1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
 
2
00:00:47,500 --> 00:00:50,550
Suara pria
Jadi, aku mati ...

3
00:00:50,630 --> 00:00:54,850
dan saya pikir itu karena
dari si rambut merah ini

4
00:00:56,420 --> 00:00:58,230
Apakah Anda tahu siapa saya, Jake?

5
00:00:58,260 --> 00:01:00,400
Antikristus?

6
00:01:00,430 --> 00:01:03,070
Aku hanya seorang pria
mencari jawaban.

7
00:01:03,140 --> 00:01:05,730
Hei, kamu tahu, sobat,
bukankah kita semua?

8
00:01:08,230 --> 00:01:10,740
Hal-hal yang mungkin akan terjadi
Akhir yang buruk untukmu malam ini, Jake.

9
00:01:10,810 --> 00:01:12,990
Ya, saya mulai
untuk mendapatkan perasaan itu

10
00:01:15,110 --> 00:01:17,960
Apakah hidupmu berkedip
di depan matamu?

11
00:01:18,030 --> 00:01:20,750
Secara jujur?
Baru tiga minggu terakhir.

12
00:01:20,780 --> 00:01:22,590
Ini bukan tempat yang buruk untuk memulai.

13
00:01:25,830 --> 00:01:27,760
Tenanglah, oke? 
Maafkan saya.

14
00:01:27,790 --> 00:01:29,800
Aku kehilangan kepalaku di sana,
Saya tidak tahu apa yang terjadi.

15
00:01:29,830 --> 00:01:31,840
Kamu sialan menembaknya,
Itulah yang terjadi.

16
00:01:31,920 --> 00:01:35,010
Pilihan apa lagi yang kumiliki?
Bajingan itu akan welch

17
00:01:35,090 --> 00:01:36,060
Tidakkah kamu mendengarnya?
Apakah kamu tidak melihatnya?

18
00:01:36,130 --> 00:01:37,770
Aku tidak bisa berada di sini, man,
Apakah Anda mengerti saya?

19
00:01:37,840 --> 00:01:40,310
- Aku tidak bisa berada di sini!
- Dengarkan aku, oke?

20
00:01:40,390 --> 00:01:43,310
Itu pergi ke kotoran,
itu kadang terjadi.

21
00:01:43,390 --> 00:01:46,320
- Oh, fuck, man!
- Anda tidak mendengarkan, Lionel.

22
00:01:46,350 --> 00:01:49,360
Kita masih bisa melewati ini,
kita masih punya waktu,

23
00:01:49,440 --> 00:01:51,110
tapi aku butuh kamu
untuk menggunakan kepala sialanmu,

24
00:01:51,150 --> 00:01:53,160
dan aku ingin kau mempercayaiku.

25
00:01:54,190 --> 00:01:56,200
Bisakah Anda melakukan itu?

26
00:01:57,690 --> 00:01:59,660
- (sirene sirip polisi)
- Ayo pergi!

27
00:02:05,200 --> 00:02:07,800
Jake:
Ayo, mari kita hirup.

28
00:02:15,500 --> 00:02:18,140
Ayolah,
ambil kakinya, ya kan?

29
00:02:19,880 --> 00:02:23,520
Lionel, dia sudah mati, oke?
Mungkin Anda tidak menarik pelatuknya,

30
00:02:23,600 --> 00:02:26,110
Tapi kau berdiri di sana
dan Anda melihat saya melakukannya.

31
00:02:26,180 --> 00:02:28,280
Sekarang ambil kakinya yang sialan.

32
00:02:28,350 --> 00:02:29,990
Bartender:
Tick-tock.

33
00:02:30,020 --> 00:02:32,490
Hei, kamu ingin membantu, lalu bantu.
Jika tidak, tutup piehole Anda.

34
00:02:32,520 --> 00:02:33,530
Kekacauan kamu

35
00:02:33,560 --> 00:02:36,530
Jake: tolong saya, tolong,
tutup mulut sialanmu

36
00:02:36,570 --> 00:02:38,080
Tempatku.

37
00:02:39,030 --> 00:02:41,040
Mungkin sekarang,
Anda akan menutupnya.

38
00:02:41,820 --> 00:02:43,580
Silahkan!

39
00:02:44,410 --> 00:02:47,290
Anda pikir omong kosong seperti ini
belum pernah terjadi di sini sebelumnya?

40
00:02:47,370 --> 00:02:50,170
Mengingat, biasanya pada hari Rabu dan
Biasanya saya memberitahu polisi,

41
00:02:50,210 --> 00:02:54,010
"Tidak, petugas, saya tidak mengerti
Lihat penembaknya dengan baik. "

42
00:02:54,040 --> 00:02:55,680
Biasanya, toh ...

43
00:02:55,750 --> 00:02:57,810
Aku bersumpah kepada Tuhan,
Aku tidak melihat apapun

44
00:02:57,880 --> 00:02:59,270
Anda membiarkan saya pergi,
Saya tidak akan mengucapkan sepatah kata pun, saya janji.

45
00:02:59,340 --> 00:03:02,770
Jangan histeris pada kita, sayangku, semua
kanan?

46
00:03:02,840 --> 00:03:04,520
Aku tidak bisa berada di sini!

47
00:03:04,590 --> 00:03:08,980
Lalu Anda tahu apa, Lionel,
mungkin kamu harus pergi

48
00:03:15,400 --> 00:03:16,990
Bagaimana dengan uangnya?

49
00:03:20,110 --> 00:03:21,950
Bagaimana dengan situasi ini?
membuat Anda berpikir

50
00:03:22,030 --> 00:03:24,330
Saya bisa menjawab pertanyaan itu,
sekarang juga?

51
00:03:24,410 --> 00:03:27,670
Persetan 
Persetan

52
00:03:27,740 --> 00:03:29,130
(jeritan)

53
00:03:29,200 --> 00:03:32,170
(sirene sirip polisi)

54
00:03:43,680 --> 00:03:45,770
Cop # 1:
Membekukan!

55
00:03:47,890 --> 00:03:49,940
Bekukan, kamu ibu bajingan
omong kosong koksucking

56
00:03:50,020 --> 00:03:51,650
Baiklah, kawan,
berhenti melambaikan hal-hal itu ...

57
00:03:51,730 --> 00:03:54,820
Apa yang membuatmu begitu lama?
Yesus Kristus!

58
00:03:54,900 --> 00:03:57,450
Ini seperti 100 derajat di sini
dan aku terbaring dalam omong kosong ini selamanya.

59
00:03:57,520 --> 00:03:59,950
Apa apaan 
Kalian terlambat,
Kami harus pergi ke stand-off Meksiko.

60
00:04:00,030 --> 00:04:02,580
Kami harus pergi ke gunplay.
Tuan-tuan, itu bukan raket kita.

61
00:04:02,610 --> 00:04:03,830
Kami sibuk memerangi kejahatan.

62
00:04:03,900 --> 00:04:07,000
Anda menjaga jalan dengan aman
dari pedofil dan pengedar narkoba?

63
00:04:07,070 --> 00:04:09,630
Oh! 
Persetan.

64
00:04:09,700 --> 00:04:11,840

Sudah saya katakan, Anda menggunakan terlalu banyak bubuk,
lihat kemeja sialku

65
00:04:11,910 --> 00:04:13,090
Saya mengerti,
tapi kamu tahu sesuatu?

66
00:04:13,160 --> 00:04:14,920
Kamu tidak mengerti
Efek percikan bagus.

67
00:04:14,960 --> 00:04:16,220
Lihatlah efek percikan ini.

68
00:04:16,290 --> 00:04:18,090
Yang dengan darah
keluar dari genggamanmu

69
00:04:18,130 --> 00:04:19,760
- Aku bisa hidup dengan itu
- Hei, Jake,

70
00:04:19,790 --> 00:04:21,970
kapan aku bisa
untuk bermain di dalam?

71
00:04:22,050 --> 00:04:24,640
Gordo memainkan bagian dalamnya.
Anda adalah shill, Anda tahu itu.

72
00:04:24,720 --> 00:04:27,390
Ya, tapi ayolah, semua yang saya lakukan
menangis dan tersinggung disini

73
00:04:27,470 --> 00:04:28,770
Apa yang kamu bicarakan?

74
00:04:28,850 --> 00:04:31,110
Anda harus mendapatkan Academy Award sialan
untuk pekerjaan shill yang kamu lakukan

75
00:04:31,180 --> 00:04:33,280
Jake: Big Al, apakah ada orang?
melakukannya lebih baik dari kamu

76
00:04:33,350 --> 00:04:35,110
Ayo, kita punya
hal yang baik terjadi di sini

77
00:04:35,190 --> 00:04:37,070
Anda ingin jinx kita
dengan mengubah sesuatu?

78
00:04:37,150 --> 00:04:39,620
Ya kamu benar,
Aku tidak mau ngomong apa-apa.

79
00:04:39,690 --> 00:04:42,120
Tentu saja aku benar.
Ini dia, itu jalan pintasmu.

80
00:04:42,150 --> 00:04:44,450
- Terima kasih.
- Kerja bagus, paisan

81
00:04:47,490 --> 00:04:50,130
- Apa?
- Ini banyak uang.

82
00:04:50,160 --> 00:04:51,670
Dia datang dengan itu
sangat cepat

83
00:04:51,700 --> 00:04:53,710
Apakah Anda melihat seberapa cepat
dia keluar dari sini

84
00:04:53,790 --> 00:04:56,840
- Dia tidak kembali, sudah berakhir.
- Oke, baiklah.

85
00:04:56,920 --> 00:05:00,430
Aku harus mencubit roti.
Apakah ada yang mengacaukan lingkaran itu?

86
00:05:00,500 --> 00:05:03,970
- bersih
- Tuan-tuan,

87
00:05:04,050 --> 00:05:07,310
10%, potong kamu 
Nikmati!

88
00:05:07,340 --> 00:05:10,440
Kalian punya banyak karung, Bung.
Aku akan memberimu sebanyak itu.

89
00:05:10,510 --> 00:05:13,400
Ini kepercayaan diri.
Hanya percaya diri

90
00:05:13,930 --> 00:05:15,440
Tidak masalah apa kon.

91
00:05:15,520 --> 00:05:18,740
Pedagang,
sebuah garis yang kami dapatkan di sebuah klub bandar,

92
00:05:18,810 --> 00:05:20,780
penipuan asuransi, terserah

93
00:05:20,860 --> 00:05:24,790
Anda telah melihat uangnya
dan Anda menginginkannya 
Lebih dari itu.

94
00:05:24,860 --> 00:05:27,370
Jadi siapa yang peduli jika punya
untuk menekuk aturan sedikit?

95
00:05:27,450 --> 00:05:30,120
Selama tidak ada yang terluka.

96
00:05:30,200 --> 00:05:32,170
Tapi kemudian seseorang melakukannya.

97
00:05:32,240 --> 00:05:35,000
- (tembakan)
- (menjerit)

98
00:05:38,370 --> 00:05:40,890
Tommy Suits selalu berkata,
"Sebuah permainan kepercayaan

99
00:05:40,960 --> 00:05:44,010
seperti bermain,
dimana semua orang tahu bagian mereka.

100
00:05:44,050 --> 00:05:47,180
Orang dalam, penjaja,
shills,

101
00:05:47,260 --> 00:05:49,270
semua orang,
kecuali untuk sasarannya. "

102
00:05:50,510 --> 00:05:52,900
Jadi sekarang kamu
seorang kaki tangan dalam pembunuhan.

103
00:05:52,930 --> 00:05:55,020
Semua yang kamu pikirkan
Anda memegang kendali,

104
00:05:55,060 --> 00:05:58,070
hanya terbang keluar jendela,
atau menetes ke kaki Anda

105
00:05:58,100 --> 00:06:00,150
Anda harus kehabisan pintu,

106
00:06:00,230 --> 00:06:02,530
sangat ingin melupakan
bahwa ini pernah terjadi,

107
00:06:02,610 --> 00:06:04,620
dan siap untuk bertobat
Anda serakah cara.

108
00:06:04,690 --> 00:06:06,240
Bagaimana dengan uangnya?

109
00:06:06,320 --> 00:06:08,830
Jake:
Lalu ada lagi, gatal itu.

110
00:06:08,900 --> 00:06:11,670
Ada seorang pria berdiri di depan
dari Anda dengan pistol merokok,

111
00:06:11,740 --> 00:06:14,290
pria lain di lantai
pendarahan di semua tempat,

112
00:06:14,370 --> 00:06:16,750
dan semua yang dapat Anda lakukan
Pikirkan tentang uangnya.

113
00:06:16,790 --> 00:06:19,010
Kamu fuck fucked sakit.

114
00:06:19,080 --> 00:06:21,380
Jadi kita harus memastikan
kami memberimu pukulan.

115
00:06:21,460 --> 00:06:25,140
Kita harus memastikan bahwa Anda tidak pernah
pernah datang mencari kita lagi

116
00:06:25,210 --> 00:06:28,680
Kami harus membebaskanmu
dari punggung kita, selamanya

117
00:06:28,760 --> 00:06:30,560
(sirene sirip polisi)

118
00:06:30,630 --> 00:06:32,730
Itu sebabnya
kami memberimu perbaikan

119
00:06:33,470 --> 00:06:35,110
Persetan.

120
00:06:35,180 --> 00:06:38,400
Persetan 
Persetan

121
00:06:38,480 --> 00:06:39,440
Persetan

122
00:06:39,520 --> 00:06:41,570
LAPD terbaik.

123
00:06:41,650 --> 00:06:43,610
Setengah pintar
dan dua kali lebih bengkok

124
00:06:43,650 --> 00:06:45,740
- sebagai orang yang baru saja mereka kejar.
- Membekukan! 
Bajingan menjijikkan ...

125
00:06:45,770 --> 00:06:47,160
Mengisap-fucking cocksuckers!

126
00:06:47,230 --> 00:06:49,040
Manusia:
Grifters.

127
00:06:50,110 --> 00:06:52,250

Kita semua tidak bisa begitu
model warga seperti dirimu

128
00:06:52,280 --> 00:06:55,880
- Ini semua tentang uangnya, bukan?
- bukankah selalu?

129
00:06:55,950 --> 00:06:57,550
Jake:
Itulah yang membuat kita lari.

130
00:06:57,620 --> 00:07:00,210
- Siapa namamu?
- Belanda

131
00:07:00,290 --> 00:07:02,760
- Dan meskipun apa yang mereka katakan ...
- aku suka nama itu

132
00:07:02,790 --> 00:07:06,300
- Saya juga.
- Bisa beli kamu sayang

133
00:07:06,380 --> 00:07:08,350
Coba lihat,
kursi kulit asli,

134
00:07:08,420 --> 00:07:11,680
lembut atas, dan kau akan
cinta ini, pintu bunuh diri

135
00:07:11,760 --> 00:07:12,940
- bagus!

136
00:07:12,970 --> 00:07:15,440
Jake:
Bisa dikatakan semuanya tentang dirimu.

137
00:07:15,470 --> 00:07:18,770
Ini bisa menghapus semua itu
tentang Anda, Anda inginkan tidak ada.

138
00:07:18,850 --> 00:07:21,190
Ini Alphonse. 
Aku ingin menetap

139
00:07:21,270 --> 00:07:23,280
Tidak, aku belum merunduk padamu.

140
00:07:23,310 --> 00:07:25,820
Sudah kubilang, aku mengerti.

141
00:07:25,860 --> 00:07:27,990
Jake: Itu bisa membuatmu berpikir
Anda berada di puncak dunia.

142
00:07:28,070 --> 00:07:30,410
Dan jika Anda percaya uang itu
bisa melakukan semua itu untukmu,

143
00:07:30,490 --> 00:07:32,580
Anda adalah tanda yang sempurna.

144
00:07:34,160 --> 00:07:36,130
Ups!

145
00:07:49,960 --> 00:07:51,720
Bukankah itu Jack Kerouac yang mengatakan,

146
00:07:51,800 --> 00:07:53,680
"Jika Anda memiliki permadani,
Anda memiliki terlalu banyak. "

147
00:07:53,760 --> 00:07:56,060
Saya tidak selalu menyukai Kerouac,

148
00:07:56,140 --> 00:07:58,110
dan mengemudi lintas negara
bukan ide saya saat yang tepat,

149
00:07:58,180 --> 00:07:59,150
Tapi orang itu benar benar.

150
00:07:59,180 --> 00:08:01,690
(mesin penjawab)
... tiga pesan.

151
00:08:01,730 --> 00:08:05,030
Hei, ini Monica, Bill. 
Aku masih
pusing dari tadi malam. 
Panggil aku.

152
00:08:05,100 --> 00:08:08,370
Hai Scott, kupikir aku akan meneleponmu
dan katakan bahwa aku kembali

153
00:08:08,440 --> 00:08:12,200
Anda tahu jumlahnya,
Ini Kate, omong-omong.

154
00:08:12,280 --> 00:08:16,290
Bruce, ini Cheryl, jika kamu tidak mau melihat
saya, katakan begitu.

155
00:08:16,360 --> 00:08:18,330
Tapi ini terakhir kalinya
Saya panggil

156
00:08:18,410 --> 00:08:21,380
Jake: Jika Anda tidak punya apa-apa,
Anda tidak akan rugi.

157
00:08:21,410 --> 00:08:24,670
Tapi kalau menyangkut uang, entah itu
Menemukannya atau kehilangannya,

158
00:08:24,710 --> 00:08:28,010
Anda hanya perlu ingat
berapa banyak itu hanya keberuntungan

159
00:08:30,090 --> 00:08:32,140
Ups!

160
00:08:37,090 --> 00:08:40,060
Jake:
Hanya keberuntungan sialan saja.

161
00:08:47,350 --> 00:08:50,240
(pintu dibanting terbuka)

162
00:08:50,270 --> 00:08:52,080
Mr Dolby?

163
00:08:52,150 --> 00:08:54,330
Tuan ingin mengucapkan sepatah kata pun dengan Anda.

164
00:08:55,530 --> 00:08:59,210
- Sekarang? 
Sekarang juga?
- Kami punya mobil menunggu.

165
00:09:08,420 --> 00:09:11,220
(dering telepon)

166
00:09:11,290 --> 00:09:14,680
- Halo
- Sebaiknya kamu pergi ke Al's sekarang.

167
00:09:15,720 --> 00:09:17,560
- Untuk apa?
- (nada panggil)

168
00:09:17,590 --> 00:09:19,600
Halo?

169
00:09:26,060 --> 00:09:28,650
Tidak ada.
Siapa apaan ?!

170
00:09:28,730 --> 00:09:31,740
Ada beberapa ratus dolar
meja riasnya 
Semua kotorannya ada di sini.

171
00:09:31,770 --> 00:09:33,580
Ini jelas bukan
hal yang acak

172
00:09:33,650 --> 00:09:35,540
Apakah itu suatu hal yang acak?

173
00:09:38,700 --> 00:09:42,170
Sial, Al.
Apa yang kamu lakukan?

174
00:09:42,240 --> 00:09:44,250
- Mari kita pikirkan ini ...
- Gordo: kota sialan ini, man

175
00:09:44,290 --> 00:09:47,880
Yesus Kristus,
Aku punya firasat buruk tentang LA.

176
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
Bukankah saya mengatakan itu?
Kota sialan sialan ini!

177
00:09:50,880 --> 00:09:52,970
Gordo, sekarang tidak
Waktu untuk itu, oke?

178
00:09:53,040 --> 00:09:54,720
Maafkan saya,
Aku hanya sedikit ...

179
00:09:54,800 --> 00:09:57,060
Yesus Kristus. 
Melihat
Apa yang mereka lakukan padanya, Jake.

180
00:09:57,130 --> 00:09:59,520
Tepat ditengah
dari telurnya foo yung

181
00:09:59,590 --> 00:10:02,270
Pikirkan mereka tentang kita?
Bagaimana jika mereka sampai ke kita juga?

182
00:10:02,350 --> 00:10:05,440
Jangan mulai
panik, oke

183
00:10:06,730 --> 00:10:10,780
Ayo kita keluar dari sini dulu.
Miles, ambil selimut atau apalah.

184
00:10:10,850 --> 00:10:12,620
Tidak, kita akan pergi
tinggalkan dia di sini

185
00:10:14,150 --> 00:10:15,660
Kamu apa, tinggi

186
00:10:15,690 --> 00:10:18,290
Kami tidak meninggalkan Al di sini.

187
00:10:19,490 --> 00:10:22,710
Gordo: Ambil itu, sekarang.
Ambil itu, Miles!

188
00:10:26,660 --> 00:10:29,170
Jake: Miles, angkat meja
dan mengembalikannya

189
00:10:29,250 --> 00:10:33,090
Gordo, lepaskan karpet sialan itu.
Kukatakan kita akan meninggalkannya di sini.

190

00:10:34,170 --> 00:10:35,550
Jatuhkan.

191
00:10:35,630 --> 00:10:39,850
Kesal 
Sudah berapa lama kita
bekerja dengan cowok sialan ini?

192
00:10:39,930 --> 00:10:42,980
Aku tidak akan hanya fucking
tinggalkan dia disini 
Baiklah?

193
00:10:43,010 --> 00:10:46,480
Gordo,
mendapatkan pegangan sialan

194
00:10:50,270 --> 00:10:52,320
Kami akan meninggalkannya di sini.

195
00:11:16,880 --> 00:11:18,890
Jake: Big Al biasa mengirim
uang untuk ayahnya,

196
00:11:18,920 --> 00:11:22,430
seorang dokter hewan Vietnam perlahan kehilangan akal sehatnya di sebuah VA
rumah sakit di Cleveland

197
00:11:23,640 --> 00:11:26,110
- Al memang seperti itu
- Sekarang kamu datang?

198
00:11:31,350 --> 00:11:33,950
Jake: Itu sebabnya Al tidak pernah
memainkan bagian dalam.

199
00:11:38,230 --> 00:11:41,370
Itu dia.
Jadi apa yang kamu dengar?

200
00:11:41,440 --> 00:11:45,790
Nah, Lionel Dolby turun dengan a
Tiba-tiba kasus tenggelam tadi malam.

201
00:11:45,870 --> 00:11:48,460
Mereka baru saja menariknya keluar
dari reservoir Silverlake

202
00:11:48,540 --> 00:11:50,710
Sekarang aku tahu kenapa dia
Tali itu bagus sekali.

203
00:11:50,750 --> 00:11:53,760
Maksudku, uang tunai, sebanyak itu, dan kita tidak pernah memilikinya
untuk menempatkan dia di kirim?

204
00:11:53,790 --> 00:11:56,550
Ternyata ini mekar sialan
adalah seorang akuntan untuk sang Raja.

205
00:11:56,630 --> 00:11:59,220
Apa? 
Siapa itu?

206
00:11:59,300 --> 00:12:02,350
Uang tunai yang kita dapatkan darinya
adalah uang koleksi

207
00:12:02,420 --> 00:12:04,850
Bookies, bius,
Anda tahu, terserah.

208
00:12:04,930 --> 00:12:07,100
Dia seharusnya mengambil itu
uang dan berikan kembali kepada sang Raja

209
00:12:07,180 --> 00:12:09,900
kemarin kemarin,
seperti yang dia lakukan setiap hari Kamis,

210
00:12:09,930 --> 00:12:13,190
kecuali saat ini stenad sialan itu
dia bisa buat

211
00:12:13,270 --> 00:12:16,070
sedikit sesuatu dari kita dan masih mendapatkan
uang kembali ke King

212
00:12:16,100 --> 00:12:18,160
sebelum ada yang bilang, "Boo."

213
00:12:18,230 --> 00:12:20,830
- Baik, apa itu raja?
- saat ini

214
00:12:20,900 --> 00:12:23,910
Kutub tipe yang sangat besar tertancap
Mendahului kami, Miles.

215
00:12:23,950 --> 00:12:26,370
- Mob?
- Tidak.

