0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1
00:00:29,571 --> 00:00:30,571
Uh , Nick Di Santo.

2
00:00:30,572 --> 00:00:33,063
Aku datang untuk menjenguk ibuku.

3
00:00:33,200 --> 00:00:35,191
Menjenguk?

4
00:00:35,327 --> 00:00:37,113
Naiklah tangga ke lantai dua,
dan kamu �

5
00:00:37,246 --> 00:00:39,953
� akan menemui ibu kamu di sana.

6
00:00:40,082 --> 00:00:41,322
Lantai dua ?

7
00:00:48,840 --> 00:00:50,296
Tidak dapatkan kita memindahkan ibu aku ke lantai satu ?

8
00:00:50,467 --> 00:00:53,004
Maksudku, ibuku ingin tempat
yang pribadi dimana �

9
00:00:53,136 --> 00:00:54,842
tidak terkena cahaya matahari atau
tempat seperti di bawah pohon ?

10
00:00:54,972 --> 00:00:56,303
Dia telah bercerita kepada kamu bahwa dia tidak pernah keluar.

11
00:00:56,431 --> 00:00:58,513
Selama beberapa tahun aku sudah ada disini,
aku tidak pernah melihat dia �

12
00:00:58,642 --> 00:01:00,132
� di sini di kamar tamu.

13
00:01:00,310 --> 00:01:01,310
Lihat, dia adalah ibuku.

14
00:01:01,436 --> 00:01:02,471
Aku...

15
00:01:02,604 --> 00:01:03,969
aku belum berbicara dengan
dia selama setahun ini.

16
00:01:04,147 --> 00:01:07,310
Ya, dia tidak memiliki waktu banyak setiap harinya
untuk melihat kamu saja.

17
00:01:11,321 --> 00:01:17,442
- Lihat, kamu berhasil membuat dia keluar.
- Aku akan senang jika dia bersama kamu.

18
00:01:17,578 --> 00:01:20,069
Nona Di Santo ?

19
00:01:20,163 --> 00:01:21,403
Anak kamu adad di sini.

20
00:01:25,043 --> 00:01:27,284
apa yang dia dapatkan untuknya ?

21
00:01:27,421 --> 00:01:29,161
Dia tidak pernah diobati sampai hari ini.

22
00:01:33,677 --> 00:01:35,292
Ketuklah pintu ketika
kamu telah selesai.

23
00:01:49,276 --> 00:01:50,516
Hai.

24
00:01:54,489 --> 00:01:56,400
Kamu mengenalku.

25
00:01:56,575 --> 00:01:58,065
Aku tidak yakin.

26
00:01:58,076 --> 00:01:59,076
Yakinlah.

27
00:01:59,077 --> 00:02:00,613
Mm.

28
00:02:00,746 --> 00:02:02,407
Lihatlah aku.

29
00:02:17,804 --> 00:02:21,422
Oh aku.

30
00:02:24,394 --> 00:02:31,394
Kamu mirip dengan dia.

31
00:02:33,487 --> 00:02:36,695
Mengapa kamu berkata seperti itu ?

32
00:02:36,823 --> 00:02:40,156
Kamu  berkata bahwa kamu tidak
mengingat dia.

33
00:02:40,285 --> 00:02:43,618
Kamu mengatakan hal itu seperti mencoba
mengingat suatu impian.

34
00:02:43,747 --> 00:02:45,954
Kamu berkata bahwa kamu tidak
mengetahui dia itu siapa.

35
00:02:51,922 --> 00:02:54,129
Apakah kamu mengetahui siapa ayahku ?

36
00:02:58,762 --> 00:03:00,548
Apa lagi yang kamu ketahui, Bu ?

37
00:03:04,726 --> 00:03:05,726
Ibu !

38
00:03:12,025 --> 00:03:13,936
Bu, aku minta maaf, aku minta maaf.

39
00:03:13,937 --> 00:03:14,735
Bu ...

40
00:03:14,736 --> 00:03:15,361
Tidak, tidak, tidak ...

41
00:03:15,362 --> 00:03:16,112
Aku bilang tidak.

42
00:03:16,113 --> 00:03:16,696
Jangan, jangan.

43
00:03:16,697 --> 00:03:17,238
Aku bilang jangan.

44
00:03:17,239 --> 00:03:17,738
Berhenti ...

45
00:03:17,739 --> 00:03:18,447
Ibu ...

46
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
Dengar, aku tidak ...

47
00:03:19,449 --> 00:03:20,074
Aku tidak ingin berhubungan dengan kamu lagi, paham ?

48
00:03:20,075 --> 00:03:20,700
Aku tidak akan berhubungan.

49
00:03:20,701 --> 00:03:21,781
Kemudian tidak pernah berhubungan.

50
00:03:21,910 --> 00:03:22,990
Apakah kamu...
kamu ingin memerintahku ?

51
00:03:23,120 --> 00:03:25,111
Kamu ingin obatmu atau
sesuatu yang lain ?

52
00:03:30,293 --> 00:03:33,080
Aku harus menceritakan
tentang ayahmu.

53
00:03:36,133 --> 00:03:41,127
Dan hari ini adalah hari dimana aku
berjanji untuk menceritakannya.

54
00:03:43,807 --> 00:03:48,471
Tunggu, kamu ber..
Kamu berjanji dengan siapa?

55
00:03:48,645 --> 00:03:50,601
Sesuatu yang ada di dinding.

56
00:03:56,570 --> 00:04:03,317
Mereka mendengarkan kita setiap waktu, dan kemudian
mereka akan bercerita padaku tentang apa yang dilakukan.

57
00:04:03,493 --> 00:04:08,328
Dan Nicky, hari ini adalah hari dimana mereka
akan bercerita kepadaku tentang �

58
00:04:08,415 --> 00:04:09,495
� apa yang harus aku ceritakan kepadamu tentang dia.

59
00:04:09,496 --> 00:04:10,332
Aku ...

60
00:04:10,333 --> 00:04:12,119
Aku tidak ...

61
00:04:12,252 --> 00:04:13,252
Aku bilang tidak.

62
00:04:13,253 --> 00:04:14,253
Aku memperingatkanmu.

63
00:04:14,254 --> 00:04:15,254
Oh, Nicky.

64
00:04:16,006 --> 00:04:17,006
Hai !

65
00:04:17,007 --> 00:04:18,087
Dia datang untuk kamu.

66
00:04:19,217 --> 00:04:20,217
Hai !

67
00:04:20,218 --> 00:04:21,218
Tolong ...

68
00:04:21,219 --> 00:04:22,219
Buka pintunya !

69
00:04:22,220 --> 00:04:23,460
Ayahmu ...

70
00:04:23,597 --> 00:04:26,213
Aku hanya mengingatnya seperti mimpi buruk !

71
00:05:08,809 --> 00:05:10,219
Jadi apa yang dia ingin katakan ?

72
00:05:12,896 --> 00:05:14,636
Dia ingin memberitahu ke kamu
bahwa dia masih gila.

73
00:05:23,990 --> 00:05:27,357
Jadi tidak ada hadiah ulang tahun, ya?

74
00:05:27,494 --> 00:05:30,531
Ayo kita pergi untuk mencarinya.

75
00:05:30,664 --> 00:05:32,655
Ayi kita pergi minum untuk satu gelas.

76
00:05:45,679 --> 00:05:46,679
Ayo, ayo, ayo.

77
00:05:46,680 --> 00:05:47,715
Ya, cepatlah.

78
00:05:47,806 --> 00:05:49,216
Dia orangnya, di tepat
berada di sini,

79
00:05:57,440 --> 00:05:59,271
Dapatkan aku membelikan kalian bir ?

80
00:05:59,401 --> 00:06:00,857
Mengapa ?

81
00:06:02,571 --> 00:06:05,904
Apakah dia Nick Di Santo ?

82
00:06:06,074 --> 00:06:07,564
Bagaimana jika dia ?

83
00:06:07,742 --> 00:06:09,027
Apakah kamu mengenal dia ?

84
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
Apa yang harus aku lakukan ?

85
00:06:13,081 --> 00:06:14,742
Dapatkan dia melakukannya ?

86
00:06:14,833 --> 00:06:15,833
Apa yang kamu ketahui ?

87
00:06:15,834 --> 00:06:17,244
Aku tidak peduli.

88
00:06:17,377 --> 00:06:19,618
Itu tidak seperti apa yang aku katakan dan
tidak seperti apa yang kamu katakan.

89
00:06:19,796 --> 00:06:21,002
Hai, ya, pukul aku lagi.

90
00:06:21,003 --> 00:06:21,839
Apa yang kamu ketahui ?

91
00:06:21,840 --> 00:06:22,673
Aku selesai.

92
00:06:22,674 --> 00:06:23,465
Ya.

93
00:06:23,466 --> 00:06:24,216
Tidak, aku sudah selesai.

94
00:06:24,217 --> 00:06:25,377
Aku menutup telepon.

95
00:06:34,144 --> 00:06:35,554
kamu mendapatkan nomor taksinya ?

96
00:06:39,774 --> 00:06:41,981
Apa pun yang dapat aku lakukan ?

97
00:06:53,955 --> 00:06:55,365
Bertaruh aku dapat mengalahkanmu.

98
00:06:58,418 --> 00:07:00,158
Untuk hari paling buruk.

99
00:07:03,006 --> 00:07:05,338
tidak ada jalan dimana kamu dapat
mengalahkan yang satu ini.

100
00:07:12,557 --> 00:07:15,048
Apakah anjing kamu mati atau terjadi
sesuatu yang lain padanya ?

101
00:07:25,278 --> 00:07:27,109
Selamat Ulang Tahun !

102
00:07:27,238 --> 00:07:28,478
Selamat Ulang Tahun !

103
00:07:32,953 --> 00:07:36,366
Ya, urutan 23 merupakan salah satu jenis yang besar.

104
00:07:36,498 --> 00:07:38,910
kamu tidak tahu ?

105
00:07:39,084 --> 00:07:42,793
Um, diperlukan waktu 23 detik untuk
darah beredar ke seluruh �

106
00:07:42,921 --> 00:07:44,127
� tubuh manusia.

107
00:07:44,255 --> 00:07:47,372
Dalam setiap tubuh manusia terdapat
23 pasang kromosom.

108
00:07:47,509 --> 00:07:53,880
Dan setiap kromosom yang datang
menopang dua kali lebih lama dan �

109
00:07:54,015 --> 00:07:57,098
� dua kali lebih kuat daripada
yang datang sebelum itu.

110
00:07:57,227 --> 00:08:01,470
Jadi 23 merupakan jenis seperti itu,
um, angka ajaib.

111
00:08:06,403 --> 00:08:07,859
Aku suka 23.

112
00:08:09,864 --> 00:08:11,980
Apa yang akan kamu lakukan padanya,
hanya untuk waktu yang singkat ?

113
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
Aku ...

114
00:08:16,371 --> 00:08:17,486
Aku hanya...

115
00:08:17,497 --> 00:08:18,497
Aku ingin tahu apakah kamu benar -
benar dapat melakukannya.

116
00:08:18,498 --> 00:08:22,036
Hei, apa yang aku katakan?

117
00:08:22,037 --> 00:08:22,876
Melakukan apa ?

118
00:08:22,877 --> 00:08:24,287
Apa yang kamu lakukan ?

119
00:08:24,379 --> 00:08:25,379
Nick.

120
00:08:25,380 --> 00:08:27,587
Jangan ...

121
00:08:27,632 --> 00:08:28,632
Tidak.

122
00:08:28,633 --> 00:08:29,964
Tenang.

123
00:08:30,093 --> 00:08:31,253
Apakah kamu mencoba untuk menakut -
nakuti gadis pertamaku �

124
00:08:31,386 --> 00:08:32,751
� bahwa kamu tidak berpikir
kamu adalah Frankenstein ?

125
00:08:32,887 --> 00:08:35,094
Nah, jika dia salah satu seperti itu
maka dia tidak akan lari.

126
00:08:35,181 --> 00:08:36,181
Jangan lakukan itu.

127
00:08:36,182 --> 00:08:37,547
Tolong.

128
00:08:37,684 --> 00:08:39,390
Jika kamu bijak, kamu tidak
akan melakukan hal itu.

129
00:08:39,561 --> 00:08:41,426
Hei, eh, Ronny mengatakan dia akan melakukannya.

130
00:08:45,400 --> 00:08:46,560
Baru saja dia pergi ke sana.

131
00:08:46,693 --> 00:08:48,308
Pergi letakan tanganmu ke dia.

132
00:08:48,319 --> 00:08:49,319
Sentuh dia.

133
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
Apa ?

134
00:08:50,447 --> 00:08:53,234
Tidak, dengar , dia tidak
akan melakukan hal itu.

135
00:08:53,235 --> 00:08:54,116
Aku harus menyentuh mereka.

136
00:08:54,117 --> 00:08:55,357
Itu aturan pertamanya.

137
00:08:55,493 --> 00:08:58,075
kamu dapat menyentuh aku sesuai keinginan kamu
tetapi kamu tidak melakukannya.

138
00:08:58,204 --> 00:09:00,911
Dan aturan kedua ?

139
00:09:01,041 --> 00:09:06,627
Itu harus menjadi sesuatu yang buruk,
sesuatu yang sangat buruk atau aku �

140
00:09:06,796 --> 00:09:08,286
� tidak melihat kamu.

141
00:09:08,423 --> 00:09:09,788
Tidak ada cara untuk mengubahnya.

142
00:09:09,883 --> 00:09:13,091
Tidak ada informasi mengenai mengapa
atau kapan atau bagaimana ...

143
00:09:13,219 --> 00:09:14,219
Aku hanya melihatnya.

144
00:09:14,304 --> 00:09:15,304
Dapatkah seseorang baru saja bercerita kepadaku

145
00:09:15,305 --> 00:09:18,047
bahwa setiap orang membicarakannya ?

146
00:09:18,183 --> 00:09:21,300
Kadang-kadang dia dapar menyentuh seseorang
dan dia dapat melihat bagaimana �

147
00:09:21,436 --> 00:09:22,846
� mereka akan mati.

148
00:09:25,065 --> 00:09:26,305
Serius ?

149
00:09:30,653 --> 00:09:31,653
Angkatlah tangan kamu.

150
00:09:31,654 --> 00:09:32,529
Nick, silakan.

151
00:09:32,530 --> 00:09:33,530
Silakan, duduk saja.

152
00:10:10,527 --> 00:10:13,018
Aaaahhhh !

153
00:10:13,019 --> 00:10:14,019
Gotcha.

154
00:10:23,706 --> 00:10:24,706
Whoa!

155
00:10:24,707 --> 00:10:26,288
Whoa, man !

156
00:10:26,459 --> 00:10:27,459
Apa yang terjadi?

157
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
Ayolah, lihat aku.

158
00:10:28,461 --> 00:10:29,294
Nicky !

159
00:10:29,295 --> 00:10:30,295
Apa kamu becanda ?

160
00:10:30,296 --> 00:10:31,130
Baru saja dia keluar dari sini !

161
00:10:31,131 --> 00:10:31,797
Tidak, tidak, tidak.

162
00:10:31,798 --> 00:10:32,798
Apa itu ?

163
00:10:32,924 --> 00:10:33,924
Apakah kamu melihat ...
apakah kamu melihat sesuatu ?

164
00:10:34,050 --> 00:10:35,165
Kamu tidak dapat
meninggalkannya sendiri.

165
00:10:35,166 --> 00:10:35,926
Tidak!

166
00:10:35,927 --> 00:10:36,802
Aku ingin tahu !

167
00:10:36,803 --> 00:10:37,803
Apakah kamu melihat sesuatu ?

168
00:10:37,804 --> 00:10:38,762
Bung, ayolah.

169
00:10:38,763 --> 00:10:39,763
Apakah kamu br*ngs*k ...

170
00:10:41,558 --> 00:10:42,558
Tidak, aku ingin tahu.

171
00:10:42,559 --> 00:10:43,517
Apa yang terjadi ?

172
00:10:43,518 --> 00:10:44,143
Tutup mulutmu, Nicky.

173
00:10:44,144 --> 00:10:44,768
Ryo !

174
00:10:44,769 --> 00:10:45,884
Diam, Nicky.

175
00:10:45,885 --> 00:10:46,812
Aku tidak ingin dia menendang
p*nt*tku malam ini.

