1
00:00:01,465 --> 00:00:06,465
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:06,489 --> 00:00:11,489
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:11,513 --> 00:00:16,513
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:00:16,537 --> 00:00:21,537
338A 1% Live Casino Rollup
Roll Maxbet 1.2% Live Casino

5
00:02:34,226 --> 00:02:38,330
Father, you should not here.

6
00:02:38,438 --> 00:02:41,208
You're the pastor?

7
00:02:49,675 --> 00:02:52,327
Have you seen this before?

8
00:02:53,704 --> 00:02:57,140
If you know something,
you have to tell me.

9
00:03:05,799 --> 00:03:10,548
p>

10
00:03:15,601 --> 00:03:18,578
Tell me Father, how
something like this can happen?

11
00:03:45,464 --> 00:03:49,568
Confidence can be
dangerous.

12
00:03:51,595 --> 00:03:53,639
Finally our own place.
Wow.

13
00:04:01,438 --> 00:04:03,206
I like this.

14
00:04:03,206 --> 00:04:06,960
So here you will
do it?

15
00:04:06,960 --> 00:04:09,004
Among the boxes that have not been unpacked 
and move to this foul place?

16
00:04:09,071 --> 00:04:12,377
Wait, at least you
bring it, & apos; right?

17
00:04:17,287 --> 00:04:20,432
Parents ring?
Very good.

18
00:04:20,457 --> 00:04:22,851
It's full of meaning. </ p >

19
00:04:22,959 --> 00:04:24,394
It's cheap.

20
00:04:24,394 --> 00:04:25,896
He must like it.

21
00:04:25,896 --> 00:04:27,773
I'm still a companion
your bride, & apos; right?

22
00:04:27,773 --> 00:04:29,691
Shut up.

23
00:04:30,050 --> 00:04:32,010


24
00:06:22,972 --> 00:06:26,892
Shut up.

25
00:06:30,587 --> 00:06:32,923
p>

26
00:06:35,300 --> 00:06:37,511
Hey, come on!

27
00:06:40,514 --> 00:06:43,992
Anna Wallen Thompson,

28
00:06:43,992 --> 00:06:46,453
Will you marry me?

29
00:06:46,478 --> 00:06:49,648
Anna?

30
00:06:50,774 --> 00:06:52,208
You don't want to get married?

31
00:06:52,317 --> 00:06:59,382
You don't love me?

32
00:07:11,674 --> 00:07:13,355
No, I love you, Tyler.

33
00:07:13,380 --> 00:07:16,149
Tell me.

34
00:07:16,149 --> 00:07:18,360
I don't know, this is stupid,
But I can't...

35
00:07:18,593 --> 00:07:22,197
Did you see Anna?

36
00:07:22,848 --> 00:07:27,535
Yes, she was there. What's wrong? </ P>

37
00:07:28,286 --> 00:07:29,704
I don't know. </ P>

38
00:07:29,704 --> 00:07:32,165
Do you want to talk about that? </ P>

39
00:07:33,108 --> 00:07:36,419
Thank you for helping.
I really appreciate that.

40
00:07:36,419 --> 00:07:39,673
Are you serious? 20 dollars? </ P>

41
00:07:39,698 --> 00:07:41,049
If you want to give me money,

42
00:07:41,049 --> 00:07:42,258
Take it to Friday poker night,

43
00:07:42,258 --> 00:07:45,345
Or at least prepare for
offer more than that,

44
00:07:45,345 --> 00:07:47,138
20 dollars is an insult,

45
00:07:47,138 --> 00:07:50,058
I might need to think about
returning all our friendship.

46
00:07:51,418 --> 00:07:53,363
Bastard.

47
00:07:54,978 --> 00:07:57,816
OK. But I will
take all your money. </ P>

48
00:07:57,840 --> 00:08:01,136
Come on, like taking
candy from a baby. </ P>

49
00:08:55,023 --> 00:08:59,044
Hi, I'm really sorry,
I...

50
00:08:59,069 --> 00:09:01,755
Don't apologize.
You don't need to apologize.

51
00:09:01,755 --> 00:09:06,551
I didn't expect that,
we never talked about that,

52
00:09:06,551 --> 00:09:11,806
I guess I'm not ready for that yet.
For marriage.

53
00:09:12,082 --> 00:09:15,185
I fully understand.

54
00:09:15,185 --> 00:09:19,439
No, let me explain, okay?

55
00:09:20,715 --> 00:09:22,985
All right. /
All right.

56
00:09:29,140 --> 00:09:33,061
My mother married very young.

57
00:09:34,437 --> 00:09:39,751
She was 21 years old when
took me,

58
00:09:39,859 --> 00:09:42,545
She so angry,

59
00:09:42,612 --> 00:09:46,925
Angry over his choice,
angry with me,

60
00:09:47,492 --> 00:09:50,453
Angry the whole world.

61
00:09:54,791 --> 00:09:59,170
I don't want to be
like my mother , Tyler. </ P>

62
00:09:59,921 --> 00:10:02,482
That won't happen to you. </ P>

63
00:10:02,549 --> 00:10:04,968
But it's possible. </ P>

64
00:10:08,638 --> 00:10:12,100
I understand, I understand.
Really. </ P>

65
00:10:13,935 --> 00:10:16,746
If I talk about that.

66
00:10:16,855 --> 00:10:19,190
I love you Tyler,

67
00:10:20,859 --> 00:10:26,297
We can still love each other...

68
00:10:26,297 --> 00:10:30,952
... but not married, right?
Not for now.

69
00:10:32,120 --> 00:10:34,205
Not for now.

70
00:10:35,457 --> 00:10:37,709
I like that.

71
00:10:38,835 --> 00:10:40,563
Yes.

72
00:11:51,032 --> 00:11:54,010
Tyler, good morning. /
My dear.

