﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Nexiabet.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00: 00: 05,000 -> 00: 00: 35,000
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Jut

2
00:00:40,993 --> 00:00:45,706
In ancient Japan, a soldier was called
samurai, which means "to serve".
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

3
00:00:46,457 --> 00:00:48,960
The no man's Samurai is called "Ronin".
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

4
00:00:49,710 --> 00:00:52,838
Some of them become travelers who help people in need.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

5
00:00:53,588 --> 00:00:56,925
Others become criminals.
Some are both.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:00:58,177 --> 00:01:02,431
Hermosillo, Sonora, Mexico.

7
00:01:03,181 --> 00:01:05,850
FEDERAL COURT

8
00:01:21,532 --> 00:01:23,659
Thank you.

9
00:02:18,879 --> 00:02:21,089
What floor?

10
00:02:24,468 --> 00:02:26,554
Just like you, fucker.

11
00:02:38,899 --> 00:02:40,650
Be careful!

12
00:03:43,669 --> 00:03:47,215
There is a gringo here, killing
everyone! / What did he say?

13
00:03:47,965 --> 00:03:50,301
He killed everyone above!

14
00:03:52,304 --> 00:03:55,014
Check the camera.

15
00:03:57,266 --> 00:04:01,061
- The other?
- Blank. There is no one there.

16
00:04:01,813 --> 00:04:05,274
That's it! Let's go!

17
00:04:08,986 --> 00:04:11,322
Open.

18
00:04:17,995 --> 00:04:23,876
If you hurt him or even just
touch it you feel the consequences, understand?

19
00:04:24,625 --> 00:04:28,505
I haven't touched it yet. I swear!
None of us do it.

20
00:04:38,347 --> 00:04:40,392
Hailey, I'm your uncle Colton.

21
00:04:41,142 --> 00:04:43,728
Do you remember me?

22
00:04:44,478 --> 00:04:49,399
I'll take you home. Honey, you
hurt? / No, I'm not hurt.

23
00:04:50,151 --> 00:04:55,698
- Are you sure nobody hurt you?
- No, please take me from here.

24
00:04:56,447 --> 00:05:00,452
- No one touched it.
- Yes, let's go out for a moment.

25
00:05:01,202 --> 00:05:03,706
I'll be back soon.

26
00:05:28,855 --> 00:05:31,566
You're safe now.

27
00:05:35,736 --> 00:05:40,282
I want you to close your eyes now.
There are things you don't have to see.

28
00:05:41,033 --> 00:05:43,244
Now we go.

29
00:05:47,497 --> 00:05:49,959
Come on. Go there, there.

30
00:08:44,667 --> 00:08:48,838
SANTA CRUZ, ARIZONA

31
00:09:13,654 --> 00:09:15,865
Thank you.

32
00:09:22,872 --> 00:09:25,333
These people...

33
00:09:27,126 --> 00:09:29,629
Why did they kidnap me?

34
00:09:30,380 --> 00:09:33,007
Just ask your father.

35
00:09:33,758 --> 00:09:35,926
Stepfather.

36
00:09:39,096 --> 00:09:41,349
Yes, stepfather.

37
00:09:54,236 --> 00:09:58,000
You must repay death
your brother, my niece.

38
00:10:09,000 --> 00:10:14,714
- The crazy Gringo comes from nowhere.
- Nobody came from nowhere.

39
00:10:15,465 --> 00:10:21,429
I know this is not the work of other cartels.
They never use gringo.

40
00:10:24,932 --> 00:10:30,000
That girl, who is she?

41
00:10:30,050 --> 00:10:32,233
Our intermediary daughter in Nogales.

42
00:10:39,779 --> 00:10:42,366
- Walt Reynolds.
- Correct.

43
00:10:43,116 --> 00:10:47,000
When handover on the farm
Walt, the "package" is empty.

44
00:10:48,497 --> 00:10:51,083
Victor thinks he stole from us.

45
00:10:52,000 --> 00:10:57,963
Therefore we kidnapped the girl
to get our package back.

46
00:10:59,507 --> 00:11:01,176
- And?
- This works.

47
00:11:01,926 --> 00:11:04,250
Walt says he put the package wrong.

48
00:11:06,180 --> 00:11:10,000
Your niece knows it's nonsense and
wants us to keep holding on to the girl.

49
00:11:10,500 --> 00:11:16,000
To make it sweat a little
. He likes the girl.

50
00:11:16,440 --> 00:11:20,569
My sister can get the girl she wants.

51
00:11:21,319 --> 00:11:25,150
Why should he bother
kidnap the white girl?

52
00:11:25,574 --> 00:11:29,454
I just said what happened.
He protects him, doesn't want to take it off.

53
00:11:30,203 --> 00:11:32,000
He wants to protect it.

54
00:11:36,334 --> 00:11:46,000
Let me guess. Room keys in which poor girl was seized...

