku menukar
Garen denga Luther.

707
00:55:23,450 --> 00:55:27,410
Maksudku, itu tidak masuk akal.
Itu bodoh.

708
00:55:28,850 --> 00:55:30,920
Kupikir mereka tidak akan
mengambil risiko.

709
00:55:30,920 --> 00:55:32,450
Ya, kenapa begitu?

710
00:55:32,460 --> 00:55:34,150
Ini rahasia yang harus dijaga.

711
00:55:34,160 --> 00:55:36,590
Orang seperti Garen
tidak akan bersembunyi selamanya.

712
00:55:36,590 --> 00:55:38,790
Kita akan mengetahuinya. /
Ya, tapi kapan?

713
00:55:39,630 --> 00:55:42,330
Saat dia membunuh Lenny?

714
00:55:42,860 --> 00:55:45,600
Mengejar ayahku?

715
00:55:45,600 --> 00:55:47,270
Mengejar kalian berdua?
Kita sudah memberinya Luther.

716
00:55:47,270 --> 00:55:49,400
Kita menyerahkannya cuma-cuma. /
Ayahmu percaya...

717
00:55:49,410 --> 00:55:51,840
...Garen ditukar Luther adalah
langkah cerdas. / Ayah terlalu percaya.

718
00:55:51,840 --> 00:55:53,810
Dia akan percaya semua omong kosong
yang dibertahu adanya.

719
00:55:53,810 --> 00:55:56,240
Ayahmu membuat kesepakatan ini. /
Ayahku sudah tua!

720
00:55:56,250 --> 00:55:57,950
Dia orang yang terhormat.

721
00:55:58,550 --> 00:56:00,610
Dia orang baik.

722
00:56:00,620 --> 00:56:03,150
Dia Ayah bagi kita semua.

723
00:56:04,850 --> 00:56:08,120
Ayahmu percaya Peter Garvan
akan menepati janjinya.

724
00:56:08,120 --> 00:56:10,120
Kau pikir Peter Garvan
akan menepati janjinya?

725
00:56:10,130 --> 00:56:12,560
Kapan dia pernah menepati janjinya?

726
00:56:12,560 --> 00:56:16,260
Itu masih berarti sesuatu
baginya dan Peter Garvan, Nak.

727
00:56:16,800 --> 00:56:18,230
Kau tahu yang kupikirkan?

728
00:56:19,370 --> 00:56:21,400
Kupikir-- /
Kau terlalu banyak berpikir.

729
00:56:22,340 --> 00:56:25,470
Aku berpikir.
Aku menggunakan otakku.

730
00:56:25,470 --> 00:56:27,010
Dasar bodoh.

731
00:57:11,090 --> 00:57:13,150
Kau mengadakan pesta atau apa?

732
00:57:13,160 --> 00:57:15,320
Hanya membuat tamu nyaman.

733
00:57:15,320 --> 00:57:16,490
Dia masih hidup?

734
00:57:16,490 --> 00:57:17,790
Dia masih hidup.

735
00:57:21,030 --> 00:57:24,430
Kau membuatnya babak belur.

736
00:57:24,430 --> 00:57:28,400
Kami berdiskusi sebelum kau tiba. /
Kalian mulai tanpaku?

737
00:57:29,770 --> 00:57:32,840
Itu adikku.
Hei, kemarilah.

738
00:57:36,910 --> 00:57:39,750
Apa kabar? /
Baik.

739
00:57:39,750 --> 00:57:41,220
Kau yakin?

740
00:57:42,350 --> 00:57:43,550
Baiklah.

741
00:57:43,550 --> 00:57:46,920
Pertama kali melihat orang dipukuli,
aku mimpi buruk selama berminggu-minggu.

742
00:57:46,920 --> 00:57:48,290
Aku baik saja.

743
00:57:48,290 --> 00:57:49,560
Baiklah.

744
00:57:49,560 --> 00:57:51,290
Aku ingin kau melihat ini.

745
00:57:51,990 --> 00:57:53,090
Ya?

746
00:57:53,100 --> 00:57:54,100
Baiklah.

747
00:57:56,800 --> 00:57:58,100
Bangunkan dia.

748
00:58:06,110 --> 00:58:07,140
Itu dia.

749
00:58:08,280 --> 00:58:09,580
Sang tamu kehormatan.

750
00:58:14,450 --> 00:58:15,950
Kau mengenalku?

751
00:58:17,520 --> 00:58:18,920
Aku Lenny Marek.

752
00:58:18,920 --> 00:58:20,990
Kau membunuh saudaraku.

753
00:58:21,890 --> 00:58:23,590
Dan aku yang akan membunuhmu.

754
00:58:24,690 --> 00:58:27,860
Tidak, tidak.
Bukan aku.

755
00:58:27,860 --> 00:58:29,100
Apa katanya?

756
00:58:29,100 --> 00:58:29,900
Bukan aku.

757
00:58:29,900 --> 00:58:30,900
Dia sudah bicara?

