1
00:00:11,700 --> 00:00:41,300

2
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
<font color="#00ffff">COOL GEL ATTACKS</font>

3
00:01:21,700 --> 00:01:25,300
A Strange Jelly Fell From The Sky.

4
00:01:25,300 --> 00:01:28,690
Elastic Jelly, People Say lt's ''Aliens''

5
00:01:30,420 --> 00:01:31,940
lt moves too.

6
00:01:31,940 --> 00:01:34,020
lf it isn't a leech, then what is it?

7
00:01:34,020 --> 00:01:35,460
Alien! Alien!

8
00:01:35,460 --> 00:01:37,260
Government officials still can't identify...

9
00:01:37,260 --> 00:01:39,854
this strange object that fell from the sky.

10
00:01:41,340 --> 00:01:42,900
''Earth is under attack''

11
00:01:42,900 --> 00:01:44,060
Officials of the Public Health Ministry...

12
00:01:44,060 --> 00:01:45,180
have examined the strange creature...

13
00:01:45,180 --> 00:01:46,580
which has a body like a worm.

12
00:01:46,580 --> 00:01:48,020
Dr. Chokrachun stated...

13
00:01:48,020 --> 00:01:50,460
that it could be those thick
winged insects that molt.

14
00:01:50,460 --> 00:01:52,340
People gather to see
these strange creatures...

15
00:01:52,340 --> 00:01:54,100
believed to come from another planet.

16
00:01:54,100 --> 00:01:56,060
And one thing Thais will always do...

17
00:01:56,060 --> 00:01:57,420
is ask for the winning lottery numbers.

18
00:01:57,420 --> 00:01:59,180
lt fell into the bowl, right?

19
00:01:59,180 --> 00:02:01,260
The bowl is round, like the number 0.

20
00:02:01,260 --> 00:02:03,980
And only one fell from the
sky, so that represents 1.

21
00:02:03,980 --> 00:02:06,380
The method of prediction
varies per person...

22
00:02:06,380 --> 00:02:09,260
but all have the same objective...

23
00:02:09,260 --> 00:02:11,980
to foresee the winning
combination of numbers.

24
00:02:11,980 --> 00:02:13,300
Some people rub their fingers on it...

25
00:02:13,300 --> 00:02:15,060
and then put it on their tongue.

26
00:02:15,060 --> 00:02:18,460
While others anoint their foreheads.

27
00:02:18,460 --> 00:02:20,340
lt all comes down to superstition.

28
00:02:20,340 --> 00:02:23,650
Viewer discretion is
advised while watching.

29
00:02:25,860 --> 00:02:28,900
Strange Jelly ls Just Fever Relief Cool Gel.

30
00:02:28,900 --> 00:02:31,780
lt's an Alien Hoax.

31
00:02:31,780 --> 00:02:33,700
Pharmacist Manit Arunakul...

32
00:02:33,700 --> 00:02:35,460
Deputy Secretary General of
the FDA tested the effects...

33
00:02:35,460 --> 00:02:37,100
of the jelly being soaked
in water for 6 hours...

34
00:02:37,100 --> 00:02:38,580
and found that the gel can
absorb so much water...

35
00:02:38,580 --> 00:02:39,940
that it takes on a creature like form...

36
00:02:39,940 --> 00:02:42,135
that the villagers misidentified.

37
00:02:49,500 --> 00:02:53,060
Actually it's all nonsense.
Just so embarrassing.

38
00:02:53,060 --> 00:02:54,300
The Ministry of Public Health...

39
00:02:54,300 --> 00:02:56,660
has confirmed that those strange objects...

40
00:02:56,660 --> 00:03:00,335
that people think are
aliens from outer space...

41
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
are actually just fever relief cool gels.

42
00:03:03,100 --> 00:03:05,260
Whoever believes this and worships it...

43
00:03:05,260 --> 00:03:07,780
is such an idiot, don't you think?

44
00:03:07,780 --> 00:03:09,820
Maybe they're not that idiotic.

45
00:03:09,820 --> 00:03:11,700
Maybe they just didn't
give it too much thought.

46
00:03:11,700 --> 00:03:13,452
That's what l think.

47
00:03:14,340 --> 00:03:16,380
You talk like you're a cool gel worshiper.

48
00:03:16,380 --> 00:03:17,460
Of course...

49
00:03:17,460 --> 00:03:19,180
Not!

50
00:03:19,180 --> 00:03:21,540
l don't have time for any nonsense.

51
00:03:21,540 --> 00:03:23,656
l'm busy working every day.

52
00:03:27,420 --> 00:03:28,740
Moo-dang (means roasted red pork)...

53
00:03:28,740 --> 00:03:30,780
When the flour is ready,
then prepare the flour.

54
00:03:30,780 --> 00:03:33,900
Okay, papa./ Here's the ground pork.

55
00:03:33,900 --> 00:03:35,820
You are very lucky that you've got a job...

56
00:03:35,820 --> 00:03:38,020
right after you graduated.

57
00:03:38,020 --> 00:03:40,380
You mean this job making
steamed stuffs buns?

58
00:03:40,380 --> 00:03:43,178
l've been doing this since primary school!

59
00:03:58,140 --> 00:04:00,940
lt's ready Yao! Put them on the tray.

60
00:04:00,940 --> 00:04:03,454
After you are done eating,
go brush your teeth.

61
00:04:41,860 --> 00:04:45,700
ls the weather hot, what's going on here?

62
00:04:45,700 --> 00:04:48,168
The ice is melting really fast.

63
00:04:48,940 --> 00:04:52,091
The weather is normal for this season.

64
00:04:52,660 --> 00:04:54,380
lt is melting really fast because the wind...

65
00:04:54,380 --> 00:04:57,338
is blowing the smoke from
our neighbor this way.

66
00:05:02,060 --> 00:05:03,860
Hey, Ma-mia...

67
00:05:03,860 --> 00:05:06,860
if it is too cold here then go
work at the bun factory...

68
00:05:06,860 --> 00:05:08,657
it's nice and warm there.

69
00:05:09,220 --> 00:05:10,860
Ah ha! lf l go for real...

70
00:05:10,860 --> 00:05:13,215
you will see just how cold life would be.

71
00:05:16,420 --> 00:05:19,460
Hey, shorty! Pull the switch
to reduce the temperature...

72
00:05:19,460 --> 00:05:20,940
and increase the coldness.

73
00:05:20,940 --> 00:05:24,171
Let's see if that helps against this smoke.

74
00:05:25,500 --> 00:05:27,809
Gosh what the heck!?

75
00:05:29,660 --> 00:05:32,860
When are you going to move the chimney?

76
00:05:32,860 --> 00:05:34,540
Damn it!

77
00:05:34,540 --> 00:05:37,816
Or do l have to die before you do it?

78
00:05:38,540 --> 00:05:40,940
Yeah, l'll wait until the day you die first...

79
00:05:40,940 --> 00:05:42,658
then l'll move it.

80
00:05:56,380 --> 00:05:58,300
'3 years ago'

81
00:05:58,300 --> 00:06:00,740
Welcome to the neighborhood. l'm Maew.

82
00:06:00,740 --> 00:06:02,780
Hello, Mr. Maew. l'm Teerachai.

83
00:06:02,780 --> 00:06:04,340
l have a bun for you.

84
00:06:04,340 --> 00:06:06,780
Oh you shouldn't have./ lt's my pleasure.

85
00:06:06,780 --> 00:06:08,736
Thank you.

86
00:06:09,420 --> 00:06:10,860
l also brought some ice for you.

87
00:06:10,860 --> 00:06:12,930
Thank you./ Welcome.

88
00:06:16,580 --> 00:06:17,900
Mr. Teerachai.

89
00:06:17,900 --> 00:06:19,700
Can you move your chimney?

90
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
Our ice is melting very fast now.

91
00:06:21,700 --> 00:06:23,220
Oh l can't do that, Mr. Maew.

92
00:06:23,220 --> 00:06:24,420
lt's already good Fengshui there.

93
00:06:24,420 --> 00:06:25,700
l think it would be better if you move...

94
00:06:25,700 --> 00:06:26,460
your ice making water tank
to another place instead.

95
00:06:26,460 --> 00:06:28,180
But l set up my ice factory before you.

96
00:06:28,180 --> 00:06:28,660
That's right...

97
00:06:28,660 --> 00:06:30,860
so since l just got here
you should leave now.

98
00:06:30,860 --> 00:06:32,100
Hey why do you talk to me like this?

99
00:06:32,100 --> 00:06:33,380
Well this is how l talk.

100
00:06:33,380 --> 00:06:34,900
l think talk like that is not polite.

101
00:06:34,900 --> 00:06:36,020
lf you don't like it...

102
00:06:36,020 --> 00:06:38,375
then take your ice back!

103
00:06:39,100 --> 00:06:43,059
And here's your bun. l don't want it either!

104
00:06:43,900 --> 00:06:46,300
You're such an asshole. You Chink!

105
00:06:46,300 --> 00:06:49,540
Hey, why did you call me
that?! You animal! You dog!

106
00:06:49,540 --> 00:06:51,576
Hey it's just the way l talk.

107
00:06:52,260 --> 00:06:54,300
Why did you kick my fence?/
l didn't kick your fence.

108
00:06:54,300 --> 00:06:56,380
l kicked my fence, you got a problem?

109
00:06:56,380 --> 00:06:58,940
Fine! lf you can do that l will kick it too.

110
00:06:58,940 --> 00:07:02,220
Now you are on my side.
Damn you Teerachai!

111
00:07:02,220 --> 00:07:07,419
Damn you Maew! You
fat cow! Buffalo head!

112
00:07:09,180 --> 00:07:15,415
Hey stop working already. Dinner is served.

113
00:07:16,700 --> 00:07:21,900
This is useless. l don't see
this ice factory doing well.

114
00:07:21,900 --> 00:07:23,540
Why's that?

115
00:07:23,540 --> 00:07:26,054
Our ice is clean with sanitation
up to standards and...

116
00:07:27,340 --> 00:07:29,615
without any mixed chemical substances.

117
00:07:30,700 --> 00:07:33,419
Our water is also purified.

118
00:07:41,100 --> 00:07:43,620
Uncle Maew, l think we
should close the ice factory.