73
00:11:54,077 --> 00:11:56,721
Honey, are you late?

74
00:11:56,871 --> 00:11:59,974
Hurry up and get dressed.
Fast, fast, fast.

75
00:11:59,974 --> 00:12:02,310
We have to go to Saint Andrews
and introduce ourselves...

76
00:12:02,310 --> 00:12:04,229
... before the service begins.

77
00:12:04,337 --> 00:12:08,066
Remember, we said still
want to go go to church with you.

78
00:12:08,174 --> 00:12:12,737
We are here, and we want
to see you get certainty.

79
00:12:12,887 --> 00:12:14,572
And meet the pastor.

80
00:12:14,572 --> 00:12:17,784
It is very important to make
good first impression.

81
00:12:19,352 --> 00:12:21,037
Tyler.

82
00:12:21,037 --> 00:12:23,206
My grandparents came.

83
00:12:23,206 --> 00:12:24,916
Oh my God.

84
00:12:29,445 --> 00:12:32,548
What happened here?

85
00:12:32,548 --> 00:12:34,409
Tyler.

86
00:12:36,119 --> 00:12:38,137
I'm sorry about that,

87
00:12:38,137 --> 00:12:41,349
Tyler didn't tell me you guys
will come this morning.

88
00:12:41,349 --> 00:12:42,976
Do you want coffee?

89
00:12:42,976 --> 00:12:45,728
Tyler, what happened?

90
00:12:45,795 --> 00:12:48,147
We live together.

91
00:12:48,147 --> 00:12:51,359
Tyler, you know your grandfather
a deacon ,

92
00:12:51,359 --> 00:12:53,361
How will this be seen?

93
00:12:53,361 --> 00:12:55,238
I don't know how
you grew up,

94
00:12:55,238 --> 00:12:58,168
But Tyler knows where
is right and wrong.

95
00:13:00,518 --> 00:13:05,456
Grandpa, this is no big deal,

96
00:13:05,732 --> 00:13:08,710
Other churches don't mind this.

97
00:13:08,902 --> 00:13:11,879
Not the Catholic Church.

98
00:13:11,988 --> 00:13:13,506
You know it's wrong...

99
00:13:13,506 --> 00:13:15,842
... and you voluntarily
still choose to do it.

100
00:13:15,842 --> 00:13:19,012
Tyler , why did you do this
to us,

101
00:13:19,012 --> 00:13:20,930
After everything we did?

102
00:13:20,930 --> 00:13:23,891
He was an adult. He can
do what he wants. </ P>

103
00:13:23,891 --> 00:13:26,019
You should be ashamed of yourself
! </ P>

104
00:13:26,019 --> 00:13:29,647
Sin like this is the gate
for the worse !

105
00:13:30,006 --> 00:13:33,609
You want to follow in the footsteps of
your brother's steps?

106
00:13:33,760 --> 00:13:37,947
Grandma and grandfather don't want to see you
invite demons to your life.

107
00:14:38,428 --> 00:14:40,618
How are you ?

108
00:14:48,251 --> 00:14:53,147
You know, when my parents died,

109
00:14:53,214 --> 00:14:56,754
My grandparents took care of us,
me and Bryan.

110
00:14:58,594 --> 00:15:01,531
They raised us,
and they loved us.

111
00:15:05,226 --> 00:15:09,899
They were conventional,
but disappointed them...

112
00:15:11,441 --> 00:15:14,127
Made you feel like
bad people.

113
00:15:14,127 --> 00:15:18,339
You're not a bad person,
you're a good person,

114
00:15:18,406 --> 00:15:20,408
You are my lover.

115
00:15:24,203 --> 00:15:28,451
You want to go inside and <br / > clean up the nest of sin?

116
00:15:30,251 --> 00:15:33,296
Too fast? /
Yes.

117
00:15:34,547 --> 00:15:36,258
Come on.

118
00:17:13,410 --> 00:17:17,650
Dear, come here and let me
try clean your aura.

119
00:17:19,360 --> 00:17:23,464
All that guilt
gets dirty and disgusting.

120
00:17:23,464 --> 00:17:27,385
I have a disgusting aura?
Does that smell too?

121
00:17:27,452 --> 00:17:29,887
Come on, you know I don't believe
with those things. </ P>

122
00:17:30,204 --> 00:17:34,725
I know, but maybe this will
make you feel better. </ P>

123
00:17:34,750 --> 00:17:38,379
Come on, come here.

124
00:17:42,257 --> 00:17:43,818
All right.

125
00:19:41,711 --> 00:19:43,979
Coffee is ready.

126
00:20:20,374 --> 00:20:22,643
Thank you for
taking the time to sign in.

127
00:20:25,271 --> 00:20:27,064
Sure.

128
00:20:27,292 --> 00:20:30,234
They added another module
for the project Thompson.

129
00:20:30,301 --> 00:20:33,592
Yes, sorry, moving over
longer than expected.

130
00:20:33,617 --> 00:20:37,950
Changes must be made immediately,

131
00:20:38,017 --> 00:20:39,994
And there is no chaos this time.

132
00:20:39,994 --> 00:20:42,564
Understand? /
Understood.

133
00:21:29,059 --> 00:21:31,696
Tyler, can open it ?

134
00:21:39,495 --> 00:21:42,123
Tyler! /
What?

135
00:21:44,788 --> 00:21:47,686
Yes? /
I'm looking for Tyler Iske.

136
00:21:47,686 --> 00:21:49,313
Tyler.

137
00:21:49,313 --> 00:21:50,940
What's wrong?

138
00:21:50,940 --> 00:21:53,651
Tyler, I'm Father Shaw.

139
00:21:53,843 --> 00:21:55,835
I know it's a little weird,

140
00:21:55,837 --> 00:21:57,780
But I want to talk
with you about something.