55
00:11:47,386 --> 00:11:54,500
Have a key chain
a flashdisk.

56
00:11:58,230 --> 00:12:01,359
- I don't know.
- How can you not know?

57
00:12:02,109 --> 00:12:05,320
Definitely the damn gringo
that took it!

58
00:12:05,071 --> 00:12:08,000
Oh, now you blame the gringo?

59
00:12:08,150 --> 00:12:09,246
Speak!

60
00:12:10,742 --> 00:12:13,246
I ran away from there.

61
00:12:16,331 --> 00:12:19,710
It's okay. It is okay.

62
00:12:38,269 --> 00:12:44,024
A true soldier won't run away
while friends and family are slaughtered!

63
00:13:05,754 --> 00:13:07,548
Hailey!

64
00:13:08,298 --> 00:13:09,841
Mother!

65
00:13:10,551 --> 00:13:12,803
Oh God!

66
00:13:13,846 --> 00:13:16,847
Are you okay?
I am very worried.

67
00:13:17,599 --> 00:13:21,185
- Do they hurt you?
- No, I'm fine.

68
00:13:21,937 --> 00:13:25,564
Thank you. There's nothing I can rely on but you.

69
00:13:26,315 --> 00:13:30,946
I don't do it for you or for
your husband is that bastard but for him.

70
00:13:31,695 --> 00:13:34,740
But still you do it.
Thank you.

71
00:13:35,491 --> 00:13:41,205
Maybe their friends will come here so you should pack.

72
00:13:47,294 --> 00:13:50,797
- You will catch criminals, Dad?
- Father try.

73
00:13:51,548 --> 00:13:54,677
I know Dad will
do his best.

74
00:13:58,639 --> 00:14:03,352
Daddy must go now, Weston. We will meet later. Okay? Daddy loves you.

75
00:14:04,102 --> 00:14:06,979
I love you, Dad.

76
00:14:07,939 --> 00:14:12,319
- I think I'm only dealing with Victor.
- Victor is dead.

77
00:14:13,569 --> 00:14:15,363
I'm sorry, Señor García.

78
00:14:16,115 --> 00:14:20,535
He plays "Russian Roulette",
and the bullet wins.

79
00:14:21,000 --> 00:14:25,840
With all due respect it seems
Walt Reynolds has a "guest."

80
00:14:25,845 --> 00:14:27,150
I want to talk to him.

81
00:14:28,042 --> 00:14:32,296
With all due respect, but I
can't do this anymore.

82
00:14:33,047 --> 00:14:36,549
You still receive
from us, right? / Yes.

83
00:14:37,301 --> 00:14:39,886
With all due respect, Sheriff,

84
00:14:40,637 --> 00:14:45,267
I'm not a Santa who gives away gifts
without getting anything in return.

85
00:14:46,017 --> 00:14:49,187
- I listen.
- I want you to go to Walt's house.

86
00:14:49,939 --> 00:14:54,317
I want you to hold it back if the "guest" is there, Walt and his daughter.

87
00:14:55,068 --> 00:14:58,905
I immediately go there and I myself
who will "take care" of them.

88
00:14:59,656 --> 00:15:01,950
Who is our "guest" actually?

89
00:15:02,200 --> 00:15:05,203
I will send
the picture now.

90
00:15:17,464 --> 00:15:20,927
He is Colt MacReady, brother
male from Walt's wife.

91
00:15:21,676 --> 00:15:24,971
- So you know him?
- Yes.

92
00:15:25,723 --> 00:15:29,142
He is a soldier who disappeared a few years ago.

93
00:15:29,893 --> 00:15:34,147
That damn gringo has killed many of my subordinates and nieces.

94
00:15:37,442 --> 00:15:41,488
I have my own way
to "enforce" justice.

95
00:15:54,541 --> 00:15:57,337
- Uncle Colton...
- Yes?

96
00:15:59,214 --> 00:16:02,257
This is a clean shirt for you.

97
00:16:03,008 --> 00:16:04,844
Thank you. / Yes.

98
00:16:07,138 --> 00:16:09,765
I hardly remember you anymore.

99
00:16:11,183 --> 00:16:13,643
I was a long time abroad.

100
00:16:14,394 --> 00:16:18,064
- I remember when we went hunting.
- Do you still remember that?

101
00:16:18,815 --> 00:16:21,026
Yes, you shot a deer.

102
00:16:21,777 --> 00:16:26,156
That was before your father died and
before many other events.

103
00:16:26,907 --> 00:16:29,034
Before Walt arrived.

104
00:16:31,870 --> 00:16:34,915
I really have no choice.

105
00:16:35,665 --> 00:16:38,417
You always have a choice.

106
00:16:45,924 --> 00:16:48,802
CARTEL "ANTIBALAS"

107
00:17:03,442 --> 00:17:07,112
The American-Mexican Border Outside Nogales.