119
00:07:43,620 --> 00:07:45,300
And we should invest in
a bicycle for each of us...

120
00:07:45,300 --> 00:07:46,740
and sell the buns our neighbors make.

121
00:07:46,740 --> 00:07:47,860
lf we sell buns on our bicycles...

122
00:07:47,860 --> 00:07:49,100
then we should divide the routes.

123
00:07:49,100 --> 00:07:51,300
lf selling buns is what you want to do...

124
00:07:51,300 --> 00:07:54,019
Then go ahead, Sommhai!

125
00:07:54,540 --> 00:07:55,900
Where are you going?

126
00:07:55,900 --> 00:07:59,939
l'm going to talk to that house
about buying their buns.

127
00:08:02,020 --> 00:08:05,171
Please sit down my lovely nephew. Sit.

128
00:08:06,620 --> 00:08:12,456
Don't embarrass me. Just eat your dinner.

129
00:08:27,740 --> 00:08:29,060
Why aren't you eating your food, Sub?

130
00:08:29,060 --> 00:08:30,580
lt's ''Moo-sub''

131
00:08:30,580 --> 00:08:33,460
Please call me by my full name.

132
00:08:33,460 --> 00:08:37,020
Someone might not hear
you say ''Sub'' clearly.

133
00:08:37,020 --> 00:08:39,100
they might think you
called me a ''slut'' not Sub!

134
00:08:39,100 --> 00:08:41,500
l asked, why aren't you eating your dinner?

135
00:08:41,500 --> 00:08:43,260
l wanted to eat a pork bun.

136
00:08:43,260 --> 00:08:44,860
lt's more delicious.

137
00:08:44,860 --> 00:08:46,500
The buns are for sale.

138
00:08:46,500 --> 00:08:48,540
lt's not for people who live here to eat.

139
00:08:48,540 --> 00:08:50,690
Why did you have to yell at him?

140
00:08:54,220 --> 00:08:57,140
l just wanted my lovely son...

141
00:08:57,140 --> 00:09:00,860
to eat mommy's cook you know.

142
00:09:00,860 --> 00:09:04,569
Stop making fun of me.

143
00:09:05,260 --> 00:09:06,500
And where is Yao?

144
00:09:06,500 --> 00:09:08,020
Why isn't she eating with us?

145
00:09:08,020 --> 00:09:09,940
She's doing something outside.

146
00:09:09,940 --> 00:09:11,100
She's one of our hired help...

147
00:09:11,100 --> 00:09:14,060
maybe she doesn't feel
comfortable eating with us.

148
00:09:14,060 --> 00:09:16,980
Tell her to come join us.

149
00:09:16,980 --> 00:09:19,540
Go tell her./ You do it!

150
00:09:19,540 --> 00:09:21,098
Yes, ma'am.

151
00:09:23,500 --> 00:09:25,570
This bun is really good.

152
00:09:26,260 --> 00:09:30,340
So absofreakinglutely yummy. Oh man!

153
00:09:30,340 --> 00:09:31,900
lt's so good.

154
00:09:31,900 --> 00:09:33,940
Sneaking a bite like this
makes it even more delicious.

155
00:09:33,940 --> 00:09:35,578
Hey, Yao!

156
00:09:36,420 --> 00:09:38,460
l told you not to eat the buns!

157
00:09:38,460 --> 00:09:40,140
lf you're hungry, go have dinner.

158
00:09:40,140 --> 00:09:41,820
But this is a lot better than rice.

159
00:09:41,820 --> 00:09:45,176
The buns are for selling
and not for you to eat.

160
00:09:45,860 --> 00:09:49,220
Can you please tell me your secret recipe?

161
00:09:49,220 --> 00:09:50,500
When you sleep with a girl...

162
00:09:50,500 --> 00:09:51,660
would you tell me what you did?

163
00:09:51,660 --> 00:09:55,460
lt's just one of those things
you don't talk about.

164
00:09:55,460 --> 00:09:58,100
lt just happens naturally.

165
00:09:58,100 --> 00:10:03,220
Same thing with me, l got my own groove.

166
00:10:18,260 --> 00:10:20,740
Juggling a rattan ball with their
feet while eating noodles...

167
00:10:20,740 --> 00:10:23,940
was a trick kids did on TV
programs during my time.

168
00:10:23,940 --> 00:10:25,460
l saw it before.

169
00:10:25,460 --> 00:10:27,260
That's with the noodles and
no soup. This is with soup!

170
00:10:27,260 --> 00:10:29,660
And what's the difference?/ This is harder.

171
00:10:29,660 --> 00:10:32,094
And please stop distracting
me. l might spill it.

172
00:10:43,900 --> 00:10:46,140
See! Take the bowl inside.

173
00:10:46,140 --> 00:10:49,371
Hey, it's your bowl./ Then go clean it.

174
00:10:52,660 --> 00:10:55,700
Moo-dang. l want to eat some buns.

175
00:10:55,700 --> 00:10:58,060
There's nothing to eat at your house?

176
00:10:58,060 --> 00:11:00,580
Well your buns are more bootylicious.

177
00:11:00,580 --> 00:11:04,260
The buns are inside. l
don't have any on me.

178
00:11:04,260 --> 00:11:06,251
What about the ones in your shirt?

179
00:11:08,500 --> 00:11:10,740
l hate that you know me so well.

180
00:11:10,740 --> 00:11:12,980
Hey, why are you throwing it away?

181
00:11:12,980 --> 00:11:15,820
l still have more in here.
What kind do you prefer?

182
00:11:15,820 --> 00:11:20,052
l only want to eat your red buns.

183
00:11:21,140 --> 00:11:27,454
You can only have my foot
in your mouth in that case.

184
00:11:30,820 --> 00:11:33,340
Stay away from him. He's a loser.

185
00:11:33,340 --> 00:11:35,060
He can't do anything right.

186
00:11:35,060 --> 00:11:36,778
Get inside now!

187
00:12:11,420 --> 00:12:13,180
Sommhai, don't give up!

188
00:12:13,180 --> 00:12:15,340
One day you'll win my papa over.

189
00:12:15,340 --> 00:12:17,420
lf you want to eat my special red bun...

190
00:12:17,420 --> 00:12:19,854
you have to be patient, okay?!

191
00:12:21,260 --> 00:12:22,900
What is true love? Liver, Kidney, Guts...

192
00:12:22,900 --> 00:12:24,856
or is it your favorite pants
that make you look good?

193
00:12:26,340 --> 00:12:27,940
ls it love for a famous last
name or over a nice car?

194
00:12:27,940 --> 00:12:29,140
Or love because there's money to spend?

195
00:12:29,140 --> 00:12:31,256
What is true love? Shopping every day?

196
00:12:32,780 --> 00:12:34,380
Romantic couples don't
pay attention to others.

197
00:12:34,380 --> 00:12:36,610
l don't understand so l won't love anyone.

198
00:13:06,220 --> 00:13:09,300
Where is your papa?/ Huh?

199
00:13:09,300 --> 00:13:13,009
Where is your papa?/ He's
sleeping./ He's sleeping!

200
00:13:37,180 --> 00:13:40,138
Gosh, l'm so excited. lt's our first time.

201
00:13:40,138 --> 00:13:41,138

201
00:14:13,420 --> 00:14:14,780
Damn Sommhai!/ Damn Papa!

202
00:14:14,780 --> 00:14:16,220
What's in your hand?

203
00:14:16,220 --> 00:14:18,820
And what's in your hand?

204
00:14:18,820 --> 00:14:19,809
'Borax'

205
00:14:40,700 --> 00:14:42,770
You got it?

206
00:14:44,140 --> 00:14:46,256
Oh here it is.

207
00:14:57,260 --> 00:15:00,540
She is running a fever./ lf
she doesn't get better...

208
00:15:00,540 --> 00:15:04,579
we'll take her to see a
doctor tomorrow. Let's go.

209
00:15:23,260 --> 00:15:26,093
Let's see if she feels any better.

210
00:15:29,980 --> 00:15:31,900
Mom, l'm okay now.

211
00:15:31,900 --> 00:15:34,460
lt's true. The fever is gone.

212
00:15:34,460 --> 00:15:36,576
So you can go to school today.

213
00:15:37,700 --> 00:15:39,300
This brand is really good.

214
00:15:39,300 --> 00:15:41,140
But how come it got bigger, mom?

215
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
Mine is bigger than yours.

216
00:15:43,140 --> 00:15:45,500
Mine is longer than yours.

217
00:15:45,500 --> 00:15:48,540
Let me touch them.

218
00:15:48,540 --> 00:15:49,980
lf you really want to...

219
00:15:49,980 --> 00:15:52,260
but you won't be able
to hold the whole thing.

220
00:15:52,260 --> 00:15:55,218
Here touch mine. lt's very hard right now.

221
00:15:56,020 --> 00:15:59,220
Where did you get it?
Let me play with it too.

222
00:15:59,220 --> 00:16:03,620
30 cents only. How many would you like?

223
00:16:03,620 --> 00:16:08,535
30 cents. Please get in
line./ 2 please./ 2? Okay.

224
00:16:10,340 --> 00:16:13,100
Hey man, l need 50 more orders tomorrow.

225
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
Sure, but tomorrow will be hectic.

226
00:16:16,100 --> 00:16:17,740
Can you pick them up at my house?

227
00:16:17,740 --> 00:16:20,780
You should hire more
employees. Don't be so stingy.

228
00:16:20,780 --> 00:16:23,700
l'm not. l'm looking for more staff.

229
00:16:23,700 --> 00:16:26,300
Hey Zongchai, do you know
any Myanmar laborers?

230
00:16:26,300 --> 00:16:29,460
Hiring an illegal laborer is
against the law, you know.

231
00:16:29,460 --> 00:16:31,140
l don't want them to work for me.

232
00:16:31,140 --> 00:16:32,900
So why do you want them for?

233
00:16:32,900 --> 00:16:34,540
l just want to ask.

234
00:16:34,540 --> 00:16:37,300
Why did they attack
Ayuthaya back in the day?

235
00:16:37,300 --> 00:16:40,020
You don't have to ask
the Burmese to find out.