141
00:21:57,780 --> 00:21:59,323
I'm sorry about this,

142
00:21:59,323 --> 00:22:01,575
I didn't think they were
forced like this.

143
00:22:01,642 --> 00:22:05,412
Look, we don't hear anything
what you want to say.

144
00:22:05,412 --> 00:22:06,997
I know my grandfather
means well, but...

145
00:22:06,997 --> 00:22:09,542
This has nothing to do
with your grandfather.

146
00:22:09,542 --> 00:22:14,380
This is very important, may I
ask for a little time for a while?

147
00:22:14,405 --> 00:22:16,423
Please enter.

148
00:22:19,760 --> 00:22:21,495
On the religious journey,

149
00:22:21,497 --> 00:22:24,223
Catholics have a bloody reputation .

150
00:22:24,248 --> 00:22:28,561
Maybe because it was found
during the dark ages.

151
00:22:28,669 --> 00:22:31,905
And it's ironic, because of the initial purpose of
the church...

152
00:22:31,907 --> 00:22:33,858
... is to bring a beam of
against darkness,

153
00:22:33,924 --> 00:22:36,694
But the whole birth
starts with blood,

154
00:22:36,694 --> 00:22:40,347
So Father In heaven must have
plan against us.

155
00:22:40,765 --> 00:22:45,703
Father Shaw,
I want to be honest with you,

156
00:22:46,645 --> 00:22:49,790
I do not adhere to Catholicism at this time.

157
00:22:49,815 --> 00:22:53,861
I think I've expanded > my point of view.

158
00:22:55,446 --> 00:22:58,841
I don't believe that anymore.

159
00:22:58,866 --> 00:23:01,260
That's the problem,
did you not see it?

160
00:23:01,285 --> 00:23:04,179
Once you believed,

161
00:23:04,246 --> 00:23:08,183
As a child, you are sure,
and that belief makes it real,

162
00:23:08,183 --> 00:23:10,978
In your mind, on your body,
even in your DNA.

163
00:23:11,045 --> 00:23:14,256
Belief changes reality. </ P>

164
00:23:16,884 --> 00:23:19,737
You think all this is only
mystical nonsense? </ P>

165
00:23:19,845 --> 00:23:22,406
No, it's science, quantum physics,
string theory,

166
00:23:22,406 --> 00:23:26,619
Even in a few years,
it might become a new gospel.

167
00:23:27,561 --> 00:23:32,166
But right now, as the Church
starts to understand,

168
00:23:32,274 --> 00:23:36,754
We begin to realize the danger we
give to our followers.

169
00:23:37,738 --> 00:23:41,258
That's my fault, I admit.

170
00:23:41,909 --> 00:23:44,911
The Church has so many secrets,
so much guilt,

171
00:23:44,913 --> 00:23:49,642
That this new blood in our hands
can't see anything...

172
00:23:50,255 --> 00:23:52,728
... other than crime.

173
00:23:52,920 --> 00:23:56,148
Strength is more like a virus.

174
00:23:56,173 --> 00:23:58,817
And we are all infected,

175
00:23:58,926 --> 00:24:03,405
For those of us who believe or believe,

176
00:24:03,973 --> 00:24:06,699
We call it Corruptor.

177
00:24:08,853 --> 00:24:11,914
Your coffee wants to use cream
or sugar?

178
00:24:11,914 --> 00:24:13,691
Black coffee, please .

179
00:24:21,115 --> 00:24:26,512
Even in the Bible it says,
when I was a child,

180
00:24:26,579 --> 00:24:30,182
I speak like a child,
thinking like a child,

181
00:24:30,958 --> 00:24:34,687
But when I grow up,
I forget the childish side.

182
00:24:36,046 --> 00:24:38,482
What I believe
when I was a kid...

183
00:24:38,482 --> 00:24:40,150
Nothing to do with 
my life now.

184
00:24:40,150 --> 00:24:43,112
Of course there is. Think. </ P>

185
00:24:43,137 --> 00:24:46,490
What commands did you
break now? </ P>

186
00:24:48,809 --> 00:24:53,606
Respect parents,
adultery. </ P>

187
00:24:54,940 --> 00:24:58,085
So you mean I will 
/> enter Hell...

188
00:24:58,085 --> 00:25:00,295
... just because of breaking
some light laws?

189
00:25:00,362 --> 00:25:03,590
In the religion created in
the dark age of humans?

190
00:25:05,075 --> 00:25:08,303
At that time you believed,
now you don't believe it.

191
00:25:08,329 --> 00:25:11,473
Everything you believe
when you were little,

192
00:25:11,473 --> 00:25:14,018
The Holy Spirit, Mary ,

193
00:25:14,018 --> 00:25:19,506
Communion, devil, devil,
you make things real.

194
00:25:20,132 --> 00:25:24,069
You accept the law,
respect for parents,

195
00:25:24,136 --> 00:25:27,781
There is no god before him,
no acts of adultery,

196
00:25:27,781 --> 00:25:30,534
And you obey that,

197
00:25:30,558 --> 00:25:33,412
That way you have
protected them, </ p >

198
00:25:33,479 --> 00:25:36,749
Protected from darkness,
from demons.

199
00:25:37,900 --> 00:25:42,161
Those laws, you can be punished
for breaking them, even though now,

200
00:25:42,163 --> 00:25:44,757
Even though you say you don't believe.

201
00:25:44,782 --> 00:25:47,968
It's all still applied.

202
00:25:48,035 --> 00:25:50,220
This is ridiculous.

203
00:25:50,287 --> 00:25:53,807
It's time for you to leave.
Please.

204
00:26:25,614 --> 00:26:28,242
Let me help you!

205
00:26:36,083 --> 00:26:40,145
He watered you.
We must contact the police.

