﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:22,495 --> 00:00:27,495


3
00:00:28,495 --> 00:00:29,796
Whoa!

4
00:00:29,896 --> 00:00:31,755
Gosh.

5
00:00:37,904 --> 00:00:41,141
This investigation will continue
to the specified time period

6
00:00:41,241 --> 00:00:44,477
as you know,
there are lots of instructions to find,

7
00:00:44,577 --> 00:00:47,213
lots of info to get

8
00:00:47,313 --> 00:00:51,084
but we at all
haven't decided anything at this time,

9
00:00:51,184 --> 00:00:54,210
or appoint anyone.

10
00:01:08,601 --> 00:01:09,769
How about today?

11
00:01:09,869 --> 00:01:12,805
I'm told there is a secondary threat

12
00:01:12,905 --> 00:01:14,774
to other clinics
throughout Atlanta.

13
00:01:14,874 --> 00:01:17,504
After this explosion? / Right.

14
00:01:24,350 --> 00:01:27,360
Only, as a layman I don't know anything about investigation  or this incident but as an
layman it shows

15
00:01:27,460 --> 00:01:29,556


16
00:01:29,656 --> 00:01:32,792
that these people are very serious,
first explosion,

17
00:01:32,892 --> 00:01:37,664
although it actually aims to hurt people but also aims to bring officers to the crime scene  then the second explosion aims
to kill the officers at the crime scene.

18
00:01:37,764 --> 00:01:40,864
I make sure it's because

19
00:01:56,983 --> 00:01:59,799
the bomb has similar characteristics,
I will not immediately conclude,

20
00:01:59,899 --> 00:02:03,477
it is still an open issue,
we must be aware of it.

21
00:02:03,577 --> 00:02:05,954
OK.

22
00:02:31,784 --> 00:02:33,648
dear.

23
00:02:35,722 --> 00:02:37,481
Handle it. / Now it's your turn.

24
00:02:40,760 --> 00:02:42,595
Handle it.

25
00:02:42,695 --> 00:02:44,761
What?

26
00:03:03,082 --> 00:03:04,484
Good morning, good morning.

27
00:03:04,584 --> 00:03:08,555
Yes, dad saw you!

28
00:03:08,655 --> 00:03:12,387
OK. Oh, oh hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.

29
00:03:16,062 --> 00:03:20,433
What? What?

30
00:03:20,533 --> 00:03:23,499


31
00:03:23,599 --> 00:03:27,043
Yes, yes.

32
00:03:29,008 --> 00:03:32,874
Who is that, huh? Who is that?

33
00:03:34,747 --> 00:03:37,630
What is your grandmother and grandfather?

34
00:03:38,151 --> 00:03:41,187
Huh? Is this their special day?

35
00:03:41,287 --> 00:03:43,857
Are you going to be nice to mom and dad today?

36
00:03:43,957 --> 00:03:46,460
Do you think he is listening?

37
00:03:47,060 --> 00:03:50,238
Maybe not.
He is a child of the Walls family.

38
00:03:50,383 --> 00:03:52,131
Who is that? / Hi.

39
00:03:52,231 --> 00:03:55,289
What is mother? / Good morning.

40
00:03:55,389 --> 00:03:57,403
Look at his smile.

41
00:03:57,503 --> 00:03:59,873
Hi, honey.

42
00:03:59,973 --> 00:04:03,243
What time did you go home last night?
/ Midnight.

43
00:04:03,343 --> 00:04:06,246
Saul gives you leave?

44
00:04:06,346 --> 00:04:09,981
Yes, say...
my "annual mourning" day.

45
00:04:10,583 --> 00:04:13,788
At least he cares. Good morning!

46
00:04:14,004 --> 00:04:18,458
Good morning, Atlanta, it looks like we have 103 days left to go to the 2000 problem,

47
00:04:18,558 --> 00:04:21,127
I hope you have prepared a millennium insect spray.

48
00:04:21,227 --> 00:04:24,229
The song "Santa Monica" from Everclear.

49
00:05:20,052 --> 00:05:23,056
An explosion rocked
downtown Atlanta this morning.

50
00:05:23,156 --> 00:05:26,726
The authorities have arrived.
Marsha Jones reports.

51
00:05:26,826 --> 00:05:31,364
7:30 this morning an explosion
shook the SoNo environment.

52
00:05:31,464 --> 00:05:34,367
Residents say it feels like an earthquake.

53
00:05:34,467 --> 00:05:38,738
I heard this explosion
where and I just said,
'under the table.'

54
00:05:38,838 --> 00:05:42,091
Although the official statement has not yet come out,

55
00:05:42,191 --> 00:05:44,294
believed the explosion came from

56
00:05:44,394 --> 00:05:46,930
from the women's clinic Kairos
that just opened.

57
00:05:47,030 --> 00:05:51,334
The first officer has arrived,
and the surrounding area has been evacuated  by closing all
local road traffic.

58
00:05:51,434 --> 00:05:54,170
Authorities request that no one try to get close  until the area is cleared and
more information has been obtained.

59
00:05:54,270 --> 00:05:57,273
What's more...

60
00:05:57,373 --> 00:06:02,512
Captain!

61
00:06:02,612 --> 00:06:04,681
I dress normally.
/ Thank you for coming.

62
00:06:45,288 --> 00:06:47,145
What did you find?
/ Yes, I don't know.

63
00:06:48,658 --> 00:06:51,594
The police have handled it.
The situation is very chaotic.

64
00:06:51,694 --> 00:06:53,730
What's important, I'm sorry
for calling you on leave.

65
00:06:53,830 --> 00:06:57,964


66
00:06:58,801 --> 00:07:02,205


67
00:07:02,305 --> 00:07:05,241
I know it's very hard today.
/ Hey, don't worry.

68
00:07:05,341 --> 00:07:08,010
Captain Miller, detective Walls.
/ What is wrong?

69
00:07:08,110 --> 00:07:10,580
Yes, we don't know,
The FBI will fly the suspect.

70
00:07:10,680 --> 00:07:14,083
But until then, detective Walls have taken care of it. / Yes, Sir.

71
00:07:14,183 --> 00:07:17,187
I want this place to be closed more than the meeting from the priest's wallet.

72
00:07:17,287 --> 00:07:20,790
And now Benjamin, I know you
don't work with fools  but we just want to make sure there is nothing else.

73
00:07:20,890 --> 00:07:23,676
What's the matter?

74
00:07:23,776 --> 00:07:24,861
If the situation gets worse,
remember who you are calling.

75
00:07:24,961 --> 00:07:27,664
Yes, remember who you are calling
when your mind goes.

76
00:07:27,764 --> 00:07:32,335


77
00:07:32,435 --> 00:07:36,172
Hey, listen, I just don't want Brown's special
agent to shout in my face.

78
00:07:36,272 --> 00:07:38,141
Does he have a bad breath?
/ Oh, my God!

79
00:07:38,241 --> 00:07:40,343
Like the mouth has a butt.

80
00:07:40,443 --> 00:07:43,546
So listen, I want all four of you to secure the two buildings facing each other.

81
00:07:43,646 --> 00:07:46,407
You have a problem asking for help
4 more people. Understand?

82
00:07:46,507 --> 00:07:48,973
Yes sir. / Welcome back.

83
00:08:02,732 --> 00:08:04,667
Open the door.

84
00:08:04,767 --> 00:08:07,804
Safe. / Safe.

85
00:08:07,904 --> 00:08:09,868
It's safe here.

86
00:08:23,219 --> 00:08:27,156
Walls, come here. I want you to open and hold the door,

87
00:08:27,256 --> 00:08:31,273
I'm going left, you're right. Understand?

88
00:08:50,680 --> 00:08:52,610
Hey!

89
00:08:53,966 --> 00:08:56,129
There is a body here,
only transports it.

90
00:08:57,687 --> 00:09:00,380
Jackson, call for help!

91
00:09:01,324 --> 00:09:03,891
Listen, you guys... hey, hey!

92
00:09:53,709 --> 00:09:56,908
Yes, the one above likes you.

93
00:09:57,914 --> 00:10:00,747
Let's just say good luck.

94
00:10:01,183 --> 00:10:03,186
What happened?

95
00:10:03,986 --> 00:10:08,232
There is another explosion. We can investigate
again after you recover.

96
00:10:11,527 --> 00:10:14,530
I have recovered.
I have to go back to the scene.

97
00:10:14,630 --> 00:10:17,800
Not now. Just rest.

98
00:10:17,900 --> 00:10:20,865
You rest on that bed,
in this room.

99
00:10:21,771 --> 00:10:26,092
Captain, I haven't done anything...
/ That's a command.

100
00:10:28,477 --> 00:10:30,576
I'll go back to check on you.