236
00:16:40,020 --> 00:16:42,056
You can just ask the director
of the film ''Suriyothai''.

237
00:16:42,860 --> 00:16:46,180
Don't forget to pick up the
buns tomorrow./ Okay, okay.

238
00:16:46,180 --> 00:16:48,569
And where are you going?

239
00:16:49,900 --> 00:16:51,740
l'm going to see that director.

240
00:16:51,740 --> 00:16:53,571
So l can get the answer to my question.

241
00:16:54,740 --> 00:17:00,340
Sub!/ Hey, Kumpa. How's
it going, sweetheart?

242
00:17:00,340 --> 00:17:02,860
Don't play with their things.

243
00:17:02,860 --> 00:17:06,614
Take this. This one has more
options than any of those others.

244
00:17:07,900 --> 00:17:11,859
lt's got an eye too! And a mouth too!

245
00:17:23,260 --> 00:17:25,740
What's that smell? Did you
shit in your pants, Yao?

246
00:17:25,740 --> 00:17:28,660
C'mon Papa. No, l didn't!/ lf
you didn't, then what stinks?

247
00:17:28,660 --> 00:17:30,700
l'm trying a new recipe.

248
00:17:30,700 --> 00:17:32,900
l stuffed stink beans with shrimp paste...

249
00:17:32,900 --> 00:17:35,380
to please the Southern customers.

250
00:17:35,380 --> 00:17:37,220
This is the new shape of bun...

251
00:17:37,220 --> 00:17:40,020
that should go well with
the delicious stink beans.

252
00:17:40,020 --> 00:17:43,569
That's really smelly. lt's
like we're eating shit.

253
00:17:45,020 --> 00:17:48,060
Are you using my special pork recipe too?

254
00:17:48,060 --> 00:17:49,300
We don't have enough to fill orders as it is.

255
00:17:49,300 --> 00:17:51,420
So what do you want
me to do?/ Eat them all!

256
00:17:51,420 --> 00:17:54,340
Help me./ No way. You eat it yourself.

257
00:17:54,340 --> 00:17:56,092
l got to go.

258
00:18:05,660 --> 00:18:09,340
When are you going to
talk to Maew?/ That jerk?

259
00:18:09,340 --> 00:18:10,740
There's nothing he can do for us.

260
00:18:10,740 --> 00:18:12,571
lt'll be a waste of my time talking to him.

261
00:18:17,700 --> 00:18:19,420
l don't want to talk to him!

262
00:18:19,420 --> 00:18:21,580
You knew how much l
hated those deadbeats.

263
00:18:21,580 --> 00:18:23,860
Mr. San has already bought
all the land around here.

264
00:18:23,860 --> 00:18:25,900
There's only 2 houses left that won't sell.

265
00:18:25,900 --> 00:18:28,020
So go talk to Mr. Maew to
see what he wants to do?

266
00:18:28,020 --> 00:18:31,899
So we can work things out!/
Goodness...look at you.

267
00:18:42,780 --> 00:18:44,980
Hi Papa./ Don't even...

268
00:18:44,980 --> 00:18:47,369
l am not your papa! Don't make
me smack you in the mouth.

269
00:18:47,940 --> 00:18:50,060
Hello Mr. Teerachai.

270
00:18:50,060 --> 00:18:52,380
What were you looking for in
my house last night?/ What?

271
00:18:52,380 --> 00:18:54,620
l wasn't doing anything.

272
00:18:54,620 --> 00:18:56,700
And you, what were you doing last night?

273
00:18:56,700 --> 00:18:57,860
Did what? What did l do?

274
00:18:57,860 --> 00:19:00,380
l saw you holding a bag last night.

275
00:19:00,380 --> 00:19:02,180
What bag? There's no bag.

276
00:19:02,180 --> 00:19:03,580
Don't try to play me.

277
00:19:03,580 --> 00:19:06,740
l also saw you had
something in your hand too!

278
00:19:06,740 --> 00:19:09,940
What are you talking about?
l wasn't carrying anything.

279
00:19:09,940 --> 00:19:12,460
Okay, we both didn't have anything.

280
00:19:12,460 --> 00:19:13,540
That's good, nobody has anything to hide.

281
00:19:13,540 --> 00:19:14,700
But don't let me find out...

282
00:19:14,700 --> 00:19:16,300
that you are telling others what l did.

283
00:19:16,300 --> 00:19:17,460
What are you going to do if l do tell?

284
00:19:17,460 --> 00:19:18,860
l won't let you do anything
with my daughter.

285
00:19:18,860 --> 00:19:20,100
l've never done anything to your daughter.

286
00:19:20,100 --> 00:19:21,260
What do you think l've done?

287
00:19:21,260 --> 00:19:23,180
Enough! Don't say anything anymore.

288
00:19:23,180 --> 00:19:25,740
And what about Mr. Maew.
What is he doing now?

289
00:19:29,060 --> 00:19:31,060
Popcorn. Popcorn.

290
00:19:31,060 --> 00:19:33,340
l'm telling you to call
Mr. Maew not the dog.

291
00:19:33,340 --> 00:19:34,900
l am calling a dog. Not Mr. Maew.

292
00:19:34,900 --> 00:19:36,140
You are not going to stop, are you?

293
00:19:36,140 --> 00:19:37,100
One on one, you and me. Let's go!

294
00:19:37,100 --> 00:19:37,820
Fine, see you behind the church.

295
00:19:37,820 --> 00:19:38,900
To fight?/ To Pray.

296
00:19:38,900 --> 00:19:41,220
Huh?/ Are you rehearsing your jokes?

297
00:19:41,220 --> 00:19:43,131
You come up with anything good?/ Hey!

298
00:19:45,940 --> 00:19:50,695
Here, chop my arm. l said chop my arm.

299
00:19:51,260 --> 00:19:53,615
Shit! You scared me

300
00:19:55,740 --> 00:19:58,020
l'm here to talk to Mr. Maew about Mr. San.

301
00:19:58,020 --> 00:20:00,300
l also want to talk to you.

302
00:20:00,300 --> 00:20:03,700
Because the other day Mr. Dang
sold his property to Mr. San.

303
00:20:03,700 --> 00:20:07,900
So l think 2 heads are
better than one./ l agree.

304
00:20:07,900 --> 00:20:10,300
l heard that his lackeys
threatened Mr. Dang...

305
00:20:10,300 --> 00:20:12,100
until he finally gave in./ That's right.

306
00:20:12,100 --> 00:20:14,100
lt's good that you have
hooligans here too...

307
00:20:14,100 --> 00:20:15,580
so they won't dare do the same to you.

308
00:20:15,580 --> 00:20:17,100
You misunderstood...

309
00:20:17,100 --> 00:20:18,900
we don't have hooligans here.

310
00:20:18,900 --> 00:20:20,540
My house is the same as yours.

311
00:20:20,540 --> 00:20:22,620
Hey, no no no.

312
00:20:22,620 --> 00:20:25,100
Don't say that we are the same...

313
00:20:25,100 --> 00:20:27,420
just because we share the fence.

314
00:20:27,420 --> 00:20:29,540
You're right, we're probably not the same.

315
00:20:29,540 --> 00:20:32,771
Because no one in my
house is scared of their wife.

316
00:20:37,740 --> 00:20:40,618
Ouch!

317
00:20:41,940 --> 00:20:44,374
For that l should stuff my
big toe in your mouth.

318
00:21:25,500 --> 00:21:27,660
l shouldn't have wasted my
time talking to a thug like you.

319
00:21:27,660 --> 00:21:30,180
And let Mr. San buy your
house and build a mall.

320
00:21:30,180 --> 00:21:31,980
lt's better than living
next to people like you!

321
00:21:31,980 --> 00:21:33,580
My gosh, your Highness.

322
00:21:33,580 --> 00:21:34,900
Mr. San will buy your house...

323
00:21:34,900 --> 00:21:37,620
so he can build a toilet for
the customers to shit in!

324
00:21:37,620 --> 00:21:38,740
And don't you know...

325
00:21:38,740 --> 00:21:40,340
what Mr. San will do when
he buys your house?

326
00:21:40,340 --> 00:21:43,340
He will buy your house to keep his trash.

327
00:21:43,340 --> 00:21:45,500
Because that way he doesn't
have to change anything.

328
00:21:45,500 --> 00:21:47,460
What a smartass.

329
00:21:47,460 --> 00:21:50,657
You Chink dog meat
bunmaker with fish breath!

330
00:21:52,700 --> 00:21:55,612
l don't know how to curse
because l'm not ghetto like you.

331
00:22:08,860 --> 00:22:10,740
Sommhai, l don't know
what's gotten into my dad.

332
00:22:10,740 --> 00:22:11,820
He gets so easily annoyed.

333
00:22:11,820 --> 00:22:14,060
Maybe his period is late?

334
00:22:14,060 --> 00:22:17,780
Stop it. That's my dad, don't joke like that.

335
00:22:17,780 --> 00:22:19,452
l'm sorry.

336
00:22:19,900 --> 00:22:22,740
Just kidding./ Just kidding too.

337
00:22:22,740 --> 00:22:24,696
Kidding.

338
00:22:26,780 --> 00:22:29,499
Kidding./ lt doesn't hurt.

339
00:22:31,940 --> 00:22:33,740
Popcorn.

340
00:22:33,740 --> 00:22:35,460
How come you're so cold?

341
00:22:35,460 --> 00:22:38,497
Maybe he was sitting on
the ice so he got all cold.

342
00:22:39,340 --> 00:22:42,855
l am so jealous./ You are?

343
00:22:43,300 --> 00:22:45,689
l'll make you even more jealous.

344
00:22:58,020 --> 00:23:00,780
Come here Popcorn. Come here.

345
00:23:00,780 --> 00:23:04,455
Go run and play. Go run around. Go.

346
00:23:07,740 --> 00:23:09,100
Doing that with a dog...

347
00:23:09,100 --> 00:23:11,330
won't be as fun as it'd be with a person.

348
00:23:22,460 --> 00:23:25,540
Mr. San is here. l am going to get Papa.

349
00:23:25,540 --> 00:23:27,929
l will go get uncle Maew too.

350
00:23:30,940 --> 00:23:33,380
What is that smell, Papa?