206
00:26:40,254 --> 00:26:44,441
No, it's just crazy parents,

207
00:26:44,550 --> 00:26:46,902
He might even be
not a priest.

208
00:26:48,053 --> 00:26:50,906
You're really sure
your grandfather sent him? < /p>

209
00:26:54,101 --> 00:26:56,203
Possibly .

210
00:26:56,228 --> 00:26:59,075
I'm really scared right now.

211
00:27:03,235 --> 00:27:05,963
You are my guardian
who is big and strong.

212
00:27:35,017 --> 00:27:36,952
This is Shaw. </ P>

213
00:27:36,952 --> 00:27:39,096
I haven't seen the signs
actually,

214
00:27:39,121 --> 00:27:42,082
But my instincts say that
this is the person. </ P>

215
00:27:42,107 --> 00:27:45,460
We need someone here
to watch over this child.

216
00:28:04,588 --> 00:28:07,232
Tyler./
Hey, Grandma.

217
00:28:08,675 --> 00:28:13,447
May I come in? /
No, I'm afraid not .

218
00:28:13,555 --> 00:28:17,201
Where is Grandpa? /
He is taking a nap.

219
00:28:17,201 --> 00:28:18,885
Wake him up,
because I won't go...

220
00:28:18,887 --> 00:28:21,413
.... so we talk
about Father Shaw!

221
00:28:23,398 --> 00:28:26,835
Then he says something
who is crazy about viruses,

222
00:28:26,835 --> 00:28:28,879
Or entities and the like,

223
00:28:28,879 --> 00:28:31,006
I can't sleep overnight
because of him.

224
00:28:31,006 --> 00:28:35,802
I told you, we don't know
anything about Shaw,

225
00:28:35,827 --> 00:28:38,305
Maybe Saint Andrews < br /> who sent him.

226
00:28:38,372 --> 00:28:42,412
My grandmother understood, their pastor
closed his eyes to his parish.

227
00:28:43,168 --> 00:28:47,022
How did they know if
wasn't because of you? </ p >

228
00:28:47,422 --> 00:28:50,442
We don't tell anyone,

229
00:28:50,509 --> 00:28:54,696
Grandma doesn't want people
to stare at grandmother after the service.

230
00:28:54,721 --> 00:28:57,491
Whisper behind grandma,

231
00:28:58,016 --> 00:29:02,120
Grandma already gone through it
because of your brother.

232
00:29:09,153 --> 00:29:11,321
Bryan.

233
00:29:13,866 --> 00:29:18,328
He is homosexual,
not a pervert.

234
00:29:19,538 --> 00:29:22,182
Grandpa and grandmother are wrong 
for driving him out.

235
00:29:22,249 --> 00:29:25,394
We think of you.

236
00:29:25,919 --> 00:29:30,440
And now, you must decide
what is more important,

237
00:29:30,507 --> 00:29:35,654
That woman or your eternal soul .

238
00:29:38,182 --> 00:29:42,144
Her name is Anna,
and I love her.

239
00:29:46,523 --> 00:29:49,793
And I don't care about
the immortality of my soul!

240
00:30:15,845 --> 00:30:18,613
Tyler, you will be late.

241
00:32:07,039 --> 00:32:09,041
Mary?

242
00:32:22,320 --> 00:32:26,158
Gosh, what the hell? !

243
00:32:28,352 --> 00:32:31,496
Mary? I...

244
00:32:32,176 --> 00:32:37,586
I'm sorry... Gosh!
I'm really sorry. </ P>

245
00:32:59,841 --> 00:33:02,761
What the heck?! </ P>

246
00:33:32,165 --> 00:33:35,268
Tyler , what happened?

247
00:33:35,335 --> 00:33:37,771
Mary said you attacked
in the coffee photo room?

248
00:33:37,771 --> 00:33:40,023
No, it was not accidental.
I didn't mean...

249
00:33:40,023 --> 00:33:45,237
Stop. Stop it.
Go back to work. </ P>

250
00:33:47,472 --> 00:33:49,241
If it wasn't for the Thompson project,

251
00:33:49,241 --> 00:33:51,368
You would clean your desk. </ P>

252
00:34:42,792 --> 00:34:45,129
I didn't hear you coming. </ P>

253
00:34:46,740 --> 00:34:50,302
What are you doing?

254
00:34:50,452 --> 00:34:53,096
Do you have to burn
that garbage here?

255
00:34:53,121 --> 00:34:55,013
What?

256
00:34:55,038 --> 00:34:59,561
You hold on to 
> this false belief.

257
00:35:00,253 --> 00:35:03,148
Your mother is not the best example
for how to act.

258
00:35:03,148 --> 00:35:04,899
What are you talking about?

259
00:35:04,899 --> 00:35:08,737
He taught you if
marriage was a prison.

260
00:35:08,737 --> 00:35:11,281
While in fact,

261
00:35:11,281 --> 00:35:16,453
That was the only purest way < br /> for two people together.

262
00:35:16,453 --> 00:35:20,290
Dear, I don't understand.

263
00:35:20,732 --> 00:35:25,754
Willing to stay with
without marriage,

264
00:35:25,754 --> 00:35:28,882
You act like 
/> real prostitute right now!

265
00:38:19,202 --> 00:38:22,622
Tyler, what happened?

266
00:38:27,794 --> 00:38:31,464
Dear, is this still a problem last night?

267
00:38:35,036 --> 00:38:38,012
I'm sorry about incense.

268
00:38:45,520 --> 00:38:47,480
I'm sorry about incense.

269
00:38:50,191 --> 00:38:53,002
p>

270
00:38:53,027 --> 00:38:55,824
Hey.

271
00:38:59,784 --> 00:39:02,579
What happened?

272
00:39:03,788 --> 00:39:05,682
Why are you out here?

273
00:39:20,305 --> 00:39:21,890
What time is it now?