101
00:11:21,163 --> 00:11:22,732
Excuse me.

102
00:11:22,832 --> 00:11:25,968
Damn, you surprised me!

103
00:11:26,068 --> 00:11:28,104
Yes, that's how to get
a girl's attention!

104
00:11:28,204 --> 00:11:29,736
Sorry.

105
00:11:31,073 --> 00:11:33,042
Where is everything?

106
00:11:33,142 --> 00:11:38,581
That great explosion. They told everyone to help with treatment.

107
00:11:38,681 --> 00:11:41,484
Do you mean an explosion in the city center?

108
00:11:41,584 --> 00:11:44,754
Maybe. I just arrived
a few hours ago.

109
00:11:44,854 --> 00:11:48,424
Listen, I'm in room 403,
I can't find my glasses.

110
00:11:48,724 --> 00:11:51,277
We usually leave
personal items in the room.

111
00:11:51,377 --> 00:11:54,063
I can only ask.
/ I'm sorry, 1 more.

112
00:11:54,163 --> 00:11:58,734
You don't see a man coming out
from my room,

113
00:11:58,834 --> 00:12:02,505
big man dressed in black.
Captain Miller?

114
00:12:02,605 --> 00:12:07,176
No, but I saw a group of
people in the chapel.

115
00:12:07,276 --> 00:12:08,811
Good, thank you.

116
00:12:09,211 --> 00:12:12,314
The direction is actually there.

117
00:12:12,414 --> 00:12:14,713
Oh, thank you.

118
00:12:23,692 --> 00:12:26,469
We have visitors.

119
00:12:26,569 --> 00:12:28,097
Captain.

120
00:12:28,197 --> 00:12:29,832
Ben, what are you doing here?

121
00:12:29,932 --> 00:12:32,501
Yes, you know I don't want to lie down in bed all day.

122
00:12:32,601 --> 00:12:37,001
So what happened in the city center?
/ Yes, there is no info for you now.

123
00:12:37,807 --> 00:12:41,010
Listen, I think maybe I can go to the crime scene. Looking for...

124
00:12:41,110 --> 00:12:45,387
No, you can't. The police
secures it tightly.

125
00:12:46,599 --> 00:12:49,501
Maybe you can call your lovely wife
.

126
00:12:52,304 --> 00:12:54,903
Paid phones are in the waiting room.

127
00:12:55,641 --> 00:13:00,112
My glasses aren't there, I can't
see. There's news, tell me, okay?

128
00:13:00,212 --> 00:13:02,304
Alright.

129
00:13:39,702 --> 00:13:41,854
The glasses have been found?

130
00:13:41,954 --> 00:13:44,086
Not yet.

131
00:13:45,357 --> 00:13:49,055
So you think Yankees can
beat Brown?

132
00:13:51,397 --> 00:13:55,325
Are you talking about baseball or American football? / American football, of course!

133
00:13:59,939 --> 00:14:03,002
Oh, I don't think the elevator can work.

134
00:14:04,076 --> 00:14:07,813
Oh okay, so maybe the elevator
is already possible.

135
00:14:07,913 --> 00:14:11,097
Are you up or down? / Lobby 3. floor  Oh, okay.

136
00:14:11,197 --> 00:14:13,619
Forward Brown!

137
00:14:13,719 --> 00:14:15,785
Hello? / Hannah.

138
00:15:05,771 --> 00:15:06,939
Hey, baby.
Listen, I'm fine, okay?

139
00:15:07,039 --> 00:15:10,376
I'm in hospital but, ah...

140
00:15:10,476 --> 00:15:13,818
Hanna, what's wrong?

141
00:15:14,413 --> 00:15:16,482
Hanna.

142
00:15:17,082 --> 00:15:18,877
Hannah! Hannah?

143
00:15:19,652 --> 00:15:22,320
You should be grateful.
You must guard your forgiveness.

144
00:15:27,393 --> 00:15:31,230
Thank you.

145
00:15:31,830 --> 00:15:33,560
You can use the
phone in my office if you want.

146
00:15:38,137 --> 00:15:41,506
No thanks.
Thank you very much.

147
00:15:41,929 --> 00:15:44,835


148
00:16:18,377 --> 00:16:20,469
It's locked.

149
00:16:22,214 --> 00:16:27,253
Yes. Do you have the key?
/ Sure, but in my office.

150
00:16:27,353 --> 00:16:30,150
The telephone offer is still valid.

151
00:16:31,190 --> 00:16:33,439
Okay, yes. Thank you friend.

152
00:16:35,561 --> 00:16:37,663
My name is Peter Grayson by the way,

153
00:16:37,763 --> 00:16:41,637
but most people here
call me Grace.

154
00:16:42,034 --> 00:16:43,602
A man named Grace, huh?

155
00:16:43,702 --> 00:16:47,670
Yes, it could be worse.
It could be a young man named Sue.

156
00:17:03,989 --> 00:17:07,393
Did you see my daughter?
6 years old, black hair.

157
00:17:07,493 --> 00:17:09,423
He burned...

158
00:17:37,022 --> 00:17:39,793
God's hand forgives you.

159
00:17:49,268 --> 00:17:51,971
It seems you are quite anxious to get out.

160
00:17:52,071 --> 00:17:54,573
It's quite anxious to call my wife,
told her I'm fine.

161
00:17:54,673 --> 00:17:56,432
Yes.

162
00:17:58,143 --> 00:18:01,213
I thought you said you didn't have the key
this door.

163
00:18:01,613 --> 00:18:04,183
I don't have the door lock.

164
00:18:04,283 --> 00:18:06,284
The difference is far.

165
00:18:42,421 --> 00:18:44,685
1887?

166
00:18:45,591 --> 00:18:46,592
Good.

167
00:18:46,692 --> 00:18:49,094
1897.

168
00:18:49,194 --> 00:18:54,195
The gun has been mine for a long time.
Gift from my predecessor.

169
00:19:04,710 --> 00:19:07,638
It's been a long time since I saw
like this.

170
00:19:21,526 --> 00:19:24,997
We apologize, your call
cannot be connected.

171
00:19:25,097 --> 00:19:28,123
Please check your number
and press again.

172
00:19:29,635 --> 00:19:33,264
We apologize, your call
cannot be connected.

173
00:19:34,873 --> 00:19:39,845
Before I forget, I'm sure this is yours, detective Walls.

174
00:19:46,451 --> 00:19:49,917
Ben, you're released from duty.

175
00:20:02,101 --> 00:20:04,490
How can you know my name?

176
00:20:06,572 --> 00:20:09,041
We know your parents.

177
00:20:09,141 --> 00:20:13,702
Terrible happened to them.
Both are great missionaries.

178
00:20:20,152 --> 00:20:24,123
I just knew them so...
/ Ben heard, before it's too late...

179
00:20:38,537 --> 00:20:40,767
Ah shit.

180
00:20:43,909 --> 00:20:47,079
Don't... just run away from him.

181
00:20:47,179 --> 00:20:50,513
OK. I will ask for help
for a while.

182
00:20:51,850 --> 00:20:55,471
OK? I will ask for help.
Shit!

183
00:21:31,356 --> 00:21:33,782
Who are you?

184
00:22:02,654 --> 00:22:05,082
Hey, hey, hey, hey!

185
00:22:07,426 --> 00:22:09,627
Did you see it?

186
00:22:14,066 --> 00:22:16,301
See what?

187
00:22:33,185 --> 00:22:35,754
Did you see his face clearly?

188
00:22:36,354 --> 00:22:38,453
Not really.

189
00:22:39,324 --> 00:22:41,893
I can't see anything
approaching without my glasses.

190
00:22:41,993 --> 00:22:45,464
Now who let the police nearsightedness become a detective?

191
00:22:45,564 --> 00:22:46,865
You.

192
00:22:46,965 --> 00:22:49,605
Right, right.

193
00:22:52,237 --> 00:22:56,408
You know, I'm sure you saw...
something,

194
00:22:56,508 --> 00:23:00,479
but with everything that happened
maybe you... / Listen, me...

195
00:23:01,379 --> 00:23:05,614
What I saw was real. / Yes,
fear is usually like that.

196
00:23:07,552 --> 00:23:09,953
Can you contact Hannah?

197
00:23:12,691 --> 00:23:14,556
No.

198
00:23:14,656 --> 00:23:16,569
Not now.

199
00:23:16,995 --> 00:23:19,364
I think he's still mad at me this morning.

200
00:23:19,464 --> 00:23:21,165
I see.

201
00:23:22,167 --> 00:23:24,451
Listen, Ben...

202
00:23:24,551 --> 00:23:27,965
I want you to think clearly,

203
00:23:28,065 --> 00:23:32,344
just focus,
get rid of all temporary problems.