176
00:10:46,813 --> 00:10:47,973
Ryo, dengarkan.

177
00:10:48,148 --> 00:10:49,888
Apa?

178
00:10:49,983 --> 00:10:51,644
Aku memegang tangan wanita.

179
00:10:56,656 --> 00:10:58,112
Dan apa ?

180
00:11:07,584 --> 00:11:09,245
Dan semuanya baik.

181
00:11:57,800 --> 00:12:01,759
Kamu tidak menceritakan kepada dia  ?

182
00:12:01,760 --> 00:12:02,679
Aku �.

183
00:12:02,680 --> 00:12:07,800
Aku tidak dapat memahami kamu.

184
00:12:07,977 --> 00:12:09,387
Apa yang kamu lakukan ?

185
00:12:12,440 --> 00:12:14,647
Aku melakukan segalanya.

186
00:12:14,817 --> 00:12:16,557
Kamu harusnya meceritakan �

187
00:12:16,694 --> 00:12:18,685
� kepada dia tentang diri aku.

188
00:12:18,821 --> 00:12:21,312
Aku melakukan segala sesuatu yang kamu perintahkan ...

189
00:12:24,369 --> 00:12:27,076
Permisi ?

190
00:12:27,205 --> 00:12:28,285
Apa ?

191
00:12:28,331 --> 00:12:29,331
Aku baru saja mengatakan bahwa aku
seharusnya menjemput gadis �

192
00:12:29,332 --> 00:12:30,332
� di bar dengan lebih  sering.

193
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
Uh, berita yang cepat.

194
00:12:31,334 --> 00:12:33,290
Aku menjemputmu.

195
00:12:33,378 --> 00:12:34,378
Oh, tidak, tidak.

196
00:12:34,379 --> 00:12:35,379
Aku tidak berpikir demikian.

197
00:12:35,380 --> 00:12:38,213
Tidak, aku tahu.

198
00:12:38,341 --> 00:12:39,341
Benarkah?

199
00:12:39,384 --> 00:12:41,500
Aku memegang tangan wanita  ?

200
00:12:41,636 --> 00:12:43,046
Itu barisan penjemput kamu?

201
00:12:47,558 --> 00:12:50,345
Apakah kamu benar-benar melihat sesuatu ketika
kamu menyentuh beberapa orang ?

202
00:12:54,190 --> 00:12:55,396
Sesuatu yang buruk ?

203
00:12:58,569 --> 00:13:01,151
Kamu mendengar banyak
tentang diriku.

204
00:13:04,575 --> 00:13:07,487
Kamu mendengar bahwa aku pindah dari
satu rumah ke rumah yang lain �

205
00:13:07,620 --> 00:13:11,078
� sejak aku berusia sembilan tahun.

206
00:13:13,459 --> 00:13:16,747
Dan kamu mendengar bahwa hal itu terjadi
karena ibuku telah melakukan hal itu pada �

207
00:13:16,879 --> 00:13:19,291
� dirinya sendiri ketika aku berusia delapan tahun.

208
00:13:27,265 --> 00:13:29,472
Itu cerita yang sangat lama.

209
00:13:32,437 --> 00:13:34,018
Bagaimana kamu mendengar cerita itu ?

210
00:13:37,567 --> 00:13:44,567
Ketika aku berusia tujuh tahun, aku, um, aku
pikir jika aku, eh, melukai �

211
00:13:45,700 --> 00:13:47,986
� tanganku, mereka tidak akan menggangguku.

212
00:13:52,915 --> 00:13:53,915
Nicky !

213
00:13:53,916 --> 00:13:54,916
Ada apa, Bung ?

214
00:13:54,917 --> 00:13:56,373
Perhatikan " 24 Hour News. "

215
00:13:56,502 --> 00:13:57,787
Beberapa petugas pemadam kebakaran telah �

216
00:13:57,920 --> 00:14:00,206
� bergabung, dan lebih dari
apa yang kita harapkan.

217
00:14:00,340 --> 00:14:03,503
Sekali lagi, kita tidak dapat mengetahui
darimana api berasal, tetapi �

218
00:14:03,634 --> 00:14:07,798
� ada sebuah dugaan yang dibuktikan
dengan sebuah rekaman video, �

219
00:14:07,930 --> 00:14:10,091
� kebanyakan penduduk tidur
di lantai dua dan lantai tiga �

220
00:14:10,224 --> 00:14:13,261
� rumahnya sehingga mereka memiliki kesempatan
yang kecil untuk melarikan diri.

221
00:14:13,394 --> 00:14:16,010
Meskipun jumlahnya masih
meningkat, mayat yang telah ditemukan �

222
00:14:16,147 --> 00:14:18,809
� telah mencapai 74, dan petugas pemadam
kebakaran menyangka telah terjadi �

223
00:14:18,941 --> 00:14:21,432
� perang api sepanjang malam,
dimana departemen perapian di �

224
00:14:21,569 --> 00:14:25,153
� sebelah barat Pomo dan Wheaton
County diharapkan tiba pada �

225
00:14:25,281 --> 00:14:26,896
� saat kejadian berlangsung.

226
00:14:27,033 --> 00:14:30,400
Bangunan itu memiliki sejarah yang panjang
dan memiliki banyak cerita serta �

227
00:14:30,536 --> 00:14:32,401
� terdapat satu yang paling tua.

228
00:15:11,869 --> 00:15:12,904
Tidak, aku ...

229
00:15:13,037 --> 00:15:15,244
Aku ...

230
00:15:15,373 --> 00:15:16,829
Ya, tentu saja.

231
00:15:20,211 --> 00:15:21,417
Ya, aku mengerti.

232
00:15:23,423 --> 00:15:24,503
Kamu dapat menghitungnya untukku.

233
00:15:24,632 --> 00:15:27,874
Kamu selalu dapat menghitungnya
untuk aku.

234
00:15:28,010 --> 00:15:30,217
Benar.

235
00:15:30,388 --> 00:15:31,594
Nick ?

236
00:15:34,350 --> 00:15:37,092
Ayo masuk.

237
00:15:37,228 --> 00:15:39,685
Baru selesai menerima panggilan telepon.

238
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
Aku Hakim Bing.

239
00:15:40,731 --> 00:15:42,221
Silakan duduk.

240
00:15:51,784 --> 00:15:54,491
Apa yang dapat saya ceritakan
secara detail �

241
00:15:54,620 --> 00:15:56,827
� tentang kematian ibumu ?

242
00:15:56,956 --> 00:15:57,956
Uh, tidak.

243
00:15:58,040 --> 00:16:00,122
Tidak, aku mengetahui penyebab kematian
ibuku, Tuan Bing.

244
00:16:00,209 --> 00:16:04,077
(bersikap menghormati)
Dengar, peristiwa itu telah terjadi selama delapan bulan.

245
00:16:04,213 --> 00:16:06,454
Aku tidak pernah mengetahui apa
yang dia inginkan.

246
00:16:06,591 --> 00:16:10,334
Dan apakah kamu menyadari bahwa
ada sebuah gugatan hukum yang �

247
00:16:10,470 --> 00:16:12,711
� tertunda dari suatu lembaga ?

248
00:16:12,847 --> 00:16:15,213
Aku tidak tertarik untuk
menggugat seseorang.

249
00:16:15,349 --> 00:16:19,513
Baiklah, aku pikir kamu mungkin akan
tertarik sampai sekarang.

250
00:16:19,645 --> 00:16:22,512
Apakah akhir-akhir ini tidak ada
rencana pengembangan ?

251
00:16:25,067 --> 00:16:27,023
Hidup ini penuh dengan kejutan, Nick.

252
00:16:27,153 --> 00:16:30,236
Disinilah kita akan membacanya, bukan ?

253
00:16:30,364 --> 00:16:34,323
Dan tidak ada orang lain di sini ?

254
00:16:34,452 --> 00:16:37,990
Sesuai dengan kenginan ibu kamu,
kamu sendirilah yang akan disini �

255
00:16:38,122 --> 00:16:41,990
� ketika aku memberikannya kepadamu.

256
00:16:46,964 --> 00:16:51,048
Aku minta maaf untuk mengatakan
hal ini ketika dia pergi.

257
00:16:51,219 --> 00:16:52,880
Maksudku, untuk apa semua ini ?

258
00:16:59,435 --> 00:17:02,268
- Di setiap petunjuknya.
- Aku tidak mengetahui tentang isinya.

259
00:17:08,194 --> 00:17:10,185
Jadi, jika ada cara yang dapat
membantu kamu, �

260
00:17:10,321 --> 00:17:17,321
... apa pun yang kamu butuhkan,
janganlah ragu untuk memanggilku.

261
00:17:37,848 --> 00:17:41,056
Dia akan memanggilmu.

262
00:17:41,185 --> 00:17:47,476
Dan jika aku tidak salah menebak,
dia telah menemukannya.

263
00:18:00,663 --> 00:18:03,029
Bagaimana dia bisa ?

264
00:18:03,030 --> 00:18:03,873
Tetaplah di sana.

265
00:18:03,874 --> 00:18:05,580
Aku datang untuk menemuimu.

266
00:18:05,710 --> 00:18:06,710
Berkas tersebut berasal dari pengacaranya.

267
00:18:06,836 --> 00:18:09,828
- Ini. Uh.
- Kertas dan foto lama.

268
00:18:09,964 --> 00:18:10,999
Dan ?

269
00:18:11,132 --> 00:18:12,372
Apa?

270
00:18:17,972 --> 00:18:18,972
Ayo, duduklah sebentar.

271
00:18:18,973 --> 00:18:19,889
Aku ingin menunjukkan kamu sesuatu.

272
00:18:19,890 --> 00:18:23,178
Apakah kamu kaya ?

273
00:18:23,311 --> 00:18:26,053
Disini.

274
00:18:26,188 --> 00:18:28,930
kamu melihatnya ?

275
00:18:29,066 --> 00:18:30,556
Lihat apa ?

276
00:18:30,693 --> 00:18:31,693
Rumah.

277
00:18:31,777 --> 00:18:33,108
Apakah kamu mengetahuinya ?

278
00:18:33,237 --> 00:18:34,477
Mengetahuinya ?

279
00:18:34,614 --> 00:18:37,651
- Lihatlah baik -baik .
- Rumah ini tidak seperti rumah pada umumnya.

280
00:18:37,742 --> 00:18:39,198
Rumah ini dan aku seperti masa lalu.

281
00:18:39,327 --> 00:18:41,739
Di seluruh buku sketsa aku, di setiap
cerita yang aku tulis tentang anak-anak �

282
00:18:41,871 --> 00:18:43,577
� dan hampir di setiap kelas
mereka diijinkan untuk �

283
00:18:43,748 --> 00:18:45,158
menggambar sesuatu.

284
00:18:49,879 --> 00:18:51,335
Dengar, aku telah menggambar
rumah ini sejak aku �

285
00:18:51,464 --> 00:18:54,080
� dapat memegang krayon.

286
00:18:54,216 --> 00:18:55,456
Lihatlah ini.

287
00:18:55,593 --> 00:18:56,628
Rumah yang sama.

288
00:18:56,802 --> 00:18:58,212
Kamu melihat jendela yang
melingkar di atas ?

289
00:18:58,346 --> 00:19:00,462
Ya.

290
00:19:00,598 --> 00:19:02,964
Maksudku, lihat ini.

291
00:19:03,142 --> 00:19:04,142
Rumah yang sama.

292
00:19:04,185 --> 00:19:05,425
Di usia 12.

293
00:19:10,483 --> 00:19:11,643
Maksudku, ayolah.

294
00:19:11,734 --> 00:19:13,144
Lihatlah semuanya ini.

295
00:19:13,319 --> 00:19:14,479
Jadi kamu suka menggambar
rumah yang sama �

296
00:19:14,528 --> 00:19:15,528
ketika kamu masih kecil.

297
00:19:15,529 --> 00:19:16,446
Ayo.

298
00:19:16,447 --> 00:19:17,197
Kesini. Kesini.

299
00:19:17,198 --> 00:19:17,781
Aku perlu... Untuk bangun.

300
00:19:17,782 --> 00:19:18,448
Kesini.

301
00:19:18,449 --> 00:19:19,407
Ayo, bangun.

302
00:19:19,408 --> 00:19:20,241
Aku hanya ingin duduk.

303
00:19:20,242 --> 00:19:21,159
Bangunlah, ayolah.

304
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
Aku harus menunjukkan sesuatu kepadamu, Eve.

305
00:19:22,453 --> 00:19:23,453
Kamu akan merasa aneh jika
kamu mengetahuinya.

306
00:19:23,496 --> 00:19:24,656
Ryo, datang ke sini, lihat ini.

307
00:19:24,789 --> 00:19:25,949
Rumah ini telah berada di kepala
aku sepanjang hidupku.

308
00:19:26,082 --> 00:19:27,082
OK, jadi ini membekas dan kamu menggambarnya.

309
00:19:27,124 --> 00:19:28,580
Mengapa kamu bertindak bahwa semuanya gila ?

310
00:19:28,751 --> 00:19:32,209
Dengar, Ryo, aku masih menggambarnya.

311
00:19:37,551 --> 00:19:40,042
Lihatlah, rumah ini, mungkin menjadikan
alasan aku untuk mulai berpikir �

312
00:19:40,179 --> 00:19:41,885
... tentang pembangunannya untuk
pertama kali.

313
00:19:42,056 --> 00:19:44,263
Jadi, kamu seharusnya memiliki kesalahan
kecil untuk rumah - ruma tua �

314
00:19:44,392 --> 00:19:45,472
� yang memiliki jendela bulat.

315
00:19:45,559 --> 00:19:47,015
Apa perbedaan neraka dengan
buatannya ?

316
00:19:47,144 --> 00:19:49,931
Ryo, sampai sekitar satu jam yang lalu,
aku tidak tahu rumah ini �

317
00:19:50,064 --> 00:19:51,600
� masih ada di dunia nyata.

318
00:19:54,402 --> 00:19:55,687
Jadi apa ?

319
00:19:55,820 --> 00:19:56,900
Kamu pikir bahwa ada sesuatu yang
dilakukan dengan ayah kamu ?

320
00:19:56,987 --> 00:19:57,987
Nicky, jika tidak �

321
00:19:57,988 --> 00:19:59,944
� ada, bagaimana ?

322
00:20:00,074 --> 00:20:01,484
Aku memilikinya.

323
00:20:08,416 --> 00:20:09,872
Ya.

324
00:20:17,258 --> 00:20:18,964
Petunjuknya berada
di sepanjang �

325
00:20:19,093 --> 00:20:21,209
� jalan rumah di kota ini.

326
00:20:23,681 --> 00:20:26,468
Tidak pernah ada petunjuk
di kota ini.

327
00:20:29,061 --> 00:20:30,471
Kamu becanda, bung.

328
00:20:30,604 --> 00:20:31,719
Kamu sebelumnya telah berusaha mencarinya.

329
00:20:31,856 --> 00:20:33,312
Bagaimana cara kita mencari
sebuah rumah �

330
00:20:33,482 --> 00:20:34,642
� tanpa alamat jalan ?

331
00:20:36,694 --> 00:20:38,104
Hei, akung, bagaimana perasaan kamu?

332
00:20:39,572 --> 00:20:43,690
Dapatkah kita mencari tempat
yang memiliki kamar mandi ?

333
00:20:43,826 --> 00:20:46,158
aku tidak dapat mencari kota
yang memiliki gang bowling �

334
00:20:46,287 --> 00:20:47,493
� yang biasa disebut River's End.

335
00:21:20,404 --> 00:21:21,404
Ya tuhanku, �.

336
00:21:21,447 --> 00:21:22,447
� ada anjing memiliki tiga kaki.

337
00:21:22,448 --> 00:21:23,406
Jadi ?

338
00:21:23,407 --> 00:21:24,487
Jadi jangan memesan olahan daging.

339
00:21:24,617 --> 00:21:26,573
Itu ada beberapa satu pasang roda.

340
00:21:26,577 --> 00:21:27,577
Terima kasih.

341
00:21:27,578 --> 00:21:28,578
Itu kakek aku.

342
00:21:28,704 --> 00:21:29,819
Kamar Mandi ?

343
00:21:29,955 --> 00:21:31,866
Di lorong bawah setelah melewati
mesin rokok.