216
00:12:26,450 --> 00:12:28,330
Tidak mandiri

217
00:12:28,410 --> 00:12:30,090
Winston King.

218
00:12:30,160 --> 00:12:33,130
Dia suka menelepon
dirinya sendiri "sang raja."

219
00:12:33,160 --> 00:12:36,010
Bagaimana mereka bisa sampai ke Al?

220
00:12:36,080 --> 00:12:37,090
Cantiknya.

221
00:12:37,170 --> 00:12:40,930
Tadi malam Al memanggil beberapa orang
bookie di Redondo,

222
00:12:41,000 --> 00:12:43,600
memberitahu mereka dia punya
uang tunai untuk menetap.

223
00:12:43,670 --> 00:12:47,100
Sebab, rupanya dia sudah merunduk ini
pria seperti sebulan

224
00:12:47,140 --> 00:12:49,270
Klasik fucking Al, kan?

225
00:12:49,350 --> 00:12:51,520
Jadi si bandar bertanya di mana dia berada
mendapatkan uang ini, tiba-tiba.

226
00:12:51,600 --> 00:12:55,070
Apakah Al memberitahu orang ini bahwa dia hanya menguangkan a
ikatan mitzvah sialan?

227
00:12:55,140 --> 00:12:58,950
Bahwa dia sudah memberi kepala
untuk 20 dolar pop? 
Tidak.

228
00:12:58,980 --> 00:13:01,740
Tidak.

229
00:13:01,820 --> 00:13:04,910
Si idiot sial mulai
terus dan terus tentang bagaimana

230
00:13:04,990 --> 00:13:08,420
pekerjaan ini dia tarik saja,
bagaimana dia menelurkan Dolby ...

231
00:13:09,660 --> 00:13:11,790
bagaimana dia menipu ...

232
00:13:11,830 --> 00:13:14,090
- Anda kesal karena kami tidak mendapatkan kredit?
- Tidak tidak Tidak.

233
00:13:14,160 --> 00:13:16,880
Itu hanya semi-fucking
Hal yang cerdas katanya.

234
00:13:16,960 --> 00:13:18,880
Kecuali, siapapun itu
pernah bertemu dengan Big Al

235
00:13:18,960 --> 00:13:21,180
Tahu satu-satunya hal yang dia rasa nyaman
melakukan sendiri

236
00:13:21,250 --> 00:13:23,220
sedang makan.

237
00:13:23,300 --> 00:13:25,600
Jadi orang ini mengatakan bahwa pria itu,
Orang itu mengatakan pada orang lain,

238
00:13:25,670 --> 00:13:27,980
akhirnya kembali ke seseorang yang
bekerja untuk raja dan ...

239
00:13:29,890 --> 00:13:30,940
Shazaam.

240
00:13:33,850 --> 00:13:35,990
Tahu siapa
penembak itu

241
00:13:36,520 --> 00:13:38,740
Secara khusus?
Saya tidak tahu

242
00:13:38,810 --> 00:13:42,490
Tapi, aku yakin begitu
mencari kita juga

243
00:13:44,030 --> 00:13:46,830
Baiklah, hanya sebuah ide, mari kita pilah
kas dan split

244
00:13:47,150 --> 00:13:49,750
Permisi. 
Apakah kamu baru?
Apakah itu masalahnya? 
Apakah dia baru

245
00:13:49,820 --> 00:13:52,960
Miles, orang ini menyimpan dendam lebih baik dari pada
mantan ibu mertuaku

246
00:13:53,030 --> 00:13:56,670
Anda ingat itu Moshe Macelli? 
Bahwa
Orang Yahudi-Italia dari Boston?

247
00:13:56,750 --> 00:13:59,630
Mereka biasa memanggilnya Matzo Mazzarelli?
Ingat bahwa?

248
00:13:59,710 --> 00:14:01,590
Pria dengan wajah spaz?

249
00:14:01,670 --> 00:14:03,800
Ini disebut kedutan wajah, Miles.

250
00:14:03,880 --> 00:14:06,270

Dan orang itu tidak
Terlahir seperti itu, lho.

251
00:14:07,550 --> 00:14:11,350
Lima tahun yang lalu, Matzo memperbaiki keadaan
Raja di Santa Anita,

252
00:14:11,390 --> 00:14:13,690
dan dia meluncur dua grand
sebelum melewatkan kota

253
00:14:13,760 --> 00:14:16,820
Lima tahun kemudian Raja
akhirnya menangkapnya,

254
00:14:16,890 --> 00:14:20,530
membuatnya tetap terjaga di kamar mandi sialannya
untuk seperti lima hari.

255
00:14:20,560 --> 00:14:21,990
Ya Tuhan.

256
00:14:22,060 --> 00:14:25,830
Sekarang katakan saja kata King,
dan dia meludahi dirinya sendiri.

257
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
- Yesus!
- menyedihkan

258
00:14:27,570 --> 00:14:30,960
Bahkan kata-kata seperti Vi-king dan
shrin-king, mereka membebaskan orang itu.

259
00:14:32,660 --> 00:14:35,500
Itu adalah dendam lima tahun
lebih dari $ 2000.

260
00:14:35,580 --> 00:14:37,880
Jadi kita bicara dengannya.

261
00:14:37,950 --> 00:14:40,420
Whoa, whoa, whoa,
Anda ingin mengembalikan uang?

262
00:14:40,460 --> 00:14:42,510
- Saya tidak mengatakan itu
- Pittsburgh

263
00:14:42,580 --> 00:14:44,550
Madrone

264
00:14:44,590 --> 00:14:46,390
Pittsburgh adalah tempat
sedang terjadi.

265
00:14:50,090 --> 00:14:52,730
Burung terbang ke saya
rumah tadi malam juga

266
00:14:55,140 --> 00:14:57,110
Bukan pertanda baik, Gordo.

267
00:15:03,440 --> 00:15:05,660
Jake:
Euclid adalah tempat kita.

268
00:15:05,730 --> 00:15:08,870
Gordo menipu aktingnya
beberapa jack-off dalam permainan kartu.

269
00:15:08,940 --> 00:15:12,870
Kami menggunakannya sesekali
lap, tapi kebanyakan kantor kami.

270
00:15:12,950 --> 00:15:14,960
Titik kekuatan kita

271
00:15:56. 00: 15: 18,250
Apa yang sedang kamu lakukan?

272
00:15:52; 0 - 00: 15: 20,210
Ke mana sih yang terjadi?

273
00:15:34,850 --> 00:15:38,110
- Kami ingin asuransi?
- Yesus Kristus, Miles

274
00:15:51; 00: 15: 40,110
Saya hanya bertanya.

275
00:15:41,850 --> 00:15:44,030
Kirimkan saja

276
00:15:46,980 --> 00:15:49,290
Ya, saya cari
untuk Raja, tolong

277
00:15:50,490 --> 00:15:52,450
Katakan saja tentang hal itu
masalah akuntansi

278
00:15:53,490 --> 00:15:55,460
Yeah, dia akan tahu.

279
00:15:58) - 00: 16: 00,710
Hollywood dan Vine?
Baik.

280
00:16:00,790 --> 00:16:03,090
- Kapan?
- Dua jam dari sekarang.

281
00:16:03,170 --> 00:16:06,140
- Tapi hanya aku.
- Persetan itu 
Kita juga

282
00:16:06,210 --> 00:16:09,680
Mari kita semua hanya menempatkan penis kita kembali di kami
Celana sebentar, oke?

283
00:16:09,710 --> 00:16:13,480
Apakah ini yang terbaik?
Hal yang harus dilakukan, Jake?

284
00:16:13,510 --> 00:16:16,270
Bagaimana Anda mengenal sang Raja?
akan membiarkanmu jalan, Jake?

285
00:16:16,340 --> 00:16:18,480
Karena aku mendapat tumpangan.

286
00:16:22,680 --> 00:16:24,700
Jangan dicking sekitar
di sana, oke

287
00:16:24,770 --> 00:16:28,450
Dan jika dia menembakmu atau menusukmu atau
menyebabkan Anda berdarah deras,

288
00:16:28,520 --> 00:16:31,080
panggil taksi, karena pantatmu
tidak kembali ke sini

289
00:16:31,150 --> 00:16:32,660
Terima kasih, guys

290
00:16:32,740 --> 00:16:36,000
Kami menghargai ketepatan waktu Anda.
Pak Tuan sedang menunggunya.

291
00:16:37,410 --> 00:16:39,380
Lupus!

292
00:16:39,410 --> 00:16:42,510
Anda mengatakan untuk menepuk dia,
jadi aku menepuknya.

293
00:16:42,580 --> 00:16:45,090
Itu hanya butuh a
Saatnya untuk bersikap sopan.

294
00:16:45,170 --> 00:16:48,340
Permintaan maaf saya, Mr. Vig.
Jika Anda tidak keberatan?

295
00:16:51,710 --> 00:16:54,310
- Jadi kamu orang yang punya Big Al?
- tidak

296
00:16:54,380 --> 00:16:56,520
Tuan peternakan keluar
pekerjaan semacam itu 
Silahkan.

297
00:16:57,550 --> 00:16:59,190
Setelah kamu.

298
00:17:13,280 --> 00:17:15,330
Tunggu dengan wanita.

299
00:17:16,450 --> 00:17:17,870
Harlin.

300
00:17:17,910 --> 00:17:20,460
Oke, sekarang kamu lihat
itu disana

301
00:17:20,530 --> 00:17:24,420
Cari tahu siapa dia. 
Buat catatan
Saya pikir itu saluran 42 atau 3.

302
00:17:24,450 --> 00:17:27,800
- sedikit lebih keras
- Gadis-gadis di sini dan anak itu.

303
00:17:27,870 --> 00:17:29,800
Juga masuk Seldin bersaudara
dengan kiriman

304
00:17:29,880 --> 00:17:31,050
- Bawa mereka masuk
- mana?

305
00:17:31,130 --> 00:17:33,390
- Terserah.
- Saudara laki-laki, gadis atau anak itu?

306
00:17:33,420 --> 00:17:36,640
Oh itu bagus. 
Siapapun. 
Ayolah. 
Saya m
Pijat, Harlin.

307
00:17:36,720 --> 00:17:38,270
Anda mendapatkannya, bos.

308
00:17:38,340 --> 00:17:40,230
Jake, wanita.

309
00:17:41,600 --> 00:17:43,570
Harlin, kurasa aku bertaruh anjing itu.

310
00:17:43,600 --> 00:17:46,070
Pergi! 
Pergi! 
Pergi!

311
00:17:46,100 --> 00:17:47,320
Hei.

312
00:17:47,390 --> 00:17:49,530
Nah, lihat di sini.

313
00:17:52,110 --> 00:17:54,080
- Hai, anak perempuan
- Gadis: Hai.

314
00:17:54,110 --> 00:17:56,080
Jadi, apakah kalian berdua bersama?

315
00:17:56,110 --> 00:17:57,830
Kami saudara perempuan

316

00:17:57,900 --> 00:18:00,040
Aku suka saudara perempuan!

317
00:18:01,490 --> 00:18:03,750
Jake, aku tidak bisa melihatnya.
Mengapa kamu tidak bergerak sedikit,

318
00:18:03,790 --> 00:18:05,800
sehingga saya bisa memeriksanya
maka kamu bisa memeriksanya?

319
00:18:05,830 --> 00:18:07,510
Terima kasih.

320
00:18:07,580 --> 00:18:09,760
- Saudari, ya?
- Mm-hmm.

321
00:18:09,830 --> 00:18:12,050
- Dan kamu berusia di atas 18 tahun?
- Yeah.

322
00:18:14,250 --> 00:18:16,890
Harlin, ayo kita lihat
apa yang bisa dilakukan para suster.

323
00:18:16,970 --> 00:18:19,270
- Letakkan mereka di stan.
- Ladies.

324
00:18:20,300 --> 00:18:22,770
Harlin: Oh, omong-omong,
dia memiliki pendamping

325
00:18:22,800 --> 00:18:23,860
LAPD.

326
00:18:25,350 --> 00:18:28,240
Itu sedikit berlebihan,
Aku tidak akan menyakitimu.

327
00:18:28,310 --> 00:18:30,950
Ini hanya sedikit asuransi,
itu saja.

328
00:18:30,980 --> 00:18:34,120
Uh huh.
Jadi, mereka di ambil untuk Anda.

329
00:18:34,150 --> 00:18:37,910
Sst. 
Anda pasti cukup baik jika
Anda punya polisi yang mengantar Anda berkeliling.

330
00:18:37,990 --> 00:18:40,080
Apakah itu karena
kamu terlihat sangat polos,

331
00:18:40,160 --> 00:18:42,120
dan kamu agak imut disana
bukan?

332
00:18:43,490 --> 00:18:45,380
Ya, ini seperti itu.

333
00:18:45,450 --> 00:18:47,420
Jadi apa yang kamu lakukan, macan?

334
00:18:47,500 --> 00:18:50,420
Anda hanya menipu orang
keluar dari uang mereka?

335
00:18:50,500 --> 00:18:53,090
Sebenarnya ada
beberapa teknik untuk itu.

336
00:18:54,130 --> 00:18:57,100
Maksudmu, seperti ... gaya.

337
00:18:57,170 --> 00:18:59,480
Ya, ini membantu,
bukan begitu?

338
00:18:59,550 --> 00:19:02,140
Tidak, gaya ada di akhir daftar saya,
Saya akan memberitahu Anda mengapa,

339
00:19:02,180 --> 00:19:04,190
Saat aku masih muda sepertimu
baru memulai,

340
00:19:04,220 --> 00:19:06,150
skor besar pertamaku,
orang ini kita dirampok

341
00:19:06,180 --> 00:19:09,110
Saya pikir namanya adalah ...
Chinatown Schmidt!

342
00:19:09,180 --> 00:19:11,900
Itu tidak ada yang besar,
akhir saya sekitar $ 800.

343
00:19:11,980 --> 00:19:14,660
Hal pertama yang saya lakukan, saya keluar
dan mengambilkan jas, kan?

344
00:19:14,730 --> 00:19:16,700
Ya, saya terlihat bagus.
Rasanya seperti putih.

345
00:19:16,780 --> 00:19:19,950
Itu putih.
Itu putih putih.

346
00:19:20,030 --> 00:19:22,750
Putih, putih, putih, putih, putih!

347
00:19:22,820 --> 00:19:24,790
Oh, aku terlihat bagus, Bung.

348
00:19:24,870 --> 00:19:27,340
Aku berjalan menyusuri jalan,
Semua orang memeriksa saya.

349
00:19:27,370 --> 00:19:30,630
- Laki-laki dan perempuan.
- Saya yakin mereka melakukannya

350
00:19:31,710 --> 00:19:33,720
Bagaimanapun, hari pertama aku memakainya,

351
00:19:33,750 --> 00:19:35,140
Oktober, cuaca masih panas.

352
00:19:35,210 --> 00:19:38,390
Kami kembali ke Malibu
dan Chinatown Schmidt, bukan?

353
00:19:38,460 --> 00:19:41,140
Dia menangkap dengan kami, jadi dua orang
roll by dan boom, boom, boom, boom!

354
00:19:41,220 --> 00:19:43,190
Boom, boom, boom, booming!

355
00:19:43,220 --> 00:19:46,150
Enam dari kita, bertebaran, man.
Debu mengendap.

356
00:19:46,220 --> 00:19:48,190
Semua orang memeriksa
jari tangan dan jari kaki mereka.

357
00:19:48,220 --> 00:19:50,730
Dan siapa satu orang itu
yang tertabrak, pelaut?

358
00:19:53,520 --> 00:19:55,490
Anda tahu mengapa?

359
00:19:55,560 --> 00:19:57,530
Setelan putih

360
00:19:57,570 --> 00:20:00,950
Saya adalah hal pertama yang mereka lihat,
Saya adalah hal pertama yang mereka tuju.

361
00:20:01,030 --> 00:20:03,000
Saya adalah hal pertama yang mereka pukul.

362
00:20:03,070 --> 00:20:05,620
Jadi apa yang saya pelajari?
hari itu, jake

363
00:20:05,700 --> 00:20:07,670
Jangan pakai putih
setelah Hari Buruh, mungkin?

364
00:20:08,790 --> 00:20:11,510
Tidak, Terkadang, Jake,

365
00:20:11,580 --> 00:20:14,130
gaya bisa membuatmu terbunuh

366
00:20:19,250 --> 00:20:22,350
Harlin: Tuan Raja,
Gadis-gadis sudah siap!

367
00:20:22,420 --> 00:20:24,480
Oh bagus! 
Tunggu, olahraga,
kamu akan mencintai ini

368
00:20:24,680 --> 00:20:27,730
- kamu pernah di sini sebelumnya?
- Tidak, itu bukan benar-benar hal saya.

369
00:20:27,760 --> 00:20:29,770
Oh, Anda tidak tahu itu.
Selasa kita mendapat Disco Night,

370
00:20:29,810 --> 00:20:31,780
Rabu adalah itu
musik elektronik,

371
00:20:31,850 --> 00:20:33,240
Kamis adalah
Malam Gay dan Lesbian.

372
00:20:33,310 --> 00:20:35,780
Itu sangat gurih, omong-omong.
Ow! 
Ow! 
Ow!

373
00:20:36,860 --> 00:20:39,070
Lupus, aku menginginkanmu
untuk mendapatkan saya ... Lupus!

374
00:20:39,110 --> 00:20:42,830
Sialan, Anda melihat mereka
atau Anda bekerja untuk saya?

375
00:20:42,900 --> 00:20:45,580
Aku ingin kau membawakanku espresso,
tolong, dan beritahu jalang itu

376
00:20:45,660 --> 00:20:47,750
untuk mengembalikan saya slippy dips.
Ayolah. 
Sekarang!

377
00:20:47,820 --> 00:20:49,880
Izinkan saya bertanya sesuatu,
kenapa salah satu cowok saya

378

00:20:49,950 --> 00:20:51,590
Mengapa Lionel Dolby?

379
00:20:51,620 --> 00:20:54,130
Keponakan saya yang berusia enam tahun bisa menipu
apa pun dari dude itu 
Mengapa?

380
00:20:54,210 --> 00:20:56,430
Dengar, kalau kita kenal Dolby
terhubung dengan Anda,

381
00:20:56,500 --> 00:20:59,600
Kami tidak akan pernah mendekatinya
Saya mohon maaf atas ketidaknyamanannya.

382
00:20:59,630 --> 00:21:02,010
Kesalahan jujur,
Baiklah?

383
00:21:02,090 --> 00:21:05,270
Ini hanya sesuatu di antara dua orang
itu belum saling kenal.

384
00:21:05,300 --> 00:21:07,440
Jadi kita akan buat
sebuah pertukaran uang

385
00:21:07,510 --> 00:21:09,770
dan semua akan dimaafkan.
Bukankah begitu?

386
00:21:09,810 --> 00:21:12,360
- Tidak. Itu tidak akan saya lakukan.
- tidak?

387
00:21:12,430 --> 00:21:16,950
Kamu tidak akan
Kamu tidak akan

388
00:21:16,980 --> 00:21:20,740
Aku ingin kau terlihat sangat keras padaku,
bajingan, dan katakan mengapa

389
00:21:21,820 --> 00:21:24,370
Biar saya ulangi itu.
Itu tidak bisa saya lakukan.

390
00:21:24,440 --> 00:21:28,750
Karena A, saya tidak punya uang,
dan B, kau membunuh salah satu temanku.

391
00:21:28,820 --> 00:21:31,040
Salah satu dari kalian
Itu empat tempat, bukan?

392
00:21:31,120 --> 00:21:33,090
- Yeah.
- Empat.

393
00:21:33,160 --> 00:21:35,380
Salah satu dari kalian, ya?

394
00:21:35,460 --> 00:21:37,550
Aku harus minum pil,
atau aku di mana-mana.

395
00:21:40,380 --> 00:21:42,720
- Ini rahasia, bukan?
- Yeah.

396
00:21:42,800 --> 00:21:45,220
Mm! 
Hei! 
Hei! 
Hei! 
Hei!

397
00:21:45,300 --> 00:21:47,770
Hei, hentikan!
Hentikan itu sekarang juga!

398
00:21:47,840 --> 00:21:50,600
Mereka tidak bisa mendengarku. 
Harlin,
Bawa mereka keluar dari sana, sialan itu.

399
00:21:50,680 --> 00:21:53,440
Turun! 
Turun! 
Sialan, Bung.

400
00:21:53,520 --> 00:21:55,480
Bagaimana kamu seperti itu?
Mereka adalah saudara perempuan.

401
00:21:55,520 --> 00:21:59,070
Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada anda.
Saya ingin jawaban langsung sekarang.

402
00:21:59,150 --> 00:22:02,070
Kamu tidak tahu
Dolby terhubung denganku?

403
00:22:02,150 --> 00:22:04,580
- kamu pernah dengar aku
- Tapi itu sangat penting

404
00:22:04,650 --> 00:22:07,620
bahwa Anda tidak menyimpang dari kebenaran
di bagian kecil ini.

405
00:22:08,860 --> 00:22:10,080
Saya tidak tahu

406
00:22:11,410 --> 00:22:13,670
Kamu grifter yang baik, man

407
00:22:13,740 --> 00:22:15,500
Sulit untuk mengatakan kapan Anda berbohong.

408
00:22:15,580 --> 00:22:19,510
Tapi aku sampai di sana.
Kemarilah, anak perempuan.

409
00:22:19,540 --> 00:22:23,140
Sekarang dengarkan, ini pertama kalinya
Saya pernah menempatkan anak perempuan di stan.

410
00:22:23,210 --> 00:22:24,850
Biasanya, mereka bekerja dengan cara mereka.

411
00:22:24,920 --> 00:22:27,520
Anda akan pergi bekerja pada rutinitas Anda,
Anda tahu mengapa?

412
00:22:27,590 --> 00:22:29,560
Karena Anda katakan
bahwa Anda adalah saudara perempuan.

413
00:22:29,630 --> 00:22:31,270
- Mm-mm, kita adalah saudara perempuan.
- Sst.

414
00:22:31,340 --> 00:22:32,310
- Kami sangat dekat
- Biarkan aku bicara 
Biarkan aku bicara

415
00:22:32,390 --> 00:22:34,980
- Anda tidak menyukai apa yang sedang kita lakukan?
- Tentu saja aku suka dengan apa yang kamu lakukan

416
00:22:35,060 --> 00:22:37,690
tapi aku suka melakukannya
dengan kesenian, dengan rahmat,

417
00:22:37,770 --> 00:22:39,860
dan itu berarti,
jika Anda akan makan satu sama lain,

418
00:22:39,940 --> 00:22:43,370
Anda harus menemukan jalan
untuk melakukannya dengan selera, oke?

419
00:22:43,400 --> 00:22:46,040
Ini adalah orang-orang di sini,
mereka punya keluarga, oke?

420
00:22:46,070 --> 00:22:48,620
- Baik.
- Kamu mengerti? 
Lalu pergi kerja!

421
00:22:48,700 --> 00:22:51,420
- lanjutkan 
Berlangsung!
- Ladies.

422
00:22:51,490 --> 00:22:53,380
Katakan ini,

423
00:22:53,410 --> 00:22:55,420
bagaimana kabarmu dan aku
akan menyelesaikan omong kosong kita?

424
00:22:56,750 --> 00:22:58,630
Aku mendapatkan apa yang aku berutang padamu,

425
00:22:58,710 --> 00:23:01,380
ditambah bunga,
dengan pergi ke grift untukmu

426
00:23:01,460 --> 00:23:05,100
Aku suka itu. 
Oke, duduklah.
Masukkan kue bayi Anda ke sini,

427
00:23:05,170 --> 00:23:07,180
itu lucu kecil
Pantat otot Irlandia yang kamu punya

428
00:23:07,260 --> 00:23:09,810
Dengar, aku kemari
untuk melakukan kesepakatan,

429
00:23:09,880 --> 00:23:11,850
tidak main-main denganmu,
kamu aneh, oke

430
00:23:11,930 --> 00:23:13,270
- Humor
- Anda mendengar proposal saya

431
00:23:13,350 --> 00:23:16,820
- Humor, Jake, junior,
buster, humor 
Ayolah.

