1
00:00:01,400 --> 00:00:29,100
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:36,700 --> 00:00:43,300
GERAKAN CLAIRE

3
00:00:44,324 --> 00:01:00,324
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

4
00:01:00,994 --> 00:01:02,294
Kau mau pergi?

5
00:01:02,296 --> 00:01:04,429
Dah, Sayang.

6
00:01:04,431 --> 00:01:08,366
Astaga, aku memimpikanmu
sakit kepala lagi.

7
00:01:10,868 --> 00:01:13,137
Itu takkan terjadi.

8
00:01:13,206 --> 00:01:14,839
Berhati-hatilah.

9
00:01:17,877 --> 00:01:19,811
Kau tahulah aku.

10
00:01:20,180 --> 00:01:22,414
Sampai jumpa
dalam beberapa hari.

11
00:02:16,636 --> 00:02:20,603
Para lulusan tak percaya persamaan.
Jika hasilnya tak intuitif...

12
00:02:20,603 --> 00:02:22,903
...mereka pastikan itu salah.

13
00:02:22,903 --> 00:02:25,270
Hasilnya mungkin di bawah
anggapan konvergen.

14
00:02:25,270 --> 00:02:26,636
Sebelumnya terbatas.

15
00:02:26,636 --> 00:02:29,904
Setidaknya untuk
akumulasi ambang batas.

16
00:02:29,904 --> 00:02:33,873
Entahlah, aku perlu pikiran
tapi itu arah yang kutuju.

17
00:03:09,822 --> 00:03:10,822
Hai.

18
00:03:12,725 --> 00:03:15,126
Sedang aku usahakan saat ini.

19
00:03:15,795 --> 00:03:18,830
Tidak, dia terkadang
pulang hari ini.

20
00:03:19,599 --> 00:03:20,599
Baik.

21
00:03:21,367 --> 00:03:23,135
Sampai jumpa besok.

22
00:03:23,137 --> 00:03:25,203
Ya, semoga malammu
menyenangkan.

23
00:03:53,199 --> 00:03:56,335
Sayang, mau ibu buatkan
roti lapis?

24
00:03:57,237 --> 00:03:59,203
Di mana dia?

25
00:03:59,238 --> 00:04:01,807
Mungkin sedang ke sini.

26
00:04:14,755 --> 00:04:16,921
Ibu suka yang kubuat?

27
00:04:17,423 --> 00:04:18,989
Ibu menyukainya.

28
00:04:19,959 --> 00:04:22,760
Sepertinya Ibu tak suka.

29
00:04:26,566 --> 00:04:27,966
Ibu suka.

30
00:04:28,701 --> 00:04:32,871
Kurasa aku yang kelelahan merajut.

31
00:04:49,756 --> 00:04:53,989
<i>Anda telah menerima kotak suara
dari Paul Hunger, harap maklum.</i>

32
00:05:15,948 --> 00:05:17,616
Kau memergokiku.

33
00:05:18,118 --> 00:05:19,883
Ada apa?

34
00:05:20,719 --> 00:05:24,156
Kami sempat bertengkar,
makanya aku keluyuran.

35
00:05:25,258 --> 00:05:27,392
Apa yang kau lakukan?

36
00:05:27,594 --> 00:05:31,229
Paul telat, tadinya kukira kau
adalah dia.

37
00:05:31,231 --> 00:05:32,831
Kau cemas?

38
00:05:32,831 --> 00:05:35,999
Tidak, ponselnya mungkin
saat ini mati.

39
00:05:35,999 --> 00:05:38,766
Baiklah, beri tahu kami
bila kau perlu sesuatu.

40
00:05:38,772 --> 00:05:40,071
Terima kasih.

41
00:05:40,071 --> 00:05:43,570
Selamat malam, Sayang.
/ Selamat malam.

42
00:06:30,590 --> 00:06:32,891
Profesor Hunger?

43
00:06:34,293 --> 00:06:36,159
Terima kasih.

44
00:06:42,502 --> 00:06:45,136
Coba ceritakan pengembaraan ini.

45
00:06:45,138 --> 00:06:47,138
Kau menyembutnya
ahli penyintas?

46
00:06:47,140 --> 00:06:49,908
Dia memanfaatkan apa adanya.

47
00:06:49,910 --> 00:06:54,212
Makan tumbuhan yang bisa dimakan,
memperoleh makananya sendiri.

48
00:06:54,212 --> 00:06:57,547
Dia memulai latihannya
selama beberapa tahun lalu.

49
00:06:57,547 --> 00:06:59,780
Ini perjalanan keduanya.

50
00:06:59,780 --> 00:07:04,682
Dia pun menghilang
selama tiga atau empat hari?/ Ya.

51
00:07:37,990 --> 00:07:39,557
22 Athens.

52
00:07:39,559 --> 00:07:42,460
Mobil Subaru-nya profesor yang hilang
sudah kutemukan.

53
00:08:26,338 --> 00:08:28,172
<i>Paul!</i>

54
00:08:28,174 --> 00:08:31,242
Tim-2 akan menuruni bukit
di bawahku.

55
00:08:31,244 --> 00:08:34,913
Tim-3 akan menuruni bukit
ke sebelah kiriku.

56
00:08:34,915 --> 00:08:35,914
<i>Paul!</i>

57
00:08:35,916 --> 00:08:36,916
<i>Paul!</i>

58
00:08:44,056 --> 00:08:45,189
<i>Paul!</i>

59
00:08:46,859 --> 00:08:47,725
<i>Paul!</i>

60
00:08:47,727 --> 00:08:49,427
<i>Paul!</i>

61
00:08:49,429 --> 00:08:50,561
<i>Paul!</i>

62
00:08:54,667 --> 00:08:56,067
<i>Paul!</i>

63
00:09:10,249 --> 00:09:11,249
<i>Paul.</i>

64
00:09:58,030 --> 00:10:00,564
Ini hanya separuh hari.

65
00:10:00,933 --> 00:10:04,469
Kau sudah lama
tidak masuk sekolah.

66
00:10:04,471 --> 00:10:07,405
Semua orang akan menatapiku.

67
00:10:09,775 --> 00:10:11,342
Tatap balik.

68
00:10:32,300 --> 00:10:35,800
Mati Suri Setelah Sepekan Hilang
Dan Cidera Di Hutan

69
00:10:35,824 --> 00:10:37,624
Selamat Dari Rintangan
9 Hari Di Hutan

70
00:10:37,624 --> 00:10:40,124
Dia Mengukir Salam Perpisahan Di Kayu
Pertanda Ajalnya

71
00:10:40,148 --> 00:10:44,748
Kisah 26 Hari Dilanda Kesunyian
Di Puncaknya Sierra

72
00:10:46,646 --> 00:10:49,614
<i>Kepala Polisi Athens, Ken Doyle
menyampaikan WOUU...</i>

73
00:10:49,614 --> 00:10:51,714
<i>...bahwa pencarian awalnya,
dia nyatakan...</i>

74
00:10:51,714 --> 00:10:53,814
<i>...waktu sangat penting
saat kasus orang hilang...</i>

75
00:10:53,820 --> 00:10:56,687
<i>...ketemu satu perkemahan
bisa jadi miliknya Hunger...</i>

76
00:10:56,687 --> 00:10:58,754
<i>...sebagaimana rimbawan Subaru-nya.</i>

77
00:10:58,754 --> 00:11:01,655
<i>Doktor Hunger, seorang
profesor atau ornotologi...</i>

78
00:11:01,655 --> 00:11:04,355
<i>...di Universitas Ohio,
empat hari berdarmawisata...</i>

79
00:11:04,355 --> 00:11:08,257
<i>...ketika dia tak pulang
sesuai rencana, kini 25 hari berlalu.</i>

80
00:11:08,257 --> 00:11:10,691
<i>Doyle bilang hanya beberapa
area kecil tersisa...</i>

81
00:11:10,691 --> 00:11:13,158
<i>...yang dianggap terlalu bahaya
untuk mencari...</i>

82
00:11:13,158 --> 00:11:15,592
<i>...akibat kerasnya hujan
di area jurang...</i>

83
00:11:15,592 --> 00:11:18,993
<i>...atau karena area tersebut
udaranya tipis.</i>

84
00:11:22,381 --> 00:11:23,781
Hai, Profesor Hunger.