204
00:23:32,844 --> 00:23:34,413
You understand.

205
00:23:34,513 --> 00:23:38,074
What do you remember before the explosion?

206
00:23:51,596 --> 00:23:53,183
Em...

207
00:23:53,283 --> 00:23:57,023
we don't see any bodies
in the security office.

208
00:24:00,739 --> 00:24:05,277
Ben... you sit here and
spend the coffee.

209
00:24:05,377 --> 00:24:09,048
What are you talking about? I know what I saw. / Ben! I'm serious, Ben.

210
00:24:10,048 --> 00:24:13,752
You better still sit there
when I come back.

211
00:24:13,852 --> 00:24:17,286
Ben... come on.

212
00:24:18,123 --> 00:24:20,185
This way.

213
00:24:33,205 --> 00:24:35,807
I will check and check if anyone has moved it.

214
00:24:35,907 --> 00:24:37,840
His name is Peter.

215
00:24:39,277 --> 00:24:40,646
OK.

216
00:24:40,746 --> 00:24:44,544
Be careful. / Yes.

217
00:25:05,003 --> 00:25:07,265
What did I do?

218
00:25:18,634 --> 00:25:22,120
Oh God in heaven, you surprised me!

219
00:25:22,220 --> 00:25:25,024
No need to mention His name in vain.

220
00:25:26,224 --> 00:25:28,260
Oh right.

221
00:25:28,360 --> 00:25:32,764
Sorry, it's just that this place is so
creepy left by everyone.

222
00:25:32,864 --> 00:25:37,068
And that's why I met you.
I need your help.

223
00:25:37,168 --> 00:25:40,455
Oh okay, I'm a little busy now, I'll call another nurse.

224
00:25:40,555 --> 00:25:43,842
No, no, no!
Anyway, just you.

225
00:25:43,942 --> 00:25:47,946
He is bleeding heavily. She's like a security guard or whatever.

226
00:25:48,046 --> 00:25:51,618
Oh, I have to call a detective.

227
00:25:51,718 --> 00:25:53,807
Detective?

228
00:25:54,453 --> 00:25:57,522
Yes, can you help me
calm him first?

229
00:25:57,622 --> 00:26:01,286
He seems to be bleeding again.
/ Yes, of course.

230
00:26:04,429 --> 00:26:06,527
here?

231
00:26:09,868 --> 00:26:14,972
Yes. I think he's down here.
I hear it when passing.

232
00:26:16,641 --> 00:26:18,507
Please.

233
00:26:34,259 --> 00:26:36,691
Don't be afraid.

234
00:26:36,791 --> 00:26:38,987
We are with you.

235
00:26:42,300 --> 00:26:44,436
Reluctant, Saul.

236
00:26:44,536 --> 00:26:47,455
You have been forgiven.
If not, you won't be here.

237
00:26:47,555 --> 00:26:50,709
here.
Ben shouldn't even be here.

238
00:26:50,809 --> 00:26:53,474
I dragged him into this problem,
all my fault. If mercy...

239
00:26:53,574 --> 00:26:57,015
No one will pick us up!
We're just wasting time.

240
00:26:57,115 --> 00:27:00,881
Believe a little, Jude.
Grace will find us.

241
00:27:03,121 --> 00:27:05,622
I'm sick of this nonsense.

242
00:27:08,793 --> 00:27:12,226
Leave it.
He just wants to calm his mind.

243
00:27:12,326 --> 00:27:14,693
That takes time.

244
00:27:18,570 --> 00:27:21,028
And fuck with mercy!

245
00:29:18,023 --> 00:29:21,260
It seems to be hot outside, huh?

246
00:29:21,960 --> 00:29:24,061
What happened to the security guard?

247
00:29:26,564 --> 00:29:28,800
He died.

248
00:29:28,900 --> 00:29:31,729
They bring the body up.

249
00:29:33,838 --> 00:29:36,036
Do you know him?

250
00:29:38,109 --> 00:29:39,969
No.

251
00:29:43,148 --> 00:29:47,408
Does he have a family?
/ Not so sure.

252
00:29:49,888 --> 00:29:52,985
Daniel said to watch over you.

253
00:29:54,159 --> 00:29:58,303
Daniel? / I mean captain Miller.

254
00:29:58,403 --> 00:30:00,865
Have you ever thought to yourself
what's happening out there,

255
00:30:00,965 --> 00:30:03,330
about all this?

256
00:30:11,576 --> 00:30:14,011
I'm sure it's only a matter of Atlanta.

257
00:30:18,449 --> 00:30:21,219
Have you ever thought about death?

258
00:30:21,519 --> 00:30:23,422
Not yet.

259
00:30:24,122 --> 00:30:27,117
My father is a priest so...

260
00:30:29,728 --> 00:30:32,243
Thinking like that doesn't really affect me.

261
00:30:36,901 --> 00:30:40,878
I never thought I was involved in this matter.

262
00:30:44,642 --> 00:30:48,031
Most people don't. Em...

263
00:30:48,131 --> 00:30:53,184
Want a cup of bitter coffee?

264
00:30:53,351 --> 00:30:56,352
No problem.

265
00:31:01,192 --> 00:31:03,428
Don't be afraid, Ben,

266
00:31:03,828 --> 00:31:06,146
God's hand forgives you.

267
00:31:23,448 --> 00:31:25,940
I don't want to hurt you, Ben!

268
00:31:56,981 --> 00:31:59,788
Daniel says you want you
alive.

269
00:33:33,511 --> 00:33:35,447
Hey. / Hey.

270
00:33:36,047 --> 00:33:38,850
Can I turn it off?
I'll take care of Finnley.

271
00:33:38,950 --> 00:33:42,020
Yes, sorry.
That's my lucky song dear.

272
00:33:42,120 --> 00:33:44,756
Your lucky song.

273
00:33:44,856 --> 00:33:49,060
You might be the only police officer
who heard the song
and thought so.

274
00:33:49,860 --> 00:33:53,131
So you want to make a pilgrimage to your parents' tomb today?

275
00:33:53,231 --> 00:33:56,200
I don't know,
I want to go to...

276
00:33:56,300 --> 00:33:58,369
what's the name?

277
00:33:58,469 --> 00:34:00,471
Brick... what is that?

278
00:34:00,571 --> 00:34:02,607
Brick... oh, Brick Store?

279
00:34:02,707 --> 00:34:06,644
Yes, I want to go to the Brick Store,
drink beer then maybe go to
remote bay.

280
00:34:06,744 --> 00:34:11,683
You want to spend your day
drinking beer and sunbathing.

281
00:34:11,783 --> 00:34:14,981
I won't complain.

282
00:34:15,987 --> 00:34:19,054
Okay, I'll dress Finnley.

283
00:34:19,154 --> 00:34:20,959
What's wrong?

284
00:34:22,693 --> 00:34:24,718
Ben...

285
00:34:24,918 --> 00:34:28,617
Saul calls, he said important.

286
00:34:44,182 --> 00:34:46,651
So listen, I want all four of you to secure the two buildings facing each other.

287
00:34:46,751 --> 00:34:49,228
You have a problem asking for help
4 more people. Understand?

288
00:34:49,328 --> 00:34:51,188
Understood.

289
00:34:52,256 --> 00:34:53,925
Hey!

290
00:34:54,025 --> 00:34:56,617
There is a body here.
Just transporting it.

291
00:34:58,129 --> 00:34:59,589
Bastard.

292
00:35:01,732 --> 00:35:03,762
Come on.

293
00:35:54,819 --> 00:35:58,089
This is me. So you're angry because I told you to sit down?

294
00:35:58,189 --> 00:36:00,792
I think I found something.
Centennial Park,

295
00:36:00,892 --> 00:36:04,629
one of the eyewitnesses said about the health worker at the crime scene.

296
00:36:04,729 --> 00:36:07,089
Can you read it?

297
00:36:08,099 --> 00:36:12,954
"A health worker approaches a bag that later
is suspected as a bag containing a bomb."

298
00:36:14,104 --> 00:36:17,874
Okay, we will see the same thing

299
00:36:17,974 --> 00:36:20,511
during the Birmingham bombing.
/ So where does this come from?

300
00:36:23,514 --> 00:36:25,951
I tried to remember it.

301
00:36:26,851 --> 00:36:32,518
When Jax and I entered the building,
we saw 2 people
in uniform with health workers.

302
00:36:34,025 --> 00:36:36,461
The man who made me faint
in the hallway

303
00:36:36,561 --> 00:36:39,397
wearing a blue jacket with a patch.

304
00:36:39,497 --> 00:36:42,431
Yes, but that is not enough evidence.