432
00:23:16,890 --> 00:23:18,860
Kamu ingin keluar dari sini
Aku harus membuka tempat itu.

433
00:23:18,930 --> 00:23:22,660
Ayo, duduklah.
Bisnis. 
Ayolah.

434
00:23:24,310 --> 00:23:26,580
Baiklah. 
Inilah yang aku ...

435
00:23:28,280 --> 00:23:31,870
- Anda tidak ingin duduk lebih dekat?
- Tidak, saya baik-baik saja disini, terima kasih.

436
00:23:33,110 --> 00:23:35,080
Baiklah.

437
00:23:36,280 --> 00:23:39,090
Dapatkah saya melihat tangan Anda?

438
00:23:39,160 --> 00:23:41,630
Anda punya tangan besar. 
Biarku lihat

tanganmu, aku tidak akan menggigitmu

439
00:23:41,710 --> 00:23:44,010
Lihatlah tangan itu, Bung.
Anda seharusnya menjadi seorang pianis,

440
00:23:44,080 --> 00:23:46,050
atau gitaris,
lihatlah ukuran itu

441
00:23:46,130 --> 00:23:48,430
Wow. 
Lihat ini?

442
00:23:48,460 --> 00:23:50,430
Itulah garis cinta Anda.
Itu garis uang Anda.

443
00:23:50,470 --> 00:23:52,270
Dan itu terlihat sangat bagus.

444
00:23:52,340 --> 00:23:54,730
Dan itulah garis hidupmu,
pergi sepanjang jalan turun ...

445
00:23:54,800 --> 00:23:56,860
Uh oh.

446
00:23:56,930 --> 00:23:58,900
Anda melihat celah kecil di sana.

447
00:23:59,930 --> 00:24:03,150
Artinya pada satu titik
Anda bisa memiliki sedikit masalah.

448
00:24:03,230 --> 00:24:05,410
Tapi terserah Anda
untuk membuatnya lebih baik

449
00:24:08,650 --> 00:24:11,830
Saya ingin Anda berbicara dengan saya
dan aku ingin kau membuatku bahagia.

450
00:24:11,900 --> 00:24:14,040
Dan aku tidak ingin kau membuatku takut.

451
00:24:15,120 --> 00:24:17,290
Anda tidak ingin menakut-nakuti saya, junior.

452
00:24:19,330 --> 00:24:21,460
Apa yang akan terjadi, sekarang?

453
00:24:21,500 --> 00:24:24,970
Saya bermain con.
Anda mendapatkan potongan, saya dipotong.

454
00:24:25,000 --> 00:24:26,430
Kami mendapatkan persegi.

455
00:24:26,500 --> 00:24:31,060
Dan aku memberikan siapa
dan Anda memberi saya bagaimana, bukan?

456
00:24:31,130 --> 00:24:33,230
Dan kamu bisa
karena kamu sangat baik kan?

457
00:24:33,300 --> 00:24:34,940
Saya suka berpikir begitu.

458
00:24:35,010 --> 00:24:37,650
Baiklah, kamu akan melakukan ini
dengan Morgan Price.

459
00:24:39,760 --> 00:24:41,320
- Morgan harga?
- Iya nih.

460
00:24:41,390 --> 00:24:42,400
- tidak mungkin
- Mengapa?

461
00:24:42,480 --> 00:24:44,450
Karena kau tidak bisa menghubunginya.
Dia terlalu besar

462
00:24:44,520 --> 00:24:45,650
Anda harus saya.

463
00:24:45,730 --> 00:24:47,990
- Yeah, tapi kami sampai padamu karena ...
- Apa?

464
00:24:50,030 --> 00:24:52,080
- Anda adalah kebetulan, sebuah kesalahan.

465
00:24:53,780 --> 00:24:55,620
Itu jawaban yang bagus.

466
00:24:55,700 --> 00:24:58,710
- Mengapa Harga Morgan?
- Karena dia sangat penting bagiku.

467
00:24:58,780 --> 00:24:59,920
Lupus!

468
00:24:59,990 --> 00:25:02,880
Jangan bercinta denganku, junior,
baik? 
Lupus!

469
00:25:02,950 --> 00:25:04,170
Kamu tahu apa?

470
00:25:04,250 --> 00:25:07,470
Kamu akan ambil
Temanku Lupus bersamamu, oke?

471
00:25:07,540 --> 00:25:10,010
Benar-benar tidak,
Bukan itu cara saya beroperasi.

472
00:25:10,050 --> 00:25:11,970
- Sst.
- Saya bekerja dengan orang-orang saya

473
00:25:13,050 --> 00:25:15,020
Anda akan membawa Lupus bersamamu.

474
00:25:15,050 --> 00:25:17,060
Begitulah cara saya beroperasi.

475
00:25:18,890 --> 00:25:22,020
Lihat aku Sekarang.
Katakan bahwa kita sudah siap.

476
00:25:24,770 --> 00:25:26,820
- Yeah. 
Kami siap
- bagus

477
00:25:28,560 --> 00:25:30,200
Dilakukan
dengan semua bisnis ini sekarang?

478
00:25:31,230 --> 00:25:32,990
Sisanya
tergantung pada Anda.

479
00:25:33,070 --> 00:25:34,750
Saya pikir saya sudah selesai

480
00:25:45,750 --> 00:25:48,220
* Erotika *

481
00:25:48,250 --> 00:25:50,260
* Percintaan *

482
00:25:54,970 --> 00:25:57,640
* Erotika *

483
00:25:57,720 --> 00:25:59,690
* Percintaan *

484
00:26:02,640 --> 00:26:04,900
* Nama saya Dita *

485
00:26:04,930 --> 00:26:06,940
Aku akan menjadi nyonyamu malam ini *

486
00:26:09,100 --> 00:26:12,410
* Saya ingin menempatkan Anda
dalam trans ... *

487
00:26:13,900 --> 00:26:17,450
Permisi, kangen? 
Kehilangan!

488
00:26:17,530 --> 00:26:19,500
Saya pikir Anda menjatuhkan sesuatu.

489
00:26:20,530 --> 00:26:22,710
Anda tahu Anda baik,
tapi kamu tidak begitu bagus

490
00:26:22,780 --> 00:26:24,750
Aku melihat lift itu
dari seberang klub

491
00:26:27,410 --> 00:26:28,970
Tunggu?
Kamu tidak mengenal saya

492
00:26:29,040 --> 00:26:31,640
- Tony, bisakah kamu mendapatkan mobilku?
- Yakin!

493
00:26:31,710 --> 00:26:34,050
Anda benar-benar tidak ingat saya,
Apakah kamu?

494
00:26:34,130 --> 00:26:36,430
Haruskah saya?

495
00:26:38,970 --> 00:26:40,940
Oh, benar

496
00:26:42,180 --> 00:26:44,150
Itu bagus.

497
00:26:44,220 --> 00:26:46,900
Jadi, Anda tertarik
dalam sedikit kerja?

498
00:26:46,980 --> 00:26:49,110
Anda tidak mampu membayar saya.

499
00:26:49,140 --> 00:26:51,570
Tidak dengan $ 27

500
00:26:51,650 --> 00:26:54,120
dan visa maxed-out, John.

501
00:26:54,190 --> 00:26:56,490
Atau apakah itu Tom atau Bill?

502
00:26:56,570 --> 00:26:58,540
Sulit untuk diceritakan
dengan begitu banyak ID.

503
00:26:58,610 --> 00:27:00,660
Yeah, well, nama Jake.

504
00:27:00,740 --> 00:27:02,960
Dan jangan menyanjung dirimu sendiri, Sayang.

505
00:27:03,030 --> 00:27:05,040
Itu satu hal
Saya tidak pernah harus membayar,

506
00:27:05,120 --> 00:27:07,130
dan saya tidak menganggapnya bekerja.

507
00:27:07,200 --> 00:27:10,800
Tebaklah
Gadis yang salah itu.

508
00:27:10,830 --> 00:27:14,970
Apakah saya mendukung,

ambil napas dalam-dalam dan hitung sampai 10.

509
00:27:15,050 --> 00:27:18,350
Aku sedang berbicara tentang mabuk,
dan itu membayar dengan baik.

510
00:27:18,420 --> 00:27:20,430
Kecuali Anda berpikir
kamu akan menjadi kaya

511
00:27:20,510 --> 00:27:22,480
menyentak geriatri
di tempat itu

512
00:27:22,510 --> 00:27:24,520
Aku tidak tahu kau peduli.

513
00:27:25,510 --> 00:27:27,940
Simpan dompetnya.

514
00:27:28,020 --> 00:27:29,990
Kami bahkan.

515
00:27:30,020 --> 00:27:32,110
Ambil napas dalam-dalam,

516
00:27:32,190 --> 00:27:35,280
hitung sampai 10, dan ...

517
00:27:36,110 --> 00:27:38,120
pergi sendiri

518
00:27:42,860 --> 00:27:45,880
Lihat, itu membayar dengan baik.

519
00:27:45,950 --> 00:27:48,090
Enam angka.

520
00:27:49,160 --> 00:27:51,170
Yang harus kamu lakukan
berperan,

521
00:27:51,250 --> 00:27:52,840
lakukan sedikit akting.

522
00:27:52,920 --> 00:27:54,930
Kamu pikir
Anda bisa mengatasinya?

523
00:27:55,000 --> 00:27:57,560
Kenapa saya
Anda bahkan tidak mengenal saya.

524
00:27:57,630 --> 00:28:00,390
Karena apa yang kulihat, aku suka.

525
00:28:00,470 --> 00:28:02,600
Dan aku punya
perasaan yang baik tentang Anda

526
00:28:04,390 --> 00:28:07,310
Tidak pernah ada siapapun
pernah bilang itu tadi?

527
00:28:10,850 --> 00:28:12,950
Tidak.

528
00:28:14,230 --> 00:28:16,240
- Terima kasih, Tony.
- kamu bertaruh

529
00:28:16,270 --> 00:28:18,370
Tapi, saya akan memikirkannya.

530
00:28:18,400 --> 00:28:20,740
Baiklah, saya kira
itu akan bernilai saat Anda.

531
00:28:20,820 --> 00:28:23,040
Nyatakan sebuah harapan.

532
00:28:23,110 --> 00:28:26,330
11:11, buatlah sebuah permintaan.

533
00:28:29,240 --> 00:28:31,210
Itu dua kali!

534
00:28:34,920 --> 00:28:38,470
- Saya dapat melihat mengapa Anda menyukainya.
- Yeah, aku sangat menyukainya.

535
00:28:38,550 --> 00:28:40,890
Dan begitulah, kami memiliki kru kami.

536
00:28:40,920 --> 00:28:43,730
Sekarang yang kami butuhkan hanyalah kon.

537
00:28:43,800 --> 00:28:46,060
Miles:
Botol. 
Oh ...

538
00:28:46,090 --> 00:28:49,520
- Baiklah.
- Sial!

539
00:28:49,600 --> 00:28:50,860
Ada apa, guys

540
00:28:51,890 --> 00:28:53,150
Siapa mope

541
00:28:53,230 --> 00:28:55,200
Ini Lupus.

542
00:28:55,270 --> 00:28:57,740
Dia bekerja dengan Raja dan sekarang
dia akan menjadi bagian dari kru kita

543
00:28:57,810 --> 00:29:00,080
Aku di sini untuk memastikannya
semuanya berjalan lancar.

544
00:29:00,150 --> 00:29:03,000
Wanita:
Ada yang punya lampu

545
00:29:03,070 --> 00:29:05,750
Dan ini Lily.

546
00:29:08,330 --> 00:29:10,880
Dia adalah orang baru
Saya bercerita tentang

547
00:29:10,950 --> 00:29:13,170
- Whoa.
- Gordo: Whoa, whoa, whoa ...

548
00:29:13,250 --> 00:29:15,510
Pegang telepon sialan itu,
apa ini?

549
00:29:15,580 --> 00:29:18,680
Apakah kita bermain con, atau sedang kita lakukan a
rendition of "Our Town"?

550
00:29:18,750 --> 00:29:22,430
Gordo, percayalah padaku
Kita membutuhkan bantuan yang satu ini.

551
00:29:22,460 --> 00:29:25,430
Tanda baru kita
Harga emas

552
00:29:28,970 --> 00:29:29,940
Mengapa?

553
00:29:32,520 --> 00:29:36,280
Sebab, itulah siapa sang Raja
ingin kita bulu domba

554
00:29:36,310 --> 00:29:38,740
Dan selain itu,
harganya sempurna.

555
00:29:38,810 --> 00:29:41,450
Aku tidak seharusnya menunggumu,
Anda seharusnya menungguku.

556
00:29:41,530 --> 00:29:43,620
Jake: Orang tuanya
adalah seorang pengacara massa waktu besar.

557
00:29:43,650 --> 00:29:46,870
Yang membuatnya
seorang penjahat generasi kedua.

558
00:29:46,950 --> 00:29:50,080
Saat dia mati, Price
menjalankan tradisi keluarga,

559
00:29:50,160 --> 00:29:53,460
dengan membuka pusat perbelanjaan satu atap
pencucian uang

560
00:29:53,500 --> 00:29:55,670
dan rendahnya corporate fraud.

561
00:29:55,750 --> 00:29:56,760
Nah, bunuh dia!

562
00:29:56,830 --> 00:29:59,840
Hampir $ 1 miliar dicuci
melalui tokonya setiap tahun,

563
00:29:59,920 --> 00:30:02,430
jadi kita tahu
dia punya uang

564
00:30:02,500 --> 00:30:04,310
Itu hanya masalah
untuk sampai ke sana

565
00:30:04,380 --> 00:30:06,850
Berapa banyak
apakah kita akan mengejar?

566
00:30:08,760 --> 00:30:10,270
$ 5 juta.

567
00:30:13,770 --> 00:30:16,440
- Kita hanya bisa memegang Raja di 150.
- Aku tahu.

568
00:30:16,520 --> 00:30:18,450
Itu sebabnya kami tidak pergi
setelah dia langsung

569
00:30:19,480 --> 00:30:22,070
Pertama, kita menemukan tanda yang bisa dilakukan
di bank Price,

570
00:30:22,150 --> 00:30:24,120
seorang pegawai tingkat menengah.

571
00:30:24,190 --> 00:30:27,330
Kami menemuinya dengan kertas,
menanyakan tentang pinjaman perusahaan.

572
00:30:27,400 --> 00:30:30,120
Orang kita kemudian fudges angka
di tempat yang tepat

573
00:30:30,200 --> 00:30:33,210
Memindahkan surat-surat kami ke atas
dari tumpukan atau ke bawah,

574
00:30:33,290 --> 00:30:35,670
tergantung apa yang kita butuhkan.

575
00:30:35,700 --> 00:30:37,550
Pinjaman kami disetujui.

576
00:30:37,620 --> 00:30:39,340
Pada hari itu,

577

00:30:39,370 --> 00:30:42,800
Uang itu ditransfer ke perusahaan
rekening di bank lepas pantai.

578
00:30:42,880 --> 00:30:45,760
Pada hari yang sama, saya muncul
di Belize dengan ID yang tepat,

579
00:30:45,840 --> 00:30:48,310
dan surat kabar perusahaan
untuk melakukan penarikan.

580
00:30:48,380 --> 00:30:50,900
- Um-mm.
- Apa? 
Ada apa, Miles?

581
00:30:50,930 --> 00:30:52,900
Aku hanya berpikir
keluar keras di sini ...

582
00:30:52,930 --> 00:30:55,480
tapi $ 5 juta
dalam koper?

583
00:30:58,020 --> 00:30:59,530
Titik bagus

584
00:31:01,900 --> 00:31:04,950
Jake: Itu bukan kebijakan bank
untuk melepaskan uang ini secara tunai,

585
00:31:05,030 --> 00:31:07,200
Karena di bawah
akun perusahaan

586
00:31:07,240 --> 00:31:10,120
Jadi kami kemudian mencairkan ceknya
di bank lain

587
00:31:12,200 --> 00:31:14,880
Bandara utama manapun
akan terlalu sulit dikendalikan

588
00:31:14,950 --> 00:31:17,920
LAX sudah keluar
Jadi kita menggunakan Ontario.

589
00:31:18,000 --> 00:31:20,380
Hub tingkat menengah
dengan penerbangan internasional langsung.

590
00:31:20,420 --> 00:31:23,720
40 menit di luar LA.
Ini adalah bagian yang paling penting,

591
00:31:23,790 --> 00:31:26,390
Anda tidak bisa begitu saja berjalan
ke Amerika Serikat

592
00:31:26,420 --> 00:31:27,810
dengan koper penuh uang tunai,

593
00:31:27,880 --> 00:31:30,730
tanpa membangkitkan kata-kata
"pencarian rongga."

594
00:31:30,760 --> 00:31:34,480
Itu sebabnya kita membutuhkan seseorang
di bagian dalam Bea Cukai.

595
00:31:38,100 --> 00:31:42,740
Lalu kita menghilang.

596
00:31:48,110 --> 00:31:51,410
Sekarang ini mungkin saja aku,
tapi itu adalah tangan ke bawah

597
00:31:51,490 --> 00:31:53,670
Gagasan sialan terbodoh
Saya pernah dengar

598
00:31:53,740 --> 00:31:55,920
Gordo:
Orang sudah pernah mencobanya sebelumnya, Jake.

599
00:31:55,990 --> 00:31:57,550
Tidak pernah bekerja.

600
00:31:57,620 --> 00:32:00,590
Teddy Fraiser dan krunya
dipenjarakan di Vancouver tahun lalu.

601
00:32:00,620 --> 00:32:02,680
Tidak pernah bekerja sebelumnya,

602
00:32:02,750 --> 00:32:04,550
karena, A,
mereka tidak menyiram bank cukup,

603
00:32:04,630 --> 00:32:06,850
B, surat-surat perusahaan mereka
adalah untuk kotoran,

604
00:32:06,920 --> 00:32:08,600
dan C, tidak seperti kita,

605
00:32:08,630 --> 00:32:10,720
mereka tidak memiliki seseorang
di bagian dalam Bea Cukai.

606
00:32:10,800 --> 00:32:13,100
Ya, atau D,
Ini adalah ide sialan bodoh!

607
00:32:13,180 --> 00:32:14,350
Hei!

608
00:32:16,050 --> 00:32:19,900
Apa yang Anda sialan sarankan,
Mil? 
Kamu mau lari

609
00:32:19,980 --> 00:32:21,780
Kami tidak pernah memilikinya
masalah dengan itu, sebelumnya

610
00:32:21,810 --> 00:32:24,200
Jake: kami tidak pernah
Masalah sialan seperti ini sebelumnya.

611
00:32:24,270 --> 00:32:26,870
Ya, sudah, oke?

612
00:32:26,940 --> 00:32:28,530
Dan kita pasti begitu
cantik tentang itu

613
00:32:28,610 --> 00:32:30,580
Kami pasti punya
seember ayam goreng,

614
00:32:30,650 --> 00:32:32,080
dikirim ke sang raja dengan baik

615
00:32:32,150 --> 00:32:34,290
Kiss My Ass kartu yang melekat padanya,
dan kami akan pindah

616
00:32:34,320 --> 00:32:36,750
sampai berikutnya
putz lokal tertangkap.

617
00:32:37,830 --> 00:32:39,710
Kami sudah mulai
terlalu tua untuk lari, Miles.

618
00:32:39,790 --> 00:32:43,720
Yeah, kita masih
sedikit terlalu muda untuk San Quentin.

619
00:32:46,540 --> 00:32:50,470
Dengar, aku ... maksudku,
apakah kamu kesal tentang Al?

620
00:32:50,510 --> 00:32:52,560
Lihat saya.

621
00:32:52,630 --> 00:32:54,810
Percayalah, aku kesal juga.

622
00:32:54,890 --> 00:32:57,560
Tapi aku tidak pingsan 25-ke-hidup.

623
00:33:01,730 --> 00:33:03,900
Dengar, aku mengerti ini.

624
00:33:03,980 --> 00:33:05,990
Baiklah?

625
00:33:07,020 --> 00:33:09,280
Jadi jika Anda tidak ingin melakukannya
untuk prinsip sialan,

626
00:33:09,360 --> 00:33:12,750
lakukan itu demi uang
Gordo?

627
00:33:14,780 --> 00:33:17,630
Yeah, Jake, terserah.

628
00:33:17,700 --> 00:33:19,500
Tidak ada apapun dengan yang ini.

629
00:33:19,580 --> 00:33:22,050
Anda baik dengan saya
atau melawan saya

630
00:33:22,080 --> 00:33:24,050
Tidak ada posisi ketiga.

631
00:33:25,460 --> 00:33:26,840
Aku masuk

632
00:33:28,250 --> 00:33:30,350
Ah, lega sekali.

633
00:33:33,050 --> 00:33:34,810
Oh, sial.

634
00:33:34,880 --> 00:33:36,850
Jake:
Saya setuju dengan Miles,

635
00:33:36,890 --> 00:33:39,860
itu tangan ke bawah,
ide sialan bodoh

636
00:33:39,890 --> 00:33:42,530
Tapi mereka membeli,
sekarang aku harus mengantarkan ...

637
00:33:42,560 --> 00:33:44,070
- Ya, itu Vig.
- Dan aku butuh bantuan

638
00:33:44,600 --> 00:33:46,570
Cop # 1: Apa yang akan kita lakukan?
dengan barang ini 
Maksudku, heroin.

639
00:33:46,600 --> 00:33:48,860
- Apa yang kamu lakukan dengan heroin?
- Anda menjualnya

640
00:33:48,940 --> 00:33:51,490
- Untuk siapa?
- Jangan menjadi knucklehead.

641
00:33:51,570 --> 00:33:54,160

Cop # 2: Seberapa keras Anda pikir itu
untuk menjual satu obat pengedar narkoba

642
00:33:54,240 --> 00:33:55,200
ke pengedar narkoba lain?

643
00:33:55,280 --> 00:33:58,870
Jika Vig benar,
kita melihat 100, 150

644
00:33:58,910 --> 00:34:01,630
Anda pikir itu ide bagus?
Kami tidak pernah melakukan hal buruk ini sebelumnya.

645
00:34:01,700 --> 00:34:05,170
Nah, apa yang akan dia lakukan,
mengajukan laporan obat yang hilang?

646
00:34:05,250 --> 00:34:08,380
Hei kalau berhasil, kita bisa membalikkan orang itu
beberapa kali.

647
00:34:08,460 --> 00:34:11,300
Semoga begitu, bro '. 
Aku mengambil putriku
ke orthodontist, kemarin.

648
00:34:11,380 --> 00:34:13,350
150 dolar untuk mengencangkan
Pelacur itu naik.

649
00:34:13,420 --> 00:34:15,390
Membawanya lima menit.
Kemudian dia bilang itu bahkan tidak tertutup.

650
00:34:15,420 --> 00:34:18,560
Ini kosmetik.
Rencananya tidak menutupi kosmetik.

651
00:34:18,590 --> 00:34:20,480
Aku punya topi di sini, kan?

652
00:34:20,550 --> 00:34:22,820
Dokter gigi sialan saya mengatakan kepada saya,
"Anda tidak dilindungi untuk itu."

653
00:34:22,890 --> 00:34:24,190
Kosmetik omong kosong!

654
00:34:24,270 --> 00:34:27,320
Aku punya gigi yang freaking
terbelah dua di sini, oke?

655
00:34:27,390 --> 00:34:29,530
Tuliskan omong kosong itu
sebagai rongga atau semacamnya.