108
00:18:39,118 --> 00:18:42,997
Damn, Angela! I already said
don't call him!

109
00:18:43,747 --> 00:18:48,418
- Do you know how serious our situation is now?
- I have to do something, Walt.

110
00:18:49,168 --> 00:18:51,879
I know you are hiding
and never go home.

111
00:18:51,880 --> 00:18:55,008
Who blames you? After
what do you do to them.

112
00:18:55,759 --> 00:18:59,303
What are you talking about?
Everything is safe and controlled.

113
00:19:00,054 --> 00:19:03,391
You can't even
control yourself.

114
00:19:04,142 --> 00:19:06,018
Enter the car. Let us go.

115
00:19:06,769 --> 00:19:09,000
They won't go with you.

116
00:19:09,065 --> 00:19:14,986
Yes? How many did you kill
people to bring it back?

117
00:19:15,736 --> 00:19:18,488
They are not safe here. No, none of us are safe.

118
00:19:19,240 --> 00:19:23,576
Listen! My sister and daughter will leave you with the past.

119
00:19:24,328 --> 00:19:27,665
You will never see
them again, understand?

120
00:19:29,583 --> 00:19:33,420
I will return what they thought I had taken.

121
00:19:34,587 --> 00:19:39,468
I think they will understand. I will
get him back in return.

122
00:19:40,218 --> 00:19:45,348
- Yes. But they don't do it.
- All this is your fault, son of a bitch!

123
00:19:47,141 --> 00:19:49,102
Listen to me, Angela.

124
00:19:49,852 --> 00:19:53,689
I said I would bring her
home. You must trust me.

125
00:19:54,440 --> 00:19:56,442
I'm back for you.

126
00:19:57,193 --> 00:19:58,736
For you two.

127
00:19:59,487 --> 00:20:01,989
So let's leave here.

128
00:20:02,739 --> 00:20:04,909
Goodbye, Walt.

129
00:20:05,827 --> 00:20:07,369
We go.

130
00:20:08,037 --> 00:20:10,288
Come on, Hailey.

131
00:20:27,180 --> 00:20:30,600
This is not true. This is our house.

132
00:20:31,350 --> 00:20:35,604
You should have thought so before
you married the bastard.

133
00:20:36,356 --> 00:20:39,317
- How dare you blame me?
- So you don't know? Seriously.

134
00:20:40,068 --> 00:20:46,241
You know, maybe not up to detail, but you're not stupid.

135
00:20:47,824 --> 00:20:52,497
Yes. We buy land here so that he can smuggle drugs across the border.

136
00:20:52,500 --> 00:20:56,167
Yes. / But without that we have already lost this place for a long time.

137
00:20:56,917 --> 00:21:01,839
Our family is risking this place
and you let him destroy it.

138
00:21:02,589 --> 00:21:07,469
What should I do? Jim died
and Hailey lost his father.

139
00:21:08,220 --> 00:21:14,101
God bless him, he is a good man but
I cannot pay off the debt he left behind.

140
00:21:14,851 --> 00:21:19,773
And where are you? Only God
knows what you are doing!

141
00:21:25,320 --> 00:21:27,446
Damn!

142
00:21:36,164 --> 00:21:41,794
- It's no use I talk to the police, Angie.
- And there's no point in talking here.

143
00:21:42,544 --> 00:21:44,255
Quickly, hide there.

144
00:21:45,005 --> 00:21:48,967
Come on. This is the police not a cartel.
I will take care of it. / OK.

145
00:22:00,270 --> 00:22:05,608
If I don't come back, you
take Hailey and leave here.

146
00:22:08,444 --> 00:22:10,696
Will everything be okay?

147
00:22:19,205 --> 00:22:21,499
That bastard...

148
00:22:51,652 --> 00:22:55,114
- Good morning, Angela.
- Jasper.

149
00:22:57,201 --> 00:22:58,743
Everything is fine?

150
00:22:59,410 --> 00:23:01,662
Is Walt at home?

151
00:23:04,123 --> 00:23:08,127
- What happened, Sheriff?
- Look, Walt...

152
00:23:08,878 --> 00:23:12,340
Unfortunately I have to catch you.

153
00:23:13,090 --> 00:23:15,551
What? What for?

154
00:23:16,551 --> 00:23:20,639
This is nonsense. I
don't do anything!

155
00:23:21,849 --> 00:23:27,229
Why is it like this, Calloway?
We don't have a problem.

156
00:23:28,063 --> 00:23:33,234
I'm afraid of all the mess
this is not my business.

157
00:23:39,575 --> 00:23:42,660
Come on, pull your hand. Come on.

158
00:23:43,411 --> 00:23:48,875
Look, you didn't find me. Tell them
I'm not here! / Come on!

159
00:23:56,090 --> 00:23:58,426
Why did you bring a child with your fruit here, Sheriff?