344
00:21:37,505 --> 00:21:39,712
Hey.

345
00:21:39,840 --> 00:21:41,421
Ini adalah �

346
00:21:41,467 --> 00:21:42,467
� River's End.

347
00:21:42,468 --> 00:21:43,628
Ryo, lihat.

348
00:21:43,803 --> 00:21:45,088
Sial.

349
00:21:45,221 --> 00:21:46,836
Lihat!

350
00:21:46,972 --> 00:21:48,428
Lihatlah ini!

351
00:21:53,771 --> 00:21:55,932
Rumah ini, kami
mencarinya.

352
00:21:56,065 --> 00:21:58,807
Apakah semua orang -orang berpikir
untuk datang pagi ini ?

353
00:21:58,943 --> 00:22:01,525
Van itu memiliki logo suatu
daerah di atasnya, Knoxie.

354
00:22:01,654 --> 00:22:03,064
Tempat ini ?

355
00:22:03,197 --> 00:22:05,028
Aku memilikinya.

356
00:22:05,157 --> 00:22:08,069
kamu memiliki Wormwood ?

357
00:22:08,202 --> 00:22:09,442
Wormwood ?

358
00:22:11,455 --> 00:22:12,490
Apakah itu nama sebuah rumah ?

359
00:22:12,665 --> 00:22:15,156
Ya, setelah terjadi banjir
rumah itu hanyut.

360
00:22:17,920 --> 00:22:22,129
Kau tahu, makanan untuk cacing ?

361
00:22:22,258 --> 00:22:25,295
Apakah kamu belum pernah mendengar
tentang banjir Blackwater ?

362
00:22:25,427 --> 00:22:27,042
Terjadi pada dua puluh tahun yang lalu ?

363
00:22:27,179 --> 00:22:28,544
Itu adalah akhirnya, baiklah.

364
00:22:28,681 --> 00:22:31,218
Tidak ada River's End.

365
00:22:31,392 --> 00:22:33,678
Semuanya hanyut.

366
00:22:33,769 --> 00:22:36,101
Tidak ada kota yang memiliki ...

367
00:22:36,230 --> 00:22:37,561
� kesamaan dengan rumah kamu.

368
00:22:37,731 --> 00:22:39,847
Kecuali jika kamu menyukai
cerita lama seorang istri.

369
00:22:39,984 --> 00:22:42,225
- Baiklah.
- Ya. Mungkin aku terlihat seperti mereka.

370
00:22:42,361 --> 00:22:44,852
Jangan memberikan omong kosong ini
untuk anak-anak, Lucky.

371
00:22:44,989 --> 00:22:48,607
Ada satu cerita yang mengatakan  bahwa
rumah itu masih berdiri.

372
00:22:52,746 --> 00:22:57,206
Cerita yang mengatakan bahwa banjir telah
menghantam rumah dengan kerasnya, �

373
00:22:57,376 --> 00:22:58,491
� tetapi rumah itu tidak hancur.

374
00:22:58,627 --> 00:23:00,163
Tidak dapat dihancurkan.

375
00:23:00,296 --> 00:23:03,459
Hanya hanyut di
seoanjang �

376
00:23:03,674 --> 00:23:06,882
� jalan disini.

377
00:23:06,969 --> 00:23:10,177
Jika kamu mempercayai cerita ini maka kamu
termasuk orang yang bodoh dan idiot.

378
00:23:10,306 --> 00:23:12,843
Apakah kamu mempunyai beberapa akta ?

379
00:23:12,975 --> 00:23:15,432
Penyebab keterlambatan selama
dua puluh tiga tahun.

380
00:23:26,030 --> 00:23:27,270
Apa ?

381
00:23:40,169 --> 00:23:42,205
Nicky.

382
00:23:42,338 --> 00:23:45,296
Rumah itu bukan satu-satunya cara
untuk mengetahui ayahmu �

383
00:23:45,299 --> 00:23:46,299
� atau orang lain.

384
00:23:46,300 --> 00:23:47,540
Hey.

385
00:23:49,845 --> 00:23:51,130
Itu aneh.

386
00:23:51,263 --> 00:23:54,221
Ya, seperti keanehan
Texas Chainsaw.

387
00:23:54,222 --> 00:23:54,891
Aughhh !

388
00:23:54,892 --> 00:23:55,892
Awas!

389
00:23:59,396 --> 00:24:00,396
Hey.

390
00:24:00,397 --> 00:24:01,230
kamu baik-baik saja ?

391
00:24:01,231 --> 00:24:01,731
Hey.

392
00:24:01,732 --> 00:24:02,847
Ya.

393
00:24:05,235 --> 00:24:06,235
Kalian baik-baik saja ?

394
00:24:06,236 --> 00:24:07,726
Kamu keluar darimana, bung.

395
00:24:07,863 --> 00:24:08,898
Maaf.

396
00:24:09,031 --> 00:24:10,441
Apakah kamu baik ?

397
00:24:13,744 --> 00:24:15,154
Apakah kamu baik ?

398
00:24:17,039 --> 00:24:18,039
Sudah dekat.

399
00:24:18,040 --> 00:24:18,623
Apakah semua orang baik-baik saja ?

400
00:24:18,624 --> 00:24:19,624
Ya.

401
00:24:19,750 --> 00:24:21,081
Aku sangat menyesal.

402
00:24:21,210 --> 00:24:24,043
Kami tidak pernah melihat mobil
orang lain hari ini di sini.

403
00:24:24,044 --> 00:24:24,796
Aku Chris.

404
00:24:24,797 --> 00:24:25,797
Aku Sam.

405
00:24:25,881 --> 00:24:27,291
Itu Lillith.

406
00:24:29,635 --> 00:24:31,000
Halo.

407
00:24:31,001 --> 00:24:31,844
Itu mobil kamu ?

408
00:24:31,845 --> 00:24:34,928
Ya, PLS (Public Land and Survey).

409
00:24:35,057 --> 00:24:36,297
PLS itu Public Land and Survey ?

410
00:24:36,475 --> 00:24:38,136
Kami di sini sedang memetakan
lembah milik suatu daerah.

411
00:24:38,310 --> 00:24:39,925
- Ya.
- Apa yang kamu lakukan di sini ?

412
00:24:40,062 --> 00:24:42,678
Nah, kami sedang mencari sebuah
rumah yang hanyut �

413
00:24:42,815 --> 00:24:44,351
� hingga ke bukit.

414
00:24:44,483 --> 00:24:45,768
Maksudnya Wormwood ?

415
00:24:45,859 --> 00:24:47,975
Apakah umah tersebut telah hanyut ke
suatu lembah waktu banjir ?

416
00:24:48,153 --> 00:24:49,233
Ya.

417
00:24:49,363 --> 00:24:52,821
Apakah  kalian mengetahui
tentang hal itu ?

418
00:24:52,950 --> 00:24:55,111
Ya, jika kamu mempercayai
sebuah mitos.

419
00:25:01,709 --> 00:25:03,950
Ini adalah Wormwood, bukan ?

420
00:25:11,593 --> 00:25:12,673
Sam ?

421
00:25:12,803 --> 00:25:14,714
Ya, bos ?

422
00:25:14,847 --> 00:25:16,053
Apa yang dia katakan ?

423
00:25:16,181 --> 00:25:18,046
Kita seharusnya percaya pada keadaan
yang sebenarnya di sini.

424
00:25:18,225 --> 00:25:20,841
Rumah yang selamat dari banjir adalah
rumah yang memiliki kerusakan

425
00:25:20,936 --> 00:25:23,393
� pada pondasi rumahnya karena
rumah telah menabrak �

426
00:25:23,522 --> 00:25:24,853
� ranting pohon.

427
00:25:24,982 --> 00:25:26,222
- Ya. Lihatlah.
- Ada sesuatu disini, �

428
00:25:26,358 --> 00:25:29,065
� seperti di lantai, di atap, di atap.
- Sesuatu?

429
00:25:29,236 --> 00:25:30,316
Biar aku lihat !

430
00:25:30,446 --> 00:25:32,983
Um, aku akan menceritakan kepada
kamu tentang sebuah mitos.

431
00:25:35,743 --> 00:25:36,743
Bisa kita ke mobil kamu?

432
00:25:36,744 --> 00:25:38,200
Ayo, ikuti aku.

433
00:25:39,872 --> 00:25:40,907
Hei, tunggu, tunggu, tunggu.

434
00:25:41,040 --> 00:25:42,246
Aagghh !

435
00:25:42,374 --> 00:25:43,374
Mmph !

436
00:25:46,295 --> 00:25:47,295
Nicky, Nicky.

437
00:25:47,296 --> 00:25:48,376
Apakah dia baik - baik saja ?

438
00:25:48,377 --> 00:25:49,255
Ya, dia baik - baik saja.

439
00:25:49,256 --> 00:25:50,462
Dia baik - baik saja.

440
00:25:50,632 --> 00:25:51,632
Dia hanya... Dia sering pusing
jika dia berpikir cepat.

441
00:25:51,633 --> 00:25:53,294
Nick ?

442
00:25:53,427 --> 00:25:54,792
Lihatlah aku.

443
00:25:54,970 --> 00:25:59,179
Bagaimana jika kamu kembali ke mobil
dan istirahat di sana, ok ?

444
00:25:59,308 --> 00:26:01,139
Apa maksudmu ?

445
00:26:01,268 --> 00:26:04,977
Kami telah memetakan ini sudah lama
sejak beberapa hari yang lalu �

446
00:26:05,105 --> 00:26:08,939
� dan aku pikir kamu seharusnya
melihat ini.

447
00:26:36,345 --> 00:26:39,462
Ini adalah jalan raya tua di waktu
banjir terjadi.

448
00:26:39,598 --> 00:26:42,010
Lihatlah ajala ini, aku pikir jalan
ini menuju hutan, bukan ?

449
00:26:42,142 --> 00:26:43,973
Sesuatu yang tidak dapat dijelaskan
pasti berasal dari sini.

450
00:26:44,103 --> 00:26:45,968
Ya, itu lah banjir.

451
00:26:46,063 --> 00:26:47,063
Tidak.

452
00:26:47,064 --> 00:26:48,429
Lihatlah gerakan pada pohon-pohon ini.

453
00:26:48,565 --> 00:26:50,681
Jalan ini berada di perbatasan banjir.

454
00:26:50,818 --> 00:26:52,524
- Ayolah Chris.
- Ada banyak sekali �

455
00:26:52,611 --> 00:26:53,611
� jurang seperti itu di daerah sini.

456
00:26:53,612 --> 00:26:54,818
Terima kasih, Sam.

457
00:26:54,947 --> 00:26:56,858
Tapi di tim ini, aku adalah arboriculturalist
( arboriculturalist = penyurvei pohon )

458
00:26:56,990 --> 00:26:58,355
Jangan berkata seperti itu lagi.

459
00:26:58,492 --> 00:26:59,982
Dia suka mengatakannya karena dia
berpikir itu adalah ejekan.

460
00:27:00,077 --> 00:27:03,740
- Tidalk. Tunggu.
- Jadi kamu manusia pohon ?

461
00:27:04,706 --> 00:27:05,741
Nicky, Nicky.

462
00:27:05,916 --> 00:27:07,281
Sayang tolong kembalilah kepadaku.

463
00:27:07,459 --> 00:27:09,916
- Ya, ayolah.
- Nick, kenapa tidak ?

464
00:27:09,962 --> 00:27:10,962
Sayang, sekarang.

465
00:27:10,963 --> 00:27:11,629
Silahkan ?

466
00:27:11,630 --> 00:27:13,040
Ada apa ?

467
00:27:26,311 --> 00:27:28,472
Minimal ada sebuah rumah yang
kita pikir masih ada di sini.

468
00:27:31,859 --> 00:27:35,522
- Ini, uh.
- Hal itu hanya dugaan yang lama.

469
00:27:35,654 --> 00:27:38,396
Tapi kita semua seharusnya pergi dengan
cepat dan melakukan pendakian kecil.

470
00:27:41,660 --> 00:27:44,652
Dia mengatakanya bahwa itu dugaan
yang lama, Nicky.

471
00:27:44,788 --> 00:27:48,280
Sebuah dugaan masih perlu dugaan, Evie.

472
00:27:48,417 --> 00:27:49,827
Ayo.

473
00:27:49,960 --> 00:27:52,702
Kamu akan baik-baik saja di sini jika Aku ...
Jika aku dapat mencarinya dengan cepat ?

474
00:27:52,838 --> 00:27:54,544
Aku tidak dapat memajat, seperti
apa yang kamu maksudkan.

475
00:27:54,715 --> 00:27:55,715
Ini hanya akan terjadi dalam
waktu beberapa menit.

476
00:27:55,841 --> 00:27:56,876
Ryo, dapatkah kamu tetap tinggal disini bersama dia ?

477
00:27:56,877 --> 00:27:57,592
Tolong ?

478
00:27:57,593 --> 00:27:58,878
Baiklah.

479
00:27:59,011 --> 00:28:00,421
Ayo, Sam.
Aku tahu kau ingin ikut.

480
00:28:00,554 --> 00:28:01,919
Ya, aku hanya akan melihat wajahmu
ketika sseluruh yang kamu cari �

481
00:28:02,055 --> 00:28:04,091
� adalah "poison ivy" dan sepasang
berang-berang yang lumpuh.

482
00:28:06,727 --> 00:28:08,012
Lil ?

483
00:28:08,145 --> 00:28:10,136
Ooh, terima kasih, tapi eh, aku pikir aku akan
tetap tinggal tinggal disini bersama Eve.

484
00:28:10,272 --> 00:28:11,512
Itu ide yang bagus.

485
00:28:16,278 --> 00:28:18,269
Aku akan pergi ke dalam
mobil jika kalian �

486
00:28:18,405 --> 00:28:20,236
� tidak kembali ke sini dalam waktu 10 menit.

487
00:28:20,365 --> 00:28:22,105
Dan Aku akan membawa Eve juga denganku.

488
00:28:22,242 --> 00:28:23,242
Eve.

489
00:28:23,243 --> 00:28:24,574
Aku mencintaimu.

490
00:28:27,873 --> 00:28:31,115
Lihatlah bagaimana pesawat yang tergelincir
itu begerak melewatinya ?

491
00:28:31,251 --> 00:28:33,617
Itu baru saja melewati perairan.

492
00:28:33,754 --> 00:28:34,914
Hal ini ...

493
00:28:35,047 --> 00:28:37,208
Jadi aku hanya mengikuti ke mana
pohon-pohon yang jelas ?

494
00:28:37,341 --> 00:28:38,581
Ya, tepatnya.

495
00:28:42,971 --> 00:28:43,971
Nick !

496
00:28:43,972 --> 00:28:45,303
Nicky, pelan sedikit !

497
00:28:48,310 --> 00:28:49,516
Nicky !

498
00:28:53,273 --> 00:28:54,273
Nicky !

499
00:28:54,274 --> 00:28:55,480
Ayo !

500
00:28:58,987 --> 00:29:02,605
Kita tersesat di sini.

501
00:29:02,741 --> 00:29:05,232
kamu baik-baik saja ?

502
00:29:05,369 --> 00:29:06,984
Kita harus kembali.

503
00:29:12,542 --> 00:29:13,542
Jendela kecil.

504
00:29:13,543 --> 00:29:14,874
Benar, Nicky ?

505
00:29:18,215 --> 00:29:20,046
Apa itu jendela melingkar kecil
yang ada di atasnya ?

506
00:30:01,133 --> 00:30:02,919
Apa yang sebenarnya kita lihat ?

507
00:30:16,481 --> 00:30:17,846
Ini suatu kesalahan.

508
00:30:17,983 --> 00:30:18,983
Ayolah, ini pasti salah.

509
00:30:19,109 --> 00:30:20,974
Rumah itu seharusnya sudah hancur lebur.

510
00:30:21,111 --> 00:30:22,521
Hal ini tidak dapat terjadi pada rumah yang sama.

511
00:30:22,654 --> 00:30:24,064
Oh, ya ?

512
00:30:24,197 --> 00:30:25,437
Lalu itu apa ?

513
00:30:49,473 --> 00:30:51,054
Itu  tidak terlihat seperti rumah ini.