656
00:34:29,600 --> 00:34:31,070
- Apakah dia?
- Yeah, dia melakukannya

657
00:34:31,150 --> 00:34:33,660
Departemen sial
mendapat rencana gigi omong kosong.

658
00:34:35,650 --> 00:34:37,830
Itu orang kita, di sana.
Tas merah kan?

659
00:34:37,900 --> 00:34:40,540
- apakah itu orangnya?
- Ayo pergi.

660
00:34:42,160 --> 00:34:44,750
Tangan diatas!
Hei, hei, whoa, whoa, whoa.

661
00:34:46,160 --> 00:34:48,260
- apa yang kamu punya?
- turun ke tanah

662
00:34:48,330 --> 00:34:50,300
- Jadi, bagaimana kamu ketahuan?

663
00:34:50,380 --> 00:34:52,720
Tommy Suits biasa mengatakannya
bahwa dalam setiap con,

664
00:34:52,790 --> 00:34:56,560
cepat atau lambat seseorang akan
mulailah mengajukan pertanyaan yang tepat.

665
00:34:56,630 --> 00:34:59,520
Biasanya, dibutuhkan waktu sedikit lebih lama.

666
00:34:59,590 --> 00:35:01,730
Gordo: Akulah satu-satunya yang merasa seperti kita
tidak bisa bergerak,

667
00:35:01,800 --> 00:35:03,310
dengan orang ini pada kita
Saya pikir kita harus membuangnya.

668
00:35:03,390 --> 00:35:06,570
Jake: Tidak, kita butuh dia dan dummy up.
Ini dia datang.

669
00:35:06,640 --> 00:35:09,280
Gordo:
Ah, inilah dia. 
Hei, hei.

670
00:35:10,480 --> 00:35:13,030
Bagaimana kabutnya, superstar? 
Bersih?

671
00:35:16,150 --> 00:35:18,870
Apa-apaan ini denganmu?
dan kamar mandi, ya? 
Katakan padaku.

672
00:35:18,950 --> 00:35:21,500
Miles: Hei, dia tidak bisa menggunakan kamar kecil
kecuali jika dia tahu itu bersih.

673
00:35:21,570 --> 00:35:24,290
- Ada apa dengan itu?
- Manly, baiklah, orang bijak?

674
00:35:24,330 --> 00:35:26,340
Imut.

675
00:35:26,370 --> 00:35:29,840
Kamu tahu ini
sebuah kota metropolitan utama, saudara laki-laki.

676
00:35:29,870 --> 00:35:32,130
Sanitasi umum
tidak berjalan sangat tinggi

677
00:35:32,170 --> 00:35:34,180
pada agenda Balai Kota.

678
00:35:34,210 --> 00:35:37,140
Anda tahu apa yang bisa Anda dapatkan
dari tempat duduk atau kenop pintu?

679
00:35:38,340 --> 00:35:39,930
Anda ingin lari ke bawah daftar?

680
00:35:40,010 --> 00:35:41,980
Hepatitis.
Anda pernah mendengarnya?

681
00:35:42,010 --> 00:35:44,440
Influensa.
Penyakit pemakan daging sialan itu.

682
00:35:44,510 --> 00:35:47,230
- Aku sedang makan.
- Ya, kami perhatikan

683
00:35:47,310 --> 00:35:49,280
Apakah Anda membutuhkan sekop
di bawah sana, sayang

684
00:35:51,480 --> 00:35:53,660
Gordo, Gordo.
Itu sudah cukup, oke?

685
00:35:53,690 --> 00:35:55,950
Kita harus turun
untuk bisnis, disini 
Mil!

686
00:35:56,020 --> 00:35:58,950
Kami akan membutuhkanmu untuk menemukan kami
tanda di dalam bank Price.

687
00:35:59,030 --> 00:36:01,960
Seseorang yang bisa kita tangani.
Gordo, kita butuh kertas.

688
00:36:02,030 --> 00:36:04,630
Asuransi perusahaan,
sebuah surat niat, keseluruhan sembilan.

689
00:36:04,700 --> 00:36:06,170
- Semua fugazze
- Tidak tidak Tidak

690
00:36:06,240 --> 00:36:08,210
Kertas perusahaan
harus legit.

691
00:36:08,290 --> 00:36:11,670
Kita semua akan membutuhkan ID baru.
Anda harus memastikan mereka bersih.

692
00:36:11,750 --> 00:36:13,630
Pergi berbicara dengan Setelan,
dan dia akan menghubungkan Anda.

693
00:36:13,710 --> 00:36:16,300
- Bagaimana dengan Bea Cukai?
- Jangan khawatir dengan Bea Cukai,

694
00:36:16,380 --> 00:36:17,760
Aku akan mengurus itu

695
00:36:17,840 --> 00:36:19,810
Kita butuh
beberapa uang awal, pertama.

696
00:36:20,880 --> 00:36:22,850
Lupus, kamu pikir sang Raja
mau mau bank kita?

697
00:36:23,890 --> 00:36:25,860
Kamu sudah berutang padanya

698
00:36:27,010 --> 00:36:28,400
Lupus,
kita butuh bankir untuk ini

699
00:36:28,470 --> 00:36:30,190
Kita tidak bisa melakukan pekerjaan ini
tanpa bankir

700
00:36:30,230 --> 00:36:32,240

- Gordo, apa kita butuh bankir?
- Saya kira begitu, iya

701
00:36:32,270 --> 00:36:35,320
- Jake: Saya pikir kita butuh bankir.
- Saya tidak tahu, Bung

702
00:36:35,400 --> 00:36:37,700
- Anda bisa mencoba
- Dia tidak akan mendengarkan saya

703
00:36:37,770 --> 00:36:40,290
Saya yakin jika Anda berbicara dengannya,
kendurkan dia,

704
00:36:40,360 --> 00:36:43,040
- mungkin dia akan mendengarkanmu
- Baiklah! 
Aku akan mencoba, oke

705
00:36:43,070 --> 00:36:45,080
Jangan lakukan kami bantuan apapun,
Baiklah?

706
00:36:45,120 --> 00:36:47,080
Yesus, bergabunglah dengan tim!

707
00:36:50,040 --> 00:36:52,090
Jadi, kalian bagus?
Anda tahu apa yang perlu Anda lakukan?

708
00:36:52,160 --> 00:36:53,590
- Yeah.
- Baiklah!

709
00:36:53,670 --> 00:36:55,840
Lupus, Lily, kita akan ke sini
untuk melihat sang Raja, sekarang.

710
00:36:55,920 --> 00:36:58,180
- Baiklah!
- Jake: Siap berguling?

711
00:36:58,250 --> 00:37:00,220
Ayo lakukan.

712
00:37:01,260 --> 00:37:03,230
Aku belum selesai

713
00:37:06,760 --> 00:37:09,440
Dia belum selesai.

714
00:37:09,510 --> 00:37:11,530
Gordo: Ada apa denganmu?
Dimana sopan santun kamu

715
00:37:13,600 --> 00:37:16,280
Bagus!
Anda tahu mengapa?

716
00:37:16,350 --> 00:37:18,320
Karena itu nyata.
Anda saling menjilat.

717
00:37:18,400 --> 00:37:19,910
- Terasa baik?
- Terasa sangat enak.

718
00:37:19,980 --> 00:37:21,790
Baiklah, itu saja ...
apa? 
Apa apa?

719
00:37:21,860 --> 00:37:22,830
Jake ada disini,

720
00:37:22,900 --> 00:37:25,000
Dia ingin Anda mempertaruhkannya
beberapa ratus ribu.

721
00:37:25,070 --> 00:37:27,040
Tidak, dia seharusnya mendapatkan saya
uang, tidak merugikan saya uang

722
00:37:27,120 --> 00:37:29,210
Dia bilang kita membutuhkannya.
Dan saya harus mengatakan, bos,

723
00:37:29,280 --> 00:37:31,750
- Orang ini cukup tajam, kamu tahu?
- Lihatlah aku, lihat aku

724
00:37:31,830 --> 00:37:33,800
- Anda naksir dia?
- Apa yang kamu bicarakan?

725
00:37:33,870 --> 00:37:35,720
Jangan biarkan dia masuk ke kepala Anda, karena
dia pawang.

726
00:37:35,790 --> 00:37:38,430
Anda menyuruhnya untuk menunggu sebentar
dan kemudian Anda membawanya masuk

727
00:37:38,500 --> 00:37:40,510
Dia benar di belakang Anda.

728
00:37:40,590 --> 00:37:42,770
Keluar dari sini.
Keluar dari sini.

729
00:37:42,800 --> 00:37:45,430
Kamu mulai
untuk menakutiku, olah raga 
Harlin!

730
00:37:46,470 --> 00:37:48,560
200K?
Bukankah itu lebih dari kamu berutang padaku?

731
00:37:48,640 --> 00:37:50,610
Jake: kamu hanya akan punya
untuk mempercayaiku tentang ini, oke?

732
00:37:50,640 --> 00:37:53,360
Oh tidak.
Anda terlambat beriman.

733
00:37:56,480 --> 00:37:59,700
Saya berpikir bahwa apa yang dia coba
untuk mengatakan adalah bahwa dia akan ...

734
00:37:59,770 --> 00:38:02,540
Oh, oh, oh, oh.

735
00:38:02,610 --> 00:38:05,450
Anda membawanya karena suatu alasan,
bukankah begitu, booster?

736
00:38:05,490 --> 00:38:07,460
Mari dengarkan dia.

737
00:38:07,490 --> 00:38:10,540
Tidak, kenapa kamu tidak mendengarkan?

738
00:38:10,620 --> 00:38:13,050
Meskipun aku berlari
pertunjukan untukmu,

739
00:38:13,120 --> 00:38:14,880
Aku masih menjalankan acaranya.

740
00:38:14,960 --> 00:38:16,300
Jadi kita akan mengakhiri

741
00:38:16,330 --> 00:38:21,050
skuter-junior-skippy-sport-
tolol harimau booster.

742
00:38:21,130 --> 00:38:23,100
Nama itu Jake.

743
00:38:25,630 --> 00:38:27,600
Apa yang kamu katakan kamu dapatkan
ADD di bawah kontrol?

744
00:38:27,680 --> 00:38:29,730
Anda menatap mataku
ketika saya berbicara dengan Anda

745
00:38:29,800 --> 00:38:32,440
- siapa namamu, sayang
- namanya Lily

746
00:38:32,510 --> 00:38:36,490
Booster, pernahkah saya
menyebutmu sebagai madu

747
00:38:36,560 --> 00:38:38,030
Apakah saya, skuter?

748
00:38:38,100 --> 00:38:40,870
Ini adalah kesalahan umum bahwa Jake
adalah membuat ketika dia mengatakan ADD.

749
00:38:40,940 --> 00:38:43,370
Yang sebenarnya dia maksudkan adalah ADHD,

750
00:38:43,440 --> 00:38:46,000
untuk Attention Deficit
Hyperactivity Disorder, lihat?

751
00:38:46,070 --> 00:38:48,750
Kata penting adalah H,

752
00:38:48,820 --> 00:38:50,580
Hiperaktif.
Saya tidak mengerti,

753
00:38:50,660 --> 00:38:53,040
kenapa kamu membiarkan dia melakukan itu?
jika kamu peduli padanya?

754
00:38:53,120 --> 00:38:55,000
Ini racun, lihat?

755
00:38:55,040 --> 00:38:57,300
Rasakan hatiku

756
00:38:57,370 --> 00:39:00,630
Lanjutkan. 
Aku yakin itu mengalahkan
dua kali lebih cepat dari milikmu

757
00:39:00,710 --> 00:39:03,680
- Ayo rasakan itu
- Saya baik-baik saja, terima kasih.

758
00:39:03,750 --> 00:39:07,180
Oh ayolah. 
Maukah kamu merasakan hatiku
Aku tidak akan menggigitmu

759
00:39:09,220 --> 00:39:11,230
Tuhan, kamu merasa baik.

760
00:39:15,060 --> 00:39:17,440
Seperti trip-palu, kan?

761
00:39:19,310 --> 00:39:21,280
Lihat? 
Lebih cepat...

762
00:39:23,190 --> 00:39:25,160
daripada milikmu.

763
00:39:27,400 --> 00:39:29,870
Mengapa saya menikmati ini?

764
00:39:29,910 --> 00:39:32,210
begitu banyak, jake

765
00:39:33,330 --> 00:39:34,710
Karena

766
00:39:34,780 --> 00:39:36,840
Aku merasa seperti dia

767
00:39:36,910 --> 00:39:38,210
terlalu.

768
00:39:41,250 --> 00:39:43,890
Maafkan saya,
Aku tahu itu hambar, sayang.

769
00:39:43,920 --> 00:39:47,470
Aku hanya mencoba
untuk membuat sebuah titik untuk Jake, oke?

770
00:39:47,550 --> 00:39:50,140
Apa yang kamu katakan kamu dapatkan
ADD Anda di bawah kontrol,

771
00:39:50,220 --> 00:39:51,520
dan kita sampai pada titik sial itu?

772
00:39:51,590 --> 00:39:54,690
Ooh, saya pikir Jake merujuk
untuk obat saya,

773
00:39:54,760 --> 00:39:56,730
yang menurut saya rahasia.

774
00:39:56,770 --> 00:40:00,490
Yakub, ayo, ayo.

775
00:40:00,560 --> 00:40:02,320
Anda tahu mengapa saya mengambil barang itu.

776
00:40:02,400 --> 00:40:04,370
Karena jika tidak, saya menjadi hiper,

777
00:40:04,440 --> 00:40:07,580
atau primitif, bukan?
Atau impulsif.

778
00:40:07,610 --> 00:40:10,910
Kamu tidak pernah tahu kapan
Aku akan kehilangannya.

779
00:40:12,410 --> 00:40:15,080
Sekarang dengarkan aku, oke?

780
00:40:15,160 --> 00:40:17,250
Hei!

781
00:40:17,290 --> 00:40:19,630
Aku bukan orang yang kejam.

782
00:40:19,700 --> 00:40:22,090
Saya suka berpikir
Aku di atas itu kan?

783
00:40:22,170 --> 00:40:25,050
Kamu mengambil uang saya
dan sekarang Anda meminta lebih.

784
00:40:25,130 --> 00:40:27,930
Dan aku akan memberimu ... aku akan
berikan apa yang kamu minta,

785
00:40:28,000 --> 00:40:30,560
- apa, berapa 
Katakan padaku lagi.
- 200.

786
00:40:31,590 --> 00:40:34,270
200, berapa jumlahnya sama sekali?

787
00:40:34,340 --> 00:40:37,730
Termasuk apa yang kamu ambil
dari saya pertama kali

788
00:40:37,810 --> 00:40:39,780
350.

789
00:40:39,810 --> 00:40:42,110
Oh, itu sangat bagus,
Anda pintar, bukan?

790
00:40:42,190 --> 00:40:45,030
Kamu bilang kamu pintar
Kamu pintar, cerdas, pintar!

791
00:40:45,110 --> 00:40:47,070
Jadi lebih pintar ya?

792
00:40:48,610 --> 00:40:51,750
Jangan terluka
Jangan menakuti saya.

793
00:40:51,820 --> 00:40:55,250
Anda punya yang baik, sehat,
umur panjang di depanmu

794
00:40:55,320 --> 00:40:57,290
Aku suka kamu,
sekarang katakan, "Kami siap."

795
00:40:58,330 --> 00:41:00,800
- "Kami siap."
- Katakan seperti kamu juga menyukai saya

796
00:41:00,870 --> 00:41:02,300
Ayo, kamu bisa melakukannya

797
00:41:02,330 --> 00:41:05,260
Katakan, "kita siap"
seperti kamu menyukai saya

798
00:41:05,330 --> 00:41:07,300
Kami siap

799
00:41:08,840 --> 00:41:11,140
Oke, sekarang aku menginginkanmu
untuk mengambil yang indah,

800
00:41:11,210 --> 00:41:13,180
rumah wanita cantik

801
00:41:14,260 --> 00:41:17,150
Ya Tuhan,
kamu cantik.

802
00:41:18,180 --> 00:41:20,440
Ayo pergi.

803
00:41:25,480 --> 00:41:27,450
Tidak pernah, pernah

804
00:41:27,520 --> 00:41:30,450
Biarkan seseorang berdiri di belakangku,
tanpa aku tahu

805
00:41:30,530 --> 00:41:33,410
Anda mendengar saya?
Kamu mengerti aku?

806
00:41:34,450 --> 00:41:36,460
Man: Jadi sang Raja
memberi Anda uang

807
00:41:36,530 --> 00:41:38,710
Jake: kami hanya butuh
untuk menemukan pria kami di bank Price.

808
00:41:38,780 --> 00:41:40,380
Jake: apa yang kamu cari
dalam tanda

809
00:41:40,450 --> 00:41:42,960
adalah seseorang yang memiliki kelemahan
Anda bisa memanfaatkannya.

810
00:41:43,040 --> 00:41:45,170
Michelle Strigo, petugas pinjaman.

811
00:41:45,250 --> 00:41:47,220
Jake: Guy seperti saya,
orang seperti itu,

812
00:41:47,290 --> 00:41:49,850
Saya katakan apa yang Anda cari
bahkan tanpa bertemu denganmu

813
00:41:49,920 --> 00:41:51,140
(wanita menjerit)

814
00:41:51,210 --> 00:41:54,640
Kamu brengsek brengsek
Apa yang salah dengan Anda?

815
00:41:54,720 --> 00:41:56,730
Kamu cocksucker

816
00:41:58,390 --> 00:42:01,440
Jake: Ini seperti iklan pribadi
Anda pakai di atas kepala Anda.

817
00:42:01,520 --> 00:42:04,780
- Dia tidak akan bekerja
- Kamu yakin?

818
00:42:06,730 --> 00:42:10,160
Jay Housler,
VP keuangan internasional.

819
00:42:20,240 --> 00:42:22,210
Tidak.

820
00:42:30,090 --> 00:42:34,180
Leon Ashby,
VP pinjaman korporasi.

821
00:42:36,840 --> 00:42:39,690
Apa yang Anda cari dalam tanda
adalah seseorang yang tidak akan rugi

822
00:42:39,760 --> 00:42:42,730
Tidak ada teman. 
Tidak ada keluarga 
Tidak hidup.

823
00:42:42,760 --> 00:42:45,280
Kamu sedang mencari cowok
yang tidak memiliki karpet

824
00:42:45,310 --> 00:42:47,280
Jake:
Oh ya, dia sempurna.

825
00:42:47,350 --> 00:42:50,240
- Miles: kamu yakin
- Hei, saya yakin

826
00:42:50,310 --> 00:42:51,280
Ashby adalah tanda yang tepat.

827
00:42:51,360 --> 00:42:54,700
Sekarang aku perlu tahu apakah Lily itu
goyangan yang tepat, jadi aku mengujinya.

828
00:42:54,780 --> 00:42:56,500
Satu arloji terukir,
"Untuk Carolyn,

829
00:42:56,570 --> 00:42:58,790
Pembimbing Lulusan yang Bahagia,
Cinta, Mom dan Dad. "

830
00:42:58,860 --> 00:43:00,830
- bagus
- Satu gelang terukir,

831

00:43:00,910 --> 00:43:03,590
"Untuk Annie,
Selamat ulang tahun ke 25, cinta, Tom. "

832
00:43:03,660 --> 00:43:06,340
- sempurna!
- Aku akan segera kembali, Mr. Lewis.

833
00:43:06,410 --> 00:43:07,670
- Oke terima kasih.

834
00:43:07,750 --> 00:43:09,720
Permisi, saya rasa sudah
sesuatu yang ditunda untukku

835
00:43:09,790 --> 00:43:13,050
- apakah kamu punya tiket?
- Saya kehilangan itu tapi namanya Hanson.

836
00:43:13,130 --> 00:43:15,680
- Baik
- Terima kasih banyak.

837
00:43:15,760 --> 00:43:18,390
- Pak Lewis, bukan?
- Iya nih?

838
00:43:18,470 --> 00:43:22,100
- Jake Hanson 
Saya pergi ke Sekolah Hukum
dengan putri Anda Carolyn

839
00:43:22,180 --> 00:43:26,900
- Kami bertemu beberapa kali, sebelumnya.
- Oh, tentu saja, Jake!

840
00:43:26,980 --> 00:43:28,530
- Senang bertemu denganmu lagi.
- Senang bertemu denganmu juga

841
00:43:28,600 --> 00:43:30,070
Kamu ingat ... Lily

842
00:43:32,770 --> 00:43:35,660
Wanita cantik ini adalah istriku.

843
00:43:35,730 --> 00:43:37,950
Lily, ini ayah Carolyn.

844
00:43:37,990 --> 00:43:41,000
- Oh, senang bertemu denganmu
- Kesenangan, aku yakin

845
00:43:41,030 --> 00:43:44,130
Jadi, apa yang menurunkanmu
dari Stanford?

846
00:43:44,200 --> 00:43:46,340
Mengambil keuntungan dari
akhir pekan yang panjang?

847
00:43:46,410 --> 00:43:50,380
- Ya, kita ...
- Ini ulang tahun pertama kami!

848
00:43:50,460 --> 00:43:53,800
Selamat!
Itu hebat.

849
00:43:53,880 --> 00:43:55,760
Carolyn sedang down
untuk akhir pekan juga

850
00:43:55,840 --> 00:43:57,970
- benarkah
- Mm-mm, ya

851
00:43:58,010 --> 00:43:59,140
Mungkin kamu bisa
tolong bantu saya.

852
00:43:59,220 --> 00:44:01,600
Kami membagi biaya pada pasangan
buku, semester lalu,

853
00:44:01,680 --> 00:44:04,150
dan saya tidak pernah mendapat kesempatan
untuk membayarnya kembali,

854
00:44:04,180 --> 00:44:07,070
- Aku hanya akan menulis cek.
- Tidak ada untuk Hanson.

855
00:44:07,140 --> 00:44:08,980
Jika kita memiliki tiket,
Aku bisa mengecek komputernya.

856
00:44:09,060 --> 00:44:11,240
Tapi kemarin, dompet saya

857
00:44:11,310 --> 00:44:14,740
dan dompet istriku dicuri,
dan tiketnya ada di dompet saya.

858
00:44:14,820 --> 00:44:17,160
Mungkin, Anda bisa mengeceknya lagi.

859
00:44:17,190 --> 00:44:19,500
Yesus, dimana ini terjadi?

860
00:44:19,570 --> 00:44:22,210
Kami menginap di Peninsula,

861
00:44:22,280 --> 00:44:24,670
Saya pikir itu mungkin terjadi
staf rumah tangga

862
00:44:24,700 --> 00:44:28,300
Tapi Jake memiliki sedikit kepercayaan lagi
dalam kemanusiaan daripada saya.

863
00:44:28,370 --> 00:44:31,010
Dia membenciku mengatakannya,
tapi saya pikir itu benar

864
00:44:31,870 --> 00:44:34,300
Anda harus sangat berhati-hati
hari ini

865
00:44:34,380 --> 00:44:36,850
Kamu yakin

866
00:44:36,880 --> 00:44:38,810
Madu,
Aku hanya akan pergi

867
00:44:38,880 --> 00:44:41,180
dan memilih dompet.
Senang bertemu denganmu.

868
00:44:41,260 --> 00:44:44,270
- Senang bertemu denganmu.
- Itu dia Mr. Lewis.

869
00:44:44,340 --> 00:44:47,310
- bagus
- Maaf, Pak, masih belum apa-apa.

870
00:44:47,390 --> 00:44:50,480
- bolehkah saya bertanya apa itu?
- Sayang sekali

871
00:44:50,560 --> 00:44:52,570
sepasang...
sepasang anting-anting berlian.

872
00:44:52,640 --> 00:44:54,610
Sebenarnya,
itu seperti itu

873
00:44:54,690 --> 00:44:56,820
- Kami ada stoknya.
- Oh bagus.