305
00:36:46,504 --> 00:36:48,932
Office manager in bombing
Birmingham said he said it was weird

306
00:36:49,032 --> 00:36:54,413
there were health workers at the crime scene
the day before the explosion.

307
00:36:54,513 --> 00:36:59,350
So you think the culprit
is in uniform with a health worker?

308
00:36:59,850 --> 00:37:02,233
Okay, why are they here?

309
00:37:02,333 --> 00:37:05,056
Complete? I mean,
they once chased me once.

310
00:37:05,156 --> 00:37:08,383
So you see the culprit,
besides the nurse?

311
00:37:09,894 --> 00:37:11,996
Listen, I just got from the corner

312
00:37:12,096 --> 00:37:16,334
and the big bastard
raised me to the wall,
and they were both armed.

313
00:37:16,434 --> 00:37:18,637
Something is happening,
something's wrong.

314
00:37:20,137 --> 00:37:22,716
The nurse said about...

315
00:37:22,816 --> 00:37:25,641
"Daniel wants me alive."

316
00:37:27,678 --> 00:37:29,514
OK.

317
00:37:29,814 --> 00:37:32,050
So who is Daniel?

318
00:37:35,519 --> 00:37:37,988
Calm down, Jude.

319
00:37:38,088 --> 00:37:40,120
Calm down.

320
00:37:41,058 --> 00:37:43,484
My name is Daniel.

321
00:37:46,230 --> 00:37:50,599
If you promise you can be calm...

322
00:37:50,699 --> 00:37:52,904
I'll take off the chopstick.

323
00:37:53,204 --> 00:37:55,859
But if you break your promise...

324
00:37:57,408 --> 00:37:59,873
do you understand?

325
00:38:03,114 --> 00:38:07,391
Calm down, calm down.
It's okay, Jude. No problem.

326
00:38:10,221 --> 00:38:11,973
Here-here,

327
00:38:12,073 --> 00:38:14,495
right, that's better.

328
00:38:14,992 --> 00:38:18,207
I want to take this opportunity,
I want to tell you...

329
00:38:18,307 --> 00:38:20,700
about our Almighty God.

330
00:38:22,266 --> 00:38:24,131
Are you a believer, Jude?

331
00:38:29,040 --> 00:38:33,644
That's an easy question, Jude, there's no
wrong or correct answer.

332
00:38:33,744 --> 00:38:38,105
Do you believe in the Almighty,
our Lord?

333
00:38:39,984 --> 00:38:41,519
No.

334
00:38:41,619 --> 00:38:44,088
I don't know.
I believe when I was little.

335
00:38:44,188 --> 00:38:46,224
It's okay.

336
00:38:47,024 --> 00:38:49,281
It's okay, Jude.

337
00:38:53,764 --> 00:38:57,209
That's a common story today.

338
00:38:58,002 --> 00:39:02,623
But if I'm you, I guess now
it's time for you to continue your faith.

339
00:39:02,723 --> 00:39:05,873
What do you want?
/ Don't be afraid, Jude.

340
00:39:05,973 --> 00:39:09,614
For those who fear our Lord
trust our God.

341
00:39:09,714 --> 00:39:13,218
Your helpers believe in your boss.

342
00:39:14,218 --> 00:39:17,122
Jude, we here give you
freedom.

343
00:39:17,622 --> 00:39:20,387
Freedom, Jude.

344
00:39:22,393 --> 00:39:25,863
I heard that boast!
Wait, what are you doing?

345
00:39:25,963 --> 00:39:30,167
Let me go! Damn you!
Damn you, pale skin!

346
00:39:30,267 --> 00:39:32,101
Fuck your God!

347
00:39:37,975 --> 00:39:41,779
"A virtuous mouth brings
wisdom.  But a sour tongue must be cut off."

348
00:39:41,879 --> 00:39:45,504


349
00:39:54,358 --> 00:39:58,298
Our Lord Almighty
is waiting for you, Jude.

350
00:39:59,630 --> 00:40:02,300
Meet with Him.

351
00:40:08,844 --> 00:40:12,474
Yes... the type of explosion is the same.

352
00:40:13,711 --> 00:40:18,645
Ammonium hydroxide, iodine,
bomb fragments.

353
00:40:20,451 --> 00:40:24,255
Okay, it's almost similar...
/ Blast your parents' church.

354
00:40:24,355 --> 00:40:26,891
I think it's related to race.

355
00:40:26,991 --> 00:40:29,055
Yes, me too.

356
00:40:32,663 --> 00:40:35,199
They look for it.
/ Who is looking for who?

357
00:40:35,299 --> 00:40:37,463
Looking for Ben.

358
00:40:39,470 --> 00:40:42,266
I found this.

359
00:40:45,176 --> 00:40:47,998
But wait, I don't understand,
I think we're just...

360
00:40:48,098 --> 00:40:50,490
you need unbelievers.

361
00:40:51,098 --> 00:40:53,707
Yes indeed, but he is different.

362
00:40:56,087 --> 00:40:57,471
But our identity will be known.

363
00:40:57,571 --> 00:41:00,856
Do you want to take a silent vow
like Jude?

364
00:41:07,565 --> 00:41:09,166
Ah!

365
00:41:09,266 --> 00:41:13,404
We think you are them.
/ Isaac... your hand is hurt.

366
00:41:13,504 --> 00:41:16,774
No, it's just scratched,
is still worse at war.

367
00:41:16,874 --> 00:41:19,633
So, Jude never returns?
/ Not.

368
00:41:21,645 --> 00:41:24,014
Who are these people?
/ They are friends.

369
00:41:24,114 --> 00:41:27,752
We have to treat Isaac's hand.
You live with them.
I go...

370
00:41:27,852 --> 00:41:31,355
No, no, no, no, no.
I'll go find a doctor,
you live here.

371
00:41:31,455 --> 00:41:34,892
Ben, that doesn't sound like a good idea, friend.

372
00:41:34,992 --> 00:41:38,783
They don't look for you.
They are looking for me. I will be back.

373
00:41:39,830 --> 00:41:41,432
Ben...

374
00:41:41,532 --> 00:41:43,798
Be careful.

375
00:41:47,838 --> 00:41:50,508
Okay, tell me what happened.
/ Do a nurse.

376
00:41:50,608 --> 00:41:54,445
They came to us
and they asked Ben.

377
00:41:54,545 --> 00:41:57,148
Why? / I do not know.

378
00:41:57,248 --> 00:41:58,649
Who are they?

379
00:41:58,749 --> 00:42:01,586
Does it have anything to do with Grace?

380
00:42:02,686 --> 00:42:04,722
No, I don't think so.

381
00:42:04,822 --> 00:42:09,024
Ben's experience is different from mine.
Ah...

382
00:42:11,328 --> 00:42:14,024
Something's wrong.

383
00:43:59,103 --> 00:44:01,267
Still not used to using
glasses.

384
00:44:02,940 --> 00:44:05,739
I'm really sorry about the previous
.

385
00:44:07,578 --> 00:44:10,809
Ben, not all things are about your parents.

386
00:44:10,909 --> 00:44:13,253
It's just gas leaking.

387
00:44:13,384 --> 00:44:16,548
I have to check it out.
/ Every time I...

388
00:44:17,287 --> 00:44:19,157
This isn't just about us now.

389
00:44:19,657 --> 00:44:21,521
Right?

390
00:44:28,832 --> 00:44:31,335
I'm right back.

391
00:44:31,435 --> 00:44:34,096
I'm right back.

392
00:46:55,212 --> 00:46:58,822
Visions and wonders abound.

393
00:47:05,823 --> 00:47:08,153
Now, Benjamin...

394
00:47:08,992 --> 00:47:13,398
I really want to take the chopstick but for that...

395
00:47:14,098 --> 00:47:18,775
you promise me you won't
scream.

396
00:47:19,803 --> 00:47:23,171
It makes my calm disturbed
angry.

397
00:47:25,309 --> 00:47:28,081
Do we agree?

398
00:47:30,647 --> 00:47:32,443
Good.

399
00:47:36,086 --> 00:47:37,984
Alright.

400
00:47:38,689 --> 00:47:40,753
That's better.

401
00:47:41,792 --> 00:47:43,890
That's better.

402
00:47:45,662 --> 00:47:48,100
Now, I guess...

403
00:47:48,200 --> 00:47:51,438
the truth has found you.

404
00:47:53,837 --> 00:47:56,404
What, are they all dead?

405
00:47:58,108 --> 00:48:00,311
Dead? Not.

406
00:48:00,711 --> 00:48:04,924
No, I can guarantee that, Benjamin,
that we are all...

407
00:48:05,624 --> 00:48:08,005
really still alive.

408
00:48:08,719 --> 00:48:10,957
I see it.