514
00:30:51,224 --> 00:30:52,555
Kamu seharunsya memberitahu aku dengan
lengkap tentang tempat tertabraknya �

515
00:30:52,726 --> 00:30:54,637
� rumah itu dapat sampai di sini, bagaimana ?

516
00:30:54,728 --> 00:30:58,846
Yah, mungkin seseorang harus jujur tentang itu.

517
00:30:58,982 --> 00:31:01,519
Aku berpikir banyak benda-benda besar
yang hanyut dan terbawa ke sini.

518
00:31:04,404 --> 00:31:10,195
Dan ketika rumah tersebut sampai
disini dapat disebabkan karena �

519
00:31:10,327 --> 00:31:11,863
rumah tersebut tersangkut pada suatu pohon.

520
00:31:11,995 --> 00:31:14,532
Aku baru sadar kalau ini benar -
benar aneh, Ryan.

521
00:31:18,794 --> 00:31:21,627
A\ku menggambar ini.

522
00:31:21,755 --> 00:31:23,837
Aku bermimpi tentang ini.

523
00:31:23,965 --> 00:31:27,253
Dan sekarang aku berdiri di
depannya, sepertinya ..

524
00:31:27,386 --> 00:31:29,798
� ada suatu alasan aku ada di sini.

525
00:31:29,888 --> 00:31:32,004
Seperti ada yang menunggu,
hanya menunggu saya.

526
00:31:32,140 --> 00:31:33,596
Berhenti di sana.

527
00:31:44,528 --> 00:31:47,941
Sekarang berbaliklah dan pergi.

528
00:31:50,992 --> 00:31:52,653
Dengar, jangan salah paham dulu.

529
00:31:52,786 --> 00:31:55,619
Kita, uh, PLS.
( PLS = Public Land and Survey )

530
00:32:12,764 --> 00:32:13,879
Aku Sam.

531
00:32:14,057 --> 00:32:17,424
Aku tahu siapa diri kamu, Sammael.

532
00:32:17,561 --> 00:32:20,177
Heh.

533
00:32:20,313 --> 00:32:21,553
Itu... itu Sam.

534
00:32:38,081 --> 00:32:40,288
Kamu berasal dari daerah sini ?

535
00:32:40,289 --> 00:32:41,125
Tidak.

536
00:32:41,126 --> 00:32:42,912
Aku bersama ...

537
00:32:43,044 --> 00:32:44,909
Dengar, jika kami telah sampai
di suatu tempat kita �

538
00:32:45,046 --> 00:32:46,786
� seharusnya meminta maaf.
- Tuan ... ?

539
00:32:46,965 --> 00:32:50,048
� perkenalkan namaku Seth.

540
00:32:50,177 --> 00:32:52,759
Itu semua yang perlu kamu ketahui.

541
00:32:52,888 --> 00:32:55,095
Dan ijinkan aku menceritakan tentang
sesuatu lain, Sammael.

542
00:32:55,223 --> 00:32:56,508
Ini Sam.

543
00:32:56,641 --> 00:32:57,926
Aku tidak mengetahui apa yang kamu
pikir dan kamu lakukan di sini, �

544
00:32:58,059 --> 00:33:00,892
� atau kamu ingin menarik
tagihan ke rumah ini.

545
00:33:01,021 --> 00:33:02,477
Kami baru saja memetakan lembah.

546
00:33:02,606 --> 00:33:04,597
Tetapi jika ini tentang suatu daerah yang
terkenal atau sesuatu yang seperti itu ...

547
00:33:04,691 --> 00:33:05,691
� itu hanyalah omong kosong.

548
00:33:05,692 --> 00:33:06,692
Ini adalah suatu survei geodesi.

549
00:33:06,818 --> 00:33:07,818
Kami tidak peduli tentang rumah ini.

550
00:33:07,819 --> 00:33:09,275
Jangan membuat suatu kesalahan.

551
00:33:09,362 --> 00:33:15,483
Aku telah membangun rumah ini
sejak kamu belum lahir.

552
00:33:15,619 --> 00:33:17,325
Aku telah bekerja di tempat ini
dalam waktu yang lama.

553
00:33:20,999 --> 00:33:23,706
Dan disinilah aku tinggal.

554
00:33:23,877 --> 00:33:25,788
Kami tidak ingin ada suatu masalah.

555
00:33:25,921 --> 00:33:29,129
Aku berharap berada di jalan yang benar.

556
00:33:29,257 --> 00:33:30,417
Aku ber ...

557
00:33:30,550 --> 00:33:32,006
� aku pikir kamu mungkin benar.

558
00:33:40,185 --> 00:33:41,185
Tunggu.

559
00:33:41,186 --> 00:33:42,426
Orang-orang yang tinggal di sini, �

560
00:33:44,898 --> 00:33:46,308
� apakah kamu mengetahuinya ?

561
00:33:46,441 --> 00:33:48,898
Tidak, Nicky.

562
00:33:49,069 --> 00:33:51,560
Ada seorang laki-laki yang tinggal di sini
dua puluh tahun yang lalu

563
00:33:51,696 --> 00:33:53,106
Apa yang terjadi dengannya ?

564
00:33:56,034 --> 00:33:57,399
Aku hanya ingin mengetahui siapa namanya.

565
00:34:00,705 --> 00:34:02,661
Tidak.

566
00:34:02,791 --> 00:34:04,156
Tidak, sebaiknya kamu tidak mengetahuinya.

567
00:34:08,213 --> 00:34:09,749
Dengarkan, rumah ini akan
menjadi milik ibuku.

568
00:34:09,881 --> 00:34:11,371
Orang-orang itu mungkin adalah keluargaku.

569
00:34:14,636 --> 00:34:16,797
Aku memiliki akta.

570
00:34:16,930 --> 00:34:18,136
Aku tidak mempedulikan apa yang kamu miliki.

571
00:34:18,265 --> 00:34:20,130
Apa yang kamu cari
tidak ada di sini.

572
00:34:20,308 --> 00:34:23,175
Kamu tidak mengetahui apa yang
sedang aku cari.

573
00:34:39,661 --> 00:34:42,494
Hanya kamu.

574
00:34:42,664 --> 00:34:45,497
Tidak dengan teman kamu.

575
00:34:45,625 --> 00:34:47,206
Dan tidak untuk daerah sini.

576
00:34:52,132 --> 00:34:56,421
Kamu ingin melihat rumah yang kamu
kira itu milikmu ?

577
00:34:56,553 --> 00:34:59,670
Ayo.

578
00:34:59,806 --> 00:35:01,671
Apa, kamu pikir bahwa dia
adalah makelar palsu ?

579
00:35:01,808 --> 00:35:03,173
Lihatlah dia.

580
00:35:05,353 --> 00:35:06,353
Nick !

581
00:35:06,354 --> 00:35:08,436
Orang tua kamu tidak ada di sana!

582
00:35:29,961 --> 00:35:31,952
Aku menggambar rumah ini
sejak aku masih kecil.

583
00:35:35,425 --> 00:35:39,384
- Ya tuhan.
- Semua yang ada di dalam nya ...

584
00:35:39,512 --> 00:35:41,969
� di setiap kamar, di lantai atas, �

585
00:35:46,603 --> 00:35:47,603
� di lantai bawah.

586
00:35:52,317 --> 00:35:53,557
Apa itu ?

587
00:35:59,532 --> 00:36:02,239
Apa yang ada di dinding ?

588
00:36:03,328 --> 00:36:04,738
Tikus ?

589
00:36:12,337 --> 00:36:13,543
Itu menjijikkan.

590
00:36:27,143 --> 00:36:28,553
Itu pohon yang berada
di samping rumah.

591
00:36:28,728 --> 00:36:31,344
Mereka menggantung orang -
orang di pohon itu.

592
00:36:34,526 --> 00:36:36,562
Kamu pernah melihat penggantungan
pada pohon, nak ?

593
00:36:39,864 --> 00:36:41,229
Siapa yang tinggal di sini?

594
00:36:41,408 --> 00:36:43,444
Lihatlah di sekeliling.

595
00:36:43,576 --> 00:36:45,157
Tidak ada orang yang tinggal di sini.

596
00:36:45,286 --> 00:36:47,242
Siapa yang dulu pernah tinggal di sini?

597
00:36:52,711 --> 00:36:54,372
Sial, apa itu ?

598
00:36:56,715 --> 00:36:58,046
Apa yang ada di cerobong asap ?

599
00:36:58,174 --> 00:37:01,587
Akta dari rumah yang kamu
miliki adalah berharga, �

600
00:37:01,720 --> 00:37:05,963
� sama berharganya dengan rumah ini.

601
00:37:06,057 --> 00:37:10,175
- Dengar.
- Aku hanya ingin mengetahui bahwa �

602
00:37:10,311 --> 00:37:12,176
� orang yang tinggal di sini adalah keluargaku.

603
00:37:12,313 --> 00:37:13,553
Nick !

604
00:37:19,195 --> 00:37:20,195
Hey.

605
00:37:20,196 --> 00:37:21,155
Waktu kita habis.

606
00:37:21,156 --> 00:37:22,072
Ayo kita pergi, teman.

607
00:37:22,073 --> 00:37:23,813
Ayo kita kembali ke mobil, bagaimana ?

608
00:37:23,950 --> 00:37:26,157
Sam dan Chris mengatakan bahwa
mereka membutuhkan bantuan.

609
00:37:26,327 --> 00:37:28,318
Bagaimana apakah kamu suka
dengan rumah kamu, Nick ?

610
00:37:30,832 --> 00:37:33,073
Apakah kamu sudah cukup untuk melihatnya ?

611
00:37:33,251 --> 00:37:36,960
Apakahada seautu yang tidak
kamu mengerti, Nick ?

612
00:37:37,046 --> 00:37:41,335
Ketika banjir datang dan menyapu
bersih kota ini, orang-orang ...

613
00:37:41,468 --> 00:37:42,878
� menyalahkan rumah ini !

614
00:37:46,723 --> 00:37:48,179
Apakah kamu mengatahuinya ?

615
00:37:50,310 --> 00:37:52,892
Korban yang selamat sering menyebutnya
banjir kedua Nabi Nuh karena �

616
00:37:53,021 --> 00:38:00,021
� mereka berpikir itu berasal dari Tuhan
dan menghayutkan rumah ini dan �

617
00:38:01,780 --> 00:38:04,112
� seluruh ketakutan datang setelah itu.

618
00:38:04,240 --> 00:38:06,231
Daerah ini seperti tertarik
ke dalam bumi tetapi �

619
00:38:06,409 --> 00:38:09,071
... rumah ini menabrak pohon itu.

620
00:38:09,204 --> 00:38:11,866
Ada beberapa tumpukan kayu yang
rusak, dan semuanya masih di sini.

621
00:38:11,956 --> 00:38:14,288
Kursi, meja, lampu gantung ...

622
00:38:14,417 --> 00:38:16,123
� benda - benda itu seharusnya
tidak berada di sini, Nick.

623
00:38:16,252 --> 00:38:17,833
Aku kira kamu mengatakannya bahwa itu kamu.

624
00:38:17,962 --> 00:38:21,625
Kamu tadi mengatakan bahwa kamu telah
membangun di sini selama bertahun-tahun.

625
00:38:21,758 --> 00:38:23,874
Ya aku membangunnya.

626
00:38:24,010 --> 00:38:27,673
Aku telah berusaha untuk
merobohkan rumah itu.

627
00:38:27,806 --> 00:38:29,296
Nick, ayo kita pergi !

628
00:38:45,657 --> 00:38:52,657
Kamu beritahukan pada teman kamu
secepat dan sejauh �

629
00:38:53,581 --> 00:38:55,663
� kemampuan yang kamu bisa.

630
00:38:55,792 --> 00:38:57,202
Nicky ?

631
00:39:00,713 --> 00:39:04,126
Dan kamu bebaskan dia, dan
jangan pernah kembali.

632
00:39:04,259 --> 00:39:05,590
Nick !

633
00:39:05,718 --> 00:39:07,379
Ada beberapa orang di sini !

634
00:39:07,554 --> 00:39:11,968
Kamu datang ke kembali di sini maka itu
akan menjadi sesuatu hal terakhir �

635
00:39:12,100 --> 00:39:13,340
� yang pernah kamu lakukan dan kamu ingat.

636
00:39:17,689 --> 00:39:20,101
- Ayo, kita pergi.
- Ayo, kita pergi.

637
00:39:50,972 --> 00:39:54,840
Mereka berusaha memisahkan kita !

638
00:39:54,976 --> 00:39:56,466
Siapa orang-orang ini ?

639
00:39:56,603 --> 00:39:58,218
Ada apa dengan orang-orang ini ?

640
00:40:23,129 --> 00:40:24,129
- Ayo, kita pergi.
- Ayo, kita pergi.

641
00:40:24,130 --> 00:40:24,922
Ryan ?

642
00:40:24,923 --> 00:40:27,005
Ya, aku pikir...

643
00:40:27,133 --> 00:40:28,373
Ya.

644
00:40:33,514 --> 00:40:34,514
Whoa!

645
00:40:34,515 --> 00:40:36,051
Apa yang terjadi ?

646
00:40:36,052 --> 00:40:36,934
Apa ?

647
00:40:36,935 --> 00:40:37,935
Apa yang telah dia katakan padamu ?

648
00:40:37,936 --> 00:40:38,894
Dia tidak mengatakan apa-apa !

649
00:40:38,895 --> 00:40:40,305
Apa yang telah kamu katakan padanya?

650
00:40:40,438 --> 00:40:41,598
Pergi menjauh dari dia.

651
00:40:41,731 --> 00:40:43,722
- Dengar.
- Aku tidak tahu apa yang terjadi, bukan ?

652
00:40:43,858 --> 00:40:45,189
Apakah dia mengatakan sesuatu
kepada kamu atau tidak ?

653
00:41:00,249 --> 00:41:01,455
Uughh !

654
00:41:03,586 --> 00:41:04,996
Aaah !

655
00:41:14,180 --> 00:41:16,011
Nnnnghh !

656
00:41:16,140 --> 00:41:17,380
Unngh !

657
00:41:20,520 --> 00:41:22,385
Hahhh !

658
00:41:24,482 --> 00:41:25,938
Aaaghh !

659
00:41:29,487 --> 00:41:30,943
Auurrrghhh !

660
00:41:37,453 --> 00:41:40,286
Aah!

661
00:41:54,595 --> 00:41:55,880
Ooh!

662
00:41:56,014 --> 00:41:58,721
Ada sebuah tendangan.

663
00:41:58,891 --> 00:42:00,472
Seberapa jauh dari kamu ?

664
00:42:00,601 --> 00:42:03,092
Ya, hanya cukup jauh untuk dapat
bertanya tentang apa yang �

665
00:42:03,229 --> 00:42:06,392
� sebenarnya kita lakukan di sini.

666
00:42:06,524 --> 00:42:09,516
Dapatkah aku ?

667
00:42:09,652 --> 00:42:12,064
Tentu.

668
00:42:12,065 --> 00:42:12,904
Ooh!

669
00:42:12,905 --> 00:42:14,190
Apakah kamu merasakannya ?

670
00:42:18,619 --> 00:42:21,986
Kamu tahu apa yang mereka katakan bahwa mereka
dapat mengetahui tentang sesuatu yang terjadi.

671
00:42:25,376 --> 00:42:28,493
Kesenanganku pad rasa takut akan sesuatu �

672
00:42:28,629 --> 00:42:30,290
� persis seperti yang ibu rasakan.

673
00:42:30,465 --> 00:42:32,001
Ya Tuhan !

674
00:42:32,133 --> 00:42:35,967
Dia benar-benar giat untuk
mendapatkan sesuatu.

675
00:42:36,137 --> 00:42:39,721
Yah, mungkin dia baru saja merasa
tidak seperti orang asing ?

676
00:42:39,807 --> 00:42:40,807
Evie !

677
00:42:41,809 --> 00:42:42,809
Apa ?

678
00:42:42,810 --> 00:42:44,675
Apa yang telah mereka katakan ?

679
00:42:44,812 --> 00:42:46,302
Evie !

680
00:42:46,439 --> 00:42:47,439
Apa?

681
00:42:47,440 --> 00:42:48,315
Evie !

682
00:42:48,316 --> 00:42:49,396
Masuk ke mobil !

683
00:42:49,525 --> 00:42:50,525
Masuk ke mobil !

684
00:42:50,651 --> 00:42:52,482
Masuk ke mobil !

