﻿1
00:00:31,169 --> 00:00:33,637
Visit www.Fortunebet99.id
Secure Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:33,705 --> 00:00:36,572
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

3
00:00:36,675 --> 00:00:38,643
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

4
00:00:39,478 --> 00:00:44,609
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875 - 57 - 8326

5
00:00:44,683 --> 00:00:50,383
<i>... and anxiety in
years since we met. "</i>

6
00:00:50,455 --> 00:00:57,019
<i>" This terrible war,
will change both of us. "</i>

7
00:00:58,455 --> 00:01:09,019


8
00:01:11,455 --> 00:01:15,019
{\ a6} Towards the end of the Civil War,

9
00:01:15,020 --> 00:01:19,019
{\ a6} The North Army installed a number of explosives under the Southern Army.

10
00:01:38,020 --> 00:01:46,919
{\ a6} Siege of Petersburg, Virginia, July 1864.
South Army awaits attack.  This poor child is from Alabama.

11
00:01:49,915 --> 00:01:52,383


12
00:01:52,450 --> 00:01:56,216
He is far from his hometown./
Thank you.

13
00:01:59,791 --> 00:02:02,783
Why didn't the North Forces attack?

14
00:02:12,771 --> 00:02:14,636
Are there clothes, kid?

15
00:02:21,313 --> 00:02:23,577
That's the son of Mo Oakley.

16
00:02:24,583 --> 00:02:27,518
She's not
old enough to fight.

17
00:02:33,625 --> 00:02:36,150
Good morning. /
Morning, kid.

18
00:02:36,895 --> 00:02:39,489
I have shoes and a jacket.
Want?

19
00:02:39,564 --> 00:02:42,226
This. Do you want to?
Thank you.

20
00:02:43,635 --> 00:02:46,126
I hope this shoe
strong takes me 400 miles,

21
00:02:46,204 --> 00:02:49,196
because I want to go home
to Cold Mountain.

22
00:02:54,212 --> 00:02:57,181
<i>"Now I remember when I was with you...</i>

23
00:02:57,249 --> 00:02:59,649
<i>... and I hope I can improve it."</i>

24
00:03:01,086 --> 00:03:05,216
<i>"My nature is stiff,
things that are not spoken."</i>

25
00:03:09,828 --> 00:03:12,319
Okay, done.

26
00:03:16,668 --> 00:03:18,966
Enough gunpowder to puncture the sky.

27
00:03:19,037 --> 00:03:22,404
Yes, good morning, Yankee.

28
00:03:36,888 --> 00:03:40,346
Your old book is worn out.

29
00:03:41,526 --> 00:03:44,495
Just like us.
Seeing too many wars.

30
00:03:46,031 --> 00:03:51,970
Hey, Oakley. Don't worry, kid.
Yankee-Yankee is still sleeping,

31
00:03:52,037 --> 00:03:54,164
the store hasn't opened yet.

32
00:04:03,815 --> 00:04:06,613
Close the tunnel.

33
00:04:17,762 --> 00:04:21,528
Hey, where are you from? /
Hey, fresh breakfast.

34
00:04:21,599 --> 00:04:23,590
This is mine, Butcher. /
Hey! Hey! Step aside!

35
00:04:23,668 --> 00:04:26,637
Hey, I see it first. /
Come on!

36
00:04:26,705 --> 00:04:30,266
I see it first! /
That's my rabbit!

37
00:04:33,178 --> 00:04:36,875
Don't touch my rabbit!

38
00:05:21,426 --> 00:05:24,020
<i>"When I was with my father
arrived in the city of Cold Mountain,</i>

39
00:05:24,095 --> 00:05:26,689
<i>I'm very embarrassed about my appearance...</i>

40
00:05:26,765 --> 00:05:29,325
<i>... the wrong place. "</i>

41
00:05:29,401 --> 00:05:37,701
{\ a6} Cold Mountain, North Carolina
Three years before.

42
00:05:29,401 --> 00:05:33,701
<i>" But I'm glad
moved from Charleston, < / i>

43
00:05:33,772 --> 00:05:37,640
<i>from the world of slaves,
corsets and cotton? "</i>

44
00:05:37,742 --> 00:05:40,472
What are you fighting for?

45
00:05:40,578 --> 00:05:44,014
For the sake of the South? /
I call it North Aggression!

46
00:05:44,082 --> 00:05:47,313
That's right. /
I call Yankee Skull.  As far as I know, the South is there.  I don't think you're a lover of Lincoln, JT.  Once the chapel is finished,

47
00:05:47,385 --> 00:05:50,115
I'll go slaughter the Yankees.

48
00:05:50,188 --> 00:05:52,713
Urine and vinegar.

49
00:05:52,791 --> 00:05:54,486
= = Fight for the slaves of the rich.

50
00:05:54,559 --> 00:05:56,686


51
00:05:56,761 --> 00:05:58,023


52
00:05:58,096 --> 00:06:00,587


53
00:06:00,665 --> 00:06:02,257
That's a priest.

54
00:06:02,333 --> 00:06:05,063
Ben, thank you.
Can you help my daughter?

55
00:06:05,136 --> 00:06:07,104
Gosh, look at that hat.

56
00:06:07,172 --> 00:06:09,003
Look at the wearer!

57
00:06:09,107 --> 00:06:11,075
Oakley, give the hammer.

58
00:06:11,142 --> 00:06:13,042
That's a real Southern girl.

59
00:06:13,111 --> 00:06:18,048
Mr. Swanger! Good morning. / Morning, Pastor.

60
00:06:18,116 --> 00:06:21,210
Esco, still remember my daughter, Ada.

61
00:06:21,286 --> 00:06:23,447
Miss Monroe.
Good morning.

62
00:06:23,521 --> 00:06:24,681
Morning. / Morning.

63
00:06:24,756 --> 00:06:26,815
Rapid progress. / Morning.

64
00:06:26,891 --> 00:06:29,553
Ny. Swanger. Mrs. Castlereagh./
Pagi, Priest.

65
00:06:29,627 --> 00:06:31,720
Excuse me.

66
00:06:31,796 --> 00:06:36,733
In Charleston, my church
is still debating about window size.

67
00:06:36,801 --> 00:06:37,563
This is the chapel.

68
00:06:37,635 --> 00:06:40,661
Miss Monroe.
I was thinking about you earlier.

69
00:06:40,738 --> 00:06:44,538
Cold Mountain must be at the end of the world for you.

70
00:06:44,642 --> 00:06:47,202
Not at all.

71
00:06:47,312 --> 00:06:51,749
This is very beautiful. /
You make us all embarrassed.

72
00:06:51,816 --> 00:06:54,979
Men here have
opinions about women...

73
00:06:55,053 --> 00:06:58,352
... and then you appear.

74
00:06:58,423 --> 00:07:00,687
No, I doubt that. / Believe me.

75
00:07:00,758 --> 00:07:05,889
If you ask for one of them, my ingredients will be opened.

76
00:07:07,332 --> 00:07:09,664
Anyone? /
No...

77
00:07:10,602 --> 00:07:12,900
Especially him.

78
00:07:12,971 --> 00:07:14,996
What's in the casino.

79
00:07:15,073 --> 00:07:17,871
Usually he doesn't want to talk.

80
00:07:20,879 --> 00:07:24,679
He asked me to introduce you
to him since you arrived.

81
00:07:28,720 --> 00:07:31,951
Opening your field? /
Right.

82
00:07:36,594 --> 00:07:40,121
Good morning, I'm Ada Monroe.

83
00:07:41,065 --> 00:07:42,623
Inman.

84
00:07:42,967 --> 00:07:44,161
Inman.

85
00:07:44,235 --> 00:07:46,100
W.P. Inman.

86
00:07:47,705 --> 00:07:49,172
W.P. Inman.

87
00:07:49,240 --> 00:07:51,970
Repeating it won't fix it.

88
00:07:53,878 --> 00:07:56,472
People here call me Inman.

89
00:07:58,716 --> 00:08:00,581
Look! Inman spoke.

90
00:08:00,652 --> 00:08:04,679
If you drink a glass of cider, your friend will stop glaring.

91
00:08:07,292 --> 00:08:09,260
Inman.

92
00:08:10,762 --> 00:08:15,790
You're jealous.
I'll take him to the Bishop River.

93
00:08:15,867 --> 00:08:18,665
Billy, is this the frame? /
Thank you.

94
00:08:18,736 --> 00:08:22,502
Yes, yes.
Thank you.

95
00:08:23,374 --> 00:08:26,537
Richie, I see your house.
There is no good angle there.

96
00:08:26,644 --> 00:08:28,805
What is your job?

97
00:08:28,913 --> 00:08:31,177
I'm a handyman.

98
00:08:31,249 --> 00:08:33,080
Hunting.

99
00:08:34,118 --> 00:08:36,678
Frequent workmanship.

100
00:08:38,890 --> 00:08:40,949
Opening fields?

101
00:08:45,129 --> 00:08:47,563
I can open the fields.

102
00:08:48,666 --> 00:08:52,432
Is there something special you want to say to me?

103
00:08:57,008 --> 00:08:59,636
I don't remember.

104
00:09:05,984 --> 00:09:08,714


105
00:10:58,930 --> 00:11:01,694


106
00:11:01,766 --> 00:11:04,462


107
00:11:04,535 --> 00:11:09,370


108
00:11:09,440 --> 00:11:11,738


109
00:11:11,843 --> 00:11:14,835


110
00:11:17,315 --> 00:11:20,113


111
00:11:20,184 --> 00:11:22,812


112
00:11:24,622 --> 00:11:28,285


113
00:11:28,359 --> 00:11:31,692


114
00:11:31,763 --> 00:11:33,924


115
00:12:35,359 --> 00:12:37,418


116
00:12:49,473 --> 00:12:51,805


117
00:12:58,749 --> 00:13:00,512


118
00:13:26,878 --> 00:13:30,075


119
00:13:33,551 --> 00:13:35,246


120
00:14:03,080 --> 00:14:05,207


121
00:14:06,517 --> 00:14:08,348


122
00:14:10,821 --> 00:14:13,255


123
00:14:40,851 --> 00:14:43,479


124
00:14:43,554 --> 00:14:46,079


125
00:14:50,227 --> 00:14:52,889
Will I die?

126
00:14:55,599 --> 00:14:58,261
Your parents will be very proud of you.

127
00:15:11,849 --> 00:15:16,684
Son, he said he would play
whatever you asked for.

128
00:15:18,789 --> 00:15:22,589
Want "Bonaparte's Withdrawal"?
I like playing.

129
00:15:27,765 --> 00:15:31,201
No.
Play soft songs.

130
00:15:31,268 --> 00:15:34,135
Like a girl waiting for me.

131
00:15:35,106 --> 00:15:39,099
You heard him. /
I only know a few songs.

132
00:15:39,210 --> 00:15:41,678
For example, when you're on the Bishop River...

133
00:15:42,513 --> 00:15:45,448
and you're thirsty...

134
00:15:45,516 --> 00:15:48,417
... the water is so cold.

135
00:15:50,121 --> 00:15:52,316
I don't know what song it is.

136
00:16:17,715 --> 00:16:20,809
I will arrive
in Cold Mountain before you.

137
00:16:58,089 --> 00:16:59,989
Good morning, Sally.

138
00:17:04,562 --> 00:17:08,020
Is that sound sweet?

139
00:17:08,833 --> 00:17:10,824
Pianoku.

140
00:17:12,436 --> 00:17:14,563
I miss him.

141
00:17:14,638 --> 00:17:19,371
Oh yes, thank you.
Inman on my side is redeeming your kindness.

142
00:17:19,477 --> 00:17:21,445
Gosh.

143
00:17:25,382 --> 00:17:27,714
Then he won't talk again.

144
00:17:27,785 --> 00:17:30,276
He is happy.

145
00:17:31,555 --> 00:17:33,989
Really?

146
00:17:34,058 --> 00:17:36,925
Are men in Charleston different?

147
00:17:38,996 --> 00:17:40,657
Male?

148
00:17:42,066 --> 00:17:44,057
I don't know.

149
00:17:44,135 --> 00:17:49,869
If possible you like it,
meet, say good morning.

150
00:17:49,940 --> 00:17:51,931
I'd better go.

151
00:17:52,042 --> 00:17:54,875
Road, fast!

152
00:17:54,945 --> 00:17:58,039
Come on. Street. Slowly.

153
00:17:58,149 --> 00:18:00,049
Road.

154
00:18:44,461 --> 00:18:47,157
My daughter, Ada,

155
00:18:47,231 --> 00:18:53,795
who sacrificed a lot for the sake of helping
my pastoral duties, and what I relied on.

156
00:18:56,407 --> 00:19:02,642
Comrades, we are very happy to have the opportunity tonight...

157
00:19:03,781 --> 00:19:06,579
... thank you from the deepest heart...

158
00:19:07,718 --> 00:19:12,917
for your acceptance,
especially for this beautiful chapel.

159
00:19:14,425 --> 00:19:16,757
So...

160
00:19:16,827 --> 00:19:19,819
... thank you and God bless.

161
00:19:22,933 --> 00:19:29,065
Our house is always open
for all of you, anytime.

162
00:19:29,139 --> 00:19:31,630
Welcome.

163
00:19:31,742 --> 00:19:32,766
Esco?

164
00:19:37,114 --> 00:19:39,082
The master helped build the chapel?

165
00:19:39,183 --> 00:19:42,175
him? No, it's Teague.

166
00:19:42,253 --> 00:19:46,155
It used to be Teague's family
the owner of Cold Mountain.

167
00:19:46,223 --> 00:19:50,751
My farm, your farm,
all belonged to his grandfather.

168
00:19:50,828 --> 00:19:53,353
You really want this place,
and you got it.

169
00:19:53,430 --> 00:19:56,228
She's here
sniffing the possibilities.

170
00:19:58,302 --> 00:20:03,968
There is no possibility. Except celebrating
work done well.

171
00:20:04,074 --> 00:20:06,167
And that's a blessing
in this chaotic time.

172
00:20:06,277 --> 00:20:09,371
Miss Monroe./
Thank you.

173
00:20:14,184 --> 00:20:19,383
You don't intend to enter? /
I'm soaking wet.

174
00:20:20,457 --> 00:20:23,722
There's a fireplace inside. /
I'm fine.

175
00:20:26,463 --> 00:20:29,364
You always carry a tray.

176
00:20:31,602 --> 00:20:35,163
I want to give this beer
to the negroes.

177
00:20:43,314 --> 00:20:46,249
I heard you were in military service.

178
00:20:46,317 --> 00:20:50,117
Really? /
If a war breaks out, we all fight.

179
00:21:03,701 --> 00:21:07,068
Have you been photographed? /
What?

180
00:21:07,137 --> 00:21:11,631
Photographed with your shotgun
and demonstrate your courage.

181
00:21:13,010 --> 00:21:15,501
You laugh at me.