874
00:44:56,900 --> 00:44:59,030
- Izinkan saya menulis cek
- Hanya dengan ID yang tepat.

875
00:44:59,070 --> 00:45:01,540
Ya, saya mengerti itu tapi
seperti yang baru saja saya jelaskan kepada Anda,

876
00:45:01,570 --> 00:45:04,460
dompet saya adalah ...

877
00:45:04,530 --> 00:45:08,000
Ini adalah hari yang sangat istimewa bagi saya
istri dan saya,

878
00:45:08,080 --> 00:45:11,090
itu menjadi ulang tahun pertama kami.

879
00:45:11,160 --> 00:45:13,670
Dia pikir kita di sini untuk mengambilnya
sesuatu untuk ibuku,

880
00:45:13,750 --> 00:45:16,720
tapi aku ingin mengejutkannya
dengan sesuatu yang spesial

881
00:45:16,750 --> 00:45:19,140
Jadi jika Anda pikir bisa
membuat pengecualian hari ini,

882
00:45:20,760 --> 00:45:23,390
- hanya sekali ini
- Maafkan saya.

883
00:45:25,260 --> 00:45:27,560
Terima kasih.

884
00:45:27,640 --> 00:45:31,030
Tolong, beritahu Carolyn saya bilang halo
dan lulus catatan untuknya.

885
00:45:31,100 --> 00:45:33,400
- saya yakin akan
- Senang bertemu denganmu lagi

886
00:45:33,440 --> 00:45:36,030
Senang melihatmu.

887
00:45:36,100 --> 00:45:38,620
Lihat, Jake,

888
00:45:38,690 --> 00:45:42,160
kenapa tidak
tulis saya cek,

889
00:45:42,240 --> 00:45:45,000
dan biarkan aku menaruh anting-antingnya
pada kartu kredit saya?

890
00:45:46,320 --> 00:45:47,750
Apakah itu baik-baik saja dengan Anda?

891
00:45:47,820 --> 00:45:49,880
Jika Anda bersedia melakukan itu,
itu akan menjadi besar

892
00:45:49,950 --> 00:45:51,500
Baik. 
Silahkan.

893
00:45:59,290 --> 00:46:02,470

- Pak Lewis, terima kasih lagi.
- Anda bertaruh, Jake.

894
00:46:03,800 --> 00:46:06,190
Selamat Hari jadi.

895
00:46:07,260 --> 00:46:09,440
Baiklah? 
Begitulah caranya
Anda menarik penipu.

896
00:46:09,470 --> 00:46:13,110
Jadi senyum seperti Anda baru saja mendapat hadiah
dari pria impianmu

897
00:46:13,180 --> 00:46:15,150
Terima kasih!

898
00:46:15,230 --> 00:46:17,660
Anda diterima, sekarang mari kita memberikannya
akhir yang kuat, oke?

899
00:46:37,330 --> 00:46:39,890
Dia pergi

900
00:46:42,800 --> 00:46:45,600
- Oh ya.
- Aku harus mengambil potongan rambut

901
00:46:50,010 --> 00:46:52,020
Hei, bagaimana kabarmu?

902
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
Hai teman-teman,
Senang bertemu denganmu, Bung.

903
00:46:54,100 --> 00:46:56,070
Ada apa, bos?

904
00:46:56,140 --> 00:46:58,110
- Disini.
- Itu bagus.

905
00:46:59,690 --> 00:47:01,240
- apa yang kamu punya?
- Aku akan pergi terang,

906
00:47:01,310 --> 00:47:03,490
Aku akan mendapatkan ayamnya
dan tulang rusuk combo.

907
00:47:03,530 --> 00:47:04,990
Itu ringan?

908
00:47:05,070 --> 00:47:07,040
Ya,
Aku tidak mendapatkan coleslaw itu.

909
00:47:07,110 --> 00:47:09,290
Jadi, ada apa bagusnya disini?

910
00:47:10,570 --> 00:47:14,590
- siapa kamu?
- Agen Khusus Gunther Butan.

911
00:47:15,540 --> 00:47:18,170
- agen khusus
- Saya mencari Jake Vig.

912
00:47:19,540 --> 00:47:22,850
- Siapa?
- Siapa? 
Pria tak kasat mata.

913
00:47:22,920 --> 00:47:25,350
Momok,
hantu, hantu itu

914
00:47:25,380 --> 00:47:27,390
Tapi kemudian beberapa hari yang lalu,
seperti hadiah,

915
00:47:27,470 --> 00:47:29,810
seorang temannya,
seorang anggota kru,

916
00:47:29,890 --> 00:47:31,850
Alphonse Moorely ...

917
00:47:31,890 --> 00:47:35,270
Anda tahu Alphonse Moorely.
Dia terbangun dengan sebuah lubang di kepalanya.

918
00:47:35,350 --> 00:47:37,860
Dengar, Agen Khusus ...
siapa namamu?

919
00:47:37,930 --> 00:47:40,280
- Butan!
- Aku punya selera humor yang bagus

920
00:47:40,350 --> 00:47:42,320
- seperti kebanyakan orang.
- Benarkah, kamu punya selera humor?

921
00:47:42,400 --> 00:47:44,740
- Ya tentu. 
Jadi jika ini
semacam lelucon sialan,

922
00:47:44,820 --> 00:47:46,660
- Aku tidak ke omong kosong ini!
- Lelucon?!

923
00:47:46,740 --> 00:47:48,700
Beberapa tahun yang lalu,
Saya sedang menyamar dalam sebuah kasus

924
00:47:48,740 --> 00:47:52,170
Jake Vig terlibat dengan.
Dia sedang melakukan tipuan

925
00:47:52,240 --> 00:47:54,540
mengimpor barang dagangan
untuk beberapa orang di Tampa

926
00:47:54,580 --> 00:47:57,210
Dan aku sudah dekat,
benar-benar dekat, dan dia tahu itu.

927
00:47:57,290 --> 00:47:59,260
Untuk memberi tahu saya,
dan untuk menggosoknya,

928
00:47:59,330 --> 00:48:01,840
dia mengirimi saya dasi ini 
Dari dulu,
Aku sudah mengikutinya,

929
00:48:01,920 --> 00:48:04,010
dari Chicago ke Denver
ke Salt Lake City,

930
00:48:04,090 --> 00:48:06,810
ke Phoenix dan aku dulu pernah
Dengan mengenakan dasi ini sejak saat itu,

931
00:48:06,880 --> 00:48:08,850
karena itu membuat saya termotivasi.

932
00:48:08,920 --> 00:48:11,810
Itu dasi yang bagus. 
Saya tidak tahu apakah itu
mengatakan, "Agen Khusus".

933
00:48:11,890 --> 00:48:14,100
Anda tahu apa yang dikatakannya?
Ia mengatakan,

934
00:48:14,180 --> 00:48:17,230
"Anda tidak bisa menangkap saya,
jadi bunuh kamu 
Jadi bercinta denganmu. "

935
00:48:17,310 --> 00:48:20,150
- Dan bercinta Anda!
- Hei!

936
00:48:22,940 --> 00:48:25,450
Temper adalah tanda kelemahan.
Temper adalah tanda kelemahan.

937
00:48:25,520 --> 00:48:27,370
Hei man, bisa kita dapatkan kamu
segelas air?

938
00:48:27,440 --> 00:48:30,290
Saya sedang mengerjakan ini
masalah manajemen temperamen

939
00:48:31,610 --> 00:48:33,580
Kata dokumen saya
Aku harus tetap tenang,

940
00:48:33,660 --> 00:48:36,210
karena saya mungkin melakukannya
atau katakan sesuatu

941
00:48:36,280 --> 00:48:39,000
- yang bisa saya sesali nanti.
- Lihat, Agen Khusus ...

942
00:48:39,080 --> 00:48:43,010
- menjual satu obat pengedar narkoba
ke pengedar narkoba lain?

943
00:48:43,080 --> 00:48:45,050
Hei, hei,
bisakah kamu menyingkirkan itu?

944
00:48:45,130 --> 00:48:48,220
- Wow!
- Hei, hei, hei ...

945
00:48:48,300 --> 00:48:50,770
Butan: ayo jalan.
Ayo kita pergi jalan-jalan.

946
00:48:50,840 --> 00:48:52,810
Sekarang di sini adalah kesepakatan ...

947
00:48:52,880 --> 00:48:55,810
Kalian akan membantu saya menangkap
Jake Vig. 
Apapun dia ke berikutnya,

948
00:48:55,890 --> 00:48:59,610
kalian akan masuk
Dan apa pun dirimu, aku ikut.

949
00:48:59,640 --> 00:49:02,360
Ini pistol sialan
membunuh punggungku

950
00:49:02,440 --> 00:49:04,410
Sebagai gantinya, saya akan memastikan Anda
orang dibersihkan

951
00:49:04,480 --> 00:49:07,030
dari asosiasi sebelumnya dengan Vig

952
00:49:07,110 --> 00:49:09,200
sebagai bagian dari a
investigasi lintas departemen,

953
00:49:09,280 --> 00:49:11,160
dan film rumah yang saya dapatkan,
Aku akan memastikan

954
00:49:11,240 --> 00:49:13,330
bahwa itu tidak bergerak jalannya
ke dalam urusan internal

955

00:49:13,410 --> 00:49:15,420
Siapa tahu? 
Tusukan ini
telah di daftar keinginan begitu lama,

956
00:49:15,490 --> 00:49:17,130
kalian berdua,
bahkan bisa mendapatkan promosi

957
00:49:17,200 --> 00:49:19,550
Apa-apaan
apakah kamu keluar dari semua ini?

958
00:49:19,620 --> 00:49:22,090
Ketenangan pikiran

959
00:49:22,160 --> 00:49:24,880
Aku bahkan mungkin mendapat kesempatan
untuk menyingkirkan dasi sialan ini!

960
00:49:26,670 --> 00:49:28,640
Mengapa kamu menatapku
Dengan begitu, Lloyd?

961
00:49:28,670 --> 00:49:30,470
Tidak semua orang di ambil.

962
00:49:30,550 --> 00:49:32,220
Jika Anda Fed sangat panas
untuk orang ini,

963
00:49:32,300 --> 00:49:35,730
kenapa kamu tidak membiarkan kita pergi keluar?
Kami akan membawanya masuk, itu dia.

964
00:49:35,800 --> 00:49:38,230
Seekor rubah bukan seekor rubah sampai
dia tertangkap di rumah henhouse.

965
00:49:38,310 --> 00:49:40,820
- Oh bagus. 
Apa itu analogi?
- Sebuah metafora

966
00:49:40,890 --> 00:49:43,150
Sebenarnya tidak
tapi itu bagus.

967
00:49:43,190 --> 00:49:45,280
Kalian pergi bersih,
Saya mendapatkan ketenangan pikiran,

968
00:49:45,350 --> 00:49:48,820
dan lebih baik lagi, anak perempuan Lloyd
mendapatkan untuk menjaga kawat gigi nya,

969
00:49:48,900 --> 00:49:50,870
dan memiliki senyum kemenangan itu,
sama seperti ayahnya.

970
00:49:52,320 --> 00:49:53,790
Satu hal lagi,

971
00:49:53,860 --> 00:49:56,420
kalian tidak bisa berlarian
dengan heroin di mobilmu

972
00:50:06,290 --> 00:50:08,300
Jake: Biarkan aku memberitahumu
sesuatu tentang Butan

973
00:50:08,380 --> 00:50:10,350
Dia sama bengkoknya
sebagai orang berikutnya

974
00:50:10,380 --> 00:50:14,100
Anda akan mengira dia akan memiliki sesuatu
lebih baik dilakukan dengan uang pembayar pajak.

975
00:50:14,170 --> 00:50:16,140
Nah, isyarat biola sialan itu.

976
00:50:16,220 --> 00:50:18,190
Ayo, Bung,
Cuaca semakin dingin di sini.

977
00:50:19,220 --> 00:50:21,860
Jake: Itu semua ada dalam permainan.
Segala sesuatu!

978
00:50:21,890 --> 00:50:23,860
Dan dengan sedikit keberuntungan,
kita akan mendarat tanda.

979
00:50:23,930 --> 00:50:26,610
- Dimana dia?
- Saya tidak punya ide.

980
00:50:26,690 --> 00:50:28,780
- Dia terlambat 10 menit.
- Jake: Luck itu hal yang lucu.

981
00:50:28,860 --> 00:50:31,080
- Terutama yang buruk
- Dia baik.

982
00:50:31,150 --> 00:50:33,450
Kucing hitam, memecahkan cermin,

983
00:50:33,530 --> 00:50:34,870
- bernafas pada pertandingan
- (bel pintu berdering)

984
00:50:34,900 --> 00:50:37,370
- Ini tentang waktu.
- Percaya itu.

985
00:50:37,450 --> 00:50:41,880
Percaya semuanya 
Tapi jika Anda benar-benar ingin bicara
tentang nasib buruk,

986
00:50:41,910 --> 00:50:44,880
berambut merah.

987
00:50:44,910 --> 00:50:47,380
Anda harus menjadi
fucking bercanda saya

988
00:50:47,420 --> 00:50:48,720
Kotoran.

989
00:50:48,790 --> 00:50:51,220
Tiga besar semua redheads terburuk:

990
00:50:52,710 --> 00:50:56,520
Lizzie Borden, pembunuh kapak;

991
00:50:56,590 --> 00:51:00,020
Yudas, pengkhianat;

992
00:51:00,100 --> 00:51:03,230
Shirley Vig,

993
00:51:03,270 --> 00:51:05,820
pengabai.

994
00:51:08,100 --> 00:51:09,200
Senang bertemu denganmu juga

995
00:51:09,270 --> 00:51:12,530
Apakah kamu punya ide
apa yang telah kamu lakukan

996
00:51:12,610 --> 00:51:13,830
Ada ide?

997
00:51:13,900 --> 00:51:15,870
Ada apa dengan rambutnya?

998
00:51:15,940 --> 00:51:18,750
Apa?
Anda menyuruh saya untuk mengubahnya.

999
00:51:18,780 --> 00:51:21,540
Jake: Tapi sialan itu
grand poohbah dari semua kutukan,

1000
00:51:21,620 --> 00:51:23,590
seekor burung di rumahmu

1001
00:51:23,660 --> 00:51:26,920
Seekor burung memasuki rumahmu,
itu berarti kematian

1002
00:51:27,000 --> 00:51:29,760
Bagaimana dengan ini? 
Ada apa dengan syal
dengan burung?

1003
00:51:29,790 --> 00:51:32,720
Maksudku, tahukah kamu apa artinya itu?
Apakah kamu tahu apa artinya itu?

1004
00:51:32,790 --> 00:51:35,180
Kamu baru saja
seorang ibu dari sebuah kutukan pada kita.

1005
00:51:35,260 --> 00:51:39,350
- Gordo, bisakah kamu percaya ini?
- Gordo: Oy vey.

1006
00:51:40,590 --> 00:51:43,480
Kita mati
Kita mati

1007
00:51:45,430 --> 00:51:47,900
Apakah aku merindukan sesuatu, kawan?

1008
00:51:47,980 --> 00:51:51,360
Sayang, rambutnya merah.
Ini adalah nasib buruk.

1009
00:51:51,440 --> 00:51:53,910
Miles: Bukan seperti dia
Seorang pria berambut merah sejati, Jake.

1010
00:51:53,980 --> 00:51:56,120
Dengar, tidak
penting, oke?

1011
00:51:56,190 --> 00:52:00,250
Anda tidak bisa menipu nasib buruk,
Anda tidak bisa mendapatkan secara teknis.

1012
00:52:00,320 --> 00:52:02,630
Anda tidak bisa menipu karma.

1013
00:52:03,830 --> 00:52:06,880
Kamu hanya fucked kami

1014
00:52:06,950 --> 00:52:10,930
Begitu banyak untuk itu
Perasaan baik, ya?

1015
00:52:14,000 --> 00:52:16,970
Itulah yang saya bisa untuk menempatkan
cewek di tim, kan?

1016
00:52:17,050 --> 00:52:19,430
Gordo.
Bakar itu

1017
00:52:19,510 --> 00:52:22,560
Lupus! 
Berpikir cepat.
Lily, tunggu sebentar, ya kan?

1018

00:52:25,180 --> 00:52:28,320
Permisi.
Kursi ini sudah dipesan?

1019
00:52:28,390 --> 00:52:32,820
- tidak, mohon
- terima kasih

1020
00:52:32,850 --> 00:52:36,240
Oh, permisi, maafkan aku
Aku terlambat, tapi aku tidak terlambat.

1021
00:52:36,320 --> 00:52:38,580
Anda tidak perlu melakukannya
berikan tempat dudukku

1022
00:52:38,650 --> 00:52:41,500
Saya tidak tahu
kamu akan datang

1023
00:52:41,530 --> 00:52:44,250
- Saya tidak tahu 
Maaf.
- Tidak masalah.

1024
00:52:47,040 --> 00:52:51,760
Terima kasih telah bermain bersama.
Aku harus duduk sebentar.

1025
00:52:53,170 --> 00:52:55,720
- Hari yang sulit?
- hari brutal

1026
00:52:55,790 --> 00:52:58,600
- apa yang kamu minum?
- Maker's Mark, di bebatuan.

1027
00:52:58,670 --> 00:53:02,270
- Batu-batunya, lurus ke atas.
- kamu mengerti

1028
00:53:05,140 --> 00:53:07,650
Nama saya Leon,
Leon Ashby.

1029
00:53:07,720 --> 00:53:11,110
Ya Tuhan. 
Saya minta maaf.
Aku sombong dan kasar.

1030
00:53:11,180 --> 00:53:13,320
Bunga bakung.
Lily Finn.

1031
00:53:15,310 --> 00:53:19,200
- Jadi apa yang kamu lakukan?
- Ini lebih seperti, apa yang tidak saya lakukan?

1032
00:53:19,230 --> 00:53:21,290
Ceritanya panjang.

1033
00:53:21,360 --> 00:53:25,170
Nah, kita mendapatkan minuman.
Apa yang terjadi?

1034
00:53:26,830 --> 00:53:29,590
Mitra saya dan saya sedang mencoba
untuk mengamankan modal awal

1035
00:53:29,660 --> 00:53:31,840
untuk sebuah perusahaan teknologi kecil.

1036
00:53:31,910 --> 00:53:33,880
Kami mencoba usaha itu
rute kapitalis,

1037
00:53:33,920 --> 00:53:35,890
tapi sejak gelembung
meledak di dot com ...

1038
00:53:35,960 --> 00:53:39,350
Anda beberapa tahun dari sasaran.
Banyak gelembung meledak.

1039
00:53:39,420 --> 00:53:41,390
Ya.

1040
00:53:41,420 --> 00:53:44,310
Optimis kita,
kami pikir kami akan mencoba keberuntungan kami

1041
00:53:44,380 --> 00:53:46,980
dengan pinjaman korporasi yang lurus.

1042
00:53:47,050 --> 00:53:48,270
- Ini dia.
- Terima kasih.

1043
00:53:48,350 --> 00:53:51,650
- Oh, tidak, tidak, aku bisa mendapatkan ini
- Pada saya. 
Untuk kursi.

1044
00:53:52,680 --> 00:53:54,570
Chin-dagu.

1045
00:54:02,900 --> 00:54:06,250
Jadi kita sudah bertemu
dengan bank sepanjang hari

1046
00:54:06,320 --> 00:54:08,630
Sungguh menakjubkan berapa banyak
cara mereka bisa bilang tidak

1047
00:54:08,700 --> 00:54:10,670
tanpa pernah benar-benar
mengucapkan kata itu

1048
00:54:12,120 --> 00:54:16,260
Biasanya, pinjaman korporasi
adalah hal yang cukup sederhana.

1049
00:54:16,290 --> 00:54:20,760
Tapi Anda harus menunjukkannya
kapasitas untuk pemulihan dana bruto.

1050
00:54:20,840 --> 00:54:23,270
Biar kutebak,

1051
00:54:23,340 --> 00:54:25,810
gelembung Anda tidak meledak.

1052
00:54:25,880 --> 00:54:29,610
Tidak, tidak, tidak seperti itu.
Saya bekerja di bank.

1053
00:54:29,680 --> 00:54:31,860
Sangat?

1054
00:54:31,930 --> 00:54:34,530
Kuharap kita bertemu delapan jam yang lalu.

1055
00:54:39,690 --> 00:54:41,120
Selamat malam, Tuan-tuan.

1056
00:54:41,150 --> 00:54:44,160
Oh, rekan saya ada di sini.

1057
00:54:45,280 --> 00:54:48,040
Kami punya rencana makan malam.

1058
00:54:48,110 --> 00:54:50,840
Oh, baiklah, eh ...

1059
00:54:50,910 --> 00:54:53,420
- terima kasih atas minumannya
- Oh, selamat datang

1060
00:54:53,450 --> 00:54:57,340
Aku hanya akan bertanya
jika Anda ingin bergabung dengan kami

1061
00:55:00,590 --> 00:55:02,890
- Yakin.
- Baik.

1062
00:55:02,960 --> 00:55:06,060
Jake: Jadi dia keluar dari sana
Di bawahnya, sekarang kita harus bersandar.

1063
00:55:06,470 --> 00:55:08,980
Maka Miles, Tuhan memberkatinya,
dia berjalan langsung ke

1064
00:55:09,050 --> 00:55:11,440
kantor direktur kreatif dan sialan itu
dia berkata,

1065
00:55:11,470 --> 00:55:13,940
"Maafkan saya ini
Program ini untuk omong kosong. "

1066
00:55:14,020 --> 00:55:17,320
Tidak tidak. 
Lalu dia melempar
seperti seribu halaman kode

1067
00:55:17,390 --> 00:55:20,280
- seluruh kantor pria sialan itu!
- Jake: Ini bos kita, oke?

1068
00:55:20,360 --> 00:55:23,740
Jadi dia menendang Miles dan aku keluar dari kantor,
dia berteriak dan berteriak,

1069
00:55:23,820 --> 00:55:25,830
"Anda dipecat. Seluruh Anda
tim sialan dipecat. "

1070
00:55:25,900 --> 00:55:28,410
Sekarang dia mencari Lily,
dia mencari Lupus,

1071
00:55:28,490 --> 00:55:30,540
- dan tentu saja dia tidak bisa menemukan Gordo.
- Miles: Itu bagian yang terbaik.

1072
00:55:30,620 --> 00:55:32,960
Dia tidak bisa menemukan Gordo, oke?
Jadi apa yang terjadi?

1073
00:55:33,030 --> 00:55:35,170
- Dia akhirnya menemukan ...
- Whoa, whoa, whoa ...

1074
00:55:35,200 --> 00:55:37,300
- Anda tidak perlu menceritakan bagian ini.
- Dia ada di kamar mandi

1075
00:55:37,370 --> 00:55:40,180
Jadi dia menendang ke bawah
pintu kamar kios,

1076
00:55:40,210 --> 00:55:43,010
dan mulai menjerit
di bagian atas paru-parunya.

1077
00:55:43,090 --> 00:55:45,010
Dan ada Gordo,

1078
00:55:45,050 --> 00:55:47,810
Celananya di sekitar pergelangan kaki,

1079
00:55:47,880 --> 00:55:51,020
"PC World" mag di tangan,

dan dia meninju awan itu.

1080
00:55:52,350 --> 00:55:54,480
Maafkan saya.

1081
00:55:56,680 --> 00:55:59,990
Memukul pantat
Terus terang, saya memukul pantat.

1082
00:56:00,060 --> 00:56:02,030
Dan itu sialan
peristiwa traumatis,

1083
00:56:02,060 --> 00:56:04,700
karena saya belum bisa menggunakan publik
kamar kecil sejak hari itu

1084
00:56:04,770 --> 00:56:06,660
Aku juga tidak.

1085
00:56:06,740 --> 00:56:08,540
Aku bersumpah kepada Tuhan.