685
00:42:52,653 --> 00:42:55,565
Apa yang sebenarnya terjadi ?

686
00:42:55,698 --> 00:42:57,063
Masuk ke mobil !

687
00:43:00,161 --> 00:43:01,401
Masuk ke mobil !

688
00:43:01,537 --> 00:43:03,198
Masuk ke mobil !

689
00:43:03,331 --> 00:43:06,368
Masuk ke mobil !

690
00:43:06,501 --> 00:43:07,501
Mobil sial !

691
00:43:07,543 --> 00:43:08,828
Masuk ke mobil !

692
00:43:08,961 --> 00:43:10,417
Masuk ke mobil !

693
00:43:10,546 --> 00:43:11,546
Cepat, cepat, cepat, cepat.

694
00:43:11,547 --> 00:43:14,338
Pergi !

695
00:43:16,094 --> 00:43:17,844
Pergi !

696
00:43:17,845 --> 00:43:18,845
Cepat pergi dari sini !

697
00:43:40,409 --> 00:43:41,409
Oh, sialan !

698
00:43:41,410 --> 00:43:42,410
Siapa mereka ?

699
00:43:42,495 --> 00:43:44,031
Bagaimana mereka bisa berada di depan kita ?

700
00:43:49,794 --> 00:43:51,204
Aauughhh !

701
00:44:04,600 --> 00:44:07,512
Keluarkan dia !

702
00:44:07,645 --> 00:44:08,885
Keluarkan dia !

703
00:44:09,021 --> 00:44:10,021
Keluarkan dia !

704
00:44:10,022 --> 00:44:11,102
Keluarkan dia, keluarkan dia !

705
00:44:11,232 --> 00:44:12,472
Aku sedang mencobanya !

706
00:44:22,535 --> 00:44:25,572
Ada apa ini ?

707
00:44:43,222 --> 00:44:44,462
Dimana Sam ?

708
00:45:04,702 --> 00:45:06,112
Dimana semua orang ?

709
00:45:08,539 --> 00:45:09,539
Restoran terlihat tertutup.

710
00:45:11,209 --> 00:45:12,449
Lillith ?

711
00:45:16,047 --> 00:45:17,287
Lillith ?

712
00:45:21,844 --> 00:45:22,959
Halo ?

713
00:45:24,555 --> 00:45:26,136
Apakah ada orang yang kembali ke sana ?

714
00:45:35,149 --> 00:45:36,605
Halo ?

715
00:45:38,736 --> 00:45:40,601
Siapa saja ?

716
00:45:56,170 --> 00:45:57,910
Apa yang kamu cari ?

717
00:46:20,695 --> 00:46:22,310
Aku akan memastikan bahwa Nick
kembali ke rumah.

718
00:46:22,446 --> 00:46:23,652
Kamu harus berjanji kepadaku.

719
00:46:23,781 --> 00:46:25,897
Aku akan membawakan kamu pengikut
untuk bergabung dalam peperangan.

720
00:46:26,075 --> 00:46:27,986
Ya, Lucky.

721
00:46:28,119 --> 00:46:29,234
Jangan khawatir.

722
00:46:29,412 --> 00:46:31,744
Kita akan sudah dua uluh tiga tahun.

723
00:46:31,831 --> 00:46:34,072
Kamu bisa lebih dari itu.

724
00:46:34,208 --> 00:46:36,119
Kita semua akan bisa lebih dari itu.

725
00:46:48,764 --> 00:46:49,879
Tidak, aku hanya memberitahu kamu.

726
00:46:50,016 --> 00:46:51,802
Di jalan raya dimana banjir lama
terjadi di jalan.

727
00:46:51,976 --> 00:46:53,762
Dengar, kita baru saja melewati
Worthington, bukan ?

728
00:46:53,763 --> 00:46:54,728
Ini adalah tempat duduk county.

729
00:46:54,729 --> 00:46:56,594
Dan kamu ada di mana ?

730
00:46:56,647 --> 00:46:57,647
Halo ?

731
00:46:57,648 --> 00:46:58,979
Ya Tuhan !

732
00:46:59,150 --> 00:47:00,230
Aku tidak dapat tetap terhubung dengan
seseorang untuk berkomunikasi.

733
00:47:00,231 --> 00:47:01,026
Lupakan saja.

734
00:47:01,027 --> 00:47:02,107
Aku mencoba.

735
00:47:02,236 --> 00:47:03,236
Tidak ada satu pun dari telepon yang
masih berfungsi saat ini.

736
00:47:03,362 --> 00:47:04,647
Nick, apa yang terjadi di sana ?

737
00:47:04,648 --> 00:47:05,488
Apa yang terjadi ?

738
00:47:05,489 --> 00:47:06,239
Apa yang dikatakan ?

739
00:47:06,240 --> 00:47:07,355
Ya, bung.

740
00:47:07,491 --> 00:47:08,776
Aku beritahu kamu bahwa dia mencoba
untuk menakut-nakuti aku, bukan ?

741
00:47:08,909 --> 00:47:09,989
Dia pasti telah menyembunyikan
sesuatu hal.

742
00:47:10,119 --> 00:47:12,485
Ya, tebakan pertama aku adalah obat.

743
00:47:12,621 --> 00:47:13,781
Maksudku, lihat orang itu.

744
00:47:13,914 --> 00:47:15,404
Lihatlah dia ada di perkumpulan inbred
(inbred = perkawinan sejenis / incest)

745
00:47:15,541 --> 00:47:16,826
Mereka bahkan tidak dapat
melakukan hal tersebut.

746
00:47:17,001 --> 00:47:18,241
Ya, sebaiknya mereka mengetahui bagaimana
cara menghancurkan suatu bangunan.

747
00:47:18,377 --> 00:47:20,038
Dia melakukan sesuatu yang ilegal
di rumah tersebut.

748
00:47:20,212 --> 00:47:21,543
Aku bertaruh untuk itu.

749
00:47:21,714 --> 00:47:22,714
Atau dia dan beberapa orang desa yang
gila akan berpikir bahwa pemerintah �

750
00:47:22,798 --> 00:47:23,798
� akan mengambil rumahnya.

751
00:47:23,799 --> 00:47:24,799
Oh Ya Tuhan !

752
00:47:26,052 --> 00:47:27,292
Oh, sialan !

753
00:47:31,891 --> 00:47:32,891
Berhenti !

754
00:47:32,892 --> 00:47:34,883
Aku menginjak remnya !

755
00:47:51,369 --> 00:47:52,575
Maafkan tentang hal itu.

756
00:48:02,755 --> 00:48:05,792
Apakah kamu baik - baik saja ?

757
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Aku baik - baik saja.

758
00:48:46,090 --> 00:48:48,957
Apa yang telah kamu lakukan ?

759
00:48:49,093 --> 00:48:50,958
Sial, apa kamu berputar- putar untuk
mengantar kami ?

760
00:48:51,011 --> 00:48:52,011
Apa yang kamu bicarakan ?

761
00:48:52,012 --> 00:48:53,172
Tidak dapat menuju ke rumah.

762
00:48:53,305 --> 00:48:54,305
Sial, lalu apa yang telah aku lakukan ?

763
00:48:54,348 --> 00:48:56,259
Kita telah meninggalkan rumah
sejauh 48 km dan kembali �

764
00:48:56,392 --> 00:48:57,677
� ke arah yang berlawanan.

765
00:48:57,726 --> 00:48:58,726
Kamu berputar - putar mengantar kami �

766
00:48:58,727 --> 00:48:59,727
� dan kamu tidak menhetahuinya ?

767
00:48:59,728 --> 00:49:00,728
Bagaimana ?

768
00:49:00,729 --> 00:49:02,060
Kita semua melihat suatu pertanda.

769
00:49:02,231 --> 00:49:03,391
Kami pergi ke arah selatan.

770
00:49:03,566 --> 00:49:04,897
Sedangkan rumah itu berada di sebelah utara..

771
00:49:07,403 --> 00:49:08,813
Nick ?

772
00:49:10,990 --> 00:49:12,230
Nicky ?

773
00:49:16,745 --> 00:49:17,905
Aku mencium bensin.

774
00:49:17,906 --> 00:49:18,746
Apa katamu ?

775
00:49:18,747 --> 00:49:21,079
Aku mencium bensin.

776
00:49:21,080 --> 00:49:21,708
Oh, Ya Tuhan.

777
00:49:21,709 --> 00:49:22,915
Baiklah, baiklah.

778
00:49:23,043 --> 00:49:24,043
Ayo, ayo.

779
00:49:24,044 --> 00:49:25,284
Aku harus keluar dari sini.

780
00:49:25,285 --> 00:49:26,129
Ke mana ?

781
00:49:26,130 --> 00:49:26,713
Dimana ?

782
00:49:26,714 --> 00:49:27,547
Kemana saja.

783
00:49:27,548 --> 00:49:28,423
Menjauhi mobil ini �

784
00:49:28,424 --> 00:49:30,300
� dimana aku juga duduk.

785
00:49:31,677 --> 00:49:35,261
Hei, itu bukannya  orang dari
restoran dimana �

786
00:49:35,262 --> 00:49:36,097
� dia membangunya ?

787
00:49:36,098 --> 00:49:37,098
Di mana ?

788
00:49:37,224 --> 00:49:38,339
Apa sebenarnya yang
kamu katakan ?

789
00:49:38,476 --> 00:49:39,966
Aku tidak dapat melihat gunung
yang menjadi jalan keluar kita.

790
00:49:40,144 --> 00:49:41,554
Tidak, dengar, dia baru saja telah
memperoleh bantuan bukan ?

791
00:49:41,687 --> 00:49:43,177
Nah, tidak seharusnya salah satu dari kita
mencoba  kembali ke sana �

792
00:49:43,314 --> 00:49:45,350
� untuk mmemberitahu mereka tentang
tempat dari seusatu yang kita cari ?

793
00:49:46,192 --> 00:49:48,649
Dia penendang.

794
00:49:48,777 --> 00:49:52,690
Tapi... tapi itu lebih,
baik, bukan ?

795
00:49:52,823 --> 00:49:54,233
Nick, pikirkan.

796
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
Tidak ada seseoranpun
di sekitar �

797
00:50:04,001 --> 00:50:05,001
� hutan yang dapat aku lihat.

798
00:50:05,002 --> 00:50:07,869
Dan, uh, rumah itu kosong.

799
00:50:07,870 --> 00:50:08,838
Apa ?

800
00:50:08,839 --> 00:50:10,045
Apa kamu masuk ke dalam ?

801
00:50:10,216 --> 00:50:12,081
Aku tidak memikirkan hal itu
karena itu rumah yang sama.

802
00:50:12,134 --> 00:50:13,134
Dan ?

803
00:50:13,135 --> 00:50:15,217
Beranda yang sama.

804
00:50:15,218 --> 00:50:16,095
Pohon yang sama.

805
00:50:16,096 --> 00:50:18,212
Beberapa singa ada di depan.

806
00:50:18,390 --> 00:50:22,258
Aku bersumpah bahwa aku tidak berputar -
putar menganta kalian, tetapi jika �

807
00:50:22,394 --> 00:50:25,227
� hal itu terjadi maka rumah itu mengikuti
kita, dan kita seharusnya mengetahui itu.

808
00:50:25,397 --> 00:50:26,397
Aku minta maaf.

809
00:50:26,398 --> 00:50:27,888
Ini suatu masalah yang besar, teman - teman.

810
00:50:28,025 --> 00:50:30,732
Evie, Evie, semua ini akan berakhir
baik-baik saja, setuju ?

811
00:50:30,861 --> 00:50:32,226
Aku akan pergi untuk memperbaiki ini.

812
00:50:32,404 --> 00:50:33,769
Bagaimana ?

813
00:50:33,906 --> 00:50:36,067
Ini akan segera dingin dan
segera gelap, dan �

814
00:50:36,242 --> 00:50:37,402
� aku juga tidak enak badan.

815
00:50:37,576 --> 00:50:39,066
Kita perlu membuatnya tetap hangat, Nick.

816
00:50:39,203 --> 00:50:41,945
Kami membutuhkan tempat tinggal di mana dia dapat
beristirahat sebentar sementara kita mencari bantuan.

817
00:50:53,759 --> 00:50:54,759
Nick ?

818
00:51:03,018 --> 00:51:05,134
Kamu yakin rumah itu kosong ?

819
00:51:16,907 --> 00:51:18,238
Jika tempat itu sejenis
laboratorium obat, �

820
00:51:18,284 --> 00:51:19,284
� maka apa yang kita lakukan ?

821
00:51:19,285 --> 00:51:19,993
Rumah itu tidak seperti itu.

822
00:51:19,994 --> 00:51:21,109
Sudah aku katakan kepadamu
bahwa rumah itu kosong.

823
00:51:21,245 --> 00:51:23,361
Lalu mengapa Seth bersama dengan
orang yang membawa kapak ?

824
00:51:23,497 --> 00:51:25,203
Tidak ada seorangpun yang tinggal
di sana Evie, paham ?

825
00:51:25,332 --> 00:51:26,492
Percayalah padaku, tidak ada seorangpun.

826
00:51:26,625 --> 00:51:28,536
Apakah ada orang lain yang berpikiran
seperti apa yang aku pikirkan ?

827
00:51:28,669 --> 00:51:30,079
Hutan, jurang, mobil ?

828
00:51:30,212 --> 00:51:31,873
Jadi sebuah mobil tidak seharusnya
ada di sana, bukan ?

829
00:51:32,047 --> 00:51:34,379
Kecuali ada seorang psikopat yang
menaruhnya di sana.

830
00:51:34,508 --> 00:51:35,543
Nah, apa yang seharusnya kita
ingin coba dan ingin llihat ?

831
00:51:35,676 --> 00:51:36,882
Ayo lah, kita tidak akan pernah
menduga tentang rumah itu.

832
00:51:37,052 --> 00:51:38,417
Dan Evie tidak dapat dapat melakukan
hal itu dimana saja dan sampai saat ini.

833
00:51:38,554 --> 00:51:40,135
Baiklah, aku lebih suka untuk memilih
pergi ke dalam hutan dan �

834
00:51:40,264 --> 00:51:41,424
� tinggal di dalam hutan itu.

835
00:51:41,557 --> 00:51:42,557
Oh, di hutan yang sama di mana
Sam dibunuh oleh mereka ?

836
00:51:42,558 --> 00:51:43,266
Sshh !

837
00:51:43,267 --> 00:51:44,973
Tolong, diam !

838
00:51:45,102 --> 00:51:46,592
Kita tidak perlu membicarakan
hal ini ke diri kita sendiri.

839
00:51:51,066 --> 00:51:53,227
Nick, itu terdengar seperti
semua kelompok kamu �

840
00:51:53,402 --> 00:51:54,642
... Menyerang aku.

841
00:51:54,778 --> 00:51:56,484
Bagaimana jika aku satu-satunya orang
yang berpikir bahwa itu ide yang buruk ?

842
00:52:04,663 --> 00:52:05,903
Hey, hey, hey, hey, hey.

843
00:52:06,040 --> 00:52:07,155
Tidak ada cara untuk aku dapat
bertahan di sana.

844
00:52:07,249 --> 00:52:08,249
Hentikan itu.

845
00:52:08,250 --> 00:52:09,250
Dengarkan aku ?

846
00:52:09,251 --> 00:52:10,001
Dengarkan.

847
00:52:10,002 --> 00:52:11,117
Kami menemukan satu ruangan.

848
00:52:11,295 --> 00:52:13,286
Kami menunggu sampai Sinar matahari muncul.

849
00:52:13,297 --> 00:52:14,297
Hanya itu saja.

850
00:52:14,298 --> 00:52:15,214
Itu saja yang akan kita lakukan ?

851
00:52:15,215 --> 00:52:18,207
Bagaimana jika orang-orang itu datang kembali ?

852
00:52:18,344 --> 00:52:20,551
Hey.

853
00:52:20,679 --> 00:52:22,135
Perhatikan.

854
00:52:22,264 --> 00:52:24,471
Apa kamu melihat jendela itu ?

855
00:52:24,600 --> 00:52:29,139
Itu menghadap ke seluruh halaman.

856
00:52:29,140 --> 00:52:29,854
Benarkan ?

857
00:52:29,855 --> 00:52:31,061
Hei, ke sini.