182
00:21:17,047 --> 00:21:19,447
I don't know you.

183
00:21:23,220 --> 00:21:26,553
This doesn't sound like it should.

184
00:21:26,623 --> 00:21:32,152
Suppose it is enough to just stand up,
without speaking...

185
00:21:33,931 --> 00:21:35,922
Enough.

186
00:21:38,936 --> 00:21:40,836
That's enough.

187
00:21:44,541 --> 00:21:46,805
You... Look!

188
00:21:46,910 --> 00:21:50,277
Look at the sky now.
What is the color?

189
00:21:52,483 --> 00:21:55,350
Or how do eagles fly?

190
00:21:58,021 --> 00:22:00,819
Or you wake up...

191
00:22:00,891 --> 00:22:05,328
... and your ribs are bruised thinking
is so hard on someone.

192
00:22:06,530 --> 00:22:09,021
What do you call that?

193
00:22:17,608 --> 00:22:19,576
Let me bring it.

194
00:22:20,911 --> 00:22:23,641
I was already wet.

195
00:22:26,183 --> 00:22:30,552
<i>What if you die
and I'll never see it again?</i>

196
00:22:30,621 --> 00:22:35,456
<i>You said after a few
years I won't remember your name again.</i>

197
00:22:35,526 --> 00:22:38,017
<i>Inman.</i>

198
00:22:38,095 --> 00:22:42,862
<i>It's been over three years,
and I still remember your name.</i>

199
00:22:43,834 --> 00:22:46,632
Soldiers.
Don't stand up.

200
00:22:48,739 --> 00:22:50,866
You guys call me
tonight in my report.

201
00:22:50,974 --> 00:22:55,911
You guys from Cold Mountain
are once again fight heroes.

202
00:22:55,979 --> 00:22:59,779
There are Yankees in the trees,
scattered when backing out.

203
00:22:59,850 --> 00:23:05,652
If you are still there, tomorrow morning they will shoot us just for entertainment.

204
00:23:08,826 --> 00:23:10,817
Circular.

205
00:23:13,397 --> 00:23:15,160
That's Reb!

206
00:23:15,232 --> 00:23:16,563
How many are they?

207
00:23:16,633 --> 00:23:18,100
I think 5 people,

208
00:23:18,168 --> 00:23:21,069
Under the trees.

209
00:23:23,140 --> 00:23:25,131
Got it. Come on!

210
00:23:25,209 --> 00:23:27,769
Butcher was shot.

211
00:23:28,812 --> 00:23:33,010
Leave him.
He is died. Come on

212
00:23:34,418 --> 00:23:37,251
Come on, hurry up! Run!

213
00:23:38,489 --> 00:23:42,391
Fast, fast! /
Hold a shot!

214
00:23:42,459 --> 00:23:44,586
What's behind the trees?

215
00:23:44,661 --> 00:23:47,289
This is us!

216
00:23:49,967 --> 00:23:52,902
I said hold the fire!

217
00:23:59,109 --> 00:24:02,442
Leave him.

218
00:24:31,775 --> 00:24:34,175
Inman will take it.

219
00:24:34,244 --> 00:24:39,045
It must bring good luck,
if the bird is trapped in the room.

220
00:24:39,116 --> 00:24:43,678
Sorry to make you wait.
There is only a moment.

221
00:25:48,518 --> 00:25:50,611
Mr. Inman. Pastor.

222
00:25:50,687 --> 00:25:53,520
What can I do for you? /
I have a sheet of music.

223
00:25:53,590 --> 00:25:57,048
Belonging to my father.
This is useless for me.

224
00:25:57,127 --> 00:25:58,822
Thank you.

225
00:25:58,895 --> 00:26:01,125
Come in. /
I have to go.

226
00:26:01,198 --> 00:26:04,463
Mr. Inman is more comfortable outside.

227
00:26:04,534 --> 00:26:08,300
Maybe we...
Maybe we go for a walk.

228
00:26:08,372 --> 00:26:10,363
Good idea.

229
00:26:13,210 --> 00:26:15,678
I'll get Daddy's hat.

230
00:26:19,316 --> 00:26:24,015
I took my daughter 400 miles
from Charleston to Cold Mountain...

231
00:26:24,087 --> 00:26:28,456
... because of my doctor's words,
my lungs are weak.

232
00:26:28,525 --> 00:26:31,323
Maybe the mountain
will cure me.

233
00:26:32,329 --> 00:26:34,729
I think the scene is
that healed me.

234
00:26:34,798 --> 00:26:39,360
We fight for the scenery.
Keeping it that way.

235
00:26:39,436 --> 00:26:43,463
I don't intend to preach
by war at my church, Mr. Inman.

236
00:26:44,975 --> 00:26:50,709
I think God must be tired
for help from both parties.

237
00:26:52,883 --> 00:26:55,351
I think so.

238
00:27:01,324 --> 00:27:03,315
Thank you.

239
00:27:04,928 --> 00:27:07,863
Your father plays the piano?

240
00:27:07,931 --> 00:27:10,126
Right. He is a teacher.

241
00:27:10,200 --> 00:27:12,634
Your father is still alive, Mr. Inman?

242
00:27:12,703 --> 00:27:14,933
No. / Your mother?

243
00:27:15,005 --> 00:27:18,270
No.
Died when I was born.

244
00:28:15,098 --> 00:28:18,727
Breaking away. /
North Carolina leaves the Union.

245
00:28:26,076 --> 00:28:28,544
We become war!

246
00:28:55,639 --> 00:29:00,235
We're war! We go to war!
Only a matter of time.

247
00:29:04,447 --> 00:29:06,915
Alright! / Inman!

248
00:29:06,983 --> 00:29:09,508
Ready to fight, son.

249
00:29:10,754 --> 00:29:13,154
We fight.

250
00:29:13,223 --> 00:29:15,714
Your war has come.

251
00:29:16,860 --> 00:29:18,054
Yes.

252
00:29:19,062 --> 00:29:20,893
Yes.

253
00:29:22,032 --> 00:29:25,001
A big day for North Carolina.

254
00:29:25,068 --> 00:29:29,095
Who followed Lincoln
or opposed slavery...

255
00:29:30,106 --> 00:29:32,233
... you should open one of your
eyes when you sleep.

256
00:29:32,342 --> 00:29:35,505
Ghosts will pick you up!

257
00:29:35,612 --> 00:29:38,911
Suddenly a law officer,
Teague?

258
00:29:38,982 --> 00:29:41,143
Right, kid.

259
00:29:41,218 --> 00:29:45,211
Haywood District Police.
From today.

260
00:29:45,288 --> 00:29:50,225
Fight you guys.
We will look after your lover.

261
00:29:50,293 --> 00:29:52,557
Hey, Teague.
Why aren't you fighting?

262
00:29:52,629 --> 00:29:55,257
Because he is too old.

263
00:29:55,332 --> 00:29:57,596
Yes!

264
00:30:00,437 --> 00:30:03,497
You're safer in Charleston.

265
00:30:07,444 --> 00:30:11,642
Then who will wait for you? /
Three cheers for North Carolina!

266
00:30:11,715 --> 00:30:13,876
Alright./
Three cheers for South Carolina!

267
00:30:31,701 --> 00:30:34,602
Inman. This belongs to Inman.

268
00:30:34,671 --> 00:30:37,003
Let me take it.
He is here.

269
00:30:41,278 --> 00:30:46,477
They found the book
that you worried about.

270
00:31:25,922 --> 00:31:27,685
Wait.

271
00:31:37,600 --> 00:31:41,468
I found this book
for you to bring.

272
00:31:41,538 --> 00:31:43,699
William Bartram.

273
00:31:45,108 --> 00:31:47,576
He said this book is good.

274
00:31:48,511 --> 00:31:52,709
About the Cold Mountain region.
So...

275
00:31:53,717 --> 00:31:55,708
Thank you.

276
00:31:57,253 --> 00:31:59,187
And this.

277
00:32:07,397 --> 00:32:09,957
I don't smile there.

278
00:32:12,769 --> 00:32:15,567
I don't know how to hold...

279
00:32:15,638 --> 00:32:17,629
... smile when photographed.

280
00:32:41,231 --> 00:32:43,222
Yes. What?

281
00:33:05,922 --> 00:33:08,413
He'll be back in a month.

282
00:33:11,094 --> 00:33:13,426
Kiss him for me.

283
00:33:20,870 --> 00:33:22,929
Come on, leave.

284
00:33:28,144 --> 00:33:31,045
I will wait for you.

285
00:34:06,616 --> 00:34:08,083
You're handsome, Butcher.

286
00:34:08,151 --> 00:34:10,517
Bring
Yankee scalp for me, Swimmer.

287
00:34:16,993 --> 00:34:22,158
Look out the window.
See for what the fool is dead.

288
00:34:22,232 --> 00:34:26,430
How many more will you lose
foot for rich slaves?

289
00:34:27,237 --> 00:34:32,834
Most of them will die
before morning or night if they are strong.

290
00:34:32,942 --> 00:34:37,538
There's still a lot of
waiting for the bed.

291
00:34:37,647 --> 00:34:40,275
So the words of entertainment
will be a blessing.

292
00:34:43,786 --> 00:34:46,380
The smell of meat rot
because of the hot air.

293
00:34:46,456 --> 00:34:48,981
Pigeons...

294
00:34:49,058 --> 00:34:51,754
How are you, son?

295
00:34:51,828 --> 00:34:54,820
Cold... Mountain...

296
00:34:57,200 --> 00:34:59,532
Sorry.

297
00:34:59,602 --> 00:35:03,971
Do you want to drink? Cold... Mountain.

298
00:35:05,842 --> 00:35:08,174
Cold Mountain?

299
00:35:08,845 --> 00:35:10,813
Cold Mountain.

300
00:35:14,217 --> 00:35:20,122
Are you worried if you don't have anything from him? From Mr. Inman?

301
00:35:21,758 --> 00:35:23,589
Yes.

302
00:35:25,929 --> 00:35:28,591
Then I tried counting the number of words...

303
00:35:28,665 --> 00:35:33,602
... what Mr. Inman to me.
Not much.

304
00:35:33,670 --> 00:35:37,902
But I always think of him, Father.

305
00:35:38,007 --> 00:35:42,205
I lost your mother
after 22 months of marriage.

306
00:35:44,147 --> 00:35:46,615
22 months is enough
to fill my whole life.

307
00:35:52,822 --> 00:35:54,949
That's the last meat.

308
00:35:55,024 --> 00:35:58,425
It's delicious. /
I have to learn to cook.

309
00:35:58,494 --> 00:36:00,860
Father wants to talk in the chapel.

310
00:36:00,930 --> 00:36:02,955
Maybe women want to help.

311
00:36:03,032 --> 00:36:06,365
I don't want people here
cooking for me.

312
00:36:08,238 --> 00:36:09,637
Father...

313
00:36:09,706 --> 00:36:11,298
I'm very sorry...

314
00:36:11,407 --> 00:36:17,710
I should make you not
as a friend but like a young girl.

315
00:36:17,780 --> 00:36:21,944
I'm sorry, Ada.
And for bringing you here.

316
00:36:22,018 --> 00:36:24,009
I don't regret it.

317
00:36:27,223 --> 00:36:30,021
I'll follow Daddy everywhere.

318
00:36:32,462 --> 00:36:35,124
To Mongolia. / Mongolia.

319
00:36:36,299 --> 00:36:41,566
But if nobody takes care of agriculture,
we don't have money.

320
00:36:43,172 --> 00:36:47,131
Somehow we
passed the winter again.

321
00:36:49,912 --> 00:36:55,680
Want to play a song that is more
peaceful while you learn this sermon?

322
00:36:55,752 --> 00:36:57,879
It's too humid here.
Enter it.

323
00:36:57,954 --> 00:36:59,649
No.

324
00:36:59,722 --> 00:37:01,883
I like it here.

325
00:37:16,539 --> 00:37:19,531
Daddy, bring it in the tablecloth.

326
00:37:22,145 --> 00:37:24,613
Enter before drowning.

327
00:38:12,362 --> 00:38:14,557
There is a letter for you.

328
00:38:14,630 --> 00:38:16,621
North Carolina.

329
00:38:18,368 --> 00:38:20,962
Far from here.

330
00:38:23,840 --> 00:38:26,172
Not a new letter.

331
00:38:26,275 --> 00:38:28,743
Written last winter.

332
00:38:31,047 --> 00:38:33,481
Unfortunately, who can't read the letter from.

333
00:38:38,254 --> 00:38:40,688
"Mr. Inman is good..."

334
00:38:41,424 --> 00:38:47,056
<i>Since you left,
many sad events happened to me.</i>

335
00:38:47,130 --> 00:38:49,792
<i>Last winter, my father died.</i>

336
00:38:51,734 --> 00:38:54,635
<i>Our field in Black Cove is abandoned.</i>

337
00:38:57,540 --> 00:39:01,601
<i>Every family
here is experiencing a tragedy.</i>

338
00:39:04,013 --> 00:39:08,882
<i>Every day fear,
tense to hear who is killed...</i>

339
00:39:10,086 --> 00:39:13,055
<i>... who's not back
from this terrible war.</i>

340
00:39:15,124 --> 00:39:18,093
<i>No news from you.</i>

341
00:39:18,161 --> 00:39:20,288
<i>Are you still alive?</i>

342
00:39:20,363 --> 00:39:23,161
<i>I pray you're just fine.</i>

343
00:39:24,200 --> 00:39:26,566
<i>We lost the battle on the battlefield...</i>

344
00:39:26,636 --> 00:39:31,403
<i>... and this is twice the sad feeling
for the family left behind.</i>

345
00:39:31,507 --> 00:39:34,965
He won't come back.
You know that.

346
00:39:39,148 --> 00:39:41,742
In your heart you must know.

347
00:39:44,454 --> 00:39:46,615
Look at me.

348
00:39:48,257 --> 00:39:50,589
Look at me.

349
00:39:55,398 --> 00:39:58,026
I'm worthy of your consideration.

350
00:40:00,236 --> 00:40:04,639
<i>I'm still waiting for you,
like my promise.</i>

351
00:40:07,410 --> 00:40:11,346
<i>But I am alone
and already out of mind...</i>

352
00:40:12,482 --> 00:40:17,146
<i>... ashamed it feels constantly
accepting the gift of people.</i>

353
00:40:18,287 --> 00:40:21,256
Yes! This is me Sally!

354
00:40:21,324 --> 00:40:22,552
Yes!

355
00:40:22,625 --> 00:40:24,889
Look at this place.

356
00:40:24,961 --> 00:40:28,522
Put it on the homepage.

357
00:40:30,032 --> 00:40:33,559
He freed the slaves,
now...

358
00:40:33,636 --> 00:40:38,471
Poor soul, he is alone and
has nothing. Just waiting for the ghost.