351
00:23:33,380 --> 00:23:34,860
Take your hand off and talk.

352
00:23:34,860 --> 00:23:36,860
What is that smell, Papa?

353
00:23:36,860 --> 00:23:38,540
Those are the stuffed stink
beans and shrimp paste...

354
00:23:38,540 --> 00:23:41,140
that crazy Tom made./ You mean Tomboy!

355
00:23:41,140 --> 00:23:42,780
Don't even try to correct me.

356
00:23:42,780 --> 00:23:44,900
Especially when l am talking about you.

357
00:23:44,900 --> 00:23:48,220
Papa, Mr. San is here./ Take your hand off.

358
00:23:48,220 --> 00:23:50,290
Mr. San is here.

359
00:23:56,460 --> 00:23:58,180
What's in it, Yao?

360
00:23:58,180 --> 00:24:00,853
What's in it, Yao?/ lt's stink
beans and shrimp paste.

361
00:24:03,860 --> 00:24:05,460
Hey shorty, where is uncle Maew?

362
00:24:05,460 --> 00:24:07,980
Whatever it is, you can
talk to me about it too.

363
00:24:07,980 --> 00:24:10,060
l'm asking where uncle Maew is?

364
00:24:10,060 --> 00:24:13,220
l told you, you can talk to me.

365
00:24:13,220 --> 00:24:15,575
l can handle everything.

366
00:24:16,380 --> 00:24:17,700
Mr. Maew told me...

367
00:24:17,700 --> 00:24:20,460
if he isn't available l'm
the one that is in charge.

368
00:24:20,460 --> 00:24:23,054
As if l'm the factory owner myself.

369
00:24:24,700 --> 00:24:28,420
Ouch...that hurts!

370
00:24:28,420 --> 00:24:30,340
lf you don't tell me where uncle Maew is...

371
00:24:30,340 --> 00:24:34,260
l will beat your ass. Right here right now.

372
00:24:34,260 --> 00:24:36,455
Mr. Maew is pooping!

373
00:24:43,820 --> 00:24:46,900
l'm not a dog lover.

374
00:24:46,900 --> 00:24:50,660
Go away! l already told you
and you still don't listen!

375
00:24:50,660 --> 00:24:53,333
You want a piece of me?

376
00:25:19,140 --> 00:25:22,337
Did you see it?/ Where?

377
00:25:22,660 --> 00:25:24,252
Popcorn.

378
00:25:28,140 --> 00:25:32,420
How did he die? And
how come he is frozen?

379
00:25:32,420 --> 00:25:35,460
What kind of gangsters kills a dog?

380
00:25:35,460 --> 00:25:37,580
They should have killed a cat!

381
00:25:37,580 --> 00:25:39,540
What should we do now?

382
00:25:39,540 --> 00:25:42,612
Bury him./ The dog?/ Him!

383
00:25:44,780 --> 00:25:46,213
Me?

384
00:25:47,060 --> 00:25:49,100
How come the grave is in heart shape?

385
00:25:49,100 --> 00:25:52,860
Because l love him./ Just like you.

386
00:25:52,860 --> 00:25:54,500
So since l love you too...

387
00:25:54,500 --> 00:25:58,288
when you die l'll make your
grave heart-shaped too.

388
00:25:59,300 --> 00:26:01,052
Okay, you cover it up.

389
00:26:09,380 --> 00:26:11,496
He's really cold.

390
00:26:12,060 --> 00:26:14,574
l don't think Mr. San killed him.

391
00:26:25,060 --> 00:26:27,340
l am sorry, Yao.

392
00:26:27,340 --> 00:26:28,900
Did you eat someone's fart or what?

393
00:26:28,900 --> 00:26:31,016
l ate the stink beans.

394
00:26:32,420 --> 00:26:36,460
Sweet beans?/ No, the stink beans.

395
00:26:36,460 --> 00:26:39,179
Stop messing around. Take off your shirt.

396
00:26:40,340 --> 00:26:44,731
Whoever wants it off
should come and take it off.

397
00:27:06,260 --> 00:27:07,978
You still got more underneath there?

398
00:27:18,660 --> 00:27:21,049
Do you think you live at the North Pole?

399
00:27:22,420 --> 00:27:25,332
l get cold easily.

400
00:27:26,420 --> 00:27:28,411
That's not the only thing you get easily.

401
00:27:29,820 --> 00:27:31,731
You also get body odor easily.

402
00:27:37,260 --> 00:27:39,380
lt's so cold.

403
00:27:39,380 --> 00:27:43,612
Cold? lt's hella hot! lt's
not an ice factory here.

404
00:27:52,940 --> 00:27:57,172
l'm a tomboy not a girl, get out!

405
00:28:07,340 --> 00:28:08,940
Hey wait.

406
00:28:08,940 --> 00:28:11,300
What happened, Yao? You must
be doing something to her...

407
00:28:11,300 --> 00:28:13,540
to make her scream so
loud! Hey who's that?

408
00:28:13,540 --> 00:28:16,220
That's Mr. San. What happened?
Someone please explain to me!

409
00:28:16,220 --> 00:28:18,060
Gosh Papa, slow down.

410
00:28:18,060 --> 00:28:19,260
You want all the limelight for yourself?

411
00:28:19,260 --> 00:28:21,012
You don't care about your wife and kids?

412
00:28:22,380 --> 00:28:24,177
Come, follow me.

413
00:28:31,300 --> 00:28:33,052
Why are you moving back?

414
00:28:38,180 --> 00:28:40,860
Gosh l knew he was crazy...

415
00:28:40,860 --> 00:28:43,580
but crazy enough to eat the cool gel.

416
00:28:43,580 --> 00:28:46,652
Papa, the cool gel can move too?

417
00:29:04,180 --> 00:29:05,852
So cute.

418
00:30:08,300 --> 00:30:09,858
All gone.

419
00:30:12,260 --> 00:30:16,378
Hey where did it go?
Where did it disappear to?

420
00:30:19,940 --> 00:30:22,454
lt's inside my pants!

421
00:30:33,900 --> 00:30:37,980
Help, help, hurry up!/ Die! Die! Die!

422
00:30:37,980 --> 00:30:41,416
Enough, enough./ Die! Die! Die!/ Enough!

423
00:30:42,100 --> 00:30:43,580
lt's already gone.

424
00:30:43,580 --> 00:30:47,016
What you're stepping on is my worm!

425
00:30:47,940 --> 00:30:49,820
Papa, and where is the worm now?

426
00:30:49,820 --> 00:30:51,776
Forget it. Get inside the house.

427
00:30:54,780 --> 00:30:56,338
Get inside the house.

428
00:30:56,740 --> 00:30:58,014
Hey!

429
00:30:58,900 --> 00:31:00,856
Hurry... hurry.

430
00:31:08,500 --> 00:31:10,660
Moo-dang, go lock the front door.

431
00:31:10,660 --> 00:31:12,378
Yao, go lock the back door.

432
00:31:17,220 --> 00:31:20,180
Ma-mia wake up. Something happened.

433
00:31:20,180 --> 00:31:22,940
Yao, can you tell me now
what the hell is that thing?

434
00:31:22,940 --> 00:31:23,620
l don't know.

435
00:31:23,620 --> 00:31:26,453
Papa, how come a passed out
person has goosebumps?

436
00:31:27,100 --> 00:31:29,060
Yao, what did you do to her...

437
00:31:29,060 --> 00:31:30,340
to leave her so aroused like this?

438
00:31:30,340 --> 00:31:31,932
Don't over exaggerate things now, Papa!

439
00:31:32,620 --> 00:31:34,420
Maybe the reason why
Ma-mia has goosebumps is...

440
00:31:34,420 --> 00:31:36,934
because the worm is somewhere close?

441
00:31:38,060 --> 00:31:39,100
How did you come up with that?

442
00:31:39,100 --> 00:31:40,420
Because when l first saw it...

443
00:31:40,420 --> 00:31:42,420
Ma-mia also got goosebumps.

444
00:31:42,420 --> 00:31:43,820
Did you lock the back door?

445
00:31:43,820 --> 00:31:46,380
No, l didn't lock it. l just shut it.

446
00:32:02,620 --> 00:32:04,940
Why did you lock the front door?

447
00:32:04,940 --> 00:32:06,540
Why did you get home so late?

448
00:32:06,540 --> 00:32:08,220
l went to tutoring.

449
00:32:08,220 --> 00:32:10,900
Then sent off my girl to her house.

450
00:32:10,900 --> 00:32:13,260
Moo-sub, did you see
something when you came in?

451
00:32:13,260 --> 00:32:14,300
What thing?

452
00:32:14,300 --> 00:32:16,980
lt's a monster looks like a gel-like worm.

453
00:32:16,980 --> 00:32:18,380
And it killed Mr. San.

454
00:32:18,380 --> 00:32:21,531
Oh really?/ Yes!

455
00:32:23,900 --> 00:32:25,340
ls it like this one?

456
00:32:25,340 --> 00:32:28,060
Yeah kind of. Where did you get it from?

457
00:32:28,060 --> 00:32:30,938
My girl gave it to me./ Whoa.

458
00:32:31,900 --> 00:32:34,334
Hey!

459
00:32:47,620 --> 00:32:49,292
Go son, go!

460
00:33:02,620 --> 00:33:04,020
Hello?

461
00:33:04,020 --> 00:33:05,740
A snake got into your house?

462
00:33:05,740 --> 00:33:08,020
What kind of snake? Python? How long?

463
00:33:08,020 --> 00:33:09,460
2 meters? That's too long!

464
00:33:09,460 --> 00:33:11,060
Hello? What got into your house?

465
00:33:11,060 --> 00:33:13,700
Monitor lizard? Varanus Salvator?

466
00:33:13,700 --> 00:33:15,380
Oh my goodness. Hello,
what's the status of the snake?

467
00:33:15,380 --> 00:33:17,060
lt's in the kitchen now? Can you hit it?

468
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
You won't kill an animal?

469
00:33:18,060 --> 00:33:19,540
Wait a sec. How is the Monitor Lizard now?

470
00:33:19,540 --> 00:33:21,860
Moved passed the kitchen? Hit
it now. One moment please.