858
00:52:31,190 --> 00:52:33,306
Ke sini.

859
00:52:33,442 --> 00:52:34,442
Ayo, lihat apa yang ada di jendela ini.

860
00:52:34,568 --> 00:52:36,058
Kita juga dapat melihat
halaman samping, bukan ?

861
00:52:36,195 --> 00:52:38,436
Kita akan �  Kita akan menyuruh seseorang
berada di belakang serambi, seseorang �

862
00:52:38,572 --> 00:52:40,654
� yang lain di depan, dan kita semua
dapat melihat seseorang yang datang.

863
00:52:40,783 --> 00:52:42,239
Tidak setelah kegelapan datang, kita
tidak akan melakukan hal itu.

864
00:52:42,368 --> 00:52:43,574
Ayo, Evie, ikut ?

865
00:52:43,702 --> 00:52:45,488
Kita tidak dapat membawamu
ke hutan malam ini.

866
00:52:45,621 --> 00:52:47,737
Kita harus tetap menjaga kamu tetap
hangat dan selamat sampai �

867
00:52:47,873 --> 00:52:49,283
Jangan lakukan hal itu untuk aku.

868
00:52:49,416 --> 00:52:50,576
Aku tidak.

869
00:52:50,668 --> 00:52:51,908
Ini merupakan yang terbaik untuk kita semua.

870
00:52:52,044 --> 00:52:53,580
Benarkah ?

871
00:52:53,712 --> 00:52:55,498
Jangan ambil bagian di sini
Nick, apa kamu �

872
00:52:55,631 --> 00:52:56,996
� menginginkan berada di sini ?

873
00:53:01,303 --> 00:53:04,511
Hal itu bukan suatu bagian ?

874
00:53:04,640 --> 00:53:05,925
Apa seperti  itu tepatnya ?

875
00:53:06,058 --> 00:53:07,889
Apa kamu berpikir bahwa kita
berada di sini untuk �

876
00:53:08,018 --> 00:53:09,258
� menyelesaikan masalah kamu ?

877
00:53:35,295 --> 00:53:36,535
Evie.

878
00:53:45,597 --> 00:53:47,007
Apakah kamu melihatnya ?

879
00:53:52,730 --> 00:53:54,140
Melihat apa ?

880
00:54:00,487 --> 00:54:02,773
Nnnnghhhh !

881
00:54:02,774 --> 00:54:03,740
Nicky !

882
00:54:03,741 --> 00:54:04,449
Apa yang terjadi !

883
00:54:04,450 --> 00:54:05,565
Nnnnnghhhhh !

884
00:54:05,617 --> 00:54:07,949
Apa yang terjadi, Nicky ?

885
00:54:08,078 --> 00:54:10,945
Nicky !

886
00:54:13,167 --> 00:54:14,167
Tidak !

887
00:54:14,168 --> 00:54:15,749
Lepaskan aku !

888
00:54:15,878 --> 00:54:16,958
Tolong !

889
00:54:17,087 --> 00:54:18,087
Nicky !

890
00:54:18,088 --> 00:54:18,880
Kembali !

891
00:54:18,881 --> 00:54:20,337
Nnnggghhh !

892
00:54:20,424 --> 00:54:21,880
Nicky !

893
00:54:27,389 --> 00:54:28,629
Ah !

894
00:54:31,018 --> 00:54:32,018
Nick !

895
00:54:32,019 --> 00:54:32,643
Nicky !

896
00:54:32,644 --> 00:54:33,352
Nicky, Nicky !

897
00:54:33,353 --> 00:54:34,103
Nicky, bangunlah.

898
00:54:34,104 --> 00:54:34,937
Nicky, tolong bangunlah.

899
00:54:34,938 --> 00:54:36,397
Nick.

900
00:54:36,398 --> 00:54:37,190
Nicky, lihat aku.

901
00:54:37,191 --> 00:54:37,690
Nicky, bangunlah.

902
00:54:37,691 --> 00:54:38,524
Nicky ?

903
00:54:38,525 --> 00:54:39,525
Ryan.

904
00:54:39,610 --> 00:54:40,610
Ryan telah menyadarakan dia.

905
00:54:40,611 --> 00:54:41,527
Nicky, lihat aku.

906
00:54:41,528 --> 00:54:42,528
Nicky, bangun.

907
00:54:42,529 --> 00:54:43,529
Sayang, sayang.

908
00:54:43,614 --> 00:54:44,614
Bangun, Nicky.

909
00:54:44,615 --> 00:54:45,821
Nicky, kamu harus bangun.

910
00:54:45,949 --> 00:54:47,029
Bangun, Nicky.

911
00:54:47,159 --> 00:54:48,569
Sayang, bangun.

912
00:55:04,468 --> 00:55:06,959
Kabar baik dia masih tetap
bernafas dan �

913
00:55:07,095 --> 00:55:09,461
� detak jantungnya teratur.

914
00:55:09,598 --> 00:55:12,431
Lalu kenapa dia tidak bangun ?

915
00:55:12,559 --> 00:55:14,766
Aku tidak tahu.

916
00:55:14,895 --> 00:55:17,637
Tapi lihatlah kelopak matanya.

917
00:55:17,815 --> 00:55:20,352
Tertidur dengan pergerakan mata yang cepat.

918
00:55:20,484 --> 00:55:21,940
Dia mimpi.

919
00:55:24,988 --> 00:55:27,104
Lillith mengatakan terdapat beberapa
barang yang seharusnya kita �

920
00:55:27,199 --> 00:55:28,814
� kembalikan dan dimasukkan ke mobil.

921
00:55:28,951 --> 00:55:32,364
Apa kamu melihat dia ?

922
00:55:32,496 --> 00:55:33,952
Hey.

923
00:55:34,081 --> 00:55:37,665
Sejak kamu memutuskan untuk tidak melakukan
itu pada malam ini sayang, mungkin �

924
00:55:37,835 --> 00:55:39,450
� kamu dapat menemukan beberapa lilin.

925
00:56:34,516 --> 00:56:36,131
Bagaimana kamu bisa setenang itu ?

926
00:56:45,068 --> 00:56:48,529
Mmm.

927
00:56:48,530 --> 00:56:49,895
Mm !

928
00:57:01,001 --> 00:57:03,617
Tidak.

929
00:57:03,754 --> 00:57:06,666
Kembali ke rumah.

930
00:57:06,798 --> 00:57:08,880
Kamu akan mengetahuinya jika
kita pergi ke sana.

931
00:59:24,144 --> 00:59:25,350
Hey.

932
00:59:28,398 --> 00:59:30,889
Hal itu terdengar baik untuk melihat
kamu agar bangun.

933
00:59:38,784 --> 00:59:39,784
Berapa lama aku keluar ?

934
00:59:39,785 --> 00:59:40,618
Apa tiga puluh menit ?

935
00:59:40,619 --> 00:59:42,484
Dimana Ryo ?

936
00:59:42,662 --> 00:59:44,869
Uh, dia dan Lillith
pergi ke mobil.

937
00:59:48,835 --> 00:59:50,245
Apa yang terjadi di luar sana ?

938
00:59:52,839 --> 00:59:56,206
Kamu menyentuh pohon.

939
00:59:56,301 --> 01:00:00,761
Ppohon yang menjadi tempat
penggantungan, Evie.

940
01:00:00,889 --> 01:00:04,052
Seperti yang dikatakan oleh Seth.

941
01:00:04,226 --> 01:00:06,968
Salah satu korban dari
Perang Saudara.

942
01:00:10,065 --> 01:00:13,353
Bagaimana aku dapat melihat
sesorang yang sudah mati ?

943
01:00:13,485 --> 01:00:17,228
Bagaimana aku dapat melihat seseorang ?

944
01:00:17,405 --> 01:00:20,397
Aku tidak menyentuh orang.

945
01:00:20,575 --> 01:00:21,985
Aku menyentuh pohon.

946
01:00:29,835 --> 01:00:31,291
Apakah kamu ingat bahwa menyentuh
kamu menyentuhnya, sayang ?

947
01:00:37,968 --> 01:00:40,050
Kamu berkata bahwa kamu tidak pernah
ingin menyentuh dia karena �

948
01:00:40,178 --> 01:00:41,418
� kamu tidak ingin mengetahuinya.

949
01:00:54,609 --> 01:00:55,974
Apa yang telah kamu lihat?

950
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
Apakah hal itu merupakan
sesuatu yang buruk ?

951
01:01:01,116 --> 01:01:02,981
Apakah ada yang menyerangmu ?


952
01:01:09,666 --> 01:01:11,406
Semua yang aku lihat adalah kita sayang.

953
01:01:15,297 --> 01:01:16,537
Benarkah ?

954
01:01:19,926 --> 01:01:21,382
Dan dia ingin keluar.

955
01:01:30,770 --> 01:01:32,556
Oh.

956
01:01:32,731 --> 01:01:34,141
Itu membutuhkan waktu yang lama bagimu.

957
01:01:36,610 --> 01:01:37,610
Baiklah, Nicky.

958
01:01:37,611 --> 01:01:39,397
Hidup dan menedang, benarkan ?

959
01:01:58,798 --> 01:01:59,958
Bukan seperti itu.

960
01:02:00,091 --> 01:02:01,297
Aku dapat menggunakan internet, tetapi aku
tidak dapat membuat panggilan telepon.

961
01:02:01,426 --> 01:02:02,632
Apa yang terjadi ?

962
01:02:07,307 --> 01:02:08,387
Beritahu aku.

963
01:02:08,475 --> 01:02:09,475
Beritahu kamu tentang apa ?

964
01:02:09,476 --> 01:02:10,309
Mengapa kamu menyadarinya ?.

965
01:02:10,310 --> 01:02:10,851
Menyadari tentang apa ?

966
01:02:10,852 --> 01:02:12,092
Jenis kelamin.

967
01:02:14,481 --> 01:02:16,346
Ada apa dengan kamu, tiba - tiba
kamu seperti anjing polisi ?

968
01:02:16,483 --> 01:02:17,643
Lillith ?

969
01:02:17,817 --> 01:02:19,273
Kamu telah aku
guraui, Ryo !

970
01:02:19,319 --> 01:02:20,319
Itu dia, bukan ?

971
01:02:20,320 --> 01:02:21,028
Itu bukanlah diriku.

972
01:02:21,029 --> 01:02:22,394
Dia terlihat mirip denganku secara keseluruhan.

973
01:02:22,530 --> 01:02:24,066
Kami disini lebih mengkhawatirkan
tentang pemenggalan kepala �

974
01:02:24,199 --> 01:02:25,609
� yang dilakukan oleh psikopat �

975
01:02:25,659 --> 01:02:26,659
Ada apa dengan kamu ?

976
01:02:26,660 --> 01:02:27,660
Kamu cemburu ?

977
01:02:27,786 --> 01:02:29,651
Mereka dapat melakukan hal itu juga padamu.

978
01:02:29,829 --> 01:02:31,660
Jangan, kamu tidak pernah menangkapku !

979
01:02:31,790 --> 01:02:33,246
Aku menangkap jaket kamu.

980
01:02:33,375 --> 01:02:35,707
Hal itulah yang menjadikan sesuatu
pertanyaaan untukmu karena �

981
01:02:35,877 --> 01:02:38,914
� kita telah berteman selama bertahun-tahun.

982
01:02:46,471 --> 01:02:47,881
Apa yang terjadi di bawah pohon itu?

983
01:02:51,601 --> 01:02:53,842
Aku tidak tahu.

984
01:02:53,979 --> 01:02:56,061
Aku mengetahui bahwa kamu melihat sesuatu.

985
01:02:56,231 --> 01:02:57,437
Apa kamu pernah melihatnya ?

986
01:03:05,115 --> 01:03:07,481
Apa yang kamu lihat ?

987
01:03:08,785 --> 01:03:10,571
Hei, ke sini.

988
01:03:10,745 --> 01:03:12,155
Cepat !

989
01:03:21,131 --> 01:03:22,871
Ada sesuatu yang besar
di tembok itu.

990
01:03:23,008 --> 01:03:26,000
Aku berpikir bahwa di pohon itu terdapat
suatu kerangka makhluk hidup.

991
01:03:26,011 --> 01:03:27,011
Maksud aku ...

992
01:03:29,431 --> 01:03:31,296
Apa itu ?

993
01:03:46,781 --> 01:03:48,112
Kita butuh senter.

994
01:03:48,241 --> 01:03:49,481
Baik.

995
01:03:54,539 --> 01:03:56,325
Siap ?

996
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
Aahh !

997
01:04:04,424 --> 01:04:05,630
Siap ?

998
01:04:05,759 --> 01:04:07,966
Hei, kamu tidak akan membunuhnya.

999
01:04:18,813 --> 01:04:20,019
Aku tidak dapat melihat sesuatu.

1000
01:04:20,148 --> 01:04:22,184
Ayolah, kamu menyiksanya.

1001
01:04:31,618 --> 01:04:33,074
Nick, berhenti.

1002
01:04:33,203 --> 01:04:34,203
Itu kejam.

1003
01:04:34,204 --> 01:04:35,079
Aku... Ada apa ?

1004
01:04:35,080 --> 01:04:36,080
Aku hanya ingin mengetahui itu apa.

1005
01:04:36,206 --> 01:04:37,446
tetapi, kamu tidak mengetahuinya..

1006
01:04:37,582 --> 01:04:38,617
Itu bisa jadi �
sesuatu yang membahayakan.

1007
01:04:53,973 --> 01:04:55,429
Kembali, kembali, kembali.

1008
01:04:57,852 --> 01:05:01,310
Apa yang akan kamu lakukan ?

1009
01:05:01,481 --> 01:05:02,481
Ryan !

1010
01:05:11,783 --> 01:05:13,648
Apa yang ...

1011
01:05:13,827 --> 01:05:15,237
� sial ?

1012
01:05:29,050 --> 01:05:31,883
Apa yang akan kita lakukan untuknya ?

1013
01:05:32,011 --> 01:05:34,127
Kita mendatanginya seperti kabar burung.

1014
01:05:34,264 --> 01:05:35,264
Astaga.

1015
01:05:35,306 --> 01:05:39,515
Tidak ada sesuatu di sana
kecuali tikus.

1016
01:05:39,644 --> 01:05:41,885
- Ya Tuhan.
- Sial.

1017
01:05:42,063 --> 01:05:44,475
Teman- teman, seharusnya ada seseorang yang berada
di luar untuk memperhatikan rumah bukan ?

1018
01:05:44,476 --> 01:05:45,357
Ya.

1019
01:05:45,358 --> 01:05:46,894
Dia benar.

1020
01:05:46,985 --> 01:05:47,985
Aku akan kembali.

1021
01:05:47,986 --> 01:05:49,396
Aku akan berada di bagian depan.

1022
01:05:56,077 --> 01:05:58,409
Nick, aku tidak ingin ada di sini.

1023
01:05:58,580 --> 01:05:59,695
Aku serius.

1024
01:05:59,831 --> 01:06:01,742
Aku memiliki persaan yang sangat
buruk tentang hal ini.

1025
01:06:01,916 --> 01:06:04,623
Ayolah.

1026
01:06:04,752 --> 01:06:05,958
Kita seharusnya tetap di sini karena
di sini hangat.

1027
01:06:06,129 --> 01:06:07,790
Kita semuanya seharusnya tidak berada di sini.

1028
01:06:29,903 --> 01:06:31,518
Nicky.

1029
01:06:43,791 --> 01:06:47,329
- Ci Luk Ba.
- Aku melihatmu.

1030
01:06:49,964 --> 01:06:53,707
Aku di bawah sini.

1031
01:06:53,885 --> 01:06:55,500
Nicky kecil.

1032
01:06:59,766 --> 01:07:02,382
Aku ingat ketika aku memanggilmu
seperti itu.

1033
01:07:08,274 --> 01:07:10,765
Ibu ?

1034
01:07:10,902 --> 01:07:12,733
Apa yang ibu lakukan di sana ?

1035
01:07:12,862 --> 01:07:14,648
Kita semua terjebak di sini.

1036
01:07:14,781 --> 01:07:17,488
Ayahmu, Nicky.

1037
01:07:17,617 --> 01:07:19,153
Ayahmu terjebak di sini juga.