1086
00:56:08,570 --> 00:56:11,870
Gordo punya beberapa masalah.
Dia punya beberapa masalah.

1087
00:56:11,910 --> 00:56:13,080
Dan jangan lupa,

1088
00:56:13,160 --> 00:56:17,050
Hal besar yang datang dari hari itu
apakah kita berkata, "Cukup!"

1089
00:56:17,080 --> 00:56:19,380
Itulah hari kita memulai usaha kita
bisnis sendiri dan mengucapkan selamat tinggal

1090
00:56:19,460 --> 00:56:21,970
- untuk bos shithead. 
Begitu...
- Dengar dengar.

1091
00:56:22,040 --> 00:56:25,010
Leon: Saya sangat mengagumi kalian
mengambil kesempatan seperti itu

1092
00:56:25,090 --> 00:56:27,470
Lily: Leon bekerja di bank.
Bank apa yang kamu katakan itu

1093
00:56:27,550 --> 00:56:29,600
Harga kepercayaan

1094
00:56:29,670 --> 00:56:31,480
Tidak sial, benarkah

1095
00:56:32,180 --> 00:56:35,480
Bicara tentang bos shithead.
Nah, itu pasti perjalanan.

1096
00:56:35,560 --> 00:56:38,030
- Apa yang dia suka bekerja untuk?
- Oh, kau tahu 
Dia baik-baik saja.

1097
00:56:38,100 --> 00:56:41,070
- benarkah
- Oh ayolah!

1098
00:56:42,440 --> 00:56:43,910
Yah, dia seorang ...

1099
00:56:43,940 --> 00:56:46,530
dia hanya sialan sialan
Apa yang bisa saya katakan?

1100
00:57:00,960 --> 00:57:02,930
Jadi apa yang kamu lakukan
di sana di Price?

1101
00:57:02,960 --> 00:57:06,010
Saya adalah VP yang bertanggung jawab
dari pinjaman korporasi

1102
00:57:06,090 --> 00:57:08,060
Wow.

1103
00:57:08,130 --> 00:57:11,770
Kami belum bertemu siapapun
dari tingkat Anda sebelumnya

1104
00:57:11,840 --> 00:57:14,060
VP.

1105
00:57:14,140 --> 00:57:17,270
Tunggu, begitulah artinya
Anda dan kemudian P.

1106
00:57:17,350 --> 00:57:20,070
Berikan orang itu Hadiah Nobel.
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

1107
00:57:20,140 --> 00:57:23,360
- Genius.
- Ya itu betul.

1108
00:57:23,440 --> 00:57:26,120
Jake: Ini dimana sedikit
penelitian sangat berguna

1109
00:57:26,190 --> 00:57:28,990
Bank korporasi memberikan
Judul VP seperti kalender.

1110
00:57:29,070 --> 00:57:31,910
Ini adalah kebohongan kecil, tapi sekarang
kami yakin dia sedang bermain

1111
00:57:31,990 --> 00:57:34,790
Maka mungkin Anda bisa membantu
jelaskan kepada kami apa yang sangat sulit

1112
00:57:34,820 --> 00:57:37,250
- tentang mendapatkan pinjaman korporasi?
- Yah, normal, tidak ada apa-apa.

1113
00:57:37,330 --> 00:57:40,130
Tapi perusahaan teknologi sekarang?

1114
00:57:40,200 --> 00:57:42,760
Orang benar-benar takut.

1115
00:57:42,790 --> 00:57:45,130
Jake: Orang-orang takut
karena mereka kurang penglihatan.

1116
00:57:45,170 --> 00:57:47,140
Perusahaan sekarang
dikecualikan, tentu saja.

1117
00:57:47,210 --> 00:57:51,470
Leon: Sebuah bank memang perlu tahu
dari mana uangnya akan berasal.

1118
00:57:51,510 --> 00:57:53,810
Itu benar.

1119
00:57:53,840 --> 00:57:56,480
Jake: kita tahu dimana
kami mendapatkan uang kami kembali dari

1120
00:57:56,510 --> 00:57:59,440
Tapi di situlah letak Catch-22 kita.

1121
00:57:59,510 --> 00:58:01,610
Saya tidak mengikuti.

1122
00:58:01,640 --> 00:58:03,150
- baiklah
- Jake, ayo

1123
00:58:03,190 --> 00:58:05,570
Tidak, tidak apa-apa.

1124
00:58:05,650 --> 00:58:09,620
Leon di sini adalah satu
orang baik

1125
00:58:09,690 --> 00:58:11,620
Kanan?

1126
00:58:11,650 --> 00:58:14,660
Jake: Sekarang yang akan kuberitahu kau masuk
penuh percaya diri.

1127
00:58:14,740 --> 00:58:16,830
Itu tidak pergi
ini meja sialan

1128
00:58:16,910 --> 00:58:18,830
- Yakin.
- Baik.

1129
00:58:18,870 --> 00:58:22,300
Anda tahu bagaimana dot commers
melakukan apa yang mereka lakukan, bukan?

1130
00:58:22,370 --> 00:58:24,050
Dengan cara apa?

1131
00:58:24,120 --> 00:58:25,970
Bagaimana mereka menghasilkan uang mereka.

1132
00:58:26,040 --> 00:58:27,970
Intinya, mereka memulai
dengan sebuah ide,

1133
00:58:28,040 --> 00:58:30,260
berbelanja di sekitar kota,
menaikkan modal kecil,

1134
00:58:30,340 --> 00:58:32,310
dan kemudian menjualnya
ke perusahaan yang lebih besar,

1135
00:58:32,380 --> 00:58:36,230
seperti Microsoft atau Oracle atau
sebuah Intel. 
Anda tahu, terserah.

1136
00:58:36,300 --> 00:58:38,100
Itu setengah di sana.

1137
00:58:38,180 --> 00:58:40,980
Keindahannya, mereka menjualnya sebelum
Hal itu bahkan nyata.

1138
00:58:41,060 --> 00:58:44,570
Jadi Anda sudah memiliki perusahaan yang lebih besar
siap untuk membeli barang itu

1139
00:58:44,640 --> 00:58:47,530
Mereka hanya ingin
lihat itu berhasil

1140
00:58:47,600 --> 00:58:50,780
Jadi orang-orang ini pergi keluar, mendapatkan beberapa start-up
modal, membuatnya bekerja,

1141
00:58:50,860 --> 00:58:53,450
dan kemudian menjual untuk lima atau
enam kali pinjaman awal.

1142

00:58:54,780 --> 00:58:56,620
Mereka lezat.

1143
00:58:56,700 --> 00:58:59,880
- Tapi kau butuh letter of intent.
- Tepat sekali.

1144
00:58:59,950 --> 00:59:02,630
Dan itu Catch-22 kami.

1145
00:59:02,700 --> 00:59:04,630
Kita tidak bisa benar-benar keluar
dan membicarakannya,

1146
00:59:04,700 --> 00:59:07,090
karena kalau itu publik,
berpotensi kita memulai perang penawaran,

1147
00:59:07,170 --> 00:59:09,640
dan itu dianggap sebagai pelanggaran
etiket. 
Membunuh kesepakatan itu.

1148
00:59:09,710 --> 00:59:13,220
Namun, kita tunggu terlalu lama, dan ternyata tidak
dianggap panas lagi.

1149
00:59:14,420 --> 00:59:18,440
Dan Anda memiliki surat niat ini?

1150
00:59:18,510 --> 00:59:20,020
Jake:
Ya kita lakukan

1151
00:59:20,100 --> 00:59:23,650
Kami menerapkan model dot com
ke produk yang berbeda.

1152
00:59:23,720 --> 00:59:25,990
Ya.

1153
00:59:26,060 --> 00:59:28,900
Tapi dot com gagal.

1154
00:59:28,940 --> 00:59:31,700
- Yeah, tapi itu hanya ...
- Tidak, dengan segala hormat.

1155
00:59:31,730 --> 00:59:33,530
Saya t...

1156
00:59:34,570 --> 00:59:36,700
Itu akan terjadi
sebuah penjualan yang sangat sulit

1157
00:59:36,740 --> 00:59:39,080
Maksudku, kalian punya
pertempuran yang nyata di tanganmu

1158
00:59:39,110 --> 00:59:41,710
- Itu omong kosong.
- Lupus

1159
00:59:41,740 --> 00:59:44,550
Dengar, maaf, Pak Ashby.

1160
00:59:44,620 --> 00:59:46,550
Aku tidak bermaksud apa-apa.
Tapi aku hanya tidak berpikir

1161
00:59:46,620 --> 00:59:49,430
Anda bisa berdebat dengan
suksesnya model bisnis.

1162
00:59:49,460 --> 00:59:51,720
Itu benar-benar sebuah
kelebihan model

1163
00:59:51,750 --> 00:59:54,260
untuk apa yang ternyata
Permintaan konsumen terbatas

1164
00:59:54,300 --> 00:59:56,560
yang menyebabkan
dot com runtuh

1165
00:59:56,630 --> 01:00:00,440
Sekarang, diterapkan pada produk yang tepat,
dengan basis konsumen yang solid,

1166
01:00:00,510 --> 01:00:02,900
modelnya masih bertahan.

1167
01:00:07,480 --> 01:00:09,570
Dia mungkin benar.

1168
01:00:09,640 --> 01:00:11,610
Jake: Biarkan aku lurus
dengan Anda, oke?

1169
01:00:11,650 --> 01:00:14,070
Kami dekat dengan memotong seseorang
tindakan,

1170
01:00:14,150 --> 01:00:15,620
jika mereka bersedia membantu

1171
01:00:15,650 --> 01:00:19,080
Kita hanya perlu mencari
seseorang dengan beberapa bola

1172
01:00:19,110 --> 01:00:22,120
- Haruskah kita memesan putaran lain?
- Yeah.

1173
01:00:24,330 --> 01:00:27,300
Jake: Lupus, selamat simpan di sana.
Saya sangat terkesan.

1174
01:00:27,330 --> 01:00:29,380
Bajingan malang tidak pernah
tahu apa yang menimpanya.

1175
01:00:29,460 --> 01:00:32,640
Yesus Kristus, saya hampir
merasa kasihan pada pria itu.

1176
01:00:32,710 --> 01:00:34,850
Aku harus pergi bekerja
beberapa adrenalin ini.

1177
01:00:34,920 --> 01:00:38,220
Saya memiliki permainan kartu dengan beberapa
Studio Hollywood dipenjara

1178
01:00:38,300 --> 01:00:40,270
- Ada yang mau sepotong?
- Aku akan pulang.

1179
01:00:40,340 --> 01:00:43,150
- Aku akan pergi. 
Jake?
- Tidak, saya baik.

1180
01:00:43,180 --> 01:00:45,150
- apakah kamu yakin
- Yeah.

1181
01:00:45,220 --> 01:00:48,030
Oh, Lupus, kau harus datang.
Kamu akan mencintai orang-orang ini

1182
01:00:48,100 --> 01:00:49,740
Tumpukan tombol-tombol sialan.

1183
01:00:49,810 --> 01:00:51,780
Hei, Lupus.

1184
01:00:51,850 --> 01:00:53,820
Saat ini sudah berakhir,

1185
01:00:53,900 --> 01:00:56,410
Anda akan memberi tahu kami siapa
Raja mengenakan Big Al, bukan?

1186
01:00:59,280 --> 01:01:00,790
Kamu akan punya waktu

1187
01:01:01,820 --> 01:01:03,790
Aku akan menemukan waktunya.

1188
01:01:13,380 --> 01:01:15,970
Anda ingin pergi, bukan?

1189
01:01:16,000 --> 01:01:18,350
Untuk beberapa ratus dolar?
Tidak tertarik.

1190
01:01:18,420 --> 01:01:20,600
Anda akan melakukannya secara gratis.

1191
01:01:20,670 --> 01:01:23,560
Anda hampir meneteskan air liur.
Kamu suka terburu-buru

1192
01:01:23,640 --> 01:01:27,020
Ini bukan tentang kesibukannya.
Ini hanya pekerjaan. 
Itulah yang saya lakukan.

1193
01:01:27,060 --> 01:01:29,400
Ibumu tidak menyusui
kamu atau sesuatu?

1194
01:01:29,470 --> 01:01:31,530
Anda bertanya kepada saya jika saya mendapatkannya
sesuatu untuk dibuktikan?

1195
01:01:31,600 --> 01:01:35,410
- Apakah kamu?
- Bukan dengan cara marah yang tertekan.

1196
01:01:35,480 --> 01:01:38,950
Saya mendapatkan perasaan yang bisa Anda lakukan
jalanmu ke apapun

1197
01:01:39,030 --> 01:01:41,540
- Kenapa ini?
- Saya pandai dalam hal itu

1198
01:01:41,610 --> 01:01:43,750
Berbohong, curang, memanipulasi.

1199
01:01:43,820 --> 01:01:45,960
Semuanya sangat alami bagiku.

1200
01:01:46,030 --> 01:01:48,590
Tidak, ini lebih dari itu.

1201
01:01:48,660 --> 01:01:52,550
Gairah itu? 
Maksudku, tidakkah kamu menemukannya?
seru malam ini

1202
01:01:52,580 --> 01:01:55,510
Seperti Anda
bekerja orang itu Ashby ...

1203
01:01:55,580 --> 01:01:58,720
menggoda, memberinya
senyum manismu,

1204
01:01:58,800 --> 01:02:03,350

menyikatnya,
sesekali menyentuhnya,

1205
01:02:08,680 --> 01:02:11,860
Aku punya firasat kamu
turun pada malam itu

1206
01:02:11,890 --> 01:02:14,400
Yang saya lakukan hanyalah tersenyum
dan kocok pantatku

1207
01:02:14,440 --> 01:02:17,070
Ya, tapi kamu
melakukannya dengan sangat baik

1208
01:02:17,150 --> 01:02:19,410
Tak lama lagi kau akan melakukannya
lebih banyak yang harus dilakukan

1209
01:02:19,480 --> 01:02:21,540
dan saya memiliki perasaan Anda akan
jadilah bagus juga.

1210
01:02:21,610 --> 01:02:24,500
Bagaimana Anda tahu?

1211
01:02:24,570 --> 01:02:26,040
Intuisi.

1212
01:03:11,280 --> 01:03:14,090
- Dia membuatmu menggoda takdir.
- Orang tua saya dan teman-temannya

1213
01:03:14,120 --> 01:03:17,260
Dari pekerjaan yang biasa bermain loto yang sama
nomor setiap minggu

1214
01:03:17,330 --> 01:03:20,180
Maksud saya sama
angka selama 16 tahun

1215
01:03:20,250 --> 01:03:24,640
Suatu hari dia kesal, memutuskan dia akan pergi
untuk memainkan nomor sendiri.

1216
01:03:24,710 --> 01:03:29,270
Mereka kemudian memukul Lucky Seven
untuk 3,5 juta tanpa dia.

1217
01:03:29,340 --> 01:03:31,810
Itu takdir untukmu

1218
01:03:31,850 --> 01:03:34,780
Kurasa dia meneruskan
gen asshole sial itu

1219
01:03:34,850 --> 01:03:36,820
Berputar.

1220
01:03:36,850 --> 01:03:39,450
Anda seharusnya mempercayai saya, Jake.

1221
01:03:39,520 --> 01:03:42,830
Ya, rupanya begitu.

1222
01:03:43,940 --> 01:03:46,200
Semuanya terlihat teratur.

1223
01:03:46,280 --> 01:03:48,710
Jake: Anda tahu, Leon, kita pergi
harus bergerak cepat disini

1224
01:03:48,780 --> 01:03:51,290
Aku tahu.
Itu tidak akan luput dari perhatian.

1225
01:03:57,750 --> 01:03:59,930
Apa ini?

1226
01:04:00,000 --> 01:04:02,430
Jake:
Mari kita sebut itu yang meyakinkan.

1227
01:04:06,880 --> 01:04:10,690
Kita akan membutuhkannya
untuk memperlambat sedikit.

1228
01:04:10,720 --> 01:04:13,770
Anda khawatir tentang pengembalian pinjaman,
kami mendapat letter of intent

1229
01:04:13,850 --> 01:04:15,270
Tidak, ini ... saya mengerti itu.

1230
01:04:15,350 --> 01:04:17,820
Apa yang saya coba ...

1231
01:04:17,890 --> 01:04:19,900
apa yang ingin saya katakan adalah ...

1232
01:04:19,980 --> 01:04:22,360
apa yang saya bertanya-tanya tentang adalah ...

1233
01:04:24,900 --> 01:04:26,120
adalah kepalaku

1234
01:04:26,190 --> 01:04:29,120
Jake: Dan itu dia.
Ashby mendapat rasa gatal.

1235
01:04:30,570 --> 01:04:32,540
- 2%
- Lily: lima juta.

1236
01:04:32,620 --> 01:04:35,170
Kita akan berhasil kembali
tiga atau empat kali lipat.

1237
01:04:35,240 --> 01:04:37,920
Pada saat orang menangkap,
pinjaman sudah dilunasi

1238
01:04:38,000 --> 01:04:40,220
Anda tidak melakukan kesalahan
kecuali mempercepat segalanya.

1239
01:04:40,290 --> 01:04:44,180
Jake: Yang perlu kaulakukan untuk memotongmu, letakkan
beberapa dokumen melalui,

1240
01:04:44,210 --> 01:04:46,970
tekan tombol besok

1241
01:04:48,880 --> 01:04:51,600
Man: Ya, tapi ada
faktor lainnya.

1242
01:04:51,680 --> 01:04:54,100
Ya, faktor yang tidak
Jelas bagi saya sampai sekarang.

1243
01:05:03,060 --> 01:05:05,030
Apa yang kamu dapat?

1244
01:05:05,070 --> 01:05:07,410
Kami punya jack shit.

1245
01:05:12,320 --> 01:05:14,290
Aku bukan orang yang konfrontatif
manusia secara alami,

1246
01:05:14,370 --> 01:05:16,380
tapi kalian akan punya
untuk mulai bekerja dengan saya

1247
01:05:16,410 --> 01:05:18,420
Kami belum mendengar dari Vig.
Kami tidak tahu apakah dia mau

1248
01:05:18,450 --> 01:05:20,840
untuk memotong kita di omong kosong ini dia
turun dengan sang Raja

1249
01:05:20,910 --> 01:05:23,380
Mungkin kalian butuh dua orang
sedikit lebih proaktif, Lloyd.

1250
01:05:23,460 --> 01:05:27,050
Anda harus membuatnya berpikir Anda akan
jauhkan aku dari punggungnya

1251
01:05:27,090 --> 01:05:28,720
Dan untuk itu dia
akan memotongmu

1252
01:05:28,800 --> 01:05:32,390
pada apa pun yang dia hadapi
dengan raja 
Kau mengerti?

1253
01:05:32,430 --> 01:05:34,100
Omar, kamu mengerti?

1254
01:05:34,760 --> 01:05:37,520
Penerbangan yang dipesan ke Belize.

1255
01:05:37,600 --> 01:05:39,730
Hampir sampai rumah.

1256
01:05:49,570 --> 01:05:52,790
Harus membawa pulang ke rumah untuk berkemas.
Bersiaplah untuk perjalananmu besok.

1257
01:05:52,860 --> 01:05:55,000
Dapatkah Anda membayangkan saya?
minum dengan payung di dalamnya?

1258
01:05:55,070 --> 01:05:57,130
Sedikit tabir surya di hidung.

1259
01:05:57,200 --> 01:05:59,210
- Hei, Jake!
- Mundur! 
Mundur!

1260
01:05:59,290 --> 01:06:02,300
- Whoa, whoa!
- Bikin santai aja! 
Yesus!

1261
01:06:02,370 --> 01:06:05,130
Apa tipnya tidak
bekerja untuk kalian?

1262
01:06:05,170 --> 01:06:08,760
Tip bekerja dengan baik, kita adil
sedikit penasaran dengan The Fed.

1263
01:06:09,880 --> 01:06:12,810
Hei lihat, kamu tidak membayar
pajak sialan mu ...

1264
01:06:12,880 --> 01:06:14,940
Kembalilah!
Back up!

1265
01:06:15,010 --> 01:06:18,560
Agen Khusus Gunther Butan.
Itu membunyikan bel?

1266

01:06:18,640 --> 01:06:21,480
Gunther? 
Tidak, saya pikir saya akan ingat a
Gunther.

1267
01:06:21,520 --> 01:06:25,820
- Biarkan aku sedikit memori Anda sedikit.
- Yesus! 
Persetan

1268
01:06:26,610 --> 01:06:28,740
Gunther Butan, kamu bilang?

1269
01:06:30,690 --> 01:06:32,160
Kupikir aku mungkin kenal orang ini.

1270
01:06:32,240 --> 01:06:34,660
Ya, yah dia di kota dan
dia pasti sial mengingatmu

1271
01:06:34,700 --> 01:06:37,290
Apa yang akan kita
lakukan Jake ini?

1272
01:06:37,320 --> 01:06:40,670
Kami tidak mampu memiliki
sebuah Fed ke kita seperti ini.

1273
01:06:40,700 --> 01:06:42,630
Aku tidak akan memimpikannya.

1274
01:06:43,660 --> 01:06:45,170
Persetan, Bung!

1275
01:06:45,250 --> 01:06:47,640
Cara kita melihatnya,
Jake, kamu punya

1276
01:06:47,670 --> 01:06:50,850
sebuah kesempatan terbatas di sini
sebelum dia menangkapmu.

1277
01:06:50,920 --> 01:06:53,270
Tapi aku mendapat kabar baik
untuk kamu, oke 
Kamu punya kami

1278
01:06:53,340 --> 01:06:56,480
Kami adalah kesatria putihmu. 
Kita akan
jauhkan dia dari punggungmu

1279
01:06:56,510 --> 01:06:58,850
Dan kita mendapatkan apa pun yang kamu punya
pergi dengan raja

1280
01:06:58,930 --> 01:07:01,860
Dan jangan berdebat dengan saya
Saya mendapat banyak agresi terpendam.

1281
01:07:01,890 --> 01:07:04,190
Katakan sesuatu yang bodoh
Jika kita mendapat kesepakatan, Jake.

1282
01:07:04,270 --> 01:07:06,150
Sesuatu yang bodoh.

1283
01:07:10,940 --> 01:07:13,200
Jangan tinggalkan kota, saudara laki-laki.

1284
01:07:14,780 --> 01:07:17,040
- Lucu.
- Oh fuck

1285
01:07 17,070 -> 01: 07: 18,670
Semoga harimu menyenangkan, Petugas.

1286
01:07:19,700 --> 01:07:21,540
Bagaimana kita melakukannya?

1287
01:07:21,620 --> 01:07:23,670
Kami melakukan persis seperti yang Anda katakan.

1288
01:07:23,700 --> 01:07:25,710
Saya sudah lengkap
Iman kepada Anda, Lloyd.

1289
01:07:25,750 --> 01:07:27,380
Lupus: Kenapa orang ini?
begitu keras untukmu

1290
01:07:27,460 --> 01:07:29,510
Anda tidak benar-benar ancaman
untuk keamanan nasional.

1291
01:07:29,540 --> 01:07:31,390
Kami pergi jalan kembali.

1292
01:07:31,550 --> 01:07:34,720
Jake: Beberapa tahun yang lalu kami
bekerja di Tampa untuk goon lokal.

1293
01:07:34,760 --> 01:07:37,480
Ternyata anjing ini
diawasi oleh the Feds,

1294
01:07:37,550 --> 01:07:40,560
yang sekarang berarti kita
diawasi oleh the Feds ...

1295
01:07:40,640 --> 01:07:43,730
satu khususnya ...
Agen Gunther Butan.