274
00:39:23,475 --> 00:39:27,704
Damn it !

275
00:39:27,704 --> 00:39:30,123
Thank you, honey.

276
00:39:30,123 --> 00:39:33,126
Tyler, we have to talk about last night.

277
00:39:33,128 --> 00:39:36,880
You must have realized that...

278
00:39:36,904 --> 00:39:40,675
Tyler, what happened?

279
00:39:40,700 --> 00:39:42,676
Nothing.

280
00:39:46,206 --> 00:39:50,143
My sleep isn't sound since
we moved here

281
00:39:50,143 --> 00:39:53,479
I experienced dreams this?

282
00:39:53,479 --> 00:39:57,692
No, I mean, why?

283
00:40:01,596 --> 00:40:04,282
Damn it!

284
00:40:05,099 --> 00:40:09,245
Let me, go.

285
00:40:11,249 --> 00:40:12,627
Thank you. </ p >

286
00:40:30,124 --> 00:40:32,168
Shut up!

287
00:41:24,237 --> 00:41:27,737
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

288
00:41:27,761 --> 00:41:31,261
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Parlay Cashback

289
00:41:31,285 --> 00:41:34,785
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls

290
00:43:15,336 --> 00:43:17,183
Tyler.

291
00:43:17,542 --> 00:43:19,121
Tyler.

292
00:43:19,444 --> 00:43:21,444
Tyler!

293
00:43:26,801 --> 00:43:29,779
My office, now.

294
00:43:52,952 --> 00:43:55,471
You seem to need a drink.

295
00:44:05,673 --> 00:44:07,902
I know a good place.

296
00:44:09,635 --> 00:44:13,948
Look at this photo, <br / > a young bride...

297
00:44:13,948 --> 00:44:17,108
... on her wedding day dressed
white like a virgin,

298
00:44:17,133 --> 00:44:19,704
But he is not a virgin.

299
00:44:19,729 --> 00:44:23,708
He is possessed by a virus,
the entity we call Corruptor,

300
00:44:23,708 --> 00:44:28,546
He committed suicide along with
the child in his womb.

301
00:44:28,654 --> 00:44:31,883
And it lurks the lost sheep
all the way to the last sheep.

302
00:44:39,874 --> 00:44:44,937
Tyler, are you learning the language
Latin when you study?

303
00:44:45,046 --> 00:44:47,256
No .

304
00:44:50,134 --> 00:44:52,445
We must go to your house
as soon as possible,

305
00:44:52,445 --> 00:44:55,239
I can prepare
demons for you there.

306
00:44:57,517 --> 00:45:00,077
You know him.

307
00:45:00,186 --> 00:45:03,826
He means something for you.
Personally.

308
00:45:06,275 --> 00:45:10,963
Water, I need water here
right now.

309
00:45:32,734 --> 00:45:38,015
This is Shaw. I watched
two of the three signs. </ P>

310
00:45:43,146 --> 00:45:45,706
He didn't tell me
you will come out tonight. </ P>

311
00:45:45,706 --> 00:45:47,583
I think that would be good for him. </ P>

312
00:45:47,583 --> 00:45:51,587
I think all this makes him stress.

313
00:45:51,587 --> 00:45:54,966
Yes, move places and work.

314
00:45:55,165 --> 00:45:57,160
Longevity.

315
00:46:19,348 --> 00:46:21,075
Hey.

316
00:46:22,665 --> 00:46:25,663
I started thinking you forgot your promise.

317
00:46:25,730 --> 00:46:27,999
What?

318
00:46:28,203 --> 00:46:31,585
Damn. You really forgot. </ P>

319
00:46:32,028 --> 00:46:36,572
It's a poker night, and I'm here
to take all your money,

320
00:46:36,597 --> 00:46:38,759
Come on, let's go. </ P>

321
00:46:47,027 --> 00:46:49,337
Have fun

322
00:46:51,714 --> 00:46:53,633


323
00:47:11,025 --> 00:47:12,585


324
00:47:21,327 --> 00:47:23,095


325
00:47:24,497 --> 00:47:27,099


326
00:47:27,099 --> 00:47:29,894
Two.

327
00:47:29,894 --> 00:47:31,812
You will bet or what?

328
00:47:33,381 --> 00:47:35,274
We are waiting.
Hurry up! </ P>

329
00:47:35,274 --> 00:47:36,968
This is really ridiculous.
Play poker. </ P>

330
00:47:38,636 --> 00:47:40,780
Why do you invite this person? </ P>

331
00:47:40,780 --> 00:47:42,390
Free money. </ P>

332
00:48:01,617 --> 00:48:03,269
Right.

333
00:48:05,913 --> 00:48:07,623
See how he bet.

334
00:48:11,043 --> 00:48:14,605
Dude...

335
00:48:14,755 --> 00:48:17,108
Bastard!

336
00:48:17,425 --> 00:48:19,985
Again?

337
00:48:19,985 --> 00:48:23,222
How do you know where
the other aces are?

338
00:48:29,557 --> 00:48:33,357
This is nonsense!

339
00:48:34,191 --> 00:48:36,252
Not there?

340
00:48:36,319 --> 00:48:39,922
Tyler, what's up, talk to me?!

341
00:48:42,366 --> 00:48:44,427
Eric?

342
00:48:44,427 --> 00:48:46,829
Yes.

343
00:48:51,834 --> 00:48:58,482
I don't know, I'm really
sleep deprivation lately.

344
00:49:03,473 --> 00:49:06,657
Did anyone talk?
Children...

345
00:49:06,824 --> 00:49:08,367
You can't go, </ p >

346
00:49:08,391 --> 00:49:10,511
Before you give us a chance
win our money back.

347
00:49:10,536 --> 00:49:11,745
Dude...

348
00:49:11,745 --> 00:49:16,417
As if you know our card.
Bullshit!