409
00:48:12,222 --> 00:48:14,918
I also saw it.

410
00:48:15,018 --> 00:48:19,195
But not... as expected.

411
00:48:20,397 --> 00:48:22,444
For death...

412
00:48:22,544 --> 00:48:27,605
Our Lord gives me
domination over all humanity.

413
00:48:28,305 --> 00:48:32,399
I don't believe anything is a friend...
/ Your parents too.

414
00:48:34,645 --> 00:48:36,687
You see, me...

415
00:48:37,572 --> 00:48:41,452
I used to be part of the one that defiled the faith

416
00:48:41,552 --> 00:48:46,791
Until I realized that pride had gnawed at them.

417
00:48:47,291 --> 00:48:51,528
They don't even dare to punish the wrong ones  in the eyes of our Lord.

418
00:48:51,628 --> 00:48:54,080
You put the bomb on.

419
00:48:59,353 --> 00:49:01,345
You installed the damn bomb.

420
00:49:15,118 --> 00:49:17,566
I'll make you pay
for what you do!

421
00:49:24,795 --> 00:49:27,850
For what I did?

422
00:49:29,633 --> 00:49:32,048
For what I did?

423
00:49:32,870 --> 00:49:35,528


424
00:49:35,672 --> 00:49:40,360
I started asking for God's forgiveness.

425
00:49:40,460 --> 00:49:43,647
I want more than just proving to Him  that not all people allied
carelessly with sinners...

426
00:49:43,747 --> 00:49:48,852
and killer.

427
00:49:49,752 --> 00:49:52,222
That church, the source of that hatred,
they started this war,

428
00:49:53,190 --> 00:49:57,394
Those who fired shots first. / You just killed innocent people.

429
00:49:57,494 --> 00:50:01,755
Our fear, the Almighty

430
00:50:08,305 --> 00:50:10,874
wants anyone who spills someone's blood,

431
00:50:10,974 --> 00:50:15,078
His blood must also be shed.

432
00:50:15,178 --> 00:50:18,949
But no... not from hatred...

433
00:50:19,049 --> 00:50:22,125
but from love.

434
00:50:24,087 --> 00:50:26,449
This is our life...

435
00:50:27,824 --> 00:50:30,240
for your life.

436
00:50:30,797 --> 00:50:32,930


437
00:50:34,398 --> 00:50:37,174
You see, this is a simple equation.

438
00:50:46,209 --> 00:50:48,643
Why is the first explosion?

439
00:50:52,082 --> 00:50:54,750
The first one is just a bait.

440
00:50:56,987 --> 00:50:59,472
Who is it for? For me?

441
00:51:02,492 --> 00:51:04,828
More pride.

442
00:51:05,428 --> 00:51:07,798
Unintentional, no.

443
00:51:07,898 --> 00:51:13,070
Look, you and your brother,
protect the wrong God.

444
00:51:13,170 --> 00:51:15,242
And that...

445
00:51:15,542 --> 00:51:18,931
the only eternal mistake.

446
00:51:20,143 --> 00:51:23,024
You won't be tortured...

447
00:51:23,124 --> 00:51:24,998
with our hands,

448
00:51:25,098 --> 00:51:29,397
redemption belongs only to God.

449
00:51:30,787 --> 00:51:34,285
But the execution is not so smooth.

450
00:51:43,667 --> 00:51:46,302
Is this really what you want?

451
00:51:47,471 --> 00:51:49,335
Hannah.

452
00:51:53,477 --> 00:51:56,575
How are you here? / Is this really what you want?

453
00:52:08,325 --> 00:52:10,669
I don't know what I want.

454
00:52:11,128 --> 00:52:14,193
Do you remember your mother's last words?

455
00:52:17,767 --> 00:52:19,269
"Don't run away from it."

456
00:52:19,369 --> 00:52:21,338
Yes, then...

457
00:52:21,438 --> 00:52:23,820
Is this finished?

458
00:52:28,595 --> 00:52:30,430
No, not yet.

459
00:52:54,554 --> 00:52:56,379
Kill!

460
00:52:57,491 --> 00:52:59,589
Kill!

461
00:53:39,182 --> 00:53:41,510
Kill them all.

462
00:54:34,070 --> 00:54:35,916
Damn it!

463
00:54:39,600 --> 00:54:41,378
All sinners,

464
00:54:41,478 --> 00:54:44,373
and immersed in the glory of God!

465
00:54:49,352 --> 00:54:51,555
Why don't you say?

466
00:54:51,655 --> 00:54:54,333
There are rules, Ben.

467
00:54:54,658 --> 00:54:56,684
Believe me, actually I want to.

468
00:54:59,029 --> 00:55:00,731
Ben, stop it!

469
00:55:01,031 --> 00:55:03,127
Ben, stop it!

470
00:55:05,435 --> 00:55:07,665
Come on, stop it.

471
00:55:25,455 --> 00:55:27,353
What are you waiting for?

472
00:55:48,878 --> 00:55:52,282
Listen, they are coming
and they are armed.

473
00:55:52,382 --> 00:55:54,583
Trust me.

474
00:55:55,685 --> 00:55:57,654
Bring them with you.
/ No, Saul...

475
00:55:57,754 --> 00:56:00,357
Go away, I will protect you.

476
00:56:00,457 --> 00:56:02,759
Please, what are you doing?
This is suicide!

477
00:56:02,859 --> 00:56:06,863
No... if you are dead.

478
00:56:06,963 --> 00:56:08,825
Fast.

479
00:56:09,799 --> 00:56:12,901
I'm still here, I'm still here!

480
00:56:14,938 --> 00:56:17,204
Do you have a spare bullet?

481
00:56:27,050 --> 00:56:29,813
Do you know how to use it?
/ Yes, it hasn't been used for a long time.

482
00:56:41,064 --> 00:56:43,133
What are you doing?

483
00:56:43,233 --> 00:56:45,565
Search for a key.

484
00:57:05,021 --> 00:57:07,583
Alright, come on. / Ok

485
00:57:17,967 --> 00:57:21,004
There, the stairs. / It's locked.

486
00:57:21,104 --> 00:57:23,132
Belief is the key to everything.

487
00:57:30,380 --> 00:57:32,376
I hope to believe is the gun.

488
00:57:39,923 --> 00:57:42,521
Don't go down. / Leave, go away.

489
00:58:00,844 --> 00:58:02,472
Come on.

490
00:58:29,572 --> 00:58:31,832
Damn it.

491
00:58:34,777 --> 00:58:37,469
You still don't understand, huh?

492
00:58:39,616 --> 00:58:41,818
We are being tested,

493
00:58:41,918 --> 00:58:44,265
about faith.

494
00:58:45,521 --> 00:58:47,687
What is faith in?

495
00:58:48,625 --> 00:58:51,567
Because I'm pretty sure we haven't graduated.

496
00:58:51,761 --> 00:58:54,731
Some graduate, in the chapel.

497
00:58:54,831 --> 00:58:58,440
Yes? That's why all of you...

498
00:58:58,540 --> 00:59:02,106
gathered here,
waiting for a miracle to happen?

499
00:59:03,006 --> 00:59:05,108
Thank God it's a gift,

500
00:59:05,208 --> 00:59:08,076
it's not something you can take.

501
00:59:13,349 --> 00:59:15,648
I don't know.

502
00:59:16,586 --> 00:59:19,244
I just miss my family.

503
00:59:29,198 --> 00:59:31,668
I know the taste.

504
00:59:32,168 --> 00:59:35,506
I lost my son when
he was 23 years old.

505
00:59:38,808 --> 00:59:41,036
What happened?

506
00:59:42,045 --> 00:59:44,051
Vietnam.

507
00:59:51,487 --> 00:59:53,923
How long have you been here?

508
00:59:54,023 --> 00:59:56,205
A few days.

509
00:59:58,194 --> 01:00:00,089
You know, Ben...

510
01:00:01,831 --> 01:00:06,403
when we cross I think
we don't remember our past.

511
01:00:07,236 --> 01:00:09,618
As if...

512
01:00:09,718 --> 01:00:14,212
passion... disappears.

513
01:00:16,212 --> 01:00:20,961
We are all here because at certain points
still have a grain of faith.

514
01:00:22,251 --> 01:00:24,500
This place...

515
01:00:26,636 --> 01:00:29,807
our last place atones for sin.

516
01:00:38,935 --> 01:00:41,887
This is my last chance.
_ Revenge.

517
01:00:49,879 --> 01:00:50,880
Don't leave this room.

518
01:00:50,980 --> 01:00:53,613
I will pick Miller and Isaac.
/ Ben.

519
01:00:55,101 --> 01:00:56,570
Yes?