1296
01:07:45,270 --> 01:07:47,650
Kami hanya mengawasi
beberapa kreatif mengimpor,

1297
01:07:47,730 --> 01:07:50,450
jadi dia benar-benar tidak
memiliki apapun pada kita

1298
01:07:50,520 --> 01:07:53,240
Tapi kupikir, mungkin ini
orang baik untuk memperbaiki

1299
01:07:53,320 --> 01:07:55,660
Orang-orang kita di LAPD,
memberi mereka $ 20,

1300
01:07:55,740 --> 01:07:57,710
mereka akan melihat ke arah lain
di tempat parkir.

1301
01:07:57,740 --> 01:07:59,420
Mungkin Anda akan mendapatkan diri Anda sendiri
dasi baru dengan itu

1302
01:07:59,450 --> 01:08:02,460
Tapi a Fed? 
Kamu mendapatkan cowok
seperti itu sebagai memperbaiki Anda ...

1303
01:08:02,530 --> 01:08:05,920
Mungkin itu ide bodoh.
Di sanalah aku adalah Armani dan Rolex.

1304
01:08:06,000 --> 01:08:08,420
Itu dia,
JC Penny dan Timex.

1305
01:08:08,500 --> 01:08:10,260
Jadi saya mengambil tembakan.

1306
01:08:10,290 --> 01:08:12,720
Sekarang dia menyuruhku mencoba
penyuapan Agen Federal.

1307
01:08:12,750 --> 01:08:15,430
Jadi begitulah Gunter Butan
dan aku menjadi teman.

1308
01:08:15,460 --> 01:08:17,770
- Butan ... sial.
- ini

1309
01:08:17,840 --> 01:08:20,270
Terus? 
Kita hanya
menjauhi dia

1310
01:08:20,340 --> 01:08:22,560
Saya tidak berpikir begitu.
Saya pikir kita harus berjalan.

1311
01:08:23,640 --> 01:08:25,900
Tunggu sebentar. 
Kita dapat
tangani ini. 
Ayolah.

1312
01:08:25,930 --> 01:08:28,570
Tidak kali ini.

1313
01:08:28,600 --> 01:08:30,610
Saya bilang kita jalan

1314
01:08:30,650 --> 01:08:32,870
Tunggu. 
Bikin santai aja
untuk sesaat.

1315
01:08:32,940 --> 01:08:36,580
Aku tidak akan mudah melakukannya.
Karena kamu tidak mengenal orang ini

1316
01:08:36,610 --> 01:08:39,120
Dia akan berakhir
kami suka nasi putih.

1317
01:08:39,150 --> 01:08:41,000
Tidak ada yang menggoncangnya
dan kamu mengetahuinya.

1318
01:08:41,070 --> 01:08:43,080
Jadi kita berubah
sedikit scam.

1319
01:08:43,120 --> 01:08:45,090
Tidak ada lagi
fucking scam

1320
01:08:45,120 --> 01:08:47,050
Saya mendapat tanda
di punggung saya sekarang

1321
01:08:47,120 --> 01:08:50,800
Aku tidak bisa meninggalkan kota dan kemudian muncul dengan a
koper penuh uang

1322
01:08:50,870 --> 01:08:52,760
- Ini sudah berakhir. 
Pertunjukannya sudah habis.
- Gordo: Jake, Jake.

1323
01:08:52,790 --> 01:08:56,060
Rok itu ada benarnya. 
Yang harus Anda lakukan adalah
tweak itu sedikit.

1324
01:08:56,130 --> 01:09:00,770
Sudah berakhir. 
Itu dia. 
Kau harus
tahu kapan harus pergi

1325
01:09:00,800 --> 01:09:03,900
Dan kalian terlalu ceroboh dengan
uang. 
Gordo dengan mobilnya.

1326
01:09:03,970 --> 01:09:06,980

- Anda dengan penari telanjang.
- Mereka menyebut dirinya penari.

1327
01:09:07,060 --> 01:09:09,400
Mereka menyebut dirinya penari, ya? 
Apa
tentang Big Al?

1328
01:09:09,480 --> 01:09:11,610
Apakah itu tidak fucking
mendaftar dengan kamu

1329
01:09:11,650 --> 01:09:14,990
Ingat melihat dia duduk di sana dengan a
lubang peluru di kepalanya?

1330
01:09:15,020 --> 01:09:17,490
Itu tidak berarti apa-apa?

1331
01:09:17,530 --> 01:09:19,290
Kamu menjadi seperti mengoceh mengoceh.

1332
01:09:19,320 --> 01:09:21,910
Maksudku, tarik dirimu bersama,
demi Tuhan

1333
01:09:23,530 --> 01:09:26,840
Siapa kamu?
pikir kamu bicara?

1334
01:09:28,200 --> 01:09:31,010
Sayang, kita kacau
sekali, oke

1335
01:09:31,080 --> 01:09:34,130
Itu tidak memberi Anda hak
sebuah suara di ruangan ini

1336
01:09:34,210 --> 01:09:37,430
Dan jangan berpikir saya tidak tahu Anda tidak
Bekerja dengan beberapa sudut juga.

1337
01:09:37,500 --> 01:09:39,270
Mudah, Jake.
Itu wanita.

1338
01:09:41,380 --> 01:09:45,310
Semua orang bekerja
sebuah sudut, bukan?

1339
01:09:45,350 --> 01:09:47,480
Ada tiga orang
Saya percaya di dunia ini,

1340
01:09:47,510 --> 01:09:50,440
dua orang itu
sofa dan orang mati.

1341
01:09:50,520 --> 01:09:52,150
Kamu, aku tidak kenal kamu
Anda seperti anjing liar

1342
01:09:52,190 --> 01:09:54,700
yang mengembara ke rumahku
Suatu hari mencari menggosok perut.

1343
01:09:54,770 --> 01:09:57,530
Jadi kenapa kamu tidak kembali ke mana saja
apa kamu berasal?

1344
01:09:57,570 --> 01:09:59,700
Kamu tidak punya siapa
mencarimu

1345
01:09:59,780 --> 01:10:02,540
Bukan Raja,
bukan Butan, bukan Price.

1346
01:10:02,570 --> 01:10:04,370
Jadi lepas saja ini.
Ini sudah berakhir.

1347
01:10:09,740 --> 01:10:13,010
- Bagaimana dengan...
- Bagaimana dengan apa?

1348
01:09:15,880 --> 01:10:17,640
Bagaimana dengan uangnya?

1349
01:10:17,710 --> 01:10:20,560
Itu ada. 
Itu sedikit
gatal Anda perlu menggaruk.

1350
01:10:20,630 --> 01:10:22,850
Selalu tentang uangnya.

1351
01:10:22,880 --> 01:10:24,890
Apa yang kamu inginkan?
Anda menginginkan permintaan maaf?

1352
01:10:24,930 --> 01:10:27,150
Tidak.
Saya ingin memotong saya

1353
01:10:27,220 --> 01:10:29,860
Ambil napas dalam-dalam,
hitung sampai 10,

1354
01:10:29,890 --> 01:10:34,530
dan mencoba dan menyelesaikannya
Tengkorak tebal Anda, tidak ada potongan.

1355
01:10:36,100 --> 01:10:38,530
Kamu bajingan

1356
01:10:40,780 --> 01:10:43,250
Jadi begitulah, ya?

1357
01:10:44,570 --> 01:10:47,170
Itu dia.
Kami menutup toko.

1358
01:10:47,240 --> 01:10:49,710
Kalian tahu
apa yang harus dilakukan, bukan?

1359
01:10:49,780 --> 01:10:52,250
Yesus Kristus, Jake, saya tidak bisa
percaya kau akan hanya ...

1360
01:10:52,290 --> 01:10:53,760
Mil.

1361
01:10:56,420 --> 01:10:58,550
Manusia: sangat terhormat
diantara pencuri.

1362
01:10:58,590 --> 01:11:00,850
Anda akan memotong teman-teman Anda,
kekasih perempuanmu...

1363
01:11:00,920 --> 01:11:02,890
Apa-apaan
apa yang kau bicarakan?

1364
01:11:02,920 --> 01:11:05,060
Aku melakukannya untuk mereka.
Aku berusaha melindungi mereka.

1365
01:11:05,130 --> 01:11:07,600
Omong kosong 
Kamu tidak melakukannya
untuk mereka. 
Kamu takut

1366
01:11:07,680 --> 01:11:11,360
Ayo, akui itu. 
Anda kehilangan keberanian dan Anda
Anda kehilangan kepercayaan diri Anda.

1367
01:11:11,430 --> 01:11:13,400
Kamu tidak mencoba
untuk menjadi mulia

1368
01:11:13,430 --> 01:11:16,150
Anda tidak mencoba untuk menyelamatkan orang lain kecuali Anda
sialan diri. 
Akui.

1369
01:11:16,230 --> 01:11:18,660
Anda tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

1370
01:11:18,730 --> 01:11:20,410
- Itu tidak benar.
- Ini benar.

1371
01:11:20,440 --> 01:11:24,580
Mereka ada di sana untukmu!
Dia ada di sana untukmu.

1372
01:11:24,610 --> 01:11:29,250
Lihat wanita itu.
Aku bilang sialan melihatnya!

1373
01:11:29,320 --> 01:11:32,460
Dia mempercayaimu,
dan Anda menjualnya keluar.

1374
01:11:32,540 --> 01:11:34,550
Sekarang aku ingin kau melihatnya,

1375
01:11:34,620 --> 01:11:37,260
dan aku ingin kau memberitahunya.

1376
01:11:37,290 --> 01:11:40,300
Jadilah pria sialan.
Kamu jujur

1377
01:11:42,130 --> 01:11:44,100
Kamu mengatakan padanya

1378
01:11:44,130 --> 01:11:47,060
Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda mencintainya,

1379
01:11:47,130 --> 01:11:49,810
tapi uangnya sial
lebih berarti bagimu

1380
01:11:53,220 --> 01:11:55,990
Perampok garang, manusia.

1381
01:11:56,020 --> 01:11:58,400
Raket pria,
pantat sialku

1382
01:11:58,480 --> 01:12:01,660
Hanya scammer hidup rendah lain melihat keluar
untuk nomor satu

1383
01:12:01,730 --> 01:12:03,530
Bangun!

1384
01:12:03,820 --> 01:12:04,830
Bangun!

1385
01:12:06,700 --> 01:12:08,080
Lupus:
Sang Raja tidak akan seperti ini.

1386
01:12:08,160 --> 01:12:11,580
Dia memiliki sesuatu yang nyata
mendapatkan pria harga ini

1387
01:12:11,660 --> 01:12:14,130
Jika Anda bertanya kepada saya,
Saya pikir dia cemburu.

1388
01:12:14,200 --> 01:12:16,760
- Dari apa? 
Mereka berdua penjahat.
- Mereka benar-benar tumbuh dewasa

1389
01:12:16,830 --> 01:12:19,010
di lingkungan yang sama.
Raja membicarakannya setiap saat.

1390
01:12:19,080 --> 01:12:21,050
Kenapa dia selalu
humping itu keluar,

1391
01:12:21,130 --> 01:12:23,890
sementara Price akan berjalan
sekitar dalam setelan tiga potong,

1392
01:12:23,960 --> 01:12:27,350
hobnob dengan bintang film,
memiliki bank, jenis omong kosong.

1393
01:12:27,380 --> 01:12:31,690
Di samping Price, sang Raja masih kecil waktu
dan dia kesal.

1394
01:12:31,760 --> 01:12:34,520
Sebuah titik, Lupus.
Beri kami poin.

1395
01:12:34,600 --> 01:12:39,200
Saya tidak peduli jika dia menganggap dirinya jerawat
di pantat harga

1396
01:12:39,270 --> 01:12:41,320
Dia tidak akan kencing di wajahku
jika gigiku terbakar

1397
01:12:42,360 --> 01:12:44,490
Itu bagus.
Citra menarik.

1398
01:12:45,400 --> 01:12:48,370
Lihat itu.
Ukuran cerutu kan?

1399
01:12:48,450 --> 01:12:51,870
Anda tahu mengapa saya mendapatkannya?
Tanya raja
saya untuk empat shot satu hari.

1400
01:12:51,950 --> 01:12:53,920
Itu empat tembakan espresso.

1401
01:12:53,990 --> 01:12:56,500
Ternyata kita hanya punya
cukup kopi untuk ditembak tiga.

1402
01:12:56,580 --> 01:12:58,630
Jadi aku berpikir, mungkin
Aku membantunya.

1403
01:12:58,710 --> 01:13:00,670
Dan bahkan sebelum dia
datang mengambilnya,

1404
01:13:00,710 --> 01:13:03,800
dia berteriak padaku seperti
Aku hanya memukul ibunya!

1405
01:13:03,880 --> 01:13:06,970
Saya berasumsi ini akan terjadi
mengarah pada beberapa jenis titik.

1406
01:13:07,050 --> 01:13:10,020
Inilah yang saya dapatkan untuk dibawa
dia secangkir kopi sial yang salah,

1407
01:13:10,050 --> 01:13:13,150
Bayangkan apa dia
akan lakukan untuk Anda.

1408
01:13:14,390 --> 01:13:16,400
Jake: Harus kuakui,
dia memang benar.

1409
01:13:16,430 --> 01:13:18,820
Tidak mungkin Raja
akan membiarkan kita meluncur

1410
01:13:18,890 --> 01:13:21,110
Ya, jadi kami kembali.

1411
01:13:21,190 --> 01:13:23,200
Setelah kamu memotongnya?

1412
01:13:23,230 --> 01:13:25,370
Yang rupanya
kesalahanku.

1413
01:13:25,440 --> 01:13:27,910
Bagaimana kau tahu kita akan melakukannya?
Masih terus saja?

1414
01:13:27,980 --> 01:13:30,000
Aku kenal kamu, Jake.

1415
01:13:31,070 --> 01:13:33,040
Dan aku tahu bagaimana caranya
jaga diriku sendiri

1416
01:13:36,240 --> 01:13:38,340
Morgan Price, tolong

1417
01:13:42,830 --> 01:13:46,890
Ya, aku akan tertarik dengan itu.

1418
01:13:46,960 --> 01:13:50,220
Kenapa kamu tidak memberiku alamat

1419
01:13:50,260 --> 01:13:52,890
dan aku akan mengirim sebuah mobil?

1420
01:13:54,590 --> 01:13:58,270
Dan Anda dan saya bisa berdiskusi
khusus proposal Anda

1421
01:13:58,350 --> 01:14:00,230
Tidak.

1422
01:14:00,270 --> 01:14:02,280
Aku datang kepadamu dan
Aku hanya berurusan dengan kamu

1423
01:14:04,900 --> 01:14:06,950
Itu adalah permainan yang cerdas.

1424
01:14:07,020 --> 01:14:09,330
Dia menyerahkan aku padamu
di piring perak

1425
01:14:09,400 --> 01:14:12,040
Piring perak 
Bajingan,
izinkan saya menceritakan sebuah cerita

1426
01:14:13,860 --> 01:14:16,960
Itu adalah cerita yang menarik.
Travis,

1427
01:14:017,030 -> 01: 14: 20,250
siapapun pernah mencoba
sesuatu seperti ini sebelumnya

1428
01:14:52 09 - 01: 14: 22,010
Bukannya saya bisa mengingatnya.

1429
01:14:22,080 --> 01:14:24,930
Dan berapa banyak yang Anda katakan
ingin mendapatkan biaya pencari ini?

1430
01:14:24,960 --> 01:14:26,510
10%.

1431
01:14:26,590 --> 01:14:30,390
Saya belajar di bawah pemenang Nobel
Ekonomi di Cambridge

1432
01:14:30,460 --> 01:14:33,140
dan kurasa dia juga
katakan 10 tinggi.

1433
01:14:33,220 --> 01:14:37,520
Aku tidak peduli kalau kau belajar di rumah Marice
Desain Akademi Wig.

1434
01:14:37,600 --> 01:14:39,900
Anda beruntung saya bahkan di sini.

1435
01:14:41,140 --> 01:14:44,110
- 10 adalah standar
- Baik.

1436
01:14:44,140 --> 01:14:47,780
Travis, lihat apakah kamu bisa mendapatkannya
untuk memberitahu Anda bagaimana dia melakukannya.

1437
01:14:49,480 --> 01:14:51,450
Atau hampir melakukannya.

1438
01:14:51,530 --> 01:14:54,040
Kedengarannya seperti cerita yang bagus.

1439
01:14:54,110 --> 01:14:56,080
Oh, saya akan mendapatkannya

1440
01:14:58,410 --> 01:15:00,170
Ayolah,
apa yang terjadi hari ini?

1441
01:15:00,240 --> 01:15:03,260
Hari ini?
Hari ini mulai bagus.

1442
01:15:54; -> 01: 15: 07,510
Jake: Ashby akan menghubungi kami
dengan waktu transfer yang pasti.

1443
01:15:57 - 01:09:09,510
Raja sedang menunggu kita.

1444
01:15:09,590 --> 01:15:12,640
Hanya untuk menjadi aman, Gordo
menaiki pesawat bukan aku

1445
01:15:5210 -> 01: 15: 16,310
Aku butuh Manzano dan Whitworth
untuk menjaga Butan dari punggung kita.

1446
01:15:16,340 --> 01:15:19,440
Jadi saya harus tinggal di kota
dan memotong mereka dalam kesepakatan.

1447
01:15:19,510 --> 01:15:22,730
Jadi mereka menunggu telepon saya
Sementara Miles dan aku menunggu Ashby.

1448

01:15:22,810 --> 01:15:25,280
Dia harus mendarat
benar tentang sekarang

1449
01:15:25,350 --> 01:15:27,660
Orang Bea Cukai sudah siap, kan?

1450
01:15: 27.690 -> 01:15: 30.700
Aku merasa beruntung hari ini, Miles.
Benar beruntung

1451
01:15:30,770 --> 01:15:33,410
Menemukan sepeser pun,
kepala atas

1452
01:15:33,490 --> 01:15:35,870
Dan aku menyingkirkan si rambut merah.

1453
01:15:35,950 --> 01:15:39,500
Ya. 
Kami berhasil lolos
dari si rambut merah

1454
01:15:41,160 --> 01:15:42,880
Jake?

1455
01:15:5110 -> 01: 15: 45,010
Bea cukai?

1456
01:15:45,040 --> 01:15:48,880
Mereka bilang pemain catur yang bagus
bisa melihat hingga 20 bergerak dalam.

1457
01:15:48,960 --> 01:15:52,510
Itu berarti di beberapa game yang kamu punya
menghitung setiap gerakan di kepala Anda

1458
01:15:52;> 01: 15: 56,230
Pertandingan berakhir,
bahkan sebelum itu benar-benar dimulai.

1459
01:15:56;> 01:15:55> 195
Seperti permainan catur,
sama dengan kon.

1460
01:15:5120 -> 01: 16: 01,360
Anda harus melihat dalamnya.

1461
01:16:01,390 --> 01:16:03,020
- ya?
- Ashby,

1462
01:16:03,100 --> 01:16:04,690
- Ini Vig.
- Jake, ya

1463
01:16:06,230 --> 01:16:08,200
Ini akan melalui ...

1464
01:16:08,230 --> 01:16:10,820
sekarang juga.

1465
01:16:10,900 --> 01:16:12,370
Baik.

1466
01:16:12,440 --> 01:16:15,910
Dan dengan menekan sebuah tombol,
semua potongan itu di mainkan.

1467
01:16:15,940 --> 01:16:18,580
Gordo?
Semuanya baik. 
Lakukan.

1468
01:16:33,420 --> 01:16:35,260
Pertama dan tujuan.

1469
01:16:44,470 --> 01:16:46,900
Hai disana

1470
01:16:46,930 --> 01:16:49,450
Saya ingin ini dicairkan.

1471
01:16:54,320 --> 01:16:55,700
Resepsionis:
Pak Ashby?

1472
01:16:55,780 --> 01:16:58,910
Thompson dari panggilan internasional. 
Dia
memiliki 34-R

1473
01:16:58,950 --> 01:17:00,750
di perusahaan
akun di Belize

1474
01:17:02,120 --> 01:17:05,750
Itu mungkin baru
penanda akun, I'II ...

1475
01: 17: 05,790 - & gt; 01: 17: 08,30
Jake: Untuk memastikan tidak
pergi ke welch,

1476
01:17:08,210 --> 01:17:12,010
Potongan Ashby dipindahkan
ke rekening luar negerinya sendiri.

1477
01:17:13,670 --> 01:17:15,970
Memberitahu Anda apa.
Saya akan makan siang

1478
01:17:16,050 --> 01:17:19,430
Anda mengatakan kepadanya bahwa saya akan melakukannya
panggil dia kembali nanti

1479
01:17:23,970 --> 01:17:26,650
Jake: Kami memanggil mereka
Twinkies Hijau.

1480
01:17:34,730 --> 01:17:37,160
Kami punya Twinkies.

1481
01:17:37,230 --> 01:17:39,290
Gordo, itu luar biasa.
Kerja bagus.

1482
01:17:40,530 --> 01:17:43,580
Lupus,
kami mendapat uang

1483
01:17:43,660 --> 01:17:45,630
Saya tidak percaya ini.

1484
01:17:46,660 --> 01:17:48,960
Gordo terbang kembali
dengan itu sekarang

1485
01:17:49,000 --> 01:17:51,840
Jadi kita akan menuju ke bar, bertemu
dengan semua orang di sana

1486
01:17:52,170 --> 01:17:55,220
Aku mengirim Miles ke bandara
menunggu Gordo mendarat.

1487
01:17:55,290 --> 01:17:57,260
Semuanya berjalan
seperti yang direncanakan.

1488
01:17:57,340 --> 01:17:59,100
Gordo?

1489
01:18:03,180 --> 01:18:07,860
Gordo, tolonglah aku 
Cukup gunakan
kamar mandi di pesawat, oke?

1490
01:18: 07.930 -> 01: 18: 10,190
Gordo?
Gordo!

1491
01:18:11,640 --> 01:18:14,240
Guy sedang berkeliling
$ 5 juta uang tunai

1492
01:18:14,310 --> 01:18:16,780
dan dia akan berhenti menggunakannya
kamar mandi umum di bandara?

1493
01:18:16,860 --> 01:18:18,780
Tidak bisa dipercaya.

1494
01:18:18,860 --> 01:18:21,080
Orang itu punya
masalah serius

1495
01:18: 21.150 -> 01: 18: 23,120
Kamu memberitahuku.

1496
01:18:23,200 --> 01:18:27,710
Di sinilah aku bodoh, ini dia
dimana saya mengalami gatal besar itu.

1497
01:18:31,910 --> 01:18:34,130
Apa?
Aku punya sesuatu pada saya?

1498
01:18:34,210 --> 01:18:36,390
Aku akan lurus
denganmu, Lupus

1499
01:18:36,460 --> 01:18:38,970
Saya tidak berpikir kita sudah bisa
sampai sejauh ini tanpa Anda

1500
01:18:39,050 --> 01:18:41,140
Jadi saya sedikit
proposisi untukmu

1501
01:18:41,210 --> 01:18:44,690
Sebuah cara bagi kita untuk membersihkan
keseluruhan lima juta.

1502
01:18:44,720 --> 01:18:49,320
Sekarang pikirkan itu,
lima juta split empat cara.

1503
01:18:49,390 --> 01:18:51,940
Kamu mau di

1504
01:18:52,020 --> 01:18:55,070
- Apa yang harus saya lakukan?
- Baiklah.

1505
01:18:56,100 --> 01:18:57,570
Ya, itu Vig.

1506
01:18:57,650 --> 01:19:00,530
Aku akan membutuhkan pendamping.
Bukan tumpangan, hanya pendamping saja.

1507
01:19:00,570 --> 01:19:02,910
Bandara Ontario.
Carilah Gordo.

1508
01:19:02,940 --> 01:19:05,160
Dia akan membawa
tas ransel Nike Nike.

1509
01:19:05,240 --> 01:19:08,920
- Kalian menjaga Butan?
- jangan khawatir 
Kami berhasil menutupi dia.