85
00:11:23,783 --> 00:11:25,016
Hai.

86
00:11:27,720 --> 00:11:31,052
Bagian terakhir sungai disonar
dan tak ada apa-apa.

87
00:11:31,052 --> 00:11:34,086
Dua tim pencar penyelamat dikirim
ke dua area terakhir...

88
00:11:34,086 --> 00:11:38,125
...jurang dan gua yang aman diakses
dan hasilnya sama.

89
00:11:38,125 --> 00:11:40,959
Nanti, pada akhirnya,
melewati kedua kali...

90
00:11:40,959 --> 00:11:43,326
...di area tersebut,
tapi hujan bulan lalu...

91
00:11:43,326 --> 00:11:45,426
...membuatnya jadi sangat sulit.

92
00:11:45,526 --> 00:11:48,527
Kami juga bicara kepada
mahasiswi lulusan, Nn. Lorn...

93
00:11:48,527 --> 00:11:53,462
...yang mengerjakan proyek seni
bersama Doktor Hunger./ Siapa?

94
00:11:55,062 --> 00:11:57,630
Allison Lorn.

95
00:12:01,854 --> 00:12:06,492
Maksudmu proyek yang dia
konsultasikan untuk pendidikan seni.

96
00:12:06,492 --> 00:12:09,704
Semua yang diperiksa sebagai
kolaborasi universitas sah.

97
00:12:09,704 --> 00:12:14,137
Mereka membuat sesuatu bersama.
/ Membuat sesuatu?

98
00:12:14,137 --> 00:12:18,005
Menurutku bukan begitu,
dia konsultan Sains mereka.

99
00:12:18,005 --> 00:12:22,972
Asal kau tahu, petunjuk terakhir
kami ikuti dan hasilnya tetap.

100
00:12:25,577 --> 00:12:26,977
Benar.

101
00:12:27,813 --> 00:12:31,816
Paul sudah jelas
ada batasan dengan mahasiswi.

102
00:12:32,551 --> 00:12:33,851
Benar.

103
00:12:39,658 --> 00:12:41,893
Claire.

104
00:12:42,295 --> 00:12:45,463
Kita tak perlu
bertemu secara rutin lagi.

105
00:12:53,806 --> 00:12:58,109
Kau benar-benar menghentikan
bawahanmu di kasus ini?

106
00:12:58,109 --> 00:13:01,009
Maaf, tapi orang
yang di Upstate New York...

107
00:13:01,109 --> 00:13:03,776
...menghilang selama 30 hari.

108
00:13:03,949 --> 00:13:08,386
Kami sudah melakukan
pencarian massal, Claire.

109
00:13:09,186 --> 00:13:12,987
Dengan berat hati kukatakan,
tapi saat ini kaitannya sedikit sekali...

110
00:13:12,987 --> 00:13:15,923
...kecuali kami dapat
informasi baru.

111
00:13:17,129 --> 00:13:19,361
Aku sungguh minta maaf.

112
00:13:57,304 --> 00:13:58,937
Profesor Hunger?

113
00:13:59,539 --> 00:14:01,305
Kau lihat yang kutaruh di sini?

114
00:14:01,307 --> 00:14:04,575
Mereka serahkan dari
pendidikan seni.

115
00:14:04,577 --> 00:14:07,577
Iya, terima kasih.

116
00:14:07,613 --> 00:14:10,348
Kau butuh kardus?

117
00:14:10,950 --> 00:14:12,750
Untuk apa?

118
00:14:13,619 --> 00:14:17,556
Kukira mungkin kau tadi
mau beres-beres.

119
00:14:18,158 --> 00:14:19,658
Tidak.

120
00:14:21,193 --> 00:14:22,660
Maafkan aku.

121
00:14:22,662 --> 00:14:24,295
Tak apa.

122
00:14:24,297 --> 00:14:26,297
Aku minta maaf sekali.
/ Tak apa.

123
00:14:26,297 --> 00:14:29,263
Kabari aku bila perlu sesuatu.
/ Pasti.

124
00:14:44,300 --> 00:14:47,600
Mengembalikan Peralatannya
Dr. Hunger Dari Allison Lorn

125
00:14:55,427 --> 00:14:56,927
Bagaimana tadi?

126
00:15:01,867 --> 00:15:04,035
Akan lebih baik besok.

127
00:15:15,481 --> 00:15:17,014
Ambil ini.

128
00:15:19,552 --> 00:15:22,120
Aku tak mau dikonseling lagi.

129
00:15:22,622 --> 00:15:24,787
Dia bilang apa? Dia menangis?

130
00:15:25,157 --> 00:15:26,657
Sedikit.

131
00:15:27,559 --> 00:15:29,060
Sudah kuduga.

132
00:15:29,062 --> 00:15:32,597
Dia ingin aku
tetap menonton video...

133
00:15:32,997 --> 00:15:37,298
...dan jika aku ingin
menulis surat untuk ayah..

134
00:15:38,637 --> 00:15:42,541
Ayah terkasih, tolong muncullah...

135
00:15:42,541 --> 00:15:46,941
...supaya aku bisa
berhenti dikonseling...

136
00:15:46,941 --> 00:15:49,210
...sampai-sampai hampir
dikeluarkan sekolah...

137
00:15:49,210 --> 00:15:52,245
...dan belum cukup punya
pengalaman hidup serius...

138
00:15:52,245 --> 00:15:55,513
...untuk benar-benar
bisa melewati cobaan.

139
00:16:16,470 --> 00:16:20,070
Orang Hilang

140
00:17:10,262 --> 00:17:12,897
<i>Kita mau ke mana hari ini?</i>

141
00:17:13,099 --> 00:17:15,234
<i>Ini area mendaki.</i>

142
00:17:16,536 --> 00:17:19,837
Ayah bukan pendaki.

143
00:17:19,839 --> 00:17:22,707
Ibu cuma mau melihat-lihat.

144
00:17:45,330 --> 00:17:48,864
Kenapa tertutup?
/ Entahlah.

145
00:17:48,868 --> 00:17:51,802
Mungkin karena hujan
jadi licin.

146
00:17:54,773 --> 00:17:58,508
Aku tak mau
melakukan ini lagi.

147
00:18:01,847 --> 00:18:03,547
Mengapa tidak?

148
00:18:04,149 --> 00:18:06,517
Aku tak paham tujuannya.

149
00:18:11,823 --> 00:18:18,525
Tujuannya ialah, bisa jadi
dia masih hidup di suatu tempat...

150
00:18:18,525 --> 00:18:23,727
...dan sampai tetap menghilang,
kita harus melakukan sesuatu.

151
00:18:32,144 --> 00:18:33,511
<i>Baiklah.</i>

152
00:18:33,513 --> 00:18:34,512
<i>Wah.</i>

153
00:18:35,714 --> 00:18:38,248
<i>Kau berbakat sekali.
/ Terima kasih.</i>

154
00:18:38,248 --> 00:18:39,847
<i>Kau bisa melihat dirimu?</i>

155
00:18:40,853 --> 00:18:42,019
<i>Ibu!</i>

156
00:18:42,021 --> 00:18:44,388
<i>Baik, ayo bawa ini ke pojok.</i>

157
00:18:47,526 --> 00:18:48,826
<i>Pelan-pelan.</i>

158
00:18:51,396 --> 00:18:53,531
<i>Baik, Sersan?</i>

159
00:18:53,531 --> 00:18:55,364
Selamat tidur, Sayang.