359
00:40:49,385 --> 00:40:51,353
Leave!

360
00:40:56,359 --> 00:40:57,758
Satan!

361
00:41:01,264 --> 00:41:05,792
<i>My courage is left
for my belief in you...</i>

362
00:41:08,237 --> 00:41:11,001
<i>... and sure to see you again.</i>

363
00:41:12,208 --> 00:41:16,645
<i>So now I tell you,
as clearly as possible...</i>

364
00:41:18,114 --> 00:41:21,379
<i>If you are fighting,
stop.</i>

365
00:41:22,618 --> 00:41:25,985
<i>If you're on the road, stop.</i>

366
00:41:28,024 --> 00:41:30,515
Come back to me.

367
00:41:34,063 --> 00:41:36,395
Please come back to me.

368
00:41:44,540 --> 00:41:47,202
<i>Come back to me.</i>

369
00:41:48,711 --> 00:41:52,147
<i>Please come back to me.</i>

370
00:41:54,617 --> 00:41:58,576
The rest, don't go far from the hospital page.

371
00:42:03,025 --> 00:42:04,515
If they assign
we fight again...

372
00:42:04,594 --> 00:42:08,530
Buy beans from the blind.

373
00:42:09,966 --> 00:42:13,424
Hey, buy hot beans. /
A sad day.

374
00:42:17,373 --> 00:42:20,206
Is it better, soldier?

375
00:42:20,309 --> 00:42:23,005
That's how it is.

376
00:42:23,112 --> 00:42:25,080
Don't get well.

377
00:42:25,181 --> 00:42:29,208
The war is almost over.
You don't need your help to lose.

378
00:42:30,419 --> 00:42:35,482
You have 10 minutes
to trim and shave.

379
00:42:35,558 --> 00:42:38,425
Can you ask where did you become blind?

380
00:42:38,494 --> 00:42:40,860
From birth.

381
00:42:40,930 --> 00:42:43,364
Never seen anything in this world.

382
00:42:43,432 --> 00:42:48,927
Never seen trees, guns or even women. But I've all touched it.

383
00:42:50,706 --> 00:42:53,504
What will you give to that?

384
00:42:53,609 --> 00:42:58,012
So you can see even 10 minutes? /
10 minutes?

385
00:42:58,080 --> 00:43:00,605
I won't give a penny.

386
00:43:00,683 --> 00:43:04,710
Maybe I won't like it. /
That's what happens after my eyes open.

387
00:43:04,787 --> 00:43:07,722
That's not what I meant.

388
00:43:07,790 --> 00:43:10,350
You said 10 minutes.

389
00:43:10,426 --> 00:43:14,863
What I mean,
after I have lost it again.

390
00:43:14,930 --> 00:43:20,596
So we don't agree. I'll give you anything for 10 minutes somewhere.

391
00:43:20,670 --> 00:43:24,766
Yes, somewhere...
or someone.

392
00:43:27,843 --> 00:43:30,812
Be careful.

393
00:43:30,913 --> 00:43:33,905
They shoot dead
whoever defected.

394
00:44:12,755 --> 00:44:15,815
{\ a6} Carolina Coast, September 1864

395
00:44:12,755 --> 00:44:15,815
At the behest of Zebulon Vance,

396
00:44:15,891 --> 00:44:18,792
North Carolina Governor...

397
00:44:19,428 --> 00:44:24,593
{\ a6} Cold Mountain. In the same day.

398
00:44:19,428 --> 00:44:24,593
... soldiers who defected
are considered to have committed treason.

399
00:44:24,667 --> 00:44:27,568
And will be hunted to death.

400
00:44:28,938 --> 00:44:34,342
Those who accommodate defectors
are considered to have committed betrayal too.

401
00:44:34,410 --> 00:44:40,747
Regional police have the authority to search
any house without a warrant.

402
00:44:41,751 --> 00:44:44,720
Captain Teague needs to volunteer again.

403
00:44:44,787 --> 00:44:48,985
Anyone who because of his age
can't possibly fight, must come with us...

404
00:44:49,058 --> 00:44:53,654
... protect our territory
from attacks and betrayals.

405
00:44:53,729 --> 00:44:55,526
Is there a letter for me? /
No.

406
00:44:55,598 --> 00:45:00,467
There are absolutely no letters.
The faster the war loses the better.

407
00:45:00,536 --> 00:45:03,767
Not many will go home.

408
00:45:03,839 --> 00:45:08,970
Teague's forces are crazy.
Worse than Yankees.

409
00:45:09,078 --> 00:45:11,706
Can you talk for a while?

410
00:45:13,315 --> 00:45:15,875
This is the Priest Monroe watch.

411
00:45:18,621 --> 00:45:21,419
Who needs a watch.

412
00:45:23,592 --> 00:45:25,719
Who can stand seeing time?

413
00:45:29,131 --> 00:45:32,294
There is a little jerky for you.

414
00:45:34,003 --> 00:45:36,403
Keep your father's watch.

415
00:45:38,073 --> 00:45:40,439
Thank you.

416
00:45:42,344 --> 00:45:44,141
I talk to mothers...

417
00:45:44,213 --> 00:45:46,977
... who might be able to help you
at Black Cove. It's a difficult time, but...

418
00:45:47,049 --> 00:45:50,917
No. Everything is fine,
whatever people say.

419
00:45:53,289 --> 00:45:55,780
Thank you, jerky,

420
00:45:58,160 --> 00:46:01,323
I'll pay later, for sure.

421
00:46:09,905 --> 00:46:12,601
Is everything OK?

422
00:46:29,258 --> 00:46:31,055
Yes.

423
00:46:31,126 --> 00:46:32,957
Yes.

424
00:46:34,897 --> 00:46:38,458
Gosh, There! You are so thin.

425
00:46:38,534 --> 00:46:41,992
Let's go to my house. /
No.

426
00:46:42,071 --> 00:46:44,062
I'm not...

427
00:46:45,307 --> 00:46:47,400
I can't continue to accept your kindness.

428
00:46:47,509 --> 00:46:49,534
Come on. I cook soup.

429
00:46:49,645 --> 00:46:54,548
We love you.
Esco definitely wants to eat.

430
00:46:55,851 --> 00:46:59,287
I just want to rest.

431
00:46:59,355 --> 00:47:03,792
Sitting with Sal,
watching my children in the fields.

432
00:47:03,859 --> 00:47:07,795
Shout, "Your work is good!"
once every hour.

433
00:47:07,863 --> 00:47:11,629
A nice day when our children go home.

434
00:47:11,700 --> 00:47:14,760
How is your family in Charleston?

435
00:47:17,706 --> 00:47:20,470
We have no family.

436
00:47:20,576 --> 00:47:23,238
And don't have money.

437
00:47:23,345 --> 00:47:27,338
My father has letters
bonds and investments.

438
00:47:27,449 --> 00:47:31,112
Now it's worthless, of course.
This war...

439
00:47:32,688 --> 00:47:37,591
Everything is worthless.
There is no other place for me to go.

440
00:47:43,265 --> 00:47:45,529
I don't want to go.

441
00:47:47,670 --> 00:47:50,730
You are waiting for a young man.

442
00:47:53,742 --> 00:47:55,801
Look at our well. /
Esco...

443
00:47:55,911 --> 00:47:57,879
Must.

444
00:47:58,681 --> 00:48:03,983
If you see our well with a mirror,
will look like the future. So people say.

445
00:48:05,521 --> 00:48:08,251
You did it.
He did it.

446
00:48:10,559 --> 00:48:12,254
What kind of mirror?

447
00:48:13,429 --> 00:48:17,160
Esco, hold on./
I already hold it.

448
00:48:17,232 --> 00:48:19,723
We hold you.

449
00:48:21,303 --> 00:48:23,294
See something?

450
00:48:29,244 --> 00:48:32,213
I don't know. /
I've tried it repeatedly,

451
00:48:32,314 --> 00:48:35,613
see signs
my child is home.

452
00:48:35,684 --> 00:48:38,084
I've never seen anything.

453
00:48:53,168 --> 00:48:56,069
Are you okay? There is?

454
00:48:56,138 --> 00:48:59,073
What happened?

455
00:49:00,843 --> 00:49:03,505
What did you see?

456
00:49:04,580 --> 00:49:07,913
<i>Yesterday, I saw you
walking back to me...</i>

457
00:49:08,717 --> 00:49:11,049
<i>... or I think so.</i>

458
00:49:11,987 --> 00:49:16,424
<i>I bow my body
in the well hole of Sally Swanger...</i>

459
00:49:21,930 --> 00:49:25,297
<i>... like crazy
fishing for a secret well.</i>

460
00:49:27,369 --> 00:49:32,932
<i>You're the one I saw
going home to me, or is that your ghost?</i>

461
00:49:33,042 --> 00:49:37,172
<i>After all this time, I have to
learn to survive on my own...</i>

462
00:49:37,279 --> 00:49:40,407
<i>and accept you will not return.</i>

463
00:49:40,482 --> 00:49:43,883
<i>But I can't.
I can't.</i>

464
00:49:49,525 --> 00:49:51,755
The cow is asking for milk,

465
00:49:51,827 --> 00:49:55,092
if the letter is not urgent,
the cow is urgent.

466
00:49:55,164 --> 00:49:57,189
I don't know you.

467
00:49:57,266 --> 00:50:00,463
Said Mrs. Swanger you need help.

468
00:50:00,536 --> 00:50:03,437
I can help.

469
00:50:03,505 --> 00:50:08,442
I need help
a rough worker.

470
00:50:08,510 --> 00:50:13,504
Hijacking and such.
I think there is a misunderstanding.

471
00:50:13,615 --> 00:50:16,482
What's that for?

472
00:50:16,552 --> 00:50:19,316
Land rake? /
It's not for gardening.

473
00:50:19,388 --> 00:50:23,017
First, you have a horse.
I am strong at plowing.

474
00:50:23,092 --> 00:50:25,526
Second, there is no man
who is stronger than me...

475
00:50:25,594 --> 00:50:29,860
... because here there are no
men other than old men.

476
00:50:31,266 --> 00:50:34,861
I know your pain. /

477
00:50:34,937 --> 00:50:38,464
Isn't it clear what my talk is?
Repeatedly.

478
00:50:38,574 --> 00:50:42,169
I don't make money. Fuck money,
is now worthless.

479
00:50:42,277 --> 00:50:45,508
What I hope is a place to live
and eat at the same table.

480
00:50:45,581 --> 00:50:48,744
I'm not a waiter. /
You're not a waiter.

481
00:50:48,817 --> 00:50:53,516
You have to clean the potty yourself.

482
00:50:53,589 --> 00:50:56,456
And I don't want my work to be watched.

483
00:50:56,525 --> 00:50:57,651
Alright.

484
00:50:57,726 --> 00:51:00,559
Alright. Does that mean yes or no?

485
00:51:03,098 --> 00:51:06,158
There is a rooster.
I'm sure it's a devil.

486
00:51:06,235 --> 00:51:08,795
If approached,
he lunges at me with his taj.

487
00:51:08,871 --> 00:51:11,066
He is Lucifer.

488
00:51:11,140 --> 00:51:14,473
I hate attack chickens.

489
00:51:15,444 --> 00:51:17,412
Oh, don't...

490
00:51:17,513 --> 00:51:20,482
My name is Ruby Thewes.
I know your name.

491
00:51:29,925 --> 00:51:32,416
Let's put it in the pan.

492
00:52:35,668 --> 00:52:40,071
You're my goddess, my butterfly.

493
00:52:41,473 --> 00:52:43,964
Fly.

494
00:52:46,745 --> 00:52:49,680
My love...

495
00:52:49,748 --> 00:52:52,740
Forgive God,
because I did this.

496
00:52:52,818 --> 00:52:55,048
I'm sorry.

497
00:52:55,154 --> 00:52:57,918
I sent to
a better place.

498
00:52:59,858 --> 00:53:02,793
Fly.

499
00:53:04,830 --> 00:53:09,893
Don't do it. / Don't shoot, I'm a servant of God.

500
00:53:09,968 --> 00:53:14,496
I already killed a few. /
I mean I'm a priest.

501
00:53:14,573 --> 00:53:18,600
God won't ask to throw a woman
into a cliff.

502
00:53:18,677 --> 00:53:20,975
Slave woman.

503
00:53:21,046 --> 00:53:24,846
Do you see the skin?
Solid black.

504
00:53:24,917 --> 00:53:27,886
She's dead? /
No, I drugged her.

505
00:53:27,953 --> 00:53:30,183
Like anesthetizing a butterfly.

506
00:53:30,289 --> 00:53:33,258
Sad, I love him.

507
00:53:33,992 --> 00:53:36,984
She's pregnant with my illegitimate child.

508
00:53:37,062 --> 00:53:39,530
Come on, back down.

509
00:53:41,767 --> 00:53:44,258
I beg of you.

510
00:53:44,336 --> 00:53:50,002
You better blow my head
than I have to go back to my church.

511
00:53:50,909 --> 00:53:54,003
Return him to his bed.

512
00:53:55,114 --> 00:53:58,277
If I do it,
the church will replace me.

513
00:53:58,350 --> 00:54:02,844
Because they have illegitimate children while being their pastor. Our church is hard.

514
00:54:02,955 --> 00:54:06,652
Playing violin on the Sabbath, is punished.

515
00:54:06,725 --> 00:54:09,626
Do you want to kill him
because he's a slave?

516
00:54:12,131 --> 00:54:13,860
I...

517
00:54:13,932 --> 00:54:16,332
There is a back door.
Have mercy.

518
00:54:18,604 --> 00:54:20,834
Thank you.

519
00:54:20,906 --> 00:54:23,568
I almost made a big mistake.

520
00:54:26,245 --> 00:54:29,146
I'd better go back to my wife.

521
00:54:30,749 --> 00:54:32,842
He easily wakes up.

522
00:54:34,953 --> 00:54:36,944
Is there paper and pencil?

523
00:54:48,066 --> 00:54:51,729
Hey, there! You wake up?

524
00:54:53,439 --> 00:54:54,770
Yes.

525
00:54:54,840 --> 00:54:57,365
What...? It's still dark.

526
00:54:57,443 --> 00:55:00,173
Tell the cows.
Already afternoon!

527
00:55:07,085 --> 00:55:09,383
Are you ready?

528
00:55:09,488 --> 00:55:11,547
I have to eat something.

529
00:55:11,657 --> 00:55:14,626
You have to get up early.
What is that?

530
00:55:16,628 --> 00:55:18,892
Novel.

531
00:55:18,964 --> 00:55:22,297
Want to bring a book,
Take it with you to write.

532
00:55:23,735 --> 00:55:29,970
We have our own story.
The title is Black Cove Agriculture Disaster.

533
00:55:31,043 --> 00:55:35,503
I can spell it too. I learned in the same place as you, school.