758
00:58:34,140 --> 00:58:35,740
Apa yang dia bicarakan?
Apa dia sudah bicara?

759
00:58:35,740 --> 00:58:37,040
Katanya bukan dia pelakunya.

760
00:58:37,040 --> 00:58:39,170
Lenny, dia mencoba mengatakan
bukan dia pelakunya.

761
00:58:39,170 --> 00:58:40,870
Bukan aku. /
Apa maksudmu?

762
00:58:41,380 --> 00:58:42,280
Kenapa begitu?

763
00:58:42,280 --> 00:58:44,550
Tevi berpikir bukan dia orangnya.

764
00:58:44,550 --> 00:58:45,810
Bukan itu yang kukatakan.

765
00:58:45,810 --> 00:58:47,250
Menurutmu bukan dia?

766
00:58:47,250 --> 00:58:49,420
Aku berpikir mungkin saja
bukan dia.

767
00:58:49,420 --> 00:58:50,920
Kenapa?

768
00:58:50,920 --> 00:58:52,790
Karena tidak ada yang tahu wajah Garen.
Orang ini bisa siapa saja.

769
00:58:52,790 --> 00:58:54,390
Kita tidak tahu?

770
00:58:54,390 --> 00:58:55,890
Tidak. /
Aku tahu.

771
00:58:56,220 --> 00:58:57,520
Aku tahu.

772
00:58:57,530 --> 00:58:59,030
Itu mirip dia.

773
00:58:59,030 --> 00:59:00,590
Lenny. /
Tevi, kemarilah.

774
00:59:00,600 --> 00:59:01,660
Kemari.

775
00:59:03,200 --> 00:59:04,800
Apa yang membuatmu berpikir
bukan dia orangnya?

776
00:59:04,800 --> 00:59:07,300
Aku tidak mengerti kenapa mereka
menyerahkan orang berkelasnya.

777
00:59:07,300 --> 00:59:10,540
Jika dia memang spesial, kenapa
mereka menyerahkannya pada kita?

778
00:59:10,540 --> 00:59:11,740
Kita memberikan orang berkelas kita.

779
00:59:11,740 --> 00:59:12,910
Aku tahu, tapi--

780
00:59:12,910 --> 00:59:15,080
Aku juga tidak
percaya pada Garvan.

781
00:59:15,080 --> 00:59:18,510
Tapi mereka menepati janjinya,
dan kita juga demikian.

782
00:59:18,510 --> 00:59:20,010
Ya?

783
00:59:20,020 --> 00:59:22,220
Bagaimana kalau mereka bohong,
bagaimana kalau kita salah?

784
00:59:22,220 --> 00:59:24,950
Mereka beri kita orang yang salah,
orang yang berhutang pada mereka.

785
00:59:24,950 --> 00:59:26,420
Kita yang menjadi algojo mereka.

786
00:59:26,420 --> 00:59:28,060
Maka kita kejar mereka.

787
00:59:28,060 --> 00:59:29,590
Dan kita akan menang.
Dan mereka tahu itu.

788
00:59:33,460 --> 00:59:34,700
Paham?

789
00:59:34,700 --> 00:59:37,060
Menurutku bukan dia
yang bunuh Jacob.

790
00:59:37,070 --> 00:59:40,000
Kenapa?
Karena dia memberimu cerita sedih?

791
00:59:40,440 --> 00:59:43,540
Lihat dirinya. /
Dia akan mati.

792
00:59:43,540 --> 00:59:44,910
Kau mengerti?

793
00:59:44,910 --> 00:59:47,940
Tak ada yang bisa kau lakukan.
Kau tak bisa menghentikannya.

794
00:59:47,940 --> 00:59:50,580
Siapa pun dia,
betapapun sialnya dia,..

795
00:59:50,580 --> 00:59:52,880
...dia melihat wajahmu,
melihat wajahku,...

796
00:59:52,880 --> 00:59:55,120
...dia melihat kita bicara,
dia tahu kita siapa.

797
00:59:55,650 --> 00:59:57,020
Itu selesai.

798
00:59:57,890 --> 00:59:59,350
Kau mengerti? /
Ya.

799
01:00:00,290 --> 01:00:02,820
Baik. Baiklah.

800
01:00:02,830 --> 01:00:04,420
Aku akan bertanya padanya.

801
01:00:04,430 --> 01:00:05,990
Siapa dia bisa isi
beberapa kekosongan.

802
01:00:06,000 --> 01:00:09,130
Jika tidak, aku akan
membunuhnya dengan cepat.

803
01:00:10,430 --> 01:00:11,470
Tentu.

804
01:00:11,770 --> 01:00:12,970
Baiklah.

805
01:00:18,610 --> 01:00:20,070
Kau Garen Muller?

806
01:00:22,040 --> 01:00:23,540
Kau Garen Muller?

807
01:00:23,550 --> 01:00:24,980
Bukan.

808
01:00:24,980 --> 01:00:26,710
Dia berbicara!

809
01:00:30,650 --> 01:00:31,650
Baik.