160
00:18:58,769 --> 00:19:00,536
Selamat tidur.

161
00:20:16,000 --> 00:20:19,600
Untuk Paul Hunger:
Paul, Sangat Menakjubkan Yang Kulihat

162
00:20:19,624 --> 00:20:21,824
Ketemuan Dong?

163
00:20:21,848 --> 00:20:25,448
Balasan Anda:
Menurutku Aku Bisa

164
00:20:25,972 --> 00:20:28,572
Aku Selalu Menanti

165
00:20:29,196 --> 00:20:32,396
Balasan Anda:
Aku Tak Yakin, Tapi Akan Kucoba

166
00:21:03,895 --> 00:21:08,398
Kau mau ajak Troy mampir
untuk menginap malam ini...

167
00:21:08,398 --> 00:21:11,332
...atau kau yang mampir ke sana?
/ Tidak.

168
00:21:11,803 --> 00:21:15,237
Kau yakin?/ Iya, dah.

169
00:21:25,050 --> 00:21:30,118
Hai, aku sedang mencari
Allison Lorn.

170
00:21:30,767 --> 00:21:32,767
<i>Sebelah sana.</i>

171
00:21:32,992 --> 00:21:34,792
Terima kasih.

172
00:21:53,847 --> 00:21:56,212
Benar-benar terasa?
/ Iya.

173
00:21:56,482 --> 00:21:58,248
<i>Semakin lebih baik.</i>

174
00:22:02,553 --> 00:22:04,421
Profesor Hunger.

175
00:22:06,424 --> 00:22:07,424
<i>Wah.</i>

176
00:22:08,159 --> 00:22:11,727
Aku senang sekali
kita bertemu.

177
00:22:12,097 --> 00:22:14,764
Senang berjumpa denganmu.

178
00:22:15,534 --> 00:22:19,436
Kalau boleh permisi,
aku mau belajar jatuh.

179
00:22:20,505 --> 00:22:22,006
Baiklah.

180
00:22:22,008 --> 00:22:24,008
Ini untuk kerjaanku.

181
00:22:24,010 --> 00:22:27,044
Ini soal asyiknya
berlomba-lomba hierarki.

182
00:22:27,046 --> 00:22:31,780
Terdengar sengit, tapi sebenarnya
menarik dan asyiknya konyol.

183
00:22:32,384 --> 00:22:35,052
Peralatan seni yang kukirim
sudah diterima?

184
00:22:35,054 --> 00:22:37,254
Sudah, terima kasih.

185
00:22:37,256 --> 00:22:40,789
Sebenarnya ada sesuatu lagi buatmu,
di sebelah situ.

186
00:23:03,815 --> 00:23:05,882
Aku tak mengerti.

187
00:23:06,418 --> 00:23:08,418
Paul membuatnya.

188
00:23:09,654 --> 00:23:11,621
Dipegang begini.

189
00:23:18,697 --> 00:23:24,464
Awalnya dia konsultasikan kerajinan burung
dengan Profesor Spector...

190
00:23:24,603 --> 00:23:29,071
...tapi dia tertarik dengan ini..

191
00:23:29,641 --> 00:23:34,878
Kami mengerjakan kerajinan
bersama-sama untuk pertunjukan.

192
00:23:36,081 --> 00:23:39,248
Itu yang membuatmu
tak enak, 'kan?/ Bukan.

193
00:23:39,248 --> 00:23:40,915
Baguslah.

194
00:23:40,987 --> 00:23:43,020
Menurutnya bisa saja.

195
00:23:45,857 --> 00:23:47,624
Dia bilang begitu?

196
00:23:47,624 --> 00:23:50,358
Aku tahu kau ingin dia
menyelesaikan bukunya.

197
00:23:50,358 --> 00:23:55,859
Aku juga tapi dia terlena
dengan kerjaan yang tak diantisipasi.

198
00:23:56,768 --> 00:23:58,168
Maaf.

199
00:24:00,839 --> 00:24:03,405
Siapa kau?

200
00:24:06,077 --> 00:24:12,313
Aku kolaborator dan temannya.

201
00:24:13,518 --> 00:24:16,653
Kami sekadar berteman baik.

202
00:24:16,821 --> 00:24:18,255
Begitulah.

203
00:24:18,257 --> 00:24:20,724
Aku sudah lapor polisi
bahwa jenis kelamin...

204
00:24:20,724 --> 00:24:23,492
...bukan satu-satunya hal
yang membuatmu dekat.

205
00:24:30,902 --> 00:24:34,171
Kami mengadakan pesta
dalam menghormatinya.

206
00:24:34,171 --> 00:24:37,072
Ada di situs kami
tapi aku punya selebaran.

207
00:24:37,076 --> 00:24:41,578
Paul sangat menyukai pesta kami,
bagus kalau kau ikut.

208
00:24:42,347 --> 00:24:43,814
Kami?

209
00:24:43,816 --> 00:24:46,183
Mahasiswa-mahasiswi
lulusan seni.

210
00:24:49,287 --> 00:24:51,187
Aku harus pergi.

211
00:24:52,023 --> 00:24:53,423
Terima kasih.

212
00:24:53,992 --> 00:24:56,927
Senang berjumpa denganmu, Allison.

213
00:25:18,816 --> 00:25:19,983
Claire.

214
00:25:22,052 --> 00:25:23,752
Hai, Stu.

215
00:25:23,788 --> 00:25:28,388
Mau menumpang?/ Tidak, terima kasih,
aku jalan kaki saja.

216
00:25:28,988 --> 00:25:31,487
Ada yang baru?

217
00:25:32,197 --> 00:25:33,497
Tidak ada.

218
00:25:33,499 --> 00:25:39,065
Terima kasih./ Astaga, menurutmu
dia sudah ditemukan saat ini.

219
00:25:40,465 --> 00:25:43,668
Kenapa mereka tak mencari sekarang,
mereka melakukan apa?

220
00:25:43,668 --> 00:25:48,534
Ini bukan dugaan pembunuhan
jadi ada batasnya untuk kerjaan mereka.

221
00:25:48,534 --> 00:25:50,835
Mereka pikir dia kabur?

222
00:25:50,850 --> 00:25:52,816
Menurutku mereka tidak..

223
00:25:53,618 --> 00:25:56,285
Menurutku mereka tidak..
/ Ya.

224
00:25:56,288 --> 00:25:58,722
Ya, ini omong kosong.

225
00:25:58,724 --> 00:26:01,125
Kau tak pantas begini, Claire.

226
00:26:01,127 --> 00:26:06,262
Kalau kau mau minum-minum,
aku yang traktir, ya?

227
00:26:06,531 --> 00:26:08,264
Baik, ya./ Baiklah.

228
00:26:08,264 --> 00:26:10,631
Terima kasih, dah.
/ Sampai nanti.