471
00:33:21,860 --> 00:33:23,580
Hello? What kind of lizard
got into your house again?

472
00:33:23,580 --> 00:33:26,060
Your kid won't come
home? Mom, l'm busy.

473
00:33:26,060 --> 00:33:28,660
l will send you the money at
the end of the month, mom.

474
00:33:28,660 --> 00:33:31,180
Hello, where is the Minitor Lizard now?

475
00:33:31,180 --> 00:33:33,100
How come the police
don't pick up the phone?

476
00:33:33,100 --> 00:33:35,220
All lines are busy./ Gosh!

477
00:33:35,220 --> 00:33:38,500
Can the big worm really eat people?

478
00:33:38,500 --> 00:33:40,260
Yes, l saw it with my own eyes.

479
00:33:40,260 --> 00:33:41,900
Mr. San's body is still lying outside.

480
00:33:41,900 --> 00:33:43,380
A python got under your sarong?

481
00:33:43,380 --> 00:33:45,140
Can you wrap your sarong
tightly so it won't go in?

482
00:33:45,140 --> 00:33:46,780
Hello? How's the Minitor Lizard doing?

483
00:33:46,780 --> 00:33:48,020
lt's in your sarong too?

484
00:33:48,020 --> 00:33:50,220
Hello, mom why are you calling me again?

485
00:33:50,220 --> 00:33:52,300
Hold on. l will fill up your
credit on your phone card.

486
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
Hello, how's the lizard doing?

487
00:33:53,700 --> 00:33:56,740
Yes, when you send the fax press 9, got it?

488
00:33:56,740 --> 00:33:58,380
Hello, yes mom?

489
00:33:58,380 --> 00:33:59,900
Not mom, then who the hell are you?

490
00:33:59,900 --> 00:34:02,740
Hello? A Python? Just cook and eat it!

491
00:34:02,740 --> 00:34:04,378
And put lots of basil leaves too.

492
00:34:06,900 --> 00:34:08,580
Hello?/ Hello?

493
00:34:08,580 --> 00:34:10,020
l would like to report that...

494
00:34:10,020 --> 00:34:12,580
someone got killed and
the body is in my house.

495
00:34:12,580 --> 00:34:16,180
Please calm down. How
many criminals were there?

496
00:34:16,180 --> 00:34:18,220
And are they still there? Do
they have any weapons?

497
00:34:18,220 --> 00:34:19,460
Yes, 2 of them are still here.

498
00:34:19,460 --> 00:34:21,780
But l am not sure about the weapons.

499
00:34:21,780 --> 00:34:25,380
2 people?/ No, 2 worms.

500
00:34:25,380 --> 00:34:27,660
They look like the cool
gel that we see on TV.

501
00:34:27,660 --> 00:34:30,380
They jump inside peoples'
mouths, get into their stomachs...

502
00:34:30,380 --> 00:34:33,980
and freezes them until they die.

503
00:34:33,980 --> 00:34:38,100
Excuse me, but l don't
have time to play games.

504
00:34:38,100 --> 00:34:41,020
Do you think this is funny
to prank call the police?

505
00:34:41,020 --> 00:34:43,580
l'll trace your call and arrest you.

506
00:34:43,580 --> 00:34:45,340
l'm serious, officer.

507
00:34:45,340 --> 00:34:47,649
There are worms that
are really killing people.

508
00:34:48,380 --> 00:34:52,780
Oh really? Hey you know
what? King Kong is here too.

509
00:34:52,780 --> 00:34:54,780
Seriously, King Kong is
here at the police station.

510
00:34:54,780 --> 00:34:58,780
And this King Kong also helps
good people to kill bad guys.

511
00:34:58,780 --> 00:35:00,700
People all talk about him.

512
00:35:00,700 --> 00:35:03,168
He helps justice prevail.

513
00:35:05,420 --> 00:35:07,380
l hope that the bad guys
will shoot you dead!

514
00:35:07,380 --> 00:35:09,740
Sorry, l am going to sit here taking calls...

515
00:35:09,740 --> 00:35:11,617
until the day l retire.

516
00:35:12,860 --> 00:35:16,300
Gosh who'd be stupid enough
to want to go out and get killed.

517
00:35:16,300 --> 00:35:17,820
l really want to know.

518
00:35:17,820 --> 00:35:20,129
lf l were you, l wouldn't believe it either.

519
00:36:26,540 --> 00:36:29,420
lf our mom didn't force
me, l wouldn't come...

520
00:36:29,420 --> 00:36:31,540
to let my transsexual
brother embarrass me.

521
00:36:31,540 --> 00:36:34,860
San is also my brother,
l'm here for him too!

522
00:36:34,860 --> 00:36:36,780
l can't even understand
what you are saying.

523
00:36:36,780 --> 00:36:38,736
This way!

524
00:36:41,100 --> 00:36:43,933
This way?/ Yeah!

525
00:36:46,700 --> 00:36:49,620
lt looks like no one is here.

526
00:36:49,620 --> 00:36:51,850
Let's go check out the other house.

527
00:36:58,460 --> 00:37:00,178
There's nobody here.

528
00:37:01,060 --> 00:37:02,620
Where's my brother?

529
00:37:02,620 --> 00:37:04,736
How the hell should l
know? He isn't my brother.

530
00:37:07,380 --> 00:37:09,380
Are you looking to get 20 stitches?

531
00:37:09,380 --> 00:37:12,540
l think 20 is too little. Make it 40!

532
00:37:12,540 --> 00:37:14,060
That way l can make a
huge insurance claim...

533
00:37:14,060 --> 00:37:16,176
and also get to stay in a hospital.

534
00:37:18,660 --> 00:37:20,060
Come on.

535
00:37:20,060 --> 00:37:21,698
Fine!

536
00:37:24,140 --> 00:37:26,131
Gosh.

537
00:37:29,260 --> 00:37:30,580
What's the matter?

538
00:37:30,580 --> 00:37:32,780
Where is my brother? His
car is still parked outside.

539
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
Have you talked to anyone
at the other house yet?

540
00:37:33,780 --> 00:37:35,100
Not yet. l didn't see anyone there.

541
00:37:35,100 --> 00:37:36,740
There is. Go and check carefully.

542
00:37:36,740 --> 00:37:40,574
Hey you guys go check
it out. l will wait here.

543
00:37:55,020 --> 00:37:57,980
Hey pork bun face! l won't
be killed by some worms...

544
00:37:57,980 --> 00:38:01,575
but l will be killed by that
cleaver!/ Sorry, honey.

545
00:38:03,900 --> 00:38:06,494
Peek-a-boo!/ Hey...

546
00:38:08,100 --> 00:38:10,300
Hey.../ You found some help?

547
00:38:10,300 --> 00:38:11,740
No, l thought you said
your Papa wasn't around...

548
00:38:11,740 --> 00:38:12,500
and this was our chance.

549
00:38:12,500 --> 00:38:14,220
Your chance to do what?

550
00:38:14,220 --> 00:38:17,900
l knew it! Trusting someone like you...

551
00:38:17,900 --> 00:38:21,060
is useless. And what is it in your hand?

552
00:38:21,060 --> 00:38:22,180
Condoms.

553
00:38:22,180 --> 00:38:25,420
ls screwing my daughter
all you think about all day?

554
00:38:25,420 --> 00:38:27,260
Have you ever thought
of doing anything else?

555
00:38:27,260 --> 00:38:30,220
Can you please lower your voice down?

556
00:38:30,220 --> 00:38:32,260
That monster might hear us you know!

557
00:38:32,260 --> 00:38:34,260
Monster? What monster?

558
00:38:34,260 --> 00:38:36,940
l mean this horny monster
who always carries condoms.

559
00:38:36,940 --> 00:38:39,295
Where, where?/ l mean you!

560
00:38:44,180 --> 00:38:47,013
Why are you throwing it? l'll pick it up.

561
00:38:50,260 --> 00:38:52,535
Where the hell is everybody?

562
00:38:59,420 --> 00:39:01,217
Wait.

563
00:39:01,580 --> 00:39:04,940
Don't destroy things for no reason.

564
00:39:04,940 --> 00:39:07,340
So what do you want to do, sir?/ Madam!

565
00:39:07,340 --> 00:39:09,217
So what then, madam?

566
00:39:10,500 --> 00:39:12,340
Are you coming out?

567
00:39:12,340 --> 00:39:18,017
lf not, l will eat it and won't pay.

568
00:39:23,140 --> 00:39:25,220
What kind of bun is
this? lt's freaking stinks!

569
00:39:25,220 --> 00:39:28,610
How could you eat this?/ lt's good.

570
00:39:45,420 --> 00:39:49,174
What the hell is that?/ Lam! Lam! Lam!

571
00:39:52,100 --> 00:39:54,534
Where is everyone?

572
00:40:20,820 --> 00:40:23,857
What the hell is taking so
long? What are they doing?

573
00:40:29,060 --> 00:40:32,735
The Bun factory is really in for it.

574
00:40:36,180 --> 00:40:39,013
lt's been a long time already, what the hell?

575
00:40:54,660 --> 00:40:56,218
Sunny!

576
00:40:56,940 --> 00:40:58,578
Sunny, where are you?

577
00:41:11,260 --> 00:41:13,330
Where is it?

578
00:41:16,740 --> 00:41:18,580
l think it's gone.

579
00:41:18,580 --> 00:41:21,420
We better turn off the lights.

580
00:41:21,420 --> 00:41:22,940
Don't even think of trying
anything perverted.

581
00:41:22,940 --> 00:41:25,408
So it won't be able to see us, Papa.

582
00:41:29,580 --> 00:41:32,900
Well... Hey, who turned off the lights?

583
00:41:32,900 --> 00:41:36,415
l did./ Wow, you are fast.

584
00:41:37,300 --> 00:41:40,178
Papa, what is that?/ Hey...

585
00:41:50,580 --> 00:41:52,650
What's that?

586
00:41:53,260 --> 00:41:56,457
Hey... there it is./ Moo-dang don't!

587
00:41:57,260 --> 00:42:00,020
Hey l was looking for it./ What's that?

588
00:42:00,020 --> 00:42:03,171
A glow in the dark debit card!