810
01:00:32,490 --> 01:00:36,390
Jika kau bukan dia,
nasibmu sedang sial.

811
01:00:39,530 --> 01:00:41,930
Kau diberikan oleh mantan bosmu...

812
01:00:41,930 --> 01:00:45,330
....sebagai ganti rugi
kematian saudaraku.

813
01:00:45,330 --> 01:00:47,500
Kau Garen atau bukan,...

814
01:00:48,200 --> 01:00:49,600
...kau tetap kena imbasnya.

815
01:00:49,610 --> 01:00:50,600
Tidak.

816
01:00:50,610 --> 01:00:51,670
Lepaskan dia.

817
01:00:52,940 --> 01:00:54,240
Tidak.

818
01:00:54,240 --> 01:00:55,780
Aku bukan orang yang kau cari.

819
01:00:55,780 --> 01:00:58,380
Bukan aku.

820
01:01:00,480 --> 01:01:01,680
Kau yakin?

821
01:01:01,680 --> 01:01:02,920
Aku janji.

822
01:01:02,920 --> 01:01:04,580
Kau janji? /
Aku janji.

823
01:01:15,300 --> 01:01:17,200
Seseorang ingin bermain?

824
01:01:19,100 --> 01:01:20,870
Persetan denganmu.

825
01:01:20,870 --> 01:01:22,840
Senang kau memiliki sifat perlawanan.

826
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Kukira tidak.

827
01:01:25,910 --> 01:01:27,370
Apa bedanya?

828
01:01:30,140 --> 01:01:32,480
Kalian sekelompok binatang.

829
01:01:34,020 --> 01:01:36,080
Itu kedengarannya benar.

830
01:01:38,550 --> 01:01:40,290
Sekarang kita sudah sepaham.

831
01:01:40,290 --> 01:01:42,560
Aku ingin perjelas sesuatu.

832
01:01:42,560 --> 01:01:45,190
Kau bisa mati dengan cepat,
atau mati lambat.

833
01:01:45,190 --> 01:01:46,630
Pilihan ada padamu.

834
01:01:47,730 --> 01:01:49,100
Aku ingin pengakuanmu.

835
01:01:49,100 --> 01:01:53,400
Akui perbuatanmu dan aku
akan menembakmu dengan cepat.

836
01:01:53,970 --> 01:01:58,810
Tapi jika bohong, mengulur waktu,
atau bertingkah bodoh,...

837
01:01:58,810 --> 01:02:03,310
...aku akan membunuhmu
perlahan-lahan dengan obor las.

838
01:02:03,310 --> 01:02:05,010
Aku tidak membunuh saudaramu!

839
01:02:05,010 --> 01:02:07,150
Aku tidak membunuhnya.

840
01:02:07,150 --> 01:02:09,880
Percayalah padaku.

841
01:02:09,890 --> 01:02:11,320
Maka cepat buat cerita.

842
01:02:11,320 --> 01:02:12,790
Dan sebaiknya meyakinkan.

843
01:02:12,790 --> 01:02:15,390
Kumohon. /
Karena aku akan mulai dengan jari kakimu.

844
01:02:15,390 --> 01:02:17,960
Aku akan mematahkannya.

845
01:02:17,960 --> 01:02:22,600
Aku bakar lukanya dan
pindah ke atas.

846
01:02:23,900 --> 01:02:25,100
Eddie, ambilkan obor las.

847
01:02:25,100 --> 01:02:26,300
Dengan senang hati. /
Tidak, tidak.

848
01:02:26,300 --> 01:02:27,830
Kumohon hentikan. /
Ya.

849
01:02:27,840 --> 01:02:29,700
Ayolah. Lenny.

850
01:02:29,710 --> 01:02:32,010
Kau tidak perlu melihatnya.
Keluarlah cari udara segara.

851
01:02:32,010 --> 01:02:33,010
Keluar.

852
01:02:33,010 --> 01:02:34,410
Kumohon. /
Pergilah.

853
01:02:37,650 --> 01:02:40,310
Baiklah.
Dengarkan.

854
01:02:40,320 --> 01:02:42,350
Aku akan bicara.
Aku akan memberitahumu.

855
01:02:42,350 --> 01:02:43,720
Aku akan beritahu.
Aku akan bicara.

856
01:02:43,720 --> 01:02:44,850
Akan kuceritakan semuanya.

857
01:02:44,850 --> 01:02:46,690
Akan kuceritakan semuanya.
Kumohon.

858
01:02:46,690 --> 01:02:47,690
Aku akan memberitahumu.

859
01:02:50,660 --> 01:02:51,490
Kau siap mengaku?

860
01:02:51,490 --> 01:02:53,430
Aku akan mengaku.

861
01:02:53,430 --> 01:02:55,700
Ya? Baiklah. /
Jika kau mau mendengarkan.

862
01:02:56,660 --> 01:02:57,700
Mulai bicara.

863
01:02:59,930 --> 01:03:03,040
Aku ke rumah saudaramu.

864
01:03:03,040 --> 01:03:04,600
Larut malam.