520
01:00:57,370 --> 01:01:00,600
Grace does not always come from God.

521
01:01:18,508 --> 01:01:20,267
Isaac!

522
01:01:20,910 --> 01:01:22,712
Isaac!

523
01:01:23,012 --> 01:01:25,013
Isaac!

524
01:01:25,915 --> 01:01:27,345
Deborah?

525
01:01:29,419 --> 01:01:31,369
Isaac!

526
01:01:51,874 --> 01:01:55,333
Release him. Take me.

527
01:01:57,080 --> 01:01:59,382
We don't want you.

528
01:02:13,062 --> 01:02:15,361
Let him suffer.

529
01:03:06,349 --> 01:03:08,406
Oh shit.

530
01:03:31,741 --> 01:03:33,622
Come on!

531
01:03:42,935 --> 01:03:45,502
Sometimes faith is balance.

532
01:03:53,196 --> 01:03:55,460
Saul, what happened?

533
01:03:58,267 --> 01:04:01,104
Where is Esther? / Hide.

534
01:04:01,904 --> 01:04:05,574
Where is Isaac? / Forgiven.

535
01:04:06,142 --> 01:04:07,767
What?

536
01:04:09,178 --> 01:04:11,981
"For the sake of the mercy that saved you
through faith...

537
01:04:12,081 --> 01:04:14,721
that's the gift..."

538
01:04:14,821 --> 01:04:17,160
God.

539
01:04:19,322 --> 01:04:21,424
I don't think you believe things like that.

540
01:04:24,393 --> 01:04:26,963
It used to be unclear...

541
01:04:27,063 --> 01:04:29,359
until I come here.

542
01:04:33,402 --> 01:04:36,160
Do you know he killed my parents?

543
01:04:38,908 --> 01:04:41,244
No, no.

544
01:04:41,344 --> 01:04:44,274
Sorry. Sorry, Ben.

545
01:04:46,816 --> 01:04:49,972
I will kill him.
/ No, you can't.

546
01:04:50,072 --> 01:04:51,886
Why?

547
01:04:54,457 --> 01:04:59,177
Ben, everyone must find their own faith.

548
01:04:59,996 --> 01:05:03,366
That's the only real law here.

549
01:05:03,466 --> 01:05:06,165
And grace is only
the only gift.

550
01:05:10,206 --> 01:05:12,542
How long have you been waiting?

551
01:05:12,642 --> 01:05:16,312
Only... a few days.

552
01:05:16,412 --> 01:05:18,845
But it doesn't matter.

553
01:05:22,084 --> 01:05:24,412
You saved Esther...

554
01:05:24,987 --> 01:05:27,017
and yourself.

555
01:05:50,813 --> 01:05:52,945
See you later.

556
01:05:57,386 --> 01:05:59,484
I hope so.

557
01:06:27,516 --> 01:06:30,291
"Be careful of
prophets who disguise themselves as sheep

558
01:06:30,391 --> 01:06:33,122
but as shrewd as wolves."

559
01:06:33,622 --> 01:06:35,992
You should die for us, Ben.

560
01:06:36,092 --> 01:06:38,496
willingly. / Better not.

561
01:06:49,972 --> 01:06:53,242
I don't want to die here anymore.

562
01:06:53,342 --> 01:06:56,425
I don't want to die here anymore
alone.

563
01:07:05,421 --> 01:07:07,355
Whoa, whoa.

564
01:07:09,825 --> 01:07:12,028
I'm really sorry.

565
01:07:12,128 --> 01:07:15,210
He made me say where you are.

566
01:07:15,998 --> 01:07:18,868
You're bleeding. / I know.

567
01:07:18,968 --> 01:07:21,567
I'm back for you.

568
01:07:23,572 --> 01:07:25,408
Ben...

569
01:07:25,708 --> 01:07:28,134
please don't run away from him.

570
01:07:30,780 --> 01:07:32,942
Run away from what?

571
01:07:36,919 --> 01:07:38,813
Grace.

572
01:07:45,861 --> 01:07:47,027
Come on.

573
01:08:57,033 --> 01:09:00,330
What's wrong? Did you find anything?

574
01:09:01,003 --> 01:09:03,139
What's the matter?

575
01:09:03,239 --> 01:09:05,761
Of course, yes. OK.

576
01:09:06,961 --> 01:09:09,602
Wait, I'll get the spirit box.

577
01:09:16,585 --> 01:09:19,539
Kris.
/ Here, this. I brought it. Okay.

578
01:09:23,025 --> 01:09:25,027
What's your name?

579
01:09:25,227 --> 01:09:27,262
The hard one!

580
01:09:27,362 --> 01:09:28,998
Say your name again, please.

581
01:09:29,098 --> 01:09:31,458
Can you say your name again?

582
01:09:32,601 --> 01:09:35,104
Can you repeat your words
? / What year is it now?

583
01:09:35,204 --> 01:09:36,906
harder!

584
01:09:37,006 --> 01:09:40,543
God, the spirit box. / Turn off.

585
01:09:54,290 --> 01:09:55,825
Who are you?

586
01:09:55,925 --> 01:10:00,397
We are paranormal investigators.
/ Are you Daniel Donner?

587
01:10:01,197 --> 01:10:03,025
Not...

588
01:10:04,428 --> 01:10:06,869
Ben Walls. Ben Walls.

589
01:10:06,969 --> 01:10:09,307
Detective Ben Walls?

590
01:10:10,940 --> 01:10:12,970
Yes.

591
01:10:15,411 --> 01:10:17,540
Oh. / Hi Ben.

592
01:10:17,640 --> 01:10:19,757
My name is Kris.

593
01:10:19,857 --> 01:10:22,785
I want to ask you...
/ Do you know what happened in '99?

594
01:10:22,885 --> 01:10:26,243
... want to ask some
questions to you... / Do you know what happened in '99?

595
01:10:26,343 --> 01:10:28,615
What year is it now?

596
01:10:29,792 --> 01:10:32,824
2015 Ben.

597
01:10:55,985 --> 01:10:58,187
Please don't leave, Ben.

598
01:10:58,287 --> 01:11:01,288
There are questions I want to ask,
please.

599
01:11:01,388 --> 01:11:03,626
Still here. / Wait.

600
01:11:03,726 --> 01:11:05,991
I can feel it.

601
01:11:09,064 --> 01:11:11,278
You're trembling.

602
01:11:12,601 --> 01:11:14,492
I know.

603
01:11:16,071 --> 01:11:18,397
I'm very trembling.

604
01:11:21,877 --> 01:11:24,179
Are you ready to try this?

605
01:11:28,717 --> 01:11:31,187
The last time I was there...

606
01:11:31,987 --> 01:11:34,750
I'm still small, you know?

607
01:11:35,290 --> 01:11:37,414
Yes, I know.

608
01:11:37,960 --> 01:11:40,763
But it's okay because it's here,

609
01:11:40,863 --> 01:11:43,157
right at this hospital.

610
01:11:44,600 --> 01:11:46,896
I don't want to.

611
01:11:48,704 --> 01:11:50,530
Casey.

612
01:11:51,573 --> 01:11:54,210
Casey, this will show us.

613
01:11:54,310 --> 01:11:56,174
Right?

614
01:12:01,850 --> 01:12:03,917
You can finally ask him.

615
01:12:10,392 --> 01:12:12,217
OK.

616
01:12:15,431 --> 01:12:17,132
OK.

617
01:12:17,232 --> 01:12:21,234
Okay, I'll bring everything here,
okay? So you won't be alone.

618
01:12:21,334 --> 01:12:25,341
OK? We will also record everything.

619
01:12:39,288 --> 01:12:42,758
Okay, I want everything to go to the chapel on the 4th floor now.

620
01:12:42,858 --> 01:12:45,761
I go there.
I'm working, man. Understand.

621
01:12:45,861 --> 01:12:47,763
Actually, Miles, wait.

622
01:12:47,863 --> 01:12:51,033
Make sure the camera
is set to hot temperature or night mode.

623
01:12:51,133 --> 01:12:53,536
And also make sure the microphone
is on. / I do it. I do it.

624
01:12:53,636 --> 01:12:57,806
Please help me. Please!
Kris, Brent, Miles, anyone!

625
01:12:57,906 --> 01:13:01,477
Alfie is dead! Please!
Someone killed Alfie!

626
01:13:01,577 --> 01:13:05,536
Do you hear me?
Something kills Alfie! Alfie is dead!

627
01:13:13,822 --> 01:13:15,591
Please you guys. Please!

628
01:13:15,691 --> 01:13:19,328
You hear me, please! God damn it!

629
01:13:36,445 --> 01:13:38,307
Jin?

630
01:13:52,995 --> 01:13:55,704
"Without bloodshed...