160
00:23:59,177 --> 00:24:02,513
- Damn Sheriff! Hey, listen to me!
- Come here, fucker.

161
00:24:03,263 --> 00:24:05,850
Where is Colton, Angela?

162
00:24:08,144 --> 00:24:11,063
For years I didn't see my brother.

163
00:24:11,813 --> 00:24:15,025
Hiding a fugitive is a violation of the law.

164
00:24:15,776 --> 00:24:18,820
What do you think has been done by Colt, Sheriff?

165
00:24:19,614 --> 00:24:24,659
Gossip circulating, Walt hired
to kill several people in Sonora.

166
00:24:25,410 --> 00:24:29,998
- I have nothing to do with that!
- Take him away from here!

167
00:24:35,420 --> 00:24:40,967
They kidnap my daughter.
Sheriff, they will come here.

168
00:24:41,718 --> 00:24:45,221
- Wait a minute... Get kidnapped?
- Is that true? / Yes.

169
00:24:45,972 --> 00:24:52,144
Sheriff, I don't know but if what he says is true you have to help him and investigate.

170
00:24:52,895 --> 00:24:55,815
- Relax, we contact Dr. Brazus.
- Calloway...

171
00:24:56,565 --> 00:25:00,861
You're not a Sheriff, Wyatt! Clear?
Never ask about my authority.

172
00:25:01,611 --> 00:25:05,365
Since when do we care about what happened at this border?

173
00:25:06,116 --> 00:25:09,911
Since the traces bleed back
to Santa Cruz. Since then!

174
00:25:13,206 --> 00:25:18,086
- Your brother killed several policemen there.
- They must be dirty police.

175
00:25:18,837 --> 00:25:23,425
Colton does a lot of things but he's not a police killer. You know that, not without reason.

176
00:25:24,174 --> 00:25:28,680
Angela, there is an arrest warrant
for Colton, and you know that.

177
00:25:29,430 --> 00:25:33,559
Even though I know him doesn't mean I
must ignore my duty, I'm law here.

178
00:25:34,310 --> 00:25:36,354
Now where is he?

179
00:25:37,105 --> 00:25:39,482
I've told you, I don't see it.

180
00:25:40,232 --> 00:25:43,235
Colton is in the warehouse!
He is there!

181
00:25:43,986 --> 00:25:47,364
He you want, not me.

182
00:25:51,702 --> 00:25:53,288
Damn!

183
00:25:55,080 --> 00:25:57,374
You really are a bastard.

184
00:26:09,302 --> 00:26:13,348
I will find out what happened here, okay?

185
00:26:14,098 --> 00:26:15,767
Come on.

186
00:26:25,609 --> 00:26:30,030
- Exit.
- Wait here and take refuge, okay?

187
00:26:37,496 --> 00:26:40,499
Colton, Jasper Calloway here.

188
00:26:41,250 --> 00:26:44,044
We know you're there.

189
00:26:44,795 --> 00:26:47,256
We just want to talk.

190
00:26:54,388 --> 00:26:59,850
Come on, Colt. Get out with your hands in the lift and no one will be hurt.

191
00:27:00,602 --> 00:27:03,145
Including you.

192
00:27:10,194 --> 00:27:14,698
Colton, this is the last warning
I came to you as a friend.

193
00:27:18,994 --> 00:27:21,455
Alright... Wyatt, Logan.

194
00:27:22,206 --> 00:27:25,042
Go there and drag him out.

195
00:27:28,587 --> 00:27:32,549
If what the sister says is
right. He won't kill you.

196
00:27:33,300 --> 00:27:38,846
Angela's first husband is Sheriff
here. He and Colt are close enough.

197
00:27:39,598 --> 00:27:43,935
He is not a police killer,
unless you are a dirty cop.

198
00:27:44,685 --> 00:27:49,607
Because of that why are we here, Sheriff?
Because he will kill you?

199
00:27:52,361 --> 00:27:56,322
Wyatt, please do your job
and I will do my job.

200
00:28:07,750 --> 00:28:12,046
Please, don't hurt him!
He saved my life.

201
00:28:18,636 --> 00:28:23,515
- Those who can get hurt.
- You're from there, I'm from here.

202
00:28:46,204 --> 00:28:48,455
Now we enter.

203
00:29:15,899 --> 00:29:20,236
- Colt, don't make me shoot you!
- Colt watch out! / Mother!

204
00:29:36,126 --> 00:29:37,670
Stop it! Don't shoot!

205
00:29:38,129 --> 00:29:41,214
Capture him alive. Go!

206
00:30:02,986 --> 00:30:04,779
We will catch it.

207
00:30:07,657 --> 00:30:11,244
- Where is he?
- Just keep an eye on it.

208
00:30:15,874 --> 00:30:19,335
- There! Don't get away.
- Now I get you.

209
00:30:36,518 --> 00:30:38,353
There you are apparently.