865
01:03:04,610 --> 01:03:05,670
Bagaimana kau bisa masuk?

866
01:03:06,770 --> 01:03:10,240
Lewat pintu belakang.

867
01:03:11,710 --> 01:03:12,980
Coba lagi.

868
01:03:12,980 --> 01:03:15,120
Pintu belakang tidak tersentuh.

869
01:03:15,120 --> 01:03:16,820
Pasti jendela.

870
01:03:17,520 --> 01:03:18,590
Dimana?

871
01:03:22,060 --> 01:03:23,460
Kamar anak-anak.

872
01:03:23,690 --> 01:03:24,590
Coba lagi.

873
01:03:24,590 --> 01:03:27,630
Laporan polisi mengatakan
kau masuk lewat ruang kerja.

874
01:03:30,830 --> 01:03:32,330
Itu ruang kerja.

875
01:03:33,970 --> 01:03:36,200
Aku mengingat pintu ganda.

876
01:03:36,940 --> 01:03:38,000
Baiklah.

877
01:03:38,010 --> 01:03:40,010
Dan bagaimana kau
melewati para penjaga?

878
01:03:40,010 --> 01:03:41,410
Tidak ada penjaga.

879
01:03:42,740 --> 01:03:44,910
Ada satu penjaga,
namanya Martin.

880
01:03:44,910 --> 01:03:47,580
Aku mengenalnya sejak masih kecil.

881
01:03:47,580 --> 01:03:48,650
Baik.

882
01:03:51,950 --> 01:03:53,190
Baiklah.

883
01:03:54,890 --> 01:03:56,220
Kau ingin tahu?

884
01:03:57,020 --> 01:03:58,230
Aku akan beritahu.

885
01:04:00,860 --> 01:04:02,760
Aku masuk lewat ruang kerja.

886
01:04:05,170 --> 01:04:07,370
Hari sudah gelap.

887
01:04:07,370 --> 01:04:10,540
Jacob sedang menelpon diruangan lain.

888
01:04:12,210 --> 01:04:14,670
Rebecca dan anak-anak sudah tidur.

889
01:04:16,310 --> 01:04:20,450
Rumah itu berbau seperti
kue rumahan.

890
01:04:22,050 --> 01:04:24,320
Aku duduk di belakang meja...

891
01:04:25,220 --> 01:04:26,550
...dan menunggu.

892
01:04:29,060 --> 01:04:30,960
Dia menyelesaikan teleponnya,...

893
01:04:32,060 --> 01:04:34,360
...masuk kembali,...

894
01:04:34,360 --> 01:04:37,960
...menuangkan scotch
dan duduk di sofa.

895
01:04:41,240 --> 01:04:42,640
Aku menunggu.

896
01:04:43,740 --> 01:04:44,770
Aku mendengarkan.

897
01:04:46,270 --> 01:04:48,980
Dan saat waktunya tepat,...

898
01:04:51,150 --> 01:04:52,950
...aku berjalan di belakangnya...

899
01:04:55,920 --> 01:04:57,850
...dan menggorok tenggorokannya.

900
01:05:01,090 --> 01:05:02,990
Dan dia menatapku.

901
01:05:04,460 --> 01:05:06,290
Sama seperti yang kita lakukan sekarang.

902
01:05:08,130 --> 01:05:09,830
Dia tahu dia sekarat.

903
01:05:11,770 --> 01:05:18,570
Jadi dia mengerahkan sisa kekuatannya,...

904
01:05:21,140 --> 01:05:25,610
...dan mengatakan kata-kata terakhirnya.

905
01:05:28,120 --> 01:05:29,750
Ingin tahu apa yang dia katakan?

906
01:05:35,090 --> 01:05:36,660
Dia menatap mataku.

907
01:05:38,390 --> 01:05:40,360
Aku hampir tidak bisa mendengarnya.

908
01:05:42,030 --> 01:05:44,060
Itu bisikan samar.

909
01:05:45,900 --> 01:05:47,600
Dia berkata.

910
01:05:47,600 --> 01:05:48,900
"Kau selanjutnya."

911
01:06:14,900 --> 01:06:16,030
Tevi!

912
01:06:17,030 --> 01:06:19,000
Tevi! Berhenti!

913
01:06:23,800 --> 01:06:25,510
Kau sebaiknya berhenti!

914
01:06:33,380 --> 01:06:34,980
Kau ini kenapa?

915
01:06:35,720 --> 01:06:37,620
Aku tahu siapa target selanjutnya.

916
01:06:37,620 --> 01:06:40,390
Siapa? /
Garen mengejar ayahku.

917
01:06:40,390 --> 01:06:42,660
Di Metairie? /
Tidak, dia tidak di Metairie.

918
01:06:42,660 --> 01:06:44,490
Dia di apartemennya di sudut jalan.

919
01:06:44,490 --> 01:06:46,230
Aku tidak tahu dia
punya tempat di sudut jalan.