589
00:42:15,700 --> 00:42:16,740
Hey...

590
00:42:16,740 --> 00:42:18,571
How come it got bigger?

591
00:42:25,020 --> 00:42:26,976
You guys this way!

592
00:42:30,660 --> 00:42:35,973
Throw her now. Hurry. Let her fall.

593
00:42:44,860 --> 00:42:46,418
She's not dead.

594
00:42:48,100 --> 00:42:50,300
l am going to tell Uncle Maew.

595
00:42:50,300 --> 00:42:53,740
Sommhai, he won't believe you.

596
00:42:53,740 --> 00:42:55,300
Even the police didn't believe you.

597
00:42:55,300 --> 00:42:57,973
Mind your own business. You're useless!

598
00:42:58,460 --> 00:43:00,018
That hurts!

599
00:43:00,620 --> 00:43:03,140
l'll go!/ lt's even more useless if you go.

600
00:43:03,140 --> 00:43:04,980
That really hurts!

601
00:43:04,980 --> 00:43:08,097
Man! You guys really hate each other.

602
00:43:11,660 --> 00:43:14,420
l saw Mr. San and his thugs come here...

603
00:43:14,420 --> 00:43:18,380
so l am here... to help.

604
00:43:18,380 --> 00:43:21,292
Oh, thank you.

605
00:43:22,140 --> 00:43:24,420
And what is going on here, Mr. Teerachai?

606
00:43:24,420 --> 00:43:26,500
There are monster worms
infesting my house...

607
00:43:26,500 --> 00:43:27,940
and it killed Mr. San.

608
00:43:27,940 --> 00:43:30,460
We are trying to escape.

609
00:43:30,460 --> 00:43:34,020
And... you should go too.

610
00:43:34,020 --> 00:43:36,488
Are they fighting yet?

611
00:43:36,980 --> 00:43:41,980
Are they?/ We are making up now.

612
00:43:41,980 --> 00:43:47,054
l wouldn't say making up,
just negotiating terms.

613
00:43:47,900 --> 00:43:50,060
And where the hell were you?

614
00:43:50,060 --> 00:43:53,100
l went to the Bun's house,
and nobody was there...

615
00:43:53,100 --> 00:43:55,580
but l found this.

616
00:43:55,580 --> 00:43:56,940
See?/ What's that?

617
00:43:56,940 --> 00:43:59,408
Look it's really cool.

618
00:44:00,420 --> 00:44:02,934
Aren't you scared?/ Yes, l am.

619
00:44:03,820 --> 00:44:06,095
Uncle Maew, look.

620
00:44:18,580 --> 00:44:21,140
Gosh that female monster
swallowed the male one?

621
00:44:21,140 --> 00:44:23,256
Are we going to get out of this alive?

622
00:44:26,620 --> 00:44:28,580
So many eggs, let's get out of here!

623
00:44:28,580 --> 00:44:31,580
No, we can't. lf we escape
and the eggs hatch.

624
00:44:31,580 --> 00:44:33,775
lt will be disaster.

625
00:44:35,620 --> 00:44:38,259
We must do something.

626
00:44:39,060 --> 00:44:40,780
Let's all escape.

627
00:44:40,780 --> 00:44:43,820
C'mon Papa. l thought you
taught me about ''Ngi'', right?

628
00:44:43,820 --> 00:44:46,740
What? Chinese people
teach their kids ''Ngi'' too?

629
00:44:46,740 --> 00:44:49,180
You meant ''Ngee'' which means virtue.

630
00:44:49,180 --> 00:44:51,091
Not ''Ngi'' which means horny.

631
00:44:54,380 --> 00:44:55,779
l will go myself.

632
00:45:01,100 --> 00:45:03,295
Go open a condom factory?

633
00:45:07,900 --> 00:45:09,940
An old man like you
wouldn't stand a chance.

634
00:45:09,940 --> 00:45:12,579
Save yourself and go enjoy
the lent festival in Phuket.

635
00:45:14,020 --> 00:45:15,612
l will go.

636
00:45:18,620 --> 00:45:20,860
Enough, this movie is only 2 hours long!

637
00:45:20,860 --> 00:45:22,780
You guys have been arguing
for 10 minutes already!

638
00:45:22,780 --> 00:45:24,975
Let's all go together!

639
00:45:49,580 --> 00:45:53,100
Papa, l think we better
check out Ma-mia's arms.

640
00:45:53,100 --> 00:45:54,980
When the hair stands up that means...

641
00:45:54,980 --> 00:45:57,050
we are closer to the monster.

642
00:45:59,900 --> 00:46:01,300
Hey!

643
00:46:01,300 --> 00:46:05,660
A bun. l am hungry.

644
00:46:05,660 --> 00:46:08,780
Why?/ This is not a bun.

645
00:46:08,780 --> 00:46:10,771
lt is one of those worm's eggs.

646
00:46:15,940 --> 00:46:18,220
What the heck kind of eggs
looks just like a bun...

647
00:46:18,220 --> 00:46:19,660
and also happens to be in a bunshop too?!

648
00:46:19,660 --> 00:46:22,380
We have to crush them before they hatch.

649
00:46:22,380 --> 00:46:25,372
Take that you cool gel guppies! Take that!

650
00:46:29,580 --> 00:46:31,020
Hey!/ They are not cracking!

651
00:46:31,020 --> 00:46:33,488
What should we do?/ Just
keep stomping on them.

652
00:46:36,180 --> 00:46:38,569
They are not breaking open./ l can see that.

653
00:46:45,220 --> 00:46:48,292
Everyone, look at Ma-mia's arm hairs!

654
00:46:51,700 --> 00:46:55,295
Holy shit!

655
00:46:56,540 --> 00:46:58,690
Shorty, behind you.

656
00:47:19,060 --> 00:47:20,340
What kind of bullets are you packing?

657
00:47:20,340 --> 00:47:22,331
The shotgun shells - buckshot.

658
00:47:40,980 --> 00:47:42,891
Where is it now?

659
00:47:44,140 --> 00:47:45,700
The door is closed and it's really big.

660
00:47:45,700 --> 00:47:48,420
Where did it disappear to?/
Let's make a break for it!

661
00:47:48,420 --> 00:47:50,300
Hey, help me.

662
00:47:50,300 --> 00:47:53,451
How come you don't carry
her yourself?/ l am a Tomboy.

663
00:47:56,660 --> 00:47:58,935
Mr. Maew did you pass out?

664
00:48:00,260 --> 00:48:02,140
Hey, uncle Maew passed out.

665
00:48:02,140 --> 00:48:04,495
Hey, what happens to him... Mr. Maew?

666
00:48:05,020 --> 00:48:06,339
Hey!

667
00:48:07,020 --> 00:48:08,817
Help him.

668
00:48:09,620 --> 00:48:11,180
Yao, take Ma-mia.

669
00:48:11,180 --> 00:48:13,020
l'm a tomboy!/ Doesn't
matter just carry her!

670
00:48:13,020 --> 00:48:14,692
Oh yeah?

671
00:48:19,060 --> 00:48:22,450
l'm not dead yet but what's
wrong with your daughter?

672
00:48:31,220 --> 00:48:34,300
Mr. Teerachai please tell your
daughter to stop squealing.

673
00:48:34,300 --> 00:48:35,972
Please stop, dear.

674
00:48:39,340 --> 00:48:40,853
l can't get it open.

675
00:48:54,540 --> 00:48:57,008
''Freedom''

676
00:49:04,660 --> 00:49:07,094
Just eat the bun.

677
00:49:11,100 --> 00:49:13,933
Please don't eat me.

678
00:49:23,420 --> 00:49:24,340
What should we do now?

679
00:49:24,340 --> 00:49:25,820
Should we take uncle
Maew to the hospital?

680
00:49:25,820 --> 00:49:27,860
l think you should try to fart it out.

681
00:49:27,860 --> 00:49:29,980
Fart it out? l tried so
hard to even shit it out.

682
00:49:29,980 --> 00:49:31,780
My ass is still throbbing.

683
00:49:31,780 --> 00:49:33,820
lt seems like that worm's trying
to figure out what's in your ass.

684
00:49:33,820 --> 00:49:36,620
lnstead of pulling it out,
why don't we push it in?

685
00:49:36,620 --> 00:49:37,620
Once it is in...

686
00:49:37,620 --> 00:49:39,380
and realizes that there is nothing but shit.

687
00:49:39,380 --> 00:49:40,860
Then it might come out itself.

688
00:49:40,860 --> 00:49:42,380
But what if it can't find a way out then?

689
00:49:42,380 --> 00:49:44,820
Then we will let someone
put his mouth on your ass...

690
00:49:44,820 --> 00:49:46,173
and yell ''Follow my voice!''

691
00:49:49,940 --> 00:49:51,453
Shorty, move!

692
00:49:52,340 --> 00:49:54,420
When l tell you to let go,
then you let it go, okay?

693
00:49:54,420 --> 00:49:56,660
Sommhai, have you
ever played golf before?

694
00:49:56,660 --> 00:49:59,015
No. But it shouldn't be that hard.

695
00:50:00,140 --> 00:50:01,493
Wait!

696
00:50:03,580 --> 00:50:04,780
Move a side.

697
00:50:04,780 --> 00:50:07,658
l can tell you don't know what
you are doing. Let me do it.

698
00:50:08,180 --> 00:50:09,540
Mr. Maew, don't worry.

699
00:50:09,540 --> 00:50:11,380
l will hit it myself. l have done this before.

700
00:50:11,380 --> 00:50:13,140
Played golf?/ l was a caddy.

701
00:50:13,140 --> 00:50:15,620
Gosh you never stop being
a jerk. Kicking me down...

702
00:50:15,620 --> 00:50:16,860
and telling everyone l passed
out isn't bad enough?

703
00:50:16,860 --> 00:50:18,612
What the hell are you murmuring about?

704
00:50:24,180 --> 00:50:26,569
How are you?/ Your ass is safe now.

705
00:50:27,340 --> 00:50:29,808
Anyway, where is the worm now?

706
00:50:32,260 --> 00:50:34,091
Papa!

707
00:50:36,500 --> 00:50:38,456
Huh?

708
00:50:40,860 --> 00:50:43,340
Hey, Papa will be okay. Don't worry.