1510
01:19:58 0950 -> 01: 19: 10,420
Baiklah, bagus

1511
01:19:12,580 --> 01:19:15,930
Itu dia. 
Ada kiriman yang datang
di sore ini

1512
01:19:16,000 --> 01:19:17,930
Bandara Ontario.

1513
01:19:17,960 --> 01:19:20,890

Kami akan memberi Mr. Jake Vig itu
kejutan seumur hidup

1514
01:19:19 20.920 - 01:19: 23.930
- Agen FBI Rosen berbicara.
- Artie 
Butan.

1515
01:19:51 - 01:09: 27,900
Ya. 
Bandara Ontario siang ini. 
Datang
berat.

1516
01:19:28,970 --> 01:19:33,530
Yang kami butuhkan hanyalah menelepon
raja 
Katakan padanya itu semua baik.

1517
01:19: 33.600 -> 01:19: 35,570
Dapatkan sang raja dari punggung kami.

1518
01:19:19: 40,190 -> 01: 19: 42,410
Ya, Bos, ini aku, Lupus.

1519
01:19:42,440 --> 01:19:45,250
Kamu benar.
Dia mencoba untuk bercinta Anda.

1520
01:19:45,280 --> 01:19:47,500
- Apa?
- Vig mencoba bercinta denganmu

1521
01:19:47,570 --> 01:19:49,710
Pengawalan polisi sedang berlangsung
untuk mengambil uang

1522
01:19:49,780 --> 01:19:53,210
Aku tahu itu, aku tahu itu ... seharusnya
telah mendengarkan insting saya.

1523
01:19:53,290 --> 01:19:55,260
Kotoran! 
Bagaimana kita mendapatkan
uang sekarang

1524
01:19:55,290 --> 01:19:56,380
Kamu harus
bawa di bandara

1525
01:19:56,460 --> 01:19:59,510
Pria yang berkulit hitam itu
Tas ransel Nike di atas roda.

1526
01:19:59,580 --> 01:20:01,220
Dia punya barang ini
dengan kamar mandi

1527
01:20:01,290 --> 01:20:03,810
Jika dia berhasil melewati Bea Cukai dia akan melakukannya
menuju john

1528
01:20:03,880 --> 01:20:05,640
Itu bagus. 
Kita akan menangkapnya
dengan celananya turun.

1529
01:20:5520 -> 01:20: 07,480
Anda akan mengurus skuter
Begitu kita mendapatkan uangnya.

1530
01:20: 09.050 -> 01:20: 11.230
Mungkin Gordo benar.

1531
01:20:11,300 --> 01:20:14,480
Mungkin kita semua hanya melihat
untuk tempat yang aman sial.

1532
01:20:18,150 --> 01:20:20,070
Imut.

1533
01:20: 20.150 -> 01: 20: 22,070
Sangat imut.

1534
01:20: 29,160 -> 01:20: 31.830
Bagaimana dengan semua itu?
omong kosong di bar

1535
01:20:31,910 --> 01:20:35,630
Tentang tiga tembakanmu,
Cerita sobek espresso empat shot?

1536
01:20:35,660 --> 01:20:39,260
Tunjukkan padaku boo-boo kecilmu. 
Apa
semua sialan itu?

1537
01:20:40,290 --> 01:20:44,720
Bahwa? 
aku mengerti
di barbekyu, memanggang halibut.

1538
01:21:03,190 --> 01:21:06,370
- Lloyd: Anda percaya orang Butan ini?
- Saya tidak mempercayai siapapun

1539
01:21:06,440 --> 01:21:09,210
Lloyd: Saya sangat muak mendengar
untuk ini omong kosong tas douche itu.

1540
01:21:09,240 --> 01:21:10,710
Aku bersumpah demi Tuhan.

1541
01:21:10,780 --> 01:21:12,290
Jika gigi anak saya
tidak begitu kacau,

1542
01:21:12,370 --> 01:21:14,420
Aku ingin berjalan ke dude dan mengambil
topi gay miliknya itu

1543
01:21:14,490 --> 01:21:16,460
dan mendorongnya ke atas
pantatnya pada prinsipnya.

1544
01:21:16,540 --> 01:21:18,630
Anda melihat betapa buruknya
Orang ini menginginkan Vig?

1545
01:21:18,710 --> 01:21:20,550
Ini seperti penyakit.

1546
01:21:20,620 --> 01:21:23,140
Kukatakan kita mengikatnya sendiri.
Dengan begitu kita mendapat Vig,

1547
01:21:23,210 --> 01:21:25,350
kami mendapat leverage dan kami trading.

1548
01:21:25,420 --> 01:21:27,390
Vig untuk rekaman itu

1549
01:21:27,420 --> 01:21:29,770
Ini adalah butan
Kalian sudah bangun?

1550
01:21:29,840 --> 01:21:31,560
Ya, kita di sini

1551
01:21:33,640 --> 01:21:35,400
Oke, tetaplah tajam.

1552
01:21:50,900 --> 01:21:53,290
- Segera kembali.
- Apakah ini?

1553
01:21:53,370 --> 01:21:55,330
Ini, Harlin?

1554
01:21:55,410 --> 01:21:57,880
Ibu tidak tahu,
yang satu ini

1555
01:21:59,500 --> 01:22:02,050
Jake: Jadi Lupus.
Apa yang kamu lakukan sekarang?

1556
01:22:02,080 --> 01:22:04,970
Anda kembali menjemput
kopi untuk raja

1557
01:22:05,040 --> 01:22:08,350
Jangan khawatir tentang saya.
Berhentilah mencoba bercinta dengan kepalaku.

1558
01:22:18,310 --> 01:22:20,190
Oke, saya mendapatkannya.

1559
01:22:48,460 --> 01:22:51,180
Dia menuju
pintu keluar timur

1560
01:22:51,260 --> 01:22:54,060
Jangan di bawah apapun
keadaan menangkap.

1561
01:22:54,130 --> 01:22:56,980
Aku ingin kau mengikutinya
sampai ke Vig's.

1562
01:22:57,010 --> 01:23:00,110
- Diterima.
- Kami mendapat jerkoff itu 
Ayo pergi.

1563
01:23:14,820 --> 01:23:17,880
Jauhkan celana Anda.
Dia hanya pergi ke crapper.

1564
01:23:31,670 --> 01:23:34,310
Jake: Katakan saja Gordo tidak
membuatnya melalui Bea Cukai.

1565
01:23:34,340 --> 01:23:36,640
Kamu akan menjadi adil
sama kacau seperti kita.

1566
01:23:36,680 --> 01:23:39,730
- kamu memikirkan itu?
- Bukan untuk apa-apa, Jake,

1567
01:23:39,810 --> 01:23:41,940
tapi orang yang
memukul temanmu

1568
01:23:42,020 --> 01:23:43,980
Itu aku.

1569
01:23:45,020 --> 01:23:47,860
Raja biasanya bertani
untuk hal semacam itu,

1570
01:23:47,940 --> 01:23:52,200
Tapi dia sangat kesal karena tidak bisa
tunggu orang biasa

1571
01:23:52,230 --> 01:23:55,330
Si sialan bahkan tidak melihatnya
turun ayam kung pao

1572
01:24:03,330 --> 01:24:05,300
Oo-ooh, sial!

1573
01:24:06,330 --> 01:24:08,630
Ayolah.
Berdiri.

1574
01:24:08,710 --> 01:24:10,800
- Apa?

- Berdirilah!

1575
01:24:10,880 --> 01:24:13,720
Jake, jangan tersinggung,
Tapi aku sudah melihatmu bertarung.

1576
01:24:13,800 --> 01:24:15,350
Kamu pasti bercanda.

1577
01:24:21,220 --> 01:24:23,190
Oke, mereka menarik sebuah tombol.

1578
01:24:23,220 --> 01:24:26,150
Pria kulit hitam, jas coklat. 
Besar.

1579
01:24:43,540 --> 01:24:46,010
Hei, brengsek.

1580
01:24:50,790 --> 01:24:54,050
- (sirene sirip polisi)
- Lloyd: Jauhkan mereka bagus dan tinggi.

1581
01:24:57,920 --> 01:24:59,520
Lloyd:
Apa yang ...

1582
01:25:05,350 --> 01:25:07,320
- Jangan bergerak sial.
- Membekukan!

1583
01:25:07,390 --> 01:25:09,280
- Membekukan!
- Membekukan!

1584
01:25:09,310 --> 01:25:11,610
Letakkan senjatamu ke bawah!

1585
01:25:11,650 --> 01:25:13,780
Kami adalah LAPD!

1586
01:25:13,860 --> 01:25:16,450
- berlutut.
- Kami polisi sialan

1587
01:25:16,530 --> 01:25:19,710
LAPD, man.
Lihatlah ini, ayo.

1588
01:25:27,040 --> 01:25:30,090
- Di pinggir jalan!
- Hadapi ke depan! 
Semua jalan turun

1589
01:25:30,120 --> 01:25:31,970
Tangan di kepala Anda.

1590
01:25:32,040 --> 01:25:33,680
Tangan di luar tempat
kita bisa melihatnya.

1591
01:25:33,750 --> 01:25:35,600
Bawa dia keluar
Baik dan mudah. 
Berputar.

1592
01:25:37,300 --> 01:25:39,270
Dapatkah saya memberi saran?

1593
01:25:39,300 --> 01:25:43,060
Bawa borgol ini ke rumah dan gunakan
mereka pada istrimu 
Kamu akan menyukainya.

1594
01:25:47,890 --> 01:25:50,530
Aku suka ketat, tapi tidak begitu ketat.
Bagaimana dengan kamu?

1595
01:25:50,600 --> 01:25:51,950
- Ayo pergi.
- Oh.

1596
01:26:03,660 --> 01:26:05,630
Lihat apa yang kita dapatkan di sini

1597
01:26:06,990 --> 01:26:09,000
Heroin. 
Dua kunci

1598
01:26:12,170 --> 01:26:14,010
Kami baik

1599
01:26:18,630 --> 01:26:21,060
Dia baik.
Dia baik.

1600
01:26:21,130 --> 01:26:23,140
- siapa dia
- kamu harus menyukainya

1601
01:26:23,220 --> 01:26:25,650
Petugas Manzano
dan Whitworth,

1602
01:26:25,680 --> 01:26:27,690
Agen Artie Rosen,

1603
01:26:27,720 --> 01:26:29,690
Biro Investigasi Federal

1604
01:26:29,770 --> 01:26:32,570
Seberapa sulit menurut Anda menjualnya?
obat dealer ke yang lain?

1605
01:26:32,640 --> 01:26:34,200
Jangan bilang apa-apa!

1606
01:26:38,360 --> 01:26:40,200
(telepon seluler)

1607
01:26:47,910 --> 01:26:49,590
Ya.

1608
01:26:49,660 --> 01:26:52,340
Raja baru saja mendapatkannya
terjepit tas.

1609
01:26:52,370 --> 01:26:54,130
Baik.

1610
01:26:55,920 --> 01:26:57,930
Apa yang terjadi?

1611
01:27:00,050 --> 01:27:02,480
- Dia tertangkap
- Apa?

1612
01:27:02,550 --> 01:27:05,060
Fucking King saja
membuat kita semua terjepit

1613
01:27:05,140 --> 01:27:08,690
Oh sial! 
Apa yang saya lakukan?
Apa-apaan ...

1614
01:27:08,760 --> 01:27:10,570
Lupus, adil saja
tenang. 
Lupus!

1615
01:27: 10.600 -> 01: 27: 12,570
(suara tembakan)

1616
01:27:21,690 --> 01:27:24,710
- Saya tidak pernah mengucapkan terima kasih untuk itu
- Tidak masalah.

1617
01:27:24,740 --> 01:27:27,630
Bisakah kita semua berhenti bersikap sangat sopan dan sopan?
langsung ke intinya

1618
01:27: 27.700 -> 01: 27: 29,880
Betul,
dimana uang sialnya, Jake?

1619
01:27:29,950 --> 01:27:31,920
Apa yang kamu dapatkan dari ini?
Biaya pencari sialan?

1620
01:27:31,950 --> 01:27:34,340
Semua tentang
uang, bukan?

1621
01:27:34,410 --> 01:27:37,010
Persetan kamu
Kamu menjual aku

1622
01:27: 37.080 -> 01: 27: 39,260
Anda menjual saya keluar besar.
Anda seharusnya mempercayai saya,

1623
01:27:39,340 --> 01:27:41,640
seperti aku mempercayaimu
Kamu kacau 
Kamu kacau besar

1624
01:27:41,710 --> 01:27:43,390
Baiklah, baiklah,
Sekarang kau membalikkan keadaan.

1625
01:27:43,470 --> 01:27:46,440
Satu-satunya cara Anda akan hidup
adalah jika Anda mendapatkan saya uang sialan saya!

1626
01:27:46,510 --> 01:27:48,520
Sekarang dimana tempatnya?

1627
01:27:48,600 --> 01:27:52,320
Aku akan bertanya sekali lagi
otakmu menyentuh tanah

1628
01:27:52,390 --> 01:27:54,360
Di mana uangku?

1629
01:27:54,430 --> 01:27:57,950
Mungkin di tangan
Pemerintah Federal.

1630
01:27:58,020 --> 01:27:59,780
Anda tahu Jake, Anda ...

1631
01:27:59,860 --> 01:28:02,540
kamu benar-benar sial
mengecewakan aku, Jake

1632
01:28:02,610 --> 01:28:05,250
Anda hanya membiarkan Lily turun
di sini lagi juga

1633
01:28:05,320 --> 01:28:08,120
Apa yang kamu katakan?
tentang bermain con besar,

1634
01:28:08,160 --> 01:28:11,790
Ini seperti bermain besar, dan semua orang
tahu bagian mereka?

1635
01:28:12,990 --> 01:28:16,760
Saya kira beberapa orang
lupa garis sial mereka

1636
01:28:16,790 --> 01:28:19,220
- Ya, saya kira begitu.
- kamu tebak begitu

1637
01:28:19,290 --> 01:28:21,300
Jadi kenapa tidak kamu ambil saja?
Napas yang dalam, Jake,

1638
01:28:21,380 --> 01:28:23,470
dan aku akan menghitung sampai 10.

1639
01:28:23,550 --> 01:28:26,390
Satu dua...

1640
01:28:26,470 --> 01:28:29,770
tiga, empat, lima ...

1641

01:28:29,800 --> 01:28:32,480
- Aku percaya padamu, Lily.
- Enam tujuh...

1642
01:28:32,560 --> 01:28:35,320
- (tembakan)
- Travis: Oh, sial! 
Apa yang ...

1643
01:28:36,520 --> 01:28:38,820
- Kepercayaan ...
- Apakah kamu membunuhnya?

1644
01:28:39,860 --> 01:28:41,820
- Harus berupa kata empat huruf.

1645
01:28:41,900 --> 01:28:43,660
Saya tidak tahu

1646
01:28:47,200 --> 01:28:49,250
Jangan lakukan omong kosong itu
Aku berdiri di sini!

1647
01:28:49,320 --> 01:28:53,040
Kamu menyingkir dariku
Pergilah dari sini! 
Sekarang!

1648
01:28:58,120 --> 01:29:00,970
Jadi aku sudah mati.
Tapi bisakah aku menyalahkan Lily?

1649
01:29:01,000 --> 01:29:03,640
Haruskah aku mempercayainya?
Siapa tahu?

1650
01:29:05,380 --> 01:29:09,140
Cepat atau lambat, seseorang akan mulai
mengajukan pertanyaan yang tepat

1651
01:29:10,760 --> 01:29:12,480
The Fed ingin tahu

1652
01:29:12,510 --> 01:29:15,520
mengapa mereka dikirim ke saja
payudara beberapa polisi bengkok.

1653
01:29:15,560 --> 01:29:17,650
Manzano dan Whitworth
akan bertanya

1654
01:29:17,680 --> 01:29:20,150
bagaimana obatnya bisa
ke dalam tas ransel itu.

1655
01:29:21,190 --> 01:29:24,830
Raja dan Harga akan bertanya,
dimana uang mereka benar-benar pergi

1656
01:29:26,030 --> 01:29:28,910
Dan semua orang akan bertanya,
apa agensinya itu?

1657
01:29:28,990 --> 01:29:32,500
Agen Khusus Gunther Butan
benar-benar bekerja untuk?

1658
01:29:46,710 --> 01:29:48,680
Kamu butuh tumpangan?

1659
01:29:51,090 --> 01:29:52,770
Hei.

1660
01:29:54,390 --> 01:29:56,360
Bagaimana kabarnya?

1661
01:29:56,390 --> 01:29:58,530
Halus.

1662
01:29:58,600 --> 01:30:00,570
Orang-orang yang kita miliki
di LAPD,

1663
01:30:00,640 --> 01:30:02,820
Beri mereka $ 20 dan mereka akan melihat ke arah lain
di tempat parkir.

1664
01:30:02,900 --> 01:30:05,200
Mungkin Anda akan mendapatkan diri Anda sendiri
Dasi baru dengan itu?

1665
01:30:05,230 --> 01:30:07,990
Tapi seorang Fed, Anda mendapatkan seorang pria
seperti itu sebagai memperbaiki Anda ...

1666
01:30:09,900 --> 01:30:11,910
Jadi apa kamu
pergi berikutnya?

1667
01:30:13,910 --> 01:30:16,590
Begitulah Gunther Butan
dan aku menjadi teman.

1668
01:30:16,660 --> 01:30:19,420
Lihat dirimu. 
Kamu masih
Mengerjakan rutinitas dasi gila itu.

1669
01:30:19,500 --> 01:30:21,840
Aku parsial untuk itu.

1670
01:30:23,330 --> 01:30:24,890
Anda mengambil potongan Anda?

1671
01:30:24,960 --> 01:30:27,220
Ya, saya baik.

1672
01:30:29,170 --> 01:30:31,390
Nah, kemana kamu pergi ke next?

1673
01:30:32,880 --> 01:30:35,560
Dimanapun itu, jangan tinggal
terlalu lama, kamu tahu

1674
01:30:36,600 --> 01:30:40,190
- Tetap longgar
- selalu

1675
01:30:41,230 --> 01:30:43,070
Aku akan menyimpan gadis itu.

1676
01:30:48,780 --> 01:30:52,620
Cepat atau lambat, semua pertanyaan yang tepat akan terjadi
dijawab

1677
01:30:52,700 --> 01:30:55,460
- Karena bermain con besar ...
- Apa ini?

1678
01:30:55,490 --> 01:30:57,290
- Seperti bermain.

1679
01:30:59,450 --> 01:31:01,420
Sebuah permainan di mana semua orang tahu
bagian mereka, kecuali tanda.

1680
01:31:01,500 --> 01:31:05,590
Terkadang, Jake,
gaya bisa membuatmu terbunuh

1681
01:31:10,800 --> 01:31:15,350
Dan seperti dalam permainan catur, Anda sudah bermain
setiap gerakan di kepala Anda

1682
01:31:15,430 --> 01:31:18,060
Ya, bos.
Ini aku, Lupus.

1683
01:31:18,140 --> 01:31:21,320
Kamu benar.
Dia mencoba untuk bercinta Anda.

1684
01:31:21,350 --> 01:31:25,280
Kamu grifter yang baik, man
Sulit untuk mengatakan kapan Anda berbohong.

1685
01:31:25,310 --> 01:31:27,110
Sulit.

1686
01:31:27,150 --> 01:31:30,030
Tapi apa yang saya peduli?
Saya mati.

1687
01:31:30,110 --> 01:31:32,500
Tidak ada yang akan
tanyakan padaku.

1688
01:31:34,030 --> 01:31:36,170
Saya pikir Anda terjatuh
itu, sayang

1689
01:31:36,240 --> 01:31:39,000
Miles, akan Anda
bersikap baik?

1690
01:31:39,030 --> 01:31:41,000
Benar.

1691
01:31:46,500 --> 01:31:49,800
Lampu menyala
dan aku tidak bisa diselamatkan *

1692
01:31:49,840 --> 01:31:53,470
* Tides yang saya coba
untuk berenang melawan *

1693
01:31:53,510 --> 01:31:57,140
* Telah membawa saya ke bawah
di atas lututku *

1694
01:31:57,180 --> 01:32:01,270
* Oh saya mohon, saya mohon
dan memohon, bernyanyi *

1695
01:32:01,350 --> 01:32:04,400
* Keluar dari hal-hal yang tidak terucap *

1696
01:32:04,480 --> 01:32:08,490
Tembak apel
dari kepalaku, dan a *

1697
01:32:08,560 --> 01:32:11,740
* Masalah yang tidak bisa disebut *

1698
01:32:11,820 --> 01:32:16,580
* Harimau yang menunggu untuk dijinakkan, bernyanyi *

1699
01:32:16,700 --> 01:32:20,670
* Kamu *

1700
01:32:20,740 --> 01:32:23,300
* Apakah *

1701
01:32:24,500 --> 01:32:28,050
* Kamu *

1702
01:32:28,120 --> 01:32:30,220
* Apakah *

1703
01:32:45,270 --> 01:32:48,570
* Kebingungan tidak pernah berhenti *

1704
01:32:48,650 --> 01:32:52,160
* Menutup dinding
dan jam berdetik *

1705
01:32:52,230 --> 01:32:56,000
* Akan kembali
dan membawamu pulang *

1706
01:32:56) - 01: 33: 00,170

Aku tidak bisa menghentikannya
Anda sekarang tahu, bernyanyi *

1707
01:33:00,240 --> 01:33:03,500
* Keluarlah ke atas lautan saya *

1708
01:33:03,580 --> 01:33:06,760
* Terkutuklah kesempatan terjawab *

1709
01:33:06,830 --> 01:33:10,300
Apakah saya bagian dari obatnya? 
*

1710
01:33:10,380 --> 01:33:15,060
Atau aku bagian dari penyakit ini?
Bernyanyi *

1711
01:33:15,090 --> 01:33:19,310
* Kamu *

1712
01:33:19,380 --> 01:33:21,600
* Apakah *

1713
01:33:22,930 --> 01:33:26,650
* Kamu *

1714
01:33:26,730 --> 01:33:28,900
* Apakah *

1715
01:33:30,020 --> 01:33:34,030
* Kamu *

1716
01:33:34,110 --> 01:33:36,120
* Apakah *

1717
01:33:37,610 --> 01:33:41,330
* Kamu *

1718
01:33:41,410 --> 01:33:43,380
* Apakah *

1719
01:33:59,470 --> 01:34:03,100
* Kamu *

1720
01:34:03,180 --> 01:34:05,440
* Apakah *

1721
01:34:06,640 --> 01:34:10,610
* Kamu *

1722
01:34:10,640 --> 01:34:12,950
* Apakah *

1723
01:34:14,480 --> 01:34:19,950
* Dan tidak ada lagi yang membandingkan *

1724
01:34:21,490 --> 01:34:27,460
* Oh, tidak ada lagi yang membandingkan *

1725
01:34:28,580 --> 01:34:35,260
* Dan tidak ada lagi yang membandingkan *

1726
01:35:12,540 --> 01:35:16,590
* Kamu *

1727
01:35:16,670 --> 01:35:18,760
* Apakah *

1728
01:35:19,960 --> 01:35:23,980
* Kamu *

1729
01:35:24,050 --> 01:35:26,060
* Apakah *

1730
01:35:26,140 --> 01:35:29,230
* Rumah, rumah *

1731
01:35:29,310 --> 01:35:33,360
* Dimana saya ingin pergi *

1732
01:35:33,390 --> 01:35:36,570
* Rumah, rumah *

1733
01:35:36,650 --> 01:35:40,660
* Dimana saya ingin pergi *

1734
01:35:40,730 --> 01:35:43,830
* Rumah, rumah *

1735
01:35:43,900 --> 01:35:48,040
* Dimana saya ingin pergi *

1736
01:35:48,070 --> 01:35:51,210
* Rumah, rumah *

1737
01:35:51,290 --> 01:35:55,380
* Ke mana aku ingin pergi 