920
01:06:46,230 --> 01:06:49,060
Dia memiliki tempat
di seluruh kota. Ayo cepat.

921
01:06:49,060 --> 01:06:50,730
Baik.

922
01:06:50,730 --> 01:06:53,430
Jangan omong kosong padaku.
Tunjukkan saja dimana tempatnya.

923
01:06:53,800 --> 01:06:56,370
Baik.
Kau siap?

924
01:08:16,050 --> 01:08:20,850
Maaf, kotak surat ini
penuh dan tidak bisa--

925
01:08:53,320 --> 01:08:54,920
Ayah!

926
01:08:55,490 --> 01:08:58,460
Tevi! Apa yang terjadi?
Spencer?

927
01:08:58,460 --> 01:08:59,590
Ya.

928
01:09:01,430 --> 01:09:02,800
Kita harus pergi.

929
01:09:03,230 --> 01:09:04,560
Kemana?

930
01:09:06,200 --> 01:09:07,200
Aku minta maaf.

931
01:09:07,200 --> 01:09:08,740
Katakan, Tevi.

932
01:09:11,270 --> 01:09:12,740
Ayah, Lenny sudah meninggal.

933
01:09:16,850 --> 01:09:19,350
Sial!

934
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
Hei, kau tidak--

935
01:09:23,320 --> 01:09:24,880
Menunduk.

936
01:09:25,390 --> 01:09:26,850
Kau melihatnya?

937
01:09:26,860 --> 01:09:28,990
Di seberang jalan.
Lantai dua atau tiga.

938
01:09:31,430 --> 01:09:34,590
Bobby, pindah ke kiri
dan tetap menunduk.

939
01:09:34,600 --> 01:09:36,700
Coba menembak.
Temukan posisinya.

940
01:09:38,730 --> 01:09:40,800
Siap? /
Ya.

941
01:09:43,100 --> 01:09:44,240
Aku melihatnya.

942
01:09:46,710 --> 01:09:48,540
Kita harus pergi.

943
01:09:49,910 --> 01:09:51,140
Tidak bisa.

944
01:09:51,150 --> 01:09:52,110
Marek baik-baik saja?

945
01:09:52,110 --> 01:09:53,950
Ya, matikan lampunya.

946
01:09:59,350 --> 01:10:01,450
Ayo, Tevi.

947
01:10:01,460 --> 01:10:02,490
Ayo pergi dari sini.

948
01:10:02,490 --> 01:10:04,320
Pergi, pergi.

949
01:10:04,330 --> 01:10:05,730
Ayo, Tevi. Pergi.

950
01:10:15,000 --> 01:10:17,900
Bawa Tevi ke seberang jalan.

951
01:10:17,910 --> 01:10:19,270
Baik. /
Bila sudah sampai.

952
01:10:19,270 --> 01:10:21,340
Pastikan kau melindungiku
saat berjalan pulang.

953
01:10:21,340 --> 01:10:22,410
Ya.

954
01:10:22,410 --> 01:10:23,680
Aku yakin dia di lantai tiga.

955
01:10:23,680 --> 01:10:25,110
Lantai tiga.

956
01:10:25,510 --> 01:10:26,980
Tevi, kau siap?

957
01:10:26,980 --> 01:10:27,980
Ya.

958
01:10:34,660 --> 01:10:36,190
Sial!

959
01:10:36,190 --> 01:10:38,830
Lari, Tevi. Pelurunya masih
banyak. Ayo pergi.

960
01:10:49,300 --> 01:10:50,600
Ayo.

961
01:11:00,510 --> 01:11:01,850
Ya, siapa ini?

962
01:11:01,850 --> 01:11:03,620
Aku pria yang kau cari, detektif.

963
01:11:03,620 --> 01:11:04,980
Kita selalu saling melewatkan.

964
01:11:04,990 --> 01:11:07,220
Kau selalu kabur
sebelum bisa bertemu.

965
01:11:07,220 --> 01:11:08,860
Ya?

966
01:11:08,860 --> 01:11:11,420
Keluarlah jika kau mau bertarung.

967
01:11:11,430 --> 01:11:13,260
Kau memiliki keluarga bahagia.

968
01:11:13,260 --> 01:11:15,500
Akan sangat memilukan jika
mereka mengalami kecelakaan.

969
01:11:15,500 --> 01:11:16,830
Apa maksudmu?

970
01:11:16,830 --> 01:11:18,970
Istrimu, Christine, gadis
kecilmu yang berharga.

971
01:11:18,970 --> 01:11:21,000
Jika aku dirimu,
aku akan mengawasi mereka.

972
01:11:21,000 --> 01:11:22,300
Kau berengsek.

973
01:11:22,400 --> 01:11:25,440
Aku tidak ingin
melibatkan keluargamu.

974
01:11:25,440 --> 01:11:27,970
Aku ingin Tevi.
Berikan dia padaku...

975
01:11:27,980 --> 01:11:31,240
...dalam satu jam di gudang,
dan mari selesaikan ini.

976
01:11:32,410 --> 01:11:33,910
Itu Garen, bukan?