1038
01:07:23,331 --> 01:07:24,616
Kamu harus membuka �

1039
01:07:24,749 --> 01:07:26,956
� pintu gudang di bawah.

1040
01:07:30,547 --> 01:07:33,289
Apakah kamu benar-benar ibuku ?

1041
01:07:33,466 --> 01:07:34,876
Lihatlah aku.

1042
01:07:36,636 --> 01:07:39,753
Aku tidak bisa.

1043
01:07:39,889 --> 01:07:42,596
Aku tidak cantik seperti dulu.

1044
01:07:42,725 --> 01:07:44,636
Mengapa ?

1045
01:07:44,727 --> 01:07:46,137
Apa maksudmu ?

1046
01:07:46,271 --> 01:07:48,307
Maksudku, beritahukan pada temanmu
untuk berhenti berayun seperti �

1047
01:07:48,439 --> 01:07:49,849
� seekor kelelawar.
- Sial.

1048
01:08:52,211 --> 01:08:53,542
Aku berpikir bahwa kamu sedang mencari �

1049
01:08:53,671 --> 01:08:55,411
� pintu yang tidak pernah terbuka lagi.

1050
01:08:55,548 --> 01:08:58,506
Tidak dikarenakan adanya akar
yang menutupinya.

1051
01:08:58,635 --> 01:09:00,967
Apa kamu memberikan aku kesempatan
untuk mencarinya ?

1052
01:09:01,137 --> 01:09:03,469
Ya dan jangan pernah untuk menceritakan
apa yang terjadi di sana.

1053
01:09:03,640 --> 01:09:04,675
Aku tahu.

1054
01:09:04,807 --> 01:09:06,172
Ada satu bagian ruangan yang
tidak pernah aku gambar.

1055
01:09:06,309 --> 01:09:07,469
Tidak pernah dapat menggambarnya.

1056
01:09:07,644 --> 01:09:09,976
Ada tiga.

1057
01:09:10,146 --> 01:09:12,387
Satu, dua, tiga.

1058
01:09:25,745 --> 01:09:27,326
Apa yang kalian lakukan?

1059
01:09:31,042 --> 01:09:32,657
Ada sesuatu di dinding
di bawah sana.

1060
01:09:35,588 --> 01:09:36,668
Apa ?

1061
01:09:36,798 --> 01:09:37,798
Aku hanyan ingin melihat apa
yang ada di sini sebenarnya.

1062
01:09:37,882 --> 01:09:39,463
Tutup itu, sekarang.

1063
01:09:52,689 --> 01:09:54,099
Teman - teman !

1064
01:09:56,234 --> 01:09:57,474
Teman - teman !

1065
01:10:01,864 --> 01:10:03,400
Sekarang, oh sial !

1066
01:10:03,533 --> 01:10:04,533
- Oh Tuhan !
- Tenanglah !

1067
01:10:04,534 --> 01:10:05,283
Hey!

1068
01:10:05,284 --> 01:10:06,319
Manusia Kapak !

1069
01:10:06,452 --> 01:10:08,408
Manusia kapak ada di mana-mana !

1070
01:10:08,579 --> 01:10:09,819
Mereka ada di mana-mana.

1071
01:10:09,956 --> 01:10:12,993
Mereka ada di semua tempat.

1072
01:11:25,448 --> 01:11:28,064
Ini gila.

1073
01:11:28,242 --> 01:11:29,903
Mereka semuanya keluar,
dan mereka terlihat ..

1074
01:11:30,036 --> 01:11:31,321
� seperti sedang tertidur.

1075
01:11:31,454 --> 01:11:34,867
Mereka seluruhnya berasal dari halaman
belakang dan terlihat seperti patung.

1076
01:11:34,957 --> 01:11:35,957
Sial, kemana kita akan pergi ?

1077
01:11:35,958 --> 01:11:36,958
Menurut kamu di mana ?

1078
01:11:36,959 --> 01:11:40,076
Kita hanya memiliki ruang bawah tanah.

1079
01:11:48,930 --> 01:11:49,930
Ayo kita ke sana.

1080
01:12:22,296 --> 01:12:23,502
Itu pintunya.

1081
01:12:23,631 --> 01:12:25,337
Pintu ini menarik bagi mereka.

1082
01:12:29,387 --> 01:12:31,298
Sial, apa yang akan kita lakukan ?

1083
01:12:31,430 --> 01:12:33,421
Pertama, kita harus menjauh dari
pintu sialan itu.

1084
01:12:33,558 --> 01:12:35,014
Ayo.

1085
01:12:36,853 --> 01:12:40,061
Kita akan pergi ke mana ?

1086
01:12:40,189 --> 01:12:41,599
Ke mana kita akan pergi ?

1087
01:12:41,732 --> 01:12:43,017
Aku tebak kita akan kembali
lagi ke dalam mobil.

1088
01:12:43,150 --> 01:12:45,232
Maksud kamu jika kita masih
memiliki suatu harapan.

1089
01:12:50,533 --> 01:12:52,273
Jangan lepas tanganku.

1090
01:13:52,887 --> 01:13:53,887
Lari !

1091
01:14:08,152 --> 01:14:09,152
Mereka mendapatkan sesuatu !

1092
01:14:23,042 --> 01:14:24,122
Ayo !

1093
01:14:24,293 --> 01:14:25,293
Nicky !

1094
01:14:25,294 --> 01:14:26,252
Evie, pergilah !

1095
01:14:26,253 --> 01:14:27,618
Nicky !

1096
01:14:27,619 --> 01:14:28,463
Pergilah sekarang !

1097
01:14:28,464 --> 01:14:29,130
Ayo !

1098
01:14:29,131 --> 01:14:30,166
Nicky !

1099
01:14:34,553 --> 01:14:35,553
Hey!

1100
01:14:35,554 --> 01:14:37,510
Di sini, k*par*t !

1101
01:14:37,511 --> 01:14:38,431
Hey!

1102
01:14:38,432 --> 01:14:39,391
Di sini !

1103
01:14:39,392 --> 01:14:40,632
Hey.

1104
01:14:51,153 --> 01:14:54,236
Oh Ya Tuhan !

1105
01:15:00,663 --> 01:15:02,073
Masuk, masuk !

1106
01:15:20,641 --> 01:15:23,053
Apakah kamu melihat Evie atau Lillith ?

1107
01:15:23,227 --> 01:15:25,092
Oh, Tuhan, mereka ada di sini
untuk mengikuti kita.

1108
01:15:25,229 --> 01:15:28,972
Aku sudah mencoba untuk menghentikan dia,
tetapi dia tidak pernah melihat aku.

1109
01:15:29,108 --> 01:15:30,564
Aku tidak tahu apa yang terjadi pada mereka.

1110
01:16:06,479 --> 01:16:10,222
Oh, itu Sam.

1111
01:16:10,357 --> 01:16:12,598
Mereka baru saja meninggalkan dia
disana dengan cara seperti itu.

1112
01:16:22,787 --> 01:16:24,197
Apa itu ?

1113
01:16:27,792 --> 01:16:30,033
Oh, apa ada yang salah dengan tangannya ?

1114
01:16:32,797 --> 01:16:35,038
Sial, Apa itu ?

1115
01:16:41,555 --> 01:16:42,965
Apa itu ?

1116
01:16:45,309 --> 01:16:49,052
Itu bukan kulit, Ryo.

1117
01:16:49,230 --> 01:16:51,346
Itu bukan kulit.

1118
01:16:51,482 --> 01:16:53,268
Apa itu sesuatu yang mengkilap ?

1119
01:16:53,400 --> 01:16:54,640
Tunggu.

1120
01:17:27,393 --> 01:17:29,099
Apa itu, Ryo ?

1121
01:17:29,228 --> 01:17:30,228
Itu bukan Sam.

1122
01:17:30,271 --> 01:17:31,271
Itu ...

1123
01:17:31,313 --> 01:17:32,313
� itu pakaian Sam.

1124
01:17:32,481 --> 01:17:33,641
Itu adalah pohon yang sama
dimana Seth membunuh dia.

1125
01:17:33,774 --> 01:17:34,774
Lalu apa ada yang salah
dengan dia?

1126
01:17:37,486 --> 01:17:39,898
Sammael.

1127
01:17:40,030 --> 01:17:43,022
Itu panggilan Seth
untuk dia, ingat ?

1128
01:17:43,159 --> 01:17:44,239
Ya.


01:17:44,368 --> 01:17:46,700
Dan Sam, dia tetap bertukar
dengan dia, sepertinya �

1130
01:17:46,829 --> 01:17:48,319
� Seth mengetahui nama aslinya dia.

1131
01:17:52,960 --> 01:17:55,076
Atau dia mengetahui siapa dia sebenarnya.

1132
01:18:00,384 --> 01:18:01,384
Kita harus mencari Lilith dan Evie.

1133
01:18:01,385 --> 01:18:02,260
Tidak, tapi ...

1134
01:18:02,261 --> 01:18:03,296
Apa yang kamu lakukan ?

1135
01:18:03,429 --> 01:18:05,886
Aku sedang mencari arti
kata Sammael.

1136
01:18:06,015 --> 01:18:07,015
Cepatlah, kita harus mencari
Lilith dan Evie.

1137
01:18:07,016 --> 01:18:08,715
Sammael.

1138
01:18:08,893 --> 01:18:10,258
- S - A - M - M - A - E - L.
- Kata Ini berasal dari Kitab.

1139
01:18:10,394 --> 01:18:12,760
Kata ini merupakan gabungan dari
bahasa Yahudi, "SAM" berarti racun, �

1140
01:18:12,897 --> 01:18:15,263
� dan " AEL, " A - E - L berarti malaikat.

1141
01:18:15,399 --> 01:18:17,765
Jadi arti kata itu adalah malaikat yang beracun.

1142
01:18:17,902 --> 01:18:21,611
Sammael merupakan salah satu malaikat
yang aslinya ada di neraka.

1143
01:18:21,739 --> 01:18:25,732
Dia adalah iblis kematian,
atau iblis pembunuh.

1144
01:18:25,868 --> 01:18:30,453
Sammael dapat datang dalam berbagai bentuk,
tetapi menurut tradisi dia digambarkan �

1145
01:18:30,581 --> 01:18:34,745
� seperti pemuda berkepala merah.

1146
01:18:34,877 --> 01:18:36,538
Sekarang kita cari Lilith dan Evie.

1147
01:18:36,670 --> 01:18:38,080
Ayo.

1148
01:18:38,214 --> 01:18:39,249
Kita harus berpisah.

1149
01:18:39,381 --> 01:18:40,416
Kita dapat mencari �
Kita harus berlindung agar tetap hidup.

1150
01:18:40,549 --> 01:18:41,959
Lillith.

1151
01:18:44,470 --> 01:18:47,303
Disini ada tanda-tanda iblis.

1152
01:18:47,473 --> 01:18:49,634
Nama Lillith ada di sini.

1153
01:18:53,646 --> 01:18:56,388
Lillith adalah seorang
putri malam.

1154
01:18:56,523 --> 01:18:59,230
Dia adalah ratu neraka.

1155
01:18:59,360 --> 01:19:02,067
Dikarenakan oleh rasa lapar yang tidak
pernah hilang, Lilith pergi ke bumi, �

1156
01:19:02,196 --> 01:19:06,314
� merayu manusia, sering mengganggu
manusia ketika tidur dan �

1157
01:19:06,315 --> 01:19:07,283
� meminum darah manusia.

1158
01:19:07,284 --> 01:19:08,569
Ayolah.

1159
01:19:08,702 --> 01:19:10,112
Ryo, haruskah ini �
haruskah ini menjadi omomg kosong.

1160
01:19:10,329 --> 01:19:14,447
Pada malam hari, dia menjadi
jahat, dia mencuri �

1161
01:19:14,583 --> 01:19:21,583
� bayi yang baru saja lahir bahkan bayi yang
belum lahir saat masih dalam kandungan ...

1162
01:19:21,966 --> 01:19:28,966
� dan berpesta dengan bayi tersebut.

1163
01:19:34,395 --> 01:19:36,260
Apa kamu baik-baik saja jika kembali ke sana ?

1164
01:19:36,397 --> 01:19:38,058
Mm - hm.

1165
01:19:38,232 --> 01:19:39,688
Siapa yang mempunyai kunci ?

1166
01:19:39,817 --> 01:19:41,182
Ryan atau Nick ?

1167
01:19:41,183 --> 01:19:42,151
Whew!

1168
01:19:42,152 --> 01:19:44,017
Whew, itu sesuatu yang besar.

1169
01:19:44,154 --> 01:19:45,189
Apa kamu baik-baik saja ?

1170
01:19:45,322 --> 01:19:46,402
Ah !

1171
01:19:46,532 --> 01:19:48,238
Wow, dia, uh... dia benar
benar pindah dari sana.

1172
01:19:50,995 --> 01:19:54,487
Mungkin dia hanya bergurau denganku.

1173
01:19:54,623 --> 01:19:55,738
Ya.

1174
01:19:55,916 --> 01:19:56,916
Kamu harus keluar, dia mulai
mendekatimu.

1175
01:20:00,421 --> 01:20:02,036
Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak...

1176
01:20:02,172 --> 01:20:05,255
aku tidak mengerti bahwa ini jalan buntu.

1177
01:20:05,384 --> 01:20:06,794
Tidak.

1178
01:20:06,927 --> 01:20:09,669
Kamu benar.

1179
01:20:09,805 --> 01:20:12,638
Aku berpikir sebaliknya tentang dia.

1180
01:20:12,766 --> 01:20:14,552
Oh, cepatlah.

1181
01:20:14,685 --> 01:20:17,142
Aku tidak mengerti ini tentang apa,
tetapi ini tentang diriku.

1182
01:20:17,143 --> 01:20:18,104
Aku hanya �

1183
01:20:18,105 --> 01:20:20,972
Aku pikir bahwa aku adalah anak yang �

1184
01:20:21,150 --> 01:20:23,061
� takut dilahirkan sepertinya.

1185
01:20:23,193 --> 01:20:25,730
Mereka dapat merasakan stress, kamu ingat ?

1186
01:20:25,863 --> 01:20:27,353
Dia merasakan seluruh yang aku aku rasakan.

1187
01:20:27,354 --> 01:20:28,323
Semuanya.

1188
01:20:28,324 --> 01:20:29,324
Dia ...

1189
01:20:29,325 --> 01:20:32,909
Dia hanya menakut-nakuti aku agar
keluar karena aku ada di sini.

1190
01:20:33,037 --> 01:20:34,652
Lillith, keluarlah.

1191
01:20:37,583 --> 01:20:39,369
Hei, aku bersunguh-sunguh.

1192
01:20:55,726 --> 01:20:57,262
Berikan tanganmu.

1193
01:21:01,440 --> 01:21:04,603
Ayo, lakukan hal itu.

1194
01:21:15,496 --> 01:21:18,363
Lihat ?

1195
01:21:18,499 --> 01:21:21,115
Dia tidak menendang.

1196
01:21:21,293 --> 01:21:22,499
Itu bukan diri kamu.

1197
01:21:25,464 --> 01:21:26,920
Mudah.

1198
01:21:29,635 --> 01:21:31,091
Ow.

1199
01:21:34,765 --> 01:21:36,221
Ow.

1200
01:21:36,350 --> 01:21:39,217
Berhenti.

1201
01:21:39,353 --> 01:21:40,593
Lillith !

1202
01:21:43,315 --> 01:21:45,556
Apa yang kamu lakukan ?

1203
01:21:45,692 --> 01:21:47,307
Sial, Apa yang kamu lakukan?

1204
01:22:19,560 --> 01:22:20,970
Apa kamu baik-baik saja ?

1205
01:22:24,106 --> 01:22:26,267
Dia adalah iblis yang disebut Lilith.

1206
01:22:29,319 --> 01:22:33,483
Dia dikirim di sini untuk
membunuh anak kamu.

1207
01:22:33,615 --> 01:22:36,527
Kamu tidak dapat menunggu hal itu, Nick.

1208
01:22:36,660 --> 01:22:38,696
Saat ini dia telah menemukan
kembali rumahnya.

1209
01:22:38,829 --> 01:22:41,571
Apa yang kamu bicarakan ?

1210
01:22:41,707 --> 01:22:43,868
Hei, aku tidak mengerti.

1211
01:22:44,042 --> 01:22:46,909
Lillith, Christophe,
dan Sammael.