534
00:55:35,581 --> 00:55:38,141
The first word that was taught to me.

535
00:55:38,217 --> 00:55:43,655
"Ruby Thewes,
you b-e-n-c-a-n-a."

536
00:55:43,722 --> 00:55:46,418
3 years I went to school,
before my father...

537
00:55:46,492 --> 00:55:49,859
May his soul rest
peace as his life.

538
00:55:49,928 --> 00:55:52,761
Because he lives
to rest.

539
00:55:52,831 --> 00:55:55,322
He decided...
is there for better for me

540
00:55:55,400 --> 00:55:59,166
rather than sitting all day
in front of the board.

541
00:56:06,512 --> 00:56:11,950
First, plant a winter garden
for winter crops.

542
00:56:12,017 --> 00:56:15,544
Radishes there, onions, cabbage.

543
00:56:17,890 --> 00:56:19,050
Spinach.

544
00:56:19,157 --> 00:56:22,786
Second, fix tile
warehouse roof shingles.

545
00:56:22,861 --> 00:56:25,159
Have a hammer and hammer?

546
00:56:25,230 --> 00:56:29,098
Hammerhead? / Hammerhead, m-a-r-t-i-l.

547
00:56:29,167 --> 00:56:32,364
Third, clean the field
and open this field.

548
00:56:39,211 --> 00:56:42,806
It's okay to be abandoned.
Now it's ready to work.

549
00:56:43,649 --> 00:56:44,741
Number 15...

550
00:56:44,816 --> 00:56:45,714
18,

551
00:56:45,817 --> 00:56:47,216
Number 16... /
Number 16...

552
00:56:47,319 --> 00:56:51,779
Cut the pumpkin to pull the
swallow swallow. Swallow repels crows.

553
00:56:51,890 --> 00:56:56,987
Too many crows on this farm.
Close the gate.

554
00:57:40,238 --> 00:57:42,900
One dollar for one egg.

555
00:57:43,976 --> 00:57:46,570
I have no problem with you.

556
00:57:49,081 --> 00:57:52,073
Is it close to the Cape Fear River?

557
00:58:24,016 --> 00:58:27,076
Regional police. Let's go there!

558
00:58:27,185 --> 00:58:28,846
Runaway!

559
00:58:34,359 --> 00:58:36,327
Come on!

560
00:58:37,629 --> 00:58:39,324
Catch them!

561
00:58:39,398 --> 00:58:42,231
They spread in the fields!

562
00:58:46,304 --> 00:58:48,465
Back. /
They are in the field /

563
00:58:48,540 --> 00:58:51,031
They are in the fields

564
00:59:00,852 --> 00:59:03,218
I can save you.

565
00:59:08,794 --> 00:59:11,922
You were followed by the Regional Police.

566
00:59:11,997 --> 00:59:15,831
They hunt down defectors.

567
00:59:15,901 --> 00:59:18,233
Don't go there.

568
00:59:18,303 --> 00:59:22,103
City residents will replace me.
Thanks to you.

569
00:59:22,174 --> 00:59:24,972
You should shoot.

570
00:59:25,043 --> 00:59:29,480
I know the ship's crossing.
Or you die from being stubborn.

571
00:59:30,916 --> 00:59:36,445
If this is a trap... /
Calm down. I just want to help.

572
00:59:36,555 --> 00:59:39,115
Have money? / 5 dollars.

573
00:59:39,224 --> 00:59:42,819
$ 5 won't go anywhere.

574
00:59:42,894 --> 00:59:45,021
Here it says "Ferry $ 5."

575
00:59:45,097 --> 00:59:50,057
Nobody crossed this river
other than those who ran away from something.

576
00:59:50,969 --> 00:59:53,437
Want to wait for the hunt for you?

577
00:59:53,505 --> 00:59:55,700
I'll give $ 30 of Confederate money.

578
00:59:55,774 --> 00:59:58,106
Alright, come on.

579
00:59:58,176 --> 01:00:00,167
Hopefully it will sell well.

580
01:00:05,150 --> 01:00:07,175
They cut my hair.

581
01:00:08,553 --> 01:00:11,181
That hurts.

582
01:00:11,289 --> 01:00:13,348
I'm proud of my hair.

583
01:00:14,159 --> 01:00:16,650
My hair is curly.

584
01:00:17,295 --> 01:00:20,128
I deserve it.

585
01:00:20,198 --> 01:00:25,033
I'm Rev. Revy.
Ever been to my church?

586
01:00:25,103 --> 01:00:27,936
No. Never possible.

587
01:00:28,006 --> 01:00:32,306
Nowadays bad people
have power.

588
01:00:35,147 --> 01:00:37,445
Add 30 dollars.
We can go to that cabin

589
01:00:37,516 --> 01:00:40,644
and I take off my clothes.

590
01:00:42,888 --> 01:00:45,254
Do we have $ 30?

591
01:00:47,159 --> 01:00:51,027
Duck down! /
I got one.

592
01:00:59,237 --> 01:01:03,264
Is there another way to cross? /
The river is full of crocodiles.

593
01:01:04,709 --> 01:01:06,734
What is wood?

594
01:01:06,812 --> 01:01:09,303
I don't know. / Enter.

595
01:01:10,148 --> 01:01:11,638
I don't know. / Fir.

596
01:01:11,716 --> 01:01:15,208
Grasshopper? /
Fir, where is the north?

597
01:01:15,320 --> 01:01:18,312
North?

598
01:01:19,357 --> 01:01:22,053
State 3 wild plants in this field.

599
01:01:22,127 --> 01:01:24,595
I can't mention it.

600
01:01:25,931 --> 01:01:29,298
I know Latin.

601
01:01:29,367 --> 01:01:32,996
I can read French.

602
01:01:33,071 --> 01:01:35,938
I know how to wear a corset.

603
01:01:36,007 --> 01:01:38,134
Know the names of rivers in Europe.

604
01:01:38,210 --> 01:01:41,771
But don't ask me
the name in this area.

605
01:01:41,847 --> 01:01:44,941
I can embroider,
but I can't patch!

606
01:01:45,016 --> 01:01:49,077
I can arrange flowers,
but can't make it grow!

607
01:01:51,423 --> 01:01:54,358
If something has a function,
if I do it...

608
01:01:54,426 --> 01:01:57,862
... but it's considered inappropriate!

609
01:02:00,065 --> 01:02:02,056
Why?

610
01:02:04,202 --> 01:02:07,694
Ruby, you can ask anything
about me.

611
01:02:11,576 --> 01:02:15,979
Fence this is the first thing
I've ever done...

612
01:02:16,047 --> 01:02:19,016
... which might pay off.

613
01:02:29,761 --> 01:02:33,424
So you never did it
with Inman?

614
01:02:39,738 --> 01:02:41,729
Come on.

615
01:03:26,685 --> 01:03:28,380
A good piano.

616
01:03:54,145 --> 01:03:57,911
If you save money, we can go through this winter.

617
01:03:57,983 --> 01:04:00,417
Mr. Roy gave me 10 sheep...

618
01:04:00,518 --> 01:04:02,509
... which I think is very small,

619
01:04:02,620 --> 01:04:06,386
and if put together
no more than 6 ordinary sheep.

620
01:04:06,458 --> 01:04:09,655
My father wants to raise sheep.

621
01:04:12,998 --> 01:04:15,626
My hair has been cut
and then sold.

622
01:04:15,700 --> 01:04:21,570
My father got $ 2. So fake
hair for rich men in Raleigh.

623
01:04:23,675 --> 01:04:27,076
I regret your piano until it has to be sold.

624
01:04:27,145 --> 01:04:29,113
Ruby, that's my wish.

625
01:04:29,180 --> 01:04:32,274
Stobrod wants to be called a musician.

626
01:04:32,350 --> 01:04:36,912
My father can play
6 songs with violin.

627
01:04:37,022 --> 01:04:40,514
He was shot dead in Petersburg.

628
01:04:41,493 --> 01:04:44,121
I am considered the sheep.

629
01:04:44,195 --> 01:04:46,663
Or animals tied to a pole.

630
01:04:50,502 --> 01:04:53,471
He left me.
On the mountain.

631
01:04:53,538 --> 01:04:56,006
When I was 8 years old.
He went two and a half weeks.

632
01:04:56,074 --> 01:04:58,406
Left?

633
01:05:00,745 --> 01:05:03,942
I'm fine.

634
01:05:04,015 --> 01:05:09,817
My father, for the sake of liquor,
he did everything but not for good.

635
01:05:11,890 --> 01:05:14,586
My stomach is bloated.

636
01:05:14,659 --> 01:05:18,425
I used to poop regularly.

637
01:05:18,496 --> 01:05:22,159
You could say,
My stomach has a clock.

638
01:05:23,668 --> 01:05:30,369
If my stomach is cut now,
must be full of stools like coal.

639
01:05:31,776 --> 01:05:33,767
Regional Police!

640
01:05:49,727 --> 01:05:52,696
Look at this. /
Lower your voice.

641
01:05:53,932 --> 01:05:55,923
Look at this!

642
01:05:57,836 --> 01:06:00,498
This is a good saw! /
It's not yours.

643
01:06:01,706 --> 01:06:05,767
You're a Christian.
Don't know 10 Words of God?

644
01:06:06,778 --> 01:06:11,738
God is very understanding in terms of ownership.

645
01:06:12,784 --> 01:06:15,480
We can do a lot with this saw.

646
01:06:15,587 --> 01:06:19,648
Cutting down trees.
Playing music with him.

647
01:06:21,192 --> 01:06:23,524
You will thank me.

648
01:06:23,595 --> 01:06:27,429
Yes, if you go
and I get food.

649
01:06:27,499 --> 01:06:29,729
Later you will thank me.

650
01:06:47,719 --> 01:06:49,744
Good afternoon.

651
01:06:56,628 --> 01:07:01,964
My old cow is wild,
dead in this creek.

652
01:07:02,033 --> 01:07:05,560
I poisoned the river,
I found him.

653
01:07:08,673 --> 01:07:11,506
Thank you.
You are true Christians.

654
01:07:13,011 --> 01:07:17,641
The cow stinks. /
It's been dead long enough.

655
01:07:18,583 --> 01:07:21,074
This is a difficult situation.

656
01:07:23,555 --> 01:07:27,514
You help me,
my wife will cook for you.

657
01:07:27,625 --> 01:07:29,923
I have an idea.

658
01:07:31,429 --> 01:07:33,624
My saw is the solution.

659
01:07:33,698 --> 01:07:37,293
It takes two people to do it.

660
01:07:37,368 --> 01:07:38,858
Yes.

661
01:07:38,937 --> 01:07:40,928
Give the saw.

662
01:07:46,844 --> 01:07:48,311
Let's cut it up.

663
01:07:48,379 --> 01:07:50,006
Right. / Yes.

664
01:07:50,081 --> 01:07:52,879
Starting from the neck.

665
01:07:57,989 --> 01:08:00,549
Ouch, it smells.

666
01:08:02,160 --> 01:08:04,628
That's my hut.

667
01:08:04,696 --> 01:08:08,291
Hope you guys will be
_ surrounded by women.

668
01:08:08,366 --> 01:08:11,335
Yes, God.

669
01:08:11,402 --> 01:08:12,994
Praise God.

670
01:08:13,071 --> 01:08:18,065
Praise God. Israel people.

671
01:08:18,142 --> 01:08:19,734
What's wrong?

672
01:08:19,811 --> 01:08:21,972
He can't stand it
_ I want to defecate.

673
01:08:22,046 --> 01:08:27,848
The Israelites are ready to escape
from the area of Egypt!

674
01:08:28,820 --> 01:08:30,617
Thank God.

675
01:08:30,722 --> 01:08:33,520
They stop by to eat!

676
01:08:39,564 --> 01:08:41,088
My wife comes home,

677
01:08:41,165 --> 01:08:45,659
along with 3 sisters and their children.

678
01:08:45,737 --> 01:08:48,035
That's Mae, Dolly, Shyla.

679
01:08:48,106 --> 01:08:50,939
And the beautiful one is my wife, Lila.

680
01:08:53,378 --> 01:08:55,676
That's an example of beautiful women.

681
01:09:12,230 --> 01:09:15,222
I want to faint.

682
01:09:15,300 --> 01:09:20,795
My liquor
will make you drunk.

683
01:09:20,872 --> 01:09:23,397
Make your stomach hurt.

684
01:09:23,474 --> 01:09:25,465
Look, he fainted.

685
01:09:26,411 --> 01:09:28,504
His eyes are empty.

686
01:09:28,579 --> 01:09:31,377
His eyes are empty. /
What?

687
01:09:31,449 --> 01:09:35,510
Empty!

688
01:09:39,090 --> 01:09:43,049
I'm full.
You have too much fun.

689
01:09:43,161 --> 01:09:44,992
Really? See you later.

690
01:09:45,063 --> 01:09:48,692
I want to check my trap.

691
01:09:48,766 --> 01:09:52,395
I'll be back tomorrow before it's dark.

692
01:09:52,470 --> 01:09:56,099
You will still be here? /
That's how I hope.

693
01:09:56,174 --> 01:10:00,008
Goodbye.
I have to go.

694
01:10:00,078 --> 01:10:06,745
I still have to travel for miles before I get to Blue Ridge.

695
01:10:06,818 --> 01:10:09,048
Blue Ridge? Why hurry up?

696
01:10:09,153 --> 01:10:12,589
Maybe I'll lie down for a while./
Yes.

697
01:10:12,690 --> 01:10:17,286
This house is a bit sloping. /
Yes, it's a bit crooked.

698
01:10:21,399 --> 01:10:23,060
Lie down.

699
01:10:23,134 --> 01:10:25,125
And you, priest?

700
01:10:26,704 --> 01:10:29,730
I want to go to the smoke house.

701
01:10:29,807 --> 01:10:32,139
I'm ready to take a shower.

702
01:10:32,210 --> 01:10:35,270
Yes, Mae, he explained.

703
01:10:35,346 --> 01:10:36,335
Alright.

704
01:10:36,414 --> 01:10:38,974
Children sleep.

705
01:10:39,050 --> 01:10:41,541
All have their respective duties.

706
01:10:41,652 --> 01:10:43,620
Come on, go to sleep. /
Now?

707
01:10:43,721 --> 01:10:47,248
Everyone sleeps.
Lila, accompany the children.

708
01:10:47,358 --> 01:10:49,622
Come on, go up.

709
01:10:49,694 --> 01:10:51,559
I'm right back.

710
01:10:52,296 --> 01:10:55,356
See...

711
01:10:55,433 --> 01:10:59,392
She's mine.
You just approach the priest.

712
01:10:59,470 --> 01:11:03,031
I'll make him hug me
until I'm satisfied.

713
01:11:03,107 --> 01:11:05,974
He's handsome, huh?

714
01:11:06,844 --> 01:11:08,971
Go away.