229
00:26:36,394 --> 00:26:37,394
<i>Baiklah.</i>

230
00:26:37,396 --> 00:26:38,962
<i>Wah, jernih.</i>

231
00:26:39,864 --> 00:26:44,664
<i>Kau berbakat sekali./
Terima kasih./ Kau bisa melihat dirimu?</i>

232
00:26:44,670 --> 00:26:45,936
<i>Ibu!</i>

233
00:26:45,938 --> 00:26:47,138
<i>Telinga kelinci.</i>

234
00:26:50,975 --> 00:26:53,744
<i>Baik, ayo bawa ini ke pojok.
Pelan-pelan.</i>

235
00:26:53,746 --> 00:26:54,746
<i>Baik.</i>

236
00:26:56,414 --> 00:26:57,414
<i>Sersan.</i>

237
00:26:59,551 --> 00:27:01,051
<i>Aku ikut denganmu!</i>

238
00:27:07,892 --> 00:27:11,993
<i>Permisi, Pak.
Apa arti dari berantakan ini?</i>

239
00:27:11,993 --> 00:27:15,160
<i>Kapan Bapak akan
membersihkannya?</i>

240
00:27:15,160 --> 00:27:20,227
<i>Kalau sudah selesai dengan buku
menyusahkan ini, baik, Pak.</i>

241
00:27:20,505 --> 00:27:22,839
<i>Bisa Bapak jelaskan kepadaku..</i>

242
00:27:23,275 --> 00:27:25,075
<i>Burung yang ini.</i>

243
00:27:26,111 --> 00:27:29,846
<i>Burung ini dinamakan
belted kingfisher.</i>

244
00:27:29,848 --> 00:27:37,715
<i>Dinamakan kingfisher karena
jago menukik sesaat memangsa ikan.</i>

245
00:27:56,875 --> 00:27:58,675
<i>Kau sedang apa?</i>

246
00:28:00,144 --> 00:28:02,679
<i>Mengamatimu.</i>

247
00:28:02,681 --> 00:28:05,082
<i>Ya, kau mengamatiku.</i>

248
00:28:06,084 --> 00:28:08,183
<i>Kau memandangi apa?</i>

249
00:28:10,455 --> 00:28:14,221
<i>Aku tak bisa pandang apa-apa
jika kau tak memandangiku.</i>

250
00:28:14,826 --> 00:28:17,626
<i>Baiklah, aku akan..
/ Pandangi aku dong?</i>

251
00:28:22,200 --> 00:28:23,900
<i>Pandangi aku dong?</i>

252
00:28:25,136 --> 00:28:29,204
<i>Aku sedang memandangimu.
/ Kau tidak sungguh-sungguh.</i>

253
00:29:03,575 --> 00:29:06,643
<i>Tampak seperti berontak.</i>

254
00:29:09,280 --> 00:29:11,513
Aku suka tatapan.
/ Benarkah? Baiklah.

255
00:29:22,828 --> 00:29:24,661
Semakin bisa, baguslah.

256
00:29:25,863 --> 00:29:28,096
<i>Claire./ Hai.</i>

257
00:29:28,133 --> 00:29:30,599
Hai, maaf, aku..

258
00:29:31,402 --> 00:29:35,436
Kukira ada ribut-ribut./ Tak apa.
Ryan tadi melatihku.

259
00:29:35,436 --> 00:29:38,836
Akhirnya berjumpa denganmu.
/ Iya.

260
00:29:39,877 --> 00:29:46,078
Kau suka, Claire?/
Tidak, tapi terima kasih.

261
00:29:46,150 --> 00:29:48,917
Isi ulang?/ Silakan.

262
00:29:53,191 --> 00:29:57,059
Jadi, kudengar
pencariannya dihentikan.

263
00:29:57,328 --> 00:30:00,762
Iya./ Aku turut sedih.

264
00:30:00,765 --> 00:30:02,065
Ya.

265
00:30:05,436 --> 00:30:12,906
Apakah kalian tahu
Paul bekerja dengan mahasiswi seni?

266
00:30:12,977 --> 00:30:15,077
Tidak.

267
00:30:15,279 --> 00:30:16,479
Mengapa?

268
00:30:17,048 --> 00:30:19,716
Bukan apa-apa, hanya saja..

269
00:30:20,284 --> 00:30:24,287
Aku tak yakin bahwa aku ingat
dia memberitahuku.

270
00:30:31,462 --> 00:30:34,631
Ryan bilang matematika susah
tanpa ada kau.

271
00:30:34,633 --> 00:30:37,567
Begitulah yang kudengar.

272
00:31:53,411 --> 00:31:55,012
Dia tak ada di sana.

273
00:31:55,014 --> 00:31:57,214
Kau sudah bikin janji temu?

274
00:31:59,750 --> 00:32:03,485
Tidak, kurasa belum.

275
00:32:04,588 --> 00:32:06,989
Terima kasih.

276
00:32:17,535 --> 00:32:19,903
Ibu tak perlu
jemput aku di sekolah.

277
00:32:19,905 --> 00:32:22,237
Aku bisa jalan kaki.
/ Boleh juga.

278
00:32:23,440 --> 00:32:26,674
Kau marah kepada ibu?
/ Tidak.

279
00:32:33,784 --> 00:32:36,085
Kau mau ke mana?

280
00:32:36,187 --> 00:32:39,121
Aku takkan melakukannya lagi.

281
00:32:40,223 --> 00:32:43,590
Menyebar seleberan juga?
/ Iya.

282
00:32:43,590 --> 00:32:45,923
Baiklah, ibu mau pergi.

283
00:32:45,923 --> 00:32:48,557
Pintunya tak dikunci,
sampai jumpa, ya?

284
00:33:07,017 --> 00:33:08,417
Hai.

285
00:33:22,533 --> 00:33:23,533
Hai.

286
00:33:31,000 --> 00:33:36,000
Cari Aku Di Meksiko
Bersama Cewek-Cewek

287
00:34:43,514 --> 00:34:48,518
<i>Ini terlalu berbahaya.
Ada jurang terjal di area itu.</i>

288
00:34:48,520 --> 00:34:51,221
<i>Inframerah tak menemukan apa pun.</i>

289
00:34:52,121 --> 00:34:56,056
<i>Jika dia jatuh, dalam,
di salah satu yang retak itu...</i>

290
00:34:56,556 --> 00:34:59,457
<i>...berarti sudah berakhir.</i>

291
00:34:59,664 --> 00:35:04,801
<i>Kurasa mustahil mau cari mati
padahal akan jadi upaya pemulihan.</i>

292
00:35:04,803 --> 00:35:07,536
<i>Maafkan aku./</i>
Aku mengerti itu.

293
00:35:09,839 --> 00:35:11,739
Sungguh.

294
00:35:21,919 --> 00:35:22,919
Hai.

295
00:35:23,754 --> 00:35:25,588
Kau pasti Connor.

296
00:35:35,566 --> 00:35:36,566
Hai.

297
00:35:37,814 --> 00:35:41,214
Pesta Untuk Paul

298
00:35:43,439 --> 00:35:46,341
Mahasiswi yang meninggalkan itu
untuk Ibu.

299
00:35:49,046 --> 00:35:50,746
Benarkah?

300
00:35:51,881 --> 00:35:53,915
Apa yang dia bilang?

301
00:35:54,818 --> 00:35:58,887
Katanya lengan
dan kakiku sama dengan ayah.

302
00:36:06,263 --> 00:36:10,098
Dia agak aneh, tapi...

303
00:36:10,834 --> 00:36:13,368
...ini pesta untuk ayah.

304
00:36:13,504 --> 00:36:15,204
Boleh aku datang?

305
00:36:19,610 --> 00:36:24,945
Pestanya akan banyak bergelar MFA.
/ Iya, lantas?

306
00:36:24,949 --> 00:36:29,419
Dengan menggunakan katamu,
mereka bisa jadi agak aneh.

307
00:36:31,021 --> 00:36:34,823
Ibu menyayangi lulusan
mahasiswa-mahasiwi.

308
00:36:36,747 --> 00:36:39,647
Iya, benar.

309
00:37:10,595 --> 00:37:12,496
Sebelah sana, Sayang.

310
00:37:14,832 --> 00:37:15,832
<i>Ayo lakukan.</i>

311
00:37:15,834 --> 00:37:17,901
<i>Cabut plesternya.</i>

312
00:37:18,403 --> 00:37:21,337
<i>Kita tak sepenuhnya bebas
kecuali kita bisa...</i>

313
00:37:21,337 --> 00:37:23,938
<i>...membebaskannya ke dunia.</i>

314
00:37:24,142 --> 00:37:27,608
Satu, dua, tiga!