349
00:49:16,650 --> 00:49:18,669
How did you do that?

350
00:49:18,669 --> 00:49:19,962
You helped him?

351
00:49:19,962 --> 00:49:22,506
No, only luck
successive, that's all.

352
00:49:23,324 --> 00:49:28,079
I didn't like that...
And I don't like you!

353
00:49:36,545 --> 00:49:40,065
Dude, let's go from here.

354
00:49:42,259 --> 00:49:43,777
What the hell, bro?

355
00:49:43,777 --> 00:49:46,614
I don't know!
I don't want to hurt him...

356
00:49:46,614 --> 00:49:48,491
I can't stop that. </ P>

357
00:49:48,491 --> 00:49:50,951
They will call the police. </ P>

358
00:49:51,018 --> 00:49:53,782
What that happened!

359
00:49:55,940 --> 00:49:59,793
Please, help me...
Help me, help me...

360
00:50:01,237 --> 00:50:02,947
Bastard!

361
00:50:04,198 --> 00:50:06,842
All right.
All right. </ p >

362
00:50:06,842 --> 00:50:08,911
Come on.

363
00:52:49,183 --> 00:52:51,131
Bryan?

364
00:55:37,823 --> 00:55:40,027
Where are you?

365
00:55:42,661 --> 00:55:44,530
I should work,

366
00:55:44,532 --> 00:55:46,765
I don't know where it is, you?

367
00:55:46,765 --> 00:55:48,517
I drove him home last night.

368
00:55:48,517 --> 00:55:50,561
Are you sure he's not home?

369
00:55:55,424 --> 00:55:57,568
Tyler.

370
00:55:57,676 --> 00:55:59,987
What did you do last night?

371
00:55:59,987 --> 00:56:01,488
Just playing poker with others.

372
00:56:01,488 --> 00:56:03,198
He must be around here.

373
00:56:03,265 --> 00:56:04,449
Tyler.

374
00:56:10,773 --> 00:56:12,858
Tyler.

375
00:58:15,230 --> 00:58:17,649
Eric!

376
00:58:18,650 --> 00:58:23,714
I don't understand,
she is cold.

377
00:58:24,656 --> 00:58:27,634
We have to take her to the hospital.

378
00:58:27,759 --> 00:58:30,429
Look, I don't want to tell You,

379
00:58:30,429 --> 00:58:36,601
But last night he drank a lot.
Very much.

380
00:58:39,004 --> 00:58:41,465
It's all my fault.

381
00:58:43,717 --> 00:58:46,319
We give him space.

382
00:58:46,319 --> 00:58:50,907
I'll stay here with him,
you go to work.

383
00:58:50,933 --> 00:58:55,979
Okay, I'll find someone else
to replace sifku.

384
00:59:29,535 --> 00:59:32,407
Wake up, ***.
Good news.

385
00:59:32,474 --> 00:59:35,619
I'm just from the hospital.
Dean is still alive.

386
00:59:35,619 --> 00:59:38,955
But he will file a claim.

387
00:59:39,106 --> 00:59:40,691
Damn. </ P>

388
01:01:35,514 --> 01:01:37,157
Tyler! </ P>

389
01:01:49,402 --> 01:01:51,598
We are still not open. </ P>

390
01:01:55,492 --> 01:01:58,678
Please listen to me. </ P>

391
01:01:58,678 --> 01:02:01,331
You are in grave danger. </ P>

392
01:02:03,583 --> 01:02:05,560
What are you doing here?

393
01:02:05,560 --> 01:02:08,088
You don't go home.

394
01:02:09,131 --> 01:02:13,610
Did Tyler show an example
unexpected strength?

395
01:02:13,610 --> 01:02:16,621
Tell me, I can't make a decision...

396
01:02:16,623 --> 01:02:19,559
... until all three requirements are met.

397
01:02:22,185 --> 01:02:25,121
All mass murders
that you read, </ p >

398
01:02:25,856 --> 01:02:28,199
Ordinary citizens who suddenly lose control...

399
01:02:28,201 --> 01:02:31,436
... and slaughter their families,
neighbors, co-workers,

400
01:02:31,461 --> 01:02:35,090
In a very cruel way.

401
01:02:35,157 --> 01:02:38,451
Everything starts like this.

402
01:02:40,662 --> 01:02:45,725
You're wrong if you think this is
just a human condition.

403
01:02:45,792 --> 01:02:48,603
You don't never had
true belief,

404
01:02:48,603 --> 01:02:52,399
A heart that is a police like food
for a horde of demons.

405
01:02:52,399 --> 01:02:54,258
And Corruptors want more...

406
01:02:54,260 --> 01:02:56,569
... than just changing beliefs
we are against us.

407
01:02:56,569 --> 01:03:00,115
To destroy us for
willingness to be present!

408
01:03:00,667 --> 01:03:02,826
You're crazy.

409
01:03:02,893 --> 01:03:06,663
I'm sure Tyler is
the next Corruptor victim,

410
01:03:06,771 --> 01:03:09,958
But I can't help except
I'm sure.

411
01:03:10,025 --> 01:03:13,837
What did you do to Tyler?! /
I tried to save him.

412
01:03:43,677 --> 01:03:45,936
Tyler?

413
01:04:01,414 --> 01:04:04,079
I was in the kitchen.

414
01:04:08,208 --> 01:04:12,963
I just made this for you.

415
01:04:27,773 --> 01:04:30,522
There news from Shaw?

416
01:04:34,776 --> 01:04:36,444
No.

417
01:04:38,863 --> 01:04:41,366
What about pagers?

418
01:04:53,295 --> 01:04:56,217
Nobody uses
pager again.

419
01:05:00,468 --> 01:05:02,904
I miss the sound.

420
01:06:25,011 --> 01:06:27,055
Check again.