631
01:13:57,690 --> 01:14:00,206
there is no forgiveness."

632
01:14:05,340 --> 01:14:07,199
Brandy?

633
01:14:08,527 --> 01:14:11,058
Miles, have you heard from anyone?
/ Brandy and Alf say

634
01:14:11,158 --> 01:14:13,015
their radio signals are interfering again.
/ Miles!

635
01:14:13,115 --> 01:14:15,451
... fix the first thing tomorrow
in the morning put a note.

636
01:14:15,551 --> 01:14:17,720
Yes, and Brent,
he brought the items to the ER.

637
01:14:17,820 --> 01:14:21,819
Yes, keep watching and
try to find them on the camera.

638
01:14:33,268 --> 01:14:35,500
Who are you?

639
01:14:36,839 --> 01:14:38,307
I'm Casey.

640
01:14:38,407 --> 01:14:42,266
Em, are you Ben, right?

641
01:14:47,983 --> 01:14:50,211
How can you be here?

642
01:14:51,286 --> 01:14:54,329
Since I was little I can be like...

643
01:14:56,224 --> 01:14:58,821
see people or...

644
01:15:00,500 --> 01:15:02,805
go to another world.

645
01:15:03,832 --> 01:15:06,102
I don't know.

646
01:15:06,702 --> 01:15:09,135
I'm weird.

647
01:15:34,763 --> 01:15:36,894
Where did it come from?

648
01:15:39,601 --> 01:15:41,674
An explosion.

649
01:15:52,814 --> 01:15:55,154
You're the kid.

650
01:15:58,654 --> 01:16:02,516
Do you see me?
/ I also saw you here.

651
01:16:07,162 --> 01:16:09,918
I always thought you were...

652
01:16:10,518 --> 01:16:12,387
my angel.

653
01:16:14,937 --> 01:16:17,450
I don't think you're the only one
freak.

654
01:16:22,978 --> 01:16:24,849
Daniel...

655
01:16:26,176 --> 01:16:29,694
how do you know about him?
/ We all know about him.

656
01:16:31,320 --> 01:16:34,515
He didn't die in an explosion.

657
01:16:35,557 --> 01:16:37,359
What?

658
01:16:37,559 --> 01:16:40,329
Oh shit, they have 2! / 2 what?

659
01:16:40,429 --> 01:16:44,199
The monitor detects 2 shadow figures.
2 shadows heading towards you!

660
01:16:44,299 --> 01:16:46,836
I will check it. / Don't leave from there! I mean...

661
01:16:46,936 --> 01:16:50,834
Yes, move on, just don't...
I'll be there!

662
01:16:55,077 --> 01:16:56,902
Fucking buttons!

663
01:16:57,002 --> 01:17:00,015
OK, yes, we have 10 minutes.

664
01:17:00,115 --> 01:17:04,990
We don't have any other activities...
now.

665
01:17:05,354 --> 01:17:08,900
Apparently there are 2 more shadows
on the 4th floor so...

666
01:17:10,692 --> 01:17:12,401
I think I'll check it out.

667
01:17:18,467 --> 01:17:20,663
I don't see anything.

668
01:17:21,403 --> 01:17:23,437
Oh shit!

669
01:17:24,072 --> 01:17:25,274
When did he die?

670
01:17:25,374 --> 01:17:28,076
A few days before the trial.
The case is still running.

671
01:17:28,176 --> 01:17:31,046
There was another person who was with Daniel at that time.

672
01:17:31,146 --> 01:17:33,174
A health worker.

673
01:17:34,282 --> 01:17:37,103
Do you see his face? / Not.

674
01:17:42,958 --> 01:17:47,807
Do you think you can... give me a name?

675
01:17:48,997 --> 01:17:51,496
It's not that easy, sweet.

676
01:17:55,404 --> 01:17:57,273
See...

677
01:17:58,473 --> 01:18:02,133
we can change all this.

678
01:18:04,513 --> 01:18:06,809
We only need a name.

679
01:18:13,522 --> 01:18:16,793
Listen, you have to go back
wherever you come from.

680
01:18:17,159 --> 01:18:19,514
It's not safe here.

681
01:18:24,900 --> 01:18:26,739
You know...

682
01:18:28,303 --> 01:18:31,741
he killed my mother, okay?

683
01:18:32,741 --> 01:18:35,564
And all those people.

684
01:18:35,811 --> 01:18:38,812
We need justice, okay?

685
01:18:46,288 --> 01:18:48,152
Run away.

686
01:18:52,227 --> 01:18:53,898
Kris, we have to go! / Why?

687
01:18:53,998 --> 01:18:56,144
Come on! We have to go!

688
01:18:57,466 --> 01:19:00,086
Apparently you have met our guest.

689
01:19:01,103 --> 01:19:02,137
Let them go.

690
01:19:02,237 --> 01:19:06,283
It's amazing how much power I have here, Benjamin.

691
01:19:06,708 --> 01:19:08,977
I will catch the devil and
bring them back

692
01:19:09,077 --> 01:19:11,947
to hell where they came from.

693
01:19:12,047 --> 01:19:13,983
You're as confused as me.

694
01:19:15,383 --> 01:19:18,287


695
01:19:18,987 --> 01:19:22,524


696
01:19:22,624 --> 01:19:26,752


697
01:19:28,864 --> 01:19:31,054


698
01:19:38,139 --> 01:19:40,308


699
01:19:40,408 --> 01:19:42,944


700
01:19:43,044 --> 01:19:45,404


701
01:19:49,918 --> 01:19:52,214


702
01:20:05,634 --> 01:20:08,870


703
01:20:08,970 --> 01:20:10,802


704
01:20:19,915 --> 01:20:21,647


705
01:20:22,818 --> 01:20:25,450


706
01:20:25,550 --> 01:20:28,890


707
01:20:28,990 --> 01:20:31,193


708
01:20:31,293 --> 01:20:33,061


709
01:20:33,161 --> 01:20:35,296


710
01:20:36,698 --> 01:20:38,684


711
01:20:46,708 --> 01:20:47,742
Gosh.

712
01:20:52,881 --> 01:20:54,972
It's empty.

713
01:20:56,651 --> 01:20:58,617
Believe is an additional bullet.

714
01:21:08,930 --> 01:21:11,819
Oh shit. Not.

715
01:21:12,567 --> 01:21:14,302
I'm not here to hurt you.

716
01:21:40,662 --> 01:21:42,230
Where is Kris?

717
01:21:42,330 --> 01:21:44,432
Oh, are you okay?

718
01:21:44,532 --> 01:21:46,630
Yes, I think so.

719
01:21:48,603 --> 01:21:51,466
What just happened?

720
01:21:52,707 --> 01:21:56,164
I don't know.
/ Let's go from here.

721
01:21:56,264 --> 01:21:58,146
Yes.
/ Is there news from Brandy or Alfie?

722
01:21:58,246 --> 01:22:02,496
I finally heard them on the 2nd floor.
/ We can't leave them
here, okay?

723
01:22:04,686 --> 01:22:07,019
Oh, shit. / Let's just go.

724
01:22:13,828 --> 01:22:17,566
Grace huh? / No, I'm Peter.

725
01:22:17,666 --> 01:22:20,951
What I offer is grace.

726
01:22:21,369 --> 01:22:23,805
So why am I not crossing?

727
01:22:23,905 --> 01:22:26,341
Because you're not ready now.

728
01:22:26,441 --> 01:22:28,277
Who do you say?

729
01:22:28,677 --> 01:22:30,737
Your heart.

730
01:22:39,754 --> 01:22:42,407
Here are friends. Here.

731
01:22:42,507 --> 01:22:44,450
Come on.

732
01:22:45,427 --> 01:22:47,429
Okay, come on, guys.

733
01:22:47,529 --> 01:22:49,698
Kris. / Come in.

734
01:22:49,798 --> 01:22:52,362
Oh man, are you okay, friend?

735
01:22:53,368 --> 01:22:57,172
No, my shoulder is sprained. / What the hell?

736
01:22:57,272 --> 01:22:59,176
Oh shit!

737
01:23:04,212 --> 01:23:05,737
Let's go from here!

738
01:23:33,308 --> 01:23:37,813
Want to know how long I
have to wait for you to die.

739
01:23:37,913 --> 01:23:40,602
Patience is not my best.

740
01:23:47,889 --> 01:23:49,780
Brent!

741
01:23:54,596 --> 01:23:56,765
We have to go now.

742
01:23:56,865 --> 01:23:59,367
What should be done?
What to do?

743
01:23:59,467 --> 01:24:01,865
What's the plan, Kris?

744
01:24:02,804 --> 01:24:04,716
Good, fine, listen.