315
00:37:35,019 --> 00:37:40,089
Semuanya, ini Professor Hunger
dan Connor.

316
00:37:44,127 --> 00:37:45,328
Halo./ Halo.

317
00:37:45,330 --> 00:37:46,330
Hai./ Hai.

318
00:37:47,131 --> 00:37:48,131
Hai.

319
00:37:57,975 --> 00:38:01,310
Satu, dua, tiga.
/ Untuk Paul.

320
00:38:21,398 --> 00:38:26,635
Ya, kayunya berasal dari
kaum Amish di Pennsylvania.

321
00:38:26,904 --> 00:38:30,974
Ayahku yang mendesainnya
agar kami ada bagian tersendiri.

322
00:38:33,510 --> 00:38:38,112
Dia sudah meninggal tahun lalu.
/ Aku turut berduka.

323
00:38:38,116 --> 00:38:40,082
Bukan masalah.

324
00:38:40,684 --> 00:38:43,985
Dia sakit, memang sudah ajalnya.

325
00:38:46,823 --> 00:38:51,626
Dia yang terakhir,
jadi aku sama seperti Paul.

326
00:38:52,763 --> 00:38:56,898
Tak ada keluarga besar,
yatim piatu.

327
00:38:56,898 --> 00:39:00,534
Paul punya saudara tiri
di Australia.

328
00:39:01,905 --> 00:39:05,908
Iya, itu benar,
yang bekerja di konstruksi.

329
00:39:13,484 --> 00:39:17,453
Aku sungguh berharap Paul
baik-baik saja di suatu tempat.

330
00:40:07,905 --> 00:40:10,073
Ke sebelah sini.

331
00:40:18,816 --> 00:40:21,784
<i>Ayahku yang membuat ini?</i>

332
00:40:21,786 --> 00:40:25,952
<i>Ya, tapi belum selesai, jadi..</i>

333
00:40:26,790 --> 00:40:30,325
<i>Mungkin kau bisa
membantuku menyelesaikannya.</i>

334
00:40:30,761 --> 00:40:33,363
<i>Bagaimana kau tahu caranya?</i>

335
00:40:33,365 --> 00:40:37,733
<i>Aku tak tahu tapi
itulah yang menarik.</i>

336
00:40:44,273 --> 00:40:47,009
Kau mau main ukelele?

337
00:40:47,233 --> 00:40:48,833
Ya.

338
00:40:50,581 --> 00:40:53,681
Ibu?/ Nanti ibu ke sana, Sayang,
ibu perlu..

339
00:40:53,685 --> 00:40:55,218
Nanti ibu ke sana.

340
00:41:57,081 --> 00:41:59,382
Semua baik saja?

341
00:41:59,384 --> 00:42:03,018
Ya, semuanya baik saja.

342
00:42:04,855 --> 00:42:07,022
Connor manis sekali.

343
00:42:08,426 --> 00:42:11,761
Aku cuma ingin
bicara denganmu saja.

344
00:42:12,063 --> 00:42:13,363
Baik.

345
00:42:14,565 --> 00:42:15,865
Apa?

346
00:42:18,068 --> 00:42:19,969
Entahlah, hanya saja..

347
00:42:19,971 --> 00:42:24,340
Penasaran jika dia
bereksperimen di suatu tempat.

348
00:42:26,642 --> 00:42:30,680
Katanya itu semua berawal
dengan sakit kepalanya.

349
00:42:30,682 --> 00:42:34,650
Mereka tak pernah tahu
apanya yang salah?

350
00:42:35,852 --> 00:42:39,220
Kukira kau seharusnya tahu itu..

351
00:42:39,456 --> 00:42:44,426
Dia dihantui oleh kerajinan
tapi juga tertarik.

352
00:42:45,462 --> 00:42:49,332
Itulah pemicu gairahnya bekerja
setidaknya sebagian.

353
00:42:49,334 --> 00:42:54,369
Maksudku, kerajinan
soal terjun dan terbang.

354
00:42:54,471 --> 00:42:56,471
Ya.

355
00:42:57,708 --> 00:42:59,542
Kau tahu syairnya Stevie Smith,...

356
00:42:59,544 --> 00:43:03,412
...saat naratornya tak bisa
bedakan melambai dan tenggelam.

357
00:43:03,914 --> 00:43:06,181
Seperti begitu.

358
00:43:06,817 --> 00:43:09,385
Aku dahulu terlalu
menjauhi kehidupanku...

359
00:43:09,385 --> 00:43:12,218
...dan bukan melambai
tapi tenggelam.

360
00:43:15,258 --> 00:43:18,159
Dia bahkan terjun payung.

361
00:43:20,764 --> 00:43:24,233
Kenapa kau memberitahuku ini?

362
00:43:26,036 --> 00:43:30,640
Kukira kau mau tahu kejadiannya.

363
00:43:30,642 --> 00:43:31,642
Baik.

364
00:43:33,544 --> 00:43:36,211
Kita bukan teman.

365
00:43:37,047 --> 00:43:38,047
Aku..

366
00:43:41,185 --> 00:43:44,320
Aku bahkan
tak yakin memercayaimu.

367
00:44:11,813 --> 00:44:14,483
<i>Ya, kau memang mahir.</i>

368
00:44:25,596 --> 00:44:27,730
Baiklah, Sayang, saatnya pulang.

369
00:44:27,732 --> 00:44:29,798
Ya, baik.

370
00:44:31,969 --> 00:44:34,169
Bawa, kau bisa meminjamnya.
/ Benarkah?

371
00:44:34,172 --> 00:44:37,140
Tentu, kami masih punya
beberapa ukulele.

372
00:44:37,342 --> 00:44:38,342
Terima kasih.

373
00:44:41,378 --> 00:44:43,779
Kau juga, Profesor Hunger.

374
00:44:45,916 --> 00:44:47,583
Aku ingin lebih mengenalimu.

375
00:44:47,585 --> 00:44:49,919
Maaf sudah membuatmu kesal.

376
00:44:49,921 --> 00:44:51,821
Kau tak membuatku kesal.

377
00:44:52,923 --> 00:44:57,130
Kembalilah ke pameran lulusan
mahasiswa-mahasiswi bulan depan.

378
00:44:57,130 --> 00:45:02,965
Atau akan kuselesaikan kerajinannya,
aku di sini sepanjang pekan.

379
00:45:03,100 --> 00:45:04,100
Mungkin.

380
00:45:27,457 --> 00:45:29,057
Maaf.

381
00:45:30,560 --> 00:45:33,661
Dia sangat aneh.

382
00:45:35,299 --> 00:45:38,768
Dia pikir ayah masih hidup
di suatu tempat.

383
00:45:42,739 --> 00:45:45,141
Ada temannya yang bilang...

384
00:45:45,143 --> 00:45:49,111
...caranya agar bisa
tinggal apa adanya di Alaska.

385
00:45:49,111 --> 00:45:53,945
Kalau tak pakai kartu kredit,
maka tak bisa ditemukan.

386
00:45:55,786 --> 00:45:58,254
Dia takkan melakukan itu.

387
00:46:01,525 --> 00:46:05,794
Dia tak beri tahu Ibu
atau aku soal orang-orangan itu.

388
00:46:06,997 --> 00:46:10,966
Aku yakin dia tadinya mau
memberitahu ibu, dan kau..

389
00:46:14,838 --> 00:46:16,238
Paham?

390
00:46:18,542 --> 00:46:19,542
Baiklah.