421
01:06:31,726 --> 01:06:33,895
Still not there.

422
01:06:38,400 --> 01:06:41,461
Hey, honey, I love you.

423
01:07:00,840 --> 01:07:04,384
I can't see from here, you?

424
01:07:32,759 --> 01:07:37,433
Tyler?
Why are you here?

425
01:07:37,542 --> 01:07:40,228
I want to give you
the interview stops working. </ P>

426
01:08:37,424 --> 01:08:41,956
No, no, no! </ P>

427
01:09:15,431 --> 01:09:17,842
Hello? /
Grandma. </ P>

428
01:09:17,867 --> 01:09:19,702
Hi, this is Tyler.

429
01:09:20,895 --> 01:09:22,580
Tyler.

430
01:09:22,580 --> 01:09:24,816
Don't close, don't close...

431
01:09:24,818 --> 01:09:26,626
Tyler?

432
01:09:29,779 --> 01:09:31,573
Tyler?

433
01:09:35,743 --> 01:09:38,746
Anna and I broke up.

434
01:09:38,771 --> 01:09:41,341
Can grandparents
come tonight?

435
01:09:41,366 --> 01:09:43,768
I'm very sad about that.

436
01:10:55,281 --> 01:10:57,350
Tyler?

437
01:10:59,400 --> 01:11:01,663
What happened?

438
01:11:06,292 --> 01:11:08,352
Babe, I beg you.

439
01:11:08,461 --> 01:11:10,396
Anna.

440
01:11:10,755 --> 01:11:18,362
Tyler, please open my ties.

441
01:11:24,268 --> 01:11:26,704
Apa yang terjadi denganku?

442
01:11:26,854 --> 01:11:33,753
Honey, it's fine, you're fine.

443
01:11:34,445 --> 01:11:37,882
Please, let me help you.

444
01:11:41,828 --> 01:11:44,263
Help me?

445
01:11:44,747 --> 01:11:46,474
Eric!

446
01:11:50,378 --> 01:11:53,314
I want him to help me.

447
01:11:53,314 --> 01:11:57,485
I beg him.
Priest!

448
01:12:00,239 --> 01:12:02,974
He wants to help me.

449
01:12:04,517 --> 01:12:09,664
But I don't listen. > I can't listen. </ P>

450
01:12:13,651 --> 01:12:19,632
Dear, please,
so I can help you,

451
01:12:19,838 --> 01:12:21,509
I love you. </ P>

452
01:12:21,509 --> 01:12:26,748
I told him I'm sorry. < br /> Really sorry.

453
01:12:31,002 --> 01:12:35,465
He doesn't want to stop. He doesn't
want to leave me alone! </ P>

454
01:12:37,649 --> 01:12:42,029
I have to listen to him. </ P>

455
01:12:45,475 --> 01:12:48,452
I have to do this. </ P>

456
01:12:48,452 --> 01:12:53,040
What are you doing? </ P >

457
01:12:53,232 --> 01:12:55,251
Everyone.

458
01:13:02,035 --> 01:13:07,138
He is the cause of your sins.

459
01:13:07,330 --> 01:13:12,210
Tyler, I beg you,
I think we are happy.

460
01:13:31,813 --> 01:13:37,335
What are you, brother,
accept him to be your wife...

461
01:13:37,369 --> 01:13:40,404
... according to God's laws?

462
01:13:41,328 --> 01:13:42,798
I am willing.

463
01:13:42,798 --> 01:13:47,345
And does he accept you
become her husband...

464
01:13:47,411 --> 01:13:50,431
.... according to God's laws?

465
01:13:50,456 --> 01:13:52,308
He is willing.

466
01:14:11,018 --> 01:14:16,290
You forced me to do this, Anna,
you forced me.

467
01:14:42,592 --> 01:14:44,527
Tyler? /
Tyler?

468
01:14:44,527 --> 01:14:47,430
Tyler, baby, we came.

469
01:14:49,307 --> 01:14:50,975
Tyler?

470
01:14:52,018 --> 01:14:54,020
Poor kid.

471
01:14:56,564 --> 01:14:59,917
I'm sure he was a minute again back.

472
01:15:01,235 --> 01:15:04,463
I'll go to the toilet while we wait.

473
01:15:29,138 --> 01:15:32,074
It's not Tyler. /
All right, where is he?

474
01:15:32,074 --> 01:15:33,868
I don't know.
We have to go.

475
01:15:33,868 --> 01:15:37,121
I know, but we have to
find him. Tyler? </ P>

476
01:15:56,540 --> 01:15:58,876
That might be Tyler. </ P>

477
01:16:20,730 --> 01:16:22,583
For God's sake. </ P>

478
01:16:22,650 --> 01:16:25,461
Flora, we must call the police. </ P>

479
01:16:27,238 --> 01:16:30,449
George, he is still alive.

480
01:16:34,328 --> 01:16:40,001
Tyler, I'm sorry,
forgive me.

481
01:16:44,880 --> 01:16:47,383
This is my fault.

482
01:16:49,319 --> 01:16:52,363
I don't understand.

483
01:16:56,350 --> 01:16:57,993
George, help me.

484
01:17:01,605 --> 01:17:06,544
I'm sorry, I don't know.

485
01:17:06,568 --> 01:17:10,923
I opened the door,
then they enter.

486
01:17:11,657 --> 01:17:16,887
I know your sins.
Everyone

487
01:17:29,094 --> 01:17:30,530
George...

488
01:17:41,061 --> 01:17:46,542
Grandpa, Grandma...
I'm happy you come.

489
01:17:47,735 --> 01:17:51,589
Tyler, what have you done?

490
01:17:51,589 --> 01:17:52,840
Do it?

491
01:17:52,840 --> 01:17:56,218
I think you know I'm not finished yet.

492
01:17:56,218 --> 01:18:02,057
Dear, whatever happens,
you know we love you.