210
00:30:44,359 --> 00:30:48,905
What will you do if your child is kidnapped,
Jasper? / I'll report the police. Come on.

211
00:30:49,656 --> 00:30:52,367
Give your cellphone, please.

212
00:30:56,120 --> 00:31:02,293
Can we make a deal, Calloway?
We work for the same person, right?

213
00:31:03,169 --> 00:31:07,840
- I made my deal, Walt.
- Come on, man! I gave you Colt.

214
00:31:08,592 --> 00:31:12,511
- I just want to go.
- We all make an agreement.

215
00:31:13,262 --> 00:31:18,392
Tell Señor García if I help you
arrest the person who killed his men.

216
00:31:19,143 --> 00:31:22,062
Can you do that?
At least do it for me.

217
00:31:22,813 --> 00:31:25,316
Shut up, Walt.

218
00:32:21,244 --> 00:32:25,708
You see, friends? / We
are trying. We chased him.

219
00:32:26,457 --> 00:32:30,753
What's this really, Jasper?

220
00:32:32,130 --> 00:32:34,924
Sometimes everything is
beyond our ability.

221
00:32:53,275 --> 00:32:58,322
We all have to play a role, Angela,
whether we like it or not.

222
00:33:05,120 --> 00:33:07,038
Damn!

223
00:33:07,790 --> 00:33:10,584
- I'll shoot the tires.
- Okay. What are you waiting for?

224
00:33:30,061 --> 00:33:32,146
Ban, fucker! Not a rear glass!

225
00:33:56,586 --> 00:33:59,464
Where did he go?

226
00:34:30,827 --> 00:34:32,579
Walt arrival of a guest?

227
00:34:33,331 --> 00:34:38,127
MacReady fled to the mountains.
My deputy is chasing him now.

228
00:34:38,877 --> 00:34:42,547
This person killed some of my best soldiers, Sheriffs.

229
00:34:43,298 --> 00:34:45,592
I think your men
aren't enough.

230
00:34:46,343 --> 00:34:51,139
Reina, bring Cruz and
find the gringo.

231
00:35:05,362 --> 00:35:09,241
Señor García, I want to apologize.

232
00:35:09,991 --> 00:35:13,744
I am not involved at all.
My wife is doing this.

233
00:35:14,495 --> 00:35:17,373
This is just a big misunderstanding.

234
00:35:18,124 --> 00:35:21,085
I accept the request
sorry, Reynolds...

235
00:35:22,461 --> 00:35:28,634
If you tell me where the flash is in
use my niece Victor as a necklace around her neck.

236
00:35:30,302 --> 00:35:32,471
What is that?

237
00:36:03,125 --> 00:36:06,587
You were there and I was there.

238
00:36:24,772 --> 00:36:26,857
Exit!

239
00:36:27,899 --> 00:36:31,028
Don't cry. Do not Cry. Oh, please...

240
00:36:32,946 --> 00:36:38,993
You're so beautiful. No wonder
my niece is crazy about you.

241
00:36:39,952 --> 00:36:42,372
Don't touch him!

242
00:36:43,790 --> 00:36:49,128
Please, don't hurt me. / No, no,
no, but don't make me do it.

243
00:36:49,879 --> 00:36:51,547
Listen, listen, let's talk now.

244
00:36:52,298 --> 00:36:56,052
I'm sorry that my niece
has kidnapped you. I am sorry.

245
00:36:56,802 --> 00:37:01,432
I won't allow it
if I know about it.

246
00:37:02,183 --> 00:37:07,730
I let Victor take command
because he is smart.

247
00:37:08,521 --> 00:37:11,567
I trust him.

248
00:37:12,568 --> 00:37:17,905
I give him a necklace that
circles around his neck.

249
00:37:21,117 --> 00:37:23,787
You're safe now.

250
00:37:26,998 --> 00:37:29,959
Do you know what I mean?

251
00:37:34,172 --> 00:37:36,674
A flashdisk?

252
00:37:37,425 --> 00:37:39,926
So you've seen it?

253
00:37:41,971 --> 00:37:45,308
Not everyone wears it.

254
00:37:47,226 --> 00:37:51,022
Where? Do you know where that is?

255
00:37:54,942 --> 00:37:56,985
It's okay.

256
00:38:01,991 --> 00:38:04,409
No.

257
00:38:10,000 --> 00:38:15,210
If anyone has a flashdisk,
definitely the MacReady gringo.

258
00:38:16,337 --> 00:38:18,000
Take them into the house.

259
00:38:29,433 --> 00:38:31,936
That's the gringo.

260
00:39:24,821 --> 00:39:26,613
Do not move!

261
00:39:30,450 --> 00:39:33,287
Have you ever shot
people before?

262
00:39:34,413 --> 00:39:37,374
Throw it away! Dispose of your weapons!

263
00:40:11,865 --> 00:40:13,659
Cruz?