709
00:50:43,340 --> 00:50:45,500
l am not worried about him...

710
00:50:45,500 --> 00:50:49,020
l threw up beause we just pulled it...

711
00:50:49,020 --> 00:50:50,339
from uncle Maew's asshole.

712
00:50:51,780 --> 00:50:56,100
So what's next?/ Same
way, but now it's my turn.

713
00:50:56,100 --> 00:50:58,620
But don't worry l've played
in a tournament before.

714
00:50:58,620 --> 00:51:01,940
Golf?/ What?/ Golf?/ What?

715
00:51:01,940 --> 00:51:04,659
Golf tournament!/ Cock
fighting tournament.

716
00:51:07,140 --> 00:51:09,180
You already took it out so
why are you putting it back?

717
00:51:09,180 --> 00:51:12,297
What? What did you
say?/ Papa said he forgot.

718
00:51:32,100 --> 00:51:33,620
Aim for the moon even if you miss...

719
00:51:33,620 --> 00:51:36,180
you will land among the stars.

720
00:51:36,180 --> 00:51:37,780
Thank you so much, Mr. Maew.

721
00:51:37,780 --> 00:51:39,180
l believe that one day...

722
00:51:39,180 --> 00:51:42,570
you will definitely get to wave
a Thai flag at the PGA Tour.

723
00:51:43,500 --> 00:51:45,620
l like wild catfish curry.

724
00:51:45,620 --> 00:51:47,180
l wish one day that all the
hamburger lovers out there...

725
00:51:47,180 --> 00:51:49,648
will also have tasted wild catfish curry.

726
00:51:50,140 --> 00:51:51,700
Keep it up!

727
00:51:51,700 --> 00:51:54,260
Mr. Pro golfer from Thailand.

728
00:51:54,260 --> 00:51:54,940
Aren't the both of you worried...

729
00:51:54,940 --> 00:51:56,976
about what's going on?

730
00:51:59,300 --> 00:52:00,779
Go!

731
00:52:23,940 --> 00:52:26,780
l got an idea./ These
worms don't like the cold.

732
00:52:26,780 --> 00:52:30,090
You guys hear me?
They don't like the cold!

733
00:52:30,540 --> 00:52:33,420
Everybody listen up. This
worm's weakness is the cold.

734
00:52:33,420 --> 00:52:35,331
We have to lure...

735
00:52:39,340 --> 00:52:43,860
these worms.../ To where?/ Dream World!

736
00:52:43,860 --> 00:52:47,140
Why at Dream World?/ Because
there is Snow Town there.

737
00:52:47,140 --> 00:52:51,300
lt's very cold and those
worms will die for sure.

738
00:52:51,300 --> 00:52:53,380
l went there 2 years ago.

739
00:52:53,380 --> 00:52:58,534
You retard! We are wasting our time.

740
00:52:59,220 --> 00:53:01,020
lf you are going to lure
it to somewhere cold...

741
00:53:01,020 --> 00:53:02,500
this place also has an ice making pool.

742
00:53:02,500 --> 00:53:04,730
l got a plan.

743
00:53:06,260 --> 00:53:09,620
We must have someone
who will sacrifice...

744
00:53:09,620 --> 00:53:12,339
oneself to lure it out.

745
00:53:31,740 --> 00:53:33,571
Moo-dang...

746
00:53:34,060 --> 00:53:38,100
if l die, please take good care of yourself.

747
00:53:38,100 --> 00:53:40,780
lf you die...

748
00:53:40,780 --> 00:53:43,931
l will find a better man to take care of me.

749
00:53:46,500 --> 00:53:52,052
C'mon l was just kidding. There's
no need to make a sad face.

750
00:53:54,180 --> 00:53:57,540
You don't want to die
before getting to taste...

751
00:53:57,540 --> 00:54:00,850
my father's most treasured
roasted pork bun, would you?

752
00:54:11,620 --> 00:54:13,900
From now on our houses...

753
00:54:13,900 --> 00:54:16,778
will no longer be divided by a fence.

754
00:54:38,540 --> 00:54:41,134
Why did you squeeze my butt?

755
00:57:18,060 --> 00:57:22,656
You are a hero... my nephew.

756
00:57:32,660 --> 00:57:34,540
l used this gag with uncle Maew before...

757
00:57:34,540 --> 00:57:37,452
so please don't./ Hey...?

758
00:57:48,380 --> 00:57:51,417
Papa!/ What am l doing here?

759
00:58:22,660 --> 00:58:25,254
Shorty, you go turn the temperature down.

760
00:59:25,900 --> 00:59:29,256
When she kissed you to give
you air. Did you get turned on?

761
00:59:30,220 --> 00:59:33,769
Are you crazy, papa? A dying
person won't feel that way.

762
00:59:34,700 --> 00:59:36,975
What about you Moo-dang?
Did you get turned on?

763
00:59:38,060 --> 00:59:40,369
A little bit.

764
00:59:43,060 --> 00:59:46,180
Papa don't worry, forget it.

765
00:59:46,180 --> 00:59:47,940
You know it takes two to tango.

766
00:59:47,940 --> 00:59:50,620
Gosh you talk like you're a woman...

767
00:59:50,620 --> 00:59:51,900
and my daughter is a man!

768
00:59:51,900 --> 00:59:53,180
How are you, Mr. Teerachai?

769
00:59:53,180 --> 00:59:54,852
Who kicked me?

770
00:59:57,820 --> 00:59:59,740
The water is starting to freeze over.

771
00:59:59,740 --> 01:00:01,900
l asked who kicked me?/ l did.

772
01:00:01,900 --> 01:00:04,660
Yeah that's all l wanted to
know so l can return the favor.

773
01:00:04,660 --> 01:00:06,537
Okay, so l will watch my back.

774
01:00:09,260 --> 01:00:10,613
Hey!

775
01:00:12,820 --> 01:00:14,776
Moo-sub, watch out!

776
01:00:17,260 --> 01:00:28,535
Yao! Yao! Yao...!

777
01:00:48,540 --> 01:00:50,820
How am l going to tell your dad?

778
01:00:50,820 --> 01:00:53,095
Rest in peace, Yao.

779
01:00:56,300 --> 01:01:01,294
Hey, can dead people sweat?

780
01:01:06,860 --> 01:01:08,851
Hey, Yao.

781
01:01:14,340 --> 01:01:16,460
Why didn't you die? Yeah..?

782
01:01:16,460 --> 01:01:17,580
l don't know.

783
01:01:17,580 --> 01:01:19,380
l think there must be
something inside her body...

784
01:01:19,380 --> 01:01:21,894
that killed the worm./ You're probably right.

785
01:01:22,260 --> 01:01:25,889
Papa, our house is on fire!

786
01:01:29,340 --> 01:01:30,739
Fire!!

787
01:02:31,020 --> 01:02:33,215
Who set the house on fire?

788
01:02:37,300 --> 01:02:39,020
Someone's going to pay
their weight in blood.

789
01:02:39,020 --> 01:02:40,220
Damn you, Zen!

790
01:02:40,220 --> 01:02:44,180
You killed my brothers, both of them.

791
01:02:44,180 --> 01:02:47,380
You have it all wrong.
We didn't kill anyone.

792
01:02:47,380 --> 01:02:49,860
They were killed by monsters.

793
01:02:49,860 --> 01:02:51,700
Liar! You bun face chink!

794
01:02:51,700 --> 01:02:56,300
You have to believe me! At first
it was the same size as my bun...

795
01:02:56,300 --> 01:02:58,660
and then it grew bigger and bigger.

796
01:02:58,660 --> 01:03:01,732
Now it's as big as a house!

797
01:03:07,020 --> 01:03:09,818
l think he must be watching
too many Hollywood movies.

798
01:03:33,060 --> 01:03:37,133
Zen!/ Avenge me.

799
01:03:47,460 --> 01:03:49,257
Bomb!

800
01:03:57,180 --> 01:03:59,694
Zen! l will get revenge for you.

801
01:04:04,020 --> 01:04:10,255
Damn it's fake! Damn Zen, you scum dog!

802
01:04:19,980 --> 01:04:26,300
Please calm down. That
worm is afraid of the buns.

803
01:04:26,300 --> 01:04:32,020
l fed a bun to one of those
monsters from the fridge...

804
01:04:32,020 --> 01:04:34,020
and it died.

805
01:04:34,020 --> 01:04:38,300
Oh, you fed it with a bun from
the fridge and it died right away.

806
01:04:38,300 --> 01:04:40,097
Oh...

807
01:04:44,980 --> 01:04:47,460
What stinks? Did you shit your pants?

808
01:04:47,460 --> 01:04:49,820
l tried a new bun recipe...

809
01:04:49,820 --> 01:04:52,095
using the stink beans and shrimp paste.

810
01:04:52,900 --> 01:04:55,580
There must be something
inside you that killed it.

811
01:04:55,580 --> 01:04:59,016
Moo-dang, give me the stink beans.

812
01:04:59,780 --> 01:05:03,216
Hey where is my daughter?/
Over there!/ Oh...

813
01:05:06,020 --> 01:05:07,500
Moo-dang!

814
01:05:07,500 --> 01:05:09,380
Hey my kid is too small
to satisfy your appetite...

815
01:05:09,380 --> 01:05:10,859
so eat me instead.

816
01:05:14,500 --> 01:05:16,252
Papa, here are the stink beans.

817
01:05:35,700 --> 01:05:38,294
lf it isn't the stink beans then
it must be the shrimp paste.

818
01:05:55,780 --> 01:05:57,498
Everyone step back!

819
01:05:58,540 --> 01:06:00,180
Huh?

820
01:06:00,180 --> 01:06:03,411
l will take care of it. Come and get it!

821
01:06:58,220 --> 01:07:09,290
Yay!

822
01:07:36,300 --> 01:07:39,690
How did you kill it? And
where did you get it from?

823
01:07:46,220 --> 01:07:48,575
l knew why Sommhai didn't answer.

824
01:07:51,100 --> 01:07:54,100
l don't understand. Why won't he tell?

825
01:07:54,100 --> 01:07:56,170
Borax.

826
01:07:57,060 --> 01:07:59,494
He used Borax to kill it.