977
01:11:34,480 --> 01:11:35,620
Ya.

978
01:11:35,620 --> 01:11:37,020
Apa katanya?

979
01:11:38,250 --> 01:11:40,290
Dia menginginkanmu.

980
01:11:40,290 --> 01:11:42,560
Dia ingin kau menemuinya
di gudang dalam satu jam.

981
01:11:42,560 --> 01:11:44,920
Itu lucu.

982
01:11:47,390 --> 01:11:48,390
Spencer.

983
01:11:50,200 --> 01:11:52,330
Dia tidak akan menyerah, Tevi.

984
01:11:53,600 --> 01:11:55,030
Dia tidak akan berhenti.

985
01:11:55,400 --> 01:11:56,600
Tidak akan.

986
01:11:56,600 --> 01:11:58,300
Dengarkan aku. /
Tidak akan!

987
01:11:58,310 --> 01:11:59,310
Berpikirlah.

988
01:12:00,110 --> 01:12:01,310
Dia akan menemukanmu.

989
01:12:02,710 --> 01:12:04,040
Aku akan lari.

990
01:12:04,050 --> 01:12:05,910
Kau sudah gila ya.

991
01:12:05,910 --> 01:12:07,710
Dia profesional, Tevi.

992
01:12:07,720 --> 01:12:11,150
Kau ingin tertekan sepanjang hidupmu?

993
01:12:11,150 --> 01:12:13,950
Dia akan terus datang dan datang
sampai dia membunuhmu.

994
01:12:13,960 --> 01:12:15,020
Jadi kau ingin aku bagaimana?

995
01:12:15,020 --> 01:12:18,010
Menyerahkan diri agar
dia membunuhku?

996
01:12:20,190 --> 01:12:21,760
Maksudku bukan itu.

997
01:12:21,760 --> 01:12:23,460
Apa maksudmu, Spencer?

998
01:12:25,200 --> 01:12:26,400
Jika kita cepat,

999
01:12:27,200 --> 01:12:28,970
Kita sampai di sana dulu.

1000
01:12:28,970 --> 01:12:31,240
Kita akan dapat keuntungan darinya.

1001
01:12:33,540 --> 01:12:35,510
Keuntungan? /
Ya.

1002
01:12:35,510 --> 01:12:37,040
Keuntungan.

1003
01:12:37,050 --> 01:12:39,210
Mungkin ini satu-satunya kesempatan kita.

1004
01:12:39,210 --> 01:12:40,210
Sial.

1005
01:12:41,620 --> 01:12:44,150
Kita tak bisa menangkapnya.

1006
01:12:44,150 --> 01:12:47,750
Dia tekun dan memiliki banyak cara.

1007
01:12:47,760 --> 01:12:50,020
Saat dia bersembunyi,
selesai sudah.

1008
01:12:51,290 --> 01:12:53,730
Bagian mana yang kau
lihat sebagai keuntungan?

1009
01:12:54,860 --> 01:12:58,130
Ini mungkin satu-satunya
kesempatan kita balikkan keadaan.

1010
01:12:59,100 --> 01:13:01,970
Aku ingin membunuhnya.

1011
01:13:04,740 --> 01:13:06,370
Dan kau ingin aku jadi umpan?

1012
01:13:08,640 --> 01:13:10,310
Kau harus percaya padaku, Tevi.

1013
01:14:19,910 --> 01:14:22,820
Ayolah, kau bisa memberinya
pemakaman yang tepat saat ini selesai.

1014
01:14:22,820 --> 01:14:24,280
Ayo. /
Kupikir...

1015
01:14:24,290 --> 01:14:27,420
...ini sangat sulit.
Aku tak bisa melihatnya seperti itu.

1016
01:14:27,420 --> 01:14:29,520
Jangan khawatir soal itu.

1017
01:14:29,520 --> 01:14:32,190
Kita tidak punya banyak waktu.
Lepas jaketmu dan pakai ini.

1018
01:14:34,230 --> 01:14:35,960
Berapa banyak waktu kita?

1019
01:14:37,100 --> 01:14:39,470
Sekitar 10 menit untuk memasang perangkap.

1020
01:14:39,470 --> 01:14:40,670
Baik.

1021
01:14:40,670 --> 01:14:44,470
Dengar, apa pun rencananya, akan
lebih aman jika kita tetap sembunyi.

1022
01:14:44,470 --> 01:14:45,540
Paham? /
Ya.

1023
01:14:45,540 --> 01:14:47,940
Jangan main pahlawan, jangan
biarkan dia memancingmu keluar.

1024
01:14:47,940 --> 01:14:50,080
Jangan tertembak olehnya,
jangan coba lari.

1025
01:14:50,080 --> 01:14:51,610
Mengerti? /
Ya.

1026
01:14:51,610 --> 01:14:52,610
Tunggu.

1027
01:14:53,580 --> 01:14:55,450
Jika aku tertembak.

1028
01:14:55,450 --> 01:14:59,990
Pastikan dia berada diatasmu
sebelum kau menembaknya.