264
00:40:14,493 --> 00:40:16,036
We get it.

265
00:40:16,745 --> 00:40:18,332
You know what to do
if he has the item.

266
00:40:19,083 --> 00:40:24,419
If not, just kill him.

267
00:40:30,424 --> 00:40:32,802
With pleasure.

268
00:40:35,596 --> 00:40:40,519
- Are they your friends?
- I don't have friends.

269
00:40:42,896 --> 00:40:46,274
Hey gringo, we're just
want that flash!

270
00:40:47,024 --> 00:40:49,443
What is he talking about?

271
00:40:52,864 --> 00:40:54,782
What is that?

272
00:40:55,950 --> 00:40:58,118
I don't know.

273
00:41:02,915 --> 00:41:07,670
- We have to leave here.
- Wait, what about my partner?

274
00:41:08,420 --> 00:41:13,008
He is dead, waiting in
here you will die too.

275
00:42:24,743 --> 00:42:27,497
You killed my brother. / Yes!

276
00:42:28,456 --> 00:42:31,918
And now I'll also
kill you, bastard, come on!

277
00:43:57,292 --> 00:43:59,127
Cruz?

278
00:44:02,464 --> 00:44:05,300
Cruz, can you hear me?

279
00:44:17,561 --> 00:44:20,000
My deputies also don't respond.

280
00:44:20,125 --> 00:44:24,000
Lobo! You and Aguilar carry SUV

281
00:44:24,487 --> 00:44:27,850
and go find Cruz.

282
00:44:28,238 --> 00:44:31,033
- Yes, boss.
- Let's go.

283
00:44:58,350 --> 00:45:01,854
That person, Colt...
You said you knew him.

284
00:45:02,604 --> 00:45:05,858
Yes, he saved my life
a few years ago.

285
00:45:06,608 --> 00:45:11,488
My car fell in the lake
he saw it and he pulled me.

286
00:45:12,239 --> 00:45:16,743
Your car can fall into the lake because
you get drunk all day.

287
00:45:17,493 --> 00:45:21,372
But you said he was being
searched. Because of what?

288
00:45:23,291 --> 00:45:26,919
He is a soldier
with a lot of medals.

289
00:45:27,671 --> 00:45:31,500
But he can't be set.
He lost control in Iraq.

290
00:45:31,550 --> 00:45:34,010
Hitting his boss until
ends at the hospital.

291
00:45:34,760 --> 00:45:38,347
They put him in jail.
But he managed to escape from there.

292
00:45:39,099 --> 00:45:42,893
My sister refuses to obey the
command rather than embarrass her uniform.

293
00:45:43,644 --> 00:45:46,147
Something you certainly don't understand.

294
00:45:46,897 --> 00:45:50,441
He has given them everything
and they have ignored him.

295
00:45:53,612 --> 00:45:56,824
He is a contract killer.
Armed robbery and kidnapping.

296
00:45:57,574 --> 00:45:59,909
Sometimes he is also in
pay to beat people.

297
00:46:00,661 --> 00:46:05,374
He is very good at hiding,
is impossible to track.

298
00:46:06,124 --> 00:46:10,920
He has nothing, nothing he can't leave.

299
00:46:11,671 --> 00:46:14,882
There is nothing he can't leave?

300
00:46:17,177 --> 00:46:19,971
My sister will come back for us.

301
00:46:20,721 --> 00:46:23,975
He will kill all of you.

302
00:46:37,280 --> 00:46:40,074
- That's it!
- That's the gringo.

303
00:46:50,960 --> 00:46:52,585
Kill him.

304
00:48:02,694 --> 00:48:06,783
Girls who are at home.
Are they still alive?

305
00:48:08,825 --> 00:48:11,286
What is the contents of the flashdisk?

306
00:48:12,038 --> 00:48:13,873
Everything.

307
00:48:14,623 --> 00:48:19,336
Name, bank account number and place
they hide cash.

308
00:48:21,880 --> 00:48:25,509
That information is all
stored on flasdisk.

309
00:48:26,259 --> 00:48:29,721
García can only find
them with the flashdisk.

310
00:48:36,185 --> 00:48:39,147
Wyatt and Logan, did you hear me?

311
00:48:51,159 --> 00:48:53,495
Wyatt and Logan, come in!

312
00:48:54,244 --> 00:48:56,080
Wyatt and Logan, come in!

313
00:49:08,342 --> 00:49:11,803
There are still no answers. My people may have died because of all this.

314
00:49:12,554 --> 00:49:17,184
- Soldiers used to die, Sheriff.
- They are not your soldiers, they are police.

315
00:49:17,935 --> 00:49:22,064
They are here because of you.
What do you think will happen?

316
00:49:22,813 --> 00:49:26,360
- I have no choice.
- You should know what the risks are.

317
00:49:27,109 --> 00:49:32,115
I don't want to be part of all this.
I've done everything I can.