493
01:18:04,710 --> 01:18:08,230
You always have a strange way
show your affection.

494
01:18:08,230 --> 01:18:12,076
Tyler, stop this.
This not too late,

495
01:18:12,078 --> 01:18:13,710
We can help you.

496
01:18:13,712 --> 01:18:17,489
Like you helped me, Grandpa?

497
01:18:19,418 --> 01:18:21,577
No!

498
01:18:22,561 --> 01:18:26,790
Shut up! You did this to him! </ P>

499
01:18:26,857 --> 01:18:29,585
And I just kept quiet and
let you. </ P>

500
01:18:29,652 --> 01:18:32,963
I was banished like stale meat. </ P>

501
01:18:32,963 --> 01:18:34,865
Like stale meat. </ P>

502
01:18:34,867 --> 01:18:37,101
Very painful.

503
01:18:37,103 --> 01:18:39,553
Very painful.

504
01:18:39,662 --> 01:18:43,349
No, Tyler, no...

505
01:18:46,210 --> 01:18:50,689
Bryan...
Bryan, please forgive me.

506
01:18:52,967 --> 01:18:56,637
No, George.

507
01:18:58,430 --> 01:19:00,908
Tyler, he's your grandfather.

508
01:19:00,908 --> 01:19:02,743
I punish him for his sins.

509
01:19:02,743 --> 01:19:06,872
Bryan knows grandma,
He knows everything.

510
01:19:07,022 --> 01:19:10,960
We try our best to
you after your parents die.

511
01:19:11,026 --> 01:19:14,504
But Bryan can't be saved.

512
01:19:16,907 --> 01:19:22,137
You always say to hate
sin and love sinners. </ P>

513
01:19:22,137 --> 01:19:25,616
He refused to be treated,
did he tell you that? </ P>

514
01:19:25,618 --> 01:19:28,269
Bryan refused our help! </ P> >

515
01:19:29,044 --> 01:19:33,732
We will do anything
for you. Anything. </ P>

516
01:19:33,841 --> 01:19:37,444
Getting rid of it is the last thing
we can think of. </ P>

517
01:19:37,595 --> 01:19:43,242
We are very scared...

518
01:19:43,350 --> 01:19:46,870
... for what people will say.

519
01:19:47,640 --> 01:19:51,942
Tyler, I'm sorry.

520
01:19:52,776 --> 01:19:56,739
I know, Grandma, I know.

521
01:20:01,285 --> 01:20:05,873
You have to go, now!
Hurry, go now!

522
01:20:08,520 --> 01:20:12,229
Look at that...
I guess now we know.

523
01:20:12,796 --> 01:20:18,569
Sometimes it's just a bastard
with anger issues.

524
01:20:19,261 --> 01:20:21,196
You screw up.

525
01:20:21,196 --> 01:20:23,907
After you use the trick
with door, we know.

526
01:20:23,907 --> 01:20:25,451
You're late,

527
01:20:25,451 --> 01:20:27,844
My sister and I have
worked well here.

528
01:20:27,846 --> 01:20:31,080
It's not your sister. 
That's Corruptor. </ P>

529
01:20:31,082 --> 01:20:33,792
He's just another demon! </ P>

530
01:20:33,859 --> 01:20:37,087
We are here to destroy him. </ P>

531
01:20:37,154 --> 01:20:39,214
This will hurt. </ P>

532
01:20:40,282 --> 01:20:43,662
Come here , come here!

533
01:20:45,913 --> 01:20:48,724
Hurry up, get it out! p>

534
01:20:48,724 --> 01:20:51,060
I order you damned spirit
to leave him,

535
01:20:51,060 --> 01:20:54,855
Aku perintahkan kau roh terkutuk
untuk meninggalkan dia,

536
01:21:00,344 --> 01:21:03,112
I order you a cursed spirit
to leave him,

537
01:21:03,114 --> 01:21:05,240
Let my enemy not have
power against him,

538
01:21:05,240 --> 01:21:07,034
Do not have the power to hurt him!

539
01:21:07,034 --> 01:21:08,619
>

540
01:21:10,980 --> 01:21:14,817
I command you!

541
01:22:44,782 --> 01:22:47,926
This will hurt! /
Bastard.

542
01:23:03,467 --> 01:23:06,820
Let my enemy not
have power over him.

543
01:23:43,468 --> 01:23:45,609
He's finished.
He can't survive anymore. </ P>

544
01:23:46,159 --> 01:23:48,070
Abel? </ P>

545
01:23:54,166 --> 01:23:57,571
Abel. </ P>

546
01:24:06,071 --> 01:24:09,132
Gosh! </ P>

547
01:24:09,132 --> 01:24:12,052
Why always I have to
be the end?

548
01:24:13,287 --> 01:24:16,181
You should occasionally
do that.

549
01:24:16,206 --> 01:24:18,517
Do we kill them?

550
01:24:19,110 --> 01:24:21,645
Not all of them.

551
01:24:24,923 --> 01:24:27,317
Bastard, fucker!

552
01:24:27,509 --> 01:24:30,279
What about that guy?

553
01:24:34,125 --> 01:24:37,869
His grandmother brought him before
our people came.

554
01:24:38,395 --> 01:24:40,998
I don't think we can call
this one a victory, right? </ P>

555
01:24:40,998 --> 01:24:43,525
Yes, balance.

556
01:24:44,860 --> 01:24:46,920
Dear God.

557
01:24:47,112 --> 01:24:52,259
We will get them
next. Next. </ P>

558
01:25:58,866 --> 01:26:02,366
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

559
01:26:02,391 --> 01:26:05,891
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

560
01:26:05,916 --> 01:26:09,416
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

561
01:26:09,441 --> 01:26:17,441
Submitted by:
www.subtitlecinema.com