391
00:47:19,936 --> 00:47:22,004
<i>Kau mengamatiku.</i>

392
00:47:22,606 --> 00:47:24,673
<i>Kau memandangi apa?</i>

393
00:47:24,675 --> 00:47:27,510
<i>Aku tak bisa pandang apa-apa
jika kau tak memandangiku.</i>

394
00:47:27,512 --> 00:47:28,677
<i>Baik, aku akan..</i>

395
00:47:28,679 --> 00:47:31,013
<i>Pandangi aku dong?</i>

396
00:47:35,819 --> 00:47:37,619
<i>Pandangi aku dong?</i>

397
00:47:38,722 --> 00:47:40,689
<i>Aku memandangimu.</i>

398
00:47:40,691 --> 00:47:43,325
<i>Kau tak sungguh-sungguh.</i>

399
00:47:43,593 --> 00:47:45,928
<i>Aku memandangimu.</i>

400
00:47:52,552 --> 00:48:32,852
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

401
00:48:39,649 --> 00:48:42,051
Kenapa Ibu pakai itu?

402
00:48:45,388 --> 00:48:47,822
Ibu tadi kedinginan.

403
00:48:59,535 --> 00:49:02,036
Ibu mau kembali kerja?

404
00:49:03,373 --> 00:49:04,573
Iya.

405
00:49:05,142 --> 00:49:07,109
Ya, hari ini, ibu..

406
00:49:08,111 --> 00:49:10,545
Ibu ada rapat.

407
00:49:11,714 --> 00:49:13,114
Bagus.

408
00:49:28,497 --> 00:49:29,497
Hai.

409
00:49:30,066 --> 00:49:32,034
Hai.

410
00:49:32,036 --> 00:49:34,436
Maaf mengganggumu.

411
00:49:35,105 --> 00:49:36,839
Ada apa?

412
00:49:36,841 --> 00:49:40,909
Kurasa kau memiliki
teks seni penampilanku.

413
00:49:40,909 --> 00:49:44,044
Kau mengambil barangnya Paul
dari studio.

414
00:49:44,048 --> 00:49:47,449
Terkadang aku belajar dari situ.

415
00:49:47,449 --> 00:49:51,649
Aku membutuhkannya untuk pelajaran.
/ Maaf, tunggu, kulihat dulu.

416
00:49:52,924 --> 00:49:55,958
Aku juga mau minta maaf.

417
00:49:55,960 --> 00:50:01,362
Kucoba memaksa,
kau pasti pikir aku gila./ Tidak.

418
00:50:02,764 --> 00:50:05,399
Aku sudah bicara
terlalu banyak, kebiasaan.

419
00:50:05,399 --> 00:50:07,366
Tak apa.

420
00:50:07,405 --> 00:50:13,506
Kau pasti juga pikir aku terobsesi
kepada Paul. Aku tak begitu.

421
00:50:13,577 --> 00:50:16,545
Kami sekadar mengerjakan
kerajinan mengasyikan..

422
00:50:16,547 --> 00:50:21,283
Dia tampan tapi aku
tak sempat berpikir soal itu.

423
00:50:21,285 --> 00:50:23,685
Pasti aneh berbincang
dengan orang asing...

424
00:50:23,685 --> 00:50:26,853
...yang begitu mendalam
tentang suamimu, jadi...

425
00:50:26,853 --> 00:50:31,720
...aku janji beri keleluasaanmu
 mulai sekarang./ Tak apa, hanya saja..

426
00:50:31,920 --> 00:50:37,120
Ini waktu yang membingungkan.
/ Ya, memang.

427
00:50:37,920 --> 00:50:42,155
Aku sekadar mencoba terbuka
kepada semuanya.

428
00:50:45,141 --> 00:50:47,376
Aku hanya..

429
00:50:47,378 --> 00:50:50,347
Mencoba tetap tabah.

430
00:50:51,749 --> 00:50:53,049
Terima kasih.

431
00:51:27,416 --> 00:51:30,451
Senang sekali berjumpa denganmu.

432
00:51:31,821 --> 00:51:33,788
Kami membutuhkanmu.

433
00:51:34,891 --> 00:51:36,191
Terima kasih.

434
00:51:36,193 --> 00:51:37,026
Hai.

435
00:51:37,028 --> 00:51:39,760
Senang berjumpa./
Alangkah indahnya kembali.

436
00:51:48,238 --> 00:51:51,707
Jadi ada ratusan postingan
di YouTube...

437
00:51:51,709 --> 00:51:55,276
...yang anak kucing lakukan begini.

438
00:52:02,152 --> 00:52:04,218
Bagaimana ini?

439
00:52:06,422 --> 00:52:09,256
Mirip?/ Lumayan.

440
00:52:11,362 --> 00:52:15,995
Wah, ini mirip sekali./
Terima kasih./ Mirip sekali.

441
00:52:17,067 --> 00:52:18,600
Ini untukmu.

442
00:52:26,677 --> 00:52:29,411
Kau tahu siapa lagi
yang mau mentraktirku minum?

443
00:52:29,413 --> 00:52:33,049
Satu-satunya orang lain
yang memintaku berbuat apa saja?

444
00:52:34,451 --> 00:52:35,851
Stu.

445
00:52:36,653 --> 00:52:40,753
Stu yang pakai mobil badut?
Ya Tuhan.

446
00:52:40,824 --> 00:52:45,458
Mengapa tidak?/
Yang benar saja, ini Stu.

447
00:52:52,068 --> 00:52:54,502
Sangat tidak mungkinlah.

448
00:53:00,677 --> 00:53:02,844
Apakah Paul tampak...

449
00:53:03,646 --> 00:53:08,914
...aneh menurutmu
sebelum dia mengembara?

450
00:53:09,986 --> 00:53:11,920
Tidak juga.

451
00:53:13,156 --> 00:53:19,123
Ada lulusan mahasiswi mengira
dia semacam ada kebangkitan.

452
00:53:19,896 --> 00:53:21,363
Mungkin.

453
00:53:21,365 --> 00:53:28,365
Sebenarnya, dia sedikit terobsesi
dengan gagasan soal Paul dahulu.

454
00:53:31,107 --> 00:53:32,674
Kau tahu tidak?

455
00:53:32,676 --> 00:53:35,843
Sudah cukup tentangnya.

456
00:53:37,580 --> 00:53:41,415
Aku bercanda,
tapi aku tak begitu sekali.

457
00:53:41,418 --> 00:53:45,319
Yang kumaksud, apa maumu?

458
00:54:24,961 --> 00:54:28,831
Sepertinya Paul melompat
pada bulan April.

459
00:54:30,233 --> 00:54:32,798
Begitu rupanya.

460
00:54:32,869 --> 00:54:35,070
Kami masih punya videonya.

461
00:54:35,072 --> 00:54:37,939
Anda mau tautannya?

462
00:54:38,707 --> 00:54:40,841
Ya, ya.

463
00:54:40,877 --> 00:54:42,144
Aku akan..

464
00:54:42,146 --> 00:54:45,847
Sini, tulis alamat surel Anda.

465
00:54:55,291 --> 00:54:57,759
Bisakah kulakukan ini?

466
00:54:57,760 --> 00:55:01,894
Siapa saja bisa melakukan ini.
/ Tidak, maksudku sekarang.

467
00:55:02,865 --> 00:55:04,065
Tidak..

468
00:55:04,401 --> 00:55:09,304
Anda harus diajar terjun payung,
ini bukan hal impulsif.

469
00:55:09,306 --> 00:55:10,872
Tentu saja.

470
00:55:10,874 --> 00:55:12,474
Maaf.

471
00:55:12,474 --> 00:55:15,574
Nanti informasinya dikirim./
Bagus. Itu sangat membantu.

472
00:55:15,574 --> 00:55:17,406
Bagus. Terima kasih.

473
00:55:17,406 --> 00:55:18,839
Terima kasih.