318
00:49:32,865 --> 00:49:37,828
You get those women. Where are they not? Your soldiers can take over from here.

319
00:49:39,455 --> 00:49:43,626
You still receive my payment
to this day.

320
00:49:45,044 --> 00:49:46,587
Forever.

321
00:49:47,338 --> 00:49:50,507
How is your child today?

322
00:49:51,258 --> 00:49:54,386
You can't just leave
from someone like me, Sheriff.

323
00:49:55,137 --> 00:49:57,473
Even though we will handle it
you have to keep doing your job.

324
00:49:58,223 --> 00:50:02,852
Look for ways to "wash your hands"
as you normally do.

325
00:51:37,653 --> 00:51:39,529
Boss!

326
00:51:47,620 --> 00:51:49,873
Stand up!

327
00:51:51,459 --> 00:51:54,252
Bring her mother too!

328
00:51:57,213 --> 00:51:59,549
Gringo! Gringo!

329
00:52:01,301 --> 00:52:04,012
I know you're there!

330
00:52:07,890 --> 00:52:09,933
If you don't come out, I
will kill them!

331
00:52:10,685 --> 00:52:13,563
- He will still kill us!
- Shut up!

332
00:52:19,067 --> 00:52:20,611
This is the last chance!

333
00:52:21,319 --> 00:52:24,698
If you don't come out, I
will kill your niece!

334
00:52:25,448 --> 00:52:27,660
Like you killed
my niece! / Don't!

335
00:52:31,228 --> 00:52:32,271
Alright!

336
00:52:34,708 --> 00:52:36,543
Colt!

337
00:52:57,521 --> 00:53:01,191
- You want the flashdisk, right?
- do you have it?

338
00:53:02,276 --> 00:53:04,486
Maybe.

339
00:53:07,572 --> 00:53:12,786
Stay alert. I don't know what this gringo plan is.

340
00:53:14,037 --> 00:53:16,123
Where is the flashdisk?

341
00:53:17,999 --> 00:53:20,043
Release them first.

342
00:53:20,794 --> 00:53:24,923
If you have it we will still
kill you and take it from your body.

343
00:53:25,673 --> 00:53:28,718
This is not the time to negotiate.

344
00:53:29,678 --> 00:53:32,263
If I have it...

345
00:53:33,222 --> 00:53:36,268
You better make sure first.

346
00:53:37,352 --> 00:53:39,563
Ortiz.

347
00:54:02,042 --> 00:54:04,378
Flashdisk.

348
00:54:53,884 --> 00:54:56,010
Retreat! Back off!

349
00:55:01,975 --> 00:55:05,144
- Thank you for returning.
- Don't thank you first.

350
00:55:13,694 --> 00:55:18,866
- They killed Walt.
- If not I will kill him.

351
00:56:12,460 --> 00:56:15,000
Ramos and Pablo! Attack from behind!

352
00:56:16,881 --> 00:56:21,000
- Why don't we just burn the house?
- Don't, the flashdisk can be burned.

353
00:57:09,973 --> 00:57:12,809
Angie! They come from behind. Go up to the attic!

354
00:57:13,560 --> 00:57:15,645
Fast!

355
00:57:16,605 --> 00:57:18,982
Fast!

356
00:57:35,205 --> 00:57:38,793
- We must ask for help.
- Who? The police already know this.

357
00:57:39,543 --> 00:57:43,297
- We can call the state police.
- No, Colt is a fugitive.

358
00:57:44,049 --> 00:57:48,093
Colt is not a villain here, ma'am. Not today.

359
00:58:27,381 --> 00:58:29,217
We are in the house.

360
00:58:30,301 --> 00:58:34,221
Stop shooting! Our people are in the house.

361
00:58:52,614 --> 00:58:58,900
911. What is your emergency situation? / We need help,
please send the police to 1165 as fast as possible!

362
00:58:58,995 --> 00:59:01,914
- Please wait.
- No, no, wait, wait!

363
00:59:41,452 --> 00:59:45,581
- Sorry Dad can't come to your match.
- It's okay, Dad.

364
00:59:46,333 --> 00:59:51,088
I know you work so
hard because you love me.

365
00:59:55,007 --> 00:59:59,762
- How is the match?
- We are left behind, but when I enter...

366
01:00:00,513 --> 01:00:05,101
- Dad will call you again later.
- All right, Dad. See you later.

367
01:00:05,852 --> 01:00:09,146
- I love you.
- See you later, kid.

368
01:00:11,983 --> 01:00:13,693
How about it, Chelsea?

369
01:00:13,700 --> 01:00:18,656
Hi Sheriff, I tried to contact Wyatt
and Logan, but no one answered.

370
01:00:19,406 --> 01:00:23,536
I send them for a task.
They may be out of reach.