1029
01:14:59,990 --> 01:15:01,390
Karena dia tidak akan meleset.

1030
01:15:03,630 --> 01:15:05,060
Kau punya senjata?

1031
01:15:06,560 --> 01:15:08,030
Baik. Milikku?

1032
01:15:08,600 --> 01:15:09,600
Ya.

1033
01:15:10,030 --> 01:15:11,030
Baik.

1034
01:15:12,670 --> 01:15:13,970
Kau lihat peti itu?

1035
01:15:13,970 --> 01:15:17,640
Bersembunyi di balik peti itu, kokang
pistolmu dan arahkan padanya.

1036
01:15:19,240 --> 01:15:20,540
Di mana posisimu?

1037
01:15:20,540 --> 01:15:21,910
Di atas.

1038
01:15:21,910 --> 01:15:24,140
Aku mengawasimu.
Aku hanya perlu menutupi lantai.

1039
01:15:25,480 --> 01:15:26,480
Baik.

1040
01:15:27,580 --> 01:15:29,220
Spencer. /
Ya.

1041
01:15:30,420 --> 01:15:31,520
Terima kasih, sobat.

1042
01:15:31,520 --> 01:15:32,950
Ya, ya.

1043
01:18:49,050 --> 01:18:51,750
Baik. Baik.

1044
01:19:12,640 --> 01:19:14,140
Garen!

1045
01:19:16,540 --> 01:19:19,650
Garen! Kau mendengarku?

1046
01:19:22,020 --> 01:19:23,950
Kau menginginkanku?

1047
01:19:27,950 --> 01:19:30,190
Ayo cari aku, bajingan.

1048
01:19:58,120 --> 01:19:59,790
Ya. Ya.

1049
01:20:20,710 --> 01:20:21,610
Pintar, Spence.

1050
01:20:21,610 --> 01:20:25,180
Aku sudah menunggu kapan
kau menelpon nomor itu.

1051
01:20:29,120 --> 01:20:31,320
Kenapa kau tidak
tinggal di mobil saja?

1052
01:20:31,320 --> 01:20:34,490
Spencer, kenapa?

1053
01:20:36,160 --> 01:20:38,290
Mungkin karena kau sadar,...

1054
01:20:38,290 --> 01:20:41,930
...berdasar dari pengalamanmu,
hal-hal tidak selalu berjalan lancar.

1055
01:20:43,230 --> 01:20:44,760
Kau mengatur semua ini?

1056
01:20:45,770 --> 01:20:47,200
Kau merencanakan semua ini?

1057
01:20:48,940 --> 01:20:51,800
Aku ingin melakukan sesuatu
dengan caraku.

1058
01:20:53,870 --> 01:20:55,880
Ayahku, Lenny.

1059
01:20:56,780 --> 01:20:59,210
Mereka punya rencana sendiri.

1060
01:21:02,050 --> 01:21:04,320
Jadi saat mereka tidak membiarkanmu
masuk ke bisnis keluarga,...

1061
01:21:04,320 --> 01:21:05,520
..kau membunuh mereka?

1062
01:21:05,520 --> 01:21:08,250
Ya.
Rekanku yang bunuh mereka.

1063
01:21:08,260 --> 01:21:10,020
Tapi aku yang mengaturnya,
aku mempekerjakannya.

1064
01:21:10,020 --> 01:21:11,920
Itu ideku.

1065
01:21:11,930 --> 01:21:15,730
Berbicara tentang rekanku,
mungkin kalian belum kenal secara resmi.

1066
01:21:15,730 --> 01:21:20,370
Spence, perkenalkan Garen Muller.

1067
01:21:20,370 --> 01:21:23,670
Garen, ini detektif Spencer Soleno.

1068
01:21:27,610 --> 01:21:28,610
Suatu kehormatan.

1069
01:21:32,850 --> 01:21:34,010
Enyahlah.

1070
01:21:37,750 --> 01:21:40,520
Aku tidak percaya kau
membunuh keluargamu sendiri.

1071
01:21:43,390 --> 01:21:45,360
Saudaramu dan ayahmu?

1072
01:21:48,130 --> 01:21:50,160
Kau bajingan tak berperasaan.

1073
01:21:50,160 --> 01:21:52,130
Tak berperasaan? Aduh.

1074
01:21:52,130 --> 01:21:54,630
Ya, tapi termotivasi.

1075
01:21:55,000 --> 01:21:56,370
Kejam.

1076
01:21:56,640 --> 01:21:57,740
Berkomplot.

1077
01:21:58,070 --> 01:21:59,540
Manipulatif.

1078
01:21:59,540 --> 01:22:03,110
Itu kata sifat yang
dihormati dalam keluargaku.

1079
01:22:03,110 --> 01:22:08,110
Dan itulah yang harus kau miliki jika
kau mau dihormati dalam bisnis ini.

1080
01:22:08,120 --> 01:22:11,280
Itu dan buku cek besar.

1081
01:22:14,450 --> 01:22:15,520
Lihat.