474
00:55:26,956 --> 00:55:28,356
Connor?

475
00:55:35,680 --> 00:55:39,780
Ke Tempat Kerjanya Allison
Di Kerajinan Seninya Ayah, Naik Bus.

476
00:55:41,972 --> 00:55:44,272
Tidak boleh pergi tanpa pamit.

477
00:55:44,272 --> 00:55:47,008
Tadi kau bilang mau
pulang sendirian.

478
00:55:52,382 --> 00:55:53,782
<i>Kaulah.</i>

479
00:55:58,854 --> 00:56:01,255
Aku tidak jago.

480
00:56:01,658 --> 00:56:03,058
Hai.

481
00:56:03,459 --> 00:56:08,027
Kau mau bantu kami?/
Connor, bereskan mainanmu.

482
00:56:11,968 --> 00:56:13,568
Kenapa?

483
00:56:18,843 --> 00:56:21,275
Dia yang memanggilku.

484
00:56:21,744 --> 00:56:23,611
Ini memang ideku.

485
00:56:24,180 --> 00:56:26,982
Tolong bereskan mainanmu.

486
00:56:28,851 --> 00:56:30,251
Terima kasih.

487
00:56:37,626 --> 00:56:39,226
Baik.

488
00:56:40,296 --> 00:56:41,530
Semua ini...

489
00:56:42,532 --> 00:56:48,100
...agak terlalu akrab, paham?

490
00:56:49,105 --> 00:56:51,106
Itu sulit buatmu?

491
00:56:54,043 --> 00:56:57,946
Baiklah, Allison, kecuali
ada sesuatu yang kau tahu...

492
00:56:57,946 --> 00:57:00,646
...soal kasusnya Paul
yang tak kuketahui.

493
00:57:00,646 --> 00:57:03,547
Aku tak ingin berada
dalam hubungan.

494
00:57:03,787 --> 00:57:07,421
Tentu saja ada yang kuketahui.
/ Ya Tuhan.

495
00:57:07,758 --> 00:57:08,991
Mari lihat.

496
00:57:10,159 --> 00:57:12,761
Dia plin-plan tentangmu.

497
00:57:13,563 --> 00:57:17,466
Kusuruh dia meninggalkanmu
tapi dia menolak.

498
00:57:17,466 --> 00:57:22,901
Aku mencoba tidur dengannya,
tapi dia menolak.

499
00:57:22,901 --> 00:57:26,036
Dia agak bosan pakai cara itu.

500
00:57:26,409 --> 00:57:28,309
Kami adu mulut.

501
00:57:29,478 --> 00:57:32,714
Dia pernah menangis
di pelukanku akibat kesepian...

502
00:57:32,714 --> 00:57:36,349
...lalu dia meredakan persoalannya.

503
00:57:36,349 --> 00:57:41,185
Aku tak tahu sebaik apa
kau mengenalnya, tapi begitulah.

504
00:57:41,658 --> 00:57:46,258
Kau sudah selesai?
Dengan kepura-puraanmu?

505
00:57:47,163 --> 00:57:51,464
Astaga, kau klise menyangkal
hanya dengan merasakan sesuatu.

506
00:57:51,464 --> 00:57:55,386
Kau tahu tidak?
Ada hal yang kurasakan, paham?

507
00:57:55,386 --> 00:57:59,054
Banyak yang kurasakan,
rasa yang aku..

508
00:58:00,078 --> 00:58:02,178
Sialan!

509
00:58:19,762 --> 00:58:22,030
Ini salahku.

510
00:58:22,432 --> 00:58:25,165
Kemari, Sayang, bantu ibu
bawa pulang ini.

511
00:58:33,376 --> 00:58:35,110
Baiklah, siap?

512
00:58:45,388 --> 00:58:46,388
Ini.

513
00:58:46,390 --> 00:58:48,356
Ini sudah dari bagiannya.

514
00:58:49,459 --> 00:58:52,828
Dia mau ini tetap bersama.

515
00:58:53,430 --> 00:58:54,995
Terima kasih.

516
00:59:54,290 --> 00:59:55,624
<i>Kau pergi.</i>

517
00:59:55,626 --> 00:59:57,492
<i>Dah, Sayang.</i>

518
00:59:57,494 --> 01:00:01,363
Astaga, aku memimpikanmu
sakit kepala lagi.

519
01:00:03,765 --> 01:00:05,900
Itu takkan terjadi.

520
01:00:12,642 --> 01:00:14,375
Berhati-hatilah.

521
01:00:15,044 --> 01:00:16,645
Kau tahulah aku.

522
01:00:50,079 --> 01:00:52,013
<i>Ibu.</i>

523
01:00:52,015 --> 01:00:55,883
Troy mengajakku mampir
untuk menginap.

524
01:00:56,385 --> 01:00:59,521
Apa tak masalah dengan ibunya
pada malam sekolah?

525
01:00:59,523 --> 01:01:01,523
Ya, tak masalah.

526
01:01:01,525 --> 01:01:03,091
Baik.

527
01:01:03,093 --> 01:01:05,892
Ya sudah, selamat
bersenang-senang./ Baik.

528
01:02:47,363 --> 01:02:51,898
Jika para keparat itu tak paham
yang dikerjakannya, pecat mereka.

529
01:02:51,902 --> 01:02:57,602
Aku menuntut karena tak puas
kepada para kontraktor rumahan itu.

530
01:02:57,641 --> 01:03:01,476
Mereka tak ada petunjuk,
maksudku...

531
01:03:01,478 --> 01:03:04,012
...aku memandangi idiot ini
dan berkata, hai kawan...

532
01:03:04,020 --> 01:03:07,453
...jika kau tak bisa pasang
kabel rumah dan bandul...

533
01:03:07,453 --> 01:03:10,356
...kau takkan bisa
membetulkan atap.

534
01:03:10,356 --> 01:03:16,991
Ada begitu banyak ketidakpastian
dan kita terbenam di dalamnya.

535
01:03:17,193 --> 01:03:18,293
Ya.

536
01:03:18,295 --> 01:03:22,262
Itu sebabnya aku
mengajar matematika.

537
01:03:22,798 --> 01:03:24,465
Aku menyimakmu.

538
01:03:25,201 --> 01:03:29,270
Kau tahu, setiap hari,
mengajar yang kami lakukan.

539
01:03:29,270 --> 01:03:31,937
Kami memperkirakan
dari keyakinan.

540
01:03:32,475 --> 01:03:36,743
Mengumpulkan bukti,
menyesuaikan keyakinan,...

541
01:03:37,779 --> 01:03:44,548
...mengkoreksi untuk ketidakpastian,
diulangi dan diulangi.

542
01:03:44,820 --> 01:03:48,389
Menurutku keyakinan
membuatmu irasional.

543
01:03:50,558 --> 01:03:51,558
Dan..

544
01:03:53,962 --> 01:03:55,662
Tidak alami.

545
01:03:58,934 --> 01:04:00,334
Optimal.

546
01:04:21,057 --> 01:04:22,190
Ya Tuhan./ Maaf.

547
01:04:22,193 --> 01:04:24,693
Tidak, aku yang minta maaf.

548
01:04:30,734 --> 01:04:32,434
Terima kasih.

549
01:04:36,606 --> 01:04:38,639
Apa aku mengenalmu?

550
01:04:39,275 --> 01:04:41,876
Aku diajar olehmu tahun lalu.

551
01:04:45,247 --> 01:04:47,515
Aku ingat wajahmu.

552
01:04:50,186 --> 01:04:51,186
Bolehkah..

553
01:04:53,022 --> 01:04:56,392
Maaf, boleh aku
minta tolong kepadamu?/ Boleh.

554
01:04:56,393 --> 01:05:00,228
Saat kau kuajar,
apakah kau merasa seperti..