371
01:00:24,285 --> 01:00:29,874
A woman calls from residence
MacReady says she needs help.

372
01:00:31,209 --> 01:00:35,922
- What else does he say?
- Nothing, but he sounded scared.

373
01:00:39,008 --> 01:00:41,844
Zavala, shoot now!

374
01:00:43,096 --> 01:00:48,935
Yes, you know it's normal.
Walt might be drunk.

375
01:00:54,565 --> 01:00:58,026
Wait a minute, Sheriff. Wait a minute. I heard gunshots.

376
01:00:58,778 --> 01:01:01,280
Sounds like it's not a family fight anymore.

377
01:01:02,031 --> 01:01:06,660
He wants to talk to the state police,
but the Reynolds residence is your area of duty.

378
01:01:08,663 --> 01:01:12,290
What should I say to them? Sheriff?

379
01:01:14,793 --> 01:01:16,337
Tell me to go there.

380
01:01:16,878 --> 01:01:21,383
- Stay calm! Help is coming soon.
- They will come! / Okay, okay.

381
01:01:24,928 --> 01:01:27,847
Sheriff, the call is cut off.

382
01:02:08,845 --> 01:02:10,680
Mother!

383
01:03:05,817 --> 01:03:07,778
Ramos?

384
01:03:09,487 --> 01:03:11,405
Pablo?

385
01:03:13,533 --> 01:03:16,952
Ramos? Pablo? Answer!

386
01:03:25,337 --> 01:03:27,796
Attack his house!

387
01:04:46,497 --> 01:04:49,585
They come! Bow down!

388
01:05:04,015 --> 01:05:06,434
They are trapped upstairs.

389
01:05:17,527 --> 01:05:20,114
- Do you have a bullet?
- No.

390
01:05:20,864 --> 01:05:24,742
- You were shot.
- It is okay. Sorry...

391
01:05:27,246 --> 01:05:32,333
This is my fault. I want to give more
good for him, but now... / No, no.

392
01:05:33,084 --> 01:05:38,339
No one will die today
except them. You understand?

393
01:06:41,316 --> 01:06:45,363
Hey, gringo! I'm just
need that flash!

394
01:06:46,571 --> 01:06:48,991
Fuck You!

395
01:06:52,577 --> 01:06:55,831
What do they want
to be so insistent on?

396
01:06:56,581 --> 01:07:01,961
Information, bank account numbers...
all nonsense drug dealers.

397
01:07:02,712 --> 01:07:04,255
To the roof... Go.
Go now!

398
01:07:04,923 --> 01:07:07,633
- What about you?
- Do not worry about me.

399
01:07:08,385 --> 01:07:12,514
- State police are heading here.
- Too late. Go now!

400
01:07:13,264 --> 01:07:15,350
Get out of here! Now!

401
01:07:44,335 --> 01:07:47,297
Go! Just go! Go!

402
01:07:49,924 --> 01:07:52,259
Go now, Angie. Go.

403
01:08:01,603 --> 01:08:03,939
Check the ceiling.

404
01:08:26,668 --> 01:08:28,212
Mother!

405
01:08:35,511 --> 01:08:37,553
Go! Go!

406
01:08:45,102 --> 01:08:47,522
Fast!

407
01:10:11,978 --> 01:10:14,750
Make sure he can't
get out of here.

408
01:11:04,404 --> 01:11:09,242
Damn! Walt said he had repaired it last week.

409
01:12:37,953 --> 01:12:39,788
Do not move!

410
01:12:40,538 --> 01:12:44,208
Discard your weapon. Throw away!

411
01:12:45,919 --> 01:12:48,421
Exit! Exit!

412
01:13:40,847 --> 01:13:44,100
I only need one
one of you.

413
01:14:07,497 --> 01:14:11,292
Never ever threaten my child.

414
01:14:15,422 --> 01:14:17,590
Where is the flashdisk?

415
01:14:19,551 --> 01:14:21,594
Colt.

416
01:15:28,075 --> 01:15:30,786
Put the handcuffs on.

417
01:15:32,663 --> 01:15:34,247
Come on.

418
01:16:38,518 --> 01:16:40,687
Please select.

419
01:17:41,203 --> 01:17:44,165
I love you, Dad.

420
01:19:09,581 --> 01:19:13,209
Maybe you can do
something with this.

421
01:19:21,551 --> 01:19:25,138
- State police.
- Always on time".

422
01:19:27,597 --> 01:19:31,017
There is no point in me
talking to the police.

423
01:19:31,769 --> 01:19:35,064
And of course there's no point
also they talk to me.

424
01:19:37,275 --> 01:19:39,901
Hey, Colt...

425
01:19:40,819 --> 01:19:43,572
Don't be a stranger anymore?

426
01:19:48,952 --> 01:19:51,204
Take care of yourself.

427
01:20:00,779 --> 01:20:52,914
Translated by:
www.subtitlecinema.com