1212
01:22:47,045 --> 01:22:49,286
Tiga iblis dari neraka.

1213
01:22:49,423 --> 01:22:53,291
Tujuan mereka adalah untuk membunuh
bayi dan memastikan Nick �

1214
01:22:53,469 --> 01:22:55,801
� untuk menemukan jalan menuju
gudang bawah tanah rumah itu.

1215
01:22:55,929 --> 01:22:57,635
Membunuh bayi ?

1216
01:22:57,764 --> 01:23:00,130
Lillith adalah orang yang memakan
golongan muda (bayi).

1217
01:23:00,267 --> 01:23:05,011
Yang kamu panggil adalah Chris,
dia menciptakan ilusi, �

1218
01:23:05,147 --> 01:23:08,560
� seperti jalan yang kamu lihat tetapi
tidak ada, atau kota-kota yang �

1219
01:23:08,692 --> 01:23:10,353
�. kosong dan mereka tidak ada.

1220
01:23:10,486 --> 01:23:15,276
Sekarang aku tidak tahu mengetahui kemana
kamu harus pergi, tetapi jika kamu menginginkan �

1221
01:23:15,407 --> 01:23:19,867
� anak kamu tetap hidup, maka kamu harus
tinggalkan Nick di belakang, dan  �

1222
01:23:19,995 --> 01:23:21,485
� kamu membuatnya menjauh dari sini.

1223
01:23:21,580 --> 01:23:23,491
Tidak, tunggu!

1224
01:23:23,665 --> 01:23:26,828
Aku tidak akan meninggalkan Nick di belakang.

1225
01:23:26,960 --> 01:23:28,291
Mengapa Nick menginginkan untuk
kebali ke rumah ?

1226
01:23:28,420 --> 01:23:29,751
Dia tidak ingin meninggalkan aku.

1227
01:23:29,880 --> 01:23:33,418
Binatang itu dilarang untuk
memasuki dunia manusia.

1228
01:23:33,550 --> 01:23:36,462
Hanya anak manusia itu sendiri yang dapat
mendatangkan dia, dan selama �

1229
01:23:36,595 --> 01:23:39,382
� anak itu berusia dua puluh tiga tahun.

1230
01:23:39,515 --> 01:23:45,226
Mengapa kamu berpikir bahwa dia dapat
menyentuh seseorang dan melihat

1231
01:23:45,354 --> 01:23:48,642
kematian mereka yang mengerikan ?

1232
01:23:48,774 --> 01:23:54,485
Karena Nick adalah anak dari
kematian yang mengerikan.

1233
01:23:57,157 --> 01:24:04,157
Dan dia tidak pernah diberikan ijin
untuk mendatangkan ayahnya �

1234
01:24:05,791 --> 01:24:07,622
� untuk keluar dari gudang bawah tanah itu.

1235
01:24:07,709 --> 01:24:09,165
Kamu salah.

1236
01:24:11,255 --> 01:24:12,586
Kamu tidak mengetahuinya Nick.

1237
01:24:12,714 --> 01:24:19,714
Kamu tidak mengenal dia ketika dia
keluar dari sana, siapa dia, �

1238
01:24:21,306 --> 01:24:28,306
� ayah dari siapa, atau dia
mengandung sehingga dia �

1239
01:24:30,816 --> 01:24:34,434
� dapat mendatangkan neraka untuk bumi.

1240
01:24:51,211 --> 01:24:52,621
Dia menemukannya ketika berjalan ke mobil.

1241
01:24:57,801 --> 01:25:00,383
Matahari akan terbit dalam satu jam lagi,
dan Ryan akan �

1242
01:25:00,554 --> 01:25:02,545
� mencari jalan raya.

1243
01:25:02,639 --> 01:25:04,504
Tapi kamu ...

1244
01:25:04,641 --> 01:25:07,223
Cepatlah, kamu harus berhenti
berlari, Nick.

1245
01:25:07,394 --> 01:25:12,229
Sebab kamu akan selalu berakhir
kembali di sini.

1246
01:25:33,295 --> 01:25:36,287
Kamu tidak harus
takut dengannya.

1247
01:25:36,381 --> 01:25:38,463
Sial, kamu itu siapa ?

1248
01:25:38,592 --> 01:25:39,957
Ayolah, Nick.

1249
01:25:40,093 --> 01:25:42,300
Itu merupakan salah satu jenis
pertanyaan besar.

1250
01:25:42,471 --> 01:25:44,462
Apa sama dengan Sam ?

1251
01:25:44,640 --> 01:25:46,972
kami datang dari tempat yang sama.

1252
01:25:49,269 --> 01:25:52,978
Kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan,
penglihatan Nick menunjukkan bahwa �

1253
01:25:53,148 --> 01:25:57,812
� kamu telah menemukan jalan menuju
gudang bawah tanah persis seperti ibu ...

1254
01:25:57,944 --> 01:25:59,354
� yang mengandung kamu.

1255
01:26:02,741 --> 01:26:04,777
Apakah jalan itu berada di sini atau di sana ?

1256
01:26:04,910 --> 01:26:07,071
Atau jalan itu hanya ada di mimpimu ?

1257
01:26:07,204 --> 01:26:10,446
Untuk ap rumah dibangun jika
kamu berusaha untuk �

1258
01:26:10,540 --> 01:26:13,532
� menghilangkan beberapa jiwa di dinding.

1259
01:26:13,710 --> 01:26:17,703
Dan sesuatu yang membawa
kapak, mereka itu siapa ?

1260
01:26:17,839 --> 01:26:21,957
Itu, uh, musuh.

1261
01:26:22,094 --> 01:26:24,050
Jadi mereka adalah malaikat,
dan kamu adalah �

1262
01:26:24,179 --> 01:26:28,047
� patung batu tuhan yang biasa
disebut mereka untukmu.

1263
01:26:28,183 --> 01:26:31,266
Yang diciptakan untuk menakut -
nakuti iblis.

1264
01:26:31,395 --> 01:26:37,186
Seth membawa iblis itu untuk menakut-
nakuti kamu agar kamu menjauh.

1265
01:26:37,317 --> 01:26:38,557
Apakah aku iblis ?

1266
01:26:43,907 --> 01:26:49,402
Kamu adalah anak kecil sampai
berusia dua puluh tiga tahun, �

1267
01:26:49,538 --> 01:26:55,579
� setelah itu kamu akan mengalami
ketakuan yang luarbiasa �

1268
01:26:55,711 --> 01:27:00,421
� jika bertemu dengan setiap orang.

1269
01:27:00,549 --> 01:27:07,546
Dan terdapat seorang manusia khusus
yang terjebak di bawah rumah.

1270
01:27:07,681 --> 01:27:13,176
Dia adalah orang yang memahami
bagaimana kehidupan harus terjadi.

1271
01:27:13,311 --> 01:27:15,643
Berbicaralah pada dia.

1272
01:27:15,772 --> 01:27:18,935
Itu semua yang dia inginkan.

1273
01:27:19,067 --> 01:27:23,731
Itu semua yang kamu inginkan, bukan ?

1274
01:27:31,705 --> 01:27:33,991
Mereka tidak dapat melukai kamu.

1275
01:27:34,166 --> 01:27:39,206
Mereka dapat membunuh kamu beberapa
waktu yang lalu jika mereka dapat melakukannya.

1276
01:27:39,379 --> 01:27:41,335
Kita yang menjaga mereka.

1277
01:27:45,385 --> 01:27:49,924
Pertarungan ini telah datang untuk
waktu yang lama, Nick.

1278
01:27:53,268 --> 01:27:54,553
Ayo.

1279
01:27:54,686 --> 01:27:56,222
Berbicaralah dengan ayahmu.

1280
01:28:01,234 --> 01:28:04,192
Berbicaralah !

1281
01:28:13,663 --> 01:28:14,663
Aaaah !

1282
01:28:14,664 --> 01:28:17,121
Nnngh !

1283
01:28:17,250 --> 01:28:18,535
Aaaugghh !

1284
01:28:22,255 --> 01:28:23,255
Hey.

1285
01:28:23,256 --> 01:28:24,462
Hey!

1286
01:28:27,636 --> 01:28:29,092
Hey!

1287
01:28:36,603 --> 01:28:38,013
Aaaaghhhhhh !

1288
01:28:57,415 --> 01:28:58,655
Ini aku, Evie.

1289
01:28:58,834 --> 01:28:59,834
Jangan berteriak.

1290
01:28:59,876 --> 01:29:01,457
Jangan membuat suara keributan, mengerti ?

1291
01:29:05,215 --> 01:29:07,171
kamu telah berkeliling di sekitar
sini hampir sepanjang malam ?

1292
01:29:07,300 --> 01:29:08,380
Kita harus pergi ke rumah.

1293
01:29:08,510 --> 01:29:09,920
Kita harus mencari Nick.

1294
01:29:12,889 --> 01:29:15,346
Nick tidak ada di rumah, Evie.

1295
01:29:15,475 --> 01:29:18,512
Dia ada di sana, Ryo.

1296
01:29:18,645 --> 01:29:21,011
Dan dia membutuhkan pertolongan kita.

1297
01:29:21,147 --> 01:29:23,012
Mengapa Nick akan berada di rumah ?

1298
01:29:31,575 --> 01:29:33,190
Oh Ya Tuhanku !

1299
01:29:38,540 --> 01:29:40,576
Kita harus kembali, Eve.

1300
01:29:43,587 --> 01:29:44,997
Evie !

1301
01:29:49,551 --> 01:29:50,791
Ayo kembali.

1302
01:29:50,969 --> 01:29:52,209
Kita harus pergi ke sana.

1303
01:29:52,345 --> 01:29:54,176
Nick tidak berada di sini.

1304
01:29:58,935 --> 01:30:00,425
Mereka memotong jantungnya.

1305
01:30:00,562 --> 01:30:02,098
Cepatlah, kita pergi !

1306
01:30:05,817 --> 01:30:06,817
Tidak!

1307
01:30:06,818 --> 01:30:07,526
Hey, hey, hey!

1308
01:30:07,527 --> 01:30:08,444
Ayo !

1309
01:30:08,445 --> 01:30:09,730
Siapa yang kita bergurau denganmu, Eve ?

1310
01:30:09,863 --> 01:30:12,479
Apakah kita benar ingin melihat Nick
jika dia ada di sana ?

1311
01:30:12,616 --> 01:30:14,106
Ryan, dia mungkin terluka.

1312
01:30:44,564 --> 01:30:45,724
Itu baik - baik saja.

1313
01:30:45,857 --> 01:30:47,393
Mungkin kita juga.

1314
01:30:47,567 --> 01:30:49,398
Nicky, ini aku dan Evie.

1315
01:30:49,527 --> 01:30:52,360
Lihatlah kita, Nicky.

1316
01:30:52,489 --> 01:30:54,480
Apa yang mereka lakukan kepadamu ?

1317
01:30:54,616 --> 01:30:57,358
Apa yang telah mereka lakukan padamu, Nicky ?

1318
01:30:57,494 --> 01:30:58,494
Kamu terluka, bung.

1319
01:30:58,495 --> 01:30:59,328
Kita mendapatkan ...

1320
01:30:59,329 --> 01:31:00,489
Jangan menyentuh aku !

1321
01:31:00,622 --> 01:31:01,622
Nicky, kamu berdarah.

1322
01:31:01,748 --> 01:31:02,828
Kamu, menjauhlah dariku.

1323
01:31:02,958 --> 01:31:04,368
Ijinka aku untuk bernafas sebentar !

1324
01:31:04,501 --> 01:31:05,501
Baiklah.

1325
01:31:08,964 --> 01:31:11,671
Apa yang telah meraka lakukan padamu ?

1326
01:31:11,841 --> 01:31:16,130
Aku bertanya apakah dia itu
adalah ayahku, dan dia �

1327
01:31:16,304 --> 01:31:18,135
� dia mengatakan ya.

1328
01:31:18,264 --> 01:31:19,879
Jangan, Nicky...

1329
01:31:22,435 --> 01:31:26,269
Dan aku mengatakan ya.

1330
01:31:26,398 --> 01:31:28,639
Dan dia datang.

1331
01:31:28,775 --> 01:31:31,812
Dan Seth dan segala sesuatu yang
berada di luar sana mencoba �

1332
01:31:31,987 --> 01:31:34,194
untuk menghentikan dia.

1333
01:31:34,322 --> 01:31:36,358
Mereka mencoba untuk menghentikan aku !

1334
01:31:39,828 --> 01:31:41,284
Ya Tuhan.

1335
01:31:49,379 --> 01:31:50,585
Nick.

1336
01:32:00,557 --> 01:32:01,967
Bayi kita.

1337
01:32:04,519 --> 01:32:09,183
Aku telah melihat bayi kita.

1338
01:32:09,315 --> 01:32:10,555
Apa yang telah kamu lihat ?

1339
01:32:15,196 --> 01:32:17,938
Aku melihat bahwa kita memiliki dua puluh.

1340
01:32:21,202 --> 01:32:23,989
Apa yang telah kamu lihat ?

1341
01:32:24,122 --> 01:32:25,237
Ceritakan padaku.

1342
01:32:25,415 --> 01:32:28,782
Aku telah terjebak sampai aku
mendapatkan tiga atau lebih.

1343
01:32:28,960 --> 01:32:30,370
Oh Ya Tuhanku, Evie.

1344
01:32:33,590 --> 01:32:37,299
Oh Ya Tuhan.

1345
01:32:37,469 --> 01:32:39,255
Apa ?

1346
01:32:39,387 --> 01:32:41,753
Kepergian.

1347
01:32:41,890 --> 01:32:44,131
Evie, jangan pergi.

1348
01:32:44,267 --> 01:32:45,427
Mendapatkan �

1349
01:33:09,501 --> 01:33:13,039
Dua lalu pergi.

1350
01:33:38,780 --> 01:33:40,236
Itu dia.

1351
01:33:47,789 --> 01:33:48,904
Kamu dipenuhi dengan penghilang
rasa sakit, sayang.

1352
01:33:49,040 --> 01:33:50,450
Jangan mencoba dan pindah.

1353
01:33:56,005 --> 01:33:57,620
Kamu mendapat tugas dan
itulah tugasmu sayang.

1354
01:34:01,803 --> 01:34:03,213
Apa kamu tidak mengingatnya ?

1355
01:34:08,351 --> 01:34:09,966
Yah, dia dalam keadaan yang baik.

1356
01:34:32,917 --> 01:34:34,373
Ayo kita melihat ibu kamu.

1357
01:34:37,505 --> 01:34:38,915
Ada ibu aku.

1358
01:34:54,856 --> 01:34:56,972
Bagaimana aku dapat sampai di sini ?

1359
01:34:59,360 --> 01:35:01,897
Apa kamu tidak mengingatnya bahwa
ada seseorang laki-laki membawamu ?

1360
01:35:10,788 --> 01:35:12,403
Sekarang dia sudah terbangun.

1361
01:35:46,991 --> 01:35:48,447
Ya, apa kamu melihat gambar ?

1362
01:35:48,576 --> 01:35:49,576
Apa kamu menyukainya ?

1363
01:35:49,702 --> 01:35:51,818
Ya, ada bagian yang dirubah.

1364
01:35:51,955 --> 01:35:53,161
Ya, kita telah melakukan sesuatu yang benar.

1365
01:35:53,289 --> 01:35:55,575
Semuanya lebih aman sekarang.

1366
01:35:55,708 --> 01:35:56,823
Tidak, tidak, tidak, tidak.

1367
01:35:57,001 --> 01:35:59,834
Tidak, mereka akan terjaga
di setiap waktu.

1368
01:35:59,963 --> 01:36:02,375
Mereka tidak pernah membiarkan
keluar dari sana.

1369
01:36:02,548 --> 01:36:03,708
Mereka tidak akan pernah
mencari rumah.

1370
01:36:03,841 --> 01:36:06,048
Aku merusak keinginan
dan akta.

1371
01:36:08,471 --> 01:36:13,386
Sekarang di atas pintu,
buatlah jendela.

1372
01:36:13,476 --> 01:36:15,512
Gambar jendela yang melingkar.

1373
01:36:22,068 --> 01:36:23,274
Anak yang baik.

1374
01:37:00,631 --> 01:37:05,631
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1375
01:37:05,742 --> 01:37:26,295
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