1082
01:22:18,090 --> 01:22:19,220
Di situlah kesalahannya.

1083
01:22:22,200 --> 01:22:23,830
Kau tidak punya loyalitas.

1084
01:22:25,400 --> 01:22:27,630
Tidak ada yang akan memercayaimu.

1085
01:22:27,640 --> 01:22:29,970
Kau tahu apa tentang loyalitas?

1086
01:22:29,970 --> 01:22:31,970
Kau polisi kotor!

1087
01:22:31,970 --> 01:22:33,510
Astaga.

1088
01:22:33,510 --> 01:22:36,480
Sudah berapa lama kau diperintah ayahku?
Berapa tahun?

1089
01:22:37,810 --> 01:22:39,010
Apa bedanya.

1090
01:22:40,720 --> 01:22:41,950
Aku tahu siapa diriku.

1091
01:22:43,980 --> 01:22:45,990
Aku menerima itu
bertahun-tahun yang lalu.

1092
01:22:46,990 --> 01:22:48,390
Ya? Apa itu?

1093
01:22:52,060 --> 01:22:53,690
Aku polisi yang tidak jujur.

1094
01:22:58,260 --> 01:22:59,670
Tapi aku setia.

1095
01:23:03,740 --> 01:23:04,840
Dan kau.

1096
01:23:06,640 --> 01:23:08,910
Pikirmu kau berhasil mengetahuinya.

1097
01:23:11,480 --> 01:23:13,780
Kau hanya anak
kecil yang bermain api.

1098
01:23:15,650 --> 01:23:18,850
Kau melompat ke laut terdalam
dan tidak tahu cara berenang.

1099
01:23:21,890 --> 01:23:23,220
Terima kasih, Spencer.

1100
01:23:23,220 --> 01:23:25,920
Kau semakin mempermudahnya.

1101
01:23:25,930 --> 01:23:28,060
Aku sudah selesai dengannya.
Silakan tembak.

1102
01:23:31,400 --> 01:23:33,400
Tunggu apa lagi?
Bunuh dia.

1103
01:23:34,570 --> 01:23:36,040
Dia tidak ada dalam daftar.

1104
01:23:38,070 --> 01:23:40,540
Ini daftarku.
Aku yang buat daftarnya.

1105
01:23:40,540 --> 01:23:42,470
Dia ada dalam daftar sekarang.

1106
01:23:42,810 --> 01:23:44,380
Ayo!

1107
01:23:44,380 --> 01:23:45,980
Dia tidak ada dalam daftarku.

1108
01:23:48,110 --> 01:23:49,380
Baik.

1109
01:23:49,380 --> 01:23:52,450
Uang. Selalu tentang uang, bukan?

1110
01:23:52,450 --> 01:23:53,820
Aku akan bayar berapapun.

1111
01:23:54,150 --> 01:23:55,150
Tidak.

1112
01:23:56,360 --> 01:23:58,590
Tidak? Apa karena dia polisi?

1113
01:23:58,590 --> 01:23:59,990
Baik. Kulakukan sendiri.

1114
01:24:00,460 --> 01:24:02,490
Apa-apaan?

1115
01:24:02,500 --> 01:24:04,130
Temanmu benar, Tevi.

1116
01:24:04,130 --> 01:24:05,960
Kita punya kesepakatan.

1117
01:24:05,970 --> 01:24:07,600
Kesepakatan kita sudah selesai.

1118
01:24:08,200 --> 01:24:09,740
Aku punya kesepakatan baru.

1119
01:24:12,270 --> 01:24:13,540
Dengan siapa?

1120
01:24:14,310 --> 01:24:15,670
Garvan.

1121
01:24:18,850 --> 01:24:21,710
Saat mereka mendengar
rencana menghabisi keluargamu,...

1122
01:24:21,720 --> 01:24:22,780
...mereka ingin terlibat.

1123
01:24:24,180 --> 01:24:27,720
Mereka membayarku dua kali lipat
untuk menghabisimu juga.

1124
01:24:48,340 --> 01:24:50,010
Hei. Hei bro.

1125
01:24:51,180 --> 01:24:56,720
Sesama pesuruh,
dia bajingan yang buruk.

1126
01:24:59,050 --> 01:25:00,520
Aku menikmatinya.

1127
01:25:02,060 --> 01:25:03,120
Sama-sama.

1128
01:25:05,830 --> 01:25:07,830
Tapi aku bukan pesuruh sepertimu.

1129
01:25:07,830 --> 01:25:08,990
Ayolah.

1130
01:25:10,160 --> 01:25:11,660
Kita pesuruh.

1131
01:25:11,670 --> 01:25:13,600
Ini bukan tentang uang.

1132
01:25:18,200 --> 01:25:19,240
Kau siap?

1133
01:26:01,887 --> 01:26:09,887
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1134
01:26:09,911 --> 01:26:14,911
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

1135
01:26:14,935 --> 01:26:19,935
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

1136
01:26:19,959 --> 01:26:24,959
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