555
01:05:00,430 --> 01:05:04,532
Apakah kau merasa seperti
aku tahu yang kukerjakan?

556
01:05:04,534 --> 01:05:10,469
Apakah aku bersikap konsistensi?

557
01:05:11,872 --> 01:05:13,706
Kau jago mengajar.

558
01:05:13,742 --> 01:05:18,277
Aku suka diajar olehmu.

559
01:05:19,448 --> 01:05:21,015
Terima kasih.

560
01:05:21,317 --> 01:05:22,517
Terima kasih.

561
01:05:24,219 --> 01:05:28,654
Maaf, aku tadi tak mengingatmu.
Maaf, aku pernah bohong.

562
01:05:28,654 --> 01:05:29,654
Tapi..

563
01:05:31,627 --> 01:05:34,796
Aku benar-benar
kurang memperhatikan..

564
01:05:34,798 --> 01:05:36,997
Jangan jadi tak enak.

565
01:05:47,343 --> 01:05:48,643
Kau tahu kau harus berjoget.

566
01:05:49,245 --> 01:05:50,745
Kau harus joget.

567
01:05:50,746 --> 01:05:54,415
Tidak, aku tak mahir berjoget.

568
01:05:55,817 --> 01:06:00,918
Ya, ini dia,
harus bisa <i>funky</i> hari ini.

569
01:06:04,226 --> 01:06:05,693
Ya Tuhan.

570
01:06:27,350 --> 01:06:29,251
Ya, begitu.

571
01:06:48,371 --> 01:06:51,539
Ya Tuhan, kau cantik sekali.

572
01:06:51,541 --> 01:06:53,808
Kau tahu
aku sudah menikah, 'kan?

573
01:06:53,810 --> 01:06:56,243
Ya, tak apa.

574
01:06:56,312 --> 01:06:57,712
Tak apa.

575
01:07:52,835 --> 01:07:56,240
Panjangnya bagus?/
Ya, kau tak suka kepanjangan.

576
01:07:56,240 --> 01:07:57,640
Baiklah.

577
01:08:06,949 --> 01:08:09,717
Bagus sekali, terima kasih.

578
01:08:14,923 --> 01:08:18,759
Ibu tahu, kita bisa
minta tolong kepadanya.

579
01:08:20,562 --> 01:08:22,563
Ibu rasa kita sudah bisa.

580
01:08:28,202 --> 01:08:30,472
Baik, aku harus pergi.

581
01:08:30,874 --> 01:08:33,240
Baik, kau mau ibu
menjemputmu nanti?

582
01:08:33,242 --> 01:08:36,411
Tidak, aku naik bus
ke perpustakaan.

583
01:08:53,595 --> 01:08:54,995
Halo?

584
01:08:59,935 --> 01:09:01,871
Kuberi kau waktu sebentar.

585
01:10:00,362 --> 01:10:03,996
Selebaran itu memicu
ingatannya seseorang di toserba.

586
01:10:03,996 --> 01:10:07,899
Kami memeriksa kamera sekuriti,
terdapat rekaman.

587
01:10:07,938 --> 01:10:11,071
Tanda waktunya 20 hari yang lalu.

588
01:10:14,076 --> 01:10:16,513
Aku tadinya
mengharapkan sesuatu...

589
01:10:16,513 --> 01:10:20,746
...tapi ini tak meyakinkan.
Tak bisa diketahui gambarnya.

590
01:10:22,017 --> 01:10:26,252
Ada yang yakin dia di sana.
Itu tetap tak lazim, Claire,...

591
01:10:26,252 --> 01:10:29,620
...kami dapat saksi mata palsu
sepanjang waktu.

592
01:10:30,526 --> 01:10:34,595
Pokoknya, menurutku ini wajib
kuperlihatkan kepadamu.

593
01:10:35,831 --> 01:10:36,831
Ya.

594
01:11:18,340 --> 01:11:21,008
<i>Ayah terkasih.</i>

595
01:11:21,010 --> 01:11:24,946
<i>Sebenarnya entah kenapa
aku menulis surat ini kepada Ayah.</i>

596
01:11:24,948 --> 01:11:26,248
<i>Nah.</i>

597
01:11:26,882 --> 01:11:29,350
<i>Penyuluhku yang menyuruhku.</i>

598
01:11:30,052 --> 01:11:34,088
<i>Dan lebih mudah
daripada bicara kepada ibu.</i>

599
01:11:35,290 --> 01:11:38,325
<i>Sikapnya aneh.</i>

600
01:11:39,962 --> 01:11:41,896
<i>Dia seperti gelisah...</i>

601
01:11:42,331 --> 01:11:46,733
<i>...kemudian dia seperti
memberi sebuah jarak.</i>

602
01:11:51,139 --> 01:11:54,342
<i>Ingat anak yang berada
di sekolah, Otto,...</i>

603
01:11:54,344 --> 01:11:57,879
<i>...yang sangat menyebalkan itu?</i>

604
01:11:57,881 --> 01:12:00,714
<i>Ternyata, dia tak menyebalkan.</i>

605
01:12:01,283 --> 01:12:05,819
<i>Sekadar punya kebiasan aneh
untuk peta.</i>

606
01:12:06,421 --> 01:12:09,055
<i>Tapi dia tak beri tahu
siapa pun.</i>

607
01:12:09,291 --> 01:12:13,026
<i>Seperti saking
sukanya aku merajut.</i>

608
01:12:13,061 --> 01:12:17,697
<i>Aku tak benar-benar memberitahu itu
kepada yang lainnya.</i>

609
01:12:18,666 --> 01:12:21,901
<i>Aku benar-benar tak mengenalnya.</i>

610
01:12:22,571 --> 01:12:23,971
<i>Pokoknya.</i>

611
01:12:26,174 --> 01:12:29,709
<i>Aku benar-benar
tak yakin yang kukatakan.</i>

612
01:12:32,815 --> 01:12:35,983
<i>Kalau Ayah meninggal,
aku turut bersedih.</i>

613
01:12:38,454 --> 01:12:41,222
<i>Kalau Ayah kabur
memulai kehidupan baru...</i>

614
01:12:41,222 --> 01:12:44,223
<i>...maka aku benar-benar
marah kepada Ayah.</i>

615
01:12:47,763 --> 01:12:50,698
<i>Aku menyukai
orang-orangannya Ayah.</i>

616
01:12:52,534 --> 01:12:55,368
<i>Yang tersayang, Connor.</i>

617
01:14:22,858 --> 01:14:24,258
Paul.

618
01:14:31,400 --> 01:14:32,400
Paul!

619
01:14:36,204 --> 01:14:37,204
Paul!

620
01:14:42,644 --> 01:14:45,478
Aku ingin bicara denganmu!

621
01:15:07,736 --> 01:15:11,771
Kau tak boleh meninggalkanku
di sini seperti ini.

622
01:15:12,140 --> 01:15:15,208
Kau tak boleh
meninggalkanku begini!

623
01:15:15,644 --> 01:15:18,612
Jangan tinggalkan aku di sini!

624
01:15:40,235 --> 01:15:41,435
Sialan!

625
01:16:26,414 --> 01:16:28,481
Hai, ini aku.

626
01:16:28,483 --> 01:16:30,817
Tidak, aku tersesat.

627
01:16:31,720 --> 01:16:33,020
<i>Baik.</i>

628
01:16:36,925 --> 01:16:41,093
Kau yakin baik saja?/
Ya, pergelangan tanganku saja.

629
01:16:41,093 --> 01:16:44,227
Kita bisa memeriksakan itu.

630
01:16:49,438 --> 01:16:52,072
Kuharap dia memang kabur.

631
01:18:20,960 --> 01:19:05,960
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

632
01:19:20,684 --> 01:20:02,684
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