715
01:11:09,046 --> 01:11:12,038
Lila already has a husband.

716
01:11:23,761 --> 01:11:25,752
I know.

717
01:11:27,331 --> 01:11:29,322
I...

718
01:11:30,668 --> 01:11:32,693
How is this?

719
01:11:32,770 --> 01:11:35,739
This is what you want? /
I...

720
01:11:37,375 --> 01:11:40,538
... must go. / Get up.

721
01:11:40,611 --> 01:11:44,945
Ride me to China.

722
01:11:57,695 --> 01:11:59,185
Are you embarrassed?

723
01:11:59,359 --> 01:12:01,953
Need help? /
No...

724
01:12:02,029 --> 01:12:05,328
Let's see what can be obtained.

725
01:12:06,066 --> 01:12:09,058
No. Stay away.

726
01:12:11,271 --> 01:12:13,171
Bitch!

727
01:12:13,240 --> 01:12:15,470
Regional Police!

728
01:12:15,542 --> 01:12:17,237
Close yourself!

729
01:12:17,311 --> 01:12:20,075
I said,
Don't touch the prize money!

730
01:12:25,118 --> 01:12:29,054
I pray specifically so that you stop.

731
01:12:29,156 --> 01:12:31,215
Wake up. / Night, Hank.

732
01:12:31,291 --> 01:12:32,952
Night, Hank.

733
01:12:33,627 --> 01:12:36,721
It's been a long time. / I said I woke up!

734
01:12:37,998 --> 01:12:41,991
You fool.
You are always stuck.

735
01:12:43,737 --> 01:12:46,865
God will punish you,
traitor.

736
01:12:46,940 --> 01:12:50,341
Thank you. / God will punish you!

737
01:12:50,410 --> 01:12:55,074
Path! /
Our spirit will repay your rotten soul!

738
01:12:55,182 --> 01:12:56,979
Sir? / Your rotten soul!

739
01:12:57,084 --> 01:12:59,052
Shut up!

740
01:13:00,954 --> 01:13:03,787
Happy business with you ./
_ Judas!

741
01:13:03,857 --> 01:13:05,620
Save your breath.

742
01:13:05,692 --> 01:13:08,354
Your journey back to war is still far away.

743
01:13:13,800 --> 01:13:16,894
Monroe and Ruby Thewes,
look at you two.

744
01:13:16,970 --> 01:13:18,369
What do you see?

745
01:13:18,438 --> 01:13:21,066
Similar to the bird repellent doll after the storm.

746
01:13:21,141 --> 01:13:25,305
We need bird repellents.
Our garden is consumed by birds.

747
01:13:25,379 --> 01:13:29,315
For all your kindness.
Coffee and cake.

748
01:13:29,383 --> 01:13:35,015
It's real coffee. Not corn coffee.
I found it hidden in the closet.

749
01:13:36,156 --> 01:13:37,919
Thank you.

750
01:13:37,991 --> 01:13:41,927
Ruby, I really want this.

751
01:13:41,995 --> 01:13:43,656
Esco and me.

752
01:13:44,431 --> 01:13:47,525
He made it.

753
01:13:49,136 --> 01:13:51,400
Yes, God.

754
01:13:51,471 --> 01:13:54,269
I'm still alive.

755
01:13:54,341 --> 01:13:58,710
Esco will be very sorry

756
01:14:10,257 --> 01:14:11,588
Yes.

757
01:14:16,229 --> 01:14:19,164
Do you think the behavior is strange? /
What?

758
01:14:19,232 --> 01:14:23,692
Stand on the front door. /
I know.

759
01:14:23,770 --> 01:14:27,900
First, I know that woman for the rest of my life. Never been like that.

760
01:14:27,974 --> 01:14:31,171
Anyone who clicks on the
door will be asked to enter.

761
01:14:31,244 --> 01:14:33,007
Maybe...

762
01:14:33,080 --> 01:14:35,412
I don't know.
Maybe she is busy.

763
01:14:35,515 --> 01:14:41,351
Second, her husband is inside.
Smell cigarette smoke.

764
01:14:41,421 --> 01:14:46,017
Third, look at their fields.

765
01:14:46,093 --> 01:14:50,257
A week ago we passed,
the straw was waist height.

766
01:14:50,330 --> 01:14:54,562
Made by an old man
and his dog?

767
01:15:02,375 --> 01:15:04,468
Yankee!

768
01:15:04,544 --> 01:15:07,274
Cavalry! North Army!

769
01:15:07,380 --> 01:15:09,348
Behind the hill.

770
01:15:09,449 --> 01:15:12,418
Have them run behind the hill. / Come on!

771
01:15:20,026 --> 01:15:24,725
Hide horses.
If they see us, we die.

772
01:15:25,332 --> 01:15:28,233
The voice, I shoot.

773
01:16:01,968 --> 01:16:04,266
I have to leave here.

774
01:16:04,337 --> 01:16:08,740
I don't want to be shot again
for the purpose that I don't believe.

775
01:16:08,809 --> 01:16:10,640
Come on, they won't shoot us.

776
01:16:10,710 --> 01:16:12,610
Come on, they won't shoot.

777
01:16:16,917 --> 01:16:18,782
Run away! Come on!

778
01:16:18,852 --> 01:16:21,582
Bayonet.

779
01:16:22,389 --> 01:16:24,254
Come on!

780
01:16:54,087 --> 01:16:58,581
Take their shoes and rifle.
Let's go!

781
01:16:58,658 --> 01:17:00,626
Come on!

782
01:17:16,109 --> 01:17:19,772
The bird repellent
won't make Yankees afraid.

783
01:17:19,846 --> 01:17:22,781
Or are you trying to get a man?

784
01:17:22,849 --> 01:17:24,339
No.

785
01:17:26,219 --> 01:17:30,315
I stopped by... A few days,

786
01:17:30,390 --> 01:17:32,881
I didn't stop by.

787
01:17:32,959 --> 01:17:36,190
Seeing your situation. / I know.

788
01:17:37,931 --> 01:17:40,024
I see you.

789
01:17:41,334 --> 01:17:44,599
And I don't like it. /
Where is your servant?

790
01:17:44,671 --> 01:17:48,539
Ruby! Selling your father's silver spoon?

791
01:17:48,608 --> 01:17:51,099
Shut up! /
He uses you.

792
01:17:51,177 --> 01:17:53,839
He wants to use you!

793
01:18:03,657 --> 01:18:06,125
This field is destined to be mine!

794
01:18:06,192 --> 01:18:09,855
Do you hear me?
You need more than a bird repellent!

795
01:19:38,184 --> 01:19:40,152
Sal.

796
01:19:50,797 --> 01:19:52,788
Good afternoon.

797
01:19:54,834 --> 01:19:57,496
Don't spread.
Why are they spreading?

798
01:19:58,405 --> 01:20:01,169
I have never seen anyone
farming with a shotgun.

799
01:20:01,241 --> 01:20:02,640
Now it's war.

800
01:20:02,709 --> 01:20:04,768
Get away from my land.

801
01:20:05,678 --> 01:20:09,011
Your child is home? /
I haven't seen them for 4 years.

802
01:20:09,115 --> 01:20:11,913
They fight, and don't fight old men and women.

803
01:20:11,985 --> 01:20:14,818
Can we search your field?

804
01:20:14,888 --> 01:20:17,152
Because we think they are here.

805
01:20:17,223 --> 01:20:19,919
We think you hid it
they are here.

806
01:20:19,993 --> 01:20:24,191
What do I have to give?
Chicken? Sheep?

807
01:20:25,565 --> 01:20:27,260
May.

808
01:20:27,333 --> 01:20:30,530
Your gun is only one.

809
01:20:30,603 --> 01:20:34,369
We are five. Unjust fight.

810
01:20:38,244 --> 01:20:40,178
King of kings!

811
01:20:43,817 --> 01:20:44,784
What is that?

812
01:20:48,855 --> 01:20:52,791
You accommodate defectors.
I confiscate all the contents of this field.

813
01:20:52,859 --> 01:20:56,056
All dishes, lamb,
even chicken dung.

814
01:20:56,129 --> 01:20:58,393
Also your wife's ass.

815
01:20:58,465 --> 01:21:00,092
So don't talk about chicken.

816
01:21:22,856 --> 01:21:25,723
Come on, kids.

817
01:21:25,792 --> 01:21:27,657
Mother calls!

818
01:21:35,869 --> 01:21:36,927
Mother!

819
01:21:37,003 --> 01:21:39,801
No!

820
01:21:39,873 --> 01:21:42,433
Mother!

821
01:21:44,043 --> 01:21:46,034
No!

822
01:22:23,349 --> 01:22:26,216
Damn it!

823
01:22:26,286 --> 01:22:32,282
If you know you are this heavy, I live in that chain.

824
01:22:50,743 --> 01:22:52,734
Sally!

825
01:22:53,346 --> 01:22:55,075
No!

826
01:22:55,848 --> 01:22:58,009
No!

827
01:22:59,552 --> 01:23:01,019
Gosh, Sally?

828
01:23:01,087 --> 01:23:02,384
Yes!

829
01:23:03,890 --> 01:23:05,881
Good, lift up!

830
01:23:08,561 --> 01:23:10,654
dear, what?

831
01:23:11,831 --> 01:23:14,698
Said 'Leave it! Lift!

832
01:23:19,038 --> 01:23:21,063
Hold his neck!

833
01:23:21,140 --> 01:23:23,768
Sally! / Hold his neck.

834
01:23:27,447 --> 01:23:30,974
The situation won't continue this way.

835
01:23:31,351 --> 01:23:34,286
God won't allow this...

836
01:23:34,354 --> 01:23:37,289
... lasts long.

837
01:23:42,528 --> 01:23:48,592
How long have I slept? /
Two, three days. Not long enough.

838
01:23:48,668 --> 01:23:52,627
I can't stay here.
Sit down before falling.

839
01:23:52,705 --> 01:23:55,333
I'm a defector.

840
01:23:55,408 --> 01:23:58,741


841
01:23:58,811 --> 01:24:01,336


842
01:24:10,223 --> 01:24:13,920


843
01:24:13,993 --> 01:24:16,826


844
01:24:16,896 --> 01:24:18,693


845
01:24:18,765 --> 01:24:20,596


846
01:24:20,667 --> 01:24:23,397


847
01:24:23,469 --> 01:24:25,266


848
01:24:28,174 --> 01:24:30,165


849
01:24:30,443 --> 01:24:32,707


850
01:24:33,279 --> 01:24:35,873


851
01:24:38,651 --> 01:24:41,518


852
01:24:41,587 --> 01:24:43,418


853
01:24:44,390 --> 01:24:47,848


854
01:24:48,895 --> 01:24:51,227


855
01:24:54,934 --> 01:24:56,799


856
01:24:56,869 --> 01:24:58,860


857
01:25:00,239 --> 01:25:03,299


858
01:25:05,111 --> 01:25:07,102
Yes, I think so.

859
01:25:07,180 --> 01:25:08,977
I think every creature...

860
01:25:09,082 --> 01:25:11,607
... has fate.

861
01:25:11,718 --> 01:25:13,345
See nature.

862
01:25:13,453 --> 01:25:18,117
Birds fly, eat seeds,
seeds come out, grow plants.

863
01:25:18,191 --> 01:25:22,218
Birds have a duty,
Bird droppings and seeds have a duty.

864
01:25:25,064 --> 01:25:28,192
And you have a duty.

865
01:25:28,267 --> 01:25:30,599
You've done it with a good
, goat.

866
01:25:31,738 --> 01:25:34,070
You're really beautiful.

867
01:25:46,285 --> 01:25:50,119
Sometimes I think I'm crazy,
but only hungry.

868
01:25:50,189 --> 01:25:54,888
Drink this. This will relieve the pain and you will sleep.

869
01:26:02,034 --> 01:26:06,027
Is he waiting for you?
Is there Monroe?

870
01:26:06,105 --> 01:26:08,300
At first.

871
01:26:08,374 --> 01:26:11,172
Now I don't know.

872
01:26:11,244 --> 01:26:14,577
Or don't know me.

873
01:26:14,680 --> 01:26:17,410
Lie down.

874
01:26:17,517 --> 01:26:19,576
I'm like a seeker of
wood in the winter...

875
01:26:19,685 --> 01:26:22,848
... and back in the spring.

876
01:26:24,090 --> 01:26:28,424
Like a cytolol who is told to fight
with a blank mission.

877
01:26:31,264 --> 01:26:35,928
This anesthetic starts working.
That is good.

878
01:26:36,002 --> 01:26:37,993
Tell me again.

879
01:26:42,775 --> 01:26:44,766
He gave me a book.

880
01:26:46,179 --> 01:26:48,170
Ada Monroe.

881
01:26:50,616 --> 01:26:52,777
Essay of Bartram.

882
01:26:54,887 --> 01:26:57,082
He wrote the story of his journey.

883
01:26:58,157 --> 01:27:00,648
Sometimes...

884
01:27:00,726 --> 01:27:03,718
... just read the name of a place...

885
01:27:04,897 --> 01:27:06,888
... near home...

886
01:27:11,137 --> 01:27:13,128
Sorell Beach.

887
01:27:14,874 --> 01:27:16,865
Bishop River.

888
01:27:18,444 --> 01:27:21,902
Those places
had belonged to the nation before us.

889
01:27:23,182 --> 01:27:25,207
Cherokee Indians.

890
01:27:25,318 --> 01:27:29,311
What does he call it, Cold Mountain?

891
01:27:31,791 --> 01:27:37,423
How is one name
not even his real name...

892
01:27:39,499 --> 01:27:41,831
can make me so sad?

893
01:27:45,972 --> 01:27:47,963
He is.

894
01:27:50,009 --> 01:27:53,672
That's where I go.

895
01:27:55,615 --> 01:27:59,517
I barely knew him.

896
01:28:03,589 --> 01:28:07,150
I don't seem to be able to return to him.

897
01:28:11,831 --> 01:28:16,530
<i>After walking so far,
from east to west,</i>

898
01:28:16,602 --> 01:28:18,866
<i>thousands of miles of pain.</i>

899
01:28:18,938 --> 01:28:20,929
I have to close my eyes.

900
01:28:21,007 --> 01:28:23,942
<i>My legs have penetrated all of God's land...</i>

901
01:28:24,010 --> 01:28:28,344
<i>... His ocean, His swamps,
His valleys and hills...</i>

902
01:28:28,447 --> 01:28:34,386
<i>to find myself, finally,
one place in the snow I saw...</i>

903
01:28:34,487 --> 01:28:37,149
<i>... broke through the fog.</i>

904
01:28:37,223 --> 01:28:41,250
A world of mountain stacks.

905
01:28:42,194 --> 01:28:44,185
Yes!

906
01:28:45,598 --> 01:28:47,589
Yes!

907
01:28:52,071 --> 01:28:54,130
A man! / What's wrong?