745
01:24:04,816 --> 01:24:07,108
Ah-hah. / We have to split up.

746
01:24:07,208 --> 01:24:08,610
What? / Are you serious?

747
01:24:08,710 --> 01:24:11,980
I'll just wait for Brent.
/ No, no, we stay together.

748
01:24:12,080 --> 01:24:15,083
Yes, yes, Casey is right. We are here
as a team and we have to get out...

749
01:24:15,183 --> 01:24:18,374
Here's the plan, I... Listen!

750
01:24:19,120 --> 01:24:20,922
What is that? / This is outside...

751
01:24:21,022 --> 01:24:22,757
Oh shit! / Kris!

752
01:24:22,857 --> 01:24:24,821
God!

753
01:24:29,764 --> 01:24:31,527
Alf!

754
01:24:31,866 --> 01:24:34,236
Why are you doing this?

755
01:24:34,636 --> 01:24:38,047
Because Daniel has shown me
the truth.

756
01:24:38,447 --> 01:24:42,217
And the truth will be... / Stop it!

757
01:24:42,317 --> 01:24:44,703
... free me! / Stop it!

758
01:24:50,585 --> 01:24:52,448
Brandy?

759
01:24:53,688 --> 01:24:55,791
Where is Brent?

760
01:24:56,191 --> 01:24:58,055
Dead.

761
01:24:59,494 --> 01:25:01,933
You have to find Ben.

762
01:25:04,632 --> 01:25:07,102
Is he okay? Where is she?

763
01:25:07,202 --> 01:25:09,359
He is looking for Daniel.

764
01:25:10,305 --> 01:25:12,762
Where did you go?

765
01:25:17,011 --> 01:25:19,014
Chapel.

766
01:25:29,858 --> 01:25:31,715
Wait for Brandy.

767
01:26:23,611 --> 01:26:26,440
You're just a rubbish community
that's too excited

768
01:26:27,348 --> 01:26:31,212
I'm the Lord's right hand!

769
01:26:34,422 --> 01:26:37,488
I love you. / I know.

770
01:26:41,629 --> 01:26:44,667
I remember dad calling me...

771
01:26:46,067 --> 01:26:48,770
and he is very happy...

772
01:26:48,870 --> 01:26:51,606
about the direction of the church.

773
01:26:51,906 --> 01:26:54,843
He said there would be an exodus.

774
01:26:54,943 --> 01:26:58,168
That the church has ignored...

775
01:26:58,268 --> 01:27:02,217
anger, fire, and sulfur,

776
01:27:02,317 --> 01:27:06,388
for God who offers
peace...

777
01:27:07,088 --> 01:27:08,956
love...

778
01:27:09,856 --> 01:27:12,060
mercy...

779
01:27:12,160 --> 01:27:14,385
and forgiveness.

780
01:27:21,736 --> 01:27:24,282
You won't find anything
here.

781
01:28:16,791 --> 01:28:18,860
Doesn't it annoy you?

782
01:28:18,960 --> 01:28:21,827
really sucks right?

783
01:28:23,631 --> 01:28:25,967
Who is with you?

784
01:28:26,067 --> 01:28:29,370
Who is with you?
/ God is my guardian...

785
01:28:29,470 --> 01:28:32,137
I don't want to.

786
01:28:34,342 --> 01:28:38,046
He made me lie
in the meadow.

787
01:28:38,146 --> 01:28:40,542
You know you killed my family.

788
01:28:41,583 --> 01:28:44,819
He leads me to calm water. / You've ruined the lives of many people.

789
01:28:44,919 --> 01:28:47,390
Returning my soul.

790
01:28:48,690 --> 01:28:51,350
Yes, even though I walked through the
valley...

791
01:28:51,450 --> 01:28:53,854
Oh no, the journey is over.
/... the shadow of death.

792
01:29:21,889 --> 01:29:24,859
God is enough!

793
01:29:24,959 --> 01:29:27,195
Do you want to tell me the name?

794
01:29:27,295 --> 01:29:28,997
Hmm?

795
01:29:29,197 --> 01:29:31,698
Fuck you!

796
01:29:34,869 --> 01:29:37,126
What are you doing?

797
01:29:38,773 --> 01:29:40,899
You might not want to see this.

798
01:29:43,511 --> 01:29:46,005
No.
No, no, no, no, no!

799
01:29:53,488 --> 01:29:57,592
This will only make things worse.
/ Please! Please, help me!

800
01:29:57,692 --> 01:30:00,204
No! Don't talk to him!

801
01:30:02,530 --> 01:30:04,666
Get out of here. Exit.
/ You tortured him!

802
01:30:04,766 --> 01:30:08,870
That's what you want right?
Get a name!

803
01:30:09,670 --> 01:30:12,106
Oh, bring me home.

804
01:30:12,206 --> 01:30:15,677
Take me home, take me home.

805
01:30:15,777 --> 01:30:17,578
Not yet time.

806
01:30:17,678 --> 01:30:20,038
Tell me the name.

807
01:30:21,282 --> 01:30:24,819
Give me the name, or the second...

808
01:30:24,919 --> 01:30:28,006
this is the second. What is his name?

809
01:30:29,490 --> 01:30:31,347
James.

810
01:30:32,593 --> 01:30:34,829
Who is James?

811
01:30:34,929 --> 01:30:37,423
What is his last name?

812
01:30:39,367 --> 01:30:41,825
Thompson.

813
01:30:46,174 --> 01:30:48,200
Good child.

814
01:30:58,953 --> 01:31:00,854
Do you know that?

815
01:31:03,524 --> 01:31:05,989
James Thompson.

816
01:31:11,265 --> 01:31:13,432
Will you give that to my wife?

817
01:31:30,751 --> 01:31:33,154
Wake up, wake up.

818
01:31:33,254 --> 01:31:35,391
Come on. / We have to bring Kris.

819
01:31:35,491 --> 01:31:37,475
Yes, yes. / Come on!

820
01:32:49,597 --> 01:32:53,634
Current news about the case
is still open for almost 15 years.

821
01:32:53,734 --> 01:32:55,636
September 15, 1999.

822
01:32:55,736 --> 01:33:00,041
Terrorist groups detonate 2 artificial
bombs in downtown Atlanta

823
01:33:00,141 --> 01:33:02,343
kills a total of 14 people.

824
01:33:02,443 --> 01:33:04,612
This afternoon the authorities stormed the house in Baltimore

825
01:33:04,712 --> 01:33:08,783
and find the evidence they
said was connecting the occupants
James Thompson

826
01:33:08,883 --> 01:33:11,196
with another 1999 bombing

827
01:33:11,296 --> 01:33:14,088
abortion clinic in Birmingham,
Alabama.

828
01:33:14,188 --> 01:33:17,351
He is trusted to deal with
in domestic terrorist groups

829
01:33:17,451 --> 01:33:19,126
which is called the Hand of God.

830
01:33:19,226 --> 01:33:23,030
The judge refused Thompson's appeal
because he was vulnerable to running away.

831
01:33:23,130 --> 01:33:28,069
He will be held under special supervision until the date of the indictment is set.

832
01:33:28,169 --> 01:33:30,438
Daniel Donner is suspected as an
accomplice...

833
01:33:34,542 --> 01:33:38,446
Hi. / Em, does Hannah Walls
stay here?

834
01:33:38,946 --> 01:33:42,216
Mom, there is a woman who is looking for you.
/ Who?

835
01:33:42,316 --> 01:33:45,884
I don't know but he
mentioned our old last name.

836
01:33:54,862 --> 01:33:57,098
Hey. / Hi.

837
01:33:57,198 --> 01:33:59,267
Can I help you? / Mrs. Walls?

838
01:33:59,367 --> 01:34:01,602
Ah, now Anderson.

839
01:34:01,702 --> 01:34:03,666
Right. Sorry, em...

840
01:34:04,541 --> 01:34:07,282
I found this.

841
01:34:08,676 --> 01:34:11,350
I think that belongs to your husband.

842
01:34:17,385 --> 01:34:19,683
Do you know him?

843
01:34:21,122 --> 01:34:23,580
Em, I know him.

844
01:34:25,726 --> 01:34:28,597
He's a nice guy.

845
01:34:29,397 --> 01:34:32,233
Yes, indeed.

846
01:34:37,938 --> 01:34:40,634
He died as a hero, you know.

847
01:34:43,344 --> 01:34:44,946
Yes.

848
01:34:45,046 --> 01:34:47,648
Clearly, I'm sorry.

849
01:34:48,883 --> 01:34:51,011
Thank you.

850
01:34:57,992 --> 01:35:01,270
Finnley! / Yes?

851
01:35:02,029 --> 01:35:05,030
I want to show you something.