827
01:07:59,700 --> 01:08:03,773
l know that l am not supposed
to use Borax in the buns.

828
01:08:08,380 --> 01:08:10,098
Are you awake?

829
01:08:12,540 --> 01:08:16,980
l have such a bad headache.

830
01:08:16,980 --> 01:08:18,936
You've been sleeping too much.

831
01:08:20,020 --> 01:08:24,332
l'm sorry but is the worm dead yet?

832
01:08:27,660 --> 01:08:29,093
Yes.

833
01:08:29,740 --> 01:08:35,212
We're lucky there's only
one and it was very small.

834
01:08:48,020 --> 01:08:51,180
Lieutenant, are you sure it's this house?

835
01:08:51,180 --> 01:08:55,100
Sure, my source tipped me
off. There's no mistake.

836
01:08:55,100 --> 01:08:57,739
This is the house that
is full of Ecstasy pills.

837
01:08:58,380 --> 01:09:01,417
Gosh... my stomach is groaning so loud.

838
01:09:02,420 --> 01:09:05,060
Why do we have to work now.

839
01:09:05,060 --> 01:09:07,060
Are you hungry again?

840
01:09:07,060 --> 01:09:08,100
Uh-huh.

841
01:09:08,100 --> 01:09:10,853
There's rice stuck on your mouth and...

842
01:09:11,980 --> 01:09:16,340
half of the head of fish left
and you still want to eat?

843
01:09:16,340 --> 01:09:17,940
l really don't get it.

844
01:09:17,940 --> 01:09:20,056
Why did you even bring
it with you on duty?!

845
01:09:20,620 --> 01:09:22,417
You brought some food with you too.

846
01:09:23,060 --> 01:09:24,900
This is my lunch.

847
01:09:24,900 --> 01:09:26,970
Finish your job first.

848
01:09:27,460 --> 01:09:28,460
Go!

849
01:09:28,460 --> 01:09:31,220
And when you're done,
go get a haircut too!

850
01:09:31,220 --> 01:09:32,892
Yes, sir./ Go!

851
01:09:34,300 --> 01:09:37,895
What's the hurry? Wait up. l
am really hungry right now.

852
01:09:40,740 --> 01:09:43,334
''Breakfast''

853
01:09:47,220 --> 01:09:48,972
Hey, what's going on?

854
01:09:51,380 --> 01:09:53,848
How did you two get inside my house?

855
01:09:55,220 --> 01:09:57,060
We're offering food to the monks./ l see.

856
01:09:57,060 --> 01:09:58,732
What time will the monks arrive?

857
01:09:59,460 --> 01:10:00,860
The thing you are hiding
behind your back...

858
01:10:00,860 --> 01:10:02,820
isn't it a bun?

859
01:10:02,820 --> 01:10:05,500
l'm sorry. l am a bit hard-headed.

860
01:10:05,500 --> 01:10:07,180
l like to do everything opposite.

861
01:10:07,180 --> 01:10:09,100
lf you want me to eat, l won't.

862
01:10:09,100 --> 01:10:10,820
lf you don't want me to eat, l will.

863
01:10:10,820 --> 01:10:13,060
lf you say this is a bun, l won't eat it.

864
01:10:13,060 --> 01:10:14,340
But if you say this isn't a bun...

865
01:10:14,340 --> 01:10:16,780
then l will eat it./ Don't!

866
01:10:16,780 --> 01:10:20,060
That is not a bun! lt's an alien worm!

867
01:10:20,060 --> 01:10:22,574
lf it gets in your mouth,
you will die right the way!

868
01:10:23,780 --> 01:10:27,140
An alien space worm. Ah ha!

869
01:10:27,140 --> 01:10:30,620
lt's you who prank called me last night.

870
01:10:30,620 --> 01:10:34,620
l didn't get any sleep you know!
Once l finish eating this...

871
01:10:34,620 --> 01:10:38,100
the handcuff on my waists
will be on your wrists. Huh?

872
01:10:38,100 --> 01:10:40,620
The handcuff on my wrists
will be on your wrists.

873
01:10:40,620 --> 01:10:43,780
The handcuff on my wrists
will be on whose wrists?/ Hey!

874
01:10:43,780 --> 01:10:46,700
The handcuff on your
waist will be on his wrists.

875
01:10:46,700 --> 01:10:48,611
That's right./ Hey!

876
01:10:49,140 --> 01:10:51,449
Hey! Hey! Don't eat it!

877
01:10:54,900 --> 01:10:57,778
l told you so.

878
01:11:01,180 --> 01:11:03,091
We got to help him.

879
01:11:04,740 --> 01:11:06,700
What happened, Mr. Teerachai?

880
01:11:06,700 --> 01:11:08,300
Hey, this is a police
officer. And what's that?

881
01:11:08,300 --> 01:11:09,620
The officer ate the worm.

882
01:11:09,620 --> 01:11:12,140
l guess he ate a lot of them.
Look how big his belly is.

883
01:11:12,140 --> 01:11:13,460
No, he's just fat! / Mr. Maew.

884
01:11:13,460 --> 01:11:15,974
Sommhai, go get the crowbar./ Okay.

885
01:11:17,940 --> 01:11:21,455
Got it./ A crowbar./ This is a toilet plunger!

886
01:11:23,340 --> 01:11:26,180
Count 1-3 and let it go.

887
01:11:26,180 --> 01:11:28,489
1.. 2.. 3

888
01:11:38,060 --> 01:11:39,539
Did it come out?

889
01:11:40,620 --> 01:11:42,417
He already ate it.

890
01:11:44,500 --> 01:11:45,380
Now what?

891
01:11:45,380 --> 01:11:47,180
Move aside. You are not helping.

892
01:11:47,180 --> 01:11:48,932
Let go! l'll do it.

893
01:12:15,300 --> 01:12:17,177
Hey! lt's coming out!

894
01:12:39,460 --> 01:12:41,860
Just like an assassin./ Curley eyelash killer.

895
01:12:41,860 --> 01:12:42,900
Weed killer.

896
01:12:42,900 --> 01:12:44,300
Cogon grass./ Bottom grass.

897
01:12:44,300 --> 01:12:46,336
Nut grass.

898
01:12:47,460 --> 01:12:49,735
The water isn't cold. How come it died?

899
01:12:51,100 --> 01:12:54,700
Borax is mixed in the
water./ Moo-dang's recipe.

900
01:12:54,700 --> 01:12:57,140
Wow.

901
01:12:57,140 --> 01:12:58,539
Good job.

902
01:12:59,420 --> 01:13:01,460
What is it?/ Nasty! You
want me to slap you.

903
01:13:01,460 --> 01:13:03,340
What is it? lt's scary.

904
01:13:03,340 --> 01:13:06,696
A worm?/ You startled me.

905
01:13:08,220 --> 01:13:10,654
''A few days later''

906
01:13:11,820 --> 01:13:15,540
Oh gosh. We couldn't sell any bun at all.

907
01:13:15,540 --> 01:13:17,980
That's okay. l will come
up with a new recipe.

908
01:13:17,980 --> 01:13:20,660
Goodness. lf l have to
wait for your new recipe...

909
01:13:20,660 --> 01:13:23,413
l will probably have to
eat dirt in the meantime.

910
01:13:25,860 --> 01:13:28,420
Try this new recipe. Ho curry...

911
01:13:28,420 --> 01:13:30,020
Chili pepper and pork
paste, Green Chili Paste...

912
01:13:30,020 --> 01:13:31,820
We will sell this in the Northern provinces.

913
01:13:31,820 --> 01:13:34,180
But the pork must be
marinated in the same formula.

914
01:13:34,180 --> 01:13:37,620
Wow Yao, ever since you
got a Northern wife...

915
01:13:37,620 --> 01:13:40,300
you express yourself a lot better.

916
01:13:40,300 --> 01:13:43,660
Enough. Stop talking already.

917
01:13:43,660 --> 01:13:46,220
No more borax marinated pork.

918
01:13:46,220 --> 01:13:49,580
ln order to do business, we have to have...

919
01:13:49,580 --> 01:13:51,300
ethics.

920
01:13:51,300 --> 01:13:53,300
Yes, ethics.

921
01:13:53,300 --> 01:13:57,373
Just eat it. All natural.

922
01:14:02,460 --> 01:14:04,098
Moo-dang.

923
01:14:08,260 --> 01:14:10,569
Yes, Sommhai?

924
01:14:15,580 --> 01:14:17,855
Would you marry me?

925
01:14:20,220 --> 01:14:22,415
Give me your hand.

926
01:14:37,820 --> 01:14:41,940
Are you crazy? Why are
you proposing now?

927
01:14:41,940 --> 01:14:44,620
l will give you time until
the ice melts to answer.

928
01:14:44,620 --> 01:14:48,613
lf you don't answer that means ''yes''.

929
01:14:51,060 --> 01:14:53,733
As soon as the ice melts?

930
01:15:17,180 --> 01:15:19,660
Hey, Papa... l meant Mr. Teerachai.

931
01:15:19,660 --> 01:15:22,300
Good idea! Very romantic.

932
01:15:22,300 --> 01:15:28,220
Papa!

933
01:15:28,220 --> 01:15:30,780
So kind of you. Sorry to
bother you to fix this.

934
01:15:30,780 --> 01:15:32,611
My plesaure.

935
01:15:34,620 --> 01:15:37,180
Done. Try it now.

936
01:15:38,460 --> 01:15:40,900
l guarantee the freezer will
last for at least a decade.

937
01:15:40,900 --> 01:15:44,131
Let's get something to
drink./ l'm pretty thirsty too.

938
01:15:49,060 --> 01:15:52,018
Let's have dinner together,
Mr. Maew./ Okay then.

939
01:15:55,100 --> 01:15:56,772
Papa...

940
01:15:57,620 --> 01:16:00,540
Anything that's too hot
could be dangerous.

941
01:16:00,540 --> 01:16:02,580
So it must be chilled in the freezer.

942
01:16:02,580 --> 01:16:04,980
But that is my love you are
freezing not that worm.

943
01:16:04,980 --> 01:16:08,939
That worm or your worm,
they are both dangerous.

944
01:16:09,980 --> 01:20:08,939