908
01:28:54,206 --> 01:28:58,768
Stealing our corn!
He got our trap! He is in pain!

909
01:29:00,479 --> 01:29:03,209
Help! Here.

910
01:29:03,316 --> 01:29:05,978
Please! Ouch.

911
01:29:06,919 --> 01:29:09,012
Listen!

912
01:29:09,121 --> 01:29:10,748
You're hit... Trap!

913
01:29:10,823 --> 01:29:13,189
Rifle snout is aimed at your ass!

914
01:29:13,259 --> 01:29:16,319
Release me! /
Are you armed?

915
01:29:16,395 --> 01:29:21,389
No.
My hand almost broke.

916
01:29:21,467 --> 01:29:24,231
Unbelievable.

917
01:29:25,104 --> 01:29:28,073
Stobrod Thewes! /
Ruby?

918
01:29:33,546 --> 01:29:35,878
That's my father.

919
01:29:37,183 --> 01:29:40,311
As long as you know, I can
eat while being bandaged.

920
01:29:40,419 --> 01:29:43,217
As long as you know, you don't eat inside.

921
01:29:43,289 --> 01:29:48,249
First, those who hold
defectors can be hanged here.

922
01:29:48,327 --> 01:29:52,388
Second, even though your head has prizes,

923
01:29:52,465 --> 01:29:55,093
You keep eating outside.

924
01:29:55,167 --> 01:29:57,465
You have a disability. What am I?

925
01:29:57,536 --> 01:30:00,369
Your heart. Defects.
I did something bad to you.

926
01:30:00,439 --> 01:30:04,671
Your handicap is worse
If I don't wrap a tooth trap.

927
01:30:04,744 --> 01:30:08,373
That's my idea. That's the idea.

928
01:30:09,415 --> 01:30:12,578
I hurt you. Oh, God.

929
01:30:12,685 --> 01:30:15,882
I changed 50 songs
with you in my memory.

930
01:30:15,955 --> 01:30:19,152
Ruby like this, is that so.
Ruby with sparkling eyes.

931
01:30:19,225 --> 01:30:21,989
Hey! Admit it.

932
01:30:22,061 --> 01:30:26,259
You beat me.
You leave me, ignore me.

933
01:30:26,332 --> 01:30:27,993
Then you hit me again.

934
01:30:28,067 --> 01:30:32,561
Everything is better.
"Ruby with sparkling eyes."

935
01:30:32,638 --> 01:30:35,436
I change, people change.

936
01:30:35,508 --> 01:30:37,567
War changes human totality.

937
01:30:37,643 --> 01:30:40,441
Ruby must have been told.
I'm not a good father.

938
01:30:40,513 --> 01:30:42,640
You bastard!

939
01:30:42,748 --> 01:30:44,807
I don't argue with that.
Previously

940
01:30:45,484 --> 01:30:49,284
Bring him out. /
Music changes me.

941
01:30:49,355 --> 01:30:51,346
I'm full of music, Ruby.

942
01:30:51,457 --> 01:30:53,516
I'm not carrying my violin.

943
01:30:53,592 --> 01:30:55,890
Hey, Ruby, I have a new violin.

944
01:30:55,961 --> 01:31:01,422
Beautiful, rich tones.
Ruby, I don't know if I have it.

945
01:31:01,500 --> 01:31:04,731
Done. / I...

946
01:31:12,445 --> 01:31:15,107
May you be blessed.

947
01:31:17,817 --> 01:31:19,785
Okay then.

948
01:31:25,057 --> 01:31:27,252
Have a proper coat?

949
01:31:28,260 --> 01:31:32,822
I'm fine. Just say,
I won't return.

950
01:31:32,898 --> 01:31:35,662
I don't want to harm you and your employer.

951
01:31:35,735 --> 01:31:38,499
I'm not a Ruby employer.

952
01:31:38,571 --> 01:31:40,505
Sorry.

953
01:31:40,573 --> 01:31:42,404
Whoever is not my employer.

954
01:31:52,685 --> 01:31:56,587
What really needs an
coat is the fat Pangle.

955
01:31:56,655 --> 01:31:59,351
We hid in the cave
with a singer from Georgia.

956
01:31:59,425 --> 01:32:04,385
And Pangle, he's cold
but there's no coat that suits him.

957
01:32:08,634 --> 01:32:10,033
I love you, Ruby.

958
01:32:12,738 --> 01:32:16,299
If the sky falls on us.

959
01:32:16,375 --> 01:32:18,900
You're always my good boy.

960
01:32:29,188 --> 01:32:34,387
He is full of lies.

961
01:32:34,460 --> 01:32:38,396
Put him in a stool,
will grow someone like him.

962
01:32:39,431 --> 01:32:42,332
That's medicine, it's goat meat.

963
01:32:43,636 --> 01:32:45,831
You're sick of both.

964
01:32:45,905 --> 01:32:49,341
I have to thank you.

965
01:32:49,408 --> 01:32:52,138
To scare.

966
01:33:46,232 --> 01:33:48,860
Ruby with sparkling eyes

967
01:34:02,214 --> 01:34:04,705
Return to your origin.

968
01:34:04,817 --> 01:34:07,342
Thank you for the coat! /
Thank you for the food!

969
01:34:07,453 --> 01:34:10,513
Go! /
Ruby with sparkling eyes!

970
01:34:10,623 --> 01:34:14,684
I like my coat!

971
01:34:26,939 --> 01:34:31,706
<i>My love for Linton
like leaves in the forest.</i>

972
01:34:31,777 --> 01:34:37,215
<i>Time will change it,
like winter changing trees.</i>

973
01:34:37,283 --> 01:34:42,585
<i>My love for Heathcliff
is like an eternal rock.</i>

974
01:34:43,455 --> 01:34:46,618
A little source of pleasure
that appears...

975
01:34:46,692 --> 01:34:48,853
... but it's needed.

976
01:34:50,162 --> 01:34:52,562
He is always...

977
01:34:53,732 --> 01:34:55,723
I have in mind.

978
01:34:55,801 --> 01:34:58,099
He won't marry Linton, right?

979
01:34:58,170 --> 01:35:02,300
Don't say love Heathcliff
but marry Linton.

980
01:35:03,909 --> 01:35:06,844
We find out.

981
01:35:09,415 --> 01:35:11,645
Tomorrow.

982
01:35:11,750 --> 01:35:15,186
I won't wait until tomorrow.

983
01:35:15,854 --> 01:35:17,685
Ruby...

984
01:35:17,756 --> 01:35:22,284
A little source of pleasure
that appears...

985
01:35:23,462 --> 01:35:26,226
but it's necessary.

986
01:35:29,835 --> 01:35:32,963
I like that.

987
01:35:59,732 --> 01:36:03,725
I'm a Confederate soldier
who is on leave.

988
01:36:03,802 --> 01:36:06,896
I need a place to live and food.

989
01:36:17,683 --> 01:36:20,015
I have a shotgun!

990
01:36:20,919 --> 01:36:22,887
I understand.

991
01:36:24,156 --> 01:36:26,556
There is only a small amount of red bean and corn bread.

992
01:36:26,625 --> 01:36:28,786
That's what I have.

993
01:36:35,901 --> 01:36:38,199
Thank you. /
I'm alone here.

994
01:36:38,270 --> 01:36:40,932
As you can see, with my baby.

995
01:36:41,006 --> 01:36:43,702
I need to be sure you're not bad.

996
01:36:47,379 --> 01:36:48,869
No.

997
01:36:49,381 --> 01:36:51,576
I don't want that.

998
01:36:51,683 --> 01:36:55,483
My hope, all metal
is eliminated from the earth.

999
01:36:55,554 --> 01:36:58,045
All knives. All pistols.

1000
01:37:12,738 --> 01:37:14,797
It's okay.

1001
01:37:14,873 --> 01:37:17,774
You have a fever, my child.

1002
01:37:34,126 --> 01:37:36,117
Are you sick?

1003
01:37:39,198 --> 01:37:44,568
My husband died in Gettysburg
and didn't have time to see his son.

1004
01:37:44,636 --> 01:37:45,796
I'm sorry.

1005
01:37:45,871 --> 01:37:49,830
That's the result of being involved in this war.

1006
01:37:49,908 --> 01:37:52,706
The husband dies, the wife is left behind.

1007
01:37:57,182 --> 01:37:58,911
Ordinary but hot food.

1008
01:37:59,017 --> 01:38:02,783
No more hunting on the road,
only eat leaves and tubers.

1009
01:38:02,855 --> 01:38:05,915
I will feed him.

1010
01:38:05,991 --> 01:38:09,757
You have to eat, baby.

1011
01:38:23,275 --> 01:38:25,903
He doesn't want to eat.

1012
01:38:25,978 --> 01:38:29,379
I'm Inman.
Thats my name.

1013
01:38:30,949 --> 01:38:33,042
I'm Sara.

1014
01:38:35,854 --> 01:38:37,378
My son Ethan.

1015
01:38:38,957 --> 01:38:40,549
Nice to know you two.

1016
01:38:53,438 --> 01:38:56,635
You're the size of him.

1017
01:38:56,708 --> 01:38:59,871
She's thin and thin.

1018
01:38:59,945 --> 01:39:02,004
Thank you.

1019
01:39:28,840 --> 01:39:30,637
Everything is right?

1020
01:39:32,244 --> 01:39:34,474
These are good shoes.

1021
01:39:41,553 --> 01:39:44,215
Good evening.

1022
01:39:45,891 --> 01:39:47,882
Night.

1023
01:40:21,093 --> 01:40:23,960
He doesn't talk. /
Can't talk! I told you.

1024
01:40:24,029 --> 01:40:26,259
Is he backward?

1025
01:40:26,331 --> 01:40:28,663
No!

1026
01:40:28,734 --> 01:40:30,065
Don't mind him.

1027
01:40:52,958 --> 01:40:54,949
Do you want to come in?

1028
01:41:18,016 --> 01:41:24,387
Want to do something for me?
Do you want...

1029
01:41:24,456 --> 01:41:29,257
lying beside me and
not doing further?

1030
01:42:39,400 --> 01:42:43,336
I'm leaving, huh?

1031
01:42:43,404 --> 01:42:45,736
I don't want you to leave.

1032
01:42:51,579 --> 01:42:53,570
The problem is...

1033
01:42:56,517 --> 01:42:58,781
I love other people.

1034
01:43:04,258 --> 01:43:06,886
I love her very much.

1035
01:43:25,179 --> 01:43:27,170
Try sleeping.

1036
01:44:51,766 --> 01:44:55,202
Merry Christmas, Pangle./
Night, madam.

1037
01:44:55,269 --> 01:44:57,703
Merry Christmas, Georgia.
Nice to meet you.

1038
01:44:57,772 --> 01:45:01,071
Merry Christmas, Miss. // Happy Christmas.

1039
01:45:01,709 --> 01:45:03,939
Merry Christmas, honey.
Don't sleep here.

1040
01:45:04,011 --> 01:45:07,139
No. /
Dangerous. Don't sleep here.

1041
01:45:07,214 --> 01:45:11,207
It's cold outside.
Let it be overnight.

1042
01:45:11,319 --> 01:45:14,083
Stay overnight,
they asked for two nights.

1043
01:45:14,155 --> 01:45:16,453
I'll be fine.
This coat is warm.

1044
01:45:16,524 --> 01:45:18,890
What about next week?
New Year's Eve.

1045
01:45:18,959 --> 01:45:22,656
Maybe ./
Will be better than 1884.

1046
01:45:22,730 --> 01:45:26,723
Another month's war is over. /
That's what he said a month ago.

1047
01:45:26,801 --> 01:45:29,269
Starts to pass in a month.

1048
01:45:29,337 --> 01:45:32,067
Night, Miss Sally.
Merry Christmas.

1049
01:45:32,139 --> 01:45:35,199
Night, Miss Ruby. /
Night,

1050
01:45:36,143 --> 01:45:37,405
Night, miss. / Night.

1051
01:45:37,478 --> 01:45:39,969
Overnight here, Sally.

1052
01:45:40,047 --> 01:45:43,039
That's my Ruby. /
There's nothing like him.

1053
01:45:45,720 --> 01:45:51,249
What name is Georgia? /
That's the place of origin, not the name.

1054
01:45:51,325 --> 01:45:56,627
I know that Georgia is the worst in the world.

1055
01:45:56,697 --> 01:45:59,427
What do you care about the name?

1056
01:46:00,334 --> 01:46:03,599
What is the name of the star cluster?

1057
01:46:03,671 --> 01:46:05,798
That there.

1058
01:46:05,873 --> 01:46:08,569
There? That's Orion.

1059
01:46:08,642 --> 01:46:13,875
That one is Gemini.
and that's the big dog Orion,

1060
01:46:13,948 --> 01:46:15,939
Canis Mayor.

1061
01:46:16,050 --> 01:46:18,177
Listen to him, Sal.

1062
01:46:18,285 --> 01:46:21,618
He is a mountain boy who knows nature.

1063
01:46:21,689 --> 01:46:27,286
I know the name of a star from childhood.
It doesn't matter to me.

1064
01:46:30,698 --> 01:46:33,531
I love you.

1065
01:46:33,601 --> 01:46:36,866
If the sky falls on us.

1066
01:46:41,475 --> 01:46:45,104
I love you too, Sally.

1067
01:46:48,048 --> 01:46:50,516
Wake up!

1068
01:46:50,584 --> 01:46:54,076
Wake up! Go, hurry!
Yankees are coming!

1069
01:46:54,188 --> 01:46:56,019
Yankees, here.

1070
01:46:56,090 --> 01:47:00,026
If they know you are here,
we will get hurt.

1071
01:47:00,094 --> 01:47:03,723
I can fight them. /
No. My baby. Please...

1072
01:47:03,798 --> 01:47:05,789
Leave!

1073
01:47:17,812 --> 01:47:21,543
We're Union soldiers!
We are looking for food.

1074
01:47:21,649 --> 01:47:24,209
Come on, open it. We are hungry.

1075
01:47:24,318 --> 01:47:26,912
I don't have anything! /
We saw it first.

1076
01:47:29,390 --> 01:47:33,224
There is a baby. Take it.
He is sick. Don't hurt him.

1077
01:47:33,294 --> 01:47:35,262
I don't have anything!

1078
01:47:37,998 --> 01:47:41,525
Right. Bring the chicken.
That's all I have.

1079
01:47:45,573 --> 01:47:47,666
He said he only had chicken.

1080
01:47:47,741 --> 01:47:51,302
Liar.

1081
01:47:51,979 --> 01:47:53,970
We are hungry.

1082
01:47:54,048 --> 01:47:55,538
We have a lot of time.

1083
01:47:56,517 --> 01:47:59,384
The chicken won't feed you.

1084
01:47:59,453 --> 01:48:01,216
Please blanket my baby.

1085
01:48:01,288 --> 01:48:04,018
Tell me where the food is.

1086
01:48:04,091 --> 01:48:06,582
Please, my baby is sick.

1087
01:48:06,660 --> 01:48:08,753
Cover him.

1088
01:48:08,829 --> 01:48:12,356
I'm begging you!

1089
01:48:12,433 --> 01:48:15,129
Please! Have mercy on me!

1090
01:48:17,271 --> 01:48:20,069
I have a pig.

1091
01:48:20,140 --> 01:48:21,539
I have a pig.

1092
01:48:21,609 --> 01:48:25,170
It's in the back. /
Check it.

1093
01:48:26,380 --> 01:48:29,213
Please.

1094
01:48:30,784 --> 01:48:33,446
Please.

1095
01:48:33,554 --> 01:48:35,545
She's still a baby.

1096
01:48:37,291 --> 01:48:39,759
He shivered.

1097
01:48:39,827 --> 01:48:42,557
Please blanket him.

1098
01:48:42,630 --> 01:48:47,067
What's wrong with you?

1099
01:48:48,669 --> 01:48:51,661
I don't have anything else, I swear.

1100
01:48:51,739 --> 01:48:54,674
That doesn't need to be done.

1101
01:48:54,742 --> 01:48:57,506
Take me inside.
Do what you want.

1102
01:48:57,578 --> 01:49:02,242
Bring my baby inside.
Let's go inside.

1103
01:49:02,349 --> 01:49:05,250
Please!

1104
01:49:05,319 --> 01:49:08,482
Take the pig because
I may be considered dead!

1105
01:49:08,556 --> 01:49:11,650
Bring the pig because
I may be considered dead!

1106
01:49:11,825 --> 01:49:14,089
Shut up.

1107
01:49:19,099 --> 01:49:21,465
Don't!

1108
01:49:27,841 --> 01:49:31,242
The baby will scream. Scream.
What do you care?

1109
01:49:48,395 --> 01:49:50,863
That's better.

1110
01:49:54,535 --> 01:49:57,368
Hey, hurry up.
Leave it for us.

1111
01:50:08,148 --> 01:50:10,616
Stay away from the baby!

1112
01:50:12,319 --> 01:50:14,446
towards me!

1113
01:50:14,555 --> 01:50:18,013
Don't shoot.
We just want to eat.

1114
01:50:18,125 --> 01:50:20,457
Take off your shoes.

1115
01:50:22,096 --> 01:50:25,463
Take off your pants and clothes.

1116
01:50:32,840 --> 01:50:34,831
Don't shoot me.

1117
01:50:36,377 --> 01:50:39,710
We are starving.
Don't eat for days.

1118
01:50:39,780 --> 01:50:44,479
Hurry./
We are starving. I haven't eaten in a long time.

1119
01:50:44,585 --> 01:50:46,610
Fast!

1120
01:50:49,390 --> 01:50:51,984
Thank you.

1121
01:50:52,059 --> 01:50:54,323
Now run away. Sure.

1122
01:50:54,395 --> 01:50:56,693
And keep running. Thank you.

1123
01:51:57,124 --> 01:52:01,720
I like snow. /
I hate snow. I hate cold.

1124
01:52:03,664 --> 01:52:06,656
Come on! // Why hurry up?

1125
01:52:06,734 --> 01:52:11,296
If Ruby knows we are staying overnight,
he will be angry.

1126
01:52:47,941 --> 01:52:51,104
<i>My dear, where are you?</i>

1127
01:52:52,012 --> 01:52:55,607
<i>Without hope to meet,
I wrote a letter to you...</i>

1128
01:52:55,716 --> 01:52:57,684
<i>... as usual.</i>

1129
01:52:59,653 --> 01:53:01,985
<i>Like I always do.</i>

1130
01:53:22,442 --> 01:53:25,570
Is this edible?

1131
01:53:27,981 --> 01:53:31,644
If cooked long enough, anything can be eaten.

1132
01:53:31,752 --> 01:53:34,983
This is frozen.
How long has it been dead?

1133
01:53:35,055 --> 01:53:37,956


1134
01:53:38,025 --> 01:53:40,118


1135
01:54:16,830 --> 01:54:18,730


1136
01:54:18,799 --> 01:54:21,495


1137
01:54:21,568 --> 01:54:25,800


1138
01:54:26,540 --> 01:54:28,269


1139
01:54:28,342 --> 01:54:30,936


1140
01:54:32,145 --> 01:54:34,375


1141
01:54:34,448 --> 01:54:36,211


1142
01:54:36,316 --> 01:54:40,878


1143
01:54:40,988 --> 01:54:44,321


1144
01:54:44,391 --> 01:54:47,849


1145
01:54:54,501 --> 01:54:56,833


1146
01:54:56,904 --> 01:54:58,337


1147
01:54:58,605 --> 01:55:00,470


1148
01:55:00,540 --> 01:55:02,531


1149
01:55:04,211 --> 01:55:06,202


1150
01:55:06,947 --> 01:55:10,677


1151
01:55:13,987 --> 01:55:17,479
Captain Teague is what we want to play. /
I am happy.

1152
01:55:17,591 --> 01:55:21,357
I hear there are defectors
in this area hiding in the cave.

1153
01:55:21,428 --> 01:55:24,363
Never heard of it. /
You don't know where the cave is?

1154
01:55:24,431 --> 01:55:26,365
No. /
You know, Stobs. I mean...

1155
01:55:26,433 --> 01:55:27,957
No.

1156
01:55:28,035 --> 01:55:31,801
There is indeed a cave near the Bearpen Branch.
Have played there.

1157
01:55:31,872 --> 01:55:36,400
Don't know the place. /
Not near the Bearpen Branch.

1158
01:55:36,476 --> 01:55:38,307
He always gets lost.

1159
01:55:38,378 --> 01:55:41,279
We live in that cave.

1160
01:55:41,381 --> 01:55:45,784
I'm cold in that cave,
until I get this coat.

1161
01:55:45,852 --> 01:55:49,879
Ruby made me this coat.
I like this coat.

1162
01:55:49,990 --> 01:55:53,357
This part belongs to the priest,
this part belongs to a horse.

1163
01:55:53,427 --> 01:55:58,091
Said Ruby, I have to pray
or neigh, depend.

1164
01:55:58,165 --> 01:56:00,429
He doesn't know what he said.

1165
01:56:00,500 --> 01:56:04,334
The brain is no bigger than a nut.

1166
01:56:04,404 --> 01:56:07,373
A good coat.

1167
01:56:09,743 --> 01:56:17,081
<font color = yellow> <i> I hope my child is born</i>

1168
01:56:18,418 --> 01:56:25,722
<font color = yellow> <i> And sit on Dad's lap.</i>

1169
01:56:25,792 --> 01:56:27,885
<font color = yellow> <i> And my poor child</i>

1170
01:56:27,961 --> 01:56:33,160
<font color = yellow> <i> And my poor child
is gone and gone.</i>

1171
01:56:34,601 --> 01:56:42,736
<font color = yellow> <i> And green grass grows in my feet.</i>

1172
01:56:43,377 --> 01:56:50,613
<font color = yellow> <i> I don't have,
and I won't have it.</i>

1173
01:56:52,285 --> 01:56:59,817
<font color = yellow> <i> Until the sweet apple
grows on a sour apple tree.</i>

1174
01:57:01,261 --> 01:57:05,664
<font color = yellow> <i> Owls,</i>

1175
01:57:05,732 --> 01:57:08,394
<font color = yellow> <i> lonely birds.</i>

1176
01:57:10,003 --> 01:57:13,564
<font color = yellow> <i> My heart is thrilled</i>

1177
01:57:14,341 --> 01:57:17,640
<font color = yellow> <i> anxiety and fear.</i>

1178
01:57:18,845 --> 01:57:21,473
<font color = yellow> <i> If someone's blood...</i>

1179
01:57:21,548 --> 01:57:23,311
<font color = yellow> <i> Someone's blood...</i>

1180
01:57:23,417 --> 01:57:26,477
<font color = yellow> <i> On the bird's wings.</i>

1181
01:57:27,721 --> 01:57:31,316
<font color = yellow> <i> Someone's blood...</i>

1182
01:57:32,125 --> 01:57:35,891
<font color = yellow> <i> There is a link.</i>

1183
01:57:43,937 --> 01:57:45,802
The song is heartbreaking.

1184
01:57:50,343 --> 01:57:52,334
Will we be here overnight?

1185
01:57:54,881 --> 01:57:56,872
Stand there.

1186
01:58:08,028 --> 01:58:11,657
Ruby doesn't know anything about this war.

1187
01:58:11,731 --> 01:58:14,825
No need to worry about him.

1188
01:58:14,901 --> 01:58:18,769
Or about Ada.
Understand what I mean?

1189
01:58:18,839 --> 01:58:21,569
You too. Stand there.

1190
01:58:24,578 --> 01:58:26,978
We will be photographed?

1191
01:58:33,620 --> 01:58:35,451
Don't smile.

1192
01:58:35,522 --> 01:58:37,251
What? / Don't smile.

1193
01:58:37,324 --> 01:58:39,622
He always smiles.
He doesn't mean anything.

1194
01:58:39,693 --> 01:58:42,355
I told him, there's no reason for a smile!

1195
01:58:42,429 --> 01:58:44,954
Put your hat in front of your face.

1196
01:58:51,738 --> 01:58:53,763
Cover your face with that hat.

1197
01:59:02,482 --> 01:59:04,416
Ruby! / What?

1198
01:59:05,051 --> 01:59:06,678
Ruby! / What's wrong?

1199
01:59:06,786 --> 01:59:10,222
Teague... Regional Police... /
What?

1200
01:59:11,291 --> 01:59:13,384
They shot your father!

1201
01:59:13,460 --> 01:59:15,553
They shot your father and also Pangle!

1202
01:59:21,601 --> 01:59:25,833
I say Georgia can stay here.
I have him sleep in the warehouse.

1203
01:59:25,906 --> 01:59:29,774
He is weak. If told to leave,
he can die in the snow.

1204
01:59:29,843 --> 01:59:33,074
He can milk a cow.
I'm worried about that.

1205
01:59:35,415 --> 01:59:39,351
Travel from here 5 hours.
He made a map.

1206
01:59:39,452 --> 01:59:41,420
I'm ready.

1207
01:59:42,322 --> 01:59:45,155
Do you know they were staying overnight at the mill?

1208
01:59:46,426 --> 01:59:50,522
Stobrod Thewes can't do good without doing evil too.

1209
01:59:50,597 --> 01:59:55,091
They leave a trace that is easy for the police to follow.

1210
01:59:55,168 --> 01:59:57,466
Just say "Shoot me!" /
Ruby...

1211
02:00:00,807 --> 02:00:02,297
Ruby.

1212
02:00:04,511 --> 02:00:06,672
I'm sorry.

1213
02:00:08,682 --> 02:00:11,583
All of this is due to human ignorance.

1214
02:00:11,651 --> 02:00:14,279
They call this war a dark cloud,

1215
02:00:14,387 --> 02:00:19,154
but they make the weather.
Those who make clouds, but shout "shit, rain!"

1216
02:00:24,831 --> 02:00:30,064
If I cry my father,
it can be called crocodile tears.

1217
02:00:33,873 --> 02:00:34,931
Alright.

1218
02:01:24,391 --> 02:01:26,382
Alright.

1219
02:01:27,427 --> 02:01:30,419
Yes, God.

1220
02:01:34,734 --> 02:01:36,725
Oh, God.

1221
02:01:43,176 --> 02:01:45,644
She's not here.

1222
02:01:45,712 --> 02:01:49,705
Maybe brought by Teague.

1223
02:01:49,816 --> 02:01:53,650
As with the
Swanger children brought?

1224
02:01:53,720 --> 02:01:56,689
And hung as a warning.

1225
02:02:01,928 --> 02:02:04,192
They took the Pangle coat.

1226
02:02:04,264 --> 02:02:06,129
Why did they take it?

1227
02:02:12,005 --> 02:02:14,473
Daddy? Father!

1228
02:02:14,908 --> 02:02:16,899
Daddy!

1229
02:02:22,882 --> 02:02:24,577
Daddy?

1230
02:02:24,684 --> 02:02:27,084
He is still breathing!

1231
02:02:27,153 --> 02:02:29,553
This is Ruby!

1232
02:02:29,622 --> 02:02:31,351
Don't leave me again!

1233
02:02:37,897 --> 02:02:41,697
Let's take it home. /
He won't survive. He will die.

1234
02:02:41,768 --> 02:02:45,169
He has run out of blood.

1235
02:02:47,941 --> 02:02:49,932
That's the bullet. Feels.

1236
02:02:50,009 --> 02:02:51,033
Has it been held? / Yes.

1237
02:02:52,011 --> 02:02:56,539
There is a place near here.
Former Cherokee people.

1238
02:02:56,649 --> 02:02:58,879
There is protection and water.

1239
02:02:58,985 --> 02:03:01,647
My place is hidden first,
if he is angry.

1240
02:03:01,755 --> 02:03:03,723
God!

1241
02:03:11,131 --> 02:03:15,124
I'll find food. /
Bring a gun.

1242
02:03:41,094 --> 02:03:42,789
Damn.

1243
02:03:53,606 --> 02:03:55,597
Turn around!

1244
02:03:57,177 --> 02:03:59,737
Return to where you came from!

1245
02:04:01,347 --> 02:04:02,837
Back!

1246
02:04:07,153 --> 02:04:09,212
Is there?

1247
02:04:09,856 --> 02:04:11,016
Is there Monroe?

1248
02:04:13,126 --> 02:04:15,924
Turn around or shoot?

1249
02:04:44,491 --> 02:04:45,822
Inman?

1250
02:04:46,159 --> 02:04:48,150
Inman?

1251
02:05:01,207 --> 02:05:03,368
Inman.

1252
02:05:35,608 --> 02:05:37,701
You'd better come with me.

1253
02:05:50,356 --> 02:05:52,324
Ruby.

1254
02:05:53,226 --> 02:05:54,853
This is Inman.

1255
02:05:59,933 --> 02:06:02,367
Congratulations!

1256
02:06:02,435 --> 02:06:05,962
I'll send you
out with a gun more often.

1257
02:06:07,707 --> 02:06:09,766
It seems he will collapse.

1258
02:06:11,010 --> 02:06:14,604
I need to lie down. /
Shot?

1259
02:06:15,615 --> 02:06:17,173
Not lately.

1260
02:06:28,561 --> 02:06:31,655
He fell asleep. /
I'm not surprised.

1261
02:06:31,731 --> 02:06:36,168
Your lover is exhausted.
I see it.

1262
02:06:36,235 --> 02:06:40,501
At the Sally Swanger well.
Like black spots on snow.

1263
02:06:40,573 --> 02:06:44,009
Here it is. It's not the same as what I saw.

1264
02:06:44,077 --> 02:06:46,238
What I saw in the well,
seems like he fell.

1265
02:06:46,312 --> 02:06:49,839
Maybe you don't remember. /
I remember correctly.

1266
02:06:49,949 --> 02:06:52,008
I see black crows.

1267
02:06:52,118 --> 02:06:54,245
Fly around it.

1268
02:06:54,354 --> 02:06:57,653
Ruby, I think I saw him fall.

1269
02:06:59,993 --> 02:07:03,053
But I see him back to me.

1270
02:07:05,431 --> 02:07:08,889
I have big plans for that land.

1271
02:07:12,905 --> 02:07:14,736
I know.

1272
02:07:15,708 --> 02:07:17,505
I know that.

1273
02:07:17,577 --> 02:07:21,513
I imagine what
has to do with Black Cove.

1274
02:07:25,585 --> 02:07:27,985
I don't know, Ruby.

1275
02:07:28,054 --> 02:07:32,286
As long as he leaves, I freeze my heart to stay alive.

1276
02:07:34,927 --> 02:07:37,725
Now how to cash it?

1277
02:07:43,069 --> 02:07:45,503
Finished using my knife?

1278
02:07:46,172 --> 02:07:48,402
This chicken must be cooked.

1279
02:07:48,908 --> 02:07:50,739
Soon.

1280
02:07:53,546 --> 02:07:57,380
Just shaving a beard is a mess.

1281
02:07:58,851 --> 02:08:00,819
Give it to me.

1282
02:08:06,793 --> 02:08:09,421
I won't hurt you.

1283
02:08:11,230 --> 02:08:15,462
Scratch isn't different, you look ugly.

1284
02:08:26,212 --> 02:08:28,510
Are you feeling sincere?

1285
02:08:28,948 --> 02:08:31,849
Don't move.

1286
02:08:35,555 --> 02:08:36,954
Sincere.

1287
02:09:02,582 --> 02:09:05,676
Sorry.
I tried not to speak.

1288
02:09:11,691 --> 02:09:14,023
Do you accept my letter?

1289
02:09:15,762 --> 02:09:17,753
I received three letters.

1290
02:09:18,765 --> 02:09:23,293
I carry it.
I brought it in your gift book.

1291
02:09:23,369 --> 02:09:25,030
Essay of Bartram.

1292
02:09:26,139 --> 02:09:29,575
Maybe I send 103 letters.

1293
02:09:34,313 --> 02:09:36,975
Did you reply?

1294
02:09:37,083 --> 02:09:38,880
Every time I have a chance.

1295
02:09:38,985 --> 02:09:41,249
If you don't accept it.
I can make a summary.

1296
02:09:41,320 --> 02:09:44,153
No. /
I wish you well.

1297
02:09:44,223 --> 02:09:46,555
I pray you remember me.

1298
02:09:46,626 --> 02:09:51,893
Only you who prevent me from despairing.

1299
02:09:51,964 --> 02:09:55,092
How do I save you?

1300
02:09:55,168 --> 02:09:58,035
We don't know much.
Only a few moments.

1301
02:09:58,104 --> 02:09:59,969
Thousands of times.

1302
02:10:02,875 --> 02:10:06,504
Like a small diamond bag.

1303
02:10:08,014 --> 02:10:11,882
No matter when it's real or imagined.

1304
02:10:13,820 --> 02:10:15,879
Shape your neck.

1305
02:10:17,890 --> 02:10:19,881
That's real.

1306
02:10:20,493 --> 02:10:24,452
I remember what I felt
when you were in my arms.

1307
02:10:35,775 --> 02:10:38,403
You hijacked the fields.

1308
02:10:39,412 --> 02:10:42,040
You carry a tray.

1309
02:10:42,114 --> 02:10:44,844
You don't want to go in. /
I don't want to.

1310
02:10:44,951 --> 02:10:49,854
Then I have to carry a tray.
To get out to see you.

1311
02:10:51,924 --> 02:10:55,018
That kiss.

1312
02:10:55,094 --> 02:10:58,655
What I do every day
during my trip home.

1313
02:11:00,399 --> 02:11:02,492
Every day I wait.

1314
02:11:03,302 --> 02:11:04,826
Miss.

1315
02:11:04,904 --> 02:11:07,964
Miss your face.

1316
02:11:14,146 --> 02:11:17,479
If you can see my heart...

1317
02:11:17,583 --> 02:11:22,520
... what's your name, my soul?
That's what I'm afraid of.

1318
02:11:23,623 --> 02:11:25,591
I think I'm broken.

1319
02:11:25,658 --> 02:11:29,424
The enemy is trying to keep killing me.

1320
02:11:30,429 --> 02:11:33,091
But I'm not ready. /
Inman...

1321
02:11:33,165 --> 02:11:36,566
If I have good,
is gone.

1322
02:11:38,838 --> 02:11:42,035
If I have tenderness, I have shot dead.

1323
02:11:43,776 --> 02:11:47,576
How can I write
to you after what I've done?

1324
02:11:48,481 --> 02:11:49,641
What I saw.

1325
02:11:49,749 --> 02:11:51,216
First.

1326
02:11:51,317 --> 02:11:53,649
Close this door. Very cold.

1327
02:11:53,719 --> 02:11:56,711
Second, close the door.
Very cold.

1328
02:11:56,822 --> 02:11:59,222
I tried not to
hear your conversation...

1329
02:11:59,325 --> 02:12:02,158
who has a bag of diamonds,

1330
02:12:02,228 --> 02:12:04,423
who brings the tray...

1331
02:12:04,497 --> 02:12:06,795
If you want to hear talk,

1332
02:12:06,866 --> 02:12:10,461
listen to two flirting lovers.

1333
02:12:10,536 --> 02:12:16,236
If you want to talk all night,
I sleep with him.

1334
02:12:30,957 --> 02:12:34,222
Good evening.

1335
02:12:37,296 --> 02:12:39,287
Please...

1336
02:12:40,299 --> 02:12:42,062
don't say good night.

1337
02:13:06,692 --> 02:13:10,389
War makes
formalities useless.

1338
02:13:13,599 --> 02:13:16,932
It's hard to imagine marriage.

1339
02:13:18,471 --> 02:13:21,770
I think my father will understand.

1340
02:13:22,341 --> 02:13:24,775
There is, I want to marry you.

1341
02:13:26,078 --> 02:13:27,602
If you want to be my wife.

1342
02:13:29,215 --> 02:13:34,152
Is there a religion that only needs to say, "I married you" three times,

1343
02:13:34,220 --> 02:13:36,188
and we become husband and wife?

1344
02:13:37,123 --> 02:13:39,091
I married you.

1345
02:13:40,393 --> 02:13:42,520
I married you.
I married you.

1346
02:13:47,600 --> 02:13:49,625
Is there something funny?

1347
02:13:49,702 --> 02:13:55,504
I think "I divorced you" 3 times
means it's divorced.

1348
02:13:56,342 --> 02:13:58,276
I will wait for you.

1349
02:13:58,344 --> 02:14:03,805
Oh, Inman. I married you,
I married you, I married you.

1350
02:14:03,916 --> 02:14:05,884
I married you.

1351
02:14:13,859 --> 02:14:17,556
My ambition is too much. Sorry.

1352
02:14:21,200 --> 02:14:23,998
Can you turn around?

1353
02:14:35,214 --> 02:14:36,579
No.

1354
02:14:38,884 --> 02:14:40,351
I don't want to.

1355
02:16:26,325 --> 02:16:29,260
My horse will run slowly for your father's sake.

1356
02:16:29,328 --> 02:16:33,059
You guys go first. /
I don't want to.

1357
02:16:33,132 --> 02:16:35,828
We go together./
It's safer.

1358
02:16:35,901 --> 02:16:38,392
We are defectors.
Nobody is hunting you.

1359
02:16:38,470 --> 02:16:40,461
She's right.

1360
02:16:40,539 --> 02:16:44,737
I think I need to ask for your permission, Ruby.

1361
02:16:44,810 --> 02:16:47,938
If I live in Black Cove.

1362
02:16:57,323 --> 02:16:58,722
Alright.

1363
02:17:02,661 --> 02:17:04,856
Shut up in the horse.

1364
02:17:04,930 --> 02:17:07,865
Don't lose or sell.

1365
02:17:08,734 --> 02:17:11,635
We will need it later on the land.

1366
02:17:14,506 --> 02:17:16,497
Alright, Daddy.

1367
02:17:20,679 --> 02:17:22,442
I won't let you go.

1368
02:17:26,218 --> 02:17:29,415
I'll be with you before it's dark.

1369
02:17:37,529 --> 02:17:39,895
Alright, come on.

1370
02:18:10,529 --> 02:18:14,363
I hope the Georgian takes care of the animals.

1371
02:18:14,433 --> 02:18:17,368
I know you think about it. /
No!

1372
02:18:17,436 --> 02:18:19,768
I think of the cows.

1373
02:18:19,838 --> 02:18:24,070
And before you say, it's the same... /
I didn't say anything!

1374
02:18:24,143 --> 02:18:28,637
Miss in love!

1375
02:18:30,849 --> 02:18:35,013
Old funeral for your father. /
It's guarding the body.

1376
02:18:35,120 --> 02:18:36,678
That's the Irish way.

1377
02:18:38,657 --> 02:18:40,648
Your friend Georgia is...

1378
02:18:40,726 --> 02:18:44,423
we visit you,
so you hear that you accommodate defectors,

1379
02:18:44,496 --> 02:18:48,626
after being persuaded,
he said you are here.

1380
02:18:48,701 --> 02:18:51,568
We go up and down the mountain.

1381
02:18:51,637 --> 02:18:52,968
Up and down.

1382
02:18:53,572 --> 02:18:55,403
There will be retaliation.

1383
02:18:55,474 --> 02:18:58,409
When the war is over,
will be a day of revenge.

1384
02:19:00,079 --> 02:19:02,274
Did you make this coat?

1385
02:19:02,348 --> 02:19:04,339
Helping defectors, it's betrayal.

1386
02:19:04,450 --> 02:19:08,944
I know it's half a horse - half a priest.

1387
02:19:10,589 --> 02:19:12,557
Revenge?

1388
02:19:14,193 --> 02:19:17,321
Revenge for your world...

1389
02:19:17,730 --> 02:19:20,392
Not my world.

1390
02:19:24,203 --> 02:19:27,195
Damn. That motherfucker didn't die too.

1391
02:19:31,110 --> 02:19:33,476
Don't! / Ruby!

1392
02:19:38,917 --> 02:19:40,441
Inman!

1393
02:19:54,166 --> 02:19:55,997
Captain Teague!

1394
02:20:38,110 --> 02:20:42,137
Get off from there.
No, I'm just here.

1395
02:20:42,214 --> 02:20:45,206
I shot your horse from under you!

1396
02:20:45,284 --> 02:20:48,447
Did you take Captain Teague's horse? /
Yes.

1397
02:20:48,554 --> 02:20:51,717
She's dead? /
I hope so.

1398
02:20:51,790 --> 02:20:56,159
Hand over your weapon then go home.
I'm sick of fighting.

1399
02:20:56,228 --> 02:20:58,719
I gave my gun,
You will shoot me.

1400
02:20:58,797 --> 02:20:59,957
I won't shoot.

1401
02:21:00,032 --> 02:21:03,627
I don't want you to shoot from behind.

1402
02:21:03,702 --> 02:21:05,897
It's called eating simalakama fruit.

1403
02:21:10,309 --> 02:21:14,405
I'm telling you my excess. /
What is that?

1404
02:21:21,253 --> 02:21:23,084
Confidence of young people.

1405
02:21:38,470 --> 02:21:40,631
Inman!

1406
02:22:31,957 --> 02:22:33,925
No!

1407
02:23:09,695 --> 02:23:10,923
I...

1408
02:23:11,797 --> 02:23:14,231
Back.

1409
02:23:23,208 --> 02:23:25,574
I love you.

1410
02:23:58,710 --> 02:24:00,701
dear.

1411
02:24:26,705 --> 02:24:30,163
<i>What's missing from us,
won't come back.</i>

1412
02:24:31,710 --> 02:24:34,042
<i>The land won't recover.</i>

1413
02:24:34,880 --> 02:24:37,940
<i>Too much blood.</i>

1414
02:24:38,050 --> 02:24:41,611
<i>Heart, it won't be cured.</i>

1415
02:24:41,720 --> 02:24:45,520
<i>We can only reconcile
with the past...</i>

1416
02:24:45,590 --> 02:24:47,615
<i>... and take the lesson.</i>

1417
02:24:50,929 --> 02:24:56,491
What did you do? /
Last night he died, baby.

1418
02:24:56,768 --> 02:24:58,702
Bring here.

1419
02:24:58,770 --> 02:25:01,898
Don't kill him. / You won't kill him.

1420
02:25:01,973 --> 02:25:06,069
We have to try something,
if not, he dies too.

1421
02:25:06,144 --> 02:25:09,011
It's okay.

1422
02:25:09,681 --> 02:25:12,172
Let's try a little trick.

1423
02:25:34,506 --> 02:25:39,671
<i>Now there are times when I
managed not to think about you.</i>

1424
02:25:40,112 --> 02:25:45,106
<i>When the field is more
requires than my heart.</i>

1425
02:25:46,551 --> 02:25:50,544
<i>There are so many now
new life everywhere.</i>

1426
02:25:52,557 --> 02:25:54,525
<i>Everything reminds me of you.</i>

1427
02:25:56,595 --> 02:25:59,587
<i>As if you still
walked home to me.</i>

1428
02:26:02,501 --> 02:26:06,733
<i>If you saw us
on Easter Day at Black Cove,</i>

1429
02:26:06,805 --> 02:26:10,297
<i>you will know every
step of your journey is not in vain.</i>

1430
02:26:27,659 --> 02:26:31,095
Grace Inman,
no one says eating.

1431
02:26:43,875 --> 02:26:48,608
Good friends,
good food, good family...

1432
02:26:48,680 --> 02:26:51,808
and all your gifts,
we thank you, God.

1433
02:26:51,917 --> 02:26:53,282
Amen.

1434
02:26:53,351 --> 02:26:54,978
Amen.

1435
02:26:55,086 --> 02:26:57,611
Amen!

1436
02:26:57,722 --> 02:27:01,419
Honey, there's no apple juice. /
It's for you.

1437
02:27:01,493 --> 02:27:05,725
Okay, I'll get it.
An order is carried out.

1438
02:27:08,834 --> 02:27:12,736
<i>Once again
I saw it in Sally's well.</i>

1439
02:27:12,804 --> 02:27:16,865
<i>This time there is no
anymore that scares me.</i>

1440
02:27:17,876 --> 02:27:19,810


1441
02:27:19,878 --> 02:27:24,178


1442
02:27:30,878 --> 02:27:40,178


1443
02:27:41,878 --> 02:27:47,178

